##// END OF EJS Templates
[zhCN] Update, bug fixes and enhance to the zhCN translation.
xpol -
r2938:0497d9d9 beta
parent child Browse files
Show More
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
@@ -6,18 +6,19 b''
6 6 # xpol <xpolife@gmail.com>, 2012.
7 7 msgid ""
8 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-10-02 13:34+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 13:44+0800\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-10-16 10:48+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-16 11:36+0800\n"
13 13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
14 14 "Language-Team: mikespook\n"
15 15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
21 22
22 23 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
23 24 msgid "All Branches"
@@ -37,12 +38,12 b' msgid "%s line context"'
37 38 msgstr "%s 行上下文"
38 39
39 40 #: rhodecode/controllers/changeset.py:333
40 #: rhodecode/controllers/changeset.py:348 rhodecode/lib/diffs.py:71
41 #: rhodecode/controllers/changeset.py:348 rhodecode/lib/diffs.py:74
41 42 msgid "binary file"
42 43 msgstr "二进制文件"
43 44
44 45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:381
45 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:376
46 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:383
46 47 #, python-format
47 48 msgid "Status change -> %s"
48 49 msgstr "状态改变 -> %s"
@@ -53,7 +54,7 b' msgid ""'
53 54 "allowed"
54 55 msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态"
55 56
56 #: rhodecode/controllers/compare.py:72
57 #: rhodecode/controllers/compare.py:73
57 58 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:114
58 59 msgid "There are no changesets yet"
59 60 msgstr "还没有修订集"
@@ -188,8 +189,8 b' msgid ""'
188 189 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
189 190 "filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
190 191 msgstr ""
191 "版本库 %s 没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启 RhodeCode "
192 "以重新扫描版本库"
192 "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重"
193 "新扫描版本库"
193 194
194 195 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
195 196 #, python-format
@@ -197,8 +198,8 b' msgid ""'
197 198 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
198 199 "file system please run the application again in order to rescan repositories"
199 200 msgstr ""
200 " 版本库 %s 没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启 "
201 "RhodeCode 以重新扫描版本库"
201 " 版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以"
202 "重新扫描版本库"
202 203
203 204 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
204 205 #, python-format
@@ -221,7 +222,7 b' msgstr "\xe6\x97\xa5\xe5\xbf\x97"'
221 222
222 223 #: rhodecode/controllers/login.py:143
223 224 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
224 msgstr "成功注册到 rhodecode"
225 msgstr "成功注册到RhodeCode"
225 226
226 227 #: rhodecode/controllers/login.py:164
227 228 msgid "Your password reset link was sent"
@@ -236,35 +237,35 b' msgstr "\xe5\xaf\x86\xe7\xa0\x81\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe6\x88\x90\xe5\x8a\x9f\xe9\x87\x8d\xe7\xbd\xae\xef\xbc\x8c\xe6\x96\xb0\xe5\xaf\x86\xe7\xa0\x81\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe5\x8f\x91\xe9\x80\x81\xe5\x88\xb0\xe4\xbd\xa0\xe7\x9a\x84\xe9\x82\xae\xe7\xae\xb1"'
236 237 msgid "Bookmarks"
237 238 msgstr "书签"
238 239
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:182
240 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:183
240 241 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
241 242 msgstr "拉取请求的标题至少 3 个字符"
242 243
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184
244 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:185
244 245 msgid "error during creation of pull request"
245 246 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
246 247
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:205
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:206
248 249 msgid "Successfully opened new pull request"
249 250 msgstr "成功提交拉取请求"
250 251
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:208
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:209
252 253 msgid "Error occurred during sending pull request"
253 254 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
254 255
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:241
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:242
256 257 msgid "Successfully deleted pull request"
257 258 msgstr "成功删除拉取请求"
258 259
259 #: rhodecode/controllers/search.py:132
260 #: rhodecode/controllers/search.py:134
260 261 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
261 262 msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。"
262 263
263 #: rhodecode/controllers/search.py:137
264 #: rhodecode/controllers/search.py:139
264 265 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
265 266 msgstr "没有索引用于搜索。请运行 whoosh 索引器"
266 267
267 #: rhodecode/controllers/search.py:141
268 #: rhodecode/controllers/search.py:143
268 269 msgid "An error occurred during this search operation"
269 270 msgstr "在搜索操作中发生异常"
270 271
@@ -287,8 +288,8 b' msgid ""'
287 288 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the "
288 289 "filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
289 290 msgstr ""
290 "版本库 %s 没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启 RhodeCode "
291 "以重新扫描版本库"
291 "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重"
292 "新扫描版本库"
292 293
293 294 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
294 295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
@@ -574,61 +575,61 b' msgstr "\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4\xe7\xbb\x84\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe6\x97\xb6\xe5\x8f\x91\xe7\x94\x9f\xe9\x94\x99\xe8\xaf\xaf"'
574 575 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
575 576 msgstr "删除版本库组的用户组时发生错误"
576 577
577 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:122
578 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
578 579 #, python-format
579 580 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
580 581 msgstr "重新扫描版本库成功,增加 %s, 移除 %s"
581 582
582 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:130
583 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
583 584 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
584 585 msgstr "Whoosh 重新索引任务调度"
585 586
586 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:161
587 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
587 588 msgid "Updated application settings"
588 589 msgstr "更新应用设置"
589 590
590 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:165
591 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:293
591 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:294
592 593 msgid "error occurred during updating application settings"
593 594 msgstr "更新设置时发生错误"
594 595
595 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:201
596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:202
596 597 msgid "Updated visualisation settings"
597 598 msgstr "成功更新可视化设置"
598 599
599 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:206
600 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
600 601 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
601 602 msgstr "更新可视化设置时发生错误"
602 603
603 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:289
604 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:290
604 605 msgid "Updated VCS settings"
605 606 msgstr "成功更新版本控制系统设置"
606 607
607 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:303
608 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
608 609 msgid "Added new hook"
609 610 msgstr "新建钩子"
610 611
611 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:315
612 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:316
612 613 msgid "Updated hooks"
613 614 msgstr "更新钩子"
614 615
615 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:319
616 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:320
616 617 msgid "error occurred during hook creation"
617 618 msgstr "创建钩子时发生错误"
618 619
619 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:338
620 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339
620 621 msgid "Email task created"
621 622 msgstr "已创建电子邮件任务"
622 623
623 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:393
624 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:394
624 625 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
625 626 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
626 627
627 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:424
628 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:425
628 629 msgid "Your account was updated successfully"
629 630 msgstr "你的帐号已经更新完成"
630 631
631 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:439
632 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:440
632 633 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:191
633 634 #, python-format
634 635 msgid "error occurred during update of user %s"
@@ -746,19 +747,19 b' msgstr "\xe5\xbf\x85\xe9\xa1\xbb\xe6\x98\xaf\xe6\xb3\xa8\xe5\x86\x8c\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe6\x89\x8d\xe8\x83\xbd\xe8\xbf\x9b\xe8\xa1\x8c\xe6\xad\xa4\xe6\x93\x8d\xe4\xbd\x9c"'
746 747 msgid "You need to be a signed in to view this page"
747 748 msgstr "必须登录才能访问该页面"
748 749
749 #: rhodecode/lib/diffs.py:87
750 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
750 751 msgid ""
751 752 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
752 753 msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代"
753 754
754 #: rhodecode/lib/diffs.py:97
755 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
755 756 msgid "No changes detected"
756 757 msgstr "未发现差异"
757 758
758 759 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
759 760 #, python-format
760 761 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
761 msgstr "%Y/%b/%d %H:%M:%S %a"
762 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
762 763
763 764 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
764 765 msgid "True"
@@ -795,9 +796,11 b' msgstr "%s \xe4\xb8\xaa"'
795 796 msgid "revisions"
796 797 msgstr "修订"
797 798
798 #: rhodecode/lib/helpers.py:607
799 msgid "fork name "
800 msgstr "复刻名称"
799 #: rhodecode/lib/helpers.py:608
800 #, python-format
801 #| msgid "fork name "
802 msgid "fork name %s"
803 msgstr "复刻名称%s"
801 804
802 805 #: rhodecode/lib/helpers.py:621
803 806 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
@@ -891,53 +894,65 b' msgstr "\xe8\xbf\x98\xe6\x9c\x89 %s \xe4\xb8\xaa"'
891 894 msgid "No Files"
892 895 msgstr "没有文件"
893 896
894 #: rhodecode/lib/utils2.py:352
897 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
895 898 #, python-format
896 899 msgid "%d year"
897 900 msgid_plural "%d years"
898 901 msgstr[0] "%d 年"
899 902
900 #: rhodecode/lib/utils2.py:353
903 #: rhodecode/lib/utils2.py:358
901 904 #, python-format
902 905 msgid "%d month"
903 906 msgid_plural "%d months"
904 907 msgstr[0] "%d 月"
905 908
906 #: rhodecode/lib/utils2.py:354
909 #: rhodecode/lib/utils2.py:359
907 910 #, python-format
908 911 msgid "%d day"
909 912 msgid_plural "%d days"
910 913 msgstr[0] "%d 天"
911 914
912 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
915 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
913 916 #, python-format
914 917 msgid "%d hour"
915 918 msgid_plural "%d hours"
916 msgstr[0] "%d时"
917
918 #: rhodecode/lib/utils2.py:356
919 msgstr[0] "%d时"
920
921 #: rhodecode/lib/utils2.py:361
919 922 #, python-format
920 923 msgid "%d minute"
921 924 msgid_plural "%d minutes"
922 msgstr[0] "%d "
923
924 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
925 msgstr[0] "%d分"
926
927 #: rhodecode/lib/utils2.py:362
925 928 #, python-format
926 929 msgid "%d second"
927 930 msgid_plural "%d seconds"
928 931 msgstr[0] "%d 秒"
929 932
930 #: rhodecode/lib/utils2.py:372
933 #: rhodecode/lib/utils2.py:378
934 #, python-format
935 #| msgid "on line %s"
936 msgid "in %s"
937 msgstr "%s前"
938
939 #: rhodecode/lib/utils2.py:380
931 940 #, python-format
932 941 msgid "%s ago"
933 msgstr "%s前"
934
935 #: rhodecode/lib/utils2.py:374
942 msgstr "%s前"
943
944 #: rhodecode/lib/utils2.py:382
945 #, python-format
946 #| msgid "%s and %s ago"
947 msgid "in %s and %s"
948 msgstr "%s%s前"
949
950 #: rhodecode/lib/utils2.py:385
936 951 #, python-format
937 952 msgid "%s and %s ago"
938 msgstr "%s%s前"
939
940 #: rhodecode/lib/utils2.py:377
953 msgstr "%s%s前"
954
955 #: rhodecode/lib/utils2.py:388
941 956 msgid "just now"
942 957 msgstr "刚才"
943 958
@@ -1083,7 +1098,7 b' msgstr "%(user)s \xe6\x83\xb3\xe8\xa6\x81\xe4\xbd\xa0\xe6\xa3\x80\xe8\xa7\x86\xe6\x8b\x89\xe5\x8f\x96\xe8\xaf\xb7\xe6\xb1\x82 #%(pr_id)s"'
1083 1098
1084 1099 #: rhodecode/model/scm.py:535
1085 1100 msgid "latest tip"
1086 msgstr "最后 tip 版本"
1101 msgstr "最新tip版本"
1087 1102
1088 1103 #: rhodecode/model/user.py:230
1089 1104 msgid "new user registration"
@@ -1104,8 +1119,7 b' msgid ""'
1104 1119 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
1105 1120 "or remove those repositories. %s"
1106 1121 msgstr ""
1107 "由于用户 \"%s\" 拥有版本库 %s 因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本"
1108 "库。%s"
1122 "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s"
1109 1123
1110 1124 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1111 1125 msgid "Value cannot be an empty list"
@@ -1846,7 +1860,7 b' msgstr "\xe9\xbb\x98\xe8\xae\xa4\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2"'
1846 1860 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1847 1861 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1848 1862 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1849 msgstr "文件浏览、下载、whoosh和readme的默认修订版本"
1863 msgstr "文件浏览、下载、whoosh和README的默认修订版本"
1850 1864
1851 1865 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1852 1866 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
@@ -2261,7 +2275,7 b' msgstr "\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4"'
2261 2275 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2262 2276 #, python-format
2263 2277 msgid "Confirm to delete this group: %s"
2264 msgstr "确认删除该版本库组: %s"
2278 msgstr "确认删除该版本库组%s"
2265 2279
2266 2280 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
2267 2281 msgid "There are no repositories groups yet"
@@ -2404,8 +2418,8 b' msgid ""'
2404 2418 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will "
2405 2419 "return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2406 2420 msgstr ""
2407 "勾选后 RhodeCode 将要求使用 SSL 进行推送和拉取。如果没有使用 SSL 将返回 HTTP "
2408 "406错误:Not Acceptable"
2421 "勾选后RhodeCode将要求使用SSL进行推送和拉取。如果没有使用SSL将返回HTTP 406错"
2422 "误:Not Acceptable"
2409 2423
2410 2424 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:198
2411 2425 msgid "Hooks"
@@ -2594,11 +2608,11 b' msgstr "\xe9\x82\xae\xe4\xbb\xb6\xe5\x9c\xb0\xe5\x9d\x80"'
2594 2608 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:256
2595 2609 #, python-format
2596 2610 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2597 msgstr "确认删除邮件地址: %s"
2611 msgstr "确认删除邮箱:%s"
2598 2612
2599 2613 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:270
2600 2614 msgid "New email address"
2601 msgstr "增加邮件地址"
2615 msgstr "增加邮"
2602 2616
2603 2617 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:277
2604 2618 msgid "Add"
@@ -2672,7 +2686,7 b' msgstr "\xe7\xa7\x81\xe6\x9c\x89"'
2672 2686 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2673 2687 #, python-format
2674 2688 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2675 msgstr "确认删除版本库: %s"
2689 msgstr "确认删除版本库%s"
2676 2690
2677 2691 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2678 2692 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94
@@ -2788,7 +2802,7 b' msgstr "\xe6\x88\x90\xe5\x91\x98"'
2788 2802 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2789 2803 #, python-format
2790 2804 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2791 msgstr "确认删除该组: %s"
2805 msgstr "确认删除该组%s"
2792 2806
2793 2807 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2794 2808 msgid "Submit a bug"
@@ -3019,7 +3033,7 b' msgstr "%s \xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2\xe8\xae\xb0\xe5\xbd\x95"'
3019 3033 #, python-format
3020 3034 msgid "showing %d out of %d revision"
3021 3035 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3022 msgstr[0] "显示 %2d 中的 %1d 个版本"
3036 msgstr[0] "显示%d/%d个版本"
3023 3037
3024 3038 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
3025 3039 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
@@ -3069,11 +3083,13 b' msgstr "\xe6\x97\xa0\xe7\x88\xb6\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac"'
3069 3083
3070 3084 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:113
3071 3085 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88
3086 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3072 3087 msgid "merge"
3073 3088 msgstr "合并"
3074 3089
3075 3090 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:116
3076 3091 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3092 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3077 3093 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3078 3094 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3079 3095 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
@@ -3082,19 +3098,21 b' msgid "branch"'
3082 3098 msgstr "分支"
3083 3099
3084 3100 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
3101 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3085 3102 msgid "bookmark"
3086 3103 msgstr "书签"
3087 3104
3088 3105 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:128
3089 3106 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3107 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3090 3108 msgid "tag"
3091 3109 msgstr "标签"
3092 3110
3093 3111 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:164
3094 3112 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3095 msgstr "显示选定的修订集 __S -> __E"
3096
3097 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:255
3113 msgstr "显示选定的修订集__S -> __E"
3114
3115 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:256
3098 3116 msgid "There are no changes yet"
3099 3117 msgstr "没有任何变更"
3100 3118
@@ -3159,7 +3177,7 b' msgstr[0] "(%d \xe5\x86\x85\xe5\xb5\x8c)"'
3159 3177 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3160 3178 #, python-format
3161 3179 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
3162 msgstr "%s 个文件受影响包括 %s 行插入和 %s 行删除:"
3180 msgstr "%s个文件受影响%s行插入和%s行删除:"
3163 3181
3164 3182 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3165 3183 msgid "Submitting..."
@@ -3189,7 +3207,7 b' msgstr "\xe8\xaf\x84\xe8\xae\xba"'
3189 3207 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3190 3208 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3191 3209 msgid "Hide"
3192 msgstr "藏"
3210 msgstr "藏"
3193 3211
3194 3212 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3195 3213 msgid "You need to be logged in to comment."
@@ -3284,7 +3302,7 b' msgstr "\xe6\x97\xa0\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2"'
3284 3302 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:104
3285 3303 #, python-format
3286 3304 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3287 msgstr "确认删除用户: %s"
3305 msgstr "确认删除用户%s"
3288 3306
3289 3307 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3290 3308 msgid "This is an notification from RhodeCode."
@@ -3293,7 +3311,7 b' msgstr "\xe8\xbf\x99\xe6\x98\xaf RhodeCode \xe5\x8f\x91\xe9\x80\x81\xe7\x9a\x84\xe4\xb8\x80\xe4\xb8\xaa\xe9\x80\x9a\xe7\x9f\xa5\xe3\x80\x82"'
3293 3311 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3294 3312 #, python-format
3295 3313 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3296 msgstr "%1s 秒后你将重定向到 %2s"
3314 msgstr "重定向到%s,于%s秒后"
3297 3315
3298 3316 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3299 3317 #, python-format
@@ -3664,7 +3682,7 b' msgstr "\xe5\x8f\x91\xe9\x80\x81\xe6\x8b\x89\xe5\x8f\x96\xe8\xaf\xb7\xe6\xb1\x82"'
3664 3682 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3665 3683 #, python-format
3666 3684 msgid "Closed %s"
3667 msgstr "关闭 %s"
3685 msgstr "于%s前关闭"
3668 3686
3669 3687 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3670 3688 #, python-format
@@ -3690,13 +3708,12 b' msgid_plural "%d reviewers"'
3690 3708 msgstr[0] "%d 个检视者"
3691 3709
3692 3710 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
3693 #| msgid "Pull request reviewers"
3694 3711 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3695 3712 msgstr "拉取请求已经被所有检视人员检视"
3696 3713
3697 3714 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
3698 3715 msgid "Created on"
3699 msgstr "创建于 %s"
3716 msgstr "创建于"
3700 3717
3701 3718 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3702 3719 msgid "Compare view"
@@ -3793,11 +3810,11 b' msgstr "\xe9\x80\x9a\xe8\xbf\x87 RhodeCode \xe7\x9b\xb4\xe6\x8e\xa5\xe6\xb7\xbb\xe5\x8a\xa0\xe6\x88\x96\xe8\x80\x85\xe4\xb8\x8a\xe4\xbc\xa0\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6"'
3793 3810
3794 3811 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
3795 3812 msgid "Push new repo"
3796 msgstr "Push 新版本库"
3813 msgstr "推送新版本库"
3797 3814
3798 3815 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
3799 3816 msgid "Existing repository?"
3800 msgstr "有版本库?"
3817 msgstr "有版本库?"
3801 3818
3802 3819 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
3803 3820 #, python-format
@@ -3850,7 +3867,7 b' msgstr "\xe4\xbb\xa5\xe5\x90\x8d\xe5\xad\x97\xe6\x98\xbe\xe7\xa4\xba"'
3850 3867
3851 3868 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:134
3852 3869 msgid "Show by ID"
3853 msgstr "以 ID 显示"
3870 msgstr "按ID显示"
3854 3871
3855 3872 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
3856 3873 msgid "Trending files"
@@ -3876,7 +3893,7 b' msgstr "\xe8\xbf\x99\xe4\xb8\xaa\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe7\x9a\x84\xe4\xb8\x8b\xe8\xbd\xbd\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe7\xa6\x81\xe7\x94\xa8"'
3876 3893
3877 3894 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
3878 3895 msgid "Download as zip"
3879 msgstr "下载 zip 包"
3896 msgstr "zip打包下载"
3880 3897
3881 3898 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
3882 3899 msgid "Check this to download archive with subrepos"
@@ -3892,7 +3909,7 b' msgstr "\xe6\x8c\x89\xe6\x97\xa5\xe6\x9c\x9f\xe6\x88\x96\xe4\xbd\x9c\xe8\x80\x85\xe7\x9a\x84\xe6\x8f\x90\xe4\xba\xa4\xe6\xb4\xbb\xe5\x8a\xa8"'
3892 3909
3893 3910 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
3894 3911 msgid "Stats gathered: "
3895 msgstr "已收集的统计: "
3912 msgstr "已收集的统计"
3896 3913
3897 3914 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:218
3898 3915 msgid "Shortlog"
@@ -3909,12 +3926,12 b' msgstr "\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2 \'%s\' \xe4\xb8\xad\xe7\x9a\x84README"'
3909 3926
3910 3927 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236
3911 3928 msgid "Permalink to this readme"
3912 msgstr "这个 README 的固定链接"
3929 msgstr "这个README的永久链接"
3913 3930
3914 3931 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293
3915 3932 #, python-format
3916 3933 msgid "Download %s as %s"
3917 msgstr "下载 %s %s"
3934 msgstr "下载%s为%s"
3918 3935
3919 3936 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:650
3920 3937 msgid "commits"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now