rhodecode.po
2532 lines
| 70.6 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
nansenat16@null.tw
|
r2265 | # Translations template for RhodeCode. | ||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION | ||||
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. | ||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. | ||||
# | ||||
msgid "" | ||||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:50-0300\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n" | ||||
"Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" | ||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n" | ||||
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" | ||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229 | ||||
msgid "binary file" | ||||
msgstr "二進位檔" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168 | ||||
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159 | ||||
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:69 | ||||
msgid "Home page" | ||||
msgstr "首頁" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:98 | ||||
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:101 | ||||
msgid "Unauthorized access to resource" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:103 | ||||
msgid "You don't have permission to view this page" | ||||
msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:105 | ||||
msgid "The resource could not be found" | ||||
msgstr "找不到這個資源" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:107 | ||||
msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:48 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Changes on %s repository" | ||||
msgstr "修改於版本庫 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:49 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s %s feed" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:72 | ||||
msgid "There are no files yet" | ||||
msgstr "尚未有任何檔案" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:262 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Edited %s via RhodeCode" | ||||
msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:267 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40 | ||||
msgid "No changes" | ||||
msgstr "沒有修改" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:278 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Successfully committed to %s" | ||||
msgstr "成功遞交至 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:283 | ||||
msgid "Error occurred during commit" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:308 | ||||
msgid "downloads disabled" | ||||
msgstr "下載已關閉" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:313 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Unknown revision %s" | ||||
msgstr "未知修訂 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:315 | ||||
msgid "Empty repository" | ||||
msgstr "空的版本庫" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:317 | ||||
msgid "Unknown archive type" | ||||
msgstr "未知的存檔類型" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:385 | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:398 | ||||
msgid "Binary file" | ||||
msgstr "二進位檔" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:417 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | ||||
msgid "Changesets" | ||||
msgstr "變更" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:418 | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:175 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690 | ||||
msgid "Branches" | ||||
msgstr "分支" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:419 | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:176 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | ||||
msgid "Tags" | ||||
msgstr "標籤" | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:50 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s public journal %s feed" | ||||
msgstr "%s 公開日誌 %s feed" | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:178 | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:212 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:50 | ||||
msgid "Public journal" | ||||
msgstr "公開日誌" | ||||
#: rhodecode/controllers/login.py:111 | ||||
msgid "You have successfully registered into rhodecode" | ||||
msgstr "您已經成功註冊rhodecode" | ||||
#: rhodecode/controllers/login.py:133 | ||||
msgid "Your password reset link was sent" | ||||
msgstr "您的密碼重設連結已寄出" | ||||
#: rhodecode/controllers/login.py:155 | ||||
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email" | ||||
msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱" | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:109 | ||||
msgid "Invalid search query. Try quoting it." | ||||
msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元" | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:114 | ||||
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | ||||
msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引" | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:118 | ||||
msgid "An error occurred during this search operation" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:61 | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:171 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:109 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository %s updated successfully" | ||||
msgstr "版本庫 %s 更新完成" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:126 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of repository %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:144 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:156 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "deleted repository %s" | ||||
msgstr "刪除版本庫 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:159 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "An error occurred during deletion of %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:193 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "forked %s repository as %s" | ||||
msgstr "forked %s 版本庫為 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:211 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "An error occurred during repository forking %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:123 | ||||
msgid "No data loaded yet" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:126 | ||||
msgid "Statistics are disabled for this repository" | ||||
msgstr "這個版本庫的統計功能已停用" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49 | ||||
msgid "BASE" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | ||||
msgid "ONELEVEL" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51 | ||||
msgid "SUBTREE" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55 | ||||
msgid "NEVER" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56 | ||||
msgid "ALLOW" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57 | ||||
msgid "TRY" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58 | ||||
msgid "DEMAND" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59 | ||||
msgid "HARD" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63 | ||||
msgid "No encryption" | ||||
msgstr "無加密" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 | ||||
msgid "LDAPS connection" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 | ||||
msgid "START_TLS on LDAP connection" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115 | ||||
msgid "Ldap settings updated successfully" | ||||
msgstr "LDAP設定更新完成" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120 | ||||
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | ||||
msgstr "無法啟用LDAP。找不到python-ldap函式庫" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134 | ||||
msgid "error occurred during update of ldap settings" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56 | ||||
msgid "None" | ||||
msgstr "無" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57 | ||||
msgid "Read" | ||||
msgstr "讀" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58 | ||||
msgid "Write" | ||||
msgstr "寫" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:279 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:366 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:368 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:370 | ||||
msgid "Admin" | ||||
msgstr "管理" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | ||||
msgid "disabled" | ||||
msgstr "停用" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 | ||||
msgid "allowed with manual account activation" | ||||
msgstr "允許手動啟用帳號" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 | ||||
msgid "allowed with automatic account activation" | ||||
msgstr "允許自動啟用帳號" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68 | ||||
msgid "Disabled" | ||||
msgstr "停用" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | ||||
msgid "Enabled" | ||||
msgstr "啟用" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102 | ||||
msgid "Default permissions updated successfully" | ||||
msgstr "預設權限更新完成" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119 | ||||
msgid "error occurred during update of permissions" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repository %s from %s" | ||||
msgstr "建立版本庫 %s 到 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repository %s" | ||||
msgstr "建立版本庫 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of repository %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository user" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367 | ||||
msgid "An error occurred during cache invalidation" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387 | ||||
msgid "Updated repository visibility in public journal" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390 | ||||
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:53 | ||||
msgid "Token mismatch" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408 | ||||
msgid "Pulled from remote location" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410 | ||||
msgid "An error occurred during pull from remote location" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repos group %s" | ||||
msgstr "建立版本庫群組 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of repos group %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "updated repos group %s" | ||||
msgstr "更新版本庫群組 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of repos group %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "removed repos group %s" | ||||
msgstr "移除版本庫群組 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118 | ||||
msgid "Whoosh reindex task scheduled" | ||||
msgstr "Whoosh 重新索引工作排程" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143 | ||||
msgid "Updated application settings" | ||||
msgstr "更新應用設定" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215 | ||||
msgid "error occurred during updating application settings" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210 | ||||
msgid "Updated mercurial settings" | ||||
msgstr "更新 mercurial 設定" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236 | ||||
msgid "Added new hook" | ||||
msgstr "新增hook" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247 | ||||
msgid "Updated hooks" | ||||
msgstr "更新hook" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251 | ||||
msgid "error occurred during hook creation" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310 | ||||
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339 | ||||
msgid "Your account was updated successfully" | ||||
msgstr "您的帳號已更新完成" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of user %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created user %s" | ||||
msgstr "建立使用者 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of user %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116 | ||||
msgid "User updated successfully" | ||||
msgstr "使用者更新完成" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146 | ||||
msgid "successfully deleted user" | ||||
msgstr "成功刪除使用者" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of user" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166 | ||||
msgid "You can't edit this user" | ||||
msgstr "您無法編輯這位使用者" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202 | ||||
msgid "Granted 'repository create' permission to user" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211 | ||||
msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created users group %s" | ||||
msgstr "建立使用者群組 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of users group %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "updated users group %s" | ||||
msgstr "更新使用者群組 %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of users group %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154 | ||||
msgid "successfully deleted users group" | ||||
msgstr "成功移除使用者群組" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of users group" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:279 | ||||
msgid "year" | ||||
msgstr "年" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:280 | ||||
msgid "month" | ||||
msgstr "月" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:281 | ||||
msgid "day" | ||||
msgstr "日" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:282 | ||||
msgid "hour" | ||||
msgstr "時" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:283 | ||||
msgid "minute" | ||||
msgstr "分" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:284 | ||||
msgid "second" | ||||
msgstr "秒" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:293 | ||||
msgid "ago" | ||||
msgstr "之前" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:296 | ||||
msgid "just now" | ||||
msgstr "現在" | ||||
#: rhodecode/lib/auth.py:377 | ||||
msgid "You need to be a registered user to perform this action" | ||||
msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作" | ||||
#: rhodecode/lib/auth.py:421 | ||||
msgid "You need to be a signed in to view this page" | ||||
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:307 | ||||
msgid "True" | ||||
msgstr "真" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:311 | ||||
msgid "False" | ||||
msgstr "假" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:352 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Show all combined changesets %s->%s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:356 | ||||
msgid "compare view" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:365 | ||||
msgid "and" | ||||
msgstr "和" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:365 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s more" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:367 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39 | ||||
msgid "revisions" | ||||
msgstr "修訂" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:385 | ||||
msgid "fork name " | ||||
msgstr "fork 名稱" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:388 | ||||
msgid "[deleted] repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:389 | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:393 | ||||
msgid "[created] repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:390 | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:394 | ||||
msgid "[forked] repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:391 | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:395 | ||||
msgid "[updated] repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:392 | ||||
msgid "[delete] repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:396 | ||||
msgid "[pushed] into" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:397 | ||||
msgid "[committed via RhodeCode] into" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:398 | ||||
msgid "[pulled from remote] into" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:399 | ||||
msgid "[pulled] from" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:400 | ||||
msgid "[started following] repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:401 | ||||
msgid "[stopped following] repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:577 | ||||
#, python-format | ||||
msgid " and %s more" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:581 | ||||
msgid "No Files" | ||||
msgstr "沒有檔案" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:66 | ||||
msgid "Invalid username" | ||||
msgstr "無效的使用者名稱" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:75 | ||||
msgid "This username already exists" | ||||
msgstr "使用者名稱已存在" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:79 | ||||
msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "使用者名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:94 | ||||
msgid "Invalid group name" | ||||
msgstr "無效的群組名稱" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:104 | ||||
msgid "This users group already exists" | ||||
msgstr "這個使用者群組已存在" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:110 | ||||
msgid "Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:132 | ||||
msgid "Cannot assign this group as parent" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:148 | ||||
msgid "This group already exists" | ||||
msgstr "這個群組已存在" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:164 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:172 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:180 | ||||
msgid "Invalid characters in password" | ||||
msgstr "無效的字元在密碼中" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:191 | ||||
msgid "Passwords do not match" | ||||
msgstr "密碼不相符" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:196 | ||||
msgid "invalid password" | ||||
msgstr "無效的密碼" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:197 | ||||
msgid "invalid user name" | ||||
msgstr "無效的使用者名稱" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:198 | ||||
msgid "Your account is disabled" | ||||
msgstr "您的帳號已被停用" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:233 | ||||
msgid "This username is not valid" | ||||
msgstr "無效的使用者名稱" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:245 | ||||
msgid "This repository name is disallowed" | ||||
msgstr "不允許的版本庫名稱" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:266 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "This repository already exists in group \"%s\"" | ||||
msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\"" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:274 | ||||
msgid "This repository already exists" | ||||
msgstr "這個版本庫已經存在" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:312 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:319 | ||||
msgid "invalid clone url" | ||||
msgstr "無效的複製URL" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:322 | ||||
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:334 | ||||
msgid "Fork have to be the same type as original" | ||||
msgstr "Fork 必須使用相同的版本庫類型" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:341 | ||||
msgid "This username or users group name is not valid" | ||||
msgstr "使用者名稱或群組名稱無效" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:403 | ||||
msgid "This is not a valid path" | ||||
msgstr "不是一個有效的路徑" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:416 | ||||
msgid "This e-mail address is already taken" | ||||
msgstr "這個郵件位址已經使用了" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:427 | ||||
msgid "This e-mail address doesn't exist." | ||||
msgstr "這個郵件位址不存在" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:447 | ||||
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to 'username'" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:466 | ||||
msgid "Please enter a login" | ||||
msgstr "請登入" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:467 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:475 | ||||
msgid "Please enter a password" | ||||
msgstr "請輸入密碼" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:476 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Enter %(min)i characters or more" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:145 | ||||
msgid "[RhodeCode] New User registration" | ||||
msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:157 | ||||
#: rhodecode/model/user.py:179 | ||||
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | ||||
msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:201 | ||||
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | ||||
msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:204 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories" | ||||
msgstr "這個使用者擁有 %s 個版本庫所以無法移除,請先變更版本庫擁有者或者刪除版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/index.html:4 | ||||
msgid "Dashboard" | ||||
msgstr "儀表板" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102 | ||||
msgid "quick filter..." | ||||
msgstr "快速過濾..." | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:23 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:300 | ||||
msgid "repositories" | ||||
msgstr "個版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22 | ||||
msgid "ADD NEW REPOSITORY" | ||||
msgstr "新增版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | ||||
msgid "Group name" | ||||
msgstr "群組名稱" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92 | ||||
msgid "Description" | ||||
msgstr "描述" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 | ||||
msgid "Repositories group" | ||||
msgstr "版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107 | ||||
msgid "Name" | ||||
msgstr "名稱" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 | ||||
msgid "Last change" | ||||
msgstr "最後修改" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:75 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33 | ||||
msgid "Tip" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:76 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97 | ||||
msgid "Owner" | ||||
msgstr "擁有者" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183 | ||||
msgid "RSS" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184 | ||||
msgid "Atom" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:87 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:89 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:91 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:209 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:211 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:213 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | ||||
msgid "Summary" | ||||
msgstr "概況" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:95 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:97 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:99 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:225 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:227 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:229 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | ||||
msgid "Changelog" | ||||
msgstr "修改紀錄" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:103 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:105 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:107 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:268 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:270 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:272 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:4 | ||||
msgid "Files" | ||||
msgstr "檔案" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:116 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 | ||||
msgid "Mercurial repository" | ||||
msgstr "Mercurial 版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:118 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 | ||||
msgid "Git repository" | ||||
msgstr "Git 版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:123 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56 | ||||
msgid "private repository" | ||||
msgstr "私有版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:125 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58 | ||||
msgid "public repository" | ||||
msgstr "公開版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:133 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:291 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13 | ||||
msgid "fork" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:134 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71 | ||||
msgid "Fork of" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:155 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 | ||||
msgid "No changesets yet" | ||||
msgstr "尚未有任何變更" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:161 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:163 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Subscribe to %s rss feed" | ||||
msgstr "訂閱 %s rss" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:168 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:170 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Subscribe to %s atom feed" | ||||
msgstr "訂閱 %s atom" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:38 | ||||
msgid "Sign In" | ||||
msgstr "登入" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:21 | ||||
msgid "Sign In to" | ||||
msgstr "登入" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106 | ||||
msgid "Username" | ||||
msgstr "帳號" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:24 | ||||
msgid "Password" | ||||
msgstr "密碼" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:60 | ||||
msgid "Forgot your password ?" | ||||
msgstr "忘記您的密碼?" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:35 | ||||
msgid "Don't have an account ?" | ||||
msgstr "沒有帳號?" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | ||||
msgid "Reset your password" | ||||
msgstr "重設您的密碼" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | ||||
msgid "Reset your password to" | ||||
msgstr "重設您的密碼" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21 | ||||
msgid "Email address" | ||||
msgstr "郵件位址" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30 | ||||
msgid "Reset my password" | ||||
msgstr "重設我的密碼" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | ||||
msgid "Password reset link will be send to matching email address" | ||||
msgstr "密碼重設連結已郵寄至您的信箱" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:74 | ||||
msgid "Sign Up" | ||||
msgstr "登入" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:11 | ||||
msgid "Sign Up to" | ||||
msgstr "登入" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:38 | ||||
msgid "Re-enter password" | ||||
msgstr "確認密碼" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63 | ||||
msgid "First Name" | ||||
msgstr "名" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72 | ||||
msgid "Last Name" | ||||
msgstr "姓" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108 | ||||
msgid "Email" | ||||
msgstr "電子郵件" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:76 | ||||
msgid "Your account will be activated right after registration" | ||||
msgstr "您的帳號註冊後將會啟用" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:78 | ||||
msgid "Your account must wait for activation by administrator" | ||||
msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用" | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14 | ||||
msgid "Private repository" | ||||
msgstr "私有的版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19 | ||||
msgid "Public repository" | ||||
msgstr "公開的版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 | ||||
msgid "Admin journal" | ||||
msgstr "管理員日誌" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | ||||
msgid "Action" | ||||
msgstr "動作" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | ||||
msgid "Repository" | ||||
msgstr "版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | ||||
msgid "Date" | ||||
msgstr "時間" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | ||||
msgid "From IP" | ||||
msgstr "來源IP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52 | ||||
msgid "No actions yet" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | ||||
msgid "LDAP administration" | ||||
msgstr "LDAP管理者" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | ||||
msgid "Ldap" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | ||||
msgid "Connection settings" | ||||
msgstr "連接設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 | ||||
msgid "Enable LDAP" | ||||
msgstr "啟動LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 | ||||
msgid "Host" | ||||
msgstr "主機" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38 | ||||
msgid "Port" | ||||
msgstr "連接埠" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42 | ||||
msgid "Account" | ||||
msgstr "帳號" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 | ||||
msgid "Connection security" | ||||
msgstr "連接安全性" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 | ||||
msgid "Certificate Checks" | ||||
msgstr "憑證確認" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 | ||||
msgid "Search settings" | ||||
msgstr "搜尋選項" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 | ||||
msgid "Base DN" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 | ||||
msgid "LDAP Filter" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 | ||||
msgid "LDAP Search Scope" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 | ||||
msgid "Attribute mappings" | ||||
msgstr "屬性對應" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 | ||||
msgid "Login Attribute" | ||||
msgstr "登入屬性" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 | ||||
msgid "First Name Attribute" | ||||
msgstr "名" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 | ||||
msgid "Last Name Attribute" | ||||
msgstr "姓" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 | ||||
msgid "E-mail Attribute" | ||||
msgstr "電子郵件屬性" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263 | ||||
msgid "Save" | ||||
msgstr "儲存" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | ||||
msgid "Permissions administration" | ||||
msgstr "權限管理員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58 | ||||
msgid "Permissions" | ||||
msgstr "權限" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 | ||||
msgid "Default permissions" | ||||
msgstr "預設權限" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | ||||
msgid "Anonymous access" | ||||
msgstr "訪客權限" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | ||||
msgid "Repository permission" | ||||
msgstr "版本庫權限" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | ||||
msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | ||||
msgid "overwrite existing settings" | ||||
msgstr "複寫已存在設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | ||||
msgid "Registration" | ||||
msgstr "註冊" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | ||||
msgid "Repository creation" | ||||
msgstr "版本庫建立" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 | ||||
msgid "set" | ||||
msgstr "設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | ||||
msgid "Add repository" | ||||
msgstr "新增版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
msgid "Repositories" | ||||
msgstr "版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | ||||
msgid "add new" | ||||
msgstr "新增" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | ||||
msgid "Clone from" | ||||
msgstr "複製由" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | ||||
msgid "Repository group" | ||||
msgstr "版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56 | ||||
msgid "Type" | ||||
msgstr "類型" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49 | ||||
msgid "Private" | ||||
msgstr "私有" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59 | ||||
msgid "add" | ||||
msgstr "新增" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | ||||
msgid "add new repository" | ||||
msgstr "新增版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repository" | ||||
msgstr "編輯版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20 | ||||
msgid "edit" | ||||
msgstr "編輯" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | ||||
msgid "Clone uri" | ||||
msgstr "複製URL" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81 | ||||
msgid "Enable statistics" | ||||
msgstr "啟用統計" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | ||||
msgid "Enable downloads" | ||||
msgstr "啟用下載" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127 | ||||
msgid "Administration" | ||||
msgstr "管理者" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130 | ||||
msgid "Statistics" | ||||
msgstr "統計" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | ||||
msgid "Reset current statistics" | ||||
msgstr "重設目前的統計" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | ||||
msgid "Confirm to remove current statistics" | ||||
msgstr "確認移除目前的統計" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137 | ||||
msgid "Fetched to rev" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138 | ||||
msgid "Percentage of stats gathered" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147 | ||||
msgid "Remote" | ||||
msgstr "遠端" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151 | ||||
msgid "Pull changes from remote location" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151 | ||||
msgid "Confirm to pull changes from remote side" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 | ||||
msgid "Cache" | ||||
msgstr "快取" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 | ||||
msgid "Invalidate repository cache" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 | ||||
msgid "Confirm to invalidate repository cache" | ||||
msgstr "確認廢止版本庫快取" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 | ||||
msgid "Remove from public journal" | ||||
msgstr "從公開日誌移除" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179 | ||||
msgid "Add to public journal" | ||||
msgstr "新增至公開日誌" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185 | ||||
msgid "Delete" | ||||
msgstr "移除" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189 | ||||
msgid "Remove this repository" | ||||
msgstr "移除版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79 | ||||
msgid "Confirm to delete this repository" | ||||
msgstr "確認移除這個版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | ||||
msgid "none" | ||||
msgstr "無" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | ||||
msgid "read" | ||||
msgstr "讀" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | ||||
msgid "write" | ||||
msgstr "寫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:296 | ||||
msgid "admin" | ||||
msgstr "管理員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | ||||
msgid "member" | ||||
msgstr "成員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53 | ||||
msgid "revoke" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75 | ||||
msgid "Add another member" | ||||
msgstr "新增另ㄧ位成員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89 | ||||
msgid "Failed to remove user" | ||||
msgstr "移除使用者失敗" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104 | ||||
msgid "Failed to remove users group" | ||||
msgstr "移除使用者群組失敗" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205 | ||||
msgid "Group" | ||||
msgstr "群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | ||||
msgid "members" | ||||
msgstr "成員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | ||||
msgid "Repositories administration" | ||||
msgstr "版本庫管理員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100 | ||||
msgid "Contact" | ||||
msgstr "聯絡方式" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | ||||
msgid "action" | ||||
msgstr "動作" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148 | ||||
msgid "private" | ||||
msgstr "私有" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68 | ||||
msgid "public" | ||||
msgstr "公開" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55 | ||||
msgid "delete" | ||||
msgstr "刪除" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 | ||||
msgid "Groups" | ||||
msgstr "群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 | ||||
msgid "with" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | ||||
msgid "Add repos group" | ||||
msgstr "新增版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | ||||
msgid "Repos groups" | ||||
msgstr "版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | ||||
msgid "add new repos group" | ||||
msgstr "新增版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | ||||
msgid "Group parent" | ||||
msgstr "父群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | ||||
msgid "save" | ||||
msgstr "儲存" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repos group" | ||||
msgstr "編輯版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | ||||
msgid "edit repos group" | ||||
msgstr "編輯版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | ||||
msgid "Repositories groups administration" | ||||
msgstr "版本庫群組管理員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | ||||
msgid "ADD NEW GROUP" | ||||
msgstr "新增群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | ||||
msgid "Number of repositories" | ||||
msgstr "版本庫數量" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | ||||
msgid "Confirm to delete this group" | ||||
msgstr "確認刪除這個群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | ||||
msgid "There are no repositories groups yet" | ||||
msgstr "沒有任何版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | ||||
msgid "Settings administration" | ||||
msgstr "設定管理員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | ||||
msgid "Settings" | ||||
msgstr "設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | ||||
msgid "Built in hooks - read only" | ||||
msgstr "內建hook - 唯讀" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | ||||
msgid "Custom hooks" | ||||
msgstr "自訂hook" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | ||||
msgid "remove" | ||||
msgstr "移除" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | ||||
msgid "Failed to remove hook" | ||||
msgstr "移除hook失敗" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | ||||
msgid "Remap and rescan repositories" | ||||
msgstr "重新對映與掃描版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | ||||
msgid "rescan option" | ||||
msgstr "重新掃描選項" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | ||||
msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it." | ||||
msgstr "如果版本庫已從檔案系統中刪除,但是資料還留在資料庫,請勾選這個項目清理資料庫中舊的資料" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | ||||
msgid "destroy old data" | ||||
msgstr "移除舊資料" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 | ||||
msgid "Rescan repositories" | ||||
msgstr "重新掃描版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51 | ||||
msgid "Whoosh indexing" | ||||
msgstr "Whoosh 索引" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59 | ||||
msgid "index build option" | ||||
msgstr "索引選項" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64 | ||||
msgid "build from scratch" | ||||
msgstr "重頭建立索引" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70 | ||||
msgid "Reindex" | ||||
msgstr "重新索引" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76 | ||||
msgid "Global application settings" | ||||
msgstr "全域設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85 | ||||
msgid "Application name" | ||||
msgstr "應用名稱" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94 | ||||
msgid "Realm text" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103 | ||||
msgid "GA code" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177 | ||||
msgid "Save settings" | ||||
msgstr "儲存設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | ||||
msgid "Reset" | ||||
msgstr "重設" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118 | ||||
msgid "Mercurial settings" | ||||
msgstr "Mercurial 設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 | ||||
msgid "Web" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 | ||||
msgid "require ssl for pushing" | ||||
msgstr "推送時要求使用SSL" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | ||||
msgid "Hooks" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142 | ||||
msgid "advanced setup" | ||||
msgstr "進階設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147 | ||||
msgid "Update repository after push (hg update)" | ||||
msgstr "push後更新版本庫 (hg update)" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151 | ||||
msgid "Show repository size after push" | ||||
msgstr "push 後顯示版本庫大小" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155 | ||||
msgid "Log user push commands" | ||||
msgstr "紀錄使用者推送命令" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159 | ||||
msgid "Log user pull commands" | ||||
msgstr "紀錄使用者抓取命令" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166 | ||||
msgid "Repositories location" | ||||
msgstr "版本庫路徑" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171 | ||||
msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock." | ||||
msgstr "這是一個關鍵的設定,如果您確定要修改這個設定,請重新啟動應用程式以套用設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172 | ||||
msgid "unlock" | ||||
msgstr "解鎖" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | ||||
msgid "Add user" | ||||
msgstr "新增使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
msgid "Users" | ||||
msgstr "使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | ||||
msgid "add new user" | ||||
msgstr "新增使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | ||||
msgid "Active" | ||||
msgstr "啟用" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit user" | ||||
msgstr "編輯使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32 | ||||
msgid "Change your avatar at" | ||||
msgstr "修改您的頭像於" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33 | ||||
msgid "Using" | ||||
msgstr "使用中" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39 | ||||
msgid "API key" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56 | ||||
msgid "LDAP DN" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54 | ||||
msgid "New password" | ||||
msgstr "新密碼" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256 | ||||
msgid "Create repositories" | ||||
msgstr "建立版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | ||||
msgid "My account" | ||||
msgstr "我的帳號" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | ||||
msgid "My Account" | ||||
msgstr "我的帳號" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101 | ||||
msgid "My repositories" | ||||
msgstr "我的版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107 | ||||
msgid "ADD REPOSITORY" | ||||
msgstr "新增版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | ||||
msgid "revision" | ||||
msgstr "修訂" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157 | ||||
msgid "No repositories yet" | ||||
msgstr "沒有任何版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159 | ||||
msgid "create one now" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | ||||
msgid "Users administration" | ||||
msgstr "使用者管理員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | ||||
msgid "ADD NEW USER" | ||||
msgstr "新增使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33 | ||||
msgid "username" | ||||
msgstr "使用者名稱" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5 | ||||
msgid "name" | ||||
msgstr "名字" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35 | ||||
msgid "lastname" | ||||
msgstr "姓" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36 | ||||
msgid "last login" | ||||
msgstr "最後登入" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | ||||
msgid "active" | ||||
msgstr "啟用" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:305 | ||||
msgid "ldap" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 | ||||
msgid "Confirm to delete this user" | ||||
msgstr "確認刪除這個使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | ||||
msgid "Add users group" | ||||
msgstr "新增使用者群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
msgid "Users groups" | ||||
msgstr "使用者群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | ||||
msgid "add new users group" | ||||
msgstr "新增使用者群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit users group" | ||||
msgstr "編輯使用者群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | ||||
msgid "UsersGroups" | ||||
msgstr "使用者群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | ||||
msgid "Members" | ||||
msgstr "成員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | ||||
msgid "Choosen group members" | ||||
msgstr "選擇群組成員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | ||||
msgid "Remove all elements" | ||||
msgstr "移除所有元素" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | ||||
msgid "Available members" | ||||
msgstr "啟用的成員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | ||||
msgid "Add all elements" | ||||
msgstr "新增索有元素" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | ||||
msgid "Users groups administration" | ||||
msgstr "使用者群組管理員" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | ||||
msgid "ADD NEW USER GROUP" | ||||
msgstr "建立新的使用者群組" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | ||||
msgid "group name" | ||||
msgstr "群組名稱" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:32 | ||||
msgid "Forgot password ?" | ||||
msgstr "忘記密碼?" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:338 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:340 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:342 | ||||
msgid "Home" | ||||
msgstr "首頁" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:347 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:349 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:351 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | ||||
msgid "Journal" | ||||
msgstr "日誌" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:66 | ||||
msgid "Login" | ||||
msgstr "登入" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:68 | ||||
msgid "Log Out" | ||||
msgstr "登出" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:107 | ||||
msgid "Submit a bug" | ||||
msgstr "回報錯誤" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:141 | ||||
msgid "Switch repository" | ||||
msgstr "切換版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:143 | ||||
msgid "Products" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:149 | ||||
msgid "loading..." | ||||
msgstr "載入中..." | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:234 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:236 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:238 | ||||
msgid "Switch to" | ||||
msgstr "切換至" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:242 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13 | ||||
msgid "branches" | ||||
msgstr "分支" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:249 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52 | ||||
msgid "There are no branches yet" | ||||
msgstr "沒有任何分支" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:254 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14 | ||||
msgid "tags" | ||||
msgstr "標籤" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:261 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32 | ||||
msgid "There are no tags yet" | ||||
msgstr "沒有任何標籤" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:277 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:281 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11 | ||||
msgid "Options" | ||||
msgstr "選項" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:286 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:288 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:306 | ||||
msgid "settings" | ||||
msgstr "設定" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:292 | ||||
msgid "search" | ||||
msgstr "搜尋" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:299 | ||||
msgid "journal" | ||||
msgstr "日誌" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:301 | ||||
msgid "repositories groups" | ||||
msgstr "版本庫群組" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:302 | ||||
msgid "users" | ||||
msgstr "使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:303 | ||||
msgid "users groups" | ||||
msgstr "使用者群組" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:304 | ||||
msgid "permissions" | ||||
msgstr "權限" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:317 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:319 | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | ||||
msgid "Followers" | ||||
msgstr "追蹤者" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:325 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:327 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | ||||
msgid "Forks" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:356 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:358 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:360 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:46 | ||||
msgid "Search" | ||||
msgstr "搜尋" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36 | ||||
msgid "Stop following this repository" | ||||
msgstr "停止追蹤這個版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:66 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40 | ||||
msgid "Start following this repository" | ||||
msgstr "開始追蹤這個版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4 | ||||
msgid "date" | ||||
msgstr "日期" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | ||||
msgid "author" | ||||
msgstr "作者" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | ||||
msgid "links" | ||||
msgstr "連結" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24 | ||||
msgid "changeset" | ||||
msgstr "修改" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26 | ||||
msgid "files" | ||||
msgstr "檔案" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | ||||
msgid "showing " | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | ||||
msgid "out of" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | ||||
msgid "Show" | ||||
msgstr "顯示" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609 | ||||
msgid "commit" | ||||
msgstr "遞交" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63 | ||||
msgid "Affected number of files, click to show more details" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66 | ||||
msgid "merge" | ||||
msgstr "合併" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | ||||
msgid "Parent" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77 | ||||
msgid "No parents" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 | ||||
msgid "branch" | ||||
msgstr "分支" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83 | ||||
msgid "tag" | ||||
msgstr "標籤" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122 | ||||
msgid "Show selected changes __S -> __E" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61 | ||||
msgid "There are no changes yet" | ||||
msgstr "尚未有任何變更" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55 | ||||
msgid "removed" | ||||
msgstr "移除" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56 | ||||
msgid "changed" | ||||
msgstr "修改" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57 | ||||
msgid "added" | ||||
msgstr "新增" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "affected %s files" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31 | ||||
msgid "Changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42 | ||||
msgid "raw diff" | ||||
msgstr "原始差異" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34 | ||||
msgid "download diff" | ||||
msgstr "下載差異" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101 | ||||
msgid "Changeset was too big and was cut off..." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30 | ||||
msgid "diff" | ||||
msgstr "差異" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89 | ||||
msgid "No changes in this file" | ||||
msgstr "這個檔案沒有任何變更" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30 | ||||
msgid "Compare View" | ||||
msgstr "比較顯示" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52 | ||||
msgid "Files affected" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 | ||||
msgid "File diff" | ||||
msgstr "檔案差異" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42 | ||||
msgid "Diff is to big to display" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | ||||
msgid "Location" | ||||
msgstr "位置" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:46 | ||||
msgid "Go back" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:47 | ||||
msgid "No files at given path" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4 | ||||
msgid "File annotate" | ||||
msgstr "檔案註釋" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12 | ||||
msgid "annotate" | ||||
msgstr "註釋" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2 | ||||
msgid "Revision" | ||||
msgstr "修訂" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7 | ||||
msgid "Size" | ||||
msgstr "大小" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9 | ||||
msgid "Mimetype" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41 | ||||
msgid "show source" | ||||
msgstr "顯示原始碼" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51 | ||||
msgid "show as raw" | ||||
msgstr "顯示原始文件" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16 | ||||
msgid "download as raw" | ||||
msgstr "下載原始文件" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 | ||||
msgid "History" | ||||
msgstr "歷史" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Binary file (%s)" | ||||
msgstr "二進位檔 (%s)" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51 | ||||
msgid "File is too big to display" | ||||
msgstr "顯示的檔案太大" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | ||||
msgid "view" | ||||
msgstr "顯示" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | ||||
msgid "previous revision" | ||||
msgstr "前一個修訂" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | ||||
msgid "next revision" | ||||
msgstr "下一個修訂" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | ||||
msgid "follow current branch" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | ||||
msgid "search file list" | ||||
msgstr "搜尋檔案列表" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32 | ||||
msgid "Loading file list..." | ||||
msgstr "載入檔案列表..." | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111 | ||||
msgid "search truncated" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122 | ||||
msgid "no matching files" | ||||
msgstr "無符合的檔案" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161 | ||||
msgid "Last modified" | ||||
msgstr "最後修改" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162 | ||||
msgid "Last commiter" | ||||
msgstr "最後的遞交者" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | ||||
msgid "Edit file" | ||||
msgstr "編輯檔案" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | ||||
msgid "edit file" | ||||
msgstr "編輯檔案" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | ||||
msgid "commit message" | ||||
msgstr "遞交資訊" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | ||||
msgid "Commit changes" | ||||
msgstr "遞交修改" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12 | ||||
msgid "show annotation" | ||||
msgstr "險是註釋" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153 | ||||
msgid "Selection link" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 | ||||
msgid "followers" | ||||
msgstr "追蹤者" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | ||||
msgid "Started following" | ||||
msgstr "開始追蹤" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 | ||||
msgid "forks" | ||||
msgstr "分支" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | ||||
msgid "forked" | ||||
msgstr "已建立分支" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34 | ||||
msgid "There are no forks yet" | ||||
msgstr "尚未有任何 fork" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34 | ||||
msgid "Following" | ||||
msgstr "已追蹤" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | ||||
msgid "following user" | ||||
msgstr "追蹤使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | ||||
msgid "user" | ||||
msgstr "使用者" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65 | ||||
msgid "You are not following any users or repositories" | ||||
msgstr "您尚未追蹤任何使用者或版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46 | ||||
msgid "No entries yet" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17 | ||||
msgid "Public Journal" | ||||
msgstr "開放日誌" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:26 | ||||
msgid "in repository: " | ||||
msgstr "於版本庫:" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:28 | ||||
msgid "in all repositories" | ||||
msgstr "於所有的版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:42 | ||||
msgid "Search term" | ||||
msgstr "搜尋關鍵字" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:54 | ||||
msgid "Search in" | ||||
msgstr "搜尋範圍" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:57 | ||||
msgid "File contents" | ||||
msgstr "文件內容" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:59 | ||||
msgid "File names" | ||||
msgstr "檔案名稱" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | ||||
msgid "Permission denied" | ||||
msgstr "權限不足" | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5 | ||||
msgid "Fork" | ||||
msgstr "分支" | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31 | ||||
msgid "Fork name" | ||||
msgstr "分支名稱" | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55 | ||||
msgid "fork this repository" | ||||
msgstr "fork 這個版本庫" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666 | ||||
msgid "Shortlog" | ||||
msgstr "簡短紀錄" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14 | ||||
msgid "shortlog" | ||||
msgstr "簡短紀錄" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 | ||||
msgid "age" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | ||||
msgid "summary" | ||||
msgstr "概況" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79 | ||||
msgid "remote clone" | ||||
msgstr "遠端複製" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121 | ||||
msgid "by" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128 | ||||
msgid "Clone url" | ||||
msgstr "複製連結" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137 | ||||
msgid "Trending source files" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146 | ||||
msgid "Download" | ||||
msgstr "下載" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150 | ||||
msgid "There are no downloads yet" | ||||
msgstr "沒有任何下載" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152 | ||||
msgid "Downloads are disabled for this repository" | ||||
msgstr "這個版本庫的下載已停用" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320 | ||||
msgid "enable" | ||||
msgstr "啟用" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Download %s as %s" | ||||
msgstr "下載 %s 為 %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168 | ||||
msgid "Check this to download archive with subrepos" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168 | ||||
msgid "with subrepos" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176 | ||||
msgid "Feeds" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695 | ||||
msgid "show more" | ||||
msgstr "顯示更多" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312 | ||||
msgid "Commit activity by day / author" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324 | ||||
msgid "Loaded in" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603 | ||||
msgid "commits" | ||||
msgstr "遞交" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604 | ||||
msgid "files added" | ||||
msgstr "多個檔案新增" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605 | ||||
msgid "files changed" | ||||
msgstr "多個檔案修改" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606 | ||||
msgid "files removed" | ||||
msgstr "移除多個檔案" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610 | ||||
msgid "file added" | ||||
msgstr "檔案新增" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611 | ||||
msgid "file changed" | ||||
msgstr "檔案修改" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612 | ||||
msgid "file removed" | ||||
msgstr "移除檔案" | ||||