##// END OF EJS Templates
i18n updates
marcink -
r3059:2987e210 beta
parent child Browse files
Show More
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (547 lines changed) Show them Hide them
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:56+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -48,6 +48,7 b' msgstr ""'
48
48
49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
51 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
51 msgid "There are no changesets yet"
52 msgid "There are no changesets yet"
52 msgstr ""
53 msgstr ""
53
54
@@ -179,7 +180,7 b' msgstr ""'
179 msgid "Tags"
180 msgid "Tags"
180 msgstr ""
181 msgstr ""
181
182
182 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:91
183 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
183 #, python-format
184 #, python-format
184 msgid ""
185 msgid ""
185 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
186 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -265,19 +266,19 b' msgid "An error occurred during this sea'
265 msgstr ""
266 msgstr ""
266
267
267 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
268 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
268 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:267
269 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
269 #, python-format
270 #, python-format
270 msgid "Repository %s updated successfully"
271 msgid "Repository %s updated successfully"
271 msgstr ""
272 msgstr ""
272
273
273 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
274 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
274 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
275 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
275 #, python-format
276 #, python-format
276 msgid "error occurred during update of repository %s"
277 msgid "error occurred during update of repository %s"
277 msgstr ""
278 msgstr ""
278
279
279 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
280 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
280 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
281 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
281 #, python-format
282 #, python-format
282 msgid ""
283 msgid ""
283 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
284 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
@@ -286,14 +287,14 b' msgid ""'
286 msgstr ""
287 msgstr ""
287
288
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
289 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
290 #, python-format
291 #, python-format
291 msgid "deleted repository %s"
292 msgid "deleted repository %s"
292 msgstr ""
293 msgstr ""
293
294
294 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
296 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
296 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
297 #, python-format
298 #, python-format
298 msgid "An error occurred during deletion of %s"
299 msgid "An error occurred during deletion of %s"
299 msgstr ""
300 msgstr ""
@@ -312,7 +313,7 b' msgid "Repository has been %s"'
312 msgstr ""
313 msgstr ""
313
314
314 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
315 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
315 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
316 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
316 msgid "An error occurred during unlocking"
317 msgid "An error occurred during unlocking"
317 msgstr ""
318 msgstr ""
318
319
@@ -325,6 +326,14 b' msgstr ""'
325 msgid "Statistics are disabled for this repository"
326 msgid "Statistics are disabled for this repository"
326 msgstr ""
327 msgstr ""
327
328
329 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
330 msgid "Default settings updated successfully"
331 msgstr ""
332
333 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
334 msgid "error occurred during update of defaults"
335 msgstr ""
336
328 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
337 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
329 msgid "BASE"
338 msgid "BASE"
330 msgstr ""
339 msgstr ""
@@ -382,18 +391,23 b' msgid "error occurred during update of l'
382 msgstr ""
391 msgstr ""
383
392
384 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
394 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
385 msgid "None"
395 msgid "None"
386 msgstr ""
396 msgstr ""
387
397
388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
389 msgid "Read"
400 msgid "Read"
390 msgstr ""
401 msgstr ""
391
402
392 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
393 msgid "Write"
405 msgid "Write"
394 msgstr ""
406 msgstr ""
395
407
396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
408 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
409 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
410 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
397 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
411 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
398 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
412 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
413 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
@@ -412,112 +426,112 b' msgstr ""'
412 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
413 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
427 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
414 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
428 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
415 #: rhodecode/templates/base/base.html:349
429 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
416 #: rhodecode/templates/base/base.html:351
430 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
417 #: rhodecode/templates/base/base.html:353
431 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
418 msgid "Admin"
432 msgid "Admin"
419 msgstr ""
433 msgstr ""
420
434
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
422 msgid "disabled"
423 msgstr ""
424
425 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
426 msgid "allowed with manual account activation"
427 msgstr ""
428
429 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
435 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
430 msgid "allowed with automatic account activation"
436 msgid "disabled"
431 msgstr ""
437 msgstr ""
432
438
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
439 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
440 msgid "allowed with manual account activation"
441 msgstr ""
442
443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
444 msgid "allowed with automatic account activation"
445 msgstr ""
446
447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
435 msgid "Disabled"
449 msgid "Disabled"
436 msgstr ""
450 msgstr ""
437
451
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
439 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
453 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
440 msgid "Enabled"
454 msgid "Enabled"
441 msgstr ""
455 msgstr ""
442
456
443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
457 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
444 msgid "Default permissions updated successfully"
458 msgid "Default permissions updated successfully"
445 msgstr ""
459 msgstr ""
446
460
447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
461 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
448 msgid "error occurred during update of permissions"
462 msgid "error occurred during update of permissions"
449 msgstr ""
463 msgstr ""
450
464
451 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:124
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
452 msgid "--REMOVE FORK--"
466 msgid "--REMOVE FORK--"
453 msgstr ""
467 msgstr ""
454
468
455 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:193
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
456 #, python-format
470 #, python-format
457 msgid "created repository %s from %s"
471 msgid "created repository %s from %s"
458 msgstr ""
472 msgstr ""
459
473
460 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
461 #, python-format
475 #, python-format
462 msgid "created repository %s"
476 msgid "created repository %s"
463 msgstr ""
477 msgstr ""
464
478
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:228
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
466 #, python-format
480 #, python-format
467 msgid "error occurred during creation of repository %s"
481 msgid "error occurred during creation of repository %s"
468 msgstr ""
482 msgstr ""
469
483
470 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
471 #, python-format
485 #, python-format
472 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
486 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
473 msgstr ""
487 msgstr ""
474
488
475 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
489 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
476 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
490 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
477 msgstr ""
491 msgstr ""
478
492
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
480 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
494 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
481 msgstr ""
495 msgstr ""
482
496
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
484 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
498 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
485 msgstr ""
499 msgstr ""
486
500
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
488 msgid "An error occurred during cache invalidation"
502 msgid "An error occurred during cache invalidation"
489 msgstr ""
503 msgstr ""
490
504
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
492 msgid "Updated repository visibility in public journal"
506 msgid "Updated repository visibility in public journal"
493 msgstr ""
507 msgstr ""
494
508
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
509 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
496 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
510 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
497 msgstr ""
511 msgstr ""
498
512
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
513 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
500 msgid "Token mismatch"
514 msgid "Token mismatch"
501 msgstr ""
515 msgstr ""
502
516
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
504 msgid "Pulled from remote location"
518 msgid "Pulled from remote location"
505 msgstr ""
519 msgstr ""
506
520
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
508 msgid "An error occurred during pull from remote location"
522 msgid "An error occurred during pull from remote location"
509 msgstr ""
523 msgstr ""
510
524
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
512 msgid "Nothing"
526 msgid "Nothing"
513 msgstr ""
527 msgstr ""
514
528
515 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
516 #, python-format
530 #, python-format
517 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
531 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
518 msgstr ""
532 msgstr ""
519
533
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
521 msgid "An error occurred during this operation"
535 msgid "An error occurred during this operation"
522 msgstr ""
536 msgstr ""
523
537
@@ -969,6 +983,86 b' msgstr ""'
969 msgid "password reset link"
983 msgid "password reset link"
970 msgstr ""
984 msgstr ""
971
985
986 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
987 msgid "Repository no access"
988 msgstr ""
989
990 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
991 msgid "Repository read access"
992 msgstr ""
993
994 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
995 msgid "Repository write access"
996 msgstr ""
997
998 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
999 msgid "Repository admin access"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1003 msgid "Repositories Group no access"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1007 msgid "Repositories Group read access"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1011 msgid "Repositories Group write access"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1015 msgid "Repositories Group admin access"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1019 msgid "RhodeCode Administrator"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1023 msgid "Repository creation disabled"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1027 msgid "Repository creation enabled"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1031 msgid "Repository forking disabled"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1035 msgid "Repository forking enabled"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1039 msgid "Register disabled"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1043 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1047 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1051 msgid "Not Reviewed"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1055 msgid "Approved"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1059 msgid "Rejected"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1063 msgid "Under Review"
1064 msgstr ""
1065
972 #: rhodecode/model/comment.py:110
1066 #: rhodecode/model/comment.py:110
973 #, python-format
1067 #, python-format
974 msgid "on line %s"
1068 msgid "on line %s"
@@ -978,86 +1072,6 b' msgstr ""'
978 msgid "[Mention]"
1072 msgid "[Mention]"
979 msgstr ""
1073 msgstr ""
980
1074
981 #: rhodecode/model/db.py:1163
982 msgid "Repository no access"
983 msgstr ""
984
985 #: rhodecode/model/db.py:1164
986 msgid "Repository read access"
987 msgstr ""
988
989 #: rhodecode/model/db.py:1165
990 msgid "Repository write access"
991 msgstr ""
992
993 #: rhodecode/model/db.py:1166
994 msgid "Repository admin access"
995 msgstr ""
996
997 #: rhodecode/model/db.py:1168
998 msgid "Repositories Group no access"
999 msgstr ""
1000
1001 #: rhodecode/model/db.py:1169
1002 msgid "Repositories Group read access"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: rhodecode/model/db.py:1170
1006 msgid "Repositories Group write access"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: rhodecode/model/db.py:1171
1010 msgid "Repositories Group admin access"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: rhodecode/model/db.py:1173
1014 msgid "RhodeCode Administrator"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: rhodecode/model/db.py:1174
1018 msgid "Repository creation disabled"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: rhodecode/model/db.py:1175
1022 msgid "Repository creation enabled"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: rhodecode/model/db.py:1176
1026 msgid "Repository forking disabled"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: rhodecode/model/db.py:1177
1030 msgid "Repository forking enabled"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: rhodecode/model/db.py:1178
1034 msgid "Register disabled"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: rhodecode/model/db.py:1179
1038 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: rhodecode/model/db.py:1182
1042 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: rhodecode/model/db.py:1623
1046 msgid "Not Reviewed"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: rhodecode/model/db.py:1624
1050 msgid "Approved"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: rhodecode/model/db.py:1625
1054 msgid "Rejected"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: rhodecode/model/db.py:1626
1058 msgid "Under Review"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: rhodecode/model/forms.py:43
1075 #: rhodecode/model/forms.py:43
1062 msgid "Please enter a login"
1076 msgid "Please enter a login"
1063 msgstr ""
1077 msgstr ""
@@ -1558,6 +1572,7 b' msgid "Your account must wait for activa'
1558 msgstr ""
1572 msgstr ""
1559
1573
1560 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1574 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1575 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1561 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1576 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1577 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1563 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1578 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
@@ -1614,6 +1629,7 b' msgid "Action"'
1614 msgstr ""
1629 msgstr ""
1615
1630
1616 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1631 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1632 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1617 msgid "Repository"
1633 msgid "Repository"
1618 msgstr ""
1634 msgstr ""
1619
1635
@@ -1635,6 +1651,75 b' msgstr ""'
1635 msgid "No actions yet"
1651 msgid "No actions yet"
1636 msgstr ""
1652 msgstr ""
1637
1653
1654 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1655 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1656 msgid "Repositories defaults"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1660 msgid "Defaults"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1665 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1666 msgid "Type"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1670 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1672 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1673 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1674 msgid ""
1675 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1676 "collaborators."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1681 msgid "Enable statistics"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1685 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1686 msgid "Enable statistics window on summary page."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1691 msgid "Enable downloads"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1696 msgid "Enable download menu on summary page."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1700 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1701 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1702 msgid "Enable locking"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1707 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1711 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1712 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1713 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1714 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1715 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1717 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1718 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1719 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1720 msgid "Save"
1721 msgstr ""
1722
1638 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1723 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1639 msgid "LDAP administration"
1724 msgid "LDAP administration"
1640 msgstr ""
1725 msgstr ""
@@ -1707,18 +1792,6 b' msgstr ""'
1707 msgid "E-mail Attribute"
1792 msgid "E-mail Attribute"
1708 msgstr ""
1793 msgstr ""
1709
1794
1710 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1711 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1712 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1713 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1715 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1717 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1718 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1719 msgid "Save"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1795 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1723 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1796 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1724 msgid "My Notifications"
1797 msgid "My Notifications"
@@ -1734,8 +1807,8 b' msgid "Comments"'
1734 msgstr ""
1807 msgstr ""
1735
1808
1736 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1809 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1737 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
1810 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1738 #: rhodecode/templates/base/base.html:268
1811 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1739 msgid "Pull requests"
1812 msgid "Pull requests"
1740 msgstr ""
1813 msgstr ""
1741
1814
@@ -1777,10 +1850,6 b' msgstr ""'
1777 msgid "Anonymous access"
1850 msgid "Anonymous access"
1778 msgstr ""
1851 msgstr ""
1779
1852
1780 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1781 msgid "Repository permission"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1853 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1785 msgid ""
1854 msgid ""
1786 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1855 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
@@ -1789,22 +1858,39 b' msgid ""'
1789 msgstr ""
1858 msgstr ""
1790
1859
1791 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1860 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1861 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1792 msgid "overwrite existing settings"
1862 msgid "overwrite existing settings"
1793 msgstr ""
1863 msgstr ""
1794
1864
1795 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1865 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1866 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1867 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1868 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1869 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1870 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1871 msgid "Repository group"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1875 msgid ""
1876 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1877 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1878 "group will be lost"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1796 msgid "Registration"
1882 msgid "Registration"
1797 msgstr ""
1883 msgstr ""
1798
1884
1799 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1885 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1800 msgid "Repository creation"
1886 msgid "Repository creation"
1801 msgstr ""
1887 msgstr ""
1802
1888
1803 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1889 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1804 msgid "Repository forking"
1890 msgid "Repository forking"
1805 msgstr ""
1891 msgstr ""
1806
1892
1807 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1893 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1808 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1894 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1809 msgid "set"
1895 msgid "set"
1810 msgstr ""
1896 msgstr ""
@@ -1836,24 +1922,11 b' msgstr ""'
1836 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1922 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1837 msgstr ""
1923 msgstr ""
1838
1924
1839 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1840 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1841 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1842 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1843 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1844 msgid "Repository group"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1848 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1926 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1849 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1927 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1850 msgstr ""
1928 msgstr ""
1851
1929
1852 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1853 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1854 msgid "Type"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1930 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1858 msgid "Type of repository to create."
1931 msgid "Type of repository to create."
1859 msgstr ""
1932 msgstr ""
@@ -1879,15 +1952,6 b' msgstr ""'
1879 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1952 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1880 msgstr ""
1953 msgstr ""
1881
1954
1882 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1883 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1884 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1885 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1886 msgid ""
1887 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1888 "collaborators."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1955 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1892 msgid "add"
1956 msgid "add"
1893 msgstr ""
1957 msgstr ""
@@ -1923,31 +1987,6 b' msgstr ""'
1923 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1987 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1924 msgstr ""
1988 msgstr ""
1925
1989
1926 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1927 msgid "Enable statistics"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1931 msgid "Enable statistics window on summary page."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1935 msgid "Enable downloads"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1939 msgid "Enable download menu on summary page."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1943 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1944 msgid "Enable locking"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1948 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1990 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1952 msgid "Change owner of this repository."
1991 msgid "Change owner of this repository."
1953 msgstr ""
1992 msgstr ""
@@ -2044,9 +2083,9 b' msgid "Active"'
2044 msgstr ""
2083 msgstr ""
2045
2084
2046 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2085 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2047 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
2086 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2048 #: rhodecode/templates/base/base.html:332
2087 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2049 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
2088 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2050 msgid "Public journal"
2089 msgid "Public journal"
2051 msgstr ""
2090 msgstr ""
2052
2091
@@ -2199,9 +2238,9 b' msgstr ""'
2199
2238
2200 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2239 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2201 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2240 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2202 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
2241 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2203 #: rhodecode/templates/base/base.html:314
2242 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2204 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2243 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2205 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2244 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2206 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2245 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2207 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2246 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2862,9 +2901,9 b' msgid "Inbox"'
2862 msgstr ""
2901 msgstr ""
2863
2902
2864 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2903 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2865 #: rhodecode/templates/base/base.html:321
2904 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2866 #: rhodecode/templates/base/base.html:323
2905 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2867 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2906 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2868 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2907 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2869 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2870 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2909 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2969,22 +3008,26 b' msgid "permissions"'
2969 msgstr ""
3008 msgstr ""
2970
3009
2971 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3010 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3011 msgid "defaults"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
2972 msgid "settings"
3015 msgid "settings"
2973 msgstr ""
3016 msgstr ""
2974
3017
2975 #: rhodecode/templates/base/base.html:250
3018 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
3019 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
2977 msgid "Followers"
3020 msgid "Followers"
2978 msgstr ""
3021 msgstr ""
2979
3022
2980 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3023 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:260
3024 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
2982 msgid "Forks"
3025 msgid "Forks"
2983 msgstr ""
3026 msgstr ""
2984
3027
2985 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
3028 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
2986 #: rhodecode/templates/base/base.html:341
3029 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
2987 #: rhodecode/templates/base/base.html:343
3030 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
2988 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3031 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2989 msgid "Search"
3032 msgid "Search"
2990 msgstr ""
3033 msgstr ""
@@ -3381,10 +3424,75 b' msgstr ""'
3381 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3424 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3382 msgstr ""
3425 msgstr ""
3383
3426
3427 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3428 msgid "New status$"
3429 msgstr ""
3430
3384 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3431 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3385 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3432 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3386 msgstr ""
3433 msgstr ""
3387
3434
3435 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3436 msgid "Hello"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3440 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3444 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3448 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3452 #, python-format
3453 msgid ""
3454 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3455 "changes."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3459 msgid "title"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3463 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3464 msgid "description"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3468 msgid "revisions for reviewing"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3472 msgid "View this pull request here"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3476 #, python-format
3477 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3481 msgid "New status"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3485 msgid "View this comment here"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3489 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3493 msgid "View this user here"
3494 msgstr ""
3495
3388 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3496 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3389 #, python-format
3497 #, python-format
3390 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3498 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
@@ -3484,7 +3592,7 b' msgid "search file list"'
3484 msgstr ""
3592 msgstr ""
3485
3593
3486 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3594 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3487 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3595 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3488 msgid "add new file"
3596 msgid "add new file"
3489 msgstr ""
3597 msgstr ""
3490
3598
@@ -3553,7 +3661,11 b' msgstr ""'
3553 msgid "show at revision"
3661 msgid "show at revision"
3554 msgstr ""
3662 msgstr ""
3555
3663
3556 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:15
3664 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3665 msgid "show full history"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3557 #, fuzzy, python-format
3669 #, fuzzy, python-format
3558 msgid "%s author"
3670 msgid "%s author"
3559 msgid_plural "%s authors"
3671 msgid_plural "%s authors"
@@ -3749,10 +3861,6 b' msgstr ""'
3749 msgid "Title"
3861 msgid "Title"
3750 msgstr ""
3862 msgstr ""
3751
3863
3752 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3753 msgid "description"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3864 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3757 msgid "Send pull request"
3865 msgid "Send pull request"
3758 msgstr ""
3866 msgstr ""
@@ -3867,7 +3975,8 b' msgstr ""'
3867 msgid "%s Shortlog"
3975 msgid "%s Shortlog"
3868 msgstr ""
3976 msgstr ""
3869
3977
3870 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
3978 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
3979 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3871 msgid "shortlog"
3980 msgid "shortlog"
3872 msgstr ""
3981 msgstr ""
3873
3982
@@ -3883,19 +3992,15 b' msgstr ""'
3883 msgid "author"
3992 msgid "author"
3884 msgstr ""
3993 msgstr ""
3885
3994
3886 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
3995 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3887 msgid "No commit message"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
3891 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3996 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3892 msgstr ""
3997 msgstr ""
3893
3998
3894 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
3999 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
3895 msgid "Push new repo"
4000 msgid "Push new repo"
3896 msgstr ""
4001 msgstr ""
3897
4002
3898 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
4003 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
3899 msgid "Existing repository?"
4004 msgid "Existing repository?"
3900 msgstr ""
4005 msgstr ""
3901
4006
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (598 lines changed) Show them Hide them
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:56+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@@ -50,6 +50,7 b' msgstr ""'
50
50
51 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
51 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
53 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
53 msgid "There are no changesets yet"
54 msgid "There are no changesets yet"
54 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
55 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
55
56
@@ -185,7 +186,7 b' msgstr "Branches"'
185 msgid "Tags"
186 msgid "Tags"
186 msgstr "Tags"
187 msgstr "Tags"
187
188
188 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:91
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
189 #, python-format
190 #, python-format
190 msgid ""
191 msgid ""
191 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
192 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -281,19 +282,19 b' msgid "An error occurred during this sea'
281 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
282 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
282
283
283 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:267
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
285 #, python-format
286 #, python-format
286 msgid "Repository %s updated successfully"
287 msgid "Repository %s updated successfully"
287 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
288 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
288
289
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
291 #, python-format
292 #, python-format
292 msgid "error occurred during update of repository %s"
293 msgid "error occurred during update of repository %s"
293 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
294 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
294
295
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
296 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
297 #, python-format
298 #, python-format
298 msgid ""
299 msgid ""
299 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
300 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
@@ -305,14 +306,14 b' msgstr ""'
305 "l’application pour rescanner les dépôts."
306 "l’application pour rescanner les dépôts."
306
307
307 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
308 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
308 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
309 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
309 #, python-format
310 #, python-format
310 msgid "deleted repository %s"
311 msgid "deleted repository %s"
311 msgstr "Dépôt %s supprimé"
312 msgstr "Dépôt %s supprimé"
312
313
313 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
314 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
314 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
315 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
315 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
316 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
316 #, python-format
317 #, python-format
317 msgid "An error occurred during deletion of %s"
318 msgid "An error occurred during deletion of %s"
318 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
319 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
@@ -331,7 +332,7 b' msgid "Repository has been %s"'
331 msgstr "Le dépôt a été %s."
332 msgstr "Le dépôt a été %s."
332
333
333 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
334 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
334 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
335 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
335 msgid "An error occurred during unlocking"
336 msgid "An error occurred during unlocking"
336 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
337 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
337
338
@@ -344,6 +345,16 b' msgstr "Aucune donn\xc3\xa9e actuellement disponible."'
344 msgid "Statistics are disabled for this repository"
345 msgid "Statistics are disabled for this repository"
345 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
346 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
346
347
348 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
349 #, fuzzy
350 msgid "Default settings updated successfully"
351 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
352
353 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
354 #, fuzzy
355 msgid "error occurred during update of defaults"
356 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
357
347 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
358 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
348 msgid "BASE"
359 msgid "BASE"
349 msgstr "Base"
360 msgstr "Base"
@@ -401,18 +412,23 b' msgid "error occurred during update of l'
401 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
412 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
402
413
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
414 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
404 msgid "None"
416 msgid "None"
405 msgstr "Aucun"
417 msgstr "Aucun"
406
418
407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
419 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
420 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
408 msgid "Read"
421 msgid "Read"
409 msgstr "Lire"
422 msgstr "Lire"
410
423
411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
425 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
412 msgid "Write"
426 msgid "Write"
413 msgstr "Écrire"
427 msgstr "Écrire"
414
428
415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
429 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
431 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
416 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
432 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
417 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
433 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
434 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
@@ -431,116 +447,116 b' msgstr "\xc3\x89crire"'
431 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
447 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
432 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
448 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
433 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
449 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
434 #: rhodecode/templates/base/base.html:349
450 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
435 #: rhodecode/templates/base/base.html:351
451 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
436 #: rhodecode/templates/base/base.html:353
452 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
437 msgid "Admin"
453 msgid "Admin"
438 msgstr "Administration"
454 msgstr "Administration"
439
455
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
441 msgid "disabled"
457 msgid "disabled"
442 msgstr "Désactivé"
458 msgstr "Désactivé"
443
459
444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
445 msgid "allowed with manual account activation"
446 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
447
448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
449 msgid "allowed with automatic account activation"
450 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
451
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
453 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
461 msgid "allowed with manual account activation"
462 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
463
464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
465 msgid "allowed with automatic account activation"
466 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
467
468 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
469 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
454 msgid "Disabled"
470 msgid "Disabled"
455 msgstr "Interdite"
471 msgstr "Interdite"
456
472
457 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
459 msgid "Enabled"
475 msgid "Enabled"
460 msgstr "Autorisée"
476 msgstr "Autorisée"
461
477
462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
463 msgid "Default permissions updated successfully"
479 msgid "Default permissions updated successfully"
464 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
480 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
465
481
466 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
482 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
467 msgid "error occurred during update of permissions"
483 msgid "error occurred during update of permissions"
468 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
484 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
469
485
470 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:124
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
471 msgid "--REMOVE FORK--"
487 msgid "--REMOVE FORK--"
472 msgstr "[Pas un fork]"
488 msgstr "[Pas un fork]"
473
489
474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:193
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
475 #, python-format
491 #, python-format
476 msgid "created repository %s from %s"
492 msgid "created repository %s from %s"
477 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
493 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
478
494
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
480 #, python-format
496 #, python-format
481 msgid "created repository %s"
497 msgid "created repository %s"
482 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
498 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
483
499
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:228
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
485 #, python-format
501 #, python-format
486 msgid "error occurred during creation of repository %s"
502 msgid "error occurred during creation of repository %s"
487 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
503 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
488
504
489 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
490 #, python-format
506 #, python-format
491 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
507 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
492 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
508 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
493
509
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
495 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
511 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
496 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
512 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
497
513
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
499 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
515 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
500 msgstr ""
516 msgstr ""
501 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
517 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
502 " ce dépôt."
518 " ce dépôt."
503
519
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
505 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
521 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
506 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
522 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
507
523
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
509 msgid "An error occurred during cache invalidation"
525 msgid "An error occurred during cache invalidation"
510 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
526 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
511
527
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
513 msgid "Updated repository visibility in public journal"
529 msgid "Updated repository visibility in public journal"
514 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
530 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
515
531
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
517 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
533 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
518 msgstr ""
534 msgstr ""
519 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
535 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
520 " dépôt."
536 " dépôt."
521
537
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
523 msgid "Token mismatch"
539 msgid "Token mismatch"
524 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
540 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
525
541
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
527 msgid "Pulled from remote location"
543 msgid "Pulled from remote location"
528 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
544 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
529
545
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
531 msgid "An error occurred during pull from remote location"
547 msgid "An error occurred during pull from remote location"
532 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
548 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
533
549
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
535 msgid "Nothing"
551 msgid "Nothing"
536 msgstr "[Aucun dépôt]"
552 msgstr "[Aucun dépôt]"
537
553
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
554 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
539 #, python-format
555 #, python-format
540 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
556 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
541 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
557 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
542
558
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
544 msgid "An error occurred during this operation"
560 msgid "An error occurred during this operation"
545 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
561 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
546
562
@@ -840,14 +856,14 b' msgstr "r\xc3\xa9visions"'
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
841 #, fuzzy, python-format
857 #, fuzzy, python-format
842 msgid "fork name %s"
858 msgid "fork name %s"
843 msgstr "Nom du fork"
859 msgstr "Nom du fork %s"
844
860
845 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
846 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
862 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
847 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
863 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
848 #, python-format
864 #, python-format
849 msgid "Pull request #%s"
865 msgid "Pull request #%s"
850 msgstr "Requête de pull %s"
866 msgstr "Requête de pull #%s"
851
867
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
853 msgid "[deleted] repository"
869 msgid "[deleted] repository"
@@ -1004,6 +1020,86 b' msgstr "\xc3\xa0 l\xe2\x80\x99instant"'
1004 msgid "password reset link"
1020 msgid "password reset link"
1005 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1021 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1006
1022
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1024 msgid "Repository no access"
1025 msgstr "Aucun accès au dépôt"
1026
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1028 msgid "Repository read access"
1029 msgstr "Accès en lecture au dépôt"
1030
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1032 msgid "Repository write access"
1033 msgstr "Accès en écriture au dépôt"
1034
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1036 msgid "Repository admin access"
1037 msgstr "Accès administrateur au dépôt"
1038
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1040 msgid "Repositories Group no access"
1041 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1042
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1044 msgid "Repositories Group read access"
1045 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1046
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1048 msgid "Repositories Group write access"
1049 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1050
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1052 msgid "Repositories Group admin access"
1053 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1054
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1056 msgid "RhodeCode Administrator"
1057 msgstr "Administrateur RhodeCode"
1058
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1060 msgid "Repository creation disabled"
1061 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1062
1063 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1064 msgid "Repository creation enabled"
1065 msgstr "Création de dépôt activée"
1066
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1068 msgid "Repository forking disabled"
1069 msgstr "Fork de dépôt désactivé"
1070
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1072 msgid "Repository forking enabled"
1073 msgstr "Fork de dépôt activé"
1074
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1076 msgid "Register disabled"
1077 msgstr "Enregistrement désactivé"
1078
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1080 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1081 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
1082
1083 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1084 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1085 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
1086
1087 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1088 msgid "Not Reviewed"
1089 msgstr "Pas encore relue"
1090
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1092 msgid "Approved"
1093 msgstr "Approuvée "
1094
1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1096 msgid "Rejected"
1097 msgstr "Rejetée"
1098
1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1100 msgid "Under Review"
1101 msgstr "En cours de relecture"
1102
1007 #: rhodecode/model/comment.py:110
1103 #: rhodecode/model/comment.py:110
1008 #, python-format
1104 #, python-format
1009 msgid "on line %s"
1105 msgid "on line %s"
@@ -1013,86 +1109,6 b' msgstr "\xc3\xa0 la ligne %s"'
1013 msgid "[Mention]"
1109 msgid "[Mention]"
1014 msgstr "[Mention]"
1110 msgstr "[Mention]"
1015
1111
1016 #: rhodecode/model/db.py:1163
1017 msgid "Repository no access"
1018 msgstr "Aucun accès au dépôt"
1019
1020 #: rhodecode/model/db.py:1164
1021 msgid "Repository read access"
1022 msgstr "Accès en lecture au dépôt"
1023
1024 #: rhodecode/model/db.py:1165
1025 msgid "Repository write access"
1026 msgstr "Accès en écriture au dépôt"
1027
1028 #: rhodecode/model/db.py:1166
1029 msgid "Repository admin access"
1030 msgstr "Accès administrateur au dépôt"
1031
1032 #: rhodecode/model/db.py:1168
1033 msgid "Repositories Group no access"
1034 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1035
1036 #: rhodecode/model/db.py:1169
1037 msgid "Repositories Group read access"
1038 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1039
1040 #: rhodecode/model/db.py:1170
1041 msgid "Repositories Group write access"
1042 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1043
1044 #: rhodecode/model/db.py:1171
1045 msgid "Repositories Group admin access"
1046 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1047
1048 #: rhodecode/model/db.py:1173
1049 msgid "RhodeCode Administrator"
1050 msgstr "Administrateur RhodeCode"
1051
1052 #: rhodecode/model/db.py:1174
1053 msgid "Repository creation disabled"
1054 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1055
1056 #: rhodecode/model/db.py:1175
1057 msgid "Repository creation enabled"
1058 msgstr "Création de dépôt activée"
1059
1060 #: rhodecode/model/db.py:1176
1061 msgid "Repository forking disabled"
1062 msgstr "Fork de dépôt désactivé"
1063
1064 #: rhodecode/model/db.py:1177
1065 msgid "Repository forking enabled"
1066 msgstr "Fork de dépôt activé"
1067
1068 #: rhodecode/model/db.py:1178
1069 msgid "Register disabled"
1070 msgstr "Enregistrement désactivé"
1071
1072 #: rhodecode/model/db.py:1179
1073 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1074 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
1075
1076 #: rhodecode/model/db.py:1182
1077 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1078 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
1079
1080 #: rhodecode/model/db.py:1623
1081 msgid "Not Reviewed"
1082 msgstr "Pas encore relue"
1083
1084 #: rhodecode/model/db.py:1624
1085 msgid "Approved"
1086 msgstr "Approuvée "
1087
1088 #: rhodecode/model/db.py:1625
1089 msgid "Rejected"
1090 msgstr "Rejetée"
1091
1092 #: rhodecode/model/db.py:1626
1093 msgid "Under Review"
1094 msgstr "En cours de relecture"
1095
1096 #: rhodecode/model/forms.py:43
1112 #: rhodecode/model/forms.py:43
1097 msgid "Please enter a login"
1113 msgid "Please enter a login"
1098 msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
1114 msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
@@ -1114,32 +1130,32 b' msgstr "Entrez au moins %(min)i caract\xc3\xa8res"'
1114 #: rhodecode/model/notification.py:220
1130 #: rhodecode/model/notification.py:220
1115 #, fuzzy, python-format
1131 #, fuzzy, python-format
1116 msgid "commented on commit at %(when)s"
1132 msgid "commented on commit at %(when)s"
1117 msgstr "a posté un commentaire sur le commit"
1133 msgstr "a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
1118
1134
1119 #: rhodecode/model/notification.py:221
1135 #: rhodecode/model/notification.py:221
1120 #, fuzzy, python-format
1136 #, fuzzy, python-format
1121 msgid "sent message at %(when)s"
1137 msgid "sent message at %(when)s"
1122 msgstr "a envoyé un message"
1138 msgstr "a envoyé un message %(when)s"
1123
1139
1124 #: rhodecode/model/notification.py:222
1140 #: rhodecode/model/notification.py:222
1125 #, fuzzy, python-format
1141 #, fuzzy, python-format
1126 msgid "mentioned you at %(when)s"
1142 msgid "mentioned you at %(when)s"
1127 msgstr "vous a mentioné"
1143 msgstr "vous a mentioné %(when)s"
1128
1144
1129 #: rhodecode/model/notification.py:223
1145 #: rhodecode/model/notification.py:223
1130 #, fuzzy, python-format
1146 #, fuzzy, python-format
1131 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1147 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1132 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode"
1148 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
1133
1149
1134 #: rhodecode/model/notification.py:224
1150 #: rhodecode/model/notification.py:224
1135 #, fuzzy, python-format
1151 #, fuzzy, python-format
1136 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1152 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1137 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
1153 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
1138
1154
1139 #: rhodecode/model/notification.py:225
1155 #: rhodecode/model/notification.py:225
1140 #, fuzzy, python-format
1156 #, fuzzy, python-format
1141 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1157 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1142 msgstr "a commenté sur la requête de pull"
1158 msgstr "a commenté sur la requête de pull %(when)s"
1143
1159
1144 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1160 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1145 #, python-format
1161 #, python-format
@@ -1611,6 +1627,7 b' msgid "Your account must wait for activa'
1611 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
1627 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
1612
1628
1613 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1629 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1630 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1614 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1615 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1632 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1616 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1633 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
@@ -1667,6 +1684,7 b' msgid "Action"'
1667 msgstr "Action"
1684 msgstr "Action"
1668
1685
1669 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1686 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1687 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1670 msgid "Repository"
1688 msgid "Repository"
1671 msgstr "Dépôt"
1689 msgstr "Dépôt"
1672
1690
@@ -1688,6 +1706,79 b' msgstr "Depuis l\xe2\x80\x99adresse IP"'
1688 msgid "No actions yet"
1706 msgid "No actions yet"
1689 msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
1707 msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
1690
1708
1709 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1710 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Repositories defaults"
1713 msgstr "Groupes de dépôts"
1714
1715 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Defaults"
1718 msgstr "[Par défaut]"
1719
1720 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1722 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1723 msgid "Type"
1724 msgstr "Type"
1725
1726 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1727 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1728 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1729 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1730 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1731 msgid ""
1732 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1733 "collaborators."
1734 msgstr ""
1735 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
1736 "comme collaborateurs."
1737
1738 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1740 msgid "Enable statistics"
1741 msgstr "Activer les statistiques"
1742
1743 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1745 msgid "Enable statistics window on summary page."
1746 msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
1747
1748 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1750 msgid "Enable downloads"
1751 msgstr "Activer les téléchargements"
1752
1753 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1755 msgid "Enable download menu on summary page."
1756 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
1757
1758 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1759 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1760 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1761 msgid "Enable locking"
1762 msgstr "Activer le verrouillage"
1763
1764 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1765 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1766 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1767 msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
1768
1769 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1770 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1771 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1772 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1773 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1775 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1777 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1778 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1779 msgid "Save"
1780 msgstr "Enregistrer"
1781
1691 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1782 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1692 msgid "LDAP administration"
1783 msgid "LDAP administration"
1693 msgstr "Administration LDAP"
1784 msgstr "Administration LDAP"
@@ -1760,18 +1851,6 b' msgstr "Attribut pour le nom de famille"'
1760 msgid "E-mail Attribute"
1851 msgid "E-mail Attribute"
1761 msgstr "Attribut pour l’e-mail"
1852 msgstr "Attribut pour l’e-mail"
1762
1853
1763 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1765 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1766 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1767 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1769 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1770 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1771 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1772 msgid "Save"
1773 msgstr "Enregistrer"
1774
1775 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1854 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1776 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1855 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1777 msgid "My Notifications"
1856 msgid "My Notifications"
@@ -1786,8 +1865,8 b' msgid "Comments"'
1786 msgstr "Commentaires"
1865 msgstr "Commentaires"
1787
1866
1788 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1867 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1789 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
1868 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1790 #: rhodecode/templates/base/base.html:268
1869 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1791 msgid "Pull requests"
1870 msgid "Pull requests"
1792 msgstr "Requêtes de pull"
1871 msgstr "Requêtes de pull"
1793
1872
@@ -1829,10 +1908,6 b' msgstr "Permissions par d\xc3\xa9faut"'
1829 msgid "Anonymous access"
1908 msgid "Anonymous access"
1830 msgstr "Accès anonyme"
1909 msgstr "Accès anonyme"
1831
1910
1832 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1833 msgid "Repository permission"
1834 msgstr "Permissions du dépôt"
1835
1836 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1911 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1837 msgid ""
1912 msgid ""
1838 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1913 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
@@ -1844,22 +1919,43 b' msgstr ""'
1844 "perdues."
1919 "perdues."
1845
1920
1846 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1921 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1922 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1847 msgid "overwrite existing settings"
1923 msgid "overwrite existing settings"
1848 msgstr "Écraser les permissions existantes"
1924 msgstr "Écraser les permissions existantes"
1849
1925
1850 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1926 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1927 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1928 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1929 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1930 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1931 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1932 msgid "Repository group"
1933 msgstr "Groupe de dépôt"
1934
1935 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1936 #, fuzzy
1937 msgid ""
1938 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1939 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1940 "group will be lost"
1941 msgstr ""
1942 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
1943 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
1944 "perdues."
1945
1946 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1851 msgid "Registration"
1947 msgid "Registration"
1852 msgstr "Enregistrement"
1948 msgstr "Enregistrement"
1853
1949
1854 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1950 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1855 msgid "Repository creation"
1951 msgid "Repository creation"
1856 msgstr "Création de dépôt"
1952 msgstr "Création de dépôt"
1857
1953
1858 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1954 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1859 msgid "Repository forking"
1955 msgid "Repository forking"
1860 msgstr "Fork de dépôt"
1956 msgstr "Fork de dépôt"
1861
1957
1862 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1958 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1863 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1959 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1864 msgid "set"
1960 msgid "set"
1865 msgstr "Définir"
1961 msgstr "Définir"
@@ -1891,24 +1987,11 b' msgstr "Cloner depuis"'
1891 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1987 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1892 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
1988 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
1893
1989
1894 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1895 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1896 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1897 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1898 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1899 msgid "Repository group"
1900 msgstr "Groupe de dépôt"
1901
1902 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1990 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1903 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1991 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1904 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1992 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1905 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
1993 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
1906
1994
1907 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1908 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1909 msgid "Type"
1910 msgstr "Type"
1911
1912 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1995 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1913 msgid "Type of repository to create."
1996 msgid "Type of repository to create."
1914 msgstr "Type de dépôt à créer."
1997 msgstr "Type de dépôt à créer."
@@ -1938,17 +2021,6 b' msgstr ""'
1938 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
2021 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
1939 "pour des descriptions plus détaillées."
2022 "pour des descriptions plus détaillées."
1940
2023
1941 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1943 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1944 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1945 msgid ""
1946 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1947 "collaborators."
1948 msgstr ""
1949 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
1950 "comme collaborateurs."
1951
1952 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2024 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1953 msgid "add"
2025 msgid "add"
1954 msgstr "Ajouter"
2026 msgstr "Ajouter"
@@ -1984,31 +2056,6 b' msgstr "URL de clone"'
1984 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2056 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1985 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
2057 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
1986
2058
1987 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1988 msgid "Enable statistics"
1989 msgstr "Activer les statistiques"
1990
1991 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1992 msgid "Enable statistics window on summary page."
1993 msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
1994
1995 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1996 msgid "Enable downloads"
1997 msgstr "Activer les téléchargements"
1998
1999 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
2000 msgid "Enable download menu on summary page."
2001 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
2002
2003 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
2004 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
2005 msgid "Enable locking"
2006 msgstr "Activer le verrouillage"
2007
2008 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
2009 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
2010 msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
2011
2012 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2059 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2013 msgid "Change owner of this repository."
2060 msgid "Change owner of this repository."
2014 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2061 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
@@ -2108,9 +2155,9 b' msgid "Active"'
2108 msgstr "Actif"
2155 msgstr "Actif"
2109
2156
2110 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2157 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2111 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
2158 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2112 #: rhodecode/templates/base/base.html:332
2159 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2113 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
2160 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2114 msgid "Public journal"
2161 msgid "Public journal"
2115 msgstr "Journal public"
2162 msgstr "Journal public"
2116
2163
@@ -2276,9 +2323,9 b' msgstr ""'
2276
2323
2277 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2324 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2278 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2325 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2279 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
2326 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2280 #: rhodecode/templates/base/base.html:314
2327 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2281 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2328 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2282 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2329 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2283 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2330 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2284 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2331 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2377,7 +2424,7 b' msgstr "Supprimer"'
2377 #, fuzzy, python-format
2424 #, fuzzy, python-format
2378 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2425 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2379 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2426 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2380 msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
2427 msgstr[0] ""
2381 msgstr[1] ""
2428 msgstr[1] ""
2382
2429
2383 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
@@ -2961,9 +3008,9 b' msgid "Inbox"'
2961 msgstr "Boîte de réception"
3008 msgstr "Boîte de réception"
2962
3009
2963 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3010 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2964 #: rhodecode/templates/base/base.html:321
3011 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2965 #: rhodecode/templates/base/base.html:323
3012 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2966 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
3013 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2967 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3014 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2968 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3015 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2969 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3016 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -3068,22 +3115,27 b' msgid "permissions"'
3068 msgstr "Permissions"
3115 msgstr "Permissions"
3069
3116
3070 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3118 #, fuzzy
3119 msgid "defaults"
3120 msgstr "[Par défaut]"
3121
3122 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3071 msgid "settings"
3123 msgid "settings"
3072 msgstr "Réglages"
3124 msgstr "Réglages"
3073
3125
3074 #: rhodecode/templates/base/base.html:250
3126 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3075 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
3127 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3076 msgid "Followers"
3128 msgid "Followers"
3077 msgstr "Followers"
3129 msgstr "Followers"
3078
3130
3079 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:260
3132 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3081 msgid "Forks"
3133 msgid "Forks"
3082 msgstr "Forks"
3134 msgstr "Forks"
3083
3135
3084 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
3136 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3085 #: rhodecode/templates/base/base.html:341
3137 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3086 #: rhodecode/templates/base/base.html:343
3138 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3087 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3139 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3088 msgid "Search"
3140 msgid "Search"
3089 msgstr "Rechercher"
3141 msgstr "Rechercher"
@@ -3325,8 +3377,8 b' msgstr[1] "(et %d en ligne)"'
3325 #, fuzzy, python-format
3377 #, fuzzy, python-format
3326 msgid "%s file changed"
3378 msgid "%s file changed"
3327 msgid_plural "%s files changed"
3379 msgid_plural "%s files changed"
3328 msgstr[0] "fichié modifié"
3380 msgstr[0] "%s fichié modifié"
3329 msgstr[1] ""
3381 msgstr[1] "%s fichié modifié"
3330
3382
3331 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3383 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3332 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3384 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
@@ -3334,8 +3386,8 b' msgstr[1] ""'
3334 #, fuzzy, python-format
3386 #, fuzzy, python-format
3335 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3387 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3336 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3388 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3337 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions :"
3389 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3338 msgstr[1] ""
3390 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3339
3391
3340 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3392 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3341 msgid "Submitting..."
3393 msgid "Submitting..."
@@ -3430,8 +3482,8 b' msgstr "Aucun changeset"'
3430 #, fuzzy, python-format
3482 #, fuzzy, python-format
3431 msgid "Showing %s commit"
3483 msgid "Showing %s commit"
3432 msgid_plural "Showing %s commits"
3484 msgid_plural "Showing %s commits"
3433 msgstr[0] "Afficher les commentaires"
3485 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
3434 msgstr[1] ""
3486 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
3435
3487
3436 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3488 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3437 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3489 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
@@ -3490,11 +3542,81 b' msgstr "S\xe2\x80\x99abonner au flux ATOM de %s"'
3490 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3542 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3491 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
3543 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
3492
3544
3545 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3546 #, fuzzy
3547 msgid "New status$"
3548 msgstr "Modifier le statut"
3549
3493 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3550 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3494 #, fuzzy
3551 #, fuzzy
3495 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3552 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3496 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
3553 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
3497
3554
3555 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3556 msgid "Hello"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3560 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3564 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3568 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3572 #, python-format
3573 msgid ""
3574 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3575 "changes."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3579 #, fuzzy
3580 msgid "title"
3581 msgstr "Titre"
3582
3583 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3584 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3585 msgid "description"
3586 msgstr "Description"
3587
3588 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3589 msgid "revisions for reviewing"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3593 #, fuzzy
3594 msgid "View this pull request here"
3595 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
3596
3597 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3598 #, fuzzy, python-format
3599 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3603 #, fuzzy
3604 msgid "New status"
3605 msgstr "Modifier le statut"
3606
3607 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3608 msgid "View this comment here"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3612 #, fuzzy
3613 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3614 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
3615
3616 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3617 msgid "View this user here"
3618 msgstr ""
3619
3498 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3620 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3499 #, python-format
3621 #, python-format
3500 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3622 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
@@ -3594,7 +3716,7 b' msgid "search file list"'
3594 msgstr "Rechercher un fichier"
3716 msgstr "Rechercher un fichier"
3595
3717
3596 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3718 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3597 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3719 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3598 msgid "add new file"
3720 msgid "add new file"
3599 msgstr "Ajouter un fichier"
3721 msgstr "Ajouter un fichier"
3600
3722
@@ -3662,7 +3784,12 b' msgstr "Diff avec la r\xc3\xa9vision"'
3662 msgid "show at revision"
3784 msgid "show at revision"
3663 msgstr "Afficher à la révision"
3785 msgstr "Afficher à la révision"
3664
3786
3665 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:15
3787 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3788 #, fuzzy
3789 msgid "show full history"
3790 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3791
3792 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3666 #, python-format
3793 #, python-format
3667 msgid "%s author"
3794 msgid "%s author"
3668 msgid_plural "%s authors"
3795 msgid_plural "%s authors"
@@ -3859,10 +3986,6 b' msgstr "Nouvelle requ\xc3\xaate de pull"'
3859 msgid "Title"
3986 msgid "Title"
3860 msgstr "Titre"
3987 msgstr "Titre"
3861
3988
3862 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3863 msgid "description"
3864 msgstr "Description"
3865
3866 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3989 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3867 msgid "Send pull request"
3990 msgid "Send pull request"
3868 msgstr "Envoyer la requête de pull"
3991 msgstr "Envoyer la requête de pull"
@@ -3977,7 +4100,8 b' msgstr "R\xc3\xa9glages de %s"'
3977 msgid "%s Shortlog"
4100 msgid "%s Shortlog"
3978 msgstr "Résumé de %s"
4101 msgstr "Résumé de %s"
3979
4102
3980 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
4103 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4104 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3981 msgid "shortlog"
4105 msgid "shortlog"
3982 msgstr "Résumé"
4106 msgstr "Résumé"
3983
4107
@@ -3993,19 +4117,15 b' msgstr "\xc3\x82ge"'
3993 msgid "author"
4117 msgid "author"
3994 msgstr "Auteur"
4118 msgstr "Auteur"
3995
4119
3996 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
4120 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3997 msgid "No commit message"
3998 msgstr "Pas de message de commit"
3999
4000 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
4001 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4121 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4002 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
4122 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
4003
4123
4004 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
4124 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4005 msgid "Push new repo"
4125 msgid "Push new repo"
4006 msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
4126 msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
4007
4127
4008 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
4128 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4009 msgid "Existing repository?"
4129 msgid "Existing repository?"
4010 msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
4130 msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
4011
4131
@@ -4036,7 +4156,7 b' msgstr "ATOM"'
4036 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4156 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4037 #, fuzzy, python-format
4157 #, fuzzy, python-format
4038 msgid "Repository locked by %s"
4158 msgid "Repository locked by %s"
4039 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
4159 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
4040
4160
4041 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4161 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4042 #, fuzzy
4162 #, fuzzy
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (578 lines changed) Show them Hide them
@@ -12,7 +12,7 b' msgid ""'
12 msgstr ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:56+0100\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:06+0900\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:06+0900\n"
17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 b' msgstr ""'
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
44 #, fuzzy, python-format
44 #, fuzzy, python-format
45 msgid "Status change -> %s"
45 msgid "Status change -> %s"
46 msgstr "最後の変更時刻"
46 msgstr ""
47
47
48 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
48 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
49 msgid ""
49 msgid ""
@@ -53,6 +53,7 b' msgstr ""'
53
53
54 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
54 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
56 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
56 msgid "There are no changesets yet"
57 msgid "There are no changesets yet"
57 msgstr "まだ変更がありません"
58 msgstr "まだ変更がありません"
58
59
@@ -184,7 +185,7 b' msgstr "\xe3\x83\x96\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x81"'
184 msgid "Tags"
185 msgid "Tags"
185 msgstr "タグ"
186 msgstr "タグ"
186
187
187 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:91
188 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
188 #, python-format
189 #, python-format
189 msgid ""
190 msgid ""
190 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
191 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -274,19 +275,19 b' msgid "An error occurred during this sea'
274 msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました"
275 msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました"
275
276
276 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
277 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
277 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:267
278 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
278 #, python-format
279 #, python-format
279 msgid "Repository %s updated successfully"
280 msgid "Repository %s updated successfully"
280 msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
281 msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
281
282
282 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
283 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
283 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
284 #, python-format
285 #, python-format
285 msgid "error occurred during update of repository %s"
286 msgid "error occurred during update of repository %s"
286 msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
287 msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
287
288
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
289 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
290 #, python-format
291 #, python-format
291 msgid ""
292 msgid ""
292 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
293 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
@@ -297,14 +298,14 b' msgstr ""'
297 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
298 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
298
299
299 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
300 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
301 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
301 #, python-format
302 #, python-format
302 msgid "deleted repository %s"
303 msgid "deleted repository %s"
303 msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
304 msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
304
305
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
306 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
308 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
308 #, python-format
309 #, python-format
309 msgid "An error occurred during deletion of %s"
310 msgid "An error occurred during deletion of %s"
310 msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました"
311 msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました"
@@ -322,10 +323,10 b' msgstr "\xe5\xa4\x89\xe6\x9b\xb4\xe5\x8f\xaf\xe8\x83\xbd\xe3\x81\xab\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"'
322 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
323 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
323 #, fuzzy, python-format
324 #, fuzzy, python-format
324 msgid "Repository has been %s"
325 msgid "Repository has been %s"
325 msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォーク"
326 msgstr ""
326
327
327 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
328 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
328 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
329 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
329 msgid "An error occurred during unlocking"
330 msgid "An error occurred during unlocking"
330 msgstr "アンロック時にエラーが発生しました"
331 msgstr "アンロック時にエラーが発生しました"
331
332
@@ -338,6 +339,16 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x83\x87\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xbf\xe3\x81\x8c\xe8\xaa\xad\xe3\x81\xbf\xe8\xbe\xbc\xe3\x81\xbe\xe3\x82\x8c\xe3\x81\xa6\xe3\x81\x84\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"'
338 msgid "Statistics are disabled for this repository"
339 msgid "Statistics are disabled for this repository"
339 msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
340 msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
340
341
342 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
343 #, fuzzy
344 msgid "Default settings updated successfully"
345 msgstr "LDAP設定を更新しました"
346
347 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
348 #, fuzzy
349 msgid "error occurred during update of defaults"
350 msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
351
341 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
352 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
342 msgid "BASE"
353 msgid "BASE"
343 msgstr "BASE"
354 msgstr "BASE"
@@ -395,18 +406,23 b' msgid "error occurred during update of l'
395 msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました"
406 msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました"
396
407
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
408 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
409 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
398 msgid "None"
410 msgid "None"
399 msgstr "なし"
411 msgstr "なし"
400
412
401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
413 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
414 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
402 msgid "Read"
415 msgid "Read"
403 msgstr "読込"
416 msgstr "読込"
404
417
405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
419 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
406 msgid "Write"
420 msgid "Write"
407 msgstr "書込"
421 msgstr "書込"
408
422
409 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
425 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
410 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
411 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
427 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
428 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
@@ -425,112 +441,112 b' msgstr "\xe6\x9b\xb8\xe8\xbe\xbc"'
425 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
441 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
442 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
427 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
443 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
428 #: rhodecode/templates/base/base.html:349
444 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
429 #: rhodecode/templates/base/base.html:351
445 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
430 #: rhodecode/templates/base/base.html:353
446 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
431 msgid "Admin"
447 msgid "Admin"
432 msgstr "管理"
448 msgstr "管理"
433
449
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
435 msgid "disabled"
451 msgid "disabled"
436 msgstr "無効にする"
452 msgstr "無効にする"
437
453
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
439 msgid "allowed with manual account activation"
440 msgstr "手動でアカウントを有効にする"
441
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
443 msgid "allowed with automatic account activation"
444 msgstr "自動でアカウントを有効にする"
445
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
455 msgid "allowed with manual account activation"
456 msgstr "手動でアカウントを有効にする"
457
458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
459 msgid "allowed with automatic account activation"
460 msgstr "自動でアカウントを有効にする"
461
462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
463 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
448 msgid "Disabled"
464 msgid "Disabled"
449 msgstr "無効"
465 msgstr "無効"
450
466
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
468 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
453 msgid "Enabled"
469 msgid "Enabled"
454 msgstr "有効"
470 msgstr "有効"
455
471
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
457 msgid "Default permissions updated successfully"
473 msgid "Default permissions updated successfully"
458 msgstr "デフォルトの権限を更新しました"
474 msgstr "デフォルトの権限を更新しました"
459
475
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
461 msgid "error occurred during update of permissions"
477 msgid "error occurred during update of permissions"
462 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
478 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
463
479
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:124
480 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
465 msgid "--REMOVE FORK--"
481 msgid "--REMOVE FORK--"
466 msgstr "--フォーク元を削除--"
482 msgstr "--フォーク元を削除--"
467
483
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:193
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
469 #, python-format
485 #, python-format
470 msgid "created repository %s from %s"
486 msgid "created repository %s from %s"
471 msgstr "リポジトリ %s を %s から作成"
487 msgstr "リポジトリ %s を %s から作成"
472
488
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
489 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
474 #, python-format
490 #, python-format
475 msgid "created repository %s"
491 msgid "created repository %s"
476 msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
492 msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
477
493
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:228
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
479 #, python-format
495 #, python-format
480 msgid "error occurred during creation of repository %s"
496 msgid "error occurred during creation of repository %s"
481 msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました"
497 msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました"
482
498
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
484 #, python-format
500 #, python-format
485 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
501 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
486 msgstr ""
502 msgstr ""
487
503
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
489 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
505 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
490 msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました"
506 msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました"
491
507
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
493 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
509 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
494 msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
510 msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
495
511
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
497 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
513 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
498 msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
514 msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
499
515
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
501 msgid "An error occurred during cache invalidation"
517 msgid "An error occurred during cache invalidation"
502 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
518 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
503
519
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
505 msgid "Updated repository visibility in public journal"
521 msgid "Updated repository visibility in public journal"
506 msgstr ""
522 msgstr ""
507
523
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
509 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
525 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
510 msgstr ""
526 msgstr ""
511
527
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
513 msgid "Token mismatch"
529 msgid "Token mismatch"
514 msgstr "トークンが合いません"
530 msgstr "トークンが合いません"
515
531
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
517 msgid "Pulled from remote location"
533 msgid "Pulled from remote location"
518 msgstr "リモートから取得"
534 msgstr "リモートから取得"
519
535
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
521 msgid "An error occurred during pull from remote location"
537 msgid "An error occurred during pull from remote location"
522 msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
538 msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
523
539
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
540 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
525 msgid "Nothing"
541 msgid "Nothing"
526 msgstr "ありません"
542 msgstr "ありません"
527
543
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
529 #, python-format
545 #, python-format
530 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
546 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
531 msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける"
547 msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける"
532
548
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
534 msgid "An error occurred during this operation"
550 msgid "An error occurred during this operation"
535 msgstr "操作中にエラーが発生しました"
551 msgstr "操作中にエラーが発生しました"
536
552
@@ -818,7 +834,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3"'
818 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
834 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
819 #, fuzzy, python-format
835 #, fuzzy, python-format
820 msgid "fork name %s"
836 msgid "fork name %s"
821 msgstr "フォーク名 "
837 msgstr ""
822
838
823 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
839 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
824 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
840 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
@@ -976,6 +992,86 b' msgstr "\xe3\x81\xa1\xe3\x82\x87\xe3\x81\x86\xe3\x81\xa9\xe3\x81\x84\xe3\x81\xbe"'
976 msgid "password reset link"
992 msgid "password reset link"
977 msgstr "パスワードリセットのリンク"
993 msgstr "パスワードリセットのリンク"
978
994
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
996 msgid "Repository no access"
997 msgstr ""
998
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1000 msgid "Repository read access"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1004 msgid "Repository write access"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1008 msgid "Repository admin access"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1012 msgid "Repositories Group no access"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1016 msgid "Repositories Group read access"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1020 msgid "Repositories Group write access"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1024 msgid "Repositories Group admin access"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1028 msgid "RhodeCode Administrator"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1032 msgid "Repository creation disabled"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1036 msgid "Repository creation enabled"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1040 msgid "Repository forking disabled"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1044 msgid "Repository forking enabled"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1048 msgid "Register disabled"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1052 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1056 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1060 msgid "Not Reviewed"
1061 msgstr "未レビュー"
1062
1063 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1064 msgid "Approved"
1065 msgstr "承認"
1066
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1068 msgid "Rejected"
1069 msgstr "却下"
1070
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1072 msgid "Under Review"
1073 msgstr "レビュー中"
1074
979 #: rhodecode/model/comment.py:110
1075 #: rhodecode/model/comment.py:110
980 #, python-format
1076 #, python-format
981 msgid "on line %s"
1077 msgid "on line %s"
@@ -985,86 +1081,6 b' msgstr ""'
985 msgid "[Mention]"
1081 msgid "[Mention]"
986 msgstr "[Mention]"
1082 msgstr "[Mention]"
987
1083
988 #: rhodecode/model/db.py:1163
989 msgid "Repository no access"
990 msgstr ""
991
992 #: rhodecode/model/db.py:1164
993 msgid "Repository read access"
994 msgstr ""
995
996 #: rhodecode/model/db.py:1165
997 msgid "Repository write access"
998 msgstr ""
999
1000 #: rhodecode/model/db.py:1166
1001 msgid "Repository admin access"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: rhodecode/model/db.py:1168
1005 msgid "Repositories Group no access"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: rhodecode/model/db.py:1169
1009 msgid "Repositories Group read access"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: rhodecode/model/db.py:1170
1013 msgid "Repositories Group write access"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: rhodecode/model/db.py:1171
1017 msgid "Repositories Group admin access"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: rhodecode/model/db.py:1173
1021 msgid "RhodeCode Administrator"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: rhodecode/model/db.py:1174
1025 msgid "Repository creation disabled"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: rhodecode/model/db.py:1175
1029 msgid "Repository creation enabled"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: rhodecode/model/db.py:1176
1033 msgid "Repository forking disabled"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: rhodecode/model/db.py:1177
1037 msgid "Repository forking enabled"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: rhodecode/model/db.py:1178
1041 msgid "Register disabled"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: rhodecode/model/db.py:1179
1045 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: rhodecode/model/db.py:1182
1049 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: rhodecode/model/db.py:1623
1053 msgid "Not Reviewed"
1054 msgstr "未レビュー"
1055
1056 #: rhodecode/model/db.py:1624
1057 msgid "Approved"
1058 msgstr "承認"
1059
1060 #: rhodecode/model/db.py:1625
1061 msgid "Rejected"
1062 msgstr "却下"
1063
1064 #: rhodecode/model/db.py:1626
1065 msgid "Under Review"
1066 msgstr "レビュー中"
1067
1068 #: rhodecode/model/forms.py:43
1084 #: rhodecode/model/forms.py:43
1069 msgid "Please enter a login"
1085 msgid "Please enter a login"
1070 msgstr "ログイン名を入力してください"
1086 msgstr "ログイン名を入力してください"
@@ -1086,7 +1102,7 b' msgstr "%(min)i \xe6\x96\x87\xe5\xad\x97\xe4\xbb\xa5\xe4\xb8\x8a\xe5\xbf\x85\xe8\xa6\x81\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x99"'
1086 #: rhodecode/model/notification.py:220
1102 #: rhodecode/model/notification.py:220
1087 #, fuzzy, python-format
1103 #, fuzzy, python-format
1088 msgid "commented on commit at %(when)s"
1104 msgid "commented on commit at %(when)s"
1089 msgstr "コミットに対するコメント"
1105 msgstr ""
1090
1106
1091 #: rhodecode/model/notification.py:221
1107 #: rhodecode/model/notification.py:221
1092 #, python-format
1108 #, python-format
@@ -1106,12 +1122,12 b' msgstr ""'
1106 #: rhodecode/model/notification.py:224
1122 #: rhodecode/model/notification.py:224
1107 #, fuzzy, python-format
1123 #, fuzzy, python-format
1108 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1124 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1109 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
1125 msgstr ""
1110
1126
1111 #: rhodecode/model/notification.py:225
1127 #: rhodecode/model/notification.py:225
1112 #, fuzzy, python-format
1128 #, fuzzy, python-format
1113 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1129 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1114 msgstr "プルリクエストに[コメント]"
1130 msgstr ""
1115
1131
1116 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1132 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1117 #, python-format
1133 #, python-format
@@ -1568,6 +1584,7 b' msgid "Your account must wait for activa'
1568 msgstr "アカウントは管理者のアクティベーションを待つ必要があります"
1584 msgstr "アカウントは管理者のアクティベーションを待つ必要があります"
1569
1585
1570 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1586 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1587 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1571 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1588 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1589 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1573 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1590 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
@@ -1624,6 +1641,7 b' msgid "Action"'
1624 msgstr "アクション"
1641 msgstr "アクション"
1625
1642
1626 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1643 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1644 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1627 msgid "Repository"
1645 msgid "Repository"
1628 msgstr "リポジトリ"
1646 msgstr "リポジトリ"
1629
1647
@@ -1645,6 +1663,77 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xbb\xe3\x82\xb9\xe5\x85\x83IP\xe3\x82\xa2\xe3\x83\x89\xe3\x83\xac\xe3\x82\xb9"'
1645 msgid "No actions yet"
1663 msgid "No actions yet"
1646 msgstr "まだアクションがありません"
1664 msgstr "まだアクションがありません"
1647
1665
1666 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1667 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Repositories defaults"
1670 msgstr "リポジトリグループ"
1671
1672 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Defaults"
1675 msgstr "default"
1676
1677 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1678 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1679 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1680 msgid "Type"
1681 msgstr "リポジトリのタイプ"
1682
1683 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1684 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1685 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1686 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1687 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1688 msgid ""
1689 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1690 "collaborators."
1691 msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません"
1692
1693 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1695 msgid "Enable statistics"
1696 msgstr "統計を有効にする"
1697
1698 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1700 msgid "Enable statistics window on summary page."
1701 msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします"
1702
1703 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1705 msgid "Enable downloads"
1706 msgstr "ダウンロードを有効にする"
1707
1708 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1710 msgid "Enable download menu on summary page."
1711 msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします"
1712
1713 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1715 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1716 msgid "Enable locking"
1717 msgstr "ロックを有効にする"
1718
1719 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1720 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1721 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1725 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1726 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1727 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1728 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1729 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1730 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1731 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1732 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1733 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1734 msgid "Save"
1735 msgstr "保存"
1736
1648 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1737 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1649 msgid "LDAP administration"
1738 msgid "LDAP administration"
1650 msgstr "LDAP管理"
1739 msgstr "LDAP管理"
@@ -1717,18 +1806,6 b' msgstr "\xe5\x90\x8d\xe5\xad\x97(Last Name)\xe5\xb1\x9e\xe6\x80\xa7"'
1717 msgid "E-mail Attribute"
1806 msgid "E-mail Attribute"
1718 msgstr "メールアドレス属性"
1807 msgstr "メールアドレス属性"
1719
1808
1720 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1722 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1723 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1724 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1725 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1726 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1727 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1728 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1729 msgid "Save"
1730 msgstr "保存"
1731
1732 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1809 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1733 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1810 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1734 msgid "My Notifications"
1811 msgid "My Notifications"
@@ -1743,8 +1820,8 b' msgid "Comments"'
1743 msgstr "コメント"
1820 msgstr "コメント"
1744
1821
1745 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1822 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1746 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
1823 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1747 #: rhodecode/templates/base/base.html:268
1824 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1748 msgid "Pull requests"
1825 msgid "Pull requests"
1749 msgstr "プルリクエスト"
1826 msgstr "プルリクエスト"
1750
1827
@@ -1786,10 +1863,6 b' msgstr "\xe3\x83\x87\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xab\xe3\x83\x88\xe3\x81\xae\xe6\xa8\xa9\xe9\x99\x90"'
1786 msgid "Anonymous access"
1863 msgid "Anonymous access"
1787 msgstr "匿名アクセス"
1864 msgstr "匿名アクセス"
1788
1865
1789 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1790 msgid "Repository permission"
1791 msgstr "リポジトリの権限"
1792
1793 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1866 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1794 msgid ""
1867 msgid ""
1795 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1868 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
@@ -1798,22 +1871,39 b' msgid ""'
1798 msgstr ""
1871 msgstr ""
1799
1872
1800 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1873 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1874 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1801 msgid "overwrite existing settings"
1875 msgid "overwrite existing settings"
1802 msgstr "現在の設定を上書きする"
1876 msgstr "現在の設定を上書きする"
1803
1877
1804 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1878 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1879 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1880 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1881 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1882 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1883 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1884 msgid "Repository group"
1885 msgstr "リポジトリグループ"
1886
1887 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1888 msgid ""
1889 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1890 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1891 "group will be lost"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1805 msgid "Registration"
1895 msgid "Registration"
1806 msgstr "登録"
1896 msgstr "登録"
1807
1897
1808 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1898 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1809 msgid "Repository creation"
1899 msgid "Repository creation"
1810 msgstr "リポジトリ作成"
1900 msgstr "リポジトリ作成"
1811
1901
1812 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1902 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1813 msgid "Repository forking"
1903 msgid "Repository forking"
1814 msgstr "リポジトリフォーク"
1904 msgstr "リポジトリフォーク"
1815
1905
1816 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1906 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1817 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1907 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1818 msgid "set"
1908 msgid "set"
1819 msgstr "保存"
1909 msgstr "保存"
@@ -1845,24 +1935,11 b' msgstr "\xe3\x82\xaf\xe3\x83\xad\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xb3\xe5\x85\x83"'
1845 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1935 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1846 msgstr "オプション:クローンするリポジトリのHTTP[S]のURLを指定します"
1936 msgstr "オプション:クローンするリポジトリのHTTP[S]のURLを指定します"
1847
1937
1848 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1849 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1850 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1851 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1852 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1853 msgid "Repository group"
1854 msgstr "リポジトリグループ"
1855
1856 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1938 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1857 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1939 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1858 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1940 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1859 msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"
1941 msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"
1860
1942
1861 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1862 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1863 msgid "Type"
1864 msgstr "リポジトリのタイプ"
1865
1866 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1943 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1867 msgid "Type of repository to create."
1944 msgid "Type of repository to create."
1868 msgstr "作成するリポジトリのタイプを指定します"
1945 msgstr "作成するリポジトリのタイプを指定します"
@@ -1888,15 +1965,6 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x83\x9a\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe3\x80\x81\xe3\x83\x80\xe3\x82\xa6\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xad\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x80\x81\xe6\xa4\x9c\xe7\xb4\xa2\xe3\x80\x81README\xe3\x81\xae\xe3\x83\x87\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xab\xe3\x83\x88\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x82\x92\xe6\x8c\x87\xe5\xae\x9a\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
1888 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1965 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1889 msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
1966 msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
1890
1967
1891 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1892 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1893 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1894 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1895 msgid ""
1896 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1897 "collaborators."
1898 msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません"
1899
1900 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1968 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1901 msgid "add"
1969 msgid "add"
1902 msgstr "追加"
1970 msgstr "追加"
@@ -1932,31 +2000,6 b' msgstr "\xe3\x82\xaf\xe3\x83\xad\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xb3URI"'
1932 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2000 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1933 msgstr "オプション: このリポジトリを配置するグループを選択します"
2001 msgstr "オプション: このリポジトリを配置するグループを選択します"
1934
2002
1935 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1936 msgid "Enable statistics"
1937 msgstr "統計を有効にする"
1938
1939 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1940 msgid "Enable statistics window on summary page."
1941 msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします"
1942
1943 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1944 msgid "Enable downloads"
1945 msgstr "ダウンロードを有効にする"
1946
1947 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1948 msgid "Enable download menu on summary page."
1949 msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします"
1950
1951 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1952 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1953 msgid "Enable locking"
1954 msgstr "ロックを有効にする"
1955
1956 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1957 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2003 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1961 msgid "Change owner of this repository."
2004 msgid "Change owner of this repository."
1962 msgstr "リポジトリの所有者を変更"
2005 msgstr "リポジトリの所有者を変更"
@@ -2054,9 +2097,9 b' msgid "Active"'
2054 msgstr "アクティブ"
2097 msgstr "アクティブ"
2055
2098
2056 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2099 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2057 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
2100 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2058 #: rhodecode/templates/base/base.html:332
2101 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2059 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
2102 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2060 msgid "Public journal"
2103 msgid "Public journal"
2061 msgstr "公開ジャーナル"
2104 msgstr "公開ジャーナル"
2062
2105
@@ -2211,9 +2254,9 b' msgstr ""'
2211
2254
2212 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2255 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2213 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2256 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2214 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
2257 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2215 #: rhodecode/templates/base/base.html:314
2258 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2216 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2259 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2217 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2260 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2218 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2261 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2219 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2262 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2310,7 +2353,7 b' msgstr "\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4"'
2310 #, fuzzy, python-format
2353 #, fuzzy, python-format
2311 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2354 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2312 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2355 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2313 msgstr[0] "このリポジトリを削除しますか?"
2356 msgstr[0] ""
2314
2357
2315 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2358 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2316 msgid "There are no repositories groups yet"
2359 msgid "There are no repositories groups yet"
@@ -2877,9 +2920,9 b' msgid "Inbox"'
2877 msgstr "受信箱"
2920 msgstr "受信箱"
2878
2921
2879 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2922 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2880 #: rhodecode/templates/base/base.html:321
2923 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2881 #: rhodecode/templates/base/base.html:323
2924 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2882 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2925 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2883 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2926 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2884 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2927 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2885 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2928 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2986,22 +3029,27 b' msgid "permissions"'
2986 msgstr "権限"
3029 msgstr "権限"
2987
3030
2988 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3031 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3032 #, fuzzy
3033 msgid "defaults"
3034 msgstr "default"
3035
3036 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
2989 msgid "settings"
3037 msgid "settings"
2990 msgstr "設定"
3038 msgstr "設定"
2991
3039
2992 #: rhodecode/templates/base/base.html:250
3040 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
2993 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
2994 msgid "Followers"
3042 msgid "Followers"
2995 msgstr "フォロワー"
3043 msgstr "フォロワー"
2996
3044
2997 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3045 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
2998 #: rhodecode/templates/base/base.html:260
3046 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
2999 msgid "Forks"
3047 msgid "Forks"
3000 msgstr "フォーク"
3048 msgstr "フォーク"
3001
3049
3002 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3003 #: rhodecode/templates/base/base.html:341
3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3004 #: rhodecode/templates/base/base.html:343
3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3005 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3053 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3006 msgid "Search"
3054 msgid "Search"
3007 msgstr "検索"
3055 msgstr "検索"
@@ -3240,7 +3288,7 b' msgstr[0] "(%d \xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xa9\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3)"'
3240 #, fuzzy, python-format
3288 #, fuzzy, python-format
3241 msgid "%s file changed"
3289 msgid "%s file changed"
3242 msgid_plural "%s files changed"
3290 msgid_plural "%s files changed"
3243 msgstr[0] "変更されたファイル"
3291 msgstr[0] ""
3244
3292
3245 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3293 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3246 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3294 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
@@ -3339,7 +3387,7 b' msgstr "\xe3\x83\x81\xe3\x82\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xb8\xe3\x82\xbb\xe3\x83\x83\xe3\x83\x88\xe3\x81\xaf\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"'
3339 #, fuzzy, python-format
3387 #, fuzzy, python-format
3340 msgid "Showing %s commit"
3388 msgid "Showing %s commit"
3341 msgid_plural "Showing %s commits"
3389 msgid_plural "Showing %s commits"
3342 msgstr[0] "インラインコメントを表示"
3390 msgstr[0] ""
3343
3391
3344 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3392 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3345 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3393 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
@@ -3398,11 +3446,81 b' msgstr "%s \xe3\x81\xae ATOM \xe3\x83\x95\xe3\x82\xa3\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x82\x92\xe8\xb3\xbc\xe8\xaa\xad"'
3398 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3446 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3399 msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
3447 msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
3400
3448
3449 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3450 #, fuzzy
3451 msgid "New status$"
3452 msgstr "ステータスを変更する"
3453
3401 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3454 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3402 #, fuzzy
3455 #, fuzzy
3403 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3456 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3404 msgstr "RhodeCodeからの通知があります"
3457 msgstr "RhodeCodeからの通知があります"
3405
3458
3459 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3460 msgid "Hello"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3464 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3468 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3472 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3476 #, python-format
3477 msgid ""
3478 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3479 "changes."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3483 #, fuzzy
3484 msgid "title"
3485 msgstr "タイトル"
3486
3487 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3488 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3489 msgid "description"
3490 msgstr "説明"
3491
3492 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3493 msgid "revisions for reviewing"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3497 #, fuzzy
3498 msgid "View this pull request here"
3499 msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
3500
3501 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3502 #, fuzzy, python-format
3503 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3507 #, fuzzy
3508 msgid "New status"
3509 msgstr "ステータスを変更する"
3510
3511 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3512 msgid "View this comment here"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3516 #, fuzzy
3517 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3518 msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
3519
3520 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3521 msgid "View this user here"
3522 msgstr ""
3523
3406 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3524 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3407 #, python-format
3525 #, python-format
3408 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3526 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
@@ -3502,7 +3620,7 b' msgid "search file list"'
3502 msgstr "ファイル一覧を検索"
3620 msgstr "ファイル一覧を検索"
3503
3621
3504 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3622 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3505 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3623 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3506 msgid "add new file"
3624 msgid "add new file"
3507 msgstr "新しいファイルを追加"
3625 msgstr "新しいファイルを追加"
3508
3626
@@ -3570,7 +3688,12 b' msgstr "\xe3\x81\x93\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x81\xae\xe5\xb7\xae\xe5\x88\x86\xe3\x82\x92\xe8\xa6\x8b\xe3\x82\x8b"'
3570 msgid "show at revision"
3688 msgid "show at revision"
3571 msgstr "このリビジョンを見る"
3689 msgstr "このリビジョンを見る"
3572
3690
3573 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:15
3691 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3692 #, fuzzy
3693 msgid "show full history"
3694 msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
3695
3696 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3574 #, python-format
3697 #, python-format
3575 msgid "%s author"
3698 msgid "%s author"
3576 msgid_plural "%s authors"
3699 msgid_plural "%s authors"
@@ -3766,10 +3889,6 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\x84\xe3\x83\x97\xe3\x83\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xa8\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x88\xe3\x82\x92\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90"'
3766 msgid "Title"
3889 msgid "Title"
3767 msgstr "タイトル"
3890 msgstr "タイトル"
3768
3891
3769 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3770 msgid "description"
3771 msgstr "説明"
3772
3773 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3892 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3774 msgid "Send pull request"
3893 msgid "Send pull request"
3775 msgstr "プルリクエストを送る"
3894 msgstr "プルリクエストを送る"
@@ -3884,7 +4003,8 b' msgstr "%s \xe8\xa8\xad\xe5\xae\x9a"'
3884 msgid "%s Shortlog"
4003 msgid "%s Shortlog"
3885 msgstr "%s 短いログ"
4004 msgstr "%s 短いログ"
3886
4005
3887 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
4006 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4007 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3888 msgid "shortlog"
4008 msgid "shortlog"
3889 msgstr "ログ"
4009 msgstr "ログ"
3890
4010
@@ -3900,19 +4020,15 b' msgstr "\xe7\xb5\x8c\xe9\x81\x8e\xe6\x99\x82\xe9\x96\x93"'
3900 msgid "author"
4020 msgid "author"
3901 msgstr "作成者"
4021 msgstr "作成者"
3902
4022
3903 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
4023 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3904 msgid "No commit message"
3905 msgstr "コミットメッセージが有りません"
3906
3907 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
3908 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4024 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3909 msgstr "RhodeCode経由で直接ファイルを追加またはアップロード"
4025 msgstr "RhodeCode経由で直接ファイルを追加またはアップロード"
3910
4026
3911 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
4027 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
3912 msgid "Push new repo"
4028 msgid "Push new repo"
3913 msgstr "新しいリポジトリをプッシュ"
4029 msgstr "新しいリポジトリをプッシュ"
3914
4030
3915 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
4031 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
3916 msgid "Existing repository?"
4032 msgid "Existing repository?"
3917 msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
4033 msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
3918
4034
@@ -3943,7 +4059,7 b' msgstr "ATOM"'
3943 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4059 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
3944 #, fuzzy, python-format
4060 #, fuzzy, python-format
3945 msgid "Repository locked by %s"
4061 msgid "Repository locked by %s"
3946 msgstr "リポジトリはロックされていません"
4062 msgstr ""
3947
4063
3948 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4064 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
3949 #, fuzzy
4065 #, fuzzy
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (567 lines changed) Show them Hide them
@@ -8,7 +8,7 b' msgid ""'
8 msgstr ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:56+0100\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-11-25 03:42+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-11-25 03:42+0200\n"
13 "Last-Translator: Nemo <areczek01@gmail.com>\n"
13 "Last-Translator: Nemo <areczek01@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Test\n"
14 "Language-Team: Test\n"
@@ -52,6 +52,7 b' msgstr ""'
52
52
53 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
53 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
54 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
54 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
55 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
55 msgid "There are no changesets yet"
56 msgid "There are no changesets yet"
56 msgstr "Brak zestawienia zmian"
57 msgstr "Brak zestawienia zmian"
57
58
@@ -187,7 +188,7 b' msgstr "Ga\xc5\x82\xc4\x99zie"'
187 msgid "Tags"
188 msgid "Tags"
188 msgstr "Etykiety"
189 msgstr "Etykiety"
189
190
190 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:91
191 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
191 #, python-format
192 #, python-format
192 msgid ""
193 msgid ""
193 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
194 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -279,19 +280,19 b' msgid "An error occurred during this sea'
279 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji"
280 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji"
280
281
281 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
282 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:267
283 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
283 #, python-format
284 #, python-format
284 msgid "Repository %s updated successfully"
285 msgid "Repository %s updated successfully"
285 msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"
286 msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"
286
287
287 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
288 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
289 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
289 #, python-format
290 #, python-format
290 msgid "error occurred during update of repository %s"
291 msgid "error occurred during update of repository %s"
291 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
292 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
292
293
293 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
294 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
294 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
295 #, python-format
296 #, python-format
296 msgid ""
297 msgid ""
297 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
298 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
@@ -303,14 +304,14 b' msgstr ""'
303 "ponownie przeskanować repozytoria"
304 "ponownie przeskanować repozytoria"
304
305
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
306 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
307 #, python-format
308 #, python-format
308 msgid "deleted repository %s"
309 msgid "deleted repository %s"
309 msgstr "usunięte repozytorium %s"
310 msgstr "usunięte repozytorium %s"
310
311
311 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
312 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
313 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
313 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
314 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
314 #, python-format
315 #, python-format
315 msgid "An error occurred during deletion of %s"
316 msgid "An error occurred during deletion of %s"
316 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
317 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
@@ -329,7 +330,7 b' msgid "Repository has been %s"'
329 msgstr "Repozytoriów jest %s"
330 msgstr "Repozytoriów jest %s"
330
331
331 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
332 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
332 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
333 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
333 msgid "An error occurred during unlocking"
334 msgid "An error occurred during unlocking"
334 msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"
335 msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"
335
336
@@ -342,6 +343,16 b' msgstr "\xc5\xbbadne dane nie zosta\xc5\x82y za\xc5\x82adowane"'
342 msgid "Statistics are disabled for this repository"
343 msgid "Statistics are disabled for this repository"
343 msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium"
344 msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium"
344
345
346 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
347 #, fuzzy
348 msgid "Default settings updated successfully"
349 msgstr "Ustawienia LDAP zostały zaktualizowane"
350
351 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
352 #, fuzzy
353 msgid "error occurred during update of defaults"
354 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
355
345 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
356 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
346 msgid "BASE"
357 msgid "BASE"
347 msgstr "PODSTAWA"
358 msgstr "PODSTAWA"
@@ -399,18 +410,23 b' msgid "error occurred during update of l'
399 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap"
410 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap"
400
411
401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
413 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
402 msgid "None"
414 msgid "None"
403 msgstr "Brak"
415 msgstr "Brak"
404
416
405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
417 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
406 msgid "Read"
419 msgid "Read"
407 msgstr "Odczyt"
420 msgstr "Odczyt"
408
421
409 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
410 msgid "Write"
424 msgid "Write"
411 msgstr "Zapis"
425 msgstr "Zapis"
412
426
413 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
429 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
414 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
430 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
415 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
431 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
416 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
432 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
@@ -429,112 +445,112 b' msgstr "Zapis"'
429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
445 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
430 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
446 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
431 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
447 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
432 #: rhodecode/templates/base/base.html:349
448 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
433 #: rhodecode/templates/base/base.html:351
449 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
434 #: rhodecode/templates/base/base.html:353
450 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
435 msgid "Admin"
451 msgid "Admin"
436 msgstr "Administracja"
452 msgstr "Administracja"
437
453
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
439 msgid "disabled"
455 msgid "disabled"
440 msgstr "wyłączona"
456 msgstr "wyłączona"
441
457
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
443 msgid "allowed with manual account activation"
444 msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta"
445
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
447 msgid "allowed with automatic account activation"
448 msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
449
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
459 msgid "allowed with manual account activation"
460 msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta"
461
462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
463 msgid "allowed with automatic account activation"
464 msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
465
466 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
452 msgid "Disabled"
468 msgid "Disabled"
453 msgstr "Wyłączone"
469 msgstr "Wyłączone"
454
470
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
471 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
457 msgid "Enabled"
473 msgid "Enabled"
458 msgstr "Włączone"
474 msgstr "Włączone"
459
475
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
461 msgid "Default permissions updated successfully"
477 msgid "Default permissions updated successfully"
462 msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie"
478 msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie"
463
479
464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
480 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
465 msgid "error occurred during update of permissions"
481 msgid "error occurred during update of permissions"
466 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
482 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
467
483
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:124
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
469 msgid "--REMOVE FORK--"
485 msgid "--REMOVE FORK--"
470 msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--"
486 msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--"
471
487
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:193
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
473 #, python-format
489 #, python-format
474 msgid "created repository %s from %s"
490 msgid "created repository %s from %s"
475 msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
491 msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
476
492
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
478 #, python-format
494 #, python-format
479 msgid "created repository %s"
495 msgid "created repository %s"
480 msgstr "utworzone repozytorium %s"
496 msgstr "utworzone repozytorium %s"
481
497
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:228
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
483 #, python-format
499 #, python-format
484 msgid "error occurred during creation of repository %s"
500 msgid "error occurred during creation of repository %s"
485 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s"
501 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s"
486
502
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
488 #, python-format
504 #, python-format
489 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
505 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
490 msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
506 msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
491
507
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
493 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
509 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
494 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium"
510 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium"
495
511
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
497 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
513 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
498 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium"
514 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium"
499
515
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
501 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
517 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
502 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"
518 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"
503
519
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
505 msgid "An error occurred during cache invalidation"
521 msgid "An error occurred during cache invalidation"
506 msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"
522 msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"
507
523
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
509 msgid "Updated repository visibility in public journal"
525 msgid "Updated repository visibility in public journal"
510 msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"
526 msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"
511
527
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
513 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
529 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
514 msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"
530 msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"
515
531
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
517 msgid "Token mismatch"
533 msgid "Token mismatch"
518 msgstr "Niezgodność tokenu"
534 msgstr "Niezgodność tokenu"
519
535
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
521 msgid "Pulled from remote location"
537 msgid "Pulled from remote location"
522 msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"
538 msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"
523
539
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
540 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
525 msgid "An error occurred during pull from remote location"
541 msgid "An error occurred during pull from remote location"
526 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"
542 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"
527
543
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
529 msgid "Nothing"
545 msgid "Nothing"
530 msgstr "Brak"
546 msgstr "Brak"
531
547
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
533 #, python-format
549 #, python-format
534 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
550 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
535 msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"
551 msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"
536
552
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
538 msgid "An error occurred during this operation"
554 msgid "An error occurred during this operation"
539 msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"
555 msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"
540
556
@@ -998,6 +1014,86 b' msgstr "przed chwil\xc4\x85"'
998 msgid "password reset link"
1014 msgid "password reset link"
999 msgstr "łącze resetowania hasła"
1015 msgstr "łącze resetowania hasła"
1000
1016
1017 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1018 msgid "Repository no access"
1019 msgstr "Brak dostępu do repozytorium"
1020
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1022 msgid "Repository read access"
1023 msgstr "Repozytorium do odczytu"
1024
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1026 msgid "Repository write access"
1027 msgstr "Repozytorium do zapisu"
1028
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1030 msgid "Repository admin access"
1031 msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"
1032
1033 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1034 msgid "Repositories Group no access"
1035 msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
1036
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1038 msgid "Repositories Group read access"
1039 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
1040
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1042 msgid "Repositories Group write access"
1043 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
1044
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1046 msgid "Repositories Group admin access"
1047 msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
1048
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1050 msgid "RhodeCode Administrator"
1051 msgstr "Administrator Repo"
1052
1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1054 msgid "Repository creation disabled"
1055 msgstr "Repozytorium wyłączone"
1056
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1058 msgid "Repository creation enabled"
1059 msgstr "Repozytorium włączone"
1060
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1062 msgid "Repository forking disabled"
1063 msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"
1064
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1066 msgid "Repository forking enabled"
1067 msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"
1068
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1070 msgid "Register disabled"
1071 msgstr "Rejestracja wyłączona"
1072
1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1074 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1075 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"
1076
1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1078 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1079 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją"
1080
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1082 msgid "Not Reviewed"
1083 msgstr "Brak Korekty"
1084
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1086 msgid "Approved"
1087 msgstr "Zaakceptowano"
1088
1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1090 msgid "Rejected"
1091 msgstr "Odrzucono"
1092
1093 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1094 msgid "Under Review"
1095 msgstr "Objęty Przeglądem"
1096
1001 #: rhodecode/model/comment.py:110
1097 #: rhodecode/model/comment.py:110
1002 #, python-format
1098 #, python-format
1003 msgid "on line %s"
1099 msgid "on line %s"
@@ -1007,86 +1103,6 b' msgstr "widziany %s"'
1007 msgid "[Mention]"
1103 msgid "[Mention]"
1008 msgstr "[Wymieniony]"
1104 msgstr "[Wymieniony]"
1009
1105
1010 #: rhodecode/model/db.py:1163
1011 msgid "Repository no access"
1012 msgstr "Brak dostępu do repozytorium"
1013
1014 #: rhodecode/model/db.py:1164
1015 msgid "Repository read access"
1016 msgstr "Repozytorium do odczytu"
1017
1018 #: rhodecode/model/db.py:1165
1019 msgid "Repository write access"
1020 msgstr "Repozytorium do zapisu"
1021
1022 #: rhodecode/model/db.py:1166
1023 msgid "Repository admin access"
1024 msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"
1025
1026 #: rhodecode/model/db.py:1168
1027 msgid "Repositories Group no access"
1028 msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
1029
1030 #: rhodecode/model/db.py:1169
1031 msgid "Repositories Group read access"
1032 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
1033
1034 #: rhodecode/model/db.py:1170
1035 msgid "Repositories Group write access"
1036 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
1037
1038 #: rhodecode/model/db.py:1171
1039 msgid "Repositories Group admin access"
1040 msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
1041
1042 #: rhodecode/model/db.py:1173
1043 msgid "RhodeCode Administrator"
1044 msgstr "Administrator Repo"
1045
1046 #: rhodecode/model/db.py:1174
1047 msgid "Repository creation disabled"
1048 msgstr "Repozytorium wyłączone"
1049
1050 #: rhodecode/model/db.py:1175
1051 msgid "Repository creation enabled"
1052 msgstr "Repozytorium włączone"
1053
1054 #: rhodecode/model/db.py:1176
1055 msgid "Repository forking disabled"
1056 msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"
1057
1058 #: rhodecode/model/db.py:1177
1059 msgid "Repository forking enabled"
1060 msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"
1061
1062 #: rhodecode/model/db.py:1178
1063 msgid "Register disabled"
1064 msgstr "Rejestracja wyłączona"
1065
1066 #: rhodecode/model/db.py:1179
1067 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1068 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"
1069
1070 #: rhodecode/model/db.py:1182
1071 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1072 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją"
1073
1074 #: rhodecode/model/db.py:1623
1075 msgid "Not Reviewed"
1076 msgstr "Brak Korekty"
1077
1078 #: rhodecode/model/db.py:1624
1079 msgid "Approved"
1080 msgstr "Zaakceptowano"
1081
1082 #: rhodecode/model/db.py:1625
1083 msgid "Rejected"
1084 msgstr "Odrzucono"
1085
1086 #: rhodecode/model/db.py:1626
1087 msgid "Under Review"
1088 msgstr "Objęty Przeglądem"
1089
1090 #: rhodecode/model/forms.py:43
1106 #: rhodecode/model/forms.py:43
1091 msgid "Please enter a login"
1107 msgid "Please enter a login"
1092 msgstr "Wpisz login"
1108 msgstr "Wpisz login"
@@ -1599,6 +1615,7 b' msgid "Your account must wait for activa'
1599 msgstr "Twoje konto musi zostać aktywowane przez administratora"
1615 msgstr "Twoje konto musi zostać aktywowane przez administratora"
1600
1616
1601 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1617 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1618 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1602 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1619 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1603 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1604 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1621 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
@@ -1655,6 +1672,7 b' msgid "Action"'
1655 msgstr "Działanie"
1672 msgstr "Działanie"
1656
1673
1657 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1674 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1675 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1658 msgid "Repository"
1676 msgid "Repository"
1659 msgstr "Repozytorium"
1677 msgstr "Repozytorium"
1660
1678
@@ -1676,6 +1694,79 b' msgstr "z IP"'
1676 msgid "No actions yet"
1694 msgid "No actions yet"
1677 msgstr "Brak akcji"
1695 msgstr "Brak akcji"
1678
1696
1697 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1698 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Repositories defaults"
1701 msgstr "grupy w repozytorium"
1702
1703 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Defaults"
1706 msgstr "domyślne"
1707
1708 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1710 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1711 msgid "Type"
1712 msgstr "Typ"
1713
1714 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1715 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1716 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1717 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1718 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1719 msgid ""
1720 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1721 "collaborators."
1722 msgstr ""
1723 "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych "
1724 "jako współpracownicy."
1725
1726 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1727 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1728 msgid "Enable statistics"
1729 msgstr "Włącz statystyki"
1730
1731 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1732 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1733 msgid "Enable statistics window on summary page."
1734 msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania."
1735
1736 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1738 msgid "Enable downloads"
1739 msgstr "Włącz pobieranie"
1740
1741 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1742 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1743 msgid "Enable download menu on summary page."
1744 msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania."
1745
1746 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1747 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1748 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1749 msgid "Enable locking"
1750 msgstr "Włącz blokowanie"
1751
1752 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1753 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1754 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1755 msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium."
1756
1757 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1758 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1759 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1760 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1761 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1762 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1763 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1764 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1765 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1766 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1767 msgid "Save"
1768 msgstr "Zapisz"
1769
1679 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1770 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1680 msgid "LDAP administration"
1771 msgid "LDAP administration"
1681 msgstr "Administracja LDAP"
1772 msgstr "Administracja LDAP"
@@ -1748,18 +1839,6 b' msgstr "Atrybut Imienia"'
1748 msgid "E-mail Attribute"
1839 msgid "E-mail Attribute"
1749 msgstr "Atrybut E-maila"
1840 msgstr "Atrybut E-maila"
1750
1841
1751 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1752 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1753 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1754 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1755 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1758 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1759 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1760 msgid "Save"
1761 msgstr "Zapisz"
1762
1763 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1842 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1764 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1843 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1765 msgid "My Notifications"
1844 msgid "My Notifications"
@@ -1774,8 +1853,8 b' msgid "Comments"'
1774 msgstr "Komentarze"
1853 msgstr "Komentarze"
1775
1854
1776 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1855 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1777 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
1856 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1778 #: rhodecode/templates/base/base.html:268
1857 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1779 msgid "Pull requests"
1858 msgid "Pull requests"
1780 msgstr "Połączone gałęzie"
1859 msgstr "Połączone gałęzie"
1781
1860
@@ -1817,10 +1896,6 b' msgstr "Domy\xc5\x9blne uprawnienia"'
1817 msgid "Anonymous access"
1896 msgid "Anonymous access"
1818 msgstr "Dostęp anonimowy"
1897 msgstr "Dostęp anonimowy"
1819
1898
1820 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1821 msgid "Repository permission"
1822 msgstr "Uprawnienia repozytorium"
1823
1824 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1899 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1825 msgid ""
1900 msgid ""
1826 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1901 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
@@ -1832,22 +1907,42 b' msgstr ""'
1832 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
1907 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
1833
1908
1834 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1909 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1910 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1835 msgid "overwrite existing settings"
1911 msgid "overwrite existing settings"
1836 msgstr "Nadpisz ustawienia"
1912 msgstr "Nadpisz ustawienia"
1837
1913
1838 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1914 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1915 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1916 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1917 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1918 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1919 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1920 msgid "Repository group"
1921 msgstr "Repozytorium grupy"
1922
1923 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1924 msgid ""
1925 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1926 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1927 "group will be lost"
1928 msgstr ""
1929 "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
1930 "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
1931 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
1932
1933 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1839 msgid "Registration"
1934 msgid "Registration"
1840 msgstr "Rejestracja"
1935 msgstr "Rejestracja"
1841
1936
1842 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1937 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1843 msgid "Repository creation"
1938 msgid "Repository creation"
1844 msgstr "Tworzenie repozytorium"
1939 msgstr "Tworzenie repozytorium"
1845
1940
1846 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1941 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1847 msgid "Repository forking"
1942 msgid "Repository forking"
1848 msgstr "Rozwidlanie repozytorium"
1943 msgstr "Rozwidlanie repozytorium"
1849
1944
1850 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1945 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1851 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1946 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1852 msgid "set"
1947 msgid "set"
1853 msgstr "ustaw"
1948 msgstr "ustaw"
@@ -1879,24 +1974,11 b' msgstr "Klonuj z"'
1879 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1974 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1880 msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane."
1975 msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane."
1881
1976
1882 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1883 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1884 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1885 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1886 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1887 msgid "Repository group"
1888 msgstr "Repozytorium grupy"
1889
1890 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1977 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1891 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1978 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1892 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1979 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1893 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
1980 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
1894
1981
1895 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1896 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1897 msgid "Type"
1898 msgstr "Typ"
1899
1900 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1982 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1901 msgid "Type of repository to create."
1983 msgid "Type of repository to create."
1902 msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."
1984 msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."
@@ -1922,17 +2004,6 b' msgstr "Wersja domy\xc5\x9blna dla plik\xc3\xb3w stronicowania, pobierania plik\xc3\xb3w, readme"'
1922 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2004 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1923 msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów."
2005 msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów."
1924
2006
1925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1926 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1927 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1928 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1929 msgid ""
1930 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1931 "collaborators."
1932 msgstr ""
1933 "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych "
1934 "jako współpracownicy."
1935
1936 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2007 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1937 msgid "add"
2008 msgid "add"
1938 msgstr "dodaj"
2009 msgstr "dodaj"
@@ -1968,31 +2039,6 b' msgstr "Klonowane uri"'
1968 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2039 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1969 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
2040 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
1970
2041
1971 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1972 msgid "Enable statistics"
1973 msgstr "Włącz statystyki"
1974
1975 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1976 msgid "Enable statistics window on summary page."
1977 msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania."
1978
1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1980 msgid "Enable downloads"
1981 msgstr "Włącz pobieranie"
1982
1983 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1984 msgid "Enable download menu on summary page."
1985 msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania."
1986
1987 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1988 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1989 msgid "Enable locking"
1990 msgstr "Włącz blokowanie"
1991
1992 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1993 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1994 msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium."
1995
1996 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2042 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1997 msgid "Change owner of this repository."
2043 msgid "Change owner of this repository."
1998 msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
2044 msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
@@ -2092,9 +2138,9 b' msgid "Active"'
2092 msgstr "Aktywny"
2138 msgstr "Aktywny"
2093
2139
2094 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2140 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2095 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
2141 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2096 #: rhodecode/templates/base/base.html:332
2142 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2097 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
2143 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2098 msgid "Public journal"
2144 msgid "Public journal"
2099 msgstr "Dziennik publiczny"
2145 msgstr "Dziennik publiczny"
2100
2146
@@ -2255,9 +2301,9 b' msgstr ""'
2255
2301
2256 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2302 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2257 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2303 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2258 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
2304 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2259 #: rhodecode/templates/base/base.html:314
2305 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2260 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2306 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2261 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2307 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2262 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2308 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2263 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2309 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2938,9 +2984,9 b' msgid "Inbox"'
2938 msgstr "Odebrana poczta"
2984 msgstr "Odebrana poczta"
2939
2985
2940 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2986 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2941 #: rhodecode/templates/base/base.html:321
2987 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2942 #: rhodecode/templates/base/base.html:323
2988 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2943 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2989 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2944 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2990 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2945 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2991 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2946 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2992 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -3045,22 +3091,27 b' msgid "permissions"'
3045 msgstr "uprawnienia"
3091 msgstr "uprawnienia"
3046
3092
3047 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3093 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3094 #, fuzzy
3095 msgid "defaults"
3096 msgstr "domyślne"
3097
3098 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3048 msgid "settings"
3099 msgid "settings"
3049 msgstr "ustawienia"
3100 msgstr "ustawienia"
3050
3101
3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:250
3102 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
3103 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3053 msgid "Followers"
3104 msgid "Followers"
3054 msgstr "Obserwowane"
3105 msgstr "Obserwowane"
3055
3106
3056 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3057 #: rhodecode/templates/base/base.html:260
3108 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3058 msgid "Forks"
3109 msgid "Forks"
3059 msgstr "Gałęzie"
3110 msgstr "Gałęzie"
3060
3111
3061 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
3112 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3062 #: rhodecode/templates/base/base.html:341
3113 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3063 #: rhodecode/templates/base/base.html:343
3114 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3064 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3115 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3065 msgid "Search"
3116 msgid "Search"
3066 msgstr "Szukaj"
3117 msgstr "Szukaj"
@@ -3468,11 +3519,83 b' msgstr "Subskrybuj %s kana\xc5\x82 atom"'
3468 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3519 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3469 msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"
3520 msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"
3470
3521
3522 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3523 #, fuzzy
3524 msgid "New status$"
3525 msgstr "zmień status"
3526
3471 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3527 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3472 #, fuzzy
3528 #, fuzzy
3473 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3529 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3474 msgstr "To jest powiadomienie z strony"
3530 msgstr "To jest powiadomienie z strony"
3475
3531
3532 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3533 msgid "Hello"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3537 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3541 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3545 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3549 #, python-format
3550 msgid ""
3551 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3552 "changes."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3556 #, fuzzy
3557 msgid "title"
3558 msgstr "Tytuł"
3559
3560 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3561 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3562 msgid "description"
3563 msgstr "opis"
3564
3565 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3566 msgid "revisions for reviewing"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3570 #, fuzzy
3571 msgid "View this pull request here"
3572 msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
3573
3574 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3575 #, fuzzy, python-format
3576 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3577 msgstr ""
3578 "Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla "
3579 "repozytorium %s"
3580
3581 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3582 #, fuzzy
3583 msgid "New status"
3584 msgstr "zmień status"
3585
3586 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3587 msgid "View this comment here"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3591 #, fuzzy
3592 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3593 msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
3594
3595 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3596 msgid "View this user here"
3597 msgstr ""
3598
3476 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3599 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3477 #, python-format
3600 #, python-format
3478 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3601 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
@@ -3572,7 +3695,7 b' msgid "search file list"'
3572 msgstr "lista szukanych plików"
3695 msgstr "lista szukanych plików"
3573
3696
3574 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3697 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3575 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3698 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3576 msgid "add new file"
3699 msgid "add new file"
3577 msgstr "dodaj nowy plik"
3700 msgstr "dodaj nowy plik"
3578
3701
@@ -3640,7 +3763,12 b' msgstr "r\xc3\xb3\xc5\xbcnice do rewizji"'
3640 msgid "show at revision"
3763 msgid "show at revision"
3641 msgstr "wskaż zmiany"
3764 msgstr "wskaż zmiany"
3642
3765
3643 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:15
3766 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3767 #, fuzzy
3768 msgid "show full history"
3769 msgstr "Wczytywanie listy plików..."
3770
3771 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3644 #, python-format
3772 #, python-format
3645 msgid "%s author"
3773 msgid "%s author"
3646 msgid_plural "%s authors"
3774 msgid_plural "%s authors"
@@ -3838,10 +3966,6 b' msgstr "Stw\xc3\xb3rz nowe \xc5\xbc\xc4\x85danie po\xc5\x82\xc4\x85czenia ga\xc5\x82\xc4\x99zi"'
3838 msgid "Title"
3966 msgid "Title"
3839 msgstr "Tytuł"
3967 msgstr "Tytuł"
3840
3968
3841 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3842 msgid "description"
3843 msgstr "opis"
3844
3845 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3969 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3846 msgid "Send pull request"
3970 msgid "Send pull request"
3847 msgstr "Wyślij prośbę o połączenie gałęzi"
3971 msgstr "Wyślij prośbę o połączenie gałęzi"
@@ -3957,7 +4081,8 b' msgstr "Ustawienia %s"'
3957 msgid "%s Shortlog"
4081 msgid "%s Shortlog"
3958 msgstr "%s Lista zmian"
4082 msgstr "%s Lista zmian"
3959
4083
3960 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
4084 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4085 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3961 msgid "shortlog"
4086 msgid "shortlog"
3962 msgstr "lista zmian"
4087 msgstr "lista zmian"
3963
4088
@@ -3973,19 +4098,15 b' msgstr "ostatnia zmiana"'
3973 msgid "author"
4098 msgid "author"
3974 msgstr "autor"
4099 msgstr "autor"
3975
4100
3976 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
4101 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3977 msgid "No commit message"
3978 msgstr "Brak komunikatów"
3979
3980 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
3981 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4102 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3982 msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę"
4103 msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę"
3983
4104
3984 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
4105 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
3985 msgid "Push new repo"
4106 msgid "Push new repo"
3986 msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo"
4107 msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo"
3987
4108
3988 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
4109 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
3989 msgid "Existing repository?"
4110 msgid "Existing repository?"
3990 msgstr "Istniejące repozytorium?"
4111 msgstr "Istniejące repozytorium?"
3991
4112
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (600 lines changed) Show them Hide them
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:56+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
@@ -48,6 +48,7 b' msgstr ""'
48
48
49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
51 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
51 #, fuzzy
52 #, fuzzy
52 msgid "There are no changesets yet"
53 msgid "There are no changesets yet"
53 msgstr "Ainda não há alteações"
54 msgstr "Ainda não há alteações"
@@ -186,7 +187,7 b' msgstr "Ramos"'
186 msgid "Tags"
187 msgid "Tags"
187 msgstr "Etiquetas"
188 msgstr "Etiquetas"
188
189
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:91
190 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
190 #, python-format
191 #, python-format
191 msgid ""
192 msgid ""
192 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
193 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -285,19 +286,19 b' msgid "An error occurred during this sea'
285 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
286 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
286
287
287 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
288 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:267
289 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
289 #, python-format
290 #, python-format
290 msgid "Repository %s updated successfully"
291 msgid "Repository %s updated successfully"
291 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
292 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
292
293
293 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
294 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
294 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
295 #, python-format
296 #, python-format
296 msgid "error occurred during update of repository %s"
297 msgid "error occurred during update of repository %s"
297 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
298 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
298
299
299 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
300 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
301 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
301 #, python-format
302 #, python-format
302 msgid ""
303 msgid ""
303 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
304 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
@@ -309,14 +310,14 b' msgstr ""'
309 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
310 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
310
311
311 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
312 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
313 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
313 #, python-format
314 #, python-format
314 msgid "deleted repository %s"
315 msgid "deleted repository %s"
315 msgstr "excluído o repositório %s"
316 msgstr "excluído o repositório %s"
316
317
317 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
318 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
318 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
319 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
319 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
320 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
320 #, python-format
321 #, python-format
321 msgid "An error occurred during deletion of %s"
322 msgid "An error occurred during deletion of %s"
322 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
323 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
@@ -337,7 +338,7 b' msgid "Repository has been %s"'
337 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
338 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
338
339
339 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
340 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
340 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
341 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
341 #, fuzzy
342 #, fuzzy
342 msgid "An error occurred during unlocking"
343 msgid "An error occurred during unlocking"
343 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
344 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
@@ -351,6 +352,16 b' msgstr "Ainda n\xc3\xa3o h\xc3\xa1 dados carregados"'
351 msgid "Statistics are disabled for this repository"
352 msgid "Statistics are disabled for this repository"
352 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
353 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
353
354
355 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
356 #, fuzzy
357 msgid "Default settings updated successfully"
358 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
359
360 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
361 #, fuzzy
362 msgid "error occurred during update of defaults"
363 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
364
354 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
365 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
355 msgid "BASE"
366 msgid "BASE"
356 msgstr "BASE"
367 msgstr "BASE"
@@ -408,18 +419,23 b' msgid "error occurred during update of l'
408 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
419 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
409
420
410 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
411 msgid "None"
423 msgid "None"
412 msgstr "Nenhum"
424 msgstr "Nenhum"
413
425
414 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
426 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
415 msgid "Read"
428 msgid "Read"
416 msgstr "Ler"
429 msgstr "Ler"
417
430
418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
431 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
419 msgid "Write"
433 msgid "Write"
420 msgstr "Gravar"
434 msgstr "Gravar"
421
435
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
438 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
423 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
439 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
424 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
440 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
425 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
@@ -438,112 +454,112 b' msgstr "Gravar"'
438 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
454 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
439 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
455 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
440 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
456 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
441 #: rhodecode/templates/base/base.html:349
457 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
442 #: rhodecode/templates/base/base.html:351
458 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
443 #: rhodecode/templates/base/base.html:353
459 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
444 msgid "Admin"
460 msgid "Admin"
445 msgstr "Administrador"
461 msgstr "Administrador"
446
462
447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
463 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
448 msgid "disabled"
464 msgid "disabled"
449 msgstr "desabilitado"
465 msgstr "desabilitado"
450
466
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
452 msgid "allowed with manual account activation"
453 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
454
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
456 msgid "allowed with automatic account activation"
457 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
458
459 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
468 msgid "allowed with manual account activation"
469 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
470
471 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
472 msgid "allowed with automatic account activation"
473 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
474
475 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
461 msgid "Disabled"
477 msgid "Disabled"
462 msgstr "Desabilitado"
478 msgstr "Desabilitado"
463
479
464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
480 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
465 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
481 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
466 msgid "Enabled"
482 msgid "Enabled"
467 msgstr "Habilitado"
483 msgstr "Habilitado"
468
484
469 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
485 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
470 msgid "Default permissions updated successfully"
486 msgid "Default permissions updated successfully"
471 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
487 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
472
488
473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
489 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
474 msgid "error occurred during update of permissions"
490 msgid "error occurred during update of permissions"
475 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
491 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
476
492
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:124
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
478 msgid "--REMOVE FORK--"
494 msgid "--REMOVE FORK--"
479 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
495 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
480
496
481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:193
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
482 #, python-format
498 #, python-format
483 msgid "created repository %s from %s"
499 msgid "created repository %s from %s"
484 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
500 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
485
501
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
487 #, python-format
503 #, python-format
488 msgid "created repository %s"
504 msgid "created repository %s"
489 msgstr "repositório %s criado"
505 msgstr "repositório %s criado"
490
506
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:228
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
492 #, python-format
508 #, python-format
493 msgid "error occurred during creation of repository %s"
509 msgid "error occurred during creation of repository %s"
494 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
510 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
495
511
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
497 #, python-format
513 #, python-format
498 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
514 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
499 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
515 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
500
516
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
502 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
518 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
503 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
519 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
504
520
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
506 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
522 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
507 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
523 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
508
524
509 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
510 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
526 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
511 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
527 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
512
528
513 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
514 msgid "An error occurred during cache invalidation"
530 msgid "An error occurred during cache invalidation"
515 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
531 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
516
532
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
518 msgid "Updated repository visibility in public journal"
534 msgid "Updated repository visibility in public journal"
519 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
535 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
520
536
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
522 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
538 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
523 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
539 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
524
540
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
526 msgid "Token mismatch"
542 msgid "Token mismatch"
527 msgstr "Descompasso de Token"
543 msgstr "Descompasso de Token"
528
544
529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
545 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
530 msgid "Pulled from remote location"
546 msgid "Pulled from remote location"
531 msgstr "Realizado pull de localização remota"
547 msgstr "Realizado pull de localização remota"
532
548
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
534 msgid "An error occurred during pull from remote location"
550 msgid "An error occurred during pull from remote location"
535 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
551 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
536
552
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
538 msgid "Nothing"
554 msgid "Nothing"
539 msgstr "Nada"
555 msgstr "Nada"
540
556
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
542 #, python-format
558 #, python-format
543 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
559 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
544 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
560 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
545
561
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
547 msgid "An error occurred during this operation"
563 msgid "An error occurred during this operation"
548 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
564 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
549
565
@@ -1018,6 +1034,101 b' msgstr "agora h\xc3\xa1 pouco"'
1018 msgid "password reset link"
1034 msgid "password reset link"
1019 msgstr "link de reinicialização de senha"
1035 msgstr "link de reinicialização de senha"
1020
1036
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Repository no access"
1040 msgstr "repositórios"
1041
1042 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Repository read access"
1045 msgstr "Esse repositório já existe"
1046
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Repository write access"
1050 msgstr "repositórios"
1051
1052 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Repository admin access"
1055 msgstr "repositórios"
1056
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Repositories Group no access"
1060 msgstr "grupos de repositórios"
1061
1062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Repositories Group read access"
1065 msgstr "grupos de repositórios"
1066
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Repositories Group write access"
1070 msgstr "grupos de repositórios"
1071
1072 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Repositories Group admin access"
1075 msgstr "grupos de repositórios"
1076
1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1078 #, fuzzy
1079 msgid "RhodeCode Administrator"
1080 msgstr "Administração de usuários"
1081
1082 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Repository creation disabled"
1085 msgstr "Criação de repositório"
1086
1087 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Repository creation enabled"
1090 msgstr "Criação de repositório"
1091
1092 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Repository forking disabled"
1095 msgstr "Criação de repositório"
1096
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Repository forking enabled"
1100 msgstr "Criação de repositório"
1101
1102 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Register disabled"
1105 msgstr "desabilitado"
1106
1107 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1108 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1112 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1116 msgid "Not Reviewed"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Approved"
1122 msgstr "removidos"
1123
1124 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1125 msgid "Rejected"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1129 msgid "Under Review"
1130 msgstr ""
1131
1021 #: rhodecode/model/comment.py:110
1132 #: rhodecode/model/comment.py:110
1022 #, python-format
1133 #, python-format
1023 msgid "on line %s"
1134 msgid "on line %s"
@@ -1027,101 +1138,6 b' msgstr "na linha %s"'
1027 msgid "[Mention]"
1138 msgid "[Mention]"
1028 msgstr "[Menção]"
1139 msgstr "[Menção]"
1029
1140
1030 #: rhodecode/model/db.py:1163
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Repository no access"
1033 msgstr "repositórios"
1034
1035 #: rhodecode/model/db.py:1164
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Repository read access"
1038 msgstr "Esse repositório já existe"
1039
1040 #: rhodecode/model/db.py:1165
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Repository write access"
1043 msgstr "repositórios"
1044
1045 #: rhodecode/model/db.py:1166
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Repository admin access"
1048 msgstr "repositórios"
1049
1050 #: rhodecode/model/db.py:1168
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Repositories Group no access"
1053 msgstr "grupos de repositórios"
1054
1055 #: rhodecode/model/db.py:1169
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Repositories Group read access"
1058 msgstr "grupos de repositórios"
1059
1060 #: rhodecode/model/db.py:1170
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Repositories Group write access"
1063 msgstr "grupos de repositórios"
1064
1065 #: rhodecode/model/db.py:1171
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Repositories Group admin access"
1068 msgstr "grupos de repositórios"
1069
1070 #: rhodecode/model/db.py:1173
1071 #, fuzzy
1072 msgid "RhodeCode Administrator"
1073 msgstr "Administração de usuários"
1074
1075 #: rhodecode/model/db.py:1174
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Repository creation disabled"
1078 msgstr "Criação de repositório"
1079
1080 #: rhodecode/model/db.py:1175
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Repository creation enabled"
1083 msgstr "Criação de repositório"
1084
1085 #: rhodecode/model/db.py:1176
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Repository forking disabled"
1088 msgstr "Criação de repositório"
1089
1090 #: rhodecode/model/db.py:1177
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Repository forking enabled"
1093 msgstr "Criação de repositório"
1094
1095 #: rhodecode/model/db.py:1178
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Register disabled"
1098 msgstr "desabilitado"
1099
1100 #: rhodecode/model/db.py:1179
1101 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: rhodecode/model/db.py:1182
1105 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: rhodecode/model/db.py:1623
1109 msgid "Not Reviewed"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: rhodecode/model/db.py:1624
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Approved"
1115 msgstr "removidos"
1116
1117 #: rhodecode/model/db.py:1625
1118 msgid "Rejected"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: rhodecode/model/db.py:1626
1122 msgid "Under Review"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: rhodecode/model/forms.py:43
1141 #: rhodecode/model/forms.py:43
1126 msgid "Please enter a login"
1142 msgid "Please enter a login"
1127 msgstr "Por favor entre um login"
1143 msgstr "Por favor entre um login"
@@ -1643,6 +1659,7 b' msgid "Your account must wait for activa'
1643 msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
1659 msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
1644
1660
1645 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1661 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1662 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1646 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1647 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1648 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1665 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
@@ -1699,6 +1716,7 b' msgid "Action"'
1699 msgstr "Ação"
1716 msgstr "Ação"
1700
1717
1701 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1718 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1719 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1702 msgid "Repository"
1720 msgid "Repository"
1703 msgstr "Repositório"
1721 msgstr "Repositório"
1704
1722
@@ -1720,6 +1738,80 b' msgstr "A partir do IP"'
1720 msgid "No actions yet"
1738 msgid "No actions yet"
1721 msgstr "Ainda não há ações"
1739 msgstr "Ainda não há ações"
1722
1740
1741 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1742 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Repositories defaults"
1745 msgstr "grupos de repositórios"
1746
1747 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Defaults"
1750 msgstr "excluir"
1751
1752 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1753 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1755 msgid "Type"
1756 msgstr "Tipo"
1757
1758 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1759 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1760 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1761 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1762 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1763 msgid ""
1764 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1765 "collaborators."
1766 msgstr ""
1767 "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente "
1768 "adicionadas como colaboradores."
1769
1770 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1771 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1772 msgid "Enable statistics"
1773 msgstr "Habilitar estatísticas"
1774
1775 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1776 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1777 msgid "Enable statistics window on summary page."
1778 msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário."
1779
1780 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1781 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1782 msgid "Enable downloads"
1783 msgstr "Habilitar downloads"
1784
1785 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1786 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1787 msgid "Enable download menu on summary page."
1788 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
1789
1790 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1791 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1792 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Enable locking"
1795 msgstr "habilitar"
1796
1797 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1798 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1799 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1803 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1804 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1805 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1806 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1807 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1808 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1809 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1810 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1811 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1812 msgid "Save"
1813 msgstr "Salvar"
1814
1723 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1815 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1724 msgid "LDAP administration"
1816 msgid "LDAP administration"
1725 msgstr "Administração de LDAP"
1817 msgstr "Administração de LDAP"
@@ -1792,18 +1884,6 b' msgstr "Atributo do \xc3\x9altimo Nome"'
1792 msgid "E-mail Attribute"
1884 msgid "E-mail Attribute"
1793 msgstr "Atributo de E-mail"
1885 msgstr "Atributo de E-mail"
1794
1886
1795 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1796 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1797 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1798 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1799 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1800 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1801 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1802 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1803 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1804 msgid "Save"
1805 msgstr "Salvar"
1806
1807 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1887 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1808 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1888 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1809 msgid "My Notifications"
1889 msgid "My Notifications"
@@ -1819,8 +1899,8 b' msgid "Comments"'
1819 msgstr "commits"
1899 msgstr "commits"
1820
1900
1821 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1901 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1822 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
1902 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1823 #: rhodecode/templates/base/base.html:268
1903 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1824 msgid "Pull requests"
1904 msgid "Pull requests"
1825 msgstr ""
1905 msgstr ""
1826
1906
@@ -1862,10 +1942,6 b' msgstr "Permiss\xc3\xb5es padr\xc3\xa3o"'
1862 msgid "Anonymous access"
1942 msgid "Anonymous access"
1863 msgstr "Acesso anônimo"
1943 msgstr "Acesso anônimo"
1864
1944
1865 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1866 msgid "Repository permission"
1867 msgstr "Permissão de repositório"
1868
1869 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1945 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1870 msgid ""
1946 msgid ""
1871 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1947 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
@@ -1877,23 +1953,44 b' msgstr ""'
1877 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
1953 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
1878
1954
1879 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1955 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1956 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1880 msgid "overwrite existing settings"
1957 msgid "overwrite existing settings"
1881 msgstr "sobrescrever configurações existentes"
1958 msgstr "sobrescrever configurações existentes"
1882
1959
1883 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1960 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1961 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1963 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1964 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1965 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1966 msgid "Repository group"
1967 msgstr "Grupo de repositórios"
1968
1969 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1970 #, fuzzy
1971 msgid ""
1972 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1973 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1974 "group will be lost"
1975 msgstr ""
1976 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
1977 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
1978 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
1979
1980 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1884 msgid "Registration"
1981 msgid "Registration"
1885 msgstr "Registro"
1982 msgstr "Registro"
1886
1983
1887 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1984 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1888 msgid "Repository creation"
1985 msgid "Repository creation"
1889 msgstr "Criação de repositório"
1986 msgstr "Criação de repositório"
1890
1987
1891 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1988 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1892 #, fuzzy
1989 #, fuzzy
1893 msgid "Repository forking"
1990 msgid "Repository forking"
1894 msgstr "Criação de repositório"
1991 msgstr "Criação de repositório"
1895
1992
1896 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1993 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1897 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1898 msgid "set"
1995 msgid "set"
1899 msgstr "ajustar"
1996 msgstr "ajustar"
@@ -1925,25 +2022,12 b' msgstr "Clonar de"'
1925 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2022 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1926 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
2023 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
1927
2024
1928 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1929 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1930 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1931 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1932 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1933 msgid "Repository group"
1934 msgstr "Grupo de repositórios"
1935
1936 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2025 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1937 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
2026 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1938 #, fuzzy
2027 #, fuzzy
1939 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2028 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1940 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2029 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
1941
2030
1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1943 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1944 msgid "Type"
1945 msgstr "Tipo"
1946
1947 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2031 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1948 msgid "Type of repository to create."
2032 msgid "Type of repository to create."
1949 msgstr "Tipo de repositório a criar."
2033 msgstr "Tipo de repositório a criar."
@@ -1972,17 +2056,6 b' msgstr ""'
1972 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
2056 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
1973 "longas."
2057 "longas."
1974
2058
1975 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1976 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1977 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1978 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1979 msgid ""
1980 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1981 "collaborators."
1982 msgstr ""
1983 "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente "
1984 "adicionadas como colaboradores."
1985
1986 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2059 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1987 msgid "add"
2060 msgid "add"
1988 msgstr "adicionar"
2061 msgstr "adicionar"
@@ -2018,32 +2091,6 b' msgstr "URI de clonagem"'
2018 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2091 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2019 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2092 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2020
2093
2021 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
2022 msgid "Enable statistics"
2023 msgstr "Habilitar estatísticas"
2024
2025 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
2026 msgid "Enable statistics window on summary page."
2027 msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário."
2028
2029 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
2030 msgid "Enable downloads"
2031 msgstr "Habilitar downloads"
2032
2033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
2034 msgid "Enable download menu on summary page."
2035 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
2036
2037 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
2038 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Enable locking"
2041 msgstr "habilitar"
2042
2043 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
2044 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2094 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2048 msgid "Change owner of this repository."
2095 msgid "Change owner of this repository."
2049 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2096 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
@@ -2141,9 +2188,9 b' msgid "Active"'
2141 msgstr "Ativo"
2188 msgstr "Ativo"
2142
2189
2143 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2144 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
2191 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2145 #: rhodecode/templates/base/base.html:332
2192 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2146 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
2193 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2147 msgid "Public journal"
2194 msgid "Public journal"
2148 msgstr "Diário público"
2195 msgstr "Diário público"
2149
2196
@@ -2309,9 +2356,9 b' msgstr ""'
2309
2356
2310 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2357 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2311 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2358 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2312 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
2359 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2313 #: rhodecode/templates/base/base.html:314
2360 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2314 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2361 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2315 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2362 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2316 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2363 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2317 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2364 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -3000,9 +3047,9 b' msgid "Inbox"'
3000 msgstr "Caixa de Entrada"
3047 msgstr "Caixa de Entrada"
3001
3048
3002 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3049 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3003 #: rhodecode/templates/base/base.html:321
3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
3004 #: rhodecode/templates/base/base.html:323
3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
3005 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
3006 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3053 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3007 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3054 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3008 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3055 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -3110,22 +3157,27 b' msgid "permissions"'
3110 msgstr "permissões"
3157 msgstr "permissões"
3111
3158
3112 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3159 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3160 #, fuzzy
3161 msgid "defaults"
3162 msgstr "excluir"
3163
3164 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3113 msgid "settings"
3165 msgid "settings"
3114 msgstr "configurações"
3166 msgstr "configurações"
3115
3167
3116 #: rhodecode/templates/base/base.html:250
3168 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
3169 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3118 msgid "Followers"
3170 msgid "Followers"
3119 msgstr "Seguidores"
3171 msgstr "Seguidores"
3120
3172
3121 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3173 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3122 #: rhodecode/templates/base/base.html:260
3174 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3123 msgid "Forks"
3175 msgid "Forks"
3124 msgstr "Bifurcações"
3176 msgstr "Bifurcações"
3125
3177
3126 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
3178 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3127 #: rhodecode/templates/base/base.html:341
3179 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3128 #: rhodecode/templates/base/base.html:343
3180 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3129 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3181 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3130 msgid "Search"
3182 msgid "Search"
3131 msgstr "Pesquisar"
3183 msgstr "Pesquisar"
@@ -3534,11 +3586,82 b' msgstr "Assinar o feed atom de %s"'
3534 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3586 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3535 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
3587 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
3536
3588
3589 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3590 #, fuzzy
3591 msgid "New status$"
3592 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3593
3537 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3594 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3538 #, fuzzy
3595 #, fuzzy
3539 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3596 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3540 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
3597 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
3541
3598
3599 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3600 msgid "Hello"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3604 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3608 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3612 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3616 #, python-format
3617 msgid ""
3618 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3619 "changes."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3623 #, fuzzy
3624 msgid "title"
3625 msgstr "escrever"
3626
3627 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3628 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3629 #, fuzzy
3630 msgid "description"
3631 msgstr "Descrição"
3632
3633 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3634 msgid "revisions for reviewing"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3638 #, fuzzy
3639 msgid "View this pull request here"
3640 msgstr "Confirma excluir este repositório"
3641
3642 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3643 #, fuzzy, python-format
3644 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3645 msgstr "repositório [criado]"
3646
3647 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3648 #, fuzzy
3649 msgid "New status"
3650 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3651
3652 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3653 msgid "View this comment here"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3657 #, fuzzy
3658 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3659 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
3660
3661 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3662 msgid "View this user here"
3663 msgstr ""
3664
3542 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3665 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3543 #, python-format
3666 #, python-format
3544 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3667 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
@@ -3638,7 +3761,7 b' msgid "search file list"'
3638 msgstr "pesquisar lista de arquivos"
3761 msgstr "pesquisar lista de arquivos"
3639
3762
3640 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3763 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3641 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3764 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3642 msgid "add new file"
3765 msgid "add new file"
3643 msgstr "adicionar novo arquivo"
3766 msgstr "adicionar novo arquivo"
3644
3767
@@ -3708,7 +3831,12 b' msgstr "pr\xc3\xb3xima revis\xc3\xa3o"'
3708 msgid "show at revision"
3831 msgid "show at revision"
3709 msgstr "próxima revisão"
3832 msgstr "próxima revisão"
3710
3833
3711 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:15
3834 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3835 #, fuzzy
3836 msgid "show full history"
3837 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3838
3839 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3712 #, fuzzy, python-format
3840 #, fuzzy, python-format
3713 msgid "%s author"
3841 msgid "%s author"
3714 msgid_plural "%s authors"
3842 msgid_plural "%s authors"
@@ -3915,11 +4043,6 b' msgstr "Criar novo arquivo"'
3915 msgid "Title"
4043 msgid "Title"
3916 msgstr "escrever"
4044 msgstr "escrever"
3917
4045
3918 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3919 #, fuzzy
3920 msgid "description"
3921 msgstr "Descrição"
3922
3923 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
4046 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3924 msgid "Send pull request"
4047 msgid "Send pull request"
3925 msgstr ""
4048 msgstr ""
@@ -4040,7 +4163,8 b' msgstr "configura\xc3\xa7\xc3\xb5es"'
4040 msgid "%s Shortlog"
4163 msgid "%s Shortlog"
4041 msgstr "log resumido"
4164 msgstr "log resumido"
4042
4165
4043 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
4166 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4167 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
4044 msgid "shortlog"
4168 msgid "shortlog"
4045 msgstr "log resumido"
4169 msgstr "log resumido"
4046
4170
@@ -4056,19 +4180,15 b' msgstr "idade"'
4056 msgid "author"
4180 msgid "author"
4057 msgstr "autor"
4181 msgstr "autor"
4058
4182
4059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
4183 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4060 msgid "No commit message"
4061 msgstr "Nenhuma mensagem de commit"
4062
4063 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
4064 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4184 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4065 msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode"
4185 msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode"
4066
4186
4067 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
4187 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4068 msgid "Push new repo"
4188 msgid "Push new repo"
4069 msgstr "Fazer push de novo repositório"
4189 msgstr "Fazer push de novo repositório"
4070
4190
4071 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
4191 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4072 msgid "Existing repository?"
4192 msgid "Existing repository?"
4073 msgstr "Repositório existente?"
4193 msgstr "Repositório existente?"
4074
4194
This diff has been collapsed as it changes many lines, (529 lines changed) Show them Hide them
@@ -8,7 +8,7 b' msgid ""'
8 msgstr ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.5.0b\n"
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.5.0b\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:56+0100\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -46,6 +46,7 b' msgid ""'
46 msgstr ""
46 msgstr ""
47
47
48 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
48 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
49 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
49 msgid "There are no changesets yet"
50 msgid "There are no changesets yet"
50 msgstr ""
51 msgstr ""
51
52
@@ -177,7 +178,7 b' msgstr ""'
177 msgid "Tags"
178 msgid "Tags"
178 msgstr ""
179 msgstr ""
179
180
180 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:91
181 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
181 #, python-format
182 #, python-format
182 msgid ""
183 msgid ""
183 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
184 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
@@ -258,30 +259,30 b' msgstr ""'
258 msgid "An error occurred during this search operation"
259 msgid "An error occurred during this search operation"
259 msgstr ""
260 msgstr ""
260
261
261 #: rhodecode/controllers/settings.py:108 rhodecode/controllers/admin/repos.py:267
262 #: rhodecode/controllers/settings.py:108 rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
262 #, python-format
263 #, python-format
263 msgid "Repository %s updated successfully"
264 msgid "Repository %s updated successfully"
264 msgstr ""
265 msgstr ""
265
266
266 #: rhodecode/controllers/settings.py:126 rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
267 #: rhodecode/controllers/settings.py:126 rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
267 #, python-format
268 #, python-format
268 msgid "error occurred during update of repository %s"
269 msgid "error occurred during update of repository %s"
269 msgstr ""
270 msgstr ""
270
271
271 #: rhodecode/controllers/settings.py:144 rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:144 rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
272 #, python-format
273 #, python-format
273 msgid ""
274 msgid ""
274 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the "
275 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the "
275 "filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
276 "filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
276 msgstr ""
277 msgstr ""
277
278
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:156 rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
279 #: rhodecode/controllers/settings.py:156 rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
279 #, python-format
280 #, python-format
280 msgid "deleted repository %s"
281 msgid "deleted repository %s"
281 msgstr ""
282 msgstr ""
282
283
283 #: rhodecode/controllers/settings.py:160 rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:160 rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
285 #, python-format
286 #, python-format
286 msgid "An error occurred during deletion of %s"
287 msgid "An error occurred during deletion of %s"
287 msgstr ""
288 msgstr ""
@@ -299,7 +300,7 b' msgstr ""'
299 msgid "Repository has been %s"
300 msgid "Repository has been %s"
300 msgstr ""
301 msgstr ""
301
302
302 #: rhodecode/controllers/settings.py:188 rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
303 #: rhodecode/controllers/settings.py:188 rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
303 msgid "An error occurred during unlocking"
304 msgid "An error occurred during unlocking"
304 msgstr ""
305 msgstr ""
305
306
@@ -312,6 +313,14 b' msgstr ""'
312 msgid "Statistics are disabled for this repository"
313 msgid "Statistics are disabled for this repository"
313 msgstr ""
314 msgstr ""
314
315
316 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
317 msgid "Default settings updated successfully"
318 msgstr ""
319
320 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
321 msgid "error occurred during update of defaults"
322 msgstr ""
323
315 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
324 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
316 msgid "BASE"
325 msgid "BASE"
317 msgstr ""
326 msgstr ""
@@ -369,18 +378,23 b' msgid "error occurred during update of l'
369 msgstr ""
378 msgstr ""
370
379
371 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
380 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
381 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
372 msgid "None"
382 msgid "None"
373 msgstr ""
383 msgstr ""
374
384
375 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
385 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
386 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
376 msgid "Read"
387 msgid "Read"
377 msgstr ""
388 msgstr ""
378
389
379 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
390 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
380 msgid "Write"
392 msgid "Write"
381 msgstr ""
393 msgstr ""
382
394
383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
395 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
397 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
384 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
398 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
385 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
399 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
386 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
@@ -398,111 +412,111 b' msgstr ""'
398 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
412 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
399 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
413 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
400 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
401 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 rhodecode/templates/base/base.html:349
415 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 rhodecode/templates/base/base.html:350
402 #: rhodecode/templates/base/base.html:351 rhodecode/templates/base/base.html:353
416 #: rhodecode/templates/base/base.html:352 rhodecode/templates/base/base.html:354
403 msgid "Admin"
417 msgid "Admin"
404 msgstr ""
418 msgstr ""
405
419
406 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
407 msgid "disabled"
408 msgstr ""
409
410 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
411 msgid "allowed with manual account activation"
412 msgstr ""
413
414 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
420 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
415 msgid "allowed with automatic account activation"
421 msgid "disabled"
416 msgstr ""
422 msgstr ""
417
423
418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
419 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
425 msgid "allowed with manual account activation"
426 msgstr ""
427
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
429 msgid "allowed with automatic account activation"
430 msgstr ""
431
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
420 msgid "Disabled"
434 msgid "Disabled"
421 msgstr ""
435 msgstr ""
422
436
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
425 msgid "Enabled"
439 msgid "Enabled"
426 msgstr ""
440 msgstr ""
427
441
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
429 msgid "Default permissions updated successfully"
443 msgid "Default permissions updated successfully"
430 msgstr ""
444 msgstr ""
431
445
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
433 msgid "error occurred during update of permissions"
447 msgid "error occurred during update of permissions"
434 msgstr ""
448 msgstr ""
435
449
436 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:124
450 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
437 msgid "--REMOVE FORK--"
451 msgid "--REMOVE FORK--"
438 msgstr ""
452 msgstr ""
439
453
440 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:193
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
441 #, python-format
455 #, python-format
442 msgid "created repository %s from %s"
456 msgid "created repository %s from %s"
443 msgstr ""
457 msgstr ""
444
458
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
459 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
446 #, python-format
460 #, python-format
447 msgid "created repository %s"
461 msgid "created repository %s"
448 msgstr ""
462 msgstr ""
449
463
450 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:228
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
451 #, python-format
465 #, python-format
452 msgid "error occurred during creation of repository %s"
466 msgid "error occurred during creation of repository %s"
453 msgstr ""
467 msgstr ""
454
468
455 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
456 #, python-format
470 #, python-format
457 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
471 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
458 msgstr ""
472 msgstr ""
459
473
460 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
461 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
475 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
462 msgstr ""
476 msgstr ""
463
477
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
465 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
479 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
466 msgstr ""
480 msgstr ""
467
481
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
469 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
483 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
470 msgstr ""
484 msgstr ""
471
485
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
473 msgid "An error occurred during cache invalidation"
487 msgid "An error occurred during cache invalidation"
474 msgstr ""
488 msgstr ""
475
489
476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
477 msgid "Updated repository visibility in public journal"
491 msgid "Updated repository visibility in public journal"
478 msgstr ""
492 msgstr ""
479
493
480 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
481 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
495 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
482 msgstr ""
496 msgstr ""
483
497
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
485 msgid "Token mismatch"
499 msgid "Token mismatch"
486 msgstr ""
500 msgstr ""
487
501
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
489 msgid "Pulled from remote location"
503 msgid "Pulled from remote location"
490 msgstr ""
504 msgstr ""
491
505
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
493 msgid "An error occurred during pull from remote location"
507 msgid "An error occurred during pull from remote location"
494 msgstr ""
508 msgstr ""
495
509
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
497 msgid "Nothing"
511 msgid "Nothing"
498 msgstr ""
512 msgstr ""
499
513
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
501 #, python-format
515 #, python-format
502 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
516 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
503 msgstr ""
517 msgstr ""
504
518
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
519 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
506 msgid "An error occurred during this operation"
520 msgid "An error occurred during this operation"
507 msgstr ""
521 msgstr ""
508
522
@@ -954,6 +968,86 b' msgstr ""'
954 msgid "password reset link"
968 msgid "password reset link"
955 msgstr ""
969 msgstr ""
956
970
971 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
972 msgid "Repository no access"
973 msgstr ""
974
975 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
976 msgid "Repository read access"
977 msgstr ""
978
979 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
980 msgid "Repository write access"
981 msgstr ""
982
983 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
984 msgid "Repository admin access"
985 msgstr ""
986
987 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
988 msgid "Repositories Group no access"
989 msgstr ""
990
991 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
992 msgid "Repositories Group read access"
993 msgstr ""
994
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
996 msgid "Repositories Group write access"
997 msgstr ""
998
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1000 msgid "Repositories Group admin access"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1004 msgid "RhodeCode Administrator"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1008 msgid "Repository creation disabled"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1012 msgid "Repository creation enabled"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1016 msgid "Repository forking disabled"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1020 msgid "Repository forking enabled"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1024 msgid "Register disabled"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1028 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1032 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1036 msgid "Not Reviewed"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1040 msgid "Approved"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1044 msgid "Rejected"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1048 msgid "Under Review"
1049 msgstr ""
1050
957 #: rhodecode/model/comment.py:110
1051 #: rhodecode/model/comment.py:110
958 #, python-format
1052 #, python-format
959 msgid "on line %s"
1053 msgid "on line %s"
@@ -963,86 +1057,6 b' msgstr ""'
963 msgid "[Mention]"
1057 msgid "[Mention]"
964 msgstr ""
1058 msgstr ""
965
1059
966 #: rhodecode/model/db.py:1163
967 msgid "Repository no access"
968 msgstr ""
969
970 #: rhodecode/model/db.py:1164
971 msgid "Repository read access"
972 msgstr ""
973
974 #: rhodecode/model/db.py:1165
975 msgid "Repository write access"
976 msgstr ""
977
978 #: rhodecode/model/db.py:1166
979 msgid "Repository admin access"
980 msgstr ""
981
982 #: rhodecode/model/db.py:1168
983 msgid "Repositories Group no access"
984 msgstr ""
985
986 #: rhodecode/model/db.py:1169
987 msgid "Repositories Group read access"
988 msgstr ""
989
990 #: rhodecode/model/db.py:1170
991 msgid "Repositories Group write access"
992 msgstr ""
993
994 #: rhodecode/model/db.py:1171
995 msgid "Repositories Group admin access"
996 msgstr ""
997
998 #: rhodecode/model/db.py:1173
999 msgid "RhodeCode Administrator"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: rhodecode/model/db.py:1174
1003 msgid "Repository creation disabled"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: rhodecode/model/db.py:1175
1007 msgid "Repository creation enabled"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: rhodecode/model/db.py:1176
1011 msgid "Repository forking disabled"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: rhodecode/model/db.py:1177
1015 msgid "Repository forking enabled"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: rhodecode/model/db.py:1178
1019 msgid "Register disabled"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: rhodecode/model/db.py:1179
1023 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: rhodecode/model/db.py:1182
1027 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: rhodecode/model/db.py:1623
1031 msgid "Not Reviewed"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: rhodecode/model/db.py:1624
1035 msgid "Approved"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: rhodecode/model/db.py:1625
1039 msgid "Rejected"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: rhodecode/model/db.py:1626
1043 msgid "Under Review"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: rhodecode/model/forms.py:43
1060 #: rhodecode/model/forms.py:43
1047 msgid "Please enter a login"
1061 msgid "Please enter a login"
1048 msgstr ""
1062 msgstr ""
@@ -1529,6 +1543,7 b' msgid "Your account must wait for activa'
1529 msgstr ""
1543 msgstr ""
1530
1544
1531 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1545 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1546 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1532 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1547 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1534 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1549 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
@@ -1584,6 +1599,7 b' msgid "Action"'
1584 msgstr ""
1599 msgstr ""
1585
1600
1586 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1601 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1602 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1587 msgid "Repository"
1603 msgid "Repository"
1588 msgstr ""
1604 msgstr ""
1589
1605
@@ -1604,6 +1620,75 b' msgstr ""'
1604 msgid "No actions yet"
1620 msgid "No actions yet"
1605 msgstr ""
1621 msgstr ""
1606
1622
1623 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1624 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1625 msgid "Repositories defaults"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1629 msgid "Defaults"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1633 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1634 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1635 msgid "Type"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1639 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1640 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1641 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1642 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1643 msgid ""
1644 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1645 "collaborators."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1649 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1650 msgid "Enable statistics"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1654 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1655 msgid "Enable statistics window on summary page."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1659 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1660 msgid "Enable downloads"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1665 msgid "Enable download menu on summary page."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1669 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1670 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1671 msgid "Enable locking"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1675 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1676 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1680 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1681 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1682 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1683 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1684 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1685 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1686 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1687 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1688 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1689 msgid "Save"
1690 msgstr ""
1691
1607 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1692 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1608 msgid "LDAP administration"
1693 msgid "LDAP administration"
1609 msgstr ""
1694 msgstr ""
@@ -1676,18 +1761,6 b' msgstr ""'
1676 msgid "E-mail Attribute"
1761 msgid "E-mail Attribute"
1677 msgstr ""
1762 msgstr ""
1678
1763
1679 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1681 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1682 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1683 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1684 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1685 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1686 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1687 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1688 msgid "Save"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1764 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1692 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1765 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1693 msgid "My Notifications"
1766 msgid "My Notifications"
@@ -1702,7 +1775,7 b' msgid "Comments"'
1702 msgstr ""
1775 msgstr ""
1703
1776
1704 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1777 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1705 #: rhodecode/templates/base/base.html:266 rhodecode/templates/base/base.html:268
1778 #: rhodecode/templates/base/base.html:267 rhodecode/templates/base/base.html:269
1706 msgid "Pull requests"
1779 msgid "Pull requests"
1707 msgstr ""
1780 msgstr ""
1708
1781
@@ -1744,10 +1817,6 b' msgstr ""'
1744 msgid "Anonymous access"
1817 msgid "Anonymous access"
1745 msgstr ""
1818 msgstr ""
1746
1819
1747 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1748 msgid "Repository permission"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1820 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1752 msgid ""
1821 msgid ""
1753 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1822 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
@@ -1756,22 +1825,39 b' msgid ""'
1756 msgstr ""
1825 msgstr ""
1757
1826
1758 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1827 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1828 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1759 msgid "overwrite existing settings"
1829 msgid "overwrite existing settings"
1760 msgstr ""
1830 msgstr ""
1761
1831
1762 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1832 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1833 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1834 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1835 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1836 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1837 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1838 msgid "Repository group"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1842 msgid ""
1843 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen "
1844 "permission, note that all custom default permission on repositories group "
1845 "will be lost"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1763 msgid "Registration"
1849 msgid "Registration"
1764 msgstr ""
1850 msgstr ""
1765
1851
1766 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1852 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1767 msgid "Repository creation"
1853 msgid "Repository creation"
1768 msgstr ""
1854 msgstr ""
1769
1855
1770 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1856 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1771 msgid "Repository forking"
1857 msgid "Repository forking"
1772 msgstr ""
1858 msgstr ""
1773
1859
1774 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1860 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1775 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1861 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1776 msgid "set"
1862 msgid "set"
1777 msgstr ""
1863 msgstr ""
@@ -1803,24 +1889,11 b' msgstr ""'
1803 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1889 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1804 msgstr ""
1890 msgstr ""
1805
1891
1806 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1807 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1808 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1809 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1810 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1811 msgid "Repository group"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1892 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1815 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1893 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1816 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1894 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1817 msgstr ""
1895 msgstr ""
1818
1896
1819 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1820 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1821 msgid "Type"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1897 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1825 msgid "Type of repository to create."
1898 msgid "Type of repository to create."
1826 msgstr ""
1899 msgstr ""
@@ -1846,15 +1919,6 b' msgstr ""'
1846 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1919 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1847 msgstr ""
1920 msgstr ""
1848
1921
1849 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1850 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1851 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1852 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1853 msgid ""
1854 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1855 "collaborators."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1922 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1859 msgid "add"
1923 msgid "add"
1860 msgstr ""
1924 msgstr ""
@@ -1890,31 +1954,6 b' msgstr ""'
1890 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1954 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1891 msgstr ""
1955 msgstr ""
1892
1956
1893 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1894 msgid "Enable statistics"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1898 msgid "Enable statistics window on summary page."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1902 msgid "Enable downloads"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1906 msgid "Enable download menu on summary page."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1910 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1911 msgid "Enable locking"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1915 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1957 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1919 msgid "Change owner of this repository."
1958 msgid "Change owner of this repository."
1920 msgstr ""
1959 msgstr ""
@@ -2011,8 +2050,8 b' msgid "Active"'
2011 msgstr ""
2050 msgstr ""
2012
2051
2013 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2052 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2014 #: rhodecode/templates/base/base.html:330 rhodecode/templates/base/base.html:332
2053 #: rhodecode/templates/base/base.html:331 rhodecode/templates/base/base.html:333
2015 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
2054 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2016 msgid "Public journal"
2055 msgid "Public journal"
2017 msgstr ""
2056 msgstr ""
2018
2057
@@ -2164,8 +2203,8 b' msgid ""'
2164 msgstr ""
2203 msgstr ""
2165
2204
2166 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2205 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2167 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 rhodecode/templates/base/base.html:312
2206 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 rhodecode/templates/base/base.html:313
2168 #: rhodecode/templates/base/base.html:314 rhodecode/templates/base/base.html:316
2207 #: rhodecode/templates/base/base.html:315 rhodecode/templates/base/base.html:317
2169 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2208 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2170 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2209 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2171 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2210 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2823,8 +2862,8 b' msgstr ""'
2823 msgid "Inbox"
2862 msgid "Inbox"
2824 msgstr ""
2863 msgstr ""
2825
2864
2826 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 rhodecode/templates/base/base.html:321
2865 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 rhodecode/templates/base/base.html:322
2827 #: rhodecode/templates/base/base.html:323 rhodecode/templates/base/base.html:325
2866 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 rhodecode/templates/base/base.html:326
2828 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2867 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2829 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2868 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2830 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2869 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2923,19 +2962,23 b' msgid "permissions"'
2923 msgstr ""
2962 msgstr ""
2924
2963
2925 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
2964 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
2965 msgid "defaults"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
2926 msgid "settings"
2969 msgid "settings"
2927 msgstr ""
2970 msgstr ""
2928
2971
2929 #: rhodecode/templates/base/base.html:250 rhodecode/templates/base/base.html:252
2972 #: rhodecode/templates/base/base.html:251 rhodecode/templates/base/base.html:253
2930 msgid "Followers"
2973 msgid "Followers"
2931 msgstr ""
2974 msgstr ""
2932
2975
2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:258 rhodecode/templates/base/base.html:260
2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:259 rhodecode/templates/base/base.html:261
2934 msgid "Forks"
2977 msgid "Forks"
2935 msgstr ""
2978 msgstr ""
2936
2979
2937 #: rhodecode/templates/base/base.html:339 rhodecode/templates/base/base.html:341
2980 #: rhodecode/templates/base/base.html:340 rhodecode/templates/base/base.html:342
2938 #: rhodecode/templates/base/base.html:343 rhodecode/templates/search/search.html:52
2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:344 rhodecode/templates/search/search.html:52
2939 msgid "Search"
2982 msgid "Search"
2940 msgstr ""
2983 msgstr ""
2941
2984
@@ -3329,10 +3372,73 b' msgstr ""'
3329 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3372 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3330 msgstr ""
3373 msgstr ""
3331
3374
3375 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3376 msgid "New status$"
3377 msgstr ""
3378
3332 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3379 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3333 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3380 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3334 msgstr ""
3381 msgstr ""
3335
3382
3383 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3384 msgid "Hello"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3388 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3392 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3396 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3400 #, python-format
3401 msgid "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review changes."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3405 msgid "title"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3409 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3410 msgid "description"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3414 msgid "revisions for reviewing"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3418 msgid "View this pull request here"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3422 #, python-format
3423 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3427 msgid "New status"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3431 msgid "View this comment here"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3435 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3439 msgid "View this user here"
3440 msgstr ""
3441
3336 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3442 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3337 #, python-format
3443 #, python-format
3338 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3444 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
@@ -3431,7 +3537,7 b' msgid "search file list"'
3431 msgstr ""
3537 msgstr ""
3432
3538
3433 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3539 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3434 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3540 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3435 msgid "add new file"
3541 msgid "add new file"
3436 msgstr ""
3542 msgstr ""
3437
3543
@@ -3499,7 +3605,11 b' msgstr ""'
3499 msgid "show at revision"
3605 msgid "show at revision"
3500 msgstr ""
3606 msgstr ""
3501
3607
3502 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:15
3608 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3609 msgid "show full history"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3503 #, python-format
3613 #, python-format
3504 msgid "%s author"
3614 msgid "%s author"
3505 msgid_plural "%s authors"
3615 msgid_plural "%s authors"
@@ -3695,10 +3805,6 b' msgstr ""'
3695 msgid "Title"
3805 msgid "Title"
3696 msgstr ""
3806 msgstr ""
3697
3807
3698 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3699 msgid "description"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3808 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3703 msgid "Send pull request"
3809 msgid "Send pull request"
3704 msgstr ""
3810 msgstr ""
@@ -3813,7 +3919,8 b' msgstr ""'
3813 msgid "%s Shortlog"
3919 msgid "%s Shortlog"
3814 msgstr ""
3920 msgstr ""
3815
3921
3816 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
3922 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
3923 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3817 msgid "shortlog"
3924 msgid "shortlog"
3818 msgstr ""
3925 msgstr ""
3819
3926
@@ -3829,19 +3936,15 b' msgstr ""'
3829 msgid "author"
3936 msgid "author"
3830 msgstr ""
3937 msgstr ""
3831
3938
3832 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
3939 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3833 msgid "No commit message"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
3837 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3940 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3838 msgstr ""
3941 msgstr ""
3839
3942
3840 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
3943 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
3841 msgid "Push new repo"
3944 msgid "Push new repo"
3842 msgstr ""
3945 msgstr ""
3843
3946
3844 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
3947 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
3845 msgid "Existing repository?"
3948 msgid "Existing repository?"
3846 msgstr ""
3949 msgstr ""
3847
3950
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (559 lines changed) Show them Hide them
@@ -8,7 +8,7 b' msgid ""'
8 msgstr ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n"
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:56+0100\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:19+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:19+0800\n"
13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: mikespook\n"
14 "Language-Team: mikespook\n"
@@ -49,6 +49,7 b' msgstr "\xe4\xb8\x8d\xe5\x85\x81\xe8\xae\xb8\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9\xe5\xb7\xb2\xe5\x85\xb3\xe9\x97\xad\xe6\x8b\x89\xe5\x8f\x96\xe8\xaf\xb7\xe6\xb1\x82\xe7\x9a\x84\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2\xe9\x9b\x86\xe7\x8a\xb6\xe6\x80\x81"'
49
49
50 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
50 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
52 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
52 msgid "There are no changesets yet"
53 msgid "There are no changesets yet"
53 msgstr "还没有修订集"
54 msgstr "还没有修订集"
54
55
@@ -180,7 +181,7 b' msgstr "\xe5\x88\x86\xe6\x94\xaf"'
180 msgid "Tags"
181 msgid "Tags"
181 msgstr "标签"
182 msgstr "标签"
182
183
183 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:91
184 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
184 #, python-format
185 #, python-format
185 msgid ""
186 msgid ""
186 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
187 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -266,19 +267,19 b' msgid "An error occurred during this sea'
266 msgstr "在搜索操作中发生异常"
267 msgstr "在搜索操作中发生异常"
267
268
268 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
269 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
269 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:267
270 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
270 #, python-format
271 #, python-format
271 msgid "Repository %s updated successfully"
272 msgid "Repository %s updated successfully"
272 msgstr "版本库%s成功更新"
273 msgstr "版本库%s成功更新"
273
274
274 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
275 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
275 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
276 #, python-format
277 #, python-format
277 msgid "error occurred during update of repository %s"
278 msgid "error occurred during update of repository %s"
278 msgstr "在更新版本库%s的时候发生错误"
279 msgstr "在更新版本库%s的时候发生错误"
279
280
280 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
281 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
281 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
282 #, python-format
283 #, python-format
283 msgid ""
284 msgid ""
284 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
285 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
@@ -287,14 +288,14 b' msgid ""'
287 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
288 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
288
289
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
291 #, python-format
292 #, python-format
292 msgid "deleted repository %s"
293 msgid "deleted repository %s"
293 msgstr "已经删除版本库%s"
294 msgstr "已经删除版本库%s"
294
295
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
296 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
298 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
298 #, python-format
299 #, python-format
299 msgid "An error occurred during deletion of %s"
300 msgid "An error occurred during deletion of %s"
300 msgstr "在删除%s的时候发生错误"
301 msgstr "在删除%s的时候发生错误"
@@ -313,7 +314,7 b' msgid "Repository has been %s"'
313 msgstr "版本库已被%s"
314 msgstr "版本库已被%s"
314
315
315 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
316 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
316 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
317 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
317 msgid "An error occurred during unlocking"
318 msgid "An error occurred during unlocking"
318 msgstr "解锁时发生错误"
319 msgstr "解锁时发生错误"
319
320
@@ -326,6 +327,16 b' msgstr "\xe6\x95\xb0\xe6\x8d\xae\xe6\x9c\xaa\xe5\x8a\xa0\xe8\xbd\xbd"'
326 msgid "Statistics are disabled for this repository"
327 msgid "Statistics are disabled for this repository"
327 msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
328 msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
328
329
330 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
331 #, fuzzy
332 msgid "Default settings updated successfully"
333 msgstr "LDAP设置已经成功更新"
334
335 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
336 #, fuzzy
337 msgid "error occurred during update of defaults"
338 msgstr "更新用户%s时发生错误"
339
329 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
340 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
330 msgid "BASE"
341 msgid "BASE"
331 msgstr "BASE"
342 msgstr "BASE"
@@ -383,18 +394,23 b' msgid "error occurred during update of l'
383 msgstr "更新LDAP设置时发生错误"
394 msgstr "更新LDAP设置时发生错误"
384
395
385 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
386 msgid "None"
398 msgid "None"
387 msgstr "无"
399 msgstr "无"
388
400
389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
390 msgid "Read"
403 msgid "Read"
391 msgstr "读"
404 msgstr "读"
392
405
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
406 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
394 msgid "Write"
408 msgid "Write"
395 msgstr "写"
409 msgstr "写"
396
410
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
413 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
398 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
414 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
399 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
415 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
416 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
@@ -413,112 +429,112 b' msgstr "\xe5\x86\x99"'
413 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
430 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
415 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
431 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
416 #: rhodecode/templates/base/base.html:349
432 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
417 #: rhodecode/templates/base/base.html:351
433 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
418 #: rhodecode/templates/base/base.html:353
434 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
419 msgid "Admin"
435 msgid "Admin"
420 msgstr "管理"
436 msgstr "管理"
421
437
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
423 msgid "disabled"
439 msgid "disabled"
424 msgstr "禁用"
440 msgstr "禁用"
425
441
426 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
427 msgid "allowed with manual account activation"
428 msgstr "允许手工启用帐号"
429
430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
431 msgid "allowed with automatic account activation"
432 msgstr "允许自动启用帐号"
433
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
435 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
443 msgid "allowed with manual account activation"
444 msgstr "允许手工启用帐号"
445
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
447 msgid "allowed with automatic account activation"
448 msgstr "允许自动启用帐号"
449
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
436 msgid "Disabled"
452 msgid "Disabled"
437 msgstr "停用"
453 msgstr "停用"
438
454
439 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
441 msgid "Enabled"
457 msgid "Enabled"
442 msgstr "启用"
458 msgstr "启用"
443
459
444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
445 msgid "Default permissions updated successfully"
461 msgid "Default permissions updated successfully"
446 msgstr "成功更新默认权限"
462 msgstr "成功更新默认权限"
447
463
448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
449 msgid "error occurred during update of permissions"
465 msgid "error occurred during update of permissions"
450 msgstr "更新权限时发生错误"
466 msgstr "更新权限时发生错误"
451
467
452 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:124
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
453 msgid "--REMOVE FORK--"
469 msgid "--REMOVE FORK--"
454 msgstr "-- 移除复刻 --"
470 msgstr "-- 移除复刻 --"
455
471
456 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:193
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
457 #, python-format
473 #, python-format
458 msgid "created repository %s from %s"
474 msgid "created repository %s from %s"
459 msgstr "新版本库%s基于%s建立。"
475 msgstr "新版本库%s基于%s建立。"
460
476
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
462 #, python-format
478 #, python-format
463 msgid "created repository %s"
479 msgid "created repository %s"
464 msgstr "建立版本库%s"
480 msgstr "建立版本库%s"
465
481
466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:228
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
467 #, python-format
483 #, python-format
468 msgid "error occurred during creation of repository %s"
484 msgid "error occurred during creation of repository %s"
469 msgstr "创建版本库时发生错误%s"
485 msgstr "创建版本库时发生错误%s"
470
486
471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
472 #, python-format
488 #, python-format
473 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
489 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
474 msgstr "无法删除%s因为它还有其他分复刻本库"
490 msgstr "无法删除%s因为它还有其他分复刻本库"
475
491
476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
477 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
493 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
478 msgstr "删除版本库用户时发生错误"
494 msgstr "删除版本库用户时发生错误"
479
495
480 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
481 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
497 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
482 msgstr "删除版本库用户组时发生错误"
498 msgstr "删除版本库用户组时发生错误"
483
499
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
485 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
501 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
486 msgstr "删除版本库统计时发生错误"
502 msgstr "删除版本库统计时发生错误"
487
503
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
489 msgid "An error occurred during cache invalidation"
505 msgid "An error occurred during cache invalidation"
490 msgstr "清除缓存时发生错误"
506 msgstr "清除缓存时发生错误"
491
507
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
493 msgid "Updated repository visibility in public journal"
509 msgid "Updated repository visibility in public journal"
494 msgstr "成功更新在公共日志中的可见性"
510 msgstr "成功更新在公共日志中的可见性"
495
511
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
497 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
513 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
498 msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误"
514 msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误"
499
515
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
501 msgid "Token mismatch"
517 msgid "Token mismatch"
502 msgstr "令牌不匹配"
518 msgstr "令牌不匹配"
503
519
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
505 msgid "Pulled from remote location"
521 msgid "Pulled from remote location"
506 msgstr "成功拉取自远程路径"
522 msgstr "成功拉取自远程路径"
507
523
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
509 msgid "An error occurred during pull from remote location"
525 msgid "An error occurred during pull from remote location"
510 msgstr "从远程路径拉取时发生错误"
526 msgstr "从远程路径拉取时发生错误"
511
527
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
513 msgid "Nothing"
529 msgid "Nothing"
514 msgstr "无"
530 msgstr "无"
515
531
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
517 #, python-format
533 #, python-format
518 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
534 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
519 msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s"
535 msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s"
520
536
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
522 msgid "An error occurred during this operation"
538 msgid "An error occurred during this operation"
523 msgstr "在搜索操作中发生错误"
539 msgstr "在搜索操作中发生错误"
524
540
@@ -964,6 +980,86 b' msgstr "\xe5\x88\x9a\xe6\x89\x8d"'
964 msgid "password reset link"
980 msgid "password reset link"
965 msgstr "密码重置链接"
981 msgstr "密码重置链接"
966
982
983 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
984 msgid "Repository no access"
985 msgstr "无版本库访问权限"
986
987 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
988 msgid "Repository read access"
989 msgstr "版本库读取权限"
990
991 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
992 msgid "Repository write access"
993 msgstr "版本库写入权限"
994
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
996 msgid "Repository admin access"
997 msgstr "版本库管理权限"
998
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1000 msgid "Repositories Group no access"
1001 msgstr "无版本库组访问权限"
1002
1003 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1004 msgid "Repositories Group read access"
1005 msgstr "版本库组读取权限"
1006
1007 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1008 msgid "Repositories Group write access"
1009 msgstr "版本库组写入"
1010
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1012 msgid "Repositories Group admin access"
1013 msgstr "版本库组管理权限"
1014
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1016 msgid "RhodeCode Administrator"
1017 msgstr "RhodeCode 管理员"
1018
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1020 msgid "Repository creation disabled"
1021 msgstr "禁用创建版本库"
1022
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1024 msgid "Repository creation enabled"
1025 msgstr "允许创建版本库"
1026
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1028 msgid "Repository forking disabled"
1029 msgstr "禁用复刻版本库"
1030
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1032 msgid "Repository forking enabled"
1033 msgstr "允许复刻版本库"
1034
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1036 msgid "Register disabled"
1037 msgstr "禁用注册"
1038
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1040 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1041 msgstr "用手动激活注册新用户"
1042
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1044 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1045 msgstr "用自动激活注册新用户"
1046
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1048 msgid "Not Reviewed"
1049 msgstr "未检视"
1050
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1052 msgid "Approved"
1053 msgstr "已批准"
1054
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1056 msgid "Rejected"
1057 msgstr "驳回"
1058
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1060 msgid "Under Review"
1061 msgstr "检视中"
1062
967 #: rhodecode/model/comment.py:110
1063 #: rhodecode/model/comment.py:110
968 #, python-format
1064 #, python-format
969 msgid "on line %s"
1065 msgid "on line %s"
@@ -973,86 +1069,6 b' msgstr "\xe5\x9c\xa8%s\xe8\xa1\x8c"'
973 msgid "[Mention]"
1069 msgid "[Mention]"
974 msgstr "[提及]"
1070 msgstr "[提及]"
975
1071
976 #: rhodecode/model/db.py:1163
977 msgid "Repository no access"
978 msgstr "无版本库访问权限"
979
980 #: rhodecode/model/db.py:1164
981 msgid "Repository read access"
982 msgstr "版本库读取权限"
983
984 #: rhodecode/model/db.py:1165
985 msgid "Repository write access"
986 msgstr "版本库写入权限"
987
988 #: rhodecode/model/db.py:1166
989 msgid "Repository admin access"
990 msgstr "版本库管理权限"
991
992 #: rhodecode/model/db.py:1168
993 msgid "Repositories Group no access"
994 msgstr "无版本库组访问权限"
995
996 #: rhodecode/model/db.py:1169
997 msgid "Repositories Group read access"
998 msgstr "版本库组读取权限"
999
1000 #: rhodecode/model/db.py:1170
1001 msgid "Repositories Group write access"
1002 msgstr "版本库组写入"
1003
1004 #: rhodecode/model/db.py:1171
1005 msgid "Repositories Group admin access"
1006 msgstr "版本库组管理权限"
1007
1008 #: rhodecode/model/db.py:1173
1009 msgid "RhodeCode Administrator"
1010 msgstr "RhodeCode 管理员"
1011
1012 #: rhodecode/model/db.py:1174
1013 msgid "Repository creation disabled"
1014 msgstr "禁用创建版本库"
1015
1016 #: rhodecode/model/db.py:1175
1017 msgid "Repository creation enabled"
1018 msgstr "允许创建版本库"
1019
1020 #: rhodecode/model/db.py:1176
1021 msgid "Repository forking disabled"
1022 msgstr "禁用复刻版本库"
1023
1024 #: rhodecode/model/db.py:1177
1025 msgid "Repository forking enabled"
1026 msgstr "允许复刻版本库"
1027
1028 #: rhodecode/model/db.py:1178
1029 msgid "Register disabled"
1030 msgstr "禁用注册"
1031
1032 #: rhodecode/model/db.py:1179
1033 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1034 msgstr "用手动激活注册新用户"
1035
1036 #: rhodecode/model/db.py:1182
1037 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1038 msgstr "用自动激活注册新用户"
1039
1040 #: rhodecode/model/db.py:1623
1041 msgid "Not Reviewed"
1042 msgstr "未检视"
1043
1044 #: rhodecode/model/db.py:1624
1045 msgid "Approved"
1046 msgstr "已批准"
1047
1048 #: rhodecode/model/db.py:1625
1049 msgid "Rejected"
1050 msgstr "驳回"
1051
1052 #: rhodecode/model/db.py:1626
1053 msgid "Under Review"
1054 msgstr "检视中"
1055
1056 #: rhodecode/model/forms.py:43
1072 #: rhodecode/model/forms.py:43
1057 msgid "Please enter a login"
1073 msgid "Please enter a login"
1058 msgstr "请登录"
1074 msgstr "请登录"
@@ -1553,6 +1569,7 b' msgid "Your account must wait for activa'
1553 msgstr "管理员审核后,你注册的帐号将被启用"
1569 msgstr "管理员审核后,你注册的帐号将被启用"
1554
1570
1555 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1571 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1572 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1556 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1573 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1557 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1574 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1558 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1575 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
@@ -1609,6 +1626,7 b' msgid "Action"'
1609 msgstr "操作"
1626 msgstr "操作"
1610
1627
1611 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1628 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1629 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1612 msgid "Repository"
1630 msgid "Repository"
1613 msgstr "版本库"
1631 msgstr "版本库"
1614
1632
@@ -1630,6 +1648,77 b' msgstr "\xe6\x9d\xa5\xe6\xba\x90IP"'
1630 msgid "No actions yet"
1648 msgid "No actions yet"
1631 msgstr "无操作"
1649 msgstr "无操作"
1632
1650
1651 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1652 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Repositories defaults"
1655 msgstr "版本库组"
1656
1657 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Defaults"
1660 msgstr "默认"
1661
1662 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1665 msgid "Type"
1666 msgstr "类型"
1667
1668 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1669 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1670 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1671 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1672 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1673 msgid ""
1674 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1675 "collaborators."
1676 msgstr "私有版本库只对成员可见。"
1677
1678 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1679 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1680 msgid "Enable statistics"
1681 msgstr "启用统计"
1682
1683 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1684 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1685 msgid "Enable statistics window on summary page."
1686 msgstr "启用概况页的统计窗口"
1687
1688 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1690 msgid "Enable downloads"
1691 msgstr "启用下载"
1692
1693 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1695 msgid "Enable download menu on summary page."
1696 msgstr "启用概况页的下载菜单"
1697
1698 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1700 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1701 msgid "Enable locking"
1702 msgstr "启用锁定"
1703
1704 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1705 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1706 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1707 msgstr "启用版本库的拉取锁定"
1708
1709 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1710 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1711 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1712 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1713 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1715 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1717 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1718 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1719 msgid "Save"
1720 msgstr "保存"
1721
1633 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1722 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1634 msgid "LDAP administration"
1723 msgid "LDAP administration"
1635 msgstr "LDAP管理员"
1724 msgstr "LDAP管理员"
@@ -1702,18 +1791,6 b' msgstr "\xe5\xa7\x93"'
1702 msgid "E-mail Attribute"
1791 msgid "E-mail Attribute"
1703 msgstr "电子邮件属性"
1792 msgstr "电子邮件属性"
1704
1793
1705 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1707 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1708 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1709 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1710 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1711 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1712 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1713 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1714 msgid "Save"
1715 msgstr "保存"
1716
1717 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1794 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1718 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1795 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1719 msgid "My Notifications"
1796 msgid "My Notifications"
@@ -1728,8 +1805,8 b' msgid "Comments"'
1728 msgstr "评论"
1805 msgstr "评论"
1729
1806
1730 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1807 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1731 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
1808 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1732 #: rhodecode/templates/base/base.html:268
1809 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1733 msgid "Pull requests"
1810 msgid "Pull requests"
1734 msgstr "拉取请求"
1811 msgstr "拉取请求"
1735
1812
@@ -1771,10 +1848,6 b' msgstr "\xe9\xbb\x98\xe8\xae\xa4\xe6\x9d\x83\xe9\x99\x90"'
1771 msgid "Anonymous access"
1848 msgid "Anonymous access"
1772 msgstr "匿名访问"
1849 msgstr "匿名访问"
1773
1850
1774 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1775 msgid "Repository permission"
1776 msgstr "版本库权限"
1777
1778 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1851 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1779 msgid ""
1852 msgid ""
1780 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1853 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
@@ -1783,22 +1856,40 b' msgid ""'
1783 msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃"
1856 msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃"
1784
1857
1785 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1858 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1859 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1786 msgid "overwrite existing settings"
1860 msgid "overwrite existing settings"
1787 msgstr "覆盖已有设置"
1861 msgstr "覆盖已有设置"
1788
1862
1789 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1863 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1864 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1865 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1866 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1867 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1868 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1869 msgid "Repository group"
1870 msgstr "版本库组"
1871
1872 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1873 #, fuzzy
1874 msgid ""
1875 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1876 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1877 "group will be lost"
1878 msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃"
1879
1880 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1790 msgid "Registration"
1881 msgid "Registration"
1791 msgstr "注册"
1882 msgstr "注册"
1792
1883
1793 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1884 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1794 msgid "Repository creation"
1885 msgid "Repository creation"
1795 msgstr "建立版本库"
1886 msgstr "建立版本库"
1796
1887
1797 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1888 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1798 msgid "Repository forking"
1889 msgid "Repository forking"
1799 msgstr "版本库复刻"
1890 msgstr "版本库复刻"
1800
1891
1801 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1892 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1802 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1893 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1803 msgid "set"
1894 msgid "set"
1804 msgstr "设置"
1895 msgstr "设置"
@@ -1830,24 +1921,11 b' msgstr "\xe5\x85\x8b\xe9\x9a\x86\xe8\x87\xaa"'
1830 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1921 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1831 msgstr "可选的,指定版本库应该从哪个http[s]地址克隆。"
1922 msgstr "可选的,指定版本库应该从哪个http[s]地址克隆。"
1832
1923
1833 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1834 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1835 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1836 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1837 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1838 msgid "Repository group"
1839 msgstr "版本库组"
1840
1841 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1924 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1842 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1925 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1843 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1926 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1844 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
1927 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
1845
1928
1846 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1847 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1848 msgid "Type"
1849 msgstr "类型"
1850
1851 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1929 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1852 msgid "Type of repository to create."
1930 msgid "Type of repository to create."
1853 msgstr "要创建的版本库类型"
1931 msgstr "要创建的版本库类型"
@@ -1873,15 +1951,6 b' msgstr "\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xe6\xb5\x8f\xe8\xa7\x88\xe3\x80\x81\xe4\xb8\x8b\xe8\xbd\xbd\xe3\x80\x81whoosh\xe5\x92\x8cREADME\xe7\x9a\x84\xe9\xbb\x98\xe8\xae\xa4\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac"'
1873 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1951 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1874 msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。"
1952 msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。"
1875
1953
1876 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1877 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1878 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1879 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1880 msgid ""
1881 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1882 "collaborators."
1883 msgstr "私有版本库只对成员可见。"
1884
1885 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1954 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1886 msgid "add"
1955 msgid "add"
1887 msgstr "新建"
1956 msgstr "新建"
@@ -1917,31 +1986,6 b' msgstr "\xe5\x85\x8b\xe9\x9a\x86\xe5\x9c\xb0\xe5\x9d\x80"'
1917 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1986 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1918 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
1987 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
1919
1988
1920 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1921 msgid "Enable statistics"
1922 msgstr "启用统计"
1923
1924 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1925 msgid "Enable statistics window on summary page."
1926 msgstr "启用概况页的统计窗口"
1927
1928 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1929 msgid "Enable downloads"
1930 msgstr "启用下载"
1931
1932 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1933 msgid "Enable download menu on summary page."
1934 msgstr "启用概况页的下载菜单"
1935
1936 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1937 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1938 msgid "Enable locking"
1939 msgstr "启用锁定"
1940
1941 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1942 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1943 msgstr "启用版本库的拉取锁定"
1944
1945 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1946 msgid "Change owner of this repository."
1990 msgid "Change owner of this repository."
1947 msgstr "修改这个版本库的所有者"
1991 msgstr "修改这个版本库的所有者"
@@ -2038,9 +2082,9 b' msgid "Active"'
2038 msgstr "启用"
2082 msgstr "启用"
2039
2083
2040 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2084 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2041 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
2085 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2042 #: rhodecode/templates/base/base.html:332
2086 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2043 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
2087 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2044 msgid "Public journal"
2088 msgid "Public journal"
2045 msgstr "公共日志"
2089 msgstr "公共日志"
2046
2090
@@ -2195,9 +2239,9 b' msgstr "\xe8\xae\xbe\xe7\xbd\xae\xe6\x88\x96\xe8\x80\x85\xe6\x92\xa4\xe9\x94\x80\xe8\xaf\xa5\xe7\xbb\x84\xe6\x89\x80\xe6\x9c\x89\xe6\x88\x90\xe5\x91\x98\xe7\x9a\x84\xe6\x9d\x83\xe9\x99\x90\xef\xbc\x8c\xe5\x8c\x85\xe6\x8b\xac\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe5\x92\x8c\xe5\x85\xb6\xe4\xbb\x96\xe7\xbb\x84"'
2195
2239
2196 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2240 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2197 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2241 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2198 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
2242 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2199 #: rhodecode/templates/base/base.html:314
2243 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2200 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2244 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2201 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2245 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2202 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2246 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2203 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2247 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2857,9 +2901,9 b' msgid "Inbox"'
2857 msgstr "收件箱"
2901 msgstr "收件箱"
2858
2902
2859 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2903 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2860 #: rhodecode/templates/base/base.html:321
2904 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2861 #: rhodecode/templates/base/base.html:323
2905 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2862 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2906 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2863 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2907 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2864 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2865 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2909 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2964,22 +3008,27 b' msgid "permissions"'
2964 msgstr "权限"
3008 msgstr "权限"
2965
3009
2966 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3010 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3011 #, fuzzy
3012 msgid "defaults"
3013 msgstr "默认"
3014
3015 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
2967 msgid "settings"
3016 msgid "settings"
2968 msgstr "设置"
3017 msgstr "设置"
2969
3018
2970 #: rhodecode/templates/base/base.html:250
3019 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
2971 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
3020 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
2972 msgid "Followers"
3021 msgid "Followers"
2973 msgstr "关注者"
3022 msgstr "关注者"
2974
3023
2975 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3024 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:260
3025 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
2977 msgid "Forks"
3026 msgid "Forks"
2978 msgstr "复刻"
3027 msgstr "复刻"
2979
3028
2980 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
3029 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:341
3030 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
2982 #: rhodecode/templates/base/base.html:343
3031 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
2983 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3032 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2984 msgid "Search"
3033 msgid "Search"
2985 msgstr "搜索"
3034 msgstr "搜索"
@@ -3370,10 +3419,80 b' msgstr "\xe8\xae\xa2\xe9\x98\x85%s\xe7\x9a\x84Atom"'
3370 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3419 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3371 msgstr "确认删除用户:%s"
3420 msgstr "确认删除用户:%s"
3372
3421
3422 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3423 #, fuzzy
3424 msgid "New status$"
3425 msgstr "改变状态"
3426
3373 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3427 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3374 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3428 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3375 msgstr "这是一个RhodeCode通知。"
3429 msgstr "这是一个RhodeCode通知。"
3376
3430
3431 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3432 msgid "Hello"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3436 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3440 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3444 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3448 #, python-format
3449 msgid ""
3450 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3451 "changes."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3455 #, fuzzy
3456 msgid "title"
3457 msgstr "标题"
3458
3459 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3460 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3461 msgid "description"
3462 msgstr "描述"
3463
3464 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3465 msgid "revisions for reviewing"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3469 #, fuzzy
3470 msgid "View this pull request here"
3471 msgstr "为这个拉取请求增加检视人员"
3472
3473 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3474 #, fuzzy, python-format
3475 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3479 #, fuzzy
3480 msgid "New status"
3481 msgstr "改变状态"
3482
3483 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3484 msgid "View this comment here"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3488 #, fuzzy
3489 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3490 msgstr "成功注册到RhodeCode"
3491
3492 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3493 msgid "View this user here"
3494 msgstr ""
3495
3377 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3496 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3378 #, python-format
3497 #, python-format
3379 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3498 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
@@ -3473,7 +3592,7 b' msgid "search file list"'
3473 msgstr "搜索文件列表"
3592 msgstr "搜索文件列表"
3474
3593
3475 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3594 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3476 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3595 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3477 msgid "add new file"
3596 msgid "add new file"
3478 msgstr "新建文件"
3597 msgstr "新建文件"
3479
3598
@@ -3541,7 +3660,12 b' msgstr "\xe6\xaf\x94\xe8\xbe\x83\xe5\xb7\xae\xe5\xbc\x82"'
3541 msgid "show at revision"
3660 msgid "show at revision"
3542 msgstr "显示修订"
3661 msgstr "显示修订"
3543
3662
3544 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:15
3663 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3664 #, fuzzy
3665 msgid "show full history"
3666 msgstr "加载文件历史记录..."
3667
3668 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3545 #, python-format
3669 #, python-format
3546 msgid "%s author"
3670 msgid "%s author"
3547 msgid_plural "%s authors"
3671 msgid_plural "%s authors"
@@ -3736,10 +3860,6 b' msgstr "\xe5\x88\x9b\xe5\xbb\xba\xe6\x96\xb0\xe7\x9a\x84\xe6\x8b\x89\xe5\x8f\x96\xe8\xaf\xb7\xe6\xb1\x82"'
3736 msgid "Title"
3860 msgid "Title"
3737 msgstr "标题"
3861 msgstr "标题"
3738
3862
3739 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3740 msgid "description"
3741 msgstr "描述"
3742
3743 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3863 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3744 msgid "Send pull request"
3864 msgid "Send pull request"
3745 msgstr "发送拉取请求"
3865 msgstr "发送拉取请求"
@@ -3853,7 +3973,8 b' msgstr "%s\xe8\xae\xbe\xe7\xbd\xae"'
3853 msgid "%s Shortlog"
3973 msgid "%s Shortlog"
3854 msgstr "%s简短日志"
3974 msgstr "%s简短日志"
3855
3975
3856 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
3976 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
3977 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3857 msgid "shortlog"
3978 msgid "shortlog"
3858 msgstr "简短日志"
3979 msgstr "简短日志"
3859
3980
@@ -3869,19 +3990,15 b' msgstr "\xe6\x97\xb6\xe9\x97\xb4"'
3869 msgid "author"
3990 msgid "author"
3870 msgstr "作者"
3991 msgstr "作者"
3871
3992
3872 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
3993 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3873 msgid "No commit message"
3874 msgstr "没有提交信息"
3875
3876 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
3877 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3994 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3878 msgstr "通过RhodeCode直接添加或者上传文件"
3995 msgstr "通过RhodeCode直接添加或者上传文件"
3879
3996
3880 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
3997 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
3881 msgid "Push new repo"
3998 msgid "Push new repo"
3882 msgstr "推送新版本库"
3999 msgstr "推送新版本库"
3883
4000
3884 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
4001 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
3885 msgid "Existing repository?"
4002 msgid "Existing repository?"
3886 msgstr "已有版本库?"
4003 msgstr "已有版本库?"
3887
4004
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
This diff has been collapsed as it changes many lines, (592 lines changed) Show them Hide them
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:56+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
12 "Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
@@ -49,6 +49,7 b' msgstr ""'
49
49
50 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
50 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
52 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
52 #, fuzzy
53 #, fuzzy
53 msgid "There are no changesets yet"
54 msgid "There are no changesets yet"
54 msgstr "尚未有任何變更"
55 msgstr "尚未有任何變更"
@@ -185,7 +186,7 b' msgstr "\xe5\x88\x86\xe6\x94\xaf"'
185 msgid "Tags"
186 msgid "Tags"
186 msgstr "標籤"
187 msgstr "標籤"
187
188
188 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:91
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
189 #, python-format
190 #, python-format
190 msgid ""
191 msgid ""
191 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
192 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -275,19 +276,19 b' msgid "An error occurred during this sea'
275 msgstr ""
276 msgstr ""
276
277
277 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
278 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:267
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
279 #, python-format
280 #, python-format
280 msgid "Repository %s updated successfully"
281 msgid "Repository %s updated successfully"
281 msgstr "版本庫 %s 更新完成"
282 msgstr "版本庫 %s 更新完成"
282
283
283 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
285 #, python-format
286 #, python-format
286 msgid "error occurred during update of repository %s"
287 msgid "error occurred during update of repository %s"
287 msgstr ""
288 msgstr ""
288
289
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
291 #, python-format
292 #, python-format
292 msgid ""
293 msgid ""
293 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
294 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
@@ -296,14 +297,14 b' msgid ""'
296 msgstr ""
297 msgstr ""
297
298
298 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
299 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
299 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
300 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
300 #, python-format
301 #, python-format
301 msgid "deleted repository %s"
302 msgid "deleted repository %s"
302 msgstr "刪除版本庫 %s"
303 msgstr "刪除版本庫 %s"
303
304
304 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
305 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
306 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
306 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
307 #, python-format
308 #, python-format
308 msgid "An error occurred during deletion of %s"
309 msgid "An error occurred during deletion of %s"
309 msgstr ""
310 msgstr ""
@@ -324,7 +325,7 b' msgid "Repository has been %s"'
324 msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
325 msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
325
326
326 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
327 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
327 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
328 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
328 msgid "An error occurred during unlocking"
329 msgid "An error occurred during unlocking"
329 msgstr ""
330 msgstr ""
330
331
@@ -337,6 +338,15 b' msgstr ""'
337 msgid "Statistics are disabled for this repository"
338 msgid "Statistics are disabled for this repository"
338 msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
339 msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
339
340
341 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
342 #, fuzzy
343 msgid "Default settings updated successfully"
344 msgstr "LDAP設定更新完成"
345
346 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
347 msgid "error occurred during update of defaults"
348 msgstr ""
349
340 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
350 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
341 msgid "BASE"
351 msgid "BASE"
342 msgstr ""
352 msgstr ""
@@ -394,18 +404,23 b' msgid "error occurred during update of l'
394 msgstr ""
404 msgstr ""
395
405
396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
406 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
397 msgid "None"
408 msgid "None"
398 msgstr "無"
409 msgstr "無"
399
410
400 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
401 msgid "Read"
413 msgid "Read"
402 msgstr "讀"
414 msgstr "讀"
403
415
404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
416 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
417 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
405 msgid "Write"
418 msgid "Write"
406 msgstr "寫"
419 msgstr "寫"
407
420
408 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
423 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
409 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
424 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
410 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
425 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
411 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
@@ -424,112 +439,112 b' msgstr "\xe5\xaf\xab"'
424 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
439 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
425 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
440 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
426 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
441 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
427 #: rhodecode/templates/base/base.html:349
442 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
428 #: rhodecode/templates/base/base.html:351
443 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
429 #: rhodecode/templates/base/base.html:353
444 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
430 msgid "Admin"
445 msgid "Admin"
431 msgstr "管理"
446 msgstr "管理"
432
447
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
434 msgid "disabled"
449 msgid "disabled"
435 msgstr "停用"
450 msgstr "停用"
436
451
437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
438 msgid "allowed with manual account activation"
439 msgstr "允許手動啟用帳號"
440
441 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
442 msgid "allowed with automatic account activation"
443 msgstr "允許自動啟用帳號"
444
445 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
453 msgid "allowed with manual account activation"
454 msgstr "允許手動啟用帳號"
455
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
457 msgid "allowed with automatic account activation"
458 msgstr "允許自動啟用帳號"
459
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
461 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
447 msgid "Disabled"
462 msgid "Disabled"
448 msgstr "停用"
463 msgstr "停用"
449
464
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
465 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
466 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
452 msgid "Enabled"
467 msgid "Enabled"
453 msgstr "啟用"
468 msgstr "啟用"
454
469
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
470 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
456 msgid "Default permissions updated successfully"
471 msgid "Default permissions updated successfully"
457 msgstr "預設權限更新完成"
472 msgstr "預設權限更新完成"
458
473
459 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
460 msgid "error occurred during update of permissions"
475 msgid "error occurred during update of permissions"
461 msgstr ""
476 msgstr ""
462
477
463 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:124
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
464 msgid "--REMOVE FORK--"
479 msgid "--REMOVE FORK--"
465 msgstr ""
480 msgstr ""
466
481
467 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:193
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
468 #, python-format
483 #, python-format
469 msgid "created repository %s from %s"
484 msgid "created repository %s from %s"
470 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
485 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
471
486
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
473 #, python-format
488 #, python-format
474 msgid "created repository %s"
489 msgid "created repository %s"
475 msgstr "建立版本庫 %s"
490 msgstr "建立版本庫 %s"
476
491
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:228
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
478 #, python-format
493 #, python-format
479 msgid "error occurred during creation of repository %s"
494 msgid "error occurred during creation of repository %s"
480 msgstr ""
495 msgstr ""
481
496
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
483 #, python-format
498 #, python-format
484 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
499 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
485 msgstr ""
500 msgstr ""
486
501
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
488 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
503 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
489 msgstr ""
504 msgstr ""
490
505
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
492 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
507 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
493 msgstr ""
508 msgstr ""
494
509
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
496 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
511 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
497 msgstr ""
512 msgstr ""
498
513
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
500 msgid "An error occurred during cache invalidation"
515 msgid "An error occurred during cache invalidation"
501 msgstr ""
516 msgstr ""
502
517
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
504 msgid "Updated repository visibility in public journal"
519 msgid "Updated repository visibility in public journal"
505 msgstr ""
520 msgstr ""
506
521
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
508 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
523 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
509 msgstr ""
524 msgstr ""
510
525
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
512 msgid "Token mismatch"
527 msgid "Token mismatch"
513 msgstr ""
528 msgstr ""
514
529
515 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
516 msgid "Pulled from remote location"
531 msgid "Pulled from remote location"
517 msgstr ""
532 msgstr ""
518
533
519 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
520 msgid "An error occurred during pull from remote location"
535 msgid "An error occurred during pull from remote location"
521 msgstr ""
536 msgstr ""
522
537
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
524 msgid "Nothing"
539 msgid "Nothing"
525 msgstr ""
540 msgstr ""
526
541
527 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
528 #, fuzzy, python-format
543 #, fuzzy, python-format
529 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
544 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
530 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
545 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
531
546
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
533 msgid "An error occurred during this operation"
548 msgid "An error occurred during this operation"
534 msgstr ""
549 msgstr ""
535
550
@@ -988,6 +1003,101 b' msgstr "\xe7\x8f\xbe\xe5\x9c\xa8"'
988 msgid "password reset link"
1003 msgid "password reset link"
989 msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
1004 msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
990
1005
1006 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Repository no access"
1009 msgstr "個版本庫"
1010
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Repository read access"
1014 msgstr "這個版本庫已經存在"
1015
1016 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Repository write access"
1019 msgstr "個版本庫"
1020
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Repository admin access"
1024 msgstr "個版本庫"
1025
1026 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Repositories Group no access"
1029 msgstr "版本庫群組"
1030
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Repositories Group read access"
1034 msgstr "版本庫群組"
1035
1036 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Repositories Group write access"
1039 msgstr "版本庫群組"
1040
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Repositories Group admin access"
1044 msgstr "版本庫群組"
1045
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1047 #, fuzzy
1048 msgid "RhodeCode Administrator"
1049 msgstr "使用者管理員"
1050
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Repository creation disabled"
1054 msgstr "版本庫建立"
1055
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Repository creation enabled"
1059 msgstr "版本庫建立"
1060
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Repository forking disabled"
1064 msgstr "版本庫建立"
1065
1066 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Repository forking enabled"
1069 msgstr "版本庫建立"
1070
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Register disabled"
1074 msgstr "停用"
1075
1076 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1077 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1081 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1085 msgid "Not Reviewed"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Approved"
1091 msgstr "移除"
1092
1093 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1094 msgid "Rejected"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1098 msgid "Under Review"
1099 msgstr ""
1100
991 #: rhodecode/model/comment.py:110
1101 #: rhodecode/model/comment.py:110
992 #, python-format
1102 #, python-format
993 msgid "on line %s"
1103 msgid "on line %s"
@@ -997,101 +1107,6 b' msgstr ""'
997 msgid "[Mention]"
1107 msgid "[Mention]"
998 msgstr ""
1108 msgstr ""
999
1109
1000 #: rhodecode/model/db.py:1163
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Repository no access"
1003 msgstr "個版本庫"
1004
1005 #: rhodecode/model/db.py:1164
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Repository read access"
1008 msgstr "這個版本庫已經存在"
1009
1010 #: rhodecode/model/db.py:1165
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Repository write access"
1013 msgstr "個版本庫"
1014
1015 #: rhodecode/model/db.py:1166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Repository admin access"
1018 msgstr "個版本庫"
1019
1020 #: rhodecode/model/db.py:1168
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Repositories Group no access"
1023 msgstr "版本庫群組"
1024
1025 #: rhodecode/model/db.py:1169
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Repositories Group read access"
1028 msgstr "版本庫群組"
1029
1030 #: rhodecode/model/db.py:1170
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Repositories Group write access"
1033 msgstr "版本庫群組"
1034
1035 #: rhodecode/model/db.py:1171
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Repositories Group admin access"
1038 msgstr "版本庫群組"
1039
1040 #: rhodecode/model/db.py:1173
1041 #, fuzzy
1042 msgid "RhodeCode Administrator"
1043 msgstr "使用者管理員"
1044
1045 #: rhodecode/model/db.py:1174
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Repository creation disabled"
1048 msgstr "版本庫建立"
1049
1050 #: rhodecode/model/db.py:1175
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Repository creation enabled"
1053 msgstr "版本庫建立"
1054
1055 #: rhodecode/model/db.py:1176
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Repository forking disabled"
1058 msgstr "版本庫建立"
1059
1060 #: rhodecode/model/db.py:1177
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Repository forking enabled"
1063 msgstr "版本庫建立"
1064
1065 #: rhodecode/model/db.py:1178
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Register disabled"
1068 msgstr "停用"
1069
1070 #: rhodecode/model/db.py:1179
1071 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: rhodecode/model/db.py:1182
1075 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: rhodecode/model/db.py:1623
1079 msgid "Not Reviewed"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: rhodecode/model/db.py:1624
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Approved"
1085 msgstr "移除"
1086
1087 #: rhodecode/model/db.py:1625
1088 msgid "Rejected"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: rhodecode/model/db.py:1626
1092 msgid "Under Review"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: rhodecode/model/forms.py:43
1110 #: rhodecode/model/forms.py:43
1096 msgid "Please enter a login"
1111 msgid "Please enter a login"
1097 msgstr "請登入"
1112 msgstr "請登入"
@@ -1601,6 +1616,7 b' msgid "Your account must wait for activa'
1601 msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用"
1616 msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用"
1602
1617
1603 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1618 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1619 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1605 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1621 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1606 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1622 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
@@ -1658,6 +1674,7 b' msgid "Action"'
1658 msgstr "動作"
1674 msgstr "動作"
1659
1675
1660 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1676 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1677 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1661 msgid "Repository"
1678 msgid "Repository"
1662 msgstr "版本庫"
1679 msgstr "版本庫"
1663
1680
@@ -1679,6 +1696,78 b' msgstr "\xe4\xbe\x86\xe6\xba\x90IP"'
1679 msgid "No actions yet"
1696 msgid "No actions yet"
1680 msgstr ""
1697 msgstr ""
1681
1698
1699 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1700 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Repositories defaults"
1703 msgstr "版本庫群組"
1704
1705 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Defaults"
1708 msgstr "刪除"
1709
1710 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1711 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1712 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1713 msgid "Type"
1714 msgstr "類型"
1715
1716 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1717 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1719 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1720 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1721 msgid ""
1722 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1723 "collaborators."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1727 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1728 msgid "Enable statistics"
1729 msgstr "啟用統計"
1730
1731 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1732 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1733 msgid "Enable statistics window on summary page."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1738 msgid "Enable downloads"
1739 msgstr "啟用下載"
1740
1741 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1742 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1743 msgid "Enable download menu on summary page."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1747 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1748 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Enable locking"
1751 msgstr "啟用"
1752
1753 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1755 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1759 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1760 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1761 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1762 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1763 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1764 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1765 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1766 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1767 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1768 msgid "Save"
1769 msgstr "儲存"
1770
1682 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1771 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1683 msgid "LDAP administration"
1772 msgid "LDAP administration"
1684 msgstr "LDAP管理者"
1773 msgstr "LDAP管理者"
@@ -1751,18 +1840,6 b' msgstr "\xe5\xa7\x93"'
1751 msgid "E-mail Attribute"
1840 msgid "E-mail Attribute"
1752 msgstr "電子郵件屬性"
1841 msgstr "電子郵件屬性"
1753
1842
1754 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1755 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1756 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1757 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1759 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1760 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1761 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1762 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1763 msgid "Save"
1764 msgstr "儲存"
1765
1766 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1843 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1767 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1844 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1768 msgid "My Notifications"
1845 msgid "My Notifications"
@@ -1778,8 +1855,8 b' msgid "Comments"'
1778 msgstr "遞交"
1855 msgstr "遞交"
1779
1856
1780 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1857 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1781 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
1858 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1782 #: rhodecode/templates/base/base.html:268
1859 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1783 msgid "Pull requests"
1860 msgid "Pull requests"
1784 msgstr ""
1861 msgstr ""
1785
1862
@@ -1823,10 +1900,6 b' msgstr "\xe9\xa0\x90\xe8\xa8\xad\xe6\xac\x8a\xe9\x99\x90"'
1823 msgid "Anonymous access"
1900 msgid "Anonymous access"
1824 msgstr "訪客權限"
1901 msgstr "訪客權限"
1825
1902
1826 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1827 msgid "Repository permission"
1828 msgstr "版本庫權限"
1829
1830 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1903 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1831 msgid ""
1904 msgid ""
1832 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1905 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
@@ -1835,23 +1908,40 b' msgid ""'
1835 msgstr ""
1908 msgstr ""
1836
1909
1837 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1910 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1911 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1838 msgid "overwrite existing settings"
1912 msgid "overwrite existing settings"
1839 msgstr "複寫已存在設定"
1913 msgstr "複寫已存在設定"
1840
1914
1841 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1915 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1916 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1917 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1918 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1919 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1920 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1921 msgid "Repository group"
1922 msgstr "版本庫群組"
1923
1924 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1925 msgid ""
1926 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1927 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1928 "group will be lost"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1842 msgid "Registration"
1932 msgid "Registration"
1843 msgstr "註冊"
1933 msgstr "註冊"
1844
1934
1845 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1935 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1846 msgid "Repository creation"
1936 msgid "Repository creation"
1847 msgstr "版本庫建立"
1937 msgstr "版本庫建立"
1848
1938
1849 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1939 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1850 #, fuzzy
1940 #, fuzzy
1851 msgid "Repository forking"
1941 msgid "Repository forking"
1852 msgstr "版本庫建立"
1942 msgstr "版本庫建立"
1853
1943
1854 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1944 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1855 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1945 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1856 msgid "set"
1946 msgid "set"
1857 msgstr "設定"
1947 msgstr "設定"
@@ -1883,24 +1973,11 b' msgstr "\xe8\xa4\x87\xe8\xa3\xbd\xe7\x94\xb1"'
1883 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1973 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1884 msgstr ""
1974 msgstr ""
1885
1975
1886 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1887 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1888 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1889 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1890 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1891 msgid "Repository group"
1892 msgstr "版本庫群組"
1893
1894 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1976 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1895 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1977 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1896 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1978 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1897 msgstr ""
1979 msgstr ""
1898
1980
1899 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1900 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1901 msgid "Type"
1902 msgstr "類型"
1903
1904 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1981 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1905 #, fuzzy
1982 #, fuzzy
1906 msgid "Type of repository to create."
1983 msgid "Type of repository to create."
@@ -1928,15 +2005,6 b' msgstr ""'
1928 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2005 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1929 msgstr ""
2006 msgstr ""
1930
2007
1931 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1932 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1933 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1934 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1935 msgid ""
1936 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1937 "collaborators."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2008 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1941 msgid "add"
2009 msgid "add"
1942 msgstr "新增"
2010 msgstr "新增"
@@ -1972,32 +2040,6 b' msgstr "\xe8\xa4\x87\xe8\xa3\xbdURL"'
1972 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2040 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1973 msgstr ""
2041 msgstr ""
1974
2042
1975 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1976 msgid "Enable statistics"
1977 msgstr "啟用統計"
1978
1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1980 msgid "Enable statistics window on summary page."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1984 msgid "Enable downloads"
1985 msgstr "啟用下載"
1986
1987 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1988 msgid "Enable download menu on summary page."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1992 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Enable locking"
1995 msgstr "啟用"
1996
1997 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1998 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2043 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2002 #, fuzzy
2044 #, fuzzy
2003 msgid "Change owner of this repository."
2045 msgid "Change owner of this repository."
@@ -2095,9 +2137,9 b' msgid "Active"'
2095 msgstr "啟用"
2137 msgstr "啟用"
2096
2138
2097 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2139 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2098 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
2140 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2099 #: rhodecode/templates/base/base.html:332
2141 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2100 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
2142 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2101 msgid "Public journal"
2143 msgid "Public journal"
2102 msgstr "公開日誌"
2144 msgstr "公開日誌"
2103
2145
@@ -2255,9 +2297,9 b' msgstr ""'
2255
2297
2256 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2298 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2257 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2299 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2258 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
2300 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2259 #: rhodecode/templates/base/base.html:314
2301 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2260 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2302 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2261 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2303 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2262 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2304 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2263 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2305 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2949,9 +2991,9 b' msgid "Inbox"'
2949 msgstr ""
2991 msgstr ""
2950
2992
2951 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2993 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2952 #: rhodecode/templates/base/base.html:321
2994 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:323
2995 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2954 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2996 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2955 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2997 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2956 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2998 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2957 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2999 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -3058,22 +3100,27 b' msgid "permissions"'
3058 msgstr "權限"
3100 msgstr "權限"
3059
3101
3060 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3102 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3103 #, fuzzy
3104 msgid "defaults"
3105 msgstr "刪除"
3106
3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3061 msgid "settings"
3108 msgid "settings"
3062 msgstr "設定"
3109 msgstr "設定"
3063
3110
3064 #: rhodecode/templates/base/base.html:250
3111 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3065 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
3112 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3066 msgid "Followers"
3113 msgid "Followers"
3067 msgstr "追蹤者"
3114 msgstr "追蹤者"
3068
3115
3069 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3116 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3070 #: rhodecode/templates/base/base.html:260
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3071 msgid "Forks"
3118 msgid "Forks"
3072 msgstr ""
3119 msgstr ""
3073
3120
3074 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
3121 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3075 #: rhodecode/templates/base/base.html:341
3122 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:343
3123 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3077 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3124 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3078 msgid "Search"
3125 msgid "Search"
3079 msgstr "搜尋"
3126 msgstr "搜尋"
@@ -3478,10 +3525,81 b' msgstr "\xe8\xa8\x82\xe9\x96\xb1 %s atom"'
3478 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3525 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3479 msgstr "確認刪除這個使用者"
3526 msgstr "確認刪除這個使用者"
3480
3527
3528 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3529 #, fuzzy
3530 msgid "New status$"
3531 msgstr "變更"
3532
3481 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3533 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3482 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3534 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3483 msgstr ""
3535 msgstr ""
3484
3536
3537 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3538 msgid "Hello"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3542 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3546 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3550 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3554 #, python-format
3555 msgid ""
3556 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3557 "changes."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3561 #, fuzzy
3562 msgid "title"
3563 msgstr "寫"
3564
3565 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3566 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3567 #, fuzzy
3568 msgid "description"
3569 msgstr "描述"
3570
3571 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3572 msgid "revisions for reviewing"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3576 #, fuzzy
3577 msgid "View this pull request here"
3578 msgstr "確認移除這個版本庫"
3579
3580 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3581 #, fuzzy, python-format
3582 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3583 msgstr "建立使用者 %s"
3584
3585 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3586 #, fuzzy
3587 msgid "New status"
3588 msgstr "變更"
3589
3590 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3591 msgid "View this comment here"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3595 #, fuzzy
3596 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3597 msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
3598
3599 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3600 msgid "View this user here"
3601 msgstr ""
3602
3485 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3603 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3486 #, python-format
3604 #, python-format
3487 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3605 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
@@ -3587,7 +3705,7 b' msgid "search file list"'
3587 msgstr "搜尋檔案列表"
3705 msgstr "搜尋檔案列表"
3588
3706
3589 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3707 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3590 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3708 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3591 #, fuzzy
3709 #, fuzzy
3592 msgid "add new file"
3710 msgid "add new file"
3593 msgstr "新增使用者"
3711 msgstr "新增使用者"
@@ -3661,7 +3779,12 b' msgstr "\xe4\xb8\x8b\xe4\xb8\x80\xe5\x80\x8b\xe4\xbf\xae\xe8\xa8\x82"'
3661 msgid "show at revision"
3779 msgid "show at revision"
3662 msgstr "下一個修訂"
3780 msgstr "下一個修訂"
3663
3781
3664 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:15
3782 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3783 #, fuzzy
3784 msgid "show full history"
3785 msgstr "載入檔案列表..."
3786
3787 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3665 #, fuzzy, python-format
3788 #, fuzzy, python-format
3666 msgid "%s author"
3789 msgid "%s author"
3667 msgid_plural "%s authors"
3790 msgid_plural "%s authors"
@@ -3870,11 +3993,6 b' msgstr "\xe5\xbb\xba\xe7\xab\x8b\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe8\x80\x85 %s"'
3870 msgid "Title"
3993 msgid "Title"
3871 msgstr "寫"
3994 msgstr "寫"
3872
3995
3873 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3874 #, fuzzy
3875 msgid "description"
3876 msgstr "描述"
3877
3878 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3996 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3879 msgid "Send pull request"
3997 msgid "Send pull request"
3880 msgstr ""
3998 msgstr ""
@@ -3994,7 +4112,8 b' msgstr "\xe8\xa8\xad\xe5\xae\x9a"'
3994 msgid "%s Shortlog"
4112 msgid "%s Shortlog"
3995 msgstr "簡短紀錄"
4113 msgstr "簡短紀錄"
3996
4114
3997 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
4115 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4116 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3998 msgid "shortlog"
4117 msgid "shortlog"
3999 msgstr "簡短紀錄"
4118 msgstr "簡短紀錄"
4000
4119
@@ -4010,20 +4129,15 b' msgstr ""'
4010 msgid "author"
4129 msgid "author"
4011 msgstr "作者"
4130 msgstr "作者"
4012
4131
4013 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
4132 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4014 #, fuzzy
4015 msgid "No commit message"
4016 msgstr "遞交資訊"
4017
4018 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
4019 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4133 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4020 msgstr ""
4134 msgstr ""
4021
4135
4022 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
4136 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4023 msgid "Push new repo"
4137 msgid "Push new repo"
4024 msgstr ""
4138 msgstr ""
4025
4139
4026 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
4140 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4027 #, fuzzy
4141 #, fuzzy
4028 msgid "Existing repository?"
4142 msgid "Existing repository?"
4029 msgstr "Git 版本庫"
4143 msgstr "Git 版本庫"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now