Show More
@@ -1662,10 +1662,11 b' msgid ""' | |||
|
1662 | 1662 | msgstr "" |
|
1663 | 1663 | "\n" |
|
1664 | 1664 | "Comme les mots de passe, les clés API ne devraient donc jamais être " |
|
1665 | "diffusées à des tiers, ni passés à des scripts ou services auxquels vous " | |
|
1666 | "ne faites pas confiance. Si cette diffusion a tout de même lieu, vous " | |
|
1667 | "pouvez réinitialiser la clé API sur cette page pour qu'elle ne puisse " | |
|
1668 | "plus être utilisée.\n" | |
|
1665 | "diffusées à des tiers,\n" | |
|
1666 | "ni passés à des scripts ou services auxquels vous ne faites pas " | |
|
1667 | "confiance. Si cette diffusion a tout de même lieu,\n" | |
|
1668 | "vous pouvez réinitialiser la clé API sur cette page pour qu'elle ne " | |
|
1669 | "puisse plus être utilisée.\n" | |
|
1669 | 1670 | |
|
1670 | 1671 | msgid "Primary" |
|
1671 | 1672 | msgstr "Primaire" |
@@ -2470,6 +2471,13 b' msgstr ""' | |||
|
2470 | 2471 | " {netloc} " |
|
2471 | 2472 | "emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation." |
|
2472 | 2473 | |
|
2474 | msgid "" | |
|
2475 | "Schema for constructing SSH clone URL, eg. 'ssh://{system_user}" | |
|
2476 | "@{hostname}/{repo}'." | |
|
2477 | msgstr "" | |
|
2478 | "Schéma de construction d'une URL de clone SSH, par exemple. 'ssh://" | |
|
2479 | "{system_user}@{hostname}/{repo}'." | |
|
2480 | ||
|
2473 | 2481 | msgid "Repository page size" |
|
2474 | 2482 | msgstr "Taille de la page du dépôt" |
|
2475 | 2483 | |
@@ -3158,6 +3166,9 b' msgstr "La requ\xc3\xaate de pull a \xc3\xa9t\xc3\xa9 ferm\xc3\xa9e."' | |||
|
3158 | 3166 | msgid "Message" |
|
3159 | 3167 | msgstr "Message" |
|
3160 | 3168 | |
|
3169 | msgid "Password Reset Request" | |
|
3170 | msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe" | |
|
3171 | ||
|
3161 | 3172 | msgid "Hello %s" |
|
3162 | 3173 | msgstr "Bonjour %s" |
|
3163 | 3174 | |
@@ -3205,6 +3216,9 b' msgstr "depuis"' | |||
|
3205 | 3216 | msgid "to" |
|
3206 | 3217 | msgstr "vers" |
|
3207 | 3218 | |
|
3219 | msgid "View Pull Request" | |
|
3220 | msgstr "Afficher la requête de pull" | |
|
3221 | ||
|
3208 | 3222 | msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\"" |
|
3209 | 3223 | msgstr "Mention dans le commentaire sur la requête de pull %s « %s »" |
|
3210 | 3224 | |
@@ -3368,7 +3382,7 b' msgid "Followers"' | |||
|
3368 | 3382 | msgstr "Followers" |
|
3369 | 3383 | |
|
3370 | 3384 | msgid "Started following -" |
|
3371 |
msgstr "A commencé à suivre |
|
|
3385 | msgstr "A commencé à suivre -" | |
|
3372 | 3386 | |
|
3373 | 3387 | msgid "Fork repository %s" |
|
3374 | 3388 | msgstr "Forker le dépôt %s" |
@@ -3687,9 +3701,18 b' msgstr "Cloner depuis"' | |||
|
3687 | 3701 | msgid "Clone URL" |
|
3688 | 3702 | msgstr "URL de clone" |
|
3689 | 3703 | |
|
3704 | msgid "Use ID" | |
|
3705 | msgstr "Utiliser l'ID" | |
|
3706 | ||
|
3707 | msgid "Use SSH" | |
|
3708 | msgstr "Utiliser SSH" | |
|
3709 | ||
|
3690 | 3710 | msgid "Use Name" |
|
3691 | 3711 | msgstr "Utiliser le nom" |
|
3692 | 3712 | |
|
3713 | msgid "Use HTTP" | |
|
3714 | msgstr "Utiliser HTTP" | |
|
3715 | ||
|
3693 | 3716 | msgid "Trending files" |
|
3694 | 3717 | msgstr "Populaires" |
|
3695 | 3718 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now