Show More
@@ -1,633 +1,621 b'' | |||||
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # |
|
5 | # | |
6 | msgid "" |
|
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" |
|
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-10-09 23:21+0300\n" |
|
10 | "POT-Creation-Date: 2015-10-09 23:21+0300\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
14 | "Language: ru\n" |
|
14 | "Language: ru\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 |
|
20 | |||
21 | #: admin.py:22 |
|
21 | #: admin.py:22 | |
22 | msgid "{} posters were banned" |
|
22 | msgid "{} posters were banned" | |
23 | msgstr "" |
|
23 | msgstr "" | |
24 |
|
24 | |||
25 | #: authors.py:9 |
|
25 | #: authors.py:9 | |
26 | msgid "author" |
|
26 | msgid "author" | |
27 | msgstr "автор" |
|
27 | msgstr "автор" | |
28 |
|
28 | |||
29 | #: authors.py:10 |
|
29 | #: authors.py:10 | |
30 | msgid "developer" |
|
30 | msgid "developer" | |
31 | msgstr "разработчик" |
|
31 | msgstr "разработчик" | |
32 |
|
32 | |||
33 | #: authors.py:11 |
|
33 | #: authors.py:11 | |
34 | msgid "javascript developer" |
|
34 | msgid "javascript developer" | |
35 | msgstr "разработчик javascript" |
|
35 | msgstr "разработчик javascript" | |
36 |
|
36 | |||
37 | #: authors.py:12 |
|
37 | #: authors.py:12 | |
38 | msgid "designer" |
|
38 | msgid "designer" | |
39 | msgstr "дизайнер" |
|
39 | msgstr "дизайнер" | |
40 |
|
40 | |||
41 | #: forms.py:30 |
|
41 | #: forms.py:30 | |
42 | msgid "Type message here. Use formatting panel for more advanced usage." |
|
42 | msgid "Type message here. Use formatting panel for more advanced usage." | |
43 | msgstr "" |
|
43 | msgstr "" | |
44 | "Вводите сообщение сюда. Используйте панель для более сложного форматирования." |
|
44 | "Вводите сообщение сюда. Используйте панель для более сложного форматирования." | |
45 |
|
45 | |||
46 | #: forms.py:31 |
|
46 | #: forms.py:31 | |
47 | msgid "music images i_dont_like_tags" |
|
47 | msgid "music images i_dont_like_tags" | |
48 | msgstr "музыка картинки теги_не_нужны" |
|
48 | msgstr "музыка картинки теги_не_нужны" | |
49 |
|
49 | |||
50 | #: forms.py:33 |
|
50 | #: forms.py:33 | |
51 | msgid "Title" |
|
51 | msgid "Title" | |
52 | msgstr "Заголовок" |
|
52 | msgstr "Заголовок" | |
53 |
|
53 | |||
54 | #: forms.py:34 |
|
54 | #: forms.py:34 | |
55 | msgid "Text" |
|
55 | msgid "Text" | |
56 | msgstr "Текст" |
|
56 | msgstr "Текст" | |
57 |
|
57 | |||
58 | #: forms.py:35 |
|
58 | #: forms.py:35 | |
59 | msgid "Tag" |
|
59 | msgid "Tag" | |
60 | msgstr "Метка" |
|
60 | msgstr "Метка" | |
61 |
|
61 | |||
62 | #: forms.py:36 templates/boards/base.html:40 templates/search/search.html:7 |
|
62 | #: forms.py:36 templates/boards/base.html:40 templates/search/search.html:7 | |
63 | msgid "Search" |
|
63 | msgid "Search" | |
64 | msgstr "Поиск" |
|
64 | msgstr "Поиск" | |
65 |
|
65 | |||
66 | #: forms.py:48 |
|
66 | #: forms.py:48 | |
67 | msgid "File 1" |
|
67 | msgid "File 1" | |
68 | msgstr "Файл 1" |
|
68 | msgstr "Файл 1" | |
69 |
|
69 | |||
70 | #: forms.py:48 |
|
70 | #: forms.py:48 | |
71 | msgid "File 2" |
|
71 | msgid "File 2" | |
72 | msgstr "Файл 2" |
|
72 | msgstr "Файл 2" | |
73 |
|
73 | |||
74 | #: forms.py:142 |
|
74 | #: forms.py:142 | |
75 | msgid "File URL" |
|
75 | msgid "File URL" | |
76 | msgstr "URL файла" |
|
76 | msgstr "URL файла" | |
77 |
|
77 | |||
78 | #: forms.py:148 |
|
78 | #: forms.py:148 | |
79 | msgid "e-mail" |
|
79 | msgid "e-mail" | |
80 | msgstr "" |
|
80 | msgstr "" | |
81 |
|
81 | |||
82 | #: forms.py:151 |
|
82 | #: forms.py:151 | |
83 | msgid "Additional threads" |
|
83 | msgid "Additional threads" | |
84 | msgstr "Дополнительные темы" |
|
84 | msgstr "Дополнительные темы" | |
85 |
|
85 | |||
86 | #: forms.py:162 |
|
86 | #: forms.py:162 | |
87 | #, python-format |
|
87 | #, python-format | |
88 | msgid "Title must have less than %s characters" |
|
88 | msgid "Title must have less than %s characters" | |
89 | msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов" |
|
89 | msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов" | |
90 |
|
90 | |||
91 | #: forms.py:172 |
|
91 | #: forms.py:172 | |
92 | #, python-format |
|
92 | #, python-format | |
93 | msgid "Text must have less than %s characters" |
|
93 | msgid "Text must have less than %s characters" | |
94 | msgstr "Текст должен быть короче %s символов" |
|
94 | msgstr "Текст должен быть короче %s символов" | |
95 |
|
95 | |||
96 | #: forms.py:192 |
|
96 | #: forms.py:192 | |
97 | msgid "Invalid URL" |
|
97 | msgid "Invalid URL" | |
98 | msgstr "Неверный URL" |
|
98 | msgstr "Неверный URL" | |
99 |
|
99 | |||
100 | #: forms.py:213 |
|
100 | #: forms.py:213 | |
101 | msgid "Invalid additional thread list" |
|
101 | msgid "Invalid additional thread list" | |
102 | msgstr "Неверный список дополнительных тем" |
|
102 | msgstr "Неверный список дополнительных тем" | |
103 |
|
103 | |||
104 | #: forms.py:258 |
|
104 | #: forms.py:258 | |
105 | msgid "Either text or file must be entered." |
|
105 | msgid "Either text or file must be entered." | |
106 | msgstr "Текст или файл должны быть введены." |
|
106 | msgstr "Текст или файл должны быть введены." | |
107 |
|
107 | |||
108 | #: forms.py:317 templates/boards/all_threads.html:153 |
|
108 | #: forms.py:317 templates/boards/all_threads.html:153 | |
109 | #: templates/boards/rss/post.html:10 templates/boards/tags.html:6 |
|
109 | #: templates/boards/rss/post.html:10 templates/boards/tags.html:6 | |
110 | msgid "Tags" |
|
110 | msgid "Tags" | |
111 | msgstr "Метки" |
|
111 | msgstr "Метки" | |
112 |
|
112 | |||
113 | #: forms.py:324 |
|
113 | #: forms.py:324 | |
114 | msgid "Inappropriate characters in tags." |
|
114 | msgid "Inappropriate characters in tags." | |
115 | msgstr "Недопустимые символы в метках." |
|
115 | msgstr "Недопустимые символы в метках." | |
116 |
|
116 | |||
117 | #: forms.py:344 |
|
117 | #: forms.py:344 | |
118 | msgid "Need at least one section." |
|
118 | msgid "Need at least one section." | |
119 | msgstr "Нужен хотя бы один раздел." |
|
119 | msgstr "Нужен хотя бы один раздел." | |
120 |
|
120 | |||
121 | #: forms.py:356 |
|
121 | #: forms.py:356 | |
122 | msgid "Theme" |
|
122 | msgid "Theme" | |
123 | msgstr "Тема" |
|
123 | msgstr "Тема" | |
124 |
|
124 | |||
125 | #: forms.py:357 |
|
125 | #: forms.py:357 | |
126 | msgid "Image view mode" |
|
126 | msgid "Image view mode" | |
127 | msgstr "Режим просмотра изображений" |
|
127 | msgstr "Режим просмотра изображений" | |
128 |
|
128 | |||
129 | #: forms.py:358 |
|
129 | #: forms.py:358 | |
130 | msgid "User name" |
|
130 | msgid "User name" | |
131 | msgstr "Имя пользователя" |
|
131 | msgstr "Имя пользователя" | |
132 |
|
132 | |||
133 | #: forms.py:359 |
|
133 | #: forms.py:359 | |
134 | msgid "Time zone" |
|
134 | msgid "Time zone" | |
135 | msgstr "Часовой пояс" |
|
135 | msgstr "Часовой пояс" | |
136 |
|
136 | |||
137 | #: forms.py:365 |
|
137 | #: forms.py:365 | |
138 | msgid "Inappropriate characters." |
|
138 | msgid "Inappropriate characters." | |
139 | msgstr "Недопустимые символы." |
|
139 | msgstr "Недопустимые символы." | |
140 |
|
140 | |||
141 | #: templates/boards/404.html:6 |
|
141 | #: templates/boards/404.html:6 | |
142 | msgid "Not found" |
|
142 | msgid "Not found" | |
143 | msgstr "Не найдено" |
|
143 | msgstr "Не найдено" | |
144 |
|
144 | |||
145 | #: templates/boards/404.html:12 |
|
145 | #: templates/boards/404.html:12 | |
146 | msgid "This page does not exist" |
|
146 | msgid "This page does not exist" | |
147 | msgstr "Этой страницы не существует" |
|
147 | msgstr "Этой страницы не существует" | |
148 |
|
148 | |||
149 | #: templates/boards/all_threads.html:35 |
|
149 | #: templates/boards/all_threads.html:35 | |
150 | msgid "Details" |
|
150 | msgid "Details" | |
151 | msgstr "Подробности" |
|
151 | msgstr "Подробности" | |
152 |
|
152 | |||
153 | #: templates/boards/all_threads.html:69 |
|
153 | #: templates/boards/all_threads.html:69 | |
154 | msgid "Edit tag" |
|
154 | msgid "Edit tag" | |
155 | msgstr "Изменить метку" |
|
155 | msgstr "Изменить метку" | |
156 |
|
156 | |||
157 | #: templates/boards/all_threads.html:76 |
|
157 | #: templates/boards/all_threads.html:76 | |
158 | #, python-format |
|
158 | #, python-format | |
159 | msgid "%(count)s active thread" |
|
159 | msgid "%(count)s active thread" | |
160 | msgid_plural "%(count)s active threads" |
|
160 | msgid_plural "%(count)s active threads" | |
161 | msgstr[0] "%(count)s активная тема" |
|
161 | msgstr[0] "%(count)s активная тема" | |
162 | msgstr[1] "%(count)s активные темы" |
|
162 | msgstr[1] "%(count)s активные темы" | |
163 | msgstr[2] "%(count)s активных тем" |
|
163 | msgstr[2] "%(count)s активных тем" | |
164 |
|
164 | |||
165 | #: templates/boards/all_threads.html:76 |
|
165 | #: templates/boards/all_threads.html:76 | |
166 | #, python-format |
|
166 | #, python-format | |
167 | msgid "%(count)s thread in bumplimit" |
|
167 | msgid "%(count)s thread in bumplimit" | |
168 | msgid_plural "%(count)s threads in bumplimit" |
|
168 | msgid_plural "%(count)s threads in bumplimit" | |
169 | msgstr[0] "%(count)s тема в бамплимите" |
|
169 | msgstr[0] "%(count)s тема в бамплимите" | |
170 | msgstr[1] "%(count)s темы в бамплимите" |
|
170 | msgstr[1] "%(count)s темы в бамплимите" | |
171 | msgstr[2] "%(count)s тем в бамплимите" |
|
171 | msgstr[2] "%(count)s тем в бамплимите" | |
172 |
|
172 | |||
173 | #: templates/boards/all_threads.html:77 |
|
173 | #: templates/boards/all_threads.html:77 | |
174 | #, python-format |
|
174 | #, python-format | |
175 | msgid "%(count)s archived thread" |
|
175 | msgid "%(count)s archived thread" | |
176 | msgid_plural "%(count)s archived thread" |
|
176 | msgid_plural "%(count)s archived thread" | |
177 | msgstr[0] "%(count)s архивная тема" |
|
177 | msgstr[0] "%(count)s архивная тема" | |
178 | msgstr[1] "%(count)s архивные темы" |
|
178 | msgstr[1] "%(count)s архивные темы" | |
179 | msgstr[2] "%(count)s архивных тем" |
|
179 | msgstr[2] "%(count)s архивных тем" | |
180 |
|
180 | |||
181 | #: templates/boards/all_threads.html:78 templates/boards/post.html:102 |
|
181 | #: templates/boards/all_threads.html:78 templates/boards/post.html:102 | |
182 | #, python-format |
|
182 | #, python-format | |
183 | #| msgid "%(count)s message" |
|
183 | #| msgid "%(count)s message" | |
184 | #| msgid_plural "%(count)s messages" |
|
184 | #| msgid_plural "%(count)s messages" | |
185 | msgid "%(count)s message" |
|
185 | msgid "%(count)s message" | |
186 | msgid_plural "%(count)s messages" |
|
186 | msgid_plural "%(count)s messages" | |
187 | msgstr[0] "%(count)s сообщение" |
|
187 | msgstr[0] "%(count)s сообщение" | |
188 | msgstr[1] "%(count)s сообщения" |
|
188 | msgstr[1] "%(count)s сообщения" | |
189 | msgstr[2] "%(count)s сообщений" |
|
189 | msgstr[2] "%(count)s сообщений" | |
190 |
|
190 | |||
191 | #: templates/boards/all_threads.html:95 templates/boards/feed.html:30 |
|
191 | #: templates/boards/all_threads.html:95 templates/boards/feed.html:30 | |
192 | #: templates/boards/notifications.html:17 templates/search/search.html:26 |
|
192 | #: templates/boards/notifications.html:17 templates/search/search.html:26 | |
193 | msgid "Previous page" |
|
193 | msgid "Previous page" | |
194 | msgstr "Предыдущая страница" |
|
194 | msgstr "Предыдущая страница" | |
195 |
|
195 | |||
196 | #: templates/boards/all_threads.html:109 |
|
196 | #: templates/boards/all_threads.html:109 | |
197 | #, python-format |
|
197 | #, python-format | |
198 | msgid "Skipped %(count)s reply. Open thread to see all replies." |
|
198 | msgid "Skipped %(count)s reply. Open thread to see all replies." | |
199 | msgid_plural "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies." |
|
199 | msgid_plural "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies." | |
200 | msgstr[0] "Пропущен %(count)s ответ. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." |
|
200 | msgstr[0] "Пропущен %(count)s ответ. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." | |
201 | msgstr[1] "" |
|
201 | msgstr[1] "" | |
202 | "Пропущено %(count)s ответа. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." |
|
202 | "Пропущено %(count)s ответа. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." | |
203 | msgstr[2] "" |
|
203 | msgstr[2] "" | |
204 | "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." |
|
204 | "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." | |
205 |
|
205 | |||
206 | #: templates/boards/all_threads.html:127 templates/boards/feed.html:40 |
|
206 | #: templates/boards/all_threads.html:127 templates/boards/feed.html:40 | |
207 | #: templates/boards/notifications.html:27 templates/search/search.html:37 |
|
207 | #: templates/boards/notifications.html:27 templates/search/search.html:37 | |
208 | msgid "Next page" |
|
208 | msgid "Next page" | |
209 | msgstr "Следующая страница" |
|
209 | msgstr "Следующая страница" | |
210 |
|
210 | |||
211 | #: templates/boards/all_threads.html:132 |
|
211 | #: templates/boards/all_threads.html:132 | |
212 | msgid "No threads exist. Create the first one!" |
|
212 | msgid "No threads exist. Create the first one!" | |
213 | msgstr "Нет тем. Создайте первую!" |
|
213 | msgstr "Нет тем. Создайте первую!" | |
214 |
|
214 | |||
215 | #: templates/boards/all_threads.html:138 |
|
215 | #: templates/boards/all_threads.html:138 | |
216 | msgid "Create new thread" |
|
216 | msgid "Create new thread" | |
217 | msgstr "Создать новую тему" |
|
217 | msgstr "Создать новую тему" | |
218 |
|
218 | |||
219 | #: templates/boards/all_threads.html:143 templates/boards/preview.html:16 |
|
219 | #: templates/boards/all_threads.html:143 templates/boards/preview.html:16 | |
220 | #: templates/boards/thread_normal.html:51 |
|
220 | #: templates/boards/thread_normal.html:51 | |
221 | msgid "Post" |
|
221 | msgid "Post" | |
222 | msgstr "Отправить" |
|
222 | msgstr "Отправить" | |
223 |
|
223 | |||
224 | #: templates/boards/all_threads.html:144 templates/boards/preview.html:6 |
|
224 | #: templates/boards/all_threads.html:144 templates/boards/preview.html:6 | |
225 | #: templates/boards/staticpages/help.html:21 |
|
225 | #: templates/boards/staticpages/help.html:21 | |
226 | #: templates/boards/thread_normal.html:52 |
|
226 | #: templates/boards/thread_normal.html:52 | |
227 | msgid "Preview" |
|
227 | msgid "Preview" | |
228 | msgstr "Предпросмотр" |
|
228 | msgstr "Предпросмотр" | |
229 |
|
229 | |||
230 | #: templates/boards/all_threads.html:149 |
|
230 | #: templates/boards/all_threads.html:149 | |
231 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." |
|
231 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." | |
232 | msgstr "" |
|
232 | msgstr "" | |
233 | "Метки должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны." |
|
233 | "Метки должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны." | |
234 |
|
234 | |||
235 | #: templates/boards/all_threads.html:152 templates/boards/thread_normal.html:58 |
|
235 | #: templates/boards/all_threads.html:152 templates/boards/thread_normal.html:58 | |
236 | msgid "Text syntax" |
|
236 | msgid "Text syntax" | |
237 | msgstr "Синтаксис текста" |
|
237 | msgstr "Синтаксис текста" | |
238 |
|
238 | |||
239 | #: templates/boards/all_threads.html:166 templates/boards/feed.html:53 |
|
239 | #: templates/boards/all_threads.html:166 templates/boards/feed.html:53 | |
240 | msgid "Pages:" |
|
240 | msgid "Pages:" | |
241 | msgstr "Страницы: " |
|
241 | msgstr "Страницы: " | |
242 |
|
242 | |||
243 | #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12 |
|
243 | #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12 | |
244 | msgid "Authors" |
|
244 | msgid "Authors" | |
245 | msgstr "Авторы" |
|
245 | msgstr "Авторы" | |
246 |
|
246 | |||
247 | #: templates/boards/authors.html:26 |
|
247 | #: templates/boards/authors.html:26 | |
248 | msgid "Distributed under the" |
|
248 | msgid "Distributed under the" | |
249 | msgstr "Распространяется под" |
|
249 | msgstr "Распространяется под" | |
250 |
|
250 | |||
251 | #: templates/boards/authors.html:28 |
|
251 | #: templates/boards/authors.html:28 | |
252 | msgid "license" |
|
252 | msgid "license" | |
253 | msgstr "лицензией" |
|
253 | msgstr "лицензией" | |
254 |
|
254 | |||
255 | #: templates/boards/authors.html:30 |
|
255 | #: templates/boards/authors.html:30 | |
256 | msgid "Repository" |
|
256 | msgid "Repository" | |
257 | msgstr "Репозиторий" |
|
257 | msgstr "Репозиторий" | |
258 |
|
258 | |||
259 | #: templates/boards/base.html:14 templates/boards/base.html.py:41 |
|
259 | #: templates/boards/base.html:14 templates/boards/base.html.py:41 | |
260 | msgid "Feed" |
|
260 | msgid "Feed" | |
261 | msgstr "Лента" |
|
261 | msgstr "Лента" | |
262 |
|
262 | |||
263 | #: templates/boards/base.html:31 |
|
263 | #: templates/boards/base.html:31 | |
264 | msgid "All threads" |
|
264 | msgid "All threads" | |
265 | msgstr "Все темы" |
|
265 | msgstr "Все темы" | |
266 |
|
266 | |||
267 | #: templates/boards/base.html:37 |
|
267 | #: templates/boards/base.html:37 | |
268 | msgid "Add tags" |
|
268 | msgid "Add tags" | |
269 | msgstr "Добавить метки" |
|
269 | msgstr "Добавить метки" | |
270 |
|
270 | |||
271 | #: templates/boards/base.html:39 |
|
271 | #: templates/boards/base.html:39 | |
272 | msgid "Tag management" |
|
272 | msgid "Tag management" | |
273 | msgstr "Управление метками" |
|
273 | msgstr "Управление метками" | |
274 |
|
274 | |||
275 | #: templates/boards/base.html:39 |
|
275 | #: templates/boards/base.html:39 | |
276 | msgid "tags" |
|
276 | msgid "tags" | |
277 | msgstr "метки" |
|
277 | msgstr "метки" | |
278 |
|
278 | |||
279 | #: templates/boards/base.html:40 |
|
279 | #: templates/boards/base.html:40 | |
280 | msgid "search" |
|
280 | msgid "search" | |
281 | msgstr "поиск" |
|
281 | msgstr "поиск" | |
282 |
|
282 | |||
283 | #: templates/boards/base.html:41 templates/boards/feed.html:11 |
|
283 | #: templates/boards/base.html:41 templates/boards/feed.html:11 | |
284 | msgid "feed" |
|
284 | msgid "feed" | |
285 | msgstr "лента" |
|
285 | msgstr "лента" | |
286 |
|
286 | |||
287 | #: templates/boards/base.html:42 templates/boards/random.html:6 |
|
287 | #: templates/boards/base.html:42 templates/boards/random.html:6 | |
288 | msgid "Random images" |
|
288 | msgid "Random images" | |
289 | msgstr "Случайные изображения" |
|
289 | msgstr "Случайные изображения" | |
290 |
|
290 | |||
291 | #: templates/boards/base.html:42 |
|
291 | #: templates/boards/base.html:42 | |
292 | msgid "random" |
|
292 | msgid "random" | |
293 | msgstr "случайные" |
|
293 | msgstr "случайные" | |
294 |
|
294 | |||
295 | #: templates/boards/base.html:44 |
|
295 | #: templates/boards/base.html:44 | |
296 | msgid "favorites" |
|
296 | msgid "favorites" | |
297 | msgstr "избранное" |
|
297 | msgstr "избранное" | |
298 |
|
298 | |||
299 | #: templates/boards/base.html:48 templates/boards/base.html.py:49 |
|
299 | #: templates/boards/base.html:48 templates/boards/base.html.py:49 | |
300 | #: templates/boards/notifications.html:8 |
|
300 | #: templates/boards/notifications.html:8 | |
301 | msgid "Notifications" |
|
301 | msgid "Notifications" | |
302 | msgstr "Уведомления" |
|
302 | msgstr "Уведомления" | |
303 |
|
303 | |||
304 | #: templates/boards/base.html:56 templates/boards/settings.html:8 |
|
304 | #: templates/boards/base.html:56 templates/boards/settings.html:8 | |
305 | msgid "Settings" |
|
305 | msgid "Settings" | |
306 | msgstr "Настройки" |
|
306 | msgstr "Настройки" | |
307 |
|
307 | |||
308 | #: templates/boards/base.html:59 |
|
308 | #: templates/boards/base.html:59 | |
309 | msgid "Loading..." |
|
309 | msgid "Loading..." | |
310 | msgstr "Загрузка..." |
|
310 | msgstr "Загрузка..." | |
311 |
|
311 | |||
312 | #: templates/boards/base.html:71 |
|
312 | #: templates/boards/base.html:71 | |
313 | msgid "Admin" |
|
313 | msgid "Admin" | |
314 | msgstr "Администрирование" |
|
314 | msgstr "Администрирование" | |
315 |
|
315 | |||
316 | #: templates/boards/base.html:73 |
|
316 | #: templates/boards/base.html:73 | |
317 | #, python-format |
|
317 | #, python-format | |
318 | msgid "Speed: %(ppd)s posts per day" |
|
318 | msgid "Speed: %(ppd)s posts per day" | |
319 | msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день" |
|
319 | msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день" | |
320 |
|
320 | |||
321 | #: templates/boards/base.html:75 |
|
321 | #: templates/boards/base.html:75 | |
322 | msgid "Up" |
|
322 | msgid "Up" | |
323 | msgstr "Вверх" |
|
323 | msgstr "Вверх" | |
324 |
|
324 | |||
325 | #: templates/boards/feed.html:45 |
|
325 | #: templates/boards/feed.html:45 | |
326 | msgid "No posts exist. Create the first one!" |
|
326 | msgid "No posts exist. Create the first one!" | |
327 | msgstr "Нет сообщений. Создайте первое!" |
|
327 | msgstr "Нет сообщений. Создайте первое!" | |
328 |
|
328 | |||
329 | #: templates/boards/post.html:33 |
|
329 | #: templates/boards/post.html:33 | |
330 | msgid "Open" |
|
330 | msgid "Open" | |
331 | msgstr "Открыть" |
|
331 | msgstr "Открыть" | |
332 |
|
332 | |||
333 | #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/post.html.py:46 |
|
333 | #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/post.html.py:46 | |
334 | msgid "Reply" |
|
334 | msgid "Reply" | |
335 | msgstr "Ответить" |
|
335 | msgstr "Ответить" | |
336 |
|
336 | |||
337 | #: templates/boards/post.html:41 |
|
337 | #: templates/boards/post.html:41 | |
338 | msgid " in " |
|
338 | msgid " in " | |
339 | msgstr " в " |
|
339 | msgstr " в " | |
340 |
|
340 | |||
341 | #: templates/boards/post.html:51 |
|
341 | #: templates/boards/post.html:51 | |
342 | msgid "Edit" |
|
342 | msgid "Edit" | |
343 | msgstr "Изменить" |
|
343 | msgstr "Изменить" | |
344 |
|
344 | |||
345 | #: templates/boards/post.html:53 |
|
345 | #: templates/boards/post.html:53 | |
346 | msgid "Edit thread" |
|
346 | msgid "Edit thread" | |
347 | msgstr "Изменить тему" |
|
347 | msgstr "Изменить тему" | |
348 |
|
348 | |||
349 | #: templates/boards/post.html:91 |
|
349 | #: templates/boards/post.html:91 | |
350 | msgid "Replies" |
|
350 | msgid "Replies" | |
351 | msgstr "Ответы" |
|
351 | msgstr "Ответы" | |
352 |
|
352 | |||
353 | #: templates/boards/post.html:103 |
|
353 | #: templates/boards/post.html:103 | |
354 | #, python-format |
|
354 | #, python-format | |
355 | msgid "%(count)s image" |
|
355 | msgid "%(count)s image" | |
356 | msgid_plural "%(count)s images" |
|
356 | msgid_plural "%(count)s images" | |
357 | msgstr[0] "%(count)s изображение" |
|
357 | msgstr[0] "%(count)s изображение" | |
358 | msgstr[1] "%(count)s изображения" |
|
358 | msgstr[1] "%(count)s изображения" | |
359 | msgstr[2] "%(count)s изображений" |
|
359 | msgstr[2] "%(count)s изображений" | |
360 |
|
360 | |||
361 | #: templates/boards/rss/post.html:5 |
|
361 | #: templates/boards/rss/post.html:5 | |
362 | msgid "Post image" |
|
362 | msgid "Post image" | |
363 | msgstr "Изображение сообщения" |
|
363 | msgstr "Изображение сообщения" | |
364 |
|
364 | |||
365 | #: templates/boards/settings.html:15 |
|
365 | #: templates/boards/settings.html:15 | |
366 | msgid "You are moderator." |
|
366 | msgid "You are moderator." | |
367 | msgstr "Вы модератор." |
|
367 | msgstr "Вы модератор." | |
368 |
|
368 | |||
369 | #: templates/boards/settings.html:19 |
|
369 | #: templates/boards/settings.html:19 | |
370 | msgid "Hidden tags:" |
|
370 | msgid "Hidden tags:" | |
371 | msgstr "Скрытые метки:" |
|
371 | msgstr "Скрытые метки:" | |
372 |
|
372 | |||
373 | #: templates/boards/settings.html:25 |
|
373 | #: templates/boards/settings.html:25 | |
374 | msgid "No hidden tags." |
|
374 | msgid "No hidden tags." | |
375 | msgstr "Нет скрытых меток." |
|
375 | msgstr "Нет скрытых меток." | |
376 |
|
376 | |||
377 | #: templates/boards/settings.html:34 |
|
377 | #: templates/boards/settings.html:34 | |
378 | msgid "Save" |
|
378 | msgid "Save" | |
379 | msgstr "Сохранить" |
|
379 | msgstr "Сохранить" | |
380 |
|
380 | |||
381 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 |
|
381 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 | |
382 | msgid "Banned" |
|
382 | msgid "Banned" | |
383 | msgstr "Заблокирован" |
|
383 | msgstr "Заблокирован" | |
384 |
|
384 | |||
385 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 |
|
385 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 | |
386 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" |
|
386 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" | |
387 | msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором" |
|
387 | msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором" | |
388 |
|
388 | |||
389 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 |
|
389 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 | |
390 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 |
|
390 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 | |
391 | msgid "Syntax" |
|
391 | msgid "Syntax" | |
392 | msgstr "Синтаксис" |
|
392 | msgstr "Синтаксис" | |
393 |
|
393 | |||
394 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 |
|
394 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 | |
395 | msgid "Italic text" |
|
395 | msgid "Italic text" | |
396 | msgstr "Курсивный текст" |
|
396 | msgstr "Курсивный текст" | |
397 |
|
397 | |||
398 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 |
|
398 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 | |
399 | msgid "Bold text" |
|
399 | msgid "Bold text" | |
400 | msgstr "Полужирный текст" |
|
400 | msgstr "Полужирный текст" | |
401 |
|
401 | |||
402 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 |
|
402 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 | |
403 | msgid "Spoiler" |
|
403 | msgid "Spoiler" | |
404 | msgstr "Спойлер" |
|
404 | msgstr "Спойлер" | |
405 |
|
405 | |||
406 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 |
|
406 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 | |
407 | msgid "Link to a post" |
|
407 | msgid "Link to a post" | |
408 | msgstr "Ссылка на сообщение" |
|
408 | msgstr "Ссылка на сообщение" | |
409 |
|
409 | |||
410 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 |
|
410 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 | |
411 | msgid "Strikethrough text" |
|
411 | msgid "Strikethrough text" | |
412 | msgstr "Зачеркнутый текст" |
|
412 | msgstr "Зачеркнутый текст" | |
413 |
|
413 | |||
414 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 |
|
414 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 | |
415 | msgid "Comment" |
|
415 | msgid "Comment" | |
416 | msgstr "Комментарий" |
|
416 | msgstr "Комментарий" | |
417 |
|
417 | |||
418 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 |
|
418 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 | |
419 | #: templates/boards/staticpages/help.html:18 |
|
419 | #: templates/boards/staticpages/help.html:18 | |
420 | msgid "Quote" |
|
420 | msgid "Quote" | |
421 | msgstr "Цитата" |
|
421 | msgstr "Цитата" | |
422 |
|
422 | |||
423 | #: templates/boards/staticpages/help.html:21 |
|
423 | #: templates/boards/staticpages/help.html:21 | |
424 | msgid "You can try pasting the text and previewing the result here:" |
|
424 | msgid "You can try pasting the text and previewing the result here:" | |
425 | msgstr "Вы можете попробовать вставить текст и проверить результат здесь:" |
|
425 | msgstr "Вы можете попробовать вставить текст и проверить результат здесь:" | |
426 |
|
426 | |||
427 | #: templates/boards/tags.html:17 |
|
|||
428 | msgid "Sections:" |
|
|||
429 | msgstr "Разделы:" |
|
|||
430 |
|
||||
431 | #: templates/boards/tags.html:30 |
|
|||
432 | msgid "Other tags:" |
|
|||
433 | msgstr "Другие метки:" |
|
|||
434 |
|
||||
435 | #: templates/boards/tags.html:43 |
|
|||
436 | msgid "All tags..." |
|
|||
437 | msgstr "Все метки..." |
|
|||
438 |
|
||||
439 | #: templates/boards/thread.html:14 |
|
427 | #: templates/boards/thread.html:14 | |
440 | msgid "Normal" |
|
428 | msgid "Normal" | |
441 | msgstr "Нормальный" |
|
429 | msgstr "Нормальный" | |
442 |
|
430 | |||
443 | #: templates/boards/thread.html:15 |
|
431 | #: templates/boards/thread.html:15 | |
444 | msgid "Gallery" |
|
432 | msgid "Gallery" | |
445 | msgstr "Галерея" |
|
433 | msgstr "Галерея" | |
446 |
|
434 | |||
447 | #: templates/boards/thread.html:16 |
|
435 | #: templates/boards/thread.html:16 | |
448 | msgid "Tree" |
|
436 | msgid "Tree" | |
449 | msgstr "Дерево" |
|
437 | msgstr "Дерево" | |
450 |
|
438 | |||
451 | #: templates/boards/thread.html:35 |
|
439 | #: templates/boards/thread.html:35 | |
452 | msgid "message" |
|
440 | msgid "message" | |
453 | msgid_plural "messages" |
|
441 | msgid_plural "messages" | |
454 | msgstr[0] "сообщение" |
|
442 | msgstr[0] "сообщение" | |
455 | msgstr[1] "сообщения" |
|
443 | msgstr[1] "сообщения" | |
456 | msgstr[2] "сообщений" |
|
444 | msgstr[2] "сообщений" | |
457 |
|
445 | |||
458 | #: templates/boards/thread.html:38 |
|
446 | #: templates/boards/thread.html:38 | |
459 | msgid "image" |
|
447 | msgid "image" | |
460 | msgid_plural "images" |
|
448 | msgid_plural "images" | |
461 | msgstr[0] "изображение" |
|
449 | msgstr[0] "изображение" | |
462 | msgstr[1] "изображения" |
|
450 | msgstr[1] "изображения" | |
463 | msgstr[2] "изображений" |
|
451 | msgstr[2] "изображений" | |
464 |
|
452 | |||
465 | #: templates/boards/thread.html:40 |
|
453 | #: templates/boards/thread.html:40 | |
466 | msgid "Last update: " |
|
454 | msgid "Last update: " | |
467 | msgstr "Последнее обновление: " |
|
455 | msgstr "Последнее обновление: " | |
468 |
|
456 | |||
469 | #: templates/boards/thread_gallery.html:36 |
|
457 | #: templates/boards/thread_gallery.html:36 | |
470 | msgid "No images." |
|
458 | msgid "No images." | |
471 | msgstr "Нет изображений." |
|
459 | msgstr "Нет изображений." | |
472 |
|
460 | |||
473 | #: templates/boards/thread_normal.html:30 |
|
461 | #: templates/boards/thread_normal.html:30 | |
474 | msgid "posts to bumplimit" |
|
462 | msgid "posts to bumplimit" | |
475 | msgstr "сообщений до бамплимита" |
|
463 | msgstr "сообщений до бамплимита" | |
476 |
|
464 | |||
477 | #: templates/boards/thread_normal.html:44 |
|
465 | #: templates/boards/thread_normal.html:44 | |
478 | msgid "Reply to thread" |
|
466 | msgid "Reply to thread" | |
479 | msgstr "Ответить в тему" |
|
467 | msgstr "Ответить в тему" | |
480 |
|
468 | |||
481 | #: templates/boards/thread_normal.html:44 |
|
469 | #: templates/boards/thread_normal.html:44 | |
482 | msgid "to message " |
|
470 | msgid "to message " | |
483 | msgstr "на сообщение" |
|
471 | msgstr "на сообщение" | |
484 |
|
472 | |||
485 | #: templates/boards/thread_normal.html:59 |
|
473 | #: templates/boards/thread_normal.html:59 | |
486 | msgid "Reset form" |
|
474 | msgid "Reset form" | |
487 | msgstr "Сбросить форму" |
|
475 | msgstr "Сбросить форму" | |
488 |
|
476 | |||
489 | #: templates/search/search.html:17 |
|
477 | #: templates/search/search.html:17 | |
490 | msgid "Ok" |
|
478 | msgid "Ok" | |
491 | msgstr "Ок" |
|
479 | msgstr "Ок" | |
492 |
|
480 | |||
493 | #: utils.py:120 |
|
481 | #: utils.py:120 | |
494 | #, python-format |
|
482 | #, python-format | |
495 | msgid "File must be less than %s but is %s." |
|
483 | msgid "File must be less than %s but is %s." | |
496 | msgstr "Файл должен быть менее %s, но его размер %s." |
|
484 | msgstr "Файл должен быть менее %s, но его размер %s." | |
497 |
|
485 | |||
498 | msgid "Please wait %(delay)d second before sending message" |
|
486 | msgid "Please wait %(delay)d second before sending message" | |
499 | msgid_plural "Please wait %(delay)d seconds before sending message" |
|
487 | msgid_plural "Please wait %(delay)d seconds before sending message" | |
500 | msgstr[0] "Пожалуйста подождите %(delay)d секунду перед отправкой сообщения" |
|
488 | msgstr[0] "Пожалуйста подождите %(delay)d секунду перед отправкой сообщения" | |
501 | msgstr[1] "Пожалуйста подождите %(delay)d секунды перед отправкой сообщения" |
|
489 | msgstr[1] "Пожалуйста подождите %(delay)d секунды перед отправкой сообщения" | |
502 | msgstr[2] "Пожалуйста подождите %(delay)d секунд перед отправкой сообщения" |
|
490 | msgstr[2] "Пожалуйста подождите %(delay)d секунд перед отправкой сообщения" | |
503 |
|
491 | |||
504 | msgid "New threads" |
|
492 | msgid "New threads" | |
505 | msgstr "Новые темы" |
|
493 | msgstr "Новые темы" | |
506 |
|
494 | |||
507 | #, python-format |
|
495 | #, python-format | |
508 | msgid "Max file size is %(size)s." |
|
496 | msgid "Max file size is %(size)s." | |
509 | msgstr "Максимальный размер файла %(size)s." |
|
497 | msgstr "Максимальный размер файла %(size)s." | |
510 |
|
498 | |||
511 | msgid "Size of media:" |
|
499 | msgid "Size of media:" | |
512 | msgstr "Размер медиа:" |
|
500 | msgstr "Размер медиа:" | |
513 |
|
501 | |||
514 | msgid "Statistics" |
|
502 | msgid "Statistics" | |
515 | msgstr "Статистика" |
|
503 | msgstr "Статистика" | |
516 |
|
504 | |||
517 | msgid "Invalid PoW." |
|
505 | msgid "Invalid PoW." | |
518 | msgstr "Неверный PoW." |
|
506 | msgstr "Неверный PoW." | |
519 |
|
507 | |||
520 | msgid "Stale PoW." |
|
508 | msgid "Stale PoW." | |
521 | msgstr "PoW устарел." |
|
509 | msgstr "PoW устарел." | |
522 |
|
510 | |||
523 | msgid "Show" |
|
511 | msgid "Show" | |
524 | msgstr "Показывать" |
|
512 | msgstr "Показывать" | |
525 |
|
513 | |||
526 | msgid "Hide" |
|
514 | msgid "Hide" | |
527 | msgstr "Скрывать" |
|
515 | msgstr "Скрывать" | |
528 |
|
516 | |||
529 | msgid "Add to favorites" |
|
517 | msgid "Add to favorites" | |
530 | msgstr "Добавить в избранное" |
|
518 | msgstr "Добавить в избранное" | |
531 |
|
519 | |||
532 | msgid "Remove from favorites" |
|
520 | msgid "Remove from favorites" | |
533 | msgstr "Убрать из избранного" |
|
521 | msgstr "Убрать из избранного" | |
534 |
|
522 | |||
535 | msgid "Monochrome" |
|
523 | msgid "Monochrome" | |
536 | msgstr "Монохромный" |
|
524 | msgstr "Монохромный" | |
537 |
|
525 | |||
538 | msgid "Subsections: " |
|
526 | msgid "Subsections: " | |
539 | msgstr "Подразделы: " |
|
527 | msgstr "Подразделы: " | |
540 |
|
528 | |||
541 | msgid "Change file source" |
|
529 | msgid "Change file source" | |
542 | msgstr "Изменить источник файла" |
|
530 | msgstr "Изменить источник файла" | |
543 |
|
531 | |||
544 | msgid "interesting" |
|
532 | msgid "interesting" | |
545 | msgstr "интересное" |
|
533 | msgstr "интересное" | |
546 |
|
534 | |||
547 | msgid "images" |
|
535 | msgid "images" | |
548 | msgstr "изображения" |
|
536 | msgstr "изображения" | |
549 |
|
537 | |||
550 | msgid "Delete post" |
|
538 | msgid "Delete post" | |
551 | msgstr "Удалить пост" |
|
539 | msgstr "Удалить пост" | |
552 |
|
540 | |||
553 | msgid "Delete thread" |
|
541 | msgid "Delete thread" | |
554 | msgstr "Удалить тему" |
|
542 | msgstr "Удалить тему" | |
555 |
|
543 | |||
556 | msgid "Messages per day/week/month:" |
|
544 | msgid "Messages per day/week/month:" | |
557 | msgstr "Сообщений за день/неделю/месяц:" |
|
545 | msgstr "Сообщений за день/неделю/месяц:" | |
558 |
|
546 | |||
559 | msgid "Subscribe to thread" |
|
547 | msgid "Subscribe to thread" | |
560 | msgstr "Подписаться на тему" |
|
548 | msgstr "Подписаться на тему" | |
561 |
|
549 | |||
562 | msgid "Active threads:" |
|
550 | msgid "Active threads:" | |
563 | msgstr "Активные темы:" |
|
551 | msgstr "Активные темы:" | |
564 |
|
552 | |||
565 | msgid "No active threads today." |
|
553 | msgid "No active threads today." | |
566 | msgstr "Сегодня нет активных тем." |
|
554 | msgstr "Сегодня нет активных тем." | |
567 |
|
555 | |||
568 | msgid "Insert URLs on separate lines." |
|
556 | msgid "Insert URLs on separate lines." | |
569 | msgstr "Вставляйте ссылки на отдельных строках." |
|
557 | msgstr "Вставляйте ссылки на отдельных строках." | |
570 |
|
558 | |||
571 | msgid "You can post no more than %(files)d file." |
|
559 | msgid "You can post no more than %(files)d file." | |
572 | msgid_plural "You can post no more than %(files)d files." |
|
560 | msgid_plural "You can post no more than %(files)d files." | |
573 | msgstr[0] "Вы можете отправить не более %(files)d файла." |
|
561 | msgstr[0] "Вы можете отправить не более %(files)d файла." | |
574 | msgstr[1] "Вы можете отправить не более %(files)d файлов." |
|
562 | msgstr[1] "Вы можете отправить не более %(files)d файлов." | |
575 | msgstr[2] "Вы можете отправить не более %(files)d файлов." |
|
563 | msgstr[2] "Вы можете отправить не более %(files)d файлов." | |
576 |
|
564 | |||
577 | #, python-format |
|
565 | #, python-format | |
578 | msgid "Max file number is %(max_files)s." |
|
566 | msgid "Max file number is %(max_files)s." | |
579 | msgstr "Максимальное количество файлов %(max_files)s." |
|
567 | msgstr "Максимальное количество файлов %(max_files)s." | |
580 |
|
568 | |||
581 | msgid "Moderation" |
|
569 | msgid "Moderation" | |
582 | msgstr "Модерация" |
|
570 | msgstr "Модерация" | |
583 |
|
571 | |||
584 | msgid "Check for duplicates" |
|
572 | msgid "Check for duplicates" | |
585 | msgstr "Проверять на дубликаты" |
|
573 | msgstr "Проверять на дубликаты" | |
586 |
|
574 | |||
587 | msgid "Some files are already present on the board." |
|
575 | msgid "Some files are already present on the board." | |
588 | msgstr "Некоторые файлы уже присутствуют на борде." |
|
576 | msgstr "Некоторые файлы уже присутствуют на борде." | |
589 |
|
577 | |||
590 | msgid "Do not download URLs" |
|
578 | msgid "Do not download URLs" | |
591 | msgstr "Не загружать ссылки" |
|
579 | msgstr "Не загружать ссылки" | |
592 |
|
580 | |||
593 | msgid "Ban and delete" |
|
581 | msgid "Ban and delete" | |
594 | msgstr "Забанить и удалить" |
|
582 | msgstr "Забанить и удалить" | |
595 |
|
583 | |||
596 | msgid "Are you sure?" |
|
584 | msgid "Are you sure?" | |
597 | msgstr "Вы уверены?" |
|
585 | msgstr "Вы уверены?" | |
598 |
|
586 | |||
599 | msgid "Ban" |
|
587 | msgid "Ban" | |
600 | msgstr "Забанить" |
|
588 | msgstr "Забанить" | |
601 |
|
589 | |||
602 | msgid "URL download mode" |
|
590 | msgid "URL download mode" | |
603 | msgstr "Режим загрузки ссылок" |
|
591 | msgstr "Режим загрузки ссылок" | |
604 |
|
592 | |||
605 | msgid "Download or add URL" |
|
593 | msgid "Download or add URL" | |
606 | msgstr "Загрузить или добавить ссылку" |
|
594 | msgstr "Загрузить или добавить ссылку" | |
607 |
|
595 | |||
608 | msgid "Download or fail" |
|
596 | msgid "Download or fail" | |
609 | msgstr "Загрузить или отказать" |
|
597 | msgstr "Загрузить или отказать" | |
610 |
|
598 | |||
611 | msgid "Insert as URLs" |
|
599 | msgid "Insert as URLs" | |
612 | msgstr "Вставлять как ссылки" |
|
600 | msgstr "Вставлять как ссылки" | |
613 |
|
601 | |||
614 | msgid "Help" |
|
602 | msgid "Help" | |
615 | msgstr "Справка" |
|
603 | msgstr "Справка" | |
616 |
|
604 | |||
617 | msgid "View available stickers:" |
|
605 | msgid "View available stickers:" | |
618 | msgstr "Просмотреть доступные стикеры:" |
|
606 | msgstr "Просмотреть доступные стикеры:" | |
619 |
|
607 | |||
620 | msgid "Stickers" |
|
608 | msgid "Stickers" | |
621 | msgstr "Стикеры" |
|
609 | msgstr "Стикеры" | |
622 |
|
610 | |||
623 | msgid "Available by addresses:" |
|
611 | msgid "Available by addresses:" | |
624 | msgstr "Доступно по адресам:" |
|
612 | msgstr "Доступно по адресам:" | |
625 |
|
613 | |||
626 | msgid "Local stickers" |
|
614 | msgid "Local stickers" | |
627 | msgstr "Локальные стикеры" |
|
615 | msgstr "Локальные стикеры" | |
628 |
|
616 | |||
629 | msgid "Global stickers" |
|
617 | msgid "Global stickers" | |
630 | msgstr "Глобальные стикеры" |
|
618 | msgstr "Глобальные стикеры" | |
631 |
|
619 | |||
632 | msgid "Remove sticker" |
|
620 | msgid "Remove sticker" | |
633 | msgstr "Удалить стикер" |
|
621 | msgstr "Удалить стикер" |
@@ -1,633 +1,621 b'' | |||||
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # |
|
5 | # | |
6 | msgid "" |
|
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" |
|
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-10-09 23:21+0300\n" |
|
10 | "POT-Creation-Date: 2015-10-09 23:21+0300\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
14 | "Language: ru\n" |
|
14 | "Language: ru\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 |
|
20 | |||
21 | #: admin.py:22 |
|
21 | #: admin.py:22 | |
22 | msgid "{} posters were banned" |
|
22 | msgid "{} posters were banned" | |
23 | msgstr "{} постерів заблоковано" |
|
23 | msgstr "{} постерів заблоковано" | |
24 |
|
24 | |||
25 | #: authors.py:9 |
|
25 | #: authors.py:9 | |
26 | msgid "author" |
|
26 | msgid "author" | |
27 | msgstr "автор" |
|
27 | msgstr "автор" | |
28 |
|
28 | |||
29 | #: authors.py:10 |
|
29 | #: authors.py:10 | |
30 | msgid "developer" |
|
30 | msgid "developer" | |
31 | msgstr "розробник" |
|
31 | msgstr "розробник" | |
32 |
|
32 | |||
33 | #: authors.py:11 |
|
33 | #: authors.py:11 | |
34 | msgid "javascript developer" |
|
34 | msgid "javascript developer" | |
35 | msgstr "javascript-розробник" |
|
35 | msgstr "javascript-розробник" | |
36 |
|
36 | |||
37 | #: authors.py:12 |
|
37 | #: authors.py:12 | |
38 | msgid "designer" |
|
38 | msgid "designer" | |
39 | msgstr "дизайнер" |
|
39 | msgstr "дизайнер" | |
40 |
|
40 | |||
41 | #: forms.py:30 |
|
41 | #: forms.py:30 | |
42 | msgid "Type message here. Use formatting panel for more advanced usage." |
|
42 | msgid "Type message here. Use formatting panel for more advanced usage." | |
43 | msgstr "" |
|
43 | msgstr "" | |
44 | "Введіть сюди повідомлення. Користайте панель для складнішого форматування." |
|
44 | "Введіть сюди повідомлення. Користайте панель для складнішого форматування." | |
45 |
|
45 | |||
46 | #: forms.py:31 |
|
46 | #: forms.py:31 | |
47 | msgid "music images i_dont_like_tags" |
|
47 | msgid "music images i_dont_like_tags" | |
48 | msgstr "музика зображення мітки_не_потрібні" |
|
48 | msgstr "музика зображення мітки_не_потрібні" | |
49 |
|
49 | |||
50 | #: forms.py:33 |
|
50 | #: forms.py:33 | |
51 | msgid "Title" |
|
51 | msgid "Title" | |
52 | msgstr "Заголовок" |
|
52 | msgstr "Заголовок" | |
53 |
|
53 | |||
54 | #: forms.py:34 |
|
54 | #: forms.py:34 | |
55 | msgid "Text" |
|
55 | msgid "Text" | |
56 | msgstr "Текст" |
|
56 | msgstr "Текст" | |
57 |
|
57 | |||
58 | #: forms.py:35 |
|
58 | #: forms.py:35 | |
59 | msgid "Tag" |
|
59 | msgid "Tag" | |
60 | msgstr "Мітка" |
|
60 | msgstr "Мітка" | |
61 |
|
61 | |||
62 | #: forms.py:36 templates/boards/base.html:40 templates/search/search.html:7 |
|
62 | #: forms.py:36 templates/boards/base.html:40 templates/search/search.html:7 | |
63 | msgid "Search" |
|
63 | msgid "Search" | |
64 | msgstr "Пошук" |
|
64 | msgstr "Пошук" | |
65 |
|
65 | |||
66 | #: forms.py:48 |
|
66 | #: forms.py:48 | |
67 | msgid "File 1" |
|
67 | msgid "File 1" | |
68 | msgstr "Файл 1" |
|
68 | msgstr "Файл 1" | |
69 |
|
69 | |||
70 | #: forms.py:48 |
|
70 | #: forms.py:48 | |
71 | msgid "File 2" |
|
71 | msgid "File 2" | |
72 | msgstr "Файл 2" |
|
72 | msgstr "Файл 2" | |
73 |
|
73 | |||
74 | #: forms.py:142 |
|
74 | #: forms.py:142 | |
75 | msgid "File URL" |
|
75 | msgid "File URL" | |
76 | msgstr "URL файлу" |
|
76 | msgstr "URL файлу" | |
77 |
|
77 | |||
78 | #: forms.py:148 |
|
78 | #: forms.py:148 | |
79 | msgid "e-mail" |
|
79 | msgid "e-mail" | |
80 | msgstr "" |
|
80 | msgstr "" | |
81 |
|
81 | |||
82 | #: forms.py:151 |
|
82 | #: forms.py:151 | |
83 | msgid "Additional threads" |
|
83 | msgid "Additional threads" | |
84 | msgstr "Додаткові нитки" |
|
84 | msgstr "Додаткові нитки" | |
85 |
|
85 | |||
86 | #: forms.py:162 |
|
86 | #: forms.py:162 | |
87 | #, python-format |
|
87 | #, python-format | |
88 | msgid "Title must have less than %s characters" |
|
88 | msgid "Title must have less than %s characters" | |
89 | msgstr "Заголовок має містити менше %s символів" |
|
89 | msgstr "Заголовок має містити менше %s символів" | |
90 |
|
90 | |||
91 | #: forms.py:172 |
|
91 | #: forms.py:172 | |
92 | #, python-format |
|
92 | #, python-format | |
93 | msgid "Text must have less than %s characters" |
|
93 | msgid "Text must have less than %s characters" | |
94 | msgstr "Текст має бути коротше %s символів" |
|
94 | msgstr "Текст має бути коротше %s символів" | |
95 |
|
95 | |||
96 | #: forms.py:192 |
|
96 | #: forms.py:192 | |
97 | msgid "Invalid URL" |
|
97 | msgid "Invalid URL" | |
98 | msgstr "Хибний URL" |
|
98 | msgstr "Хибний URL" | |
99 |
|
99 | |||
100 | #: forms.py:213 |
|
100 | #: forms.py:213 | |
101 | msgid "Invalid additional thread list" |
|
101 | msgid "Invalid additional thread list" | |
102 | msgstr "Хибний перелік додаткових ниток" |
|
102 | msgstr "Хибний перелік додаткових ниток" | |
103 |
|
103 | |||
104 | #: forms.py:258 |
|
104 | #: forms.py:258 | |
105 | msgid "Either text or file must be entered." |
|
105 | msgid "Either text or file must be entered." | |
106 | msgstr "Слід додати текст або файл." |
|
106 | msgstr "Слід додати текст або файл." | |
107 |
|
107 | |||
108 | #: forms.py:317 templates/boards/all_threads.html:153 |
|
108 | #: forms.py:317 templates/boards/all_threads.html:153 | |
109 | #: templates/boards/rss/post.html:10 templates/boards/tags.html:6 |
|
109 | #: templates/boards/rss/post.html:10 templates/boards/tags.html:6 | |
110 | msgid "Tags" |
|
110 | msgid "Tags" | |
111 | msgstr "Мітки" |
|
111 | msgstr "Мітки" | |
112 |
|
112 | |||
113 | #: forms.py:324 |
|
113 | #: forms.py:324 | |
114 | msgid "Inappropriate characters in tags." |
|
114 | msgid "Inappropriate characters in tags." | |
115 | msgstr "Неприйнятні символи у мітках." |
|
115 | msgstr "Неприйнятні символи у мітках." | |
116 |
|
116 | |||
117 | #: forms.py:344 |
|
117 | #: forms.py:344 | |
118 | msgid "Need at least one section." |
|
118 | msgid "Need at least one section." | |
119 | msgstr "Мусить бути хоча б один розділ." |
|
119 | msgstr "Мусить бути хоча б один розділ." | |
120 |
|
120 | |||
121 | #: forms.py:356 |
|
121 | #: forms.py:356 | |
122 | msgid "Theme" |
|
122 | msgid "Theme" | |
123 | msgstr "Тема" |
|
123 | msgstr "Тема" | |
124 |
|
124 | |||
125 | #: forms.py:357 |
|
125 | #: forms.py:357 | |
126 | msgid "Image view mode" |
|
126 | msgid "Image view mode" | |
127 | msgstr "Режим перегляду зображень" |
|
127 | msgstr "Режим перегляду зображень" | |
128 |
|
128 | |||
129 | #: forms.py:358 |
|
129 | #: forms.py:358 | |
130 | msgid "User name" |
|
130 | msgid "User name" | |
131 | msgstr "Им'я користувача" |
|
131 | msgstr "Им'я користувача" | |
132 |
|
132 | |||
133 | #: forms.py:359 |
|
133 | #: forms.py:359 | |
134 | msgid "Time zone" |
|
134 | msgid "Time zone" | |
135 | msgstr "Часовий пояс" |
|
135 | msgstr "Часовий пояс" | |
136 |
|
136 | |||
137 | #: forms.py:365 |
|
137 | #: forms.py:365 | |
138 | msgid "Inappropriate characters." |
|
138 | msgid "Inappropriate characters." | |
139 | msgstr "Неприйнятні символи." |
|
139 | msgstr "Неприйнятні символи." | |
140 |
|
140 | |||
141 | #: templates/boards/404.html:6 |
|
141 | #: templates/boards/404.html:6 | |
142 | msgid "Not found" |
|
142 | msgid "Not found" | |
143 | msgstr "Загубилося" |
|
143 | msgstr "Загубилося" | |
144 |
|
144 | |||
145 | #: templates/boards/404.html:12 |
|
145 | #: templates/boards/404.html:12 | |
146 | msgid "This page does not exist" |
|
146 | msgid "This page does not exist" | |
147 | msgstr "Нема правдоньки на світі, ой нема…" |
|
147 | msgstr "Нема правдоньки на світі, ой нема…" | |
148 |
|
148 | |||
149 | #: templates/boards/all_threads.html:35 |
|
149 | #: templates/boards/all_threads.html:35 | |
150 | msgid "Details" |
|
150 | msgid "Details" | |
151 | msgstr "Деталі" |
|
151 | msgstr "Деталі" | |
152 |
|
152 | |||
153 | #: templates/boards/all_threads.html:69 |
|
153 | #: templates/boards/all_threads.html:69 | |
154 | msgid "Edit tag" |
|
154 | msgid "Edit tag" | |
155 | msgstr "Змінити мітку" |
|
155 | msgstr "Змінити мітку" | |
156 |
|
156 | |||
157 | #: templates/boards/all_threads.html:76 |
|
157 | #: templates/boards/all_threads.html:76 | |
158 | #, python-format |
|
158 | #, python-format | |
159 | msgid "%(count)s active thread" |
|
159 | msgid "%(count)s active thread" | |
160 | msgid_plural "%(count)s active threads" |
|
160 | msgid_plural "%(count)s active threads" | |
161 | msgstr[0] "%(count)s активна нитка" |
|
161 | msgstr[0] "%(count)s активна нитка" | |
162 | msgstr[1] "%(count)s активні нитки" |
|
162 | msgstr[1] "%(count)s активні нитки" | |
163 | msgstr[2] "%(count)s активних ниток" |
|
163 | msgstr[2] "%(count)s активних ниток" | |
164 |
|
164 | |||
165 | #: templates/boards/all_threads.html:76 |
|
165 | #: templates/boards/all_threads.html:76 | |
166 | #, python-format |
|
166 | #, python-format | |
167 | msgid "%(count)s thread in bumplimit" |
|
167 | msgid "%(count)s thread in bumplimit" | |
168 | msgid_plural "%(count)s threads in bumplimit" |
|
168 | msgid_plural "%(count)s threads in bumplimit" | |
169 | msgstr[0] "%(count)s нитка в бампляматі" |
|
169 | msgstr[0] "%(count)s нитка в бампляматі" | |
170 | msgstr[1] "%(count)s нитки в бампляматі" |
|
170 | msgstr[1] "%(count)s нитки в бампляматі" | |
171 | msgstr[2] "%(count)s ниток у бампляматі" |
|
171 | msgstr[2] "%(count)s ниток у бампляматі" | |
172 |
|
172 | |||
173 | #: templates/boards/all_threads.html:77 |
|
173 | #: templates/boards/all_threads.html:77 | |
174 | #, python-format |
|
174 | #, python-format | |
175 | msgid "%(count)s archived thread" |
|
175 | msgid "%(count)s archived thread" | |
176 | msgid_plural "%(count)s archived thread" |
|
176 | msgid_plural "%(count)s archived thread" | |
177 | msgstr[0] "%(count)s архівна нитка" |
|
177 | msgstr[0] "%(count)s архівна нитка" | |
178 | msgstr[1] "%(count)s архівні нитки" |
|
178 | msgstr[1] "%(count)s архівні нитки" | |
179 | msgstr[2] "%(count)s архівних ниток" |
|
179 | msgstr[2] "%(count)s архівних ниток" | |
180 |
|
180 | |||
181 | #: templates/boards/all_threads.html:78 templates/boards/post.html:102 |
|
181 | #: templates/boards/all_threads.html:78 templates/boards/post.html:102 | |
182 | #, python-format |
|
182 | #, python-format | |
183 | #| msgid "%(count)s message" |
|
183 | #| msgid "%(count)s message" | |
184 | #| msgid_plural "%(count)s messages" |
|
184 | #| msgid_plural "%(count)s messages" | |
185 | msgid "%(count)s message" |
|
185 | msgid "%(count)s message" | |
186 | msgid_plural "%(count)s messages" |
|
186 | msgid_plural "%(count)s messages" | |
187 | msgstr[0] "%(count)s повідомлення" |
|
187 | msgstr[0] "%(count)s повідомлення" | |
188 | msgstr[1] "%(count)s повідомлення" |
|
188 | msgstr[1] "%(count)s повідомлення" | |
189 | msgstr[2] "%(count)s повідомлень" |
|
189 | msgstr[2] "%(count)s повідомлень" | |
190 |
|
190 | |||
191 | #: templates/boards/all_threads.html:95 templates/boards/feed.html:30 |
|
191 | #: templates/boards/all_threads.html:95 templates/boards/feed.html:30 | |
192 | #: templates/boards/notifications.html:17 templates/search/search.html:26 |
|
192 | #: templates/boards/notifications.html:17 templates/search/search.html:26 | |
193 | msgid "Previous page" |
|
193 | msgid "Previous page" | |
194 | msgstr "Попєрєдня сторінка" |
|
194 | msgstr "Попєрєдня сторінка" | |
195 |
|
195 | |||
196 | #: templates/boards/all_threads.html:109 |
|
196 | #: templates/boards/all_threads.html:109 | |
197 | #, python-format |
|
197 | #, python-format | |
198 | msgid "Skipped %(count)s reply. Open thread to see all replies." |
|
198 | msgid "Skipped %(count)s reply. Open thread to see all replies." | |
199 | msgid_plural "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies." |
|
199 | msgid_plural "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies." | |
200 | msgstr[0] "Пропущено %(count)s відповідь. Розгорніть нитку, щоб побачити всі відповіді." |
|
200 | msgstr[0] "Пропущено %(count)s відповідь. Розгорніть нитку, щоб побачити всі відповіді." | |
201 | msgstr[1] "" |
|
201 | msgstr[1] "" | |
202 | "Пропущено %(count)s відповіді. Розгорніть нитку, щоб побачити всі відповіді." |
|
202 | "Пропущено %(count)s відповіді. Розгорніть нитку, щоб побачити всі відповіді." | |
203 | msgstr[2] "" |
|
203 | msgstr[2] "" | |
204 | "Пропущено %(count)s відповідей. Розгорніть нитку, щоб побачити всі відповіді." |
|
204 | "Пропущено %(count)s відповідей. Розгорніть нитку, щоб побачити всі відповіді." | |
205 |
|
205 | |||
206 | #: templates/boards/all_threads.html:127 templates/boards/feed.html:40 |
|
206 | #: templates/boards/all_threads.html:127 templates/boards/feed.html:40 | |
207 | #: templates/boards/notifications.html:27 templates/search/search.html:37 |
|
207 | #: templates/boards/notifications.html:27 templates/search/search.html:37 | |
208 | msgid "Next page" |
|
208 | msgid "Next page" | |
209 | msgstr "Наступна сторінка" |
|
209 | msgstr "Наступна сторінка" | |
210 |
|
210 | |||
211 | #: templates/boards/all_threads.html:132 |
|
211 | #: templates/boards/all_threads.html:132 | |
212 | msgid "No threads exist. Create the first one!" |
|
212 | msgid "No threads exist. Create the first one!" | |
213 | msgstr "Нема правдоньки на світі. Зачнімо її!" |
|
213 | msgstr "Нема правдоньки на світі. Зачнімо її!" | |
214 |
|
214 | |||
215 | #: templates/boards/all_threads.html:138 |
|
215 | #: templates/boards/all_threads.html:138 | |
216 | msgid "Create new thread" |
|
216 | msgid "Create new thread" | |
217 | msgstr "Сплести нову нитку" |
|
217 | msgstr "Сплести нову нитку" | |
218 |
|
218 | |||
219 | #: templates/boards/all_threads.html:143 templates/boards/preview.html:16 |
|
219 | #: templates/boards/all_threads.html:143 templates/boards/preview.html:16 | |
220 | #: templates/boards/thread_normal.html:51 |
|
220 | #: templates/boards/thread_normal.html:51 | |
221 | msgid "Post" |
|
221 | msgid "Post" | |
222 | msgstr "Надіслати" |
|
222 | msgstr "Надіслати" | |
223 |
|
223 | |||
224 | #: templates/boards/all_threads.html:144 templates/boards/preview.html:6 |
|
224 | #: templates/boards/all_threads.html:144 templates/boards/preview.html:6 | |
225 | #: templates/boards/staticpages/help.html:21 |
|
225 | #: templates/boards/staticpages/help.html:21 | |
226 | #: templates/boards/thread_normal.html:52 |
|
226 | #: templates/boards/thread_normal.html:52 | |
227 | msgid "Preview" |
|
227 | msgid "Preview" | |
228 | msgstr "Поперегляд" |
|
228 | msgstr "Поперегляд" | |
229 |
|
229 | |||
230 | #: templates/boards/all_threads.html:149 |
|
230 | #: templates/boards/all_threads.html:149 | |
231 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." |
|
231 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." | |
232 | msgstr "" |
|
232 | msgstr "" | |
233 | "Мітки розмежувати пробілами. Текст чи зображення є обов'язковими." |
|
233 | "Мітки розмежувати пробілами. Текст чи зображення є обов'язковими." | |
234 |
|
234 | |||
235 | #: templates/boards/all_threads.html:152 templates/boards/thread_normal.html:58 |
|
235 | #: templates/boards/all_threads.html:152 templates/boards/thread_normal.html:58 | |
236 | msgid "Text syntax" |
|
236 | msgid "Text syntax" | |
237 | msgstr "Синтаксис тексту" |
|
237 | msgstr "Синтаксис тексту" | |
238 |
|
238 | |||
239 | #: templates/boards/all_threads.html:166 templates/boards/feed.html:53 |
|
239 | #: templates/boards/all_threads.html:166 templates/boards/feed.html:53 | |
240 | msgid "Pages:" |
|
240 | msgid "Pages:" | |
241 | msgstr "Сторінки:" |
|
241 | msgstr "Сторінки:" | |
242 |
|
242 | |||
243 | #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12 |
|
243 | #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12 | |
244 | msgid "Authors" |
|
244 | msgid "Authors" | |
245 | msgstr "Автори" |
|
245 | msgstr "Автори" | |
246 |
|
246 | |||
247 | #: templates/boards/authors.html:26 |
|
247 | #: templates/boards/authors.html:26 | |
248 | msgid "Distributed under the" |
|
248 | msgid "Distributed under the" | |
249 | msgstr "Розповсюджується під ліцензією" |
|
249 | msgstr "Розповсюджується під ліцензією" | |
250 |
|
250 | |||
251 | #: templates/boards/authors.html:28 |
|
251 | #: templates/boards/authors.html:28 | |
252 | msgid "license" |
|
252 | msgid "license" | |
253 | msgstr "" |
|
253 | msgstr "" | |
254 |
|
254 | |||
255 | #: templates/boards/authors.html:30 |
|
255 | #: templates/boards/authors.html:30 | |
256 | msgid "Repository" |
|
256 | msgid "Repository" | |
257 | msgstr "Репозиторій" |
|
257 | msgstr "Репозиторій" | |
258 |
|
258 | |||
259 | #: templates/boards/base.html:14 templates/boards/base.html.py:41 |
|
259 | #: templates/boards/base.html:14 templates/boards/base.html.py:41 | |
260 | msgid "Feed" |
|
260 | msgid "Feed" | |
261 | msgstr "Стрічка" |
|
261 | msgstr "Стрічка" | |
262 |
|
262 | |||
263 | #: templates/boards/base.html:31 |
|
263 | #: templates/boards/base.html:31 | |
264 | msgid "All threads" |
|
264 | msgid "All threads" | |
265 | msgstr "Усі нитки" |
|
265 | msgstr "Усі нитки" | |
266 |
|
266 | |||
267 | #: templates/boards/base.html:37 |
|
267 | #: templates/boards/base.html:37 | |
268 | msgid "Add tags" |
|
268 | msgid "Add tags" | |
269 | msgstr "Додати мітки" |
|
269 | msgstr "Додати мітки" | |
270 |
|
270 | |||
271 | #: templates/boards/base.html:39 |
|
271 | #: templates/boards/base.html:39 | |
272 | msgid "Tag management" |
|
272 | msgid "Tag management" | |
273 | msgstr "Керування мітками" |
|
273 | msgstr "Керування мітками" | |
274 |
|
274 | |||
275 | #: templates/boards/base.html:39 |
|
275 | #: templates/boards/base.html:39 | |
276 | msgid "tags" |
|
276 | msgid "tags" | |
277 | msgstr "мітки" |
|
277 | msgstr "мітки" | |
278 |
|
278 | |||
279 | #: templates/boards/base.html:40 |
|
279 | #: templates/boards/base.html:40 | |
280 | msgid "search" |
|
280 | msgid "search" | |
281 | msgstr "пошук" |
|
281 | msgstr "пошук" | |
282 |
|
282 | |||
283 | #: templates/boards/base.html:41 templates/boards/feed.html:11 |
|
283 | #: templates/boards/base.html:41 templates/boards/feed.html:11 | |
284 | msgid "feed" |
|
284 | msgid "feed" | |
285 | msgstr "стрічка" |
|
285 | msgstr "стрічка" | |
286 |
|
286 | |||
287 | #: templates/boards/base.html:42 templates/boards/random.html:6 |
|
287 | #: templates/boards/base.html:42 templates/boards/random.html:6 | |
288 | msgid "Random images" |
|
288 | msgid "Random images" | |
289 | msgstr "Випадкові зображення" |
|
289 | msgstr "Випадкові зображення" | |
290 |
|
290 | |||
291 | #: templates/boards/base.html:42 |
|
291 | #: templates/boards/base.html:42 | |
292 | msgid "random" |
|
292 | msgid "random" | |
293 | msgstr "випадкові" |
|
293 | msgstr "випадкові" | |
294 |
|
294 | |||
295 | #: templates/boards/base.html:44 |
|
295 | #: templates/boards/base.html:44 | |
296 | msgid "favorites" |
|
296 | msgid "favorites" | |
297 | msgstr "улюблене" |
|
297 | msgstr "улюблене" | |
298 |
|
298 | |||
299 | #: templates/boards/base.html:48 templates/boards/base.html.py:49 |
|
299 | #: templates/boards/base.html:48 templates/boards/base.html.py:49 | |
300 | #: templates/boards/notifications.html:8 |
|
300 | #: templates/boards/notifications.html:8 | |
301 | msgid "Notifications" |
|
301 | msgid "Notifications" | |
302 | msgstr "Сповіщення" |
|
302 | msgstr "Сповіщення" | |
303 |
|
303 | |||
304 | #: templates/boards/base.html:56 templates/boards/settings.html:8 |
|
304 | #: templates/boards/base.html:56 templates/boards/settings.html:8 | |
305 | msgid "Settings" |
|
305 | msgid "Settings" | |
306 | msgstr "Налаштування" |
|
306 | msgstr "Налаштування" | |
307 |
|
307 | |||
308 | #: templates/boards/base.html:59 |
|
308 | #: templates/boards/base.html:59 | |
309 | msgid "Loading..." |
|
309 | msgid "Loading..." | |
310 | msgstr "Завантаження..." |
|
310 | msgstr "Завантаження..." | |
311 |
|
311 | |||
312 | #: templates/boards/base.html:71 |
|
312 | #: templates/boards/base.html:71 | |
313 | msgid "Admin" |
|
313 | msgid "Admin" | |
314 | msgstr "Адміністрування" |
|
314 | msgstr "Адміністрування" | |
315 |
|
315 | |||
316 | #: templates/boards/base.html:73 |
|
316 | #: templates/boards/base.html:73 | |
317 | #, python-format |
|
317 | #, python-format | |
318 | msgid "Speed: %(ppd)s posts per day" |
|
318 | msgid "Speed: %(ppd)s posts per day" | |
319 | msgstr "Хуткість: %(ppd)s повідомлень на день" |
|
319 | msgstr "Хуткість: %(ppd)s повідомлень на день" | |
320 |
|
320 | |||
321 | #: templates/boards/base.html:75 |
|
321 | #: templates/boards/base.html:75 | |
322 | msgid "Up" |
|
322 | msgid "Up" | |
323 | msgstr "Догори" |
|
323 | msgstr "Догори" | |
324 |
|
324 | |||
325 | #: templates/boards/feed.html:45 |
|
325 | #: templates/boards/feed.html:45 | |
326 | msgid "No posts exist. Create the first one!" |
|
326 | msgid "No posts exist. Create the first one!" | |
327 | msgstr "Ще нема повідомлень. Зачнімо!" |
|
327 | msgstr "Ще нема повідомлень. Зачнімо!" | |
328 |
|
328 | |||
329 | #: templates/boards/post.html:33 |
|
329 | #: templates/boards/post.html:33 | |
330 | msgid "Open" |
|
330 | msgid "Open" | |
331 | msgstr "Відкрити" |
|
331 | msgstr "Відкрити" | |
332 |
|
332 | |||
333 | #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/post.html.py:46 |
|
333 | #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/post.html.py:46 | |
334 | msgid "Reply" |
|
334 | msgid "Reply" | |
335 | msgstr "Відповісти" |
|
335 | msgstr "Відповісти" | |
336 |
|
336 | |||
337 | #: templates/boards/post.html:41 |
|
337 | #: templates/boards/post.html:41 | |
338 | msgid " in " |
|
338 | msgid " in " | |
339 | msgstr " у " |
|
339 | msgstr " у " | |
340 |
|
340 | |||
341 | #: templates/boards/post.html:51 |
|
341 | #: templates/boards/post.html:51 | |
342 | msgid "Edit" |
|
342 | msgid "Edit" | |
343 | msgstr "Змінити" |
|
343 | msgstr "Змінити" | |
344 |
|
344 | |||
345 | #: templates/boards/post.html:53 |
|
345 | #: templates/boards/post.html:53 | |
346 | msgid "Edit thread" |
|
346 | msgid "Edit thread" | |
347 | msgstr "Змінити нитку" |
|
347 | msgstr "Змінити нитку" | |
348 |
|
348 | |||
349 | #: templates/boards/post.html:91 |
|
349 | #: templates/boards/post.html:91 | |
350 | msgid "Replies" |
|
350 | msgid "Replies" | |
351 | msgstr "Відповіді" |
|
351 | msgstr "Відповіді" | |
352 |
|
352 | |||
353 | #: templates/boards/post.html:103 |
|
353 | #: templates/boards/post.html:103 | |
354 | #, python-format |
|
354 | #, python-format | |
355 | msgid "%(count)s image" |
|
355 | msgid "%(count)s image" | |
356 | msgid_plural "%(count)s images" |
|
356 | msgid_plural "%(count)s images" | |
357 | msgstr[0] "%(count)s зображення" |
|
357 | msgstr[0] "%(count)s зображення" | |
358 | msgstr[1] "%(count)s зображення" |
|
358 | msgstr[1] "%(count)s зображення" | |
359 | msgstr[2] "%(count)s зображень" |
|
359 | msgstr[2] "%(count)s зображень" | |
360 |
|
360 | |||
361 | #: templates/boards/rss/post.html:5 |
|
361 | #: templates/boards/rss/post.html:5 | |
362 | msgid "Post image" |
|
362 | msgid "Post image" | |
363 | msgstr "Зображення повідомлення" |
|
363 | msgstr "Зображення повідомлення" | |
364 |
|
364 | |||
365 | #: templates/boards/settings.html:15 |
|
365 | #: templates/boards/settings.html:15 | |
366 | msgid "You are moderator." |
|
366 | msgid "You are moderator." | |
367 | msgstr "Ви модератор." |
|
367 | msgstr "Ви модератор." | |
368 |
|
368 | |||
369 | #: templates/boards/settings.html:19 |
|
369 | #: templates/boards/settings.html:19 | |
370 | msgid "Hidden tags:" |
|
370 | msgid "Hidden tags:" | |
371 | msgstr "Приховані мітки:" |
|
371 | msgstr "Приховані мітки:" | |
372 |
|
372 | |||
373 | #: templates/boards/settings.html:25 |
|
373 | #: templates/boards/settings.html:25 | |
374 | msgid "No hidden tags." |
|
374 | msgid "No hidden tags." | |
375 | msgstr "Нема прихованих міток." |
|
375 | msgstr "Нема прихованих міток." | |
376 |
|
376 | |||
377 | #: templates/boards/settings.html:34 |
|
377 | #: templates/boards/settings.html:34 | |
378 | msgid "Save" |
|
378 | msgid "Save" | |
379 | msgstr "Зберегти" |
|
379 | msgstr "Зберегти" | |
380 |
|
380 | |||
381 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 |
|
381 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 | |
382 | msgid "Banned" |
|
382 | msgid "Banned" | |
383 | msgstr "Заблоковано" |
|
383 | msgstr "Заблоковано" | |
384 |
|
384 | |||
385 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 |
|
385 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 | |
386 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" |
|
386 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" | |
387 | msgstr "Вашу IP-адресу заблоковано. Зателефонуйте до спортлото" |
|
387 | msgstr "Вашу IP-адресу заблоковано. Зателефонуйте до спортлото" | |
388 |
|
388 | |||
389 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 |
|
389 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 | |
390 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 |
|
390 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 | |
391 | msgid "Syntax" |
|
391 | msgid "Syntax" | |
392 | msgstr "Синтаксис" |
|
392 | msgstr "Синтаксис" | |
393 |
|
393 | |||
394 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 |
|
394 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 | |
395 | msgid "Italic text" |
|
395 | msgid "Italic text" | |
396 | msgstr "Курсивний текст" |
|
396 | msgstr "Курсивний текст" | |
397 |
|
397 | |||
398 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 |
|
398 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 | |
399 | msgid "Bold text" |
|
399 | msgid "Bold text" | |
400 | msgstr "Напівогрядний текст" |
|
400 | msgstr "Напівогрядний текст" | |
401 |
|
401 | |||
402 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 |
|
402 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 | |
403 | msgid "Spoiler" |
|
403 | msgid "Spoiler" | |
404 | msgstr "Спойлер" |
|
404 | msgstr "Спойлер" | |
405 |
|
405 | |||
406 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 |
|
406 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 | |
407 | msgid "Link to a post" |
|
407 | msgid "Link to a post" | |
408 | msgstr "Посилання на повідомлення" |
|
408 | msgstr "Посилання на повідомлення" | |
409 |
|
409 | |||
410 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 |
|
410 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 | |
411 | msgid "Strikethrough text" |
|
411 | msgid "Strikethrough text" | |
412 | msgstr "Закреслений текст" |
|
412 | msgstr "Закреслений текст" | |
413 |
|
413 | |||
414 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 |
|
414 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 | |
415 | msgid "Comment" |
|
415 | msgid "Comment" | |
416 | msgstr "Коментар" |
|
416 | msgstr "Коментар" | |
417 |
|
417 | |||
418 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 |
|
418 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 | |
419 | #: templates/boards/staticpages/help.html:18 |
|
419 | #: templates/boards/staticpages/help.html:18 | |
420 | msgid "Quote" |
|
420 | msgid "Quote" | |
421 | msgstr "Цитата" |
|
421 | msgstr "Цитата" | |
422 |
|
422 | |||
423 | #: templates/boards/staticpages/help.html:21 |
|
423 | #: templates/boards/staticpages/help.html:21 | |
424 | msgid "You can try pasting the text and previewing the result here:" |
|
424 | msgid "You can try pasting the text and previewing the result here:" | |
425 | msgstr "Можете спробувати вставити текст і перевірити результат тут:" |
|
425 | msgstr "Можете спробувати вставити текст і перевірити результат тут:" | |
426 |
|
426 | |||
427 | #: templates/boards/tags.html:17 |
|
|||
428 | msgid "Sections:" |
|
|||
429 | msgstr "Розділи:" |
|
|||
430 |
|
||||
431 | #: templates/boards/tags.html:30 |
|
|||
432 | msgid "Other tags:" |
|
|||
433 | msgstr "Інші мітки:" |
|
|||
434 |
|
||||
435 | #: templates/boards/tags.html:43 |
|
|||
436 | msgid "All tags..." |
|
|||
437 | msgstr "Усі мітки..." |
|
|||
438 |
|
||||
439 | #: templates/boards/thread.html:14 |
|
427 | #: templates/boards/thread.html:14 | |
440 | msgid "Normal" |
|
428 | msgid "Normal" | |
441 | msgstr "Звичайний" |
|
429 | msgstr "Звичайний" | |
442 |
|
430 | |||
443 | #: templates/boards/thread.html:15 |
|
431 | #: templates/boards/thread.html:15 | |
444 | msgid "Gallery" |
|
432 | msgid "Gallery" | |
445 | msgstr "Галерея" |
|
433 | msgstr "Галерея" | |
446 |
|
434 | |||
447 | #: templates/boards/thread.html:16 |
|
435 | #: templates/boards/thread.html:16 | |
448 | msgid "Tree" |
|
436 | msgid "Tree" | |
449 | msgstr "Віник" |
|
437 | msgstr "Віник" | |
450 |
|
438 | |||
451 | #: templates/boards/thread.html:35 |
|
439 | #: templates/boards/thread.html:35 | |
452 | msgid "message" |
|
440 | msgid "message" | |
453 | msgid_plural "messages" |
|
441 | msgid_plural "messages" | |
454 | msgstr[0] "повідомлення" |
|
442 | msgstr[0] "повідомлення" | |
455 | msgstr[1] "повідомлення" |
|
443 | msgstr[1] "повідомлення" | |
456 | msgstr[2] "повідомлень" |
|
444 | msgstr[2] "повідомлень" | |
457 |
|
445 | |||
458 | #: templates/boards/thread.html:38 |
|
446 | #: templates/boards/thread.html:38 | |
459 | msgid "image" |
|
447 | msgid "image" | |
460 | msgid_plural "images" |
|
448 | msgid_plural "images" | |
461 | msgstr[0] "зображення" |
|
449 | msgstr[0] "зображення" | |
462 | msgstr[1] "зображення" |
|
450 | msgstr[1] "зображення" | |
463 | msgstr[2] "зображень" |
|
451 | msgstr[2] "зображень" | |
464 |
|
452 | |||
465 | #: templates/boards/thread.html:40 |
|
453 | #: templates/boards/thread.html:40 | |
466 | msgid "Last update: " |
|
454 | msgid "Last update: " | |
467 | msgstr "Останнє оновлення: " |
|
455 | msgstr "Останнє оновлення: " | |
468 |
|
456 | |||
469 | #: templates/boards/thread_gallery.html:36 |
|
457 | #: templates/boards/thread_gallery.html:36 | |
470 | msgid "No images." |
|
458 | msgid "No images." | |
471 | msgstr "Нема зображень." |
|
459 | msgstr "Нема зображень." | |
472 |
|
460 | |||
473 | #: templates/boards/thread_normal.html:30 |
|
461 | #: templates/boards/thread_normal.html:30 | |
474 | msgid "posts to bumplimit" |
|
462 | msgid "posts to bumplimit" | |
475 | msgstr "повідомлень до бамплямату" |
|
463 | msgstr "повідомлень до бамплямату" | |
476 |
|
464 | |||
477 | #: templates/boards/thread_normal.html:44 |
|
465 | #: templates/boards/thread_normal.html:44 | |
478 | msgid "Reply to thread" |
|
466 | msgid "Reply to thread" | |
479 | msgstr "Відповісти до нитки" |
|
467 | msgstr "Відповісти до нитки" | |
480 |
|
468 | |||
481 | #: templates/boards/thread_normal.html:44 |
|
469 | #: templates/boards/thread_normal.html:44 | |
482 | msgid "to message " |
|
470 | msgid "to message " | |
483 | msgstr "на повідомлення" |
|
471 | msgstr "на повідомлення" | |
484 |
|
472 | |||
485 | #: templates/boards/thread_normal.html:59 |
|
473 | #: templates/boards/thread_normal.html:59 | |
486 | msgid "Reset form" |
|
474 | msgid "Reset form" | |
487 | msgstr "Скинути форму" |
|
475 | msgstr "Скинути форму" | |
488 |
|
476 | |||
489 | #: templates/search/search.html:17 |
|
477 | #: templates/search/search.html:17 | |
490 | msgid "Ok" |
|
478 | msgid "Ok" | |
491 | msgstr "Файно" |
|
479 | msgstr "Файно" | |
492 |
|
480 | |||
493 | #: utils.py:120 |
|
481 | #: utils.py:120 | |
494 | #, python-format |
|
482 | #, python-format | |
495 | msgid "File must be less than %s but is %s." |
|
483 | msgid "File must be less than %s but is %s." | |
496 | msgstr "Файл мусить бути менше %s, але його розмір %s." |
|
484 | msgstr "Файл мусить бути менше %s, але його розмір %s." | |
497 |
|
485 | |||
498 | msgid "Please wait %(delay)d second before sending message" |
|
486 | msgid "Please wait %(delay)d second before sending message" | |
499 | msgid_plural "Please wait %(delay)d seconds before sending message" |
|
487 | msgid_plural "Please wait %(delay)d seconds before sending message" | |
500 | msgstr[0] "Зачекайте, будь ласка, %(delay)d секунду перед надсиланням повідомлення" |
|
488 | msgstr[0] "Зачекайте, будь ласка, %(delay)d секунду перед надсиланням повідомлення" | |
501 | msgstr[1] "Зачекайте, будь ласка, %(delay)d секунди перед надсиланням повідомлення" |
|
489 | msgstr[1] "Зачекайте, будь ласка, %(delay)d секунди перед надсиланням повідомлення" | |
502 | msgstr[2] "Зачекайте, будь ласка, %(delay)d секунд перед надсиланням повідомлення" |
|
490 | msgstr[2] "Зачекайте, будь ласка, %(delay)d секунд перед надсиланням повідомлення" | |
503 |
|
491 | |||
504 | msgid "New threads" |
|
492 | msgid "New threads" | |
505 | msgstr "Нові нитки" |
|
493 | msgstr "Нові нитки" | |
506 |
|
494 | |||
507 | #, python-format |
|
495 | #, python-format | |
508 | msgid "Max file size is %(size)s." |
|
496 | msgid "Max file size is %(size)s." | |
509 | msgstr "Максимальний розмір файлу %(size)s." |
|
497 | msgstr "Максимальний розмір файлу %(size)s." | |
510 |
|
498 | |||
511 | msgid "Size of media:" |
|
499 | msgid "Size of media:" | |
512 | msgstr "Розмір посередника:" |
|
500 | msgstr "Розмір посередника:" | |
513 |
|
501 | |||
514 | msgid "Statistics" |
|
502 | msgid "Statistics" | |
515 | msgstr "Статистика" |
|
503 | msgstr "Статистика" | |
516 |
|
504 | |||
517 | msgid "Invalid PoW." |
|
505 | msgid "Invalid PoW." | |
518 | msgstr "Хибний PoW." |
|
506 | msgstr "Хибний PoW." | |
519 |
|
507 | |||
520 | msgid "Stale PoW." |
|
508 | msgid "Stale PoW." | |
521 | msgstr "PoW застарів." |
|
509 | msgstr "PoW застарів." | |
522 |
|
510 | |||
523 | msgid "Show" |
|
511 | msgid "Show" | |
524 | msgstr "Показувати" |
|
512 | msgstr "Показувати" | |
525 |
|
513 | |||
526 | msgid "Hide" |
|
514 | msgid "Hide" | |
527 | msgstr "Ховати" |
|
515 | msgstr "Ховати" | |
528 |
|
516 | |||
529 | msgid "Add to favorites" |
|
517 | msgid "Add to favorites" | |
530 | msgstr "Я це люблю" |
|
518 | msgstr "Я це люблю" | |
531 |
|
519 | |||
532 | msgid "Remove from favorites" |
|
520 | msgid "Remove from favorites" | |
533 | msgstr "Вже не люблю" |
|
521 | msgstr "Вже не люблю" | |
534 |
|
522 | |||
535 | msgid "Monochrome" |
|
523 | msgid "Monochrome" | |
536 | msgstr "Без барв" |
|
524 | msgstr "Без барв" | |
537 |
|
525 | |||
538 | msgid "Subsections: " |
|
526 | msgid "Subsections: " | |
539 | msgstr "Підрозділи: " |
|
527 | msgstr "Підрозділи: " | |
540 |
|
528 | |||
541 | msgid "Change file source" |
|
529 | msgid "Change file source" | |
542 | msgstr "Змінити джерело файлу" |
|
530 | msgstr "Змінити джерело файлу" | |
543 |
|
531 | |||
544 | msgid "interesting" |
|
532 | msgid "interesting" | |
545 | msgstr "цікаве" |
|
533 | msgstr "цікаве" | |
546 |
|
534 | |||
547 | msgid "images" |
|
535 | msgid "images" | |
548 | msgstr "пічкури" |
|
536 | msgstr "пічкури" | |
549 |
|
537 | |||
550 | msgid "Delete post" |
|
538 | msgid "Delete post" | |
551 | msgstr "Видалити повідомлення" |
|
539 | msgstr "Видалити повідомлення" | |
552 |
|
540 | |||
553 | msgid "Delete thread" |
|
541 | msgid "Delete thread" | |
554 | msgstr "Вирвати нитку" |
|
542 | msgstr "Вирвати нитку" | |
555 |
|
543 | |||
556 | msgid "Messages per day/week/month:" |
|
544 | msgid "Messages per day/week/month:" | |
557 | msgstr "Повідомлень за день/тиждень/тижмісяць:" |
|
545 | msgstr "Повідомлень за день/тиждень/тижмісяць:" | |
558 |
|
546 | |||
559 | msgid "Subscribe to thread" |
|
547 | msgid "Subscribe to thread" | |
560 | msgstr "Стежити за ниткою" |
|
548 | msgstr "Стежити за ниткою" | |
561 |
|
549 | |||
562 | msgid "Active threads:" |
|
550 | msgid "Active threads:" | |
563 | msgstr "Активні нитки:" |
|
551 | msgstr "Активні нитки:" | |
564 |
|
552 | |||
565 | msgid "No active threads today." |
|
553 | msgid "No active threads today." | |
566 | msgstr "Щось усі замовкли." |
|
554 | msgstr "Щось усі замовкли." | |
567 |
|
555 | |||
568 | msgid "Insert URLs on separate lines." |
|
556 | msgid "Insert URLs on separate lines." | |
569 | msgstr "Вставляйте посилання окремими рядками." |
|
557 | msgstr "Вставляйте посилання окремими рядками." | |
570 |
|
558 | |||
571 | msgid "You can post no more than %(files)d file." |
|
559 | msgid "You can post no more than %(files)d file." | |
572 | msgid_plural "You can post no more than %(files)d files." |
|
560 | msgid_plural "You can post no more than %(files)d files." | |
573 | msgstr[0] "Ви можете надіслати не більше %(files)d файлу." |
|
561 | msgstr[0] "Ви можете надіслати не більше %(files)d файлу." | |
574 | msgstr[1] "Вы можете надіслати не більше %(files)d файлів." |
|
562 | msgstr[1] "Вы можете надіслати не більше %(files)d файлів." | |
575 | msgstr[2] "Вы можете надіслати не більше %(files)d файлів." |
|
563 | msgstr[2] "Вы можете надіслати не більше %(files)d файлів." | |
576 |
|
564 | |||
577 | #, python-format |
|
565 | #, python-format | |
578 | msgid "Max file number is %(max_files)s." |
|
566 | msgid "Max file number is %(max_files)s." | |
579 | msgstr "Максимальна кількість файлів %(max_files)s." |
|
567 | msgstr "Максимальна кількість файлів %(max_files)s." | |
580 |
|
568 | |||
581 | msgid "Moderation" |
|
569 | msgid "Moderation" | |
582 | msgstr "Модерація" |
|
570 | msgstr "Модерація" | |
583 |
|
571 | |||
584 | msgid "Check for duplicates" |
|
572 | msgid "Check for duplicates" | |
585 | msgstr "Перевіряти на дублікати" |
|
573 | msgstr "Перевіряти на дублікати" | |
586 |
|
574 | |||
587 | msgid "Some files are already present on the board." |
|
575 | msgid "Some files are already present on the board." | |
588 | msgstr "Деякі файли вже є на дошці." |
|
576 | msgstr "Деякі файли вже є на дошці." | |
589 |
|
577 | |||
590 | msgid "Do not download URLs" |
|
578 | msgid "Do not download URLs" | |
591 | msgstr "Не завантажувати посилання" |
|
579 | msgstr "Не завантажувати посилання" | |
592 |
|
580 | |||
593 | msgid "Ban and delete" |
|
581 | msgid "Ban and delete" | |
594 | msgstr "Заблокувати й видалити" |
|
582 | msgstr "Заблокувати й видалити" | |
595 |
|
583 | |||
596 | msgid "Are you sure?" |
|
584 | msgid "Are you sure?" | |
597 | msgstr "Чи ви певні?" |
|
585 | msgstr "Чи ви певні?" | |
598 |
|
586 | |||
599 | msgid "Ban" |
|
587 | msgid "Ban" | |
600 | msgstr "Заблокувати" |
|
588 | msgstr "Заблокувати" | |
601 |
|
589 | |||
602 | msgid "URL download mode" |
|
590 | msgid "URL download mode" | |
603 | msgstr "Режим завантаження посилань" |
|
591 | msgstr "Режим завантаження посилань" | |
604 |
|
592 | |||
605 | msgid "Download or add URL" |
|
593 | msgid "Download or add URL" | |
606 | msgstr "Завантажити або додати посилання" |
|
594 | msgstr "Завантажити або додати посилання" | |
607 |
|
595 | |||
608 | msgid "Download or fail" |
|
596 | msgid "Download or fail" | |
609 | msgstr "Завантажити або відмовити" |
|
597 | msgstr "Завантажити або відмовити" | |
610 |
|
598 | |||
611 | msgid "Insert as URLs" |
|
599 | msgid "Insert as URLs" | |
612 | msgstr "Вставляти як посилання" |
|
600 | msgstr "Вставляти як посилання" | |
613 |
|
601 | |||
614 | msgid "Help" |
|
602 | msgid "Help" | |
615 | msgstr "Справка" |
|
603 | msgstr "Справка" | |
616 |
|
604 | |||
617 | msgid "View available stickers:" |
|
605 | msgid "View available stickers:" | |
618 | msgstr "Передивитися доступні стікери:" |
|
606 | msgstr "Передивитися доступні стікери:" | |
619 |
|
607 | |||
620 | msgid "Stickers" |
|
608 | msgid "Stickers" | |
621 | msgstr "Стікери" |
|
609 | msgstr "Стікери" | |
622 |
|
610 | |||
623 | msgid "Available by addresses:" |
|
611 | msgid "Available by addresses:" | |
624 | msgstr "Доступно за адресами:" |
|
612 | msgstr "Доступно за адресами:" | |
625 |
|
613 | |||
626 | msgid "Local stickers" |
|
614 | msgid "Local stickers" | |
627 | msgstr "Локальні стікери" |
|
615 | msgstr "Локальні стікери" | |
628 |
|
616 | |||
629 | msgid "Global stickers" |
|
617 | msgid "Global stickers" | |
630 | msgstr "Глобальні стікери" |
|
618 | msgstr "Глобальні стікери" | |
631 |
|
619 | |||
632 | msgid "Remove sticker" |
|
620 | msgid "Remove sticker" | |
633 | msgstr "Видалити стікер" |
|
621 | msgstr "Видалити стікер" |
@@ -1,101 +1,96 b'' | |||||
1 | from django.conf.urls import url |
|
1 | from django.conf.urls import url | |
2 |
|
2 | |||
3 | import neboard |
|
|||
4 |
|
||||
5 | from boards import views |
|
3 | from boards import views | |
6 | from boards.rss import AllThreadsFeed, TagThreadsFeed, ThreadPostsFeed |
|
4 | from boards.rss import AllThreadsFeed, TagThreadsFeed, ThreadPostsFeed | |
7 |
from boards.views import api, tag_threads, all_threads, |
|
5 | from boards.views import api, tag_threads, all_threads, settings, feed, stickers | |
8 | settings, all_tags, feed, stickers |
|
|||
9 | from boards.views.authors import AuthorsView |
|
6 | from boards.views.authors import AuthorsView | |
|
7 | from boards.views.landing import LandingView | |||
10 | from boards.views.notifications import NotificationView |
|
8 | from boards.views.notifications import NotificationView | |
|
9 | from boards.views.preview import PostPreviewView | |||
|
10 | from boards.views.random import RandomImageView | |||
|
11 | from boards.views.search import BoardSearchView | |||
11 | from boards.views.static import StaticPageView |
|
12 | from boards.views.static import StaticPageView | |
12 | from boards.views.preview import PostPreviewView |
|
|||
13 | from boards.views.sync import get_post_sync_data, response_get, response_list |
|
13 | from boards.views.sync import get_post_sync_data, response_get, response_list | |
14 | from boards.views.random import RandomImageView |
|
|||
15 | from boards.views.tag_gallery import TagGalleryView |
|
14 | from boards.views.tag_gallery import TagGalleryView | |
16 | from boards.views.translation import cached_javascript_catalog |
|
15 | from boards.views.translation import cached_javascript_catalog | |
17 | from boards.views.search import BoardSearchView |
|
|||
18 | from boards.views.landing import LandingView |
|
|||
19 | from boards.views.utils import UtilsView |
|
16 | from boards.views.utils import UtilsView | |
20 |
|
17 | |||
21 |
|
||||
22 | js_info_dict = { |
|
18 | js_info_dict = { | |
23 | 'packages': ('boards',), |
|
19 | 'packages': ('boards',), | |
24 | } |
|
20 | } | |
25 |
|
21 | |||
26 | urlpatterns = [ |
|
22 | urlpatterns = [ | |
27 | # /boards/ |
|
23 | # /boards/ | |
28 | url(r'^all/$', all_threads.AllThreadsView.as_view(), name='index'), |
|
24 | url(r'^all/$', all_threads.AllThreadsView.as_view(), name='index'), | |
29 |
|
25 | |||
30 | # /boards/tag/tag_name/ |
|
26 | # /boards/tag/tag_name/ | |
31 | url(r'^tag/(?P<tag_name>\w+)/$', tag_threads.TagView.as_view(), |
|
27 | url(r'^tag/(?P<tag_name>\w+)/$', tag_threads.TagView.as_view(), | |
32 | name='tag'), |
|
28 | name='tag'), | |
33 |
|
29 | |||
34 | # /boards/thread/ |
|
30 | # /boards/thread/ | |
35 | url(r'^thread/(?P<post_id>\d+)/$', views.thread.NormalThreadView.as_view(), |
|
31 | url(r'^thread/(?P<post_id>\d+)/$', views.thread.NormalThreadView.as_view(), | |
36 | name='thread'), |
|
32 | name='thread'), | |
37 | url(r'^thread/(?P<post_id>\d+)/mode/gallery/$', views.thread.GalleryThreadView.as_view(), |
|
33 | url(r'^thread/(?P<post_id>\d+)/mode/gallery/$', views.thread.GalleryThreadView.as_view(), | |
38 | name='thread_gallery'), |
|
34 | name='thread_gallery'), | |
39 | url(r'^thread/(?P<post_id>\d+)/mode/tree/$', views.thread.TreeThreadView.as_view(), |
|
35 | url(r'^thread/(?P<post_id>\d+)/mode/tree/$', views.thread.TreeThreadView.as_view(), | |
40 | name='thread_tree'), |
|
36 | name='thread_tree'), | |
41 | # /feed/ |
|
37 | # /feed/ | |
42 | url(r'^feed/$', views.feed.FeedView.as_view(), name='feed'), |
|
38 | url(r'^feed/$', views.feed.FeedView.as_view(), name='feed'), | |
43 |
|
39 | |||
44 | url(r'^settings/$', settings.SettingsView.as_view(), name='settings'), |
|
40 | url(r'^settings/$', settings.SettingsView.as_view(), name='settings'), | |
45 | url(r'^stickers/$', stickers.AliasesView.as_view(), name='stickers'), |
|
41 | url(r'^stickers/$', stickers.AliasesView.as_view(), name='stickers'), | |
46 | url(r'^stickers/(?P<category>\w+)/$', stickers.AliasesView.as_view(), name='stickers'), |
|
42 | url(r'^stickers/(?P<category>\w+)/$', stickers.AliasesView.as_view(), name='stickers'), | |
47 | url(r'^tags/$', all_tags.AllTagsView.as_view(), name='tags'), |
|
|||
48 | url(r'^authors/$', AuthorsView.as_view(), name='authors'), |
|
43 | url(r'^authors/$', AuthorsView.as_view(), name='authors'), | |
49 |
|
44 | |||
50 | url(r'^banned/$', views.banned.BannedView.as_view(), name='banned'), |
|
45 | url(r'^banned/$', views.banned.BannedView.as_view(), name='banned'), | |
51 | url(r'^staticpage/(?P<name>\w+)/$', StaticPageView.as_view(), |
|
46 | url(r'^staticpage/(?P<name>\w+)/$', StaticPageView.as_view(), | |
52 | name='staticpage'), |
|
47 | name='staticpage'), | |
53 |
|
48 | |||
54 | url(r'^random/$', RandomImageView.as_view(), name='random'), |
|
49 | url(r'^random/$', RandomImageView.as_view(), name='random'), | |
55 | url(r'^tag/(?P<tag_name>\w+)/gallery/$', TagGalleryView.as_view(), name='tag_gallery'), |
|
50 | url(r'^tag/(?P<tag_name>\w+)/gallery/$', TagGalleryView.as_view(), name='tag_gallery'), | |
56 | url(r'^search/$', BoardSearchView.as_view(), name='search'), |
|
51 | url(r'^search/$', BoardSearchView.as_view(), name='search'), | |
57 | url(r'^$', LandingView.as_view(), name='landing'), |
|
52 | url(r'^$', LandingView.as_view(), name='landing'), | |
58 | url(r'^utils$', UtilsView.as_view(), name='utils'), |
|
53 | url(r'^utils$', UtilsView.as_view(), name='utils'), | |
59 |
|
54 | |||
60 | # RSS feeds |
|
55 | # RSS feeds | |
61 | url(r'^rss/$', AllThreadsFeed()), |
|
56 | url(r'^rss/$', AllThreadsFeed()), | |
62 | url(r'^all/rss/$', AllThreadsFeed()), |
|
57 | url(r'^all/rss/$', AllThreadsFeed()), | |
63 | url(r'^page/(?P<page>\d+)/rss/$', AllThreadsFeed()), |
|
58 | url(r'^page/(?P<page>\d+)/rss/$', AllThreadsFeed()), | |
64 | url(r'^tag/(?P<tag_name>\w+)/rss/$', TagThreadsFeed()), |
|
59 | url(r'^tag/(?P<tag_name>\w+)/rss/$', TagThreadsFeed()), | |
65 | url(r'^tag/(?P<tag_name>\w+)/page/(?P<page>\w+)/rss/$', TagThreadsFeed()), |
|
60 | url(r'^tag/(?P<tag_name>\w+)/page/(?P<page>\w+)/rss/$', TagThreadsFeed()), | |
66 | url(r'^thread/(?P<post_id>\d+)/rss/$', ThreadPostsFeed()), |
|
61 | url(r'^thread/(?P<post_id>\d+)/rss/$', ThreadPostsFeed()), | |
67 |
|
62 | |||
68 | # i18n |
|
63 | # i18n | |
69 | url(r'^jsi18n/$', cached_javascript_catalog, js_info_dict, |
|
64 | url(r'^jsi18n/$', cached_javascript_catalog, js_info_dict, | |
70 | name='js_info_dict'), |
|
65 | name='js_info_dict'), | |
71 |
|
66 | |||
72 | # API |
|
67 | # API | |
73 | url(r'^api/post/(?P<post_id>\d+)/$', api.get_post, name="get_post"), |
|
68 | url(r'^api/post/(?P<post_id>\d+)/$', api.get_post, name="get_post"), | |
74 | url(r'^api/diff_thread/$', api.api_get_threaddiff, name="get_thread_diff"), |
|
69 | url(r'^api/diff_thread/$', api.api_get_threaddiff, name="get_thread_diff"), | |
75 | url(r'^api/threads/(?P<count>\w+)/$', api.api_get_threads, |
|
70 | url(r'^api/threads/(?P<count>\w+)/$', api.api_get_threads, | |
76 | name='get_threads'), |
|
71 | name='get_threads'), | |
77 | url(r'^api/tags/$', api.api_get_tags, name='get_tags'), |
|
72 | url(r'^api/tags/$', api.api_get_tags, name='get_tags'), | |
78 | url(r'^api/thread/(?P<opening_post_id>\w+)/$', api.api_get_thread_posts, |
|
73 | url(r'^api/thread/(?P<opening_post_id>\w+)/$', api.api_get_thread_posts, | |
79 | name='get_thread'), |
|
74 | name='get_thread'), | |
80 | url(r'^api/add_post/(?P<opening_post_id>\w+)/$', api.api_add_post, |
|
75 | url(r'^api/add_post/(?P<opening_post_id>\w+)/$', api.api_add_post, | |
81 | name='add_post'), |
|
76 | name='add_post'), | |
82 | url(r'^api/notifications/(?P<username>\w+)/$', api.api_get_notifications, |
|
77 | url(r'^api/notifications/(?P<username>\w+)/$', api.api_get_notifications, | |
83 | name='api_notifications'), |
|
78 | name='api_notifications'), | |
84 | url(r'^api/preview/$', api.api_get_preview, name='preview'), |
|
79 | url(r'^api/preview/$', api.api_get_preview, name='preview'), | |
85 | url(r'^api/new_posts/$', api.api_get_new_posts, name='new_posts'), |
|
80 | url(r'^api/new_posts/$', api.api_get_new_posts, name='new_posts'), | |
86 | url(r'^api/stickers/$', api.api_get_stickers, name='get_stickers'), |
|
81 | url(r'^api/stickers/$', api.api_get_stickers, name='get_stickers'), | |
87 |
|
82 | |||
88 | # Sync protocol API |
|
83 | # Sync protocol API | |
89 | url(r'^api/sync/list/$', response_list, name='api_sync_list'), |
|
84 | url(r'^api/sync/list/$', response_list, name='api_sync_list'), | |
90 | url(r'^api/sync/get/$', response_get, name='api_sync_get'), |
|
85 | url(r'^api/sync/get/$', response_get, name='api_sync_get'), | |
91 |
|
86 | |||
92 | # Notifications |
|
87 | # Notifications | |
93 | url(r'^notifications/(?P<username>\w+)/$', NotificationView.as_view(), name='notifications'), |
|
88 | url(r'^notifications/(?P<username>\w+)/$', NotificationView.as_view(), name='notifications'), | |
94 | url(r'^notifications/$', NotificationView.as_view(), name='notifications'), |
|
89 | url(r'^notifications/$', NotificationView.as_view(), name='notifications'), | |
95 |
|
90 | |||
96 | # Post preview |
|
91 | # Post preview | |
97 | url(r'^preview/$', PostPreviewView.as_view(), name='preview'), |
|
92 | url(r'^preview/$', PostPreviewView.as_view(), name='preview'), | |
98 | url(r'^post_xml/(?P<post_id>\d+)$', get_post_sync_data, |
|
93 | url(r'^post_xml/(?P<post_id>\d+)$', get_post_sync_data, | |
99 | name='post_sync_data'), |
|
94 | name='post_sync_data'), | |
100 | ] |
|
95 | ] | |
101 |
|
96 |
1 | NO CONTENT: file was removed |
|
NO CONTENT: file was removed |
1 | NO CONTENT: file was removed |
|
NO CONTENT: file was removed |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now