##// END OF EJS Templates
i18n: updated translation for French...
J. Lavoie -
r8658:3ab79cb9 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -1662,10 +1662,11 b' msgid ""'
1662 1662 msgstr ""
1663 1663 "\n"
1664 1664 "Comme les mots de passe, les clés API ne devraient donc jamais être "
1665 "diffusées à des tiers, ni passés à des scripts ou services auxquels vous "
1666 "ne faites pas confiance. Si cette diffusion a tout de même lieu, vous "
1667 "pouvez réinitialiser la clé API sur cette page pour qu'elle ne puisse "
1668 "plus être utilisée.\n"
1665 "diffusées à des tiers,\n"
1666 "ni passés à des scripts ou services auxquels vous ne faites pas "
1667 "confiance. Si cette diffusion a tout de même lieu,\n"
1668 "vous pouvez réinitialiser la clé API sur cette page pour qu'elle ne "
1669 "puisse plus être utilisée.\n"
1669 1670
1670 1671 msgid "Primary"
1671 1672 msgstr "Primaire"
@@ -2470,6 +2471,13 b' msgstr ""'
2470 2471 " {netloc} "
2471 2472 "emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation."
2472 2473
2474 msgid ""
2475 "Schema for constructing SSH clone URL, eg. 'ssh://{system_user}"
2476 "@{hostname}/{repo}'."
2477 msgstr ""
2478 "Schéma de construction d'une URL de clone SSH, par exemple. 'ssh://"
2479 "{system_user}@{hostname}/{repo}'."
2480
2473 2481 msgid "Repository page size"
2474 2482 msgstr "Taille de la page du dépôt"
2475 2483
@@ -3158,6 +3166,9 b' msgstr "La requ\xc3\xaate de pull a \xc3\xa9t\xc3\xa9 ferm\xc3\xa9e."'
3158 3166 msgid "Message"
3159 3167 msgstr "Message"
3160 3168
3169 msgid "Password Reset Request"
3170 msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe"
3171
3161 3172 msgid "Hello %s"
3162 3173 msgstr "Bonjour %s"
3163 3174
@@ -3205,6 +3216,9 b' msgstr "depuis"'
3205 3216 msgid "to"
3206 3217 msgstr "vers"
3207 3218
3219 msgid "View Pull Request"
3220 msgstr "Afficher la requête de pull"
3221
3208 3222 msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
3209 3223 msgstr "Mention dans le commentaire sur la requête de pull %s « %s »"
3210 3224
@@ -3368,7 +3382,7 b' msgid "Followers"'
3368 3382 msgstr "Followers"
3369 3383
3370 3384 msgid "Started following -"
3371 msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
3385 msgstr "A commencé à suivre -"
3372 3386
3373 3387 msgid "Fork repository %s"
3374 3388 msgstr "Forker le dépôt %s"
@@ -3687,9 +3701,18 b' msgstr "Cloner depuis"'
3687 3701 msgid "Clone URL"
3688 3702 msgstr "URL de clone"
3689 3703
3704 msgid "Use ID"
3705 msgstr "Utiliser l'ID"
3706
3707 msgid "Use SSH"
3708 msgstr "Utiliser SSH"
3709
3690 3710 msgid "Use Name"
3691 3711 msgstr "Utiliser le nom"
3692 3712
3713 msgid "Use HTTP"
3714 msgstr "Utiliser HTTP"
3715
3693 3716 msgid "Trending files"
3694 3717 msgstr "Populaires"
3695 3718
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now