##// END OF EJS Templates
updated i18n
marcink -
r2341:feaf1fa5 beta
parent child Browse files
Show More
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -625,105 +625,105 b' msgid "You need to be a signed in to vie'
625 msgstr ""
625 msgstr ""
626
626
627 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
627 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
628 msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
628 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
629 msgstr ""
629 msgstr ""
630
630
631 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
631 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
632 msgid "No changes detected"
632 msgid "No changes detected"
633 msgstr ""
633 msgstr ""
634
634
635 #: rhodecode/lib/helpers.py:414
635 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
636 msgid "True"
636 msgid "True"
637 msgstr ""
637 msgstr ""
638
638
639 #: rhodecode/lib/helpers.py:418
639 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
640 msgid "False"
640 msgid "False"
641 msgstr ""
641 msgstr ""
642
642
643 #: rhodecode/lib/helpers.py:462
643 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
644 msgid "Changeset not found"
644 msgid "Changeset not found"
645 msgstr ""
645 msgstr ""
646
646
647 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
647 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
648 #, python-format
648 #, python-format
649 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
649 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
650 msgstr ""
650 msgstr ""
651
651
652 #: rhodecode/lib/helpers.py:491
652 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
653 msgid "compare view"
653 msgid "compare view"
654 msgstr ""
654 msgstr ""
655
655
656 #: rhodecode/lib/helpers.py:511
657 msgid "and"
658 msgstr ""
659
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
656 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
657 msgid "and"
658 msgstr ""
659
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
661 #, python-format
661 #, python-format
662 msgid "%s more"
662 msgid "%s more"
663 msgstr ""
663 msgstr ""
664
664
665 #: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
665 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
666 msgid "revisions"
666 msgid "revisions"
667 msgstr ""
667 msgstr ""
668
668
669 #: rhodecode/lib/helpers.py:536
669 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
670 msgid "fork name "
670 msgid "fork name "
671 msgstr ""
671 msgstr ""
672
672
673 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
673 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
674 msgid "[deleted] repository"
674 msgid "[deleted] repository"
675 msgstr ""
675 msgstr ""
676
676
677 #: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
677 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
678 msgid "[created] repository"
678 msgid "[created] repository"
679 msgstr ""
679 msgstr ""
680
680
681 #: rhodecode/lib/helpers.py:541
681 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
682 msgid "[created] repository as fork"
682 msgid "[created] repository as fork"
683 msgstr ""
683 msgstr ""
684
684
685 #: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
686 msgid "[forked] repository"
687 msgstr ""
688
689 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
685 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
686 msgid "[forked] repository"
687 msgstr ""
688
689 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
690 msgid "[updated] repository"
690 msgid "[updated] repository"
691 msgstr ""
691 msgstr ""
692
692
693 #: rhodecode/lib/helpers.py:544
693 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
694 msgid "[delete] repository"
694 msgid "[delete] repository"
695 msgstr ""
695 msgstr ""
696
696
697 #: rhodecode/lib/helpers.py:548
698 msgid "[pushed] into"
699 msgstr ""
700
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
697 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
702 msgid "[committed via RhodeCode] into"
698 msgid "[pushed] into"
703 msgstr ""
699 msgstr ""
704
700
705 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
706 msgid "[pulled from remote] into"
702 msgid "[committed via RhodeCode] into"
707 msgstr ""
703 msgstr ""
708
704
709 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
705 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
710 msgid "[pulled] from"
706 msgid "[pulled from remote] into"
711 msgstr ""
707 msgstr ""
712
708
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
709 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
714 msgid "[started following] repository"
710 msgid "[pulled] from"
715 msgstr ""
711 msgstr ""
716
712
717 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
714 msgid "[started following] repository"
715 msgstr ""
716
717 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
718 msgid "[stopped following] repository"
718 msgid "[stopped following] repository"
719 msgstr ""
719 msgstr ""
720
720
721 #: rhodecode/lib/helpers.py:731
721 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
722 #, python-format
722 #, python-format
723 msgid " and %s more"
723 msgid " and %s more"
724 msgstr ""
724 msgstr ""
725
725
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
727 msgid "No Files"
727 msgid "No Files"
728 msgstr ""
728 msgstr ""
729
729
@@ -3070,118 +3070,9 b' msgstr ""'
3070 msgid "file removed"
3070 msgid "file removed"
3071 msgstr ""
3071 msgstr ""
3072
3072
3073 #~ msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
3074 #~ msgstr ""
3075
3076 #~ msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
3077 #~ msgstr ""
3078
3079 #~ msgid "There are no files yet"
3080 #~ msgstr ""
3081
3082 #~ msgid "Binary file"
3083 #~ msgstr ""
3084
3085 #~ msgid "year"
3086 #~ msgstr ""
3087
3088 #~ msgid "month"
3089 #~ msgstr ""
3090
3091 #~ msgid "day"
3092 #~ msgstr ""
3093
3094 #~ msgid "hour"
3095 #~ msgstr ""
3096
3097 #~ msgid "minute"
3098 #~ msgstr ""
3099
3100 #~ msgid "second"
3101 #~ msgstr ""
3102
3103 #~ msgid "ago"
3104 #~ msgstr ""
3105
3106 #~ msgid ""
3073 #~ msgid ""
3107 #~ "Group name may only contain alphanumeric"
3074 #~ "Changeset was to big and was cut"
3108 #~ " characters underscores, periods or dashes"
3075 #~ " off, use diff menu to display "
3109 #~ " and must begin with alphanumeric "
3076 #~ "this diff"
3110 #~ "character"
3111 #~ msgstr ""
3112
3113 #~ msgid "This repository already exists in group \"%s\""
3114 #~ msgstr ""
3115
3116 #~ msgid "[RhodeCode] New User registration"
3117 #~ msgstr ""
3118
3119 #~ msgid ""
3120 #~ "This user still owns %s repositories "
3121 #~ "and cannot be removed. Switch owners "
3122 #~ "or remove those repositories"
3123 #~ msgstr ""
3124
3125 #~ msgid "ADD NEW REPOSITORY"
3126 #~ msgstr ""
3127
3128 #~ msgid "Percentage of stats gathered"
3129 #~ msgstr ""
3077 #~ msgstr ""
3130
3078
3131 #~ msgid "Number of repositories"
3132 #~ msgstr ""
3133
3134 #~ msgid "Confirm to delete this group"
3135 #~ msgstr ""
3136
3137 #~ msgid "My repositories"
3138 #~ msgstr ""
3139
3140 #~ msgid "Confirm to delete this user"
3141 #~ msgstr ""
3142
3143 #~ msgid "Login"
3144 #~ msgstr ""
3145
3146 #~ msgid "links"
3147 #~ msgstr ""
3148
3149 #~ msgid "changeset"
3150 #~ msgstr ""
3151
3152 #~ msgid "showing "
3153 #~ msgstr ""
3154
3155 #~ msgid "out of"
3156 #~ msgstr ""
3157
3158 #~ msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
3159 #~ msgstr ""
3160
3161 #~ msgid "No changes in this file"
3162 #~ msgstr ""
3163
3164 #~ msgid "Diff is to big to display"
3165 #~ msgstr ""
3166
3167 #~ msgid "File annotate"
3168 #~ msgstr ""
3169
3170 #~ msgid "annotate"
3171 #~ msgstr ""
3172
3173 #~ msgid "Following"
3174 #~ msgstr ""
3175
3176 #~ msgid "by"
3177 #~ msgstr ""
3178
3179 #~ msgid "Trending source files"
3180 #~ msgstr ""
3181
3182 #~ msgid "Feeds"
3183 #~ msgstr ""
3184
3185 #~ msgid "Loaded in"
3186 #~ msgstr ""
3187
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@@ -652,7 +652,7 b' msgid "You need to be a signed in to vie'
652 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
652 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
653
653
654 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
654 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
655 msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
655 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
656 msgstr ""
656 msgstr ""
657 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
657 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
658 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
658 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
@@ -661,100 +661,99 b' msgstr ""'
661 msgid "No changes detected"
661 msgid "No changes detected"
662 msgstr "Aucun changement détecté."
662 msgstr "Aucun changement détecté."
663
663
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:414
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
665 msgid "True"
665 msgid "True"
666 msgstr "Vrai"
666 msgstr "Vrai"
667
667
668 #: rhodecode/lib/helpers.py:418
668 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
669 msgid "False"
669 msgid "False"
670 msgstr "Faux"
670 msgstr "Faux"
671
671
672 #: rhodecode/lib/helpers.py:462
672 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
673 #, fuzzy
673 #, fuzzy
674 #| msgid "No changesets yet"
675 msgid "Changeset not found"
674 msgid "Changeset not found"
676 msgstr "Dépôt vide"
675 msgstr "Dépôt vide"
677
676
678 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
677 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
679 #, python-format
678 #, python-format
680 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
679 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
681 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
680 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
682
681
683 #: rhodecode/lib/helpers.py:491
682 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
684 msgid "compare view"
683 msgid "compare view"
685 msgstr "vue de comparaison"
684 msgstr "vue de comparaison"
686
685
687 #: rhodecode/lib/helpers.py:511
686 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
688 msgid "and"
687 msgid "and"
689 msgstr "et"
688 msgstr "et"
690
689
691 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
690 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
692 #, python-format
691 #, python-format
693 msgid "%s more"
692 msgid "%s more"
694 msgstr "%s de plus"
693 msgstr "%s de plus"
695
694
696 #: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
695 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
697 msgid "revisions"
696 msgid "revisions"
698 msgstr "révisions"
697 msgstr "révisions"
699
698
700 #: rhodecode/lib/helpers.py:536
699 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
701 msgid "fork name "
700 msgid "fork name "
702 msgstr "Nom du fork"
701 msgstr "Nom du fork"
703
702
704 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
703 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
705 msgid "[deleted] repository"
704 msgid "[deleted] repository"
706 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
705 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
707
706
708 #: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
707 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
709 msgid "[created] repository"
708 msgid "[created] repository"
710 msgstr "[a créé] le dépôt"
709 msgstr "[a créé] le dépôt"
711
710
712 #: rhodecode/lib/helpers.py:541
711 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
713 msgid "[created] repository as fork"
712 msgid "[created] repository as fork"
714 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
713 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
715
714
716 #: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
715 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
717 msgid "[forked] repository"
716 msgid "[forked] repository"
718 msgstr "[a forké] le dépôt"
717 msgstr "[a forké] le dépôt"
719
718
720 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
719 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
721 msgid "[updated] repository"
720 msgid "[updated] repository"
722 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
721 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
723
722
724 #: rhodecode/lib/helpers.py:544
723 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
725 msgid "[delete] repository"
724 msgid "[delete] repository"
726 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
725 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
727
726
728 #: rhodecode/lib/helpers.py:548
727 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
729 msgid "[pushed] into"
728 msgid "[pushed] into"
730 msgstr "[a pushé] dans"
729 msgstr "[a pushé] dans"
731
730
732 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
731 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
733 msgid "[committed via RhodeCode] into"
732 msgid "[committed via RhodeCode] into"
734 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans"
733 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans"
735
734
736 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
735 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
737 msgid "[pulled from remote] into"
736 msgid "[pulled from remote] into"
738 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans"
737 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans"
739
738
740 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
739 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
741 msgid "[pulled] from"
740 msgid "[pulled] from"
742 msgstr "[a pullé] depuis"
741 msgstr "[a pullé] depuis"
743
742
744 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
743 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
745 msgid "[started following] repository"
744 msgid "[started following] repository"
746 msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
745 msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
747
746
748 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
747 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
749 msgid "[stopped following] repository"
748 msgid "[stopped following] repository"
750 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
749 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
751
750
752 #: rhodecode/lib/helpers.py:731
751 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
753 #, python-format
752 #, python-format
754 msgid " and %s more"
753 msgid " and %s more"
755 msgstr "et %s de plus"
754 msgstr "et %s de plus"
756
755
757 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
756 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
758 msgid "No Files"
757 msgid "No Files"
759 msgstr "Aucun fichier"
758 msgstr "Aucun fichier"
760
759
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-24 09:24-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
@@ -640,7 +640,7 b' msgid "You need to be a signed in to vie'
640 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
640 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
641
641
642 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
642 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
643 msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
643 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
644 msgstr ""
644 msgstr ""
645 "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de "
645 "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de "
646 "diferenças para ver as diferenças"
646 "diferenças para ver as diferenças"
@@ -649,98 +649,98 b' msgstr ""'
649 msgid "No changes detected"
649 msgid "No changes detected"
650 msgstr "Nenhuma alteração detectada"
650 msgstr "Nenhuma alteração detectada"
651
651
652 #: rhodecode/lib/helpers.py:414
652 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
653 msgid "True"
653 msgid "True"
654 msgstr "Verdadeiro"
654 msgstr "Verdadeiro"
655
655
656 #: rhodecode/lib/helpers.py:418
656 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
657 msgid "False"
657 msgid "False"
658 msgstr "Falso"
658 msgstr "Falso"
659
659
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:462
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
661 msgid "Changeset not found"
661 msgid "Changeset not found"
662 msgstr "Conjunto de alterações não encontrado"
662 msgstr "Conjunto de alterações não encontrado"
663
663
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
665 #, python-format
665 #, python-format
666 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
666 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
667 msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
667 msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
668
668
669 #: rhodecode/lib/helpers.py:491
669 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
670 msgid "compare view"
670 msgid "compare view"
671 msgstr "comparar exibir"
671 msgstr "comparar exibir"
672
672
673 #: rhodecode/lib/helpers.py:511
673 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
674 msgid "and"
674 msgid "and"
675 msgstr "e"
675 msgstr "e"
676
676
677 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
677 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
678 #, python-format
678 #, python-format
679 msgid "%s more"
679 msgid "%s more"
680 msgstr "%s mais"
680 msgstr "%s mais"
681
681
682 #: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
682 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
683 msgid "revisions"
683 msgid "revisions"
684 msgstr "revisões"
684 msgstr "revisões"
685
685
686 #: rhodecode/lib/helpers.py:536
686 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
687 msgid "fork name "
687 msgid "fork name "
688 msgstr "nome da bifurcação"
688 msgstr "nome da bifurcação"
689
689
690 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
690 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
691 msgid "[deleted] repository"
691 msgid "[deleted] repository"
692 msgstr "repositório [excluído]"
692 msgstr "repositório [excluído]"
693
693
694 #: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
694 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
695 msgid "[created] repository"
695 msgid "[created] repository"
696 msgstr "repositório [criado]"
696 msgstr "repositório [criado]"
697
697
698 #: rhodecode/lib/helpers.py:541
698 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
699 msgid "[created] repository as fork"
699 msgid "[created] repository as fork"
700 msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação"
700 msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação"
701
701
702 #: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
702 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
703 msgid "[forked] repository"
703 msgid "[forked] repository"
704 msgstr "repositório [bifurcado]"
704 msgstr "repositório [bifurcado]"
705
705
706 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
706 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
707 msgid "[updated] repository"
707 msgid "[updated] repository"
708 msgstr "repositório [atualizado]"
708 msgstr "repositório [atualizado]"
709
709
710 #: rhodecode/lib/helpers.py:544
710 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
711 msgid "[delete] repository"
711 msgid "[delete] repository"
712 msgstr "[excluir] repositório"
712 msgstr "[excluir] repositório"
713
713
714 #: rhodecode/lib/helpers.py:548
714 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
715 msgid "[pushed] into"
715 msgid "[pushed] into"
716 msgstr "[realizado push] para"
716 msgstr "[realizado push] para"
717
717
718 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
718 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
719 msgid "[committed via RhodeCode] into"
719 msgid "[committed via RhodeCode] into"
720 msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
720 msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
721
721
722 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
722 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
723 msgid "[pulled from remote] into"
723 msgid "[pulled from remote] into"
724 msgstr "[realizado pull remoto] para"
724 msgstr "[realizado pull remoto] para"
725
725
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
727 msgid "[pulled] from"
727 msgid "[pulled] from"
728 msgstr "[realizado pull] a partir de"
728 msgstr "[realizado pull] a partir de"
729
729
730 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
730 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
731 msgid "[started following] repository"
731 msgid "[started following] repository"
732 msgstr "[passou a seguir] o repositório"
732 msgstr "[passou a seguir] o repositório"
733
733
734 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
734 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
735 msgid "[stopped following] repository"
735 msgid "[stopped following] repository"
736 msgstr "[parou de seguir] o repositório"
736 msgstr "[parou de seguir] o repositório"
737
737
738 #: rhodecode/lib/helpers.py:731
738 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
739 #, python-format
739 #, python-format
740 msgid " and %s more"
740 msgid " and %s more"
741 msgstr " e mais %s"
741 msgstr " e mais %s"
742
742
743 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
743 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
744 msgid "No Files"
744 msgid "No Files"
745 msgstr "Nenhum Arquivo"
745 msgstr "Nenhum Arquivo"
746
746
@@ -8,7 +8,7 b' msgid ""'
8 msgstr ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.0\n"
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -612,105 +612,105 b' msgid "You need to be a signed in to vie'
612 msgstr ""
612 msgstr ""
613
613
614 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
614 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
615 msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
615 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
616 msgstr ""
616 msgstr ""
617
617
618 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
618 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
619 msgid "No changes detected"
619 msgid "No changes detected"
620 msgstr ""
620 msgstr ""
621
621
622 #: rhodecode/lib/helpers.py:414
622 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
623 msgid "True"
623 msgid "True"
624 msgstr ""
624 msgstr ""
625
625
626 #: rhodecode/lib/helpers.py:418
626 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
627 msgid "False"
627 msgid "False"
628 msgstr ""
628 msgstr ""
629
629
630 #: rhodecode/lib/helpers.py:462
630 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
631 msgid "Changeset not found"
631 msgid "Changeset not found"
632 msgstr ""
632 msgstr ""
633
633
634 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
634 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
635 #, python-format
635 #, python-format
636 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
636 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
637 msgstr ""
637 msgstr ""
638
638
639 #: rhodecode/lib/helpers.py:491
639 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
640 msgid "compare view"
640 msgid "compare view"
641 msgstr ""
641 msgstr ""
642
642
643 #: rhodecode/lib/helpers.py:511
644 msgid "and"
645 msgstr ""
646
647 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
643 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
644 msgid "and"
645 msgstr ""
646
647 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
648 #, python-format
648 #, python-format
649 msgid "%s more"
649 msgid "%s more"
650 msgstr ""
650 msgstr ""
651
651
652 #: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
652 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
653 msgid "revisions"
653 msgid "revisions"
654 msgstr ""
654 msgstr ""
655
655
656 #: rhodecode/lib/helpers.py:536
656 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
657 msgid "fork name "
657 msgid "fork name "
658 msgstr ""
658 msgstr ""
659
659
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
661 msgid "[deleted] repository"
661 msgid "[deleted] repository"
662 msgstr ""
662 msgstr ""
663
663
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
665 msgid "[created] repository"
665 msgid "[created] repository"
666 msgstr ""
666 msgstr ""
667
667
668 #: rhodecode/lib/helpers.py:541
668 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
669 msgid "[created] repository as fork"
669 msgid "[created] repository as fork"
670 msgstr ""
670 msgstr ""
671
671
672 #: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
673 msgid "[forked] repository"
674 msgstr ""
675
676 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
672 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
673 msgid "[forked] repository"
674 msgstr ""
675
676 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
677 msgid "[updated] repository"
677 msgid "[updated] repository"
678 msgstr ""
678 msgstr ""
679
679
680 #: rhodecode/lib/helpers.py:544
680 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
681 msgid "[delete] repository"
681 msgid "[delete] repository"
682 msgstr ""
682 msgstr ""
683
683
684 #: rhodecode/lib/helpers.py:548
685 msgid "[pushed] into"
686 msgstr ""
687
688 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
684 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
689 msgid "[committed via RhodeCode] into"
685 msgid "[pushed] into"
690 msgstr ""
686 msgstr ""
691
687
692 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
688 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
693 msgid "[pulled from remote] into"
689 msgid "[committed via RhodeCode] into"
694 msgstr ""
690 msgstr ""
695
691
696 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
692 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
697 msgid "[pulled] from"
693 msgid "[pulled from remote] into"
698 msgstr ""
694 msgstr ""
699
695
700 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
696 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
701 msgid "[started following] repository"
697 msgid "[pulled] from"
702 msgstr ""
698 msgstr ""
703
699
704 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
700 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
701 msgid "[started following] repository"
702 msgstr ""
703
704 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
705 msgid "[stopped following] repository"
705 msgid "[stopped following] repository"
706 msgstr ""
706 msgstr ""
707
707
708 #: rhodecode/lib/helpers.py:731
708 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
709 #, python-format
709 #, python-format
710 msgid " and %s more"
710 msgid " and %s more"
711 msgstr ""
711 msgstr ""
712
712
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
714 msgid "No Files"
714 msgid "No Files"
715 msgstr ""
715 msgstr ""
716
716
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:37+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:37+0800\n"
12 "Last-Translator: mikespook <mikespook@gmail.com>\n"
12 "Last-Translator: mikespook <mikespook@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: mikespook\n"
13 "Language-Team: mikespook\n"
@@ -19,7 +19,6 b' msgstr ""'
19
19
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
21 #, fuzzy
21 #, fuzzy
22 #| msgid "branches"
23 msgid "All Branches"
22 msgid "All Branches"
24 msgstr "分支"
23 msgstr "分支"
25
24
@@ -33,7 +32,6 b' msgstr ""'
33
32
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
35 #, fuzzy, python-format
34 #, fuzzy, python-format
36 #| msgid "File contents"
37 msgid "%s line context"
35 msgid "%s line context"
38 msgstr "文件内容"
36 msgstr "文件内容"
39
37
@@ -85,7 +83,6 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe5\xa2\x9e"'
85
83
86 #: rhodecode/controllers/files.py:87
84 #: rhodecode/controllers/files.py:87
87 #, fuzzy, python-format
85 #, fuzzy, python-format
88 #| msgid "There are no files yet"
89 msgid "There are no files yet %s"
86 msgid "There are no files yet %s"
90 msgstr "尚无文件"
87 msgstr "尚无文件"
91
88
@@ -109,19 +106,16 b' msgstr "\xe6\x8f\x90\xe4\xba\xa4\xe6\x97\xb6\xe5\x8f\x91\xe7\x94\x9f\xe9\x94\x99\xe8\xaf\xaf"'
109
106
110 #: rhodecode/controllers/files.py:288
107 #: rhodecode/controllers/files.py:288
111 #, fuzzy, python-format
108 #, fuzzy, python-format
112 #| msgid "Edited %s via RhodeCode"
113 msgid "Added %s via RhodeCode"
109 msgid "Added %s via RhodeCode"
114 msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
110 msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
115
111
116 #: rhodecode/controllers/files.py:302
112 #: rhodecode/controllers/files.py:302
117 #, fuzzy
113 #, fuzzy
118 #| msgid "File contents"
119 msgid "No content"
114 msgid "No content"
120 msgstr "文件内容"
115 msgstr "文件内容"
121
116
122 #: rhodecode/controllers/files.py:306
117 #: rhodecode/controllers/files.py:306
123 #, fuzzy
118 #, fuzzy
124 #| msgid "File names"
125 msgid "No filename"
119 msgid "No filename"
126 msgstr "文件名"
120 msgstr "文件名"
127
121
@@ -454,13 +448,11 b' msgstr ""'
454
448
455 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
456 #, fuzzy, python-format
450 #, fuzzy, python-format
457 #| msgid "created repository %s from %s"
458 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
451 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
459 msgstr "新版本库 %s 基于 %s 建立。"
452 msgstr "新版本库 %s 基于 %s 建立。"
460
453
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
462 #, fuzzy
455 #, fuzzy
463 #| msgid "An error occurred during this search operation"
464 msgid "An error occurred during this operation"
456 msgid "An error occurred during this operation"
465 msgstr "在搜索操作中发生异常"
457 msgstr "在搜索操作中发生异常"
466
458
@@ -506,7 +498,6 b' msgstr ""'
506
498
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
508 #, fuzzy
500 #, fuzzy
509 #| msgid "An error occurred during this search operation"
510 msgid "An error occurred during deletion of group user"
501 msgid "An error occurred during deletion of group user"
511 msgstr "在搜索操作中发生异常"
502 msgstr "在搜索操作中发生异常"
512
503
@@ -639,161 +630,149 b' msgid "You need to be a signed in to vie'
639 msgstr "必须登录才能访问该页面"
630 msgstr "必须登录才能访问该页面"
640
631
641 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
632 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
642 #, fuzzy
633 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
643 #| msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
644 msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
645 msgstr "变更集因过大而被截断,可查看原始变更集作为替代"
634 msgstr "变更集因过大而被截断,可查看原始变更集作为替代"
646
635
647 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
636 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
648 #, fuzzy
637 #, fuzzy
649 #| msgid "No changesets yet"
650 msgid "No changes detected"
638 msgid "No changes detected"
651 msgstr "尚无修订"
639 msgstr "尚无修订"
652
640
653 #: rhodecode/lib/helpers.py:414
641 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
654 msgid "True"
642 msgid "True"
655 msgstr ""
643 msgstr ""
656
644
657 #: rhodecode/lib/helpers.py:418
645 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
658 msgid "False"
646 msgid "False"
659 msgstr ""
647 msgstr ""
660
648
661 #: rhodecode/lib/helpers.py:462
649 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
662 #, fuzzy
650 #, fuzzy
663 #| msgid "changeset"
664 msgid "Changeset not found"
651 msgid "Changeset not found"
665 msgstr "修改"
652 msgstr "修改"
666
653
667 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
654 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
668 #, python-format
655 #, python-format
669 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
656 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
670 msgstr ""
657 msgstr ""
671
658
672 #: rhodecode/lib/helpers.py:491
659 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
673 msgid "compare view"
660 msgid "compare view"
674 msgstr ""
661 msgstr ""
675
662
676 #: rhodecode/lib/helpers.py:511
677 msgid "and"
678 msgstr ""
679
680 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
663 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
664 msgid "and"
665 msgstr ""
666
667 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
681 #, python-format
668 #, python-format
682 msgid "%s more"
669 msgid "%s more"
683 msgstr ""
670 msgstr ""
684
671
685 #: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
672 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
686 msgid "revisions"
673 msgid "revisions"
687 msgstr "修订"
674 msgstr "修订"
688
675
689 #: rhodecode/lib/helpers.py:536
676 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
690 msgid "fork name "
677 msgid "fork name "
691 msgstr "分支名称"
678 msgstr "分支名称"
692
679
693 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
680 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
694 msgid "[deleted] repository"
681 msgid "[deleted] repository"
695 msgstr ""
682 msgstr ""
696
683
697 #: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
684 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
698 msgid "[created] repository"
685 msgid "[created] repository"
699 msgstr ""
686 msgstr ""
700
687
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:541
688 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
702 #, fuzzy, python-format
689 #, fuzzy
703 #| msgid "created repository %s"
704 msgid "[created] repository as fork"
690 msgid "[created] repository as fork"
705 msgstr "建立版本库 %s"
691 msgstr "建立版本库 %s"
706
692
707 #: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
693 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
708 msgid "[forked] repository"
694 msgid "[forked] repository"
709 msgstr ""
695 msgstr ""
710
696
711 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
697 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
712 msgid "[updated] repository"
698 msgid "[updated] repository"
713 msgstr ""
699 msgstr ""
714
700
715 #: rhodecode/lib/helpers.py:544
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
716 msgid "[delete] repository"
702 msgid "[delete] repository"
717 msgstr ""
703 msgstr ""
718
704
719 #: rhodecode/lib/helpers.py:548
720 msgid "[pushed] into"
721 msgstr ""
722
723 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
705 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
724 msgid "[committed via RhodeCode] into"
706 msgid "[pushed] into"
725 msgstr ""
707 msgstr ""
726
708
727 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
709 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
728 msgid "[pulled from remote] into"
710 msgid "[committed via RhodeCode] into"
729 msgstr ""
711 msgstr ""
730
712
731 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
732 msgid "[pulled] from"
714 msgid "[pulled from remote] into"
733 msgstr ""
715 msgstr ""
734
716
735 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
717 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
736 msgid "[started following] repository"
718 msgid "[pulled] from"
737 msgstr ""
719 msgstr ""
738
720
739 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
721 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
722 msgid "[started following] repository"
723 msgstr ""
724
725 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
740 msgid "[stopped following] repository"
726 msgid "[stopped following] repository"
741 msgstr ""
727 msgstr ""
742
728
743 #: rhodecode/lib/helpers.py:731
729 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
744 #, python-format
730 #, python-format
745 msgid " and %s more"
731 msgid " and %s more"
746 msgstr ""
732 msgstr ""
747
733
748 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
734 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
749 msgid "No Files"
735 msgid "No Files"
750 msgstr "没有文件"
736 msgstr "没有文件"
751
737
752 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
738 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
753 #, fuzzy, python-format
739 #, fuzzy, python-format
754 #| msgid "year"
755 msgid "%d year"
740 msgid "%d year"
756 msgid_plural "%d years"
741 msgid_plural "%d years"
757 msgstr[0] "年"
742 msgstr[0] "年"
758
743
759 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
744 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
760 #, fuzzy, python-format
745 #, fuzzy, python-format
761 #| msgid "month"
762 msgid "%d month"
746 msgid "%d month"
763 msgid_plural "%d months"
747 msgid_plural "%d months"
764 msgstr[0] "月"
748 msgstr[0] "月"
765
749
766 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
750 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
767 #, fuzzy, python-format
751 #, fuzzy, python-format
768 #| msgid "day"
769 msgid "%d day"
752 msgid "%d day"
770 msgid_plural "%d days"
753 msgid_plural "%d days"
771 msgstr[0] "日"
754 msgstr[0] "日"
772
755
773 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
756 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
774 #, fuzzy, python-format
757 #, fuzzy, python-format
775 #| msgid "hour"
776 msgid "%d hour"
758 msgid "%d hour"
777 msgid_plural "%d hours"
759 msgid_plural "%d hours"
778 msgstr[0] "时"
760 msgstr[0] "时"
779
761
780 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
762 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
781 #, fuzzy, python-format
763 #, fuzzy, python-format
782 #| msgid "minute"
783 msgid "%d minute"
764 msgid "%d minute"
784 msgid_plural "%d minutes"
765 msgid_plural "%d minutes"
785 msgstr[0] "分"
766 msgstr[0] "分"
786
767
787 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
768 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
788 #, fuzzy, python-format
769 #, fuzzy, python-format
789 #| msgid "second"
790 msgid "%d second"
770 msgid "%d second"
791 msgid_plural "%d seconds"
771 msgid_plural "%d seconds"
792 msgstr[0] "秒"
772 msgstr[0] "秒"
793
773
794 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
774 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
795 #, fuzzy, python-format
775 #, fuzzy, python-format
796 #| msgid "ago"
797 msgid "%s ago"
776 msgid "%s ago"
798 msgstr "之前"
777 msgstr "之前"
799
778
@@ -808,7 +787,6 b' msgstr "\xe7\x8e\xb0\xe5\x9c\xa8"'
808
787
809 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
788 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
810 #, fuzzy
789 #, fuzzy
811 #| msgid "Your password reset link was sent"
812 msgid "password reset link"
790 msgid "password reset link"
813 msgstr "密码重置链接已经发送"
791 msgstr "密码重置链接已经发送"
814
792
@@ -845,8 +823,6 b' msgstr "\xe8\xaf\xa5\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe7\xbb\x84\xe5\x90\x8d\xe7\xa7\xb0\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8"'
845
823
846 #: rhodecode/model/forms.py:117
824 #: rhodecode/model/forms.py:117
847 #, fuzzy
825 #, fuzzy
848 #| msgid "" "Group name may only contain alphanumeric characters underscores,
849 #| periods " "or dashes and must begin with alphanumeric character"
850 msgid ""
826 msgid ""
851 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
827 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
852 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
828 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
@@ -862,7 +838,6 b' msgstr "\xe8\xaf\xa5\xe7\xbb\x84\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8"'
862
838
863 #: rhodecode/model/forms.py:176
839 #: rhodecode/model/forms.py:176
864 #, fuzzy
840 #, fuzzy
865 #| msgid "This repository already exists"
866 msgid "Repository with this name already exists"
841 msgid "Repository with this name already exists"
867 msgstr "这个版本库已经存在"
842 msgstr "这个版本库已经存在"
868
843
@@ -897,7 +872,6 b' msgstr "\xe8\xaf\xa5\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe5\x90\x8d\xe7\xa7\xb0\xe8\xa2\xab\xe7\xa6\x81\xe7\x94\xa8"'
897
872
898 #: rhodecode/model/forms.py:310
873 #: rhodecode/model/forms.py:310
899 #, fuzzy, python-format
874 #, fuzzy, python-format
900 #| msgid "This repository already exists in group \"%s\""
901 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
875 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
902 msgstr "组中已经存在该版本库"
876 msgstr "组中已经存在该版本库"
903
877
@@ -968,7 +942,6 b' msgstr ""'
968
942
969 #: rhodecode/model/notification.py:176
943 #: rhodecode/model/notification.py:176
970 #, fuzzy
944 #, fuzzy
971 #| msgid "commit message"
972 msgid "sent message"
945 msgid "sent message"
973 msgstr "提交信息"
946 msgstr "提交信息"
974
947
@@ -978,13 +951,11 b' msgstr ""'
978
951
979 #: rhodecode/model/notification.py:178
952 #: rhodecode/model/notification.py:178
980 #, fuzzy
953 #, fuzzy
981 #| msgid "You have successfully registered into rhodecode"
982 msgid "registered in RhodeCode"
954 msgid "registered in RhodeCode"
983 msgstr "成功注册到 rhodecode"
955 msgstr "成功注册到 rhodecode"
984
956
985 #: rhodecode/model/user.py:235
957 #: rhodecode/model/user.py:235
986 #, fuzzy
958 #, fuzzy
987 #| msgid "[RhodeCode] New User registration"
988 msgid "new user registration"
959 msgid "new user registration"
989 msgstr "[RhodeCode] 新用户注册"
960 msgstr "[RhodeCode] 新用户注册"
990
961
@@ -998,8 +969,6 b' msgstr "\xe7\x94\xb1\xe4\xba\x8e\xe6\x98\xaf\xe7\xb3\xbb\xe7\xbb\x9f\xe5\xb8\x90\xe5\x8f\xb7\xef\xbc\x8c\xe6\x97\xa0\xe6\xb3\x95\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4\xe8\xaf\xa5\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7"'
998
969
999 #: rhodecode/model/user.py:306
970 #: rhodecode/model/user.py:306
1000 #, fuzzy, python-format
971 #, fuzzy, python-format
1001 #| msgid "" "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch
1002 #| owners" " or remove those repositories"
1003 msgid ""
972 msgid ""
1004 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
973 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1005 "owners or remove those repositories. %s"
974 "owners or remove those repositories. %s"
@@ -1131,7 +1100,6 b' msgstr "\xe8\xae\xa2\xe9\x98\x85 atom %s"'
1131
1100
1132 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1101 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1133 #, fuzzy
1102 #, fuzzy
1134 #| msgid "group name"
1135 msgid "Group Name"
1103 msgid "Group Name"
1136 msgstr "组名"
1104 msgstr "组名"
1137
1105
@@ -1160,7 +1128,6 b' msgstr ""'
1160 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1128 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1161 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1129 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1162 #, fuzzy
1130 #, fuzzy
1163 #| msgid "Last change"
1164 msgid "Last Change"
1131 msgid "Last Change"
1165 msgstr "最后修改"
1132 msgstr "最后修改"
1166
1133
@@ -1192,7 +1159,6 b' msgstr ""'
1192 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1159 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1193 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1160 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1194 #, fuzzy
1161 #, fuzzy
1195 #| msgid "Loading file list..."
1196 msgid "Loading..."
1162 msgid "Loading..."
1197 msgstr "加载文件列表..."
1163 msgstr "加载文件列表..."
1198
1164
@@ -1223,7 +1189,6 b' msgstr "\xe5\xaf\x86\xe7\xa0\x81"'
1223
1189
1224 #: rhodecode/templates/login.html:50
1190 #: rhodecode/templates/login.html:50
1225 #, fuzzy
1191 #, fuzzy
1226 #| msgid "member"
1227 msgid "Remember me"
1192 msgid "Remember me"
1228 msgstr "成员"
1193 msgstr "成员"
1229
1194
@@ -1337,7 +1302,6 b' msgstr ""'
1337 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1302 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1338 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1303 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1339 #, fuzzy
1304 #, fuzzy
1340 #| msgid "There are no forks yet"
1341 msgid "There are no bookmarks yet"
1305 msgid "There are no bookmarks yet"
1342 msgstr "尚未有任何分支"
1306 msgstr "尚未有任何分支"
1343
1307
@@ -1471,20 +1435,17 b' msgstr ""'
1471
1435
1472 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
1436 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
1473 #, fuzzy
1437 #, fuzzy
1474 #| msgid "No actions yet"
1475 msgid "No notifications here yet"
1438 msgid "No notifications here yet"
1476 msgstr "尚无操作"
1439 msgstr "尚无操作"
1477
1440
1478 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1441 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1479 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1442 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1480 #, fuzzy
1443 #, fuzzy
1481 #| msgid "show annotation"
1482 msgid "Show notification"
1444 msgid "Show notification"
1483 msgstr "显示注释"
1445 msgstr "显示注释"
1484
1446
1485 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1447 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1486 #, fuzzy
1448 #, fuzzy
1487 #| msgid "Location"
1488 msgid "Notifications"
1449 msgid "Notifications"
1489 msgstr "位置"
1450 msgstr "位置"
1490
1451
@@ -1582,7 +1543,6 b' msgstr "\xe7\xb1\xbb\xe5\x9e\x8b"'
1582
1543
1583 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1544 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1584 #, fuzzy
1545 #, fuzzy
1585 #| msgid "Repository creation"
1586 msgid "Type of repository to create."
1546 msgid "Type of repository to create."
1587 msgstr "建立版本库"
1547 msgstr "建立版本库"
1588
1548
@@ -1643,8 +1603,7 b' msgid "Enable download menu on summary p'
1643 msgstr ""
1603 msgstr ""
1644
1604
1645 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1605 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1646 #, fuzzy, python-format
1606 #, fuzzy
1647 #| msgid "Changes on %s repository"
1648 msgid "Change owner of this repository."
1607 msgid "Change owner of this repository."
1649 msgstr "%s 库的修改"
1608 msgstr "%s 库的修改"
1650
1609
@@ -1825,7 +1784,6 b' msgstr "\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4"'
1825 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1784 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1826 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1785 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1827 #, fuzzy, python-format
1786 #, fuzzy, python-format
1828 #| msgid "Confirm to delete this repository"
1829 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1787 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1830 msgstr "确认删除版本库"
1788 msgstr "确认删除版本库"
1831
1789
@@ -1893,7 +1851,6 b' msgstr "\xe6\xb7\xbb\xe5\x8a\xa0\xe7\xbb\x84"'
1893
1851
1894 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1852 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1895 #, fuzzy
1853 #, fuzzy
1896 #| msgid "Number of repositories"
1897 msgid "Number of toplevel repositories"
1854 msgid "Number of toplevel repositories"
1898 msgstr "版本库数量"
1855 msgstr "版本库数量"
1899
1856
@@ -1905,7 +1862,6 b' msgstr "\xe6\x93\x8d\xe4\xbd\x9c"'
1905
1862
1906 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1863 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1907 #, fuzzy, python-format
1864 #, fuzzy, python-format
1908 #| msgid "Confirm to delete this group"
1909 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1865 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1910 msgstr "确认删除该组"
1866 msgstr "确认删除该组"
1911
1867
@@ -2058,13 +2014,11 b' msgstr ""'
2058
2014
2059 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2015 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2060 #, fuzzy
2016 #, fuzzy
2061 #| msgid "Email"
2062 msgid "Email to"
2017 msgid "Email to"
2063 msgstr "电子邮件"
2018 msgstr "电子邮件"
2064
2019
2065 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2020 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2066 #, fuzzy
2021 #, fuzzy
2067 #| msgid "second"
2068 msgid "Send"
2022 msgid "Send"
2069 msgstr "秒"
2023 msgstr "秒"
2070
2024
@@ -2074,7 +2028,6 b' msgstr ""'
2074
2028
2075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2029 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2076 #, fuzzy
2030 #, fuzzy
2077 #| msgid "Show"
2078 msgid "show"
2031 msgid "show"
2079 msgstr "显示"
2032 msgstr "显示"
2080
2033
@@ -2094,7 +2047,6 b' msgstr "\xe6\xb7\xbb\xe5\x8a\xa0\xe6\x96\xb0\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7"'
2094
2047
2095 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2048 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2096 #, fuzzy
2049 #, fuzzy
2097 #| msgid "Passwords do not match"
2098 msgid "Password confirmation"
2050 msgid "Password confirmation"
2099 msgstr "密码不符"
2051 msgstr "密码不符"
2100
2052
@@ -2155,20 +2107,17 b' msgstr "\xe6\x88\x91\xe7\x9a\x84\xe8\xb4\xa6\xe6\x88\xb7"'
2155 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2107 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2156 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2108 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2157 #, fuzzy
2109 #, fuzzy
2158 #| msgid "Empty repository"
2159 msgid "My repos"
2110 msgid "My repos"
2160 msgstr "空版本库"
2111 msgstr "空版本库"
2161
2112
2162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2113 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2163 #, fuzzy
2114 #, fuzzy
2164 #| msgid "permissions"
2165 msgid "My permissions"
2115 msgid "My permissions"
2166 msgstr "权限"
2116 msgstr "权限"
2167
2117
2168 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2118 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2169 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2119 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2170 #, fuzzy
2120 #, fuzzy
2171 #| msgid "add"
2172 msgid "ADD"
2121 msgid "ADD"
2173 msgstr "新增"
2122 msgstr "新增"
2174
2123
@@ -2200,7 +2149,6 b' msgstr ""'
2200 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2149 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2201 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2150 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2202 #, fuzzy
2151 #, fuzzy
2203 #| msgid "permissions"
2204 msgid "Permission"
2152 msgid "Permission"
2205 msgstr "权限"
2153 msgstr "权限"
2206
2154
@@ -2241,7 +2189,6 b' msgstr ""'
2241
2189
2242 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2190 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2243 #, fuzzy, python-format
2191 #, fuzzy, python-format
2244 #| msgid "Confirm to delete this user"
2245 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2192 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2246 msgstr "确认删除该用户"
2193 msgstr "确认删除该用户"
2247
2194
@@ -2288,7 +2235,6 b' msgstr "\xe6\xb7\xbb\xe5\x8a\xa0\xe5\x85\xa8\xe9\x83\xa8\xe9\xa1\xb9\xe7\x9b\xae"'
2288
2235
2289 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2236 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2290 #, fuzzy
2237 #, fuzzy
2291 #| msgid "Choosen group members"
2292 msgid "Group members"
2238 msgid "Group members"
2293 msgstr "选择组成员"
2239 msgstr "选择组成员"
2294
2240
@@ -2306,7 +2252,6 b' msgstr "\xe7\xbb\x84\xe5\x90\x8d"'
2306
2252
2307 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2253 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2308 #, fuzzy, python-format
2254 #, fuzzy, python-format
2309 #| msgid "Confirm to delete this group"
2310 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2255 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2311 msgstr "确认删除该组"
2256 msgstr "确认删除该组"
2312
2257
@@ -2324,7 +2269,6 b' msgstr "\xe5\xbf\x98\xe8\xae\xb0\xe5\xaf\x86\xe7\xa0\x81\xef\xbc\x9f"'
2324
2269
2325 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2270 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2326 #, fuzzy
2271 #, fuzzy
2327 #| msgid "Login"
2328 msgid "Log In"
2272 msgid "Log In"
2329 msgstr "登录"
2273 msgstr "登录"
2330
2274
@@ -2468,7 +2412,6 b' msgstr "\xe6\x90\x9c\xe7\xb4\xa2"'
2468
2412
2469 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2413 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2470 #, fuzzy
2414 #, fuzzy
2471 #| msgid "Add another member"
2472 msgid "add another comment"
2415 msgid "add another comment"
2473 msgstr "添加成员"
2416 msgstr "添加成员"
2474
2417
@@ -2493,7 +2436,6 b' msgstr ""'
2493 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2436 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2494 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2437 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2495 #, fuzzy
2438 #, fuzzy
2496 #| msgid "author"
2497 msgid "Author"
2439 msgid "Author"
2498 msgstr "作者"
2440 msgstr "作者"
2499
2441
@@ -2614,7 +2556,6 b' msgstr "\xe4\xb8\x8b\xe8\xbd\xbd diff"'
2614 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2556 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2615 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2557 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2616 #, fuzzy, python-format
2558 #, fuzzy, python-format
2617 #| msgid "commit"
2618 msgid "%d comment"
2559 msgid "%d comment"
2619 msgid_plural "%d comments"
2560 msgid_plural "%d comments"
2620 msgstr[0] "提交"
2561 msgstr[0] "提交"
@@ -2657,7 +2598,6 b' msgstr ""'
2657 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2598 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2658 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2599 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2659 #, fuzzy
2600 #, fuzzy
2660 #| msgid "commit"
2661 msgid "Comment"
2601 msgid "Comment"
2662 msgstr "提交"
2602 msgstr "提交"
2663
2603
@@ -2668,7 +2608,6 b' msgstr ""'
2668
2608
2669 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2609 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2670 #, fuzzy
2610 #, fuzzy
2671 #| msgid "You need to be a signed in to view this page"
2672 msgid "You need to be logged in to comment."
2611 msgid "You need to be logged in to comment."
2673 msgstr "必须登录才能访问该页面"
2612 msgstr "必须登录才能访问该页面"
2674
2613
@@ -2694,7 +2633,6 b' msgstr ""'
2694
2633
2695 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2634 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2696 #, fuzzy
2635 #, fuzzy
2697 #| msgid "File contents"
2698 msgid "show inline comments"
2636 msgid "show inline comments"
2699 msgstr "文件内容"
2637 msgstr "文件内容"
2700
2638
@@ -2767,39 +2705,33 b' msgstr "\xe7\xbc\x96\xe8\xbe\x91\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6"'
2767
2705
2768 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2706 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2769 #, fuzzy
2707 #, fuzzy
2770 #| msgid "edit file"
2771 msgid "add file"
2708 msgid "add file"
2772 msgstr "编辑文件"
2709 msgstr "编辑文件"
2773
2710
2774 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2711 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2775 #, fuzzy
2712 #, fuzzy
2776 #| msgid "add new user"
2777 msgid "Add new file"
2713 msgid "Add new file"
2778 msgstr "添加新用户"
2714 msgstr "添加新用户"
2779
2715
2780 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2716 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2781 #, fuzzy
2717 #, fuzzy
2782 #| msgid "File names"
2783 msgid "File Name"
2718 msgid "File Name"
2784 msgstr "文件名"
2719 msgstr "文件名"
2785
2720
2786 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2721 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2787 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2722 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2788 #, fuzzy
2723 #, fuzzy
2789 #| msgid "hour"
2790 msgid "or"
2724 msgid "or"
2791 msgstr "时"
2725 msgstr "时"
2792
2726
2793 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2727 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2794 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2728 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2795 #, fuzzy
2729 #, fuzzy
2796 #| msgid "edit file"
2797 msgid "Upload file"
2730 msgid "Upload file"
2798 msgstr "编辑文件"
2731 msgstr "编辑文件"
2799
2732
2800 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2733 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2801 #, fuzzy, python-format
2734 #, fuzzy
2802 #| msgid "created user %s"
2803 msgid "Create new file"
2735 msgid "Create new file"
2804 msgstr "创建用户 %s"
2736 msgstr "创建用户 %s"
2805
2737
@@ -2847,7 +2779,6 b' msgstr "\xe6\x90\x9c\xe7\xb4\xa2\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xe5\x88\x97\xe8\xa1\xa8"'
2847 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2779 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2848 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2780 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2849 #, fuzzy
2781 #, fuzzy
2850 #| msgid "add new user"
2851 msgid "add new file"
2782 msgid "add new file"
2852 msgstr "添加新用户"
2783 msgstr "添加新用户"
2853
2784
@@ -2865,7 +2796,6 b' msgstr ""'
2865
2796
2866 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2797 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2867 #, fuzzy
2798 #, fuzzy
2868 #| msgid "next revision"
2869 msgid "Last Revision"
2799 msgid "Last Revision"
2870 msgstr "下一个修订"
2800 msgstr "下一个修订"
2871
2801
@@ -2899,13 +2829,11 b' msgstr "\xe4\xb8\x8b\xe8\xbd\xbd\xe5\x8e\x9f\xe5\xa7\x8b\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6"'
2899
2829
2900 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2830 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2901 #, fuzzy
2831 #, fuzzy
2902 #| msgid "show source"
2903 msgid "source"
2832 msgid "source"
2904 msgstr "显示代码"
2833 msgstr "显示代码"
2905
2834
2906 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2835 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2907 #, fuzzy
2836 #, fuzzy
2908 #| msgid "edit file"
2909 msgid "Editing file"
2837 msgid "Editing file"
2910 msgstr "编辑文件"
2838 msgstr "编辑文件"
2911
2839
@@ -2932,7 +2860,6 b' msgstr ""'
2932
2860
2933 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2861 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2934 #, fuzzy
2862 #, fuzzy
2935 #| msgid "show annotation"
2936 msgid "annotation"
2863 msgid "annotation"
2937 msgstr "显示注释"
2864 msgstr "显示注释"
2938
2865
@@ -2962,7 +2889,6 b' msgstr "\xe7\xa7\x81\xe6\x9c\x89"'
2962
2889
2963 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2890 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2964 #, fuzzy
2891 #, fuzzy
2965 #| msgid "permissions"
2966 msgid "Copy permissions"
2892 msgid "Copy permissions"
2967 msgstr "权限"
2893 msgstr "权限"
2968
2894
@@ -2992,7 +2918,6 b' msgstr ""'
2992
2918
2993 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2919 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2994 #, fuzzy
2920 #, fuzzy
2995 #| msgid "Cache"
2996 msgid "Watched"
2921 msgid "Watched"
2997 msgstr "缓存"
2922 msgstr "缓存"
2998
2923
@@ -3062,7 +2987,6 b' msgstr ""'
3062
2987
3063 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
2988 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
3064 #, fuzzy
2989 #, fuzzy
3065 #| msgid "commit message"
3066 msgid "No commit message"
2990 msgid "No commit message"
3067 msgstr "提交信息"
2991 msgstr "提交信息"
3068
2992
@@ -3076,7 +3000,6 b' msgstr ""'
3076
3000
3077 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3001 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3078 #, fuzzy
3002 #, fuzzy
3079 #| msgid "Git repository"
3080 msgid "Existing repository?"
3003 msgid "Existing repository?"
3081 msgstr "Git 版本库"
3004 msgstr "Git 版本库"
3082
3005
@@ -3087,13 +3010,11 b' msgstr "\xe6\xa6\x82\xe8\xa6\x81"'
3087 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
3010 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
3088 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
3011 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
3089 #, fuzzy
3012 #, fuzzy
3090 #| msgid "author"
3091 msgid "ATOM"
3013 msgid "ATOM"
3092 msgstr "作者"
3014 msgstr "作者"
3093
3015
3094 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3016 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3095 #, fuzzy, python-format
3017 #, fuzzy, python-format
3096 #| msgid "No changes"
3097 msgid "Non changable ID %s"
3018 msgid "Non changable ID %s"
3098 msgstr "无变更"
3019 msgstr "无变更"
3099
3020
@@ -3119,7 +3040,6 b' msgstr ""'
3119
3040
3120 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
3041 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
3121 #, fuzzy
3042 #, fuzzy
3122 #| msgid "edit file"
3123 msgid "Trending files"
3043 msgid "Trending files"
3124 msgstr "编辑文件"
3044 msgstr "编辑文件"
3125
3045
@@ -3159,7 +3079,6 b' msgstr ""'
3159
3079
3160 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
3080 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
3161 #, fuzzy
3081 #, fuzzy
3162 #| msgid "quick filter..."
3163 msgid "Quick start"
3082 msgid "Quick start"
3164 msgstr "快速过滤..."
3083 msgstr "快速过滤..."
3165
3084
@@ -3200,57 +3119,3 b' msgstr "\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xe5\xb7\xb2\xe6\x9b\xb4\xe6\x94\xb9"'
3200 msgid "file removed"
3119 msgid "file removed"
3201 msgstr "文件已删除"
3120 msgstr "文件已删除"
3202
3121
3203 #~ msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
3204 #~ msgstr "差异比较因过大而被截断,可查看原始差异比较作为替代"
3205
3206 #~ msgid "Binary file"
3207 #~ msgstr "二进制文件"
3208
3209 #~ msgid "ADD NEW REPOSITORY"
3210 #~ msgstr "新增版本库"
3211
3212 #~ msgid "Percentage of stats gathered"
3213 #~ msgstr ""
3214
3215 #~ msgid "My repositories"
3216 #~ msgstr "我的版本库"
3217
3218 #~ msgid "links"
3219 #~ msgstr "连接"
3220
3221 #~ msgid "showing "
3222 #~ msgstr ""
3223
3224 #~ msgid "out of"
3225 #~ msgstr ""
3226
3227 #~ msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
3228 #~ msgstr ""
3229
3230 #~ msgid "No changes in this file"
3231 #~ msgstr "没有任何修改"
3232
3233 #~ msgid "Diff is to big to display"
3234 #~ msgstr ""
3235
3236 #~ msgid "File annotate"
3237 #~ msgstr "文件注释"
3238
3239 #~ msgid "annotate"
3240 #~ msgstr "注释"
3241
3242 #~ msgid "Following"
3243 #~ msgstr "跟随中"
3244
3245 #~ msgid "by"
3246 #~ msgstr ""
3247
3248 #~ msgid "Trending source files"
3249 #~ msgstr ""
3250
3251 #~ msgid "Feeds"
3252 #~ msgstr "订阅"
3253
3254 #~ msgid "Loaded in"
3255 #~ msgstr ""
3256
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
12 "Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,6 b' msgstr ""'
19
19
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
21 #, fuzzy
21 #, fuzzy
22 #| msgid "branches"
23 msgid "All Branches"
22 msgid "All Branches"
24 msgstr "分支"
23 msgstr "分支"
25
24
@@ -33,7 +32,6 b' msgstr ""'
33
32
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
35 #, fuzzy, python-format
34 #, fuzzy, python-format
36 #| msgid "File contents"
37 msgid "%s line context"
35 msgid "%s line context"
38 msgstr "文件內容"
36 msgstr "文件內容"
39
37
@@ -85,7 +83,6 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe5\xa2\x9e"'
85
83
86 #: rhodecode/controllers/files.py:87
84 #: rhodecode/controllers/files.py:87
87 #, fuzzy, python-format
85 #, fuzzy, python-format
88 #| msgid "There are no files yet"
89 msgid "There are no files yet %s"
86 msgid "There are no files yet %s"
90 msgstr "尚未有任何檔案"
87 msgstr "尚未有任何檔案"
91
88
@@ -109,19 +106,16 b' msgstr ""'
109
106
110 #: rhodecode/controllers/files.py:288
107 #: rhodecode/controllers/files.py:288
111 #, fuzzy, python-format
108 #, fuzzy, python-format
112 #| msgid "Edited %s via RhodeCode"
113 msgid "Added %s via RhodeCode"
109 msgid "Added %s via RhodeCode"
114 msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
110 msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
115
111
116 #: rhodecode/controllers/files.py:302
112 #: rhodecode/controllers/files.py:302
117 #, fuzzy
113 #, fuzzy
118 #| msgid "File contents"
119 msgid "No content"
114 msgid "No content"
120 msgstr "文件內容"
115 msgstr "文件內容"
121
116
122 #: rhodecode/controllers/files.py:306
117 #: rhodecode/controllers/files.py:306
123 #, fuzzy
118 #, fuzzy
124 #| msgid "File names"
125 msgid "No filename"
119 msgid "No filename"
126 msgstr "檔案名稱"
120 msgstr "檔案名稱"
127
121
@@ -454,7 +448,6 b' msgstr ""'
454
448
455 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
456 #, fuzzy, python-format
450 #, fuzzy, python-format
457 #| msgid "created repository %s from %s"
458 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
451 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
459 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
452 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
460
453
@@ -635,159 +628,148 b' msgid "You need to be a signed in to vie'
635 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
628 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
636
629
637 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
630 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
638 msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
631 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
639 msgstr ""
632 msgstr ""
640
633
641 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
634 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
642 #, fuzzy
643 #| msgid "No changesets yet"
644 msgid "No changes detected"
635 msgid "No changes detected"
645 msgstr "尚未有任何變更"
636 msgstr "尚未有任何變更"
646
637
647 #: rhodecode/lib/helpers.py:414
638 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
648 msgid "True"
639 msgid "True"
649 msgstr "真"
640 msgstr "真"
650
641
651 #: rhodecode/lib/helpers.py:418
642 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
652 msgid "False"
643 msgid "False"
653 msgstr "假"
644 msgstr "假"
654
645
655 #: rhodecode/lib/helpers.py:462
646 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
656 #, fuzzy
647 #, fuzzy
657 #| msgid "changeset"
658 msgid "Changeset not found"
648 msgid "Changeset not found"
659 msgstr "修改"
649 msgstr "修改"
660
650
661 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
651 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
662 #, python-format
652 #, python-format
663 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
653 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
664 msgstr ""
654 msgstr ""
665
655
666 #: rhodecode/lib/helpers.py:491
656 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
667 msgid "compare view"
657 msgid "compare view"
668 msgstr ""
658 msgstr ""
669
659
670 #: rhodecode/lib/helpers.py:511
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
671 msgid "and"
661 msgid "and"
672 msgstr "和"
662 msgstr "和"
673
663
674 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
675 #, python-format
665 #, python-format
676 msgid "%s more"
666 msgid "%s more"
677 msgstr ""
667 msgstr ""
678
668
679 #: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
669 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
680 msgid "revisions"
670 msgid "revisions"
681 msgstr "修訂"
671 msgstr "修訂"
682
672
683 #: rhodecode/lib/helpers.py:536
673 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
684 msgid "fork name "
674 msgid "fork name "
685 msgstr "fork 名稱"
675 msgstr "fork 名稱"
686
676
687 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
677 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
688 msgid "[deleted] repository"
678 msgid "[deleted] repository"
689 msgstr ""
679 msgstr ""
690
680
691 #: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
681 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
692 msgid "[created] repository"
682 msgid "[created] repository"
693 msgstr ""
683 msgstr ""
694
684
695 #: rhodecode/lib/helpers.py:541
685 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
696 #, fuzzy, python-format
686 #, fuzzy
697 #| msgid "created repository %s"
698 msgid "[created] repository as fork"
687 msgid "[created] repository as fork"
699 msgstr "建立版本庫 %s"
688 msgstr "建立版本庫 %s"
700
689
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
690 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
702 msgid "[forked] repository"
691 msgid "[forked] repository"
703 msgstr ""
692 msgstr ""
704
693
705 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
694 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
706 msgid "[updated] repository"
695 msgid "[updated] repository"
707 msgstr ""
696 msgstr ""
708
697
709 #: rhodecode/lib/helpers.py:544
698 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
710 msgid "[delete] repository"
699 msgid "[delete] repository"
711 msgstr ""
700 msgstr ""
712
701
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:548
714 msgid "[pushed] into"
715 msgstr ""
716
717 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
702 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
718 msgid "[committed via RhodeCode] into"
703 msgid "[pushed] into"
719 msgstr ""
704 msgstr ""
720
705
721 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
706 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
722 msgid "[pulled from remote] into"
707 msgid "[committed via RhodeCode] into"
723 msgstr ""
708 msgstr ""
724
709
725 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
710 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
726 msgid "[pulled] from"
711 msgid "[pulled from remote] into"
727 msgstr ""
712 msgstr ""
728
713
729 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
714 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
730 msgid "[started following] repository"
715 msgid "[pulled] from"
731 msgstr ""
716 msgstr ""
732
717
733 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
718 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
719 msgid "[started following] repository"
720 msgstr ""
721
722 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
734 msgid "[stopped following] repository"
723 msgid "[stopped following] repository"
735 msgstr ""
724 msgstr ""
736
725
737 #: rhodecode/lib/helpers.py:731
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
738 #, python-format
727 #, python-format
739 msgid " and %s more"
728 msgid " and %s more"
740 msgstr ""
729 msgstr ""
741
730
742 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
731 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
743 msgid "No Files"
732 msgid "No Files"
744 msgstr "沒有檔案"
733 msgstr "沒有檔案"
745
734
746 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
735 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
747 #, fuzzy, python-format
736 #, fuzzy, python-format
748 #| msgid "year"
749 msgid "%d year"
737 msgid "%d year"
750 msgid_plural "%d years"
738 msgid_plural "%d years"
751 msgstr[0] "年"
739 msgstr[0] "年"
752
740
753 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
741 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
754 #, fuzzy, python-format
742 #, fuzzy, python-format
755 #| msgid "month"
756 msgid "%d month"
743 msgid "%d month"
757 msgid_plural "%d months"
744 msgid_plural "%d months"
758 msgstr[0] "月"
745 msgstr[0] "月"
759
746
760 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
747 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
761 #, fuzzy, python-format
748 #, fuzzy, python-format
762 #| msgid "day"
763 msgid "%d day"
749 msgid "%d day"
764 msgid_plural "%d days"
750 msgid_plural "%d days"
765 msgstr[0] "日"
751 msgstr[0] "日"
766
752
767 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
753 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
768 #, fuzzy, python-format
754 #, fuzzy, python-format
769 #| msgid "hour"
770 msgid "%d hour"
755 msgid "%d hour"
771 msgid_plural "%d hours"
756 msgid_plural "%d hours"
772 msgstr[0] "時"
757 msgstr[0] "時"
773
758
774 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
759 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
775 #, fuzzy, python-format
760 #, fuzzy, python-format
776 #| msgid "minute"
777 msgid "%d minute"
761 msgid "%d minute"
778 msgid_plural "%d minutes"
762 msgid_plural "%d minutes"
779 msgstr[0] "分"
763 msgstr[0] "分"
780
764
781 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
765 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
782 #, fuzzy, python-format
766 #, fuzzy, python-format
783 #| msgid "second"
784 msgid "%d second"
767 msgid "%d second"
785 msgid_plural "%d seconds"
768 msgid_plural "%d seconds"
786 msgstr[0] "秒"
769 msgstr[0] "秒"
787
770
788 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
771 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
789 #, fuzzy, python-format
772 #, fuzzy, python-format
790 #| msgid "ago"
791 msgid "%s ago"
773 msgid "%s ago"
792 msgstr "之前"
774 msgstr "之前"
793
775
@@ -802,7 +784,6 b' msgstr "\xe7\x8f\xbe\xe5\x9c\xa8"'
802
784
803 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
785 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
804 #, fuzzy
786 #, fuzzy
805 #| msgid "Your password reset link was sent"
806 msgid "password reset link"
787 msgid "password reset link"
807 msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
788 msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
808
789
@@ -839,8 +820,6 b' msgstr "\xe9\x80\x99\xe5\x80\x8b\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe8\x80\x85\xe7\xbe\xa4\xe7\xb5\x84\xe5\xb7\xb2\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8"'
839
820
840 #: rhodecode/model/forms.py:117
821 #: rhodecode/model/forms.py:117
841 #, fuzzy
822 #, fuzzy
842 #| msgid "" "Group name may only contain alphanumeric characters underscores,
843 #| periods " "or dashes and must begin with alphanumeric character"
844 msgid ""
823 msgid ""
845 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
824 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
846 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
825 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
@@ -856,7 +835,6 b' msgstr "\xe9\x80\x99\xe5\x80\x8b\xe7\xbe\xa4\xe7\xb5\x84\xe5\xb7\xb2\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8"'
856
835
857 #: rhodecode/model/forms.py:176
836 #: rhodecode/model/forms.py:176
858 #, fuzzy
837 #, fuzzy
859 #| msgid "This repository already exists"
860 msgid "Repository with this name already exists"
838 msgid "Repository with this name already exists"
861 msgstr "這個版本庫已經存在"
839 msgstr "這個版本庫已經存在"
862
840
@@ -891,7 +869,6 b' msgstr "\xe4\xb8\x8d\xe5\x85\x81\xe8\xa8\xb1\xe7\x9a\x84\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab\xe5\x90\x8d\xe7\xa8\xb1"'
891
869
892 #: rhodecode/model/forms.py:310
870 #: rhodecode/model/forms.py:310
893 #, fuzzy, python-format
871 #, fuzzy, python-format
894 #| msgid "This repository already exists in group \"%s\""
895 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
872 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
896 msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
873 msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
897
874
@@ -962,7 +939,6 b' msgstr ""'
962
939
963 #: rhodecode/model/notification.py:176
940 #: rhodecode/model/notification.py:176
964 #, fuzzy
941 #, fuzzy
965 #| msgid "commit message"
966 msgid "sent message"
942 msgid "sent message"
967 msgstr "遞交資訊"
943 msgstr "遞交資訊"
968
944
@@ -972,13 +948,11 b' msgstr ""'
972
948
973 #: rhodecode/model/notification.py:178
949 #: rhodecode/model/notification.py:178
974 #, fuzzy
950 #, fuzzy
975 #| msgid "You have successfully registered into rhodecode"
976 msgid "registered in RhodeCode"
951 msgid "registered in RhodeCode"
977 msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
952 msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
978
953
979 #: rhodecode/model/user.py:235
954 #: rhodecode/model/user.py:235
980 #, fuzzy
955 #, fuzzy
981 #| msgid "[RhodeCode] New User registration"
982 msgid "new user registration"
956 msgid "new user registration"
983 msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊"
957 msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊"
984
958
@@ -992,8 +966,6 b' msgstr "\xe6\x82\xa8\xe7\x84\xa1\xe6\xb3\x95\xe7\xa7\xbb\xe9\x99\xa4\xe9\x80\x99\xe5\x80\x8b\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe8\x80\x85\xef\xbc\x8c\xe5\x9b\xa0\xe7\x82\xba\xe4\xbb\x96\xe6\x98\xaf\xe7\xb3\xbb\xe7\xb5\xb1\xe5\xb8\xb3\xe8\x99\x9f"'
992
966
993 #: rhodecode/model/user.py:306
967 #: rhodecode/model/user.py:306
994 #, fuzzy, python-format
968 #, fuzzy, python-format
995 #| msgid "" "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch
996 #| owners" " or remove those repositories"
997 msgid ""
969 msgid ""
998 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
970 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
999 "owners or remove those repositories. %s"
971 "owners or remove those repositories. %s"
@@ -1125,7 +1097,6 b' msgstr "\xe8\xa8\x82\xe9\x96\xb1 %s atom"'
1125
1097
1126 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1098 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1127 #, fuzzy
1099 #, fuzzy
1128 #| msgid "group name"
1129 msgid "Group Name"
1100 msgid "Group Name"
1130 msgstr "群組名稱"
1101 msgstr "群組名稱"
1131
1102
@@ -1154,7 +1125,6 b' msgstr ""'
1154 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1125 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1155 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1126 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1156 #, fuzzy
1127 #, fuzzy
1157 #| msgid "Last change"
1158 msgid "Last Change"
1128 msgid "Last Change"
1159 msgstr "最後修改"
1129 msgstr "最後修改"
1160
1130
@@ -1186,7 +1156,6 b' msgstr ""'
1186 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1156 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1187 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1157 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1188 #, fuzzy
1158 #, fuzzy
1189 #| msgid "loading..."
1190 msgid "Loading..."
1159 msgid "Loading..."
1191 msgstr "載入中..."
1160 msgstr "載入中..."
1192
1161
@@ -1217,7 +1186,6 b' msgstr "\xe5\xaf\x86\xe7\xa2\xbc"'
1217
1186
1218 #: rhodecode/templates/login.html:50
1187 #: rhodecode/templates/login.html:50
1219 #, fuzzy
1188 #, fuzzy
1220 #| msgid "member"
1221 msgid "Remember me"
1189 msgid "Remember me"
1222 msgstr "成員"
1190 msgstr "成員"
1223
1191
@@ -1331,7 +1299,6 b' msgstr ""'
1331 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1299 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1332 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1300 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1333 #, fuzzy
1301 #, fuzzy
1334 #| msgid "There are no forks yet"
1335 msgid "There are no bookmarks yet"
1302 msgid "There are no bookmarks yet"
1336 msgstr "尚未有任何 fork"
1303 msgstr "尚未有任何 fork"
1337
1304
@@ -1470,13 +1437,11 b' msgstr ""'
1470 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1437 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1471 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1438 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1472 #, fuzzy
1439 #, fuzzy
1473 #| msgid "show annotation"
1474 msgid "Show notification"
1440 msgid "Show notification"
1475 msgstr "險是註釋"
1441 msgstr "險是註釋"
1476
1442
1477 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1443 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1478 #, fuzzy
1444 #, fuzzy
1479 #| msgid "Location"
1480 msgid "Notifications"
1445 msgid "Notifications"
1481 msgstr "位置"
1446 msgstr "位置"
1482
1447
@@ -1574,7 +1539,6 b' msgstr "\xe9\xa1\x9e\xe5\x9e\x8b"'
1574
1539
1575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1540 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1576 #, fuzzy
1541 #, fuzzy
1577 #| msgid "Repository creation"
1578 msgid "Type of repository to create."
1542 msgid "Type of repository to create."
1579 msgstr "版本庫建立"
1543 msgstr "版本庫建立"
1580
1544
@@ -1635,8 +1599,7 b' msgid "Enable download menu on summary p'
1635 msgstr ""
1599 msgstr ""
1636
1600
1637 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1601 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1638 #, fuzzy, python-format
1602 #, fuzzy
1639 #| msgid "Changes on %s repository"
1640 msgid "Change owner of this repository."
1603 msgid "Change owner of this repository."
1641 msgstr "修改於版本庫 %s"
1604 msgstr "修改於版本庫 %s"
1642
1605
@@ -1817,7 +1780,6 b' msgstr "\xe5\x88\xaa\xe9\x99\xa4"'
1817 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1780 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1818 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1781 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1819 #, fuzzy, python-format
1782 #, fuzzy, python-format
1820 #| msgid "Confirm to delete this repository"
1821 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1783 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1822 msgstr "確認移除這個版本庫"
1784 msgstr "確認移除這個版本庫"
1823
1785
@@ -1885,7 +1847,6 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe5\xa2\x9e\xe7\xbe\xa4\xe7\xb5\x84"'
1885
1847
1886 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1848 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1887 #, fuzzy
1849 #, fuzzy
1888 #| msgid "Number of repositories"
1889 msgid "Number of toplevel repositories"
1850 msgid "Number of toplevel repositories"
1890 msgstr "版本庫數量"
1851 msgstr "版本庫數量"
1891
1852
@@ -1897,7 +1858,6 b' msgstr "\xe5\x8b\x95\xe4\xbd\x9c"'
1897
1858
1898 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1859 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1899 #, fuzzy, python-format
1860 #, fuzzy, python-format
1900 #| msgid "Confirm to delete this group"
1901 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1861 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1902 msgstr "確認刪除這個群組"
1862 msgstr "確認刪除這個群組"
1903
1863
@@ -2050,13 +2010,11 b' msgstr ""'
2050
2010
2051 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2011 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2052 #, fuzzy
2012 #, fuzzy
2053 #| msgid "Email"
2054 msgid "Email to"
2013 msgid "Email to"
2055 msgstr "電子郵件"
2014 msgstr "電子郵件"
2056
2015
2057 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2016 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2058 #, fuzzy
2017 #, fuzzy
2059 #| msgid "second"
2060 msgid "Send"
2018 msgid "Send"
2061 msgstr "秒"
2019 msgstr "秒"
2062
2020
@@ -2066,7 +2024,6 b' msgstr ""'
2066
2024
2067 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2025 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2068 #, fuzzy
2026 #, fuzzy
2069 #| msgid "Show"
2070 msgid "show"
2027 msgid "show"
2071 msgstr "顯示"
2028 msgstr "顯示"
2072
2029
@@ -2086,7 +2043,6 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe5\xa2\x9e\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe8\x80\x85"'
2086
2043
2087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2044 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2088 #, fuzzy
2045 #, fuzzy
2089 #| msgid "Passwords do not match"
2090 msgid "Password confirmation"
2046 msgid "Password confirmation"
2091 msgstr "密碼不相符"
2047 msgstr "密碼不相符"
2092
2048
@@ -2147,20 +2103,17 b' msgstr "\xe6\x88\x91\xe7\x9a\x84\xe5\xb8\xb3\xe8\x99\x9f"'
2147 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2103 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2148 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2104 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2149 #, fuzzy
2105 #, fuzzy
2150 #| msgid "Empty repository"
2151 msgid "My repos"
2106 msgid "My repos"
2152 msgstr "空的版本庫"
2107 msgstr "空的版本庫"
2153
2108
2154 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2109 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2155 #, fuzzy
2110 #, fuzzy
2156 #| msgid "permissions"
2157 msgid "My permissions"
2111 msgid "My permissions"
2158 msgstr "權限"
2112 msgstr "權限"
2159
2113
2160 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2114 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2161 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2115 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2162 #, fuzzy
2116 #, fuzzy
2163 #| msgid "add"
2164 msgid "ADD"
2117 msgid "ADD"
2165 msgstr "新增"
2118 msgstr "新增"
2166
2119
@@ -2192,7 +2145,6 b' msgstr ""'
2192 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2145 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2193 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2146 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2194 #, fuzzy
2147 #, fuzzy
2195 #| msgid "permissions"
2196 msgid "Permission"
2148 msgid "Permission"
2197 msgstr "權限"
2149 msgstr "權限"
2198
2150
@@ -2233,7 +2185,6 b' msgstr ""'
2233
2185
2234 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2186 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2235 #, fuzzy, python-format
2187 #, fuzzy, python-format
2236 #| msgid "Confirm to delete this user"
2237 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2188 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2238 msgstr "確認刪除這個使用者"
2189 msgstr "確認刪除這個使用者"
2239
2190
@@ -2280,7 +2231,6 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe5\xa2\x9e\xe7\xb4\xa2\xe6\x9c\x89\xe5\x85\x83\xe7\xb4\xa0"'
2280
2231
2281 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2232 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2282 #, fuzzy
2233 #, fuzzy
2283 #| msgid "Choosen group members"
2284 msgid "Group members"
2234 msgid "Group members"
2285 msgstr "選擇群組成員"
2235 msgstr "選擇群組成員"
2286
2236
@@ -2298,7 +2248,6 b' msgstr "\xe7\xbe\xa4\xe7\xb5\x84\xe5\x90\x8d\xe7\xa8\xb1"'
2298
2248
2299 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2249 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2300 #, fuzzy, python-format
2250 #, fuzzy, python-format
2301 #| msgid "Confirm to delete this group"
2302 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2251 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2303 msgstr "確認刪除這個群組"
2252 msgstr "確認刪除這個群組"
2304
2253
@@ -2316,7 +2265,6 b' msgstr "\xe5\xbf\x98\xe8\xa8\x98\xe5\xaf\x86\xe7\xa2\xbc?"'
2316
2265
2317 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2266 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2318 #, fuzzy
2267 #, fuzzy
2319 #| msgid "Login"
2320 msgid "Log In"
2268 msgid "Log In"
2321 msgstr "登入"
2269 msgstr "登入"
2322
2270
@@ -2460,7 +2408,6 b' msgstr "\xe6\x90\x9c\xe5\xb0\x8b"'
2460
2408
2461 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2409 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2462 #, fuzzy
2410 #, fuzzy
2463 #| msgid "Add another member"
2464 msgid "add another comment"
2411 msgid "add another comment"
2465 msgstr "新增另ㄧ位成員"
2412 msgstr "新增另ㄧ位成員"
2466
2413
@@ -2485,7 +2432,6 b' msgstr ""'
2485 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2432 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2486 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2433 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2487 #, fuzzy
2434 #, fuzzy
2488 #| msgid "author"
2489 msgid "Author"
2435 msgid "Author"
2490 msgstr "作者"
2436 msgstr "作者"
2491
2437
@@ -2606,7 +2552,6 b' msgstr "\xe4\xb8\x8b\xe8\xbc\x89\xe5\xb7\xae\xe7\x95\xb0"'
2606 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2552 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2607 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2553 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2608 #, fuzzy, python-format
2554 #, fuzzy, python-format
2609 #| msgid "commit"
2610 msgid "%d comment"
2555 msgid "%d comment"
2611 msgid_plural "%d comments"
2556 msgid_plural "%d comments"
2612 msgstr[0] "遞交"
2557 msgstr[0] "遞交"
@@ -2649,7 +2594,6 b' msgstr ""'
2649 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2594 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2650 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2595 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2651 #, fuzzy
2596 #, fuzzy
2652 #| msgid "commit"
2653 msgid "Comment"
2597 msgid "Comment"
2654 msgstr "遞交"
2598 msgstr "遞交"
2655
2599
@@ -2660,7 +2604,6 b' msgstr ""'
2660
2604
2661 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2605 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2662 #, fuzzy
2606 #, fuzzy
2663 #| msgid "You need to be a signed in to view this page"
2664 msgid "You need to be logged in to comment."
2607 msgid "You need to be logged in to comment."
2665 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
2608 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
2666
2609
@@ -2686,7 +2629,6 b' msgstr "\xe5\xb7\xae\xe7\x95\xb0"'
2686
2629
2687 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2630 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2688 #, fuzzy
2631 #, fuzzy
2689 #| msgid "File contents"
2690 msgid "show inline comments"
2632 msgid "show inline comments"
2691 msgstr "文件內容"
2633 msgstr "文件內容"
2692
2634
@@ -2759,39 +2701,33 b' msgstr "\xe7\xb7\xa8\xe8\xbc\xaf\xe6\xaa\x94\xe6\xa1\x88"'
2759
2701
2760 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2702 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2761 #, fuzzy
2703 #, fuzzy
2762 #| msgid "edit file"
2763 msgid "add file"
2704 msgid "add file"
2764 msgstr "編輯檔案"
2705 msgstr "編輯檔案"
2765
2706
2766 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2707 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2767 #, fuzzy
2708 #, fuzzy
2768 #| msgid "add new user"
2769 msgid "Add new file"
2709 msgid "Add new file"
2770 msgstr "新增使用者"
2710 msgstr "新增使用者"
2771
2711
2772 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2712 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2773 #, fuzzy
2713 #, fuzzy
2774 #| msgid "File names"
2775 msgid "File Name"
2714 msgid "File Name"
2776 msgstr "檔案名稱"
2715 msgstr "檔案名稱"
2777
2716
2778 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2717 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2779 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2718 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2780 #, fuzzy
2719 #, fuzzy
2781 #| msgid "hour"
2782 msgid "or"
2720 msgid "or"
2783 msgstr "時"
2721 msgstr "時"
2784
2722
2785 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2723 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2786 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2724 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2787 #, fuzzy
2725 #, fuzzy
2788 #| msgid "edit file"
2789 msgid "Upload file"
2726 msgid "Upload file"
2790 msgstr "編輯檔案"
2727 msgstr "編輯檔案"
2791
2728
2792 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2729 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2793 #, fuzzy, python-format
2730 #, fuzzy
2794 #| msgid "created user %s"
2795 msgid "Create new file"
2731 msgid "Create new file"
2796 msgstr "建立使用者 %s"
2732 msgstr "建立使用者 %s"
2797
2733
@@ -2839,7 +2775,6 b' msgstr "\xe6\x90\x9c\xe5\xb0\x8b\xe6\xaa\x94\xe6\xa1\x88\xe5\x88\x97\xe8\xa1\xa8"'
2839 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2775 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2840 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2776 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2841 #, fuzzy
2777 #, fuzzy
2842 #| msgid "add new user"
2843 msgid "add new file"
2778 msgid "add new file"
2844 msgstr "新增使用者"
2779 msgstr "新增使用者"
2845
2780
@@ -2857,7 +2792,6 b' msgstr ""'
2857
2792
2858 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2793 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2859 #, fuzzy
2794 #, fuzzy
2860 #| msgid "next revision"
2861 msgid "Last Revision"
2795 msgid "Last Revision"
2862 msgstr "下一個修訂"
2796 msgstr "下一個修訂"
2863
2797
@@ -2891,13 +2825,11 b' msgstr "\xe4\xb8\x8b\xe8\xbc\x89\xe5\x8e\x9f\xe5\xa7\x8b\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6"'
2891
2825
2892 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2826 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2893 #, fuzzy
2827 #, fuzzy
2894 #| msgid "show source"
2895 msgid "source"
2828 msgid "source"
2896 msgstr "顯示原始碼"
2829 msgstr "顯示原始碼"
2897
2830
2898 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2831 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2899 #, fuzzy
2832 #, fuzzy
2900 #| msgid "edit file"
2901 msgid "Editing file"
2833 msgid "Editing file"
2902 msgstr "編輯檔案"
2834 msgstr "編輯檔案"
2903
2835
@@ -2924,7 +2856,6 b' msgstr ""'
2924
2856
2925 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2857 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2926 #, fuzzy
2858 #, fuzzy
2927 #| msgid "show annotation"
2928 msgid "annotation"
2859 msgid "annotation"
2929 msgstr "險是註釋"
2860 msgstr "險是註釋"
2930
2861
@@ -2954,7 +2885,6 b' msgstr "\xe7\xa7\x81\xe6\x9c\x89"'
2954
2885
2955 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2886 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2956 #, fuzzy
2887 #, fuzzy
2957 #| msgid "permissions"
2958 msgid "Copy permissions"
2888 msgid "Copy permissions"
2959 msgstr "權限"
2889 msgstr "權限"
2960
2890
@@ -2984,7 +2914,6 b' msgstr ""'
2984
2914
2985 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2915 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2986 #, fuzzy
2916 #, fuzzy
2987 #| msgid "Cache"
2988 msgid "Watched"
2917 msgid "Watched"
2989 msgstr "快取"
2918 msgstr "快取"
2990
2919
@@ -3054,7 +2983,6 b' msgstr ""'
3054
2983
3055 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
2984 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
3056 #, fuzzy
2985 #, fuzzy
3057 #| msgid "commit message"
3058 msgid "No commit message"
2986 msgid "No commit message"
3059 msgstr "遞交資訊"
2987 msgstr "遞交資訊"
3060
2988
@@ -3068,7 +2996,6 b' msgstr ""'
3068
2996
3069 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
2997 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3070 #, fuzzy
2998 #, fuzzy
3071 #| msgid "Git repository"
3072 msgid "Existing repository?"
2999 msgid "Existing repository?"
3073 msgstr "Git 版本庫"
3000 msgstr "Git 版本庫"
3074
3001
@@ -3079,13 +3006,11 b' msgstr "\xe6\xa6\x82\xe6\xb3\x81"'
3079 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
3006 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
3080 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
3007 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
3081 #, fuzzy
3008 #, fuzzy
3082 #| msgid "author"
3083 msgid "ATOM"
3009 msgid "ATOM"
3084 msgstr "作者"
3010 msgstr "作者"
3085
3011
3086 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3012 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3087 #, fuzzy, python-format
3013 #, fuzzy, python-format
3088 #| msgid "No changes"
3089 msgid "Non changable ID %s"
3014 msgid "Non changable ID %s"
3090 msgstr "沒有修改"
3015 msgstr "沒有修改"
3091
3016
@@ -3103,7 +3028,6 b' msgstr "\xe8\xa4\x87\xe8\xa3\xbd\xe9\x80\xa3\xe7\xb5\x90"'
3103
3028
3104 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
3029 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
3105 #, fuzzy
3030 #, fuzzy
3106 #| msgid "show more"
3107 msgid "Show by Name"
3031 msgid "Show by Name"
3108 msgstr "顯示更多"
3032 msgstr "顯示更多"
3109
3033
@@ -3113,7 +3037,6 b' msgstr ""'
3113
3037
3114 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
3038 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
3115 #, fuzzy
3039 #, fuzzy
3116 #| msgid "edit file"
3117 msgid "Trending files"
3040 msgid "Trending files"
3118 msgstr "編輯檔案"
3041 msgstr "編輯檔案"
3119
3042
@@ -3153,7 +3076,6 b' msgstr ""'
3153
3076
3154 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
3077 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
3155 #, fuzzy
3078 #, fuzzy
3156 #| msgid "quick filter..."
3157 msgid "Quick start"
3079 msgid "Quick start"
3158 msgstr "快速過濾..."
3080 msgstr "快速過濾..."
3159
3081
@@ -3194,60 +3116,9 b' msgstr "\xe6\xaa\x94\xe6\xa1\x88\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9"'
3194 msgid "file removed"
3116 msgid "file removed"
3195 msgstr "移除檔案"
3117 msgstr "移除檔案"
3196
3118
3197 #~ msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
3119 #~ msgid ""
3198 #~ msgstr ""
3120 #~ "Changeset was to big and was cut"
3199
3121 #~ " off, use diff menu to display "
3200 #~ msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
3122 #~ "this diff"
3201 #~ msgstr ""
3202
3203 #~ msgid "Binary file"
3204 #~ msgstr "二進位檔"
3205
3206 #~ msgid "ADD NEW REPOSITORY"
3207 #~ msgstr "新增版本庫"
3208
3209 #~ msgid "Percentage of stats gathered"
3210 #~ msgstr ""
3211
3212 #~ msgid "My repositories"
3213 #~ msgstr "我的版本庫"
3214
3215 #~ msgid "links"
3216 #~ msgstr "連結"
3217
3218 #~ msgid "showing "
3219 #~ msgstr ""
3220
3221 #~ msgid "out of"
3222 #~ msgstr ""
3223
3224 #~ msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
3225 #~ msgstr ""
3123 #~ msgstr ""
3226
3124
3227 #~ msgid "No changes in this file"
3228 #~ msgstr "這個檔案沒有任何變更"
3229
3230 #~ msgid "Diff is to big to display"
3231 #~ msgstr ""
3232
3233 #~ msgid "File annotate"
3234 #~ msgstr "檔案註釋"
3235
3236 #~ msgid "annotate"
3237 #~ msgstr "註釋"
3238
3239 #~ msgid "Following"
3240 #~ msgstr "已追蹤"
3241
3242 #~ msgid "by"
3243 #~ msgstr ""
3244
3245 #~ msgid "Trending source files"
3246 #~ msgstr ""
3247
3248 #~ msgid "Feeds"
3249 #~ msgstr ""
3250
3251 #~ msgid "Loaded in"
3252 #~ msgstr ""
3253
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now