Show More
1 | NO CONTENT: modified file, binary diff hidden |
|
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden |
@@ -6,18 +6,19 b'' | |||||
6 | # xpol <xpolife@gmail.com>, 2012. |
|
6 | # xpol <xpolife@gmail.com>, 2012. | |
7 | msgid "" |
|
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" |
|
8 | msgstr "" | |
9 |
"Project-Id-Version: RhodeCode 1. |
|
9 | "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |
11 |
"POT-Creation-Date: 2012-10- |
|
11 | "POT-Creation-Date: 2012-10-16 10:48+0800\n" | |
12 |
"PO-Revision-Date: 2012-10- |
|
12 | "PO-Revision-Date: 2012-10-16 11:36+0800\n" | |
13 | "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n" |
|
13 | "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n" | |
14 | "Language-Team: mikespook\n" |
|
14 | "Language-Team: mikespook\n" | |
15 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
15 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset= |
|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Generated-By: Babel 0.9.6\n" |
|
19 | "Generated-By: Babel 0.9.6\n" | |
20 |
"X-Generator: Poedit 1.5. |
|
20 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | |
|
21 | "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" | |||
21 |
|
22 | |||
22 | #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 |
|
23 | #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 | |
23 | msgid "All Branches" |
|
24 | msgid "All Branches" | |
@@ -37,12 +38,12 b' msgid "%s line context"' | |||||
37 |
msgstr "%s |
|
38 | msgstr "%s行上下文" | |
38 |
|
39 | |||
39 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:333 |
|
40 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:333 | |
40 |
#: rhodecode/controllers/changeset.py:348 rhodecode/lib/diffs.py:7 |
|
41 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:348 rhodecode/lib/diffs.py:74 | |
41 | msgid "binary file" |
|
42 | msgid "binary file" | |
42 | msgstr "二进制文件" |
|
43 | msgstr "二进制文件" | |
43 |
|
44 | |||
44 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:381 |
|
45 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:381 | |
45 |
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:3 |
|
46 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:383 | |
46 | #, python-format |
|
47 | #, python-format | |
47 | msgid "Status change -> %s" |
|
48 | msgid "Status change -> %s" | |
48 |
msgstr "状态改变 |
|
49 | msgstr "状态改变->%s" | |
@@ -53,7 +54,7 b' msgid ""' | |||||
53 | "allowed" |
|
54 | "allowed" | |
54 | msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态" |
|
55 | msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态" | |
55 |
|
56 | |||
56 |
#: rhodecode/controllers/compare.py:7 |
|
57 | #: rhodecode/controllers/compare.py:73 | |
57 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:114 |
|
58 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:114 | |
58 | msgid "There are no changesets yet" |
|
59 | msgid "There are no changesets yet" | |
59 | msgstr "还没有修订集" |
|
60 | msgstr "还没有修订集" | |
@@ -188,8 +189,8 b' msgid ""' | |||||
188 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the " |
|
189 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the " | |
189 | "filesystem please run the application again in order to rescan repositories" |
|
190 | "filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | |
190 | msgstr "" |
|
191 | msgstr "" | |
191 |
"版本库 |
|
192 | "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重" | |
192 |
" |
|
193 | "新扫描版本库" | |
193 |
|
194 | |||
194 | #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73 |
|
195 | #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73 | |
195 | #, python-format |
|
196 | #, python-format | |
@@ -197,8 +198,8 b' msgid ""' | |||||
197 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the " |
|
198 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the " | |
198 | "file system please run the application again in order to rescan repositories" |
|
199 | "file system please run the application again in order to rescan repositories" | |
199 | msgstr "" |
|
200 | msgstr "" | |
200 |
" 版本库 |
|
201 | " 版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以" | |
201 |
" |
|
202 | "重新扫描版本库" | |
202 |
|
203 | |||
203 | #: rhodecode/controllers/forks.py:168 |
|
204 | #: rhodecode/controllers/forks.py:168 | |
204 | #, python-format |
|
205 | #, python-format | |
@@ -221,7 +222,7 b' msgstr "\xe6\x97\xa5\xe5\xbf\x97"' | |||||
221 |
|
222 | |||
222 | #: rhodecode/controllers/login.py:143 |
|
223 | #: rhodecode/controllers/login.py:143 | |
223 | msgid "You have successfully registered into rhodecode" |
|
224 | msgid "You have successfully registered into rhodecode" | |
224 |
msgstr "成功注册到 |
|
225 | msgstr "成功注册到RhodeCode" | |
225 |
|
226 | |||
226 | #: rhodecode/controllers/login.py:164 |
|
227 | #: rhodecode/controllers/login.py:164 | |
227 | msgid "Your password reset link was sent" |
|
228 | msgid "Your password reset link was sent" | |
@@ -236,35 +237,35 b' msgstr "\xe5\xaf\x86\xe7\xa0\x81\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe6\x88\x90\xe5\x8a\x9f\xe9\x87\x8d\xe7\xbd\xae\xef\xbc\x8c\xe6\x96\xb0\xe5\xaf\x86\xe7\xa0\x81\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe5\x8f\x91\xe9\x80\x81\xe5\x88\xb0\xe4\xbd\xa0\xe7\x9a\x84\xe9\x82\xae\xe7\xae\xb1"' | |||||
236 | msgid "Bookmarks" |
|
237 | msgid "Bookmarks" | |
237 | msgstr "书签" |
|
238 | msgstr "书签" | |
238 |
|
239 | |||
239 |
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:18 |
|
240 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:183 | |
240 | msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" |
|
241 | msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | |
241 |
msgstr "拉取请求的标题至少 |
|
242 | msgstr "拉取请求的标题至少3个字符" | |
242 |
|
243 | |||
243 |
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:18 |
|
244 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:185 | |
244 | msgid "error during creation of pull request" |
|
245 | msgid "error during creation of pull request" | |
245 | msgstr "提交拉取请求时发生错误" |
|
246 | msgstr "提交拉取请求时发生错误" | |
246 |
|
247 | |||
247 |
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:20 |
|
248 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:206 | |
248 | msgid "Successfully opened new pull request" |
|
249 | msgid "Successfully opened new pull request" | |
249 | msgstr "成功提交拉取请求" |
|
250 | msgstr "成功提交拉取请求" | |
250 |
|
251 | |||
251 |
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:20 |
|
252 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:209 | |
252 | msgid "Error occurred during sending pull request" |
|
253 | msgid "Error occurred during sending pull request" | |
253 | msgstr "提交拉取请求时发生错误" |
|
254 | msgstr "提交拉取请求时发生错误" | |
254 |
|
255 | |||
255 |
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:24 |
|
256 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:242 | |
256 | msgid "Successfully deleted pull request" |
|
257 | msgid "Successfully deleted pull request" | |
257 | msgstr "成功删除拉取请求" |
|
258 | msgstr "成功删除拉取请求" | |
258 |
|
259 | |||
259 |
#: rhodecode/controllers/search.py:13 |
|
260 | #: rhodecode/controllers/search.py:134 | |
260 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." |
|
261 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." | |
261 | msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。" |
|
262 | msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。" | |
262 |
|
263 | |||
263 |
#: rhodecode/controllers/search.py:13 |
|
264 | #: rhodecode/controllers/search.py:139 | |
264 | msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" |
|
265 | msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | |
265 |
msgstr "没有索引用于搜索。请运行 |
|
266 | msgstr "没有索引用于搜索。请运行whoosh索引器" | |
266 |
|
267 | |||
267 |
#: rhodecode/controllers/search.py:14 |
|
268 | #: rhodecode/controllers/search.py:143 | |
268 | msgid "An error occurred during this search operation" |
|
269 | msgid "An error occurred during this search operation" | |
269 | msgstr "在搜索操作中发生异常" |
|
270 | msgstr "在搜索操作中发生异常" | |
270 |
|
271 | |||
@@ -287,8 +288,8 b' msgid ""' | |||||
287 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the " |
|
288 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the " | |
288 | "filesystem please run the application again in order to rescan repositories" |
|
289 | "filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | |
289 | msgstr "" |
|
290 | msgstr "" | |
290 |
"版本库 |
|
291 | "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重" | |
291 |
" |
|
292 | "新扫描版本库" | |
292 |
|
293 | |||
293 | #: rhodecode/controllers/settings.py:156 |
|
294 | #: rhodecode/controllers/settings.py:156 | |
294 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 |
|
295 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 | |
@@ -574,61 +575,61 b' msgstr "\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4\xe7\xbb\x84\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe6\x97\xb6\xe5\x8f\x91\xe7\x94\x9f\xe9\x94\x99\xe8\xaf\xaf"' | |||||
574 | msgid "An error occurred during deletion of group users groups" |
|
575 | msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | |
575 | msgstr "删除版本库组的用户组时发生错误" |
|
576 | msgstr "删除版本库组的用户组时发生错误" | |
576 |
|
577 | |||
577 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:12 |
|
578 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123 | |
578 | #, python-format |
|
579 | #, python-format | |
579 | msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" |
|
580 | msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | |
580 |
msgstr "重新扫描版本库成功,增加 |
|
581 | msgstr "重新扫描版本库成功,增加%s, 移除%s" | |
581 |
|
582 | |||
582 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:13 |
|
583 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131 | |
583 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" |
|
584 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" | |
584 |
msgstr "Whoosh |
|
585 | msgstr "Whoosh重新索引任务调度" | |
585 |
|
586 | |||
586 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:16 |
|
587 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162 | |
587 | msgid "Updated application settings" |
|
588 | msgid "Updated application settings" | |
588 | msgstr "更新应用设置" |
|
589 | msgstr "更新应用设置" | |
589 |
|
590 | |||
590 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:16 |
|
591 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166 | |
591 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:29 |
|
592 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:294 | |
592 | msgid "error occurred during updating application settings" |
|
593 | msgid "error occurred during updating application settings" | |
593 | msgstr "更新设置时发生错误" |
|
594 | msgstr "更新设置时发生错误" | |
594 |
|
595 | |||
595 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:20 |
|
596 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:202 | |
596 | msgid "Updated visualisation settings" |
|
597 | msgid "Updated visualisation settings" | |
597 | msgstr "成功更新可视化设置" |
|
598 | msgstr "成功更新可视化设置" | |
598 |
|
599 | |||
599 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:20 |
|
600 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207 | |
600 | msgid "error occurred during updating visualisation settings" |
|
601 | msgid "error occurred during updating visualisation settings" | |
601 | msgstr "更新可视化设置时发生错误" |
|
602 | msgstr "更新可视化设置时发生错误" | |
602 |
|
603 | |||
603 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:2 |
|
604 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:290 | |
604 | msgid "Updated VCS settings" |
|
605 | msgid "Updated VCS settings" | |
605 | msgstr "成功更新版本控制系统设置" |
|
606 | msgstr "成功更新版本控制系统设置" | |
606 |
|
607 | |||
607 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:30 |
|
608 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304 | |
608 | msgid "Added new hook" |
|
609 | msgid "Added new hook" | |
609 | msgstr "新建钩子" |
|
610 | msgstr "新建钩子" | |
610 |
|
611 | |||
611 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:31 |
|
612 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:316 | |
612 | msgid "Updated hooks" |
|
613 | msgid "Updated hooks" | |
613 | msgstr "更新钩子" |
|
614 | msgstr "更新钩子" | |
614 |
|
615 | |||
615 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:3 |
|
616 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:320 | |
616 | msgid "error occurred during hook creation" |
|
617 | msgid "error occurred during hook creation" | |
617 | msgstr "创建钩子时发生错误" |
|
618 | msgstr "创建钩子时发生错误" | |
618 |
|
619 | |||
619 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:33 |
|
620 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339 | |
620 | msgid "Email task created" |
|
621 | msgid "Email task created" | |
621 | msgstr "已创建电子邮件任务" |
|
622 | msgstr "已创建电子邮件任务" | |
622 |
|
623 | |||
623 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:39 |
|
624 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:394 | |
624 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" |
|
625 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | |
625 | msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" |
|
626 | msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" | |
626 |
|
627 | |||
627 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:42 |
|
628 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:425 | |
628 | msgid "Your account was updated successfully" |
|
629 | msgid "Your account was updated successfully" | |
629 | msgstr "你的帐号已经更新完成" |
|
630 | msgstr "你的帐号已经更新完成" | |
630 |
|
631 | |||
631 |
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:4 |
|
632 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:440 | |
632 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:191 |
|
633 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:191 | |
633 | #, python-format |
|
634 | #, python-format | |
634 | msgid "error occurred during update of user %s" |
|
635 | msgid "error occurred during update of user %s" | |
@@ -746,19 +747,19 b' msgstr "\xe5\xbf\x85\xe9\xa1\xbb\xe6\x98\xaf\xe6\xb3\xa8\xe5\x86\x8c\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe6\x89\x8d\xe8\x83\xbd\xe8\xbf\x9b\xe8\xa1\x8c\xe6\xad\xa4\xe6\x93\x8d\xe4\xbd\x9c"' | |||||
746 | msgid "You need to be a signed in to view this page" |
|
747 | msgid "You need to be a signed in to view this page" | |
747 | msgstr "必须登录才能访问该页面" |
|
748 | msgstr "必须登录才能访问该页面" | |
748 |
|
749 | |||
749 |
#: rhodecode/lib/diffs.py: |
|
750 | #: rhodecode/lib/diffs.py:90 | |
750 | msgid "" |
|
751 | msgid "" | |
751 | "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" |
|
752 | "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | |
752 | msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代" |
|
753 | msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代" | |
753 |
|
754 | |||
754 |
#: rhodecode/lib/diffs.py: |
|
755 | #: rhodecode/lib/diffs.py:100 | |
755 | msgid "No changes detected" |
|
756 | msgid "No changes detected" | |
756 | msgstr "未发现差异" |
|
757 | msgstr "未发现差异" | |
757 |
|
758 | |||
758 | #: rhodecode/lib/helpers.py:373 |
|
759 | #: rhodecode/lib/helpers.py:373 | |
759 | #, python-format |
|
760 | #, python-format | |
760 | msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" |
|
761 | msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" | |
761 |
msgstr "%Y/% |
|
762 | msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" | |
762 |
|
763 | |||
763 | #: rhodecode/lib/helpers.py:485 |
|
764 | #: rhodecode/lib/helpers.py:485 | |
764 | msgid "True" |
|
765 | msgid "True" | |
@@ -795,9 +796,11 b' msgstr "%s \xe4\xb8\xaa"' | |||||
795 | msgid "revisions" |
|
796 | msgid "revisions" | |
796 | msgstr "修订" |
|
797 | msgstr "修订" | |
797 |
|
798 | |||
798 |
#: rhodecode/lib/helpers.py:60 |
|
799 | #: rhodecode/lib/helpers.py:608 | |
799 | msgid "fork name " |
|
800 | #, python-format | |
800 | msgstr "复刻名称" |
|
801 | #| msgid "fork name " | |
|
802 | msgid "fork name %s" | |||
|
803 | msgstr "复刻名称%s" | |||
801 |
|
804 | |||
802 | #: rhodecode/lib/helpers.py:621 |
|
805 | #: rhodecode/lib/helpers.py:621 | |
803 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 |
|
806 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 | |
@@ -891,53 +894,65 b' msgstr "\xe8\xbf\x98\xe6\x9c\x89 %s \xe4\xb8\xaa"' | |||||
891 | msgid "No Files" |
|
894 | msgid "No Files" | |
892 | msgstr "没有文件" |
|
895 | msgstr "没有文件" | |
893 |
|
896 | |||
894 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:35 |
|
897 | #: rhodecode/lib/utils2.py:357 | |
895 | #, python-format |
|
898 | #, python-format | |
896 | msgid "%d year" |
|
899 | msgid "%d year" | |
897 | msgid_plural "%d years" |
|
900 | msgid_plural "%d years" | |
898 |
msgstr[0] "%d |
|
901 | msgstr[0] "%d年" | |
899 |
|
902 | |||
900 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:35 |
|
903 | #: rhodecode/lib/utils2.py:358 | |
901 | #, python-format |
|
904 | #, python-format | |
902 | msgid "%d month" |
|
905 | msgid "%d month" | |
903 | msgid_plural "%d months" |
|
906 | msgid_plural "%d months" | |
904 |
msgstr[0] "%d |
|
907 | msgstr[0] "%d月" | |
905 |
|
908 | |||
906 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:35 |
|
909 | #: rhodecode/lib/utils2.py:359 | |
907 | #, python-format |
|
910 | #, python-format | |
908 | msgid "%d day" |
|
911 | msgid "%d day" | |
909 | msgid_plural "%d days" |
|
912 | msgid_plural "%d days" | |
910 |
msgstr[0] "%d |
|
913 | msgstr[0] "%d天" | |
911 |
|
914 | |||
912 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:3 |
|
915 | #: rhodecode/lib/utils2.py:360 | |
913 | #, python-format |
|
916 | #, python-format | |
914 | msgid "%d hour" |
|
917 | msgid "%d hour" | |
915 | msgid_plural "%d hours" |
|
918 | msgid_plural "%d hours" | |
916 |
msgstr[0] "%d |
|
919 | msgstr[0] "%d时" | |
917 |
|
920 | |||
918 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:3 |
|
921 | #: rhodecode/lib/utils2.py:361 | |
919 | #, python-format |
|
922 | #, python-format | |
920 | msgid "%d minute" |
|
923 | msgid "%d minute" | |
921 | msgid_plural "%d minutes" |
|
924 | msgid_plural "%d minutes" | |
922 |
msgstr[0] "%d |
|
925 | msgstr[0] "%d分" | |
923 |
|
926 | |||
924 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:3 |
|
927 | #: rhodecode/lib/utils2.py:362 | |
925 | #, python-format |
|
928 | #, python-format | |
926 | msgid "%d second" |
|
929 | msgid "%d second" | |
927 | msgid_plural "%d seconds" |
|
930 | msgid_plural "%d seconds" | |
928 |
msgstr[0] "%d |
|
931 | msgstr[0] "%d秒" | |
929 |
|
932 | |||
930 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:37 |
|
933 | #: rhodecode/lib/utils2.py:378 | |
|
934 | #, python-format | |||
|
935 | #| msgid "on line %s" | |||
|
936 | msgid "in %s" | |||
|
937 | msgstr "%s前" | |||
|
938 | ||||
|
939 | #: rhodecode/lib/utils2.py:380 | |||
931 | #, python-format |
|
940 | #, python-format | |
932 | msgid "%s ago" |
|
941 | msgid "%s ago" | |
933 |
msgstr "%s |
|
942 | msgstr "%s前" | |
934 |
|
943 | |||
935 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:3 |
|
944 | #: rhodecode/lib/utils2.py:382 | |
|
945 | #, python-format | |||
|
946 | #| msgid "%s and %s ago" | |||
|
947 | msgid "in %s and %s" | |||
|
948 | msgstr "%s%s前" | |||
|
949 | ||||
|
950 | #: rhodecode/lib/utils2.py:385 | |||
936 | #, python-format |
|
951 | #, python-format | |
937 | msgid "%s and %s ago" |
|
952 | msgid "%s and %s ago" | |
938 |
msgstr "%s |
|
953 | msgstr "%s%s前" | |
939 |
|
954 | |||
940 |
#: rhodecode/lib/utils2.py:3 |
|
955 | #: rhodecode/lib/utils2.py:388 | |
941 | msgid "just now" |
|
956 | msgid "just now" | |
942 | msgstr "刚才" |
|
957 | msgstr "刚才" | |
943 |
|
958 | |||
@@ -1083,7 +1098,7 b' msgstr "%(user)s \xe6\x83\xb3\xe8\xa6\x81\xe4\xbd\xa0\xe6\xa3\x80\xe8\xa7\x86\xe6\x8b\x89\xe5\x8f\x96\xe8\xaf\xb7\xe6\xb1\x82 #%(pr_id)s"' | |||||
1083 |
|
1098 | |||
1084 | #: rhodecode/model/scm.py:535 |
|
1099 | #: rhodecode/model/scm.py:535 | |
1085 | msgid "latest tip" |
|
1100 | msgid "latest tip" | |
1086 |
msgstr "最 |
|
1101 | msgstr "最新tip版本" | |
1087 |
|
1102 | |||
1088 | #: rhodecode/model/user.py:230 |
|
1103 | #: rhodecode/model/user.py:230 | |
1089 | msgid "new user registration" |
|
1104 | msgid "new user registration" | |
@@ -1104,8 +1119,7 b' msgid ""' | |||||
1104 | "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners " |
|
1119 | "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners " | |
1105 | "or remove those repositories. %s" |
|
1120 | "or remove those repositories. %s" | |
1106 | msgstr "" |
|
1121 | msgstr "" | |
1107 |
"由于用户 \"%s\" 拥有版本库 |
|
1122 | "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s" | |
1108 | "库。%s" |
|
|||
1109 |
|
1123 | |||
1110 | #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37 |
|
1124 | #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37 | |
1111 | msgid "Value cannot be an empty list" |
|
1125 | msgid "Value cannot be an empty list" | |
@@ -1846,7 +1860,7 b' msgstr "\xe9\xbb\x98\xe8\xae\xa4\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2"' | |||||
1846 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 |
|
1860 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | |
1847 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 |
|
1861 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | |
1848 | msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" |
|
1862 | msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | |
1849 |
msgstr "文件浏览、下载、whoosh和 |
|
1863 | msgstr "文件浏览、下载、whoosh和README的默认修订版本" | |
1850 |
|
1864 | |||
1851 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 |
|
1865 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | |
1852 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 |
|
1866 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | |
@@ -2261,7 +2275,7 b' msgstr "\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4"' | |||||
2261 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 |
|
2275 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |
2262 | #, python-format |
|
2276 | #, python-format | |
2263 | msgid "Confirm to delete this group: %s" |
|
2277 | msgid "Confirm to delete this group: %s" | |
2264 |
msgstr "确认删除该版本库组 |
|
2278 | msgstr "确认删除该版本库组:%s" | |
2265 |
|
2279 | |||
2266 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 |
|
2280 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | |
2267 | msgid "There are no repositories groups yet" |
|
2281 | msgid "There are no repositories groups yet" | |
@@ -2404,8 +2418,8 b' msgid ""' | |||||
2404 | "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will " |
|
2418 | "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will " | |
2405 | "return HTTP Error 406: Not Acceptable" |
|
2419 | "return HTTP Error 406: Not Acceptable" | |
2406 | msgstr "" |
|
2420 | msgstr "" | |
2407 |
"勾选后 |
|
2421 | "勾选后RhodeCode将要求使用SSL进行推送和拉取。如果没有使用SSL将返回HTTP 406错" | |
2408 |
" |
|
2422 | "误:Not Acceptable" | |
2409 |
|
2423 | |||
2410 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:198 |
|
2424 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:198 | |
2411 | msgid "Hooks" |
|
2425 | msgid "Hooks" | |
@@ -2594,11 +2608,11 b' msgstr "\xe9\x82\xae\xe4\xbb\xb6\xe5\x9c\xb0\xe5\x9d\x80"' | |||||
2594 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:256 |
|
2608 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:256 | |
2595 | #, python-format |
|
2609 | #, python-format | |
2596 | msgid "Confirm to delete this email: %s" |
|
2610 | msgid "Confirm to delete this email: %s" | |
2597 |
msgstr "确认删除邮 |
|
2611 | msgstr "确认删除邮箱:%s" | |
2598 |
|
2612 | |||
2599 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:270 |
|
2613 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:270 | |
2600 | msgid "New email address" |
|
2614 | msgid "New email address" | |
2601 |
msgstr "增加邮 |
|
2615 | msgstr "增加邮箱" | |
2602 |
|
2616 | |||
2603 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:277 |
|
2617 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:277 | |
2604 | msgid "Add" |
|
2618 | msgid "Add" | |
@@ -2672,7 +2686,7 b' msgstr "\xe7\xa7\x81\xe6\x9c\x89"' | |||||
2672 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 |
|
2686 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |
2673 | #, python-format |
|
2687 | #, python-format | |
2674 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" |
|
2688 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |
2675 |
msgstr "确认删除版本库 |
|
2689 | msgstr "确认删除版本库:%s" | |
2676 |
|
2690 | |||
2677 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38 |
|
2691 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38 | |
2678 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94 |
|
2692 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94 | |
@@ -2788,7 +2802,7 b' msgstr "\xe6\x88\x90\xe5\x91\x98"' | |||||
2788 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 |
|
2802 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | |
2789 | #, python-format |
|
2803 | #, python-format | |
2790 | msgid "Confirm to delete this users group: %s" |
|
2804 | msgid "Confirm to delete this users group: %s" | |
2791 |
msgstr "确认删除该组 |
|
2805 | msgstr "确认删除该组:%s" | |
2792 |
|
2806 | |||
2793 | #: rhodecode/templates/base/base.html:41 |
|
2807 | #: rhodecode/templates/base/base.html:41 | |
2794 | msgid "Submit a bug" |
|
2808 | msgid "Submit a bug" | |
@@ -3019,7 +3033,7 b' msgstr "%s \xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2\xe8\xae\xb0\xe5\xbd\x95"' | |||||
3019 | #, python-format |
|
3033 | #, python-format | |
3020 | msgid "showing %d out of %d revision" |
|
3034 | msgid "showing %d out of %d revision" | |
3021 | msgid_plural "showing %d out of %d revisions" |
|
3035 | msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | |
3022 |
msgstr[0] "显示 |
|
3036 | msgstr[0] "显示%d/%d个版本" | |
3023 |
|
3037 | |||
3024 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38 |
|
3038 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38 | |
3025 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 |
|
3039 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 | |
@@ -3069,11 +3083,13 b' msgstr "\xe6\x97\xa0\xe7\x88\xb6\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac"' | |||||
3069 |
|
3083 | |||
3070 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:113 |
|
3084 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:113 | |
3071 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88 |
|
3085 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88 | |
|
3086 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79 | |||
3072 | msgid "merge" |
|
3087 | msgid "merge" | |
3073 | msgstr "合并" |
|
3088 | msgstr "合并" | |
3074 |
|
3089 | |||
3075 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:116 |
|
3090 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:116 | |
3076 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 |
|
3091 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 | |
|
3092 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82 | |||
3077 | #: rhodecode/templates/files/files.html:29 |
|
3093 | #: rhodecode/templates/files/files.html:29 | |
3078 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 |
|
3094 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 | |
3079 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 |
|
3095 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | |
@@ -3082,19 +3098,21 b' msgid "branch"' | |||||
3082 | msgstr "分支" |
|
3098 | msgstr "分支" | |
3083 |
|
3099 | |||
3084 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122 |
|
3100 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122 | |
|
3101 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88 | |||
3085 | msgid "bookmark" |
|
3102 | msgid "bookmark" | |
3086 | msgstr "书签" |
|
3103 | msgstr "书签" | |
3087 |
|
3104 | |||
3088 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:128 |
|
3105 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:128 | |
3089 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 |
|
3106 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 | |
|
3107 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94 | |||
3090 | msgid "tag" |
|
3108 | msgid "tag" | |
3091 | msgstr "标签" |
|
3109 | msgstr "标签" | |
3092 |
|
3110 | |||
3093 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:164 |
|
3111 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:164 | |
3094 | msgid "Show selected changes __S -> __E" |
|
3112 | msgid "Show selected changes __S -> __E" | |
3095 |
msgstr "显示选定的修订集 |
|
3113 | msgstr "显示选定的修订集:__S -> __E" | |
3096 |
|
3114 | |||
3097 |
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:25 |
|
3115 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:256 | |
3098 | msgid "There are no changes yet" |
|
3116 | msgid "There are no changes yet" | |
3099 | msgstr "没有任何变更" |
|
3117 | msgstr "没有任何变更" | |
3100 |
|
3118 | |||
@@ -3159,7 +3177,7 b' msgstr[0] "(%d \xe5\x86\x85\xe5\xb5\x8c)"' | |||||
3159 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 |
|
3177 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 | |
3160 | #, python-format |
|
3178 | #, python-format | |
3161 | msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" |
|
3179 | msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" | |
3162 |
msgstr "%s |
|
3180 | msgstr "%s个文件受影响%s行插入和%s行删除:" | |
3163 |
|
3181 | |||
3164 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 |
|
3182 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 | |
3165 | msgid "Submitting..." |
|
3183 | msgid "Submitting..." | |
@@ -3189,7 +3207,7 b' msgstr "\xe8\xaf\x84\xe8\xae\xba"' | |||||
3189 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 |
|
3207 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 | |
3190 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 |
|
3208 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 | |
3191 | msgid "Hide" |
|
3209 | msgid "Hide" | |
3192 |
msgstr " |
|
3210 | msgstr "隐藏" | |
3193 |
|
3211 | |||
3194 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 |
|
3212 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 | |
3195 | msgid "You need to be logged in to comment." |
|
3213 | msgid "You need to be logged in to comment." | |
@@ -3284,7 +3302,7 b' msgstr "\xe6\x97\xa0\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2"' | |||||
3284 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:104 |
|
3302 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:104 | |
3285 | #, python-format |
|
3303 | #, python-format | |
3286 | msgid "Confirm to delete this user: %s" |
|
3304 | msgid "Confirm to delete this user: %s" | |
3287 |
msgstr "确认删除用户 |
|
3305 | msgstr "确认删除用户:%s" | |
3288 |
|
3306 | |||
3289 | #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 |
|
3307 | #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | |
3290 | msgid "This is an notification from RhodeCode." |
|
3308 | msgid "This is an notification from RhodeCode." | |
@@ -3293,7 +3311,7 b' msgstr "\xe8\xbf\x99\xe6\x98\xaf RhodeCode \xe5\x8f\x91\xe9\x80\x81\xe7\x9a\x84\xe4\xb8\x80\xe4\xb8\xaa\xe9\x80\x9a\xe7\x9f\xa5\xe3\x80\x82"' | |||||
3293 | #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 |
|
3311 | #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 | |
3294 | #, python-format |
|
3312 | #, python-format | |
3295 | msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" |
|
3313 | msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | |
3296 |
msgstr " |
|
3314 | msgstr "重定向到%s,于%s秒后" | |
3297 |
|
3315 | |||
3298 | #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 |
|
3316 | #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | |
3299 | #, python-format |
|
3317 | #, python-format | |
@@ -3664,7 +3682,7 b' msgstr "\xe5\x8f\x91\xe9\x80\x81\xe6\x8b\x89\xe5\x8f\x96\xe8\xaf\xb7\xe6\xb1\x82"' | |||||
3664 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 |
|
3682 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | |
3665 | #, python-format |
|
3683 | #, python-format | |
3666 | msgid "Closed %s" |
|
3684 | msgid "Closed %s" | |
3667 |
msgstr " |
|
3685 | msgstr "于%s前关闭" | |
3668 |
|
3686 | |||
3669 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 |
|
3687 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | |
3670 | #, python-format |
|
3688 | #, python-format | |
@@ -3690,13 +3708,12 b' msgid_plural "%d reviewers"' | |||||
3690 |
msgstr[0] "%d |
|
3708 | msgstr[0] "%d个检视者" | |
3691 |
|
3709 | |||
3692 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 |
|
3710 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 | |
3693 | #| msgid "Pull request reviewers" |
|
|||
3694 | msgid "pull request was reviewed by all reviewers" |
|
3711 | msgid "pull request was reviewed by all reviewers" | |
3695 | msgstr "拉取请求已经被所有检视人员检视" |
|
3712 | msgstr "拉取请求已经被所有检视人员检视" | |
3696 |
|
3713 | |||
3697 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58 |
|
3714 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58 | |
3698 | msgid "Created on" |
|
3715 | msgid "Created on" | |
3699 |
msgstr "创建于 |
|
3716 | msgstr "创建于" | |
3700 |
|
3717 | |||
3701 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 |
|
3718 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 | |
3702 | msgid "Compare view" |
|
3719 | msgid "Compare view" | |
@@ -3793,11 +3810,11 b' msgstr "\xe9\x80\x9a\xe8\xbf\x87 RhodeCode \xe7\x9b\xb4\xe6\x8e\xa5\xe6\xb7\xbb\xe5\x8a\xa0\xe6\x88\x96\xe8\x80\x85\xe4\xb8\x8a\xe4\xbc\xa0\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6"' | |||||
3793 |
|
3810 | |||
3794 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86 |
|
3811 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86 | |
3795 | msgid "Push new repo" |
|
3812 | msgid "Push new repo" | |
3796 |
msgstr " |
|
3813 | msgstr "推送新版本库" | |
3797 |
|
3814 | |||
3798 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94 |
|
3815 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94 | |
3799 | msgid "Existing repository?" |
|
3816 | msgid "Existing repository?" | |
3800 |
msgstr " |
|
3817 | msgstr "已有版本库?" | |
3801 |
|
3818 | |||
3802 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 |
|
3819 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | |
3803 | #, python-format |
|
3820 | #, python-format | |
@@ -3850,7 +3867,7 b' msgstr "\xe4\xbb\xa5\xe5\x90\x8d\xe5\xad\x97\xe6\x98\xbe\xe7\xa4\xba"' | |||||
3850 |
|
3867 | |||
3851 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:134 |
|
3868 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:134 | |
3852 | msgid "Show by ID" |
|
3869 | msgid "Show by ID" | |
3853 |
msgstr " |
|
3870 | msgstr "按ID显示" | |
3854 |
|
3871 | |||
3855 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142 |
|
3872 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142 | |
3856 | msgid "Trending files" |
|
3873 | msgid "Trending files" | |
@@ -3876,7 +3893,7 b' msgstr "\xe8\xbf\x99\xe4\xb8\xaa\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe7\x9a\x84\xe4\xb8\x8b\xe8\xbd\xbd\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe7\xa6\x81\xe7\x94\xa8"' | |||||
3876 |
|
3893 | |||
3877 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170 |
|
3894 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170 | |
3878 | msgid "Download as zip" |
|
3895 | msgid "Download as zip" | |
3879 |
msgstr " |
|
3896 | msgstr "zip打包下载" | |
3880 |
|
3897 | |||
3881 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173 |
|
3898 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173 | |
3882 | msgid "Check this to download archive with subrepos" |
|
3899 | msgid "Check this to download archive with subrepos" | |
@@ -3892,7 +3909,7 b' msgstr "\xe6\x8c\x89\xe6\x97\xa5\xe6\x9c\x9f\xe6\x88\x96\xe4\xbd\x9c\xe8\x80\x85\xe7\x9a\x84\xe6\x8f\x90\xe4\xba\xa4\xe6\xb4\xbb\xe5\x8a\xa8"' | |||||
3892 |
|
3909 | |||
3893 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197 |
|
3910 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197 | |
3894 | msgid "Stats gathered: " |
|
3911 | msgid "Stats gathered: " | |
3895 |
msgstr "已收集的统计 |
|
3912 | msgstr "已收集的统计:" | |
3896 |
|
3913 | |||
3897 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:218 |
|
3914 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:218 | |
3898 | msgid "Shortlog" |
|
3915 | msgid "Shortlog" | |
@@ -3909,12 +3926,12 b' msgstr "\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2 \'%s\' \xe4\xb8\xad\xe7\x9a\x84README"' | |||||
3909 |
|
3926 | |||
3910 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236 |
|
3927 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236 | |
3911 | msgid "Permalink to this readme" |
|
3928 | msgid "Permalink to this readme" | |
3912 |
msgstr "这个 |
|
3929 | msgstr "这个README的永久链接" | |
3913 |
|
3930 | |||
3914 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293 |
|
3931 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293 | |
3915 | #, python-format |
|
3932 | #, python-format | |
3916 | msgid "Download %s as %s" |
|
3933 | msgid "Download %s as %s" | |
3917 |
msgstr "下载 |
|
3934 | msgstr "下载%s为%s包" | |
3918 |
|
3935 | |||
3919 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:650 |
|
3936 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:650 | |
3920 | msgid "commits" |
|
3937 | msgid "commits" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now