##// END OF EJS Templates
Removed user and settings mode. Added settings manager to manage settings and keep them in the session (or any other backend like cookie in the future
Removed user and settings mode. Added settings manager to manage settings and keep them in the session (or any other backend like cookie in the future

File last commit:

r720:e05355af default
r728:a5c2ce32 2.0-dev
Show More
django.po
392 lines | 10.6 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-29 13:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authors.py:5
msgid "author"
msgstr "автор"
#: authors.py:6
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
#: authors.py:7
msgid "javascript developer"
msgstr "разработчик javascript"
#: authors.py:8
msgid "designer"
msgstr "дизайнер"
#: forms.py:23
msgid ""
"Type message here. You can reply to message >>123 like\n"
" this. 2 new lines are required to start new paragraph."
msgstr ""
"Введите сообщение здесь. Вы можете ответить на сообщение >>123 вот так. 2 "
"переноса строки обязательны для создания нового абзаца."
#: forms.py:25
msgid "tag1 several_words_tag"
msgstr "тег1 тег_из_нескольких_слов"
#: forms.py:27
msgid "Such image was already posted"
msgstr "Такое изображение уже было загружено"
#: forms.py:29
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: forms.py:30
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: forms.py:31
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: forms.py:32 templates/boards/base.html:50 templates/search/search.html:9
#: templates/search/search.html.py:13
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: forms.py:109
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: forms.py:113
msgid "e-mail"
msgstr ""
#: forms.py:124
#, python-format
msgid "Title must have less than %s characters"
msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
#: forms.py:133
#, python-format
msgid "Text must have less than %s characters"
msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
#: forms.py:144
#, python-format
msgid "Image must be less than %s bytes"
msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
#: forms.py:179
msgid "Either text or image must be entered."
msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
#: forms.py:202
#, python-format
msgid "Wait %s seconds after last posting"
msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
#: forms.py:218 templates/boards/tags.html:7 templates/boards/rss/post.html:10
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: forms.py:225 forms.py:344
msgid "Inappropriate characters in tags."
msgstr "Недопустимые символы в тегах."
#: forms.py:253 forms.py:274
msgid "Captcha validation failed"
msgstr "Проверка капчи провалена"
#: forms.py:280
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: forms.py:285
msgid "Enable moderation panel"
msgstr "Включить панель модерации"
#: forms.py:300
msgid "No such user found"
msgstr "Данный пользователь не найден"
#: forms.py:314
#, python-format
msgid "Wait %s minutes after last login"
msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
#: templates/boards/404.html:6
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: templates/boards/404.html:12
msgid "This page does not exist"
msgstr "Этой страницы не существует"
#: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
#: templates/boards/authors.html:26
msgid "Distributed under the"
msgstr "Распространяется под"
#: templates/boards/authors.html:28
msgid "license"
msgstr "лицензией"
#: templates/boards/authors.html:30
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: templates/boards/base.html:12
msgid "Feed"
msgstr "Лента"
#: templates/boards/base.html:29
msgid "All threads"
msgstr "Все темы"
#: templates/boards/base.html:34
msgid "Tag management"
msgstr "Управление тегами"
#: templates/boards/base.html:36 templates/boards/settings.html:7
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: templates/boards/base.html:49 templates/boards/login.html:6
#: templates/boards/login.html.py:16
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: templates/boards/base.html:52
#, python-format
msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
#: templates/boards/base.html:54
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: templates/boards/login.html:19
msgid "Insert your user id above"
msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
#: templates/boards/post.html:21 templates/boards/staticpages/help.html:19
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: templates/boards/post.html:31
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: templates/boards/post.html:33
msgid "Reply"
msgstr "Ответ"
#: templates/boards/post.html:40
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: templates/boards/post.html:42
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/boards/post.html:45
msgid "Ban IP"
msgstr "Заблокировать IP"
#: templates/boards/post.html:76
msgid "Replies"
msgstr "Ответы"
#: templates/boards/post.html:86 templates/boards/thread.html:88
#: templates/boards/thread_gallery.html:61
msgid "replies"
msgstr "ответов"
#: templates/boards/post.html:87 templates/boards/thread.html:89
#: templates/boards/thread_gallery.html:62
msgid "images"
msgstr "изображений"
#: templates/boards/post_admin.html:19
msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"
#: templates/boards/post_admin.html:30
msgid "Add tag"
msgstr "Добавить тег"
#: templates/boards/posting_general.html:56
msgid "Show tag"
msgstr "Показывать тег"
#: templates/boards/posting_general.html:60
msgid "Hide tag"
msgstr "Скрывать тег"
#: templates/boards/posting_general.html:79 templates/search/search.html:22
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: templates/boards/posting_general.html:94
#, python-format
msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
#: templates/boards/posting_general.html:121 templates/search/search.html:35
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#: templates/boards/posting_general.html:126
msgid "No threads exist. Create the first one!"
msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
#: templates/boards/posting_general.html:132
msgid "Create new thread"
msgstr "Создать новую тему"
#: templates/boards/posting_general.html:137 templates/boards/thread.html:58
msgid "Post"
msgstr "Отправить"
#: templates/boards/posting_general.html:142
msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
msgstr ""
"Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
#: templates/boards/posting_general.html:145 templates/boards/thread.html:66
msgid "Text syntax"
msgstr "Синтаксис текста"
#: templates/boards/posting_general.html:157
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы: "
#: templates/boards/settings.html:14
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
#: templates/boards/settings.html:16
msgid "You are moderator."
msgstr "Вы модератор."
#: templates/boards/settings.html:19
msgid "You are veteran."
msgstr "Вы ветеран."
#: templates/boards/settings.html:22
msgid "Posts:"
msgstr "Сообщений:"
#: templates/boards/settings.html:23
msgid "First access:"
msgstr "Первый доступ:"
#: templates/boards/settings.html:25
msgid "Last access:"
msgstr "Последний доступ: "
#: templates/boards/settings.html:29
msgid "Hidden tags:"
msgstr "Скрытые теги:"
#: templates/boards/settings.html:44
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/boards/tags.html:22
msgid "No tags found."
msgstr "Теги не найдены."
#: templates/boards/thread.html:20 templates/boards/thread_gallery.html:21
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальный режим"
#: templates/boards/thread.html:21 templates/boards/thread_gallery.html:22
msgid "Gallery mode"
msgstr "Режим галереи"
#: templates/boards/thread.html:29
msgid "posts to bumplimit"
msgstr "сообщений до бамплимита"
#: templates/boards/thread.html:50
msgid "Reply to thread"
msgstr "Ответить в тему"
#: templates/boards/thread.html:63
msgid "Switch mode"
msgstr "Переключить режим"
#: templates/boards/thread.html:90 templates/boards/thread_gallery.html:63
msgid "Last update: "
msgstr "Последнее обновление: "
#: templates/boards/rss/post.html:5
msgid "Post image"
msgstr "Изображение сообщения"
#: templates/boards/staticpages/banned.html:6
msgid "Banned"
msgstr "Заблокирован"
#: templates/boards/staticpages/banned.html:11
msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
#: templates/boards/staticpages/help.html:6
#: templates/boards/staticpages/help.html:10
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
#: templates/boards/staticpages/help.html:11
msgid "2 line breaks for a new line."
msgstr "2 перевода строки создают новый абзац."
#: templates/boards/staticpages/help.html:12
msgid "Italic text"
msgstr "Курсивный текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:13
msgid "Bold text"
msgstr "Полужирный текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:14
msgid "Spoiler"
msgstr "Спойлер"
#: templates/boards/staticpages/help.html:15
msgid "Link to a post"
msgstr "Ссылка на сообщение"
#: templates/boards/staticpages/help.html:16
msgid "Strikethrough text"
msgstr "Зачеркнутый текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:17
msgid "You need to new line before:"
msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:"
#: templates/boards/staticpages/help.html:18
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: templates/search/search.html:30
msgid "No results found."
msgstr "Результаты не найдены."