rhodecode.po
3157 lines
| 96.5 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
Augusto Herrmann
|
r1472 | # Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode. | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | # Copyright (C) 2011-2012 Augusto Herrmann | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | # Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012. | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | # | ||
msgid "" | ||||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
r2376 | "POT-Creation-Date: 2012-06-03 01:06+0200\n" | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n" | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "All Branches" | ||
msgstr "Todos os Ramos" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:80 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "show white space" | ||
msgstr "mostrar espaços em branco" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:87 rhodecode/controllers/changeset.py:94 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "ignore white space" | ||
msgstr "ignorar espaços em branco" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:154 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #, python-format | ||
msgid "%s line context" | ||||
msgstr "contexto de %s linhas" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:324 | |||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:339 rhodecode/lib/diffs.py:62 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "binary file" | ||
msgstr "arquivo binário" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:69 | ||||
msgid "Home page" | ||||
msgstr "Página inicial" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:98 | ||||
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgstr "" | ||
"A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal" | ||||
" formada" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/controllers/error.py:101 | ||||
msgid "Unauthorized access to resource" | ||||
msgstr "Acesso não autorizado ao recurso" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:103 | ||||
msgid "You don't have permission to view this page" | ||||
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:105 | ||||
msgid "The resource could not be found" | ||||
msgstr "O recurso não pôde ser encontrado" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:107 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "" | ||
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from " | ||||
"fulfilling the request." | ||||
msgstr "" | ||||
"O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer " | ||||
"a requisição" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/controllers/feed.py:48 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Changes on %s repository" | ||||
msgstr "Alterações no repositório %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:49 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s %s feed" | ||||
msgstr "%s - feed %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:86 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | ||||
msgid "add new" | ||||
msgstr "adicionar novo" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:87 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "There are no files yet %s" | ||||
msgstr "Ainda não há arquivos %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:247 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Edited %s via RhodeCode" | ||||
msgstr "Editado %s via RhodeCode" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:252 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "No changes" | ||
msgstr "Sem alterações" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Successfully committed to %s" | ||||
msgstr "Commit realizado com sucesso para %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Error occurred during commit" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:288 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Added %s via RhodeCode" | ||||
msgstr "Adicionado %s via RhodeCode" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:302 | ||||
msgid "No content" | ||||
msgstr "Nenhum conteúdo" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:306 | ||||
msgid "No filename" | ||||
msgstr "Nenhum nomes de arquivo" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:347 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "downloads disabled" | ||
msgstr "downloads desabilitados" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:358 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Unknown revision %s" | ||||
msgstr "Revisão desconhecida %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:360 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Empty repository" | ||
msgstr "Repositório vazio" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:362 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Unknown archive type" | ||
msgstr "Arquivo de tipo desconhecido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:461 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Changesets" | ||
msgstr "Conjuntos de mudanças" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | ||
msgid "Branches" | ||||
msgstr "Ramos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | ||
msgid "Tags" | ||||
msgstr "Etiquetas" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86 | ||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | ||||
"the filesystem please run the application again in order to rescan " | ||||
"repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou " | ||||
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação " | ||||
"outra vez para varrer novamente por repositórios" | ||||
#: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | ||||
"the file system please run the application again in order to rescan " | ||||
"repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou " | ||||
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação " | ||||
"outra vez para varrer novamente por repositórios" | ||||
#: rhodecode/controllers/forks.py:163 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "forked %s repository as %s" | ||||
msgstr "bifurcado repositório %s como %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/forks.py:177 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "An error occurred during repository forking %s" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:53 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "%s public journal %s feed" | ||||
msgstr "diário público de %s - feed %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:223 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:307 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:309 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:311 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Public journal" | ||
msgstr "Diário público" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/login.py:116 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "You have successfully registered into rhodecode" | ||
msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/login.py:137 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Your password reset link was sent" | ||
msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/login.py:157 | ||
msgid "" | ||||
"Your password reset was successful, new password has been sent to your " | ||||
"email" | ||||
msgstr "" | ||||
"Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao " | ||||
"seu e-mail" | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:114 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." | ||
msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas." | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/search.py:119 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | ||
msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/search.py:123 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during this search operation" | ||
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/settings.py:103 | ||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:213 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Repository %s updated successfully" | ||||
msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/settings.py:121 | ||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:231 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during update of repository %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/settings.py:139 | ||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:249 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "" | ||
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from " | ||||
"the filesystem please run the application again in order to rescan " | ||||
"repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou " | ||||
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação " | ||||
"outra vez para varrer novamente por repositórios" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:151 | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:261 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "deleted repository %s" | ||||
msgstr "excluído o repositório %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/settings.py:155 | ||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:271 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "An error occurred during deletion of %s" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/summary.py:138 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "No data loaded yet" | ||
msgstr "Ainda não há dados carregados" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/summary.py:142 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Statistics are disabled for this repository" | ||
msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49 | ||||
msgid "BASE" | ||||
msgstr "BASE" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | ||||
msgid "ONELEVEL" | ||||
msgstr "UMNÍVEL" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51 | ||||
msgid "SUBTREE" | ||||
msgstr "SUBÁRVORE" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55 | ||||
msgid "NEVER" | ||||
msgstr "NUNCA" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56 | ||||
msgid "ALLOW" | ||||
msgstr "PERMITIR" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57 | ||||
msgid "TRY" | ||||
msgstr "TENTAR" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58 | ||||
msgid "DEMAND" | ||||
msgstr "EXIGIR" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59 | ||||
msgid "HARD" | ||||
msgstr "DIFÍCIL" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63 | ||||
msgid "No encryption" | ||||
msgstr "Sem criptografia" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 | ||||
msgid "LDAPS connection" | ||||
msgstr "Conexão LDAPS" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 | ||||
msgid "START_TLS on LDAP connection" | ||||
msgstr "START_TLS na conexão LDAP" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Ldap settings updated successfully" | ||
msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | ||
msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando." | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "error occurred during update of ldap settings" | ||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "None" | ||
msgstr "Nenhum" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Read" | ||
msgstr "Ler" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Write" | ||
msgstr "Gravar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | ||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:197 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:326 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:328 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:330 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Admin" | ||
msgstr "Administrador" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "disabled" | ||
msgstr "desabilitado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "allowed with manual account activation" | ||
msgstr "permitido com ativação manual de conta" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "allowed with automatic account activation" | ||
msgstr "permitido com ativação automática de conta" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Disabled" | ||
msgstr "Desabilitado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Enabled" | ||
msgstr "Habilitado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Default permissions updated successfully" | ||
msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "error occurred during update of permissions" | ||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116 | ||
msgid "--REMOVE FORK--" | ||||
msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "created repository %s from %s" | ||||
msgstr "repositório %s criado a partir de %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "created repository %s" | ||||
msgstr "repositório %s criado" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:179 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during creation of repository %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | ||||
msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during deletion of repository user" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:347 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during cache invalidation" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Updated repository visibility in public journal" | ||
msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:371 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:376 rhodecode/model/forms.py:54 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Token mismatch" | ||
msgstr "Descompasso de Token" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Pulled from remote location" | ||
msgstr "Realizado pull de localização remota" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:391 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during pull from remote location" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Nothing" | ||
msgstr "Nada" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #, python-format | ||
msgid "Marked repo %s as fork of %s" | ||||
msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "An error occurred during this operation" | ||
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "created repos group %s" | ||||
msgstr "criado grupo de repositórios %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during creation of repos group %s" | ||||
msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "updated repos group %s" | ||||
msgstr "atualizado grupo de repositórios %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during update of repos group %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | ||||
msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "removed repos group %s" | ||||
msgstr "removido grupo de repositórios %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210 | ||
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | ||||
msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | ||||
msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240 | ||
msgid "An error occurred during deletion of group user" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | ||||
msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" | ||
msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Updated application settings" | ||
msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "error occurred during updating application settings" | ||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Updated mercurial settings" | ||
msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Added new hook" | ||
msgstr "Adicionado novo gancho" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Updated hooks" | ||
msgstr "Atualizados os ganchos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "error occurred during hook creation" | ||
msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281 | ||
msgid "Email task created" | ||||
msgstr "Tarefa de e-mail criada" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | ||
msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Your account was updated successfully" | ||
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:138 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during update of user %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:83 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "created user %s" | ||||
msgstr "usuário %s criado" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:95 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during creation of user %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:124 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "User updated successfully" | ||
msgstr "Usuário atualizado com sucesso" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:155 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "successfully deleted user" | ||
msgstr "usuário excluído com sucesso" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:160 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during deletion of user" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:175 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "You can't edit this user" | ||
msgstr "Você não pode editar esse usuário" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:205 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Granted 'repository create' permission to user" | ||
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | ||
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "created users group %s" | ||||
msgstr "criado grupo de usuários %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during creation of users group %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "updated users group %s" | ||||
msgstr "grupo de usuários %s atualizado" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during update of users group %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "successfully deleted users group" | ||
msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso" | ||||
r2376 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "An error occurred during deletion of users group" | ||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/lib/auth.py:497 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" | ||
msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/lib/auth.py:538 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "You need to be a signed in to view this page" | ||
msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/lib/diffs.py:78 | ||
r2341 | msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgstr "" | ||
"Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de " | ||||
"diferenças para ver as diferenças" | ||||
#: rhodecode/lib/diffs.py:88 | ||||
msgid "No changes detected" | ||||
msgstr "Nenhuma alteração detectada" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:415 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "True" | ||
msgstr "Verdadeiro" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:419 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "False" | ||
msgstr "Falso" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:463 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Changeset not found" | ||
msgstr "Conjunto de alterações não encontrado" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:486 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Show all combined changesets %s->%s" | ||||
msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:492 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "compare view" | ||
msgstr "comparar exibir" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:512 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "and" | ||
msgstr "e" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:513 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "%s more" | ||||
msgstr "%s mais" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "revisions" | ||
msgstr "revisões" | ||||
r2341 | #: rhodecode/lib/helpers.py:537 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "fork name " | ||
msgstr "nome da bifurcação" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:550 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[deleted] repository" | ||
msgstr "repositório [excluído]" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:552 rhodecode/lib/helpers.py:562 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[created] repository" | ||
msgstr "repositório [criado]" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:554 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "[created] repository as fork" | ||
msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:556 rhodecode/lib/helpers.py:564 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[forked] repository" | ||
msgstr "repositório [bifurcado]" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:558 rhodecode/lib/helpers.py:566 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[updated] repository" | ||
msgstr "repositório [atualizado]" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:560 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[delete] repository" | ||
msgstr "[excluir] repositório" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:568 | |||
#, fuzzy, python-format | ||||
#| msgid "created user %s" | ||||
msgid "[created] user" | ||||
msgstr "usuário %s criado" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:570 | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
#| msgid "updated users group %s" | ||||
msgid "[updated] user" | ||||
msgstr "grupo de usuários %s atualizado" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:572 | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
#| msgid "created users group %s" | ||||
msgid "[created] users group" | ||||
msgstr "criado grupo de usuários %s" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:574 | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
#| msgid "updated users group %s" | ||||
msgid "[updated] users group" | ||||
msgstr "grupo de usuários %s atualizado" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:576 | ||||
#, fuzzy | ||||
#| msgid "[created] repository" | ||||
msgid "[commented] on revision in repository" | ||||
msgstr "repositório [criado]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:578 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[pushed] into" | ||
msgstr "[realizado push] para" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:580 | |||
#, fuzzy | ||||
#| msgid "[committed via RhodeCode] into" | ||||
msgid "[committed via RhodeCode] into repository" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para" | ||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:582 | |||
#, fuzzy | ||||
#| msgid "[pulled from remote] into" | ||||
msgid "[pulled from remote] into repository" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgstr "[realizado pull remoto] para" | ||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:584 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[pulled] from" | ||
msgstr "[realizado pull] a partir de" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:586 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[started following] repository" | ||
msgstr "[passou a seguir] o repositório" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:588 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "[stopped following] repository" | ||
msgstr "[parou de seguir] o repositório" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:752 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid " and %s more" | ||||
msgstr " e mais %s" | ||||
r2376 | #: rhodecode/lib/helpers.py:756 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "No Files" | ||
msgstr "Nenhum Arquivo" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/lib/utils2.py:335 | ||
#, python-format | ||||
msgid "%d year" | ||||
msgid_plural "%d years" | ||||
msgstr[0] "%d ano" | ||||
msgstr[1] "%d anos" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:336 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d month" | ||||
msgid_plural "%d months" | ||||
msgstr[0] "%d mês" | ||||
msgstr[1] "%d meses" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:337 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d day" | ||||
msgid_plural "%d days" | ||||
msgstr[0] "%d dia" | ||||
msgstr[1] "%d dias" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:338 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d hour" | ||||
msgid_plural "%d hours" | ||||
msgstr[0] "%d hora" | ||||
msgstr[1] "%d horas" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:339 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d minute" | ||||
msgid_plural "%d minutes" | ||||
msgstr[0] "%d minuto" | ||||
msgstr[1] "%d minutos" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:340 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d second" | ||||
msgid_plural "%d seconds" | ||||
msgstr[0] "%d segundo" | ||||
msgstr[1] "%d segundos" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:355 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s ago" | ||||
msgstr "%s atrás" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:357 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s and %s ago" | ||||
msgstr "%s e %s atrás" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:360 | ||||
msgid "just now" | ||||
msgstr "agora há pouco" | ||||
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269 | ||||
msgid "password reset link" | ||||
msgstr "link de reinicialização de senha" | ||||
#: rhodecode/model/comment.py:85 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "on line %s" | ||||
msgstr "na linha %s" | ||||
#: rhodecode/model/comment.py:113 | ||||
msgid "[Mention]" | ||||
msgstr "[Menção]" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:72 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Invalid username" | ||
msgstr "Nome de usuário inválido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:80 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This username already exists" | ||
msgstr "Esse nome de usuário já existe" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:85 | ||
msgid "" | ||||
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" | ||||
" dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "" | ||||
"Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, " | ||||
"pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:101 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Invalid group name" | ||
msgstr "Nome de grupo inválido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:111 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This users group already exists" | ||
msgstr "Esse grupo de usuários já existe" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:117 | ||
msgid "" | ||||
"RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, " | ||||
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "" | ||||
"Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres " | ||||
"alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere " | ||||
"alfanumérico" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:145 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Cannot assign this group as parent" | ||
msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:164 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "This group already exists" | ||
msgstr "Esse grupo já existe" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:176 | ||||
msgid "Repository with this name already exists" | ||||
msgstr "Já existe um repositório com esse nome" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:213 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Invalid characters in password" | ||
msgstr "Caracteres inválidos na senha" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:226 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Passwords do not match" | ||
msgstr "Senhas não conferem" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:232 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "invalid password" | ||
msgstr "senha inválida" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:233 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "invalid user name" | ||
msgstr "nome de usuário inválido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:234 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Your account is disabled" | ||
msgstr "Sua conta está desabilitada" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:274 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This username is not valid" | ||
msgstr "Esse nome de usuário não é válido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:287 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This repository name is disallowed" | ||
msgstr "Esse nome de repositório não é permitido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:310 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "This repository already exists in a group \"%s\"" | ||
msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\"" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:317 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "There is a group with this name already \"%s\"" | ||||
msgstr "Já existe um grupo com esse nome \"%s\"" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:324 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This repository already exists" | ||
msgstr "Esse repositório já existe" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:367 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "invalid clone url" | ||
msgstr "URL de clonagem inválida" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:384 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url" | ||
msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:398 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Fork have to be the same type as original" | ||
msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:414 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This username or users group name is not valid" | ||
msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:480 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This is not a valid path" | ||
msgstr "Esse não é um caminho válido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:494 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This e-mail address is already taken" | ||
msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:507 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "This e-mail address doesn't exist." | ||
msgstr "Esse endereço de e-mail não existe." | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:530 | ||
msgid "" | ||||
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | ||||
"of the attribute that is equivalent to 'username'" | ||||
msgstr "" | ||||
"O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do " | ||||
"atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:549 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Please enter a login" | ||
msgstr "Por favor entre um login" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:550 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | ||||
msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:558 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Please enter a password" | ||
msgstr "Por favor entre com uma senha" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/forms.py:559 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Enter %(min)i characters or more" | ||||
msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/model/notification.py:175 | ||
msgid "commented on commit" | ||||
msgstr "comentado no commit" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:176 | ||||
msgid "sent message" | ||||
msgstr "mensagem enviada" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:177 | ||||
msgid "mentioned you" | ||||
msgstr "mencionou você" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:178 | ||||
msgid "registered in RhodeCode" | ||||
msgstr "registrado no RhodeCode" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:235 | ||||
msgid "new user registration" | ||||
msgstr "registro de novo usuário" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgstr "" | ||
"Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a " | ||||
"aplicação" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:300 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgstr "" | ||
"Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a " | ||||
"aplicação" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:306 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "" | ||
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | ||||
"owners or remove those repositories. %s" | ||||
msgstr "" | ||||
"usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. " | ||||
"Troque os donos ou remova esses repositórios. %s" | ||||
#: rhodecode/templates/index.html:3 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Dashboard" | ||
msgstr "Painel de Controle" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | ||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "quick filter..." | ||
msgstr "filtro rápido..." | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "repositories" | ||
msgstr "repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:13 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22 | ||||
msgid "ADD REPOSITORY" | ||||
msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/index_base.html:29 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | ||||
msgid "Group name" | ||||
msgstr "Nome do grupo" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:30 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:132 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:158 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:49 | ||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Description" | ||
msgstr "Descrição" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:40 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 | ||
msgid "Repositories group" | ||||
msgstr "Grupo de repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:66 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:156 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 | ||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:98 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:177 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:38 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Name" | ||
msgstr "Nome" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:68 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Last change" | ||
msgstr "Última alteração" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:69 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:161 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:179 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Tip" | ||
msgstr "Ponta" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:70 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:163 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Owner" | ||
msgstr "Dono" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:71 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:46 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "RSS" | ||
msgstr "RSS" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:72 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23 | ||
msgid "Atom" | ||||
msgstr "Atom" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:102 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:104 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Subscribe to %s rss feed" | ||||
msgstr "Assinar o feed rss de %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:109 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:111 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Subscribe to %s atom feed" | ||||
msgstr "Assinar o feed atom de %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/index_base.html:130 | ||
msgid "Group Name" | ||||
msgstr "Nome do Grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:148 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:188 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 | ||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:202 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:60 | ||||
msgid "Click to sort ascending" | ||||
msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:149 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:189 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 | ||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61 | ||||
msgid "Click to sort descending" | ||||
msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:159 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85 | ||||
msgid "Last Change" | ||||
msgstr "Última Alteração" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:190 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 | ||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:62 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:204 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:62 | ||||
msgid "No records found." | ||||
msgstr "Nenhum registro encontrado." | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:191 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 | ||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63 | ||||
msgid "Data error." | ||||
msgstr "Erro de dados." | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:192 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 | ||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:64 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:206 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:64 | ||||
msgid "Loading..." | ||||
msgstr "Carregando..." | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Sign In" | ||
msgstr "Entrar" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:21 | ||||
msgid "Sign In to" | ||||
msgstr "Entrar em" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:83 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:113 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Username" | ||
msgstr "Nome de usuário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:92 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Password" | ||
msgstr "Senha" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/login.html:50 | ||
msgid "Remember me" | ||||
msgstr "Lembre-se de mim" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/login.html:60 | ||
msgid "Forgot your password ?" | ||||
msgstr "Esqueceu sua senha ?" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Don't have an account ?" | ||
msgstr "Não possui uma conta ?" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | ||||
msgid "Reset your password" | ||||
msgstr "Reinicializar sua senha" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | ||||
msgid "Reset your password to" | ||||
msgstr "Reinicializar sua senha para" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21 | ||||
msgid "Email address" | ||||
msgstr "Endereço de e-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30 | ||||
msgid "Reset my password" | ||||
msgstr "Reinicializar minha senha" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | ||||
msgid "Password reset link will be send to matching email address" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgstr "" | ||
"Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail " | ||||
"correspondente" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Sign Up" | ||
msgstr "Inscrever-se" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:11 | ||||
msgid "Sign Up to" | ||||
msgstr "Inscrever-se em" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:38 | ||||
msgid "Re-enter password" | ||||
msgstr "Repita a senha" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:47 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "First Name" | ||
msgstr "Primeiro Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:56 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Last Name" | ||
msgstr "Último Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:65 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Email" | ||
msgstr "E-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:76 | ||||
msgid "Your account will be activated right after registration" | ||||
msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:78 | ||||
msgid "Your account must wait for activation by administrator" | ||||
msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Private repository" | ||
msgstr "Repositório privado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Public repository" | ||
msgstr "Repositório público" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | ||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14 | ||||
msgid "branches" | ||||
msgstr "ramos" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51 | ||||
msgid "There are no branches yet" | ||||
msgstr "Ainda não há ramos" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15 | ||||
msgid "tags" | ||||
msgstr "etiquetas" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33 | ||||
msgid "There are no tags yet" | ||||
msgstr "Ainda não há etiquetas" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15 | ||||
msgid "bookmarks" | ||||
msgstr "marcadores" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 | ||||
msgid "There are no bookmarks yet" | ||||
msgstr "Ainda não há marcadores" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | ||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 | ||||
msgid "Admin journal" | ||||
msgstr "Diário do administrador" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:52 | ||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Action" | ||
msgstr "Ação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | ||||
msgid "Repository" | ||||
msgstr "Repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 | ||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Date" | ||
msgstr "Data" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | ||||
msgid "From IP" | ||||
msgstr "A partir do IP" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "No actions yet" | ||
msgstr "Ainda não há ações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | ||||
msgid "LDAP administration" | ||||
msgstr "Administração de LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | ||||
msgid "Ldap" | ||||
msgstr "LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | ||||
msgid "Connection settings" | ||||
msgstr "Configurações de conexão" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 | ||||
msgid "Enable LDAP" | ||||
msgstr "Habilitar LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 | ||||
msgid "Host" | ||||
msgstr "Host" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38 | ||||
msgid "Port" | ||||
msgstr "Porta" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42 | ||||
msgid "Account" | ||||
msgstr "Conta" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 | ||||
msgid "Connection security" | ||||
msgstr "Segurança da conexão" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 | ||||
msgid "Certificate Checks" | ||||
msgstr "Verificações de Certificados" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 | ||||
msgid "Search settings" | ||||
msgstr "Configurações de busca" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 | ||||
msgid "Base DN" | ||||
msgstr "DN Base" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 | ||||
msgid "LDAP Filter" | ||||
msgstr "Filtro LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 | ||||
msgid "LDAP Search Scope" | ||||
msgstr "Escopo de Buscas LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 | ||||
msgid "Attribute mappings" | ||||
msgstr "Mapeamento de atributos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 | ||||
msgid "Login Attribute" | ||||
msgstr "Atributo de Login" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 | ||||
msgid "First Name Attribute" | ||||
msgstr "Atributo do Primeiro Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 | ||||
msgid "Last Name Attribute" | ||||
msgstr "Atributo do Último Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 | ||||
msgid "E-mail Attribute" | ||||
msgstr "Atributo de E-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115 | ||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Save" | ||
msgstr "Salvar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 | ||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9 | ||||
msgid "My Notifications" | ||||
msgstr "Minhas Notificações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 | ||||
msgid "Mark all read" | ||||
msgstr "Marcar tudo como lido" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38 | ||||
msgid "No notifications here yet" | ||||
msgstr "Ainda não há notificações aqui" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 | ||||
msgid "Show notification" | ||||
msgstr "Mostrar notificação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 | ||||
msgid "Notifications" | ||||
msgstr "Notificações" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | ||
msgid "Permissions administration" | ||||
msgstr "Administração de permissões" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Permissions" | ||
msgstr "Permissões" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 | ||||
msgid "Default permissions" | ||||
msgstr "Permissões padrão" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | ||||
msgid "Anonymous access" | ||||
msgstr "Acesso anônimo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | ||||
msgid "Repository permission" | ||||
msgstr "Permissão de repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "" | ||
"All default permissions on each repository will be reset to choosen " | ||||
"permission, note that all custom default permission on repositories will " | ||||
"be lost" | ||||
msgstr "" | ||||
"Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para" | ||||
" as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão " | ||||
"customizadas nos repositórios serão perdidas" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | ||||
msgid "overwrite existing settings" | ||||
msgstr "sobrescrever configurações existentes" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | ||||
msgid "Registration" | ||||
msgstr "Registro" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | ||||
msgid "Repository creation" | ||||
msgstr "Criação de repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "set" | ||
msgstr "ajustar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | ||||
msgid "Add repository" | ||||
msgstr "Adicionar repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
msgid "Repositories" | ||||
msgstr "Repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Clone from" | ||
msgstr "Clonar de" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43 | ||||
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | ||||
msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | ||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Repository group" | ||
msgstr "Grupo de repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52 | ||||
msgid "Optional select a group to put this repository into." | ||||
msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Type" | ||
msgstr "Tipo" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | ||
msgid "Type of repository to create." | ||||
msgstr "Tipo de repositório a criar." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | ||||
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | ||||
msgstr "" | ||||
"Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais " | ||||
"longas." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71 | ||||
msgid "" | ||||
"Private repositories are only visible to people explicitly added as " | ||||
"collaborators." | ||||
msgstr "" | ||||
"Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente " | ||||
"adicionadas como colaboradores." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "add" | ||
msgstr "adicionar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | ||||
msgid "add new repository" | ||||
msgstr "adicionar novo repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repository" | ||||
msgstr "Editar repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:32 | ||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "edit" | ||
msgstr "editar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Clone uri" | ||
msgstr "URI de clonagem" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Enable statistics" | ||
msgstr "Habilitar estatísticas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Enable statistics window on summary page." | ||
msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Enable downloads" | ||
msgstr "Habilitar downloads" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98 | ||
msgid "Enable download menu on summary page." | ||||
msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108 | ||||
msgid "Change owner of this repository." | ||||
msgstr "Mudar o dono desse repositório." | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Administration" | ||
msgstr "Administração" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137 | ||||
msgid "Statistics" | ||||
msgstr "Estatísticas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | ||||
msgid "Reset current statistics" | ||||
msgstr "Reinicializar estatísticas atuais" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Confirm to remove current statistics" | ||
msgstr "Confirma remover atuais estatísticas" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Fetched to rev" | ||
msgstr "Trazida à rev" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145 | ||
msgid "Stats gathered" | ||||
msgstr "Estatísticas coletadas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Remote" | ||
msgstr "Remoto" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Pull changes from remote location" | ||
msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Confirm to pull changes from remote side" | ||
msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Cache" | ||
msgstr "Cache" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Invalidate repository cache" | ||
msgstr "Invalidar cache do repositório" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Confirm to invalidate repository cache" | ||
msgstr "Confirma invalidar cache do repositório" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Remove from public journal" | ||
msgstr "Remover do diário público" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Add to public journal" | ||
msgstr "Adicionar ao diário público" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | ||
msgid "" | ||||
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | ||||
"public journal" | ||||
msgstr "" | ||||
"Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no " | ||||
"diário público" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Delete" | ||
msgstr "Excluir" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Remove this repository" | ||
msgstr "Remover deste repositório" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Confirm to delete this repository" | ||
msgstr "Confirma excluir este repositório" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205 | ||
msgid "" | ||||
"This repository will be renamed in a special way in order to be " | ||||
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n" | ||||
" If you need fully delete it from filesystem " | ||||
"please do it manually" | ||||
msgstr "" | ||||
"Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser " | ||||
"inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n" | ||||
" Se você precisa exclui-lo completamente do " | ||||
"sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213 | ||||
msgid "Set as fork" | ||||
msgstr "Marcar como bifurcação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 | ||||
msgid "Manually set this repository as a fork of another" | ||||
msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "none" | ||
msgstr "nenhum" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "read" | ||
msgstr "ler" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "write" | ||
msgstr "escrever" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:214 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "admin" | ||
msgstr "administrador" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "member" | ||
msgstr "membro" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | ||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:123 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71 | ||||
msgid "private repository" | ||||
msgstr "repositório privado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "revoke" | ||
msgstr "revogar" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Add another member" | ||
msgstr "Adicionar outro membro" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Failed to remove user" | ||
msgstr "Falha ao reomver usuário" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Failed to remove users group" | ||
msgstr "Falha ao remover grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | ||||
msgid "Repositories administration" | ||||
msgstr "Administração de repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Contact" | ||
msgstr "Contato" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "delete" | ||
msgstr "excluir" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #, python-format | ||
msgid "Confirm to delete this repository: %s" | ||||
msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 | ||
msgid "Groups" | ||||
msgstr "Grupos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "with" | ||
msgstr "com" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | ||||
msgid "Add repos group" | ||||
msgstr "Adicionar grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | ||||
msgid "Repos groups" | ||||
msgstr "Grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | ||||
msgid "add new repos group" | ||||
msgstr "adicionar novo grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | ||||
msgid "Group parent" | ||||
msgstr "Progenitor do grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | ||||
msgid "save" | ||||
msgstr "salvar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repos group" | ||||
msgstr "Editar grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | ||||
msgid "edit repos group" | ||||
msgstr "editar grupo de repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67 | ||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116 | ||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85 | ||||
msgid "Reset" | ||||
msgstr "Limpar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | ||
msgid "Repositories groups administration" | ||||
msgstr "Administração de grupos de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | ||||
msgid "ADD NEW GROUP" | ||||
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Number of toplevel repositories" | ||
msgstr "Número de repositórios de nível superior" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | ||||
msgid "action" | ||||
msgstr "ação" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #, python-format | ||
msgid "Confirm to delete this group: %s" | ||||
msgstr "Confirme para excluir esse grupo: %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | ||||
msgid "There are no repositories groups yet" | ||||
msgstr "Ainda não há grupos de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | ||||
msgid "Settings administration" | ||||
msgstr "Administração de configurações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | ||||
msgid "Settings" | ||||
msgstr "Configurações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | ||||
msgid "Built in hooks - read only" | ||||
msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | ||||
msgid "Custom hooks" | ||||
msgstr "Ganchos customizados" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | ||||
msgid "remove" | ||||
msgstr "remover" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | ||||
msgid "Failed to remove hook" | ||||
msgstr "Falha ao remover gancho" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | ||||
msgid "Remap and rescan repositories" | ||||
msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | ||||
msgid "rescan option" | ||||
msgstr "opção de varredura" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "" | ||
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " | ||||
"in the database check this option to scan obsolete data in database and " | ||||
"remove it." | ||||
msgstr "" | ||||
"Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja " | ||||
"restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos " | ||||
"no banco e removê-los." | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | ||||
msgid "destroy old data" | ||||
msgstr "destruir dados antigos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 | ||||
msgid "Rescan repositories" | ||||
msgstr "Varrer repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51 | ||||
msgid "Whoosh indexing" | ||||
msgstr "Indexação do Whoosh" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59 | ||||
msgid "index build option" | ||||
msgstr "opção de construção de índice" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64 | ||||
msgid "build from scratch" | ||||
msgstr "construir do início" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70 | ||||
msgid "Reindex" | ||||
msgstr "Reindexar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76 | ||||
msgid "Global application settings" | ||||
msgstr "Configurações globais da aplicação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85 | ||||
msgid "Application name" | ||||
msgstr "Nome da aplicação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94 | ||||
msgid "Realm text" | ||||
msgstr "Texto de esfera" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103 | ||||
msgid "GA code" | ||||
msgstr "Código GA" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Save settings" | ||
msgstr "Salvar configurações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118 | ||||
msgid "Mercurial settings" | ||||
msgstr "Configurações do Mercurial" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 | ||||
msgid "Web" | ||||
msgstr "Web" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 | ||||
msgid "require ssl for pushing" | ||||
msgstr "exigir ssl para realizar push" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | ||||
msgid "Hooks" | ||||
msgstr "Ganchos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Update repository after push (hg update)" | ||
Augusto Herrmann
|
r1474 | msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)" | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Show repository size after push" | ||
msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Log user push commands" | ||
msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Log user pull commands" | ||
msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 | ||
msgid "advanced setup" | ||||
msgstr "confirguações avançadas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Repositories location" | ||
msgstr "Localização dos repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170 | ||
msgid "" | ||||
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to " | ||||
"change this, you must restart application in order to make this setting " | ||||
"take effect. Click this label to unlock." | ||||
msgstr "" | ||||
"Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem " | ||||
"certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para " | ||||
"que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar." | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171 | ||
msgid "unlock" | ||||
msgstr "destravar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191 | ||
msgid "Test Email" | ||||
msgstr "Testar E-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199 | ||||
msgid "Email to" | ||||
msgstr "E-mail para" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207 | ||||
msgid "Send" | ||||
msgstr "Enviar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213 | ||||
msgid "System Info and Packages" | ||||
msgstr "Informações de Sistema e Pacotes" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216 | ||||
msgid "show" | ||||
msgstr "mostrar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | ||
msgid "Add user" | ||||
msgstr "Adicionar usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
msgid "Users" | ||||
msgstr "Usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | ||||
msgid "add new user" | ||||
msgstr "adicionar novo usuário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | ||
msgid "Password confirmation" | ||||
msgstr "Confirmação de senha" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | ||||
msgid "Active" | ||||
msgstr "Ativo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit user" | ||||
msgstr "Editar usuário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Change your avatar at" | ||
msgstr "Altere o seu avatar em" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Using" | ||
msgstr "Usando" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "API key" | ||
msgstr "Chave de API" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "LDAP DN" | ||
msgstr "DN LDAP" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "New password" | ||
msgstr "Nova senha" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "New password confirmation" | ||
msgstr "Confirmação de nova senha" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Create repositories" | ||
msgstr "Criar repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:124 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "My account" | ||
msgstr "Minha conta" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | ||||
msgid "My Account" | ||||
msgstr "Minha Conta" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 | ||
msgid "My repos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgstr "Meus repositórios" | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "My permissions" | ||
msgstr "Minhas permissões" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37 | ||
msgid "ADD" | ||||
msgstr "ADICIONAR" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | ||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | ||||
msgid "Revision" | ||||
msgstr "Revisão" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72 | ||
msgid "private" | ||||
msgstr "privado" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:85 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "No repositories yet" | ||
msgstr "Ainda não há repositórios" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "create one now" | ||
msgstr "criar um agora" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Permission" | ||
msgstr "Permissão" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | ||
msgid "Users administration" | ||||
msgstr "Administração de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | ||||
msgid "ADD NEW USER" | ||||
msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33 | ||||
msgid "username" | ||||
msgstr "nome de usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "name" | ||
msgstr "nome" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35 | ||||
msgid "lastname" | ||||
msgstr "sobrenome" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36 | ||||
msgid "last login" | ||||
msgstr "último login" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | ||||
msgid "active" | ||||
msgstr "ativo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:223 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "ldap" | ||
msgstr "ldap" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #, python-format | ||
msgid "Confirm to delete this user: %s" | ||||
msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | ||||
msgid "Add users group" | ||||
msgstr "Adicionar grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
msgid "Users groups" | ||||
msgstr "Grupos de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | ||||
msgid "add new users group" | ||||
msgstr "Adicionar novo grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit users group" | ||||
msgstr "Editar grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | ||||
msgid "UsersGroups" | ||||
msgstr "Grupos de Usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | ||||
msgid "Members" | ||||
msgstr "Membros" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | ||||
msgid "Choosen group members" | ||||
msgstr "Membros escolhidos do grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | ||||
msgid "Remove all elements" | ||||
msgstr "Remover todos os elementos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | ||||
msgid "Available members" | ||||
msgstr "Membros disponíveis" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | ||||
msgid "Add all elements" | ||||
msgstr "Adicionar todos os elementos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126 | ||
msgid "Group members" | ||||
msgstr "Membros do grupo" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | ||
msgid "Users groups administration" | ||||
msgstr "Administração de grupos de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | ||||
msgid "ADD NEW USER GROUP" | ||||
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | ||||
msgid "group name" | ||||
msgstr "nome do grupo" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | |||
#: rhodecode/templates/base/root.html:46 | ||||
msgid "members" | ||||
msgstr "membros" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this users group: %s" | ||||
msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:41 | ||||
msgid "Submit a bug" | ||||
msgstr "Encaminhe um bug" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:77 | ||||
msgid "Login to your account" | ||||
msgstr "Entrar com sua conta" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:100 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Forgot password ?" | ||
msgstr "Esqueceu a senha ?" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:107 | ||
msgid "Log In" | ||||
msgstr "Entrar" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:118 | ||||
msgid "Inbox" | ||||
msgstr "Caixa de Entrada" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:122 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:289 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:291 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:293 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Home" | ||
msgstr "Início" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:123 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:298 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:300 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:302 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | ||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | ||||
msgid "Journal" | ||||
msgstr "Diário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:125 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Log Out" | ||
msgstr "Sair" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:144 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Switch repository" | ||
msgstr "Trocar repositório" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:146 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Products" | ||
msgstr "Produtos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:152 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "loading..." | ||
msgstr "carregando..." | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:158 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:160 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:162 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | ||||
msgid "Summary" | ||||
msgstr "Sumário" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:166 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:168 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:170 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 | ||||
msgid "Changelog" | ||||
msgstr "Registro de alterações" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:175 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:177 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:179 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Switch to" | ||
msgstr "Trocar para" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:186 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:188 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:190 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:40 | ||||
msgid "Files" | ||||
msgstr "Arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:195 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:199 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Options" | ||
msgstr "Opções" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:204 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:206 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:224 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "settings" | ||
msgstr "configurações" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:209 | ||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 | ||||
msgid "fork" | ||||
msgstr "bifurcação" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:210 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "search" | ||
msgstr "pesquisar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:217 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "journal" | ||
msgstr "diário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:219 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "repositories groups" | ||
msgstr "grupos de repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:220 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "users" | ||
msgstr "usuários" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "users groups" | ||
msgstr "grupos de usuários" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:222 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "permissions" | ||
msgstr "permissões" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:235 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:237 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | ||
msgid "Followers" | ||||
msgstr "Seguidores" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:243 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:245 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | ||
msgid "Forks" | ||||
msgstr "Bifurcações" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/base/base.html:316 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:318 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:320 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/search/search.html:4 | ||
#: rhodecode/templates/search/search.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:46 | ||||
msgid "Search" | ||||
msgstr "Pesquisar" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/base/root.html:42 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "add another comment" | ||
msgstr "adicionar outro comentário" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/base/root.html:43 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:111 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Stop following this repository" | ||
msgstr "Parar de seguir este repositório" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/base/root.html:44 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:56 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Start following this repository" | ||
msgstr "Passar a seguir este repositório" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/base/root.html:45 | |||
msgid "Group" | ||||
msgstr "Grupo" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 | ||
msgid "Bookmarks" | ||||
msgstr "Marcadores" | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | ||||
msgid "Author" | ||||
msgstr "Autor" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "date" | ||
msgstr "data" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | ||
msgid "author" | ||||
msgstr "autor" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | ||||
msgid "revision" | ||||
msgstr "revisão" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "showing %d out of %d revision" | ||||
msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | ||||
msgstr[0] "mostrando %d de % revisão" | ||||
msgstr[1] "mostrando %d de % revisões" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Show" | ||
msgstr "Mostrar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:352 | ||||
msgid "show more" | ||||
msgstr "mostrar mais" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Affected number of files, click to show more details" | ||
msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | ||
msgid "Parent" | ||||
msgstr "Progenitor" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "No parents" | ||
msgstr "Sem progenitores" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82 | ||||
msgid "merge" | ||||
msgstr "mesclar" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/files/files.html:29 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | ||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 | ||||
msgid "branch" | ||||
msgstr "ramo" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102 | ||
msgid "bookmark" | ||||
msgstr "marcador" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "tag" | ||
msgstr "etiqueta" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Show selected changes __S -> __E" | ||
msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "There are no changes yet" | ||
msgstr "Ainda não há alteações" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "removed" | ||
msgstr "removidos" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "changed" | ||
msgstr "alterados" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "added" | ||
msgstr "adicionados" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "affected %s files" | ||||
msgstr "%s arquivos afetados" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 | ||||
msgid "Changeset" | ||||
msgstr "Conjunto de Mudanças" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "raw diff" | ||
msgstr "diff bruto" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "download diff" | ||
msgstr "descarregar diff" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42 | ||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #, python-format | ||
msgid "%d comment" | ||||
msgid_plural "%d comments" | ||||
msgstr[0] "%d comentário" | ||||
msgstr[1] "%d comentários" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 | |||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "(%d inline)" | ||
msgid_plural "(%d inline)" | ||||
msgstr[0] "(%d em linha)" | ||||
msgstr[1] "(%d em linha)" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" | ||||
msgstr "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." | ||
msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..." | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35 | ||
msgid "Submitting..." | ||||
msgstr "Enviando..." | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38 | ||||
msgid "Commenting on line {1}." | ||||
msgstr "Comentando a linha {1}." | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #, python-format | ||
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | ||||
msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s." | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:104 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | ||
msgstr "" | ||||
"Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este " | ||||
"usuário do RhodeCode" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:49 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:110 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Comment" | ||
msgstr "Comentário" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Hide" | ||
msgstr "Ocultar" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "You need to be logged in to comment." | ||
msgstr "Você precisa estar logado para comentar." | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Login now" | ||
msgstr "Entrar agora" | ||||
r2376 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:99 | |||
Augusto Herrmann
|
r2331 | msgid "Leave a comment" | ||
msgstr "Deixar um comentário" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | ||||
msgid "Compare View" | ||||
msgstr "Exibir Comparação" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49 | ||||
msgid "Files affected" | ||||
msgstr "Arquivos afetados" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "diff" | ||
msgstr "diff" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 | ||
msgid "show inline comments" | ||||
msgstr "mostrar comentários em linha" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 | ||||
msgid "Fork" | ||||
msgstr "Bifurcação" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:117 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:63 | ||||
msgid "Mercurial repository" | ||||
msgstr "Repositório Mercurial" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:119 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:66 | ||||
msgid "Git repository" | ||||
msgstr "Repositório Git" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:125 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:73 | ||||
msgid "public repository" | ||||
msgstr "repositório público" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:83 | ||||
msgid "Fork of" | ||||
msgstr "Bifurcação de" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86 | ||||
msgid "No changesets yet" | ||||
msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | ||||
msgid "This is an notification from RhodeCode." | ||||
msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode." | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | ||||
msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 | ||||
msgid "File diff" | ||||
msgstr "Diff do arquivo" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files.html:12 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:328 | ||||
msgid "files" | ||||
msgstr "arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:44 | ||||
msgid "search truncated" | ||||
msgstr "pesquisa truncada" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:45 | ||||
msgid "no matching files" | ||||
msgstr "nenhum arquivo corresponde" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | ||||
msgid "Edit file" | ||||
msgstr "Editar arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 | ||||
msgid "add file" | ||||
msgstr "adicionar arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40 | ||||
msgid "Add new file" | ||||
msgstr "Adicionar novo arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 | ||||
msgid "File Name" | ||||
msgstr "Nome de Arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | ||||
msgid "or" | ||||
msgstr "ou" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54 | ||||
msgid "Upload file" | ||||
msgstr "Enviar arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | ||||
msgid "Create new file" | ||||
msgstr "Criar novo arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Location" | ||
msgstr "Local" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 | ||
msgid "use / to separate directories" | ||||
msgstr "use / para separar diretórios" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 | ||||
msgid "commit message" | ||||
msgstr "mensagem de commit" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67 | ||||
msgid "Commit changes" | ||||
msgstr "Realizar commit das alterações" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | ||||
msgid "view" | ||||
msgstr "ver" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | ||||
msgid "previous revision" | ||||
msgstr "revisão anterior" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | ||||
msgid "next revision" | ||||
msgstr "próxima revisão" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | ||||
msgid "follow current branch" | ||||
msgstr "seguir ramo atual" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | ||||
msgid "search file list" | ||||
msgstr "pesquisar lista de arquivos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 | ||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65 | ||||
msgid "add new file" | ||||
msgstr "adicionar novo arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Loading file list..." | ||
msgstr "Carregando lista de arquivos..." | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48 | ||
msgid "Size" | ||||
msgstr "Tamanho" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49 | ||||
msgid "Mimetype" | ||||
msgstr "Mimetype" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50 | ||||
msgid "Last Revision" | ||||
msgstr "Última revisão" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Last modified" | ||
msgstr "Última alteração" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Last commiter" | ||
msgstr "Último commiter" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | ||||
msgid "edit file" | ||||
msgstr "editar arquivo" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 | ||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 | ||||
msgid "show annotation" | ||||
msgstr "mostrar anotação" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56 | ||||
msgid "show as raw" | ||||
msgstr "mostrar como bruto" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 | ||
msgid "download as raw" | ||||
msgstr "descarregar como bruto" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 | ||||
msgid "source" | ||||
msgstr "fonte" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59 | ||||
msgid "Editing file" | ||||
msgstr "Editando arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2 | ||||
msgid "History" | ||||
msgstr "Histórico" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:24 | ||||
msgid "show source" | ||||
msgstr "mostrar fonte" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:47 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Binary file (%s)" | ||||
msgstr "Arquivo binário (%s)" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56 | ||||
msgid "File is too big to display" | ||||
msgstr "Arquivo é grande demais para exibir" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:112 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Selection link" | ||
msgstr "Link da seleção" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 | ||
msgid "annotation" | ||||
msgstr "anotação" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15 | ||||
msgid "Go back" | ||||
msgstr "Voltar" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 | ||||
msgid "No files at given path" | ||||
msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 | ||
msgid "followers" | ||||
msgstr "seguidores" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | ||||
msgid "Started following" | ||||
msgstr "Passou a seguir" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31 | ||
msgid "Fork name" | ||||
msgstr "Nome da bifurcação" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:57 | ||||
msgid "Private" | ||||
msgstr "Privado" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65 | ||||
msgid "Copy permissions" | ||||
msgstr "Copiar permissões" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:73 | ||||
msgid "Update after clone" | ||||
msgstr "Atualizar após clonar" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:80 | ||||
msgid "fork this repository" | ||||
msgstr "bifurcar este repositório" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 | ||
msgid "forks" | ||||
msgstr "bifurcações" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | ||||
msgid "forked" | ||||
msgstr "bifurcado" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34 | ||||
msgid "There are no forks yet" | ||||
msgstr "Ainda não há bifurcações" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:20 | ||
msgid "Refresh" | ||||
msgstr "Atualizar" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 | ||||
msgid "Watched" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgstr "Seguindo" | ||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "following user" | ||
msgstr "seguindo usuário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "user" | ||
msgstr "usuário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:138 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "You are not following any users or repositories" | ||
msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "No entries yet" | ||
msgstr "Ainda não há entradas" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17 | ||||
msgid "Public Journal" | ||||
msgstr "Diário Público" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:26 | ||||
msgid "in repository: " | ||||
msgstr "no repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:28 | ||||
msgid "in all repositories" | ||||
msgstr "em todos os repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:42 | ||||
msgid "Search term" | ||||
msgstr "Termo de pesquisa" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:54 | ||||
msgid "Search in" | ||||
msgstr "Pesquisando em" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:57 | ||||
msgid "File contents" | ||||
msgstr "Conteúdo dos arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:59 | ||||
msgid "File names" | ||||
msgstr "Nomes dos arquivos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | ||
msgid "Permission denied" | ||||
msgstr "Permissão negada" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Shortlog" | ||
msgstr "Log resumido" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14 | ||||
msgid "shortlog" | ||||
msgstr "log resumido" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "age" | ||
msgstr "idade" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18 | ||
msgid "No commit message" | ||||
msgstr "Nenhuma mensagem de commit" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62 | ||||
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | ||||
msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71 | ||||
msgid "Push new repo" | ||||
msgstr "Fazer push de novo repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79 | ||||
msgid "Existing repository?" | ||||
msgstr "Repositório existente?" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | ||
msgid "summary" | ||||
msgstr "sumário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:47 | ||||
msgid "ATOM" | ||||
msgstr "ATOM" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Non changable ID %s" | ||||
msgstr "ID não alterável %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | ||||
msgid "public" | ||||
msgstr "público" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "remote clone" | ||
msgstr "clone remoto" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121 | ||||
msgid "Clone url" | ||||
msgstr "URL de clonagem" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124 | ||
msgid "Show by Name" | ||||
msgstr "Mostrar por Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125 | ||||
msgid "Show by ID" | ||||
msgstr "Mostrar por ID" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 | ||||
msgid "Trending files" | ||||
msgstr "Tendências em arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:141 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:185 | ||||
msgid "enable" | ||||
msgstr "habilitar" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Download" | ||
msgstr "Download" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:153 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "There are no downloads yet" | ||
msgstr "Ainda não há downloads" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:155 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Downloads are disabled for this repository" | ||
msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164 | ||
msgid "Check this to download archive with subrepos" | ||||
msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164 | ||||
msgid "with subrepos" | ||||
msgstr "com subrepositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:177 | ||||
msgid "Commit activity by day / author" | ||||
msgstr "Atividade de commit por dia / autor" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:188 | ||||
msgid "Stats gathered: " | ||||
msgstr "Estatísticas coletadas:" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:211 | ||||
msgid "Quick start" | ||||
msgstr "Início rápido" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:281 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #, python-format | ||
msgid "Download %s as %s" | ||||
msgstr "Descarregar %s como %s" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:638 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "commits" | ||
msgstr "commits" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:639 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "files added" | ||
msgstr "arquivos adicionados" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:640 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "files changed" | ||
msgstr "arquivos alterados" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:641 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "files removed" | ||
msgstr "arquivos removidos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644 | ||
msgid "commit" | ||||
msgstr "commit" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:645 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "file added" | ||
msgstr "arquivo adicionado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "file changed" | ||
msgstr "arquivo alterado" | ||||
Augusto Herrmann
|
r2331 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "file removed" | ||
msgstr "arquivo removido" | ||||