##// END OF EJS Templates
updated i18n
marcink -
r3962:22f925ae beta
parent child Browse files
Show More

The requested changes are too big and content was truncated. Show full diff

1 NO CONTENT: new file 100644, binary diff hidden
NO CONTENT: new file 100644, binary diff hidden
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1308 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,21 +1,22 b''
1 # French translations for RhodeCode.
1 # Translations template for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
2 # Copyright (C) 2013 Marcin Kuzminski RhodeCode
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
4 # Translators:
5 #
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
6 msgid ""
6 msgid ""
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@maq.io\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 19:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-06-02 13:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
12 "Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/fr/)\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
17 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18 "Language: fr\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
21 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
21 msgid "All Branches"
22 msgid "All Branches"
@@ -35,22 +36,19 b' msgid "%s line context"'
35 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
36 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
36
37
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
39 #, python-format
40 #, python-format
40 msgid "Status change -> %s"
41 msgid "Status change -> %s"
41 msgstr "Changement de statut -> %s"
42 msgstr "Changement de statut -> %s"
42
43
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
44 #, fuzzy
45 msgid ""
45 msgid ""
46 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
46 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
47 "not allowed"
47 "allowed"
48 msgstr ""
48 msgstr ""
49 "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
50 "n’est pas autorisé."
51
49
52 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
50 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
53 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
54 msgid "There are no changesets yet"
52 msgid "There are no changesets yet"
55 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
53 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
56
54
@@ -59,10 +57,9 b' msgid "Home page"'
59 msgstr "Accueil"
57 msgstr "Accueil"
60
58
61 #: rhodecode/controllers/error.py:98
59 #: rhodecode/controllers/error.py:98
62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
60 msgid ""
63 msgstr ""
61 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
64 "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
62 msgstr "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de syntaxe"
65 "syntaxe"
66
63
67 #: rhodecode/controllers/error.py:101
64 #: rhodecode/controllers/error.py:101
68 msgid "Unauthorized access to resource"
65 msgid "Unauthorized access to resource"
@@ -80,9 +77,7 b' msgstr "Ressource introuvable"'
80 msgid ""
77 msgid ""
81 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
78 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
82 "fulfilling the request."
79 "fulfilling the request."
83 msgstr ""
80 msgstr "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le serveur."
84 "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
85 "serveur."
86
81
87 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
82 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
88 #, python-format
83 #, python-format
@@ -110,7 +105,6 b' msgid "%s committed on %s"'
110 msgstr "%s a commité, le %s"
105 msgstr "%s a commité, le %s"
111
106
112 #: rhodecode/controllers/files.py:89
107 #: rhodecode/controllers/files.py:89
113 #
114 msgid "Click here to add new file"
108 msgid "Click here to add new file"
115 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
109 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
116
110
@@ -147,7 +141,6 b' msgid "Error occurred during commit"'
147 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
141 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
148
142
149 #: rhodecode/controllers/files.py:351
143 #: rhodecode/controllers/files.py:351
150 #
151 msgid "Added file via RhodeCode"
144 msgid "Added file via RhodeCode"
152 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
145 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
153
146
@@ -164,7 +157,6 b' msgid "Location must be relative path an'
164 msgstr ""
157 msgstr ""
165
158
166 #: rhodecode/controllers/files.py:431
159 #: rhodecode/controllers/files.py:431
167 #
168 msgid "Downloads disabled"
160 msgid "Downloads disabled"
169 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
161 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
170
162
@@ -188,14 +180,16 b' msgstr "Type d\xe2\x80\x99archive inconnu"'
188 msgid "Changesets"
180 msgid "Changesets"
189 msgstr "Changesets"
181 msgstr "Changesets"
190
182
191 #: rhodecode/controllers/files.py:632 rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
183 #: rhodecode/controllers/files.py:632
184 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
192 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
193 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
186 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
194 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
187 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
195 msgid "Branches"
188 msgid "Branches"
196 msgstr "Branches"
189 msgstr "Branches"
197
190
198 #: rhodecode/controllers/files.py:633 rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
191 #: rhodecode/controllers/files.py:633
192 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
199 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
193 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
200 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
194 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
201 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
195 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
@@ -222,7 +216,6 b' msgid "journal"'
222 msgstr "Journal"
216 msgstr "Journal"
223
217
224 #: rhodecode/controllers/login.py:138
218 #: rhodecode/controllers/login.py:138
225 #
226 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
219 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
227 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
220 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
228
221
@@ -232,60 +225,56 b' msgstr "Un lien de r\xc3\xa9nitialisation de votre mot de passe vous a \xc3\xa9t\xc3\xa9 envoy\xc3\xa9."'
232
225
233 #: rhodecode/controllers/login.py:179
226 #: rhodecode/controllers/login.py:179
234 msgid ""
227 msgid ""
235 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
228 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
236 "email"
229 msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé par e-mail."
237 msgstr ""
230
238 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
231 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
239 "été envoyé par e-mail."
240
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
232 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
243 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
233 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
244 msgid "Changeset"
234 msgid "Changeset"
245 msgstr "Changements"
235 msgstr "Changements"
246
236
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
237 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:146
248 msgid "Special"
238 msgid "Special"
249 msgstr ""
239 msgstr ""
250
240
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:147
252 #
253 msgid "Peer branches"
242 msgid "Peer branches"
254 msgstr ""
243 msgstr ""
255
244
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:148 rhodecode/model/scm.py:688
257 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
246 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
258 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
247 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
259 msgid "Bookmarks"
248 msgid "Bookmarks"
260 msgstr "Signets"
249 msgstr "Signets"
261
250
262 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:321
263 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
252 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
264 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
253 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
265
254
266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:323
267 #
268 msgid "Error creating pull request"
256 msgid "Error creating pull request"
269 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
257 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
270
258
271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:343
272 msgid "Successfully opened new pull request"
260 msgid "Successfully opened new pull request"
273 msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
261 msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
274
262
275 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
276 msgid "Error occurred during sending pull request"
264 msgid "Error occurred during sending pull request"
277 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
265 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
278
266
279 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:385
280 msgid "Successfully deleted pull request"
268 msgid "Successfully deleted pull request"
281 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
269 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
282
270
283 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
284 msgid "Closing with"
272 msgid "Closing with"
285 msgstr ""
273 msgstr ""
286
274
287 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
275 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:518
288 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
276 msgid ""
277 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
289 msgstr ""
278 msgstr ""
290
279
291 #: rhodecode/controllers/search.py:132
280 #: rhodecode/controllers/search.py:132
@@ -294,9 +283,7 b' msgstr "Requ\xc3\xaate invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."'
294
283
295 #: rhodecode/controllers/search.py:137
284 #: rhodecode/controllers/search.py:137
296 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
285 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
297 msgstr ""
286 msgstr "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de code Whoosh."
298 "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
299 "code Whoosh."
300
287
301 #: rhodecode/controllers/search.py:141
288 #: rhodecode/controllers/search.py:141
302 msgid "An error occurred during this search operation"
289 msgid "An error occurred during this search operation"
@@ -312,37 +299,30 b' msgid "Statistics are disabled for this '
312 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
299 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
313
300
314 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
301 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
315 #, fuzzy
316 msgid "Default settings updated successfully"
302 msgid "Default settings updated successfully"
317 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
303 msgstr ""
318
304
319 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
305 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
320 #, fuzzy
321 msgid "Error occurred during update of defaults"
306 msgid "Error occurred during update of defaults"
322 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
307 msgstr ""
323
308
324 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
309 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
325 #
326 msgid "forever"
310 msgid "forever"
327 msgstr ""
311 msgstr ""
328
312
329 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
313 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
330 #
331 msgid "5 minutes"
314 msgid "5 minutes"
332 msgstr "5 minute"
315 msgstr "5 minute"
333
316
334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
317 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
335 #
336 msgid "1 hour"
318 msgid "1 hour"
337 msgstr "1 heure"
319 msgstr "1 heure"
338
320
339 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
321 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
340 #
341 msgid "1 day"
322 msgid "1 day"
342 msgstr "1 jour"
323 msgstr "1 jour"
343
324
344 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
325 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
345 #
346 msgid "1 month"
326 msgid "1 month"
347 msgstr "1 mois"
327 msgstr "1 mois"
348
328
@@ -351,14 +331,13 b' msgid "Lifetime"'
351 msgstr ""
331 msgstr ""
352
332
353 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
333 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
354 #, fuzzy
355 msgid "Error occurred during gist creation"
334 msgid "Error occurred during gist creation"
356 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
335 msgstr ""
357
336
358 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
337 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
359 #, fuzzy, python-format
338 #, python-format
360 msgid "Deleted gist %s"
339 msgid "Deleted gist %s"
361 msgstr "Dépôt %s supprimé"
340 msgstr ""
362
341
363 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
342 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
364 msgid "BASE"
343 msgid "BASE"
@@ -413,9 +392,8 b' msgid "Unable to activate ldap. The \\"py'
413 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
392 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
414
393
415 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
394 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
416 #, fuzzy
417 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
395 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
418 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
396 msgstr ""
419
397
420 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
@@ -474,14 +452,12 b' msgid "Disabled"'
474 msgstr "Interdite"
452 msgstr "Interdite"
475
453
476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
477 #, fuzzy
478 msgid "Allowed with manual account activation"
455 msgid "Allowed with manual account activation"
479 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
456 msgstr ""
480
457
481 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
482 #, fuzzy
483 msgid "Allowed with automatic account activation"
459 msgid "Allowed with automatic account activation"
484 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
460 msgstr ""
485
461
486 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
487 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
463 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
@@ -505,28 +481,27 b' msgid "Default permissions updated succe'
505 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
481 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
506
482
507 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
483 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
508 #, fuzzy
509 msgid "Error occurred during update of permissions"
484 msgid "Error occurred during update of permissions"
510 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
485 msgstr ""
511
486
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
513 msgid "--REMOVE FORK--"
488 msgid "--REMOVE FORK--"
514 msgstr "[Pas un fork]"
489 msgstr "[Pas un fork]"
515
490
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
517 #, fuzzy, python-format
492 #, python-format
518 msgid "Created repository %s from %s"
493 msgid "Created repository %s from %s"
519 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
494 msgstr ""
520
495
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
522 #, fuzzy, python-format
497 #, python-format
523 msgid "Created repository %s"
498 msgid "Created repository %s"
524 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
499 msgstr ""
525
500
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
527 #, fuzzy, python-format
502 #, python-format
528 msgid "Error creating repository %s"
503 msgid "Error creating repository %s"
529 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
504 msgstr ""
530
505
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
532 #, python-format
507 #, python-format
@@ -534,9 +509,9 b' msgid "Repository %s updated successfull'
534 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
509 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
535
510
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
537 #, fuzzy, python-format
512 #, python-format
538 msgid "Error occurred during update of repository %s"
513 msgid "Error occurred during update of repository %s"
539 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
514 msgstr ""
540
515
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
542 #, python-format
517 #, python-format
@@ -544,14 +519,14 b' msgid "Detached %s forks"'
544 msgstr ""
519 msgstr ""
545
520
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
547 #, fuzzy, python-format
522 #, python-format
548 msgid "Deleted %s forks"
523 msgid "Deleted %s forks"
549 msgstr "Dépôt %s supprimé"
524 msgstr ""
550
525
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
552 #, fuzzy, python-format
527 #, python-format
553 msgid "Deleted repository %s"
528 msgid "Deleted repository %s"
554 msgstr "Dépôt %s supprimé"
529 msgstr ""
555
530
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
557 #, python-format
532 #, python-format
@@ -564,16 +539,14 b' msgid "An error occurred during deletion'
564 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
539 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
565
540
566 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
567 #, fuzzy
568 msgid "Repository permissions updated"
542 msgid "Repository permissions updated"
569 msgstr "Création de dépôt désactivée"
543 msgstr ""
570
544
571 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
545 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
573 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
547 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
574 #, fuzzy
575 msgid "An error occurred during revoking of permission"
548 msgid "An error occurred during revoking of permission"
576 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
549 msgstr ""
577
550
578 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
579 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
552 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
@@ -589,14 +562,12 b' msgid "An error occurred during unlockin'
589 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
562 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
590
563
591 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
592 #, fuzzy
593 msgid "Unlocked"
565 msgid "Unlocked"
594 msgstr "déverrouillé"
566 msgstr ""
595
567
596 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
597 #, fuzzy
598 msgid "Locked"
569 msgid "Locked"
599 msgstr "verrouillé"
570 msgstr ""
600
571
601 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
602 #, python-format
573 #, python-format
@@ -609,9 +580,7 b' msgstr "La visibilit\xc3\xa9 du d\xc3\xa9p\xc3\xb4t dans le journal public a \xc3\xa9t\xc3\xa9 mise \xc3\xa0 jour."'
609
580
610 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
581 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
611 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
582 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
612 msgstr ""
583 msgstr "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce dépôt."
613 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
614 " dépôt."
615
584
616 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
585 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
617 msgid "Token mismatch"
586 msgid "Token mismatch"
@@ -639,34 +608,32 b' msgid "An error occurred during this ope'
639 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
608 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
640
609
641 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
610 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
642 #, fuzzy
643 msgid "An error occurred during creation of field"
611 msgid "An error occurred during creation of field"
644 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
612 msgstr ""
645
613
646 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
614 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
647 #, fuzzy
648 msgid "An error occurred during removal of field"
615 msgid "An error occurred during removal of field"
649 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
616 msgstr ""
650
617
651 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
618 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
652 #, fuzzy, python-format
619 #, python-format
653 msgid "Created repository group %s"
620 msgid "Created repository group %s"
654 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
621 msgstr ""
655
622
656 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
623 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
657 #, fuzzy, python-format
624 #, python-format
658 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
625 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
659 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
626 msgstr ""
660
627
661 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
628 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
662 #, fuzzy, python-format
629 #, python-format
663 msgid "Updated repository group %s"
630 msgid "Updated repository group %s"
664 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
631 msgstr ""
665
632
666 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
633 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
667 #, fuzzy, python-format
634 #, python-format
668 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
635 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
669 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
636 msgstr ""
670
637
671 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
638 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
672 #, python-format
639 #, python-format
@@ -674,19 +641,19 b' msgid "This group contains %s repositore'
674 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
641 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
675
642
676 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
643 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
677 #, fuzzy, python-format
644 #, python-format
678 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
645 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
679 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
646 msgstr ""
680
647
681 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
648 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
682 #, fuzzy, python-format
649 #, python-format
683 msgid "Removed repository group %s"
650 msgid "Removed repository group %s"
684 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
651 msgstr ""
685
652
686 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
653 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
687 #, fuzzy, python-format
654 #, python-format
688 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
655 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
689 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
656 msgstr ""
690
657
691 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
658 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
692 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
659 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
@@ -695,14 +662,13 b' msgid "Cannot revoke permission for your'
695 msgstr ""
662 msgstr ""
696
663
697 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
664 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
698 #, fuzzy
699 msgid "Repository Group permissions updated"
665 msgid "Repository Group permissions updated"
700 msgstr "Création de dépôt désactivée"
666 msgstr ""
701
667
702 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
668 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
703 #, fuzzy, python-format
669 #, python-format
704 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
670 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
705 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
671 msgstr ""
706
672
707 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
673 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
708 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
674 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
@@ -714,18 +680,16 b' msgstr "R\xc3\xa9glages mis \xc3\xa0 jour"'
714
680
715 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
681 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
716 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
682 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
717 #, fuzzy
718 msgid "Error occurred during updating application settings"
683 msgid "Error occurred during updating application settings"
719 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
684 msgstr ""
720
685
721 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
686 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
722 msgid "Updated visualisation settings"
687 msgid "Updated visualisation settings"
723 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
688 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
724
689
725 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
726 #, fuzzy
727 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
691 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
728 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
692 msgstr ""
729
693
730 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
694 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
731 msgid "Updated VCS settings"
695 msgid "Updated VCS settings"
@@ -740,9 +704,8 b' msgid "Updated hooks"'
740 msgstr "Hooks mis à jour"
704 msgstr "Hooks mis à jour"
741
705
742 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
706 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
743 #, fuzzy
744 msgid "Error occurred during hook creation"
707 msgid "Error occurred during hook creation"
745 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
708 msgstr ""
746
709
747 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
710 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
748 msgid "Email task created"
711 msgid "Email task created"
@@ -750,9 +713,7 b' msgstr "La t\xc3\xa2che d\xe2\x80\x99e-mail a \xc3\xa9t\xc3\xa9 cr\xc3\xa9\xc3\xa9e."'
750
713
751 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
714 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
752 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
715 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
753 msgstr ""
716 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application."
754 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
755 " fonctionnement de l’application."
756
717
757 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
718 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
758 msgid "Your account was updated successfully"
719 msgid "Your account was updated successfully"
@@ -760,28 +721,27 b' msgstr "Votre compte a \xc3\xa9t\xc3\xa9 mis \xc3\xa0 jour avec succ\xc3\xa8s"'
760
721
761 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
722 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
762 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
723 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
763 #, fuzzy, python-format
724 #, python-format
764 msgid "Error occurred during update of user %s"
725 msgid "Error occurred during update of user %s"
765 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
726 msgstr ""
766
727
767 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
728 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
768 #, fuzzy, python-format
729 #, python-format
769 msgid "Created user %s"
730 msgid "Created user %s"
770 msgstr "utilisateur %s créé"
731 msgstr ""
771
732
772 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
733 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
773 #, fuzzy, python-format
734 #, python-format
774 msgid "Error occurred during creation of user %s"
735 msgid "Error occurred during creation of user %s"
775 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
736 msgstr ""
776
737
777 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
738 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
778 msgid "User updated successfully"
739 msgid "User updated successfully"
779 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
740 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
780
741
781 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
742 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
782 #, fuzzy
783 msgid "Successfully deleted user"
743 msgid "Successfully deleted user"
784 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
744 msgstr ""
785
745
786 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
746 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
787 msgid "An error occurred during deletion of user"
747 msgid "An error occurred during deletion of user"
@@ -793,9 +753,8 b' msgstr "Vous ne pouvez pas \xc3\xa9diter cet utilisateur"'
793
753
794 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
754 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
795 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
755 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
796 #, fuzzy
797 msgid "Updated permissions"
756 msgid "Updated permissions"
798 msgstr "Copier les permissions"
757 msgstr ""
799
758
800 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
759 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
801 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
760 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
@@ -816,63 +775,58 b' msgid "Removed email from user"'
816 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
775 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
817
776
818 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
777 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
819 #, fuzzy, python-format
778 #, python-format
820 msgid "Added ip %s to user"
779 msgid "Added ip %s to user"
821 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
780 msgstr ""
822
781
823 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
782 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
824 #, fuzzy
825 msgid "An error occurred during ip saving"
783 msgid "An error occurred during ip saving"
826 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
784 msgstr ""
827
785
828 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
786 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
829 #, fuzzy
830 msgid "Removed ip from user"
787 msgid "Removed ip from user"
831 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
788 msgstr ""
832
789
833 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
790 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
834 #, fuzzy, python-format
791 #, python-format
835 msgid "Created user group %s"
792 msgid "Created user group %s"
836 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
793 msgstr ""
837
794
838 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
795 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
839 #, fuzzy, python-format
796 #, python-format
840 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
797 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
841 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
798 msgstr ""
842
799
843 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
800 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
844 #, fuzzy, python-format
801 #, python-format
845 msgid "Updated user group %s"
802 msgid "Updated user group %s"
846 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
803 msgstr ""
847
804
848 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
805 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
849 #, fuzzy, python-format
806 #, python-format
850 msgid "Error occurred during update of user group %s"
807 msgid "Error occurred during update of user group %s"
851 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
808 msgstr ""
852
809
853 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
810 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
854 #, fuzzy
855 msgid "Successfully deleted user group"
811 msgid "Successfully deleted user group"
856 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
812 msgstr ""
857
813
858 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
814 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
859 #, fuzzy
860 msgid "An error occurred during deletion of user group"
815 msgid "An error occurred during deletion of user group"
861 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
816 msgstr ""
862
817
863 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
818 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
864 msgid "Target group cannot be the same"
819 msgid "Target group cannot be the same"
865 msgstr ""
820 msgstr ""
866
821
867 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
822 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
868 #, fuzzy
869 msgid "User Group permissions updated"
823 msgid "User Group permissions updated"
870 msgstr "Création de dépôt désactivée"
824 msgstr ""
871
825
872 #: rhodecode/lib/auth.py:544
826 #: rhodecode/lib/auth.py:544
873 #, fuzzy, python-format
827 #, python-format
874 msgid "IP %s not allowed"
828 msgid "IP %s not allowed"
875 msgstr "Followers de %s"
829 msgstr ""
876
830
877 #: rhodecode/lib/auth.py:593
831 #: rhodecode/lib/auth.py:593
878 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
832 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
@@ -883,25 +837,18 b' msgid "You need to be a signed in to vie'
883 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
837 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
884
838
885 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
839 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
886 #, fuzzy
887 msgid "Binary file"
840 msgid "Binary file"
888 msgstr "Fichier binaire"
841 msgstr ""
889
842
890 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
843 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
891 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
844 msgid ""
892 msgstr ""
845 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
893 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
846 msgstr "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
894 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
895
847
896 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
848 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
897 msgid "No changes detected"
849 msgid "No changes detected"
898 msgstr "Aucun changement détecté."
850 msgstr "Aucun changement détecté."
899
851
900 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
901 #, python-format
902 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
903 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
904
905 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
906 msgid "True"
853 msgid "True"
907 msgstr "Vrai"
854 msgstr "Vrai"
@@ -911,14 +858,14 b' msgid "False"'
911 msgstr "Faux"
858 msgstr "Faux"
912
859
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
860 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
914 #, fuzzy, python-format
861 #, python-format
915 msgid "Deleted branch: %s"
862 msgid "Deleted branch: %s"
916 msgstr "Dépôt %s supprimé"
863 msgstr ""
917
864
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
865 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
919 #, fuzzy, python-format
866 #, python-format
920 msgid "Created tag: %s"
867 msgid "Created tag: %s"
921 msgstr "utilisateur %s créé"
868 msgstr ""
922
869
923 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
924 msgid "Changeset not found"
871 msgid "Changeset not found"
@@ -942,14 +889,15 b' msgstr "et"'
942 msgid "%s more"
889 msgid "%s more"
943 msgstr "%s de plus"
890 msgstr "%s de plus"
944
891
945 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
893 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
946 msgid "revisions"
894 msgid "revisions"
947 msgstr "révisions"
895 msgstr "révisions"
948
896
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
950 #, fuzzy, python-format
898 #, python-format
951 msgid "fork name %s"
899 msgid "fork name %s"
952 msgstr "Nom du fork %s"
900 msgstr ""
953
901
954 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
955 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
903 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
@@ -978,9 +926,8 b' msgid "[updated] repository"'
978 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
926 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
979
927
980 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
928 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
981 #, fuzzy
982 msgid "[downloaded] archive from repository"
929 msgid "[downloaded] archive from repository"
983 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
930 msgstr ""
984
931
985 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
986 msgid "[delete] repository"
933 msgid "[delete] repository"
@@ -995,14 +942,12 b' msgid "[updated] user"'
995 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
942 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
996
943
997 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
944 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
998 #, fuzzy
999 msgid "[created] user group"
945 msgid "[created] user group"
1000 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
946 msgstr ""
1001
947
1002 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
948 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
1003 #, fuzzy
1004 msgid "[updated] user group"
949 msgid "[updated] user group"
1005 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
950 msgstr ""
1006
951
1007 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
952 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
1008 msgid "[commented] on revision in repository"
953 msgid "[commented] on revision in repository"
@@ -1050,24 +995,20 b' msgid "No Files"'
1050 msgstr "Aucun fichier"
995 msgstr "Aucun fichier"
1051
996
1052 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
997 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1053 #, fuzzy
1054 msgid "new file"
998 msgid "new file"
1055 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
999 msgstr ""
1056
1000
1057 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1001 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1058 #, fuzzy
1059 msgid "mod"
1002 msgid "mod"
1060 msgstr "Supprimés"
1003 msgstr ""
1061
1004
1062 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1005 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1063 #, fuzzy
1064 msgid "del"
1006 msgid "del"
1065 msgstr "Supprimer"
1007 msgstr ""
1066
1008
1067 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1009 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1068 #, fuzzy
1069 msgid "rename"
1010 msgid "rename"
1070 msgstr "Nom d’utilisateur"
1011 msgstr ""
1071
1012
1072 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1013 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1073 msgid "chmod"
1014 msgid "chmod"
@@ -1076,18 +1017,13 b' msgstr ""'
1076 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1017 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1077 #, python-format
1018 #, python-format
1078 msgid ""
1019 msgid ""
1079 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
1020 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
1080 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
1021 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
1081 "repositories"
1022 msgstr "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer l’application pour rescanner les dépôts."
1082 msgstr ""
1083 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
1084 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
1085 "l’application pour rescanner les dépôts."
1086
1023
1087 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1024 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1088 #, fuzzy
1089 msgid "cannot create new union repository"
1025 msgid "cannot create new union repository"
1090 msgstr "[a créé] le dépôt"
1026 msgstr ""
1091
1027
1092 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1028 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1093 #, python-format
1029 #, python-format
@@ -1132,9 +1068,9 b' msgstr[0] "%d seconde"'
1132 msgstr[1] "%d secondes"
1068 msgstr[1] "%d secondes"
1133
1069
1134 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1070 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1135 #, fuzzy, python-format
1071 #, python-format
1136 msgid "in %s"
1072 msgid "in %s"
1137 msgstr "à la ligne %s"
1073 msgstr ""
1138
1074
1139 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1075 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1140 #, python-format
1076 #, python-format
@@ -1142,9 +1078,9 b' msgid "%s ago"'
1142 msgstr "Il y a %s"
1078 msgstr "Il y a %s"
1143
1079
1144 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1080 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1145 #, fuzzy, python-format
1081 #, python-format
1146 msgid "in %s and %s"
1082 msgid "in %s and %s"
1147 msgstr "Il y a %s et %s"
1083 msgstr ""
1148
1084
1149 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1085 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1150 #, python-format
1086 #, python-format
@@ -1311,82 +1247,67 b' msgstr ""'
1311
1247
1312 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1248 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1313 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1249 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Repository group no access"
1250 msgid "Repository group no access"
1316 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1251 msgstr ""
1317
1252
1318 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1253 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1319 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1254 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Repository group read access"
1255 msgid "Repository group read access"
1322 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1256 msgstr ""
1323
1257
1324 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1258 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1325 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1259 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Repository group write access"
1260 msgid "Repository group write access"
1328 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1261 msgstr ""
1329
1262
1330 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1263 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1331 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Repository group admin access"
1265 msgid "Repository group admin access"
1334 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1266 msgstr ""
1335
1267
1336 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1268 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1337 #, fuzzy
1338 msgid "User group no access"
1269 msgid "User group no access"
1339 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1270 msgstr ""
1340
1271
1341 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1272 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1342 #, fuzzy
1343 msgid "User group read access"
1273 msgid "User group read access"
1344 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1274 msgstr ""
1345
1275
1346 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1276 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1347 #, fuzzy
1348 msgid "User group write access"
1277 msgid "User group write access"
1349 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1278 msgstr ""
1350
1279
1351 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1352 #, fuzzy
1353 msgid "User group admin access"
1281 msgid "User group admin access"
1354 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1282 msgstr ""
1355
1283
1356 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1284 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Repository Group creation disabled"
1285 msgid "Repository Group creation disabled"
1359 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1286 msgstr ""
1360
1287
1361 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1288 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Repository Group creation enabled"
1289 msgid "Repository Group creation enabled"
1364 msgstr "Création de dépôt activée"
1290 msgstr ""
1365
1291
1366 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1292 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1367 #, fuzzy
1368 msgid "User Group creation disabled"
1293 msgid "User Group creation disabled"
1369 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1294 msgstr ""
1370
1295
1371 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1296 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1372 #, fuzzy
1373 msgid "User Group creation enabled"
1297 msgid "User Group creation enabled"
1374 msgstr "Création de dépôt activée"
1298 msgstr ""
1375
1299
1376 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Registration disabled"
1301 msgid "Registration disabled"
1379 msgstr "Enregistrement désactivé"
1302 msgstr ""
1380
1303
1381 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1382 #, fuzzy
1383 msgid "User Registration with manual account activation"
1305 msgid "User Registration with manual account activation"
1384 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
1306 msgstr ""
1385
1307
1386 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1308 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1387 #, fuzzy
1388 msgid "User Registration with automatic account activation"
1309 msgid "User Registration with automatic account activation"
1389 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
1310 msgstr ""
1390
1311
1391 #: rhodecode/model/comment.py:75
1312 #: rhodecode/model/comment.py:75
1392 #, python-format
1313 #, python-format
@@ -1416,81 +1337,70 b' msgid "Enter %(min)i characters or more"'
1416 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
1337 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
1417
1338
1418 #: rhodecode/model/notification.py:228
1339 #: rhodecode/model/notification.py:228
1419 #, fuzzy, python-format
1340 #, python-format
1420 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1341 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1421 msgstr "%(user)s a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
1342 msgstr ""
1422
1343
1423 #: rhodecode/model/notification.py:229
1344 #: rhodecode/model/notification.py:229
1424 #, fuzzy, python-format
1345 #, python-format
1425 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1346 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1426 msgstr "%(user)s a envoyé un message %(when)s"
1347 msgstr ""
1427
1348
1428 #: rhodecode/model/notification.py:230
1349 #: rhodecode/model/notification.py:230
1429 #, fuzzy, python-format
1350 #, python-format
1430 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1351 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1431 msgstr "%(user)s vous a mentioné %(when)s"
1352 msgstr ""
1432
1353
1433 #: rhodecode/model/notification.py:231
1354 #: rhodecode/model/notification.py:231
1434 #, fuzzy, python-format
1355 #, python-format
1435 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1356 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1436 msgstr "%(user)s s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
1357 msgstr ""
1437
1358
1438 #: rhodecode/model/notification.py:232
1359 #: rhodecode/model/notification.py:232
1439 #, fuzzy, python-format
1360 #, python-format
1440 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1361 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1441 msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
1362 msgstr ""
1442
1363
1443 #: rhodecode/model/notification.py:233
1364 #: rhodecode/model/notification.py:233
1444 #, fuzzy, python-format
1365 #, python-format
1445 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1366 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1446 msgstr "%(user)s a commenté sur la requête de pull %(when)s"
1367 msgstr ""
1447
1368
1448 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1369 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1449 #, fuzzy, python-format
1370 #, python-format
1450 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1371 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1451 msgstr ""
1372 msgstr ""
1452 "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s: "
1453 "%(pr_title)s"
1454
1373
1455 #: rhodecode/model/scm.py:674
1374 #: rhodecode/model/scm.py:674
1456 msgid "latest tip"
1375 msgid "latest tip"
1457 msgstr "Dernier sommet"
1376 msgstr "Dernier sommet"
1458
1377
1459 #: rhodecode/model/user.py:232
1378 #: rhodecode/model/user.py:232
1460 #, fuzzy
1461 msgid "New user registration"
1379 msgid "New user registration"
1462 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1380 msgstr ""
1463
1381
1464 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1382 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1465 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1383 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1466 msgstr ""
1384 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application."
1467 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1468 " fonctionnement de l’application."
1469
1385
1470 #: rhodecode/model/user.py:303
1386 #: rhodecode/model/user.py:303
1471 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1387 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1472 msgstr ""
1388 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application."
1473 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1474 "bon fonctionnement de l’application."
1475
1389
1476 #: rhodecode/model/user.py:309
1390 #: rhodecode/model/user.py:309
1477 #, python-format
1391 #, python-format
1478 msgid ""
1392 msgid ""
1479 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1393 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
1480 "owners or remove those repositories. %s"
1394 "or remove those repositories. %s"
1481 msgstr ""
1395 msgstr "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez les propriétaires de ces dépôts. %s"
1482 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1483 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1484
1396
1485 #: rhodecode/model/user.py:334
1397 #: rhodecode/model/user.py:334
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Password reset link"
1398 msgid "Password reset link"
1488 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1399 msgstr ""
1489
1400
1490 #: rhodecode/model/user.py:366
1401 #: rhodecode/model/user.py:366
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Your new password"
1402 msgid "Your new password"
1493 msgstr "Nouveau mot de passe"
1403 msgstr ""
1494
1404
1495 #: rhodecode/model/user.py:367
1405 #: rhodecode/model/user.py:367
1496 #, python-format
1406 #, python-format
@@ -1512,14 +1422,10 b' msgid "Username \\"%(username)s\\" is forb'
1512 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
1422 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
1513
1423
1514 #: rhodecode/model/validators.py:89
1424 #: rhodecode/model/validators.py:89
1515 #, fuzzy
1516 msgid ""
1425 msgid ""
1517 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1426 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1518 " dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1427 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1519 msgstr ""
1428 msgstr ""
1520 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
1521 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1522 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1523
1429
1524 #: rhodecode/model/validators.py:117
1430 #: rhodecode/model/validators.py:117
1525 #, python-format
1431 #, python-format
@@ -1527,24 +1433,19 b' msgid "Username %(username)s is not vali'
1527 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
1433 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
1528
1434
1529 #: rhodecode/model/validators.py:136
1435 #: rhodecode/model/validators.py:136
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Invalid user group name"
1436 msgid "Invalid user group name"
1532 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
1437 msgstr ""
1533
1438
1534 #: rhodecode/model/validators.py:137
1439 #: rhodecode/model/validators.py:137
1535 #, fuzzy, python-format
1440 #, python-format
1536 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1441 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1537 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usergroup)s » existe déjà."
1442 msgstr ""
1538
1443
1539 #: rhodecode/model/validators.py:139
1444 #: rhodecode/model/validators.py:139
1540 #, fuzzy
1541 msgid ""
1445 msgid ""
1542 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1446 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1543 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1447 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1544 msgstr ""
1448 msgstr ""
1545 "Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères "
1546 "alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1547 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1548
1449
1549 #: rhodecode/model/validators.py:177
1450 #: rhodecode/model/validators.py:177
1550 msgid "Cannot assign this group as parent"
1451 msgid "Cannot assign this group as parent"
@@ -1596,9 +1497,9 b' msgid "Repository \\"%(repo)s\\" already e'
1596 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
1497 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
1597
1498
1598 #: rhodecode/model/validators.py:321
1499 #: rhodecode/model/validators.py:321
1599 #, fuzzy, python-format
1500 #, python-format
1600 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1501 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1601 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1502 msgstr ""
1602
1503
1603 #: rhodecode/model/validators.py:438
1504 #: rhodecode/model/validators.py:438
1604 msgid "invalid clone url"
1505 msgid "invalid clone url"
@@ -1606,9 +1507,7 b' msgstr "URL de clonage invalide."'
1606
1507
1607 #: rhodecode/model/validators.py:439
1508 #: rhodecode/model/validators.py:439
1608 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1509 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1609 msgstr ""
1510 msgstr "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou svn+http(s)."
1610 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
1611 "svn+http(s)."
1612
1511
1613 #: rhodecode/model/validators.py:464
1512 #: rhodecode/model/validators.py:464
1614 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1513 msgid "Fork have to be the same type as parent"
@@ -1619,19 +1518,16 b' msgid "You don\'t have permissions to cre'
1619 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1518 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1620
1519
1621 #: rhodecode/model/validators.py:481
1520 #: rhodecode/model/validators.py:481
1622 #, fuzzy
1623 msgid "no permission to create repository in root location"
1521 msgid "no permission to create repository in root location"
1624 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1522 msgstr ""
1625
1523
1626 #: rhodecode/model/validators.py:518
1524 #: rhodecode/model/validators.py:518
1627 #, fuzzy
1628 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1525 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1629 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1526 msgstr ""
1630
1527
1631 #: rhodecode/model/validators.py:559
1528 #: rhodecode/model/validators.py:559
1632 #, fuzzy
1633 msgid "This username or user group name is not valid"
1529 msgid "This username or user group name is not valid"
1634 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1530 msgstr ""
1635
1531
1636 #: rhodecode/model/validators.py:652
1532 #: rhodecode/model/validators.py:652
1637 msgid "This is not a valid path"
1533 msgid "This is not a valid path"
@@ -1648,18 +1544,14 b' msgstr "L\xe2\x80\x99adresse e-mail \xc2\xab\xc2\xa0%(email)s\xc2\xa0\xc2\xbb n\xe2\x80\x99existe pas"'
1648
1544
1649 #: rhodecode/model/validators.py:724
1545 #: rhodecode/model/validators.py:724
1650 msgid ""
1546 msgid ""
1651 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1547 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1652 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1548 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1653 msgstr ""
1549 msgstr "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom d’utilisateur."
1654 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
1655 " d’utilisateur."
1656
1550
1657 #: rhodecode/model/validators.py:737
1551 #: rhodecode/model/validators.py:737
1658 #, python-format
1552 #, python-format
1659 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1553 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1660 msgstr ""
1554 msgstr "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des statuts définis."
1661 "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
1662 "statuts définis."
1663
1555
1664 #: rhodecode/model/validators.py:769
1556 #: rhodecode/model/validators.py:769
1665 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1557 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
@@ -1667,7 +1559,8 b' msgstr ""'
1667
1559
1668 #: rhodecode/model/validators.py:770
1560 #: rhodecode/model/validators.py:770
1669 #, python-format
1561 #, python-format
1670 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1562 msgid ""
1563 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1671 msgstr ""
1564 msgstr ""
1672
1565
1673 #: rhodecode/model/validators.py:803
1566 #: rhodecode/model/validators.py:803
@@ -1704,21 +1597,19 b' msgstr "D\xc3\xa9p\xc3\xb4ts"'
1704 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1597 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1705 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1598 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1599 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1707 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1708 msgid "Add repository"
1601 msgid "Add repository"
1709 msgstr "Ajouter un dépôt"
1602 msgstr "Ajouter un dépôt"
1710
1603
1711 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1604 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1712 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1605 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1713 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1606 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Add group"
1607 msgid "Add group"
1716 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1608 msgstr ""
1717
1609
1718 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1610 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Edit group"
1611 msgid "Edit group"
1721 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1612 msgstr ""
1722
1613
1723 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1614 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1724 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1615 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
@@ -1738,7 +1629,7 b' msgstr "Nom de groupe"'
1738 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1629 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1630 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1740 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1741 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1632 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:75
1742 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1633 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1743 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1634 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1744 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1635 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
@@ -1763,7 +1654,7 b' msgstr "Groupe de d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
1763 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1654 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1655 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1765 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1656 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1766 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1657 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1767 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1658 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1768 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1659 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1769 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1660 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
@@ -1785,7 +1676,7 b' msgid "Last Change"'
1785 msgstr "Dernière modification"
1676 msgstr "Dernière modification"
1786
1677
1787 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1678 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1679 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1789 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1680 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1790 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1681 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1791 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1682 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
@@ -1794,12 +1685,12 b' msgstr "Sommet"'
1794
1685
1795 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1686 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1796 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1797 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1688 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:78
1798 msgid "Owner"
1689 msgid "Owner"
1799 msgstr "Propriétaire"
1690 msgstr "Propriétaire"
1800
1691
1801 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1692 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1802 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1693 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
1803 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1694 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1804 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1695 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1805 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1696 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
@@ -1811,7 +1702,7 b' msgid "Click to sort ascending"'
1811 msgstr "Tri ascendant"
1702 msgstr "Tri ascendant"
1812
1703
1813 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1704 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1814 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1705 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1815 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1706 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1816 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1707 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1817 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1708 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
@@ -1823,12 +1714,11 b' msgid "Click to sort descending"'
1823 msgstr "Tri descendant"
1714 msgstr "Tri descendant"
1824
1715
1825 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1716 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1826 #, fuzzy
1827 msgid "No repositories found."
1717 msgid "No repositories found."
1828 msgstr "Groupes de dépôts"
1718 msgstr ""
1829
1719
1830 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1720 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1831 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1832 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1833 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1723 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1834 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1724 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
@@ -1840,7 +1730,7 b' msgid "Data error."'
1840 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1730 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1841
1731
1842 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1732 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1843 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1733 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1844 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1734 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1845 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1735 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1846 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1736 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
@@ -1896,9 +1786,8 b' msgid "Don\'t have an account ?"'
1896 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1786 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1897
1787
1898 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1788 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Password Reset"
1789 msgid "Password Reset"
1901 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1790 msgstr ""
1902
1791
1903 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1792 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1904 msgid "Reset your password to"
1793 msgid "Reset your password to"
@@ -1995,15 +1884,13 b' msgid "Admin journal"'
1995 msgstr "Historique d’administration"
1884 msgstr "Historique d’administration"
1996
1885
1997 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1886 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1998 #, fuzzy
1999 msgid "journal filter..."
1887 msgid "journal filter..."
2000 msgstr "Filtre rapide…"
1888 msgstr ""
2001
1889
2002 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1890 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
2003 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1891 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
2004 #, fuzzy
2005 msgid "filter"
1892 msgid "filter"
2006 msgstr "Fichiers"
1893 msgstr ""
2007
1894
2008 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1895 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
2009 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1896 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
@@ -2014,7 +1901,7 b' msgstr[0] ""'
2014 msgstr[1] ""
1901 msgstr[1] ""
2015
1902
2016 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1903 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
2017 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1904 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
2018 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1905 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
2019 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1906 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
2020 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1907 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
@@ -2049,15 +1936,13 b' msgstr "Aucune action n\xe2\x80\x99a \xc3\xa9t\xc3\xa9 enregistr\xc3\xa9e pour le moment."'
2049
1936
2050 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1937 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
2051 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1938 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Repositories defaults"
1939 msgid "Repositories defaults"
2054 msgstr "Groupes de dépôts"
1940 msgstr ""
2055
1941
2056 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1942 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
2057 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
1943 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Defaults"
1944 msgid "Defaults"
2060 msgstr "[Par défaut]"
1945 msgstr ""
2061
1946
2062 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1947 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
2063 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1948 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
@@ -2071,9 +1956,7 b' msgstr "Type"'
2071 msgid ""
1956 msgid ""
2072 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1957 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
2073 "collaborators."
1958 "collaborators."
2074 msgstr ""
1959 msgstr "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés comme collaborateurs."
2075 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
2076 "comme collaborateurs."
2077
1960
2078 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1961 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
2079 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
1962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
@@ -2130,9 +2013,9 b' msgid "Gists"'
2130 msgstr ""
2013 msgstr ""
2131
2014
2132 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2015 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2133 #, fuzzy, python-format
2016 #, python-format
2134 msgid "Private Gists for user %s"
2017 msgid "Private Gists for user %s"
2135 msgstr "utilisateur %s créé"
2018 msgstr ""
2136
2019
2137 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2020 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2138 #, python-format
2021 #, python-format
@@ -2146,33 +2029,28 b' msgstr ""'
2146 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2029 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2147 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2030 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2148 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2031 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Create new gist"
2032 msgid "Create new gist"
2151 msgstr "Créer un nouveau fichier"
2033 msgstr ""
2152
2034
2153 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2035 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Created"
2036 msgid "Created"
2156 msgstr "Lecture"
2037 msgstr ""
2157
2038
2158 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2039 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2159 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2040 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2160 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2041 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2161 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2042 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Expires"
2043 msgid "Expires"
2164 msgstr "Dépôts"
2044 msgstr ""
2165
2045
2166 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2046 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2167 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2047 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2168 #, fuzzy
2169 msgid "never"
2048 msgid "never"
2170 msgstr "%d relecteur"
2049 msgstr ""
2171
2050
2172 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2051 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2173 #, fuzzy
2174 msgid "There are no gists yet"
2052 msgid "There are no gists yet"
2175 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
2053 msgstr ""
2176
2054
2177 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2055 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2178 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2056 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
@@ -2180,9 +2058,8 b' msgid "New gist"'
2180 msgstr ""
2058 msgstr ""
2181
2059
2182 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2060 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Gist description ..."
2061 msgid "Gist description ..."
2185 msgstr "Description"
2062 msgstr ""
2186
2063
2187 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2064 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2188 msgid "Create private gist"
2065 msgid "Create private gist"
@@ -2228,9 +2105,8 b' msgid "Public gist"'
2228 msgstr ""
2105 msgstr ""
2229
2106
2230 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2107 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Private gist"
2108 msgid "Private gist"
2233 msgstr "Dépôt privé"
2109 msgstr ""
2234
2110
2235 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2111 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2236 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2112 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
@@ -2239,23 +2115,20 b' msgid "Delete"'
2239 msgstr "Supprimer"
2115 msgstr "Supprimer"
2240
2116
2241 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2117 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Confirm to delete this gist"
2118 msgid "Confirm to delete this gist"
2244 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2119 msgstr ""
2245
2120
2246 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2121 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2247 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2122 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2248 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2123 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2249 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2124 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2250 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2125 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Show as raw"
2126 msgid "Show as raw"
2253 msgstr "montrer le fichier brut"
2127 msgstr ""
2254
2128
2255 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2129 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2256 #, fuzzy
2257 msgid "created"
2130 msgid "created"
2258 msgstr "Lecture"
2131 msgstr ""
2259
2132
2260 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2133 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2261 msgid "LDAP administration"
2134 msgid "LDAP administration"
@@ -2264,9 +2137,8 b' msgstr "Administration LDAP"'
2264 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
2137 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
2265 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2138 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2266 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2139 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2267 #, fuzzy
2268 msgid "LDAP"
2140 msgid "LDAP"
2269 msgstr "LDAP"
2141 msgstr ""
2270
2142
2271 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2143 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2272 msgid "Connection settings"
2144 msgid "Connection settings"
@@ -2393,58 +2265,43 b' msgid "Anonymous access"'
2393 msgstr "Accès anonyme"
2265 msgstr "Accès anonyme"
2394
2266
2395 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2267 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2396 #, fuzzy
2397 msgid ""
2268 msgid ""
2398 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2269 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2399 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
2270 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2400 "be lost"
2271 "lost"
2401 msgstr ""
2272 msgstr ""
2402 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2403 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2404 "perdues."
2405
2273
2406 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2274 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2407 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2275 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2408 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2276 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Overwrite existing settings"
2277 msgid "Overwrite existing settings"
2411 msgstr "Écraser les permissions existantes"
2278 msgstr ""
2412
2279
2413 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2280 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2414 #, fuzzy
2415 msgid ""
2281 msgid ""
2416 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2282 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2417 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2283 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2418 "will be lost"
2284 "will be lost"
2419 msgstr ""
2285 msgstr ""
2420 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2421 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2422 "perdues."
2423
2286
2424 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2287 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2425 #, fuzzy
2426 msgid "User group"
2288 msgid "User group"
2427 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2289 msgstr ""
2428
2290
2429 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2291 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2430 #, fuzzy
2431 msgid ""
2292 msgid ""
2432 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2293 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2433 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2294 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2434 "will be lost"
2295 "will be lost"
2435 msgstr ""
2296 msgstr ""
2436 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2437 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2438 "perdues."
2439
2297
2440 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2298 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2441 msgid "Repository creation"
2299 msgid "Repository creation"
2442 msgstr "Création de dépôt"
2300 msgstr "Création de dépôt"
2443
2301
2444 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2302 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2445 #, fuzzy
2446 msgid "User group creation"
2303 msgid "User group creation"
2447 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
2304 msgstr ""
2448
2305
2449 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2306 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2450 msgid "Repository forking"
2307 msgid "Repository forking"
@@ -2455,20 +2312,17 b' msgid "Registration"'
2455 msgstr "Enregistrement"
2312 msgstr "Enregistrement"
2456
2313
2457 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2314 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2458 #, fuzzy
2459 msgid "External auth account activation"
2315 msgid "External auth account activation"
2460 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
2316 msgstr ""
2461
2317
2462 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2318 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Default User Permissions"
2319 msgid "Default User Permissions"
2465 msgstr "Permissions par défaut"
2320 msgstr ""
2466
2321
2467 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2322 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2468 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2323 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Allowed IP addresses"
2324 msgid "Allowed IP addresses"
2471 msgstr "Adresses e-mail"
2325 msgstr ""
2472
2326
2473 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2327 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2474 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2328 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
@@ -2483,9 +2337,9 b' msgstr "Supprimer"'
2483
2337
2484 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2338 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2485 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2339 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2486 #, fuzzy, python-format
2340 #, python-format
2487 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2341 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2488 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2342 msgstr ""
2489
2343
2490 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2344 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2491 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2345 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
@@ -2494,9 +2348,8 b' msgstr ""'
2494
2348
2495 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2349 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2496 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2350 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2497 #, fuzzy
2498 msgid "New ip address"
2351 msgid "New ip address"
2499 msgstr "Nouvelle adrese"
2352 msgstr ""
2500
2353
2501 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2354 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2355 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
@@ -2515,9 +2368,8 b' msgid "Repositories"'
2515 msgstr "Dépôts"
2368 msgstr "Dépôts"
2516
2369
2517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2370 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Add new"
2371 msgid "Add new"
2520 msgstr "ajouter un nouveau"
2372 msgstr ""
2521
2373
2522 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2374 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2523 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2375 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
@@ -2549,17 +2401,14 b' msgstr "R\xc3\xa9vision d\xe2\x80\x99arriv\xc3\xa9e"'
2549 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2550 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2402 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2551 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2403 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2552 msgstr ""
2404 msgstr "Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de recherche et de documentation."
2553 "Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
2554 "recherche et de documentation."
2555
2405
2556 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2406 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2557 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2558 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2408 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2559 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2409 msgid ""
2560 msgstr ""
2410 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2561 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
2411 msgstr "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README pour des descriptions plus détaillées."
2562 "pour des descriptions plus détaillées."
2563
2412
2564 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2413 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2565 msgid "Edit repository"
2414 msgid "Edit repository"
@@ -2568,15 +2417,15 b' msgstr "\xc3\x89diter le d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
2568 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2569 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2418 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2570 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2419 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2571 #: rhodecode/templates/base/base.html:81 rhodecode/templates/base/base.html:134
2420 #: rhodecode/templates/base/base.html:81
2421 #: rhodecode/templates/base/base.html:134
2572 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2422 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2573 msgid "Settings"
2423 msgid "Settings"
2574 msgstr "Options"
2424 msgstr "Options"
2575
2425
2576 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2426 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Non-changeable id"
2427 msgid "Non-changeable id"
2579 msgstr "Identifiant permanent : %s"
2428 msgstr ""
2580
2429
2581 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2582 msgid "Clone uri"
2431 msgid "Clone uri"
@@ -2591,9 +2440,8 b' msgid "Change owner of this repository."'
2591 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2440 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2592
2441
2593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Advanced settings"
2443 msgid "Advanced settings"
2596 msgstr "Enregister les options"
2444 msgstr ""
2597
2445
2598 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2446 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2599 msgid "Statistics"
2447 msgid "Statistics"
@@ -2643,9 +2491,7 b' msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du d\xc3\xa9p\xc3\xb4t\xc2\xa0?"'
2643 msgid ""
2491 msgid ""
2644 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2492 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
2645 " will be cached again"
2493 "will be cached again"
2646 msgstr ""
2494 msgstr "Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
2647 "Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
2648 "dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
2649
2495
2650 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2496 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2651 msgid "List of cached values"
2497 msgid "List of cached values"
@@ -2656,9 +2502,8 b' msgid "Prefix"'
2656 msgstr ""
2502 msgstr ""
2657
2503
2658 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2504 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Key"
2505 msgid "Key"
2661 msgstr "Clé d’API"
2506 msgstr ""
2662
2507
2663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2508 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2664 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2509 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
@@ -2686,11 +2531,9 b' msgstr "Ajouter le d\xc3\xa9p\xc3\xb4t au journal public"'
2686
2531
2687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2532 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2688 msgid ""
2533 msgid ""
2689 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2534 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
2690 "public journal"
2535 " journal"
2691 msgstr ""
2536 msgstr "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous depuis le journal public."
2692 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
2693 "depuis le journal public."
2694
2537
2695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2538 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2696 msgid "Locking"
2539 msgid "Locking"
@@ -2705,9 +2548,8 b' msgid "Confirm to unlock repository"'
2705 msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
2548 msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
2706
2549
2707 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2550 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Lock repo"
2551 msgid "Lock repo"
2710 msgstr "Verrouiller le dépôt"
2552 msgstr ""
2711
2553
2712 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2554 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2713 msgid "Confirm to lock repository"
2555 msgid "Confirm to lock repository"
@@ -2718,19 +2560,17 b' msgid "Repository is not locked"'
2718 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
2560 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
2719
2561
2720 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2721 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2563 msgid ""
2722 msgstr ""
2564 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2723 "Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand "
2565 msgstr "Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand l‘accès anonyme est désactivé."
2724 "l‘accès anonyme est désactivé."
2725
2566
2726 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2567 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2727 msgid "Set as fork of"
2568 msgid "Set as fork of"
2728 msgstr "Indiquer comme fork"
2569 msgstr "Indiquer comme fork"
2729
2570
2730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Set"
2572 msgid "Set"
2733 msgstr "Définir"
2573 msgstr ""
2734
2574
2735 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2736 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2576 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
@@ -2745,50 +2585,39 b' msgid "Confirm to delete this repository'
2745 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
2585 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
2746
2586
2747 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2587 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2748 #, fuzzy, python-format
2588 #, python-format
2749 msgid "this repository has %s fork"
2589 msgid "this repository has %s fork"
2750 msgid_plural "this repository has %s forks"
2590 msgid_plural "this repository has %s forks"
2751 msgstr[0] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
2591 msgstr[0] ""
2752 msgstr[1] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
2592 msgstr[1] ""
2753
2593
2754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2594 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Detach forks"
2595 msgid "Detach forks"
2757 msgstr "Indiquer comme fork"
2596 msgstr ""
2758
2597
2759 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2598 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Delete forks"
2599 msgid "Delete forks"
2762 msgstr "Supprimer"
2600 msgstr ""
2763
2601
2764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2602 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2765 #, fuzzy
2766 msgid ""
2603 msgid ""
2767 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2604 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2768 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it"
2605 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2769 " from file system please do it manually"
2606 "system please do it manually"
2770 msgstr ""
2607 msgstr ""
2771 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
2772 "au système de gestion de versions.\n"
2773 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2774 "manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à"
2775 " RhodeCode et au système de gestion de versions.\n"
2776 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2777 "manuellement."
2778
2608
2779 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2780 msgid "Extra fields"
2610 msgid "Extra fields"
2781 msgstr ""
2611 msgstr ""
2782
2612
2783 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2613 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2784 #, fuzzy, python-format
2614 #, python-format
2785 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2615 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2786 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2616 msgstr ""
2787
2617
2788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2618 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2789 #, fuzzy
2790 msgid "New field key"
2619 msgid "New field key"
2791 msgstr "Ajouter un fichier"
2620 msgstr ""
2792
2621
2793 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2622 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2794 msgid "New field label"
2623 msgid "New field label"
@@ -2799,9 +2628,8 b' msgid "Enter short label"'
2799 msgstr ""
2628 msgstr ""
2800
2629
2801 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2630 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2802 #, fuzzy
2803 msgid "New field description"
2631 msgid "New field description"
2804 msgstr "Description"
2632 msgstr ""
2805
2633
2806 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2634 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2807 msgid "Enter description of a field"
2635 msgid "Enter description of a field"
@@ -2869,7 +2697,7 b' msgstr "Ajouter un utilisateur"'
2869 msgid "Repositories administration"
2697 msgid "Repositories administration"
2870 msgstr "Administration des dépôts"
2698 msgstr "Administration des dépôts"
2871
2699
2872 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2700 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
2873 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2701 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2874 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2702 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2875 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2703 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
@@ -2885,13 +2713,10 b' msgid "apply to children"'
2885 msgstr "Appliquer aux enfants"
2713 msgstr "Appliquer aux enfants"
2886
2714
2887 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2715 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2888 #, fuzzy
2889 msgid ""
2716 msgid ""
2890 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2717 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2891 "private repositories and other groups"
2718 "private repositories and other groups"
2892 msgstr ""
2719 msgstr ""
2893 "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
2894 "notamment les dépôts et sous-groupes."
2895
2720
2896 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2721 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2897 #, python-format
2722 #, python-format
@@ -2907,22 +2732,19 b' msgid "with"'
2907 msgstr "comprenant"
2732 msgstr "comprenant"
2908
2733
2909 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2734 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Add repository group"
2735 msgid "Add repository group"
2912 msgstr "Groupe de dépôt"
2736 msgstr ""
2913
2737
2914 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2738 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2915 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2916 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2740 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2917 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2741 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Repository groups"
2742 msgid "Repository groups"
2920 msgstr "Groupe de dépôt"
2743 msgstr ""
2921
2744
2922 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2745 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Add new repository group"
2746 msgid "Add new repository group"
2925 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
2747 msgstr ""
2926
2748
2927 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2749 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2928 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2750 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
@@ -2934,32 +2756,27 b' msgid "save"'
2934 msgstr "Enregistrer"
2756 msgstr "Enregistrer"
2935
2757
2936 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2758 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Edit repository group"
2759 msgid "Edit repository group"
2939 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2760 msgstr ""
2940
2761
2941 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2762 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2942 #, fuzzy, python-format
2763 #, python-format
2943 msgid "Edit repository group %s"
2764 msgid "Edit repository group %s"
2944 msgstr "Édition du groupe de dépôt %s"
2765 msgstr ""
2945
2766
2946 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2767 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Add child group"
2768 msgid "Add child group"
2949 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2769 msgstr ""
2950
2770
2951 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2771 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2952 msgid ""
2772 msgid ""
2953 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2773 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
2954 " groups and repositories inside"
2774 "groups and repositories inside"
2955 msgstr ""
2775 msgstr "Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
2956 "Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
2957 "appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
2958
2776
2959 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2777 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Repository groups administration"
2778 msgid "Repository groups administration"
2962 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
2779 msgstr ""
2963
2780
2964 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2781 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2965 msgid "Number of toplevel repositories"
2782 msgid "Number of toplevel repositories"
@@ -2969,9 +2786,8 b' msgstr "Nombre de sous-d\xc3\xa9p\xc3\xb4ts"'
2969 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2786 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2970 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2787 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2971 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2788 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Edit"
2789 msgid "Edit"
2974 msgstr "éditer"
2790 msgstr ""
2975
2791
2976 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2792 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2977 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2793 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
@@ -2986,16 +2802,15 b' msgid "edit"'
2986 msgstr "éditer"
2802 msgstr "éditer"
2987
2803
2988 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2804 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2989 #, fuzzy, python-format
2805 #, python-format
2990 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2806 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2991 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2807 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2992 msgstr[0] ""
2808 msgstr[0] ""
2993 msgstr[1] ""
2809 msgstr[1] ""
2994
2810
2995 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2811 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2996 #, fuzzy
2997 msgid "There are no repository groups yet"
2812 msgid "There are no repository groups yet"
2998 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
2813 msgstr ""
2999
2814
3000 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2815 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
3001 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2816 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
@@ -3023,32 +2838,25 b' msgid "Remap and rescan repositories"'
3023 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
2838 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
3024
2839
3025 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2840 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Rescan option"
2841 msgid "Rescan option"
3028 msgstr "Option de re-scan"
2842 msgstr ""
3029
2843
3030 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2844 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
3031 msgid ""
2845 msgid ""
3032 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2846 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
3033 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2847 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
3034 "remove it."
2848 "it."
3035 msgstr ""
2849 msgstr "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes (concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
3036 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
3037 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
3038
2850
3039 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2851 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Destroy old data"
2852 msgid "Destroy old data"
3042 msgstr "Supprimer les données obsolètes"
2853 msgstr ""
3043
2854
3044 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2855 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
3045 msgid ""
2856 msgid ""
3046 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2857 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
3047 "if `destroy` flag is checked "
2858 "`destroy` flag is checked "
3048 msgstr ""
2859 msgstr "Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les données obsolètes » est coché."
3049 "Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. "
3050 "Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les "
3051 "données obsolètes » est coché."
3052
2860
3053 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2861 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
3054 msgid "Rescan repositories"
2862 msgid "Rescan repositories"
@@ -3059,14 +2867,12 b' msgid "Whoosh indexing"'
3059 msgstr "Indexation Whoosh"
2867 msgstr "Indexation Whoosh"
3060
2868
3061 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2869 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Index build option"
2870 msgid "Index build option"
3064 msgstr "Option d’indexation"
2871 msgstr ""
3065
2872
3066 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2873 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Build from scratch"
2874 msgid "Build from scratch"
3069 msgstr "Purger et reconstruire l’index"
2875 msgstr ""
3070
2876
3071 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2877 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
3072 msgid "Reindex"
2878 msgid "Reindex"
@@ -3099,14 +2905,12 b' msgid "Visualisation settings"'
3099 msgstr "Réglages d’affichage"
2905 msgstr "Réglages d’affichage"
3100
2906
3101 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2907 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
3102 #, fuzzy
3103 msgid "General"
2908 msgid "General"
3104 msgstr "Activer"
2909 msgstr ""
3105
2910
3106 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2911 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Use repository extra fields"
2912 msgid "Use repository extra fields"
3109 msgstr "Dépôts"
2913 msgstr ""
3110
2914
3111 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2915 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
3112 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2916 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
@@ -3121,9 +2925,8 b' msgid "Shows or hides displayed version '
3121 msgstr ""
2925 msgstr ""
3122
2926
3123 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2927 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Dashboard items"
2928 msgid "Dashboard items"
3126 msgstr "Tableau de bord"
2929 msgstr ""
3127
2930
3128 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2931 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
3129 msgid ""
2932 msgid ""
@@ -3144,9 +2947,8 b' msgid "Show private repo icon on reposit'
3144 msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
2947 msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
3145
2948
3146 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2949 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2950 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
3149 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
2951 msgstr ""
3150
2952
3151 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2953 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
3152 msgid "Meta-Tagging"
2954 msgid "Meta-Tagging"
@@ -3165,17 +2967,14 b' msgid "Web"'
3165 msgstr "Web"
2967 msgstr "Web"
3166
2968
3167 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2969 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Require SSL for vcs operations"
2970 msgid "Require SSL for vcs operations"
3170 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull"
2971 msgstr ""
3171
2972
3172 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2973 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
3173 msgid ""
2974 msgid ""
3174 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2975 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
3175 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2976 " return HTTP Error 406: Not Acceptable"
3176 msgstr ""
2977 msgstr "RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
3177 "RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas "
3178 "utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
3179
2978
3180 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2979 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
3181 msgid "Hooks"
2980 msgid "Hooks"
@@ -3198,32 +2997,26 b' msgid "Log user pull commands"'
3198 msgstr "Journaliser les commandes de pull"
2997 msgstr "Journaliser les commandes de pull"
3199
2998
3200 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
2999 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Advanced setup"
3000 msgid "Advanced setup"
3203 msgstr "Avancé"
3001 msgstr ""
3204
3002
3205 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3003 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3206 msgid "Mercurial Extensions"
3004 msgid "Mercurial Extensions"
3207 msgstr "Extensions Mercurial"
3005 msgstr "Extensions Mercurial"
3208
3006
3209 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3007 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Enable largefiles extension"
3008 msgid "Enable largefiles extension"
3212 msgstr "Extensions largefiles"
3009 msgstr ""
3213
3010
3214 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3011 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Enable hgsubversion extension"
3012 msgid "Enable hgsubversion extension"
3217 msgstr "Extensions hgsubversion"
3013 msgstr ""
3218
3014
3219 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3015 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3220 #, fuzzy
3221 msgid ""
3016 msgid ""
3222 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3017 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3223 "locations"
3018 "locations"
3224 msgstr ""
3019 msgstr ""
3225 "Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de "
3226 "clôner à partir de dépôts Suversion."
3227
3020
3228 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3021 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3229 msgid "Repositories location"
3022 msgid "Repositories location"
@@ -3237,17 +3030,14 b' msgstr ""'
3237
3030
3238 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3031 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3239 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3032 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Unlock"
3033 msgid "Unlock"
3242 msgstr "Déverrouiller"
3034 msgstr ""
3243
3035
3244 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3036 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3245 msgid ""
3037 msgid ""
3246 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
3038 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
3247 "restart, and rescan is required"
3039 " and rescan is required"
3248 msgstr ""
3040 msgstr "Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
3249 "Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, "
3250 "Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
3251
3041
3252 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3042 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3253 msgid "Test Email"
3043 msgid "Test Email"
@@ -3282,9 +3072,8 b' msgstr "Utilisateurs"'
3282
3072
3283 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3073 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3284 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3074 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Add new user"
3075 msgid "Add new user"
3287 msgstr "nouvel utilisateur"
3076 msgstr ""
3288
3077
3289 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3290 msgid "Password confirmation"
3079 msgid "Password confirmation"
@@ -3296,9 +3085,9 b' msgstr "\xc3\x89diter l\'utilisateur"'
3296
3085
3297 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3298 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3087 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3299 #, fuzzy, python-format
3088 #, python-format
3300 msgid "Edit %s"
3089 msgid "Edit %s"
3301 msgstr "éditer %s"
3090 msgstr ""
3302
3091
3303 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3092 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3304 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
3093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
@@ -3371,9 +3160,8 b' msgstr "Mes requ\xc3\xaates de pull"'
3371
3160
3372 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3161 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3373 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Show closed pull requests"
3163 msgid "Show closed pull requests"
3376 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
3164 msgstr ""
3377
3165
3378 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3166 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3379 msgid "Opened by me"
3167 msgid "Opened by me"
@@ -3420,47 +3208,39 b' msgid "users"'
3420 msgstr "Utilisateurs"
3208 msgstr "Utilisateurs"
3421
3209
3422 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3210 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Firstname"
3211 msgid "Firstname"
3425 msgstr "Prénom"
3212 msgstr ""
3426
3213
3427 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3214 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Lastname"
3215 msgid "Lastname"
3430 msgstr "Nom de famille"
3216 msgstr ""
3431
3217
3432 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3218 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Last login"
3219 msgid "Last login"
3435 msgstr "Dernière connexion"
3220 msgstr ""
3436
3221
3437 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3222 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Add user group"
3223 msgid "Add user group"
3440 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
3224 msgstr ""
3441
3225
3442 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3226 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3443 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3227 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3444 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3228 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3445 #, fuzzy
3446 msgid "User groups"
3229 msgid "User groups"
3447 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3230 msgstr ""
3448
3231
3449 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3232 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3450 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3233 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Add new user group"
3234 msgid "Add new user group"
3453 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
3235 msgstr ""
3454
3236
3455 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3237 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Edit user group"
3238 msgid "Edit user group"
3458 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
3239 msgstr ""
3459
3240
3460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3241 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3461 #, fuzzy
3462 msgid "UserGroups"
3242 msgid "UserGroups"
3463 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3243 msgstr ""
3464
3244
3465 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3466 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
@@ -3468,9 +3248,8 b' msgid "Members"'
3468 msgstr "Membres"
3248 msgstr "Membres"
3469
3249
3470 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3250 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Chosen group members"
3251 msgid "Chosen group members"
3473 msgstr "Membres du groupe"
3252 msgstr ""
3474
3253
3475 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3254 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3476 msgid "Remove all elements"
3255 msgid "Remove all elements"
@@ -3485,29 +3264,25 b' msgid "Add all elements"'
3485 msgstr "Tout ajouter"
3264 msgstr "Tout ajouter"
3486
3265
3487 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3266 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3488 #, fuzzy
3489 msgid "No members yet"
3267 msgid "No members yet"
3490 msgstr "Membres"
3268 msgstr ""
3491
3269
3492 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3270 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Global Permissions"
3271 msgid "Global Permissions"
3495 msgstr "Copier les permissions"
3272 msgstr ""
3496
3273
3497 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3274 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3498 #, fuzzy
3499 msgid "User groups administration"
3275 msgid "User groups administration"
3500 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
3276 msgstr ""
3501
3277
3502 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3278 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3503 #, fuzzy, python-format
3279 #, python-format
3504 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3280 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3505 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
3281 msgstr ""
3506
3282
3507 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3283 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3508 #, fuzzy
3509 msgid "There are no user groups yet"
3284 msgid "There are no user groups yet"
3510 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
3285 msgstr ""
3511
3286
3512 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3287 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3513 #, python-format
3288 #, python-format
@@ -3543,9 +3318,8 b' msgid "Files"'
3543 msgstr "Fichiers"
3318 msgstr "Fichiers"
3544
3319
3545 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3320 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Switch To"
3321 msgid "Switch To"
3548 msgstr "Aller"
3322 msgstr ""
3549
3323
3550 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3324 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3551 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3325 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
@@ -3569,19 +3343,16 b' msgid "Search"'
3569 msgstr "Rechercher"
3343 msgstr "Rechercher"
3570
3344
3571 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3345 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Lock"
3346 msgid "Lock"
3574 msgstr "Verrouiller"
3347 msgstr ""
3575
3348
3576 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3349 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Follow"
3350 msgid "Follow"
3579 msgstr "followers"
3351 msgstr ""
3580
3352
3581 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3353 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Unfollow"
3354 msgid "Unfollow"
3584 msgstr "followers"
3355 msgstr ""
3585
3356
3586 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3357 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3587 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3358 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
@@ -3593,24 +3364,20 b' msgid "Fork"'
3593 msgstr "Fork"
3364 msgstr "Fork"
3594
3365
3595 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3366 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Create Pull Request"
3367 msgid "Create Pull Request"
3598 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3368 msgstr ""
3599
3369
3600 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3370 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Show Pull Requests"
3371 msgid "Show Pull Requests"
3603 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3372 msgstr ""
3604
3373
3605 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3374 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Pull Requests"
3375 msgid "Pull Requests"
3608 msgstr "Requêtes de pull"
3376 msgstr ""
3609
3377
3610 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3378 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Not logged in"
3379 msgid "Not logged in"
3613 msgstr "Dernière connexion"
3380 msgstr ""
3614
3381
3615 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3382 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3616 msgid "Login to your account"
3383 msgid "Login to your account"
@@ -3654,22 +3421,19 b' msgid "My private gists"'
3654 msgstr ""
3421 msgstr ""
3655
3422
3656 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3423 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Search in repositories"
3424 msgid "Search in repositories"
3659 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
3425 msgstr ""
3660
3426
3661 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3427 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3662 msgid "Inherit default permissions"
3428 msgid "Inherit default permissions"
3663 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
3429 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
3664
3430
3665 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3431 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3666 #, fuzzy, python-format
3432 #, python-format
3667 msgid ""
3433 msgid ""
3668 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3434 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3669 "options does not apply."
3435 "options does not apply."
3670 msgstr ""
3436 msgstr ""
3671 "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
3672 " est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
3673
3437
3674 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3438 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3675 msgid "Create repositories"
3439 msgid "Create repositories"
@@ -3680,9 +3444,8 b' msgid "Select this option to allow repos'
3680 msgstr ""
3444 msgstr ""
3681
3445
3682 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3446 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Create user groups"
3447 msgid "Create user groups"
3685 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
3448 msgstr ""
3686
3449
3687 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3450 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3688 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3451 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
@@ -3697,9 +3460,8 b' msgid "Select this option to allow repos'
3697 msgstr ""
3460 msgstr ""
3698
3461
3699 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3462 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3700 #, fuzzy
3701 msgid "No permissions defined yet"
3463 msgid "No permissions defined yet"
3702 msgstr "Copier les permissions"
3464 msgstr ""
3703
3465
3704 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3466 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3705 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3467 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
@@ -3711,83 +3473,73 b' msgstr "Permission"'
3711 msgid "Edit Permission"
3473 msgid "Edit Permission"
3712 msgstr "Éditer"
3474 msgstr "Éditer"
3713
3475
3714 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3476 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Add another comment"
3477 msgid "Add another comment"
3717 msgstr "Nouveau commentaire"
3478 msgstr ""
3718
3479
3719 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3480 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3720 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3481 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3721 msgid "Stop following this repository"
3482 msgid "Stop following this repository"
3722 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
3483 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
3723
3484
3724 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3485 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3725 msgid "Start following this repository"
3486 msgid "Start following this repository"
3726 msgstr "Suivre ce dépôt"
3487 msgstr "Suivre ce dépôt"
3727
3488
3728 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3489 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3729 msgid "Group"
3490 msgid "Group"
3730 msgstr "Groupe"
3491 msgstr "Groupe"
3731
3492
3732 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3733 msgid "members"
3734 msgstr "Membres"
3735
3736 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3493 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3737 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3494 msgid "members"
3738 #, fuzzy
3495 msgstr "Membres"
3739 msgid "Loading ..."
3740 msgstr "Chargement…"
3741
3496
3742 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3497 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3743 #, fuzzy
3498 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3744 msgid "Search truncated"
3499 msgid "Loading ..."
3745 msgstr "Résultats tronqués"
3500 msgstr ""
3746
3501
3747 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3502 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3748 #, fuzzy
3503 msgid "Search truncated"
3749 msgid "No matching files"
3504 msgstr ""
3750 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
3751
3505
3752 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3506 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3507 msgid "No matching files"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3753 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3511 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3754 msgid "Open new pull request"
3512 msgid "Open new pull request"
3755 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3513 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3756
3514
3757 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3515 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3516 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3760 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
3517 msgstr ""
3761
3762 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3765 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3766
3518
3767 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3519 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3768 #, fuzzy
3520 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3769 msgid "Show selected changeset __S"
3521 msgstr ""
3770 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3771
3522
3772 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3523 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3773 msgid "Selection link"
3524 msgid "Show selected changeset __S"
3774 msgstr "Lien vers la sélection"
3525 msgstr ""
3775
3526
3776 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3527 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3777 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3528 msgid "Selection link"
3778 #, fuzzy
3529 msgstr "Lien vers la sélection"
3779 msgid "Collapse diff"
3780 msgstr "Diff de fichier"
3781
3530
3782 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3531 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3783 #, fuzzy
3532 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3784 msgid "Expand diff"
3533 msgid "Collapse diff"
3785 msgstr "Diff brut"
3534 msgstr ""
3786
3535
3787 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3536 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3788 #, fuzzy
3537 msgid "Expand diff"
3789 msgid "Failed to remoke permission"
3538 msgstr ""
3790 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
3539
3540 #: rhodecode/templates/base/root.html:59
3541 msgid "Failed to revoke permission"
3542 msgstr ""
3791
3543
3792 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3544 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3793 #, python-format
3545 #, python-format
@@ -3795,9 +3547,8 b' msgid "%s Bookmarks"'
3795 msgstr "Signets de %s"
3547 msgstr "Signets de %s"
3796
3548
3797 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3549 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Compare bookmarks"
3550 msgid "Compare bookmarks"
3800 msgstr "Comparer le fork"
3551 msgstr ""
3801
3552
3802 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3553 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3803 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3554 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
@@ -3850,20 +3601,18 b' msgstr[0] "Affichage de %d r\xc3\xa9vision sur %d"'
3850 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
3601 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
3851
3602
3852 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3603 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Clear selection"
3604 msgid "Clear selection"
3855 msgstr "Réglages de recherche"
3605 msgstr ""
3856
3606
3857 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3607 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3858 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3608 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3859 #, fuzzy, python-format
3609 #, python-format
3860 msgid "Compare fork with %s"
3610 msgid "Compare fork with %s"
3861 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3611 msgstr ""
3862
3612
3863 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3613 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Compare fork with parent"
3614 msgid "Compare fork with parent"
3866 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3615 msgstr ""
3867
3616
3868 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3617 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3869 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3618 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
@@ -3873,33 +3622,32 b' msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requ\xc3\xaate de pull associ\xc3\xa9e #%s."'
3873
3622
3874 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3623 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3875 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3624 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Show more"
3625 msgid "Show more"
3878 msgstr "montrer plus"
3626 msgstr ""
3879
3627
3880 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3628 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3881 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3629 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3882 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3630 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3883 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3631 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3884 #, fuzzy, python-format
3632 #, python-format
3885 msgid "Bookmark %s"
3633 msgid "Bookmark %s"
3886 msgstr "Signets %s"
3634 msgstr ""
3887
3635
3888 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3636 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3889 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3637 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3890 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3638 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3891 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3639 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3892 #, fuzzy, python-format
3640 #, python-format
3893 msgid "Tag %s"
3641 msgid "Tag %s"
3894 msgstr "Tags %s"
3642 msgstr ""
3895
3643
3896 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3644 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3897 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3645 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3898 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3646 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3899 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3647 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3900 #, fuzzy, python-format
3648 #, python-format
3901 msgid "Branch %s"
3649 msgid "Branch %s"
3902 msgstr "Branches %s"
3650 msgstr ""
3903
3651
3904 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3652 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3905 msgid "There are no changes yet"
3653 msgid "There are no changes yet"
@@ -3907,21 +3655,18 b' msgstr "Il n\xe2\x80\x99y a aucun changement pour le moment"'
3907
3655
3908 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3656 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3909 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3657 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Removed"
3658 msgid "Removed"
3912 msgstr "Supprimés"
3659 msgstr ""
3913
3660
3914 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3661 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3915 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3662 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Changed"
3663 msgid "Changed"
3918 msgstr "Modifiés"
3664 msgstr ""
3919
3665
3920 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3666 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3921 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3667 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Added"
3668 msgid "Added"
3924 msgstr "Ajoutés"
3669 msgstr ""
3925
3670
3926 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3671 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3927 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3672 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
@@ -3929,21 +3674,19 b' msgstr "Ajout\xc3\xa9s"'
3929 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3674 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3930 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3675 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3931 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3676 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3932 #, fuzzy, python-format
3677 #, python-format
3933 msgid "Affected %s files"
3678 msgid "Affected %s files"
3934 msgstr "%s fichiers affectés"
3679 msgstr ""
3935
3680
3936 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3681 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3937 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3682 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3938 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3683 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Commit message"
3684 msgid "Commit message"
3941 msgstr "Message de commit"
3685 msgstr ""
3942
3686
3943 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3687 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Age"
3688 msgid "Age"
3946 msgstr "Âge"
3689 msgstr ""
3947
3690
3948 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3691 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3949 msgid "Refs"
3692 msgid "Refs"
@@ -3977,9 +3720,8 b' msgid "No parents"'
3977 msgstr "Aucun parent"
3720 msgstr "Aucun parent"
3978
3721
3979 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3722 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3980 #, fuzzy
3981 msgid "No children"
3723 msgid "No children"
3982 msgstr "Appliquer aux enfants"
3724 msgstr ""
3983
3725
3984 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3726 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3985 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3727 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
@@ -3989,20 +3731,17 b' msgstr "Statut du changeset"'
3989
3731
3990 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3732 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3991 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3733 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Raw diff"
3734 msgid "Raw diff"
3994 msgstr "Diff brut"
3735 msgstr ""
3995
3736
3996 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3737 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Patch diff"
3738 msgid "Patch diff"
3999 msgstr "Diff brut"
3739 msgstr ""
4000
3740
4001 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3741 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
4002 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3742 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Download diff"
3743 msgid "Download diff"
4005 msgstr "Télécharger le diff"
3744 msgstr ""
4006
3745
4007 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3746 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
4008 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3747 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
@@ -4028,20 +3767,20 b' msgstr "Fusion"'
4028 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
3767 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
4029 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
3768 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
4030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
3769 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
4031 #, fuzzy, python-format
3770 #, python-format
4032 msgid "%s file changed"
3771 msgid "%s file changed"
4033 msgid_plural "%s files changed"
3772 msgid_plural "%s files changed"
4034 msgstr[0] "%s fichié modifié"
3773 msgstr[0] ""
4035 msgstr[1] "%s fichié modifié"
3774 msgstr[1] ""
4036
3775
4037 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
3776 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
4038 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
3777 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
4039 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
3778 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
4040 #, fuzzy, python-format
3779 #, python-format
4041 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3780 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
4042 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3781 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
4043 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3782 msgstr[0] ""
4044 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3783 msgstr[1] ""
4045
3784
4046 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3785 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
4047 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3786 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
@@ -4056,19 +3795,18 b' msgstr ""'
4056 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3795 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
4057 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3796 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
4058 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3797 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Show full diff"
3798 msgid "Show full diff"
4061 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3799 msgstr ""
4062
3800
4063 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3801 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
4064 #, fuzzy, python-format
3802 #, python-format
4065 msgid "Status change on pull request #%s"
3803 msgid "Status change on pull request #%s"
4066 msgstr "Requêtes de pull %s"
3804 msgstr ""
4067
3805
4068 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3806 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
4069 #, fuzzy, python-format
3807 #, python-format
4070 msgid "Comment on pull request #%s"
3808 msgid "Comment on pull request #%s"
4071 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour %s"
3809 msgstr ""
4072
3810
4073 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3811 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
4074 msgid "Submitting..."
3812 msgid "Submitting..."
@@ -4082,28 +3820,23 b' msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."'
4082 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3820 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
4083 #, python-format
3821 #, python-format
4084 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3822 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
4085 msgstr ""
3823 msgstr "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la commande %s."
4086 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
4087 "commande %s."
4088
3824
4089 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3825 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
4090 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
3826 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
4091 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3827 msgid ""
4092 msgstr ""
3828 "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
4093 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
3829 msgstr "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à l’utilisateur RhodeCode en question."
4094 "l’utilisateur RhodeCode en question."
4095
3830
4096 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3831 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
4097 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3832 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Preview"
3833 msgid "Preview"
4100 msgstr "%d relecteur"
3834 msgstr ""
4101
3835
4102 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3836 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
4103 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3837 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Comment preview"
3838 msgid "Comment preview"
4106 msgstr "vue de comparaison"
3839 msgstr ""
4107
3840
4108 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3841 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
4109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
3842 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
@@ -4113,9 +3846,8 b' msgid "Comment"'
4113 msgstr "Commentaire"
3846 msgstr "Commentaire"
4114
3847
4115 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
3848 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Cancel"
3849 msgid "Cancel"
4118 msgstr "Modifiés"
3850 msgstr ""
4119
3851
4120 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3852 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
4121 msgid "You need to be logged in to comment."
3853 msgid "You need to be logged in to comment."
@@ -4130,9 +3862,8 b' msgid "Hide"'
4130 msgstr "Masquer"
3862 msgstr "Masquer"
4131
3863
4132 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3864 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Change status"
3865 msgid "Change status"
4135 msgstr "Modifier le statut"
3866 msgstr ""
4136
3867
4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3868 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
4138 msgid "Comment and close"
3869 msgid "Comment and close"
@@ -4152,9 +3883,8 b' msgid "Show full diff for this file"'
4152 msgstr ""
3883 msgstr ""
4153
3884
4154 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3885 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Show inline comments"
3886 msgid "Show inline comments"
4157 msgstr "Afficher les commentaires"
3887 msgstr ""
4158
3888
4159 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3889 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
4160 msgid "Show file at latest version in this repo"
3890 msgid "Show file at latest version in this repo"
@@ -4169,33 +3899,30 b' msgid "No changesets"'
4169 msgstr "Aucun changeset"
3899 msgstr "Aucun changeset"
4170
3900
4171 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3901 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Ancestor"
3902 msgid "Ancestor"
4174 msgstr "Branches"
3903 msgstr ""
4175
3904
4176 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3905 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
4177 #, fuzzy, python-format
3906 #, python-format
4178 msgid "%s Compare"
3907 msgid "%s Compare"
4179 msgstr "%s Comparer"
3908 msgstr ""
4180
3909
4181 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3910 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Compare revisions"
3911 msgid "Compare revisions"
4184 msgstr "révision précédente"
3912 msgstr ""
4185
3913
4186 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3914 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
4187 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3915 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
4188 #, fuzzy, python-format
3916 #, python-format
4189 msgid "Showing %s commit"
3917 msgid "Showing %s commit"
4190 msgid_plural "Showing %s commits"
3918 msgid_plural "Showing %s commits"
4191 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
3919 msgstr[0] ""
4192 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
3920 msgstr[1] ""
4193
3921
4194 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3922 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
4195 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3923 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
4196 #, fuzzy
4197 msgid "No files"
3924 msgid "No files"
4198 msgstr "Fichiers"
3925 msgstr ""
4199
3926
4200 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3927 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
4201 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3928 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
@@ -4213,9 +3940,9 b' msgid "Git repository"'
4213 msgstr "Dépôt Git"
3940 msgstr "Dépôt Git"
4214
3941
4215 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3942 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
4216 #, fuzzy, python-format
3943 #, python-format
4217 msgid "Fork of %s"
3944 msgid "Fork of %s"
4218 msgstr "Nom du fork %s"
3945 msgstr ""
4219
3946
4220 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3947 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
4221 msgid "No changesets yet"
3948 msgid "No changesets yet"
@@ -4246,23 +3973,21 b' msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l\xe2\x80\x99utilisateur \xc2\xab\xc2\xa0%s\xc2\xa0\xc2\xbb\xc2\xa0?"'
4246 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
3973 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
4247 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3974 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4248 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3975 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4249 #, fuzzy
4250 msgid "URL"
3976 msgid "URL"
4251 msgstr "Journal"
3977 msgstr ""
4252
3978
4253 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
3979 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4254 #, fuzzy, python-format
3980 #, python-format
4255 msgid "%s commented on a %s changeset."
3981 msgid "%s commented on a %s changeset."
4256 msgstr "%s a posté un commentaire sur le commit %s"
3982 msgstr ""
4257
3983
4258 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
3984 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4259 msgid "The changeset status was changed to"
3985 msgid "The changeset status was changed to"
4260 msgstr ""
3986 msgstr ""
4261
3987
4262 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3988 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4263 #, fuzzy
4264 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3989 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4265 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
3990 msgstr ""
4266
3991
4267 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3992 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
4268 #, python-format
3993 #, python-format
@@ -4284,8 +4009,7 b' msgstr ""'
4284 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4009 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4285 #, python-format
4010 #, python-format
4286 msgid ""
4011 msgid ""
4287 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review "
4012 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4288 "changes."
4289 msgstr ""
4013 msgstr ""
4290
4014
4291 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4015 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
@@ -4296,19 +4020,17 b' msgid "Title"'
4296 msgstr "Titre"
4020 msgstr "Titre"
4297
4021
4298 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4022 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4299 #, fuzzy, python-format
4023 #, python-format
4300 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4024 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4301 msgstr "%s [a commenté] la requête de pull pour %s"
4025 msgstr ""
4302
4026
4303 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4027 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Pull request was closed with status"
4028 msgid "Pull request was closed with status"
4306 msgstr "Statut de la requête de pull"
4029 msgstr ""
4307
4030
4308 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4031 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Pull request changed status"
4032 msgid "Pull request changed status"
4311 msgstr "Statut de la requête de pull"
4033 msgstr ""
4312
4034
4313 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4035 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4314 msgid "View this user here"
4036 msgid "View this user here"
@@ -4320,9 +4042,9 b' msgid "You will be redirected to %s in %'
4320 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
4042 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
4321
4043
4322 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4044 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4323 #, fuzzy, python-format
4045 #, python-format
4324 msgid "%s File Diff"
4046 msgid "%s File Diff"
4325 msgstr "Diff de fichier de %s"
4047 msgstr ""
4326
4048
4327 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4049 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4328 msgid "File diff"
4050 msgid "File diff"
@@ -4330,26 +4052,24 b' msgstr "Diff de fichier"'
4330
4052
4331 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4053 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4332 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4054 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4333 #, fuzzy, python-format
4055 #, python-format
4334 msgid "%s Files"
4056 msgid "%s Files"
4335 msgstr "Fichiers de %s"
4057 msgstr "Fichiers de %s"
4336
4058
4337 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4059 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4338 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4060 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4339 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4061 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Branch"
4062 msgid "Branch"
4342 msgstr "Branche"
4063 msgstr ""
4343
4064
4344 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4065 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4345 #, fuzzy, python-format
4066 #, python-format
4346 msgid "%s Files Add"
4067 msgid "%s Files Add"
4347 msgstr "Fichiers de %s"
4068 msgstr ""
4348
4069
4349 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4070 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Add file"
4071 msgid "Add file"
4352 msgstr "Ajouter un fichier"
4072 msgstr ""
4353
4073
4354 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4074 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4355 msgid "File Name"
4075 msgid "File Name"
@@ -4385,29 +4105,24 b' msgid "Commit changes"'
4385 msgstr "Commiter les changements"
4105 msgstr "Commiter les changements"
4386
4106
4387 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4107 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4388 #, fuzzy
4389 msgid "View"
4108 msgid "View"
4390 msgstr "voir"
4109 msgstr ""
4391
4110
4392 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4111 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Previous revision"
4112 msgid "Previous revision"
4395 msgstr "révision précédente"
4113 msgstr ""
4396
4114
4397 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4115 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Next revision"
4116 msgid "Next revision"
4400 msgstr "révision suivante"
4117 msgstr ""
4401
4118
4402 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4119 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Follow current branch"
4120 msgid "Follow current branch"
4405 msgstr "Suivre la branche actuelle"
4121 msgstr ""
4406
4122
4407 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4123 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Search file list"
4124 msgid "Search file list"
4410 msgstr "Rechercher un fichier"
4125 msgstr ""
4411
4126
4412 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4127 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4413 msgid "Loading file list..."
4128 msgid "Loading file list..."
@@ -4434,31 +4149,27 b' msgid "Last committer"'
4434 msgstr "Dernier commiteur"
4149 msgstr "Dernier commiteur"
4435
4150
4436 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4151 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4437 #, fuzzy, python-format
4152 #, python-format
4438 msgid "%s Files Edit"
4153 msgid "%s Files Edit"
4439 msgstr "Fichiers de %s"
4154 msgstr ""
4440
4155
4441 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4156 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Edit file"
4157 msgid "Edit file"
4444 msgstr "Éditer le fichier"
4158 msgstr ""
4445
4159
4446 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4160 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4447 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4161 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Show annotation"
4162 msgid "Show annotation"
4450 msgstr "Afficher les annotations"
4163 msgstr ""
4451
4164
4452 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4165 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4453 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4166 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Download as raw"
4167 msgid "Download as raw"
4456 msgstr "télécharger le fichier brut"
4168 msgstr ""
4457
4169
4458 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4170 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Source"
4171 msgid "Source"
4461 msgstr "Source"
4172 msgstr ""
4462
4173
4463 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4174 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4464 msgid "Editing file"
4175 msgid "Editing file"
@@ -4469,19 +4180,16 b' msgid "History"'
4469 msgstr "Historique"
4180 msgstr "Historique"
4470
4181
4471 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4182 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Diff to revision"
4183 msgid "Diff to revision"
4474 msgstr "Diff avec la révision"
4184 msgstr ""
4475
4185
4476 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4186 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Show at revision"
4187 msgid "Show at revision"
4479 msgstr "Afficher à la révision"
4188 msgstr ""
4480
4189
4481 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4190 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Show full history"
4191 msgid "Show full history"
4484 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4192 msgstr ""
4485
4193
4486 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4194 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4487 #, python-format
4195 #, python-format
@@ -4491,24 +4199,21 b' msgstr[0] "%s auteur"'
4491 msgstr[1] "%s auteurs"
4199 msgstr[1] "%s auteurs"
4492
4200
4493 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4201 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Load file history"
4202 msgid "Load file history"
4496 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4203 msgstr ""
4497
4204
4498 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4205 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Show source"
4206 msgid "Show source"
4501 msgstr "montrer les sources"
4207 msgstr ""
4502
4208
4503 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4209 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4504 #, fuzzy, python-format
4210 #, python-format
4505 msgid "Edit on branch:%s"
4211 msgid "Edit on branch:%s"
4506 msgstr "Dépôt %s supprimé"
4212 msgstr ""
4507
4213
4508 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4214 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Edit on branch:?"
4215 msgid "Edit on branch:?"
4511 msgstr "Dépôt %s supprimé"
4216 msgstr ""
4512
4217
4513 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4218 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4514 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4219 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
@@ -4580,9 +4285,8 b' msgid "Checkout source after making a cl'
4580 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
4285 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
4581
4286
4582 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4287 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Fork this repository"
4288 msgid "Fork this repository"
4585 msgstr "Forker ce dépôt"
4289 msgstr ""
4586
4290
4587 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4291 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4588 #, python-format
4292 #, python-format
@@ -4596,9 +4300,8 b' msgid "Forks"'
4596 msgstr "Forks"
4300 msgstr "Forks"
4597
4301
4598 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4302 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Forked"
4303 msgid "Forked"
4601 msgstr "forké"
4304 msgstr ""
4602
4305
4603 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4306 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4604 msgid "There are no forks yet"
4307 msgid "There are no forks yet"
@@ -4652,20 +4355,17 b' msgid "Create new pull request"'
4652 msgstr "Nouvelle requête de pull"
4355 msgstr "Nouvelle requête de pull"
4653
4356
4654 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4357 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Write a short description on this pull request"
4358 msgid "Write a short description on this pull request"
4657 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
4359 msgstr ""
4658
4360
4659 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4361 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Changeset flow"
4362 msgid "Changeset flow"
4662 msgstr "Changements"
4363 msgstr ""
4663
4364
4664 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4365 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4665 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4366 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Origin repository"
4367 msgid "Origin repository"
4668 msgstr "Dépôt Git"
4368 msgstr ""
4669
4369
4670 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4370 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4671 msgid "Send pull request"
4371 msgid "Send pull request"
@@ -4690,19 +4390,17 b' msgid "Detailed compare view"'
4690 msgstr "Comparaison détaillée"
4390 msgstr "Comparaison détaillée"
4691
4391
4692 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4392 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Destination repository"
4393 msgid "Destination repository"
4695 msgstr "Éditer le dépôt"
4394 msgstr ""
4696
4395
4697 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4396 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4698 #, fuzzy, python-format
4397 #, python-format
4699 msgid "%s Pull Request #%s"
4398 msgid "%s Pull Request #%s"
4700 msgstr "%s Requête de pull #%s"
4399 msgstr ""
4701
4400
4702 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4401 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Review status"
4402 msgid "Review status"
4705 msgstr "Modifier le statut"
4403 msgstr ""
4706
4404
4707 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4405 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4708 msgid "Pull request status"
4406 msgid "Pull request status"
@@ -4720,9 +4418,8 b' msgstr[0] "%d relecteur"'
4720 msgstr[1] "%d relecteurs"
4418 msgstr[1] "%d relecteurs"
4721
4419
4722 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4420 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4421 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4725 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
4422 msgstr ""
4726
4423
4727 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4424 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4728 msgid "Created on"
4425 msgid "Created on"
@@ -4733,29 +4430,25 b' msgid "Compare view"'
4733 msgstr "Vue de comparaison"
4430 msgstr "Vue de comparaison"
4734
4431
4735 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4432 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4736 #, fuzzy
4737 msgid "reviewer"
4433 msgid "reviewer"
4738 msgstr "%d relecteur"
4434 msgstr ""
4739
4435
4740 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4436 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4437 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4743 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
4438 msgstr ""
4744
4439
4745 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4440 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Save changes"
4441 msgid "Save changes"
4748 msgstr "Aucun changement"
4442 msgstr ""
4749
4443
4750 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4444 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4751 #, fuzzy, python-format
4445 #, python-format
4752 msgid "%s Pull Requests"
4446 msgid "%s Pull Requests"
4753 msgstr "%s Mes requêtes de pull"
4447 msgstr ""
4754
4448
4755 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4449 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Search repository"
4450 msgid "Search repository"
4758 msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
4451 msgstr ""
4759
4452
4760 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4453 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4761 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4454 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
@@ -4794,24 +4487,23 b' msgid "%s Summary"'
4794 msgstr "Résumé de %s"
4487 msgstr "Résumé de %s"
4795
4488
4796 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4489 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4797 #, fuzzy, python-format
4490 #, python-format
4798 msgid "%s ATOM feed"
4491 msgid "%s ATOM feed"
4799 msgstr "Flux %s de"
4492 msgstr ""
4800
4493
4801 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4494 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4802 #, fuzzy, python-format
4495 #, python-format
4803 msgid "%s RSS feed"
4496 msgid "%s RSS feed"
4804 msgstr "Flux %s de"
4497 msgstr ""
4805
4498
4806 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4499 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4807 #, fuzzy, python-format
4500 #, python-format
4808 msgid "Repository locked by %s"
4501 msgid "Repository locked by %s"
4809 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
4502 msgstr ""
4810
4503
4811 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4504 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Repository unlocked"
4505 msgid "Repository unlocked"
4814 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
4506 msgstr ""
4815
4507
4816 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4508 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4817 #, python-format
4509 #, python-format
@@ -4819,9 +4511,8 b' msgid "Non changable ID %s"'
4819 msgstr "Identifiant permanent : %s"
4511 msgstr "Identifiant permanent : %s"
4820
4512
4821 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4513 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Public"
4514 msgid "Public"
4824 msgstr "publique"
4515 msgstr ""
4825
4516
4826 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4517 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4827 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4518 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
@@ -4829,9 +4520,8 b' msgid "Fork of"'
4829 msgstr "Fork de"
4520 msgstr "Fork de"
4830
4521
4831 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4522 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Remote clone"
4523 msgid "Remote clone"
4834 msgstr "Clone distant"
4524 msgstr ""
4835
4525
4836 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4526 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4837 msgid "Contact"
4527 msgid "Contact"
@@ -4855,9 +4545,8 b' msgstr "Populaires"'
4855
4545
4856 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4546 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4857 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Enable"
4548 msgid "Enable"
4860 msgstr "Activer"
4549 msgstr ""
4861
4550
4862 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4551 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4863 msgid "Download"
4552 msgid "Download"
@@ -4884,15 +4573,13 b' msgid "with subrepos"'
4884 msgstr "avec les sous-dépôts"
4573 msgstr "avec les sous-dépôts"
4885
4574
4886 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4575 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Repository Size"
4576 msgid "Repository Size"
4889 msgstr "Dépôts"
4577 msgstr ""
4890
4578
4891 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4579 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4892 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4580 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Feed"
4581 msgid "Feed"
4895 msgstr "Flux RSS"
4582 msgstr ""
4896
4583
4897 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4584 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4898 msgid "Commit activity by day / author"
4585 msgid "Commit activity by day / author"
@@ -4907,18 +4594,17 b' msgid "Stats gathered: "'
4907 msgstr "Statistiques obtenues :"
4594 msgstr "Statistiques obtenues :"
4908
4595
4909 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4596 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Latest changes"
4597 msgid "Latest changes"
4912 msgstr "Dernière modification"
4598 msgstr ""
4913
4599
4914 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4600 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4915 msgid "Quick start"
4601 msgid "Quick start"
4916 msgstr "Démarrage rapide"
4602 msgstr "Démarrage rapide"
4917
4603
4918 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4604 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4919 #, fuzzy, python-format
4605 #, python-format
4920 msgid "Readme file from revision %s"
4606 msgid "Readme file from revision %s"
4921 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »"
4607 msgstr ""
4922
4608
4923 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4609 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4924 #, python-format
4610 #, python-format
@@ -4967,7 +4653,5 b' msgid "%s Tags"'
4967 msgstr "Tags de %s"
4653 msgstr "Tags de %s"
4968
4654
4969 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4655 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Compare tags"
4656 msgid "Compare tags"
4972 msgstr "Comparer"
4657 msgstr ""
4973
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
@@ -1,26 +1,24 b''
1 # Japanese translations for RhodeCode.
1 # Translations template for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
2 # Copyright (C) 2013 Marcin Kuzminski RhodeCode
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
4 # Translators:
5 # Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012
5 # しろう <>, 2013
6 # WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com> 2012
6 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
7 #
7 # Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com>, 2013
8 # Mercurial Japanese Translation.
9 # - http://selenic.com/repo/hg/file/stable/i18n/ja.po
10 # ========================================
11 msgid ""
8 msgid ""
12 msgstr ""
9 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
10 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@maq.io\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 19:55+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-04-06 21:38+0900\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-06-05 07:39+0000\n"
17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Last-Translator: Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
15 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/ja/)\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Language: ja\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
22
25 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
23 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
26 msgid "All Branches"
24 msgid "All Branches"
@@ -40,19 +38,19 b' msgid "%s line context"'
40 msgstr ""
38 msgstr ""
41
39
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
40 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
41 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
44 #, python-format
42 #, python-format
45 msgid "Status change -> %s"
43 msgid "Status change -> %s"
46 msgstr "ステータス変更 -> %s"
44 msgstr "ステータス変更 -> %s"
47
45
48 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
46 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
49 msgid ""
47 msgid ""
50 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
48 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
51 "not allowed"
49 "allowed"
52 msgstr "クローズしたプルリクエストに関連するチェンジセットのステータスを変更することは許可されていません"
50 msgstr "クローズしたプルリクエストに関連するチェンジセットのステータスを変更することは許可されていません"
53
51
54 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
52 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
53 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
56 msgid "There are no changesets yet"
54 msgid "There are no changesets yet"
57 msgstr "まだ変更がありません"
55 msgstr "まだ変更がありません"
58
56
@@ -61,7 +59,8 b' msgid "Home page"'
61 msgstr "ホームページ"
59 msgstr "ホームページ"
62
60
63 #: rhodecode/controllers/error.py:98
61 #: rhodecode/controllers/error.py:98
64 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
62 msgid ""
63 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
65 msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理出来ませんでした"
64 msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理出来ませんでした"
66
65
67 #: rhodecode/controllers/error.py:101
66 #: rhodecode/controllers/error.py:101
@@ -80,7 +79,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xbd\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb9\xe3\x81\x8c\xe8\xa6\x8b\xe3\x81\xa4\xe3\x81\x8b\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"'
80 msgid ""
79 msgid ""
81 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
80 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
82 "fulfilling the request."
81 "fulfilling the request."
83 msgstr ""
82 msgstr "サーバーが不正な状態になったため、リクエストに答えることができませんでした。"
84
83
85 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
84 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
86 #, python-format
85 #, python-format
@@ -183,14 +182,16 b' msgstr "\xe6\x9c\xaa\xe7\x9f\xa5\xe3\x81\xae\xe3\x82\xa2\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xab\xe3\x82\xa4\xe3\x83\x96\xe7\xa8\xae\xe5\x88\xa5\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x99"'
183 msgid "Changesets"
182 msgid "Changesets"
184 msgstr "チェンジセット"
183 msgstr "チェンジセット"
185
184
186 #: rhodecode/controllers/files.py:632 rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
185 #: rhodecode/controllers/files.py:632
186 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
187 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
187 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
188 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
188 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
189 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
189 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
190 msgid "Branches"
190 msgid "Branches"
191 msgstr "ブランチ"
191 msgstr "ブランチ"
192
192
193 #: rhodecode/controllers/files.py:633 rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
193 #: rhodecode/controllers/files.py:633
194 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
194 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
195 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
195 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
196 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
196 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
197 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
@@ -226,56 +227,56 b' msgstr "\xe3\x83\x91\xe3\x82\xb9\xe3\x83\xaf\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xbb\xe3\x83\x83\xe3\x83\x88\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xaf\xe3\x82\x92\xe9\x80\x81\xe4\xbf\xa1\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
226
227
227 #: rhodecode/controllers/login.py:179
228 #: rhodecode/controllers/login.py:179
228 msgid ""
229 msgid ""
229 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
230 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
230 "email"
231 msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました"
231 msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました"
232
232
233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
234 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
234 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
235 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
235 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
236 msgid "Changeset"
236 msgid "Changeset"
237 msgstr "チェンジセット"
237 msgstr "チェンジセット"
238
238
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:146
240 msgid "Special"
240 msgid "Special"
241 msgstr ""
241 msgstr ""
242
242
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:147
244 msgid "Peer branches"
244 msgid "Peer branches"
245 msgstr "相手のブランチ"
245 msgstr "相手のブランチ"
246
246
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:148 rhodecode/model/scm.py:688
248 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
248 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
249 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
249 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
250 msgid "Bookmarks"
250 msgid "Bookmarks"
251 msgstr "ブックマーク"
251 msgstr "ブックマーク"
252
252
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:321
254 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
254 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
255 msgstr "プルリクエストには3文字以上のタイトルが必要です"
255 msgstr "プルリクエストには3文字以上のタイトルが必要です"
256
256
257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:323
258 msgid "Error creating pull request"
258 msgid "Error creating pull request"
259 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
259 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
260
260
261 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
261 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:343
262 msgid "Successfully opened new pull request"
262 msgid "Successfully opened new pull request"
263 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました"
263 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました"
264
264
265 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
265 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
266 msgid "Error occurred during sending pull request"
266 msgid "Error occurred during sending pull request"
267 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
267 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
268
268
269 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
269 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:385
270 msgid "Successfully deleted pull request"
270 msgid "Successfully deleted pull request"
271 msgstr "プルリクエストを削除しました"
271 msgstr "プルリクエストを削除しました"
272
272
273 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
273 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
274 msgid "Closing with"
274 msgid "Closing with"
275 msgstr ""
275 msgstr ""
276
276
277 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
277 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:518
278 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
278 msgid ""
279 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
279 msgstr ""
280 msgstr ""
280
281
281 #: rhodecode/controllers/search.py:132
282 #: rhodecode/controllers/search.py:132
@@ -308,43 +309,37 b' msgid "Error occurred during update of d'
308 msgstr "デフォルト設定の更新中にエラーが発生しました"
309 msgstr "デフォルト設定の更新中にエラーが発生しました"
309
310
310 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
311 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
311 #, fuzzy
312 msgid "forever"
312 msgid "forever"
313 msgstr "レビュアー"
313 msgstr ""
314
314
315 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
315 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
316 #, fuzzy
317 msgid "5 minutes"
316 msgid "5 minutes"
318 msgstr "%d 分"
317 msgstr ""
319
318
320 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
319 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
321 #, fuzzy
322 msgid "1 hour"
320 msgid "1 hour"
323 msgstr "%d 時間"
321 msgstr ""
324
322
325 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
323 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
326 #, fuzzy
327 msgid "1 day"
324 msgid "1 day"
328 msgstr "%d 日"
325 msgstr ""
329
326
330 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
327 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
331 #, fuzzy
332 msgid "1 month"
328 msgid "1 month"
333 msgstr "%d ヶ月"
329 msgstr ""
334
330
335 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
331 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
336 msgid "Lifetime"
332 msgid "Lifetime"
337 msgstr ""
333 msgstr ""
338
334
339 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
335 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
340 #, fuzzy
341 msgid "Error occurred during gist creation"
336 msgid "Error occurred during gist creation"
342 msgstr "フックの作成中にエラーが発生しました"
337 msgstr ""
343
338
344 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
339 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
345 #, fuzzy, python-format
340 #, python-format
346 msgid "Deleted gist %s"
341 msgid "Deleted gist %s"
347 msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
342 msgstr ""
348
343
349 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
344 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
350 msgid "BASE"
345 msgid "BASE"
@@ -552,9 +547,8 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe6\xa8\xa9\xe9\x99\x90\xe3\x82\x92\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
554 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
549 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
555 #, fuzzy
556 msgid "An error occurred during revoking of permission"
550 msgid "An error occurred during revoking of permission"
557 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
551 msgstr ""
558
552
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
560 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
554 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
@@ -660,8 +654,8 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97 %s \xe3\x82\x92\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
660
654
661 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
655 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
662 #, python-format
656 #, python-format
663 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
657 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
664 msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
658 msgstr ""
665
659
666 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
660 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
667 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
661 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
@@ -670,9 +664,8 b' msgid "Cannot revoke permission for your'
670 msgstr ""
664 msgstr ""
671
665
672 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
666 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
673 #, fuzzy
674 msgid "Repository Group permissions updated"
667 msgid "Repository Group permissions updated"
675 msgstr "リポジトリ権限を更新しました"
668 msgstr ""
676
669
677 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
670 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
678 #, python-format
671 #, python-format
@@ -762,9 +755,8 b' msgstr "\xe3\x81\x93\xe3\x81\xae\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc\xe3\x81\xaf\xe7\xb7\xa8\xe9\x9b\x86\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x8d\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"'
762
755
763 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
756 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
764 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
757 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
765 #, fuzzy
766 msgid "Updated permissions"
758 msgid "Updated permissions"
767 msgstr "権限のコピー"
759 msgstr ""
768
760
769 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
761 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
770 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
762 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
@@ -830,9 +822,8 b' msgid "Target group cannot be the same"'
830 msgstr ""
822 msgstr ""
831
823
832 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
824 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
833 #, fuzzy
834 msgid "User Group permissions updated"
825 msgid "User Group permissions updated"
835 msgstr "リポジトリ権限を更新しました"
826 msgstr ""
836
827
837 #: rhodecode/lib/auth.py:544
828 #: rhodecode/lib/auth.py:544
838 #, python-format
829 #, python-format
@@ -852,18 +843,14 b' msgid "Binary file"'
852 msgstr "バイナリファイル"
843 msgstr "バイナリファイル"
853
844
854 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
845 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
855 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
846 msgid ""
847 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
856 msgstr "チェンジセットが大きすぎるため省略しました。差分を表示する場合は差分メニューを使用してください"
848 msgstr "チェンジセットが大きすぎるため省略しました。差分を表示する場合は差分メニューを使用してください"
857
849
858 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
850 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
859 msgid "No changes detected"
851 msgid "No changes detected"
860 msgstr "検出された変更はありません"
852 msgstr "検出された変更はありません"
861
853
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
863 #, python-format
864 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
865 msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
866
867 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
854 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
868 msgid "True"
855 msgid "True"
869 msgstr "True"
856 msgstr "True"
@@ -904,7 +891,8 b' msgstr "\xe3\x81\xa8"'
904 msgid "%s more"
891 msgid "%s more"
905 msgstr "%s 以上"
892 msgstr "%s 以上"
906
893
907 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
894 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
895 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
908 msgid "revisions"
896 msgid "revisions"
909 msgstr "リビジョン"
897 msgstr "リビジョン"
910
898
@@ -940,9 +928,8 b' msgid "[updated] repository"'
940 msgstr "リポジトリを[更新]"
928 msgstr "リポジトリを[更新]"
941
929
942 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
930 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
943 #, fuzzy
944 msgid "[downloaded] archive from repository"
931 msgid "[downloaded] archive from repository"
945 msgstr "このリポジトリのダウンロードは無効化されています"
932 msgstr ""
946
933
947 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
948 msgid "[delete] repository"
935 msgid "[delete] repository"
@@ -1010,24 +997,20 b' msgid "No Files"'
1010 msgstr "ファイルなし"
997 msgstr "ファイルなし"
1011
998
1012 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
999 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1013 #, fuzzy
1014 msgid "new file"
1000 msgid "new file"
1015 msgstr "新しいファイルを追加"
1001 msgstr ""
1016
1002
1017 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1003 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1018 #, fuzzy
1019 msgid "mod"
1004 msgid "mod"
1020 msgstr "削除"
1005 msgstr ""
1021
1006
1022 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1007 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1023 #, fuzzy
1024 msgid "del"
1008 msgid "del"
1025 msgstr "削除"
1009 msgstr ""
1026
1010
1027 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1011 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1028 #, fuzzy
1029 msgid "rename"
1012 msgid "rename"
1030 msgstr "ユーザー名"
1013 msgstr ""
1031
1014
1032 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1015 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1033 msgid "chmod"
1016 msgid "chmod"
@@ -1036,12 +1019,9 b' msgstr ""'
1036 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1019 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1037 #, python-format
1020 #, python-format
1038 msgid ""
1021 msgid ""
1039 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
1022 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
1040 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
1023 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
1041 "repositories"
1024 msgstr "%s リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
1042 msgstr ""
1043 "%s "
1044 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
1045
1025
1046 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1026 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1047 msgid "cannot create new union repository"
1027 msgid "cannot create new union repository"
@@ -1282,57 +1262,48 b' msgid "Repository group admin access"'
1282 msgstr ""
1262 msgstr ""
1283
1263
1284 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1285 #, fuzzy
1286 msgid "User group no access"
1265 msgid "User group no access"
1287 msgstr "不正なユーザーグループ名です"
1266 msgstr ""
1288
1267
1289 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1268 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1290 #, fuzzy
1291 msgid "User group read access"
1269 msgid "User group read access"
1292 msgstr "ユーザーグループ"
1270 msgstr ""
1293
1271
1294 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1272 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1295 msgid "User group write access"
1273 msgid "User group write access"
1296 msgstr ""
1274 msgstr ""
1297
1275
1298 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1276 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1299 #, fuzzy
1300 msgid "User group admin access"
1277 msgid "User group admin access"
1301 msgstr "ユーザーグループ管理"
1278 msgstr ""
1302
1279
1303 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Repository Group creation disabled"
1281 msgid "Repository Group creation disabled"
1306 msgstr "リポジトリ作成"
1282 msgstr ""
1307
1283
1308 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1284 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Repository Group creation enabled"
1285 msgid "Repository Group creation enabled"
1311 msgstr "リポジトリ作成"
1286 msgstr ""
1312
1287
1313 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1288 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1314 msgid "User Group creation disabled"
1289 msgid "User Group creation disabled"
1315 msgstr ""
1290 msgstr ""
1316
1291
1317 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1292 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1318 #, fuzzy
1319 msgid "User Group creation enabled"
1293 msgid "User Group creation enabled"
1320 msgstr "ユーザーグループ管理"
1294 msgstr ""
1321
1295
1322 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1296 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Registration disabled"
1297 msgid "Registration disabled"
1325 msgstr "登録"
1298 msgstr ""
1326
1299
1327 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1328 #, fuzzy
1329 msgid "User Registration with manual account activation"
1301 msgid "User Registration with manual account activation"
1330 msgstr "手動でアカウントを有効にする"
1302 msgstr ""
1331
1303
1332 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1333 #, fuzzy
1334 msgid "User Registration with automatic account activation"
1305 msgid "User Registration with automatic account activation"
1335 msgstr "自動でアカウントを有効にする"
1306 msgstr ""
1336
1307
1337 #: rhodecode/model/comment.py:75
1308 #: rhodecode/model/comment.py:75
1338 #, python-format
1309 #, python-format
@@ -1415,8 +1386,8 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x83\x97\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb1\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe5\x85\xa8\xe4\xbd\x93\xe3\x81\xab\xe3\x81\xa8\xe3\x81\xa3\xe3\x81\xa6\xe9\x87\x8d\xe8\xa6\x81\xe3\x81\xaa\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x81\xaa\xe3\x81\x9f\xe3\x82\x81\xe3\x80\x81\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x8d\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"'
1415 #: rhodecode/model/user.py:309
1386 #: rhodecode/model/user.py:309
1416 #, python-format
1387 #, python-format
1417 msgid ""
1388 msgid ""
1418 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1389 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
1419 "owners or remove those repositories. %s"
1390 "or remove those repositories. %s"
1420 msgstr ""
1391 msgstr ""
1421
1392
1422 #: rhodecode/model/user.py:334
1393 #: rhodecode/model/user.py:334
@@ -1447,11 +1418,10 b' msgid "Username \\"%(username)s\\" is forb'
1447 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
1418 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
1448
1419
1449 #: rhodecode/model/validators.py:89
1420 #: rhodecode/model/validators.py:89
1450 #, fuzzy
1451 msgid ""
1421 msgid ""
1452 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1422 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1453 " dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1423 " dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1454 msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1424 msgstr ""
1455
1425
1456 #: rhodecode/model/validators.py:117
1426 #: rhodecode/model/validators.py:117
1457 #, python-format
1427 #, python-format
@@ -1471,9 +1441,7 b' msgstr "\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97 \\"%(usergroup)s\\" \xe3\x81\xaf\xe3\x81\x99\xe3\x81\xa7\xe3\x81\xab\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
1471 msgid ""
1441 msgid ""
1472 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1442 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1473 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1443 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1474 msgstr ""
1444 msgstr "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります "
1475 "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1476 " "
1477
1445
1478 #: rhodecode/model/validators.py:177
1446 #: rhodecode/model/validators.py:177
1479 msgid "Cannot assign this group as parent"
1447 msgid "Cannot assign this group as parent"
@@ -1572,8 +1540,8 b' msgstr "\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xab\xe3\x82\xa2\xe3\x83\x89\xe3\x83\xac\xe3\x82\xb9 \\"%(email)s\\" \xe3\x81\xaf\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"'
1572
1540
1573 #: rhodecode/model/validators.py:724
1541 #: rhodecode/model/validators.py:724
1574 msgid ""
1542 msgid ""
1575 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1543 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1576 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1544 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1577 msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
1545 msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
1578
1546
1579 #: rhodecode/model/validators.py:737
1547 #: rhodecode/model/validators.py:737
@@ -1587,7 +1555,8 b' msgstr "\xe6\x9c\x89\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xaaIPv4\xe3\x81\x8bIPv6\xe3\x81\xae\xe3\x82\xa2\xe3\x83\x89\xe3\x83\xac\xe3\x82\xb9\xe3\x82\x92\xe5\x85\xa5\xe5\x8a\x9b\xe3\x81\x97\xe3\x81\xa6\xe3\x81\x8f\xe3\x81\xa0\xe3\x81\x95\xe3\x81\x84"'
1587
1555
1588 #: rhodecode/model/validators.py:770
1556 #: rhodecode/model/validators.py:770
1589 #, python-format
1557 #, python-format
1590 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1558 msgid ""
1559 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1591 msgstr ""
1560 msgstr ""
1592
1561
1593 #: rhodecode/model/validators.py:803
1562 #: rhodecode/model/validators.py:803
@@ -1624,19 +1593,19 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa"'
1624 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1593 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1625 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1594 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1595 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1628 msgid "Add repository"
1597 msgid "Add repository"
1629 msgstr "リポジトリ追加"
1598 msgstr "リポジトリ追加"
1630
1599
1631 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1600 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1632 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1601 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1633 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1602 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1634 msgid "Add group"
1603 msgid "Add group"
1635 msgstr "グループ追加"
1604 msgstr "グループ追加"
1636
1605
1637 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1606 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1638 msgid "Edit group"
1607 msgid "Edit group"
1639 msgstr "グループ編集"
1608 msgstr "グループ編集"
1640
1609
1641 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1610 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1642 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1611 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
@@ -1656,7 +1625,7 b' msgstr "\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe5\x90\x8d"'
1656 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1625 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1657 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1658 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1659 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1628 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:75
1660 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1629 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1661 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1630 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1662 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1631 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
@@ -1681,7 +1650,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97"'
1681 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1650 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1682 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1651 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1652 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1684 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1653 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1685 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1654 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1686 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1655 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1687 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1656 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
@@ -1703,7 +1672,7 b' msgid "Last Change"'
1703 msgstr "最後の変更点"
1672 msgstr "最後の変更点"
1704
1673
1705 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1674 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1675 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1676 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1708 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1677 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1709 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1678 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
@@ -1712,12 +1681,12 b' msgstr "Tip"'
1712
1681
1713 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1682 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1715 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1684 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:78
1716 msgid "Owner"
1685 msgid "Owner"
1717 msgstr "所有者"
1686 msgstr "所有者"
1718
1687
1719 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1688 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1720 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
1721 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1722 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1691 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1723 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1692 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
@@ -1729,7 +1698,7 b' msgid "Click to sort ascending"'
1729 msgstr "昇順で並び換え"
1698 msgstr "昇順で並び換え"
1730
1699
1731 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1700 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1732 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1701 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1733 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1702 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1734 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1703 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1735 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1704 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
@@ -1745,7 +1714,7 b' msgid "No repositories found."'
1745 msgstr "リポジトリが見つかりません"
1714 msgstr "リポジトリが見つかりません"
1746
1715
1747 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1716 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1748 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1717 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1749 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1718 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1750 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1719 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1751 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1720 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
@@ -1757,7 +1726,7 b' msgid "Data error."'
1757 msgstr "データエラー"
1726 msgstr "データエラー"
1758
1727
1759 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1728 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1760 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1729 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1730 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1762 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1731 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1763 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1732 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
@@ -1927,7 +1896,7 b' msgid_plural "%s entries"'
1927 msgstr[0] "%s エントリ"
1896 msgstr[0] "%s エントリ"
1928
1897
1929 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1898 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1930 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1899 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
1931 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1900 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1932 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1901 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1933 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1902 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
@@ -2039,9 +2008,9 b' msgid "Gists"'
2039 msgstr ""
2008 msgstr ""
2040
2009
2041 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2010 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2042 #, fuzzy, python-format
2011 #, python-format
2043 msgid "Private Gists for user %s"
2012 msgid "Private Gists for user %s"
2044 msgstr "ユーザー %s を作成しました"
2013 msgstr ""
2045
2014
2046 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2015 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2047 #, python-format
2016 #, python-format
@@ -2055,33 +2024,28 b' msgstr ""'
2055 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2024 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2056 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2025 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2057 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2026 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Create new gist"
2027 msgid "Create new gist"
2060 msgstr "新しいファイルを作成"
2028 msgstr ""
2061
2029
2062 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2030 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Created"
2031 msgid "Created"
2065 msgstr "読込"
2032 msgstr ""
2066
2033
2067 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2034 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2068 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2035 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2069 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2036 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2070 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2037 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Expires"
2038 msgid "Expires"
2073 msgstr "リポジトリ"
2039 msgstr ""
2074
2040
2075 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2041 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2076 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2042 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2077 #, fuzzy
2078 msgid "never"
2043 msgid "never"
2079 msgstr "レビュアー"
2044 msgstr ""
2080
2045
2081 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2046 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2082 #, fuzzy
2083 msgid "There are no gists yet"
2047 msgid "There are no gists yet"
2084 msgstr "まだタグがありません"
2048 msgstr ""
2085
2049
2086 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2050 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2087 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2051 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
@@ -2089,9 +2053,8 b' msgid "New gist"'
2089 msgstr ""
2053 msgstr ""
2090
2054
2091 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2055 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Gist description ..."
2056 msgid "Gist description ..."
2094 msgstr "説明"
2057 msgstr ""
2095
2058
2096 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2059 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2097 msgid "Create private gist"
2060 msgid "Create private gist"
@@ -2137,9 +2100,8 b' msgid "Public gist"'
2137 msgstr ""
2100 msgstr ""
2138
2101
2139 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2102 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Private gist"
2103 msgid "Private gist"
2142 msgstr "非公開リポジトリ"
2104 msgstr ""
2143
2105
2144 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2106 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2145 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2107 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
@@ -2148,9 +2110,8 b' msgid "Delete"'
2148 msgstr "削除"
2110 msgstr "削除"
2149
2111
2150 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2112 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Confirm to delete this gist"
2113 msgid "Confirm to delete this gist"
2153 msgstr "このIPアドレスを削除してよろしいですか: %s"
2114 msgstr ""
2154
2115
2155 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2116 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2156 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2117 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
@@ -2161,9 +2122,8 b' msgid "Show as raw"'
2161 msgstr "元のファイルを表示"
2122 msgstr "元のファイルを表示"
2162
2123
2163 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2124 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2164 #, fuzzy
2165 msgid "created"
2125 msgid "created"
2166 msgstr "読込"
2126 msgstr ""
2167
2127
2168 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2128 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2169 msgid "LDAP administration"
2129 msgid "LDAP administration"
@@ -2302,8 +2262,8 b' msgstr "\xe5\x8c\xbf\xe5\x90\x8d\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xbb\xe3\x82\xb9"'
2302 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2262 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2303 msgid ""
2263 msgid ""
2304 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2264 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2305 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
2265 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2306 "be lost"
2266 "lost"
2307 msgstr ""
2267 msgstr ""
2308
2268
2309 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2269 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
@@ -2320,9 +2280,8 b' msgid ""'
2320 msgstr ""
2280 msgstr ""
2321
2281
2322 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2282 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2323 #, fuzzy
2324 msgid "User group"
2283 msgid "User group"
2325 msgstr "ユーザーグループ"
2284 msgstr ""
2326
2285
2327 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2286 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2328 msgid ""
2287 msgid ""
@@ -2336,9 +2295,8 b' msgid "Repository creation"'
2336 msgstr "リポジトリ作成"
2295 msgstr "リポジトリ作成"
2337
2296
2338 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2297 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2339 #, fuzzy
2340 msgid "User group creation"
2298 msgid "User group creation"
2341 msgstr "ユーザーグループ管理"
2299 msgstr ""
2342
2300
2343 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2301 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2344 msgid "Repository forking"
2302 msgid "Repository forking"
@@ -2349,9 +2307,8 b' msgid "Registration"'
2349 msgstr "登録"
2307 msgstr "登録"
2350
2308
2351 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2309 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2352 #, fuzzy
2353 msgid "External auth account activation"
2310 msgid "External auth account activation"
2354 msgstr "自動でアカウントを有効にする"
2311 msgstr ""
2355
2312
2356 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2313 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2357 msgid "Default User Permissions"
2314 msgid "Default User Permissions"
@@ -2444,7 +2401,8 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x83\x9a\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe3\x80\x81\xe3\x83\x80\xe3\x82\xa6\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xad\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x80\x81\xe6\xa4\x9c\xe7\xb4\xa2\xe3\x80\x81README\xe3\x81\xae\xe3\x83\x87\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xab\xe3\x83\x88\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x82\x92\xe6\x8c\x87\xe5\xae\x9a\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
2444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2445 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2446 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2403 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2447 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2404 msgid ""
2405 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2448 msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
2406 msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
2449
2407
2450 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2408 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
@@ -2454,15 +2412,15 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\x92\xe7\xb7\xa8\xe9\x9b\x86"'
2454 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2455 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2413 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2456 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2414 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2457 #: rhodecode/templates/base/base.html:81 rhodecode/templates/base/base.html:134
2415 #: rhodecode/templates/base/base.html:81
2416 #: rhodecode/templates/base/base.html:134
2458 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2417 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2459 msgid "Settings"
2418 msgid "Settings"
2460 msgstr "設定"
2419 msgstr "設定"
2461
2420
2462 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2421 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Non-changeable id"
2422 msgid "Non-changeable id"
2465 msgstr "変更不能ID %s"
2423 msgstr ""
2466
2424
2467 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2425 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2468 msgid "Clone uri"
2426 msgid "Clone uri"
@@ -2568,8 +2526,8 b' msgstr "\xe5\x85\xac\xe9\x96\x8b\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa3\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x8a\xe3\x83\xab\xe3\x81\xab\xe8\xbf\xbd\xe5\x8a\xa0\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"'
2568
2526
2569 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2527 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2570 msgid ""
2528 msgid ""
2571 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2529 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
2572 "public journal"
2530 " journal"
2573 msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"
2531 msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"
2574
2532
2575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
@@ -2585,9 +2543,8 b' msgid "Confirm to unlock repository"'
2585 msgstr "このリポジトリのロックを外しますか?"
2543 msgstr "このリポジトリのロックを外しますか?"
2586
2544
2587 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Lock repo"
2546 msgid "Lock repo"
2590 msgstr "リポジトリのロック"
2547 msgstr ""
2591
2548
2592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2549 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2593 msgid "Confirm to lock repository"
2550 msgid "Confirm to lock repository"
@@ -2598,7 +2555,8 b' msgid "Repository is not locked"'
2598 msgstr "リポジトリはロックされていません"
2555 msgstr "リポジトリはロックされていません"
2599
2556
2600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2557 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2601 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2558 msgid ""
2559 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2602 msgstr "リポジトリを強制ロックします。匿名アクセスが無効になっている場合のみ動作します。"
2560 msgstr "リポジトリを強制ロックします。匿名アクセスが無効になっている場合のみ動作します。"
2603
2561
2604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
@@ -2606,9 +2564,8 b' msgid "Set as fork of"'
2606 msgstr "フォーク元の設定"
2564 msgstr "フォーク元の設定"
2607
2565
2608 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2566 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Set"
2567 msgid "Set"
2611 msgstr "保存"
2568 msgstr ""
2612
2569
2613 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2570 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2614 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2571 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
@@ -2638,12 +2595,10 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf\xe3\x82\x82\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4"'
2638
2595
2639 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2640 msgid ""
2597 msgid ""
2641 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2598 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2642 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it"
2599 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2643 " from file system please do it manually"
2600 "system please do it manually"
2644 msgstr ""
2601 msgstr "このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセス出来ないようにするために特別な方法でリネームされます。\n完全な削除が必要な場合はファイルシステムから手動で削除してください"
2645 "このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセス出来ないようにするために特別な方法でリネームされます。\n"
2646 "完全な削除が必要な場合はファイルシステムから手動で削除してください"
2647
2602
2648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2603 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2649 msgid "Extra fields"
2604 msgid "Extra fields"
@@ -2736,7 +2691,7 b' msgstr "\xe5\x88\xa5\xe3\x81\xae\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x90\xe3\x83\xbc\xe3\x82\x92\xe8\xbf\xbd\xe5\x8a\xa0"'
2736 msgid "Repositories administration"
2691 msgid "Repositories administration"
2737 msgstr "リポジトリ管理"
2692 msgstr "リポジトリ管理"
2738
2693
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
2740 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2695 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2741 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2696 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2742 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2697 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
@@ -2772,7 +2727,7 b' msgstr "\xe3\x81\xa8"'
2772
2727
2773 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2728 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2774 msgid "Add repository group"
2729 msgid "Add repository group"
2775 msgstr "リポジトリグループ追加"
2730 msgstr "リポジトリグループ追加"
2776
2731
2777 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2732 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2778 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2733 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
@@ -2805,7 +2760,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x82\x92\xe7\xb7\xa8\xe9\x9b\x86 %s"'
2805
2760
2806 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2761 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2807 msgid "Add child group"
2762 msgid "Add child group"
2808 msgstr "子グループ追加"
2763 msgstr "子グループ追加"
2809
2764
2810 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2765 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2811 msgid ""
2766 msgid ""
@@ -2881,9 +2836,9 b' msgstr "\xe5\x86\x8d\xe3\x82\xb9\xe3\x82\xad\xe3\x83\xa3\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xaa\xe3\x83\x97\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3"'
2881
2836
2882 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2837 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2883 msgid ""
2838 msgid ""
2884 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2839 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
2885 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2840 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
2886 "remove it."
2841 "it."
2887 msgstr ""
2842 msgstr ""
2888
2843
2889 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2844 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
@@ -2892,8 +2847,8 b' msgstr "\xe5\x8f\xa4\xe3\x81\x84\xe3\x83\x87\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xbf\xe3\x82\x92\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"'
2892
2847
2893 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2848 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2894 msgid ""
2849 msgid ""
2895 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2850 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
2896 "if `destroy` flag is checked "
2851 "`destroy` flag is checked "
2897 msgstr ""
2852 msgstr ""
2898
2853
2899 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2854 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
@@ -2963,9 +2918,8 b' msgid "Shows or hides displayed version '
2963 msgstr ""
2918 msgstr ""
2964
2919
2965 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2920 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Dashboard items"
2921 msgid "Dashboard items"
2968 msgstr "ダッシュボード"
2922 msgstr ""
2969
2923
2970 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2924 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2971 msgid ""
2925 msgid ""
@@ -2986,9 +2940,8 b' msgid "Show private repo icon on reposit'
2986 msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示"
2940 msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示"
2987
2941
2988 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2942 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2943 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2991 msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示"
2944 msgstr ""
2992
2945
2993 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2946 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2994 msgid "Meta-Tagging"
2947 msgid "Meta-Tagging"
@@ -3012,11 +2965,9 b' msgstr "VCS\xe3\x81\xae\xe6\x93\x8d\xe4\xbd\x9c\xe3\x81\xabSSL\xe3\x82\x92\xe5\xbf\x85\xe9\xa0\x88\xe3\x81\xa8\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"'
3012
2965
3013 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2966 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
3014 msgid ""
2967 msgid ""
3015 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2968 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
3016 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2969 " return HTTP Error 406: Not Acceptable"
3017 msgstr ""
2970 msgstr "RhodeCodeはPushとPullにSSLを要求します。もしSSLでない場合、HTTP Error 406: Not Acceptalbeを返します"
3018 "RhodeCodeはPushとPullにSSLを要求します。もしSSLでない場合、HTTP Error 406: Not "
3019 "Acceptalbeを返します"
3020
2971
3021 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2972 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
3022 msgid "Hooks"
2973 msgid "Hooks"
@@ -3077,8 +3028,8 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xad\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf"'
3077
3028
3078 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3029 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3079 msgid ""
3030 msgid ""
3080 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
3031 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
3081 "restart, and rescan is required"
3032 " and rescan is required"
3082 msgstr ""
3033 msgstr ""
3083
3034
3084 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3035 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
@@ -3115,7 +3066,7 b' msgstr "\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc"'
3115 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3066 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3116 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3067 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3117 msgid "Add new user"
3068 msgid "Add new user"
3118 msgstr "新しいユーザー追加"
3069 msgstr "新しいユーザー追加"
3119
3070
3120 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3071 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3121 msgid "Password confirmation"
3072 msgid "Password confirmation"
@@ -3123,7 +3074,7 b' msgstr "\xe3\x83\x91\xe3\x82\xb9\xe3\x83\xaf\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe5\x86\x8d\xe5\x85\xa5\xe5\x8a\x9b"'
3123
3074
3124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
3075 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
3125 msgid "Edit user"
3076 msgid "Edit user"
3126 msgstr "ユーザー編集"
3077 msgstr "ユーザー編集"
3127
3078
3128 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3129 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3080 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
@@ -3263,7 +3214,7 b' msgstr "\xe6\x9c\x80\xe7\xb5\x82\xe3\x83\xad\xe3\x82\xb0\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe6\x97\xa5\xe6\x99\x82"'
3263
3214
3264 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3215 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3265 msgid "Add user group"
3216 msgid "Add user group"
3266 msgstr "ユーザーグループ追加"
3217 msgstr "ユーザーグループ追加"
3267
3218
3268 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3219 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3269 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3220 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
@@ -3274,7 +3225,7 b' msgstr "\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97"'
3274 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3225 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3275 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3226 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3276 msgid "Add new user group"
3227 msgid "Add new user group"
3277 msgstr "新しいユーザーグループ追加"
3228 msgstr "新しいユーザーグループ追加"
3278
3229
3279 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3230 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3280 msgid "Edit user group"
3231 msgid "Edit user group"
@@ -3310,9 +3261,8 b' msgid "No members yet"'
3310 msgstr "まだメンバーがいません"
3261 msgstr "まだメンバーがいません"
3311
3262
3312 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3263 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Global Permissions"
3264 msgid "Global Permissions"
3315 msgstr "権限のコピー"
3265 msgstr ""
3316
3266
3317 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3267 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3318 msgid "User groups administration"
3268 msgid "User groups administration"
@@ -3324,9 +3274,8 b' msgid "Confirm to delete this user group'
3324 msgstr "ユーザグループを削除しますか?: %s"
3274 msgstr "ユーザグループを削除しますか?: %s"
3325
3275
3326 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3276 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3327 #, fuzzy
3328 msgid "There are no user groups yet"
3277 msgid "There are no user groups yet"
3329 msgstr "まだリポジトリグループがありません"
3278 msgstr ""
3330
3279
3331 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3280 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3332 #, python-format
3281 #, python-format
@@ -3488,9 +3437,8 b' msgid "Select this option to allow repos'
3488 msgstr ""
3437 msgstr ""
3489
3438
3490 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3439 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Create user groups"
3440 msgid "Create user groups"
3493 msgstr "ユーザーグループを[作成]"
3441 msgstr ""
3494
3442
3495 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3443 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3496 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3444 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
@@ -3516,76 +3464,75 b' msgstr "\xe6\xa8\xa9\xe9\x99\x90"'
3516 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3464 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3517 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3465 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3518 msgid "Edit Permission"
3466 msgid "Edit Permission"
3519 msgstr "権限編集"
3467 msgstr "権限編集"
3520
3468
3521 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3469 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3522 msgid "Add another comment"
3470 msgid "Add another comment"
3523 msgstr "別のコメントを追加"
3471 msgstr "別のコメントを追加"
3524
3472
3525 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3473 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3526 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3474 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3527 msgid "Stop following this repository"
3475 msgid "Stop following this repository"
3528 msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
3476 msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
3529
3477
3530 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3478 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3531 msgid "Start following this repository"
3479 msgid "Start following this repository"
3532 msgstr "このリポジトリのフォローする"
3480 msgstr "このリポジトリのフォローする"
3533
3481
3534 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3482 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3535 msgid "Group"
3483 msgid "Group"
3536 msgstr "グループ"
3484 msgstr "グループ"
3537
3485
3538 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3486 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3539 msgid "members"
3487 msgid "members"
3540 msgstr "メンバー"
3488 msgstr "メンバー"
3541
3489
3542 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3490 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3543 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3491 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3544 msgid "Loading ..."
3492 msgid "Loading ..."
3545 msgstr "読み込み中..."
3493 msgstr "読み込み中..."
3546
3494
3547 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3495 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3548 msgid "Search truncated"
3496 msgid "Search truncated"
3549 msgstr "検索結果は省略されています"
3497 msgstr "検索結果は省略されています"
3550
3498
3551 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3499 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3552 msgid "No matching files"
3500 msgid "No matching files"
3553 msgstr "マッチするファイルはありません"
3501 msgstr "マッチするファイルはありません"
3554
3502
3555 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3503 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3556 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3504 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3557 msgid "Open new pull request"
3505 msgid "Open new pull request"
3558 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
3506 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
3559
3507
3560 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3508 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3561 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3509 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3562 msgstr "選択したチェンジセットから新しいプルリクエストを作成"
3510 msgstr "選択したチェンジセットから新しいプルリクエストを作成"
3563
3511
3564 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3565 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3566 msgstr "選択した変更 __S -> __E を表示"
3567
3568 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3512 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3569 msgid "Show selected changeset __S"
3513 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3570 msgstr "選択した変更 __S を表示"
3514 msgstr "選択した変更 __S -> __E を表示"
3571
3515
3572 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3516 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3517 msgid "Show selected changeset __S"
3518 msgstr "選択した変更 __S を表示"
3519
3520 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3573 msgid "Selection link"
3521 msgid "Selection link"
3574 msgstr ""
3522 msgstr ""
3575
3523
3576 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3524 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3577 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3525 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3578 msgid "Collapse diff"
3526 msgid "Collapse diff"
3579 msgstr "差分を折りたたむ"
3527 msgstr "差分を折りたたむ"
3580
3528
3581 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3529 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3582 msgid "Expand diff"
3530 msgid "Expand diff"
3583 msgstr "差分を表示"
3531 msgstr "差分を表示"
3584
3532
3585 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3533 #: rhodecode/templates/base/root.html:59
3586 #, fuzzy
3534 msgid "Failed to revoke permission"
3587 msgid "Failed to remoke permission"
3535 msgstr ""
3588 msgstr "ユーザーの削除に失敗しました"
3589
3536
3590 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3537 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3591 #, python-format
3538 #, python-format
@@ -3593,9 +3540,8 b' msgid "%s Bookmarks"'
3593 msgstr "%s ブックマーク"
3540 msgstr "%s ブックマーク"
3594
3541
3595 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3542 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Compare bookmarks"
3543 msgid "Compare bookmarks"
3598 msgstr "フォークを比較"
3544 msgstr ""
3599
3545
3600 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3546 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3601 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3547 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
@@ -3735,9 +3681,8 b' msgid "Age"'
3735 msgstr "経過時間"
3681 msgstr "経過時間"
3736
3682
3737 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3683 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Refs"
3684 msgid "Refs"
3740 msgstr "プレフィックス"
3685 msgstr ""
3741
3686
3742 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3687 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3743 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3688 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
@@ -3867,20 +3812,19 b' msgstr "\xe3\x82\xb3\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x88\xe3\x81\xab\xe3\x81\xaf %s \xe6\xa7\x8b\xe6\x96\x87 ( %s \xe3\x82\xb5\xe3\x83\x9d\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x88\xe3\x81\xa4\xe3\x81\x8d ) \xe3\x81\x8c\xe5\x88\xa9\xe7\x94\xa8\xe5\x87\xba\xe6\x9d\xa5\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
3867
3812
3868 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3813 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3869 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
3814 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
3870 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3815 msgid ""
3816 "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3871 msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
3817 msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
3872
3818
3873 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3819 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3874 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3820 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Preview"
3821 msgid "Preview"
3877 msgstr "レビュアー"
3822 msgstr ""
3878
3823
3879 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3824 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3880 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3825 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Comment preview"
3826 msgid "Comment preview"
3883 msgstr "比較の表示"
3827 msgstr ""
3884
3828
3885 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3829 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3886 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
3830 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
@@ -4016,14 +3960,13 b' msgstr "\xe3\x81\x93\xe3\x81\xae\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\x92\xe6\x9c\xac\xe5\xbd\x93\xe3\x81\xab\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\x97\xe3\x81\xa6\xe3\x82\x88\xe3\x82\x8d\xe3\x81\x97\xe3\x81\x84\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x99\xe3\x81\x8b\xef\xbc\x9f: %s"'
4016 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
3960 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
4017 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3961 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4018 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3962 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4019 #, fuzzy
4020 msgid "URL"
3963 msgid "URL"
4021 msgstr "ジャーナル"
3964 msgstr ""
4022
3965
4023 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
3966 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4024 #, fuzzy, python-format
3967 #, python-format
4025 msgid "%s commented on a %s changeset."
3968 msgid "%s commented on a %s changeset."
4026 msgstr "%s がコミットにコメント %s"
3969 msgstr ""
4027
3970
4028 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
3971 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4029 msgid "The changeset status was changed to"
3972 msgid "The changeset status was changed to"
@@ -4053,8 +3996,7 b' msgstr ""'
4053 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3996 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4054 #, python-format
3997 #, python-format
4055 msgid ""
3998 msgid ""
4056 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review "
3999 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4057 "changes."
4058 msgstr "ユーザ %s がリポジトリ %s で新しいプルリクエストを作成しました。変更をレビューしてください。"
4000 msgstr "ユーザ %s がリポジトリ %s で新しいプルリクエストを作成しました。変更をレビューしてください。"
4059
4001
4060 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4002 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
@@ -4065,19 +4007,17 b' msgid "Title"'
4065 msgstr "タイトル"
4007 msgstr "タイトル"
4066
4008
4067 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4009 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4068 #, fuzzy, python-format
4010 #, python-format
4069 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4011 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4070 msgstr "%s プルリクエストにコメント #%s"
4012 msgstr ""
4071
4013
4072 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4014 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Pull request was closed with status"
4015 msgid "Pull request was closed with status"
4075 msgstr "このステータスでプルリクエストをクローズ"
4016 msgstr ""
4076
4017
4077 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4018 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Pull request changed status"
4019 msgid "Pull request changed status"
4080 msgstr "プルリクエストステータス"
4020 msgstr ""
4081
4021
4082 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4022 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4083 msgid "View this user here"
4023 msgid "View this user here"
@@ -4401,14 +4341,12 b' msgid "Create new pull request"'
4401 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
4341 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
4402
4342
4403 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4343 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Write a short description on this pull request"
4344 msgid "Write a short description on this pull request"
4406 msgstr "このプルリクエストを削除しますか?"
4345 msgstr ""
4407
4346
4408 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4347 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Changeset flow"
4348 msgid "Changeset flow"
4411 msgstr "チェンジセット"
4349 msgstr ""
4412
4350
4413 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4351 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4414 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4352 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
@@ -4438,9 +4376,8 b' msgid "Detailed compare view"'
4438 msgstr "比較ビュー詳細"
4376 msgstr "比較ビュー詳細"
4439
4377
4440 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4378 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Destination repository"
4379 msgid "Destination repository"
4443 msgstr "リポジトリを編集"
4380 msgstr ""
4444
4381
4445 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4382 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4446 #, python-format
4383 #, python-format
@@ -4593,9 +4530,8 b' msgstr "\xe3\x83\x88\xe3\x83\xac\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x89\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab"'
4593
4530
4594 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4531 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4595 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4532 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Enable"
4533 msgid "Enable"
4598 msgstr "有効にする"
4534 msgstr ""
4599
4535
4600 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4536 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4601 msgid "Download"
4537 msgid "Download"
@@ -4651,9 +4587,9 b' msgid "Quick start"'
4651 msgstr "クイックスタート"
4587 msgstr "クイックスタート"
4652
4588
4653 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4589 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4654 #, fuzzy, python-format
4590 #, python-format
4655 msgid "Readme file from revision %s"
4591 msgid "Readme file from revision %s"
4656 msgstr "リビジョン '%s' のReadmeファイル"
4592 msgstr ""
4657
4593
4658 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4594 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4659 #, python-format
4595 #, python-format
@@ -4704,4 +4640,3 b' msgstr "%s \xe3\x82\xbf\xe3\x82\xb0"'
4704 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4640 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4705 msgid "Compare tags"
4641 msgid "Compare tags"
4706 msgstr "タグの比較"
4642 msgstr "タグの比較"
4707
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (735 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,8 +1,8 b''
1 # Translations template for RhodeCode.
1 # Translations template for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
2 # Copyright (C) 2013 Marcin Kuzminski RhodeCode
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 #
5 # Translators:
4 # Translators:
5 # Nemcio <areczek01@gmail.com>, 2013
6 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
6 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
7 # marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>, 2013
7 # marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>, 2013
8 # Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012
8 # Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012
@@ -10,10 +10,10 b''
10 msgid ""
10 msgid ""
11 msgstr ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
12 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@maq.io\n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 19:55+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-06-02 14:12+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 16:50+0000\n"
16 "Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n"
16 "Last-Translator: Nemcio <areczek01@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/pl/)\n"
17 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/pl/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,11 +28,11 b' msgstr "Wszystkie ga\xc5\x82\xc4\x99zie"'
28
28
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
30 msgid "Show white space"
30 msgid "Show white space"
31 msgstr "Pokaż białe znaki"
31 msgstr "pokazuj spacje"
32
32
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
34 msgid "Ignore white space"
34 msgid "Ignore white space"
35 msgstr "Ignoruj białe znaki"
35 msgstr "Ignoruj pokazywanie spacji"
36
36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
38 #, python-format
38 #, python-format
@@ -40,7 +40,7 b' msgid "%s line context"'
40 msgstr "%s linia w kontekście"
40 msgstr "%s linia w kontekście"
41
41
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
44 #, python-format
44 #, python-format
45 msgid "Status change -> %s"
45 msgid "Status change -> %s"
46 msgstr "Zmiana statusu -> %s"
46 msgstr "Zmiana statusu -> %s"
@@ -52,7 +52,7 b' msgid ""'
52 msgstr "Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest niedozwolona"
52 msgstr "Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest niedozwolona"
53
53
54 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
54 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
56 msgid "There are no changesets yet"
56 msgid "There are no changesets yet"
57 msgstr "Brak zestawienia zmian"
57 msgstr "Brak zestawienia zmian"
58
58
@@ -106,11 +106,11 b' msgstr "Lista zmian by\xc5\x82a zbyt du\xc5\xbca i zosta\xc5\x82a uci\xc4\x99ta..."'
106 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
106 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
107 #, python-format
107 #, python-format
108 msgid "%s committed on %s"
108 msgid "%s committed on %s"
109 msgstr "%s zakomitowal %s"
109 msgstr "%s zakomitowal w %s"
110
110
111 #: rhodecode/controllers/files.py:89
111 #: rhodecode/controllers/files.py:89
112 msgid "Click here to add new file"
112 msgid "Click here to add new file"
113 msgstr "Kliknij tu aby dodać nowy plik"
113 msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik"
114
114
115 #: rhodecode/controllers/files.py:90
115 #: rhodecode/controllers/files.py:90
116 #, python-format
116 #, python-format
@@ -129,7 +129,7 b' msgstr "Mo\xc5\xbcna tylko edytowa\xc4\x87 pliki z rewizji obecnej ga\xc5\x82\xc4\x99zi"'
129 #: rhodecode/controllers/files.py:297
129 #: rhodecode/controllers/files.py:297
130 #, python-format
130 #, python-format
131 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
131 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
132 msgstr "Wyedytowano plik %s przez RhodeCode"
132 msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode"
133
133
134 #: rhodecode/controllers/files.py:313
134 #: rhodecode/controllers/files.py:313
135 msgid "No changes"
135 msgid "No changes"
@@ -146,7 +146,7 b' msgstr "Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d w trakcie zatwierdzania"'
146
146
147 #: rhodecode/controllers/files.py:351
147 #: rhodecode/controllers/files.py:351
148 msgid "Added file via RhodeCode"
148 msgid "Added file via RhodeCode"
149 msgstr "Dodano plik poprzez RhodeCode"
149 msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode"
150
150
151 #: rhodecode/controllers/files.py:368
151 #: rhodecode/controllers/files.py:368
152 msgid "No content"
152 msgid "No content"
@@ -162,7 +162,7 b' msgstr "Lokalizacja musi by\xc4\x87 \xc5\x9bcie\xc5\xbck\xc4\x85 wzgl\xc4\x99dn\xc4\x85 i nie mo\xc5\xbce zawiera\xc4\x87 .. \xc5\x9bcie\xc5\xbcki"'
162
162
163 #: rhodecode/controllers/files.py:431
163 #: rhodecode/controllers/files.py:431
164 msgid "Downloads disabled"
164 msgid "Downloads disabled"
165 msgstr "pobieranie wyłączone"
165 msgstr "Pobieranie wyłączone"
166
166
167 #: rhodecode/controllers/files.py:442
167 #: rhodecode/controllers/files.py:442
168 #, python-format
168 #, python-format
@@ -185,7 +185,7 b' msgid "Changesets"'
185 msgstr "Różnice"
185 msgstr "Różnice"
186
186
187 #: rhodecode/controllers/files.py:632
187 #: rhodecode/controllers/files.py:632
188 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
188 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
189 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
189 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
190 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
190 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
191 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
191 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
@@ -193,7 +193,7 b' msgid "Branches"'
193 msgstr "Gałęzie"
193 msgstr "Gałęzie"
194
194
195 #: rhodecode/controllers/files.py:633
195 #: rhodecode/controllers/files.py:633
196 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
196 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
197 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
197 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
198 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
198 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
199 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
199 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
@@ -203,7 +203,7 b' msgstr "Etykiety"'
203 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
203 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
204 #, python-format
204 #, python-format
205 msgid "Forked repository %s as %s"
205 msgid "Forked repository %s as %s"
206 msgstr ""
206 msgstr "Gałęzi %s w repozytorium %s"
207
207
208 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
208 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
209 #, python-format
209 #, python-format
@@ -221,7 +221,7 b' msgstr "dziennik"'
221
221
222 #: rhodecode/controllers/login.py:138
222 #: rhodecode/controllers/login.py:138
223 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
223 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
224 msgstr "Rejstracja w RhodeCode przebiegła poprawnie"
224 msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
225
225
226 #: rhodecode/controllers/login.py:159
226 #: rhodecode/controllers/login.py:159
227 msgid "Your password reset link was sent"
227 msgid "Your password reset link was sent"
@@ -232,54 +232,54 b' msgid ""'
232 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
232 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
233 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail"
233 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail"
234
234
235 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
235 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
236 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
236 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
237 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
237 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
238 msgid "Changeset"
238 msgid "Changeset"
239 msgstr "Grupy zmian"
239 msgstr "Grupy zmian"
240
240
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:146
242 msgid "Special"
242 msgid "Special"
243 msgstr "Specjalne"
243 msgstr "Specjalne"
244
244
245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:147
246 msgid "Peer branches"
246 msgid "Peer branches"
247 msgstr ""
247 msgstr "gałęzie"
248
248
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:148 rhodecode/model/scm.py:688
250 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
250 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
251 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
251 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
252 msgid "Bookmarks"
252 msgid "Bookmarks"
253 msgstr "Zakładki"
253 msgstr "Zakładki"
254
254
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:321
256 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
256 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
257 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi wymaga tytułu z min. 3 znakami"
257 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi wymaga tytułu z min. 3 znakami"
258
258
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:323
260 msgid "Error creating pull request"
260 msgid "Error creating pull request"
261 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia wniosku o rozgałęzienie"
261 msgstr "Błąd podczas tworzenia prośby o łączenie gałęzi"
262
262
263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:343
264 msgid "Successfully opened new pull request"
264 msgid "Successfully opened new pull request"
265 msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
265 msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
266
266
267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
268 msgid "Error occurred during sending pull request"
268 msgid "Error occurred during sending pull request"
269 msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi"
269 msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi"
270
270
271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:385
272 msgid "Successfully deleted pull request"
272 msgid "Successfully deleted pull request"
273 msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
273 msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
274
274
275 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
275 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
276 msgid "Closing with"
276 msgid "Closing with"
277 msgstr "Zamykanie"
277 msgstr "Zamykanie"
278
278
279 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
279 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:518
280 msgid ""
280 msgid ""
281 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
281 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
282 msgstr ""
282 msgstr "Zamknij wszystkie wnioski połączenia gałęzi innych stanów niż odrzucony, zatwierdzony lub zabroniony"
283
283
284 #: rhodecode/controllers/search.py:132
284 #: rhodecode/controllers/search.py:132
285 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
285 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
@@ -308,7 +308,7 b' msgstr "Domy\xc5\x9blne ustawienia zosta\xc5\x82y pomy\xc5\x9blnie zaktualizowane"'
308
308
309 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
309 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
310 msgid "Error occurred during update of defaults"
310 msgid "Error occurred during update of defaults"
311 msgstr ""
311 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości domyślnych"
312
312
313 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
313 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
314 msgid "forever"
314 msgid "forever"
@@ -328,20 +328,20 b' msgstr "1 dzie\xc5\x84"'
328
328
329 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
329 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
330 msgid "1 month"
330 msgid "1 month"
331 msgstr "1 miesiąć"
331 msgstr "1 miesiąc"
332
332
333 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
333 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
334 msgid "Lifetime"
334 msgid "Lifetime"
335 msgstr "Na zawsze"
335 msgstr "Czas życia"
336
336
337 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
337 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
338 msgid "Error occurred during gist creation"
338 msgid "Error occurred during gist creation"
339 msgstr ""
339 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia git"
340
340
341 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
341 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
342 #, python-format
342 #, python-format
343 msgid "Deleted gist %s"
343 msgid "Deleted gist %s"
344 msgstr ""
344 msgstr "Usuń git %s"
345
345
346 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
346 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
347 msgid "BASE"
347 msgid "BASE"
@@ -397,7 +397,7 b' msgstr "Nie mo\xc5\xbcna uaktywni\xc4\x87 ldap.\\"Python-ldap\\" brakuje library."'
397
397
398 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
398 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
399 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
399 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
400 msgstr ""
400 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap"
401
401
402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
@@ -457,21 +457,21 b' msgstr "Wy\xc5\x82\xc4\x85czone"'
457
457
458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
459 msgid "Allowed with manual account activation"
459 msgid "Allowed with manual account activation"
460 msgstr ""
460 msgstr "Dozwolona z ręczną aktywacją konta"
461
461
462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
463 msgid "Allowed with automatic account activation"
463 msgid "Allowed with automatic account activation"
464 msgstr ""
464 msgstr "Dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
465
465
466 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
466 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
467 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
467 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
468 msgid "Manual activation of external account"
468 msgid "Manual activation of external account"
469 msgstr ""
469 msgstr "Ręczna aktywacja nowego konta"
470
470
471 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
471 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
472 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
472 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
473 msgid "Automatic activation of external account"
473 msgid "Automatic activation of external account"
474 msgstr ""
474 msgstr "Automatyczna aktywacja nowego konta"
475
475
476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
477 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
477 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
@@ -486,7 +486,7 b' msgstr "Domy\xc5\x9blne uprawnienia zaktualizowane pomy\xc5\x9blnie"'
486
486
487 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
487 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
488 msgid "Error occurred during update of permissions"
488 msgid "Error occurred during update of permissions"
489 msgstr ""
489 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
490
490
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
492 msgid "--REMOVE FORK--"
492 msgid "--REMOVE FORK--"
@@ -495,17 +495,17 b' msgstr "--USU\xc5\x83 ROZGA\xc5\x81\xc4\x98ZIENIE--"'
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
496 #, python-format
496 #, python-format
497 msgid "Created repository %s from %s"
497 msgid "Created repository %s from %s"
498 msgstr ""
498 msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
499
499
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
501 #, python-format
501 #, python-format
502 msgid "Created repository %s"
502 msgid "Created repository %s"
503 msgstr "Stworzona repozytorium %s"
503 msgstr "Utworzone repozytorium %s"
504
504
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
506 #, python-format
506 #, python-format
507 msgid "Error creating repository %s"
507 msgid "Error creating repository %s"
508 msgstr "Wystapił błąd podczas tworzenia repozytorium %s"
508 msgstr "utworzone repozytorium %s"
509
509
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
511 #, python-format
511 #, python-format
@@ -515,7 +515,7 b' msgstr "Repozytorium %s zosta\xc5\x82o pomy\xc5\x9blnie zaktualizowane"'
515 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
515 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
516 #, python-format
516 #, python-format
517 msgid "Error occurred during update of repository %s"
517 msgid "Error occurred during update of repository %s"
518 msgstr "Wystąpił błąd podczas uaktualniania repozytorium %s"
518 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
519
519
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
521 #, python-format
521 #, python-format
@@ -525,12 +525,12 b' msgstr "Oderwane rozga\xc5\x82\xc4\x99zienie %s"'
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
526 #, python-format
526 #, python-format
527 msgid "Deleted %s forks"
527 msgid "Deleted %s forks"
528 msgstr ""
528 msgstr "Usunięte repozytorium %s"
529
529
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
531 #, python-format
531 #, python-format
532 msgid "Deleted repository %s"
532 msgid "Deleted repository %s"
533 msgstr "Skasowano repozytorium %s"
533 msgstr "Usunięte repozytorium %s"
534
534
535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
536 #, python-format
536 #, python-format
@@ -544,13 +544,13 b' msgstr "Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d podczas usuwania %s"'
544
544
545 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
545 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
546 msgid "Repository permissions updated"
546 msgid "Repository permissions updated"
547 msgstr "Uprawnienia repozytorium zostały zakutalizowane"
547 msgstr "Repozytorium wyłączone"
548
548
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
551 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
551 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
552 msgid "An error occurred during revoking of permission"
552 msgid "An error occurred during revoking of permission"
553 msgstr ""
553 msgstr "Wystąpił błąd podczas cofania zezwolenia"
554
554
555 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
555 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
556 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
556 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
@@ -567,11 +567,11 b' msgstr "Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d podczas odblokowywania"'
567
567
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
569 msgid "Unlocked"
569 msgid "Unlocked"
570 msgstr "Odblokowane"
570 msgstr "Odblokowany"
571
571
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
573 msgid "Locked"
573 msgid "Locked"
574 msgstr "Zablokowane"
574 msgstr "Zablokowany"
575
575
576 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
576 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
577 #, python-format
577 #, python-format
@@ -613,31 +613,31 b' msgstr "Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d podczas tej operacji"'
613
613
614 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
614 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
615 msgid "An error occurred during creation of field"
615 msgid "An error occurred during creation of field"
616 msgstr ""
616 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s"
617
617
618 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
618 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
619 msgid "An error occurred during removal of field"
619 msgid "An error occurred during removal of field"
620 msgstr ""
620 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
621
621
622 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
622 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
623 #, python-format
623 #, python-format
624 msgid "Created repository group %s"
624 msgid "Created repository group %s"
625 msgstr "Utworzono groupę z repozytoriami %s"
625 msgstr "Utworzono grupę repo %s"
626
626
627 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
627 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
628 #, python-format
628 #, python-format
629 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
629 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
630 msgstr ""
630 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s"
631
631
632 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
632 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
633 #, python-format
633 #, python-format
634 msgid "Updated repository group %s"
634 msgid "Updated repository group %s"
635 msgstr ""
635 msgstr "Zaktualizowano grupę repo %s"
636
636
637 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
637 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
638 #, python-format
638 #, python-format
639 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
639 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
640 msgstr ""
640 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s"
641
641
642 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
642 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
643 #, python-format
643 #, python-format
@@ -647,17 +647,17 b' msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 usuni\xc4\x99ta"'
647 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
647 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
648 #, python-format
648 #, python-format
649 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
649 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
650 msgstr ""
650 msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"
651
651
652 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
652 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
653 #, python-format
653 #, python-format
654 msgid "Removed repository group %s"
654 msgid "Removed repository group %s"
655 msgstr ""
655 msgstr "Usunięto grupę repo %s"
656
656
657 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
657 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
658 #, python-format
658 #, python-format
659 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
659 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
660 msgstr ""
660 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium grupy %s"
661
661
662 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
662 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
663 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
663 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
@@ -667,12 +667,12 b' msgstr "Nie mo\xc5\xbcna cofn\xc4\x85\xc4\x87 zezwolenia dla admina jako admin"'
667
667
668 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
668 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
669 msgid "Repository Group permissions updated"
669 msgid "Repository Group permissions updated"
670 msgstr ""
670 msgstr "Aktualizacja uprawnień grup repozytorium"
671
671
672 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
672 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
673 #, python-format
673 #, python-format
674 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
674 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
675 msgstr ""
675 msgstr "Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, usunięto: %s"
676
676
677 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
677 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
678 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
678 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
@@ -685,7 +685,7 b' msgstr "Aktualizacja ustawie\xc5\x84 aplikacji"'
685 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
685 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
686 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
686 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
687 msgid "Error occurred during updating application settings"
687 msgid "Error occurred during updating application settings"
688 msgstr ""
688 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji"
689
689
690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
691 msgid "Updated visualisation settings"
691 msgid "Updated visualisation settings"
@@ -693,7 +693,7 b' msgstr "Aktualizacja ustawie\xc5\x84 wizualizacji"'
693
693
694 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
694 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
695 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
695 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
696 msgstr ""
696 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji"
697
697
698 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
698 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
699 msgid "Updated VCS settings"
699 msgid "Updated VCS settings"
@@ -709,7 +709,7 b' msgstr "Aktualizacja hooku"'
709
709
710 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
710 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
711 msgid "Error occurred during hook creation"
711 msgid "Error occurred during hook creation"
712 msgstr ""
712 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku"
713
713
714 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
714 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
715 msgid "Email task created"
715 msgid "Email task created"
@@ -727,17 +727,17 b' msgstr "Twoje konto zosta\xc5\x82o pomy\xc5\x9blnie zaktualizowane"'
727 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
727 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
728 #, python-format
728 #, python-format
729 msgid "Error occurred during update of user %s"
729 msgid "Error occurred during update of user %s"
730 msgstr ""
730 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
731
731
732 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
732 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
733 #, python-format
733 #, python-format
734 msgid "Created user %s"
734 msgid "Created user %s"
735 msgstr "Stworzono użytkownika %s"
735 msgstr "Utworzono użytkownika %s"
736
736
737 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
737 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
738 #, python-format
738 #, python-format
739 msgid "Error occurred during creation of user %s"
739 msgid "Error occurred during creation of user %s"
740 msgstr ""
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s"
741
741
742 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
742 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
743 msgid "User updated successfully"
743 msgid "User updated successfully"
@@ -745,7 +745,7 b' msgstr "U\xc5\xbcytkownik zosta\xc5\x82 zaktualizowany"'
745
745
746 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
746 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
747 msgid "Successfully deleted user"
747 msgid "Successfully deleted user"
748 msgstr ""
748 msgstr "Użytkownik został usunięty"
749
749
750 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
750 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
751 msgid "An error occurred during deletion of user"
751 msgid "An error occurred during deletion of user"
@@ -758,7 +758,7 b' msgstr "Nie mo\xc5\xbcesz edytowa\xc4\x87 tego u\xc5\xbcytkownika"'
758 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
758 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
759 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
759 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
760 msgid "Updated permissions"
760 msgid "Updated permissions"
761 msgstr ""
761 msgstr "Aktualizacja uprawnień"
762
762
763 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
763 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
764 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
764 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
@@ -781,56 +781,56 b' msgstr "Usuni\xc4\x99to e-mail u\xc5\xbcytkownikowi"'
781 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
781 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
782 #, python-format
782 #, python-format
783 msgid "Added ip %s to user"
783 msgid "Added ip %s to user"
784 msgstr ""
784 msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
785
785
786 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
786 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
787 msgid "An error occurred during ip saving"
787 msgid "An error occurred during ip saving"
788 msgstr ""
788 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
789
789
790 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
790 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
791 msgid "Removed ip from user"
791 msgid "Removed ip from user"
792 msgstr ""
792 msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
793
793
794 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
794 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
795 #, python-format
795 #, python-format
796 msgid "Created user group %s"
796 msgid "Created user group %s"
797 msgstr ""
797 msgstr "Utworzono grupę użytkowników %s"
798
798
799 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
799 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
800 #, python-format
800 #, python-format
801 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
801 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
802 msgstr ""
802 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s"
803
803
804 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
804 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
805 #, python-format
805 #, python-format
806 msgid "Updated user group %s"
806 msgid "Updated user group %s"
807 msgstr ""
807 msgstr "Zaktualizowano grupę użytkowników %s"
808
808
809 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
809 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
810 #, python-format
810 #, python-format
811 msgid "Error occurred during update of user group %s"
811 msgid "Error occurred during update of user group %s"
812 msgstr ""
812 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s"
813
813
814 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
814 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
815 msgid "Successfully deleted user group"
815 msgid "Successfully deleted user group"
816 msgstr ""
816 msgstr "Grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem"
817
817
818 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
818 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
819 msgid "An error occurred during deletion of user group"
819 msgid "An error occurred during deletion of user group"
820 msgstr ""
820 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników"
821
821
822 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
822 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
823 msgid "Target group cannot be the same"
823 msgid "Target group cannot be the same"
824 msgstr ""
824 msgstr "Grupa docelowa nie może być taka sama"
825
825
826 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
826 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
827 msgid "User Group permissions updated"
827 msgid "User Group permissions updated"
828 msgstr ""
828 msgstr "Aktualizacja uprawnień grupy użytkowników"
829
829
830 #: rhodecode/lib/auth.py:544
830 #: rhodecode/lib/auth.py:544
831 #, python-format
831 #, python-format
832 msgid "IP %s not allowed"
832 msgid "IP %s not allowed"
833 msgstr ""
833 msgstr "Obserwatorzy %s"
834
834
835 #: rhodecode/lib/auth.py:593
835 #: rhodecode/lib/auth.py:593
836 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
836 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
@@ -842,7 +842,7 b' msgstr "Musisz by\xc4\x87 zalogowany, \xc5\xbceby ogl\xc4\x85da\xc4\x87 stron\xc4\x99"'
842
842
843 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
843 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
844 msgid "Binary file"
844 msgid "Binary file"
845 msgstr ""
845 msgstr "Plik binarny"
846
846
847 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
847 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
848 msgid ""
848 msgid ""
@@ -853,11 +853,6 b' msgstr "Lista zmian by\xc5\x82a zbyt du\xc5\xbca i zosta\xc5\x82a obci\xc4\x99ta, u\xc5\xbcyj menu por\xc3\xb3wna\xc5\x84 \xc5\xbceby wy\xc5\x9bwietli\xc4\x87 r\xc3\xb3\xc5\xbcnice"'
853 msgid "No changes detected"
853 msgid "No changes detected"
854 msgstr "Nie wykryto zmian"
854 msgstr "Nie wykryto zmian"
855
855
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
857 #, python-format
858 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
859 msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
860
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
862 msgid "True"
857 msgid "True"
863 msgstr "Prawda"
858 msgstr "Prawda"
@@ -936,7 +931,7 b' msgstr "[zaktualizowane] repozytorium"'
936
931
937 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
938 msgid "[downloaded] archive from repository"
933 msgid "[downloaded] archive from repository"
939 msgstr ""
934 msgstr "[pobierz] archiwum z repozytorium"
940
935
941 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
936 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
942 msgid "[delete] repository"
937 msgid "[delete] repository"
@@ -952,11 +947,11 b' msgstr "[zaktualizowany] u\xc5\xbcytkownik"'
952
947
953 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
948 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
954 msgid "[created] user group"
949 msgid "[created] user group"
955 msgstr ""
950 msgstr "[utworzona] grupa użytkowników"
956
951
957 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
952 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
958 msgid "[updated] user group"
953 msgid "[updated] user group"
959 msgstr ""
954 msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników"
960
955
961 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
956 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
962 msgid "[commented] on revision in repository"
957 msgid "[commented] on revision in repository"
@@ -976,7 +971,7 b' msgstr "[wys\xc5\x82ane zmiany] w"'
976
971
977 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
972 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
978 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
973 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
979 msgstr "[committed przez RhodeCode] do repozytorium"
974 msgstr "[synchronizacja przez RhodeCode] z repozytorium"
980
975
981 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
976 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
982 msgid "[pulled from remote] into repository"
977 msgid "[pulled from remote] into repository"
@@ -984,7 +979,7 b' msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repoz'
984
979
985 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
980 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
986 msgid "[pulled] from"
981 msgid "[pulled] from"
987 msgstr "[pobrano] z"
982 msgstr "[pobrano] "
988
983
989 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
984 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
990 msgid "[started following] repository"
985 msgid "[started following] repository"
@@ -1005,23 +1000,23 b' msgstr "Brak Plik\xc3\xb3w"'
1005
1000
1006 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1001 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1007 msgid "new file"
1002 msgid "new file"
1008 msgstr ""
1003 msgstr "nowy plik"
1009
1004
1010 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1005 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1011 msgid "mod"
1006 msgid "mod"
1012 msgstr ""
1007 msgstr "modyfikuj"
1013
1008
1014 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1009 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1015 msgid "del"
1010 msgid "del"
1016 msgstr ""
1011 msgstr "kasuj"
1017
1012
1018 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1013 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1019 msgid "rename"
1014 msgid "rename"
1020 msgstr ""
1015 msgstr "zmień nazwę"
1021
1016
1022 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1017 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1023 msgid "chmod"
1018 msgid "chmod"
1024 msgstr ""
1019 msgstr "chmod"
1025
1020
1026 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1021 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1027 #, python-format
1022 #, python-format
@@ -1032,7 +1027,7 b' msgstr "%s repozytorium nie jest mapowane do db mo\xc5\xbce zosta\xc5\x82o utworzone lub zmienione z systemie plik\xc3\xb3w prosz\xc4\x99 uruchomi\xc4\x87 aplikacj\xc4\x99 ponownie, aby ponownie przeskanowa\xc4\x87 repozytoria"'
1032
1027
1033 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1028 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1034 msgid "cannot create new union repository"
1029 msgid "cannot create new union repository"
1035 msgstr ""
1030 msgstr "[utworzone] repozytorium"
1036
1031
1037 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1032 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1038 #, python-format
1033 #, python-format
@@ -1263,66 +1258,66 b' msgstr "najwy\xc5\xbcszy poziom"'
1263 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1258 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1259 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1265 msgid "Repository group no access"
1260 msgid "Repository group no access"
1266 msgstr ""
1261 msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
1267
1262
1268 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1263 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1270 msgid "Repository group read access"
1265 msgid "Repository group read access"
1271 msgstr ""
1266 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
1272
1267
1273 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1268 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1274 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1275 msgid "Repository group write access"
1270 msgid "Repository group write access"
1276 msgstr ""
1271 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
1277
1272
1278 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1273 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1279 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1274 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1280 msgid "Repository group admin access"
1275 msgid "Repository group admin access"
1281 msgstr ""
1276 msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
1282
1277
1283 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1278 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1284 msgid "User group no access"
1279 msgid "User group no access"
1285 msgstr ""
1280 msgstr "Ta grupa użytkowników nie ma dostępu"
1286
1281
1287 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1282 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1288 msgid "User group read access"
1283 msgid "User group read access"
1289 msgstr ""
1284 msgstr "Dostęp do grupy parametrów użytkownika"
1290
1285
1291 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1286 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1292 msgid "User group write access"
1287 msgid "User group write access"
1293 msgstr ""
1288 msgstr "Ta grupa użytkowników ma prawo do zapisu"
1294
1289
1295 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1290 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1296 msgid "User group admin access"
1291 msgid "User group admin access"
1297 msgstr ""
1292 msgstr "Ta grupa użytkowników ma uprawnienia administratora"
1298
1293
1299 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1294 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1300 msgid "Repository Group creation disabled"
1295 msgid "Repository Group creation disabled"
1301 msgstr ""
1296 msgstr "Tworzenie grup repozytoriów wyłączone"
1302
1297
1303 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1298 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1304 msgid "Repository Group creation enabled"
1299 msgid "Repository Group creation enabled"
1305 msgstr ""
1300 msgstr "Tworzenie grup repozytoriów włączone"
1306
1301
1307 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1302 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1308 msgid "User Group creation disabled"
1303 msgid "User Group creation disabled"
1309 msgstr ""
1304 msgstr "Tworzenie grup użytkowników wyłączone"
1310
1305
1311 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1306 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1312 msgid "User Group creation enabled"
1307 msgid "User Group creation enabled"
1313 msgstr ""
1308 msgstr "Tworzenie grup użytkowników właczone"
1314
1309
1315 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1310 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1316 msgid "Registration disabled"
1311 msgid "Registration disabled"
1317 msgstr ""
1312 msgstr "Rejestracja wyłączona"
1318
1313
1319 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1314 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1320 msgid "User Registration with manual account activation"
1315 msgid "User Registration with manual account activation"
1321 msgstr ""
1316 msgstr "Rejestracja użytkownika z ręczną aktywacją konta"
1322
1317
1323 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1318 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1324 msgid "User Registration with automatic account activation"
1319 msgid "User Registration with automatic account activation"
1325 msgstr ""
1320 msgstr "Rejestracja użytkownika z automatyczną aktywacją konta"
1326
1321
1327 #: rhodecode/model/comment.py:75
1322 #: rhodecode/model/comment.py:75
1328 #, python-format
1323 #, python-format
@@ -1354,37 +1349,37 b' msgstr "Wpisz %(min)i lub wi\xc4\x99cej znak\xc3\xb3w"'
1354 #: rhodecode/model/notification.py:228
1349 #: rhodecode/model/notification.py:228
1355 #, python-format
1350 #, python-format
1356 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1351 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1357 msgstr ""
1352 msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s"
1358
1353
1359 #: rhodecode/model/notification.py:229
1354 #: rhodecode/model/notification.py:229
1360 #, python-format
1355 #, python-format
1361 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1356 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1362 msgstr ""
1357 msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s"
1363
1358
1364 #: rhodecode/model/notification.py:230
1359 #: rhodecode/model/notification.py:230
1365 #, python-format
1360 #, python-format
1366 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1361 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1367 msgstr ""
1362 msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s"
1368
1363
1369 #: rhodecode/model/notification.py:231
1364 #: rhodecode/model/notification.py:231
1370 #, python-format
1365 #, python-format
1371 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1366 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1372 msgstr ""
1367 msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s"
1373
1368
1374 #: rhodecode/model/notification.py:232
1369 #: rhodecode/model/notification.py:232
1375 #, python-format
1370 #, python-format
1376 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1371 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1377 msgstr ""
1372 msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
1378
1373
1379 #: rhodecode/model/notification.py:233
1374 #: rhodecode/model/notification.py:233
1380 #, python-format
1375 #, python-format
1381 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1376 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1382 msgstr ""
1377 msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
1383
1378
1384 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1379 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1385 #, python-format
1380 #, python-format
1386 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1381 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1387 msgstr ""
1382 msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1388
1383
1389 #: rhodecode/model/scm.py:674
1384 #: rhodecode/model/scm.py:674
1390 msgid "latest tip"
1385 msgid "latest tip"
@@ -1392,7 +1387,7 b' msgstr "ostatni tip"'
1392
1387
1393 #: rhodecode/model/user.py:232
1388 #: rhodecode/model/user.py:232
1394 msgid "New user registration"
1389 msgid "New user registration"
1395 msgstr ""
1390 msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"
1396
1391
1397 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1392 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1398 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1393 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
@@ -1411,11 +1406,11 b' msgstr "u\xc5\xbcytkownik \\"%s\\" wci\xc4\x85\xc5\xbc posiada repozytoria nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce %s i nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 usuni\xc4\x99ty. Zmie\xc5\x84 w\xc5\x82a\xc5\x9bciciela lub usu\xc5\x84 te repozytoria. %s"'
1411
1406
1412 #: rhodecode/model/user.py:334
1407 #: rhodecode/model/user.py:334
1413 msgid "Password reset link"
1408 msgid "Password reset link"
1414 msgstr ""
1409 msgstr "łącze resetowania hasła"
1415
1410
1416 #: rhodecode/model/user.py:366
1411 #: rhodecode/model/user.py:366
1417 msgid "Your new password"
1412 msgid "Your new password"
1418 msgstr ""
1413 msgstr "Nowe hasło"
1419
1414
1420 #: rhodecode/model/user.py:367
1415 #: rhodecode/model/user.py:367
1421 #, python-format
1416 #, python-format
@@ -1440,7 +1435,7 b' msgstr "Nazwa u\xc5\xbcytkownika \\"%(username)s\\" jest zabroniona"'
1440 msgid ""
1435 msgid ""
1441 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1436 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1442 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1437 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1443 msgstr ""
1438 msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, kropki lub myślniki i muszą zaczynać się znakiem alfanumerycznym lub podkreśleniem"
1444
1439
1445 #: rhodecode/model/validators.py:117
1440 #: rhodecode/model/validators.py:117
1446 #, python-format
1441 #, python-format
@@ -1449,18 +1444,18 b' msgstr "Nazwa u\xc5\xbcytkownika %(username)s jest nieprawid\xc5\x82owa"'
1449
1444
1450 #: rhodecode/model/validators.py:136
1445 #: rhodecode/model/validators.py:136
1451 msgid "Invalid user group name"
1446 msgid "Invalid user group name"
1452 msgstr ""
1447 msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
1453
1448
1454 #: rhodecode/model/validators.py:137
1449 #: rhodecode/model/validators.py:137
1455 #, python-format
1450 #, python-format
1456 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1451 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1457 msgstr ""
1452 msgstr "Nazwa grupy \"%(usergroup)s\" już istnieje"
1458
1453
1459 #: rhodecode/model/validators.py:139
1454 #: rhodecode/model/validators.py:139
1460 msgid ""
1455 msgid ""
1461 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1456 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1462 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1457 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1463 msgstr ""
1458 msgstr "nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
1464
1459
1465 #: rhodecode/model/validators.py:177
1460 #: rhodecode/model/validators.py:177
1466 msgid "Cannot assign this group as parent"
1461 msgid "Cannot assign this group as parent"
@@ -1514,7 +1509,7 b' msgstr "Repozytorium \\"%(repo)s\\" ju\xc5\xbc istnieje w grupie \\"%(group)s\\""'
1514 #: rhodecode/model/validators.py:321
1509 #: rhodecode/model/validators.py:321
1515 #, python-format
1510 #, python-format
1516 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1511 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1517 msgstr ""
1512 msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje"
1518
1513
1519 #: rhodecode/model/validators.py:438
1514 #: rhodecode/model/validators.py:438
1520 msgid "invalid clone url"
1515 msgid "invalid clone url"
@@ -1534,15 +1529,15 b' msgstr "Nie masz uprawnie\xc5\x84 do tworzenia repozytorium w tej grupie"'
1534
1529
1535 #: rhodecode/model/validators.py:481
1530 #: rhodecode/model/validators.py:481
1536 msgid "no permission to create repository in root location"
1531 msgid "no permission to create repository in root location"
1537 msgstr ""
1532 msgstr "nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
1538
1533
1539 #: rhodecode/model/validators.py:518
1534 #: rhodecode/model/validators.py:518
1540 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1535 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1541 msgstr ""
1536 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
1542
1537
1543 #: rhodecode/model/validators.py:559
1538 #: rhodecode/model/validators.py:559
1544 msgid "This username or user group name is not valid"
1539 msgid "This username or user group name is not valid"
1545 msgstr ""
1540 msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa"
1546
1541
1547 #: rhodecode/model/validators.py:652
1542 #: rhodecode/model/validators.py:652
1548 msgid "This is not a valid path"
1543 msgid "This is not a valid path"
@@ -1576,7 +1571,7 b' msgstr "Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 poprawny adres IPv4 lub IPv6"'
1576 #, python-format
1571 #, python-format
1577 msgid ""
1572 msgid ""
1578 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1573 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1579 msgstr "Rozmiar sieci (bity) może mieścić się w zakresie od 0-32 (nie %(bits)r)"
1574 msgstr "Rozmiar sieci (bits) może mieścić się w zakresie od 0-32 (nie %(bits)r)"
1580
1575
1581 #: rhodecode/model/validators.py:803
1576 #: rhodecode/model/validators.py:803
1582 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1577 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
@@ -1584,7 +1579,7 b' msgstr "Klucz nazwy mo\xc5\xbce sk\xc5\x82ada\xc4\x87 si\xc4\x99 tylko z liter, podkre\xc5\x9blenia, my\xc5\x9blnika lub numer\xc3\xb3w"'
1584
1579
1585 #: rhodecode/model/validators.py:817
1580 #: rhodecode/model/validators.py:817
1586 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1581 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1587 msgstr ""
1582 msgstr "Nazwa pliku nie może znajdować się w katalogu"
1588
1583
1589 #: rhodecode/templates/index.html:5
1584 #: rhodecode/templates/index.html:5
1590 msgid "Dashboard"
1585 msgid "Dashboard"
@@ -1612,7 +1607,7 b' msgstr "repozytoria"'
1612 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1607 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1613 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1608 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1614 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1615 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1610 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1616 msgid "Add repository"
1611 msgid "Add repository"
1617 msgstr "Dodaj repozytorium"
1612 msgstr "Dodaj repozytorium"
1618
1613
@@ -1620,11 +1615,11 b' msgstr "Dodaj repozytorium"'
1620 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1615 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1621 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1616 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1622 msgid "Add group"
1617 msgid "Add group"
1623 msgstr ""
1618 msgstr "Dodaj grupę"
1624
1619
1625 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1620 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1626 msgid "Edit group"
1621 msgid "Edit group"
1627 msgstr ""
1622 msgstr "Edytuj grupę"
1628
1623
1629 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1624 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1630 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1625 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
@@ -1644,7 +1639,7 b' msgstr "Nazwa grupy"'
1644 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1639 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1645 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1640 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1646 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1641 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1647 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1642 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:75
1648 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1643 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1649 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1644 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1650 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1645 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
@@ -1669,7 +1664,7 b' msgstr "Repozytorium grupy"'
1669 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1664 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1670 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1665 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1666 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1672 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1667 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1673 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1674 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1669 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1675 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1670 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
@@ -1691,7 +1686,7 b' msgid "Last Change"'
1691 msgstr "Ostatnia akytwność"
1686 msgstr "Ostatnia akytwność"
1692
1687
1693 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1688 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1695 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1696 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1691 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1697 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1692 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
@@ -1700,12 +1695,12 b' msgstr "Ostatnia zmiana"'
1700
1695
1701 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1696 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1702 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1697 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1698 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:78
1704 msgid "Owner"
1699 msgid "Owner"
1705 msgstr "Właściciel"
1700 msgstr "Właściciel"
1706
1701
1707 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1702 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1708 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
1709 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1704 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1710 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1705 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1711 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1706 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
@@ -1717,7 +1712,7 b' msgid "Click to sort ascending"'
1717 msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"
1712 msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"
1718
1713
1719 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1714 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1720 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1715 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1721 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1722 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1717 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1723 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1718 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
@@ -1730,10 +1725,10 b' msgstr "Kliknij, aby posortowa\xc4\x87 malej\xc4\x85co"'
1730
1725
1731 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1726 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1732 msgid "No repositories found."
1727 msgid "No repositories found."
1733 msgstr ""
1728 msgstr "Nie znaleziono repozytorium."
1734
1729
1735 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1730 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1731 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1737 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1732 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1738 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1733 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1739 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1734 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
@@ -1745,7 +1740,7 b' msgid "Data error."'
1745 msgstr "Błąd danych."
1740 msgstr "Błąd danych."
1746
1741
1747 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1742 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1748 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1743 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1749 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1744 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1745 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1751 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1746 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
@@ -1802,7 +1797,7 b' msgstr "Nie masz konta?"'
1802
1797
1803 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1798 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1804 msgid "Password Reset"
1799 msgid "Password Reset"
1805 msgstr ""
1800 msgstr "Łącze resetowania hasła"
1806
1801
1807 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1802 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1808 msgid "Reset your password to"
1803 msgid "Reset your password to"
@@ -1917,7 +1912,7 b' msgstr[1] "%s wej\xc5\x9b\xc4\x87"'
1917 msgstr[2] "%s wejść"
1912 msgstr[2] "%s wejść"
1918
1913
1919 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1914 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1920 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1915 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
1921 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1916 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1922 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1917 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1923 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1918 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
@@ -1944,7 +1939,7 b' msgstr "Data"'
1944
1939
1945 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1940 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1946 msgid "From IP"
1941 msgid "From IP"
1947 msgstr "z IP"
1942 msgstr "Z IP"
1948
1943
1949 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1944 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1950 msgid "No actions yet"
1945 msgid "No actions yet"
@@ -2026,64 +2021,64 b' msgstr "Zapisz"'
2026 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2021 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2027 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2022 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2028 msgid "Gists"
2023 msgid "Gists"
2029 msgstr ""
2024 msgstr "Git"
2030
2025
2031 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2026 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2032 #, python-format
2027 #, python-format
2033 msgid "Private Gists for user %s"
2028 msgid "Private Gists for user %s"
2034 msgstr ""
2029 msgstr "Prywatne git użytkownika %s"
2035
2030
2036 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2031 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2037 #, python-format
2032 #, python-format
2038 msgid "Public Gists for user %s"
2033 msgid "Public Gists for user %s"
2039 msgstr ""
2034 msgstr "Publiczne git użytkownika %s"
2040
2035
2041 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2036 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2042 msgid "Public Gists"
2037 msgid "Public Gists"
2043 msgstr ""
2038 msgstr "Publiczne git"
2044
2039
2045 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2040 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2046 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2041 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2047 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2042 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2048 msgid "Create new gist"
2043 msgid "Create new gist"
2049 msgstr ""
2044 msgstr "Utwórz nowe git"
2050
2045
2051 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2046 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2052 msgid "Created"
2047 msgid "Created"
2053 msgstr ""
2048 msgstr "Utworzono"
2054
2049
2055 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2050 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2056 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2051 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2052 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2058 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2053 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2059 msgid "Expires"
2054 msgid "Expires"
2060 msgstr ""
2055 msgstr "Wygasa"
2061
2056
2062 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2063 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2058 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2064 msgid "never"
2059 msgid "never"
2065 msgstr ""
2060 msgstr "nigdy"
2066
2061
2067 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2062 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2068 msgid "There are no gists yet"
2063 msgid "There are no gists yet"
2069 msgstr ""
2064 msgstr "Nie ma jeszcze repozytorium git"
2070
2065
2071 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2066 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2072 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2067 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2073 msgid "New gist"
2068 msgid "New gist"
2074 msgstr ""
2069 msgstr "Nowe git"
2075
2070
2076 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2071 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2077 msgid "Gist description ..."
2072 msgid "Gist description ..."
2078 msgstr ""
2073 msgstr "Opis git ..."
2079
2074
2080 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2075 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2081 msgid "Create private gist"
2076 msgid "Create private gist"
2082 msgstr ""
2077 msgstr "Utwórz prywatne git"
2083
2078
2084 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2079 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2085 msgid "Create public gist"
2080 msgid "Create public gist"
2086 msgstr ""
2081 msgstr "Utwórz publiczne git"
2087
2082
2088 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2083 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2089 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
2084 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
@@ -2110,19 +2105,19 b' msgstr "Zresetuj"'
2110
2105
2111 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2106 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2112 msgid "gist"
2107 msgid "gist"
2113 msgstr ""
2108 msgstr "git"
2114
2109
2115 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2110 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2116 msgid "Gist"
2111 msgid "Gist"
2117 msgstr ""
2112 msgstr "Git"
2118
2113
2119 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2114 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2120 msgid "Public gist"
2115 msgid "Public gist"
2121 msgstr ""
2116 msgstr "Publiczne git"
2122
2117
2123 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2118 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2124 msgid "Private gist"
2119 msgid "Private gist"
2125 msgstr ""
2120 msgstr "Prywatne git"
2126
2121
2127 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2122 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2128 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2123 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
@@ -2132,7 +2127,7 b' msgstr "Usu\xc5\x84"'
2132
2127
2133 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2128 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2134 msgid "Confirm to delete this gist"
2129 msgid "Confirm to delete this gist"
2135 msgstr ""
2130 msgstr "Potwierdź usunięcie git"
2136
2131
2137 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2132 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2138 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2133 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
@@ -2140,11 +2135,11 b' msgstr ""'
2140 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2135 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2141 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2136 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2142 msgid "Show as raw"
2137 msgid "Show as raw"
2143 msgstr ""
2138 msgstr "wyświetl jako raw"
2144
2139
2145 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2140 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2146 msgid "created"
2141 msgid "created"
2147 msgstr ""
2142 msgstr "utworzono"
2148
2143
2149 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2144 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2150 msgid "LDAP administration"
2145 msgid "LDAP administration"
@@ -2154,7 +2149,7 b' msgstr "Administracja LDAP"'
2154 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2149 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2155 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2150 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2156 msgid "LDAP"
2151 msgid "LDAP"
2157 msgstr ""
2152 msgstr "LDAP"
2158
2153
2159 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2154 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2160 msgid "Connection settings"
2155 msgid "Connection settings"
@@ -2285,31 +2280,31 b' msgid ""'
2285 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2280 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2286 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2281 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2287 "lost"
2282 "lost"
2288 msgstr ""
2283 msgstr "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
2289
2284
2290 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2285 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2291 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2286 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2292 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2287 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2293 msgid "Overwrite existing settings"
2288 msgid "Overwrite existing settings"
2294 msgstr ""
2289 msgstr "Nadpisz ustawienia"
2295
2290
2296 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2291 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2297 msgid ""
2292 msgid ""
2298 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2293 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2299 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2294 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2300 "will be lost"
2295 "will be lost"
2301 msgstr ""
2296 msgstr "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
2302
2297
2303 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2298 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2304 msgid "User group"
2299 msgid "User group"
2305 msgstr ""
2300 msgstr "Grupa użytkownika"
2306
2301
2307 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2302 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2308 msgid ""
2303 msgid ""
2309 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2304 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2310 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2305 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2311 "will be lost"
2306 "will be lost"
2312 msgstr ""
2307 msgstr "Wszystkie Uprawnienia domyślne każdej grupy użytkowników zostaną przywrócone do wybranego zezwolenia, trzeba pamiętać, że wszystkie niestandardowe uprawnienia domyślne dla grup repozytorium zostaną utracone"
2313
2308
2314 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2309 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2315 msgid "Repository creation"
2310 msgid "Repository creation"
@@ -2317,7 +2312,7 b' msgstr "Tworzenie repozytorium"'
2317
2312
2318 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2313 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2319 msgid "User group creation"
2314 msgid "User group creation"
2320 msgstr ""
2315 msgstr "Tworzenie grupy użytkowników"
2321
2316
2322 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2317 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2323 msgid "Repository forking"
2318 msgid "Repository forking"
@@ -2329,16 +2324,16 b' msgstr "Rejestracja"'
2329
2324
2330 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2325 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2331 msgid "External auth account activation"
2326 msgid "External auth account activation"
2332 msgstr ""
2327 msgstr "Autoryzacja aktywacji zewnętrznego konta"
2333
2328
2334 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2329 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2335 msgid "Default User Permissions"
2330 msgid "Default User Permissions"
2336 msgstr ""
2331 msgstr "Domyślne uprawnienia"
2337
2332
2338 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2333 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2339 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2334 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2340 msgid "Allowed IP addresses"
2335 msgid "Allowed IP addresses"
2341 msgstr ""
2336 msgstr "Adresy e-mail"
2342
2337
2343 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2338 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2344 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2339 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
@@ -2355,7 +2350,7 b' msgstr "usu\xc5\x84"'
2355 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2350 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2356 #, python-format
2351 #, python-format
2357 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2352 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2358 msgstr ""
2353 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
2359
2354
2360 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2355 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2361 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2356 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
@@ -2365,7 +2360,7 b' msgstr "Wszystkie adresy IP s\xc4\x85 dozwolone"'
2365 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2360 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2366 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2361 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2367 msgid "New ip address"
2362 msgid "New ip address"
2368 msgstr ""
2363 msgstr "Nowy adres ip"
2369
2364
2370 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2365 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2371 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2366 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
@@ -2385,7 +2380,7 b' msgstr "Repozytoria"'
2385
2380
2386 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2387 msgid "Add new"
2382 msgid "Add new"
2388 msgstr ""
2383 msgstr "Dodaj nowe"
2389
2384
2390 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2385 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2391 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2386 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
@@ -2441,7 +2436,7 b' msgstr "Ustawienia"'
2441
2436
2442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2437 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2443 msgid "Non-changeable id"
2438 msgid "Non-changeable id"
2444 msgstr ""
2439 msgstr "Brak zmiennej id"
2445
2440
2446 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2447 msgid "Clone uri"
2442 msgid "Clone uri"
@@ -2457,7 +2452,7 b' msgstr "Zmiana w\xc5\x82a\xc5\x9bciciela tego repozytorium."'
2457
2452
2458 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2453 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2459 msgid "Advanced settings"
2454 msgid "Advanced settings"
2460 msgstr ""
2455 msgstr "Zapisz ustawienia"
2461
2456
2462 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2457 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2463 msgid "Statistics"
2458 msgid "Statistics"
@@ -2565,7 +2560,7 b' msgstr "Potwierd\xc5\xba odblokowanie repozytorium"'
2565
2560
2566 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2561 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2567 msgid "Lock repo"
2562 msgid "Lock repo"
2568 msgstr ""
2563 msgstr "Blokada repo"
2569
2564
2570 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2565 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2571 msgid "Confirm to lock repository"
2566 msgid "Confirm to lock repository"
@@ -2586,7 +2581,7 b' msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"'
2586
2581
2587 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2582 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2588 msgid "Set"
2583 msgid "Set"
2589 msgstr ""
2584 msgstr "Ustaw"
2590
2585
2591 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2586 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2592 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2587 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
@@ -2604,24 +2599,24 b' msgstr "Potwierd\xc5\xba, aby usun\xc4\x85\xc4\x87 repozytorium"'
2604 #, python-format
2599 #, python-format
2605 msgid "this repository has %s fork"
2600 msgid "this repository has %s fork"
2606 msgid_plural "this repository has %s forks"
2601 msgid_plural "this repository has %s forks"
2607 msgstr[0] ""
2602 msgstr[0] "to repozytorium ma %s fork"
2608 msgstr[1] ""
2603 msgstr[1] "to repozytorium ma %s forki"
2609 msgstr[2] ""
2604 msgstr[2] "to repozytorium ma %s forków"
2610
2605
2611 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2606 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2612 msgid "Detach forks"
2607 msgid "Detach forks"
2613 msgstr ""
2608 msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"
2614
2609
2615 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2610 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2616 msgid "Delete forks"
2611 msgid "Delete forks"
2617 msgstr ""
2612 msgstr "Usuń rozwidlenie"
2618
2613
2619 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2614 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2620 msgid ""
2615 msgid ""
2621 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2616 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2622 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2617 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2623 "system please do it manually"
2618 "system please do it manually"
2624 msgstr ""
2619 msgstr "To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie"
2625
2620
2626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2621 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2627 msgid "Extra fields"
2622 msgid "Extra fields"
@@ -2630,11 +2625,11 b' msgstr "Dodatkowe pola"'
2630 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2625 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2631 #, python-format
2626 #, python-format
2632 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2627 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2633 msgstr ""
2628 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
2634
2629
2635 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2630 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2636 msgid "New field key"
2631 msgid "New field key"
2637 msgstr ""
2632 msgstr "Nowe pole klucza"
2638
2633
2639 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2634 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2640 msgid "New field label"
2635 msgid "New field label"
@@ -2646,7 +2641,7 b' msgstr "Wpisz kr\xc3\xb3tk\xc4\x85 etykiet\xc4\x99"'
2646
2641
2647 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2642 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2648 msgid "New field description"
2643 msgid "New field description"
2649 msgstr ""
2644 msgstr "Nowy opis pola"
2650
2645
2651 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2646 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2652 msgid "Enter description of a field"
2647 msgid "Enter description of a field"
@@ -2714,7 +2709,7 b' msgstr "Dodaj kolejnego u\xc5\xbcytkownika"'
2714 msgid "Repositories administration"
2709 msgid "Repositories administration"
2715 msgstr "Administracja repozytoriami"
2710 msgstr "Administracja repozytoriami"
2716
2711
2717 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2712 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
2718 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2713 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2719 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2714 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2720 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2715 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
@@ -2727,13 +2722,13 b' msgstr "Nie znaleziono rekord\xc3\xb3w."'
2727
2722
2728 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2723 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2729 msgid "apply to children"
2724 msgid "apply to children"
2730 msgstr ""
2725 msgstr "dotyczy dzieci"
2731
2726
2732 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2727 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2733 msgid ""
2728 msgid ""
2734 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2729 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2735 "private repositories and other groups"
2730 "private repositories and other groups"
2736 msgstr ""
2731 msgstr "Ustawia lub cofa uprawnienia do wszystkich dzieci z tej grupy, w tym repozytoria oraz innych grup"
2737
2732
2738 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2733 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2739 #, python-format
2734 #, python-format
@@ -2750,18 +2745,18 b' msgstr "u\xc5\xbcywaj\xc4\x85c"'
2750
2745
2751 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2746 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2752 msgid "Add repository group"
2747 msgid "Add repository group"
2753 msgstr ""
2748 msgstr "Repozytorium grupy"
2754
2749
2755 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2750 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2756 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2751 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2757 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2752 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2758 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2753 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2759 msgid "Repository groups"
2754 msgid "Repository groups"
2760 msgstr ""
2755 msgstr "Repozytorium grupy"
2761
2756
2762 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2757 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2763 msgid "Add new repository group"
2758 msgid "Add new repository group"
2764 msgstr ""
2759 msgstr "Dodaj nową grupę repozytorium"
2765
2760
2766 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2761 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2767 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2762 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
@@ -2774,26 +2769,26 b' msgstr "zapisz"'
2774
2769
2775 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2770 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2776 msgid "Edit repository group"
2771 msgid "Edit repository group"
2777 msgstr ""
2772 msgstr "Edytuj grupy repozytorium"
2778
2773
2779 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2774 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2780 #, python-format
2775 #, python-format
2781 msgid "Edit repository group %s"
2776 msgid "Edit repository group %s"
2782 msgstr ""
2777 msgstr "Edytuj grupę repozytorium %s"
2783
2778
2784 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2779 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2785 msgid "Add child group"
2780 msgid "Add child group"
2786 msgstr ""
2781 msgstr "Dodaj dzieci grup"
2787
2782
2788 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2783 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2789 msgid ""
2784 msgid ""
2790 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
2785 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
2791 "groups and repositories inside"
2786 "groups and repositories inside"
2792 msgstr "Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"
2787 msgstr "Włącz blokowanie pobierania przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"
2793
2788
2794 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2789 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2795 msgid "Repository groups administration"
2790 msgid "Repository groups administration"
2796 msgstr ""
2791 msgstr "Repozytoria grup administracyjnych"
2797
2792
2798 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2793 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2799 msgid "Number of toplevel repositories"
2794 msgid "Number of toplevel repositories"
@@ -2804,7 +2799,7 b' msgstr "Liczba najwy\xc5\xbcszego poziomu repozytorium"'
2804 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2799 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2805 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2800 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2806 msgid "Edit"
2801 msgid "Edit"
2807 msgstr ""
2802 msgstr "Edycja"
2808
2803
2809 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2804 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2810 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2805 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
@@ -2828,7 +2823,7 b' msgstr[2] "Potwierd\xc5\xba \xc5\xbceby usun\xc4\x85\xc4\x87 grup\xc4\x99 %s wraz z %s repozytoriami"'
2828
2823
2829 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2824 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2830 msgid "There are no repository groups yet"
2825 msgid "There are no repository groups yet"
2831 msgstr ""
2826 msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów"
2832
2827
2833 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2828 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2834 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2829 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
@@ -2857,7 +2852,7 b' msgstr "Mapowanie i skanowanie repozytor\xc3\xb3w"'
2857
2852
2858 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2853 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2859 msgid "Rescan option"
2854 msgid "Rescan option"
2860 msgstr ""
2855 msgstr "ponowne skanowanie opcji"
2861
2856
2862 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2857 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2863 msgid ""
2858 msgid ""
@@ -2868,7 +2863,7 b' msgstr "W przypadku repozytori\xc3\xb3w zostan\xc4\x85 usuni\xc4\x99te systemy plik\xc3\xb3w i je\xc5\x9bli s\xc4\x85 pozosta\xc5\x82o\xc5\x9bci w bazie danych to ta opcja sprawdzi j\xc4\x85 oraz przeskanuje, a nast\xc4\x99pnie usunie je z bazy danych."'
2868
2863
2869 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2864 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2870 msgid "Destroy old data"
2865 msgid "Destroy old data"
2871 msgstr ""
2866 msgstr "Zniszcz stare dane"
2872
2867
2873 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2868 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2874 msgid ""
2869 msgid ""
@@ -2886,11 +2881,11 b' msgstr "indeksowanie Whoosh"'
2886
2881
2887 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2882 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2888 msgid "Index build option"
2883 msgid "Index build option"
2889 msgstr ""
2884 msgstr "opcja budowania indeksowania"
2890
2885
2891 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2886 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2892 msgid "Build from scratch"
2887 msgid "Build from scratch"
2893 msgstr ""
2888 msgstr "buduj od podstaw"
2894
2889
2895 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2890 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2896 msgid "Reindex"
2891 msgid "Reindex"
@@ -2902,7 +2897,7 b' msgstr "Globalne ustawienia aplikacji"'
2902
2897
2903 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2898 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2904 msgid "Site branding"
2899 msgid "Site branding"
2905 msgstr "Branding strony"
2900 msgstr "Nazwa strony"
2906
2901
2907 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2902 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2908 msgid "HTTP authentication realm"
2903 msgid "HTTP authentication realm"
@@ -2928,29 +2923,29 b' msgstr "G\xc5\x82\xc3\xb3wne"'
2928
2923
2929 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2924 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2930 msgid "Use repository extra fields"
2925 msgid "Use repository extra fields"
2931 msgstr ""
2926 msgstr "Używaj w repozytorium dodatkowych pól"
2932
2927
2933 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2928 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2934 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2929 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2935 msgstr ""
2930 msgstr "Umożliwia przechowywanie dodatkowych niestandardowych pól w repozytorium."
2936
2931
2937 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2932 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2938 msgid "Show RhodeCode version"
2933 msgid "Show RhodeCode version"
2939 msgstr ""
2934 msgstr "Pokaż wersję RhodeCode"
2940
2935
2941 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2936 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2942 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
2937 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
2943 msgstr ""
2938 msgstr "Pokazuje lub ukrywa wyświetlaną wersję RhodeCode w stopce"
2944
2939
2945 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2940 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2946 msgid "Dashboard items"
2941 msgid "Dashboard items"
2947 msgstr ""
2942 msgstr "Pozycja panelu"
2948
2943
2949 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2944 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2950 msgid ""
2945 msgid ""
2951 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
2946 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
2952 "shown."
2947 "shown."
2953 msgstr ""
2948 msgstr "Liczba elementów wyświetlanych w lekkim panelu z podziałem na strony."
2954
2949
2955 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2950 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2956 msgid "Icons"
2951 msgid "Icons"
@@ -2966,7 +2961,7 b' msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikon\xc4\x99 w repozytoriach"'
2966
2961
2967 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2962 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2968 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2963 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2969 msgstr ""
2964 msgstr "Pokazuj w publicznych/prywatnych repozytoriach ikony obok nazw"
2970
2965
2971 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2966 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2972 msgid "Meta-Tagging"
2967 msgid "Meta-Tagging"
@@ -2986,7 +2981,7 b' msgstr "www"'
2986
2981
2987 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2982 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2988 msgid "Require SSL for vcs operations"
2983 msgid "Require SSL for vcs operations"
2989 msgstr ""
2984 msgstr "Wymagaj ssl dla operacji vcs"
2990
2985
2991 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2986 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2992 msgid ""
2987 msgid ""
@@ -3016,7 +3011,7 b' msgstr "Logi polece\xc5\x84 po\xc5\x82\xc4\x85czenia ga\xc5\x82\xc4\x99zi u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w"'
3016
3011
3017 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3012 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3018 msgid "Advanced setup"
3013 msgid "Advanced setup"
3019 msgstr ""
3014 msgstr "Zaawansowane ustawienia"
3020
3015
3021 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3016 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3022 msgid "Mercurial Extensions"
3017 msgid "Mercurial Extensions"
@@ -3024,17 +3019,17 b' msgstr "Rozszerzenia Mercurial"'
3024
3019
3025 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3020 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3026 msgid "Enable largefiles extension"
3021 msgid "Enable largefiles extension"
3027 msgstr ""
3022 msgstr "Rozszerzenia dużych pliów"
3028
3023
3029 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3024 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3030 msgid "Enable hgsubversion extension"
3025 msgid "Enable hgsubversion extension"
3031 msgstr ""
3026 msgstr "Rozszerzenia hgsubversion"
3032
3027
3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3028 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3034 msgid ""
3029 msgid ""
3035 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3030 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3036 "locations"
3031 "locations"
3037 msgstr ""
3032 msgstr "Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z zdalnych lokalizacji svn"
3038
3033
3039 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3034 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3040 msgid "Repositories location"
3035 msgid "Repositories location"
@@ -3044,12 +3039,12 b' msgstr "Po\xc5\x82o\xc5\xbcenie repozytorium"'
3044 msgid ""
3039 msgid ""
3045 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
3040 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
3046 "take effect."
3041 "take effect."
3047 msgstr ""
3042 msgstr "Kliknij, aby odblokować. Musisz ponownie uruchomić RhodeCode żeby wprowadzić to ustawienie w życie."
3048
3043
3049 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3044 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3045 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3051 msgid "Unlock"
3046 msgid "Unlock"
3052 msgstr ""
3047 msgstr "Odblokowany"
3053
3048
3054 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3049 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3055 msgid ""
3050 msgid ""
@@ -3091,7 +3086,7 b' msgstr "U\xc5\xbcytkownicy"'
3091 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3092 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3087 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3093 msgid "Add new user"
3088 msgid "Add new user"
3094 msgstr ""
3089 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
3095
3090
3096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3091 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3097 msgid "Password confirmation"
3092 msgid "Password confirmation"
@@ -3105,7 +3100,7 b' msgstr "Edytuj u\xc5\xbcytkownika"'
3105 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3100 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3106 #, python-format
3101 #, python-format
3107 msgid "Edit %s"
3102 msgid "Edit %s"
3108 msgstr ""
3103 msgstr "Edycja %s"
3109
3104
3110 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
3106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
@@ -3179,7 +3174,7 b' msgstr "Moje pro\xc5\x9bby po\xc5\x82\xc4\x85czenia ga\xc5\x82\xc4\x99zi"'
3179 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3174 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3180 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3175 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3181 msgid "Show closed pull requests"
3176 msgid "Show closed pull requests"
3182 msgstr ""
3177 msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi"
3183
3178
3184 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3179 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3185 msgid "Opened by me"
3180 msgid "Opened by me"
@@ -3227,38 +3222,38 b' msgstr "u\xc5\xbcytkownicy"'
3227
3222
3228 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3223 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3229 msgid "Firstname"
3224 msgid "Firstname"
3230 msgstr ""
3225 msgstr "imię"
3231
3226
3232 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3227 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3233 msgid "Lastname"
3228 msgid "Lastname"
3234 msgstr ""
3229 msgstr "nazwisko"
3235
3230
3236 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3231 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3237 msgid "Last login"
3232 msgid "Last login"
3238 msgstr ""
3233 msgstr "Ostatnio zalogowany"
3239
3234
3240 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3235 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3241 msgid "Add user group"
3236 msgid "Add user group"
3242 msgstr ""
3237 msgstr "Dodaj grupę użytkowników"
3243
3238
3244 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3239 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3240 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3246 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3241 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3247 msgid "User groups"
3242 msgid "User groups"
3248 msgstr ""
3243 msgstr "Grupy użytkowników"
3249
3244
3250 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3251 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3252 msgid "Add new user group"
3247 msgid "Add new user group"
3253 msgstr ""
3248 msgstr "Dodaj nową grupę użytkowników"
3254
3249
3255 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3250 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3256 msgid "Edit user group"
3251 msgid "Edit user group"
3257 msgstr ""
3252 msgstr "Edytuj grupę użytkowników"
3258
3253
3259 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3254 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3260 msgid "UserGroups"
3255 msgid "UserGroups"
3261 msgstr ""
3256 msgstr "Użytkownicy Grupy"
3262
3257
3263 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3258 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3264 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3259 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
@@ -3267,7 +3262,7 b' msgstr "U\xc5\xbcytkownik"'
3267
3262
3268 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3263 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3269 msgid "Chosen group members"
3264 msgid "Chosen group members"
3270 msgstr ""
3265 msgstr "Wybrane grupy użytkowników"
3271
3266
3272 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3267 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3273 msgid "Remove all elements"
3268 msgid "Remove all elements"
@@ -3287,29 +3282,29 b' msgstr "Nie ma jeszcze \xc5\xbcadnego u\xc5\xbcytkownika"'
3287
3282
3288 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3283 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3289 msgid "Global Permissions"
3284 msgid "Global Permissions"
3290 msgstr ""
3285 msgstr "Uprawnienia globalne"
3291
3286
3292 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3287 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3293 msgid "User groups administration"
3288 msgid "User groups administration"
3294 msgstr ""
3289 msgstr "Użytkownicy grupy administracji"
3295
3290
3296 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3291 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3297 #, python-format
3292 #, python-format
3298 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3293 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3299 msgstr ""
3294 msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s"
3300
3295
3301 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3296 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3302 msgid "There are no user groups yet"
3297 msgid "There are no user groups yet"
3303 msgstr ""
3298 msgstr "Nie ma jeszcze grupy użytkowników"
3304
3299
3305 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3300 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3306 #, python-format
3301 #, python-format
3307 msgid "Server instance: %s"
3302 msgid "Server instance: %s"
3308 msgstr ""
3303 msgstr "Wystąpienia serwera: %s"
3309
3304
3310 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3305 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3311 msgid "Report a bug"
3306 msgid "Report a bug"
3312 msgstr ""
3307 msgstr "Zgłoś błąd"
3313
3308
3314 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3309 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3315 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3310 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
@@ -3337,7 +3332,7 b' msgstr "Pliki"'
3337
3332
3338 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3333 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3339 msgid "Switch To"
3334 msgid "Switch To"
3340 msgstr ""
3335 msgstr "Przełącz do"
3341
3336
3342 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3337 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3343 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3338 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
@@ -3362,15 +3357,15 b' msgstr "Szukaj"'
3362
3357
3363 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3358 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3364 msgid "Lock"
3359 msgid "Lock"
3365 msgstr ""
3360 msgstr "zablokowane"
3366
3361
3367 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3362 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3368 msgid "Follow"
3363 msgid "Follow"
3369 msgstr ""
3364 msgstr "Obserwuj"
3370
3365
3371 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3366 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3372 msgid "Unfollow"
3367 msgid "Unfollow"
3373 msgstr ""
3368 msgstr "Nie obserwuj"
3374
3369
3375 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3370 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3376 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3371 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
@@ -3383,19 +3378,19 b' msgstr "Ga\xc5\x82\xc4\x85\xc5\xba"'
3383
3378
3384 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3379 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3385 msgid "Create Pull Request"
3380 msgid "Create Pull Request"
3386 msgstr ""
3381 msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi"
3387
3382
3388 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3383 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3389 msgid "Show Pull Requests"
3384 msgid "Show Pull Requests"
3390 msgstr ""
3385 msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi"
3391
3386
3392 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3387 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3393 msgid "Pull Requests"
3388 msgid "Pull Requests"
3394 msgstr ""
3389 msgstr "Połączone gałęzie"
3395
3390
3396 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3391 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3397 msgid "Not logged in"
3392 msgid "Not logged in"
3398 msgstr ""
3393 msgstr "Zaloguj się"
3399
3394
3400 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3395 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3401 msgid "Login to your account"
3396 msgid "Login to your account"
@@ -3424,23 +3419,23 b' msgstr "Dziennik"'
3424
3419
3425 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3420 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3426 msgid "Show public gists"
3421 msgid "Show public gists"
3427 msgstr ""
3422 msgstr "Wyświetl publiczne git"
3428
3423
3429 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3424 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3430 msgid "All public gists"
3425 msgid "All public gists"
3431 msgstr ""
3426 msgstr "Wszystkie publiczne git"
3432
3427
3433 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3428 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3434 msgid "My public gists"
3429 msgid "My public gists"
3435 msgstr ""
3430 msgstr "Moje publiczne git"
3436
3431
3437 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3432 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3438 msgid "My private gists"
3433 msgid "My private gists"
3439 msgstr ""
3434 msgstr "Moje prywatne git"
3440
3435
3441 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3436 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3442 msgid "Search in repositories"
3437 msgid "Search in repositories"
3443 msgstr ""
3438 msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"
3444
3439
3445 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3440 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3446 msgid "Inherit default permissions"
3441 msgid "Inherit default permissions"
@@ -3451,7 +3446,7 b' msgstr "Dziedzicz\xc4\x85 uprawnienia domy\xc5\x9blne"'
3451 msgid ""
3446 msgid ""
3452 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3447 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3453 "options does not apply."
3448 "options does not apply."
3454 msgstr "Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej opcji, poniżej nie ma żadnych działań"
3449 msgstr "Wybierz dziedziczone uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej opcji poniżej, nie ma ta opcja zastosowania."
3455
3450
3456 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3451 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3457 msgid "Create repositories"
3452 msgid "Create repositories"
@@ -3459,15 +3454,15 b' msgstr "Utw\xc3\xb3rz repozytorium"'
3459
3454
3460 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3455 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3461 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3456 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3462 msgstr "Wybierz tą opcje aby zezwolnic na tworzenie repozytoriów dla tego użytkownika"
3457 msgstr "Wybierz tę opcję, aby umożliwić stworzenie repozytorium dla tego użytkownika"
3463
3458
3464 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3459 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3465 msgid "Create user groups"
3460 msgid "Create user groups"
3466 msgstr ""
3461 msgstr "Tworzenie grup użytkowników"
3467
3462
3468 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3463 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3469 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3464 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3470 msgstr ""
3465 msgstr "Wybierz tę opcję, aby umożliwić utworzenie grupy użytkowników dla tego użytkownika"
3471
3466
3472 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3467 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3473 msgid "Fork repositories"
3468 msgid "Fork repositories"
@@ -3475,11 +3470,11 b' msgstr "Rozwidlenie repozytorium"'
3475
3470
3476 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3471 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3477 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3472 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3478 msgstr ""
3473 msgstr "Wybierz tę opcję, aby umożliwić rozwidlania repozytorium dla tego użytkownika"
3479
3474
3480 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3475 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3481 msgid "No permissions defined yet"
3476 msgid "No permissions defined yet"
3482 msgstr ""
3477 msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień"
3483
3478
3484 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3479 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3485 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3480 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
@@ -3491,73 +3486,73 b' msgstr "Uprawnienia"'
3491 msgid "Edit Permission"
3486 msgid "Edit Permission"
3492 msgstr "Edycja Uprawnień"
3487 msgstr "Edycja Uprawnień"
3493
3488
3494 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3489 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3495 msgid "Add another comment"
3490 msgid "Add another comment"
3496 msgstr ""
3491 msgstr "Dodaj kolejny komentarz"
3497
3492
3498 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3493 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3499 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3494 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3500 msgid "Stop following this repository"
3495 msgid "Stop following this repository"
3501 msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"
3496 msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"
3502
3497
3503 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3498 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3504 msgid "Start following this repository"
3499 msgid "Start following this repository"
3505 msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium"
3500 msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium"
3506
3501
3507 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3502 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3508 msgid "Group"
3503 msgid "Group"
3509 msgstr "Grupa"
3504 msgstr "Grupa"
3510
3505
3511 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3512 msgid "members"
3513 msgstr "użytkownik"
3514
3515 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3506 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3516 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3507 msgid "members"
3517 msgid "Loading ..."
3508 msgstr "użytkownik"
3518 msgstr ""
3519
3509
3520 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3510 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3521 msgid "Search truncated"
3511 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3522 msgstr ""
3512 msgid "Loading ..."
3513 msgstr "Ładuję..."
3523
3514
3524 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3515 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3525 msgid "No matching files"
3516 msgid "Search truncated"
3526 msgstr ""
3517 msgstr "Szukaj obcięte"
3527
3518
3528 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3519 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3520 msgid "No matching files"
3521 msgstr "Nie ma plików pasujących"
3522
3523 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3529 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3524 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3530 msgid "Open new pull request"
3525 msgid "Open new pull request"
3531 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
3526 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
3532
3527
3533 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3528 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3534 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3529 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3535 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"
3530 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"
3536
3531
3537 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3532 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3538 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3533 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3539 msgstr ""
3534 msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"
3540
3541 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3542 msgid "Show selected changeset __S"
3543 msgstr ""
3544
3535
3545 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3536 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3537 msgid "Show selected changeset __S"
3538 msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"
3539
3540 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3546 msgid "Selection link"
3541 msgid "Selection link"
3547 msgstr "Wybór linku"
3542 msgstr "Wybór linku"
3548
3543
3549 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3544 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3550 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3545 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3551 msgid "Collapse diff"
3546 msgid "Collapse diff"
3552 msgstr ""
3547 msgstr "Pliki różnic"
3553
3554 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3555 msgid "Expand diff"
3556 msgstr ""
3557
3548
3558 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3549 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3559 msgid "Failed to remoke permission"
3550 msgid "Expand diff"
3560 msgstr ""
3551 msgstr "poprawka różnic"
3552
3553 #: rhodecode/templates/base/root.html:59
3554 msgid "Failed to revoke permission"
3555 msgstr "Nie udało się cofnąć uprawnienia"
3561
3556
3562 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3557 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3563 #, python-format
3558 #, python-format
@@ -3566,7 +3561,7 b' msgstr "%s Zak\xc5\x82adki"'
3566
3561
3567 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3562 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3568 msgid "Compare bookmarks"
3563 msgid "Compare bookmarks"
3569 msgstr ""
3564 msgstr "Porównaj zakładki"
3570
3565
3571 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3566 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3572 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3567 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
@@ -3627,7 +3622,7 b' msgstr "Wyczy\xc5\x9b\xc4\x87 zaznaczenie"'
3627 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3622 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3628 #, python-format
3623 #, python-format
3629 msgid "Compare fork with %s"
3624 msgid "Compare fork with %s"
3630 msgstr ""
3625 msgstr "porównaj gałęzie %s"
3631
3626
3632 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3627 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3633 msgid "Compare fork with parent"
3628 msgid "Compare fork with parent"
@@ -3637,12 +3632,12 b' msgstr "por\xc3\xb3wnaj ga\xc5\x82\xc4\x85\xc5\xba w rodzicem"'
3637 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3632 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3638 #, python-format
3633 #, python-format
3639 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3634 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3640 msgstr ""
3635 msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi #%s"
3641
3636
3642 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3637 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3643 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3638 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3644 msgid "Show more"
3639 msgid "Show more"
3645 msgstr ""
3640 msgstr "Pokaż więcej"
3646
3641
3647 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3642 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3648 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3643 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
@@ -3650,7 +3645,7 b' msgstr ""'
3650 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3645 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3651 #, python-format
3646 #, python-format
3652 msgid "Bookmark %s"
3647 msgid "Bookmark %s"
3653 msgstr ""
3648 msgstr "Zakładki %s"
3654
3649
3655 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3650 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3656 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3651 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
@@ -3658,7 +3653,7 b' msgstr ""'
3658 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3653 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3659 #, python-format
3654 #, python-format
3660 msgid "Tag %s"
3655 msgid "Tag %s"
3661 msgstr ""
3656 msgstr "Tagi %s"
3662
3657
3663 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3658 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3664 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3659 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
@@ -3666,7 +3661,7 b' msgstr ""'
3666 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3661 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3667 #, python-format
3662 #, python-format
3668 msgid "Branch %s"
3663 msgid "Branch %s"
3669 msgstr ""
3664 msgstr "Gałęzie %s"
3670
3665
3671 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3666 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3672 msgid "There are no changes yet"
3667 msgid "There are no changes yet"
@@ -3675,17 +3670,17 b' msgstr "Nie ma jeszcze zmian"'
3675 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3670 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3676 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3671 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3677 msgid "Removed"
3672 msgid "Removed"
3678 msgstr "Usunięte"
3673 msgstr "Usunięto"
3679
3674
3680 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3675 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3681 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3676 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3682 msgid "Changed"
3677 msgid "Changed"
3683 msgstr "Zmienione"
3678 msgstr "Zmiana"
3684
3679
3685 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3680 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3686 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3681 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3687 msgid "Added"
3682 msgid "Added"
3688 msgstr "Dodane"
3683 msgstr "Dodana"
3689
3684
3690 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3685 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3691 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3686 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
@@ -3695,21 +3690,21 b' msgstr "Dodane"'
3695 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3696 #, python-format
3691 #, python-format
3697 msgid "Affected %s files"
3692 msgid "Affected %s files"
3698 msgstr ""
3693 msgstr "Zarażone pliki %s"
3699
3694
3700 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3695 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3701 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3696 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3702 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3697 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3703 msgid "Commit message"
3698 msgid "Commit message"
3704 msgstr ""
3699 msgstr "Komentarz"
3705
3700
3706 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3701 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3707 msgid "Age"
3702 msgid "Age"
3708 msgstr "Wiek"
3703 msgstr "Ostatnia zmiana"
3709
3704
3710 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3705 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3711 msgid "Refs"
3706 msgid "Refs"
3712 msgstr ""
3707 msgstr "Gałąź/Etykieta"
3713
3708
3714 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3709 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3715 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3710 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
@@ -3751,16 +3746,16 b' msgstr "Status grupy zmian"'
3751 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3746 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3752 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3747 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3753 msgid "Raw diff"
3748 msgid "Raw diff"
3754 msgstr ""
3749 msgstr "Raw różnic"
3755
3750
3756 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3751 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3757 msgid "Patch diff"
3752 msgid "Patch diff"
3758 msgstr ""
3753 msgstr "Poprawka różnic"
3759
3754
3760 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3755 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3761 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3756 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3762 msgid "Download diff"
3757 msgid "Download diff"
3763 msgstr ""
3758 msgstr "Pobierz różnice"
3764
3759
3765 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3760 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3766 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3761 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
@@ -3819,17 +3814,17 b' msgstr "Pokazuje pe\xc5\x82n\xc4\x85 edycj\xc4\x99, mo\xc5\xbce zaj\xc4\x85\xc4\x87 to troch\xc4\x99 czasu i zasob\xc3\xb3w"'
3819 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3814 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3820 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3815 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3821 msgid "Show full diff"
3816 msgid "Show full diff"
3822 msgstr ""
3817 msgstr "Pokaż pełną historię"
3823
3818
3824 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3819 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3825 #, python-format
3820 #, python-format
3826 msgid "Status change on pull request #%s"
3821 msgid "Status change on pull request #%s"
3827 msgstr ""
3822 msgstr "Wszystkie prośby połączenia gałęzi %s"
3828
3823
3829 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3824 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3830 #, python-format
3825 #, python-format
3831 msgid "Comment on pull request #%s"
3826 msgid "Comment on pull request #%s"
3832 msgstr ""
3827 msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"
3833
3828
3834 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3829 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3835 msgid "Submitting..."
3830 msgid "Submitting..."
@@ -3886,7 +3881,7 b' msgstr "Ukryj"'
3886
3881
3887 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3882 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3888 msgid "Change status"
3883 msgid "Change status"
3889 msgstr ""
3884 msgstr "Zmień status"
3890
3885
3891 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3886 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3892 msgid "Comment and close"
3887 msgid "Comment and close"
@@ -3899,15 +3894,15 b' msgstr "%s Zestawienie zmian"'
3899
3894
3900 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
3895 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
3901 msgid "Files affected"
3896 msgid "Files affected"
3902 msgstr "pliki naruszone"
3897 msgstr "Pliki naruszone"
3903
3898
3904 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3899 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3905 msgid "Show full diff for this file"
3900 msgid "Show full diff for this file"
3906 msgstr ""
3901 msgstr "Pokaż pełną edycję tego pliku"
3907
3902
3908 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3903 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3909 msgid "Show inline comments"
3904 msgid "Show inline comments"
3910 msgstr "Pokaż komentarze w liniach"
3905 msgstr "Pokaż online komentarz"
3911
3906
3912 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3907 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3913 msgid "Show file at latest version in this repo"
3908 msgid "Show file at latest version in this repo"
@@ -3923,7 +3918,7 b' msgstr "Brak zestawienia zmian"'
3923
3918
3924 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3919 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3925 msgid "Ancestor"
3920 msgid "Ancestor"
3926 msgstr ""
3921 msgstr "Przodek"
3927
3922
3928 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3923 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3929 #, python-format
3924 #, python-format
@@ -3932,7 +3927,7 b' msgstr "%s Por\xc3\xb3wnaj"'
3932
3927
3933 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3928 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3934 msgid "Compare revisions"
3929 msgid "Compare revisions"
3935 msgstr ""
3930 msgstr "Porównaj wersje"
3936
3931
3937 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3932 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3938 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3933 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
@@ -3966,7 +3961,7 b' msgstr "Repozytorium git"'
3966 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3961 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3967 #, python-format
3962 #, python-format
3968 msgid "Fork of %s"
3963 msgid "Fork of %s"
3969 msgstr ""
3964 msgstr "Nazwa rozgałęzienia %s"
3970
3965
3971 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3966 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3972 msgid "No changesets yet"
3967 msgid "No changesets yet"
@@ -3998,16 +3993,16 b' msgstr "Potwierd\xc5\xba usuni\xc4\x99cie tego u\xc5\xbcytkownika: %s"'
3998 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3993 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3999 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3994 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4000 msgid "URL"
3995 msgid "URL"
4001 msgstr "URL"
3996 msgstr "Adres URL"
4002
3997
4003 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
3998 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4004 #, python-format
3999 #, python-format
4005 msgid "%s commented on a %s changeset."
4000 msgid "%s commented on a %s changeset."
4006 msgstr ""
4001 msgstr "%s komentarzy %s zestawów zmian."
4007
4002
4008 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4003 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4009 msgid "The changeset status was changed to"
4004 msgid "The changeset status was changed to"
4010 msgstr "Status zmiany został zmieniony na"
4005 msgstr "Status zestawienia zmian został zmieniony na"
4011
4006
4012 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4007 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4013 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4008 msgid "This is a notification from RhodeCode."
@@ -4028,13 +4023,13 b' msgstr "Mo\xc5\xbcesz wygenerowa\xc4\x87 nowe has\xc5\x82o klikaj\xc4\x85c w link URL poni\xc5\xbcej:"'
4028
4023
4029 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4024 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4030 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4025 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4031 msgstr ""
4026 msgstr "Proszę zignorować tą wiadomość, jeśli nie poproś o nowe hasło."
4032
4027
4033 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4028 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4034 #, python-format
4029 #, python-format
4035 msgid ""
4030 msgid ""
4036 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4031 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4037 msgstr ""
4032 msgstr "%s zgłosił wniosek połączenia w repozytorium %s i chce żeby sprawdzić zmiany."
4038
4033
4039 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4034 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4040 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
4035 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
@@ -4046,15 +4041,15 b' msgstr "Tytu\xc5\x82"'
4046 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4041 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4047 #, python-format
4042 #, python-format
4048 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4043 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4049 msgstr ""
4044 msgstr "%s skomentował nowe połączenie gałęzi \"%s\""
4050
4045
4051 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4046 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4052 msgid "Pull request was closed with status"
4047 msgid "Pull request was closed with status"
4053 msgstr ""
4048 msgstr "Wniosek połączenia został zamknięty ze statusem"
4054
4049
4055 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4050 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4056 msgid "Pull request changed status"
4051 msgid "Pull request changed status"
4057 msgstr "Żądanie statusu połączenia gałęzi"
4052 msgstr "Wniosek połączenia zmienił status"
4058
4053
4059 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4054 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4060 msgid "View this user here"
4055 msgid "View this user here"
@@ -4078,18 +4073,18 b' msgstr "Pliki r\xc3\xb3\xc5\xbcnic"'
4078 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4073 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4079 #, python-format
4074 #, python-format
4080 msgid "%s Files"
4075 msgid "%s Files"
4081 msgstr "%s Plików"
4076 msgstr "Pliki %s"
4082
4077
4083 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4078 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4084 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4079 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4085 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4080 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4086 msgid "Branch"
4081 msgid "Branch"
4087 msgstr "Gałąź"
4082 msgstr "gałąź"
4088
4083
4089 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4084 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4090 #, python-format
4085 #, python-format
4091 msgid "%s Files Add"
4086 msgid "%s Files Add"
4092 msgstr "%s Plików Dodano"
4087 msgstr "Pliki %s"
4093
4088
4094 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4089 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4095 msgid "Add file"
4090 msgid "Add file"
@@ -4134,19 +4129,19 b' msgstr "Widok"'
4134
4129
4135 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4130 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4136 msgid "Previous revision"
4131 msgid "Previous revision"
4137 msgstr "Poprzednia rewizja"
4132 msgstr "poprzednia wersja"
4138
4133
4139 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4134 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4140 msgid "Next revision"
4135 msgid "Next revision"
4141 msgstr "Następna rewizja"
4136 msgstr "następna wersja"
4142
4137
4143 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4138 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4144 msgid "Follow current branch"
4139 msgid "Follow current branch"
4145 msgstr ""
4140 msgstr "Obserwuj aktualną gałąź"
4146
4141
4147 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4142 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4148 msgid "Search file list"
4143 msgid "Search file list"
4149 msgstr "Szukaj w liście plików"
4144 msgstr "Lista szukanych plików"
4150
4145
4151 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4146 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4152 msgid "Loading file list..."
4147 msgid "Loading file list..."
@@ -4175,16 +4170,16 b' msgstr "Autor"'
4175 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4170 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4176 #, python-format
4171 #, python-format
4177 msgid "%s Files Edit"
4172 msgid "%s Files Edit"
4178 msgstr ""
4173 msgstr "Pliki %s"
4179
4174
4180 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4175 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4181 msgid "Edit file"
4176 msgid "Edit file"
4182 msgstr ""
4177 msgstr "Edytuj plik"
4183
4178
4184 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4179 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4185 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4180 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4186 msgid "Show annotation"
4181 msgid "Show annotation"
4187 msgstr ""
4182 msgstr "pokaż adnotacje"
4188
4183
4189 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4184 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4190 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4185 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
@@ -4193,7 +4188,7 b' msgstr "Pobierz jako raw"'
4193
4188
4194 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4189 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4195 msgid "Source"
4190 msgid "Source"
4196 msgstr "źródło"
4191 msgstr "Źródło"
4197
4192
4198 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4193 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4199 msgid "Editing file"
4194 msgid "Editing file"
@@ -4209,7 +4204,7 b' msgstr "R\xc3\xb3\xc5\xbcnice do rewizji"'
4209
4204
4210 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4205 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4211 msgid "Show at revision"
4206 msgid "Show at revision"
4212 msgstr "Wskaż zmiany w rewizji"
4207 msgstr "Wskaż zmiany"
4213
4208
4214 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4209 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4215 msgid "Show full history"
4210 msgid "Show full history"
@@ -4234,11 +4229,11 b' msgstr "Poka\xc5\xbc \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82o"'
4234 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4229 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4235 #, python-format
4230 #, python-format
4236 msgid "Edit on branch:%s"
4231 msgid "Edit on branch:%s"
4237 msgstr "Edytuj w gałąźi: %s"
4232 msgstr "Usunięta gałąź: %s"
4238
4233
4239 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4234 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4240 msgid "Edit on branch:?"
4235 msgid "Edit on branch:?"
4241 msgstr ""
4236 msgstr "Usunięta gałąź: %s"
4242
4237
4243 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4238 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4244 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4239 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
@@ -4274,7 +4269,7 b' msgstr "Obserwatorzy %s"'
4274 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4269 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4275 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4270 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4276 msgid "Followers"
4271 msgid "Followers"
4277 msgstr "Obserwowane"
4272 msgstr "Obserwuje"
4278
4273
4279 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4274 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4280 msgid "Started following -"
4275 msgid "Started following -"
@@ -4311,7 +4306,7 b' msgstr "Sprawd\xc5\xba \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82o po wykonaniu klonowania"'
4311
4306
4312 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4307 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4313 msgid "Fork this repository"
4308 msgid "Fork this repository"
4314 msgstr ""
4309 msgstr "Gałąź tego repozytorium"
4315
4310
4316 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4311 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4317 #, python-format
4312 #, python-format
@@ -4326,7 +4321,7 b' msgstr "Ga\xc5\x82\xc4\x99zie"'
4326
4321
4327 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4322 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4328 msgid "Forked"
4323 msgid "Forked"
4329 msgstr ""
4324 msgstr "Rozgałęziony"
4330
4325
4331 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4326 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4332 msgid "There are no forks yet"
4327 msgid "There are no forks yet"
@@ -4381,16 +4376,16 b' msgstr "Stw\xc3\xb3rz nowe \xc5\xbc\xc4\x85danie po\xc5\x82\xc4\x85czenia ga\xc5\x82\xc4\x99zi"'
4381
4376
4382 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4377 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4383 msgid "Write a short description on this pull request"
4378 msgid "Write a short description on this pull request"
4384 msgstr ""
4379 msgstr "Napisz krótki opis tego tego połączenia gałęzi"
4385
4380
4386 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4381 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4387 msgid "Changeset flow"
4382 msgid "Changeset flow"
4388 msgstr ""
4383 msgstr "Przepływ zestawienia zmian"
4389
4384
4390 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4385 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4391 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4386 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4392 msgid "Origin repository"
4387 msgid "Origin repository"
4393 msgstr ""
4388 msgstr "Repozytorium git"
4394
4389
4395 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4390 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4396 msgid "Send pull request"
4391 msgid "Send pull request"
@@ -4416,12 +4411,12 b' msgstr "Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82owe por\xc3\xb3wnanie widoku"'
4416
4411
4417 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4412 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4418 msgid "Destination repository"
4413 msgid "Destination repository"
4419 msgstr ""
4414 msgstr "Repozytorium docelowe"
4420
4415
4421 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4416 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4422 #, python-format
4417 #, python-format
4423 msgid "%s Pull Request #%s"
4418 msgid "%s Pull Request #%s"
4424 msgstr ""
4419 msgstr "%s Połączonych gałęzi #%s"
4425
4420
4426 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4421 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4427 msgid "Review status"
4422 msgid "Review status"
@@ -4445,7 +4440,7 b' msgstr[2] "%d recenzent\xc3\xb3w"'
4445
4440
4446 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4441 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4447 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4442 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4448 msgstr ""
4443 msgstr "Połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów"
4449
4444
4450 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4445 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4451 msgid "Created on"
4446 msgid "Created on"
@@ -4461,20 +4456,20 b' msgstr "recenzent"'
4461
4456
4462 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4457 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4463 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4458 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4464 msgstr ""
4459 msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
4465
4460
4466 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4461 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4467 msgid "Save changes"
4462 msgid "Save changes"
4468 msgstr ""
4463 msgstr "Bez zmian"
4469
4464
4470 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4465 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4471 #, python-format
4466 #, python-format
4472 msgid "%s Pull Requests"
4467 msgid "%s Pull Requests"
4473 msgstr ""
4468 msgstr "%s Moje prośby połączenia gałęzi"
4474
4469
4475 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4470 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4476 msgid "Search repository"
4471 msgid "Search repository"
4477 msgstr "Szukaj w repozytorium"
4472 msgstr "Szukaj w repozytorium: %s"
4478
4473
4479 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4474 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4480 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4475 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
@@ -4515,12 +4510,12 b' msgstr "Podsumowanie %s"'
4515 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4510 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4516 #, python-format
4511 #, python-format
4517 msgid "%s ATOM feed"
4512 msgid "%s ATOM feed"
4518 msgstr ""
4513 msgstr "%s ATOM"
4519
4514
4520 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4515 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4521 #, python-format
4516 #, python-format
4522 msgid "%s RSS feed"
4517 msgid "%s RSS feed"
4523 msgstr ""
4518 msgstr "%s RSS"
4524
4519
4525 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4520 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4526 #, python-format
4521 #, python-format
@@ -4547,7 +4542,7 b' msgstr "Ga\xc5\x82\xc4\x85\xc5\xba z"'
4547
4542
4548 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4543 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4549 msgid "Remote clone"
4544 msgid "Remote clone"
4550 msgstr "Zdalne klonowanie"
4545 msgstr "zdalne klonowanie"
4551
4546
4552 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4553 msgid "Contact"
4548 msgid "Contact"
@@ -4600,12 +4595,12 b' msgstr "z subrepozytorium"'
4600
4595
4601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4596 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4602 msgid "Repository Size"
4597 msgid "Repository Size"
4603 msgstr "Rozmiar repozytorium"
4598 msgstr "Rozmiar Repozytorium"
4604
4599
4605 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4600 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4606 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4607 msgid "Feed"
4602 msgid "Feed"
4608 msgstr ""
4603 msgstr "Kanał RSS"
4609
4604
4610 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4605 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4611 msgid "Commit activity by day / author"
4606 msgid "Commit activity by day / author"
@@ -4621,7 +4616,7 b' msgstr "Statystyki zebrane: "'
4621
4616
4622 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4617 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4623 msgid "Latest changes"
4618 msgid "Latest changes"
4624 msgstr "Ostatnie zmiany"
4619 msgstr "Ostatnia aktywność"
4625
4620
4626 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4621 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4627 msgid "Quick start"
4622 msgid "Quick start"
@@ -4630,7 +4625,7 b' msgstr "Szybki start"'
4630 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4625 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4631 #, python-format
4626 #, python-format
4632 msgid "Readme file from revision %s"
4627 msgid "Readme file from revision %s"
4633 msgstr "Plik readme z rewizji %s"
4628 msgstr "Plik Readme z wersji %s"
4634
4629
4635 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4630 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4636 #, python-format
4631 #, python-format
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1860 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,35 +1,35 b''
1 # Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode.
1 # Translations template for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2011-2012 Augusto Herrmann
2 # Copyright (C) 2013 Marcin Kuzminski RhodeCode
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 # Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012.
4 # Translators:
5 #
5 # Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012
6 # gnustavo <gustavo@gnustavo.com>, 2013
6 msgid ""
7 msgid ""
7 msgstr ""
8 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@maq.io\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 19:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 "Last-Translator: gnustavo <gustavo@gnustavo.com>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/pt_BR/)\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Language: pt_BR\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
21
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
22 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
21 msgid "All Branches"
23 msgid "All Branches"
22 msgstr "Todos os Ramos"
24 msgstr "Todos os Ramos"
23
25
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
26 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
25 #, fuzzy
26 msgid "Show white space"
27 msgid "Show white space"
27 msgstr "mostrar espaços em branco"
28 msgstr "Mostrar espaços em branco"
28
29
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
30 #, fuzzy
31 msgid "Ignore white space"
31 msgid "Ignore white space"
32 msgstr "ignorar espaços em branco"
32 msgstr "Ignorar espaços em branco"
33
33
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
35 #, python-format
35 #, python-format
@@ -37,32 +37,30 b' msgid "%s line context"'
37 msgstr "contexto de %s linhas"
37 msgstr "contexto de %s linhas"
38
38
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
41 #, fuzzy, python-format
41 #, python-format
42 msgid "Status change -> %s"
42 msgid "Status change -> %s"
43 msgstr "Última alteração"
43 msgstr "Mudança de estado -> %s"
44
44
45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
46 msgid ""
46 msgid ""
47 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
47 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
48 "not allowed"
48 "allowed"
49 msgstr ""
49 msgstr "Mudar o estado de um changeset associado a um pull request não é permitido"
50
50
51 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
51 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
53 #, fuzzy
54 msgid "There are no changesets yet"
53 msgid "There are no changesets yet"
55 msgstr "Ainda não há alteações"
54 msgstr "Não há nenhum changeset ainda"
56
55
57 #: rhodecode/controllers/error.py:69
56 #: rhodecode/controllers/error.py:69
58 msgid "Home page"
57 msgid "Home page"
59 msgstr "Página inicial"
58 msgstr "Página inicial"
60
59
61 #: rhodecode/controllers/error.py:98
60 #: rhodecode/controllers/error.py:98
62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
61 msgid ""
63 msgstr ""
62 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
64 "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal"
63 msgstr "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal formada."
65 " formada"
66
64
67 #: rhodecode/controllers/error.py:101
65 #: rhodecode/controllers/error.py:101
68 msgid "Unauthorized access to resource"
66 msgid "Unauthorized access to resource"
@@ -80,14 +78,12 b' msgstr "O recurso n\xc3\xa3o p\xc3\xb4de ser encontrado"'
80 msgid ""
78 msgid ""
81 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
79 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
82 "fulfilling the request."
80 "fulfilling the request."
83 msgstr ""
81 msgstr "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer a requisição."
84 "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer "
85 "a requisição"
86
82
87 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
83 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
88 #, python-format
84 #, python-format
89 msgid "Changes on %s repository"
85 msgid "Changes on %s repository"
90 msgstr "Alterações no repositório %s"
86 msgstr "Modificações no repositório %s"
91
87
92 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
88 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
93 #, python-format
89 #, python-format
@@ -105,14 +101,13 b' msgid "Changeset was too big and was cut'
105 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
101 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
106
102
107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
103 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
108 #, fuzzy, python-format
104 #, python-format
109 msgid "%s committed on %s"
105 msgid "%s committed on %s"
110 msgstr "commit"
106 msgstr "%s commitados em %s"
111
107
112 #: rhodecode/controllers/files.py:89
108 #: rhodecode/controllers/files.py:89
113 #, fuzzy
114 msgid "Click here to add new file"
109 msgid "Click here to add new file"
115 msgstr "adicionar novo arquivo"
110 msgstr "Clique aqui para adicionar um novo arquivo"
116
111
117 #: rhodecode/controllers/files.py:90
112 #: rhodecode/controllers/files.py:90
118 #, python-format
113 #, python-format
@@ -122,20 +117,20 b' msgstr "Ainda n\xc3\xa3o h\xc3\xa1 arquivos %s"'
122 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
117 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
123 #, python-format
118 #, python-format
124 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
119 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
125 msgstr ""
120 msgstr "Este repositório foi travado por %s em %s"
126
121
127 #: rhodecode/controllers/files.py:283
122 #: rhodecode/controllers/files.py:283
128 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
123 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
129 msgstr ""
124 msgstr "Só é possível editar arquivos quando a revisão é um ramo válido"
130
125
131 #: rhodecode/controllers/files.py:297
126 #: rhodecode/controllers/files.py:297
132 #, fuzzy, python-format
127 #, python-format
133 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
128 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
134 msgstr "Editado %s via RhodeCode"
129 msgstr "Arquivo %s editado via RhodeCode"
135
130
136 #: rhodecode/controllers/files.py:313
131 #: rhodecode/controllers/files.py:313
137 msgid "No changes"
132 msgid "No changes"
138 msgstr "Sem alterações"
133 msgstr "Sem modificações"
139
134
140 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
135 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
141 #, python-format
136 #, python-format
@@ -147,9 +142,8 b' msgid "Error occurred during commit"'
147 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
142 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
148
143
149 #: rhodecode/controllers/files.py:351
144 #: rhodecode/controllers/files.py:351
150 #, fuzzy
151 msgid "Added file via RhodeCode"
145 msgid "Added file via RhodeCode"
152 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
146 msgstr "Arquivo adicionado via RhodeCode"
153
147
154 #: rhodecode/controllers/files.py:368
148 #: rhodecode/controllers/files.py:368
155 msgid "No content"
149 msgid "No content"
@@ -157,16 +151,15 b' msgstr "Nenhum conte\xc3\xbado"'
157
151
158 #: rhodecode/controllers/files.py:372
152 #: rhodecode/controllers/files.py:372
159 msgid "No filename"
153 msgid "No filename"
160 msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
154 msgstr "Nenhum nome de arquivo"
161
155
162 #: rhodecode/controllers/files.py:397
156 #: rhodecode/controllers/files.py:397
163 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
157 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
164 msgstr ""
158 msgstr "O caminho deve ser relativo e não pode conter .."
165
159
166 #: rhodecode/controllers/files.py:431
160 #: rhodecode/controllers/files.py:431
167 #, fuzzy
168 msgid "Downloads disabled"
161 msgid "Downloads disabled"
169 msgstr "downloads desabilitados"
162 msgstr "Downloads desabilitados"
170
163
171 #: rhodecode/controllers/files.py:442
164 #: rhodecode/controllers/files.py:442
172 #, python-format
165 #, python-format
@@ -179,7 +172,7 b' msgstr "Reposit\xc3\xb3rio vazio"'
179
172
180 #: rhodecode/controllers/files.py:446
173 #: rhodecode/controllers/files.py:446
181 msgid "Unknown archive type"
174 msgid "Unknown archive type"
182 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
175 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
183
176
184 #: rhodecode/controllers/files.py:631
177 #: rhodecode/controllers/files.py:631
185 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
178 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
@@ -188,14 +181,16 b' msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"'
188 msgid "Changesets"
181 msgid "Changesets"
189 msgstr "Conjuntos de mudanças"
182 msgstr "Conjuntos de mudanças"
190
183
191 #: rhodecode/controllers/files.py:632 rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
184 #: rhodecode/controllers/files.py:632
185 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
192 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
186 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
193 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
187 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
194 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
188 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
195 msgid "Branches"
189 msgid "Branches"
196 msgstr "Ramos"
190 msgstr "Ramos"
197
191
198 #: rhodecode/controllers/files.py:633 rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
192 #: rhodecode/controllers/files.py:633
193 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
199 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
194 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
200 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
195 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
201 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
196 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
@@ -203,9 +198,9 b' msgid "Tags"'
203 msgstr "Etiquetas"
198 msgstr "Etiquetas"
204
199
205 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
200 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
206 #, fuzzy, python-format
201 #, python-format
207 msgid "Forked repository %s as %s"
202 msgid "Forked repository %s as %s"
208 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
203 msgstr "Repositório %s bifurcado como %s"
209
204
210 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
205 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
211 #, python-format
206 #, python-format
@@ -213,9 +208,8 b' msgid "An error occurred during reposito'
213 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
208 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
214
209
215 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
210 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
216 #, fuzzy
217 msgid "public journal"
211 msgid "public journal"
218 msgstr "Diário público"
212 msgstr "diário público"
219
213
220 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
214 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
221 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
215 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
@@ -223,9 +217,8 b' msgid "journal"'
223 msgstr "diário"
217 msgstr "diário"
224
218
225 #: rhodecode/controllers/login.py:138
219 #: rhodecode/controllers/login.py:138
226 #, fuzzy
227 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
220 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
228 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
221 msgstr "Você foi registrado no RhodeCode com sucesso"
229
222
230 #: rhodecode/controllers/login.py:159
223 #: rhodecode/controllers/login.py:159
231 msgid "Your password reset link was sent"
224 msgid "Your password reset link was sent"
@@ -233,64 +226,57 b' msgstr "Seu link de reinicializa\xc3\xa7\xc3\xa3o de senha foi enviado"'
233
226
234 #: rhodecode/controllers/login.py:179
227 #: rhodecode/controllers/login.py:179
235 msgid ""
228 msgid ""
236 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
229 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
237 "email"
230 msgstr "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao seu e-mail"
238 msgstr ""
231
239 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
232 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
240 "seu e-mail"
241
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
243 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
233 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
244 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
234 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
245 msgid "Changeset"
235 msgid "Changeset"
246 msgstr "Conjunto de Mudanças"
236 msgstr "Conjunto de Mudanças"
247
237
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
238 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:146
249 msgid "Special"
239 msgid "Special"
250 msgstr ""
240 msgstr "Especial"
251
241
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:147
253 #, fuzzy
254 msgid "Peer branches"
243 msgid "Peer branches"
255 msgstr "ramos"
244 msgstr "Ramos pares"
256
245
257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:148 rhodecode/model/scm.py:688
258 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
247 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
259 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
248 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
260 msgid "Bookmarks"
249 msgid "Bookmarks"
261 msgstr "Marcadores"
250 msgstr "Marcadores"
262
251
263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:321
264 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
253 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
265 msgstr ""
254 msgstr "O pull request requer um título com no mínimo três caracteres"
266
255
267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:323
268 #, fuzzy
269 msgid "Error creating pull request"
257 msgid "Error creating pull request"
270 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
258 msgstr "Erro criando um pull request"
259
260 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:343
261 msgid "Successfully opened new pull request"
262 msgstr "Novo pull request criado com sucesso"
271
263
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
273 #, fuzzy
274 msgid "Successfully opened new pull request"
275 msgstr "usuário excluído com sucesso"
276
277 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
278 #, fuzzy
279 msgid "Error occurred during sending pull request"
265 msgid "Error occurred during sending pull request"
280 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
266 msgstr "Ocorreu um erro durante o envio do pull request"
281
267
282 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:385
283 #, fuzzy
284 msgid "Successfully deleted pull request"
269 msgid "Successfully deleted pull request"
285 msgstr "usuário excluído com sucesso"
270 msgstr "Pull request excluído com sucesso"
286
271
287 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
288 msgid "Closing with"
273 msgid "Closing with"
289 msgstr ""
274 msgstr "Fechando com"
290
275
291 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
276 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:518
292 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
277 msgid ""
293 msgstr ""
278 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
279 msgstr "Não é permitido fechar um pull request em um estado diferente de rejeitado ou aprovado"
294
280
295 #: rhodecode/controllers/search.py:132
281 #: rhodecode/controllers/search.py:132
296 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
282 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
@@ -314,53 +300,45 b' msgid "Statistics are disabled for this '
314 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
300 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
315
301
316 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
302 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
317 #, fuzzy
318 msgid "Default settings updated successfully"
303 msgid "Default settings updated successfully"
319 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
304 msgstr "Configurações padrão atualizadas com sucesso"
320
305
321 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
306 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
322 #, fuzzy
323 msgid "Error occurred during update of defaults"
307 msgid "Error occurred during update of defaults"
324 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
308 msgstr "Ocorreu um erro durnge a atualização dos padrões"
325
309
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
310 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
327 #, fuzzy
328 msgid "forever"
311 msgid "forever"
329 msgstr "revogar"
312 msgstr "para sempre"
330
313
331 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
314 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
332 #, fuzzy
333 msgid "5 minutes"
315 msgid "5 minutes"
334 msgstr "%d minuto"
316 msgstr "cinco minutos"
335
317
336 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
318 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
337 #, fuzzy
338 msgid "1 hour"
319 msgid "1 hour"
339 msgstr "%d hora"
320 msgstr "uma hora"
340
321
341 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
322 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
342 #, fuzzy
343 msgid "1 day"
323 msgid "1 day"
344 msgstr "%d dia"
324 msgstr "um dia"
345
325
346 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
347 #, fuzzy
348 msgid "1 month"
327 msgid "1 month"
349 msgstr "%d mês"
328 msgstr "um mês"
350
329
351 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
330 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
352 msgid "Lifetime"
331 msgid "Lifetime"
353 msgstr ""
332 msgstr ""
354
333
355 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
356 #, fuzzy
357 msgid "Error occurred during gist creation"
335 msgid "Error occurred during gist creation"
358 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
336 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de um gist"
359
337
360 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
338 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
361 #, fuzzy, python-format
339 #, python-format
362 msgid "Deleted gist %s"
340 msgid "Deleted gist %s"
363 msgstr "excluído o repositório %s"
341 msgstr "Gist %s excluído"
364
342
365 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
343 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
366 msgid "BASE"
344 msgid "BASE"
@@ -415,9 +393,8 b' msgid "Unable to activate ldap. The \\"py'
415 msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
393 msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
416
394
417 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
395 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
418 #, fuzzy
419 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
396 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
420 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
397 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações de LDAP"
421
398
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
400 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
@@ -476,24 +453,22 b' msgid "Disabled"'
476 msgstr "Desabilitado"
453 msgstr "Desabilitado"
477
454
478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
479 #, fuzzy
480 msgid "Allowed with manual account activation"
456 msgid "Allowed with manual account activation"
481 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
457 msgstr "Permitido com ativação manual de conta"
482
458
483 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
459 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
484 #, fuzzy
485 msgid "Allowed with automatic account activation"
460 msgid "Allowed with automatic account activation"
486 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
461 msgstr "Permitido com ativação automática de conta"
487
462
488 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
463 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
489 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
464 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
490 msgid "Manual activation of external account"
465 msgid "Manual activation of external account"
491 msgstr ""
466 msgstr "Ativação manual de conta externa"
492
467
493 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
468 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
494 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
469 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
495 msgid "Automatic activation of external account"
470 msgid "Automatic activation of external account"
496 msgstr ""
471 msgstr "Ativação automática de conta externa"
497
472
498 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
499 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
@@ -507,28 +482,27 b' msgid "Default permissions updated succe'
507 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
482 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
508
483
509 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
484 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
510 #, fuzzy
511 msgid "Error occurred during update of permissions"
485 msgid "Error occurred during update of permissions"
512 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
486 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das permissões"
513
487
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
515 msgid "--REMOVE FORK--"
489 msgid "--REMOVE FORK--"
516 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
490 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
517
491
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
519 #, fuzzy, python-format
493 #, python-format
520 msgid "Created repository %s from %s"
494 msgid "Created repository %s from %s"
521 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
495 msgstr "Repositório %s criado de %s"
522
496
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
524 #, fuzzy, python-format
498 #, python-format
525 msgid "Created repository %s"
499 msgid "Created repository %s"
526 msgstr "repositório %s criado"
500 msgstr "Repositório %s criado"
527
501
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
529 #, fuzzy, python-format
503 #, python-format
530 msgid "Error creating repository %s"
504 msgid "Error creating repository %s"
531 msgstr "repositório %s criado"
505 msgstr "Erro ao criar repositório %s"
532
506
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
534 #, python-format
508 #, python-format
@@ -536,9 +510,9 b' msgid "Repository %s updated successfull'
536 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
510 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
537
511
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
539 #, fuzzy, python-format
513 #, python-format
540 msgid "Error occurred during update of repository %s"
514 msgid "Error occurred during update of repository %s"
541 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
515 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do repositório %s"
542
516
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
544 #, python-format
518 #, python-format
@@ -546,14 +520,14 b' msgid "Detached %s forks"'
546 msgstr ""
520 msgstr ""
547
521
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
549 #, fuzzy, python-format
523 #, python-format
550 msgid "Deleted %s forks"
524 msgid "Deleted %s forks"
551 msgstr "excluído o repositório %s"
525 msgstr "%s bifurcações excluídas"
552
526
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
527 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
554 #, fuzzy, python-format
528 #, python-format
555 msgid "Deleted repository %s"
529 msgid "Deleted repository %s"
556 msgstr "excluído o repositório %s"
530 msgstr "Repositório %s excluído"
557
531
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
559 #, python-format
533 #, python-format
@@ -566,16 +540,14 b' msgid "An error occurred during deletion'
566 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
540 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
567
541
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
569 #, fuzzy
570 msgid "Repository permissions updated"
543 msgid "Repository permissions updated"
571 msgstr "Criação de repositório"
544 msgstr "Permissões do repositório atualizadas"
572
545
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
575 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
548 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
576 #, fuzzy
577 msgid "An error occurred during revoking of permission"
549 msgid "An error occurred during revoking of permission"
578 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
550 msgstr "Ocorreu um erro durante a revocação das permissões"
579
551
580 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
581 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
553 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
@@ -587,24 +559,21 b' msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o c'
587
559
588 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
560 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
589 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
561 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
590 #, fuzzy
591 msgid "An error occurred during unlocking"
562 msgid "An error occurred during unlocking"
592 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
563 msgstr "Ocorreu um erro durante o destravamento"
593
564
594 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
565 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
595 #, fuzzy
596 msgid "Unlocked"
566 msgid "Unlocked"
597 msgstr "destravar"
567 msgstr "Destravado"
598
568
599 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
569 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
600 #, fuzzy
601 msgid "Locked"
570 msgid "Locked"
602 msgstr "destravar"
571 msgstr "Travado"
603
572
604 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
605 #, fuzzy, python-format
574 #, python-format
606 msgid "Repository has been %s"
575 msgid "Repository has been %s"
607 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
576 msgstr "O repositório foi %s"
608
577
609 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
578 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
610 msgid "Updated repository visibility in public journal"
579 msgid "Updated repository visibility in public journal"
@@ -640,34 +609,32 b' msgid "An error occurred during this ope'
640 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
609 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
641
610
642 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
611 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
643 #, fuzzy
644 msgid "An error occurred during creation of field"
612 msgid "An error occurred during creation of field"
645 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
613 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do campo"
646
614
647 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
615 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
648 #, fuzzy
649 msgid "An error occurred during removal of field"
616 msgid "An error occurred during removal of field"
650 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
617 msgstr "Ocorreu um erro durante a remoção do campo"
651
618
652 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
619 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
653 #, fuzzy, python-format
620 #, python-format
654 msgid "Created repository group %s"
621 msgid "Created repository group %s"
655 msgstr "criado grupo de repositórios %s"
622 msgstr "Grupo de repositórios %s criado"
656
623
657 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
624 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
658 #, fuzzy, python-format
625 #, python-format
659 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
626 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
660 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
627 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do grupo de repositórios %s"
661
628
662 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
629 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
663 #, fuzzy, python-format
630 #, python-format
664 msgid "Updated repository group %s"
631 msgid "Updated repository group %s"
665 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
632 msgstr "Grupo de repositórios %s atualizado"
666
633
667 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
634 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
668 #, fuzzy, python-format
635 #, python-format
669 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
636 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
670 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
637 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do grupo de repositórios %s"
671
638
672 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
639 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
673 #, python-format
640 #, python-format
@@ -675,35 +642,34 b' msgid "This group contains %s repositore'
675 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
642 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
676
643
677 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
644 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
678 #, fuzzy, python-format
645 #, python-format
679 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
646 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
680 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
647 msgstr "Este grupo contém %s subgrupos e não pode ser excluído"
681
648
682 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
649 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
683 #, fuzzy, python-format
650 #, python-format
684 msgid "Removed repository group %s"
651 msgid "Removed repository group %s"
685 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
652 msgstr "Grupo de repositórios %s excluído"
686
653
687 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
654 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
688 #, fuzzy, python-format
655 #, python-format
689 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
656 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
690 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
657 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s"
691
658
692 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
659 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
693 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
660 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
694 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
661 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
695 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
662 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
696 msgstr ""
663 msgstr "Você não pode revocar sua própria permissão de administrador"
697
664
698 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
665 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
699 #, fuzzy
700 msgid "Repository Group permissions updated"
666 msgid "Repository Group permissions updated"
701 msgstr "Criação de repositório"
667 msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios"
702
668
703 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
669 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
704 #, fuzzy, python-format
670 #, python-format
705 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
671 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
706 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
672 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s ; removidos: %s"
707
673
708 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
674 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
709 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
675 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
@@ -715,24 +681,20 b' msgstr "Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es da aplica\xc3\xa7\xc3\xa3o atualizadas"'
715
681
716 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
682 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
717 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
683 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
718 #, fuzzy
719 msgid "Error occurred during updating application settings"
684 msgid "Error occurred during updating application settings"
720 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
685 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações da aplicação"
721
686
722 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
687 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
723 #, fuzzy
724 msgid "Updated visualisation settings"
688 msgid "Updated visualisation settings"
725 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
689 msgstr "Configurações de visualização atualizadas"
726
690
727 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
691 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
728 #, fuzzy
729 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
692 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
730 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
693 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações de visualização"
731
694
732 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
695 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
733 #, fuzzy
734 msgid "Updated VCS settings"
696 msgid "Updated VCS settings"
735 msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
697 msgstr "Configurações de VCS atualizadas"
736
698
737 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
699 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
738 msgid "Added new hook"
700 msgid "Added new hook"
@@ -743,9 +705,8 b' msgid "Updated hooks"'
743 msgstr "Atualizados os ganchos"
705 msgstr "Atualizados os ganchos"
744
706
745 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
707 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
746 #, fuzzy
747 msgid "Error occurred during hook creation"
708 msgid "Error occurred during hook creation"
748 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
709 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do hook"
749
710
750 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
711 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
751 msgid "Email task created"
712 msgid "Email task created"
@@ -761,28 +722,27 b' msgstr "Sua conta foi atualizada com suc'
761
722
762 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
723 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
763 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
724 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
764 #, fuzzy, python-format
725 #, python-format
765 msgid "Error occurred during update of user %s"
726 msgid "Error occurred during update of user %s"
766 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
727 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do usuário %s"
767
728
768 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
729 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
769 #, fuzzy, python-format
730 #, python-format
770 msgid "Created user %s"
731 msgid "Created user %s"
771 msgstr "usuário %s criado"
732 msgstr "Usuário %s criado"
772
733
773 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
734 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
774 #, fuzzy, python-format
735 #, python-format
775 msgid "Error occurred during creation of user %s"
736 msgid "Error occurred during creation of user %s"
776 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
737 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do usuário %s"
777
738
778 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
739 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
779 msgid "User updated successfully"
740 msgid "User updated successfully"
780 msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
741 msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
781
742
782 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
743 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
783 #, fuzzy
784 msgid "Successfully deleted user"
744 msgid "Successfully deleted user"
785 msgstr "usuário excluído com sucesso"
745 msgstr "Usuário excluído com sucesso"
786
746
787 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
747 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
788 msgid "An error occurred during deletion of user"
748 msgid "An error occurred during deletion of user"
@@ -794,89 +754,80 b' msgstr "Voc\xc3\xaa n\xc3\xa3o pode editar esse usu\xc3\xa1rio"'
794
754
795 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
755 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
796 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
756 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
797 #, fuzzy
798 msgid "Updated permissions"
757 msgid "Updated permissions"
799 msgstr "Copiar permissões"
758 msgstr "Permissões atualizadas"
800
759
801 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
760 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
802 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
761 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
803 #, fuzzy
804 msgid "An error occurred during permissions saving"
762 msgid "An error occurred during permissions saving"
805 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
763 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento das permissões"
806
764
807 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
765 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
808 #, python-format
766 #, python-format
809 msgid "Added email %s to user"
767 msgid "Added email %s to user"
810 msgstr ""
768 msgstr "Email %s adicionado ao usuário"
811
769
812 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
770 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
813 #, fuzzy
814 msgid "An error occurred during email saving"
771 msgid "An error occurred during email saving"
815 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
772 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do email"
816
773
817 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
818 #, fuzzy
819 msgid "Removed email from user"
775 msgid "Removed email from user"
820 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
776 msgstr "Email removido do usuário"
821
777
822 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
778 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
823 #, python-format
779 #, python-format
824 msgid "Added ip %s to user"
780 msgid "Added ip %s to user"
825 msgstr ""
781 msgstr "IP %s adicionado ao usuário"
826
782
827 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
783 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
828 #, fuzzy
829 msgid "An error occurred during ip saving"
784 msgid "An error occurred during ip saving"
830 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
785 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do IP"
831
786
832 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
787 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
833 #, fuzzy
834 msgid "Removed ip from user"
788 msgid "Removed ip from user"
835 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
789 msgstr "IP removido do usuário"
836
790
837 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
791 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
838 #, fuzzy, python-format
792 #, python-format
839 msgid "Created user group %s"
793 msgid "Created user group %s"
840 msgstr "criado grupo de usuários %s"
794 msgstr "Grupo de usuários %s criado"
841
795
842 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
796 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
843 #, fuzzy, python-format
797 #, python-format
844 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
798 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
845 msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s"
799 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do grupo de usuários %s"
846
800
847 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
801 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
848 #, fuzzy, python-format
802 #, python-format
849 msgid "Updated user group %s"
803 msgid "Updated user group %s"
850 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
804 msgstr "Grupo de usuários %s atualizado"
851
805
852 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
806 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
853 #, fuzzy, python-format
807 #, python-format
854 msgid "Error occurred during update of user group %s"
808 msgid "Error occurred during update of user group %s"
855 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s"
809 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do grupo de usuários %s"
856
810
857 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
811 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
858 #, fuzzy
859 msgid "Successfully deleted user group"
812 msgid "Successfully deleted user group"
860 msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso"
813 msgstr "Grupo de usuários excluído com sucesso"
861
814
862 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
815 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
863 #, fuzzy
864 msgid "An error occurred during deletion of user group"
816 msgid "An error occurred during deletion of user group"
865 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários"
817 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de usuários"
866
818
867 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
819 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
868 msgid "Target group cannot be the same"
820 msgid "Target group cannot be the same"
869 msgstr ""
821 msgstr "O grupo destino não pode ser o mesmo"
870
822
871 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
823 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
872 #, fuzzy
873 msgid "User Group permissions updated"
824 msgid "User Group permissions updated"
874 msgstr "Criação de repositório"
825 msgstr "Permissões do Grupo de Usuários atualizadas"
875
826
876 #: rhodecode/lib/auth.py:544
827 #: rhodecode/lib/auth.py:544
877 #, fuzzy, python-format
828 #, python-format
878 msgid "IP %s not allowed"
829 msgid "IP %s not allowed"
879 msgstr "seguidores"
830 msgstr "IP %s não permitido"
880
831
881 #: rhodecode/lib/auth.py:593
832 #: rhodecode/lib/auth.py:593
882 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
833 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
@@ -887,25 +838,18 b' msgid "You need to be a signed in to vie'
887 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
838 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
888
839
889 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
840 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
890 #, fuzzy
891 msgid "Binary file"
841 msgid "Binary file"
892 msgstr "arquivo binário"
842 msgstr "Arquivo binário"
893
843
894 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
844 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
895 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
845 msgid ""
896 msgstr ""
846 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
897 "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de "
847 msgstr "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de diferenças para ver as diferenças"
898 "diferenças para ver as diferenças"
899
848
900 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
849 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
901 msgid "No changes detected"
850 msgid "No changes detected"
902 msgstr "Nenhuma alteração detectada"
851 msgstr "Nenhuma alteração detectada"
903
852
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
905 #, python-format
906 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
907 msgstr ""
908
909 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
853 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
910 msgid "True"
854 msgid "True"
911 msgstr "Verdadeiro"
855 msgstr "Verdadeiro"
@@ -915,14 +859,14 b' msgid "False"'
915 msgstr "Falso"
859 msgstr "Falso"
916
860
917 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
918 #, fuzzy, python-format
862 #, python-format
919 msgid "Deleted branch: %s"
863 msgid "Deleted branch: %s"
920 msgstr "excluído o repositório %s"
864 msgstr "Excluído ramo: %s"
921
865
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
923 #, fuzzy, python-format
867 #, python-format
924 msgid "Created tag: %s"
868 msgid "Created tag: %s"
925 msgstr "usuário %s criado"
869 msgstr "Tag criada: %s"
926
870
927 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
871 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
928 msgid "Changeset not found"
872 msgid "Changeset not found"
@@ -946,20 +890,21 b' msgstr "e"'
946 msgid "%s more"
890 msgid "%s more"
947 msgstr "%s mais"
891 msgstr "%s mais"
948
892
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
893 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
894 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
950 msgid "revisions"
895 msgid "revisions"
951 msgstr "revisões"
896 msgstr "revisões"
952
897
953 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
898 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
954 #, fuzzy, python-format
899 #, python-format
955 msgid "fork name %s"
900 msgid "fork name %s"
956 msgstr "nome da bifurcação"
901 msgstr ""
957
902
958 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
903 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
959 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
904 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
960 #, python-format
905 #, python-format
961 msgid "Pull request #%s"
906 msgid "Pull request #%s"
962 msgstr ""
907 msgstr "Pull request #%s"
963
908
964 #: rhodecode/lib/helpers.py:725
909 #: rhodecode/lib/helpers.py:725
965 msgid "[deleted] repository"
910 msgid "[deleted] repository"
@@ -982,62 +927,52 b' msgid "[updated] repository"'
982 msgstr "repositório [atualizado]"
927 msgstr "repositório [atualizado]"
983
928
984 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
929 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
985 #, fuzzy
986 msgid "[downloaded] archive from repository"
930 msgid "[downloaded] archive from repository"
987 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
931 msgstr "[baixado] archive do repositório"
988
932
989 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
933 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
990 msgid "[delete] repository"
934 msgid "[delete] repository"
991 msgstr "[excluir] repositório"
935 msgstr "[excluir] repositório"
992
936
993 #: rhodecode/lib/helpers.py:745
937 #: rhodecode/lib/helpers.py:745
994 #, fuzzy
995 msgid "[created] user"
938 msgid "[created] user"
996 msgstr "usuário %s criado"
939 msgstr "usuário [criado]"
997
940
998 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
941 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
999 #, fuzzy
1000 msgid "[updated] user"
942 msgid "[updated] user"
1001 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
943 msgstr "usuário [atualizado]"
1002
944
1003 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
945 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
1004 #, fuzzy
1005 msgid "[created] user group"
946 msgid "[created] user group"
1006 msgstr "criado grupo de usuários %s"
947 msgstr "[criado] grupo de usuários"
1007
948
1008 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
1009 #, fuzzy
1010 msgid "[updated] user group"
950 msgid "[updated] user group"
1011 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
951 msgstr "[atualizado] grupo de usuários"
1012
952
1013 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
953 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
1014 #, fuzzy
1015 msgid "[commented] on revision in repository"
954 msgid "[commented] on revision in repository"
1016 msgstr "repositório [criado]"
955 msgstr "[comentado] em revisão no repositório"
1017
956
1018 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
957 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
1019 #, fuzzy
1020 msgid "[commented] on pull request for"
958 msgid "[commented] on pull request for"
1021 msgstr "repositório [criado]"
959 msgstr "[comentado] no pull request para"
1022
960
1023 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
961 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
1024 #, fuzzy
1025 msgid "[closed] pull request for"
962 msgid "[closed] pull request for"
1026 msgstr "repositório [criado]"
963 msgstr "[fechado] pull request para"
1027
964
1028 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
965 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
1029 msgid "[pushed] into"
966 msgid "[pushed] into"
1030 msgstr "[realizado push] para"
967 msgstr "[realizado push] para"
1031
968
1032 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
969 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
1033 #, fuzzy
1034 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
970 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
1035 msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
971 msgstr "[commitado via RhodeCode] no repositório"
1036
972
1037 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
973 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
1038 #, fuzzy
1039 msgid "[pulled from remote] into repository"
974 msgid "[pulled from remote] into repository"
1040 msgstr "[realizado pull remoto] para"
975 msgstr "[pulled do remote] no repositório"
1041
976
1042 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
977 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
1043 msgid "[pulled] from"
978 msgid "[pulled] from"
@@ -1061,44 +996,35 b' msgid "No Files"'
1061 msgstr "Nenhum Arquivo"
996 msgstr "Nenhum Arquivo"
1062
997
1063 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
998 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1064 #, fuzzy
1065 msgid "new file"
999 msgid "new file"
1066 msgstr "Adicionar novo arquivo"
1000 msgstr "novo arquivo"
1067
1001
1068 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1002 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1069 #, fuzzy
1070 msgid "mod"
1003 msgid "mod"
1071 msgstr "removidos"
1004 msgstr "mod"
1072
1005
1073 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1006 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1074 #, fuzzy
1075 msgid "del"
1007 msgid "del"
1076 msgstr "excluir"
1008 msgstr "excluir"
1077
1009
1078 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1010 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1079 #, fuzzy
1080 msgid "rename"
1011 msgid "rename"
1081 msgstr "Nome de usuário"
1012 msgstr "renomear"
1082
1013
1083 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1014 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1084 msgid "chmod"
1015 msgid "chmod"
1085 msgstr ""
1016 msgstr "chmod"
1086
1017
1087 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1018 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1088 #, python-format
1019 #, python-format
1089 msgid ""
1020 msgid ""
1090 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
1021 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
1091 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
1022 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
1092 "repositories"
1023 msgstr "O repositório %s não está mapeado ao BD. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor, execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
1093 msgstr ""
1094 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
1095 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
1096 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
1097
1024
1098 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1025 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1099 #, fuzzy
1100 msgid "cannot create new union repository"
1026 msgid "cannot create new union repository"
1101 msgstr "repositório [criado]"
1027 msgstr "não é possível criar novo repositório de união"
1102
1028
1103 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1029 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1104 #, python-format
1030 #, python-format
@@ -1143,9 +1069,9 b' msgstr[0] "%d segundo"'
1143 msgstr[1] "%d segundos"
1069 msgstr[1] "%d segundos"
1144
1070
1145 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1071 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1146 #, fuzzy, python-format
1072 #, python-format
1147 msgid "in %s"
1073 msgid "in %s"
1148 msgstr "na linha %s"
1074 msgstr "em %s"
1149
1075
1150 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1076 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1151 #, python-format
1077 #, python-format
@@ -1153,9 +1079,9 b' msgid "%s ago"'
1153 msgstr "%s atrás"
1079 msgstr "%s atrás"
1154
1080
1155 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1081 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1156 #, fuzzy, python-format
1082 #, python-format
1157 msgid "in %s and %s"
1083 msgid "in %s and %s"
1158 msgstr "%s e %s atrás"
1084 msgstr "em %s e %s"
1159
1085
1160 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1086 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1161 #, python-format
1087 #, python-format
@@ -1171,131 +1097,117 b' msgstr "agora h\xc3\xa1 pouco"'
1171 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
1172 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1098 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1173 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Repository no access"
1100 msgid "Repository no access"
1176 msgstr "repositórios"
1101 msgstr "Nenhum acesso ao repositório"
1177
1102
1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1180 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
1181 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1106 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1182 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1107 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Repository read access"
1108 msgid "Repository read access"
1185 msgstr "Esse repositório já existe"
1109 msgstr "Acesso de leitura ao repositório"
1186
1110
1187 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1188 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1112 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1189 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
1190 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Repository write access"
1116 msgid "Repository write access"
1194 msgstr "repositórios"
1117 msgstr "Acesso de escrita ao repositório"
1195
1118
1196 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1197 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1123 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Repository admin access"
1124 msgid "Repository admin access"
1203 msgstr "repositórios"
1125 msgstr "Acesso administrativo ao repositório"
1204
1126
1205 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
1129 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Repositories Group no access"
1130 msgid "Repositories Group no access"
1210 msgstr "grupos de repositórios"
1131 msgstr "Nenhum acesso ao Grupo de Repositórios"
1211
1132
1212 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1133 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
1135 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Repositories Group read access"
1136 msgid "Repositories Group read access"
1217 msgstr "grupos de repositórios"
1137 msgstr "Acesso de leitura ao Grupo de Repositórios"
1218
1138
1219 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1139 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1220 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1140 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1221 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
1141 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Repositories Group write access"
1142 msgid "Repositories Group write access"
1224 msgstr "grupos de repositórios"
1143 msgstr "Acesso de escrita ao Grupo de Repositórios"
1225
1144
1226 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1145 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1227 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1146 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1228 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
1147 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Repositories Group admin access"
1148 msgid "Repositories Group admin access"
1231 msgstr "grupos de repositórios"
1149 msgstr "Acesso administrativo ao Grupo de Repositórios"
1232
1150
1233 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1151 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1234 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1152 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1235 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
1153 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
1236 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
1237 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
1238 #, fuzzy
1239 msgid "RhodeCode Administrator"
1156 msgid "RhodeCode Administrator"
1240 msgstr "Administração de usuários"
1157 msgstr "Administrador do RhodeCode"
1241
1158
1242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1159 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1243 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1244 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
1245 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
1246 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
1163 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Repository creation disabled"
1164 msgid "Repository creation disabled"
1249 msgstr "Criação de repositório"
1165 msgstr "Criação de repositórios desabilitada"
1250
1166
1251 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1252 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1253 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
1254 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
1255 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
1171 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Repository creation enabled"
1172 msgid "Repository creation enabled"
1258 msgstr "Criação de repositório"
1173 msgstr "Criação de repositórios habilitada"
1259
1174
1260 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1175 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1261 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1262 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
1263 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Repository forking disabled"
1180 msgid "Repository forking disabled"
1267 msgstr "Criação de repositório"
1181 msgstr "Bifurcação de repositórios desabilitada"
1268
1182
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1271 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
1272 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1273 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1187 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Repository forking enabled"
1188 msgid "Repository forking enabled"
1276 msgstr "Criação de repositório"
1189 msgstr "Bifurcação de repositórios habilitada"
1277
1190
1278 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1279 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
1281 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Register disabled"
1195 msgid "Register disabled"
1284 msgstr "desabilitado"
1196 msgstr "Registro desabilitado"
1285
1197
1286 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1287 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1288 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
1289 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
1201 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
1290 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1202 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1291 msgstr ""
1203 msgstr "Registro de novo usuário no RhodeCode com ativação manual"
1292
1204
1293 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1205 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1294 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1295 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
1296 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
1297 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1209 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1298 msgstr ""
1210 msgstr "Registro de novo usuário no RhodeCode com auto-ativação"
1299
1211
1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1212 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1301 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
@@ -1303,16 +1215,15 b' msgstr ""'
1303 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
1215 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
1216 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
1305 msgid "Not Reviewed"
1217 msgid "Not Reviewed"
1306 msgstr ""
1218 msgstr "Não Revisado"
1307
1219
1308 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1220 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1309 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1221 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1310 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
1222 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
1311 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
1223 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
1312 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
1224 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Approved"
1225 msgid "Approved"
1315 msgstr "removidos"
1226 msgstr "Aprovado"
1316
1227
1317 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1228 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1318 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
1229 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
@@ -1320,7 +1231,7 b' msgstr "removidos"'
1320 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
1231 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
1321 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
1232 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
1322 msgid "Rejected"
1233 msgid "Rejected"
1323 msgstr ""
1234 msgstr "Rejeitado"
1324
1235
1325 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1236 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1326 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
1237 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
@@ -1328,7 +1239,7 b' msgstr ""'
1328 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
1239 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
1329 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
1240 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
1330 msgid "Under Review"
1241 msgid "Under Review"
1331 msgstr ""
1242 msgstr "Sob Revisão"
1332
1243
1333 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1244 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1334 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
1245 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
@@ -1337,82 +1248,67 b' msgstr ""'
1337
1248
1338 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1249 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1339 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1250 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Repository group no access"
1251 msgid "Repository group no access"
1342 msgstr "grupos de repositórios"
1252 msgstr "Sem acesso ao grupo de repositórios"
1343
1253
1344 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1254 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1345 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1255 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Repository group read access"
1256 msgid "Repository group read access"
1348 msgstr "grupos de repositórios"
1257 msgstr "Acesso de leitura ao grupo de repositórios"
1349
1258
1350 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1259 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1351 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1260 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Repository group write access"
1261 msgid "Repository group write access"
1354 msgstr "grupos de repositórios"
1262 msgstr "Acesso de escrita ao grupo de repositórios"
1355
1263
1356 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1357 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1265 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Repository group admin access"
1266 msgid "Repository group admin access"
1360 msgstr "grupos de repositórios"
1267 msgstr "Acesso administrativo ao grupo de repositórios"
1361
1268
1362 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1363 #, fuzzy
1364 msgid "User group no access"
1270 msgid "User group no access"
1365 msgstr "grupos de repositórios"
1271 msgstr "Sem acesso ao grupo de usuários"
1366
1272
1367 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1273 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1368 #, fuzzy
1369 msgid "User group read access"
1274 msgid "User group read access"
1370 msgstr "grupos de repositórios"
1275 msgstr "Acesso de leitura ao grupo de usuários"
1371
1276
1372 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1277 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1373 #, fuzzy
1374 msgid "User group write access"
1278 msgid "User group write access"
1375 msgstr "grupos de repositórios"
1279 msgstr "Acesso de escrita ao grupo de usuários"
1376
1280
1377 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1281 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1378 #, fuzzy
1379 msgid "User group admin access"
1282 msgid "User group admin access"
1380 msgstr "grupos de repositórios"
1283 msgstr "Acesso administrativo ao grupo de usuários"
1381
1284
1382 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1285 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Repository Group creation disabled"
1286 msgid "Repository Group creation disabled"
1385 msgstr "Criação de repositório"
1287 msgstr "Criação de Grupo de Repositórios desatilibada"
1386
1288
1387 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1289 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Repository Group creation enabled"
1290 msgid "Repository Group creation enabled"
1390 msgstr "Criação de repositório"
1291 msgstr "Criação de Grupo de Repositórios habilitada"
1391
1292
1392 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1293 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1393 #, fuzzy
1394 msgid "User Group creation disabled"
1294 msgid "User Group creation disabled"
1395 msgstr "Criação de repositório"
1295 msgstr "Criação de Grupo de Usuários desabilitada"
1396
1296
1397 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1297 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1398 #, fuzzy
1399 msgid "User Group creation enabled"
1298 msgid "User Group creation enabled"
1400 msgstr "Criação de repositório"
1299 msgstr "Criação de Grupo de Usuários habilitada"
1401
1300
1402 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1301 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Registration disabled"
1302 msgid "Registration disabled"
1405 msgstr "desabilitado"
1303 msgstr "Registro desatilitado"
1406
1304
1407 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1305 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1408 #, fuzzy
1409 msgid "User Registration with manual account activation"
1306 msgid "User Registration with manual account activation"
1410 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
1307 msgstr "Registro de Usuário com ativação manual de conta"
1411
1308
1412 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1309 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1413 #, fuzzy
1414 msgid "User Registration with automatic account activation"
1310 msgid "User Registration with automatic account activation"
1415 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
1311 msgstr "Registro de Usuário com ativação automática de conta"
1416
1312
1417 #: rhodecode/model/comment.py:75
1313 #: rhodecode/model/comment.py:75
1418 #, python-format
1314 #, python-format
@@ -1442,151 +1338,133 b' msgid "Enter %(min)i characters or more"'
1442 msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
1338 msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
1443
1339
1444 #: rhodecode/model/notification.py:228
1340 #: rhodecode/model/notification.py:228
1445 #, fuzzy, python-format
1341 #, python-format
1446 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1342 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1447 msgstr "comentado no commit"
1343 msgstr "%(user)s comentou no changeset em %(when)s"
1448
1344
1449 #: rhodecode/model/notification.py:229
1345 #: rhodecode/model/notification.py:229
1450 #, fuzzy, python-format
1346 #, python-format
1451 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1347 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1452 msgstr "mensagem enviada"
1348 msgstr "%(user)s enviou mensagem em %(when)s"
1453
1349
1454 #: rhodecode/model/notification.py:230
1350 #: rhodecode/model/notification.py:230
1455 #, fuzzy, python-format
1351 #, python-format
1456 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1352 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1457 msgstr "mencionou você"
1353 msgstr "%(user)s mencionou-o em %(when)s"
1458
1354
1459 #: rhodecode/model/notification.py:231
1355 #: rhodecode/model/notification.py:231
1460 #, fuzzy, python-format
1356 #, python-format
1461 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1357 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1462 msgstr "registrado no RhodeCode"
1358 msgstr "%(user)s registrou-se no RhodeCode em %(when)s"
1463
1359
1464 #: rhodecode/model/notification.py:232
1360 #: rhodecode/model/notification.py:232
1465 #, fuzzy, python-format
1361 #, python-format
1466 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1362 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1467 msgstr "comentado no commit"
1363 msgstr "%(user)s abriu um novo pull request em %(when)s"
1468
1364
1469 #: rhodecode/model/notification.py:233
1365 #: rhodecode/model/notification.py:233
1470 #, fuzzy, python-format
1366 #, python-format
1471 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1367 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1472 msgstr "comentado no commit"
1368 msgstr "%(user)s comentou no pull request em %(when)s"
1473
1369
1474 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1370 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1475 #, python-format
1371 #, python-format
1476 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1372 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1477 msgstr ""
1373 msgstr "%(user)s solicita sua revisão no pull request $%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1478
1374
1479 #: rhodecode/model/scm.py:674
1375 #: rhodecode/model/scm.py:674
1480 #, fuzzy
1481 msgid "latest tip"
1376 msgid "latest tip"
1482 msgstr "último login"
1377 msgstr "tip mais recente"
1483
1378
1484 #: rhodecode/model/user.py:232
1379 #: rhodecode/model/user.py:232
1485 #, fuzzy
1486 msgid "New user registration"
1380 msgid "New user registration"
1487 msgstr "registro de novo usuário"
1381 msgstr "Novo registro de usuário"
1488
1382
1489 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1383 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1490 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1384 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1491 msgstr ""
1385 msgstr "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
1492 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1493 "aplicação"
1494
1386
1495 #: rhodecode/model/user.py:303
1387 #: rhodecode/model/user.py:303
1496 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1388 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1497 msgstr ""
1389 msgstr "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
1498 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1499 "aplicação"
1500
1390
1501 #: rhodecode/model/user.py:309
1391 #: rhodecode/model/user.py:309
1502 #, python-format
1392 #, python-format
1503 msgid ""
1393 msgid ""
1504 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1394 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
1505 "owners or remove those repositories. %s"
1395 "or remove those repositories. %s"
1506 msgstr ""
1396 msgstr "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
1507 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
1508 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
1509
1397
1510 #: rhodecode/model/user.py:334
1398 #: rhodecode/model/user.py:334
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Password reset link"
1399 msgid "Password reset link"
1513 msgstr "link de reinicialização de senha"
1400 msgstr "Link para trocar senha"
1514
1401
1515 #: rhodecode/model/user.py:366
1402 #: rhodecode/model/user.py:366
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Your new password"
1403 msgid "Your new password"
1518 msgstr "Nova senha"
1404 msgstr "Sua nova senha"
1519
1405
1520 #: rhodecode/model/user.py:367
1406 #: rhodecode/model/user.py:367
1521 #, python-format
1407 #, python-format
1522 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1408 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1523 msgstr ""
1409 msgstr "Sua nova senha no RhodeCode: %s"
1524
1410
1525 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1411 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1526 msgid "Value cannot be an empty list"
1412 msgid "Value cannot be an empty list"
1527 msgstr ""
1413 msgstr "O valor não pode ser uma lista vazia"
1528
1414
1529 #: rhodecode/model/validators.py:85
1415 #: rhodecode/model/validators.py:85
1530 #, fuzzy, python-format
1416 #, python-format
1531 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1417 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1532 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1418 msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" já existe"
1533
1419
1534 #: rhodecode/model/validators.py:87
1420 #: rhodecode/model/validators.py:87
1535 #, python-format
1421 #, python-format
1536 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1422 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1537 msgstr ""
1423 msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" é proibido"
1538
1424
1539 #: rhodecode/model/validators.py:89
1425 #: rhodecode/model/validators.py:89
1540 msgid ""
1426 msgid ""
1541 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1427 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1542 " dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1428 " dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1543 msgstr ""
1429 msgstr "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
1544 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
1545 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
1546
1430
1547 #: rhodecode/model/validators.py:117
1431 #: rhodecode/model/validators.py:117
1548 #, fuzzy, python-format
1432 #, python-format
1549 msgid "Username %(username)s is not valid"
1433 msgid "Username %(username)s is not valid"
1550 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1434 msgstr "O username \"%(username)s\" não é válido"
1551
1435
1552 #: rhodecode/model/validators.py:136
1436 #: rhodecode/model/validators.py:136
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Invalid user group name"
1437 msgid "Invalid user group name"
1555 msgstr "nome de usuário inválido"
1438 msgstr "Nome inválido de grupo de usuários"
1556
1439
1557 #: rhodecode/model/validators.py:137
1440 #: rhodecode/model/validators.py:137
1558 #, fuzzy, python-format
1441 #, python-format
1559 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1442 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1560 msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
1443 msgstr "O grupo de usuários \"%(usergroup)s\" já existe"
1561
1444
1562 #: rhodecode/model/validators.py:139
1445 #: rhodecode/model/validators.py:139
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1446 msgid ""
1565 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1447 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1566 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1448 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1567 msgstr ""
1449 msgstr "O nome de um grupo de usuários só pode conter characters alfa-numéricos, underscores, pontos ou hífens, e deve começar om um caractere alfa-numérico"
1568 "Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
1569 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
1570 "alfanumérico"
1571
1450
1572 #: rhodecode/model/validators.py:177
1451 #: rhodecode/model/validators.py:177
1573 msgid "Cannot assign this group as parent"
1452 msgid "Cannot assign this group as parent"
1574 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
1453 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
1575
1454
1576 #: rhodecode/model/validators.py:178
1455 #: rhodecode/model/validators.py:178
1577 #, fuzzy, python-format
1456 #, python-format
1578 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1457 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1579 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1458 msgstr "O grupo \\\"%(group_name)s\\\" já existe"
1580
1459
1581 #: rhodecode/model/validators.py:180
1460 #: rhodecode/model/validators.py:180
1582 #, fuzzy, python-format
1461 #, python-format
1583 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1462 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1584 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1463 msgstr "Um repositório com o nome \"%(group_name)s\" já existe"
1585
1464
1586 #: rhodecode/model/validators.py:238
1465 #: rhodecode/model/validators.py:238
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1466 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1589 msgstr "Caracteres inválidos na senha"
1467 msgstr "Caracteres inválidos (não-ascii) na senha"
1590
1468
1591 #: rhodecode/model/validators.py:253
1469 #: rhodecode/model/validators.py:253
1592 msgid "Passwords do not match"
1470 msgid "Passwords do not match"
@@ -1605,58 +1483,52 b' msgid "Your account is disabled"'
1605 msgstr "Sua conta está desabilitada"
1483 msgstr "Sua conta está desabilitada"
1606
1484
1607 #: rhodecode/model/validators.py:316
1485 #: rhodecode/model/validators.py:316
1608 #, fuzzy, python-format
1486 #, python-format
1609 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1487 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1610 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
1488 msgstr "O nome de repositório %(repo)s não é permitido"
1611
1489
1612 #: rhodecode/model/validators.py:318
1490 #: rhodecode/model/validators.py:318
1613 #, fuzzy, python-format
1491 #, python-format
1614 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1492 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1615 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1493 msgstr "Um repositório chamado %(repo)s já existe"
1616
1494
1617 #: rhodecode/model/validators.py:319
1495 #: rhodecode/model/validators.py:319
1618 #, fuzzy, python-format
1496 #, python-format
1619 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1497 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1620 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
1498 msgstr "Um repositório \"%(repo)s\" já existe no grupo \"%(group)s\""
1621
1499
1622 #: rhodecode/model/validators.py:321
1500 #: rhodecode/model/validators.py:321
1623 #, fuzzy, python-format
1501 #, python-format
1624 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1502 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1625 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1503 msgstr "Um Grupo de Repositórios chamado \"%(repo)s\" já existe"
1626
1504
1627 #: rhodecode/model/validators.py:438
1505 #: rhodecode/model/validators.py:438
1628 msgid "invalid clone url"
1506 msgid "invalid clone url"
1629 msgstr "URL de clonagem inválida"
1507 msgstr "URL de clonagem inválida"
1630
1508
1631 #: rhodecode/model/validators.py:439
1509 #: rhodecode/model/validators.py:439
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1510 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1634 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
1511 msgstr "URL inválida, por favor, forneça uma URL de clone http(s)/svn+http(s)"
1635
1512
1636 #: rhodecode/model/validators.py:464
1513 #: rhodecode/model/validators.py:464
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1514 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1639 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
1515 msgstr "A bifurcação deve ser do mesmo tipo que o pai"
1640
1516
1641 #: rhodecode/model/validators.py:479
1517 #: rhodecode/model/validators.py:479
1642 #, fuzzy
1643 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1518 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1644 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1519 msgstr "Você não tem permissão para criar um repositório neste grupo"
1645
1520
1646 #: rhodecode/model/validators.py:481
1521 #: rhodecode/model/validators.py:481
1647 #, fuzzy
1648 msgid "no permission to create repository in root location"
1522 msgid "no permission to create repository in root location"
1649 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1523 msgstr "você não tem permissão para criar um repositório na raiz"
1650
1524
1651 #: rhodecode/model/validators.py:518
1525 #: rhodecode/model/validators.py:518
1652 #, fuzzy
1653 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1526 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1654 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1527 msgstr "Você não tem permissão para criar um grupo neste local"
1655
1528
1656 #: rhodecode/model/validators.py:559
1529 #: rhodecode/model/validators.py:559
1657 #, fuzzy
1658 msgid "This username or user group name is not valid"
1530 msgid "This username or user group name is not valid"
1659 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1531 msgstr "Este nome de usuário ou de grupo de usuários não é válido"
1660
1532
1661 #: rhodecode/model/validators.py:652
1533 #: rhodecode/model/validators.py:652
1662 msgid "This is not a valid path"
1534 msgid "This is not a valid path"
@@ -1667,17 +1539,15 b' msgid "This e-mail address is already ta'
1667 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
1539 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
1668
1540
1669 #: rhodecode/model/validators.py:687
1541 #: rhodecode/model/validators.py:687
1670 #, fuzzy, python-format
1542 #, python-format
1671 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1543 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1672 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
1544 msgstr "o e-mail \"%(email)s\" não existe."
1673
1545
1674 #: rhodecode/model/validators.py:724
1546 #: rhodecode/model/validators.py:724
1675 msgid ""
1547 msgid ""
1676 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1548 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1677 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1549 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1678 msgstr ""
1550 msgstr "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
1679 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
1680 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
1681
1551
1682 #: rhodecode/model/validators.py:737
1552 #: rhodecode/model/validators.py:737
1683 #, python-format
1553 #, python-format
@@ -1686,20 +1556,21 b' msgstr ""'
1686
1556
1687 #: rhodecode/model/validators.py:769
1557 #: rhodecode/model/validators.py:769
1688 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1558 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1689 msgstr ""
1559 msgstr "Por favor, forneça um endereço válido IPv4 ou IPv6"
1690
1560
1691 #: rhodecode/model/validators.py:770
1561 #: rhodecode/model/validators.py:770
1692 #, python-format
1562 #, python-format
1693 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1563 msgid ""
1694 msgstr ""
1564 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1565 msgstr "O tamanho da rede (bits) deve estar no intervalo 0-32 (não %(bits)r)"
1695
1566
1696 #: rhodecode/model/validators.py:803
1567 #: rhodecode/model/validators.py:803
1697 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1568 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1698 msgstr ""
1569 msgstr "O nome da chave só pode conter letras, underscore, hífen ou dígitos"
1699
1570
1700 #: rhodecode/model/validators.py:817
1571 #: rhodecode/model/validators.py:817
1701 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1572 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1702 msgstr ""
1573 msgstr "O nome de arquivo não pode estar dentro de um diretório"
1703
1574
1704 #: rhodecode/templates/index.html:5
1575 #: rhodecode/templates/index.html:5
1705 msgid "Dashboard"
1576 msgid "Dashboard"
@@ -1727,25 +1598,23 b' msgstr "reposit\xc3\xb3rios"'
1727 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1598 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1728 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1599 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1729 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1601 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1731 msgid "Add repository"
1602 msgid "Add repository"
1732 msgstr "Adicionar repositório"
1603 msgstr "Adicionar repositório"
1733
1604
1734 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1605 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1735 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1606 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1736 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1607 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Add group"
1608 msgid "Add group"
1739 msgstr "editar grupo de repositórios"
1609 msgstr "Adicionar grupo"
1740
1610
1741 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1611 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Edit group"
1612 msgid "Edit group"
1744 msgstr "editar grupo de repositórios"
1613 msgstr "Editar grupo"
1745
1614
1746 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1615 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1747 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1616 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1748 msgstr ""
1617 msgstr "Você tem direitos de administrador neste grupo e pode editá-lo"
1749
1618
1750 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1619 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1751 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1620 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
@@ -1761,7 +1630,7 b' msgstr "Nome do grupo"'
1761 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1630 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1762 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1763 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1632 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1633 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:75
1765 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1634 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1766 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1635 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1767 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1636 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
@@ -1786,7 +1655,7 b' msgstr "Grupo de reposit\xc3\xb3rios"'
1786 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1655 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1787 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1656 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1657 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1789 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1658 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1790 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1659 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1791 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1660 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1792 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1661 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
@@ -1808,7 +1677,7 b' msgid "Last Change"'
1808 msgstr "Última Alteração"
1677 msgstr "Última Alteração"
1809
1678
1810 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1679 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1811 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1812 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1681 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1813 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1682 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1814 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1683 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
@@ -1817,12 +1686,12 b' msgstr "Ponta"'
1817
1686
1818 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1687 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1819 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1688 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1820 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:78
1821 msgid "Owner"
1690 msgid "Owner"
1822 msgstr "Dono"
1691 msgstr "Dono"
1823
1692
1824 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1693 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1825 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
1826 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1695 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1827 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1696 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1828 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1697 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
@@ -1834,7 +1703,7 b' msgid "Click to sort ascending"'
1834 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
1703 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
1835
1704
1836 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1705 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1837 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1839 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1708 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1840 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1709 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
@@ -1846,12 +1715,11 b' msgid "Click to sort descending"'
1846 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
1715 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
1847
1716
1848 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1717 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1849 #, fuzzy
1850 msgid "No repositories found."
1718 msgid "No repositories found."
1851 msgstr "grupos de repositórios"
1719 msgstr "Nenhum repositório encontrado."
1852
1720
1853 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1721 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1854 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1722 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1855 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1856 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1724 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1857 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1725 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
@@ -1863,7 +1731,7 b' msgid "Data error."'
1863 msgstr "Erro de dados."
1731 msgstr "Erro de dados."
1864
1732
1865 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1733 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1866 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1734 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1735 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1868 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1736 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1869 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1737 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
@@ -1882,7 +1750,7 b' msgstr "Entrar"'
1882 #: rhodecode/templates/login.html:21
1750 #: rhodecode/templates/login.html:21
1883 #, python-format
1751 #, python-format
1884 msgid "Log In to %s"
1752 msgid "Log In to %s"
1885 msgstr ""
1753 msgstr "Log in em %s"
1886
1754
1887 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1755 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1888 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1756 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
@@ -1919,9 +1787,8 b' msgid "Don\'t have an account ?"'
1919 msgstr "Não possui uma conta ?"
1787 msgstr "Não possui uma conta ?"
1920
1788
1921 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1789 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Password Reset"
1790 msgid "Password Reset"
1924 msgstr "link de reinicialização de senha"
1791 msgstr "Senha Trocada"
1925
1792
1926 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1793 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1927 msgid "Reset your password to"
1794 msgid "Reset your password to"
@@ -1937,9 +1804,7 b' msgstr "Reinicializar minha senha"'
1937
1804
1938 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1805 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1939 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1806 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1940 msgstr ""
1807 msgstr "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail correspondente"
1941 "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail "
1942 "correspondente"
1943
1808
1944 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1809 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1945 msgid "Sign Up"
1810 msgid "Sign Up"
@@ -2020,26 +1885,24 b' msgid "Admin journal"'
2020 msgstr "Diário do administrador"
1885 msgstr "Diário do administrador"
2021
1886
2022 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1887 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
2023 #, fuzzy
2024 msgid "journal filter..."
1888 msgid "journal filter..."
2025 msgstr "filtro rápido..."
1889 msgstr "filtro de diário..."
2026
1890
2027 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1891 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
2028 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1892 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
2029 #, fuzzy
2030 msgid "filter"
1893 msgid "filter"
2031 msgstr "arquivos"
1894 msgstr "filtro"
2032
1895
2033 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1896 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
2034 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1897 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
2035 #, python-format
1898 #, python-format
2036 msgid "%s entry"
1899 msgid "%s entry"
2037 msgid_plural "%s entries"
1900 msgid_plural "%s entries"
2038 msgstr[0] ""
1901 msgstr[0] "%s entrada"
2039 msgstr[1] ""
1902 msgstr[1] "%s entradas"
2040
1903
2041 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1904 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
2042 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1905 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
2043 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1906 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
2044 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1907 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
2045 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1908 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
@@ -2074,15 +1937,13 b' msgstr "Ainda n\xc3\xa3o h\xc3\xa1 a\xc3\xa7\xc3\xb5es"'
2074
1937
2075 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1938 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
2076 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1939 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Repositories defaults"
1940 msgid "Repositories defaults"
2079 msgstr "grupos de repositórios"
1941 msgstr "Padrões de repositórios"
2080
1942
2081 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1943 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
2082 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
1944 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Defaults"
1945 msgid "Defaults"
2085 msgstr "excluir"
1946 msgstr "Padrões"
2086
1947
2087 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1948 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
2088 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1949 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
@@ -2096,9 +1957,7 b' msgstr "Tipo"'
2096 msgid ""
1957 msgid ""
2097 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1958 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
2098 "collaborators."
1959 "collaborators."
2099 msgstr ""
1960 msgstr "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente adicionadas como colaboradores."
2100 "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente "
2101 "adicionadas como colaboradores."
2102
1961
2103 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1962 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
2104 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
1963 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
@@ -2123,14 +1982,13 b' msgstr "Habilitar menu de descarregar na p\xc3\xa1gina de sum\xc3\xa1rio."'
2123 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1982 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
2124 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
1983 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
2125 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
1984 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Enable locking"
1985 msgid "Enable locking"
2128 msgstr "habilitar"
1986 msgstr "Habilitar travas"
2129
1987
2130 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1988 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
2131 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
2132 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1990 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
2133 msgstr ""
1991 msgstr "Habilitar trava-por-pulling no repositório."
2134
1992
2135 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1993 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
2136 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1994 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
@@ -2153,70 +2011,64 b' msgstr "Salvar"'
2153 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2011 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2154 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2012 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2155 msgid "Gists"
2013 msgid "Gists"
2156 msgstr ""
2014 msgstr "Gists"
2157
2015
2158 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2016 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2159 #, fuzzy, python-format
2017 #, python-format
2160 msgid "Private Gists for user %s"
2018 msgid "Private Gists for user %s"
2161 msgstr "usuário %s criado"
2019 msgstr "Gists privados do usuário %s"
2162
2020
2163 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2021 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2164 #, python-format
2022 #, python-format
2165 msgid "Public Gists for user %s"
2023 msgid "Public Gists for user %s"
2166 msgstr ""
2024 msgstr "Gists públicos do usuário %s"
2167
2025
2168 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2026 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2169 msgid "Public Gists"
2027 msgid "Public Gists"
2170 msgstr ""
2028 msgstr "Gists Públicos"
2171
2029
2172 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2030 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2173 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2031 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2174 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2032 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Create new gist"
2033 msgid "Create new gist"
2177 msgstr "Criar novo arquivo"
2034 msgstr "Criar novo gist"
2178
2035
2179 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2036 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Created"
2037 msgid "Created"
2182 msgstr "ler"
2038 msgstr "Criado"
2183
2039
2184 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2040 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2185 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2041 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2186 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2042 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2187 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2043 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Expires"
2044 msgid "Expires"
2190 msgstr "Repositórios"
2045 msgstr "Expira"
2191
2046
2192 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2047 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2193 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2048 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2194 #, fuzzy
2195 msgid "never"
2049 msgid "never"
2196 msgstr "Dono"
2050 msgstr "nunca"
2197
2051
2198 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2052 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2199 #, fuzzy
2200 msgid "There are no gists yet"
2053 msgid "There are no gists yet"
2201 msgstr "Ainda não há etiquetas"
2054 msgstr "Não há nenhum gist ainda"
2202
2055
2203 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2056 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2204 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2205 msgid "New gist"
2058 msgid "New gist"
2206 msgstr ""
2059 msgstr "Novo gist"
2207
2060
2208 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2061 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Gist description ..."
2062 msgid "Gist description ..."
2211 msgstr "Descrição"
2063 msgstr "Descrição do gist ..."
2212
2064
2213 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2065 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2214 msgid "Create private gist"
2066 msgid "Create private gist"
2215 msgstr ""
2067 msgstr "Criar gist privado"
2216
2068
2217 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2069 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2218 msgid "Create public gist"
2070 msgid "Create public gist"
2219 msgstr ""
2071 msgstr "Criar gist público"
2220
2072
2221 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2073 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2222 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
2074 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
@@ -2243,20 +2095,19 b' msgstr "Limpar"'
2243
2095
2244 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2096 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2245 msgid "gist"
2097 msgid "gist"
2246 msgstr ""
2098 msgstr "gist"
2247
2099
2248 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2100 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2249 msgid "Gist"
2101 msgid "Gist"
2250 msgstr ""
2102 msgstr "Gist"
2251
2103
2252 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2104 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2253 msgid "Public gist"
2105 msgid "Public gist"
2254 msgstr ""
2106 msgstr "Gist público"
2255
2107
2256 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2108 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Private gist"
2109 msgid "Private gist"
2259 msgstr "repositório privado"
2110 msgstr "Gist privado"
2260
2111
2261 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2112 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2262 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2113 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
@@ -2265,23 +2116,20 b' msgid "Delete"'
2265 msgstr "Excluir"
2116 msgstr "Excluir"
2266
2117
2267 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2118 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Confirm to delete this gist"
2119 msgid "Confirm to delete this gist"
2270 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2120 msgstr "Confirme para excluir este gist"
2271
2121
2272 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2122 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2273 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2123 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2274 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2124 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2275 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2125 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2276 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2126 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Show as raw"
2127 msgid "Show as raw"
2279 msgstr "mostrar como bruto"
2128 msgstr "Mostrar original"
2280
2129
2281 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2130 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2282 #, fuzzy
2283 msgid "created"
2131 msgid "created"
2284 msgstr "ler"
2132 msgstr "criado"
2285
2133
2286 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2134 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2287 msgid "LDAP administration"
2135 msgid "LDAP administration"
@@ -2290,9 +2138,8 b' msgstr "Administra\xc3\xa7\xc3\xa3o de LDAP"'
2290 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
2138 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
2291 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2139 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2292 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2140 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2293 #, fuzzy
2294 msgid "LDAP"
2141 msgid "LDAP"
2295 msgstr "ldap"
2142 msgstr "LDAP"
2296
2143
2297 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2144 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2298 msgid "Connection settings"
2145 msgid "Connection settings"
@@ -2365,17 +2212,16 b' msgstr "Minhas Notifica\xc3\xa7\xc3\xb5es"'
2365
2212
2366 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
2213 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
2367 msgid "All"
2214 msgid "All"
2368 msgstr ""
2215 msgstr "Todos"
2369
2216
2370 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
2217 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Comments"
2218 msgid "Comments"
2373 msgstr "commits"
2219 msgstr "Comentários"
2374
2220
2375 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
2221 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
2376 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2222 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2377 msgid "Pull requests"
2223 msgid "Pull requests"
2378 msgstr ""
2224 msgstr "Pull requests"
2379
2225
2380 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
2226 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
2381 msgid "Mark all read"
2227 msgid "Mark all read"
@@ -2420,82 +2266,64 b' msgid "Anonymous access"'
2420 msgstr "Acesso anônimo"
2266 msgstr "Acesso anônimo"
2421
2267
2422 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2268 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2423 #, fuzzy
2424 msgid ""
2269 msgid ""
2425 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2270 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2426 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
2271 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2427 "be lost"
2272 "lost"
2428 msgstr ""
2273 msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão modificadas para a permissão escolhida, note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas"
2429 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
2430 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
2431 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
2432
2274
2433 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2275 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2434 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2276 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2435 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2277 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Overwrite existing settings"
2278 msgid "Overwrite existing settings"
2438 msgstr "sobrescrever configurações existentes"
2279 msgstr "Sobrescrever as configurações existentes"
2439
2280
2440 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2281 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2441 #, fuzzy
2442 msgid ""
2282 msgid ""
2443 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2283 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2444 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2284 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2445 "will be lost"
2285 "will be lost"
2446 msgstr ""
2286 msgstr "Todas as permissões padrão em cada grupo de repositórios serão modificadas para a permissão escolhida, note que todas as permissões padrão customizadas em grupos de repositórios serão perdidas"
2447 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
2448 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
2449 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
2450
2287
2451 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2288 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2452 #, fuzzy
2453 msgid "User group"
2289 msgid "User group"
2454 msgstr "grupos de usuários"
2290 msgstr "Grupo de usuários"
2455
2291
2456 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2292 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2457 msgid ""
2293 msgid ""
2458 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2294 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2459 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2295 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2460 "will be lost"
2296 "will be lost"
2461 msgstr ""
2297 msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas"
2462 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
2463 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
2464 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
2465
2298
2466 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2299 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2467 msgid "Repository creation"
2300 msgid "Repository creation"
2468 msgstr "Criação de repositório"
2301 msgstr "Criação de repositório"
2469
2302
2470 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2303 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2471 #, fuzzy
2472 msgid "User group creation"
2304 msgid "User group creation"
2473 msgstr "Administração de grupos de usuários"
2305 msgstr "Criação de grupo de usuários"
2474
2306
2475 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2307 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Repository forking"
2308 msgid "Repository forking"
2478 msgstr "Criação de repositório"
2309 msgstr "Bifurcação de repositório"
2479
2310
2480 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2311 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2481 msgid "Registration"
2312 msgid "Registration"
2482 msgstr "Registro"
2313 msgstr "Registro"
2483
2314
2484 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2315 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2485 #, fuzzy
2486 msgid "External auth account activation"
2316 msgid "External auth account activation"
2487 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
2317 msgstr "Ativação de autenticação de conta externa"
2488
2318
2489 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2319 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Default User Permissions"
2320 msgid "Default User Permissions"
2492 msgstr "Permissões padrão"
2321 msgstr "Permissões Padrão de Usuários"
2493
2322
2494 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2323 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2495 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Allowed IP addresses"
2325 msgid "Allowed IP addresses"
2498 msgstr "Endereço de e-mail"
2326 msgstr "Endereços IP permitidos"
2499
2327
2500 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2328 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2329 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
@@ -2510,29 +2338,27 b' msgstr "excluir"'
2510
2338
2511 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2339 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2512 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2513 #, fuzzy, python-format
2341 #, python-format
2514 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2342 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2515 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2343 msgstr "Confirme para excluir este IP: %s"
2516
2344
2517 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2345 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2518 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2346 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2519 msgid "All IP addresses are allowed"
2347 msgid "All IP addresses are allowed"
2520 msgstr ""
2348 msgstr "Todos os endereços IP são permitidos"
2521
2349
2522 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2350 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2523 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2351 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2524 #, fuzzy
2525 msgid "New ip address"
2352 msgid "New ip address"
2526 msgstr "Endereço de e-mail"
2353 msgstr "Novo endereço IP"
2527
2354
2528 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2355 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2529 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2356 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
2357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
2531 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2358 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2532 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2359 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Add"
2360 msgid "Add"
2535 msgstr "adicionar"
2361 msgstr "Adicionar"
2536
2362
2537 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2363 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2538 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
2364 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
@@ -2543,9 +2369,8 b' msgid "Repositories"'
2543 msgstr "Repositórios"
2369 msgstr "Repositórios"
2544
2370
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2371 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Add new"
2372 msgid "Add new"
2548 msgstr "adicionar novo"
2373 msgstr "Adicionar novo"
2549
2374
2550 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2375 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2551 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2376 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
@@ -2560,9 +2385,8 b' msgstr "URL opcional http[s] da qual o reposit\xc3\xb3rio deve ser clonado."'
2560
2385
2561 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2386 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2562 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2387 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2388 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2565 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2389 msgstr "Opcionalmente, selecione um grupo no qual colocar este repositório"
2566
2390
2567 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2568 msgid "Type of repository to create."
2392 msgid "Type of repository to create."
@@ -2571,23 +2395,21 b' msgstr "Tipo de reposit\xc3\xb3rio a criar."'
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2396 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2573 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2397 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Landing revision"
2398 msgid "Landing revision"
2576 msgstr "próxima revisão"
2399 msgstr "Revisão de pouso"
2577
2400
2578 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2579 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2580 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2403 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2581 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2404 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2582 msgstr ""
2405 msgstr "Revisão padrão para página de arquivos, downloads, whoosh e readme"
2583
2406
2584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2585 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2408 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2586 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2409 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2587 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2410 msgid ""
2588 msgstr ""
2411 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2589 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
2412 msgstr "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais longas."
2590 "longas."
2591
2413
2592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2414 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2593 msgid "Edit repository"
2415 msgid "Edit repository"
@@ -2596,15 +2418,15 b' msgstr "Editar reposit\xc3\xb3rio"'
2596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2597 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2419 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2598 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2420 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2599 #: rhodecode/templates/base/base.html:81 rhodecode/templates/base/base.html:134
2421 #: rhodecode/templates/base/base.html:81
2422 #: rhodecode/templates/base/base.html:134
2600 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2423 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2601 msgid "Settings"
2424 msgid "Settings"
2602 msgstr "Configurações"
2425 msgstr "Configurações"
2603
2426
2604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2427 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Non-changeable id"
2428 msgid "Non-changeable id"
2607 msgstr "ID não alterável %s"
2429 msgstr "ID inalterável"
2608
2430
2609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2610 msgid "Clone uri"
2432 msgid "Clone uri"
@@ -2619,9 +2441,8 b' msgid "Change owner of this repository."'
2619 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2441 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2620
2442
2621 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Advanced settings"
2444 msgid "Advanced settings"
2624 msgstr "Salvar configurações"
2445 msgstr "Configurações avançadas"
2625
2446
2626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2627 msgid "Statistics"
2448 msgid "Statistics"
@@ -2671,20 +2492,19 b' msgstr "Confirma invalidar cache do reposit\xc3\xb3rio"'
2671 msgid ""
2492 msgid ""
2672 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2493 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2673 " will be cached again"
2494 " will be cached again"
2674 msgstr ""
2495 msgstr "Invalidar manualmente o cache deste repositório. No próximo acesso o repositório será cacheado novamente"
2675
2496
2676 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2497 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2677 msgid "List of cached values"
2498 msgid "List of cached values"
2678 msgstr ""
2499 msgstr "Lista de valores cacheados"
2679
2500
2680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2681 msgid "Prefix"
2502 msgid "Prefix"
2682 msgstr ""
2503 msgstr "Prefixo"
2683
2504
2684 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2505 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Key"
2506 msgid "Key"
2687 msgstr "Chave de API"
2507 msgstr "Chave"
2688
2508
2689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2509 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2510 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
@@ -2712,58 +2532,50 b' msgstr "Adicionar ao di\xc3\xa1rio p\xc3\xbablico"'
2712
2532
2713 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2714 msgid ""
2534 msgid ""
2715 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2535 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
2716 "public journal"
2536 " journal"
2717 msgstr ""
2537 msgstr "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no diário público"
2718 "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no "
2719 "diário público"
2720
2538
2721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2539 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Locking"
2540 msgid "Locking"
2724 msgstr "destravar"
2541 msgstr "Travamento"
2725
2542
2726 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2543 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2727 msgid "Unlock locked repo"
2544 msgid "Unlock locked repo"
2728 msgstr ""
2545 msgstr "Destravar repo travado"
2729
2546
2730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2547 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Confirm to unlock repository"
2548 msgid "Confirm to unlock repository"
2733 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2549 msgstr "Confirme para destravar repositório"
2734
2550
2735 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2551 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2736 msgid "Lock repo"
2552 msgid "Lock repo"
2737 msgstr ""
2553 msgstr "Travar repo"
2738
2554
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2555 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Confirm to lock repository"
2556 msgid "Confirm to lock repository"
2742 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2557 msgstr "Confirme para travar repositório"
2743
2558
2744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Repository is not locked"
2560 msgid "Repository is not locked"
2747 msgstr "repositórios"
2561 msgstr "Repositório não está travado"
2748
2562
2749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2563 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2750 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2564 msgid ""
2751 msgstr ""
2565 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2566 msgstr "Forçar travamento no repositório. Só funciona quando o acesso anônimo está desabilitado"
2752
2567
2753 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2568 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Set as fork of"
2569 msgid "Set as fork of"
2756 msgstr "Marcar como bifurcação"
2570 msgstr "Marque como bifurcação de"
2757
2571
2758 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Set"
2573 msgid "Set"
2761 msgstr "ajustar"
2574 msgstr ""
2762
2575
2763 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2576 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2577 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2766 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
2578 msgstr "Marque manualmente este repositório como uma bifurcação de um outro da lista"
2767
2579
2768 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2769 msgid "Remove this repository"
2581 msgid "Remove this repository"
@@ -2774,64 +2586,55 b' msgid "Confirm to delete this repository'
2774 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2586 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2775
2587
2776 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2588 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2777 #, fuzzy, python-format
2589 #, python-format
2778 msgid "this repository has %s fork"
2590 msgid "this repository has %s fork"
2779 msgid_plural "this repository has %s forks"
2591 msgid_plural "this repository has %s forks"
2780 msgstr[0] "repositório [criado] como uma bifurcação"
2592 msgstr[0] "este repositório tem %s bifurcação"
2781 msgstr[1] ""
2593 msgstr[1] "este repositório tem %s bifurcações"
2782
2594
2783 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2595 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Detach forks"
2596 msgid "Detach forks"
2786 msgstr "Marcar como bifurcação"
2597 msgstr ""
2787
2598
2788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2599 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Delete forks"
2600 msgid "Delete forks"
2791 msgstr "excluir"
2601 msgstr "Excluir bifurcações"
2792
2602
2793 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2603 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2794 #, fuzzy
2795 msgid ""
2604 msgid ""
2796 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2605 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2797 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it"
2606 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2798 " from file system please do it manually"
2607 "system please do it manually"
2799 msgstr ""
2608 msgstr "Este repositório será renomeado de um modo especial para não ser mais acessívei pelo RhodeCode ou outros sistemas VCS. Se você precisa excluí-lo totalmente do sistema de arquivos, por favor, faça-o manualmente"
2800 "Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser "
2801 "inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n"
2802 " Se você precisa exclui-lo completamente do "
2803 "sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente"
2804
2609
2805 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2610 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2806 msgid "Extra fields"
2611 msgid "Extra fields"
2807 msgstr ""
2612 msgstr "Campos extras"
2808
2613
2809 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2614 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2810 #, fuzzy, python-format
2615 #, python-format
2811 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2616 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2812 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2617 msgstr "Confirme para excluir este campo: %s"
2813
2618
2814 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2619 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2815 #, fuzzy
2816 msgid "New field key"
2620 msgid "New field key"
2817 msgstr "adicionar novo arquivo"
2621 msgstr "Próxima chave de campo"
2818
2622
2819 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2623 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2820 msgid "New field label"
2624 msgid "New field label"
2821 msgstr ""
2625 msgstr "Próximo rótulo de campo"
2822
2626
2823 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2824 msgid "Enter short label"
2628 msgid "Enter short label"
2825 msgstr ""
2629 msgstr "Entre com o rótulo curto"
2826
2630
2827 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2828 #, fuzzy
2829 msgid "New field description"
2632 msgid "New field description"
2830 msgstr "Descrição"
2633 msgstr "Nova descrição de campo"
2831
2634
2832 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2635 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2833 msgid "Enter description of a field"
2636 msgid "Enter description of a field"
2834 msgstr ""
2637 msgstr "Entre com a descrição de um campo"
2835
2638
2836 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2639 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2837 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2640 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
@@ -2873,9 +2676,8 b' msgstr "reposit\xc3\xb3rio privado"'
2873 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2676 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2874 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
2677 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
2875 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
2678 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
2876 #, fuzzy
2877 msgid "default"
2679 msgid "default"
2878 msgstr "excluir"
2680 msgstr "padrão"
2879
2681
2880 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2682 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2881 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
@@ -2896,7 +2698,7 b' msgstr "Adicionar outro membro"'
2896 msgid "Repositories administration"
2698 msgid "Repositories administration"
2897 msgstr "Administração de repositórios"
2699 msgstr "Administração de repositórios"
2898
2700
2899 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2701 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
2900 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2702 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2901 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2703 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2902 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2704 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
@@ -2909,18 +2711,18 b' msgstr "Nenhum registro encontrado."'
2909
2711
2910 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2712 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2911 msgid "apply to children"
2713 msgid "apply to children"
2912 msgstr ""
2714 msgstr "aplicar aos filhos"
2913
2715
2914 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2716 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2915 msgid ""
2717 msgid ""
2916 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2718 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2917 "private repositories and other groups"
2719 "private repositories and other groups"
2918 msgstr ""
2720 msgstr "Dar ou revocar permissão de todos os filhos daquele grupo, incluindo repositórios públicos e outros grupos"
2919
2721
2920 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2722 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2921 #, python-format
2723 #, python-format
2922 msgid "%s Group Dashboard"
2724 msgid "%s Group Dashboard"
2923 msgstr ""
2725 msgstr "Dashboard de Grupo %s"
2924
2726
2925 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2727 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2926 msgid "Home"
2728 msgid "Home"
@@ -2931,22 +2733,19 b' msgid "with"'
2931 msgstr "com"
2733 msgstr "com"
2932
2734
2933 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2735 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Add repository group"
2736 msgid "Add repository group"
2936 msgstr "Grupo de repositórios"
2737 msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
2937
2738
2938 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2939 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2740 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2940 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2741 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2941 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2742 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Repository groups"
2743 msgid "Repository groups"
2944 msgstr "Grupo de repositórios"
2744 msgstr "Grupo de repositórios"
2945
2745
2946 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2746 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Add new repository group"
2747 msgid "Add new repository group"
2949 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
2748 msgstr "Adicionar novo grupo de repositórios"
2950
2749
2951 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2750 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2952 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2751 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
@@ -2958,28 +2757,25 b' msgid "save"'
2958 msgstr "salvar"
2757 msgstr "salvar"
2959
2758
2960 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2759 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Edit repository group"
2760 msgid "Edit repository group"
2963 msgstr "editar grupo de repositórios"
2761 msgstr "Editar grupo de repositórios"
2964
2762
2965 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2966 #, fuzzy, python-format
2764 #, python-format
2967 msgid "Edit repository group %s"
2765 msgid "Edit repository group %s"
2968 msgstr "editar grupo de repositórios"
2766 msgstr "Editar grupo de repositórios %s"
2969
2767
2970 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2768 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Add child group"
2769 msgid "Add child group"
2973 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2770 msgstr "Adicionar grupo filho"
2974
2771
2975 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2772 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2976 msgid ""
2773 msgid ""
2977 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2774 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2978 " groups and repositories inside"
2775 " groups and repositories inside"
2979 msgstr ""
2776 msgstr "Habilitar trava-por-pulling no grupo. Esta opção será aplicada a todos os outros grupos e repositórios dentro deles"
2980
2777
2981 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2778 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Repository groups administration"
2779 msgid "Repository groups administration"
2984 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
2780 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
2985
2781
@@ -2991,9 +2787,8 b' msgstr "N\xc3\xbamero de reposit\xc3\xb3rios de n\xc3\xadvel superior"'
2991 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2787 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2992 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2788 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2993 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2789 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Edit"
2790 msgid "Edit"
2996 msgstr "editar"
2791 msgstr "Editar"
2997
2792
2998 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2793 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2999 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2794 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
@@ -3008,16 +2803,15 b' msgid "edit"'
3008 msgstr "editar"
2803 msgstr "editar"
3009
2804
3010 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2805 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
3011 #, fuzzy, python-format
2806 #, python-format
3012 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2807 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
3013 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2808 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
3014 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório"
2809 msgstr[0] "Confirme para excluir este grupo: %s com %s repositório"
3015 msgstr[1] ""
2810 msgstr[1] "Confirme para excluir este grupo: %s com %s repositórios"
3016
2811
3017 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2812 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
3018 #, fuzzy
3019 msgid "There are no repository groups yet"
2813 msgid "There are no repository groups yet"
3020 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
2814 msgstr "Não há nenhum grupo de repositório ainda"
3021
2815
3022 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2816 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
3023 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2817 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
@@ -3045,30 +2839,25 b' msgid "Remap and rescan repositories"'
3045 msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
2839 msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
3046
2840
3047 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2841 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Rescan option"
2842 msgid "Rescan option"
3050 msgstr "opção de varredura"
2843 msgstr "Opção de varredura"
3051
2844
3052 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2845 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
3053 msgid ""
2846 msgid ""
3054 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2847 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
3055 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2848 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
3056 "remove it."
2849 "it."
3057 msgstr ""
2850 msgstr "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos no banco e removê-los."
3058 "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja "
3059 "restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos "
3060 "no banco e removê-los."
3061
2851
3062 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2852 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Destroy old data"
2853 msgid "Destroy old data"
3065 msgstr "destruir dados antigos"
2854 msgstr "Destruir dados antigos"
3066
2855
3067 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2856 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
3068 msgid ""
2857 msgid ""
3069 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2858 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
3070 "if `destroy` flag is checked "
2859 "`destroy` flag is checked "
3071 msgstr ""
2860 msgstr "Local de varredura para novos repositórios. Também exclui obsoletos se a opção `destruir` estiver habilitada"
3072
2861
3073 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2862 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
3074 msgid "Rescan repositories"
2863 msgid "Rescan repositories"
@@ -3079,14 +2868,12 b' msgid "Whoosh indexing"'
3079 msgstr "Indexação do Whoosh"
2868 msgstr "Indexação do Whoosh"
3080
2869
3081 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2870 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Index build option"
2871 msgid "Index build option"
3084 msgstr "opção de construção de índice"
2872 msgstr ""
3085
2873
3086 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2874 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Build from scratch"
2875 msgid "Build from scratch"
3089 msgstr "construir do início"
2876 msgstr "Construir do zero"
3090
2877
3091 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2878 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
3092 msgid "Reindex"
2879 msgid "Reindex"
@@ -3098,15 +2885,15 b' msgstr "Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es globais da aplica\xc3\xa7\xc3\xa3o"'
3098
2885
3099 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2886 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
3100 msgid "Site branding"
2887 msgid "Site branding"
3101 msgstr ""
2888 msgstr "Marca do site"
3102
2889
3103 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2890 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
3104 msgid "HTTP authentication realm"
2891 msgid "HTTP authentication realm"
3105 msgstr ""
2892 msgstr "Realm de autenticação HTTP"
3106
2893
3107 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
2894 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
3108 msgid "Google Analytics code"
2895 msgid "Google Analytics code"
3109 msgstr ""
2896 msgstr "Código do Google Analytics"
3110
2897
3111 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
2898 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
3112 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
2899 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
@@ -3115,90 +2902,80 b' msgid "Save settings"'
3115 msgstr "Salvar configurações"
2902 msgstr "Salvar configurações"
3116
2903
3117 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
2904 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Visualisation settings"
2905 msgid "Visualisation settings"
3120 msgstr "Configurações globais da aplicação"
2906 msgstr "Configurações de visualização"
3121
2907
3122 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2908 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
3123 #, fuzzy
3124 msgid "General"
2909 msgid "General"
3125 msgstr "habilitar"
2910 msgstr "Geral"
3126
2911
3127 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2912 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Use repository extra fields"
2913 msgid "Use repository extra fields"
3130 msgstr "repositórios"
2914 msgstr "Usar campos extras do repositório"
3131
2915
3132 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2916 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
3133 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2917 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
3134 msgstr ""
2918 msgstr "Permite armazenar campos customizados adicionais por repositório."
3135
2919
3136 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2920 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
3137 msgid "Show RhodeCode version"
2921 msgid "Show RhodeCode version"
3138 msgstr ""
2922 msgstr "Mostrar versão do RhodeCode"
3139
2923
3140 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2924 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
3141 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
2925 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
3142 msgstr ""
2926 msgstr "Mostra ou esconde a versão do RhodeCode no rodapé"
3143
2927
3144 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2928 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Dashboard items"
2929 msgid "Dashboard items"
3147 msgstr "Painel de Controle"
2930 msgstr "Itens do dashboard"
3148
2931
3149 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2932 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
3150 msgid ""
2933 msgid ""
3151 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
2934 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
3152 "shown."
2935 "shown."
3153 msgstr ""
2936 msgstr "Número de itens apresentados no dashboard leve antes de mostrar a paginação."
3154
2937
3155 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2938 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Icons"
2939 msgid "Icons"
3158 msgstr "Opções"
2940 msgstr "Ícones"
3159
2941
3160 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2942 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
3161 msgid "Show public repo icon on repositories"
2943 msgid "Show public repo icon on repositories"
3162 msgstr ""
2944 msgstr "Mostrar ícone de repositório público nos repositórios"
3163
2945
3164 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
2946 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Show private repo icon on repositories"
2947 msgid "Show private repo icon on repositories"
3167 msgstr "repositório privado"
2948 msgstr "Mostrar ícone de repositório privado nos repositórios"
3168
2949
3169 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2950 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2951 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
3172 msgstr "repositório privado"
2952 msgstr "Mostrar ícones público/privado ao lado dos nomes dos repositórios"
3173
2953
3174 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2954 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Meta-Tagging"
2955 msgid "Meta-Tagging"
3177 msgstr "configurações"
2956 msgstr "Meta-Tagging"
3178
2957
3179 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2958 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
3180 msgid "Stylify recognised metatags:"
2959 msgid "Stylify recognised metatags:"
3181 msgstr ""
2960 msgstr "Estilizar as metatags reconhecidas:"
3182
2961
3183 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
2962 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
3184 #, fuzzy
3185 msgid "VCS settings"
2963 msgid "VCS settings"
3186 msgstr "configurações"
2964 msgstr "Configurações de VCS"
3187
2965
3188 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2966 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
3189 msgid "Web"
2967 msgid "Web"
3190 msgstr "Web"
2968 msgstr "Web"
3191
2969
3192 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2970 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Require SSL for vcs operations"
2971 msgid "Require SSL for vcs operations"
3195 msgstr "exigir ssl para realizar push"
2972 msgstr "Requer SSL para operações de VCS"
3196
2973
3197 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2974 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
3198 msgid ""
2975 msgid ""
3199 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2976 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
3200 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2977 " return HTTP Error 406: Not Acceptable"
3201 msgstr ""
2978 msgstr "O RhodeCode vai requerer SSL para push ou pull. Conexões não-SSL vão retornar HTTP Error 406: Not Acceptable"
3202
2979
3203 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2980 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
3204 msgid "Hooks"
2981 msgid "Hooks"
@@ -3221,28 +2998,26 b' msgid "Log user pull commands"'
3221 msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
2998 msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
3222
2999
3223 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3000 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Advanced setup"
3001 msgid "Advanced setup"
3226 msgstr "confirguações avançadas"
3002 msgstr "Configuração avançada"
3227
3003
3228 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3004 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Mercurial Extensions"
3005 msgid "Mercurial Extensions"
3231 msgstr "Repositório Mercurial"
3006 msgstr "Extensões do Mercurial"
3232
3007
3233 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3008 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3234 msgid "Enable largefiles extension"
3009 msgid "Enable largefiles extension"
3235 msgstr ""
3010 msgstr "Habilitar extensão largefiles"
3236
3011
3237 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3012 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3238 msgid "Enable hgsubversion extension"
3013 msgid "Enable hgsubversion extension"
3239 msgstr ""
3014 msgstr "Habilitar extensão hgsubversion"
3240
3015
3241 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3016 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3242 msgid ""
3017 msgid ""
3243 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3018 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3244 "locations"
3019 "locations"
3245 msgstr ""
3020 msgstr "Requer que a biblioteca hgsubversion estaja instalada. Permite clonagem de remotos SVN"
3246
3021
3247 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3022 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3248 msgid "Repositories location"
3023 msgid "Repositories location"
@@ -3252,19 +3027,18 b' msgstr "Localiza\xc3\xa7\xc3\xa3o dos reposit\xc3\xb3rios"'
3252 msgid ""
3027 msgid ""
3253 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting"
3028 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting"
3254 " take effect."
3029 " take effect."
3255 msgstr ""
3030 msgstr "Clique para destravar. Você deve reiniciar o RhodeCode para que esta configuração tenha efeito."
3256
3031
3257 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3032 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3258 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Unlock"
3034 msgid "Unlock"
3261 msgstr "destravar"
3035 msgstr "Destravar"
3262
3036
3263 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3037 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3264 msgid ""
3038 msgid ""
3265 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
3039 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
3266 "restart, and rescan is required"
3040 " and rescan is required"
3267 msgstr ""
3041 msgstr "Local onde os repositórios são armazenados. Depois de mudar este valor uma reinicialização e uma nova varredura são requeridas"
3268
3042
3269 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3043 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3270 msgid "Test Email"
3044 msgid "Test Email"
@@ -3299,9 +3073,8 b' msgstr "Usu\xc3\xa1rios"'
3299
3073
3300 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3074 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3301 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3075 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Add new user"
3076 msgid "Add new user"
3304 msgstr "adicionar novo usuário"
3077 msgstr "Adicionar novo usuário"
3305
3078
3306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3307 msgid "Password confirmation"
3080 msgid "Password confirmation"
@@ -3313,9 +3086,9 b' msgstr "Editar usu\xc3\xa1rio"'
3313
3086
3314 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3315 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3088 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3316 #, fuzzy, python-format
3089 #, python-format
3317 msgid "Edit %s"
3090 msgid "Edit %s"
3318 msgstr "editar"
3091 msgstr "Editar %s"
3319
3092
3320 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3321 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
3094 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
@@ -3335,7 +3108,7 b' msgstr "Chave de API"'
3335 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
3108 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
3336 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
3109 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
3337 msgid "Current IP"
3110 msgid "Current IP"
3338 msgstr ""
3111 msgstr "IP atual"
3339
3112
3340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
3113 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
3341 msgid "LDAP DN"
3114 msgid "LDAP DN"
@@ -3352,19 +3125,17 b' msgid "New password confirmation"'
3352 msgstr "Confirmação de nova senha"
3125 msgstr "Confirmação de nova senha"
3353
3126
3354 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
3127 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Email addresses"
3128 msgid "Email addresses"
3357 msgstr "Endereço de e-mail"
3129 msgstr "Endereços de email"
3358
3130
3359 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
3131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
3360 #, fuzzy, python-format
3132 #, python-format
3361 msgid "Confirm to delete this email: %s"
3133 msgid "Confirm to delete this email: %s"
3362 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
3134 msgstr "Confirme para excluir este email: %s"
3363
3135
3364 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
3136 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
3365 #, fuzzy
3366 msgid "New email address"
3137 msgid "New email address"
3367 msgstr "Endereço de e-mail"
3138 msgstr "Novo endereço de email"
3368
3139
3369 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
3140 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
3370 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
@@ -3385,24 +3156,22 b' msgid "My repos"'
3385 msgstr "Meus repositórios"
3156 msgstr "Meus repositórios"
3386
3157
3387 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3158 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3388 #, fuzzy
3389 msgid "My pull requests"
3159 msgid "My pull requests"
3390 msgstr "comentado no commit"
3160 msgstr "Meus pull requests"
3391
3161
3392 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3393 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3163 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Show closed pull requests"
3164 msgid "Show closed pull requests"
3396 msgstr "repositório [criado]"
3165 msgstr "Mostrar pull requests fechados"
3397
3166
3398 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3399 msgid "Opened by me"
3168 msgid "Opened by me"
3400 msgstr ""
3169 msgstr "Abertos por mim"
3401
3170
3402 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
3171 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
3403 #, python-format
3172 #, python-format
3404 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3173 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3405 msgstr ""
3174 msgstr "Pull request $%s aberto em %s"
3406
3175
3407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3177 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
@@ -3410,28 +3179,26 b' msgstr ""'
3410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3179 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3411 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3180 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3412 msgid "Closed"
3181 msgid "Closed"
3413 msgstr ""
3182 msgstr "Fechado"
3414
3183
3415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3184 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Confirm to delete this pull request"
3185 msgid "Confirm to delete this pull request"
3418 msgstr "Confirma excluir este repositório"
3186 msgstr "Confirme para excluir este pull request"
3419
3187
3420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3188 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3189 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Nothing here yet"
3190 msgid "Nothing here yet"
3424 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
3191 msgstr "Não há nada aqui ainda"
3425
3192
3426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3193 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3427 msgid "I participate in"
3194 msgid "I participate in"
3428 msgstr ""
3195 msgstr "Eu participo em"
3429
3196
3430 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3197 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3198 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3432 #, python-format
3199 #, python-format
3433 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3200 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3434 msgstr ""
3201 msgstr "Pull request #%s aberto por %s em %s"
3435
3202
3436 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3203 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3437 msgid "Users administration"
3204 msgid "Users administration"
@@ -3442,47 +3209,39 b' msgid "users"'
3442 msgstr "usuários"
3209 msgstr "usuários"
3443
3210
3444 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3211 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Firstname"
3212 msgid "Firstname"
3447 msgstr "Primeiro Nome"
3213 msgstr "Primeiro nome"
3448
3214
3449 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3215 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Lastname"
3216 msgid "Lastname"
3452 msgstr "sobrenome"
3217 msgstr "Último nome"
3453
3218
3454 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3219 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Last login"
3220 msgid "Last login"
3457 msgstr "último login"
3221 msgstr "Último login"
3458
3222
3459 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3223 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Add user group"
3224 msgid "Add user group"
3462 msgstr "Adicionar grupo de usuários"
3225 msgstr "Adicionar grupo de usuários"
3463
3226
3464 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3227 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3465 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3228 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3466 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3229 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3467 #, fuzzy
3468 msgid "User groups"
3230 msgid "User groups"
3469 msgstr "grupos de usuários"
3231 msgstr "Grupos de usuários"
3470
3232
3471 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3233 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3472 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3234 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Add new user group"
3235 msgid "Add new user group"
3475 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
3236 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
3476
3237
3477 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3238 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Edit user group"
3239 msgid "Edit user group"
3480 msgstr "Editar grupo de usuários"
3240 msgstr "Editar grupo de usuários"
3481
3241
3482 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3242 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3483 #, fuzzy
3484 msgid "UserGroups"
3243 msgid "UserGroups"
3485 msgstr "grupos de usuários"
3244 msgstr "Grupos de Usuários"
3486
3245
3487 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3488 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3247 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
@@ -3490,7 +3249,6 b' msgid "Members"'
3490 msgstr "Membros"
3249 msgstr "Membros"
3491
3250
3492 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3251 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Chosen group members"
3252 msgid "Chosen group members"
3495 msgstr "Membros escolhidos do grupo"
3253 msgstr "Membros escolhidos do grupo"
3496
3254
@@ -3507,38 +3265,34 b' msgid "Add all elements"'
3507 msgstr "Adicionar todos os elementos"
3265 msgstr "Adicionar todos os elementos"
3508
3266
3509 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3267 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3510 #, fuzzy
3511 msgid "No members yet"
3268 msgid "No members yet"
3512 msgstr "membros"
3269 msgstr "Nenhum membro ainda"
3513
3270
3514 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3271 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Global Permissions"
3272 msgid "Global Permissions"
3517 msgstr "Copiar permissões"
3273 msgstr "Permissões Globais"
3518
3274
3519 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3275 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3520 #, fuzzy
3521 msgid "User groups administration"
3276 msgid "User groups administration"
3522 msgstr "Administração de grupos de usuários"
3277 msgstr "Administração de grupos de usuários"
3523
3278
3524 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3279 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3525 #, fuzzy, python-format
3280 #, python-format
3526 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3281 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3527 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s"
3282 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuário: %s"
3528
3283
3529 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3284 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3530 #, fuzzy
3531 msgid "There are no user groups yet"
3285 msgid "There are no user groups yet"
3532 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
3286 msgstr "Ainda não há um grupo de usuários sequer"
3533
3287
3534 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3288 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3535 #, python-format
3289 #, python-format
3536 msgid "Server instance: %s"
3290 msgid "Server instance: %s"
3537 msgstr ""
3291 msgstr "Instância de servidor: %s"
3538
3292
3539 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3293 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3540 msgid "Report a bug"
3294 msgid "Report a bug"
3541 msgstr ""
3295 msgstr "Relatar um bug"
3542
3296
3543 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3297 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3544 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3298 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
@@ -3565,9 +3319,8 b' msgid "Files"'
3565 msgstr "Arquivos"
3319 msgstr "Arquivos"
3566
3320
3567 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3321 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Switch To"
3322 msgid "Switch To"
3570 msgstr "Trocar para"
3323 msgstr "Trocar Para"
3571
3324
3572 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3325 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3573 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3326 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
@@ -3580,9 +3333,8 b' msgstr "Op\xc3\xa7\xc3\xb5es"'
3580
3333
3581 #: rhodecode/templates/base/base.html:137
3334 #: rhodecode/templates/base/base.html:137
3582 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3335 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Compare fork"
3336 msgid "Compare fork"
3585 msgstr "comparar exibir"
3337 msgstr "Compare bifurcação"
3586
3338
3587 #: rhodecode/templates/base/base.html:139
3339 #: rhodecode/templates/base/base.html:139
3588 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
3340 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
@@ -3592,19 +3344,16 b' msgid "Search"'
3592 msgstr "Pesquisar"
3344 msgstr "Pesquisar"
3593
3345
3594 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3346 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Lock"
3347 msgid "Lock"
3597 msgstr "destravar"
3348 msgstr "Travar"
3598
3349
3599 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3350 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Follow"
3351 msgid "Follow"
3602 msgstr "seguidores"
3352 msgstr "Seguir"
3603
3353
3604 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3354 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Unfollow"
3355 msgid "Unfollow"
3607 msgstr "seguidores"
3356 msgstr "Parar de seguir"
3608
3357
3609 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3358 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3610 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3359 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
@@ -3616,24 +3365,20 b' msgid "Fork"'
3616 msgstr "Bifurcação"
3365 msgstr "Bifurcação"
3617
3366
3618 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3367 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Create Pull Request"
3368 msgid "Create Pull Request"
3621 msgstr "Criar novo arquivo"
3369 msgstr "Criar Pull Request"
3622
3370
3623 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3371 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Show Pull Requests"
3372 msgid "Show Pull Requests"
3626 msgstr "comentado no commit"
3373 msgstr "Mostrar Pull Requests"
3627
3374
3628 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3375 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Pull Requests"
3376 msgid "Pull Requests"
3631 msgstr "comentado no commit"
3377 msgstr "Pull Requests"
3632
3378
3633 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3379 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Not logged in"
3380 msgid "Not logged in"
3636 msgstr "último login"
3381 msgstr "Não logado"
3637
3382
3638 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3383 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3639 msgid "Login to your account"
3384 msgid "Login to your account"
@@ -3653,7 +3398,7 b' msgstr "Trocar reposit\xc3\xb3rio"'
3653
3398
3654 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3399 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3655 msgid "Show recent activity"
3400 msgid "Show recent activity"
3656 msgstr ""
3401 msgstr "Mostrar atividade recente"
3657
3402
3658 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3403 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3659 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3404 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
@@ -3662,36 +3407,34 b' msgstr "Di\xc3\xa1rio"'
3662
3407
3663 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3408 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3664 msgid "Show public gists"
3409 msgid "Show public gists"
3665 msgstr ""
3410 msgstr "Mostrar gists públicos"
3666
3411
3667 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3412 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3668 msgid "All public gists"
3413 msgid "All public gists"
3669 msgstr ""
3414 msgstr "Todos os gists públicos"
3670
3415
3671 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3416 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3672 msgid "My public gists"
3417 msgid "My public gists"
3673 msgstr ""
3418 msgstr "Meus gists públicos"
3674
3419
3675 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3420 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3676 msgid "My private gists"
3421 msgid "My private gists"
3677 msgstr ""
3422 msgstr "Meus gists privados"
3678
3423
3679 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3424 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Search in repositories"
3425 msgid "Search in repositories"
3682 msgstr "em todos os repositórios"
3426 msgstr "Buscar nos repositórios"
3683
3427
3684 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3428 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Inherit default permissions"
3429 msgid "Inherit default permissions"
3687 msgstr "Permissões padrão"
3430 msgstr "Herdar permissões padrão"
3688
3431
3689 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3432 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3690 #, python-format
3433 #, python-format
3691 msgid ""
3434 msgid ""
3692 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3435 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3693 "options does not apply."
3436 "options does not apply."
3694 msgstr ""
3437 msgstr "Selecione para herdar permissões das configurações de %s. Com isto selecionado as opções abaixo não se aplicam"
3695
3438
3696 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3439 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3697 msgid "Create repositories"
3440 msgid "Create repositories"
@@ -3699,30 +3442,27 b' msgstr "Criar reposit\xc3\xb3rios"'
3699
3442
3700 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3443 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3701 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3444 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3702 msgstr ""
3445 msgstr "Selecione esta opção para permitir a criação de repositórios para este usuário"
3703
3446
3704 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3447 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Create user groups"
3448 msgid "Create user groups"
3707 msgstr "criado grupo de usuários %s"
3449 msgstr "Criar grupos de usuários"
3708
3450
3709 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3451 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3710 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3452 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3711 msgstr ""
3453 msgstr "Selecione esta opção para permitir a criação de grupos de usuários para este usuário"
3712
3454
3713 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3455 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Fork repositories"
3456 msgid "Fork repositories"
3716 msgstr "repositórios"
3457 msgstr "Bufurcar repositórios"
3717
3458
3718 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3459 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3719 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3460 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3720 msgstr ""
3461 msgstr "Selecione esta opção para permitir a bifurcação de repositórios para este usuário"
3721
3462
3722 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3463 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3723 #, fuzzy
3724 msgid "No permissions defined yet"
3464 msgid "No permissions defined yet"
3725 msgstr "Copiar permissões"
3465 msgstr "Nenhuma permissão definida ainda"
3726
3466
3727 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3467 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3728 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3468 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
@@ -3731,96 +3471,85 b' msgstr "Permiss\xc3\xa3o"'
3731
3471
3732 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3472 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3733 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3473 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Edit Permission"
3474 msgid "Edit Permission"
3736 msgstr "Permissão de repositório"
3475 msgstr "Editar Permissão"
3737
3738 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Add another comment"
3741 msgstr "adicionar outro comentário"
3742
3476
3743 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3477 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3478 msgid "Add another comment"
3479 msgstr "Adicionar outro comentário"
3480
3481 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3744 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3482 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3745 msgid "Stop following this repository"
3483 msgid "Stop following this repository"
3746 msgstr "Parar de seguir este repositório"
3484 msgstr "Parar de seguir este repositório"
3747
3485
3748 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3486 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3749 msgid "Start following this repository"
3487 msgid "Start following this repository"
3750 msgstr "Passar a seguir este repositório"
3488 msgstr "Passar a seguir este repositório"
3751
3489
3752 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3490 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3753 msgid "Group"
3491 msgid "Group"
3754 msgstr "Grupo"
3492 msgstr "Grupo"
3755
3493
3756 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3757 msgid "members"
3758 msgstr "membros"
3759
3760 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3494 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3761 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3495 msgid "members"
3762 #, fuzzy
3496 msgstr "membros"
3763 msgid "Loading ..."
3764 msgstr "carregando..."
3765
3497
3766 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3498 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3767 #, fuzzy
3499 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3768 msgid "Search truncated"
3500 msgid "Loading ..."
3769 msgstr "pesquisa truncada"
3501 msgstr "Carregando..."
3770
3502
3771 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3503 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3772 #, fuzzy
3504 msgid "Search truncated"
3773 msgid "No matching files"
3505 msgstr "Busca truncada"
3774 msgstr "nenhum arquivo corresponde"
3775
3506
3776 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3507 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3508 msgid "No matching files"
3509 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
3510
3511 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3777 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3512 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3778 msgid "Open new pull request"
3513 msgid "Open new pull request"
3779 msgstr ""
3514 msgstr "Crie novo pull request"
3780
3781 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3782 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3783 msgstr ""
3784
3515
3785 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3516 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3786 #, fuzzy
3517 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3787 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3518 msgstr "Abrir novo pull request para os changesets selecionados"
3788 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
3789
3519
3790 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3520 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3791 #, fuzzy
3521 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3792 msgid "Show selected changeset __S"
3522 msgstr "Mostrar changesets selecionados __S -> __E"
3793 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
3794
3523
3795 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3524 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3796 msgid "Selection link"
3525 msgid "Show selected changeset __S"
3797 msgstr "Link da seleção"
3526 msgstr "Mostrar changesets selecionados __S"
3798
3527
3799 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3528 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3800 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3529 msgid "Selection link"
3801 #, fuzzy
3530 msgstr "Link da seleção"
3802 msgid "Collapse diff"
3803 msgstr "Diff do arquivo"
3804
3531
3805 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3532 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3806 #, fuzzy
3533 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3807 msgid "Expand diff"
3534 msgid "Collapse diff"
3808 msgstr "diff bruto"
3535 msgstr "Colapsar diff"
3809
3536
3810 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3537 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3811 #, fuzzy
3538 msgid "Expand diff"
3812 msgid "Failed to remoke permission"
3539 msgstr "Expandir diff"
3813 msgstr "Falha ao reomver usuário"
3540
3541 #: rhodecode/templates/base/root.html:59
3542 msgid "Failed to revoke permission"
3543 msgstr ""
3814
3544
3815 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3545 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3816 #, fuzzy, python-format
3546 #, python-format
3817 msgid "%s Bookmarks"
3547 msgid "%s Bookmarks"
3818 msgstr "marcadores"
3548 msgstr "%s Bookmarks"
3819
3549
3820 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3550 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Compare bookmarks"
3551 msgid "Compare bookmarks"
3823 msgstr "comparar exibir"
3552 msgstr "Comparar bookmarks"
3824
3553
3825 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3554 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3826 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3555 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
@@ -3848,24 +3577,22 b' msgstr "Revis\xc3\xa3o"'
3848 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3577 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3849 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3578 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3850 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3579 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Compare"
3580 msgid "Compare"
3853 msgstr "comparar exibir"
3581 msgstr "Compare"
3854
3582
3855 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3583 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3856 #, fuzzy, python-format
3584 #, python-format
3857 msgid "%s Branches"
3585 msgid "%s Branches"
3858 msgstr "ramos"
3586 msgstr "%s Ramos"
3859
3587
3860 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3588 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Compare branches"
3589 msgid "Compare branches"
3863 msgstr "ramos"
3590 msgstr "Compare ramos"
3864
3591
3865 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3592 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3866 #, fuzzy, python-format
3593 #, python-format
3867 msgid "%s Changelog"
3594 msgid "%s Changelog"
3868 msgstr "Registro de alterações"
3595 msgstr "%s Changelog"
3869
3596
3870 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
3597 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
3871 #, python-format
3598 #, python-format
@@ -3875,56 +3602,53 b' msgstr[0] "mostrando %d de %d revis\xc3\xa3o"'
3875 msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões"
3602 msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões"
3876
3603
3877 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3604 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Clear selection"
3605 msgid "Clear selection"
3880 msgstr "Configurações de busca"
3606 msgstr "Deselecionar seleção"
3881
3607
3882 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3608 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3883 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3609 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3884 #, fuzzy, python-format
3610 #, python-format
3885 msgid "Compare fork with %s"
3611 msgid "Compare fork with %s"
3886 msgstr "comparar exibir"
3612 msgstr "Comparar bifurcação com %s"
3887
3613
3888 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3614 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Compare fork with parent"
3615 msgid "Compare fork with parent"
3891 msgstr "comparar exibir"
3616 msgstr "Comparar bifurcação com o pai"
3892
3617
3893 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3618 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3894 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3619 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3895 #, fuzzy, python-format
3620 #, python-format
3896 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3621 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3897 msgstr "repositório [criado]"
3622 msgstr "Clique para abrir o pull request #%s associado"
3898
3623
3899 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3624 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3900 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3625 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Show more"
3626 msgid "Show more"
3903 msgstr "mostrar mais"
3627 msgstr "Mostrar mais"
3904
3628
3905 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3629 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3906 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3630 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3907 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3631 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3908 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3632 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3909 #, fuzzy, python-format
3633 #, python-format
3910 msgid "Bookmark %s"
3634 msgid "Bookmark %s"
3911 msgstr "marcadores"
3635 msgstr "Bookmark %s"
3912
3636
3913 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3637 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3914 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3638 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3915 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3639 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3916 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3640 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3917 #, fuzzy, python-format
3641 #, python-format
3918 msgid "Tag %s"
3642 msgid "Tag %s"
3919 msgstr "etiquetas"
3643 msgstr "Tag %s"
3920
3644
3921 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3645 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3922 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3646 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3923 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3647 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3924 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3648 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3925 #, fuzzy, python-format
3649 #, python-format
3926 msgid "Branch %s"
3650 msgid "Branch %s"
3927 msgstr "ramos"
3651 msgstr "Ramo %s"
3928
3652
3929 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3653 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3930 msgid "There are no changes yet"
3654 msgid "There are no changes yet"
@@ -3932,21 +3656,18 b' msgstr "Ainda n\xc3\xa3o h\xc3\xa1 altea\xc3\xa7\xc3\xb5es"'
3932
3656
3933 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3657 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3934 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3658 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Removed"
3659 msgid "Removed"
3937 msgstr "removidos"
3660 msgstr "Removido"
3938
3661
3939 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3662 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3940 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3663 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Changed"
3664 msgid "Changed"
3943 msgstr "alterados"
3665 msgstr "Modificado"
3944
3666
3945 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3667 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3946 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3668 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Added"
3669 msgid "Added"
3949 msgstr "adicionados"
3670 msgstr "Adicionado"
3950
3671
3951 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3672 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3952 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3673 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
@@ -3954,25 +3675,23 b' msgstr "adicionados"'
3954 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3675 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3955 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3676 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3956 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3677 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3957 #, fuzzy, python-format
3678 #, python-format
3958 msgid "Affected %s files"
3679 msgid "Affected %s files"
3959 msgstr "%s arquivos afetados"
3680 msgstr "Afetados %s arquivos"
3960
3681
3961 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3682 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3962 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3683 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3963 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3684 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Commit message"
3685 msgid "Commit message"
3966 msgstr "mensagem de commit"
3686 msgstr "Mensagem de commit"
3967
3687
3968 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3688 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Age"
3689 msgid "Age"
3971 msgstr "idade"
3690 msgstr "Idade"
3972
3691
3973 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3692 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3974 msgid "Refs"
3693 msgid "Refs"
3975 msgstr ""
3694 msgstr "Refs"
3976
3695
3977 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3696 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3978 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3697 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
@@ -3993,9 +3712,9 b' msgid "Existing repository?"'
3993 msgstr "Repositório existente?"
3712 msgstr "Repositório existente?"
3994
3713
3995 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3714 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3996 #, fuzzy, python-format
3715 #, python-format
3997 msgid "%s Changeset"
3716 msgid "%s Changeset"
3998 msgstr "Conjunto de Mudanças"
3717 msgstr "%s Changeset"
3999
3718
4000 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
3719 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
4001 msgid "No parents"
3720 msgid "No parents"
@@ -4003,31 +3722,27 b' msgstr "Sem progenitores"'
4003
3722
4004 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3723 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
4005 msgid "No children"
3724 msgid "No children"
4006 msgstr ""
3725 msgstr "Nenhum filho"
4007
3726
4008 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3727 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
4009 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3728 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
4010 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
3729 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Changeset status"
3730 msgid "Changeset status"
4013 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3731 msgstr "Estado do changeset"
4014
3732
4015 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3733 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
4016 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3734 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Raw diff"
3735 msgid "Raw diff"
4019 msgstr "diff bruto"
3736 msgstr "Diff cru"
4020
3737
4021 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3738 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Patch diff"
3739 msgid "Patch diff"
4024 msgstr "diff bruto"
3740 msgstr "D"
4025
3741
4026 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3742 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
4027 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3743 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Download diff"
3744 msgid "Download diff"
4030 msgstr "descarregar diff"
3745 msgstr "Baixar diff"
4031
3746
4032 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3747 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
4033 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3748 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
@@ -4053,27 +3768,27 b' msgstr "mesclar"'
4053 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
3768 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
4054 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
3769 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
4055 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
3770 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
4056 #, fuzzy, python-format
3771 #, python-format
4057 msgid "%s file changed"
3772 msgid "%s file changed"
4058 msgid_plural "%s files changed"
3773 msgid_plural "%s files changed"
4059 msgstr[0] "arquivo alterado"
3774 msgstr[0] "%s arquivo modificado"
4060 msgstr[1] ""
3775 msgstr[1] "%s arquivos modificados"
4061
3776
4062 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
3777 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
4063 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
3778 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
4064 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
3779 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
4065 #, fuzzy, python-format
3780 #, python-format
4066 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3781 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
4067 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3782 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
4068 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
3783 msgstr[0] "%s arquivo modificado com %s inserções e %s exclusões"
4069 msgstr[1] ""
3784 msgstr[1] "%s arquivos modificados com %s inserções e %s exclusões"
4070
3785
4071 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3786 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
4072 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3787 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
4073 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3788 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
4074 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3789 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
4075 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
3790 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
4076 msgstr ""
3791 msgstr "Mostrar um diff muito grande pode levar muito tempo e gastar muitos recursos"
4077
3792
4078 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3793 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
4079 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3794 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
@@ -4081,19 +3796,18 b' msgstr ""'
4081 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3796 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
4082 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3797 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
4083 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3798 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Show full diff"
3799 msgid "Show full diff"
4086 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3800 msgstr "Mostrar diff completo"
4087
3801
4088 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3802 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
4089 #, fuzzy, python-format
3803 #, python-format
4090 msgid "Status change on pull request #%s"
3804 msgid "Status change on pull request #%s"
4091 msgstr "Criar novo arquivo"
3805 msgstr "Mudança de estado no pull request $%s"
4092
3806
4093 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3807 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
4094 #, fuzzy, python-format
3808 #, python-format
4095 msgid "Comment on pull request #%s"
3809 msgid "Comment on pull request #%s"
4096 msgstr "repositório [criado]"
3810 msgstr "Comentar no pull request #%s"
4097
3811
4098 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3812 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
4099 msgid "Submitting..."
3813 msgid "Submitting..."
@@ -4111,22 +3825,19 b' msgstr "Coment\xc3\xa1rios interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."'
4111
3825
4112 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3826 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
4113 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
3827 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
4114 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3828 msgid ""
4115 msgstr ""
3829 "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
4116 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
3830 msgstr "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este usuário do RhodeCode"
4117 "usuário do RhodeCode"
4118
3831
4119 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3832 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
4120 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3833 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Preview"
3834 msgid "Preview"
4123 msgstr "comparar exibir"
3835 msgstr "Visualizar"
4124
3836
4125 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3837 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
4126 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3838 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Comment preview"
3839 msgid "Comment preview"
4129 msgstr "comparar exibir"
3840 msgstr "Visualizar comentário"
4130
3841
4131 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3842 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
4132 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
3843 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
@@ -4136,9 +3847,8 b' msgid "Comment"'
4136 msgstr "Comentário"
3847 msgstr "Comentário"
4137
3848
4138 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
3849 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Cancel"
3850 msgid "Cancel"
4141 msgstr "alterados"
3851 msgstr "Cancelar"
4142
3852
4143 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3853 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
4144 msgid "You need to be logged in to comment."
3854 msgid "You need to be logged in to comment."
@@ -4153,18 +3863,17 b' msgid "Hide"'
4153 msgstr "Ocultar"
3863 msgstr "Ocultar"
4154
3864
4155 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3865 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Change status"
3866 msgid "Change status"
4158 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3867 msgstr "Mudar estado"
4159
3868
4160 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3869 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
4161 msgid "Comment and close"
3870 msgid "Comment and close"
4162 msgstr ""
3871 msgstr "Comentar e fechar"
4163
3872
4164 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3873 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
4165 #, fuzzy, python-format
3874 #, python-format
4166 msgid "%s Changesets"
3875 msgid "%s Changesets"
4167 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3876 msgstr "%s Changesets"
4168
3877
4169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
3878 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
4170 msgid "Files affected"
3879 msgid "Files affected"
@@ -4172,59 +3881,54 b' msgstr "Arquivos afetados"'
4172
3881
4173 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3882 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
4174 msgid "Show full diff for this file"
3883 msgid "Show full diff for this file"
4175 msgstr ""
3884 msgstr "Mostrar diff completo para este arquivo"
4176
3885
4177 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3886 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Show inline comments"
3887 msgid "Show inline comments"
4180 msgstr "mostrar comentários em linha"
3888 msgstr "Mostrar comentários inline"
4181
3889
4182 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3890 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
4183 msgid "Show file at latest version in this repo"
3891 msgid "Show file at latest version in this repo"
4184 msgstr ""
3892 msgstr "Mostrar última versão do arquivo neste repo"
4185
3893
4186 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
3894 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
4187 msgid "Show file at initial version in this repo"
3895 msgid "Show file at initial version in this repo"
4188 msgstr ""
3896 msgstr "Mostrar versão inicial do arquivo neste repo"
4189
3897
4190 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
3898 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
4191 #, fuzzy
4192 msgid "No changesets"
3899 msgid "No changesets"
4193 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3900 msgstr "Nenhum changeset"
4194
3901
4195 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3902 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Ancestor"
3903 msgid "Ancestor"
4198 msgstr "ramos"
3904 msgstr "Antecessor"
4199
3905
4200 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3906 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
4201 #, fuzzy, python-format
3907 #, python-format
4202 msgid "%s Compare"
3908 msgid "%s Compare"
4203 msgstr "comparar exibir"
3909 msgstr "%s Comparar"
4204
3910
4205 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3911 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Compare revisions"
3912 msgid "Compare revisions"
4208 msgstr "revisão anterior"
3913 msgstr "Comparar revisões"
4209
3914
4210 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3915 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
4211 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3916 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
4212 #, fuzzy, python-format
3917 #, python-format
4213 msgid "Showing %s commit"
3918 msgid "Showing %s commit"
4214 msgid_plural "Showing %s commits"
3919 msgid_plural "Showing %s commits"
4215 msgstr[0] "mostrar comentários em linha"
3920 msgstr[0] "Mostrando %s commit"
4216 msgstr[1] ""
3921 msgstr[1] "Mostrando %s commits"
4217
3922
4218 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3923 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
4219 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3924 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
4220 #, fuzzy
4221 msgid "No files"
3925 msgid "No files"
4222 msgstr "arquivos"
3926 msgstr "Nenhum arquivo"
4223
3927
4224 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3928 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
4225 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3929 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
4226 msgid "confirm to show potentially huge diff"
3930 msgid "confirm to show potentially huge diff"
4227 msgstr ""
3931 msgstr "confirme para mostrar diff potencialmente muito grande"
4228
3932
4229 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3933 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
4230 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
3934 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
@@ -4237,9 +3941,9 b' msgid "Git repository"'
4237 msgstr "Repositório Git"
3941 msgstr "Repositório Git"
4238
3942
4239 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3943 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
4240 #, fuzzy, python-format
3944 #, python-format
4241 msgid "Fork of %s"
3945 msgid "Fork of %s"
4242 msgstr "nome da bifurcação"
3946 msgstr "Bifurcação de %s"
4243
3947
4244 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3948 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
4245 msgid "No changesets yet"
3949 msgid "No changesets yet"
@@ -4270,74 +3974,68 b' msgstr "Confirma excluir este usu\xc3\xa1rio: %s"'
4270 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
3974 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
4271 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3975 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4272 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3976 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4273 #, fuzzy
4274 msgid "URL"
3977 msgid "URL"
4275 msgstr "diário"
3978 msgstr "URL"
4276
3979
4277 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
3980 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4278 #, fuzzy, python-format
3981 #, python-format
4279 msgid "%s commented on a %s changeset."
3982 msgid "%s commented on a %s changeset."
4280 msgstr "comentado no commit"
3983 msgstr "%s comentou num changeset de %s."
4281
3984
4282 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
3985 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4283 msgid "The changeset status was changed to"
3986 msgid "The changeset status was changed to"
4284 msgstr ""
3987 msgstr "O estado do changeset foi alterado para"
4285
3988
4286 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3989 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4287 #, fuzzy
4288 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3990 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4289 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
3991 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
4290
3992
4291 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3993 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
4292 #, python-format
3994 #, python-format
4293 msgid "Hello %s"
3995 msgid "Hello %s"
4294 msgstr ""
3996 msgstr "Olá %s"
4295
3997
4296 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
3998 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
4297 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3999 msgid "We received a request to create a new password for your account."
4298 msgstr ""
4000 msgstr "Recebemos uma requisição para criar uma nova senha para sua conta."
4299
4001
4300 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
4002 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
4301 msgid "You can generate it by clicking following URL"
4003 msgid "You can generate it by clicking following URL"
4302 msgstr ""
4004 msgstr "Você pode gerá-la clicando na seguinte URL"
4303
4005
4304 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4006 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4305 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4007 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4306 msgstr ""
4008 msgstr "Por favor, ignore este email se você não requisitou uma nova senha."
4307
4009
4308 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4010 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4309 #, python-format
4011 #, python-format
4310 msgid ""
4012 msgid ""
4311 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review "
4013 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4312 "changes."
4014 msgstr "%s abriu um pull request para o repositório %s e espera sua revisão."
4313 msgstr ""
4314
4015
4315 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4016 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4316 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
4017 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
4317 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4018 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4318 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4019 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Title"
4020 msgid "Title"
4321 msgstr "escrever"
4021 msgstr "Título"
4322
4022
4323 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4023 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4324 #, fuzzy, python-format
4024 #, python-format
4325 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4025 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4326 msgstr "repositório [criado]"
4026 msgstr "%s comentou no pull request \"%s\""
4327
4027
4328 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4028 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Pull request was closed with status"
4029 msgid "Pull request was closed with status"
4331 msgstr "repositório [criado]"
4030 msgstr "O pull request foi fechado com o estado"
4332
4031
4333 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4032 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Pull request changed status"
4033 msgid "Pull request changed status"
4336 msgstr "repositório [criado]"
4034 msgstr "O pull request mudou de estado"
4337
4035
4338 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4036 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4339 msgid "View this user here"
4037 msgid "View this user here"
4340 msgstr ""
4038 msgstr "Veja este usuário aqui"
4341
4039
4342 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
4040 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
4343 #, python-format
4041 #, python-format
@@ -4345,9 +4043,9 b' msgid "You will be redirected to %s in %'
4345 msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
4043 msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
4346
4044
4347 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4045 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4348 #, fuzzy, python-format
4046 #, python-format
4349 msgid "%s File Diff"
4047 msgid "%s File Diff"
4350 msgstr "Diff do arquivo"
4048 msgstr "%s Diff de Arquivo"
4351
4049
4352 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4050 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4353 msgid "File diff"
4051 msgid "File diff"
@@ -4355,26 +4053,24 b' msgstr "Diff do arquivo"'
4355
4053
4356 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4054 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4357 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4055 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4358 #, fuzzy, python-format
4056 #, python-format
4359 msgid "%s Files"
4057 msgid "%s Files"
4360 msgstr "arquivos"
4058 msgstr "%s Arquivos"
4361
4059
4362 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4060 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4363 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4061 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4364 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4062 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Branch"
4063 msgid "Branch"
4367 msgstr "ramo"
4064 msgstr "Ramo"
4368
4065
4369 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4066 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4370 #, fuzzy, python-format
4067 #, python-format
4371 msgid "%s Files Add"
4068 msgid "%s Files Add"
4372 msgstr "arquivos"
4069 msgstr "%s Adicionar Arquivos"
4373
4070
4374 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4071 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Add file"
4072 msgid "Add file"
4377 msgstr "adicionar arquivo"
4073 msgstr "Adicionar arquivo"
4378
4074
4379 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4075 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4380 msgid "File Name"
4076 msgid "File Name"
@@ -4410,29 +4106,24 b' msgid "Commit changes"'
4410 msgstr "Realizar commit das alterações"
4106 msgstr "Realizar commit das alterações"
4411
4107
4412 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4108 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4413 #, fuzzy
4414 msgid "View"
4109 msgid "View"
4415 msgstr "ver"
4110 msgstr "Visualizar"
4416
4111
4417 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4112 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Previous revision"
4113 msgid "Previous revision"
4420 msgstr "revisão anterior"
4114 msgstr "Revisão anterior"
4421
4115
4422 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4116 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Next revision"
4117 msgid "Next revision"
4425 msgstr "próxima revisão"
4118 msgstr "Próxima revisão"
4426
4119
4427 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4120 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Follow current branch"
4121 msgid "Follow current branch"
4430 msgstr "seguir ramo atual"
4122 msgstr "Seguir o ramo atual"
4431
4123
4432 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4124 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Search file list"
4125 msgid "Search file list"
4435 msgstr "pesquisar lista de arquivos"
4126 msgstr "Buscar a lista de arquivos"
4436
4127
4437 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4128 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4438 msgid "Loading file list..."
4129 msgid "Loading file list..."
@@ -4459,31 +4150,27 b' msgid "Last committer"'
4459 msgstr "Último commiter"
4150 msgstr "Último commiter"
4460
4151
4461 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4152 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4462 #, fuzzy, python-format
4153 #, python-format
4463 msgid "%s Files Edit"
4154 msgid "%s Files Edit"
4464 msgstr "arquivos"
4155 msgstr "%s Editar Arquivos"
4465
4156
4466 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4157 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Edit file"
4158 msgid "Edit file"
4469 msgstr "editar arquivo"
4159 msgstr "Editar arquivo"
4470
4160
4471 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4161 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4472 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4162 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Show annotation"
4163 msgid "Show annotation"
4475 msgstr "mostrar anotação"
4164 msgstr "Mostrar anotação"
4476
4165
4477 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4166 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4478 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4167 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Download as raw"
4168 msgid "Download as raw"
4481 msgstr "descarregar como bruto"
4169 msgstr "Baixar original"
4482
4170
4483 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4171 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Source"
4172 msgid "Source"
4486 msgstr "fonte"
4173 msgstr "Fonte"
4487
4174
4488 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4175 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4489 msgid "Editing file"
4176 msgid "Editing file"
@@ -4494,50 +4181,44 b' msgid "History"'
4494 msgstr "Histórico"
4181 msgstr "Histórico"
4495
4182
4496 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4183 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Diff to revision"
4184 msgid "Diff to revision"
4499 msgstr "próxima revisão"
4185 msgstr "Diff para revisão"
4500
4186
4501 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4187 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Show at revision"
4188 msgid "Show at revision"
4504 msgstr "próxima revisão"
4189 msgstr "Mostrar na revisão"
4505
4190
4506 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4191 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Show full history"
4192 msgid "Show full history"
4509 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
4193 msgstr "Mostrar história completa"
4510
4194
4511 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4195 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4512 #, fuzzy, python-format
4196 #, python-format
4513 msgid "%s author"
4197 msgid "%s author"
4514 msgid_plural "%s authors"
4198 msgid_plural "%s authors"
4515 msgstr[0] "autor"
4199 msgstr[0] "%s autor"
4516 msgstr[1] "autors"
4200 msgstr[1] "%s autores"
4517
4201
4518 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4202 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Load file history"
4203 msgid "Load file history"
4521 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
4204 msgstr "Carregar história do arquivo"
4522
4205
4523 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4206 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Show source"
4207 msgid "Show source"
4526 msgstr "mostrar fonte"
4208 msgstr "Mostrar fonte"
4527
4209
4528 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4210 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4529 #, fuzzy, python-format
4211 #, python-format
4530 msgid "Edit on branch:%s"
4212 msgid "Edit on branch:%s"
4531 msgstr "excluído o repositório %s"
4213 msgstr "Editar no ramo:%s"
4532
4214
4533 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4215 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Edit on branch:?"
4216 msgid "Edit on branch:?"
4536 msgstr "excluído o repositório %s"
4217 msgstr "Editar no ramo:?"
4537
4218
4538 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4219 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4539 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4220 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4540 msgstr ""
4221 msgstr "A edição de arquivos só é permitida quando se está na revisão mais recente do ramo"
4541
4222
4542 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
4223 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
4543 #, python-format
4224 #, python-format
@@ -4561,9 +4242,9 b' msgid "No files at given path"'
4561 msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
4242 msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
4562
4243
4563 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
4244 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
4564 #, fuzzy, python-format
4245 #, python-format
4565 msgid "%s Followers"
4246 msgid "%s Followers"
4566 msgstr "seguidores"
4247 msgstr "%s Seguidores"
4567
4248
4568 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
4249 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
4569 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4250 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
@@ -4572,14 +4253,13 b' msgid "Followers"'
4572 msgstr "Seguidores"
4253 msgstr "Seguidores"
4573
4254
4574 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4255 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Started following -"
4256 msgid "Started following -"
4577 msgstr "Passou a seguir"
4257 msgstr "Começou a seguir -"
4578
4258
4579 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4259 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4580 #, fuzzy, python-format
4260 #, python-format
4581 msgid "%s Fork"
4261 msgid "%s Fork"
4582 msgstr "bifurcação"
4262 msgstr "%s Bifurcação"
4583
4263
4584 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
4264 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
4585 msgid "Fork name"
4265 msgid "Fork name"
@@ -4595,7 +4275,7 b' msgstr "Copiar permiss\xc3\xb5es"'
4595
4275
4596 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4276 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4597 msgid "Copy permissions from forked repository"
4277 msgid "Copy permissions from forked repository"
4598 msgstr ""
4278 msgstr "Copiar permissões do repositório bifurcado"
4599
4279
4600 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
4280 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
4601 msgid "Update after clone"
4281 msgid "Update after clone"
@@ -4603,17 +4283,16 b' msgstr "Atualizar ap\xc3\xb3s clonar"'
4603
4283
4604 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4284 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4605 msgid "Checkout source after making a clone"
4285 msgid "Checkout source after making a clone"
4606 msgstr ""
4286 msgstr "Checkout fontes depois de criar o clone"
4607
4287
4608 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4288 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Fork this repository"
4289 msgid "Fork this repository"
4611 msgstr "bifurcar este repositório"
4290 msgstr "Bifurcar este repositório"
4612
4291
4613 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4292 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4614 #, fuzzy, python-format
4293 #, python-format
4615 msgid "%s Forks"
4294 msgid "%s Forks"
4616 msgstr "bifurcações"
4295 msgstr "%s Bifurcações"
4617
4296
4618 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4297 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4619 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
4298 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
@@ -4622,23 +4301,20 b' msgid "Forks"'
4622 msgstr "Bifurcações"
4301 msgstr "Bifurcações"
4623
4302
4624 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4303 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Forked"
4304 msgid "Forked"
4627 msgstr "bifurcado"
4305 msgstr "Bifurcado"
4628
4306
4629 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4307 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4630 msgid "There are no forks yet"
4308 msgid "There are no forks yet"
4631 msgstr "Ainda não há bifurcações"
4309 msgstr "Ainda não há bifurcações"
4632
4310
4633 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
4311 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
4634 #, fuzzy
4635 msgid "ATOM journal feed"
4312 msgid "ATOM journal feed"
4636 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4313 msgstr "ATOM feed do diário"
4637
4314
4638 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
4315 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
4639 #, fuzzy
4640 msgid "RSS journal feed"
4316 msgid "RSS journal feed"
4641 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4317 msgstr "RSS feed do diário"
4642
4318
4643 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4319 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4644 msgid "Refresh"
4320 msgid "Refresh"
@@ -4647,7 +4323,7 b' msgstr "Atualizar"'
4647 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
4323 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
4648 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4324 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4649 msgid "ATOM feed"
4325 msgid "ATOM feed"
4650 msgstr ""
4326 msgstr "ATOM feed"
4651
4327
4652 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4328 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4653 msgid "Watched"
4329 msgid "Watched"
@@ -4663,87 +4339,77 b' msgid "Public Journal"'
4663 msgstr "Diário Público"
4339 msgstr "Diário Público"
4664
4340
4665 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4341 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4666 #, fuzzy
4667 msgid "ATOM public journal feed"
4342 msgid "ATOM public journal feed"
4668 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4343 msgstr "ATOM feed do diário público"
4669
4344
4670 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4345 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4671 #, fuzzy
4672 msgid "RSS public journal feed"
4346 msgid "RSS public journal feed"
4673 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4347 msgstr "RSS feed do diário público"
4674
4348
4675 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4349 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4676 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4350 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4677 msgid "New pull request"
4351 msgid "New pull request"
4678 msgstr ""
4352 msgstr "Novo pull request"
4679
4353
4680 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
4354 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Create new pull request"
4355 msgid "Create new pull request"
4683 msgstr "Criar novo arquivo"
4356 msgstr "Criar novo pull request"
4684
4357
4685 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4358 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Write a short description on this pull request"
4359 msgid "Write a short description on this pull request"
4688 msgstr "Confirma excluir este repositório"
4360 msgstr "Escreva uma breve descrição para este pull request"
4689
4361
4690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4362 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Changeset flow"
4363 msgid "Changeset flow"
4693 msgstr "Conjunto de Mudanças"
4364 msgstr "Fluxo de changesets"
4694
4365
4695 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4366 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4696 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4367 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Origin repository"
4368 msgid "Origin repository"
4699 msgstr "Repositório Git"
4369 msgstr "Repositório origem"
4700
4370
4701 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4371 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4702 msgid "Send pull request"
4372 msgid "Send pull request"
4703 msgstr ""
4373 msgstr "Enviar pull request"
4704
4374
4705 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4375 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4706 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4376 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4707 msgid "Pull request reviewers"
4377 msgid "Pull request reviewers"
4708 msgstr ""
4378 msgstr "Revisores do pull request"
4709
4379
4710 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4380 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4711 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4381 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4712 #, fuzzy
4713 msgid "owner"
4382 msgid "owner"
4714 msgstr "Dono"
4383 msgstr "dono"
4715
4384
4716 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4385 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4717 msgid "Add reviewer to this pull request."
4386 msgid "Add reviewer to this pull request."
4718 msgstr ""
4387 msgstr "Adicionar revisor a este pull request"
4719
4388
4720 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4389 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Detailed compare view"
4390 msgid "Detailed compare view"
4723 msgstr "comparar exibir"
4391 msgstr "Visão de comparação detalhada"
4724
4392
4725 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4393 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Destination repository"
4394 msgid "Destination repository"
4728 msgstr "Editar repositório"
4395 msgstr "Repositório de destino"
4729
4396
4730 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4397 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4731 #, fuzzy, python-format
4398 #, python-format
4732 msgid "%s Pull Request #%s"
4399 msgid "%s Pull Request #%s"
4733 msgstr "comentado no commit"
4400 msgstr "%s Pull Request #%s"
4734
4401
4735 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4402 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Review status"
4403 msgid "Review status"
4738 msgstr "Conjuntos de mudanças"
4404 msgstr "Estado da revisão"
4739
4405
4740 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4741 msgid "Pull request status"
4407 msgid "Pull request status"
4742 msgstr ""
4408 msgstr "Estado do pull request"
4743
4409
4744 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4745 msgid "Still not reviewed by"
4411 msgid "Still not reviewed by"
4746 msgstr ""
4412 msgstr "Ainda não revisado por"
4747
4413
4748 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4414 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4749 #, python-format
4415 #, python-format
@@ -4754,48 +4420,41 b' msgstr[1] ""'
4754
4420
4755 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4421 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4756 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4422 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4757 msgstr ""
4423 msgstr "O pull request foi revisado por todos os revisores"
4758
4424
4759 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4425 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Created on"
4426 msgid "Created on"
4762 msgstr "criar um agora"
4427 msgstr "Criado em"
4763
4428
4764 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4429 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Compare view"
4430 msgid "Compare view"
4767 msgstr "comparar exibir"
4431 msgstr "Visão de comparação"
4768
4432
4769 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4433 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4770 #, fuzzy
4771 msgid "reviewer"
4434 msgid "reviewer"
4772 msgstr ""
4435 msgstr "revisor"
4773
4436
4774 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4437 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4438 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4777 msgstr "Confirma excluir este repositório"
4439 msgstr "Adicionar ou remover revisor a este pull request"
4778
4440
4779 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4441 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Save changes"
4442 msgid "Save changes"
4782 msgstr "Sem alterações"
4443 msgstr "Salvar modificações"
4783
4444
4784 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4445 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4785 #, fuzzy, python-format
4446 #, python-format
4786 msgid "%s Pull Requests"
4447 msgid "%s Pull Requests"
4787 msgstr "comentado no commit"
4448 msgstr ""
4788
4449
4789 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4450 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Search repository"
4451 msgid "Search repository"
4792 msgstr "no repositório"
4452 msgstr "Buscar no repositório"
4793
4453
4794 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4454 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4795 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4455 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Search in all repositories"
4456 msgid "Search in all repositories"
4798 msgstr "em todos os repositórios"
4457 msgstr "Buscar em todos os repositórios"
4799
4458
4800 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4459 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4801 msgid "Search term"
4460 msgid "Search term"
@@ -4810,9 +4469,8 b' msgid "File contents"'
4810 msgstr "Conteúdo dos arquivos"
4469 msgstr "Conteúdo dos arquivos"
4811
4470
4812 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4471 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Commit messages"
4472 msgid "Commit messages"
4815 msgstr "mensagem de commit"
4473 msgstr "Mensagens de commit"
4816
4474
4817 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4475 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4818 msgid "File names"
4476 msgid "File names"
@@ -4825,29 +4483,28 b' msgid "Permission denied"'
4825 msgstr "Permissão negada"
4483 msgstr "Permissão negada"
4826
4484
4827 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4485 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4828 #, fuzzy, python-format
4486 #, python-format
4829 msgid "%s Summary"
4487 msgid "%s Summary"
4830 msgstr "sumário"
4488 msgstr "%s Sumário"
4831
4489
4832 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4490 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4833 #, fuzzy, python-format
4491 #, python-format
4834 msgid "%s ATOM feed"
4492 msgid "%s ATOM feed"
4835 msgstr "%s - feed %s"
4493 msgstr "%s ATOM feed"
4836
4494
4837 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4495 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4838 #, fuzzy, python-format
4496 #, python-format
4839 msgid "%s RSS feed"
4497 msgid "%s RSS feed"
4840 msgstr "%s - feed %s"
4498 msgstr ""
4841
4499
4842 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4500 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4843 #, fuzzy, python-format
4501 #, python-format
4844 msgid "Repository locked by %s"
4502 msgid "Repository locked by %s"
4845 msgstr "repositórios"
4503 msgstr "Repositório travado por %s"
4846
4504
4847 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4505 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Repository unlocked"
4506 msgid "Repository unlocked"
4850 msgstr "repositórios"
4507 msgstr "Repositório destravado"
4851
4508
4852 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4509 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4853 #, python-format
4510 #, python-format
@@ -4855,9 +4512,8 b' msgid "Non changable ID %s"'
4855 msgstr "ID não alterável %s"
4512 msgstr "ID não alterável %s"
4856
4513
4857 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4514 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Public"
4515 msgid "Public"
4860 msgstr "público"
4516 msgstr "Público"
4861
4517
4862 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4518 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4863 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4519 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
@@ -4865,9 +4521,8 b' msgid "Fork of"'
4865 msgstr "Bifurcação de"
4521 msgstr "Bifurcação de"
4866
4522
4867 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4523 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Remote clone"
4524 msgid "Remote clone"
4870 msgstr "clone remoto"
4525 msgstr "Clone remoto"
4871
4526
4872 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4527 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4873 msgid "Contact"
4528 msgid "Contact"
@@ -4891,9 +4546,8 b' msgstr "Tend\xc3\xaancias em arquivos"'
4891
4546
4892 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4893 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4548 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Enable"
4549 msgid "Enable"
4896 msgstr "habilitar"
4550 msgstr "Habilitar"
4897
4551
4898 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4552 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4899 msgid "Download"
4553 msgid "Download"
@@ -4908,9 +4562,8 b' msgid "Downloads are disabled for this r'
4908 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
4562 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
4909
4563
4910 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
4564 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Download as zip"
4565 msgid "Download as zip"
4913 msgstr "descarregar como bruto"
4566 msgstr "Download como zip"
4914
4567
4915 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4568 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4916 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4569 msgid "Check this to download archive with subrepos"
@@ -4921,15 +4574,13 b' msgid "with subrepos"'
4921 msgstr "com subrepositórios"
4574 msgstr "com subrepositórios"
4922
4575
4923 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4576 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Repository Size"
4577 msgid "Repository Size"
4926 msgstr "repositórios"
4578 msgstr "Tamanho do Repositório"
4927
4579
4928 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4580 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4929 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4581 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Feed"
4582 msgid "Feed"
4932 msgstr "%s - feed %s"
4583 msgstr ""
4933
4584
4934 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4585 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4935 msgid "Commit activity by day / author"
4586 msgid "Commit activity by day / author"
@@ -4944,9 +4595,8 b' msgid "Stats gathered: "'
4944 msgstr "Estatísticas coletadas:"
4595 msgstr "Estatísticas coletadas:"
4945
4596
4946 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4597 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Latest changes"
4598 msgid "Latest changes"
4949 msgstr "Última alteração"
4599 msgstr "Mudanças mais recentes"
4950
4600
4951 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4952 msgid "Quick start"
4602 msgid "Quick start"
@@ -4955,7 +4605,7 b' msgstr "In\xc3\xadcio r\xc3\xa1pido"'
4955 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4605 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4956 #, python-format
4606 #, python-format
4957 msgid "Readme file from revision %s"
4607 msgid "Readme file from revision %s"
4958 msgstr ""
4608 msgstr "Arquivo README da revisão %s"
4959
4609
4960 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4610 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4961 #, python-format
4611 #, python-format
@@ -4999,12 +4649,10 b' msgid "file removed"'
4999 msgstr "arquivo removido"
4649 msgstr "arquivo removido"
5000
4650
5001 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4651 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
5002 #, fuzzy, python-format
4652 #, python-format
5003 msgid "%s Tags"
4653 msgid "%s Tags"
5004 msgstr "%s atrás"
4654 msgstr "%s Tags"
5005
4655
5006 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4656 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Compare tags"
4657 msgid "Compare tags"
5009 msgstr "comparar exibir"
4658 msgstr "Comparar tags"
5010
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1103 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,20 +1,26 b''
1 # Translations template for RhodeCode.
1 # Translations template for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
2 # Copyright (C) 2013 Marcin Kuzminski RhodeCode
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 #
5 # Translators:
4 # Translators:
5 # ArcheR <aleclitvinov1980@gmail.com>, 2013
6 # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013
6 # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013
7 # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013
8 # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013
7 # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013
9 # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013
8 # Михаил Жолобов <legal90@gmail.com>, 2013
10 # Михаил Жолобов <legal90@gmail.com>, 2013
11 # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013
9 # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013
12 # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013
13 # Ruslan Bekenev <furyinbox@gmail.com>, 2013
14 # softforwinxp <softforwinxp@gmail.com>, 2013
10 # zhmylove <zhmylove@narod.ru>, 2013
15 # zhmylove <zhmylove@narod.ru>, 2013
16 # Михаил Жолобов <legal90@gmail.com>, 2013
11 msgid ""
17 msgid ""
12 msgstr ""
18 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
19 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@maq.io\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
21 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 19:55+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:29+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 13:54+0000\n"
17 "Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n"
23 "Last-Translator: Михаил Жолобов <legal90@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/ru/)\n"
24 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/ru/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +35,11 b' msgstr "\xd0\x92\xd1\x81\xd0\xb5 \xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xba\xd0\xb8"'
29
35
30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
36 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
31 msgid "Show white space"
37 msgid "Show white space"
32 msgstr ""
38 msgstr "Отображать пробелы"
33
39
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
40 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
35 msgid "Ignore white space"
41 msgid "Ignore white space"
36 msgstr ""
42 msgstr "Игнорировать пробелы"
37
43
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
39 #, python-format
45 #, python-format
@@ -41,21 +47,21 b' msgid "%s line context"'
41 msgstr "контекст строки %s"
47 msgstr "контекст строки %s"
42
48
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
49 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
44 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
45 #, python-format
51 #, python-format
46 msgid "Status change -> %s"
52 msgid "Status change -> %s"
47 msgstr ""
53 msgstr "Изменение статуса -> %s"
48
54
49 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
55 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
50 msgid ""
56 msgid ""
51 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
57 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
52 "allowed"
58 "allowed"
53 msgstr ""
59 msgstr "Изменение статуса в наборе изменений ассоциированных с закрытым запросом на внесение изменений не разрешён."
54
60
55 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
61 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
56 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
62 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
57 msgid "There are no changesets yet"
63 msgid "There are no changesets yet"
58 msgstr ""
64 msgstr "Ещё не было изменений"
59
65
60 #: rhodecode/controllers/error.py:69
66 #: rhodecode/controllers/error.py:69
61 msgid "Home page"
67 msgid "Home page"
@@ -92,7 +98,7 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f \xd0\xb2 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb8 %s"'
92 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
98 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
93 #, python-format
99 #, python-format
94 msgid "%s %s feed"
100 msgid "%s %s feed"
95 msgstr "%s %s обзор"
101 msgstr "Лента новостей %s %s"
96
102
97 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
103 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
104 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
@@ -107,11 +113,11 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f \xd0\xbe\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x8c \xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x88\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbc \xd0\xb1\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x88\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb8 \xd0\xb8 \xd0\xb1\xd1\x8b\xd0\xbb\xd0\xb8 \xd0\xb2\xd1\x8b\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbd\xd1\x8b..."'
107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
113 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
108 #, python-format
114 #, python-format
109 msgid "%s committed on %s"
115 msgid "%s committed on %s"
110 msgstr ""
116 msgstr "%s сделал изменения в %s"
111
117
112 #: rhodecode/controllers/files.py:89
118 #: rhodecode/controllers/files.py:89
113 msgid "Click here to add new file"
119 msgid "Click here to add new file"
114 msgstr ""
120 msgstr "Нажмите чтобы добавить новый файл"
115
121
116 #: rhodecode/controllers/files.py:90
122 #: rhodecode/controllers/files.py:90
117 #, python-format
123 #, python-format
@@ -121,7 +127,7 b' msgstr "\xd0\x9e\xd1\x82\xd1\x81\xd1\x83\xd1\x82\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd1\x83\xd1\x8e\xd1\x82 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd1\x8b %s"'
121 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
127 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
122 #, python-format
128 #, python-format
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
129 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgstr ""
130 msgstr "Репозиторий заблокировал %s в %s"
125
131
126 #: rhodecode/controllers/files.py:283
132 #: rhodecode/controllers/files.py:283
127 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
133 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
@@ -130,7 +136,7 b' msgstr ""'
130 #: rhodecode/controllers/files.py:297
136 #: rhodecode/controllers/files.py:297
131 #, python-format
137 #, python-format
132 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
138 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
133 msgstr ""
139 msgstr "Файл %s отредактирован с помощью RhodeCode"
134
140
135 #: rhodecode/controllers/files.py:313
141 #: rhodecode/controllers/files.py:313
136 msgid "No changes"
142 msgid "No changes"
@@ -147,7 +153,7 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xbe \xd0\xb2\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbc\xd1\x8f \xd1\x84\xd0\xb8\xd0\xba\xd1\x81\xd0\xb0\xd1\x86\xd0\xb8\xd0\xb8 \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbe\xd1\x88\xd0\xbb\xd0\xb0 \xd0\xbe\xd1\x88\xd0\xb8\xd0\xb1\xd0\xba\xd0\xb0"'
147
153
148 #: rhodecode/controllers/files.py:351
154 #: rhodecode/controllers/files.py:351
149 msgid "Added file via RhodeCode"
155 msgid "Added file via RhodeCode"
150 msgstr ""
156 msgstr "Файл добавлен с помощью RhodeCode"
151
157
152 #: rhodecode/controllers/files.py:368
158 #: rhodecode/controllers/files.py:368
153 msgid "No content"
159 msgid "No content"
@@ -159,11 +165,11 b' msgstr "\xd0\x91\xd0\xb5\xd0\xb7\xd1\x8b\xd0\xbc\xd1\x8f\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb9"'
159
165
160 #: rhodecode/controllers/files.py:397
166 #: rhodecode/controllers/files.py:397
161 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
167 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
162 msgstr ""
168 msgstr "Расположение должно быть относительным путем, и не должно содержать \"..\" в пути"
163
169
164 #: rhodecode/controllers/files.py:431
170 #: rhodecode/controllers/files.py:431
165 msgid "Downloads disabled"
171 msgid "Downloads disabled"
166 msgstr ""
172 msgstr "Возможность скачивать отключена"
167
173
168 #: rhodecode/controllers/files.py:442
174 #: rhodecode/controllers/files.py:442
169 #, python-format
175 #, python-format
@@ -183,10 +189,10 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb9 \xd1\x82\xd0\xb8\xd0\xbf \xd0\xb0\xd1\x80\xd1\x85\xd0\xb8\xd0\xb2\xd0\xb0"'
183 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
189 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
184 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
190 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
185 msgid "Changesets"
191 msgid "Changesets"
186 msgstr "Изменения"
192 msgstr "Набор изменений"
187
193
188 #: rhodecode/controllers/files.py:632
194 #: rhodecode/controllers/files.py:632
189 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
195 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
190 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
196 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
191 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
197 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
192 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
198 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
@@ -194,7 +200,7 b' msgid "Branches"'
194 msgstr "Ветки"
200 msgstr "Ветки"
195
201
196 #: rhodecode/controllers/files.py:633
202 #: rhodecode/controllers/files.py:633
197 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
203 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
198 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
204 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
199 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
205 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
200 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
206 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
@@ -204,7 +210,7 b' msgstr "\xd0\x9c\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xba\xd0\xb8"'
204 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
210 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
205 #, python-format
211 #, python-format
206 msgid "Forked repository %s as %s"
212 msgid "Forked repository %s as %s"
207 msgstr ""
213 msgstr "Сделан форк(копия) репозитория %s на %s"
208
214
209 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
215 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
210 #, python-format
216 #, python-format
@@ -222,7 +228,7 b' msgstr "\xd0\xb6\xd1\x83\xd1\x80\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbb"'
222
228
223 #: rhodecode/controllers/login.py:138
229 #: rhodecode/controllers/login.py:138
224 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
230 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
225 msgstr ""
231 msgstr "Регистрация в RhodeCode прошла успешно"
226
232
227 #: rhodecode/controllers/login.py:159
233 #: rhodecode/controllers/login.py:159
228 msgid "Your password reset link was sent"
234 msgid "Your password reset link was sent"
@@ -233,51 +239,51 b' msgid ""'
233 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
239 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
234 msgstr "Сброс пароля прошел успешно, новый пароль был отправлен на ваш email"
240 msgstr "Сброс пароля прошел успешно, новый пароль был отправлен на ваш email"
235
241
236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
243 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
238 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
244 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
239 msgid "Changeset"
245 msgid "Changeset"
240 msgstr "Изменения"
246 msgstr "Изменения"
241
247
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:146
243 msgid "Special"
249 msgid "Special"
244 msgstr ""
250 msgstr "Специальный"
245
251
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:147
247 msgid "Peer branches"
253 msgid "Peer branches"
248 msgstr ""
254 msgstr ""
249
255
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:148 rhodecode/model/scm.py:688
251 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
257 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
252 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
258 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
253 msgid "Bookmarks"
259 msgid "Bookmarks"
254 msgstr "Закладки"
260 msgstr "Закладки"
255
261
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
262 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:321
257 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
263 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
258 msgstr ""
264 msgstr "Заголовок Pull запроса должен быть не менее 3-х символов"
259
265
260 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:323
261 msgid "Error creating pull request"
267 msgid "Error creating pull request"
262 msgstr ""
268 msgstr "Произошла ошибка при создании Pull запроса"
263
269
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
270 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:343
265 msgid "Successfully opened new pull request"
271 msgid "Successfully opened new pull request"
266 msgstr "Pull запрос создан успешно"
272 msgstr "Pull запрос создан успешно"
267
273
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
274 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
269 msgid "Error occurred during sending pull request"
275 msgid "Error occurred during sending pull request"
270 msgstr "Произошла ошибка при создании Pull запроса"
276 msgstr "Произошла ошибка при создании Pull запроса"
271
277
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
278 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:385
273 msgid "Successfully deleted pull request"
279 msgid "Successfully deleted pull request"
274 msgstr ""
280 msgstr "Pull запрос успешно удалён"
275
281
276 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
282 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
277 msgid "Closing with"
283 msgid "Closing with"
278 msgstr ""
284 msgstr "Закрытый с"
279
285
280 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
286 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:518
281 msgid ""
287 msgid ""
282 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
288 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
283 msgstr ""
289 msgstr ""
@@ -305,44 +311,44 b' msgstr "\xd0\xa1\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x81\xd0\xba\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xba\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x8b \xd0\xb4\xd0\xbb\xd1\x8f \xd1\x8d\xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8f"'
305
311
306 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
312 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
307 msgid "Default settings updated successfully"
313 msgid "Default settings updated successfully"
308 msgstr ""
314 msgstr "Стандартные настройки успешно обновлены"
309
315
310 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
316 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
311 msgid "Error occurred during update of defaults"
317 msgid "Error occurred during update of defaults"
312 msgstr ""
318 msgstr "Произошла ошибка при обновлении стандартных настроек"
313
319
314 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
320 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
315 msgid "forever"
321 msgid "forever"
316 msgstr ""
322 msgstr "навсегда"
317
323
318 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
324 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
319 msgid "5 minutes"
325 msgid "5 minutes"
320 msgstr ""
326 msgstr "5 минут"
321
327
322 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
328 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
323 msgid "1 hour"
329 msgid "1 hour"
324 msgstr ""
330 msgstr "1 час"
325
331
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
332 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
327 msgid "1 day"
333 msgid "1 day"
328 msgstr ""
334 msgstr "1 день"
329
335
330 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
336 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
331 msgid "1 month"
337 msgid "1 month"
332 msgstr ""
338 msgstr "1 месяц"
333
339
334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
340 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
335 msgid "Lifetime"
341 msgid "Lifetime"
336 msgstr ""
342 msgstr "Срок"
337
343
338 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
344 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
339 msgid "Error occurred during gist creation"
345 msgid "Error occurred during gist creation"
340 msgstr ""
346 msgstr "Произошла ошибка во время создания сути"
341
347
342 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
348 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
343 #, python-format
349 #, python-format
344 msgid "Deleted gist %s"
350 msgid "Deleted gist %s"
345 msgstr ""
351 msgstr "Запись gist %s удалена"
346
352
347 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
353 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
348 msgid "BASE"
354 msgid "BASE"
@@ -386,11 +392,11 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xbe\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb8\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 LDAPS"'
386
392
387 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
393 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
388 msgid "START_TLS on LDAP connection"
394 msgid "START_TLS on LDAP connection"
389 msgstr ""
395 msgstr "Использовать START_TLS при соединении по LDAP"
390
396
391 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
397 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
392 msgid "LDAP settings updated successfully"
398 msgid "LDAP settings updated successfully"
393 msgstr ""
399 msgstr "Настройки LDAP успешно обновлены"
394
400
395 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
401 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
396 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
402 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
@@ -398,7 +404,7 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c LDAP. \xd0\x91\xd0\xb8\xd0\xb1\xd0\xbb\xd0\xb8\xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xba\xd0\xb0 \\"python-ldap\\" \xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbd\xd0\xb0."'
398
404
399 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
405 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
400 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
406 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
401 msgstr ""
407 msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек LDAP"
402
408
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
409 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
410 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
@@ -458,21 +464,21 b' msgstr "\xd0\x9e\xd1\x82\xd0\xba\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbe"'
458
464
459 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
465 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
460 msgid "Allowed with manual account activation"
466 msgid "Allowed with manual account activation"
461 msgstr ""
467 msgstr "Разрешено, с ручной активацией учётной записи"
462
468
463 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
469 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
464 msgid "Allowed with automatic account activation"
470 msgid "Allowed with automatic account activation"
465 msgstr ""
471 msgstr "Разрешено, с автоматической активацией учётной записи"
466
472
467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
468 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
474 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
469 msgid "Manual activation of external account"
475 msgid "Manual activation of external account"
470 msgstr ""
476 msgstr "Ручная активация внешней учетной записи"
471
477
472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
473 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
479 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
474 msgid "Automatic activation of external account"
480 msgid "Automatic activation of external account"
475 msgstr ""
481 msgstr "Автоматическая активация внешней учетной записи"
476
482
477 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
483 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
484 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
@@ -487,7 +493,7 b' msgstr "\xd0\xa1\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x80\xd1\x82\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xb3\xd0\xb8\xd0\xb8 \xd1\x83\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x88\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x8b"'
487
493
488 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
494 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
489 msgid "Error occurred during update of permissions"
495 msgid "Error occurred during update of permissions"
490 msgstr ""
496 msgstr "Произошла ошибка во время обновления привелегий"
491
497
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
493 msgid "--REMOVE FORK--"
499 msgid "--REMOVE FORK--"
@@ -496,17 +502,17 b' msgstr "--\xd0\xa3\xd0\x94\xd0\x90\xd0\x9b\xd0\x98\xd0\xa2\xd0\xac \xd0\xa4\xd0\x9e\xd0\xa0\xd0\x9a--"'
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
497 #, python-format
503 #, python-format
498 msgid "Created repository %s from %s"
504 msgid "Created repository %s from %s"
499 msgstr ""
505 msgstr "Репозиторий %s создан из %s"
500
506
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
502 #, python-format
508 #, python-format
503 msgid "Created repository %s"
509 msgid "Created repository %s"
504 msgstr ""
510 msgstr "Репозиторий %s создан"
505
511
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
507 #, python-format
513 #, python-format
508 msgid "Error creating repository %s"
514 msgid "Error creating repository %s"
509 msgstr ""
515 msgstr "Произошла ошибка при создании репозитория %s"
510
516
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
512 #, python-format
518 #, python-format
@@ -516,22 +522,22 b' msgstr "\xd0\xa0\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb9 %s \xd1\x83\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x88\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbb\xd1\x91\xd0\xbd"'
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
517 #, python-format
523 #, python-format
518 msgid "Error occurred during update of repository %s"
524 msgid "Error occurred during update of repository %s"
519 msgstr ""
525 msgstr "Произошла ошибка во время обновления репозитория %s"
520
526
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
527 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
522 #, python-format
528 #, python-format
523 msgid "Detached %s forks"
529 msgid "Detached %s forks"
524 msgstr ""
530 msgstr "Форки %s отсоединены"
525
531
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
527 #, python-format
533 #, python-format
528 msgid "Deleted %s forks"
534 msgid "Deleted %s forks"
529 msgstr ""
535 msgstr "Удалены форки репозитория %s"
530
536
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
532 #, python-format
538 #, python-format
533 msgid "Deleted repository %s"
539 msgid "Deleted repository %s"
534 msgstr ""
540 msgstr "Репозиторий %s удалён"
535
541
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
537 #, python-format
543 #, python-format
@@ -545,13 +551,13 b' msgstr "\xd0\x9f\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbe\xd1\x88\xd0\xbb\xd0\xb0 \xd0\xbe\xd1\x88\xd0\xb8\xd0\xb1\xd0\xba\xd0\xb0 \xd0\xb2\xd0\xbe \xd0\xb2\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbc\xd1\x8f \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f %s"'
545
551
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
547 msgid "Repository permissions updated"
553 msgid "Repository permissions updated"
548 msgstr ""
554 msgstr "Привилегии репозитория обновлены"
549
555
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
552 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
558 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
553 msgid "An error occurred during revoking of permission"
559 msgid "An error occurred during revoking of permission"
554 msgstr ""
560 msgstr "Произошла ошибка при отзыве привелегии"
555
561
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
557 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
563 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
@@ -564,20 +570,20 b' msgstr "\xd0\x9f\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbe\xd1\x88\xd0\xbb\xd0\xb0 \xd0\xbe\xd1\x88\xd0\xb8\xd0\xb1\xd0\xba\xd0\xb0 \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb8 \xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xba\xd0\xb5 \xd0\xba\xd1\x8d\xd1\x88\xd0\xb0"'
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
570 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
565 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
571 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
566 msgid "An error occurred during unlocking"
572 msgid "An error occurred during unlocking"
567 msgstr ""
573 msgstr "Произошла ошибка во время разблокирования"
568
574
569 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
575 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
570 msgid "Unlocked"
576 msgid "Unlocked"
571 msgstr ""
577 msgstr "Разблокировано"
572
578
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
579 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
574 msgid "Locked"
580 msgid "Locked"
575 msgstr ""
581 msgstr "Заблокировано"
576
582
577 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
583 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
578 #, python-format
584 #, python-format
579 msgid "Repository has been %s"
585 msgid "Repository has been %s"
580 msgstr ""
586 msgstr "Репозиторий %s"
581
587
582 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
588 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
583 msgid "Updated repository visibility in public journal"
589 msgid "Updated repository visibility in public journal"
@@ -593,7 +599,7 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5\xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbf\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xba\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2"'
593
599
594 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
600 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
595 msgid "Pulled from remote location"
601 msgid "Pulled from remote location"
596 msgstr "Получено от удалённого репозитория"
602 msgstr "Обновлено из удалённого репозитория"
597
603
598 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
604 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
599 msgid "An error occurred during pull from remote location"
605 msgid "An error occurred during pull from remote location"
@@ -614,31 +620,31 b' msgstr "\xd0\x9f\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbe\xd1\x88\xd0\xbb\xd0\xb0 \xd0\xbe\xd1\x88\xd0\xb8\xd0\xb1\xd0\xba\xd0\xb0 \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb8 \xd0\xb2\xd1\x8b\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb8 \xd0\xbe\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb0\xd1\x86\xd0\xb8\xd0\xb8"'
614
620
615 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
621 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
616 msgid "An error occurred during creation of field"
622 msgid "An error occurred during creation of field"
617 msgstr ""
623 msgstr "Произошла ошибка при создании поля"
618
624
619 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
625 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
620 msgid "An error occurred during removal of field"
626 msgid "An error occurred during removal of field"
621 msgstr ""
627 msgstr "Произошла ошибка при удалении поля"
622
628
623 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
629 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
624 #, python-format
630 #, python-format
625 msgid "Created repository group %s"
631 msgid "Created repository group %s"
626 msgstr ""
632 msgstr "Создана новая группа репозиториев %s"
627
633
628 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
634 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
629 #, python-format
635 #, python-format
630 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
636 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
631 msgstr ""
637 msgstr "Произошла ошибка при создании группы репозиториев %s"
632
638
633 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
639 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
634 #, python-format
640 #, python-format
635 msgid "Updated repository group %s"
641 msgid "Updated repository group %s"
636 msgstr ""
642 msgstr "Группа репозиториев %s обновлена"
637
643
638 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
644 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
639 #, python-format
645 #, python-format
640 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
646 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
641 msgstr ""
647 msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы репозиториев %s"
642
648
643 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
649 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
644 #, python-format
650 #, python-format
@@ -648,32 +654,32 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x8f \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb6\xd0\xb8\xd1\x82 %s \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xb2 \xd0\xb8 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb1\xd1\x8b\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0"'
648 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
654 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
649 #, python-format
655 #, python-format
650 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
656 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
651 msgstr ""
657 msgstr "Группа содержит в себе %s подгрупп и не может быть удалён"
652
658
653 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
659 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
654 #, python-format
660 #, python-format
655 msgid "Removed repository group %s"
661 msgid "Removed repository group %s"
656 msgstr ""
662 msgstr "Группа репозиториев %s удалена"
657
663
658 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
664 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
659 #, python-format
665 #, python-format
660 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
666 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
661 msgstr ""
667 msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s"
662
668
663 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
669 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
664 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
670 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
665 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
671 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
666 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
672 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
667 msgstr ""
673 msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии"
668
674
669 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
675 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
670 msgid "Repository Group permissions updated"
676 msgid "Repository Group permissions updated"
671 msgstr ""
677 msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены"
672
678
673 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
679 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
674 #, python-format
680 #, python-format
675 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
681 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
676 msgstr ""
682 msgstr "Репозитории успешно пересканированы, добавлено: %s ; удалено: %s"
677
683
678 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
684 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
679 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
685 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
@@ -686,19 +692,19 b' msgstr "\xd0\x9e\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbc\xd0\xb5\xd1\x82\xd1\x80\xd1\x8b \xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb9\xd0\xba\xd0\xb8 \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f"'
686 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
692 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
687 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
693 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
688 msgid "Error occurred during updating application settings"
694 msgid "Error occurred during updating application settings"
689 msgstr ""
695 msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек приложения"
690
696
691 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
697 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
692 msgid "Updated visualisation settings"
698 msgid "Updated visualisation settings"
693 msgstr ""
699 msgstr "Настройки визуализации обновлены"
694
700
695 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
701 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
696 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
702 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
697 msgstr ""
703 msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек визуализации"
698
704
699 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
705 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
700 msgid "Updated VCS settings"
706 msgid "Updated VCS settings"
701 msgstr ""
707 msgstr "Обновлены настройки VCS"
702
708
703 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
709 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
704 msgid "Added new hook"
710 msgid "Added new hook"
@@ -710,7 +716,7 b' msgstr "\xd0\x9e\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbb\xd1\x91\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd1\x85\xd1\x83\xd0\xba\xd0\xb8"'
710
716
711 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
717 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
712 msgid "Error occurred during hook creation"
718 msgid "Error occurred during hook creation"
713 msgstr ""
719 msgstr "произошла ошибка при создании хука"
714
720
715 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
721 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
716 msgid "Email task created"
722 msgid "Email task created"
@@ -718,7 +724,7 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x8c\xd0\xbc\xd0\xbe \xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xb2 \xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb4\xd1\x8c"'
718
724
719 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
725 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
720 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
726 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
721 msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
727 msgstr "Вы не можете изменить данные пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
722
728
723 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
729 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
724 msgid "Your account was updated successfully"
730 msgid "Your account was updated successfully"
@@ -728,17 +734,17 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xb0\xd1\x88\xd0\xb0 \xd1\x83\xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x8f \xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x8c \xd1\x83\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x88\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0"'
728 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
734 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
729 #, python-format
735 #, python-format
730 msgid "Error occurred during update of user %s"
736 msgid "Error occurred during update of user %s"
731 msgstr ""
737 msgstr "Произошла ошибка при обновлении пользователя %s"
732
738
733 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
739 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
734 #, python-format
740 #, python-format
735 msgid "Created user %s"
741 msgid "Created user %s"
736 msgstr ""
742 msgstr "Пользователь %s создан"
737
743
738 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
744 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
739 #, python-format
745 #, python-format
740 msgid "Error occurred during creation of user %s"
746 msgid "Error occurred during creation of user %s"
741 msgstr ""
747 msgstr "Произошла ошибка при создании пользователя %s"
742
748
743 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
749 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
744 msgid "User updated successfully"
750 msgid "User updated successfully"
@@ -746,7 +752,7 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c \xd1\x83\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x88\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbb\xd1\x91\xd0\xbd"'
746
752
747 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
753 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
748 msgid "Successfully deleted user"
754 msgid "Successfully deleted user"
749 msgstr ""
755 msgstr "Пользователь успешно удалён"
750
756
751 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
757 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
752 msgid "An error occurred during deletion of user"
758 msgid "An error occurred during deletion of user"
@@ -759,12 +765,12 b' msgstr "\xd0\x92\xd1\x8b \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xb5 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xba\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f"'
759 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
765 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
760 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
766 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
761 msgid "Updated permissions"
767 msgid "Updated permissions"
762 msgstr ""
768 msgstr "Обновлены привилегии"
763
769
764 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
770 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
765 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
771 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
766 msgid "An error occurred during permissions saving"
772 msgid "An error occurred during permissions saving"
767 msgstr ""
773 msgstr "Произошла ошибка при сохранении привилегий"
768
774
769 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
775 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
770 #, python-format
776 #, python-format
@@ -782,56 +788,56 b' msgstr "E-mail \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd1\x91\xd0\xbd"'
782 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
788 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
783 #, python-format
789 #, python-format
784 msgid "Added ip %s to user"
790 msgid "Added ip %s to user"
785 msgstr ""
791 msgstr "Пользователю добавлен ip %s"
786
792
787 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
793 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
788 msgid "An error occurred during ip saving"
794 msgid "An error occurred during ip saving"
789 msgstr ""
795 msgstr "Произошла ошибка при сохранении IP"
790
796
791 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
797 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
792 msgid "Removed ip from user"
798 msgid "Removed ip from user"
793 msgstr ""
799 msgstr "Ip пользователя удалён"
794
800
795 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
801 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
796 #, python-format
802 #, python-format
797 msgid "Created user group %s"
803 msgid "Created user group %s"
798 msgstr ""
804 msgstr "Создана группа пользователей %s"
799
805
800 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
806 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
801 #, python-format
807 #, python-format
802 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
808 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
803 msgstr ""
809 msgstr "Произошла ошибка при создании группы пользователей %s"
804
810
805 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
811 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
806 #, python-format
812 #, python-format
807 msgid "Updated user group %s"
813 msgid "Updated user group %s"
808 msgstr ""
814 msgstr "Группа пользователей %s обновлена"
809
815
810 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
816 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
811 #, python-format
817 #, python-format
812 msgid "Error occurred during update of user group %s"
818 msgid "Error occurred during update of user group %s"
813 msgstr ""
819 msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы пользователей %s"
814
820
815 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
821 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
816 msgid "Successfully deleted user group"
822 msgid "Successfully deleted user group"
817 msgstr ""
823 msgstr "Группа пользователей успешно удалена"
818
824
819 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
825 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
820 msgid "An error occurred during deletion of user group"
826 msgid "An error occurred during deletion of user group"
821 msgstr ""
827 msgstr "Произошла ошибка при удалении группы пользователей"
822
828
823 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
829 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
824 msgid "Target group cannot be the same"
830 msgid "Target group cannot be the same"
825 msgstr ""
831 msgstr "Целевая группа не может быть такой же"
826
832
827 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
833 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
828 msgid "User Group permissions updated"
834 msgid "User Group permissions updated"
829 msgstr ""
835 msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены"
830
836
831 #: rhodecode/lib/auth.py:544
837 #: rhodecode/lib/auth.py:544
832 #, python-format
838 #, python-format
833 msgid "IP %s not allowed"
839 msgid "IP %s not allowed"
834 msgstr ""
840 msgstr "IP %s заблокирован"
835
841
836 #: rhodecode/lib/auth.py:593
842 #: rhodecode/lib/auth.py:593
837 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
843 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
@@ -843,22 +849,17 b' msgstr "\xd0\xa1\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x86\xd0\xb0 \xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbd\xd0\xb0 \xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xba\xd0\xbe \xd0\xb0\xd0\xb2\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xbc \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f\xd0\xbc"'
843
849
844 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
850 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
845 msgid "Binary file"
851 msgid "Binary file"
846 msgstr ""
852 msgstr "Двоичный файл"
847
853
848 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
854 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
849 msgid ""
855 msgid ""
850 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
856 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
851 msgstr "Изменения оказались слишком большими и были урезаны, используйте меню сравнения для показа результата сравнения"
857 msgstr "Набор изменения оказался слишком большими и был урезан, используйте меню сравнения для показа результата сравнения"
852
858
853 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
859 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
854 msgid "No changes detected"
860 msgid "No changes detected"
855 msgstr "Изменений не обнаружено"
861 msgstr "Изменений не обнаружено"
856
862
857 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
858 #, python-format
859 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
860 msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
861
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
863 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
863 msgid "True"
864 msgid "True"
864 msgstr "Истина"
865 msgstr "Истина"
@@ -870,12 +871,12 b' msgstr "\xd0\x9b\xd0\xbe\xd0\xb6\xd1\x8c"'
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
871 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
871 #, python-format
872 #, python-format
872 msgid "Deleted branch: %s"
873 msgid "Deleted branch: %s"
873 msgstr ""
874 msgstr "Удалена ветка: %s"
874
875
875 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
876 #, python-format
877 #, python-format
877 msgid "Created tag: %s"
878 msgid "Created tag: %s"
878 msgstr ""
879 msgstr "Создан тег: %s"
879
880
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
881 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
881 msgid "Changeset not found"
882 msgid "Changeset not found"
@@ -902,12 +903,12 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb0 %s \xd0\xb1\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x88\xd0\xb5"'
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
903 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
903 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
904 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
904 msgid "revisions"
905 msgid "revisions"
905 msgstr "ревизии"
906 msgstr "версии"
906
907
907 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
908 #, python-format
909 #, python-format
909 msgid "fork name %s"
910 msgid "fork name %s"
910 msgstr ""
911 msgstr "имя форка %s"
911
912
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
913 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
914 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
@@ -937,7 +938,7 b' msgstr "[\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbb\xd1\x91\xd0\xbd] \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb9"'
937
938
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
939 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
939 msgid "[downloaded] archive from repository"
940 msgid "[downloaded] archive from repository"
940 msgstr ""
941 msgstr "[загружен] архив из репозитория"
941
942
942 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
943 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
943 msgid "[delete] repository"
944 msgid "[delete] repository"
@@ -953,23 +954,23 b' msgstr "[\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbb\xd1\x91\xd0\xbd] \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c"'
953
954
954 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
955 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
955 msgid "[created] user group"
956 msgid "[created] user group"
956 msgstr ""
957 msgstr "[создана] группа пользователей"
957
958
958 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
959 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
959 msgid "[updated] user group"
960 msgid "[updated] user group"
960 msgstr ""
961 msgstr "[обновлена] группа пользователей"
961
962
962 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
963 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
963 msgid "[commented] on revision in repository"
964 msgid "[commented] on revision in repository"
964 msgstr ""
965 msgstr "[комментировано] в версии в репозитории"
965
966
966 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
967 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
967 msgid "[commented] on pull request for"
968 msgid "[commented] on pull request for"
968 msgstr ""
969 msgstr "[прокомментировано] в запросе на внесение изменений для"
969
970
970 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
971 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
971 msgid "[closed] pull request for"
972 msgid "[closed] pull request for"
972 msgstr ""
973 msgstr "[закрыт] Pull запрос"
973
974
974 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
975 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
975 msgid "[pushed] into"
976 msgid "[pushed] into"
@@ -989,11 +990,11 b' msgstr "[\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x83\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbe] \xd0\xb8\xd0\xb7"'
989
990
990 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
991 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
991 msgid "[started following] repository"
992 msgid "[started following] repository"
992 msgstr ""
993 msgstr "[добавлен в наблюдения] репозиторий"
993
994
994 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
995 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
995 msgid "[stopped following] repository"
996 msgid "[stopped following] repository"
996 msgstr ""
997 msgstr "[удалён из наблюдения] репозиторий"
997
998
998 #: rhodecode/lib/helpers.py:1088
999 #: rhodecode/lib/helpers.py:1088
999 #, python-format
1000 #, python-format
@@ -1006,34 +1007,34 b' msgstr "\xd0\xa4\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb2 \xd0\xbd\xd0\xb5\xd1\x82"'
1006
1007
1007 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1008 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1008 msgid "new file"
1009 msgid "new file"
1009 msgstr ""
1010 msgstr "новый файл"
1010
1011
1011 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1012 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1012 msgid "mod"
1013 msgid "mod"
1013 msgstr ""
1014 msgstr "mod"
1014
1015
1015 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1016 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1016 msgid "del"
1017 msgid "del"
1017 msgstr ""
1018 msgstr "удалить"
1018
1019
1019 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1020 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1020 msgid "rename"
1021 msgid "rename"
1021 msgstr ""
1022 msgstr "переименовать"
1022
1023
1023 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1024 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1024 msgid "chmod"
1025 msgid "chmod"
1025 msgstr ""
1026 msgstr "chmod"
1026
1027
1027 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1028 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1028 #, python-format
1029 #, python-format
1029 msgid ""
1030 msgid ""
1030 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
1031 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
1031 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
1032 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
1032 msgstr ""
1033 msgstr "Репозитарий %s не отображен в базе данных; возможно, он был создан или переименован из файловой системы. Пожалуйста, перезапустите приложение для сканирования репозитариев."
1033
1034
1034 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1035 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1035 msgid "cannot create new union repository"
1036 msgid "cannot create new union repository"
1036 msgstr ""
1037 msgstr "не возможно создать объединённый репозитарий"
1037
1038
1038 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1039 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1039 #, python-format
1040 #, python-format
@@ -1086,7 +1087,7 b' msgstr[2] "%d \xd1\x81\xd0\xb5\xd0\xba\xd1\x83\xd0\xbd\xd0\xb4\xd1\x8b"'
1086 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1087 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1087 #, python-format
1088 #, python-format
1088 msgid "in %s"
1089 msgid "in %s"
1089 msgstr ""
1090 msgstr "в %s"
1090
1091
1091 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1092 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1092 #, python-format
1093 #, python-format
@@ -1096,7 +1097,7 b' msgstr "%s \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xb4"'
1096 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1097 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1097 #, python-format
1098 #, python-format
1098 msgid "in %s and %s"
1099 msgid "in %s and %s"
1099 msgstr ""
1100 msgstr "в %s и %s"
1100
1101
1101 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1102 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1102 #, python-format
1103 #, python-format
@@ -1113,7 +1114,7 b' msgstr "\xd0\xbf\xd1\x80\xd1\x8f\xd0\xbc\xd0\xbe \xd1\x81\xd0\xb5\xd0\xb9\xd1\x87\xd0\xb0\xd1\x81"'
1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1115 msgid "Repository no access"
1116 msgid "Repository no access"
1116 msgstr "Нет доступа к репозиторию"
1117 msgstr "Репозитарий - нет доступа"
1117
1118
1118 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
@@ -1121,7 +1122,7 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd0\xba \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8e"'
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1123 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1123 msgid "Repository read access"
1124 msgid "Repository read access"
1124 msgstr "Доступ к репозиторию только в режиме чтения"
1125 msgstr "Репозитарий - доступ на чтение"
1125
1126
1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
@@ -1129,7 +1130,7 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf \xd0\xba \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8e \xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xba\xd0\xbe \xd0\xb2 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb6\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb5 \xd1\x87\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f"'
1129 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1130 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1130 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1131 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1131 msgid "Repository write access"
1132 msgid "Repository write access"
1132 msgstr "Доступ к репозиторию с возможностью введения изменений"
1133 msgstr "Репозитарий - доступ на запись"
1133
1134
1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1135 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1135 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1136 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
@@ -1137,7 +1138,7 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf \xd0\xba \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8e \xd1\x81 \xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xbd\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x8c\xd1\x8e \xd0\xb2\xd0\xb2\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9"'
1137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1139 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1139 msgid "Repository admin access"
1140 msgid "Repository admin access"
1140 msgstr "Доступ к репозиторию с правами администратора"
1141 msgstr "Репозитарий - администрирование"
1141
1142
1142 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1144 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
@@ -1193,7 +1194,7 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xb2 \xd0\xb2\xd0\xba\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbe"'
1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1195 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1195 msgid "Repository forking disabled"
1196 msgid "Repository forking disabled"
1196 msgstr ""
1197 msgstr "Возможность создавать форк репозитория отключена"
1197
1198
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
@@ -1201,7 +1202,7 b' msgstr ""'
1201 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1202 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1202 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1203 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1203 msgid "Repository forking enabled"
1204 msgid "Repository forking enabled"
1204 msgstr ""
1205 msgstr "Возможность создавать форк репозитория включена"
1205
1206
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
@@ -1259,71 +1260,71 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x81\xd0\xbc\xd0\xbe\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb8"'
1259 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1260 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1260 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
1261 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
1261 msgid "top level"
1262 msgid "top level"
1262 msgstr ""
1263 msgstr "верхний уровень"
1263
1264
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1265 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1265 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1266 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1266 msgid "Repository group no access"
1267 msgid "Repository group no access"
1267 msgstr ""
1268 msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа"
1268
1269
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1271 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1271 msgid "Repository group read access"
1272 msgid "Repository group read access"
1272 msgstr ""
1273 msgstr "Группа репозиториев - доступ на чтение"
1273
1274
1274 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1275 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1275 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1276 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1276 msgid "Repository group write access"
1277 msgid "Repository group write access"
1277 msgstr ""
1278 msgstr "Группа репозиториев - доступ на запись"
1278
1279
1279 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1281 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1281 msgid "Repository group admin access"
1282 msgid "Repository group admin access"
1282 msgstr ""
1283 msgstr "Группа репозиториев - администрирование"
1283
1284
1284 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1285 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1285 msgid "User group no access"
1286 msgid "User group no access"
1286 msgstr ""
1287 msgstr "Группа пользователей - нет доступа"
1287
1288
1288 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1289 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1289 msgid "User group read access"
1290 msgid "User group read access"
1290 msgstr ""
1291 msgstr "Группа пользователей - доступ на чтение"
1291
1292
1292 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1293 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1293 msgid "User group write access"
1294 msgid "User group write access"
1294 msgstr ""
1295 msgstr "Группа пользователей - доступ на запись"
1295
1296
1296 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1297 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1297 msgid "User group admin access"
1298 msgid "User group admin access"
1298 msgstr ""
1299 msgstr "Группа пользователей - администрирование"
1299
1300
1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1301 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1301 msgid "Repository Group creation disabled"
1302 msgid "Repository Group creation disabled"
1302 msgstr ""
1303 msgstr "Создание групп репозиториев отключено"
1303
1304
1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1305 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1305 msgid "Repository Group creation enabled"
1306 msgid "Repository Group creation enabled"
1306 msgstr ""
1307 msgstr "Создание групп репозиториев включено"
1307
1308
1308 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1309 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1309 msgid "User Group creation disabled"
1310 msgid "User Group creation disabled"
1310 msgstr ""
1311 msgstr "Создание групп пользователей отключено"
1311
1312
1312 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1313 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1313 msgid "User Group creation enabled"
1314 msgid "User Group creation enabled"
1314 msgstr ""
1315 msgstr "Создание групп пользователей включено"
1315
1316
1316 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1317 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1317 msgid "Registration disabled"
1318 msgid "Registration disabled"
1318 msgstr ""
1319 msgstr "Регистрация отключена"
1319
1320
1320 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1321 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1321 msgid "User Registration with manual account activation"
1322 msgid "User Registration with manual account activation"
1322 msgstr ""
1323 msgstr "Регистрация пользователя с ручной активацией учётной записи"
1323
1324
1324 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1325 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1325 msgid "User Registration with automatic account activation"
1326 msgid "User Registration with automatic account activation"
1326 msgstr ""
1327 msgstr "Регистрация пользователя с автоматической активацией"
1327
1328
1328 #: rhodecode/model/comment.py:75
1329 #: rhodecode/model/comment.py:75
1329 #, python-format
1330 #, python-format
@@ -1355,45 +1356,45 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xb2\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb5 %(min)i \xd1\x81\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb2"'
1355 #: rhodecode/model/notification.py:228
1356 #: rhodecode/model/notification.py:228
1356 #, python-format
1357 #, python-format
1357 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1358 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1358 msgstr ""
1359 msgstr "%(user)s оставил комментарий к набору изменений %(when)s"
1359
1360
1360 #: rhodecode/model/notification.py:229
1361 #: rhodecode/model/notification.py:229
1361 #, python-format
1362 #, python-format
1362 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1363 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1363 msgstr ""
1364 msgstr "%(user)s отправил сообщение %(when)s"
1364
1365
1365 #: rhodecode/model/notification.py:230
1366 #: rhodecode/model/notification.py:230
1366 #, python-format
1367 #, python-format
1367 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1368 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1368 msgstr ""
1369 msgstr "%(user)s упомянул вас %(when)s"
1369
1370
1370 #: rhodecode/model/notification.py:231
1371 #: rhodecode/model/notification.py:231
1371 #, python-format
1372 #, python-format
1372 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1373 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1373 msgstr ""
1374 msgstr "%(user)s зарегистрировался в RhodeCode %(when)s"
1374
1375
1375 #: rhodecode/model/notification.py:232
1376 #: rhodecode/model/notification.py:232
1376 #, python-format
1377 #, python-format
1377 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1378 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1378 msgstr ""
1379 msgstr "%(user)s открыл новый pull request %(when)s"
1379
1380
1380 #: rhodecode/model/notification.py:233
1381 #: rhodecode/model/notification.py:233
1381 #, python-format
1382 #, python-format
1382 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1383 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1383 msgstr ""
1384 msgstr "%(user)s оставил комментарий к pull request %(when)s"
1384
1385
1385 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1386 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1386 #, python-format
1387 #, python-format
1387 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1388 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1388 msgstr ""
1389 msgstr "%(user)s просит вас рассмотреть pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1389
1390
1390 #: rhodecode/model/scm.py:674
1391 #: rhodecode/model/scm.py:674
1391 msgid "latest tip"
1392 msgid "latest tip"
1392 msgstr "последняя заметка"
1393 msgstr "последняя версия"
1393
1394
1394 #: rhodecode/model/user.py:232
1395 #: rhodecode/model/user.py:232
1395 msgid "New user registration"
1396 msgid "New user registration"
1396 msgstr ""
1397 msgstr "Регистрация нового пользователя"
1397
1398
1398 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1399 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1399 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1400 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
@@ -1412,20 +1413,20 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c \\"%s\\" \xd1\x8f\xd0\xb2\xd0\xbb\xd1\x8f\xd0\xb5\xd1\x82\xd1\x81\xd1\x8f \xd0\xb2\xd0\xbb\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x86\xd0\xb5\xd0\xbc \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xb2 %s \xd0\xb8 \xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x8d\xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xbc\xd1\x83 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb1\xd1\x8b\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd1\x91\xd0\xbd. \xd0\xa1\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5 \xd0\xb2\xd0\xbb\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x86\xd0\xb0 \xd0\xb8\xd0\xbb\xd0\xb8 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5 \xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb8. %s"'
1412
1413
1413 #: rhodecode/model/user.py:334
1414 #: rhodecode/model/user.py:334
1414 msgid "Password reset link"
1415 msgid "Password reset link"
1415 msgstr ""
1416 msgstr "Ссылка сброса пароля"
1416
1417
1417 #: rhodecode/model/user.py:366
1418 #: rhodecode/model/user.py:366
1418 msgid "Your new password"
1419 msgid "Your new password"
1419 msgstr ""
1420 msgstr "Ваш новый пароль"
1420
1421
1421 #: rhodecode/model/user.py:367
1422 #: rhodecode/model/user.py:367
1422 #, python-format
1423 #, python-format
1423 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1424 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1424 msgstr ""
1425 msgstr "Ваш новый пароль от RhodeCode: %s"
1425
1426
1426 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1427 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1427 msgid "Value cannot be an empty list"
1428 msgid "Value cannot be an empty list"
1428 msgstr ""
1429 msgstr "Значение не может быть пустым списком"
1429
1430
1430 #: rhodecode/model/validators.py:85
1431 #: rhodecode/model/validators.py:85
1431 #, python-format
1432 #, python-format
@@ -1441,7 +1442,7 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xbc\xd1\x8f \\"%(username)s\\" \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xba\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbe"'
1441 msgid ""
1442 msgid ""
1442 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1443 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1443 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1444 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1444 msgstr ""
1445 msgstr "Имя пользователя может содержать только буквы, цифры, символы подчеркивания, точки и тире; а так же должно начинаться с буквы, цифры либо с символа подчеркивания"
1445
1446
1446 #: rhodecode/model/validators.py:117
1447 #: rhodecode/model/validators.py:117
1447 #, python-format
1448 #, python-format
@@ -1450,18 +1451,18 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xbc\xd1\x8f \\"%(username)s\\" \xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xbe\xd0\xbf\xd1\x83\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xbe"'
1450
1451
1451 #: rhodecode/model/validators.py:136
1452 #: rhodecode/model/validators.py:136
1452 msgid "Invalid user group name"
1453 msgid "Invalid user group name"
1453 msgstr ""
1454 msgstr "Неверное имя группы пользователей"
1454
1455
1455 #: rhodecode/model/validators.py:137
1456 #: rhodecode/model/validators.py:137
1456 #, python-format
1457 #, python-format
1457 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1458 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1458 msgstr ""
1459 msgstr "Группа пользователей \"%(usergroup)s\" уже существует"
1459
1460
1460 #: rhodecode/model/validators.py:139
1461 #: rhodecode/model/validators.py:139
1461 msgid ""
1462 msgid ""
1462 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1463 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1463 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1464 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1464 msgstr ""
1465 msgstr "имя группы пользователей может содержать только буквы, цифры, символы подчеркивания, точки и тире; а так же должно начинаться с буквы или цифры"
1465
1466
1466 #: rhodecode/model/validators.py:177
1467 #: rhodecode/model/validators.py:177
1467 msgid "Cannot assign this group as parent"
1468 msgid "Cannot assign this group as parent"
@@ -1515,7 +1516,7 b' msgstr "\xd0\xa0\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb9 \\"%(repo)s\\" \xd1\x83\xd0\xb6\xd0\xb5 \xd1\x81\xd1\x83\xd1\x89\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd1\x83\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb2 \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbf\xd0\xb5 \\"%(group)s\\""'
1515 #: rhodecode/model/validators.py:321
1516 #: rhodecode/model/validators.py:321
1516 #, python-format
1517 #, python-format
1517 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1518 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1518 msgstr ""
1519 msgstr "Группа репозиториев \"%(repo)s\" уже существует"
1519
1520
1520 #: rhodecode/model/validators.py:438
1521 #: rhodecode/model/validators.py:438
1521 msgid "invalid clone url"
1522 msgid "invalid clone url"
@@ -1523,7 +1524,7 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb9 URL"'
1523
1524
1524 #: rhodecode/model/validators.py:439
1525 #: rhodecode/model/validators.py:439
1525 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1526 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1526 msgstr ""
1527 msgstr "Неверная ссылка клонирования, предоставьте действительную ссылку для клонирования - http(s)/svn+http(s)."
1527
1528
1528 #: rhodecode/model/validators.py:464
1529 #: rhodecode/model/validators.py:464
1529 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1530 msgid "Fork have to be the same type as parent"
@@ -1531,19 +1532,19 b' msgstr "\xd0\xa2\xd0\xb8\xd0\xbf \xd1\x84\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xba\xd0\xb0 \xd0\xb1\xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb5\xd1\x82 \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbf\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x81 \xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x81\xd0\xba\xd0\xb8\xd0\xbc"'
1531
1532
1532 #: rhodecode/model/validators.py:479
1533 #: rhodecode/model/validators.py:479
1533 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1534 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1534 msgstr ""
1535 msgstr "У вас нет прав создания репозиториев в этой группе"
1535
1536
1536 #: rhodecode/model/validators.py:481
1537 #: rhodecode/model/validators.py:481
1537 msgid "no permission to create repository in root location"
1538 msgid "no permission to create repository in root location"
1538 msgstr ""
1539 msgstr "нет прав создания репозиториев в корне"
1539
1540
1540 #: rhodecode/model/validators.py:518
1541 #: rhodecode/model/validators.py:518
1541 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1542 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1542 msgstr ""
1543 msgstr "У Вас нет прав создавать группу в этом месте"
1543
1544
1544 #: rhodecode/model/validators.py:559
1545 #: rhodecode/model/validators.py:559
1545 msgid "This username or user group name is not valid"
1546 msgid "This username or user group name is not valid"
1546 msgstr ""
1547 msgstr "Данное имя пользователя или группы пользователей недопустимо"
1547
1548
1548 #: rhodecode/model/validators.py:652
1549 #: rhodecode/model/validators.py:652
1549 msgid "This is not a valid path"
1550 msgid "This is not a valid path"
@@ -1562,7 +1563,7 b' msgstr "\\"%(email)s\\" \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd1\x81\xd1\x83\xd1\x89\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd1\x83\xd0\xb5\xd1\x82"'
1562 msgid ""
1563 msgid ""
1563 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1564 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1564 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1565 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1565 msgstr ""
1566 msgstr "Для входа по LDAP должно быть указано значение аттрибута CN - это эквивалент имени пользователя"
1566
1567
1567 #: rhodecode/model/validators.py:737
1568 #: rhodecode/model/validators.py:737
1568 #, python-format
1569 #, python-format
@@ -1571,21 +1572,21 b' msgstr ""'
1571
1572
1572 #: rhodecode/model/validators.py:769
1573 #: rhodecode/model/validators.py:769
1573 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1574 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1574 msgstr ""
1575 msgstr "Пожалуйста, введите существующий IPv4 или IpV6 адре"
1575
1576
1576 #: rhodecode/model/validators.py:770
1577 #: rhodecode/model/validators.py:770
1577 #, python-format
1578 #, python-format
1578 msgid ""
1579 msgid ""
1579 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1580 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1580 msgstr ""
1581 msgstr "Значение маски подсети должно быть в пределах от 0 до 32 (%(bits)r - неверно)"
1581
1582
1582 #: rhodecode/model/validators.py:803
1583 #: rhodecode/model/validators.py:803
1583 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1584 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1584 msgstr ""
1585 msgstr "Ключевое имя может только состоять из букв, символа подчеркивания, тире или чисел"
1585
1586
1586 #: rhodecode/model/validators.py:817
1587 #: rhodecode/model/validators.py:817
1587 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1588 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1588 msgstr ""
1589 msgstr "Файла нет в каталоге"
1589
1590
1590 #: rhodecode/templates/index.html:5
1591 #: rhodecode/templates/index.html:5
1591 msgid "Dashboard"
1592 msgid "Dashboard"
@@ -1613,7 +1614,7 b' msgstr "\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb8"'
1613 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1614 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1614 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1615 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1615 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1617 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1617 msgid "Add repository"
1618 msgid "Add repository"
1618 msgstr "Добавить репозиторий"
1619 msgstr "Добавить репозиторий"
1619
1620
@@ -1621,15 +1622,15 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb9"'
1621 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1622 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1622 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1623 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1623 msgid "Add group"
1624 msgid "Add group"
1624 msgstr ""
1625 msgstr "Добавить группу"
1625
1626
1626 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1627 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1627 msgid "Edit group"
1628 msgid "Edit group"
1628 msgstr ""
1629 msgstr "Редактировать группу"
1629
1630
1630 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1631 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1631 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1632 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1632 msgstr ""
1633 msgstr "Вы имеете администраторские права на эту группу и можете редактировать её"
1633
1634
1634 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1635 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1635 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1636 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
@@ -1645,7 +1646,7 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xbc\xd1\x8f \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbf\xd1\x8b"'
1645 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1646 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1646 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1647 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1647 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1649 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:75
1649 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1650 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1650 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1651 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1651 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1652 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
@@ -1670,7 +1671,7 b' msgstr "\xd0\x93\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xb2"'
1670 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1671 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1672 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1672 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1675 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1675 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1676 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1676 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1677 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
@@ -1692,7 +1693,7 b' msgid "Last Change"'
1692 msgstr "Последнее изменение"
1693 msgstr "Последнее изменение"
1693
1694
1694 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1695 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1696 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1696 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1697 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1697 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1698 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1698 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1699 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
@@ -1701,12 +1702,12 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xb4\xd1\x81\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xba\xd0\xb0"'
1701
1702
1702 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1703 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1705 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:78
1705 msgid "Owner"
1706 msgid "Owner"
1706 msgstr "Владелец"
1707 msgstr "Владелец"
1707
1708
1708 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1709 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1710 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
1710 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1711 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1711 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1712 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1712 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1713 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
@@ -1718,7 +1719,7 b' msgid "Click to sort ascending"'
1718 msgstr "По возрастанию"
1719 msgstr "По возрастанию"
1719
1720
1720 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1721 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1722 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1723 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1724 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1724 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1725 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
@@ -1731,10 +1732,10 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe \xd1\x83\xd0\xb1\xd1\x8b\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8e"'
1731
1732
1732 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1733 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1733 msgid "No repositories found."
1734 msgid "No repositories found."
1734 msgstr ""
1735 msgstr "Репозитарии не найдены."
1735
1736
1736 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1737 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1738 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1738 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1739 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1739 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1740 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1740 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1741 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
@@ -1746,7 +1747,7 b' msgid "Data error."'
1746 msgstr "Ошибка данных."
1747 msgstr "Ошибка данных."
1747
1748
1748 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1749 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1750 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1752 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1752 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1753 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
@@ -1765,7 +1766,7 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xbe\xd0\xb9\xd1\x82\xd0\xb8"'
1765 #: rhodecode/templates/login.html:21
1766 #: rhodecode/templates/login.html:21
1766 #, python-format
1767 #, python-format
1767 msgid "Log In to %s"
1768 msgid "Log In to %s"
1768 msgstr ""
1769 msgstr "Войти в %s"
1769
1770
1770 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1771 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1771 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1772 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
@@ -1803,7 +1804,7 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x83\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb0?"'
1803
1804
1804 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1805 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1805 msgid "Password Reset"
1806 msgid "Password Reset"
1806 msgstr ""
1807 msgstr "Сброс пароля"
1807
1808
1808 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1809 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1809 msgid "Reset your password to"
1810 msgid "Reset your password to"
@@ -1901,24 +1902,24 b' msgstr "\xd0\x96\xd1\x83\xd1\x80\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbb \xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xbc\xd0\xb8\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb0"'
1901
1902
1902 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1903 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1903 msgid "journal filter..."
1904 msgid "journal filter..."
1904 msgstr ""
1905 msgstr "Фильтр журнала..."
1905
1906
1906 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1907 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1907 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1908 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1908 msgid "filter"
1909 msgid "filter"
1909 msgstr ""
1910 msgstr "фильтр"
1910
1911
1911 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1912 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1912 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1913 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1913 #, python-format
1914 #, python-format
1914 msgid "%s entry"
1915 msgid "%s entry"
1915 msgid_plural "%s entries"
1916 msgid_plural "%s entries"
1916 msgstr[0] ""
1917 msgstr[0] "%s запись"
1917 msgstr[1] ""
1918 msgstr[1] "%s записей"
1918 msgstr[2] ""
1919 msgstr[2] "%s записи"
1919
1920
1920 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1921 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1921 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1922 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
1922 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1923 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1923 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1924 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1924 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1925 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
@@ -1954,12 +1955,12 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xb5\xd0\xb9\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x8f \xd0\xb5\xd1\x89\xd1\x91 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x8c"'
1954 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1955 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1955 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1956 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1956 msgid "Repositories defaults"
1957 msgid "Repositories defaults"
1957 msgstr ""
1958 msgstr " Значения по умолчанию"
1958
1959
1959 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1960 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1960 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
1961 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
1961 msgid "Defaults"
1962 msgid "Defaults"
1962 msgstr ""
1963 msgstr "Значения по умолчанию"
1963
1964
1964 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1965 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1966 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
@@ -1999,7 +2000,7 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xba\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x8e \xd1\x81\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x87\xd0\xb8\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f \xd0\xbd\xd0\xb0 \xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x86\xd0\xb5 summary."'
1999 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
2000 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
2000 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2001 msgid "Enable locking"
2002 msgid "Enable locking"
2002 msgstr ""
2003 msgstr "Включить блокирование"
2003
2004
2004 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
2005 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
@@ -2027,64 +2028,64 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xbe\xd1\x85\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c"'
2027 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2028 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2028 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2029 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2029 msgid "Gists"
2030 msgid "Gists"
2030 msgstr ""
2031 msgstr "Gist"
2031
2032
2032 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2033 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2033 #, python-format
2034 #, python-format
2034 msgid "Private Gists for user %s"
2035 msgid "Private Gists for user %s"
2035 msgstr ""
2036 msgstr "Приватная запись Gist для пользователя %s"
2036
2037
2037 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2038 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2038 #, python-format
2039 #, python-format
2039 msgid "Public Gists for user %s"
2040 msgid "Public Gists for user %s"
2040 msgstr ""
2041 msgstr "Публичная запись Gist для пользователя %s"
2041
2042
2042 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2043 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2043 msgid "Public Gists"
2044 msgid "Public Gists"
2044 msgstr ""
2045 msgstr "Публичные записи Gist"
2045
2046
2046 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2047 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2047 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2048 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2048 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2049 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2049 msgid "Create new gist"
2050 msgid "Create new gist"
2050 msgstr ""
2051 msgstr "Создать новую запись"
2051
2052
2052 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2053 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2053 msgid "Created"
2054 msgid "Created"
2054 msgstr ""
2055 msgstr "Создано"
2055
2056
2056 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2058 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2058 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2059 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2059 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2060 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2060 msgid "Expires"
2061 msgid "Expires"
2061 msgstr ""
2062 msgstr "Истекает"
2062
2063
2063 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2064 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2064 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2065 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2065 msgid "never"
2066 msgid "never"
2066 msgstr ""
2067 msgstr "никогда"
2067
2068
2068 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2069 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2069 msgid "There are no gists yet"
2070 msgid "There are no gists yet"
2070 msgstr ""
2071 msgstr "Записи Gist отсутствуют"
2071
2072
2072 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2073 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2073 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2074 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2074 msgid "New gist"
2075 msgid "New gist"
2075 msgstr ""
2076 msgstr "Новая запись"
2076
2077
2077 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2078 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2078 msgid "Gist description ..."
2079 msgid "Gist description ..."
2079 msgstr ""
2080 msgstr "Описание..."
2080
2081
2081 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2082 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2082 msgid "Create private gist"
2083 msgid "Create private gist"
2083 msgstr ""
2084 msgstr "Создать приватную запись"
2084
2085
2085 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2086 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2086 msgid "Create public gist"
2087 msgid "Create public gist"
2087 msgstr ""
2088 msgstr "Создать публичную запись"
2088
2089
2089 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2090 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2090 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
2091 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
@@ -2111,19 +2112,19 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xb1\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x81"'
2111
2112
2112 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2113 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2113 msgid "gist"
2114 msgid "gist"
2114 msgstr ""
2115 msgstr "gist"
2115
2116
2116 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2117 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2117 msgid "Gist"
2118 msgid "Gist"
2118 msgstr ""
2119 msgstr "Gist"
2119
2120
2120 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2121 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2121 msgid "Public gist"
2122 msgid "Public gist"
2122 msgstr ""
2123 msgstr "Публичная запись gist"
2123
2124
2124 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2125 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2125 msgid "Private gist"
2126 msgid "Private gist"
2126 msgstr ""
2127 msgstr "Приватная запись gist"
2127
2128
2128 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2129 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2129 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2130 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
@@ -2133,7 +2134,7 b' msgstr "\xd0\xa3\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c"'
2133
2134
2134 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2135 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2135 msgid "Confirm to delete this gist"
2136 msgid "Confirm to delete this gist"
2136 msgstr ""
2137 msgstr "Подтвердите удаление записи"
2137
2138
2138 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2139 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2139 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2140 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
@@ -2141,11 +2142,11 b' msgstr ""'
2141 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2142 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2142 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2143 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2143 msgid "Show as raw"
2144 msgid "Show as raw"
2144 msgstr ""
2145 msgstr "Показать без форматирования"
2145
2146
2146 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2147 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2147 msgid "created"
2148 msgid "created"
2148 msgstr ""
2149 msgstr "создал"
2149
2150
2150 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2151 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2151 msgid "LDAP administration"
2152 msgid "LDAP administration"
@@ -2155,7 +2156,7 b' msgstr "\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xbc\xd0\xb8\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 LDAP"'
2155 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2156 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2156 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2157 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2157 msgid "LDAP"
2158 msgid "LDAP"
2158 msgstr ""
2159 msgstr "LDAP"
2159
2160
2160 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2161 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2161 msgid "Connection settings"
2162 msgid "Connection settings"
@@ -2286,31 +2287,31 b' msgid ""'
2286 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2287 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2287 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2288 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2288 "lost"
2289 "lost"
2289 msgstr ""
2290 msgstr "Выбранные значения прав будут установлены как значения по умолчанию для каждого репозитория. Учтите, что ранее установленные значения прав по умолчанию для репозиториев будут сброшены."
2290
2291
2291 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2292 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2292 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2293 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2293 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2294 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2294 msgid "Overwrite existing settings"
2295 msgid "Overwrite existing settings"
2295 msgstr ""
2296 msgstr "Перезаписать существующие настройки"
2296
2297
2297 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2298 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2298 msgid ""
2299 msgid ""
2299 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2300 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2300 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2301 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2301 "will be lost"
2302 "will be lost"
2302 msgstr ""
2303 msgstr "Выбранные значения прав будут установлены как значения по умолчанию для каждой группы репозиториев. Учтите, что ранее установленные значения прав по умолчанию для групп репозиториев будут сброшены."
2303
2304
2304 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2305 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2305 msgid "User group"
2306 msgid "User group"
2306 msgstr ""
2307 msgstr "Группа пользователей"
2307
2308
2308 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2309 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2309 msgid ""
2310 msgid ""
2310 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2311 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2311 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2312 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2312 "will be lost"
2313 "will be lost"
2313 msgstr ""
2314 msgstr "Выбранные значения прав будут установлены как значения по умолчанию для каждой группы пользователей. Учтите, что ранее установленные значения прав по умолчанию для групп пользователей будут сброшены."
2314
2315
2315 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2316 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2316 msgid "Repository creation"
2317 msgid "Repository creation"
@@ -2318,11 +2319,11 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8f"'
2318
2319
2319 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2320 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2320 msgid "User group creation"
2321 msgid "User group creation"
2321 msgstr ""
2322 msgstr "Создание групп пользователей"
2322
2323
2323 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2324 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2324 msgid "Repository forking"
2325 msgid "Repository forking"
2325 msgstr ""
2326 msgstr "Создание форка репозитория"
2326
2327
2327 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2328 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2328 msgid "Registration"
2329 msgid "Registration"
@@ -2334,12 +2335,12 b' msgstr ""'
2334
2335
2335 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2336 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2336 msgid "Default User Permissions"
2337 msgid "Default User Permissions"
2337 msgstr ""
2338 msgstr "Права по умолчанию"
2338
2339
2339 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2340 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2341 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2341 msgid "Allowed IP addresses"
2342 msgid "Allowed IP addresses"
2342 msgstr ""
2343 msgstr "Разрешенные IP-адреса"
2343
2344
2344 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2345 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2346 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
@@ -2356,17 +2357,17 b' msgstr "\xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c"'
2356 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2357 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2357 #, python-format
2358 #, python-format
2358 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2359 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2359 msgstr ""
2360 msgstr "Подтвердите удаление ip %s"
2360
2361
2361 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2362 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2362 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2363 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2363 msgid "All IP addresses are allowed"
2364 msgid "All IP addresses are allowed"
2364 msgstr ""
2365 msgstr "Разрешены любые IP-адреса"
2365
2366
2366 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2367 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2368 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2368 msgid "New ip address"
2369 msgid "New ip address"
2369 msgstr ""
2370 msgstr "Новый ip-адрес"
2370
2371
2371 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2372 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2372 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
@@ -2386,13 +2387,13 b' msgstr "\xd0\xa0\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb8"'
2386
2387
2387 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2388 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2388 msgid "Add new"
2389 msgid "Add new"
2389 msgstr ""
2390 msgstr "Добавить новый"
2390
2391
2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2392 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2392 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2393 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2393 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2394 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2394 msgid "Clone from"
2395 msgid "Clone from"
2395 msgstr "Склонировать из"
2396 msgstr "Клонировать из"
2396
2397
2397 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2398 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2398 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
2399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
@@ -2412,20 +2413,20 b' msgstr "\xd0\xa2\xd0\xb8\xd0\xbf \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xb5\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8f."'
2412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2413 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2413 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2414 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2414 msgid "Landing revision"
2415 msgid "Landing revision"
2415 msgstr ""
2416 msgstr "Ревизия для выгрузки"
2416
2417
2417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2419 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2419 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2420 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2420 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2421 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2421 msgstr ""
2422 msgstr "Ревизия по умолчанию, из которой будет производиться выгрузка файлов при скачивании"
2422
2423
2423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2424 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2424 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2425 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2425 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2426 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2426 msgid ""
2427 msgid ""
2427 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2428 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2428 msgstr ""
2429 msgstr "Короткое и осмысленное. Для развернутого описания используйте файл README."
2429
2430
2430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2431 msgid "Edit repository"
2432 msgid "Edit repository"
@@ -2442,7 +2443,7 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb9\xd0\xba\xd0\xb8"'
2442
2443
2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2444 msgid "Non-changeable id"
2445 msgid "Non-changeable id"
2445 msgstr ""
2446 msgstr "Неизменяемый id"
2446
2447
2447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2448 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2448 msgid "Clone uri"
2449 msgid "Clone uri"
@@ -2458,7 +2459,7 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb2\xd0\xbb\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x86\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8f"'
2458
2459
2459 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2460 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2460 msgid "Advanced settings"
2461 msgid "Advanced settings"
2461 msgstr ""
2462 msgstr "Дополнительные настройки"
2462
2463
2463 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2464 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2464 msgid "Statistics"
2465 msgid "Statistics"
@@ -2508,19 +2509,19 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xb4\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5 \xd1\x81\xd0\xb1\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x81 \xd0\xba\xd1\x8d\xd1\x88\xd0\xb0"'
2508 msgid ""
2509 msgid ""
2509 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
2510 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
2510 "will be cached again"
2511 "will be cached again"
2511 msgstr ""
2512 msgstr "Ручной сброс кэша репозитория. При первом доступе кэш восстановится."
2512
2513
2513 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2514 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2514 msgid "List of cached values"
2515 msgid "List of cached values"
2515 msgstr ""
2516 msgstr "Список кешированных значений"
2516
2517
2517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2518 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2518 msgid "Prefix"
2519 msgid "Prefix"
2519 msgstr ""
2520 msgstr "Префикс"
2520
2521
2521 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2522 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2522 msgid "Key"
2523 msgid "Key"
2523 msgstr ""
2524 msgstr "Ключ"
2524
2525
2525 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2526 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2526 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2527 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
@@ -2554,32 +2555,32 b' msgstr "\xd0\x92\xd1\x81\xd0\xb5 \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd0\xbc\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd1\x81 \xd1\x8d\xd1\x82\xd0\xb8\xd0\xbc \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xbc \xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xb9\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x8f \xd0\xb1\xd1\x83\xd0\xb4\xd1\x83\xd1\x82 \xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbd\xd1\x8b \xd0\xb4\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xb2\xd1\x81\xd0\xb5\xd1\x85 \xd0\xb8\xd0\xb7 \xd0\xbe\xd0\xb1\xd1\x89\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xb6\xd1\x83\xd1\x80\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb0"'
2554
2555
2555 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2556 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2556 msgid "Locking"
2557 msgid "Locking"
2557 msgstr ""
2558 msgstr "Блокировка"
2558
2559
2559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2560 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2560 msgid "Unlock locked repo"
2561 msgid "Unlock locked repo"
2561 msgstr ""
2562 msgstr "Разблокировать репозиторий"
2562
2563
2563 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2564 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2564 msgid "Confirm to unlock repository"
2565 msgid "Confirm to unlock repository"
2565 msgstr ""
2566 msgstr "Подтвердите снятие блокировки с репозитория"
2566
2567
2567 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2568 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2568 msgid "Lock repo"
2569 msgid "Lock repo"
2569 msgstr ""
2570 msgstr "Заблокировать репозиторий"
2570
2571
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2572 msgid "Confirm to lock repository"
2573 msgid "Confirm to lock repository"
2573 msgstr ""
2574 msgstr "Подтвердите блокировку репозитория"
2574
2575
2575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2576 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2576 msgid "Repository is not locked"
2577 msgid "Repository is not locked"
2577 msgstr ""
2578 msgstr "Репозиторий не заблокирован"
2578
2579
2579 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2580 msgid ""
2581 msgid ""
2581 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2582 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2582 msgstr ""
2583 msgstr "Принудительная блокировка репозитория. Работает только при отключенном доступе для неавторизованных."
2583
2584
2584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2585 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2585 msgid "Set as fork of"
2586 msgid "Set as fork of"
@@ -2587,7 +2588,7 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x84\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbc \xd0\xbe\xd1\x82"'
2587
2588
2588 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2589 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2589 msgid "Set"
2590 msgid "Set"
2590 msgstr ""
2591 msgstr "Набор"
2591
2592
2592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2593 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2594 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
@@ -2605,53 +2606,53 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xb4\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8f"'
2605 #, python-format
2606 #, python-format
2606 msgid "this repository has %s fork"
2607 msgid "this repository has %s fork"
2607 msgid_plural "this repository has %s forks"
2608 msgid_plural "this repository has %s forks"
2608 msgstr[0] ""
2609 msgstr[0] "данный репозиторий имеет %s копию"
2609 msgstr[1] ""
2610 msgstr[1] "данный репозиторий имеет %s копии"
2610 msgstr[2] ""
2611 msgstr[2] "данный репозиторий имеет %s копий"
2611
2612
2612 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2613 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2613 msgid "Detach forks"
2614 msgid "Detach forks"
2614 msgstr ""
2615 msgstr "Отсоединить fork'и"
2615
2616
2616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2617 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2617 msgid "Delete forks"
2618 msgid "Delete forks"
2618 msgstr ""
2619 msgstr "Удалить fork'и"
2619
2620
2620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2621 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2621 msgid ""
2622 msgid ""
2622 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2623 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2623 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2624 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2624 "system please do it manually"
2625 "system please do it manually"
2625 msgstr ""
2626 msgstr "Этот репозитарий будет переименован таким образом, чтобы сделать его недоступным для RhodeCode и систем управления версиями. Если вам необходимо полностью удалить его из файловой системы, пожалуйста, сделайте это вручную"
2626
2627
2627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2628 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2628 msgid "Extra fields"
2629 msgid "Extra fields"
2629 msgstr ""
2630 msgstr "Дополнительные поля"
2630
2631
2631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2632 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2632 #, python-format
2633 #, python-format
2633 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2634 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2634 msgstr ""
2635 msgstr "Подтвердите удаление этого поля: %s"
2635
2636
2636 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2637 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2637 msgid "New field key"
2638 msgid "New field key"
2638 msgstr ""
2639 msgstr "Ключ"
2639
2640
2640 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2641 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2641 msgid "New field label"
2642 msgid "New field label"
2642 msgstr ""
2643 msgstr "Имя поля"
2643
2644
2644 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2645 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2645 msgid "Enter short label"
2646 msgid "Enter short label"
2646 msgstr ""
2647 msgstr "Введите краткое имя поля"
2647
2648
2648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2649 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2649 msgid "New field description"
2650 msgid "New field description"
2650 msgstr ""
2651 msgstr "Описание поля"
2651
2652
2652 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2653 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2653 msgid "Enter description of a field"
2654 msgid "Enter description of a field"
2654 msgstr ""
2655 msgstr "Введите описание поля"
2655
2656
2656 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2657 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2657 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2658 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
@@ -2703,7 +2704,7 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe-\xd1\x83\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x87\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8e"'
2703 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
2704 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
2704 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
2705 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
2705 msgid "revoke"
2706 msgid "revoke"
2706 msgstr "вернуть"
2707 msgstr "отозвать"
2707
2708
2708 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2709 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
2710 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
@@ -2715,7 +2716,7 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb4\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xb3\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd1\x83\xd1\x87\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xba\xd0\xb0"'
2715 msgid "Repositories administration"
2716 msgid "Repositories administration"
2716 msgstr "Администрирование репозиториев"
2717 msgstr "Администрирование репозиториев"
2717
2718
2718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2719 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
2719 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2720 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2720 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2721 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2721 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2722 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
@@ -2728,18 +2729,18 b' msgstr "\xd0\x97\xd0\xb0\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xb8 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x8b."'
2728
2729
2729 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2730 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2730 msgid "apply to children"
2731 msgid "apply to children"
2731 msgstr ""
2732 msgstr "применить к дочерним"
2732
2733
2733 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2734 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2734 msgid ""
2735 msgid ""
2735 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2736 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2736 "private repositories and other groups"
2737 "private repositories and other groups"
2737 msgstr ""
2738 msgstr "Назначить или отозвать привилегии всем в группе, включая общедоступные репозитории и другие группы."
2738
2739
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2740 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2740 #, python-format
2741 #, python-format
2741 msgid "%s Group Dashboard"
2742 msgid "%s Group Dashboard"
2742 msgstr ""
2743 msgstr "Панель группы %s"
2743
2744
2744 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2745 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2745 msgid "Home"
2746 msgid "Home"
@@ -2751,18 +2752,18 b' msgstr "\xd1\x81"'
2751
2752
2752 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2753 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2753 msgid "Add repository group"
2754 msgid "Add repository group"
2754 msgstr ""
2755 msgstr "Добавить группу репозиториев"
2755
2756
2756 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2757 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2757 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2758 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2758 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2759 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2759 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2760 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2760 msgid "Repository groups"
2761 msgid "Repository groups"
2761 msgstr ""
2762 msgstr "Группы репозиториев"
2762
2763
2763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2764 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2764 msgid "Add new repository group"
2765 msgid "Add new repository group"
2765 msgstr ""
2766 msgstr "Добавить новую группу репозиториев"
2766
2767
2767 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2768 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2768 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2769 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
@@ -2775,16 +2776,16 b' msgstr "\xd1\x81\xd0\xbe\xd1\x85\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c"'
2775
2776
2776 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2777 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2777 msgid "Edit repository group"
2778 msgid "Edit repository group"
2778 msgstr ""
2779 msgstr "Редактировать группу репозиториев"
2779
2780
2780 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2781 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2781 #, python-format
2782 #, python-format
2782 msgid "Edit repository group %s"
2783 msgid "Edit repository group %s"
2783 msgstr ""
2784 msgstr "Редактировать группу репозиториев %s"
2784
2785
2785 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2786 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2786 msgid "Add child group"
2787 msgid "Add child group"
2787 msgstr ""
2788 msgstr "Добавить дочернюю группу"
2788
2789
2789 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2790 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2790 msgid ""
2791 msgid ""
@@ -2794,7 +2795,7 b' msgstr ""'
2794
2795
2795 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2796 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2796 msgid "Repository groups administration"
2797 msgid "Repository groups administration"
2797 msgstr ""
2798 msgstr "Администрирование групп репозиториев"
2798
2799
2799 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2800 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2800 msgid "Number of toplevel repositories"
2801 msgid "Number of toplevel repositories"
@@ -2805,7 +2806,7 b' msgstr "\xd0\xa7\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xbe \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xb2 \xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd1\x85\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb3\xd0\xbe \xd1\x83\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbd\xd1\x8f"'
2805 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2806 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2806 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2807 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2807 msgid "Edit"
2808 msgid "Edit"
2808 msgstr ""
2809 msgstr "Редактировать"
2809
2810
2810 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2811 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2811 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2812 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
@@ -2823,13 +2824,13 b' msgstr "\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xba\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c"'
2823 #, python-format
2824 #, python-format
2824 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2825 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2825 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2826 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2826 msgstr[0] ""
2827 msgstr[0] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев."
2827 msgstr[1] ""
2828 msgstr[1] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев."
2828 msgstr[2] ""
2829 msgstr[2] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев."
2829
2830
2830 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2831 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2831 msgid "There are no repository groups yet"
2832 msgid "There are no repository groups yet"
2832 msgstr ""
2833 msgstr "Группы репозиториев еще не созданы"
2833
2834
2834 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2835 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2835 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2836 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
@@ -2838,7 +2839,7 b' msgstr "\xd0\x90\xd0\xb4\xd0\xbc\xd0\xb8\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb5\xd0\xba"'
2838
2839
2839 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2840 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2840 msgid "Built in hooks - read only"
2841 msgid "Built in hooks - read only"
2841 msgstr ""
2842 msgstr "Встроенные хуки - только для чтения"
2842
2843
2843 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2844 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2844 msgid "Custom hooks"
2845 msgid "Custom hooks"
@@ -2854,28 +2855,28 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x8c \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x85\xd1\x83\xd0\xba"'
2854
2855
2855 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
2856 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
2856 msgid "Remap and rescan repositories"
2857 msgid "Remap and rescan repositories"
2857 msgstr "Ремапить и пересканировать репозитории"
2858 msgstr "Переназначение и повторное сканирование"
2858
2859
2859 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2860 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2860 msgid "Rescan option"
2861 msgid "Rescan option"
2861 msgstr ""
2862 msgstr "Опции пересканирования"
2862
2863
2863 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2864 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2864 msgid ""
2865 msgid ""
2865 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
2866 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
2866 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
2867 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
2867 "it."
2868 "it."
2868 msgstr ""
2869 msgstr "В случае, если репозитарий был удален из файловой системы, и в базе данных осталась информация относящаяся к нему, эта опция найдёт устаревшие данные в базе и удалит их."
2869
2870
2870 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2871 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2871 msgid "Destroy old data"
2872 msgid "Destroy old data"
2872 msgstr ""
2873 msgstr "Уничтожить все данные"
2873
2874
2874 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2875 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2875 msgid ""
2876 msgid ""
2876 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
2877 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
2877 "`destroy` flag is checked "
2878 "`destroy` flag is checked "
2878 msgstr ""
2879 msgstr "Обновить месторасположение хранилищ. Также удалить устаревшие хранилища если флаг \"уничтожить все данные\" установлен."
2879
2880
2880 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2881 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2881 msgid "Rescan repositories"
2882 msgid "Rescan repositories"
@@ -2887,11 +2888,11 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xbd\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xba\xd1\x81\xd0\xb0\xd1\x86\xd0\xb8\xd1\x8f Whoosh"'
2887
2888
2888 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2889 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2889 msgid "Index build option"
2890 msgid "Index build option"
2890 msgstr ""
2891 msgstr "Опции создания индекса"
2891
2892
2892 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2893 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2893 msgid "Build from scratch"
2894 msgid "Build from scratch"
2894 msgstr ""
2895 msgstr "Сборка с нуля"
2895
2896
2896 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2897 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2897 msgid "Reindex"
2898 msgid "Reindex"
@@ -2903,7 +2904,7 b' msgstr "\xd0\x93\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xb0\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb9\xd0\xba\xd0\xb8"'
2903
2904
2904 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2905 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2905 msgid "Site branding"
2906 msgid "Site branding"
2906 msgstr ""
2907 msgstr "Брендинг сайта"
2907
2908
2908 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2909 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2909 msgid "HTTP authentication realm"
2910 msgid "HTTP authentication realm"
@@ -2911,7 +2912,7 b' msgstr ""'
2911
2912
2912 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
2913 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
2913 msgid "Google Analytics code"
2914 msgid "Google Analytics code"
2914 msgstr ""
2915 msgstr "Код Google Analytics"
2915
2916
2916 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
2917 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
2917 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
2918 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
@@ -2921,41 +2922,41 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xbe\xd1\x85\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb9\xd0\xba\xd0\xb8"'
2921
2922
2922 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
2923 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
2923 msgid "Visualisation settings"
2924 msgid "Visualisation settings"
2924 msgstr ""
2925 msgstr "Настройки визуализации"
2925
2926
2926 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2927 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2927 msgid "General"
2928 msgid "General"
2928 msgstr ""
2929 msgstr "Главное"
2929
2930
2930 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2931 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2931 msgid "Use repository extra fields"
2932 msgid "Use repository extra fields"
2932 msgstr ""
2933 msgstr "Использовать дополнительные поля в репозиториях"
2933
2934
2934 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2935 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2935 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2936 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2936 msgstr ""
2937 msgstr "Позволяет хранить дополнительные поля в репозиториях"
2937
2938
2938 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2939 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2939 msgid "Show RhodeCode version"
2940 msgid "Show RhodeCode version"
2940 msgstr ""
2941 msgstr "Отображать версию RhodeCode"
2941
2942
2942 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2943 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2943 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
2944 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
2944 msgstr ""
2945 msgstr "Показать или скрыть версию RhodeCode в нижней части страницы"
2945
2946
2946 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2947 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2947 msgid "Dashboard items"
2948 msgid "Dashboard items"
2948 msgstr ""
2949 msgstr "Элементы панели"
2949
2950
2950 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2951 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2951 msgid ""
2952 msgid ""
2952 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
2953 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
2953 "shown."
2954 "shown."
2954 msgstr ""
2955 msgstr "Число показываемых пунктов, показанных в облегчённой приборной панели перед нумерацией страниц."
2955
2956
2956 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2957 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2957 msgid "Icons"
2958 msgid "Icons"
2958 msgstr ""
2959 msgstr "Иконки"
2959
2960
2960 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2961 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2961 msgid "Show public repo icon on repositories"
2962 msgid "Show public repo icon on repositories"
@@ -2971,15 +2972,15 b' msgstr ""'
2971
2972
2972 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2973 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2973 msgid "Meta-Tagging"
2974 msgid "Meta-Tagging"
2974 msgstr ""
2975 msgstr "Метатегирование"
2975
2976
2976 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2977 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2977 msgid "Stylify recognised metatags:"
2978 msgid "Stylify recognised metatags:"
2978 msgstr ""
2979 msgstr "Stylify распознал метатеги:"
2979
2980
2980 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
2981 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
2981 msgid "VCS settings"
2982 msgid "VCS settings"
2982 msgstr ""
2983 msgstr "Настройки VCS"
2983
2984
2984 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2985 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2985 msgid "Web"
2986 msgid "Web"
@@ -2987,13 +2988,13 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xb5\xd0\xb1"'
2987
2988
2988 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2989 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2989 msgid "Require SSL for vcs operations"
2990 msgid "Require SSL for vcs operations"
2990 msgstr ""
2991 msgstr "Запрашивать SSL для операций с VCS"
2991
2992
2992 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2993 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2993 msgid ""
2994 msgid ""
2994 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
2995 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
2995 " return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2996 " return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2996 msgstr ""
2997 msgstr "RhodeCode будет запрашивать SSL для таких действий как push или pull. Если SSL не будет получен, то будет возвращена ошибка HTTP Error 406: Not Acceptable"
2997
2998
2998 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2999 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2999 msgid "Hooks"
3000 msgid "Hooks"
@@ -3017,25 +3018,25 b' msgstr "\xd0\x9b\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x81\xd0\xba\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb4\xd1\x8b \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x83\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f"'
3017
3018
3018 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3019 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3019 msgid "Advanced setup"
3020 msgid "Advanced setup"
3020 msgstr ""
3021 msgstr "Расширенные настройки"
3021
3022
3022 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3023 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3023 msgid "Mercurial Extensions"
3024 msgid "Mercurial Extensions"
3024 msgstr ""
3025 msgstr "Расширения Mercurial"
3025
3026
3026 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3027 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3027 msgid "Enable largefiles extension"
3028 msgid "Enable largefiles extension"
3028 msgstr ""
3029 msgstr "Включить поддержку больших файлов"
3029
3030
3030 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3031 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3031 msgid "Enable hgsubversion extension"
3032 msgid "Enable hgsubversion extension"
3032 msgstr ""
3033 msgstr "Включить поддержку hgsubversion"
3033
3034
3034 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3035 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3035 msgid ""
3036 msgid ""
3036 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3037 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3037 "locations"
3038 "locations"
3038 msgstr ""
3039 msgstr "Необходимые библиотеки hgsubversion установлены. Разрешено клонировать из svn репозиториев."
3039
3040
3040 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3041 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3041 msgid "Repositories location"
3042 msgid "Repositories location"
@@ -3045,18 +3046,18 b' msgstr "\xd0\xa0\xd0\xb0\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xb2"'
3045 msgid ""
3046 msgid ""
3046 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
3047 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
3047 "take effect."
3048 "take effect."
3048 msgstr ""
3049 msgstr "Нажмите для разблокирования. Изменения вступят в силу после перезагрузки RhodeCode."
3049
3050
3050 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3051 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3052 msgid "Unlock"
3053 msgid "Unlock"
3053 msgstr ""
3054 msgstr "Разблокировать"
3054
3055
3055 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3056 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3056 msgid ""
3057 msgid ""
3057 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
3058 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
3058 " and rescan is required"
3059 " and rescan is required"
3059 msgstr ""
3060 msgstr "Расположение репозитариев сохранено. После изменения расположения необходимо перезагрузить и пересканировать"
3060
3061
3061 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3062 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3062 msgid "Test Email"
3063 msgid "Test Email"
@@ -3092,7 +3093,7 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb8"'
3092 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3093 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3094 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3094 msgid "Add new user"
3095 msgid "Add new user"
3095 msgstr ""
3096 msgstr "Добавить нового пользователя"
3096
3097
3097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3098 msgid "Password confirmation"
3099 msgid "Password confirmation"
@@ -3106,7 +3107,7 b' msgstr "\xd0\xa0\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xba\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f"'
3106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3107 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3107 #, python-format
3108 #, python-format
3108 msgid "Edit %s"
3109 msgid "Edit %s"
3109 msgstr ""
3110 msgstr "Редактировать %s"
3110
3111
3111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
3113 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
@@ -3116,7 +3117,7 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5 \xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xba\xd1\x83 \xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb7 \xd1\x81\xd0\xb0\xd0\xb9\xd1\x82"'
3116 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
3117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
3117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
3118 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
3118 msgid "Using"
3119 msgid "Using"
3119 msgstr "Используемый"
3120 msgstr "Используется"
3120
3121
3121 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
3122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
3122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
3123 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
@@ -3126,7 +3127,7 b' msgstr "API \xd0\xba\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87"'
3126 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
3127 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
3127 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
3128 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
3128 msgid "Current IP"
3129 msgid "Current IP"
3129 msgstr ""
3130 msgstr "Текущий IP"
3130
3131
3131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
3132 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
3132 msgid "LDAP DN"
3133 msgid "LDAP DN"
@@ -3175,21 +3176,21 b' msgstr "\xd0\x9c\xd0\xbe\xd0\xb8 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb8"'
3175
3176
3176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3177 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3177 msgid "My pull requests"
3178 msgid "My pull requests"
3178 msgstr ""
3179 msgstr "Мои pull-request'ы"
3179
3180
3180 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3181 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3181 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3182 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3182 msgid "Show closed pull requests"
3183 msgid "Show closed pull requests"
3183 msgstr ""
3184 msgstr "Отображать закрытые pull-request'ы"
3184
3185
3185 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3186 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3186 msgid "Opened by me"
3187 msgid "Opened by me"
3187 msgstr ""
3188 msgstr "Открыто мной"
3188
3189
3189 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
3190 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
3190 #, python-format
3191 #, python-format
3191 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3192 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3192 msgstr ""
3193 msgstr "Pull-request #%s открыт %s"
3193
3194
3194 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3195 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3195 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3196 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
@@ -3197,26 +3198,26 b' msgstr ""'
3197 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3198 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3198 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3199 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3199 msgid "Closed"
3200 msgid "Closed"
3200 msgstr ""
3201 msgstr "Закрыто"
3201
3202
3202 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3203 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3203 msgid "Confirm to delete this pull request"
3204 msgid "Confirm to delete this pull request"
3204 msgstr ""
3205 msgstr "Подтвердите удаление этого pull-request'а"
3205
3206
3206 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3207 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3207 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3208 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3208 msgid "Nothing here yet"
3209 msgid "Nothing here yet"
3209 msgstr ""
3210 msgstr "Здесь ничего нет"
3210
3211
3211 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3212 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3212 msgid "I participate in"
3213 msgid "I participate in"
3213 msgstr ""
3214 msgstr "Я участвую в"
3214
3215
3215 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3216 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3216 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3217 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3217 #, python-format
3218 #, python-format
3218 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3219 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3219 msgstr ""
3220 msgstr "Pull-request #%s открыт пользователем %s %s"
3220
3221
3221 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3222 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3222 msgid "Users administration"
3223 msgid "Users administration"
@@ -3228,38 +3229,38 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb8"'
3228
3229
3229 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3230 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3230 msgid "Firstname"
3231 msgid "Firstname"
3231 msgstr ""
3232 msgstr "Имя"
3232
3233
3233 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3234 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3234 msgid "Lastname"
3235 msgid "Lastname"
3235 msgstr ""
3236 msgstr "Фамилия"
3236
3237
3237 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3238 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3238 msgid "Last login"
3239 msgid "Last login"
3239 msgstr ""
3240 msgstr "Последний вход"
3240
3241
3241 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3242 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3242 msgid "Add user group"
3243 msgid "Add user group"
3243 msgstr ""
3244 msgstr "Добавить группу пользователей"
3244
3245
3245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3247 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3247 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3248 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3248 msgid "User groups"
3249 msgid "User groups"
3249 msgstr ""
3250 msgstr "Группы пользователей"
3250
3251
3251 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3252 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3252 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3253 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3253 msgid "Add new user group"
3254 msgid "Add new user group"
3254 msgstr ""
3255 msgstr "Добавить новую группу пользователей"
3255
3256
3256 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3257 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3257 msgid "Edit user group"
3258 msgid "Edit user group"
3258 msgstr ""
3259 msgstr "Редактировать группу пользователей"
3259
3260
3260 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3261 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3261 msgid "UserGroups"
3262 msgid "UserGroups"
3262 msgstr ""
3263 msgstr "Группы пользователей"
3263
3264
3264 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3265 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3265 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3266 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
@@ -3268,7 +3269,7 b' msgstr "\xd0\xa3\xd1\x87\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xba\xd0\xb8"'
3268
3269
3269 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3270 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3270 msgid "Chosen group members"
3271 msgid "Chosen group members"
3271 msgstr ""
3272 msgstr "Выбранные участники группы"
3272
3273
3273 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3274 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3274 msgid "Remove all elements"
3275 msgid "Remove all elements"
@@ -3284,33 +3285,33 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb2\xd1\x81\xd1\x91"'
3284
3285
3285 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3286 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3286 msgid "No members yet"
3287 msgid "No members yet"
3287 msgstr ""
3288 msgstr "Нет участников"
3288
3289
3289 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3290 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3290 msgid "Global Permissions"
3291 msgid "Global Permissions"
3291 msgstr ""
3292 msgstr "Глобальные права доступа"
3292
3293
3293 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3294 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3294 msgid "User groups administration"
3295 msgid "User groups administration"
3295 msgstr ""
3296 msgstr "Администрирование групп пользователей"
3296
3297
3297 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3298 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3298 #, python-format
3299 #, python-format
3299 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3300 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3300 msgstr ""
3301 msgstr "Подтвердите удаление следующей группы пользователей: %s"
3301
3302
3302 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3303 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3303 msgid "There are no user groups yet"
3304 msgid "There are no user groups yet"
3304 msgstr ""
3305 msgstr "Группы пользователей еще не созданы"
3305
3306
3306 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3307 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3307 #, python-format
3308 #, python-format
3308 msgid "Server instance: %s"
3309 msgid "Server instance: %s"
3309 msgstr ""
3310 msgstr "Экземпляр сервера: %s"
3310
3311
3311 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3312 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3312 msgid "Report a bug"
3313 msgid "Report a bug"
3313 msgstr ""
3314 msgstr "Сообщить об ошибке"
3314
3315
3315 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3316 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3316 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3317 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
@@ -3318,7 +3319,7 b' msgstr ""'
3318 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3319 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3319 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3320 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3320 msgid "Summary"
3321 msgid "Summary"
3321 msgstr "Итого"
3322 msgstr "Общие сведения"
3322
3323
3323 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
3324 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
3324 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3325 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
@@ -3326,7 +3327,7 b' msgstr "\xd0\x98\xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe"'
3326 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3327 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3327 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3328 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3328 msgid "Changelog"
3329 msgid "Changelog"
3329 msgstr "Лог изменений"
3330 msgstr "История изменений"
3330
3331
3331 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3332 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3332 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3333 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
@@ -3338,7 +3339,7 b' msgstr "\xd0\xa4\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd1\x8b"'
3338
3339
3339 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3340 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3340 msgid "Switch To"
3341 msgid "Switch To"
3341 msgstr ""
3342 msgstr "Переключиться на"
3342
3343
3343 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3344 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3344 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3345 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
@@ -3363,15 +3364,15 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xba"'
3363
3364
3364 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3365 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3365 msgid "Lock"
3366 msgid "Lock"
3366 msgstr ""
3367 msgstr "Заблокировать"
3367
3368
3368 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3369 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3369 msgid "Follow"
3370 msgid "Follow"
3370 msgstr ""
3371 msgstr "Наблюдать"
3371
3372
3372 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3373 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3373 msgid "Unfollow"
3374 msgid "Unfollow"
3374 msgstr ""
3375 msgstr "Не наблюдать"
3375
3376
3376 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3377 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3377 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3378 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
@@ -3384,19 +3385,19 b' msgstr "\xd0\xa4\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xba"'
3384
3385
3385 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3386 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3386 msgid "Create Pull Request"
3387 msgid "Create Pull Request"
3387 msgstr ""
3388 msgstr "Создать Pull запрос"
3388
3389
3389 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3390 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3390 msgid "Show Pull Requests"
3391 msgid "Show Pull Requests"
3391 msgstr ""
3392 msgstr "Показать Pull запросы"
3392
3393
3393 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3394 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3394 msgid "Pull Requests"
3395 msgid "Pull Requests"
3395 msgstr ""
3396 msgstr "Pull-request'ы"
3396
3397
3397 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3398 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3398 msgid "Not logged in"
3399 msgid "Not logged in"
3399 msgstr ""
3400 msgstr "Не авторизован"
3400
3401
3401 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3402 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3402 msgid "Login to your account"
3403 msgid "Login to your account"
@@ -3416,7 +3417,7 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xba\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb9"'
3416
3417
3417 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3418 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3418 msgid "Show recent activity"
3419 msgid "Show recent activity"
3419 msgstr ""
3420 msgstr "Показать последнюю активность"
3420
3421
3421 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3422 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3422 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3423 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
@@ -3425,34 +3426,34 b' msgstr "\xd0\x96\xd1\x83\xd1\x80\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbb"'
3425
3426
3426 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3427 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3427 msgid "Show public gists"
3428 msgid "Show public gists"
3428 msgstr ""
3429 msgstr "Показать публичные записи"
3429
3430
3430 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3431 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3431 msgid "All public gists"
3432 msgid "All public gists"
3432 msgstr ""
3433 msgstr "Все публичные записи"
3433
3434
3434 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3435 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3435 msgid "My public gists"
3436 msgid "My public gists"
3436 msgstr ""
3437 msgstr "Мои публичные записи"
3437
3438
3438 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3439 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3439 msgid "My private gists"
3440 msgid "My private gists"
3440 msgstr ""
3441 msgstr "Мои приватные записи"
3441
3442
3442 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3443 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3443 msgid "Search in repositories"
3444 msgid "Search in repositories"
3444 msgstr ""
3445 msgstr "Искать в репозитариях"
3445
3446
3446 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3447 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3447 msgid "Inherit default permissions"
3448 msgid "Inherit default permissions"
3448 msgstr ""
3449 msgstr "Наследовать полномочия по умолчаинию"
3449
3450
3450 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3451 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3451 #, python-format
3452 #, python-format
3452 msgid ""
3453 msgid ""
3453 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3454 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3454 "options does not apply."
3455 "options does not apply."
3455 msgstr ""
3456 msgstr "Выберите, чтобы унаследовать права из настроек %s. В этом случае опции ниже не будут применены."
3456
3457
3457 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3458 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3458 msgid "Create repositories"
3459 msgid "Create repositories"
@@ -3460,27 +3461,27 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb8"'
3460
3461
3461 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3462 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3462 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3463 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3463 msgstr ""
3464 msgstr "Опция разрешает пользователю создавать репозитарии"
3464
3465
3465 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3466 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3466 msgid "Create user groups"
3467 msgid "Create user groups"
3467 msgstr ""
3468 msgstr "Создавать группы пользователей"
3468
3469
3469 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3470 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3470 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3471 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3471 msgstr ""
3472 msgstr "Опция разрешает пользователю создавать группы пользователей"
3472
3473
3473 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3474 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3474 msgid "Fork repositories"
3475 msgid "Fork repositories"
3475 msgstr ""
3476 msgstr "Создавать fork от репозиториев"
3476
3477
3477 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3478 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3478 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3479 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3479 msgstr ""
3480 msgstr "Выберите эту опцию чтобы разрешить данному пользователю создавать fork'и репозиториев"
3480
3481
3481 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3482 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3482 msgid "No permissions defined yet"
3483 msgid "No permissions defined yet"
3483 msgstr ""
3484 msgstr "Права доступа еще не назначены"
3484
3485
3485 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3486 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3486 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3487 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
@@ -3490,75 +3491,75 b' msgstr "\xd0\x9f\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xb3\xd0\xb8\xd1\x8f"'
3490 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3491 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3491 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3492 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3492 msgid "Edit Permission"
3493 msgid "Edit Permission"
3493 msgstr ""
3494 msgstr "Изменить права доступа"
3494
3495 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3496 msgid "Add another comment"
3497 msgstr ""
3498
3495
3499 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3496 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3497 msgid "Add another comment"
3498 msgstr "Добавить другой комментарий"
3499
3500 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3500 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3501 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3501 msgid "Stop following this repository"
3502 msgid "Stop following this repository"
3502 msgstr "Отменить наблюдение за репозиторием"
3503 msgstr "Отменить наблюдение за репозиторием"
3503
3504
3504 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3505 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3505 msgid "Start following this repository"
3506 msgid "Start following this repository"
3506 msgstr "Наблюдать за репозиторием"
3507 msgstr "Наблюдать за репозиторием"
3507
3508
3508 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3509 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3509 msgid "Group"
3510 msgid "Group"
3510 msgstr "Группа"
3511 msgstr "Группа"
3511
3512
3512 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3513 msgid "members"
3514 msgstr "участники"
3515
3516 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3513 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3517 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3514 msgid "members"
3518 msgid "Loading ..."
3515 msgstr "участники"
3519 msgstr ""
3520
3516
3521 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3517 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3522 msgid "Search truncated"
3518 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3523 msgstr ""
3519 msgid "Loading ..."
3520 msgstr "Загрузка..."
3524
3521
3525 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3522 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3526 msgid "No matching files"
3523 msgid "Search truncated"
3527 msgstr ""
3524 msgstr "Поиск усечен"
3528
3525
3529 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3526 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3527 msgid "No matching files"
3528 msgstr "Нет совпадений"
3529
3530 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3530 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3531 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3531 msgid "Open new pull request"
3532 msgid "Open new pull request"
3532 msgstr "Создать новый pull запрос"
3533 msgstr "Создать новый pull запрос"
3533
3534
3534 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3535 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3535 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3536 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3536 msgstr ""
3537 msgstr "Открыть новый pull-request для выделенных наборов изменений"
3537
3538 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3539 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3540 msgstr ""
3541
3538
3542 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3539 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3543 msgid "Show selected changeset __S"
3540 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3544 msgstr ""
3541 msgstr "Показать выбранные наборы изменений: __S -> __E"
3545
3542
3546 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3543 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3544 msgid "Show selected changeset __S"
3545 msgstr "Показать выбранный набор изменений: __S"
3546
3547 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3547 msgid "Selection link"
3548 msgid "Selection link"
3548 msgstr "Ссылка выбора"
3549 msgstr "Ссылка выбора"
3549
3550
3550 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3551 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3551 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3552 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3552 msgid "Collapse diff"
3553 msgid "Collapse diff"
3553 msgstr ""
3554 msgstr "Свернуть сравнение"
3554
3555 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3556 msgid "Expand diff"
3557 msgstr ""
3558
3555
3559 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3556 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3560 msgid "Failed to remoke permission"
3557 msgid "Expand diff"
3561 msgstr ""
3558 msgstr "Раскрыть сравнение"
3559
3560 #: rhodecode/templates/base/root.html:59
3561 msgid "Failed to revoke permission"
3562 msgstr "Не удалось отозвать привилегии"
3562
3563
3563 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3564 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3564 #, python-format
3565 #, python-format
@@ -3567,7 +3568,7 b' msgstr "\xd0\x97\xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xbb\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xba\xd0\xb8 %s"'
3567
3568
3568 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3569 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3569 msgid "Compare bookmarks"
3570 msgid "Compare bookmarks"
3570 msgstr ""
3571 msgstr "Сравнить закладки"
3571
3572
3572 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3573 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3573 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3574 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
@@ -3616,34 +3617,34 b' msgstr "\xd0\x9b\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xb8 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9 %s"'
3616 #, python-format
3617 #, python-format
3617 msgid "showing %d out of %d revision"
3618 msgid "showing %d out of %d revision"
3618 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3619 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3619 msgstr[0] ""
3620 msgstr[0] "Показано %d из %d ревизий"
3620 msgstr[1] ""
3621 msgstr[1] "Показано %d из %d ревизий"
3621 msgstr[2] ""
3622 msgstr[2] "Показаны %d из %d ревизий "
3622
3623
3623 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3624 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3624 msgid "Clear selection"
3625 msgid "Clear selection"
3625 msgstr ""
3626 msgstr "Очистить выбор"
3626
3627
3627 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3628 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3628 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3629 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3629 #, python-format
3630 #, python-format
3630 msgid "Compare fork with %s"
3631 msgid "Compare fork with %s"
3631 msgstr ""
3632 msgstr "Сравнить fork с %s"
3632
3633
3633 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3634 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3634 msgid "Compare fork with parent"
3635 msgid "Compare fork with parent"
3635 msgstr ""
3636 msgstr "Сравнить fork с родительским репозиторием"
3636
3637
3637 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3638 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3638 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3639 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3639 #, python-format
3640 #, python-format
3640 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3641 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3641 msgstr ""
3642 msgstr "Нажмите для открытия ассоциированного запроса на внесение изменений #%s"
3642
3643
3643 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3644 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3644 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3645 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3645 msgid "Show more"
3646 msgid "Show more"
3646 msgstr ""
3647 msgstr "Показать еще"
3647
3648
3648 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3649 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3649 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3650 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
@@ -3651,7 +3652,7 b' msgstr ""'
3651 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3652 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3652 #, python-format
3653 #, python-format
3653 msgid "Bookmark %s"
3654 msgid "Bookmark %s"
3654 msgstr ""
3655 msgstr "Закладка %s"
3655
3656
3656 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3657 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3657 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3658 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
@@ -3659,7 +3660,7 b' msgstr ""'
3659 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3660 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3660 #, python-format
3661 #, python-format
3661 msgid "Tag %s"
3662 msgid "Tag %s"
3662 msgstr ""
3663 msgstr "Метка %s"
3663
3664
3664 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3665 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3665 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3666 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
@@ -3667,7 +3668,7 b' msgstr ""'
3667 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3668 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3668 #, python-format
3669 #, python-format
3669 msgid "Branch %s"
3670 msgid "Branch %s"
3670 msgstr ""
3671 msgstr "Ветка %s"
3671
3672
3672 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3673 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3673 msgid "There are no changes yet"
3674 msgid "There are no changes yet"
@@ -3676,17 +3677,17 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9 \xd0\xb5\xd1\x89\xd1\x91 \xd0\xbd\xd0\xb5\xd1\x82"'
3676 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3677 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3677 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3678 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3678 msgid "Removed"
3679 msgid "Removed"
3679 msgstr ""
3680 msgstr "Удалено"
3680
3681
3681 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3682 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3682 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3683 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3683 msgid "Changed"
3684 msgid "Changed"
3684 msgstr ""
3685 msgstr "Изменено"
3685
3686
3686 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3687 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3687 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3688 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3688 msgid "Added"
3689 msgid "Added"
3689 msgstr ""
3690 msgstr "Добавлено"
3690
3691
3691 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3692 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3692 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3693 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
@@ -3696,21 +3697,21 b' msgstr ""'
3696 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3697 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3697 #, python-format
3698 #, python-format
3698 msgid "Affected %s files"
3699 msgid "Affected %s files"
3699 msgstr ""
3700 msgstr "Затрагивает %s файлов"
3700
3701
3701 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3702 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3702 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3703 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3703 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3704 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3704 msgid "Commit message"
3705 msgid "Commit message"
3705 msgstr ""
3706 msgstr "Сообщение commit'а"
3706
3707
3707 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3708 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3708 msgid "Age"
3709 msgid "Age"
3709 msgstr ""
3710 msgstr "Возраст"
3710
3711
3711 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3712 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3712 msgid "Refs"
3713 msgid "Refs"
3713 msgstr ""
3714 msgstr "Ссылки"
3714
3715
3715 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3716 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3716 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3717 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
@@ -3741,7 +3742,7 b' msgstr "\xd0\xa0\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb8 \xd0\xbe\xd1\x82\xd1\x81\xd1\x83\xd1\x82\xd0\xb2\xd1\x83\xd1\x8e\xd1\x82"'
3741
3742
3742 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3743 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3743 msgid "No children"
3744 msgid "No children"
3744 msgstr ""
3745 msgstr "Нет дочерних репозиториев"
3745
3746
3746 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3747 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3747 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3748 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
@@ -3752,16 +3753,16 b' msgstr "\xd0\xa1\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x83\xd1\x82 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9"'
3752 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3753 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3753 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3754 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3754 msgid "Raw diff"
3755 msgid "Raw diff"
3755 msgstr ""
3756 msgstr "Сравнение без форматирования"
3756
3757
3757 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3758 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3758 msgid "Patch diff"
3759 msgid "Patch diff"
3759 msgstr ""
3760 msgstr "Применить разностное исправление (Patch diff)"
3760
3761
3761 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3762 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3762 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3763 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3763 msgid "Download diff"
3764 msgid "Download diff"
3764 msgstr ""
3765 msgstr "Скачать diff"
3765
3766
3766 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3767 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3767 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3768 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
@@ -3777,9 +3778,9 b' msgstr[2] "%d \xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8f"'
3777 #, python-format
3778 #, python-format
3778 msgid "(%d inline)"
3779 msgid "(%d inline)"
3779 msgid_plural "(%d inline)"
3780 msgid_plural "(%d inline)"
3780 msgstr[0] ""
3781 msgstr[0] "(%d в строке)"
3781 msgstr[1] ""
3782 msgstr[1] "(%d в строках)"
3782 msgstr[2] ""
3783 msgstr[2] "(%d в строках)"
3783
3784
3784 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3785 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3785 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3786 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
@@ -3792,9 +3793,9 b' msgstr "\xd1\x81\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb8"'
3792 #, python-format
3793 #, python-format
3793 msgid "%s file changed"
3794 msgid "%s file changed"
3794 msgid_plural "%s files changed"
3795 msgid_plural "%s files changed"
3795 msgstr[0] ""
3796 msgstr[0] "%s файл изменён"
3796 msgstr[1] ""
3797 msgstr[1] "%s файлов изменено"
3797 msgstr[2] ""
3798 msgstr[2] "%s файла изменено"
3798
3799
3799 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
3800 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
3800 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
3801 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
@@ -3802,16 +3803,16 b' msgstr[2] ""'
3802 #, python-format
3803 #, python-format
3803 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3804 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3804 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3805 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3805 msgstr[0] ""
3806 msgstr[0] "%s файл изменён: %s добавление, %s удаление"
3806 msgstr[1] ""
3807 msgstr[1] "%s файла изменёно: %s добавления, %s удаления"
3807 msgstr[2] ""
3808 msgstr[2] "%s файлов изменёно: %s добавлений, %s удалений"
3808
3809
3809 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3810 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3810 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3811 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3811 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3812 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3812 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3813 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3813 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
3814 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
3814 msgstr ""
3815 msgstr "Отображение слишком большого diff'а может занять длительное время"
3815
3816
3816 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3817 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3817 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3818 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
@@ -3820,17 +3821,17 b' msgstr ""'
3820 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3821 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3821 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3822 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3822 msgid "Show full diff"
3823 msgid "Show full diff"
3823 msgstr ""
3824 msgstr "Показать полный diff"
3824
3825
3825 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3826 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3826 #, python-format
3827 #, python-format
3827 msgid "Status change on pull request #%s"
3828 msgid "Status change on pull request #%s"
3828 msgstr ""
3829 msgstr "Изменение статуса Pull запрос #%s"
3829
3830
3830 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3831 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3831 #, python-format
3832 #, python-format
3832 msgid "Comment on pull request #%s"
3833 msgid "Comment on pull request #%s"
3833 msgstr ""
3834 msgstr "Комментарий в Pull запросе #%s"
3834
3835
3835 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3836 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3836 msgid "Submitting..."
3837 msgid "Submitting..."
@@ -3844,7 +3845,7 b' msgstr "\xd0\x9a\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xba\xd0\xb8 {1}."'
3844 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3845 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3845 #, python-format
3846 #, python-format
3846 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3847 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3847 msgstr ""
3848 msgstr "Парсинг комментариев выполнен с использованием синтаксиса %s с поддержкой %s."
3848
3849
3849 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3850 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3850 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
3851 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
@@ -3855,12 +3856,12 b' msgstr "\xd0\x98\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd1\x83\xd0\xb9\xd1\x82\xd0\xb5 @\xd0\xb8\xd0\xbc\xd1\x8f_\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xb2 \xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xba\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb5, \xd1\x87\xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xb1\xd1\x8b \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbe\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x89\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xbc\xd1\x83 \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8e RhodeCode"'
3855 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3856 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3856 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3857 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3857 msgid "Preview"
3858 msgid "Preview"
3858 msgstr ""
3859 msgstr "Превью"
3859
3860
3860 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3861 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3861 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3862 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3862 msgid "Comment preview"
3863 msgid "Comment preview"
3863 msgstr ""
3864 msgstr "Превью комментариев"
3864
3865
3865 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3866 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3866 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
3867 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
@@ -3871,7 +3872,7 b' msgstr "\xd0\x9a\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c"'
3871
3872
3872 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
3873 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
3873 msgid "Cancel"
3874 msgid "Cancel"
3874 msgstr ""
3875 msgstr "Отмена"
3875
3876
3876 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3877 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3877 msgid "You need to be logged in to comment."
3878 msgid "You need to be logged in to comment."
@@ -3887,11 +3888,11 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xba\xd1\x80\xd1\x8b\xd1\x82\xd1\x8c"'
3887
3888
3888 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3889 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3889 msgid "Change status"
3890 msgid "Change status"
3890 msgstr ""
3891 msgstr "Изменить статус"
3891
3892
3892 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3893 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3893 msgid "Comment and close"
3894 msgid "Comment and close"
3894 msgstr ""
3895 msgstr "Комментировать и закрыть"
3895
3896
3896 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3897 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3897 #, python-format
3898 #, python-format
@@ -3904,19 +3905,19 b' msgstr "\xd0\x97\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xbd\xd1\x83\xd1\x82\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd1\x8b"'
3904
3905
3905 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3906 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3906 msgid "Show full diff for this file"
3907 msgid "Show full diff for this file"
3907 msgstr ""
3908 msgstr "Показать полный diff для этого файла"
3908
3909
3909 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3910 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3910 msgid "Show inline comments"
3911 msgid "Show inline comments"
3911 msgstr ""
3912 msgstr "Показать комментарии в строках"
3912
3913
3913 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3914 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3914 msgid "Show file at latest version in this repo"
3915 msgid "Show file at latest version in this repo"
3915 msgstr ""
3916 msgstr "Показать последнюю версию файла в данном репозитории"
3916
3917
3917 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
3918 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
3918 msgid "Show file at initial version in this repo"
3919 msgid "Show file at initial version in this repo"
3919 msgstr ""
3920 msgstr "Показать исходную версию файла в данном репозитории"
3920
3921
3921 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
3922 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
3922 msgid "No changesets"
3923 msgid "No changesets"
@@ -3924,35 +3925,35 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9"'
3924
3925
3925 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3926 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3926 msgid "Ancestor"
3927 msgid "Ancestor"
3927 msgstr ""
3928 msgstr "Предок"
3928
3929
3929 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3930 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3930 #, python-format
3931 #, python-format
3931 msgid "%s Compare"
3932 msgid "%s Compare"
3932 msgstr ""
3933 msgstr "%s Сравнить"
3933
3934
3934 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3935 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3935 msgid "Compare revisions"
3936 msgid "Compare revisions"
3936 msgstr ""
3937 msgstr "Сравнить ревизии"
3937
3938
3938 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3939 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3939 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3940 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3940 #, python-format
3941 #, python-format
3941 msgid "Showing %s commit"
3942 msgid "Showing %s commit"
3942 msgid_plural "Showing %s commits"
3943 msgid_plural "Showing %s commits"
3943 msgstr[0] ""
3944 msgstr[0] "Показать %s коммит"
3944 msgstr[1] ""
3945 msgstr[1] "Показать %s коммита"
3945 msgstr[2] ""
3946 msgstr[2] "Показать %s коммитов"
3946
3947
3947 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3948 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3948 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3949 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3949 msgid "No files"
3950 msgid "No files"
3950 msgstr ""
3951 msgstr "Нет файлов"
3951
3952
3952 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3953 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3953 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3954 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3954 msgid "confirm to show potentially huge diff"
3955 msgid "confirm to show potentially huge diff"
3955 msgstr ""
3956 msgstr "Подтвердите необходимость показа огромного списка сравнения"
3956
3957
3957 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3958 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3958 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
3959 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
@@ -3967,7 +3968,7 b' msgstr "Git \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb9"'
3967 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3968 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3968 #, python-format
3969 #, python-format
3969 msgid "Fork of %s"
3970 msgid "Fork of %s"
3970 msgstr ""
3971 msgstr "Fork от %s"
3971
3972
3972 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3973 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3973 msgid "No changesets yet"
3974 msgid "No changesets yet"
@@ -3977,7 +3978,7 b' msgstr "\xd0\x98\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9 \xd0\xb5\xd1\x89\xd1\x91 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xb1\xd1\x8b\xd0\xbb\xd0\xbe"'
3977 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3978 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3978 #, python-format
3979 #, python-format
3979 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3980 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3980 msgstr "Подписаться на ленту %s"
3981 msgstr "Подписаться на ленту RSS %s"
3981
3982
3982 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3983 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3983 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3984 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
@@ -3999,43 +4000,43 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xb4\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f %s"'
3999 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4000 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4000 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4001 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4001 msgid "URL"
4002 msgid "URL"
4002 msgstr ""
4003 msgstr "URL"
4003
4004
4004 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4005 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4005 #, python-format
4006 #, python-format
4006 msgid "%s commented on a %s changeset."
4007 msgid "%s commented on a %s changeset."
4007 msgstr ""
4008 msgstr "прокомментирован %s в наборе изменений %s."
4008
4009
4009 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4010 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4010 msgid "The changeset status was changed to"
4011 msgid "The changeset status was changed to"
4011 msgstr ""
4012 msgstr "Состояние набора изменений изменено на"
4012
4013
4013 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4014 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4014 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4015 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4015 msgstr ""
4016 msgstr "Это уведомление от RhodeCode"
4016
4017
4017 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
4018 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
4018 #, python-format
4019 #, python-format
4019 msgid "Hello %s"
4020 msgid "Hello %s"
4020 msgstr ""
4021 msgstr "Здравствуйте, %s"
4021
4022
4022 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
4023 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
4023 msgid "We received a request to create a new password for your account."
4024 msgid "We received a request to create a new password for your account."
4024 msgstr ""
4025 msgstr "Мы отправили запрос на создание нового пароля для вашего аккаунта."
4025
4026
4026 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
4027 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
4027 msgid "You can generate it by clicking following URL"
4028 msgid "You can generate it by clicking following URL"
4028 msgstr ""
4029 msgstr "Вы можете заново сгенерировать его, перейдя по следующей ссылке"
4029
4030
4030 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4031 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4031 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4032 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4032 msgstr ""
4033 msgstr "Пожалуйста, проигнорируйте данное сообщение, если вы не запрашивали новый пароль."
4033
4034
4034 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4035 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4035 #, python-format
4036 #, python-format
4036 msgid ""
4037 msgid ""
4037 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4038 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4038 msgstr ""
4039 msgstr "%s открыл pull-request для репозитория %s и просит вас просмотреть изменения"
4039
4040
4040 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4041 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4041 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
4042 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
@@ -4047,19 +4048,19 b' msgstr "\xd0\x97\xd0\xb0\xd0\xb3\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xba"'
4047 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4048 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4048 #, python-format
4049 #, python-format
4049 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4050 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4050 msgstr ""
4051 msgstr "%s оставил комментарий к pull-request'у \"%s\""
4051
4052
4052 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4053 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4053 msgid "Pull request was closed with status"
4054 msgid "Pull request was closed with status"
4054 msgstr ""
4055 msgstr "Pull-request был закрыт со статусом"
4055
4056
4056 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4057 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4057 msgid "Pull request changed status"
4058 msgid "Pull request changed status"
4058 msgstr ""
4059 msgstr "Статус pull-request'а был изменен"
4059
4060
4060 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4061 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4061 msgid "View this user here"
4062 msgid "View this user here"
4062 msgstr ""
4063 msgstr "Подробнее о пользователе"
4063
4064
4064 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
4065 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
4065 #, python-format
4066 #, python-format
@@ -4069,11 +4070,11 b' msgstr "\xd0\x92\xd1\x8b \xd0\xb1\xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xb5 \xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb0\xd0\xbd\xd1\x8b \xd0\xbd\xd0\xb0 %s \xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb7 %s \xd1\x81\xd0\xb5\xd0\xba\xd1\x83\xd0\xbd\xd0\xb4"'
4069 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4070 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4070 #, python-format
4071 #, python-format
4071 msgid "%s File Diff"
4072 msgid "%s File Diff"
4072 msgstr ""
4073 msgstr "Сравнение файла %s"
4073
4074
4074 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4075 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4075 msgid "File diff"
4076 msgid "File diff"
4076 msgstr ""
4077 msgstr "Сравнение файлов "
4077
4078
4078 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4079 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4079 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4080 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
@@ -4085,16 +4086,16 b' msgstr "%s \xd0\xa4\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd1\x8b"'
4085 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4086 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4086 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4087 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4087 msgid "Branch"
4088 msgid "Branch"
4088 msgstr ""
4089 msgstr "Ветка"
4089
4090
4090 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4091 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4091 #, python-format
4092 #, python-format
4092 msgid "%s Files Add"
4093 msgid "%s Files Add"
4093 msgstr ""
4094 msgstr "%s Файлов добавлено"
4094
4095
4095 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4096 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4096 msgid "Add file"
4097 msgid "Add file"
4097 msgstr ""
4098 msgstr "Добавить файл"
4098
4099
4099 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4100 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4100 msgid "File Name"
4101 msgid "File Name"
@@ -4131,23 +4132,23 b' msgstr "\xd0\x9f\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f"'
4131
4132
4132 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4133 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4133 msgid "View"
4134 msgid "View"
4134 msgstr ""
4135 msgstr "Просмотр"
4135
4136
4136 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4137 msgid "Previous revision"
4138 msgid "Previous revision"
4138 msgstr ""
4139 msgstr "Предыдущая ревизия"
4139
4140
4140 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4141 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4141 msgid "Next revision"
4142 msgid "Next revision"
4142 msgstr ""
4143 msgstr "Следующая ревизия"
4143
4144
4144 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4145 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4145 msgid "Follow current branch"
4146 msgid "Follow current branch"
4146 msgstr ""
4147 msgstr "Отслеживать данную ветку"
4147
4148
4148 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4149 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4149 msgid "Search file list"
4150 msgid "Search file list"
4150 msgstr ""
4151 msgstr "Искать файлы"
4151
4152
4152 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4153 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4153 msgid "Loading file list..."
4154 msgid "Loading file list..."
@@ -4163,7 +4164,7 b' msgstr "\xd0\xa2\xd0\xb8\xd0\xbf \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd0\xb0"'
4163
4164
4164 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
4165 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
4165 msgid "Last Revision"
4166 msgid "Last Revision"
4166 msgstr "Последняя ревизия"
4167 msgstr "Последняя версия"
4167
4168
4168 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
4169 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
4169 msgid "Last modified"
4170 msgid "Last modified"
@@ -4171,30 +4172,30 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb5 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5"'
4171
4172
4172 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
4173 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
4173 msgid "Last committer"
4174 msgid "Last committer"
4174 msgstr ""
4175 msgstr "Автор последнего commit'а"
4175
4176
4176 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4177 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4177 #, python-format
4178 #, python-format
4178 msgid "%s Files Edit"
4179 msgid "%s Files Edit"
4179 msgstr ""
4180 msgstr "%s Файлов отредактировано"
4180
4181
4181 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4182 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4182 msgid "Edit file"
4183 msgid "Edit file"
4183 msgstr ""
4184 msgstr "Редактировать файл"
4184
4185
4185 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4186 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4186 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4187 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4187 msgid "Show annotation"
4188 msgid "Show annotation"
4188 msgstr ""
4189 msgstr "Показать примечание"
4189
4190
4190 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4191 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4191 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4192 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4192 msgid "Download as raw"
4193 msgid "Download as raw"
4193 msgstr ""
4194 msgstr "Скачать в .raw формате"
4194
4195
4195 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4196 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4196 msgid "Source"
4197 msgid "Source"
4197 msgstr ""
4198 msgstr "Исходный код"
4198
4199
4199 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4200 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4200 msgid "Editing file"
4201 msgid "Editing file"
@@ -4206,15 +4207,15 b' msgstr "\xd0\x98\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8f"'
4206
4207
4207 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4208 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4208 msgid "Diff to revision"
4209 msgid "Diff to revision"
4209 msgstr ""
4210 msgstr "разница с ревизией"
4210
4211
4211 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4212 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4212 msgid "Show at revision"
4213 msgid "Show at revision"
4213 msgstr ""
4214 msgstr "показать в ревизии"
4214
4215
4215 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4216 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4216 msgid "Show full history"
4217 msgid "Show full history"
4217 msgstr ""
4218 msgstr "Показать полную историю"
4218
4219
4219 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4220 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4220 #, python-format
4221 #, python-format
@@ -4226,24 +4227,24 b' msgstr[2] "%s \xd0\xb0\xd0\xb2\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb0"'
4226
4227
4227 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4228 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4228 msgid "Load file history"
4229 msgid "Load file history"
4229 msgstr ""
4230 msgstr "Загрузить историю фалов"
4230
4231
4231 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4232 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4232 msgid "Show source"
4233 msgid "Show source"
4233 msgstr ""
4234 msgstr "Показать исходный код"
4234
4235
4235 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4236 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4236 #, python-format
4237 #, python-format
4237 msgid "Edit on branch:%s"
4238 msgid "Edit on branch:%s"
4238 msgstr ""
4239 msgstr "Редактировать в ветке: %s"
4239
4240
4240 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4241 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4241 msgid "Edit on branch:?"
4242 msgid "Edit on branch:?"
4242 msgstr ""
4243 msgstr "Редактировать в ветке:?"
4243
4244
4244 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4245 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4245 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4246 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4246 msgstr ""
4247 msgstr "Редактирование файлов разрешено только в последней версии ветки"
4247
4248
4248 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
4249 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
4249 #, python-format
4250 #, python-format
@@ -4279,7 +4280,7 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbb\xd1\x8e\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb8"'
4279
4280
4280 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4281 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4281 msgid "Started following -"
4282 msgid "Started following -"
4282 msgstr ""
4283 msgstr "Наблюдать за репозиторием"
4283
4284
4284 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4285 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4285 #, python-format
4286 #, python-format
@@ -4312,7 +4313,7 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x87\xd0\xb8\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x85\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xba\xd0\xb8 \xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb5 \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f \xd0\xba\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xbd\xd0\xb0"'
4312
4313
4313 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4314 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4314 msgid "Fork this repository"
4315 msgid "Fork this repository"
4315 msgstr ""
4316 msgstr "Форкнуть репозиторий"
4316
4317
4317 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4318 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4318 #, python-format
4319 #, python-format
@@ -4327,7 +4328,7 b' msgstr "\xd0\x9e\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f"'
4327
4328
4328 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4329 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4329 msgid "Forked"
4330 msgid "Forked"
4330 msgstr ""
4331 msgstr "Форкнуто"
4331
4332
4332 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4333 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4333 msgid "There are no forks yet"
4334 msgid "There are no forks yet"
@@ -4382,16 +4383,16 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd1\x8b\xd0\xb9 Pull \xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x81"'
4382
4383
4383 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4384 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4384 msgid "Write a short description on this pull request"
4385 msgid "Write a short description on this pull request"
4385 msgstr ""
4386 msgstr "Написать короткое писание по этому запросу"
4386
4387
4387 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4388 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4388 msgid "Changeset flow"
4389 msgid "Changeset flow"
4389 msgstr ""
4390 msgstr "Поток изменений"
4390
4391
4391 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4392 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4392 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4393 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4393 msgid "Origin repository"
4394 msgid "Origin repository"
4394 msgstr ""
4395 msgstr "Первоначальный репозиторий"
4395
4396
4396 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4397 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4397 msgid "Send pull request"
4398 msgid "Send pull request"
@@ -4400,16 +4401,16 b' msgstr "\xd0\x9e\xd1\x82\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c pull \xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x81"'
4400 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4401 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4401 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4402 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4402 msgid "Pull request reviewers"
4403 msgid "Pull request reviewers"
4403 msgstr ""
4404 msgstr "Рецензенты запросов на внесение изменений Pull request"
4404
4405
4405 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4407 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4407 msgid "owner"
4408 msgid "owner"
4408 msgstr ""
4409 msgstr "владелец"
4409
4410
4410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4411 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4411 msgid "Add reviewer to this pull request."
4412 msgid "Add reviewer to this pull request."
4412 msgstr ""
4413 msgstr "Добавить рецензента в данный запрос на внесение изменений"
4413
4414
4414 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4415 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4415 msgid "Detailed compare view"
4416 msgid "Detailed compare view"
@@ -4417,16 +4418,16 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb5 \xd1\x81\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5"'
4417
4418
4418 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4419 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4419 msgid "Destination repository"
4420 msgid "Destination repository"
4420 msgstr ""
4421 msgstr "Репозиторий назначения"
4421
4422
4422 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4423 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4423 #, python-format
4424 #, python-format
4424 msgid "%s Pull Request #%s"
4425 msgid "%s Pull Request #%s"
4425 msgstr ""
4426 msgstr "%s Запрос на внесение изменений #%s"
4426
4427
4427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4428 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4428 msgid "Review status"
4429 msgid "Review status"
4429 msgstr ""
4430 msgstr "Состояние рассмотрения"
4430
4431
4431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4432 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4432 msgid "Pull request status"
4433 msgid "Pull request status"
@@ -4434,19 +4435,19 b' msgstr "\xd0\xa1\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x83\xd1\x81 pull-\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x81\xd0\xb0"'
4434
4435
4435 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4436 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4436 msgid "Still not reviewed by"
4437 msgid "Still not reviewed by"
4437 msgstr ""
4438 msgstr "Еще не рассмотренный"
4438
4439
4439 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4440 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4440 #, python-format
4441 #, python-format
4441 msgid "%d reviewer"
4442 msgid "%d reviewer"
4442 msgid_plural "%d reviewers"
4443 msgid_plural "%d reviewers"
4443 msgstr[0] ""
4444 msgstr[0] "%d рецензент"
4444 msgstr[1] ""
4445 msgstr[1] "%d рецензента"
4445 msgstr[2] ""
4446 msgstr[2] "%d рецензентов"
4446
4447
4447 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4448 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4448 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4449 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4449 msgstr ""
4450 msgstr "Запрос на внесение изменений был рассмотрен всеми рецензентами."
4450
4451
4451 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4452 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4452 msgid "Created on"
4453 msgid "Created on"
@@ -4458,24 +4459,24 b' msgstr "\xd0\xa1\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5"'
4458
4459
4459 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4460 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4460 msgid "reviewer"
4461 msgid "reviewer"
4461 msgstr ""
4462 msgstr "рецензент"
4462
4463
4463 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4464 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4464 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4465 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4465 msgstr ""
4466 msgstr "Добавить или удалить рецензента данного запроса на внесение изменений"
4466
4467
4467 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4468 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4468 msgid "Save changes"
4469 msgid "Save changes"
4469 msgstr ""
4470 msgstr "Сохранить изменения"
4470
4471
4471 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4472 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4472 #, python-format
4473 #, python-format
4473 msgid "%s Pull Requests"
4474 msgid "%s Pull Requests"
4474 msgstr ""
4475 msgstr "%s Запросы на внесение изменений"
4475
4476
4476 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4477 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4477 msgid "Search repository"
4478 msgid "Search repository"
4478 msgstr ""
4479 msgstr "Искать в репозитории: %s"
4479
4480
4480 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4481 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4481 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4482 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
@@ -4496,7 +4497,7 b' msgstr "\xd0\xa1\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb6\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb5 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd0\xb0"'
4496
4497
4497 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4498 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4498 msgid "Commit messages"
4499 msgid "Commit messages"
4499 msgstr ""
4500 msgstr "Сообщения коммита"
4500
4501
4501 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4502 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4502 msgid "File names"
4503 msgid "File names"
@@ -4511,26 +4512,26 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2"'
4511 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4512 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4512 #, python-format
4513 #, python-format
4513 msgid "%s Summary"
4514 msgid "%s Summary"
4514 msgstr "Итого %s"
4515 msgstr "%s общие сведения"
4515
4516
4516 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4517 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4517 #, python-format
4518 #, python-format
4518 msgid "%s ATOM feed"
4519 msgid "%s ATOM feed"
4519 msgstr ""
4520 msgstr "ATOM лента репозитория %s"
4520
4521
4521 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4522 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4522 #, python-format
4523 #, python-format
4523 msgid "%s RSS feed"
4524 msgid "%s RSS feed"
4524 msgstr ""
4525 msgstr "RSS лента репозитория %s"
4525
4526
4526 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4527 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4527 #, python-format
4528 #, python-format
4528 msgid "Repository locked by %s"
4529 msgid "Repository locked by %s"
4529 msgstr ""
4530 msgstr "Репозитарий заблокирован %s"
4530
4531
4531 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4532 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4532 msgid "Repository unlocked"
4533 msgid "Repository unlocked"
4533 msgstr ""
4534 msgstr "Репозиторий разблокирован"
4534
4535
4535 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4536 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4536 #, python-format
4537 #, python-format
@@ -4539,7 +4540,7 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb5\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x8f\xd0\xb5\xd0\xbc\xd1\x8b\xd0\xb9 ID %s"'
4539
4540
4540 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4541 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4541 msgid "Public"
4542 msgid "Public"
4542 msgstr ""
4543 msgstr "Общедоступный"
4543
4544
4544 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4545 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4545 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4546 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
@@ -4548,7 +4549,7 b' msgstr "\xd0\xa4\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xba \xd0\xbe\xd1\x82"'
4548
4549
4549 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4550 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4550 msgid "Remote clone"
4551 msgid "Remote clone"
4551 msgstr ""
4552 msgstr "Удаленный клон"
4552
4553
4553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4554 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4554 msgid "Contact"
4555 msgid "Contact"
@@ -4556,7 +4557,7 b' msgstr "\xd0\x9a\xd0\xbe\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xba\xd1\x82\xd1\x8b"'
4556
4557
4557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4558 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4558 msgid "Clone url"
4559 msgid "Clone url"
4559 msgstr "Клонировать URL"
4560 msgstr "Ссылка для клонирования"
4560
4561
4561 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4562 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4562 msgid "Show by Name"
4563 msgid "Show by Name"
@@ -4568,12 +4569,12 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xbe ID"'
4568
4569
4569 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4570 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4570 msgid "Trending files"
4571 msgid "Trending files"
4571 msgstr ""
4572 msgstr "Популярные файлы"
4572
4573
4573 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4575 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4575 msgid "Enable"
4576 msgid "Enable"
4576 msgstr ""
4577 msgstr "Включено"
4577
4578
4578 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4579 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4579 msgid "Download"
4580 msgid "Download"
@@ -4601,12 +4602,12 b' msgstr "\xd1\x81 \xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb8 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8f\xd0\xbc\xd0\xb8"'
4601
4602
4602 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4603 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4603 msgid "Repository Size"
4604 msgid "Repository Size"
4604 msgstr ""
4605 msgstr "Размер репозитория"
4605
4606
4606 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4607 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4607 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4608 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4608 msgid "Feed"
4609 msgid "Feed"
4609 msgstr ""
4610 msgstr "Лента новостей"
4610
4611
4611 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4612 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4612 msgid "Commit activity by day / author"
4613 msgid "Commit activity by day / author"
@@ -4622,7 +4623,7 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x83\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x8f \xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb8\xd0\xba\xd0\xb0:"'
4622
4623
4623 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4624 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4624 msgid "Latest changes"
4625 msgid "Latest changes"
4625 msgstr ""
4626 msgstr "Последние изменения"
4626
4627
4627 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4628 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4628 msgid "Quick start"
4629 msgid "Quick start"
@@ -4631,7 +4632,7 b' msgstr "\xd0\x91\xd1\x8b\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd1\x8b\xd0\xb9 \xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd1\x82"'
4631 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4632 #, python-format
4633 #, python-format
4633 msgid "Readme file from revision %s"
4634 msgid "Readme file from revision %s"
4634 msgstr ""
4635 msgstr "Readme файл из ревизии %s"
4635
4636
4636 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4637 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4637 #, python-format
4638 #, python-format
@@ -4677,8 +4678,8 b' msgstr "\xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd1\x91\xd0\xbd"'
4677 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4678 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4678 #, python-format
4679 #, python-format
4679 msgid "%s Tags"
4680 msgid "%s Tags"
4680 msgstr "Тэги %s"
4681 msgstr "%s Меток"
4681
4682
4682 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4683 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4683 msgid "Compare tags"
4684 msgid "Compare tags"
4684 msgstr ""
4685 msgstr "Сравнить метки"
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
1 NO CONTENT: modified file
NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
1 NO CONTENT: modified file
NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now