Show More
1 | NO CONTENT: new file 100644, binary diff hidden |
|
NO CONTENT: new file 100644, binary diff hidden |
This diff has been collapsed as it changes many lines, (3062 lines changed) Show them Hide them | |||||
@@ -0,0 +1,3062 b'' | |||||
|
1 | # French translations for RhodeCode. | |||
|
2 | # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION | |||
|
3 | # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. | |||
|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. | |||
|
5 | # | |||
|
6 | msgid "" | |||
|
7 | msgstr "" | |||
|
8 | "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n" | |||
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
|
10 | "POT-Creation-Date: 2012-05-19 23:46+0200\n" | |||
|
11 | "PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:51+0100\n" | |||
|
12 | "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n" | |||
|
13 | "Language-Team: fr <LL@li.org>\n" | |||
|
14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" | |||
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |||
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |||
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |||
|
18 | "Generated-By: Babel 0.9.6\n" | |||
|
19 | ||||
|
20 | #: rhodecode/controllers/changelog.py:96 | |||
|
21 | msgid "All Branches" | |||
|
22 | msgstr "Toutes les branches" | |||
|
23 | ||||
|
24 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:79 | |||
|
25 | msgid "show white space" | |||
|
26 | msgstr "afficher les espaces et tabulations" | |||
|
27 | ||||
|
28 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:86 | |||
|
29 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:93 | |||
|
30 | msgid "ignore white space" | |||
|
31 | msgstr "ignorer les espaces et tabulations" | |||
|
32 | ||||
|
33 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:153 | |||
|
34 | #, python-format | |||
|
35 | msgid "%s line context" | |||
|
36 | msgstr "afficher %s lignes de contexte" | |||
|
37 | ||||
|
38 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:320 | |||
|
39 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:335 | |||
|
40 | #: rhodecode/lib/diffs.py:62 | |||
|
41 | msgid "binary file" | |||
|
42 | msgstr "fichier binaire" | |||
|
43 | ||||
|
44 | #: rhodecode/controllers/error.py:69 | |||
|
45 | msgid "Home page" | |||
|
46 | msgstr "Accueil" | |||
|
47 | ||||
|
48 | #: rhodecode/controllers/error.py:98 | |||
|
49 | msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | |||
|
50 | msgstr "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de syntaxe" | |||
|
51 | ||||
|
52 | #: rhodecode/controllers/error.py:101 | |||
|
53 | msgid "Unauthorized access to resource" | |||
|
54 | msgstr "Accès interdit à cet ressource" | |||
|
55 | ||||
|
56 | #: rhodecode/controllers/error.py:103 | |||
|
57 | msgid "You don't have permission to view this page" | |||
|
58 | msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page" | |||
|
59 | ||||
|
60 | #: rhodecode/controllers/error.py:105 | |||
|
61 | msgid "The resource could not be found" | |||
|
62 | msgstr "Ressource introuvable" | |||
|
63 | ||||
|
64 | #: rhodecode/controllers/error.py:107 | |||
|
65 | msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request." | |||
|
66 | msgstr "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le serveur." | |||
|
67 | ||||
|
68 | #: rhodecode/controllers/feed.py:48 | |||
|
69 | #, python-format | |||
|
70 | msgid "Changes on %s repository" | |||
|
71 | msgstr "Changements sur le dépôt %s" | |||
|
72 | ||||
|
73 | #: rhodecode/controllers/feed.py:49 | |||
|
74 | #, python-format | |||
|
75 | msgid "%s %s feed" | |||
|
76 | msgstr "Flux %s de %s" | |||
|
77 | ||||
|
78 | #: rhodecode/controllers/files.py:86 | |||
|
79 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | |||
|
80 | msgid "add new" | |||
|
81 | msgstr "ajouter un nouveau" | |||
|
82 | ||||
|
83 | #: rhodecode/controllers/files.py:87 | |||
|
84 | #, python-format | |||
|
85 | msgid "There are no files yet %s" | |||
|
86 | msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s" | |||
|
87 | ||||
|
88 | #: rhodecode/controllers/files.py:247 | |||
|
89 | #, python-format | |||
|
90 | msgid "Edited %s via RhodeCode" | |||
|
91 | msgstr "%s édité via RhodeCode" | |||
|
92 | ||||
|
93 | #: rhodecode/controllers/files.py:252 | |||
|
94 | msgid "No changes" | |||
|
95 | msgstr "Aucun changement" | |||
|
96 | ||||
|
97 | #: rhodecode/controllers/files.py:263 | |||
|
98 | #: rhodecode/controllers/files.py:316 | |||
|
99 | #, python-format | |||
|
100 | msgid "Successfully committed to %s" | |||
|
101 | msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s" | |||
|
102 | ||||
|
103 | #: rhodecode/controllers/files.py:268 | |||
|
104 | #: rhodecode/controllers/files.py:322 | |||
|
105 | msgid "Error occurred during commit" | |||
|
106 | msgstr "Une erreur est survenue durant le commit" | |||
|
107 | ||||
|
108 | #: rhodecode/controllers/files.py:288 | |||
|
109 | #, python-format | |||
|
110 | msgid "Added %s via RhodeCode" | |||
|
111 | msgstr "%s ajouté par RhodeCode" | |||
|
112 | ||||
|
113 | #: rhodecode/controllers/files.py:302 | |||
|
114 | msgid "No content" | |||
|
115 | msgstr "Aucun contenu" | |||
|
116 | ||||
|
117 | #: rhodecode/controllers/files.py:306 | |||
|
118 | msgid "No filename" | |||
|
119 | msgstr "Aucun nom de fichier" | |||
|
120 | ||||
|
121 | #: rhodecode/controllers/files.py:347 | |||
|
122 | msgid "downloads disabled" | |||
|
123 | msgstr "Les téléchargements sont désactivés" | |||
|
124 | ||||
|
125 | #: rhodecode/controllers/files.py:358 | |||
|
126 | #, python-format | |||
|
127 | msgid "Unknown revision %s" | |||
|
128 | msgstr "Révision %s inconnue." | |||
|
129 | ||||
|
130 | #: rhodecode/controllers/files.py:360 | |||
|
131 | msgid "Empty repository" | |||
|
132 | msgstr "Dépôt vide." | |||
|
133 | ||||
|
134 | #: rhodecode/controllers/files.py:362 | |||
|
135 | msgid "Unknown archive type" | |||
|
136 | msgstr "Type d’archive inconnu" | |||
|
137 | ||||
|
138 | #: rhodecode/controllers/files.py:461 | |||
|
139 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | |||
|
140 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 | |||
|
141 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 | |||
|
142 | msgid "Changesets" | |||
|
143 | msgstr "Changesets" | |||
|
144 | ||||
|
145 | #: rhodecode/controllers/files.py:462 | |||
|
146 | #: rhodecode/controllers/summary.py:227 | |||
|
147 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | |||
|
148 | msgid "Branches" | |||
|
149 | msgstr "Branches" | |||
|
150 | ||||
|
151 | #: rhodecode/controllers/files.py:463 | |||
|
152 | #: rhodecode/controllers/summary.py:228 | |||
|
153 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | |||
|
154 | msgid "Tags" | |||
|
155 | msgstr "Tags" | |||
|
156 | ||||
|
157 | #: rhodecode/controllers/forks.py:69 | |||
|
158 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:86 | |||
|
159 | #, python-format | |||
|
160 | msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | |||
|
161 | msgstr "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer l’application pour rescanner les dépôts." | |||
|
162 | ||||
|
163 | #: rhodecode/controllers/forks.py:128 | |||
|
164 | #: rhodecode/controllers/settings.py:69 | |||
|
165 | #, python-format | |||
|
166 | msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories" | |||
|
167 | msgstr "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer l’application pour rescanner les dépôts." | |||
|
168 | ||||
|
169 | #: rhodecode/controllers/forks.py:163 | |||
|
170 | #, python-format | |||
|
171 | msgid "forked %s repository as %s" | |||
|
172 | msgstr "dépôt %s forké en tant que %s" | |||
|
173 | ||||
|
174 | #: rhodecode/controllers/forks.py:177 | |||
|
175 | #, python-format | |||
|
176 | msgid "An error occurred during repository forking %s" | |||
|
177 | msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s." | |||
|
178 | ||||
|
179 | #: rhodecode/controllers/journal.py:53 | |||
|
180 | #, python-format | |||
|
181 | msgid "%s public journal %s feed" | |||
|
182 | msgstr "%s — Flux %s du journal public" | |||
|
183 | ||||
|
184 | #: rhodecode/controllers/journal.py:190 | |||
|
185 | #: rhodecode/controllers/journal.py:224 | |||
|
186 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 | |||
|
187 | #: rhodecode/templates/base/base.html:307 | |||
|
188 | #: rhodecode/templates/base/base.html:309 | |||
|
189 | #: rhodecode/templates/base/base.html:311 | |||
|
190 | msgid "Public journal" | |||
|
191 | msgstr "Journal public" | |||
|
192 | ||||
|
193 | #: rhodecode/controllers/login.py:116 | |||
|
194 | msgid "You have successfully registered into rhodecode" | |||
|
195 | msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode" | |||
|
196 | ||||
|
197 | #: rhodecode/controllers/login.py:137 | |||
|
198 | msgid "Your password reset link was sent" | |||
|
199 | msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé." | |||
|
200 | ||||
|
201 | #: rhodecode/controllers/login.py:157 | |||
|
202 | msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email" | |||
|
203 | msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé par e-mail." | |||
|
204 | ||||
|
205 | #: rhodecode/controllers/search.py:113 | |||
|
206 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." | |||
|
207 | msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets." | |||
|
208 | ||||
|
209 | #: rhodecode/controllers/search.py:118 | |||
|
210 | msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | |||
|
211 | msgstr "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de code Whoosh." | |||
|
212 | ||||
|
213 | #: rhodecode/controllers/search.py:122 | |||
|
214 | msgid "An error occurred during this search operation" | |||
|
215 | msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche." | |||
|
216 | ||||
|
217 | #: rhodecode/controllers/settings.py:103 | |||
|
218 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211 | |||
|
219 | #, python-format | |||
|
220 | msgid "Repository %s updated successfully" | |||
|
221 | msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès" | |||
|
222 | ||||
|
223 | #: rhodecode/controllers/settings.py:121 | |||
|
224 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229 | |||
|
225 | #, python-format | |||
|
226 | msgid "error occurred during update of repository %s" | |||
|
227 | msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s." | |||
|
228 | ||||
|
229 | #: rhodecode/controllers/settings.py:139 | |||
|
230 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247 | |||
|
231 | #, python-format | |||
|
232 | msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | |||
|
233 | msgstr "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a probablement été déplacé ou renommé manuellement. Veuillez relancer l’application pour rescanner les dépôts." | |||
|
234 | ||||
|
235 | #: rhodecode/controllers/settings.py:151 | |||
|
236 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259 | |||
|
237 | #, python-format | |||
|
238 | msgid "deleted repository %s" | |||
|
239 | msgstr "Dépôt %s supprimé" | |||
|
240 | ||||
|
241 | #: rhodecode/controllers/settings.py:155 | |||
|
242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269 | |||
|
243 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275 | |||
|
244 | #, python-format | |||
|
245 | msgid "An error occurred during deletion of %s" | |||
|
246 | msgstr "Erreur pendant la suppression de %s" | |||
|
247 | ||||
|
248 | #: rhodecode/controllers/summary.py:137 | |||
|
249 | msgid "No data loaded yet" | |||
|
250 | msgstr "Aucune donnée actuellement disponible." | |||
|
251 | ||||
|
252 | #: rhodecode/controllers/summary.py:141 | |||
|
253 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139 | |||
|
254 | msgid "Statistics are disabled for this repository" | |||
|
255 | msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt." | |||
|
256 | ||||
|
257 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49 | |||
|
258 | msgid "BASE" | |||
|
259 | msgstr "Base" | |||
|
260 | ||||
|
261 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | |||
|
262 | msgid "ONELEVEL" | |||
|
263 | msgstr "Un niveau" | |||
|
264 | ||||
|
265 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51 | |||
|
266 | msgid "SUBTREE" | |||
|
267 | msgstr "Sous-arbre" | |||
|
268 | ||||
|
269 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55 | |||
|
270 | msgid "NEVER" | |||
|
271 | msgstr "NEVER" | |||
|
272 | ||||
|
273 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56 | |||
|
274 | msgid "ALLOW" | |||
|
275 | msgstr "Autoriser" | |||
|
276 | ||||
|
277 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57 | |||
|
278 | msgid "TRY" | |||
|
279 | msgstr "TRY" | |||
|
280 | ||||
|
281 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58 | |||
|
282 | msgid "DEMAND" | |||
|
283 | msgstr "DEMAND" | |||
|
284 | ||||
|
285 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59 | |||
|
286 | msgid "HARD" | |||
|
287 | msgstr "HARD" | |||
|
288 | ||||
|
289 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63 | |||
|
290 | msgid "No encryption" | |||
|
291 | msgstr "Pas de chiffrement" | |||
|
292 | ||||
|
293 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 | |||
|
294 | msgid "LDAPS connection" | |||
|
295 | msgstr "Connection LDAPS" | |||
|
296 | ||||
|
297 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 | |||
|
298 | msgid "START_TLS on LDAP connection" | |||
|
299 | msgstr "START_TLS à la connexion" | |||
|
300 | ||||
|
301 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125 | |||
|
302 | msgid "Ldap settings updated successfully" | |||
|
303 | msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP" | |||
|
304 | ||||
|
305 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129 | |||
|
306 | msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | |||
|
307 | msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante." | |||
|
308 | ||||
|
309 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146 | |||
|
310 | msgid "error occurred during update of ldap settings" | |||
|
311 | msgstr "erreur pendant la mise à jour des réglages du LDAP" | |||
|
312 | ||||
|
313 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 | |||
|
314 | msgid "None" | |||
|
315 | msgstr "Aucun" | |||
|
316 | ||||
|
317 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 | |||
|
318 | msgid "Read" | |||
|
319 | msgstr "Lire" | |||
|
320 | ||||
|
321 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 | |||
|
322 | msgid "Write" | |||
|
323 | msgstr "Écrire" | |||
|
324 | ||||
|
325 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | |||
|
326 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | |||
|
327 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | |||
|
328 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | |||
|
329 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | |||
|
330 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | |||
|
331 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 | |||
|
332 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 | |||
|
333 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | |||
|
334 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |||
|
335 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | |||
|
336 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | |||
|
337 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | |||
|
338 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122 | |||
|
339 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |||
|
340 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | |||
|
341 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | |||
|
342 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | |||
|
343 | #: rhodecode/templates/base/base.html:197 | |||
|
344 | #: rhodecode/templates/base/base.html:326 | |||
|
345 | #: rhodecode/templates/base/base.html:328 | |||
|
346 | #: rhodecode/templates/base/base.html:330 | |||
|
347 | msgid "Admin" | |||
|
348 | msgstr "Administration" | |||
|
349 | ||||
|
350 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 | |||
|
351 | msgid "disabled" | |||
|
352 | msgstr "désactivé" | |||
|
353 | ||||
|
354 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 | |||
|
355 | msgid "allowed with manual account activation" | |||
|
356 | msgstr "autorisé avec activation manuelle du compte" | |||
|
357 | ||||
|
358 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | |||
|
359 | msgid "allowed with automatic account activation" | |||
|
360 | msgstr "autorisé avec activation automatique du compte" | |||
|
361 | ||||
|
362 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 | |||
|
363 | msgid "Disabled" | |||
|
364 | msgstr "Désactivé" | |||
|
365 | ||||
|
366 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 | |||
|
367 | msgid "Enabled" | |||
|
368 | msgstr "Activé" | |||
|
369 | ||||
|
370 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106 | |||
|
371 | msgid "Default permissions updated successfully" | |||
|
372 | msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès" | |||
|
373 | ||||
|
374 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123 | |||
|
375 | msgid "error occurred during update of permissions" | |||
|
376 | msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions" | |||
|
377 | ||||
|
378 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116 | |||
|
379 | msgid "--REMOVE FORK--" | |||
|
380 | msgstr "[Enlever le fork]" | |||
|
381 | ||||
|
382 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144 | |||
|
383 | #, python-format | |||
|
384 | msgid "created repository %s from %s" | |||
|
385 | msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s." | |||
|
386 | ||||
|
387 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148 | |||
|
388 | #, python-format | |||
|
389 | msgid "created repository %s" | |||
|
390 | msgstr "dépôt %s créé" | |||
|
391 | ||||
|
392 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177 | |||
|
393 | #, python-format | |||
|
394 | msgid "error occurred during creation of repository %s" | |||
|
395 | msgstr "erreur pendant la création du dépôt %s" | |||
|
396 | ||||
|
397 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264 | |||
|
398 | #, python-format | |||
|
399 | msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | |||
|
400 | msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés." | |||
|
401 | ||||
|
402 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293 | |||
|
403 | msgid "An error occurred during deletion of repository user" | |||
|
404 | msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt." | |||
|
405 | ||||
|
406 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312 | |||
|
407 | msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | |||
|
408 | msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de ce dépôt." | |||
|
409 | ||||
|
410 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329 | |||
|
411 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | |||
|
412 | msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt." | |||
|
413 | ||||
|
414 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345 | |||
|
415 | msgid "An error occurred during cache invalidation" | |||
|
416 | msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache." | |||
|
417 | ||||
|
418 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365 | |||
|
419 | msgid "Updated repository visibility in public journal" | |||
|
420 | msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour." | |||
|
421 | ||||
|
422 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369 | |||
|
423 | msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | |||
|
424 | msgstr "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce dépôt." | |||
|
425 | ||||
|
426 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 | |||
|
427 | #: rhodecode/model/forms.py:54 | |||
|
428 | msgid "Token mismatch" | |||
|
429 | msgstr "Jeton d’authentification incorrect." | |||
|
430 | ||||
|
431 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387 | |||
|
432 | msgid "Pulled from remote location" | |||
|
433 | msgstr "Les changements distants ont été récupérés." | |||
|
434 | ||||
|
435 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389 | |||
|
436 | msgid "An error occurred during pull from remote location" | |||
|
437 | msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante." | |||
|
438 | ||||
|
439 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405 | |||
|
440 | msgid "Nothing" | |||
|
441 | msgstr "[Aucun dépôt]" | |||
|
442 | ||||
|
443 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407 | |||
|
444 | #, python-format | |||
|
445 | msgid "Marked repo %s as fork of %s" | |||
|
446 | msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s" | |||
|
447 | ||||
|
448 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411 | |||
|
449 | msgid "An error occurred during this operation" | |||
|
450 | msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération." | |||
|
451 | ||||
|
452 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119 | |||
|
453 | #, python-format | |||
|
454 | msgid "created repos group %s" | |||
|
455 | msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé." | |||
|
456 | ||||
|
457 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132 | |||
|
458 | #, python-format | |||
|
459 | msgid "error occurred during creation of repos group %s" | |||
|
460 | msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s." | |||
|
461 | ||||
|
462 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166 | |||
|
463 | #, python-format | |||
|
464 | msgid "updated repos group %s" | |||
|
465 | msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour." | |||
|
466 | ||||
|
467 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179 | |||
|
468 | #, python-format | |||
|
469 | msgid "error occurred during update of repos group %s" | |||
|
470 | msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s." | |||
|
471 | ||||
|
472 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198 | |||
|
473 | #, python-format | |||
|
474 | msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | |||
|
475 | msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé." | |||
|
476 | ||||
|
477 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205 | |||
|
478 | #, python-format | |||
|
479 | msgid "removed repos group %s" | |||
|
480 | msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé." | |||
|
481 | ||||
|
482 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210 | |||
|
483 | msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | |||
|
484 | msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes." | |||
|
485 | ||||
|
486 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215 | |||
|
487 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 | |||
|
488 | #, python-format | |||
|
489 | msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | |||
|
490 | msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s." | |||
|
491 | ||||
|
492 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240 | |||
|
493 | msgid "An error occurred during deletion of group user" | |||
|
494 | msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe de dépôts." | |||
|
495 | ||||
|
496 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260 | |||
|
497 | msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | |||
|
498 | msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du groupe de dépôts." | |||
|
499 | ||||
|
500 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120 | |||
|
501 | #, python-format | |||
|
502 | msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | |||
|
503 | msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)" | |||
|
504 | ||||
|
505 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129 | |||
|
506 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" | |||
|
507 | msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée." | |||
|
508 | ||||
|
509 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154 | |||
|
510 | msgid "Updated application settings" | |||
|
511 | msgstr "Réglages mis à jour" | |||
|
512 | ||||
|
513 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159 | |||
|
514 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226 | |||
|
515 | msgid "error occurred during updating application settings" | |||
|
516 | msgstr "erreur pendant la mise à jour des options" | |||
|
517 | ||||
|
518 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221 | |||
|
519 | msgid "Updated mercurial settings" | |||
|
520 | msgstr "Réglages de Mercurial mis à jour" | |||
|
521 | ||||
|
522 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246 | |||
|
523 | msgid "Added new hook" | |||
|
524 | msgstr "Le nouveau hook a été ajouté." | |||
|
525 | ||||
|
526 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258 | |||
|
527 | msgid "Updated hooks" | |||
|
528 | msgstr "Hooks mis à jour" | |||
|
529 | ||||
|
530 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262 | |||
|
531 | msgid "error occurred during hook creation" | |||
|
532 | msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook." | |||
|
533 | ||||
|
534 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281 | |||
|
535 | msgid "Email task created" | |||
|
536 | msgstr "La tâche d’e-mail a été créée." | |||
|
537 | ||||
|
538 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336 | |||
|
539 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | |||
|
540 | msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application." | |||
|
541 | ||||
|
542 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365 | |||
|
543 | msgid "Your account was updated successfully" | |||
|
544 | msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès" | |||
|
545 | ||||
|
546 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384 | |||
|
547 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:132 | |||
|
548 | #, python-format | |||
|
549 | msgid "error occurred during update of user %s" | |||
|
550 | msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s." | |||
|
551 | ||||
|
552 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:79 | |||
|
553 | #, python-format | |||
|
554 | msgid "created user %s" | |||
|
555 | msgstr "utilisateur %s créé" | |||
|
556 | ||||
|
557 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:92 | |||
|
558 | #, python-format | |||
|
559 | msgid "error occurred during creation of user %s" | |||
|
560 | msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s." | |||
|
561 | ||||
|
562 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:118 | |||
|
563 | msgid "User updated successfully" | |||
|
564 | msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès." | |||
|
565 | ||||
|
566 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:149 | |||
|
567 | msgid "successfully deleted user" | |||
|
568 | msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès." | |||
|
569 | ||||
|
570 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:154 | |||
|
571 | msgid "An error occurred during deletion of user" | |||
|
572 | msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur." | |||
|
573 | ||||
|
574 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:169 | |||
|
575 | msgid "You can't edit this user" | |||
|
576 | msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur" | |||
|
577 | ||||
|
578 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:199 | |||
|
579 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215 | |||
|
580 | msgid "Granted 'repository create' permission to user" | |||
|
581 | msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur." | |||
|
582 | ||||
|
583 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:208 | |||
|
584 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225 | |||
|
585 | msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | |||
|
586 | msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur." | |||
|
587 | ||||
|
588 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79 | |||
|
589 | #, python-format | |||
|
590 | msgid "created users group %s" | |||
|
591 | msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé." | |||
|
592 | ||||
|
593 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92 | |||
|
594 | #, python-format | |||
|
595 | msgid "error occurred during creation of users group %s" | |||
|
596 | msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s." | |||
|
597 | ||||
|
598 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128 | |||
|
599 | #, python-format | |||
|
600 | msgid "updated users group %s" | |||
|
601 | msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour." | |||
|
602 | ||||
|
603 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148 | |||
|
604 | #, python-format | |||
|
605 | msgid "error occurred during update of users group %s" | |||
|
606 | msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s." | |||
|
607 | ||||
|
608 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165 | |||
|
609 | msgid "successfully deleted users group" | |||
|
610 | msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès." | |||
|
611 | ||||
|
612 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170 | |||
|
613 | msgid "An error occurred during deletion of users group" | |||
|
614 | msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs." | |||
|
615 | ||||
|
616 | #: rhodecode/lib/auth.py:497 | |||
|
617 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" | |||
|
618 | msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action." | |||
|
619 | ||||
|
620 | #: rhodecode/lib/auth.py:538 | |||
|
621 | msgid "You need to be a signed in to view this page" | |||
|
622 | msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page." | |||
|
623 | ||||
|
624 | #: rhodecode/lib/diffs.py:78 | |||
|
625 | msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff" | |||
|
626 | msgstr "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences." | |||
|
627 | ||||
|
628 | #: rhodecode/lib/diffs.py:88 | |||
|
629 | msgid "No changes detected" | |||
|
630 | msgstr "Aucun changement détecté." | |||
|
631 | ||||
|
632 | #: rhodecode/lib/helpers.py:412 | |||
|
633 | msgid "True" | |||
|
634 | msgstr "Vrai" | |||
|
635 | ||||
|
636 | #: rhodecode/lib/helpers.py:416 | |||
|
637 | msgid "False" | |||
|
638 | msgstr "Faux" | |||
|
639 | ||||
|
640 | #: rhodecode/lib/helpers.py:475 | |||
|
641 | #, python-format | |||
|
642 | msgid "Show all combined changesets %s->%s" | |||
|
643 | msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s" | |||
|
644 | ||||
|
645 | #: rhodecode/lib/helpers.py:481 | |||
|
646 | msgid "compare view" | |||
|
647 | msgstr "vue de comparaison" | |||
|
648 | ||||
|
649 | #: rhodecode/lib/helpers.py:501 | |||
|
650 | msgid "and" | |||
|
651 | msgstr "et" | |||
|
652 | ||||
|
653 | #: rhodecode/lib/helpers.py:502 | |||
|
654 | #, python-format | |||
|
655 | msgid "%s more" | |||
|
656 | msgstr "%s de plus" | |||
|
657 | ||||
|
658 | #: rhodecode/lib/helpers.py:503 | |||
|
659 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | |||
|
660 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39 | |||
|
661 | msgid "revisions" | |||
|
662 | msgstr "révisions" | |||
|
663 | ||||
|
664 | #: rhodecode/lib/helpers.py:526 | |||
|
665 | msgid "fork name " | |||
|
666 | msgstr "Nom du fork" | |||
|
667 | ||||
|
668 | #: rhodecode/lib/helpers.py:529 | |||
|
669 | msgid "[deleted] repository" | |||
|
670 | msgstr "[a supprimé] le dépôt" | |||
|
671 | ||||
|
672 | #: rhodecode/lib/helpers.py:530 | |||
|
673 | #: rhodecode/lib/helpers.py:535 | |||
|
674 | msgid "[created] repository" | |||
|
675 | msgstr "[a créé] le dépôt" | |||
|
676 | ||||
|
677 | #: rhodecode/lib/helpers.py:531 | |||
|
678 | msgid "[created] repository as fork" | |||
|
679 | msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork" | |||
|
680 | ||||
|
681 | #: rhodecode/lib/helpers.py:532 | |||
|
682 | #: rhodecode/lib/helpers.py:536 | |||
|
683 | msgid "[forked] repository" | |||
|
684 | msgstr "[a forké] le dépôt" | |||
|
685 | ||||
|
686 | #: rhodecode/lib/helpers.py:533 | |||
|
687 | #: rhodecode/lib/helpers.py:537 | |||
|
688 | msgid "[updated] repository" | |||
|
689 | msgstr "[a mis à jour] le dépôt" | |||
|
690 | ||||
|
691 | #: rhodecode/lib/helpers.py:534 | |||
|
692 | msgid "[delete] repository" | |||
|
693 | msgstr "[a supprimé] le dépôt" | |||
|
694 | ||||
|
695 | #: rhodecode/lib/helpers.py:538 | |||
|
696 | msgid "[pushed] into" | |||
|
697 | msgstr "[a pushé] dans" | |||
|
698 | ||||
|
699 | #: rhodecode/lib/helpers.py:539 | |||
|
700 | msgid "[committed via RhodeCode] into" | |||
|
701 | msgstr "[a commité via RhodeCode] dans" | |||
|
702 | ||||
|
703 | #: rhodecode/lib/helpers.py:540 | |||
|
704 | msgid "[pulled from remote] into" | |||
|
705 | msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans" | |||
|
706 | ||||
|
707 | #: rhodecode/lib/helpers.py:541 | |||
|
708 | msgid "[pulled] from" | |||
|
709 | msgstr "[a pullé] depuis" | |||
|
710 | ||||
|
711 | #: rhodecode/lib/helpers.py:542 | |||
|
712 | msgid "[started following] repository" | |||
|
713 | msgstr "[suit maintenant] le dépôt" | |||
|
714 | ||||
|
715 | #: rhodecode/lib/helpers.py:543 | |||
|
716 | msgid "[stopped following] repository" | |||
|
717 | msgstr "[ne suit plus] le dépôt" | |||
|
718 | ||||
|
719 | #: rhodecode/lib/helpers.py:721 | |||
|
720 | #, python-format | |||
|
721 | msgid " and %s more" | |||
|
722 | msgstr "et %s de plus" | |||
|
723 | ||||
|
724 | #: rhodecode/lib/helpers.py:725 | |||
|
725 | msgid "No Files" | |||
|
726 | msgstr "Aucun fichier" | |||
|
727 | ||||
|
728 | #: rhodecode/lib/utils2.py:335 | |||
|
729 | #, python-format | |||
|
730 | #| msgid "year" | |||
|
731 | msgid "%d year" | |||
|
732 | msgid_plural "%d years" | |||
|
733 | msgstr[0] "%d an" | |||
|
734 | msgstr[1] "%d ans" | |||
|
735 | ||||
|
736 | #: rhodecode/lib/utils2.py:336 | |||
|
737 | #, python-format | |||
|
738 | #| msgid "month" | |||
|
739 | msgid "%d month" | |||
|
740 | msgid_plural "%d months" | |||
|
741 | msgstr[0] "%d mois" | |||
|
742 | msgstr[1] "%d mois" | |||
|
743 | ||||
|
744 | #: rhodecode/lib/utils2.py:337 | |||
|
745 | #, python-format | |||
|
746 | #| msgid "day" | |||
|
747 | msgid "%d day" | |||
|
748 | msgid_plural "%d days" | |||
|
749 | msgstr[0] "%d jour" | |||
|
750 | msgstr[1] "%d jours" | |||
|
751 | ||||
|
752 | #: rhodecode/lib/utils2.py:338 | |||
|
753 | #, python-format | |||
|
754 | #| msgid "hour" | |||
|
755 | msgid "%d hour" | |||
|
756 | msgid_plural "%d hours" | |||
|
757 | msgstr[0] "%d heure" | |||
|
758 | msgstr[1] "%d heures" | |||
|
759 | ||||
|
760 | #: rhodecode/lib/utils2.py:339 | |||
|
761 | #, python-format | |||
|
762 | #| msgid "minute" | |||
|
763 | msgid "%d minute" | |||
|
764 | msgid_plural "%d minutes" | |||
|
765 | msgstr[0] "%d minute" | |||
|
766 | msgstr[1] "%d minutes" | |||
|
767 | ||||
|
768 | #: rhodecode/lib/utils2.py:340 | |||
|
769 | #, python-format | |||
|
770 | #| msgid "second" | |||
|
771 | msgid "%d second" | |||
|
772 | msgid_plural "%d seconds" | |||
|
773 | msgstr[0] "%d seconde" | |||
|
774 | msgstr[1] "%d secondes" | |||
|
775 | ||||
|
776 | #: rhodecode/lib/utils2.py:355 | |||
|
777 | #, python-format | |||
|
778 | #| msgid "ago" | |||
|
779 | msgid "%s ago" | |||
|
780 | msgstr "Il y a %s" | |||
|
781 | ||||
|
782 | #: rhodecode/lib/utils2.py:357 | |||
|
783 | #, python-format | |||
|
784 | #| msgid " and %s more" | |||
|
785 | msgid "%s and %s ago" | |||
|
786 | msgstr "Il y a %s et %s" | |||
|
787 | ||||
|
788 | #: rhodecode/lib/utils2.py:360 | |||
|
789 | msgid "just now" | |||
|
790 | msgstr "à l’instant" | |||
|
791 | ||||
|
792 | #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269 | |||
|
793 | msgid "password reset link" | |||
|
794 | msgstr "Réinitialisation du mot de passe" | |||
|
795 | ||||
|
796 | #: rhodecode/model/comment.py:85 | |||
|
797 | #, python-format | |||
|
798 | msgid "on line %s" | |||
|
799 | msgstr "à la ligne %s" | |||
|
800 | ||||
|
801 | #: rhodecode/model/comment.py:113 | |||
|
802 | msgid "[Mention]" | |||
|
803 | msgstr "[Mention]" | |||
|
804 | ||||
|
805 | #: rhodecode/model/forms.py:72 | |||
|
806 | msgid "Invalid username" | |||
|
807 | msgstr "Nom d’utilisateur invalide" | |||
|
808 | ||||
|
809 | #: rhodecode/model/forms.py:80 | |||
|
810 | msgid "This username already exists" | |||
|
811 | msgstr "Ce nom d’utilisateur existe déjà" | |||
|
812 | ||||
|
813 | #: rhodecode/model/forms.py:85 | |||
|
814 | msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | |||
|
815 | msgstr "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit commencer par un caractère alpha-numérique." | |||
|
816 | ||||
|
817 | #: rhodecode/model/forms.py:101 | |||
|
818 | msgid "Invalid group name" | |||
|
819 | msgstr "Nom de groupe invalide" | |||
|
820 | ||||
|
821 | #: rhodecode/model/forms.py:111 | |||
|
822 | msgid "This users group already exists" | |||
|
823 | msgstr "Ce groupe d’utilisateurs existe déjà." | |||
|
824 | ||||
|
825 | #: rhodecode/model/forms.py:117 | |||
|
826 | msgid "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | |||
|
827 | msgstr "Le nom de groupe de dépôts peut contenir uniquement des caractères alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit commencer par un caractère alpha-numérique." | |||
|
828 | ||||
|
829 | #: rhodecode/model/forms.py:145 | |||
|
830 | msgid "Cannot assign this group as parent" | |||
|
831 | msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent." | |||
|
832 | ||||
|
833 | #: rhodecode/model/forms.py:164 | |||
|
834 | msgid "This group already exists" | |||
|
835 | msgstr "Ce groupe existe déjà." | |||
|
836 | ||||
|
837 | #: rhodecode/model/forms.py:176 | |||
|
838 | msgid "Repository with this name already exists" | |||
|
839 | msgstr "Un dépôt portant ce nom existe déjà." | |||
|
840 | ||||
|
841 | #: rhodecode/model/forms.py:195 | |||
|
842 | #: rhodecode/model/forms.py:204 | |||
|
843 | #: rhodecode/model/forms.py:213 | |||
|
844 | msgid "Invalid characters in password" | |||
|
845 | msgstr "Caractères incorrects dans le mot de passe" | |||
|
846 | ||||
|
847 | #: rhodecode/model/forms.py:226 | |||
|
848 | msgid "Passwords do not match" | |||
|
849 | msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." | |||
|
850 | ||||
|
851 | #: rhodecode/model/forms.py:232 | |||
|
852 | msgid "invalid password" | |||
|
853 | msgstr "mot de passe invalide" | |||
|
854 | ||||
|
855 | #: rhodecode/model/forms.py:233 | |||
|
856 | msgid "invalid user name" | |||
|
857 | msgstr "nom d’utilisateur invalide" | |||
|
858 | ||||
|
859 | #: rhodecode/model/forms.py:234 | |||
|
860 | msgid "Your account is disabled" | |||
|
861 | msgstr "Votre compte est désactivé" | |||
|
862 | ||||
|
863 | #: rhodecode/model/forms.py:274 | |||
|
864 | msgid "This username is not valid" | |||
|
865 | msgstr "Ce nom d’utilisateur n’est plus valide" | |||
|
866 | ||||
|
867 | #: rhodecode/model/forms.py:287 | |||
|
868 | msgid "This repository name is disallowed" | |||
|
869 | msgstr "Ce nom de dépôt est interdit" | |||
|
870 | ||||
|
871 | #: rhodecode/model/forms.py:310 | |||
|
872 | #, python-format | |||
|
873 | msgid "This repository already exists in a group \"%s\"" | |||
|
874 | msgstr "Ce dépôt existe déjà dans le groupe « %s »." | |||
|
875 | ||||
|
876 | #: rhodecode/model/forms.py:317 | |||
|
877 | #, python-format | |||
|
878 | msgid "There is a group with this name already \"%s\"" | |||
|
879 | msgstr "Un groupe portant le nom « %s » existe déjà." | |||
|
880 | ||||
|
881 | #: rhodecode/model/forms.py:324 | |||
|
882 | msgid "This repository already exists" | |||
|
883 | msgstr "Ce dépôt existe déjà" | |||
|
884 | ||||
|
885 | #: rhodecode/model/forms.py:367 | |||
|
886 | msgid "invalid clone url" | |||
|
887 | msgstr "URL de clonage invalide." | |||
|
888 | ||||
|
889 | #: rhodecode/model/forms.py:384 | |||
|
890 | msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url" | |||
|
891 | msgstr "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide commençant par http(s)." | |||
|
892 | ||||
|
893 | #: rhodecode/model/forms.py:398 | |||
|
894 | msgid "Fork have to be the same type as original" | |||
|
895 | msgstr "Le fork doit être du même type que l’original" | |||
|
896 | ||||
|
897 | #: rhodecode/model/forms.py:414 | |||
|
898 | msgid "This username or users group name is not valid" | |||
|
899 | msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide." | |||
|
900 | ||||
|
901 | #: rhodecode/model/forms.py:480 | |||
|
902 | msgid "This is not a valid path" | |||
|
903 | msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide" | |||
|
904 | ||||
|
905 | #: rhodecode/model/forms.py:494 | |||
|
906 | msgid "This e-mail address is already taken" | |||
|
907 | msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée" | |||
|
908 | ||||
|
909 | #: rhodecode/model/forms.py:507 | |||
|
910 | msgid "This e-mail address doesn't exist." | |||
|
911 | msgstr "Cette adresse e-mail n’existe pas" | |||
|
912 | ||||
|
913 | #: rhodecode/model/forms.py:530 | |||
|
914 | msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to 'username'" | |||
|
915 | msgstr "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom d’utilisateur." | |||
|
916 | ||||
|
917 | #: rhodecode/model/forms.py:549 | |||
|
918 | msgid "Please enter a login" | |||
|
919 | msgstr "Veuillez entrer un identifiant" | |||
|
920 | ||||
|
921 | #: rhodecode/model/forms.py:550 | |||
|
922 | #, python-format | |||
|
923 | msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | |||
|
924 | msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long." | |||
|
925 | ||||
|
926 | #: rhodecode/model/forms.py:558 | |||
|
927 | msgid "Please enter a password" | |||
|
928 | msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" | |||
|
929 | ||||
|
930 | #: rhodecode/model/forms.py:559 | |||
|
931 | #, python-format | |||
|
932 | msgid "Enter %(min)i characters or more" | |||
|
933 | msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères" | |||
|
934 | ||||
|
935 | #: rhodecode/model/notification.py:175 | |||
|
936 | msgid "commented on commit" | |||
|
937 | msgstr "a posté un commentaire sur le commit" | |||
|
938 | ||||
|
939 | #: rhodecode/model/notification.py:176 | |||
|
940 | msgid "sent message" | |||
|
941 | msgstr "a envoyé un message" | |||
|
942 | ||||
|
943 | #: rhodecode/model/notification.py:177 | |||
|
944 | msgid "mentioned you" | |||
|
945 | msgstr "vous a mentioné" | |||
|
946 | ||||
|
947 | #: rhodecode/model/notification.py:178 | |||
|
948 | msgid "registered in RhodeCode" | |||
|
949 | msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode" | |||
|
950 | ||||
|
951 | #: rhodecode/model/user.py:235 | |||
|
952 | msgid "new user registration" | |||
|
953 | msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré" | |||
|
954 | ||||
|
955 | #: rhodecode/model/user.py:259 | |||
|
956 | #: rhodecode/model/user.py:279 | |||
|
957 | msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | |||
|
958 | msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application." | |||
|
959 | ||||
|
960 | #: rhodecode/model/user.py:300 | |||
|
961 | msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | |||
|
962 | msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application." | |||
|
963 | ||||
|
964 | #: rhodecode/model/user.py:306 | |||
|
965 | #, python-format | |||
|
966 | msgid "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories. %s" | |||
|
967 | msgstr "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez les propriétaires de ces dépôts. %s" | |||
|
968 | ||||
|
969 | #: rhodecode/templates/index.html:3 | |||
|
970 | msgid "Dashboard" | |||
|
971 | msgstr "Tableau de bord" | |||
|
972 | ||||
|
973 | #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | |||
|
974 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115 | |||
|
975 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | |||
|
976 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 | |||
|
977 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:31 | |||
|
978 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | |||
|
979 | msgid "quick filter..." | |||
|
980 | msgstr "filtre rapide" | |||
|
981 | ||||
|
982 | #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | |||
|
983 | #: rhodecode/templates/base/base.html:218 | |||
|
984 | msgid "repositories" | |||
|
985 | msgstr "Dépôts" | |||
|
986 | ||||
|
987 | #: rhodecode/templates/index_base.html:13 | |||
|
988 | #: rhodecode/templates/index_base.html:15 | |||
|
989 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22 | |||
|
990 | msgid "ADD REPOSITORY" | |||
|
991 | msgstr "AJOUTER UN DÉPÔT" | |||
|
992 | ||||
|
993 | #: rhodecode/templates/index_base.html:29 | |||
|
994 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | |||
|
995 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32 | |||
|
996 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | |||
|
997 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | |||
|
998 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | |||
|
999 | msgid "Group name" | |||
|
1000 | msgstr "Nom de groupe" | |||
|
1001 | ||||
|
1002 | #: rhodecode/templates/index_base.html:30 | |||
|
1003 | #: rhodecode/templates/index_base.html:67 | |||
|
1004 | #: rhodecode/templates/index_base.html:132 | |||
|
1005 | #: rhodecode/templates/index_base.html:158 | |||
|
1006 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | |||
|
1007 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | |||
|
1008 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37 | |||
|
1009 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84 | |||
|
1010 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | |||
|
1011 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41 | |||
|
1012 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | |||
|
1013 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:49 | |||
|
1014 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | |||
|
1015 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:100 | |||
|
1016 | msgid "Description" | |||
|
1017 | msgstr "Description" | |||
|
1018 | ||||
|
1019 | #: rhodecode/templates/index_base.html:40 | |||
|
1020 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 | |||
|
1021 | msgid "Repositories group" | |||
|
1022 | msgstr "Groupe de dépôts" | |||
|
1023 | ||||
|
1024 | #: rhodecode/templates/index_base.html:66 | |||
|
1025 | #: rhodecode/templates/index_base.html:156 | |||
|
1026 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | |||
|
1027 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | |||
|
1028 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36 | |||
|
1029 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82 | |||
|
1030 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133 | |||
|
1031 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183 | |||
|
1032 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249 | |||
|
1033 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284 | |||
|
1034 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 | |||
|
1035 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | |||
|
1036 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:36 | |||
|
1037 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 | |||
|
1038 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 | |||
|
1039 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:98 | |||
|
1040 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:177 | |||
|
1041 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | |||
|
1042 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:38 | |||
|
1043 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 | |||
|
1044 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36 | |||
|
1045 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | |||
|
1046 | msgid "Name" | |||
|
1047 | msgstr "Nom" | |||
|
1048 | ||||
|
1049 | #: rhodecode/templates/index_base.html:68 | |||
|
1050 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38 | |||
|
1051 | msgid "Last change" | |||
|
1052 | msgstr "Dernière modification" | |||
|
1053 | ||||
|
1054 | #: rhodecode/templates/index_base.html:69 | |||
|
1055 | #: rhodecode/templates/index_base.html:161 | |||
|
1056 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39 | |||
|
1057 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87 | |||
|
1058 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251 | |||
|
1059 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:179 | |||
|
1060 | msgid "Tip" | |||
|
1061 | msgstr "Sommet" | |||
|
1062 | ||||
|
1063 | #: rhodecode/templates/index_base.html:70 | |||
|
1064 | #: rhodecode/templates/index_base.html:163 | |||
|
1065 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103 | |||
|
1066 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89 | |||
|
1067 | msgid "Owner" | |||
|
1068 | msgstr "Propriétaire" | |||
|
1069 | ||||
|
1070 | #: rhodecode/templates/index_base.html:71 | |||
|
1071 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20 | |||
|
1072 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 | |||
|
1073 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:46 | |||
|
1074 | msgid "RSS" | |||
|
1075 | msgstr "RSS" | |||
|
1076 | ||||
|
1077 | #: rhodecode/templates/index_base.html:72 | |||
|
1078 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23 | |||
|
1079 | msgid "Atom" | |||
|
1080 | msgstr "Atom" | |||
|
1081 | ||||
|
1082 | #: rhodecode/templates/index_base.html:102 | |||
|
1083 | #: rhodecode/templates/index_base.html:104 | |||
|
1084 | #, python-format | |||
|
1085 | msgid "Subscribe to %s rss feed" | |||
|
1086 | msgstr "S’abonner au flux RSS de %s" | |||
|
1087 | ||||
|
1088 | #: rhodecode/templates/index_base.html:109 | |||
|
1089 | #: rhodecode/templates/index_base.html:111 | |||
|
1090 | #, python-format | |||
|
1091 | msgid "Subscribe to %s atom feed" | |||
|
1092 | msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s" | |||
|
1093 | ||||
|
1094 | #: rhodecode/templates/index_base.html:130 | |||
|
1095 | msgid "Group Name" | |||
|
1096 | msgstr "Nom du groupe" | |||
|
1097 | ||||
|
1098 | #: rhodecode/templates/index_base.html:148 | |||
|
1099 | #: rhodecode/templates/index_base.html:188 | |||
|
1100 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112 | |||
|
1101 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270 | |||
|
1102 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 | |||
|
1103 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:60 | |||
|
1104 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:202 | |||
|
1105 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60 | |||
|
1106 | msgid "Click to sort ascending" | |||
|
1107 | msgstr "Tri ascendant" | |||
|
1108 | ||||
|
1109 | #: rhodecode/templates/index_base.html:149 | |||
|
1110 | #: rhodecode/templates/index_base.html:189 | |||
|
1111 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113 | |||
|
1112 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271 | |||
|
1113 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 | |||
|
1114 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:61 | |||
|
1115 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203 | |||
|
1116 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61 | |||
|
1117 | msgid "Click to sort descending" | |||
|
1118 | msgstr "Tri descendant" | |||
|
1119 | ||||
|
1120 | #: rhodecode/templates/index_base.html:159 | |||
|
1121 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85 | |||
|
1122 | msgid "Last Change" | |||
|
1123 | msgstr "Dernière modification" | |||
|
1124 | ||||
|
1125 | #: rhodecode/templates/index_base.html:190 | |||
|
1126 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114 | |||
|
1127 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272 | |||
|
1128 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 | |||
|
1129 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:62 | |||
|
1130 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204 | |||
|
1131 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62 | |||
|
1132 | msgid "No records found." | |||
|
1133 | msgstr "Aucun élément n’a été trouvé." | |||
|
1134 | ||||
|
1135 | #: rhodecode/templates/index_base.html:191 | |||
|
1136 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115 | |||
|
1137 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273 | |||
|
1138 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 | |||
|
1139 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:63 | |||
|
1140 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 | |||
|
1141 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63 | |||
|
1142 | msgid "Data error." | |||
|
1143 | msgstr "Erreur d’intégrité des données." | |||
|
1144 | ||||
|
1145 | #: rhodecode/templates/index_base.html:192 | |||
|
1146 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116 | |||
|
1147 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274 | |||
|
1148 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 | |||
|
1149 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:64 | |||
|
1150 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206 | |||
|
1151 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64 | |||
|
1152 | msgid "Loading..." | |||
|
1153 | msgstr "Chargement…" | |||
|
1154 | ||||
|
1155 | #: rhodecode/templates/login.html:5 | |||
|
1156 | #: rhodecode/templates/login.html:54 | |||
|
1157 | msgid "Sign In" | |||
|
1158 | msgstr "Connexion" | |||
|
1159 | ||||
|
1160 | #: rhodecode/templates/login.html:21 | |||
|
1161 | msgid "Sign In to" | |||
|
1162 | msgstr "Connexion à" | |||
|
1163 | ||||
|
1164 | #: rhodecode/templates/login.html:31 | |||
|
1165 | #: rhodecode/templates/register.html:20 | |||
|
1166 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | |||
|
1167 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | |||
|
1168 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 | |||
|
1169 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49 | |||
|
1170 | #: rhodecode/templates/base/base.html:83 | |||
|
1171 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:113 | |||
|
1172 | msgid "Username" | |||
|
1173 | msgstr "Nom d’utilisateur" | |||
|
1174 | ||||
|
1175 | #: rhodecode/templates/login.html:40 | |||
|
1176 | #: rhodecode/templates/register.html:29 | |||
|
1177 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | |||
|
1178 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | |||
|
1179 | #: rhodecode/templates/base/base.html:92 | |||
|
1180 | msgid "Password" | |||
|
1181 | msgstr "Mot de passe" | |||
|
1182 | ||||
|
1183 | #: rhodecode/templates/login.html:50 | |||
|
1184 | msgid "Remember me" | |||
|
1185 | msgstr "Se souvenir de moi" | |||
|
1186 | ||||
|
1187 | #: rhodecode/templates/login.html:60 | |||
|
1188 | msgid "Forgot your password ?" | |||
|
1189 | msgstr "Mot de passe oublié ?" | |||
|
1190 | ||||
|
1191 | #: rhodecode/templates/login.html:63 | |||
|
1192 | #: rhodecode/templates/base/base.html:103 | |||
|
1193 | msgid "Don't have an account ?" | |||
|
1194 | msgstr "Vous n’avez pas de compte ?" | |||
|
1195 | ||||
|
1196 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | |||
|
1197 | msgid "Reset your password" | |||
|
1198 | msgstr "Mot de passe oublié ?" | |||
|
1199 | ||||
|
1200 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | |||
|
1201 | msgid "Reset your password to" | |||
|
1202 | msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" | |||
|
1203 | ||||
|
1204 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:21 | |||
|
1205 | msgid "Email address" | |||
|
1206 | msgstr "Adresse e-mail" | |||
|
1207 | ||||
|
1208 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:30 | |||
|
1209 | msgid "Reset my password" | |||
|
1210 | msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" | |||
|
1211 | ||||
|
1212 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | |||
|
1213 | msgid "Password reset link will be send to matching email address" | |||
|
1214 | msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante." | |||
|
1215 | ||||
|
1216 | #: rhodecode/templates/register.html:5 | |||
|
1217 | #: rhodecode/templates/register.html:74 | |||
|
1218 | msgid "Sign Up" | |||
|
1219 | msgstr "Inscription" | |||
|
1220 | ||||
|
1221 | #: rhodecode/templates/register.html:11 | |||
|
1222 | msgid "Sign Up to" | |||
|
1223 | msgstr "Inscription à" | |||
|
1224 | ||||
|
1225 | #: rhodecode/templates/register.html:38 | |||
|
1226 | msgid "Re-enter password" | |||
|
1227 | msgstr "Confirmation" | |||
|
1228 | ||||
|
1229 | #: rhodecode/templates/register.html:47 | |||
|
1230 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | |||
|
1231 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86 | |||
|
1232 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76 | |||
|
1233 | msgid "First Name" | |||
|
1234 | msgstr "Prénom" | |||
|
1235 | ||||
|
1236 | #: rhodecode/templates/register.html:56 | |||
|
1237 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | |||
|
1238 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95 | |||
|
1239 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85 | |||
|
1240 | msgid "Last Name" | |||
|
1241 | msgstr "Nom" | |||
|
1242 | ||||
|
1243 | #: rhodecode/templates/register.html:65 | |||
|
1244 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | |||
|
1245 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104 | |||
|
1246 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94 | |||
|
1247 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115 | |||
|
1248 | msgid "Email" | |||
|
1249 | msgstr "E-mail" | |||
|
1250 | ||||
|
1251 | #: rhodecode/templates/register.html:76 | |||
|
1252 | msgid "Your account will be activated right after registration" | |||
|
1253 | msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement." | |||
|
1254 | ||||
|
1255 | #: rhodecode/templates/register.html:78 | |||
|
1256 | msgid "Your account must wait for activation by administrator" | |||
|
1257 | msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur." | |||
|
1258 | ||||
|
1259 | #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11 | |||
|
1260 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 | |||
|
1261 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76 | |||
|
1262 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67 | |||
|
1263 | msgid "Private repository" | |||
|
1264 | msgstr "Dépôt privé" | |||
|
1265 | ||||
|
1266 | #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16 | |||
|
1267 | msgid "Public repository" | |||
|
1268 | msgstr "Dépôt public" | |||
|
1269 | ||||
|
1270 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | |||
|
1271 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14 | |||
|
1272 | msgid "branches" | |||
|
1273 | msgstr "Branches" | |||
|
1274 | ||||
|
1275 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 | |||
|
1276 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51 | |||
|
1277 | msgid "There are no branches yet" | |||
|
1278 | msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment." | |||
|
1279 | ||||
|
1280 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 | |||
|
1281 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | |||
|
1282 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15 | |||
|
1283 | msgid "tags" | |||
|
1284 | msgstr "Tags" | |||
|
1285 | ||||
|
1286 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 | |||
|
1287 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33 | |||
|
1288 | msgid "There are no tags yet" | |||
|
1289 | msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment." | |||
|
1290 | ||||
|
1291 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | |||
|
1292 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15 | |||
|
1293 | msgid "bookmarks" | |||
|
1294 | msgstr "Signets" | |||
|
1295 | ||||
|
1296 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 | |||
|
1297 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 | |||
|
1298 | msgid "There are no bookmarks yet" | |||
|
1299 | msgstr "Aucun signet n’a été créé." | |||
|
1300 | ||||
|
1301 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | |||
|
1302 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 | |||
|
1303 | msgid "Admin journal" | |||
|
1304 | msgstr "Historique d’administration" | |||
|
1305 | ||||
|
1306 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | |||
|
1307 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41 | |||
|
1308 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90 | |||
|
1309 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135 | |||
|
1310 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136 | |||
|
1311 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:52 | |||
|
1312 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:53 | |||
|
1313 | msgid "Action" | |||
|
1314 | msgstr "Action" | |||
|
1315 | ||||
|
1316 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | |||
|
1317 | msgid "Repository" | |||
|
1318 | msgstr "Dépôt" | |||
|
1319 | ||||
|
1320 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | |||
|
1321 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 | |||
|
1322 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 | |||
|
1323 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:37 | |||
|
1324 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37 | |||
|
1325 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | |||
|
1326 | msgid "Date" | |||
|
1327 | msgstr "Date" | |||
|
1328 | ||||
|
1329 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | |||
|
1330 | msgid "From IP" | |||
|
1331 | msgstr "Depuis l’adresse IP" | |||
|
1332 | ||||
|
1333 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52 | |||
|
1334 | msgid "No actions yet" | |||
|
1335 | msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment." | |||
|
1336 | ||||
|
1337 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | |||
|
1338 | msgid "LDAP administration" | |||
|
1339 | msgstr "Administration LDAP" | |||
|
1340 | ||||
|
1341 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | |||
|
1342 | msgid "Ldap" | |||
|
1343 | msgstr "LDAP" | |||
|
1344 | ||||
|
1345 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | |||
|
1346 | msgid "Connection settings" | |||
|
1347 | msgstr "Options de connexion" | |||
|
1348 | ||||
|
1349 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 | |||
|
1350 | msgid "Enable LDAP" | |||
|
1351 | msgstr "Activer le LDAP" | |||
|
1352 | ||||
|
1353 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 | |||
|
1354 | msgid "Host" | |||
|
1355 | msgstr "Serveur" | |||
|
1356 | ||||
|
1357 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38 | |||
|
1358 | msgid "Port" | |||
|
1359 | msgstr "Port" | |||
|
1360 | ||||
|
1361 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42 | |||
|
1362 | msgid "Account" | |||
|
1363 | msgstr "Compte" | |||
|
1364 | ||||
|
1365 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 | |||
|
1366 | msgid "Connection security" | |||
|
1367 | msgstr "Connexion sécurisée" | |||
|
1368 | ||||
|
1369 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 | |||
|
1370 | msgid "Certificate Checks" | |||
|
1371 | msgstr "Vérif. des certificats" | |||
|
1372 | ||||
|
1373 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 | |||
|
1374 | msgid "Search settings" | |||
|
1375 | msgstr "Réglages de recherche" | |||
|
1376 | ||||
|
1377 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 | |||
|
1378 | msgid "Base DN" | |||
|
1379 | msgstr "Base de recherche" | |||
|
1380 | ||||
|
1381 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 | |||
|
1382 | msgid "LDAP Filter" | |||
|
1383 | msgstr "Filtre de recherche" | |||
|
1384 | ||||
|
1385 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 | |||
|
1386 | msgid "LDAP Search Scope" | |||
|
1387 | msgstr "Portée de recherche" | |||
|
1388 | ||||
|
1389 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 | |||
|
1390 | msgid "Attribute mappings" | |||
|
1391 | msgstr "Correspondance des attributs" | |||
|
1392 | ||||
|
1393 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 | |||
|
1394 | msgid "Login Attribute" | |||
|
1395 | msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur" | |||
|
1396 | ||||
|
1397 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 | |||
|
1398 | msgid "First Name Attribute" | |||
|
1399 | msgstr "Attribut pour le prénom" | |||
|
1400 | ||||
|
1401 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 | |||
|
1402 | msgid "Last Name Attribute" | |||
|
1403 | msgstr "Attribut pour le nom de famille" | |||
|
1404 | ||||
|
1405 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 | |||
|
1406 | msgid "E-mail Attribute" | |||
|
1407 | msgstr "Attribut pour l’e-mail" | |||
|
1408 | ||||
|
1409 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | |||
|
1410 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 | |||
|
1411 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | |||
|
1412 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129 | |||
|
1413 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154 | |||
|
1414 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102 | |||
|
1415 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115 | |||
|
1416 | msgid "Save" | |||
|
1417 | msgstr "Enregistrer" | |||
|
1418 | ||||
|
1419 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 | |||
|
1420 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9 | |||
|
1421 | msgid "My Notifications" | |||
|
1422 | msgstr "Mes notifications" | |||
|
1423 | ||||
|
1424 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 | |||
|
1425 | msgid "Mark all read" | |||
|
1426 | msgstr "Tout marquer comme lu" | |||
|
1427 | ||||
|
1428 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38 | |||
|
1429 | msgid "No notifications here yet" | |||
|
1430 | msgstr "Aucune notification pour le moment." | |||
|
1431 | ||||
|
1432 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 | |||
|
1433 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 | |||
|
1434 | msgid "Show notification" | |||
|
1435 | msgstr "Notification" | |||
|
1436 | ||||
|
1437 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 | |||
|
1438 | msgid "Notifications" | |||
|
1439 | msgstr "Notifications" | |||
|
1440 | ||||
|
1441 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | |||
|
1442 | msgid "Permissions administration" | |||
|
1443 | msgstr "Gestion des permissions" | |||
|
1444 | ||||
|
1445 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | |||
|
1446 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 | |||
|
1447 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58 | |||
|
1448 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139 | |||
|
1449 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 | |||
|
1450 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77 | |||
|
1451 | msgid "Permissions" | |||
|
1452 | msgstr "Permissions" | |||
|
1453 | ||||
|
1454 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 | |||
|
1455 | msgid "Default permissions" | |||
|
1456 | msgstr "Permissions par défaut" | |||
|
1457 | ||||
|
1458 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | |||
|
1459 | msgid "Anonymous access" | |||
|
1460 | msgstr "Accès anonyme" | |||
|
1461 | ||||
|
1462 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | |||
|
1463 | msgid "Repository permission" | |||
|
1464 | msgstr "Permissions du dépôt" | |||
|
1465 | ||||
|
1466 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | |||
|
1467 | msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost" | |||
|
1468 | msgstr "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront perdues." | |||
|
1469 | ||||
|
1470 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | |||
|
1471 | msgid "overwrite existing settings" | |||
|
1472 | msgstr "écraser les réglages existant" | |||
|
1473 | ||||
|
1474 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | |||
|
1475 | msgid "Registration" | |||
|
1476 | msgstr "Enregistrement" | |||
|
1477 | ||||
|
1478 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | |||
|
1479 | msgid "Repository creation" | |||
|
1480 | msgstr "Création de dépôt" | |||
|
1481 | ||||
|
1482 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 | |||
|
1483 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 | |||
|
1484 | msgid "set" | |||
|
1485 | msgstr "Définir" | |||
|
1486 | ||||
|
1487 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | |||
|
1488 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | |||
|
1489 | msgid "Add repository" | |||
|
1490 | msgstr "Ajouter un dépôt" | |||
|
1491 | ||||
|
1492 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | |||
|
1493 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | |||
|
1494 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | |||
|
1495 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | |||
|
1496 | msgid "Repositories" | |||
|
1497 | msgstr "Dépôts" | |||
|
1498 | ||||
|
1499 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | |||
|
1500 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90 | |||
|
1501 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91 | |||
|
1502 | msgid "Clone from" | |||
|
1503 | msgstr "Cloner depuis" | |||
|
1504 | ||||
|
1505 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | |||
|
1506 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | |||
|
1507 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43 | |||
|
1508 | msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | |||
|
1509 | msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné." | |||
|
1510 | ||||
|
1511 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 | |||
|
1512 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 | |||
|
1513 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | |||
|
1514 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | |||
|
1515 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48 | |||
|
1516 | msgid "Repository group" | |||
|
1517 | msgstr "Groupe de dépôt" | |||
|
1518 | ||||
|
1519 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | |||
|
1520 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | |||
|
1521 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52 | |||
|
1522 | msgid "Optional select a group to put this repository into." | |||
|
1523 | msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt." | |||
|
1524 | ||||
|
1525 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 | |||
|
1526 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 | |||
|
1527 | msgid "Type" | |||
|
1528 | msgstr "Type" | |||
|
1529 | ||||
|
1530 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | |||
|
1531 | msgid "Type of repository to create." | |||
|
1532 | msgstr "Type de dépôt à créer." | |||
|
1533 | ||||
|
1534 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | |||
|
1535 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | |||
|
1536 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | |||
|
1537 | msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | |||
|
1538 | msgstr "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README pour des descriptions plus détaillées." | |||
|
1539 | ||||
|
1540 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | |||
|
1541 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80 | |||
|
1542 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71 | |||
|
1543 | msgid "Private repositories are only visible to people explicitly added as collaborators." | |||
|
1544 | msgstr "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés comme collaborateurs." | |||
|
1545 | ||||
|
1546 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64 | |||
|
1547 | msgid "add" | |||
|
1548 | msgstr "Ajouter" | |||
|
1549 | ||||
|
1550 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | |||
|
1551 | msgid "add new repository" | |||
|
1552 | msgstr "ajouter un nouveau dépôt" | |||
|
1553 | ||||
|
1554 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | |||
|
1555 | msgid "Edit repository" | |||
|
1556 | msgstr "Éditer le dépôt" | |||
|
1557 | ||||
|
1558 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | |||
|
1559 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | |||
|
1560 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155 | |||
|
1561 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | |||
|
1562 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:32 | |||
|
1563 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72 | |||
|
1564 | msgid "edit" | |||
|
1565 | msgstr "éditer" | |||
|
1566 | ||||
|
1567 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | |||
|
1568 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39 | |||
|
1569 | msgid "Clone uri" | |||
|
1570 | msgstr "URL de clone" | |||
|
1571 | ||||
|
1572 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 | |||
|
1573 | msgid "Enable statistics" | |||
|
1574 | msgstr "Activer les statistiques" | |||
|
1575 | ||||
|
1576 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | |||
|
1577 | msgid "Enable statistics window on summary page." | |||
|
1578 | msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt." | |||
|
1579 | ||||
|
1580 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94 | |||
|
1581 | msgid "Enable downloads" | |||
|
1582 | msgstr "Activer les téléchargements" | |||
|
1583 | ||||
|
1584 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98 | |||
|
1585 | msgid "Enable download menu on summary page." | |||
|
1586 | msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt." | |||
|
1587 | ||||
|
1588 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108 | |||
|
1589 | msgid "Change owner of this repository." | |||
|
1590 | msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt." | |||
|
1591 | ||||
|
1592 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | |||
|
1593 | msgid "Administration" | |||
|
1594 | msgstr "Administration" | |||
|
1595 | ||||
|
1596 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137 | |||
|
1597 | msgid "Statistics" | |||
|
1598 | msgstr "Statistiques" | |||
|
1599 | ||||
|
1600 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | |||
|
1601 | msgid "Reset current statistics" | |||
|
1602 | msgstr "Réinitialiser les statistiques" | |||
|
1603 | ||||
|
1604 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | |||
|
1605 | msgid "Confirm to remove current statistics" | |||
|
1606 | msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?" | |||
|
1607 | ||||
|
1608 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144 | |||
|
1609 | msgid "Fetched to rev" | |||
|
1610 | msgstr "Parcouru jusqu’à la révision" | |||
|
1611 | ||||
|
1612 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145 | |||
|
1613 | msgid "Stats gathered" | |||
|
1614 | msgstr "Statistiques obtenues" | |||
|
1615 | ||||
|
1616 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153 | |||
|
1617 | msgid "Remote" | |||
|
1618 | msgstr "Dépôt distant" | |||
|
1619 | ||||
|
1620 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157 | |||
|
1621 | msgid "Pull changes from remote location" | |||
|
1622 | msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant" | |||
|
1623 | ||||
|
1624 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157 | |||
|
1625 | msgid "Confirm to pull changes from remote side" | |||
|
1626 | msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?" | |||
|
1627 | ||||
|
1628 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168 | |||
|
1629 | msgid "Cache" | |||
|
1630 | msgstr "Cache" | |||
|
1631 | ||||
|
1632 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172 | |||
|
1633 | msgid "Invalidate repository cache" | |||
|
1634 | msgstr "Invalider le cache du dépôt" | |||
|
1635 | ||||
|
1636 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172 | |||
|
1637 | msgid "Confirm to invalidate repository cache" | |||
|
1638 | msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?" | |||
|
1639 | ||||
|
1640 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183 | |||
|
1641 | msgid "Remove from public journal" | |||
|
1642 | msgstr "Supprimer du journal public" | |||
|
1643 | ||||
|
1644 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185 | |||
|
1645 | msgid "Add to public journal" | |||
|
1646 | msgstr "Ajouter au journal public" | |||
|
1647 | ||||
|
1648 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | |||
|
1649 | msgid "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public journal" | |||
|
1650 | msgstr "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous depuis le journal public." | |||
|
1651 | ||||
|
1652 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197 | |||
|
1653 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19 | |||
|
1654 | msgid "Delete" | |||
|
1655 | msgstr "Supprimer" | |||
|
1656 | ||||
|
1657 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 | |||
|
1658 | msgid "Remove this repository" | |||
|
1659 | msgstr "Supprimer ce dépôt" | |||
|
1660 | ||||
|
1661 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 | |||
|
1662 | msgid "Confirm to delete this repository" | |||
|
1663 | msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?" | |||
|
1664 | ||||
|
1665 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205 | |||
|
1666 | msgid "" | |||
|
1667 | "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n" | |||
|
1668 | " If you need fully delete it from filesystem please do it manually" | |||
|
1669 | msgstr "" | |||
|
1670 | "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et au système de gestion de versions.\n" | |||
|
1671 | "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression manuellement." | |||
|
1672 | ||||
|
1673 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213 | |||
|
1674 | msgid "Set as fork" | |||
|
1675 | msgstr "Indiquer comme fork" | |||
|
1676 | ||||
|
1677 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 | |||
|
1678 | msgid "Manually set this repository as a fork of another" | |||
|
1679 | msgstr "Permet d’indiquer manuellement que ce dépôt est un fork d’un autre dépôt." | |||
|
1680 | ||||
|
1681 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | |||
|
1682 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | |||
|
1683 | msgid "none" | |||
|
1684 | msgstr "aucun" | |||
|
1685 | ||||
|
1686 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | |||
|
1687 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4 | |||
|
1688 | msgid "read" | |||
|
1689 | msgstr "lire" | |||
|
1690 | ||||
|
1691 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | |||
|
1692 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5 | |||
|
1693 | msgid "write" | |||
|
1694 | msgstr "écrire" | |||
|
1695 | ||||
|
1696 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | |||
|
1697 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | |||
|
1698 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38 | |||
|
1699 | #: rhodecode/templates/base/base.html:214 | |||
|
1700 | msgid "admin" | |||
|
1701 | msgstr "administrer" | |||
|
1702 | ||||
|
1703 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | |||
|
1704 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | |||
|
1705 | msgid "member" | |||
|
1706 | msgstr "Membre" | |||
|
1707 | ||||
|
1708 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | |||
|
1709 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61 | |||
|
1710 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:123 | |||
|
1711 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71 | |||
|
1712 | msgid "private repository" | |||
|
1713 | msgstr "dépôt privé" | |||
|
1714 | ||||
|
1715 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | |||
|
1716 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53 | |||
|
1717 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23 | |||
|
1718 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42 | |||
|
1719 | msgid "revoke" | |||
|
1720 | msgstr "Révoquer" | |||
|
1721 | ||||
|
1722 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75 | |||
|
1723 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64 | |||
|
1724 | msgid "Add another member" | |||
|
1725 | msgstr "Ajouter un utilisateur" | |||
|
1726 | ||||
|
1727 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89 | |||
|
1728 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78 | |||
|
1729 | msgid "Failed to remove user" | |||
|
1730 | msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur" | |||
|
1731 | ||||
|
1732 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104 | |||
|
1733 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93 | |||
|
1734 | msgid "Failed to remove users group" | |||
|
1735 | msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs." | |||
|
1736 | ||||
|
1737 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123 | |||
|
1738 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112 | |||
|
1739 | msgid "Group" | |||
|
1740 | msgstr "Groupe" | |||
|
1741 | ||||
|
1742 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124 | |||
|
1743 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113 | |||
|
1744 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | |||
|
1745 | msgid "members" | |||
|
1746 | msgstr "Membres" | |||
|
1747 | ||||
|
1748 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | |||
|
1749 | msgid "Repositories administration" | |||
|
1750 | msgstr "Administration des dépôts" | |||
|
1751 | ||||
|
1752 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40 | |||
|
1753 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:107 | |||
|
1754 | msgid "Contact" | |||
|
1755 | msgstr "Contact" | |||
|
1756 | ||||
|
1757 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68 | |||
|
1758 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55 | |||
|
1759 | msgid "delete" | |||
|
1760 | msgstr "Supprimer" | |||
|
1761 | ||||
|
1762 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68 | |||
|
1763 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158 | |||
|
1764 | #, python-format | |||
|
1765 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |||
|
1766 | msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?" | |||
|
1767 | ||||
|
1768 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 | |||
|
1769 | msgid "Groups" | |||
|
1770 | msgstr "Groupes" | |||
|
1771 | ||||
|
1772 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12 | |||
|
1773 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101 | |||
|
1774 | msgid "with" | |||
|
1775 | msgstr "avec support de" | |||
|
1776 | ||||
|
1777 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | |||
|
1778 | msgid "Add repos group" | |||
|
1779 | msgstr "Créer un groupe de dépôt" | |||
|
1780 | ||||
|
1781 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | |||
|
1782 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | |||
|
1783 | msgid "Repos groups" | |||
|
1784 | msgstr "Groupes de dépôts" | |||
|
1785 | ||||
|
1786 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | |||
|
1787 | msgid "add new repos group" | |||
|
1788 | msgstr "Nouveau groupe de dépôt" | |||
|
1789 | ||||
|
1790 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | |||
|
1791 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | |||
|
1792 | msgid "Group parent" | |||
|
1793 | msgstr "Parent du groupe" | |||
|
1794 | ||||
|
1795 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | |||
|
1796 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | |||
|
1797 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | |||
|
1798 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | |||
|
1799 | msgid "save" | |||
|
1800 | msgstr "Enregistrer" | |||
|
1801 | ||||
|
1802 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | |||
|
1803 | msgid "Edit repos group" | |||
|
1804 | msgstr "Éditer le groupe de dépôt" | |||
|
1805 | ||||
|
1806 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | |||
|
1807 | msgid "edit repos group" | |||
|
1808 | msgstr "Édition du groupe de dépôt" | |||
|
1809 | ||||
|
1810 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67 | |||
|
1811 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | |||
|
1812 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177 | |||
|
1813 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 | |||
|
1814 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155 | |||
|
1815 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103 | |||
|
1816 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116 | |||
|
1817 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 | |||
|
1818 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | |||
|
1819 | msgid "Reset" | |||
|
1820 | msgstr "Réinitialiser" | |||
|
1821 | ||||
|
1822 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | |||
|
1823 | msgid "Repositories groups administration" | |||
|
1824 | msgstr "Administration des groupes de dépôts" | |||
|
1825 | ||||
|
1826 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | |||
|
1827 | msgid "ADD NEW GROUP" | |||
|
1828 | msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE" | |||
|
1829 | ||||
|
1830 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | |||
|
1831 | msgid "Number of toplevel repositories" | |||
|
1832 | msgstr "Nombre de sous-dépôts" | |||
|
1833 | ||||
|
1834 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | |||
|
1835 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40 | |||
|
1836 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | |||
|
1837 | msgid "action" | |||
|
1838 | msgstr "action" | |||
|
1839 | ||||
|
1840 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |||
|
1841 | #, python-format | |||
|
1842 | msgid "Confirm to delete this group: %s" | |||
|
1843 | msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %s » ?" | |||
|
1844 | ||||
|
1845 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | |||
|
1846 | msgid "There are no repositories groups yet" | |||
|
1847 | msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment." | |||
|
1848 | ||||
|
1849 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | |||
|
1850 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | |||
|
1851 | msgid "Settings administration" | |||
|
1852 | msgstr "Administration générale" | |||
|
1853 | ||||
|
1854 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |||
|
1855 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | |||
|
1856 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 | |||
|
1857 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | |||
|
1858 | msgid "Settings" | |||
|
1859 | msgstr "Options" | |||
|
1860 | ||||
|
1861 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | |||
|
1862 | msgid "Built in hooks - read only" | |||
|
1863 | msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)" | |||
|
1864 | ||||
|
1865 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | |||
|
1866 | msgid "Custom hooks" | |||
|
1867 | msgstr "Hooks personnalisés" | |||
|
1868 | ||||
|
1869 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | |||
|
1870 | msgid "remove" | |||
|
1871 | msgstr "Enlever" | |||
|
1872 | ||||
|
1873 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | |||
|
1874 | msgid "Failed to remove hook" | |||
|
1875 | msgstr "Erreur lors de la suppression du hook." | |||
|
1876 | ||||
|
1877 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | |||
|
1878 | msgid "Remap and rescan repositories" | |||
|
1879 | msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts" | |||
|
1880 | ||||
|
1881 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | |||
|
1882 | msgid "rescan option" | |||
|
1883 | msgstr "Option de re-scan" | |||
|
1884 | ||||
|
1885 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | |||
|
1886 | msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it." | |||
|
1887 | msgstr "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes (concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données." | |||
|
1888 | ||||
|
1889 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | |||
|
1890 | msgid "destroy old data" | |||
|
1891 | msgstr "Supprimer les données obsolètes" | |||
|
1892 | ||||
|
1893 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 | |||
|
1894 | msgid "Rescan repositories" | |||
|
1895 | msgstr "Re-scanner les dépôts" | |||
|
1896 | ||||
|
1897 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51 | |||
|
1898 | msgid "Whoosh indexing" | |||
|
1899 | msgstr "Indexation Whoosh" | |||
|
1900 | ||||
|
1901 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59 | |||
|
1902 | msgid "index build option" | |||
|
1903 | msgstr "Option d’indexation" | |||
|
1904 | ||||
|
1905 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64 | |||
|
1906 | msgid "build from scratch" | |||
|
1907 | msgstr "Purger et reconstruire l’index" | |||
|
1908 | ||||
|
1909 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70 | |||
|
1910 | msgid "Reindex" | |||
|
1911 | msgstr "Mettre à jour l’index" | |||
|
1912 | ||||
|
1913 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76 | |||
|
1914 | msgid "Global application settings" | |||
|
1915 | msgstr "Réglages d’application globaux" | |||
|
1916 | ||||
|
1917 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85 | |||
|
1918 | msgid "Application name" | |||
|
1919 | msgstr "Nom de l’application" | |||
|
1920 | ||||
|
1921 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94 | |||
|
1922 | msgid "Realm text" | |||
|
1923 | msgstr "Texte du royaume" | |||
|
1924 | ||||
|
1925 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103 | |||
|
1926 | msgid "GA code" | |||
|
1927 | msgstr "Code GA" | |||
|
1928 | ||||
|
1929 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111 | |||
|
1930 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176 | |||
|
1931 | msgid "Save settings" | |||
|
1932 | msgstr "Enregister les options" | |||
|
1933 | ||||
|
1934 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118 | |||
|
1935 | msgid "Mercurial settings" | |||
|
1936 | msgstr "Options de Mercurial" | |||
|
1937 | ||||
|
1938 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 | |||
|
1939 | msgid "Web" | |||
|
1940 | msgstr "Web" | |||
|
1941 | ||||
|
1942 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 | |||
|
1943 | msgid "require ssl for pushing" | |||
|
1944 | msgstr "SSL requis pour les pushs" | |||
|
1945 | ||||
|
1946 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | |||
|
1947 | msgid "Hooks" | |||
|
1948 | msgstr "Hooks" | |||
|
1949 | ||||
|
1950 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | |||
|
1951 | msgid "Update repository after push (hg update)" | |||
|
1952 | msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)" | |||
|
1953 | ||||
|
1954 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 | |||
|
1955 | msgid "Show repository size after push" | |||
|
1956 | msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push" | |||
|
1957 | ||||
|
1958 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152 | |||
|
1959 | msgid "Log user push commands" | |||
|
1960 | msgstr "Journaliser les commandes de push" | |||
|
1961 | ||||
|
1962 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156 | |||
|
1963 | msgid "Log user pull commands" | |||
|
1964 | msgstr "Journaliser les commandes de pull" | |||
|
1965 | ||||
|
1966 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 | |||
|
1967 | msgid "advanced setup" | |||
|
1968 | msgstr "Avancé" | |||
|
1969 | ||||
|
1970 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165 | |||
|
1971 | msgid "Repositories location" | |||
|
1972 | msgstr "Emplacement des dépôts" | |||
|
1973 | ||||
|
1974 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170 | |||
|
1975 | msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock." | |||
|
1976 | msgstr "Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller." | |||
|
1977 | ||||
|
1978 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171 | |||
|
1979 | msgid "unlock" | |||
|
1980 | msgstr "Déverrouiller" | |||
|
1981 | ||||
|
1982 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191 | |||
|
1983 | msgid "Test Email" | |||
|
1984 | msgstr "E-mail de test" | |||
|
1985 | ||||
|
1986 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199 | |||
|
1987 | msgid "Email to" | |||
|
1988 | msgstr "E-mail à" | |||
|
1989 | ||||
|
1990 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207 | |||
|
1991 | msgid "Send" | |||
|
1992 | msgstr "Envoyer" | |||
|
1993 | ||||
|
1994 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213 | |||
|
1995 | msgid "System Info and Packages" | |||
|
1996 | msgstr "Information système et paquets" | |||
|
1997 | ||||
|
1998 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216 | |||
|
1999 | msgid "show" | |||
|
2000 | msgstr "Montrer" | |||
|
2001 | ||||
|
2002 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | |||
|
2003 | msgid "Add user" | |||
|
2004 | msgstr "Ajouter un utilisateur" | |||
|
2005 | ||||
|
2006 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | |||
|
2007 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | |||
|
2008 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |||
|
2009 | msgid "Users" | |||
|
2010 | msgstr "Utilisateurs" | |||
|
2011 | ||||
|
2012 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | |||
|
2013 | msgid "add new user" | |||
|
2014 | msgstr "nouvel utilisateur" | |||
|
2015 | ||||
|
2016 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | |||
|
2017 | msgid "Password confirmation" | |||
|
2018 | msgstr "Confirmation" | |||
|
2019 | ||||
|
2020 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | |||
|
2021 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113 | |||
|
2022 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | |||
|
2023 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | |||
|
2024 | msgid "Active" | |||
|
2025 | msgstr "Actif" | |||
|
2026 | ||||
|
2027 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | |||
|
2028 | msgid "Edit user" | |||
|
2029 | msgstr "Éditer l'utilisateur" | |||
|
2030 | ||||
|
2031 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | |||
|
2032 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33 | |||
|
2033 | msgid "Change your avatar at" | |||
|
2034 | msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur" | |||
|
2035 | ||||
|
2036 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 | |||
|
2037 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34 | |||
|
2038 | msgid "Using" | |||
|
2039 | msgstr "en utilisant l’adresse" | |||
|
2040 | ||||
|
2041 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | |||
|
2042 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43 | |||
|
2043 | msgid "API key" | |||
|
2044 | msgstr "Clé d’API" | |||
|
2045 | ||||
|
2046 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59 | |||
|
2047 | msgid "LDAP DN" | |||
|
2048 | msgstr "DN LDAP" | |||
|
2049 | ||||
|
2050 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68 | |||
|
2051 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58 | |||
|
2052 | msgid "New password" | |||
|
2053 | msgstr "Nouveau mot de passe" | |||
|
2054 | ||||
|
2055 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77 | |||
|
2056 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67 | |||
|
2057 | msgid "New password confirmation" | |||
|
2058 | msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" | |||
|
2059 | ||||
|
2060 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | |||
|
2061 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | |||
|
2062 | msgid "Create repositories" | |||
|
2063 | msgstr "Création de dépôts" | |||
|
2064 | ||||
|
2065 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | |||
|
2066 | #: rhodecode/templates/base/base.html:124 | |||
|
2067 | msgid "My account" | |||
|
2068 | msgstr "Mon compte" | |||
|
2069 | ||||
|
2070 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | |||
|
2071 | msgid "My Account" | |||
|
2072 | msgstr "Mon compte" | |||
|
2073 | ||||
|
2074 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116 | |||
|
2075 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 | |||
|
2076 | msgid "My repos" | |||
|
2077 | msgstr "Mes dépôts" | |||
|
2078 | ||||
|
2079 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116 | |||
|
2080 | msgid "My permissions" | |||
|
2081 | msgstr "Mes permissions" | |||
|
2082 | ||||
|
2083 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121 | |||
|
2084 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37 | |||
|
2085 | msgid "ADD" | |||
|
2086 | msgstr "AJOUTER" | |||
|
2087 | ||||
|
2088 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134 | |||
|
2089 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | |||
|
2090 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | |||
|
2091 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:40 | |||
|
2092 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51 | |||
|
2093 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40 | |||
|
2094 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | |||
|
2095 | msgid "Revision" | |||
|
2096 | msgstr "Révision" | |||
|
2097 | ||||
|
2098 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155 | |||
|
2099 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72 | |||
|
2100 | msgid "private" | |||
|
2101 | msgstr "privé" | |||
|
2102 | ||||
|
2103 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165 | |||
|
2104 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:85 | |||
|
2105 | msgid "No repositories yet" | |||
|
2106 | msgstr "Aucun dépôt pour le moment" | |||
|
2107 | ||||
|
2108 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167 | |||
|
2109 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87 | |||
|
2110 | msgid "create one now" | |||
|
2111 | msgstr "En créer un maintenant" | |||
|
2112 | ||||
|
2113 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184 | |||
|
2114 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285 | |||
|
2115 | msgid "Permission" | |||
|
2116 | msgstr "Permission" | |||
|
2117 | ||||
|
2118 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | |||
|
2119 | msgid "Users administration" | |||
|
2120 | msgstr "Administration des utilisateurs" | |||
|
2121 | ||||
|
2122 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | |||
|
2123 | msgid "ADD NEW USER" | |||
|
2124 | msgstr "NOUVEL UTILISATEUR" | |||
|
2125 | ||||
|
2126 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33 | |||
|
2127 | msgid "username" | |||
|
2128 | msgstr "Nom d’utilisateur" | |||
|
2129 | ||||
|
2130 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34 | |||
|
2131 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | |||
|
2132 | msgid "name" | |||
|
2133 | msgstr "Prénom" | |||
|
2134 | ||||
|
2135 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35 | |||
|
2136 | msgid "lastname" | |||
|
2137 | msgstr "Nom de famille" | |||
|
2138 | ||||
|
2139 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36 | |||
|
2140 | msgid "last login" | |||
|
2141 | msgstr "Dernière connexion" | |||
|
2142 | ||||
|
2143 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37 | |||
|
2144 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | |||
|
2145 | msgid "active" | |||
|
2146 | msgstr "Actif" | |||
|
2147 | ||||
|
2148 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39 | |||
|
2149 | #: rhodecode/templates/base/base.html:223 | |||
|
2150 | msgid "ldap" | |||
|
2151 | msgstr "LDAP" | |||
|
2152 | ||||
|
2153 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 | |||
|
2154 | #, python-format | |||
|
2155 | msgid "Confirm to delete this user: %s" | |||
|
2156 | msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?" | |||
|
2157 | ||||
|
2158 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | |||
|
2159 | msgid "Add users group" | |||
|
2160 | msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur" | |||
|
2161 | ||||
|
2162 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | |||
|
2163 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | |||
|
2164 | msgid "Users groups" | |||
|
2165 | msgstr "Groupes d’utilisateurs" | |||
|
2166 | ||||
|
2167 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | |||
|
2168 | msgid "add new users group" | |||
|
2169 | msgstr "Ajouter un nouveau groupe" | |||
|
2170 | ||||
|
2171 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | |||
|
2172 | msgid "Edit users group" | |||
|
2173 | msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs" | |||
|
2174 | ||||
|
2175 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | |||
|
2176 | msgid "UsersGroups" | |||
|
2177 | msgstr "UsersGroups" | |||
|
2178 | ||||
|
2179 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | |||
|
2180 | msgid "Members" | |||
|
2181 | msgstr "Membres" | |||
|
2182 | ||||
|
2183 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | |||
|
2184 | msgid "Choosen group members" | |||
|
2185 | msgstr "Membres du groupe" | |||
|
2186 | ||||
|
2187 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | |||
|
2188 | msgid "Remove all elements" | |||
|
2189 | msgstr "Tout enlever" | |||
|
2190 | ||||
|
2191 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | |||
|
2192 | msgid "Available members" | |||
|
2193 | msgstr "Membres disponibles" | |||
|
2194 | ||||
|
2195 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | |||
|
2196 | msgid "Add all elements" | |||
|
2197 | msgstr "Tout ajouter" | |||
|
2198 | ||||
|
2199 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126 | |||
|
2200 | msgid "Group members" | |||
|
2201 | msgstr "Membres du groupe" | |||
|
2202 | ||||
|
2203 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | |||
|
2204 | msgid "Users groups administration" | |||
|
2205 | msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs" | |||
|
2206 | ||||
|
2207 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | |||
|
2208 | msgid "ADD NEW USER GROUP" | |||
|
2209 | msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE" | |||
|
2210 | ||||
|
2211 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | |||
|
2212 | msgid "group name" | |||
|
2213 | msgstr "Nom du groupe" | |||
|
2214 | ||||
|
2215 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | |||
|
2216 | #, python-format | |||
|
2217 | msgid "Confirm to delete this users group: %s" | |||
|
2218 | msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?" | |||
|
2219 | ||||
|
2220 | #: rhodecode/templates/base/base.html:41 | |||
|
2221 | msgid "Submit a bug" | |||
|
2222 | msgstr "Signaler un bogue" | |||
|
2223 | ||||
|
2224 | #: rhodecode/templates/base/base.html:77 | |||
|
2225 | msgid "Login to your account" | |||
|
2226 | msgstr "Connexion à votre compte" | |||
|
2227 | ||||
|
2228 | #: rhodecode/templates/base/base.html:100 | |||
|
2229 | msgid "Forgot password ?" | |||
|
2230 | msgstr "Mot de passe oublié ?" | |||
|
2231 | ||||
|
2232 | #: rhodecode/templates/base/base.html:107 | |||
|
2233 | msgid "Log In" | |||
|
2234 | msgstr "Connexion" | |||
|
2235 | ||||
|
2236 | #: rhodecode/templates/base/base.html:118 | |||
|
2237 | msgid "Inbox" | |||
|
2238 | msgstr "Boîte de réception" | |||
|
2239 | ||||
|
2240 | #: rhodecode/templates/base/base.html:122 | |||
|
2241 | #: rhodecode/templates/base/base.html:289 | |||
|
2242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:291 | |||
|
2243 | #: rhodecode/templates/base/base.html:293 | |||
|
2244 | msgid "Home" | |||
|
2245 | msgstr "Accueil" | |||
|
2246 | ||||
|
2247 | #: rhodecode/templates/base/base.html:123 | |||
|
2248 | #: rhodecode/templates/base/base.html:298 | |||
|
2249 | #: rhodecode/templates/base/base.html:300 | |||
|
2250 | #: rhodecode/templates/base/base.html:302 | |||
|
2251 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | |||
|
2252 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:17 | |||
|
2253 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | |||
|
2254 | msgid "Journal" | |||
|
2255 | msgstr "Historique" | |||
|
2256 | ||||
|
2257 | #: rhodecode/templates/base/base.html:125 | |||
|
2258 | msgid "Log Out" | |||
|
2259 | msgstr "Se déconnecter" | |||
|
2260 | ||||
|
2261 | #: rhodecode/templates/base/base.html:144 | |||
|
2262 | msgid "Switch repository" | |||
|
2263 | msgstr "Aller au dépôt" | |||
|
2264 | ||||
|
2265 | #: rhodecode/templates/base/base.html:146 | |||
|
2266 | msgid "Products" | |||
|
2267 | msgstr "Produits" | |||
|
2268 | ||||
|
2269 | #: rhodecode/templates/base/base.html:152 | |||
|
2270 | #: rhodecode/templates/base/base.html:182 | |||
|
2271 | msgid "loading..." | |||
|
2272 | msgstr "Chargement…" | |||
|
2273 | ||||
|
2274 | #: rhodecode/templates/base/base.html:158 | |||
|
2275 | #: rhodecode/templates/base/base.html:160 | |||
|
2276 | #: rhodecode/templates/base/base.html:162 | |||
|
2277 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 | |||
|
2278 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 | |||
|
2279 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 | |||
|
2280 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | |||
|
2281 | msgid "Summary" | |||
|
2282 | msgstr "Résumé" | |||
|
2283 | ||||
|
2284 | #: rhodecode/templates/base/base.html:166 | |||
|
2285 | #: rhodecode/templates/base/base.html:168 | |||
|
2286 | #: rhodecode/templates/base/base.html:170 | |||
|
2287 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | |||
|
2288 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | |||
|
2289 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 | |||
|
2290 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | |||
|
2291 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 | |||
|
2292 | msgid "Changelog" | |||
|
2293 | msgstr "Historique" | |||
|
2294 | ||||
|
2295 | #: rhodecode/templates/base/base.html:175 | |||
|
2296 | #: rhodecode/templates/base/base.html:177 | |||
|
2297 | #: rhodecode/templates/base/base.html:179 | |||
|
2298 | msgid "Switch to" | |||
|
2299 | msgstr "Aller" | |||
|
2300 | ||||
|
2301 | #: rhodecode/templates/base/base.html:186 | |||
|
2302 | #: rhodecode/templates/base/base.html:188 | |||
|
2303 | #: rhodecode/templates/base/base.html:190 | |||
|
2304 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 | |||
|
2305 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 | |||
|
2306 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 | |||
|
2307 | #: rhodecode/templates/files/files.html:4 | |||
|
2308 | #: rhodecode/templates/files/files.html:40 | |||
|
2309 | msgid "Files" | |||
|
2310 | msgstr "Fichiers" | |||
|
2311 | ||||
|
2312 | #: rhodecode/templates/base/base.html:195 | |||
|
2313 | #: rhodecode/templates/base/base.html:199 | |||
|
2314 | msgid "Options" | |||
|
2315 | msgstr "Options" | |||
|
2316 | ||||
|
2317 | #: rhodecode/templates/base/base.html:204 | |||
|
2318 | #: rhodecode/templates/base/base.html:206 | |||
|
2319 | #: rhodecode/templates/base/base.html:224 | |||
|
2320 | msgid "settings" | |||
|
2321 | msgstr "Réglages" | |||
|
2322 | ||||
|
2323 | #: rhodecode/templates/base/base.html:209 | |||
|
2324 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | |||
|
2325 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 | |||
|
2326 | msgid "fork" | |||
|
2327 | msgstr "Fork" | |||
|
2328 | ||||
|
2329 | #: rhodecode/templates/base/base.html:210 | |||
|
2330 | msgid "search" | |||
|
2331 | msgstr "Rechercher" | |||
|
2332 | ||||
|
2333 | #: rhodecode/templates/base/base.html:217 | |||
|
2334 | msgid "journal" | |||
|
2335 | msgstr "Journal" | |||
|
2336 | ||||
|
2337 | #: rhodecode/templates/base/base.html:219 | |||
|
2338 | msgid "repositories groups" | |||
|
2339 | msgstr "Groupes de dépôts" | |||
|
2340 | ||||
|
2341 | #: rhodecode/templates/base/base.html:220 | |||
|
2342 | msgid "users" | |||
|
2343 | msgstr "Utilisateurs" | |||
|
2344 | ||||
|
2345 | #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | |||
|
2346 | msgid "users groups" | |||
|
2347 | msgstr "Groupes d’utilisateurs" | |||
|
2348 | ||||
|
2349 | #: rhodecode/templates/base/base.html:222 | |||
|
2350 | msgid "permissions" | |||
|
2351 | msgstr "Permissions" | |||
|
2352 | ||||
|
2353 | #: rhodecode/templates/base/base.html:235 | |||
|
2354 | #: rhodecode/templates/base/base.html:237 | |||
|
2355 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | |||
|
2356 | msgid "Followers" | |||
|
2357 | msgstr "Followers" | |||
|
2358 | ||||
|
2359 | #: rhodecode/templates/base/base.html:243 | |||
|
2360 | #: rhodecode/templates/base/base.html:245 | |||
|
2361 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | |||
|
2362 | msgid "Forks" | |||
|
2363 | msgstr "Forks" | |||
|
2364 | ||||
|
2365 | #: rhodecode/templates/base/base.html:316 | |||
|
2366 | #: rhodecode/templates/base/base.html:318 | |||
|
2367 | #: rhodecode/templates/base/base.html:320 | |||
|
2368 | #: rhodecode/templates/search/search.html:4 | |||
|
2369 | #: rhodecode/templates/search/search.html:24 | |||
|
2370 | #: rhodecode/templates/search/search.html:46 | |||
|
2371 | msgid "Search" | |||
|
2372 | msgstr "Rechercher" | |||
|
2373 | ||||
|
2374 | #: rhodecode/templates/base/root.html:53 | |||
|
2375 | msgid "add another comment" | |||
|
2376 | msgstr "Nouveau commentaire" | |||
|
2377 | ||||
|
2378 | #: rhodecode/templates/base/root.html:54 | |||
|
2379 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:111 | |||
|
2380 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52 | |||
|
2381 | msgid "Stop following this repository" | |||
|
2382 | msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt" | |||
|
2383 | ||||
|
2384 | #: rhodecode/templates/base/root.html:55 | |||
|
2385 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:56 | |||
|
2386 | msgid "Start following this repository" | |||
|
2387 | msgstr "Suivre ce dépôt" | |||
|
2388 | ||||
|
2389 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 | |||
|
2390 | msgid "Bookmarks" | |||
|
2391 | msgstr "Signets" | |||
|
2392 | ||||
|
2393 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39 | |||
|
2394 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 | |||
|
2395 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:39 | |||
|
2396 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39 | |||
|
2397 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | |||
|
2398 | msgid "Author" | |||
|
2399 | msgstr "Auteur" | |||
|
2400 | ||||
|
2401 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | |||
|
2402 | msgid "date" | |||
|
2403 | msgstr "Date" | |||
|
2404 | ||||
|
2405 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | |||
|
2406 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | |||
|
2407 | msgid "author" | |||
|
2408 | msgstr "Auteur" | |||
|
2409 | ||||
|
2410 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | |||
|
2411 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | |||
|
2412 | msgid "revision" | |||
|
2413 | msgstr "Révision" | |||
|
2414 | ||||
|
2415 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | |||
|
2416 | msgid "showing " | |||
|
2417 | msgstr "Affichage de" | |||
|
2418 | ||||
|
2419 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | |||
|
2420 | msgid "out of" | |||
|
2421 | msgstr "sur" | |||
|
2422 | ||||
|
2423 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | |||
|
2424 | msgid "Show" | |||
|
2425 | msgstr "Afficher" | |||
|
2426 | ||||
|
2427 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63 | |||
|
2428 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:352 | |||
|
2429 | msgid "show more" | |||
|
2430 | msgstr "montrer plus" | |||
|
2431 | ||||
|
2432 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67 | |||
|
2433 | msgid "Affected number of files, click to show more details" | |||
|
2434 | msgstr "Nombre de fichiers modifiés, cliquez pour plus de détails" | |||
|
2435 | ||||
|
2436 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:81 | |||
|
2437 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | |||
|
2438 | msgid "Parent" | |||
|
2439 | msgstr "Parent" | |||
|
2440 | ||||
|
2441 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:87 | |||
|
2442 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 | |||
|
2443 | msgid "No parents" | |||
|
2444 | msgstr "Aucun parent" | |||
|
2445 | ||||
|
2446 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92 | |||
|
2447 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82 | |||
|
2448 | msgid "merge" | |||
|
2449 | msgstr "Fusion" | |||
|
2450 | ||||
|
2451 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:95 | |||
|
2452 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85 | |||
|
2453 | #: rhodecode/templates/files/files.html:29 | |||
|
2454 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 | |||
|
2455 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | |||
|
2456 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 | |||
|
2457 | msgid "branch" | |||
|
2458 | msgstr "Branche" | |||
|
2459 | ||||
|
2460 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:101 | |||
|
2461 | msgid "bookmark" | |||
|
2462 | msgstr "Signet" | |||
|
2463 | ||||
|
2464 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:107 | |||
|
2465 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90 | |||
|
2466 | msgid "tag" | |||
|
2467 | msgstr "Tag" | |||
|
2468 | ||||
|
2469 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:143 | |||
|
2470 | msgid "Show selected changes __S -> __E" | |||
|
2471 | msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E" | |||
|
2472 | ||||
|
2473 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:234 | |||
|
2474 | msgid "There are no changes yet" | |||
|
2475 | msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment" | |||
|
2476 | ||||
|
2477 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2 | |||
|
2478 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60 | |||
|
2479 | msgid "removed" | |||
|
2480 | msgstr "Supprimés" | |||
|
2481 | ||||
|
2482 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3 | |||
|
2483 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61 | |||
|
2484 | msgid "changed" | |||
|
2485 | msgstr "Modifiés" | |||
|
2486 | ||||
|
2487 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | |||
|
2488 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62 | |||
|
2489 | msgid "added" | |||
|
2490 | msgstr "Ajoutés" | |||
|
2491 | ||||
|
2492 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | |||
|
2493 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7 | |||
|
2494 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | |||
|
2495 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64 | |||
|
2496 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65 | |||
|
2497 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66 | |||
|
2498 | #, python-format | |||
|
2499 | msgid "affected %s files" | |||
|
2500 | msgstr "%s fichiers affectés" | |||
|
2501 | ||||
|
2502 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | |||
|
2503 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 | |||
|
2504 | msgid "Changeset" | |||
|
2505 | msgstr "Changements" | |||
|
2506 | ||||
|
2507 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37 | |||
|
2508 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 | |||
|
2509 | msgid "raw diff" | |||
|
2510 | msgstr "Diff brut" | |||
|
2511 | ||||
|
2512 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38 | |||
|
2513 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | |||
|
2514 | msgid "download diff" | |||
|
2515 | msgstr "Télécharger le diff" | |||
|
2516 | ||||
|
2517 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42 | |||
|
2518 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69 | |||
|
2519 | msgid "inline" | |||
|
2520 | msgstr "en ligne" | |||
|
2521 | ||||
|
2522 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97 | |||
|
2523 | #, python-format | |||
|
2524 | msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" | |||
|
2525 | msgstr "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions :" | |||
|
2526 | ||||
|
2527 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113 | |||
|
2528 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." | |||
|
2529 | msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…" | |||
|
2530 | ||||
|
2531 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35 | |||
|
2532 | msgid "Submitting..." | |||
|
2533 | msgstr "Envoi…" | |||
|
2534 | ||||
|
2535 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38 | |||
|
2536 | #, python-format | |||
|
2537 | msgid "Commenting on line {1}. Comments parsed using %s syntax with %s support." | |||
|
2538 | msgstr "Commentaire sur la ligne {1}. Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support des %s." | |||
|
2539 | ||||
|
2540 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 | |||
|
2541 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101 | |||
|
2542 | msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | |||
|
2543 | msgstr "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à l’utilisateur RhodeCode en question." | |||
|
2544 | ||||
|
2545 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47 | |||
|
2546 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:106 | |||
|
2547 | msgid "Comment" | |||
|
2548 | msgstr "Commentaire" | |||
|
2549 | ||||
|
2550 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 | |||
|
2551 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 | |||
|
2552 | msgid "Hide" | |||
|
2553 | msgstr "Masquer" | |||
|
2554 | ||||
|
2555 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55 | |||
|
2556 | #| msgid "You need to be a signed in to view this page" | |||
|
2557 | msgid "You need to be logged in to comment." | |||
|
2558 | msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires." | |||
|
2559 | ||||
|
2560 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55 | |||
|
2561 | msgid "Login now" | |||
|
2562 | msgstr "Se connecter maintenant" | |||
|
2563 | ||||
|
2564 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 | |||
|
2565 | msgid "Leave a comment" | |||
|
2566 | msgstr "Laisser un commentaire" | |||
|
2567 | ||||
|
2568 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100 | |||
|
2569 | msgid "Comments parsed using" | |||
|
2570 | msgstr "Les commentaires sont traités par un parseur" | |||
|
2571 | ||||
|
2572 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100 | |||
|
2573 | msgid "syntax" | |||
|
2574 | msgstr " " | |||
|
2575 | ||||
|
2576 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101 | |||
|
2577 | msgid "support" | |||
|
2578 | msgstr "." | |||
|
2579 | ||||
|
2580 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | |||
|
2581 | msgid "Compare View" | |||
|
2582 | msgstr "Comparaison" | |||
|
2583 | ||||
|
2584 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49 | |||
|
2585 | msgid "Files affected" | |||
|
2586 | msgstr "Fichiers affectés" | |||
|
2587 | ||||
|
2588 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 | |||
|
2589 | msgid "diff" | |||
|
2590 | msgstr "Diff" | |||
|
2591 | ||||
|
2592 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 | |||
|
2593 | msgid "show inline comments" | |||
|
2594 | msgstr "Afficher les commentaires" | |||
|
2595 | ||||
|
2596 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | |||
|
2597 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | |||
|
2598 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 | |||
|
2599 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 | |||
|
2600 | msgid "Fork" | |||
|
2601 | msgstr "Fork" | |||
|
2602 | ||||
|
2603 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 | |||
|
2604 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:117 | |||
|
2605 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:63 | |||
|
2606 | msgid "Mercurial repository" | |||
|
2607 | msgstr "Dépôt Mercurial" | |||
|
2608 | ||||
|
2609 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 | |||
|
2610 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:119 | |||
|
2611 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:66 | |||
|
2612 | msgid "Git repository" | |||
|
2613 | msgstr "Dépôt Git" | |||
|
2614 | ||||
|
2615 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 | |||
|
2616 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:125 | |||
|
2617 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:73 | |||
|
2618 | msgid "public repository" | |||
|
2619 | msgstr "Dépôt public" | |||
|
2620 | ||||
|
2621 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | |||
|
2622 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | |||
|
2623 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83 | |||
|
2624 | msgid "Fork of" | |||
|
2625 | msgstr "Fork de" | |||
|
2626 | ||||
|
2627 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86 | |||
|
2628 | msgid "No changesets yet" | |||
|
2629 | msgstr "Dépôt vide" | |||
|
2630 | ||||
|
2631 | #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | |||
|
2632 | msgid "This is an notification from RhodeCode." | |||
|
2633 | msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode." | |||
|
2634 | ||||
|
2635 | #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44 | |||
|
2636 | #, python-format | |||
|
2637 | msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | |||
|
2638 | msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes." | |||
|
2639 | ||||
|
2640 | #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | |||
|
2641 | #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 | |||
|
2642 | msgid "File diff" | |||
|
2643 | msgstr "Diff de fichier" | |||
|
2644 | ||||
|
2645 | #: rhodecode/templates/files/files.html:12 | |||
|
2646 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:328 | |||
|
2647 | msgid "files" | |||
|
2648 | msgstr "Fichiers" | |||
|
2649 | ||||
|
2650 | #: rhodecode/templates/files/files.html:44 | |||
|
2651 | msgid "search truncated" | |||
|
2652 | msgstr "Résultats tronqués" | |||
|
2653 | ||||
|
2654 | #: rhodecode/templates/files/files.html:45 | |||
|
2655 | msgid "no matching files" | |||
|
2656 | msgstr "Aucun fichier ne correspond" | |||
|
2657 | ||||
|
2658 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | |||
|
2659 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | |||
|
2660 | msgid "Edit file" | |||
|
2661 | msgstr "Éditer un fichier" | |||
|
2662 | ||||
|
2663 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 | |||
|
2664 | msgid "add file" | |||
|
2665 | msgstr "Ajouter un fichier" | |||
|
2666 | ||||
|
2667 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40 | |||
|
2668 | msgid "Add new file" | |||
|
2669 | msgstr "Ajouter un nouveau fichier" | |||
|
2670 | ||||
|
2671 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 | |||
|
2672 | msgid "File Name" | |||
|
2673 | msgstr "Nom de fichier" | |||
|
2674 | ||||
|
2675 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | |||
|
2676 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | |||
|
2677 | msgid "or" | |||
|
2678 | msgstr "ou" | |||
|
2679 | ||||
|
2680 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | |||
|
2681 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54 | |||
|
2682 | msgid "Upload file" | |||
|
2683 | msgstr "Téléverser un fichier" | |||
|
2684 | ||||
|
2685 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | |||
|
2686 | msgid "Create new file" | |||
|
2687 | msgstr "Créer un nouveau fichier" | |||
|
2688 | ||||
|
2689 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63 | |||
|
2690 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | |||
|
2691 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 | |||
|
2692 | msgid "Location" | |||
|
2693 | msgstr "Emplacement" | |||
|
2694 | ||||
|
2695 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 | |||
|
2696 | msgid "use / to separate directories" | |||
|
2697 | msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires" | |||
|
2698 | ||||
|
2699 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77 | |||
|
2700 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 | |||
|
2701 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 | |||
|
2702 | msgid "commit message" | |||
|
2703 | msgstr "message de commit" | |||
|
2704 | ||||
|
2705 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81 | |||
|
2706 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67 | |||
|
2707 | msgid "Commit changes" | |||
|
2708 | msgstr "Commiter les changements" | |||
|
2709 | ||||
|
2710 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | |||
|
2711 | msgid "view" | |||
|
2712 | msgstr "voir" | |||
|
2713 | ||||
|
2714 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | |||
|
2715 | msgid "previous revision" | |||
|
2716 | msgstr "révision précédente" | |||
|
2717 | ||||
|
2718 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | |||
|
2719 | msgid "next revision" | |||
|
2720 | msgstr "révision suivante" | |||
|
2721 | ||||
|
2722 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | |||
|
2723 | msgid "follow current branch" | |||
|
2724 | msgstr "Suivre la branche actuelle" | |||
|
2725 | ||||
|
2726 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | |||
|
2727 | msgid "search file list" | |||
|
2728 | msgstr "Rechercher un fichier" | |||
|
2729 | ||||
|
2730 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 | |||
|
2731 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65 | |||
|
2732 | msgid "add new file" | |||
|
2733 | msgstr "Ajouter un fichier" | |||
|
2734 | ||||
|
2735 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 | |||
|
2736 | msgid "Loading file list..." | |||
|
2737 | msgstr "Chargement de la liste des fichiers…" | |||
|
2738 | ||||
|
2739 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48 | |||
|
2740 | msgid "Size" | |||
|
2741 | msgstr "Taille" | |||
|
2742 | ||||
|
2743 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49 | |||
|
2744 | msgid "Mimetype" | |||
|
2745 | msgstr "Type MIME" | |||
|
2746 | ||||
|
2747 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50 | |||
|
2748 | msgid "Last Revision" | |||
|
2749 | msgstr "Dernière révision" | |||
|
2750 | ||||
|
2751 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51 | |||
|
2752 | msgid "Last modified" | |||
|
2753 | msgstr "Dernière modification" | |||
|
2754 | ||||
|
2755 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 | |||
|
2756 | msgid "Last commiter" | |||
|
2757 | msgstr "Dernier commiteur" | |||
|
2758 | ||||
|
2759 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | |||
|
2760 | msgid "edit file" | |||
|
2761 | msgstr "Éditer le fichier" | |||
|
2762 | ||||
|
2763 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 | |||
|
2764 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 | |||
|
2765 | msgid "show annotation" | |||
|
2766 | msgstr "Afficher les annotations" | |||
|
2767 | ||||
|
2768 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | |||
|
2769 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:28 | |||
|
2770 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56 | |||
|
2771 | msgid "show as raw" | |||
|
2772 | msgstr "montrer le fichier brut" | |||
|
2773 | ||||
|
2774 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | |||
|
2775 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 | |||
|
2776 | msgid "download as raw" | |||
|
2777 | msgstr "télécharger le fichier brut" | |||
|
2778 | ||||
|
2779 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 | |||
|
2780 | msgid "source" | |||
|
2781 | msgstr "Source" | |||
|
2782 | ||||
|
2783 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59 | |||
|
2784 | msgid "Editing file" | |||
|
2785 | msgstr "Édition du fichier" | |||
|
2786 | ||||
|
2787 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2 | |||
|
2788 | msgid "History" | |||
|
2789 | msgstr "Historique" | |||
|
2790 | ||||
|
2791 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:24 | |||
|
2792 | msgid "show source" | |||
|
2793 | msgstr "montrer les sources" | |||
|
2794 | ||||
|
2795 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:47 | |||
|
2796 | #, python-format | |||
|
2797 | msgid "Binary file (%s)" | |||
|
2798 | msgstr "Fichier binaire (%s)" | |||
|
2799 | ||||
|
2800 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56 | |||
|
2801 | msgid "File is too big to display" | |||
|
2802 | msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché." | |||
|
2803 | ||||
|
2804 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:112 | |||
|
2805 | msgid "Selection link" | |||
|
2806 | msgstr "Lien vers la sélection" | |||
|
2807 | ||||
|
2808 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 | |||
|
2809 | msgid "annotation" | |||
|
2810 | msgstr "annotation" | |||
|
2811 | ||||
|
2812 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15 | |||
|
2813 | msgid "Go back" | |||
|
2814 | msgstr "Revenir en arrière" | |||
|
2815 | ||||
|
2816 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 | |||
|
2817 | msgid "No files at given path" | |||
|
2818 | msgstr "Aucun fichier à cet endroit" | |||
|
2819 | ||||
|
2820 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 | |||
|
2821 | msgid "followers" | |||
|
2822 | msgstr "followers" | |||
|
2823 | ||||
|
2824 | #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | |||
|
2825 | msgid "Started following" | |||
|
2826 | msgstr "Date de début" | |||
|
2827 | ||||
|
2828 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31 | |||
|
2829 | msgid "Fork name" | |||
|
2830 | msgstr "Nom du fork" | |||
|
2831 | ||||
|
2832 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:57 | |||
|
2833 | msgid "Private" | |||
|
2834 | msgstr "Privé" | |||
|
2835 | ||||
|
2836 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65 | |||
|
2837 | msgid "Copy permissions" | |||
|
2838 | msgstr "Copier les permissions" | |||
|
2839 | ||||
|
2840 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:73 | |||
|
2841 | msgid "Update after clone" | |||
|
2842 | msgstr "Mettre à jour après le clonage" | |||
|
2843 | ||||
|
2844 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:80 | |||
|
2845 | msgid "fork this repository" | |||
|
2846 | msgstr "Forker ce dépôt" | |||
|
2847 | ||||
|
2848 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 | |||
|
2849 | msgid "forks" | |||
|
2850 | msgstr "forks" | |||
|
2851 | ||||
|
2852 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | |||
|
2853 | msgid "forked" | |||
|
2854 | msgstr "forké" | |||
|
2855 | ||||
|
2856 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34 | |||
|
2857 | msgid "There are no forks yet" | |||
|
2858 | msgstr "Il n’y a pas encore de forks." | |||
|
2859 | ||||
|
2860 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:20 | |||
|
2861 | msgid "Refresh" | |||
|
2862 | msgstr "Rafraîchir" | |||
|
2863 | ||||
|
2864 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 | |||
|
2865 | msgid "Watched" | |||
|
2866 | msgstr "Surveillé" | |||
|
2867 | ||||
|
2868 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105 | |||
|
2869 | msgid "following user" | |||
|
2870 | msgstr "utilisateur suivant" | |||
|
2871 | ||||
|
2872 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105 | |||
|
2873 | msgid "user" | |||
|
2874 | msgstr "utilisateur" | |||
|
2875 | ||||
|
2876 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:138 | |||
|
2877 | msgid "You are not following any users or repositories" | |||
|
2878 | msgstr "Vous ne suivez aucun utilisateur ou dépôt" | |||
|
2879 | ||||
|
2880 | #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47 | |||
|
2881 | msgid "No entries yet" | |||
|
2882 | msgstr "Aucune entrée pour le moment" | |||
|
2883 | ||||
|
2884 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17 | |||
|
2885 | msgid "Public Journal" | |||
|
2886 | msgstr "Journal public" | |||
|
2887 | ||||
|
2888 | #: rhodecode/templates/search/search.html:7 | |||
|
2889 | #: rhodecode/templates/search/search.html:26 | |||
|
2890 | msgid "in repository: " | |||
|
2891 | msgstr "dans le dépôt :" | |||
|
2892 | ||||
|
2893 | #: rhodecode/templates/search/search.html:9 | |||
|
2894 | #: rhodecode/templates/search/search.html:28 | |||
|
2895 | msgid "in all repositories" | |||
|
2896 | msgstr "dans tous les dépôts" | |||
|
2897 | ||||
|
2898 | #: rhodecode/templates/search/search.html:42 | |||
|
2899 | msgid "Search term" | |||
|
2900 | msgstr "Termes de la recherches" | |||
|
2901 | ||||
|
2902 | #: rhodecode/templates/search/search.html:54 | |||
|
2903 | msgid "Search in" | |||
|
2904 | msgstr "Rechercher dans" | |||
|
2905 | ||||
|
2906 | #: rhodecode/templates/search/search.html:57 | |||
|
2907 | msgid "File contents" | |||
|
2908 | msgstr "Le contenu des fichiers" | |||
|
2909 | ||||
|
2910 | #: rhodecode/templates/search/search.html:59 | |||
|
2911 | msgid "File names" | |||
|
2912 | msgstr "Les noms de fichiers" | |||
|
2913 | ||||
|
2914 | #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 | |||
|
2915 | #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | |||
|
2916 | msgid "Permission denied" | |||
|
2917 | msgstr "Permission refusée" | |||
|
2918 | ||||
|
2919 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | |||
|
2920 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209 | |||
|
2921 | msgid "Shortlog" | |||
|
2922 | msgstr "Résumé des changements" | |||
|
2923 | ||||
|
2924 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14 | |||
|
2925 | msgid "shortlog" | |||
|
2926 | msgstr "Résumé" | |||
|
2927 | ||||
|
2928 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | |||
|
2929 | msgid "age" | |||
|
2930 | msgstr "Âge" | |||
|
2931 | ||||
|
2932 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18 | |||
|
2933 | msgid "No commit message" | |||
|
2934 | msgstr "Pas de message de commit" | |||
|
2935 | ||||
|
2936 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62 | |||
|
2937 | msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | |||
|
2938 | msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…" | |||
|
2939 | ||||
|
2940 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71 | |||
|
2941 | msgid "Push new repo" | |||
|
2942 | msgstr "Pusher le nouveau dépôt" | |||
|
2943 | ||||
|
2944 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79 | |||
|
2945 | msgid "Existing repository?" | |||
|
2946 | msgstr "Le dépôt existe déjà ?" | |||
|
2947 | ||||
|
2948 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | |||
|
2949 | msgid "summary" | |||
|
2950 | msgstr "résumé" | |||
|
2951 | ||||
|
2952 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44 | |||
|
2953 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47 | |||
|
2954 | msgid "ATOM" | |||
|
2955 | msgstr "ATOM" | |||
|
2956 | ||||
|
2957 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 | |||
|
2958 | #, python-format | |||
|
2959 | msgid "Non changable ID %s" | |||
|
2960 | msgstr "Identifiant permanent : %s" | |||
|
2961 | ||||
|
2962 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | |||
|
2963 | msgid "public" | |||
|
2964 | msgstr "publique" | |||
|
2965 | ||||
|
2966 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90 | |||
|
2967 | msgid "remote clone" | |||
|
2968 | msgstr "Clone distant" | |||
|
2969 | ||||
|
2970 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121 | |||
|
2971 | msgid "Clone url" | |||
|
2972 | msgstr "URL de clone" | |||
|
2973 | ||||
|
2974 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124 | |||
|
2975 | msgid "Show by Name" | |||
|
2976 | msgstr "Afficher par nom" | |||
|
2977 | ||||
|
2978 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125 | |||
|
2979 | msgid "Show by ID" | |||
|
2980 | msgstr "Afficher par ID" | |||
|
2981 | ||||
|
2982 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 | |||
|
2983 | msgid "Trending files" | |||
|
2984 | msgstr "Types de fichiers populaires" | |||
|
2985 | ||||
|
2986 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:141 | |||
|
2987 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157 | |||
|
2988 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:185 | |||
|
2989 | msgid "enable" | |||
|
2990 | msgstr "Activer" | |||
|
2991 | ||||
|
2992 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149 | |||
|
2993 | msgid "Download" | |||
|
2994 | msgstr "Télécharger" | |||
|
2995 | ||||
|
2996 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:153 | |||
|
2997 | msgid "There are no downloads yet" | |||
|
2998 | msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés." | |||
|
2999 | ||||
|
3000 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:155 | |||
|
3001 | msgid "Downloads are disabled for this repository" | |||
|
3002 | msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt." | |||
|
3003 | ||||
|
3004 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164 | |||
|
3005 | msgid "Check this to download archive with subrepos" | |||
|
3006 | msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels" | |||
|
3007 | ||||
|
3008 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164 | |||
|
3009 | msgid "with subrepos" | |||
|
3010 | msgstr "avec les sous-dépôts" | |||
|
3011 | ||||
|
3012 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:177 | |||
|
3013 | msgid "Commit activity by day / author" | |||
|
3014 | msgstr "Activité de commit par jour et par auteur" | |||
|
3015 | ||||
|
3016 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:188 | |||
|
3017 | msgid "Stats gathered: " | |||
|
3018 | msgstr "Statistiques obtenues :" | |||
|
3019 | ||||
|
3020 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211 | |||
|
3021 | msgid "Quick start" | |||
|
3022 | msgstr "Démarrage rapide" | |||
|
3023 | ||||
|
3024 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:281 | |||
|
3025 | #, python-format | |||
|
3026 | msgid "Download %s as %s" | |||
|
3027 | msgstr "Télécharger %s comme archive %s" | |||
|
3028 | ||||
|
3029 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:638 | |||
|
3030 | msgid "commits" | |||
|
3031 | msgstr "commits" | |||
|
3032 | ||||
|
3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:639 | |||
|
3034 | msgid "files added" | |||
|
3035 | msgstr "fichiers ajoutés" | |||
|
3036 | ||||
|
3037 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:640 | |||
|
3038 | msgid "files changed" | |||
|
3039 | msgstr "fichiers modifiés" | |||
|
3040 | ||||
|
3041 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:641 | |||
|
3042 | msgid "files removed" | |||
|
3043 | msgstr "fichiers supprimés" | |||
|
3044 | ||||
|
3045 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644 | |||
|
3046 | msgid "commit" | |||
|
3047 | msgstr "commit" | |||
|
3048 | ||||
|
3049 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645 | |||
|
3050 | msgid "file added" | |||
|
3051 | msgstr "fichier ajouté" | |||
|
3052 | ||||
|
3053 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646 | |||
|
3054 | msgid "file changed" | |||
|
3055 | msgstr "fichié modifié" | |||
|
3056 | ||||
|
3057 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647 | |||
|
3058 | msgid "file removed" | |||
|
3059 | msgstr "fichier supprimé" | |||
|
3060 | ||||
|
3061 | #~ msgid "Commenting on line" | |||
|
3062 | #~ msgstr "Commentaire sur la ligne" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now