|
|
# Translations template for RhodeCode.
|
|
|
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:50-0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
|
|
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229
|
|
|
msgid "binary file"
|
|
|
msgstr "二進位檔"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168
|
|
|
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159
|
|
|
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:69
|
|
|
msgid "Home page"
|
|
|
msgstr "首頁"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:98
|
|
|
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:101
|
|
|
msgid "Unauthorized access to resource"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:103
|
|
|
msgid "You don't have permission to view this page"
|
|
|
msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:105
|
|
|
msgid "The resource could not be found"
|
|
|
msgstr "找不到這個資源"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:107
|
|
|
msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes on %s repository"
|
|
|
msgstr "修改於版本庫 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s %s feed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:72
|
|
|
msgid "There are no files yet"
|
|
|
msgstr "尚未有任何檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:262
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Edited %s via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:267
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40
|
|
|
msgid "No changes"
|
|
|
msgstr "沒有修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:278
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Successfully committed to %s"
|
|
|
msgstr "成功遞交至 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:283
|
|
|
msgid "Error occurred during commit"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:308
|
|
|
msgid "downloads disabled"
|
|
|
msgstr "下載已關閉"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:313
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unknown revision %s"
|
|
|
msgstr "未知修訂 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:315
|
|
|
msgid "Empty repository"
|
|
|
msgstr "空的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:317
|
|
|
msgid "Unknown archive type"
|
|
|
msgstr "未知的存檔類型"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:385
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:398
|
|
|
msgid "Binary file"
|
|
|
msgstr "二進位檔"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:417
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
|
|
|
msgid "Changesets"
|
|
|
msgstr "變更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:418
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:175
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
|
|
|
msgid "Branches"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:419
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:176
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "標籤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:50
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s public journal %s feed"
|
|
|
msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:178
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:212
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:50
|
|
|
msgid "Public journal"
|
|
|
msgstr "公開日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:111
|
|
|
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
|
|
|
msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:133
|
|
|
msgid "Your password reset link was sent"
|
|
|
msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:155
|
|
|
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
|
|
|
msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:109
|
|
|
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
|
|
|
msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:114
|
|
|
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
|
|
|
msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:118
|
|
|
msgid "An error occurred during this search operation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:61
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:171
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:109
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository %s updated successfully"
|
|
|
msgstr "版本庫 %s 更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repository %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "deleted repository %s"
|
|
|
msgstr "刪除版本庫 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:159
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:193
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "forked %s repository as %s"
|
|
|
msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:211
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during repository forking %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:123
|
|
|
msgid "No data loaded yet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:126
|
|
|
msgid "Statistics are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
|
|
|
msgid "BASE"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
|
|
|
msgid "ONELEVEL"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
|
|
|
msgid "SUBTREE"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
|
|
|
msgid "NEVER"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
|
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
|
|
|
msgid "TRY"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
|
|
|
msgid "DEMAND"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
|
|
|
msgid "HARD"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
|
|
|
msgid "No encryption"
|
|
|
msgstr "無加密"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
|
|
|
msgid "LDAPS connection"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
|
|
|
msgid "START_TLS on LDAP connection"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115
|
|
|
msgid "Ldap settings updated successfully"
|
|
|
msgstr "LDAP設定更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120
|
|
|
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
|
|
|
msgstr "無法啟用LDAP。找不到python-ldap函式庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134
|
|
|
msgid "error occurred during update of ldap settings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
msgstr "讀"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
msgstr "寫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:279
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:366
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:368
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:370
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
msgstr "停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
|
|
|
msgid "allowed with manual account activation"
|
|
|
msgstr "允許手動啟用帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
|
|
|
msgid "allowed with automatic account activation"
|
|
|
msgstr "允許自動啟用帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
msgstr "停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102
|
|
|
msgid "Default permissions updated successfully"
|
|
|
msgstr "預設權限更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119
|
|
|
msgid "error occurred during update of permissions"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s from %s"
|
|
|
msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s"
|
|
|
msgstr "建立版本庫 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repository %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
|
|
|
msgid "An error occurred during cache invalidation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
|
|
|
msgid "Updated repository visibility in public journal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390
|
|
|
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:53
|
|
|
msgid "Token mismatch"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408
|
|
|
msgid "Pulled from remote location"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410
|
|
|
msgid "An error occurred during pull from remote location"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repos group %s"
|
|
|
msgstr "建立版本庫群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated repos group %s"
|
|
|
msgstr "更新版本庫群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repos group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "removed repos group %s"
|
|
|
msgstr "移除版本庫群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118
|
|
|
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
|
|
|
msgstr "Whoosh 重新索引工作排程"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143
|
|
|
msgid "Updated application settings"
|
|
|
msgstr "更新應用設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215
|
|
|
msgid "error occurred during updating application settings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210
|
|
|
msgid "Updated mercurial settings"
|
|
|
msgstr "更新 mercurial 設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236
|
|
|
msgid "Added new hook"
|
|
|
msgstr "新增hook"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
|
|
|
msgid "Updated hooks"
|
|
|
msgstr "更新hook"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251
|
|
|
msgid "error occurred during hook creation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310
|
|
|
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339
|
|
|
msgid "Your account was updated successfully"
|
|
|
msgstr "您的帳號已更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of user %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created user %s"
|
|
|
msgstr "建立使用者 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of user %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116
|
|
|
msgid "User updated successfully"
|
|
|
msgstr "使用者更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146
|
|
|
msgid "successfully deleted user"
|
|
|
msgstr "成功刪除使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166
|
|
|
msgid "You can't edit this user"
|
|
|
msgstr "您無法編輯這位使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202
|
|
|
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211
|
|
|
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created users group %s"
|
|
|
msgstr "建立使用者群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of users group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated users group %s"
|
|
|
msgstr "更新使用者群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of users group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154
|
|
|
msgid "successfully deleted users group"
|
|
|
msgstr "成功移除使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of users group"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:279
|
|
|
msgid "year"
|
|
|
msgstr "年"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:280
|
|
|
msgid "month"
|
|
|
msgstr "月"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:281
|
|
|
msgid "day"
|
|
|
msgstr "日"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:282
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
msgstr "時"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:283
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
msgstr "分"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:284
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
msgstr "秒"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:293
|
|
|
msgid "ago"
|
|
|
msgstr "之前"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:296
|
|
|
msgid "just now"
|
|
|
msgstr "現在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:377
|
|
|
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
|
|
|
msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:421
|
|
|
msgid "You need to be a signed in to view this page"
|
|
|
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:307
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
msgstr "真"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:311
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
msgstr "假"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:352
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:356
|
|
|
msgid "compare view"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
msgstr "和"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:367
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
|
|
|
msgid "revisions"
|
|
|
msgstr "修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:385
|
|
|
msgid "fork name "
|
|
|
msgstr "fork 名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:388
|
|
|
msgid "[deleted] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:389
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:393
|
|
|
msgid "[created] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:390
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:394
|
|
|
msgid "[forked] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:391
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:395
|
|
|
msgid "[updated] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:392
|
|
|
msgid "[delete] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:396
|
|
|
msgid "[pushed] into"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:397
|
|
|
msgid "[committed via RhodeCode] into"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:398
|
|
|
msgid "[pulled from remote] into"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:399
|
|
|
msgid "[pulled] from"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:400
|
|
|
msgid "[started following] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:401
|
|
|
msgid "[stopped following] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:577
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid " and %s more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:581
|
|
|
msgid "No Files"
|
|
|
msgstr "沒有檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:66
|
|
|
msgid "Invalid username"
|
|
|
msgstr "無效的使用者名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:75
|
|
|
msgid "This username already exists"
|
|
|
msgstr "使用者名稱已存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:79
|
|
|
msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr "使用者名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:94
|
|
|
msgid "Invalid group name"
|
|
|
msgstr "無效的群組名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:104
|
|
|
msgid "This users group already exists"
|
|
|
msgstr "這個使用者群組已存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:110
|
|
|
msgid "Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:132
|
|
|
msgid "Cannot assign this group as parent"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:148
|
|
|
msgid "This group already exists"
|
|
|
msgstr "這個群組已存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:164
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:172
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:180
|
|
|
msgid "Invalid characters in password"
|
|
|
msgstr "無效的字元在密碼中"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:191
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
|
msgstr "密碼不相符"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:196
|
|
|
msgid "invalid password"
|
|
|
msgstr "無效的密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:197
|
|
|
msgid "invalid user name"
|
|
|
msgstr "無效的使用者名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:198
|
|
|
msgid "Your account is disabled"
|
|
|
msgstr "您的帳號已被停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:233
|
|
|
msgid "This username is not valid"
|
|
|
msgstr "無效的使用者名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:245
|
|
|
msgid "This repository name is disallowed"
|
|
|
msgstr "不允許的版本庫名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:266
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This repository already exists in group \"%s\""
|
|
|
msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:274
|
|
|
msgid "This repository already exists"
|
|
|
msgstr "這個版本庫已經存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:312
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:319
|
|
|
msgid "invalid clone url"
|
|
|
msgstr "無效的複製URL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:322
|
|
|
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:334
|
|
|
msgid "Fork have to be the same type as original"
|
|
|
msgstr "Fork 必須使用相同的版本庫類型"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:341
|
|
|
msgid "This username or users group name is not valid"
|
|
|
msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:403
|
|
|
msgid "This is not a valid path"
|
|
|
msgstr "不是一個有效的路徑"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:416
|
|
|
msgid "This e-mail address is already taken"
|
|
|
msgstr "這個郵件位址已經使用了"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:427
|
|
|
msgid "This e-mail address doesn't exist."
|
|
|
msgstr "這個郵件位址不存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:447
|
|
|
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to 'username'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:466
|
|
|
msgid "Please enter a login"
|
|
|
msgstr "請登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:467
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:475
|
|
|
msgid "Please enter a password"
|
|
|
msgstr "請輸入密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:476
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter %(min)i characters or more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:145
|
|
|
msgid "[RhodeCode] New User registration"
|
|
|
msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:157
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:179
|
|
|
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:201
|
|
|
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:204
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories"
|
|
|
msgstr "這個使用者擁有 %s 個版本庫所以無法移除,請先變更版本庫擁有者或者刪除版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index.html:4
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
msgstr "儀表板"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:22
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
|
|
|
msgid "quick filter..."
|
|
|
msgstr "快速過濾..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
|
|
|
msgid "repositories"
|
|
|
msgstr "個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
|
|
|
msgid "ADD NEW REPOSITORY"
|
|
|
msgstr "新增版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
msgstr "群組名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
|
|
|
msgid "Repositories group"
|
|
|
msgstr "版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
|
|
|
msgid "Last change"
|
|
|
msgstr "最後修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33
|
|
|
msgid "Tip"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
msgstr "擁有者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
|
|
|
msgid "RSS"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
|
|
|
msgid "Atom"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:87
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:91
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:211
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:213
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "概況"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:95
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:99
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:225
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
msgstr "修改紀錄"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:103
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:105
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:107
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:268
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:270
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:272
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
msgstr "檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:116
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
|
|
|
msgid "Mercurial repository"
|
|
|
msgstr "Mercurial 版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:118
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
|
|
|
msgid "Git repository"
|
|
|
msgstr "Git 版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
|
|
|
msgid "private repository"
|
|
|
msgstr "私有版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58
|
|
|
msgid "public repository"
|
|
|
msgstr "公開版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13
|
|
|
msgid "fork"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:134
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
|
|
|
msgid "Fork of"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:155
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
|
|
|
msgid "No changesets yet"
|
|
|
msgstr "尚未有任何變更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s rss feed"
|
|
|
msgstr "訂閱 %s rss"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:170
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s atom feed"
|
|
|
msgstr "訂閱 %s atom"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:38
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:21
|
|
|
msgid "Sign In to"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:24
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:60
|
|
|
msgid "Forgot your password ?"
|
|
|
msgstr "忘記您的密碼?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:35
|
|
|
msgid "Don't have an account ?"
|
|
|
msgstr "沒有帳號?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
|
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
|
msgstr "重設您的密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
|
|
|
msgid "Reset your password to"
|
|
|
msgstr "重設您的密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
msgstr "郵件位址"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
|
|
|
msgid "Reset my password"
|
|
|
msgstr "重設我的密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
|
|
|
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
|
|
|
msgstr "密碼重設連結已郵寄至您的信箱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:74
|
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:11
|
|
|
msgid "Sign Up to"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:38
|
|
|
msgid "Re-enter password"
|
|
|
msgstr "確認密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
msgstr "名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
msgstr "姓"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "電子郵件"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:76
|
|
|
msgid "Your account will be activated right after registration"
|
|
|
msgstr "您的帳號註冊後將會啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:78
|
|
|
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
|
|
|
msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14
|
|
|
msgid "Private repository"
|
|
|
msgstr "私有的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19
|
|
|
msgid "Public repository"
|
|
|
msgstr "公開的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
|
|
|
msgid "Admin journal"
|
|
|
msgstr "管理員日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "動作"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
msgstr "版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "時間"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
|
|
|
msgid "From IP"
|
|
|
msgstr "來源IP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
|
|
|
msgid "No actions yet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
|
|
|
msgid "LDAP administration"
|
|
|
msgstr "LDAP管理者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
|
|
|
msgid "Ldap"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
|
|
|
msgid "Connection settings"
|
|
|
msgstr "連接設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
|
|
|
msgid "Enable LDAP"
|
|
|
msgstr "啟動LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
msgstr "主機"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
msgstr "連接埠"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
|
|
|
msgid "Connection security"
|
|
|
msgstr "連接安全性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
|
|
|
msgid "Certificate Checks"
|
|
|
msgstr "憑證確認"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
|
|
|
msgid "Search settings"
|
|
|
msgstr "搜尋選項"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
|
|
|
msgid "LDAP Filter"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
|
|
|
msgid "LDAP Search Scope"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
|
|
|
msgid "Attribute mappings"
|
|
|
msgstr "屬性對應"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
|
|
|
msgid "Login Attribute"
|
|
|
msgstr "登入屬性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
|
|
|
msgid "First Name Attribute"
|
|
|
msgstr "名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
|
|
|
msgid "Last Name Attribute"
|
|
|
msgstr "姓"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
|
|
|
msgid "E-mail Attribute"
|
|
|
msgstr "電子郵件屬性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "儲存"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
|
|
|
msgid "Permissions administration"
|
|
|
msgstr "權限管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
msgstr "權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
|
|
|
msgid "Default permissions"
|
|
|
msgstr "預設權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
|
|
|
msgid "Anonymous access"
|
|
|
msgstr "訪客權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
|
|
|
msgid "Repository permission"
|
|
|
msgstr "版本庫權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
|
|
|
msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
|
|
|
msgid "overwrite existing settings"
|
|
|
msgstr "複寫已存在設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
msgstr "註冊"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
|
|
|
msgid "Repository creation"
|
|
|
msgstr "版本庫建立"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
|
|
|
msgid "set"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
|
|
|
msgid "Add repository"
|
|
|
msgstr "新增版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
msgid "Repositories"
|
|
|
msgstr "版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
|
|
|
msgid "add new"
|
|
|
msgstr "新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
|
|
|
msgid "Clone from"
|
|
|
msgstr "複製由"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
|
|
|
msgid "Repository group"
|
|
|
msgstr "版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "類型"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
msgstr "私有"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
|
|
|
msgid "add"
|
|
|
msgstr "新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
|
|
|
msgid "add new repository"
|
|
|
msgstr "新增版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repository"
|
|
|
msgstr "編輯版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
msgstr "編輯"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
|
|
|
msgid "Clone uri"
|
|
|
msgstr "複製URL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81
|
|
|
msgid "Enable statistics"
|
|
|
msgstr "啟用統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
|
|
|
msgid "Enable downloads"
|
|
|
msgstr "啟用下載"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
msgstr "管理者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
|
|
|
msgid "Reset current statistics"
|
|
|
msgstr "重設目前的統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
|
|
|
msgid "Confirm to remove current statistics"
|
|
|
msgstr "確認移除目前的統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
|
|
|
msgid "Fetched to rev"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138
|
|
|
msgid "Percentage of stats gathered"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
msgstr "遠端"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
|
|
|
msgid "Pull changes from remote location"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
|
|
|
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
|
|
|
msgid "Cache"
|
|
|
msgstr "快取"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
|
|
|
msgid "Invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
|
|
|
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr "確認廢止版本庫快取"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
|
|
|
msgid "Remove from public journal"
|
|
|
msgstr "從公開日誌移除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179
|
|
|
msgid "Add to public journal"
|
|
|
msgstr "新增至公開日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "移除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
|
|
|
msgid "Remove this repository"
|
|
|
msgstr "移除版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
|
|
|
msgid "Confirm to delete this repository"
|
|
|
msgstr "確認移除這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
|
|
|
msgid "read"
|
|
|
msgstr "讀"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
|
|
|
msgid "write"
|
|
|
msgstr "寫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:296
|
|
|
msgid "admin"
|
|
|
msgstr "管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
msgstr "成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
|
|
|
msgid "revoke"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
|
|
|
msgid "Add another member"
|
|
|
msgstr "新增另ㄧ位成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
|
|
|
msgid "Failed to remove user"
|
|
|
msgstr "移除使用者失敗"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
|
|
|
msgid "Failed to remove users group"
|
|
|
msgstr "移除使用者群組失敗"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
msgstr "成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
|
|
|
msgid "Repositories administration"
|
|
|
msgstr "版本庫管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
msgstr "聯絡方式"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
|
|
|
msgid "action"
|
|
|
msgstr "動作"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
|
|
|
msgid "private"
|
|
|
msgstr "私有"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
|
|
|
msgid "public"
|
|
|
msgstr "公開"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
msgstr "刪除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
msgstr "群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
|
|
|
msgid "with"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
|
|
|
msgid "Add repos group"
|
|
|
msgstr "新增版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
|
|
|
msgid "Repos groups"
|
|
|
msgstr "版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
|
|
|
msgid "add new repos group"
|
|
|
msgstr "新增版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
|
|
|
msgid "Group parent"
|
|
|
msgstr "父群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
|
|
|
msgid "save"
|
|
|
msgstr "儲存"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repos group"
|
|
|
msgstr "編輯版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
|
|
|
msgid "edit repos group"
|
|
|
msgstr "編輯版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
|
|
|
msgid "Repositories groups administration"
|
|
|
msgstr "版本庫群組管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
|
|
|
msgid "ADD NEW GROUP"
|
|
|
msgstr "新增群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
|
|
|
msgid "Number of repositories"
|
|
|
msgstr "版本庫數量"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
|
|
|
msgid "Confirm to delete this group"
|
|
|
msgstr "確認刪除這個群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
|
|
|
msgid "There are no repositories groups yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
|
|
|
msgid "Settings administration"
|
|
|
msgstr "設定管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
|
|
|
msgid "Built in hooks - read only"
|
|
|
msgstr "內建hook - 唯讀"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
|
|
|
msgid "Custom hooks"
|
|
|
msgstr "自訂hook"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
|
|
|
msgid "remove"
|
|
|
msgstr "移除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
|
|
|
msgid "Failed to remove hook"
|
|
|
msgstr "移除hook失敗"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
|
|
|
msgid "Remap and rescan repositories"
|
|
|
msgstr "重新對映與掃描版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
|
|
|
msgid "rescan option"
|
|
|
msgstr "重新掃描選項"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
|
|
|
msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it."
|
|
|
msgstr "如果版本庫已從檔案系統中刪除,但是資料還留在資料庫,請勾選這個項目清理資料庫中舊的資料"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
|
|
|
msgid "destroy old data"
|
|
|
msgstr "移除舊資料"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
|
|
|
msgid "Rescan repositories"
|
|
|
msgstr "重新掃描版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
|
|
|
msgid "Whoosh indexing"
|
|
|
msgstr "Whoosh 索引"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
|
|
|
msgid "index build option"
|
|
|
msgstr "索引選項"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
|
|
|
msgid "build from scratch"
|
|
|
msgstr "重頭建立索引"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
|
|
|
msgid "Reindex"
|
|
|
msgstr "重新索引"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
|
|
|
msgid "Global application settings"
|
|
|
msgstr "全域設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
|
|
|
msgid "Application name"
|
|
|
msgstr "應用名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
|
|
|
msgid "Realm text"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
|
|
|
msgid "GA code"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
msgstr "儲存設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr "重設"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
|
|
|
msgid "Mercurial settings"
|
|
|
msgstr "Mercurial 設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
|
|
|
msgid "require ssl for pushing"
|
|
|
msgstr "推送時要求使用SSL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
|
|
|
msgid "Hooks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142
|
|
|
msgid "advanced setup"
|
|
|
msgstr "進階設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
|
|
|
msgid "Update repository after push (hg update)"
|
|
|
msgstr "push後更新版本庫 (hg update)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151
|
|
|
msgid "Show repository size after push"
|
|
|
msgstr "push 後顯示版本庫大小"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
|
|
|
msgid "Log user push commands"
|
|
|
msgstr "紀錄使用者推送命令"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159
|
|
|
msgid "Log user pull commands"
|
|
|
msgstr "紀錄使用者抓取命令"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
|
|
|
msgid "Repositories location"
|
|
|
msgstr "版本庫路徑"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
|
|
|
msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock."
|
|
|
msgstr "這是一個關鍵的設定,如果您確定要修改這個設定,請重新啟動應用程式以套用設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
|
|
|
msgid "unlock"
|
|
|
msgstr "解鎖"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
|
|
|
msgid "add new user"
|
|
|
msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
msgstr "編輯使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
|
|
|
msgid "Change your avatar at"
|
|
|
msgstr "修改您的頭像於"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
|
|
|
msgid "Using"
|
|
|
msgstr "使用中"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39
|
|
|
msgid "API key"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56
|
|
|
msgid "LDAP DN"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
msgstr "新密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256
|
|
|
msgid "Create repositories"
|
|
|
msgstr "建立版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
msgstr "我的帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
|
|
|
msgid "My Account"
|
|
|
msgstr "我的帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101
|
|
|
msgid "My repositories"
|
|
|
msgstr "我的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107
|
|
|
msgid "ADD REPOSITORY"
|
|
|
msgstr "新增版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
|
|
|
msgid "revision"
|
|
|
msgstr "修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
|
|
|
msgid "No repositories yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
|
|
|
msgid "create one now"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
|
|
|
msgid "Users administration"
|
|
|
msgstr "使用者管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
|
|
|
msgid "ADD NEW USER"
|
|
|
msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
|
|
|
msgid "username"
|
|
|
msgstr "使用者名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
msgstr "名字"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
|
|
|
msgid "lastname"
|
|
|
msgstr "姓"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
|
|
|
msgid "last login"
|
|
|
msgstr "最後登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:305
|
|
|
msgid "ldap"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
|
|
|
msgid "Confirm to delete this user"
|
|
|
msgstr "確認刪除這個使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
|
|
|
msgid "Add users group"
|
|
|
msgstr "新增使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
msgid "Users groups"
|
|
|
msgstr "使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
|
|
|
msgid "add new users group"
|
|
|
msgstr "新增使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit users group"
|
|
|
msgstr "編輯使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
|
|
|
msgid "UsersGroups"
|
|
|
msgstr "使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
|
|
|
msgid "Choosen group members"
|
|
|
msgstr "選擇群組成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
|
|
|
msgid "Remove all elements"
|
|
|
msgstr "移除所有元素"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
|
|
|
msgid "Available members"
|
|
|
msgstr "啟用的成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
|
|
|
msgid "Add all elements"
|
|
|
msgstr "新增索有元素"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
|
|
|
msgid "Users groups administration"
|
|
|
msgstr "使用者群組管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
|
|
|
msgid "ADD NEW USER GROUP"
|
|
|
msgstr "建立新的使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
|
|
|
msgid "group name"
|
|
|
msgstr "群組名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:32
|
|
|
msgid "Forgot password ?"
|
|
|
msgstr "忘記密碼?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:57
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:338
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
msgstr "首頁"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:347
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:349
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:351
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:66
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:68
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
msgstr "登出"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
|
|
|
msgid "Submit a bug"
|
|
|
msgstr "回報錯誤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:141
|
|
|
msgid "Switch repository"
|
|
|
msgstr "切換版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:149
|
|
|
msgid "loading..."
|
|
|
msgstr "載入中..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
|
|
|
msgid "Switch to"
|
|
|
msgstr "切換至"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:242
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
|
|
|
msgid "branches"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:249
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52
|
|
|
msgid "There are no branches yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:254
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14
|
|
|
msgid "tags"
|
|
|
msgstr "標籤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32
|
|
|
msgid "There are no tags yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何標籤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:277
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:281
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
msgstr "選項"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:288
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:306
|
|
|
msgid "settings"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:292
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
msgstr "搜尋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
|
|
|
msgid "journal"
|
|
|
msgstr "日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:301
|
|
|
msgid "repositories groups"
|
|
|
msgstr "版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
|
|
|
msgid "users"
|
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:303
|
|
|
msgid "users groups"
|
|
|
msgstr "使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:304
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
|
msgstr "權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
msgstr "追蹤者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:325
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:327
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
|
|
|
msgid "Forks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:356
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:358
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:360
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "搜尋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36
|
|
|
msgid "Stop following this repository"
|
|
|
msgstr "停止追蹤這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40
|
|
|
msgid "Start following this repository"
|
|
|
msgstr "開始追蹤這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
|
|
|
msgid "links"
|
|
|
msgstr "連結"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24
|
|
|
msgid "changeset"
|
|
|
msgstr "修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
msgstr "檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
|
|
|
msgid "showing "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
|
|
|
msgid "out of"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
msgstr "顯示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609
|
|
|
msgid "commit"
|
|
|
msgstr "遞交"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63
|
|
|
msgid "Affected number of files, click to show more details"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
|
|
|
msgid "merge"
|
|
|
msgstr "合併"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
|
|
|
msgid "No parents"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
|
|
|
msgid "branch"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83
|
|
|
msgid "tag"
|
|
|
msgstr "標籤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
|
|
|
msgid "Show selected changes __S -> __E"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61
|
|
|
msgid "There are no changes yet"
|
|
|
msgstr "尚未有任何變更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
|
|
|
msgid "removed"
|
|
|
msgstr "移除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56
|
|
|
msgid "changed"
|
|
|
msgstr "修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57
|
|
|
msgid "added"
|
|
|
msgstr "新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "affected %s files"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31
|
|
|
msgid "Changeset"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
|
|
|
msgid "raw diff"
|
|
|
msgstr "原始差異"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34
|
|
|
msgid "download diff"
|
|
|
msgstr "下載差異"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101
|
|
|
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30
|
|
|
msgid "diff"
|
|
|
msgstr "差異"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89
|
|
|
msgid "No changes in this file"
|
|
|
msgstr "這個檔案沒有任何變更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30
|
|
|
msgid "Compare View"
|
|
|
msgstr "比較顯示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
|
|
|
msgid "Files affected"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
|
|
|
msgid "File diff"
|
|
|
msgstr "檔案差異"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
|
|
|
msgid "Diff is to big to display"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:46
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:47
|
|
|
msgid "No files at given path"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4
|
|
|
msgid "File annotate"
|
|
|
msgstr "檔案註釋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12
|
|
|
msgid "annotate"
|
|
|
msgstr "註釋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
msgstr "修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
|
|
|
msgid "Mimetype"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41
|
|
|
msgid "show source"
|
|
|
msgstr "顯示原始碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
|
|
|
msgid "show as raw"
|
|
|
msgstr "顯示原始文件"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16
|
|
|
msgid "download as raw"
|
|
|
msgstr "下載原始文件"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
msgstr "歷史"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Binary file (%s)"
|
|
|
msgstr "二進位檔 (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
|
|
|
msgid "File is too big to display"
|
|
|
msgstr "顯示的檔案太大"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
|
|
|
msgid "view"
|
|
|
msgstr "顯示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
|
|
|
msgid "previous revision"
|
|
|
msgstr "前一個修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
|
|
|
msgid "next revision"
|
|
|
msgstr "下一個修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
|
|
|
msgid "follow current branch"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
|
|
|
msgid "search file list"
|
|
|
msgstr "搜尋檔案列表"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32
|
|
|
msgid "Loading file list..."
|
|
|
msgstr "載入檔案列表..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111
|
|
|
msgid "search truncated"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122
|
|
|
msgid "no matching files"
|
|
|
msgstr "無符合的檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
msgstr "最後修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162
|
|
|
msgid "Last commiter"
|
|
|
msgstr "最後的遞交者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit file"
|
|
|
msgstr "編輯檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
|
|
|
msgid "edit file"
|
|
|
msgstr "編輯檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
|
|
|
msgid "commit message"
|
|
|
msgstr "遞交資訊"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
|
|
|
msgid "Commit changes"
|
|
|
msgstr "遞交修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12
|
|
|
msgid "show annotation"
|
|
|
msgstr "險是註釋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153
|
|
|
msgid "Selection link"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
|
|
|
msgid "followers"
|
|
|
msgstr "追蹤者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
|
|
|
msgid "Started following"
|
|
|
msgstr "開始追蹤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
|
|
|
msgid "forks"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
|
|
|
msgid "forked"
|
|
|
msgstr "已建立分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
|
|
|
msgid "There are no forks yet"
|
|
|
msgstr "尚未有任何 fork"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34
|
|
|
msgid "Following"
|
|
|
msgstr "已追蹤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
|
|
|
msgid "following user"
|
|
|
msgstr "追蹤使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
|
|
|
msgid "user"
|
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65
|
|
|
msgid "You are not following any users or repositories"
|
|
|
msgstr "您尚未追蹤任何使用者或版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46
|
|
|
msgid "No entries yet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
|
|
|
msgid "Public Journal"
|
|
|
msgstr "開放日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
|
|
|
msgid "in repository: "
|
|
|
msgstr "於版本庫:"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
|
|
|
msgid "in all repositories"
|
|
|
msgstr "於所有的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
|
|
|
msgid "Search term"
|
|
|
msgstr "搜尋關鍵字"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
|
|
|
msgid "Search in"
|
|
|
msgstr "搜尋範圍"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
|
|
|
msgid "File contents"
|
|
|
msgstr "文件內容"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
|
|
|
msgid "File names"
|
|
|
msgstr "檔案名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
msgstr "權限不足"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5
|
|
|
msgid "Fork"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31
|
|
|
msgid "Fork name"
|
|
|
msgstr "分支名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55
|
|
|
msgid "fork this repository"
|
|
|
msgstr "fork 這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666
|
|
|
msgid "Shortlog"
|
|
|
msgstr "簡短紀錄"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
|
|
|
msgid "shortlog"
|
|
|
msgstr "簡短紀錄"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
|
|
|
msgid "age"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
|
|
|
msgid "summary"
|
|
|
msgstr "概況"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
|
|
|
msgid "remote clone"
|
|
|
msgstr "遠端複製"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
|
|
|
msgid "by"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128
|
|
|
msgid "Clone url"
|
|
|
msgstr "複製連結"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
|
|
|
msgid "Trending source files"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
msgstr "下載"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
|
|
|
msgid "There are no downloads yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何下載"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152
|
|
|
msgid "Downloads are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "這個版本庫的下載已停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320
|
|
|
msgid "enable"
|
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Download %s as %s"
|
|
|
msgstr "下載 %s 為 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
|
|
|
msgid "Check this to download archive with subrepos"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
|
|
|
msgid "with subrepos"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
|
|
|
msgid "show more"
|
|
|
msgstr "顯示更多"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312
|
|
|
msgid "Commit activity by day / author"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324
|
|
|
msgid "Loaded in"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603
|
|
|
msgid "commits"
|
|
|
msgstr "遞交"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604
|
|
|
msgid "files added"
|
|
|
msgstr "多個檔案新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605
|
|
|
msgid "files changed"
|
|
|
msgstr "多個檔案修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606
|
|
|
msgid "files removed"
|
|
|
msgstr "移除多個檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610
|
|
|
msgid "file added"
|
|
|
msgstr "檔案新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611
|
|
|
msgid "file changed"
|
|
|
msgstr "檔案修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612
|
|
|
msgid "file removed"
|
|
|
msgstr "移除檔案"
|
|
|
|
|
|
|