##// END OF EJS Templates
Updated Journal messages + i18n
marcink -
r2376:67936353 beta
parent child Browse files
Show More

The requested changes are too big and content was truncated. Show full diff

@@ -1,3078 +1,3096 b''
1 1 # English translations for rhodecode.
2 2 # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the rhodecode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-03 01:06+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr ""
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:79
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:80
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr ""
27 27
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:87 rhodecode/controllers/changeset.py:94
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr ""
31 31
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:154
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr ""
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:320
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:324
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:339 rhodecode/lib/diffs.py:62
39 39 msgid "binary file"
40 40 msgstr ""
41 41
42 42 #: rhodecode/controllers/error.py:69
43 43 msgid "Home page"
44 44 msgstr ""
45 45
46 46 #: rhodecode/controllers/error.py:98
47 47 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
48 48 msgstr ""
49 49
50 50 #: rhodecode/controllers/error.py:101
51 51 msgid "Unauthorized access to resource"
52 52 msgstr ""
53 53
54 54 #: rhodecode/controllers/error.py:103
55 55 msgid "You don't have permission to view this page"
56 56 msgstr ""
57 57
58 58 #: rhodecode/controllers/error.py:105
59 59 msgid "The resource could not be found"
60 60 msgstr ""
61 61
62 62 #: rhodecode/controllers/error.py:107
63 63 msgid ""
64 64 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
65 65 "fulfilling the request."
66 66 msgstr ""
67 67
68 68 #: rhodecode/controllers/feed.py:48
69 69 #, python-format
70 70 msgid "Changes on %s repository"
71 71 msgstr ""
72 72
73 73 #: rhodecode/controllers/feed.py:49
74 74 #, python-format
75 75 msgid "%s %s feed"
76 76 msgstr ""
77 77
78 78 #: rhodecode/controllers/files.py:86
79 79 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
80 80 msgid "add new"
81 81 msgstr ""
82 82
83 83 #: rhodecode/controllers/files.py:87
84 84 #, python-format
85 85 msgid "There are no files yet %s"
86 86 msgstr ""
87 87
88 88 #: rhodecode/controllers/files.py:247
89 89 #, python-format
90 90 msgid "Edited %s via RhodeCode"
91 91 msgstr ""
92 92
93 93 #: rhodecode/controllers/files.py:252
94 94 msgid "No changes"
95 95 msgstr ""
96 96
97 97 #: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
98 98 #, python-format
99 99 msgid "Successfully committed to %s"
100 100 msgstr ""
101 101
102 102 #: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
103 103 msgid "Error occurred during commit"
104 104 msgstr ""
105 105
106 106 #: rhodecode/controllers/files.py:288
107 107 #, python-format
108 108 msgid "Added %s via RhodeCode"
109 109 msgstr ""
110 110
111 111 #: rhodecode/controllers/files.py:302
112 112 msgid "No content"
113 113 msgstr ""
114 114
115 115 #: rhodecode/controllers/files.py:306
116 116 msgid "No filename"
117 117 msgstr ""
118 118
119 119 #: rhodecode/controllers/files.py:347
120 120 msgid "downloads disabled"
121 121 msgstr ""
122 122
123 123 #: rhodecode/controllers/files.py:358
124 124 #, python-format
125 125 msgid "Unknown revision %s"
126 126 msgstr ""
127 127
128 128 #: rhodecode/controllers/files.py:360
129 129 msgid "Empty repository"
130 130 msgstr ""
131 131
132 132 #: rhodecode/controllers/files.py:362
133 133 msgid "Unknown archive type"
134 134 msgstr ""
135 135
136 136 #: rhodecode/controllers/files.py:461
137 137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
138 138 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
139 139 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
140 140 msgid "Changesets"
141 141 msgstr ""
142 142
143 143 #: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
144 144 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
145 145 msgid "Branches"
146 146 msgstr ""
147 147
148 148 #: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
149 149 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
150 150 msgid "Tags"
151 151 msgstr ""
152 152
153 153 #: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
154 154 #, python-format
155 155 msgid ""
156 156 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
157 157 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
158 158 "repositories"
159 159 msgstr ""
160 160
161 161 #: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
162 162 #, python-format
163 163 msgid ""
164 164 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
165 165 "the file system please run the application again in order to rescan "
166 166 "repositories"
167 167 msgstr ""
168 168
169 169 #: rhodecode/controllers/forks.py:163
170 170 #, python-format
171 171 msgid "forked %s repository as %s"
172 172 msgstr ""
173 173
174 174 #: rhodecode/controllers/forks.py:177
175 175 #, python-format
176 176 msgid "An error occurred during repository forking %s"
177 177 msgstr ""
178 178
179 179 #: rhodecode/controllers/journal.py:53
180 180 #, python-format
181 181 msgid "%s public journal %s feed"
182 182 msgstr ""
183 183
184 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
184 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:223
185 185 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
186 186 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
187 187 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
188 188 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
189 189 msgid "Public journal"
190 190 msgstr ""
191 191
192 192 #: rhodecode/controllers/login.py:116
193 193 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
194 194 msgstr ""
195 195
196 196 #: rhodecode/controllers/login.py:137
197 197 msgid "Your password reset link was sent"
198 198 msgstr ""
199 199
200 200 #: rhodecode/controllers/login.py:157
201 201 msgid ""
202 202 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
203 203 "email"
204 204 msgstr ""
205 205
206 206 #: rhodecode/controllers/search.py:114
207 207 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
208 208 msgstr ""
209 209
210 210 #: rhodecode/controllers/search.py:119
211 211 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
212 212 msgstr ""
213 213
214 214 #: rhodecode/controllers/search.py:123
215 215 msgid "An error occurred during this search operation"
216 216 msgstr ""
217 217
218 218 #: rhodecode/controllers/settings.py:103
219 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
219 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:213
220 220 #, python-format
221 221 msgid "Repository %s updated successfully"
222 222 msgstr ""
223 223
224 224 #: rhodecode/controllers/settings.py:121
225 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
225 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:231
226 226 #, python-format
227 227 msgid "error occurred during update of repository %s"
228 228 msgstr ""
229 229
230 230 #: rhodecode/controllers/settings.py:139
231 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
231 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:249
232 232 #, python-format
233 233 msgid ""
234 234 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
235 235 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
236 236 "repositories"
237 237 msgstr ""
238 238
239 239 #: rhodecode/controllers/settings.py:151
240 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
240 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:261
241 241 #, python-format
242 242 msgid "deleted repository %s"
243 243 msgstr ""
244 244
245 245 #: rhodecode/controllers/settings.py:155
246 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
247 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
246 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:271
247 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
248 248 #, python-format
249 249 msgid "An error occurred during deletion of %s"
250 250 msgstr ""
251 251
252 252 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
253 253 msgid "No data loaded yet"
254 254 msgstr ""
255 255
256 256 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
257 257 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
258 258 msgid "Statistics are disabled for this repository"
259 259 msgstr ""
260 260
261 261 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
262 262 msgid "BASE"
263 263 msgstr ""
264 264
265 265 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
266 266 msgid "ONELEVEL"
267 267 msgstr ""
268 268
269 269 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
270 270 msgid "SUBTREE"
271 271 msgstr ""
272 272
273 273 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
274 274 msgid "NEVER"
275 275 msgstr ""
276 276
277 277 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
278 278 msgid "ALLOW"
279 279 msgstr ""
280 280
281 281 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
282 282 msgid "TRY"
283 283 msgstr ""
284 284
285 285 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
286 286 msgid "DEMAND"
287 287 msgstr ""
288 288
289 289 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
290 290 msgid "HARD"
291 291 msgstr ""
292 292
293 293 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
294 294 msgid "No encryption"
295 295 msgstr ""
296 296
297 297 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
298 298 msgid "LDAPS connection"
299 299 msgstr ""
300 300
301 301 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
302 302 msgid "START_TLS on LDAP connection"
303 303 msgstr ""
304 304
305 305 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
306 306 msgid "Ldap settings updated successfully"
307 307 msgstr ""
308 308
309 309 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
310 310 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
311 311 msgstr ""
312 312
313 313 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
314 314 msgid "error occurred during update of ldap settings"
315 315 msgstr ""
316 316
317 317 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
318 318 msgid "None"
319 319 msgstr ""
320 320
321 321 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
322 322 msgid "Read"
323 323 msgstr ""
324 324
325 325 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
326 326 msgid "Write"
327 327 msgstr ""
328 328
329 329 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
330 330 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
331 331 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
332 332 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
333 333 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
334 334 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
335 335 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
336 336 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
337 337 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
338 338 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
339 339 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
340 340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
341 341 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
342 342 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
343 343 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
344 344 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
345 345 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
346 346 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
347 347 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
348 348 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
349 349 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
350 350 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
351 351 msgid "Admin"
352 352 msgstr ""
353 353
354 354 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
355 355 msgid "disabled"
356 356 msgstr ""
357 357
358 358 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
359 359 msgid "allowed with manual account activation"
360 360 msgstr ""
361 361
362 362 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
363 363 msgid "allowed with automatic account activation"
364 364 msgstr ""
365 365
366 366 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
367 367 msgid "Disabled"
368 368 msgstr ""
369 369
370 370 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
371 371 msgid "Enabled"
372 372 msgstr ""
373 373
374 374 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
375 375 msgid "Default permissions updated successfully"
376 376 msgstr ""
377 377
378 378 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
379 379 msgid "error occurred during update of permissions"
380 380 msgstr ""
381 381
382 382 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
383 383 msgid "--REMOVE FORK--"
384 384 msgstr ""
385 385
386 386 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
387 387 #, python-format
388 388 msgid "created repository %s from %s"
389 389 msgstr ""
390 390
391 391 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
392 392 #, python-format
393 393 msgid "created repository %s"
394 394 msgstr ""
395 395
396 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
396 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:179
397 397 #, python-format
398 398 msgid "error occurred during creation of repository %s"
399 399 msgstr ""
400 400
401 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
401 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
402 402 #, python-format
403 403 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
404 404 msgstr ""
405 405
406 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
406 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
407 407 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
408 408 msgstr ""
409 409
410 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
410 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
411 411 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
412 412 msgstr ""
413 413
414 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
414 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
415 415 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
416 416 msgstr ""
417 417
418 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
418 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:347
419 419 msgid "An error occurred during cache invalidation"
420 420 msgstr ""
421 421
422 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
422 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
423 423 msgid "Updated repository visibility in public journal"
424 424 msgstr ""
425 425
426 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
426 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:371
427 427 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
428 428 msgstr ""
429 429
430 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
430 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:376 rhodecode/model/forms.py:54
431 431 msgid "Token mismatch"
432 432 msgstr ""
433 433
434 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
435 msgid "Pulled from remote location"
436 msgstr ""
437
438 434 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
435 msgid "Pulled from remote location"
436 msgstr ""
437
438 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:391
439 439 msgid "An error occurred during pull from remote location"
440 440 msgstr ""
441 441
442 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
443 msgid "Nothing"
444 msgstr ""
445
446 442 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
443 msgid "Nothing"
444 msgstr ""
445
446 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
447 447 #, python-format
448 448 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
449 449 msgstr ""
450 450
451 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
451 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
452 452 msgid "An error occurred during this operation"
453 453 msgstr ""
454 454
455 455 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
456 456 #, python-format
457 457 msgid "created repos group %s"
458 458 msgstr ""
459 459
460 460 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
461 461 #, python-format
462 462 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
463 463 msgstr ""
464 464
465 465 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
466 466 #, python-format
467 467 msgid "updated repos group %s"
468 468 msgstr ""
469 469
470 470 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
471 471 #, python-format
472 472 msgid "error occurred during update of repos group %s"
473 473 msgstr ""
474 474
475 475 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
476 476 #, python-format
477 477 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
478 478 msgstr ""
479 479
480 480 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
481 481 #, python-format
482 482 msgid "removed repos group %s"
483 483 msgstr ""
484 484
485 485 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
486 486 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
487 487 msgstr ""
488 488
489 489 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
490 490 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
491 491 #, python-format
492 492 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
493 493 msgstr ""
494 494
495 495 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
496 496 msgid "An error occurred during deletion of group user"
497 497 msgstr ""
498 498
499 499 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
500 500 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
501 501 msgstr ""
502 502
503 503 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
504 504 #, python-format
505 505 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
506 506 msgstr ""
507 507
508 508 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
509 509 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
510 510 msgstr ""
511 511
512 512 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
513 513 msgid "Updated application settings"
514 514 msgstr ""
515 515
516 516 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
517 517 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
518 518 msgid "error occurred during updating application settings"
519 519 msgstr ""
520 520
521 521 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
522 522 msgid "Updated mercurial settings"
523 523 msgstr ""
524 524
525 525 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
526 526 msgid "Added new hook"
527 527 msgstr ""
528 528
529 529 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
530 530 msgid "Updated hooks"
531 531 msgstr ""
532 532
533 533 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
534 534 msgid "error occurred during hook creation"
535 535 msgstr ""
536 536
537 537 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
538 538 msgid "Email task created"
539 539 msgstr ""
540 540
541 541 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
542 542 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
543 543 msgstr ""
544 544
545 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
545 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
546 546 msgid "Your account was updated successfully"
547 547 msgstr ""
548 548
549 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
550 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
549 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
550 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:138
551 551 #, python-format
552 552 msgid "error occurred during update of user %s"
553 553 msgstr ""
554 554
555 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
555 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:83
556 556 #, python-format
557 557 msgid "created user %s"
558 558 msgstr ""
559 559
560 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
560 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:95
561 561 #, python-format
562 562 msgid "error occurred during creation of user %s"
563 563 msgstr ""
564 564
565 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
565 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:124
566 566 msgid "User updated successfully"
567 567 msgstr ""
568 568
569 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
569 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:155
570 570 msgid "successfully deleted user"
571 571 msgstr ""
572 572
573 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
573 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:160
574 574 msgid "An error occurred during deletion of user"
575 575 msgstr ""
576 576
577 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
577 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:175
578 578 msgid "You can't edit this user"
579 579 msgstr ""
580 580
581 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
582 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
581 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:205
582 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219
583 583 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
584 584 msgstr ""
585 585
586 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
587 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
586 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
587 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229
588 588 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
589 589 msgstr ""
590 590
591 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
591 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
592 592 #, python-format
593 593 msgid "created users group %s"
594 594 msgstr ""
595 595
596 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
596 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
597 597 #, python-format
598 598 msgid "error occurred during creation of users group %s"
599 599 msgstr ""
600 600
601 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
601 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
602 602 #, python-format
603 603 msgid "updated users group %s"
604 604 msgstr ""
605 605
606 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
606 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152
607 607 #, python-format
608 608 msgid "error occurred during update of users group %s"
609 609 msgstr ""
610 610
611 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
611 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169
612 612 msgid "successfully deleted users group"
613 613 msgstr ""
614 614
615 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
615 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
616 616 msgid "An error occurred during deletion of users group"
617 617 msgstr ""
618 618
619 619 #: rhodecode/lib/auth.py:497
620 620 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
621 621 msgstr ""
622 622
623 623 #: rhodecode/lib/auth.py:538
624 624 msgid "You need to be a signed in to view this page"
625 625 msgstr ""
626 626
627 627 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
628 628 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
629 629 msgstr ""
630 630
631 631 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
632 632 msgid "No changes detected"
633 633 msgstr ""
634 634
635 635 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
636 636 msgid "True"
637 637 msgstr ""
638 638
639 639 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
640 640 msgid "False"
641 641 msgstr ""
642 642
643 643 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
644 644 msgid "Changeset not found"
645 645 msgstr ""
646 646
647 647 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
648 648 #, python-format
649 649 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
650 650 msgstr ""
651 651
652 652 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
653 653 msgid "compare view"
654 654 msgstr ""
655 655
656 656 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
657 657 msgid "and"
658 658 msgstr ""
659 659
660 660 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
661 661 #, python-format
662 662 msgid "%s more"
663 663 msgstr ""
664 664
665 665 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
666 666 msgid "revisions"
667 667 msgstr ""
668 668
669 669 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
670 670 msgid "fork name "
671 671 msgstr ""
672 672
673 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
673 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
674 674 msgid "[deleted] repository"
675 675 msgstr ""
676 676
677 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
677 #: rhodecode/lib/helpers.py:552 rhodecode/lib/helpers.py:562
678 678 msgid "[created] repository"
679 679 msgstr ""
680 680
681 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
682 msgid "[created] repository as fork"
683 msgstr ""
684
685 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
686 msgid "[forked] repository"
687 msgstr ""
688
689 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
690 msgid "[updated] repository"
691 msgstr ""
692
693 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
694 msgid "[delete] repository"
695 msgstr ""
696
697 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
698 msgid "[pushed] into"
699 msgstr ""
700
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
702 msgid "[committed via RhodeCode] into"
703 msgstr ""
704
705 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
706 msgid "[pulled from remote] into"
707 msgstr ""
708
709 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
710 msgid "[pulled] from"
711 msgstr ""
712
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
714 msgid "[started following] repository"
715 msgstr ""
716
717 681 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
682 msgid "[created] repository as fork"
683 msgstr ""
684
685 #: rhodecode/lib/helpers.py:556 rhodecode/lib/helpers.py:564
686 msgid "[forked] repository"
687 msgstr ""
688
689 #: rhodecode/lib/helpers.py:558 rhodecode/lib/helpers.py:566
690 msgid "[updated] repository"
691 msgstr ""
692
693 #: rhodecode/lib/helpers.py:560
694 msgid "[delete] repository"
695 msgstr ""
696
697 #: rhodecode/lib/helpers.py:568
698 msgid "[created] user"
699 msgstr ""
700
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:570
702 msgid "[updated] user"
703 msgstr ""
704
705 #: rhodecode/lib/helpers.py:572
706 msgid "[created] users group"
707 msgstr ""
708
709 #: rhodecode/lib/helpers.py:574
710 msgid "[updated] users group"
711 msgstr ""
712
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:576
714 msgid "[commented] on revision in repository"
715 msgstr ""
716
717 #: rhodecode/lib/helpers.py:578
718 msgid "[pushed] into"
719 msgstr ""
720
721 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
722 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
723 msgstr ""
724
725 #: rhodecode/lib/helpers.py:582
726 msgid "[pulled from remote] into repository"
727 msgstr ""
728
729 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
730 msgid "[pulled] from"
731 msgstr ""
732
733 #: rhodecode/lib/helpers.py:586
734 msgid "[started following] repository"
735 msgstr ""
736
737 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
718 738 msgid "[stopped following] repository"
719 739 msgstr ""
720 740
721 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
741 #: rhodecode/lib/helpers.py:752
722 742 #, python-format
723 743 msgid " and %s more"
724 744 msgstr ""
725 745
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
746 #: rhodecode/lib/helpers.py:756
727 747 msgid "No Files"
728 748 msgstr ""
729 749
730 750 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
731 751 #, python-format
732 752 msgid "%d year"
733 753 msgid_plural "%d years"
734 754 msgstr[0] ""
735 755 msgstr[1] ""
736 756
737 757 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
738 758 #, python-format
739 759 msgid "%d month"
740 760 msgid_plural "%d months"
741 761 msgstr[0] ""
742 762 msgstr[1] ""
743 763
744 764 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
745 765 #, python-format
746 766 msgid "%d day"
747 767 msgid_plural "%d days"
748 768 msgstr[0] ""
749 769 msgstr[1] ""
750 770
751 771 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
752 772 #, python-format
753 773 msgid "%d hour"
754 774 msgid_plural "%d hours"
755 775 msgstr[0] ""
756 776 msgstr[1] ""
757 777
758 778 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
759 779 #, python-format
760 780 msgid "%d minute"
761 781 msgid_plural "%d minutes"
762 782 msgstr[0] ""
763 783 msgstr[1] ""
764 784
765 785 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
766 786 #, python-format
767 787 msgid "%d second"
768 788 msgid_plural "%d seconds"
769 789 msgstr[0] ""
770 790 msgstr[1] ""
771 791
772 792 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
773 793 #, python-format
774 794 msgid "%s ago"
775 795 msgstr ""
776 796
777 797 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
778 798 #, python-format
779 799 msgid "%s and %s ago"
780 800 msgstr ""
781 801
782 802 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
783 803 msgid "just now"
784 804 msgstr ""
785 805
786 806 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
787 807 msgid "password reset link"
788 808 msgstr ""
789 809
790 810 #: rhodecode/model/comment.py:85
791 811 #, python-format
792 812 msgid "on line %s"
793 813 msgstr ""
794 814
795 815 #: rhodecode/model/comment.py:113
796 816 msgid "[Mention]"
797 817 msgstr ""
798 818
799 819 #: rhodecode/model/forms.py:72
800 820 msgid "Invalid username"
801 821 msgstr ""
802 822
803 823 #: rhodecode/model/forms.py:80
804 824 msgid "This username already exists"
805 825 msgstr ""
806 826
807 827 #: rhodecode/model/forms.py:85
808 828 msgid ""
809 829 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
810 830 " dashes and must begin with alphanumeric character"
811 831 msgstr ""
812 832
813 833 #: rhodecode/model/forms.py:101
814 834 msgid "Invalid group name"
815 835 msgstr ""
816 836
817 837 #: rhodecode/model/forms.py:111
818 838 msgid "This users group already exists"
819 839 msgstr ""
820 840
821 841 #: rhodecode/model/forms.py:117
822 842 msgid ""
823 843 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
824 844 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
825 845 msgstr ""
826 846
827 847 #: rhodecode/model/forms.py:145
828 848 msgid "Cannot assign this group as parent"
829 849 msgstr ""
830 850
831 851 #: rhodecode/model/forms.py:164
832 852 msgid "This group already exists"
833 853 msgstr ""
834 854
835 855 #: rhodecode/model/forms.py:176
836 856 msgid "Repository with this name already exists"
837 857 msgstr ""
838 858
839 859 #: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
840 860 #: rhodecode/model/forms.py:213
841 861 msgid "Invalid characters in password"
842 862 msgstr ""
843 863
844 864 #: rhodecode/model/forms.py:226
845 865 msgid "Passwords do not match"
846 866 msgstr ""
847 867
848 868 #: rhodecode/model/forms.py:232
849 869 msgid "invalid password"
850 870 msgstr ""
851 871
852 872 #: rhodecode/model/forms.py:233
853 873 msgid "invalid user name"
854 874 msgstr ""
855 875
856 876 #: rhodecode/model/forms.py:234
857 877 msgid "Your account is disabled"
858 878 msgstr ""
859 879
860 880 #: rhodecode/model/forms.py:274
861 881 msgid "This username is not valid"
862 882 msgstr ""
863 883
864 884 #: rhodecode/model/forms.py:287
865 885 msgid "This repository name is disallowed"
866 886 msgstr ""
867 887
868 888 #: rhodecode/model/forms.py:310
869 889 #, python-format
870 890 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
871 891 msgstr ""
872 892
873 893 #: rhodecode/model/forms.py:317
874 894 #, python-format
875 895 msgid "There is a group with this name already \"%s\""
876 896 msgstr ""
877 897
878 898 #: rhodecode/model/forms.py:324
879 899 msgid "This repository already exists"
880 900 msgstr ""
881 901
882 902 #: rhodecode/model/forms.py:367
883 903 msgid "invalid clone url"
884 904 msgstr ""
885 905
886 906 #: rhodecode/model/forms.py:384
887 907 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
888 908 msgstr ""
889 909
890 910 #: rhodecode/model/forms.py:398
891 911 msgid "Fork have to be the same type as original"
892 912 msgstr ""
893 913
894 914 #: rhodecode/model/forms.py:414
895 915 msgid "This username or users group name is not valid"
896 916 msgstr ""
897 917
898 918 #: rhodecode/model/forms.py:480
899 919 msgid "This is not a valid path"
900 920 msgstr ""
901 921
902 922 #: rhodecode/model/forms.py:494
903 923 msgid "This e-mail address is already taken"
904 924 msgstr ""
905 925
906 926 #: rhodecode/model/forms.py:507
907 927 msgid "This e-mail address doesn't exist."
908 928 msgstr ""
909 929
910 930 #: rhodecode/model/forms.py:530
911 931 msgid ""
912 932 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
913 933 "of the attribute that is equivalent to 'username'"
914 934 msgstr ""
915 935
916 936 #: rhodecode/model/forms.py:549
917 937 msgid "Please enter a login"
918 938 msgstr ""
919 939
920 940 #: rhodecode/model/forms.py:550
921 941 #, python-format
922 942 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
923 943 msgstr ""
924 944
925 945 #: rhodecode/model/forms.py:558
926 946 msgid "Please enter a password"
927 947 msgstr ""
928 948
929 949 #: rhodecode/model/forms.py:559
930 950 #, python-format
931 951 msgid "Enter %(min)i characters or more"
932 952 msgstr ""
933 953
934 954 #: rhodecode/model/notification.py:175
935 955 msgid "commented on commit"
936 956 msgstr ""
937 957
938 958 #: rhodecode/model/notification.py:176
939 959 msgid "sent message"
940 960 msgstr ""
941 961
942 962 #: rhodecode/model/notification.py:177
943 963 msgid "mentioned you"
944 964 msgstr ""
945 965
946 966 #: rhodecode/model/notification.py:178
947 967 msgid "registered in RhodeCode"
948 968 msgstr ""
949 969
950 970 #: rhodecode/model/user.py:235
951 971 msgid "new user registration"
952 972 msgstr ""
953 973
954 974 #: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
955 975 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
956 976 msgstr ""
957 977
958 978 #: rhodecode/model/user.py:300
959 979 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
960 980 msgstr ""
961 981
962 982 #: rhodecode/model/user.py:306
963 983 #, python-format
964 984 msgid ""
965 985 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
966 986 "owners or remove those repositories. %s"
967 987 msgstr ""
968 988
969 989 #: rhodecode/templates/index.html:3
970 990 msgid "Dashboard"
971 991 msgstr ""
972 992
973 993 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
974 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
994 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
975 995 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
976 996 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
977 997 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
978 998 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
979 999 msgid "quick filter..."
980 1000 msgstr ""
981 1001
982 1002 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
983 1003 msgid "repositories"
984 1004 msgstr ""
985 1005
986 1006 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
987 1007 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
988 1008 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
989 1009 msgid "ADD REPOSITORY"
990 1010 msgstr ""
991 1011
992 1012 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
993 1013 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
994 1014 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
995 1015 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
996 1016 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
997 1017 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
998 1018 msgid "Group name"
999 1019 msgstr ""
1000 1020
1001 1021 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1002 1022 #: rhodecode/templates/index_base.html:67
1003 1023 #: rhodecode/templates/index_base.html:132
1004 1024 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1005 1025 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1006 1026 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1007 1027 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
1008 1028 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1009 1029 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1010 1030 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1011 1031 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1012 1032 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
1013 1033 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1014 1034 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
1015 1035 msgid "Description"
1016 1036 msgstr ""
1017 1037
1018 1038 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1019 1039 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1020 1040 msgid "Repositories group"
1021 1041 msgstr ""
1022 1042
1023 1043 #: rhodecode/templates/index_base.html:66
1024 1044 #: rhodecode/templates/index_base.html:156
1025 1045 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1026 1046 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1027 1047 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
1028 1048 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
1029 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
1030 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1031 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
1032 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
1049 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1050 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99
1051 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
1052 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1033 1053 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1034 1054 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1035 1055 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
1036 1056 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1037 1057 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1038 1058 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
1039 1059 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
1040 1060 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1041 1061 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
1042 1062 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1043 1063 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
1044 1064 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1045 1065 msgid "Name"
1046 1066 msgstr ""
1047 1067
1048 1068 #: rhodecode/templates/index_base.html:68
1049 1069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
1050 1070 msgid "Last change"
1051 1071 msgstr ""
1052 1072
1053 1073 #: rhodecode/templates/index_base.html:69
1054 1074 #: rhodecode/templates/index_base.html:161
1055 1075 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
1056 1076 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1057 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
1077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
1058 1078 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
1059 1079 msgid "Tip"
1060 1080 msgstr ""
1061 1081
1062 1082 #: rhodecode/templates/index_base.html:70
1063 1083 #: rhodecode/templates/index_base.html:163
1064 1084 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1065 1085 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1066 1086 msgid "Owner"
1067 1087 msgstr ""
1068 1088
1069 1089 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1070 1090 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
1071 1091 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1072 1092 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
1073 1093 msgid "RSS"
1074 1094 msgstr ""
1075 1095
1076 1096 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1077 1097 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
1078 1098 msgid "Atom"
1079 1099 msgstr ""
1080 1100
1081 1101 #: rhodecode/templates/index_base.html:102
1082 1102 #: rhodecode/templates/index_base.html:104
1083 1103 #, python-format
1084 1104 msgid "Subscribe to %s rss feed"
1085 1105 msgstr ""
1086 1106
1087 1107 #: rhodecode/templates/index_base.html:109
1088 1108 #: rhodecode/templates/index_base.html:111
1089 1109 #, python-format
1090 1110 msgid "Subscribe to %s atom feed"
1091 1111 msgstr ""
1092 1112
1093 1113 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1094 1114 msgid "Group Name"
1095 1115 msgstr ""
1096 1116
1097 1117 #: rhodecode/templates/index_base.html:148
1098 1118 #: rhodecode/templates/index_base.html:188
1099 1119 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
1100 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
1120 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1101 1121 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1102 1122 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
1103 1123 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
1104 1124 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
1105 1125 msgid "Click to sort ascending"
1106 1126 msgstr ""
1107 1127
1108 1128 #: rhodecode/templates/index_base.html:149
1109 1129 #: rhodecode/templates/index_base.html:189
1110 1130 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
1111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
1131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1112 1132 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1113 1133 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
1114 1134 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1115 1135 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
1116 1136 msgid "Click to sort descending"
1117 1137 msgstr ""
1118 1138
1119 1139 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1120 1140 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1121 1141 msgid "Last Change"
1122 1142 msgstr ""
1123 1143
1124 1144 #: rhodecode/templates/index_base.html:190
1125 1145 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
1126 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
1146 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188
1127 1147 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1128 1148 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
1129 1149 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1130 1150 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
1131 1151 msgid "No records found."
1132 1152 msgstr ""
1133 1153
1134 1154 #: rhodecode/templates/index_base.html:191
1135 1155 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
1136 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
1156 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189
1137 1157 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1138 1158 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
1139 1159 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1140 1160 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
1141 1161 msgid "Data error."
1142 1162 msgstr ""
1143 1163
1144 1164 #: rhodecode/templates/index_base.html:192
1145 1165 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
1146 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
1166 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1147 1167 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1148 1168 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
1149 1169 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1150 1170 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1151 1171 msgid "Loading..."
1152 1172 msgstr ""
1153 1173
1154 1174 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1155 1175 msgid "Sign In"
1156 1176 msgstr ""
1157 1177
1158 1178 #: rhodecode/templates/login.html:21
1159 1179 msgid "Sign In to"
1160 1180 msgstr ""
1161 1181
1162 1182 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1163 1183 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1164 1184 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1165 1185 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1166 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1186 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1167 1187 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1168 1188 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
1169 1189 msgid "Username"
1170 1190 msgstr ""
1171 1191
1172 1192 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1173 1193 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1174 1194 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1175 1195 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1176 1196 msgid "Password"
1177 1197 msgstr ""
1178 1198
1179 1199 #: rhodecode/templates/login.html:50
1180 1200 msgid "Remember me"
1181 1201 msgstr ""
1182 1202
1183 1203 #: rhodecode/templates/login.html:60
1184 1204 msgid "Forgot your password ?"
1185 1205 msgstr ""
1186 1206
1187 1207 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1188 1208 msgid "Don't have an account ?"
1189 1209 msgstr ""
1190 1210
1191 1211 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1192 1212 msgid "Reset your password"
1193 1213 msgstr ""
1194 1214
1195 1215 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1196 1216 msgid "Reset your password to"
1197 1217 msgstr ""
1198 1218
1199 1219 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1200 1220 msgid "Email address"
1201 1221 msgstr ""
1202 1222
1203 1223 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1204 1224 msgid "Reset my password"
1205 1225 msgstr ""
1206 1226
1207 1227 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1208 1228 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1209 1229 msgstr ""
1210 1230
1211 1231 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1212 1232 msgid "Sign Up"
1213 1233 msgstr ""
1214 1234
1215 1235 #: rhodecode/templates/register.html:11
1216 1236 msgid "Sign Up to"
1217 1237 msgstr ""
1218 1238
1219 1239 #: rhodecode/templates/register.html:38
1220 1240 msgid "Re-enter password"
1221 1241 msgstr ""
1222 1242
1223 1243 #: rhodecode/templates/register.html:47
1224 1244 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1225 1245 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
1226 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
1246 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1227 1247 msgid "First Name"
1228 1248 msgstr ""
1229 1249
1230 1250 #: rhodecode/templates/register.html:56
1231 1251 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1232 1252 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
1233 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
1253 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1234 1254 msgid "Last Name"
1235 1255 msgstr ""
1236 1256
1237 1257 #: rhodecode/templates/register.html:65
1238 1258 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1239 1259 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
1240 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
1260 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1241 1261 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
1242 1262 msgid "Email"
1243 1263 msgstr ""
1244 1264
1245 1265 #: rhodecode/templates/register.html:76
1246 1266 msgid "Your account will be activated right after registration"
1247 1267 msgstr ""
1248 1268
1249 1269 #: rhodecode/templates/register.html:78
1250 1270 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1251 1271 msgstr ""
1252 1272
1253 1273 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1254 1274 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1255 1275 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
1256 1276 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
1257 1277 msgid "Private repository"
1258 1278 msgstr ""
1259 1279
1260 1280 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1261 1281 msgid "Public repository"
1262 1282 msgstr ""
1263 1283
1264 1284 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1265 1285 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1266 1286 msgid "branches"
1267 1287 msgstr ""
1268 1288
1269 1289 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1270 1290 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
1271 1291 msgid "There are no branches yet"
1272 1292 msgstr ""
1273 1293
1274 1294 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1275 1295 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1276 1296 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1277 1297 msgid "tags"
1278 1298 msgstr ""
1279 1299
1280 1300 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1281 1301 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
1282 1302 msgid "There are no tags yet"
1283 1303 msgstr ""
1284 1304
1285 1305 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1286 1306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1287 1307 msgid "bookmarks"
1288 1308 msgstr ""
1289 1309
1290 1310 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1291 1311 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1292 1312 msgid "There are no bookmarks yet"
1293 1313 msgstr ""
1294 1314
1295 1315 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1296 1316 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1297 1317 msgid "Admin journal"
1298 1318 msgstr ""
1299 1319
1300 1320 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1301 1321 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
1302 1322 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1303 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
1304 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
1323 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51
1324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52
1305 1325 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
1306 1326 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
1307 1327 msgid "Action"
1308 1328 msgstr ""
1309 1329
1310 1330 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1311 1331 msgid "Repository"
1312 1332 msgstr ""
1313 1333
1314 1334 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1315 1335 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1316 1336 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1317 1337 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
1318 1338 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
1319 1339 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1320 1340 msgid "Date"
1321 1341 msgstr ""
1322 1342
1323 1343 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1324 1344 msgid "From IP"
1325 1345 msgstr ""
1326 1346
1327 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
1347 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
1328 1348 msgid "No actions yet"
1329 1349 msgstr ""
1330 1350
1331 1351 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1332 1352 msgid "LDAP administration"
1333 1353 msgstr ""
1334 1354
1335 1355 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1336 1356 msgid "Ldap"
1337 1357 msgstr ""
1338 1358
1339 1359 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1340 1360 msgid "Connection settings"
1341 1361 msgstr ""
1342 1362
1343 1363 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1344 1364 msgid "Enable LDAP"
1345 1365 msgstr ""
1346 1366
1347 1367 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1348 1368 msgid "Host"
1349 1369 msgstr ""
1350 1370
1351 1371 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1352 1372 msgid "Port"
1353 1373 msgstr ""
1354 1374
1355 1375 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1356 1376 msgid "Account"
1357 1377 msgstr ""
1358 1378
1359 1379 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1360 1380 msgid "Connection security"
1361 1381 msgstr ""
1362 1382
1363 1383 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1364 1384 msgid "Certificate Checks"
1365 1385 msgstr ""
1366 1386
1367 1387 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1368 1388 msgid "Search settings"
1369 1389 msgstr ""
1370 1390
1371 1391 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1372 1392 msgid "Base DN"
1373 1393 msgstr ""
1374 1394
1375 1395 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1376 1396 msgid "LDAP Filter"
1377 1397 msgstr ""
1378 1398
1379 1399 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1380 1400 msgid "LDAP Search Scope"
1381 1401 msgstr ""
1382 1402
1383 1403 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1384 1404 msgid "Attribute mappings"
1385 1405 msgstr ""
1386 1406
1387 1407 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1388 1408 msgid "Login Attribute"
1389 1409 msgstr ""
1390 1410
1391 1411 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1392 1412 msgid "First Name Attribute"
1393 1413 msgstr ""
1394 1414
1395 1415 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1396 1416 msgid "Last Name Attribute"
1397 1417 msgstr ""
1398 1418
1399 1419 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1400 1420 msgid "E-mail Attribute"
1401 1421 msgstr ""
1402 1422
1403 1423 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1404 1424 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1405 1425 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1406 1426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
1407 1427 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
1408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
1428 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1409 1429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
1410 1430 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
1411 1431 msgid "Save"
1412 1432 msgstr ""
1413 1433
1414 1434 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1415 1435 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1416 1436 msgid "My Notifications"
1417 1437 msgstr ""
1418 1438
1419 1439 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1420 1440 msgid "Mark all read"
1421 1441 msgstr ""
1422 1442
1423 1443 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
1424 1444 msgid "No notifications here yet"
1425 1445 msgstr ""
1426 1446
1427 1447 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1428 1448 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1429 1449 msgid "Show notification"
1430 1450 msgstr ""
1431 1451
1432 1452 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1433 1453 msgid "Notifications"
1434 1454 msgstr ""
1435 1455
1436 1456 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1437 1457 msgid "Permissions administration"
1438 1458 msgstr ""
1439 1459
1440 1460 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1441 1461 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1442 1462 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1443 1463 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
1444 1464 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1445 1465 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
1446 1466 msgid "Permissions"
1447 1467 msgstr ""
1448 1468
1449 1469 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1450 1470 msgid "Default permissions"
1451 1471 msgstr ""
1452 1472
1453 1473 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1454 1474 msgid "Anonymous access"
1455 1475 msgstr ""
1456 1476
1457 1477 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1458 1478 msgid "Repository permission"
1459 1479 msgstr ""
1460 1480
1461 1481 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1462 1482 msgid ""
1463 1483 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1464 1484 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1465 1485 "be lost"
1466 1486 msgstr ""
1467 1487
1468 1488 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1469 1489 msgid "overwrite existing settings"
1470 1490 msgstr ""
1471 1491
1472 1492 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1473 1493 msgid "Registration"
1474 1494 msgstr ""
1475 1495
1476 1496 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1477 1497 msgid "Repository creation"
1478 1498 msgstr ""
1479 1499
1480 1500 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1481 1501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
1482 1502 msgid "set"
1483 1503 msgstr ""
1484 1504
1485 1505 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1486 1506 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1487 1507 msgid "Add repository"
1488 1508 msgstr ""
1489 1509
1490 1510 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1491 1511 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1492 1512 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
1493 1513 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1494 1514 msgid "Repositories"
1495 1515 msgstr ""
1496 1516
1497 1517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1498 1518 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
1499 1519 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
1500 1520 msgid "Clone from"
1501 1521 msgstr ""
1502 1522
1503 1523 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1504 1524 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1505 1525 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1506 1526 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1507 1527 msgstr ""
1508 1528
1509 1529 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1510 1530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1511 1531 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1512 1532 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1513 1533 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1514 1534 msgid "Repository group"
1515 1535 msgstr ""
1516 1536
1517 1537 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1518 1538 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1519 1539 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1520 1540 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1521 1541 msgstr ""
1522 1542
1523 1543 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1524 1544 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1525 1545 msgid "Type"
1526 1546 msgstr ""
1527 1547
1528 1548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1529 1549 msgid "Type of repository to create."
1530 1550 msgstr ""
1531 1551
1532 1552 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1533 1553 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1534 1554 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1535 1555 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1536 1556 msgstr ""
1537 1557
1538 1558 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1539 1559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
1540 1560 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
1541 1561 msgid ""
1542 1562 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1543 1563 "collaborators."
1544 1564 msgstr ""
1545 1565
1546 1566 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
1547 1567 msgid "add"
1548 1568 msgstr ""
1549 1569
1550 1570 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1551 1571 msgid "add new repository"
1552 1572 msgstr ""
1553 1573
1554 1574 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1555 1575 msgid "Edit repository"
1556 1576 msgstr ""
1557 1577
1558 1578 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1559 1579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1560 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
1580 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
1561 1581 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1562 1582 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
1563 1583 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
1564 1584 msgid "edit"
1565 1585 msgstr ""
1566 1586
1567 1587 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1568 1588 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1569 1589 msgid "Clone uri"
1570 1590 msgstr ""
1571 1591
1572 1592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1573 1593 msgid "Enable statistics"
1574 1594 msgstr ""
1575 1595
1576 1596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1577 1597 msgid "Enable statistics window on summary page."
1578 1598 msgstr ""
1579 1599
1580 1600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1581 1601 msgid "Enable downloads"
1582 1602 msgstr ""
1583 1603
1584 1604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1585 1605 msgid "Enable download menu on summary page."
1586 1606 msgstr ""
1587 1607
1588 1608 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1589 1609 msgid "Change owner of this repository."
1590 1610 msgstr ""
1591 1611
1592 1612 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1593 1613 msgid "Administration"
1594 1614 msgstr ""
1595 1615
1596 1616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
1597 1617 msgid "Statistics"
1598 1618 msgstr ""
1599 1619
1600 1620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1601 1621 msgid "Reset current statistics"
1602 1622 msgstr ""
1603 1623
1604 1624 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1605 1625 msgid "Confirm to remove current statistics"
1606 1626 msgstr ""
1607 1627
1608 1628 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
1609 1629 msgid "Fetched to rev"
1610 1630 msgstr ""
1611 1631
1612 1632 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
1613 1633 msgid "Stats gathered"
1614 1634 msgstr ""
1615 1635
1616 1636 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
1617 1637 msgid "Remote"
1618 1638 msgstr ""
1619 1639
1620 1640 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1621 1641 msgid "Pull changes from remote location"
1622 1642 msgstr ""
1623 1643
1624 1644 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1625 1645 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
1626 1646 msgstr ""
1627 1647
1628 1648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
1629 1649 msgid "Cache"
1630 1650 msgstr ""
1631 1651
1632 1652 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1633 1653 msgid "Invalidate repository cache"
1634 1654 msgstr ""
1635 1655
1636 1656 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1637 1657 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
1638 1658 msgstr ""
1639 1659
1640 1660 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
1641 1661 msgid "Remove from public journal"
1642 1662 msgstr ""
1643 1663
1644 1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
1645 1665 msgid "Add to public journal"
1646 1666 msgstr ""
1647 1667
1648 1668 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
1649 1669 msgid ""
1650 1670 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
1651 1671 "public journal"
1652 1672 msgstr ""
1653 1673
1654 1674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
1655 1675 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
1656 1676 msgid "Delete"
1657 1677 msgstr ""
1658 1678
1659 1679 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1660 1680 msgid "Remove this repository"
1661 1681 msgstr ""
1662 1682
1663 1683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1664 1684 msgid "Confirm to delete this repository"
1665 1685 msgstr ""
1666 1686
1667 1687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
1668 1688 msgid ""
1669 1689 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
1670 1690 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
1671 1691 " If you need fully delete it from filesystem "
1672 1692 "please do it manually"
1673 1693 msgstr ""
1674 1694
1675 1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
1676 1696 msgid "Set as fork"
1677 1697 msgstr ""
1678 1698
1679 1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1680 1700 msgid "Manually set this repository as a fork of another"
1681 1701 msgstr ""
1682 1702
1683 1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
1684 1704 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
1685 1705 msgid "none"
1686 1706 msgstr ""
1687 1707
1688 1708 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
1689 1709 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
1690 1710 msgid "read"
1691 1711 msgstr ""
1692 1712
1693 1713 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
1694 1714 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
1695 1715 msgid "write"
1696 1716 msgstr ""
1697 1717
1698 1718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1699 1719 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1700 1720 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1701 1721 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1702 1722 msgid "admin"
1703 1723 msgstr ""
1704 1724
1705 1725 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
1706 1726 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
1707 1727 msgid "member"
1708 1728 msgstr ""
1709 1729
1710 1730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
1711 1731 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1712 1732 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
1713 1733 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
1714 1734 msgid "private repository"
1715 1735 msgstr ""
1716 1736
1717 1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
1718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
1738 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
1719 1739 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
1720 1740 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
1721 1741 msgid "revoke"
1722 1742 msgstr ""
1723 1743
1724 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
1744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80
1725 1745 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
1726 1746 msgid "Add another member"
1727 1747 msgstr ""
1728 1748
1729 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
1749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94
1730 1750 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
1731 1751 msgid "Failed to remove user"
1732 1752 msgstr ""
1733 1753
1734 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
1754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109
1735 1755 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
1736 1756 msgid "Failed to remove users group"
1737 1757 msgstr ""
1738 1758
1739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
1740 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
1741 msgid "Group"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
1745 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
1746 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
1747 msgid "members"
1748 msgstr ""
1749
1750 1759 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
1751 1760 msgid "Repositories administration"
1752 1761 msgstr ""
1753 1762
1754 1763 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
1755 1764 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
1756 1765 msgid "Contact"
1757 1766 msgstr ""
1758 1767
1759 1768 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1760 1769 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1761 1770 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
1762 1771 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
1763 1772 msgid "delete"
1764 1773 msgstr ""
1765 1774
1766 1775 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1767 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74
1768 1777 #, python-format
1769 1778 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1770 1779 msgstr ""
1771 1780
1772 1781 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
1773 1782 msgid "Groups"
1774 1783 msgstr ""
1775 1784
1776 1785 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1777 1786 msgid "with"
1778 1787 msgstr ""
1779 1788
1780 1789 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
1781 1790 msgid "Add repos group"
1782 1791 msgstr ""
1783 1792
1784 1793 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
1785 1794 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
1786 1795 msgid "Repos groups"
1787 1796 msgstr ""
1788 1797
1789 1798 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
1790 1799 msgid "add new repos group"
1791 1800 msgstr ""
1792 1801
1793 1802 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
1794 1803 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
1795 1804 msgid "Group parent"
1796 1805 msgstr ""
1797 1806
1798 1807 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
1799 1808 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
1800 1809 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
1801 1810 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
1802 1811 msgid "save"
1803 1812 msgstr ""
1804 1813
1805 1814 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
1806 1815 msgid "Edit repos group"
1807 1816 msgstr ""
1808 1817
1809 1818 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
1810 1819 msgid "edit repos group"
1811 1820 msgstr ""
1812 1821
1813 1822 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1814 1823 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1815 1824 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1816 1825 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1817 1826 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1818 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
1827 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1819 1828 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1820 1829 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1821 1830 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1822 1831 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1823 1832 msgid "Reset"
1824 1833 msgstr ""
1825 1834
1826 1835 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
1827 1836 msgid "Repositories groups administration"
1828 1837 msgstr ""
1829 1838
1830 1839 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
1831 1840 msgid "ADD NEW GROUP"
1832 1841 msgstr ""
1833 1842
1834 1843 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1835 1844 msgid "Number of toplevel repositories"
1836 1845 msgstr ""
1837 1846
1838 1847 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
1839 1848 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
1840 1849 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
1841 1850 msgid "action"
1842 1851 msgstr ""
1843 1852
1844 1853 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1845 1854 #, python-format
1846 1855 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1847 1856 msgstr ""
1848 1857
1849 1858 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
1850 1859 msgid "There are no repositories groups yet"
1851 1860 msgstr ""
1852 1861
1853 1862 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
1854 1863 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
1855 1864 msgid "Settings administration"
1856 1865 msgstr ""
1857 1866
1858 1867 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
1859 1868 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
1860 1869 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
1861 1870 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
1862 1871 msgid "Settings"
1863 1872 msgstr ""
1864 1873
1865 1874 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
1866 1875 msgid "Built in hooks - read only"
1867 1876 msgstr ""
1868 1877
1869 1878 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
1870 1879 msgid "Custom hooks"
1871 1880 msgstr ""
1872 1881
1873 1882 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
1874 1883 msgid "remove"
1875 1884 msgstr ""
1876 1885
1877 1886 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
1878 1887 msgid "Failed to remove hook"
1879 1888 msgstr ""
1880 1889
1881 1890 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
1882 1891 msgid "Remap and rescan repositories"
1883 1892 msgstr ""
1884 1893
1885 1894 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
1886 1895 msgid "rescan option"
1887 1896 msgstr ""
1888 1897
1889 1898 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
1890 1899 msgid ""
1891 1900 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
1892 1901 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
1893 1902 "remove it."
1894 1903 msgstr ""
1895 1904
1896 1905 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
1897 1906 msgid "destroy old data"
1898 1907 msgstr ""
1899 1908
1900 1909 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
1901 1910 msgid "Rescan repositories"
1902 1911 msgstr ""
1903 1912
1904 1913 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
1905 1914 msgid "Whoosh indexing"
1906 1915 msgstr ""
1907 1916
1908 1917 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
1909 1918 msgid "index build option"
1910 1919 msgstr ""
1911 1920
1912 1921 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
1913 1922 msgid "build from scratch"
1914 1923 msgstr ""
1915 1924
1916 1925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
1917 1926 msgid "Reindex"
1918 1927 msgstr ""
1919 1928
1920 1929 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
1921 1930 msgid "Global application settings"
1922 1931 msgstr ""
1923 1932
1924 1933 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
1925 1934 msgid "Application name"
1926 1935 msgstr ""
1927 1936
1928 1937 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
1929 1938 msgid "Realm text"
1930 1939 msgstr ""
1931 1940
1932 1941 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
1933 1942 msgid "GA code"
1934 1943 msgstr ""
1935 1944
1936 1945 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
1937 1946 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
1938 1947 msgid "Save settings"
1939 1948 msgstr ""
1940 1949
1941 1950 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
1942 1951 msgid "Mercurial settings"
1943 1952 msgstr ""
1944 1953
1945 1954 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
1946 1955 msgid "Web"
1947 1956 msgstr ""
1948 1957
1949 1958 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
1950 1959 msgid "require ssl for pushing"
1951 1960 msgstr ""
1952 1961
1953 1962 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
1954 1963 msgid "Hooks"
1955 1964 msgstr ""
1956 1965
1957 1966 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
1958 1967 msgid "Update repository after push (hg update)"
1959 1968 msgstr ""
1960 1969
1961 1970 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
1962 1971 msgid "Show repository size after push"
1963 1972 msgstr ""
1964 1973
1965 1974 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
1966 1975 msgid "Log user push commands"
1967 1976 msgstr ""
1968 1977
1969 1978 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
1970 1979 msgid "Log user pull commands"
1971 1980 msgstr ""
1972 1981
1973 1982 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
1974 1983 msgid "advanced setup"
1975 1984 msgstr ""
1976 1985
1977 1986 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
1978 1987 msgid "Repositories location"
1979 1988 msgstr ""
1980 1989
1981 1990 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
1982 1991 msgid ""
1983 1992 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
1984 1993 "change this, you must restart application in order to make this setting "
1985 1994 "take effect. Click this label to unlock."
1986 1995 msgstr ""
1987 1996
1988 1997 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
1989 1998 msgid "unlock"
1990 1999 msgstr ""
1991 2000
1992 2001 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
1993 2002 msgid "Test Email"
1994 2003 msgstr ""
1995 2004
1996 2005 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
1997 2006 msgid "Email to"
1998 2007 msgstr ""
1999 2008
2000 2009 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2001 2010 msgid "Send"
2002 2011 msgstr ""
2003 2012
2004 2013 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2005 2014 msgid "System Info and Packages"
2006 2015 msgstr ""
2007 2016
2008 2017 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2009 2018 msgid "show"
2010 2019 msgstr ""
2011 2020
2012 2021 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2013 2022 msgid "Add user"
2014 2023 msgstr ""
2015 2024
2016 2025 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2017 2026 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2018 2027 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2019 2028 msgid "Users"
2020 2029 msgstr ""
2021 2030
2022 2031 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2023 2032 msgid "add new user"
2024 2033 msgstr ""
2025 2034
2026 2035 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2027 2036 msgid "Password confirmation"
2028 2037 msgstr ""
2029 2038
2030 2039 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2031 2040 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
2032 2041 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2033 2042 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2034 2043 msgid "Active"
2035 2044 msgstr ""
2036 2045
2037 2046 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2038 2047 msgid "Edit user"
2039 2048 msgstr ""
2040 2049
2041 2050 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2042 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
2051 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2043 2052 msgid "Change your avatar at"
2044 2053 msgstr ""
2045 2054
2046 2055 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
2056 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2048 2057 msgid "Using"
2049 2058 msgstr ""
2050 2059
2051 2060 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2052 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
2061 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2053 2062 msgid "API key"
2054 2063 msgstr ""
2055 2064
2056 2065 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
2057 2066 msgid "LDAP DN"
2058 2067 msgstr ""
2059 2068
2060 2069 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
2061 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2062 2071 msgid "New password"
2063 2072 msgstr ""
2064 2073
2065 2074 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
2066 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
2075 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2067 2076 msgid "New password confirmation"
2068 2077 msgstr ""
2069 2078
2070 2079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2071 2080 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2072 2081 msgid "Create repositories"
2073 2082 msgstr ""
2074 2083
2075 2084 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2076 2085 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2077 2086 msgid "My account"
2078 2087 msgstr ""
2079 2088
2080 2089 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2081 2090 msgid "My Account"
2082 2091 msgstr ""
2083 2092
2084 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2085 2094 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2086 2095 msgid "My repos"
2087 2096 msgstr ""
2088 2097
2089 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2090 2099 msgid "My permissions"
2091 2100 msgstr ""
2092 2101
2093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2102 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37
2094 2103 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2095 2104 msgid "ADD"
2096 2105 msgstr ""
2097 2106
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
2107 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50
2099 2108 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2100 2109 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2101 2110 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
2102 2111 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
2103 2112 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
2104 2113 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2105 2114 msgid "Revision"
2106 2115 msgstr ""
2107 2116
2108 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
2117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
2109 2118 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
2110 2119 msgid "private"
2111 2120 msgstr ""
2112 2121
2113 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
2122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
2114 2123 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
2115 2124 msgid "No repositories yet"
2116 2125 msgstr ""
2117 2126
2118 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
2127 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83
2119 2128 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2120 2129 msgid "create one now"
2121 2130 msgstr ""
2122 2131
2123 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2132 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100
2133 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201
2125 2134 msgid "Permission"
2126 2135 msgstr ""
2127 2136
2128 2137 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2129 2138 msgid "Users administration"
2130 2139 msgstr ""
2131 2140
2132 2141 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2133 2142 msgid "ADD NEW USER"
2134 2143 msgstr ""
2135 2144
2136 2145 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
2137 2146 msgid "username"
2138 2147 msgstr ""
2139 2148
2140 2149 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
2141 2150 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2142 2151 msgid "name"
2143 2152 msgstr ""
2144 2153
2145 2154 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
2146 2155 msgid "lastname"
2147 2156 msgstr ""
2148 2157
2149 2158 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
2150 2159 msgid "last login"
2151 2160 msgstr ""
2152 2161
2153 2162 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
2154 2163 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2155 2164 msgid "active"
2156 2165 msgstr ""
2157 2166
2158 2167 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2159 2168 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2160 2169 msgid "ldap"
2161 2170 msgstr ""
2162 2171
2163 2172 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2164 2173 #, python-format
2165 2174 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2166 2175 msgstr ""
2167 2176
2168 2177 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2169 2178 msgid "Add users group"
2170 2179 msgstr ""
2171 2180
2172 2181 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2173 2182 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2174 2183 msgid "Users groups"
2175 2184 msgstr ""
2176 2185
2177 2186 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2178 2187 msgid "add new users group"
2179 2188 msgstr ""
2180 2189
2181 2190 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2182 2191 msgid "Edit users group"
2183 2192 msgstr ""
2184 2193
2185 2194 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2186 2195 msgid "UsersGroups"
2187 2196 msgstr ""
2188 2197
2189 2198 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2190 2199 msgid "Members"
2191 2200 msgstr ""
2192 2201
2193 2202 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2194 2203 msgid "Choosen group members"
2195 2204 msgstr ""
2196 2205
2197 2206 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2198 2207 msgid "Remove all elements"
2199 2208 msgstr ""
2200 2209
2201 2210 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2202 2211 msgid "Available members"
2203 2212 msgstr ""
2204 2213
2205 2214 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2206 2215 msgid "Add all elements"
2207 2216 msgstr ""
2208 2217
2209 2218 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2210 2219 msgid "Group members"
2211 2220 msgstr ""
2212 2221
2213 2222 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2214 2223 msgid "Users groups administration"
2215 2224 msgstr ""
2216 2225
2217 2226 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2218 2227 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2219 2228 msgstr ""
2220 2229
2221 2230 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2222 2231 msgid "group name"
2223 2232 msgstr ""
2224 2233
2234 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2235 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2236 msgid "members"
2237 msgstr ""
2238
2225 2239 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2226 2240 #, python-format
2227 2241 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2228 2242 msgstr ""
2229 2243
2230 2244 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2231 2245 msgid "Submit a bug"
2232 2246 msgstr ""
2233 2247
2234 2248 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2235 2249 msgid "Login to your account"
2236 2250 msgstr ""
2237 2251
2238 2252 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2239 2253 msgid "Forgot password ?"
2240 2254 msgstr ""
2241 2255
2242 2256 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2243 2257 msgid "Log In"
2244 2258 msgstr ""
2245 2259
2246 2260 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2247 2261 msgid "Inbox"
2248 2262 msgstr ""
2249 2263
2250 2264 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2251 2265 #: rhodecode/templates/base/base.html:289
2252 2266 #: rhodecode/templates/base/base.html:291
2253 2267 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2254 2268 msgid "Home"
2255 2269 msgstr ""
2256 2270
2257 2271 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2258 2272 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2259 2273 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2260 2274 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2261 2275 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2262 2276 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
2263 2277 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2264 2278 msgid "Journal"
2265 2279 msgstr ""
2266 2280
2267 2281 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2268 2282 msgid "Log Out"
2269 2283 msgstr ""
2270 2284
2271 2285 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2272 2286 msgid "Switch repository"
2273 2287 msgstr ""
2274 2288
2275 2289 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2276 2290 msgid "Products"
2277 2291 msgstr ""
2278 2292
2279 2293 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2280 2294 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2281 2295 msgid "loading..."
2282 2296 msgstr ""
2283 2297
2284 2298 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2285 2299 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2286 2300 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2287 2301 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
2288 2302 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
2289 2303 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
2290 2304 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
2291 2305 msgid "Summary"
2292 2306 msgstr ""
2293 2307
2294 2308 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2295 2309 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2296 2310 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2297 2311 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2298 2312 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2299 2313 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2300 2314 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2301 2315 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2302 2316 msgid "Changelog"
2303 2317 msgstr ""
2304 2318
2305 2319 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2306 2320 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2307 2321 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2308 2322 msgid "Switch to"
2309 2323 msgstr ""
2310 2324
2311 2325 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2312 2326 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2313 2327 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2314 2328 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2315 2329 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2316 2330 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2317 2331 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
2318 2332 #: rhodecode/templates/files/files.html:40
2319 2333 msgid "Files"
2320 2334 msgstr ""
2321 2335
2322 2336 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2323 2337 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2324 2338 msgid "Options"
2325 2339 msgstr ""
2326 2340
2327 2341 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2328 2342 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2329 2343 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2330 2344 msgid "settings"
2331 2345 msgstr ""
2332 2346
2333 2347 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
2334 2348 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2335 2349 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2336 2350 msgid "fork"
2337 2351 msgstr ""
2338 2352
2339 2353 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2340 2354 msgid "search"
2341 2355 msgstr ""
2342 2356
2343 2357 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2344 2358 msgid "journal"
2345 2359 msgstr ""
2346 2360
2347 2361 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2348 2362 msgid "repositories groups"
2349 2363 msgstr ""
2350 2364
2351 2365 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2352 2366 msgid "users"
2353 2367 msgstr ""
2354 2368
2355 2369 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2356 2370 msgid "users groups"
2357 2371 msgstr ""
2358 2372
2359 2373 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2360 2374 msgid "permissions"
2361 2375 msgstr ""
2362 2376
2363 2377 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2364 2378 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2365 2379 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
2366 2380 msgid "Followers"
2367 2381 msgstr ""
2368 2382
2369 2383 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2370 2384 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2371 2385 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
2372 2386 msgid "Forks"
2373 2387 msgstr ""
2374 2388
2375 2389 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2376 2390 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
2377 2391 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
2378 2392 #: rhodecode/templates/search/search.html:4
2379 2393 #: rhodecode/templates/search/search.html:24
2380 2394 #: rhodecode/templates/search/search.html:46
2381 2395 msgid "Search"
2382 2396 msgstr ""
2383 2397
2384 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2398 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2385 2399 msgid "add another comment"
2386 2400 msgstr ""
2387 2401
2388 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
2402 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2389 2403 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
2390 2404 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
2391 2405 msgid "Stop following this repository"
2392 2406 msgstr ""
2393 2407
2394 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
2408 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2395 2409 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
2396 2410 msgid "Start following this repository"
2397 2411 msgstr ""
2398 2412
2413 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
2414 msgid "Group"
2415 msgstr ""
2416
2399 2417 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2400 2418 msgid "Bookmarks"
2401 2419 msgstr ""
2402 2420
2403 2421 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
2404 2422 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
2405 2423 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
2406 2424 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2407 2425 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2408 2426 msgid "Author"
2409 2427 msgstr ""
2410 2428
2411 2429 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2412 2430 msgid "date"
2413 2431 msgstr ""
2414 2432
2415 2433 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
2416 2434 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
2417 2435 msgid "author"
2418 2436 msgstr ""
2419 2437
2420 2438 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2421 2439 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
2422 2440 msgid "revision"
2423 2441 msgstr ""
2424 2442
2425 2443 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2426 2444 #, python-format
2427 2445 msgid "showing %d out of %d revision"
2428 2446 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2429 2447 msgstr[0] ""
2430 2448 msgstr[1] ""
2431 2449
2432 2450 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
2433 2451 msgid "Show"
2434 2452 msgstr ""
2435 2453
2436 2454 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
2437 2455 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
2438 2456 msgid "show more"
2439 2457 msgstr ""
2440 2458
2441 2459 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
2442 2460 msgid "Affected number of files, click to show more details"
2443 2461 msgstr ""
2444 2462
2445 2463 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
2446 2464 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
2447 2465 msgid "Parent"
2448 2466 msgstr ""
2449 2467
2450 2468 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
2451 2469 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
2452 2470 msgid "No parents"
2453 2471 msgstr ""
2454 2472
2455 2473 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
2456 2474 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
2457 2475 msgid "merge"
2458 2476 msgstr ""
2459 2477
2460 2478 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
2461 2479 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
2462 2480 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
2463 2481 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
2464 2482 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
2465 2483 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
2466 2484 msgid "branch"
2467 2485 msgstr ""
2468 2486
2469 2487 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
2470 2488 msgid "bookmark"
2471 2489 msgstr ""
2472 2490
2473 2491 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
2474 2492 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
2475 2493 msgid "tag"
2476 2494 msgstr ""
2477 2495
2478 2496 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
2479 2497 msgid "Show selected changes __S -> __E"
2480 2498 msgstr ""
2481 2499
2482 2500 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
2483 2501 msgid "There are no changes yet"
2484 2502 msgstr ""
2485 2503
2486 2504 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
2487 2505 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
2488 2506 msgid "removed"
2489 2507 msgstr ""
2490 2508
2491 2509 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
2492 2510 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
2493 2511 msgid "changed"
2494 2512 msgstr ""
2495 2513
2496 2514 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
2497 2515 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
2498 2516 msgid "added"
2499 2517 msgstr ""
2500 2518
2501 2519 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
2502 2520 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
2503 2521 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
2504 2522 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
2505 2523 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
2506 2524 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
2507 2525 #, python-format
2508 2526 msgid "affected %s files"
2509 2527 msgstr ""
2510 2528
2511 2529 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2512 2530 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
2513 2531 msgid "Changeset"
2514 2532 msgstr ""
2515 2533
2516 2534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
2517 2535 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
2518 2536 msgid "raw diff"
2519 2537 msgstr ""
2520 2538
2521 2539 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
2522 2540 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
2523 2541 msgid "download diff"
2524 2542 msgstr ""
2525 2543
2526 2544 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2527 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2545 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2528 2546 #, python-format
2529 2547 msgid "%d comment"
2530 2548 msgid_plural "%d comments"
2531 2549 msgstr[0] ""
2532 2550 msgstr[1] ""
2533 2551
2534 2552 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2535 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2553 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2536 2554 #, python-format
2537 2555 msgid "(%d inline)"
2538 2556 msgid_plural "(%d inline)"
2539 2557 msgstr[0] ""
2540 2558 msgstr[1] ""
2541 2559
2542 2560 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
2543 2561 #, python-format
2544 2562 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
2545 2563 msgstr ""
2546 2564
2547 2565 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
2548 2566 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
2549 2567 msgstr ""
2550 2568
2551 2569 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
2552 2570 msgid "Submitting..."
2553 2571 msgstr ""
2554 2572
2555 2573 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
2556 2574 msgid "Commenting on line {1}."
2557 2575 msgstr ""
2558 2576
2559 2577 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
2560 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2578 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2561 2579 #, python-format
2562 2580 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2563 2581 msgstr ""
2564 2582
2565 2583 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2566 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2584 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:104
2567 2585 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2568 2586 msgstr ""
2569 2587
2570 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2571 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2588 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:49
2589 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:110
2572 2590 msgid "Comment"
2573 2591 msgstr ""
2574 2592
2575 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
2576 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
2593 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50
2594 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
2577 2595 msgid "Hide"
2578 2596 msgstr ""
2579 2597
2580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2598 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2581 2599 msgid "You need to be logged in to comment."
2582 2600 msgstr ""
2583 2601
2584 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2602 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2585 2603 msgid "Login now"
2586 2604 msgstr ""
2587 2605
2588 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
2606 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:99
2589 2607 msgid "Leave a comment"
2590 2608 msgstr ""
2591 2609
2592 2610 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2593 2611 msgid "Compare View"
2594 2612 msgstr ""
2595 2613
2596 2614 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
2597 2615 msgid "Files affected"
2598 2616 msgstr ""
2599 2617
2600 2618 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
2601 2619 msgid "diff"
2602 2620 msgstr ""
2603 2621
2604 2622 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2605 2623 msgid "show inline comments"
2606 2624 msgstr ""
2607 2625
2608 2626 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2609 2627 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2610 2628 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
2611 2629 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
2612 2630 msgid "Fork"
2613 2631 msgstr ""
2614 2632
2615 2633 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
2616 2634 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
2617 2635 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
2618 2636 msgid "Mercurial repository"
2619 2637 msgstr ""
2620 2638
2621 2639 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
2622 2640 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
2623 2641 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
2624 2642 msgid "Git repository"
2625 2643 msgstr ""
2626 2644
2627 2645 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
2628 2646 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
2629 2647 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
2630 2648 msgid "public repository"
2631 2649 msgstr ""
2632 2650
2633 2651 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2634 2652 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
2635 2653 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
2636 2654 msgid "Fork of"
2637 2655 msgstr ""
2638 2656
2639 2657 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
2640 2658 msgid "No changesets yet"
2641 2659 msgstr ""
2642 2660
2643 2661 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
2644 2662 msgid "This is an notification from RhodeCode."
2645 2663 msgstr ""
2646 2664
2647 2665 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
2648 2666 #, python-format
2649 2667 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
2650 2668 msgstr ""
2651 2669
2652 2670 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
2653 2671 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
2654 2672 msgid "File diff"
2655 2673 msgstr ""
2656 2674
2657 2675 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
2658 2676 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
2659 2677 msgid "files"
2660 2678 msgstr ""
2661 2679
2662 2680 #: rhodecode/templates/files/files.html:44
2663 2681 msgid "search truncated"
2664 2682 msgstr ""
2665 2683
2666 2684 #: rhodecode/templates/files/files.html:45
2667 2685 msgid "no matching files"
2668 2686 msgstr ""
2669 2687
2670 2688 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
2671 2689 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
2672 2690 msgid "Edit file"
2673 2691 msgstr ""
2674 2692
2675 2693 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2676 2694 msgid "add file"
2677 2695 msgstr ""
2678 2696
2679 2697 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2680 2698 msgid "Add new file"
2681 2699 msgstr ""
2682 2700
2683 2701 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2684 2702 msgid "File Name"
2685 2703 msgstr ""
2686 2704
2687 2705 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2688 2706 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2689 2707 msgid "or"
2690 2708 msgstr ""
2691 2709
2692 2710 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2693 2711 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2694 2712 msgid "Upload file"
2695 2713 msgstr ""
2696 2714
2697 2715 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2698 2716 msgid "Create new file"
2699 2717 msgstr ""
2700 2718
2701 2719 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
2702 2720 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
2703 2721 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
2704 2722 msgid "Location"
2705 2723 msgstr ""
2706 2724
2707 2725 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
2708 2726 msgid "use / to separate directories"
2709 2727 msgstr ""
2710 2728
2711 2729 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
2712 2730 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
2713 2731 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
2714 2732 msgid "commit message"
2715 2733 msgstr ""
2716 2734
2717 2735 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
2718 2736 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
2719 2737 msgid "Commit changes"
2720 2738 msgstr ""
2721 2739
2722 2740 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
2723 2741 msgid "view"
2724 2742 msgstr ""
2725 2743
2726 2744 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
2727 2745 msgid "previous revision"
2728 2746 msgstr ""
2729 2747
2730 2748 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
2731 2749 msgid "next revision"
2732 2750 msgstr ""
2733 2751
2734 2752 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
2735 2753 msgid "follow current branch"
2736 2754 msgstr ""
2737 2755
2738 2756 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
2739 2757 msgid "search file list"
2740 2758 msgstr ""
2741 2759
2742 2760 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2743 2761 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2744 2762 msgid "add new file"
2745 2763 msgstr ""
2746 2764
2747 2765 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
2748 2766 msgid "Loading file list..."
2749 2767 msgstr ""
2750 2768
2751 2769 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
2752 2770 msgid "Size"
2753 2771 msgstr ""
2754 2772
2755 2773 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
2756 2774 msgid "Mimetype"
2757 2775 msgstr ""
2758 2776
2759 2777 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2760 2778 msgid "Last Revision"
2761 2779 msgstr ""
2762 2780
2763 2781 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
2764 2782 msgid "Last modified"
2765 2783 msgstr ""
2766 2784
2767 2785 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
2768 2786 msgid "Last commiter"
2769 2787 msgstr ""
2770 2788
2771 2789 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
2772 2790 msgid "edit file"
2773 2791 msgstr ""
2774 2792
2775 2793 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
2776 2794 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
2777 2795 msgid "show annotation"
2778 2796 msgstr ""
2779 2797
2780 2798 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
2781 2799 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
2782 2800 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2783 2801 msgid "show as raw"
2784 2802 msgstr ""
2785 2803
2786 2804 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
2787 2805 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2788 2806 msgid "download as raw"
2789 2807 msgstr ""
2790 2808
2791 2809 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2792 2810 msgid "source"
2793 2811 msgstr ""
2794 2812
2795 2813 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2796 2814 msgid "Editing file"
2797 2815 msgstr ""
2798 2816
2799 2817 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
2800 2818 msgid "History"
2801 2819 msgstr ""
2802 2820
2803 2821 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
2804 2822 msgid "show source"
2805 2823 msgstr ""
2806 2824
2807 2825 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
2808 2826 #, python-format
2809 2827 msgid "Binary file (%s)"
2810 2828 msgstr ""
2811 2829
2812 2830 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2813 2831 msgid "File is too big to display"
2814 2832 msgstr ""
2815 2833
2816 2834 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
2817 2835 msgid "Selection link"
2818 2836 msgstr ""
2819 2837
2820 2838 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2821 2839 msgid "annotation"
2822 2840 msgstr ""
2823 2841
2824 2842 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
2825 2843 msgid "Go back"
2826 2844 msgstr ""
2827 2845
2828 2846 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
2829 2847 msgid "No files at given path"
2830 2848 msgstr ""
2831 2849
2832 2850 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
2833 2851 msgid "followers"
2834 2852 msgstr ""
2835 2853
2836 2854 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
2837 2855 msgid "Started following"
2838 2856 msgstr ""
2839 2857
2840 2858 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
2841 2859 msgid "Fork name"
2842 2860 msgstr ""
2843 2861
2844 2862 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
2845 2863 msgid "Private"
2846 2864 msgstr ""
2847 2865
2848 2866 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2849 2867 msgid "Copy permissions"
2850 2868 msgstr ""
2851 2869
2852 2870 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
2853 2871 msgid "Update after clone"
2854 2872 msgstr ""
2855 2873
2856 2874 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
2857 2875 msgid "fork this repository"
2858 2876 msgstr ""
2859 2877
2860 2878 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
2861 2879 msgid "forks"
2862 2880 msgstr ""
2863 2881
2864 2882 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
2865 2883 msgid "forked"
2866 2884 msgstr ""
2867 2885
2868 2886 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
2869 2887 msgid "There are no forks yet"
2870 2888 msgstr ""
2871 2889
2872 2890 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
2873 2891 msgid "Refresh"
2874 2892 msgstr ""
2875 2893
2876 2894 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2877 2895 msgid "Watched"
2878 2896 msgstr ""
2879 2897
2880 2898 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2881 2899 msgid "following user"
2882 2900 msgstr ""
2883 2901
2884 2902 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2885 2903 msgid "user"
2886 2904 msgstr ""
2887 2905
2888 2906 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
2889 2907 msgid "You are not following any users or repositories"
2890 2908 msgstr ""
2891 2909
2892 2910 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
2893 2911 msgid "No entries yet"
2894 2912 msgstr ""
2895 2913
2896 2914 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
2897 2915 msgid "Public Journal"
2898 2916 msgstr ""
2899 2917
2900 2918 #: rhodecode/templates/search/search.html:7
2901 2919 #: rhodecode/templates/search/search.html:26
2902 2920 msgid "in repository: "
2903 2921 msgstr ""
2904 2922
2905 2923 #: rhodecode/templates/search/search.html:9
2906 2924 #: rhodecode/templates/search/search.html:28
2907 2925 msgid "in all repositories"
2908 2926 msgstr ""
2909 2927
2910 2928 #: rhodecode/templates/search/search.html:42
2911 2929 msgid "Search term"
2912 2930 msgstr ""
2913 2931
2914 2932 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
2915 2933 msgid "Search in"
2916 2934 msgstr ""
2917 2935
2918 2936 #: rhodecode/templates/search/search.html:57
2919 2937 msgid "File contents"
2920 2938 msgstr ""
2921 2939
2922 2940 #: rhodecode/templates/search/search.html:59
2923 2941 msgid "File names"
2924 2942 msgstr ""
2925 2943
2926 2944 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
2927 2945 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
2928 2946 msgid "Permission denied"
2929 2947 msgstr ""
2930 2948
2931 2949 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
2932 2950 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
2933 2951 msgid "Shortlog"
2934 2952 msgstr ""
2935 2953
2936 2954 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
2937 2955 msgid "shortlog"
2938 2956 msgstr ""
2939 2957
2940 2958 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
2941 2959 msgid "age"
2942 2960 msgstr ""
2943 2961
2944 2962 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
2945 2963 msgid "No commit message"
2946 2964 msgstr ""
2947 2965
2948 2966 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
2949 2967 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
2950 2968 msgstr ""
2951 2969
2952 2970 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
2953 2971 msgid "Push new repo"
2954 2972 msgstr ""
2955 2973
2956 2974 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
2957 2975 msgid "Existing repository?"
2958 2976 msgstr ""
2959 2977
2960 2978 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
2961 2979 msgid "summary"
2962 2980 msgstr ""
2963 2981
2964 2982 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
2965 2983 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
2966 2984 msgid "ATOM"
2967 2985 msgstr ""
2968 2986
2969 2987 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
2970 2988 #, python-format
2971 2989 msgid "Non changable ID %s"
2972 2990 msgstr ""
2973 2991
2974 2992 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
2975 2993 msgid "public"
2976 2994 msgstr ""
2977 2995
2978 2996 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
2979 2997 msgid "remote clone"
2980 2998 msgstr ""
2981 2999
2982 3000 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
2983 3001 msgid "Clone url"
2984 3002 msgstr ""
2985 3003
2986 3004 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
2987 3005 msgid "Show by Name"
2988 3006 msgstr ""
2989 3007
2990 3008 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
2991 3009 msgid "Show by ID"
2992 3010 msgstr ""
2993 3011
2994 3012 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
2995 3013 msgid "Trending files"
2996 3014 msgstr ""
2997 3015
2998 3016 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
2999 3017 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
3000 3018 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
3001 3019 msgid "enable"
3002 3020 msgstr ""
3003 3021
3004 3022 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
3005 3023 msgid "Download"
3006 3024 msgstr ""
3007 3025
3008 3026 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
3009 3027 msgid "There are no downloads yet"
3010 3028 msgstr ""
3011 3029
3012 3030 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
3013 3031 msgid "Downloads are disabled for this repository"
3014 3032 msgstr ""
3015 3033
3016 3034 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
3017 3035 msgid "Check this to download archive with subrepos"
3018 3036 msgstr ""
3019 3037
3020 3038 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
3021 3039 msgid "with subrepos"
3022 3040 msgstr ""
3023 3041
3024 3042 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
3025 3043 msgid "Commit activity by day / author"
3026 3044 msgstr ""
3027 3045
3028 3046 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
3029 3047 msgid "Stats gathered: "
3030 3048 msgstr ""
3031 3049
3032 3050 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
3033 3051 msgid "Quick start"
3034 3052 msgstr ""
3035 3053
3036 3054 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
3037 3055 #, python-format
3038 3056 msgid "Download %s as %s"
3039 3057 msgstr ""
3040 3058
3041 3059 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
3042 3060 msgid "commits"
3043 3061 msgstr ""
3044 3062
3045 3063 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
3046 3064 msgid "files added"
3047 3065 msgstr ""
3048 3066
3049 3067 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
3050 3068 msgid "files changed"
3051 3069 msgstr ""
3052 3070
3053 3071 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
3054 3072 msgid "files removed"
3055 3073 msgstr ""
3056 3074
3057 3075 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
3058 3076 msgid "commit"
3059 3077 msgstr ""
3060 3078
3061 3079 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
3062 3080 msgid "file added"
3063 3081 msgstr ""
3064 3082
3065 3083 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3066 3084 msgid "file changed"
3067 3085 msgstr ""
3068 3086
3069 3087 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
3070 3088 msgid "file removed"
3071 3089 msgstr ""
3072 3090
3073 #~ msgid ""
3074 #~ "Changeset was to big and was cut"
3075 #~ " off, use diff menu to display "
3076 #~ "this diff"
3091 #~ msgid "[committed via RhodeCode] into"
3077 3092 #~ msgstr ""
3078 3093
3094 #~ msgid "[pulled from remote] into"
3095 #~ msgstr ""
3096
@@ -1,3140 +1,3172 b''
1 1 # French translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-03 01:06+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:36+0100\n"
12 12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr "Toutes les branches"
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:79
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:80
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr "afficher les espaces et tabulations"
27 27
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:87 rhodecode/controllers/changeset.py:94
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr "ignorer les espaces et tabulations"
31 31
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:154
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr "afficher %s lignes de contexte"
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:320
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:324
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:339 rhodecode/lib/diffs.py:62
39 39 msgid "binary file"
40 40 msgstr "fichier binaire"
41 41
42 42 #: rhodecode/controllers/error.py:69
43 43 msgid "Home page"
44 44 msgstr "Accueil"
45 45
46 46 #: rhodecode/controllers/error.py:98
47 47 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
48 48 msgstr ""
49 49 "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
50 50 "syntaxe"
51 51
52 52 #: rhodecode/controllers/error.py:101
53 53 msgid "Unauthorized access to resource"
54 54 msgstr "Accès interdit à cet ressource"
55 55
56 56 #: rhodecode/controllers/error.py:103
57 57 msgid "You don't have permission to view this page"
58 58 msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
59 59
60 60 #: rhodecode/controllers/error.py:105
61 61 msgid "The resource could not be found"
62 62 msgstr "Ressource introuvable"
63 63
64 64 #: rhodecode/controllers/error.py:107
65 65 msgid ""
66 66 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
67 67 "fulfilling the request."
68 68 msgstr ""
69 69 "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
70 70 "serveur."
71 71
72 72 #: rhodecode/controllers/feed.py:48
73 73 #, python-format
74 74 msgid "Changes on %s repository"
75 75 msgstr "Changements sur le dépôt %s"
76 76
77 77 #: rhodecode/controllers/feed.py:49
78 78 #, python-format
79 79 msgid "%s %s feed"
80 80 msgstr "Flux %s de %s"
81 81
82 82 #: rhodecode/controllers/files.py:86
83 83 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
84 84 msgid "add new"
85 85 msgstr "ajouter un nouveau"
86 86
87 87 #: rhodecode/controllers/files.py:87
88 88 #, python-format
89 89 msgid "There are no files yet %s"
90 90 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
91 91
92 92 #: rhodecode/controllers/files.py:247
93 93 #, python-format
94 94 msgid "Edited %s via RhodeCode"
95 95 msgstr "%s édité via RhodeCode"
96 96
97 97 #: rhodecode/controllers/files.py:252
98 98 msgid "No changes"
99 99 msgstr "Aucun changement"
100 100
101 101 #: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
102 102 #, python-format
103 103 msgid "Successfully committed to %s"
104 104 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
105 105
106 106 #: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
107 107 msgid "Error occurred during commit"
108 108 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
109 109
110 110 #: rhodecode/controllers/files.py:288
111 111 #, python-format
112 112 msgid "Added %s via RhodeCode"
113 113 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
114 114
115 115 #: rhodecode/controllers/files.py:302
116 116 msgid "No content"
117 117 msgstr "Aucun contenu"
118 118
119 119 #: rhodecode/controllers/files.py:306
120 120 msgid "No filename"
121 121 msgstr "Aucun nom de fichier"
122 122
123 123 #: rhodecode/controllers/files.py:347
124 124 msgid "downloads disabled"
125 125 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
126 126
127 127 #: rhodecode/controllers/files.py:358
128 128 #, python-format
129 129 msgid "Unknown revision %s"
130 130 msgstr "Révision %s inconnue."
131 131
132 132 #: rhodecode/controllers/files.py:360
133 133 msgid "Empty repository"
134 134 msgstr "Dépôt vide."
135 135
136 136 #: rhodecode/controllers/files.py:362
137 137 msgid "Unknown archive type"
138 138 msgstr "Type d’archive inconnu"
139 139
140 140 #: rhodecode/controllers/files.py:461
141 141 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
142 142 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
143 143 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
144 144 msgid "Changesets"
145 145 msgstr "Changesets"
146 146
147 147 #: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
148 148 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
149 149 msgid "Branches"
150 150 msgstr "Branches"
151 151
152 152 #: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
153 153 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
154 154 msgid "Tags"
155 155 msgstr "Tags"
156 156
157 157 #: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
158 158 #, python-format
159 159 msgid ""
160 160 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
161 161 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
162 162 "repositories"
163 163 msgstr ""
164 164 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
165 165 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
166 166 "l’application pour rescanner les dépôts."
167 167
168 168 #: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
169 169 #, python-format
170 170 msgid ""
171 171 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
172 172 "the file system please run the application again in order to rescan "
173 173 "repositories"
174 174 msgstr ""
175 175 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
176 176 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
177 177 "l’application pour rescanner les dépôts."
178 178
179 179 #: rhodecode/controllers/forks.py:163
180 180 #, python-format
181 181 msgid "forked %s repository as %s"
182 182 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
183 183
184 184 #: rhodecode/controllers/forks.py:177
185 185 #, python-format
186 186 msgid "An error occurred during repository forking %s"
187 187 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
188 188
189 189 #: rhodecode/controllers/journal.py:53
190 190 #, python-format
191 191 msgid "%s public journal %s feed"
192 192 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
193 193
194 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
194 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:223
195 195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
196 196 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
197 197 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
198 198 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
199 199 msgid "Public journal"
200 200 msgstr "Journal public"
201 201
202 202 #: rhodecode/controllers/login.py:116
203 203 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
204 204 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
205 205
206 206 #: rhodecode/controllers/login.py:137
207 207 msgid "Your password reset link was sent"
208 208 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
209 209
210 210 #: rhodecode/controllers/login.py:157
211 211 msgid ""
212 212 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
213 213 "email"
214 214 msgstr ""
215 215 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
216 216 "été envoyé par e-mail."
217 217
218 218 #: rhodecode/controllers/search.py:114
219 219 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
220 220 msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
221 221
222 222 #: rhodecode/controllers/search.py:119
223 223 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
224 224 msgstr ""
225 225 "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
226 226 "code Whoosh."
227 227
228 228 #: rhodecode/controllers/search.py:123
229 229 msgid "An error occurred during this search operation"
230 230 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
231 231
232 232 #: rhodecode/controllers/settings.py:103
233 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
233 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:213
234 234 #, python-format
235 235 msgid "Repository %s updated successfully"
236 236 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
237 237
238 238 #: rhodecode/controllers/settings.py:121
239 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
239 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:231
240 240 #, python-format
241 241 msgid "error occurred during update of repository %s"
242 242 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
243 243
244 244 #: rhodecode/controllers/settings.py:139
245 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
245 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:249
246 246 #, python-format
247 247 msgid ""
248 248 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
249 249 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
250 250 "repositories"
251 251 msgstr ""
252 252 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
253 253 "probablement été déplacé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
254 254 "l’application pour rescanner les dépôts."
255 255
256 256 #: rhodecode/controllers/settings.py:151
257 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
257 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:261
258 258 #, python-format
259 259 msgid "deleted repository %s"
260 260 msgstr "Dépôt %s supprimé"
261 261
262 262 #: rhodecode/controllers/settings.py:155
263 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
264 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
263 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:271
264 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
265 265 #, python-format
266 266 msgid "An error occurred during deletion of %s"
267 267 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
268 268
269 269 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
270 270 msgid "No data loaded yet"
271 271 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
272 272
273 273 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
274 274 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
275 275 msgid "Statistics are disabled for this repository"
276 276 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
277 277
278 278 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
279 279 msgid "BASE"
280 280 msgstr "Base"
281 281
282 282 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
283 283 msgid "ONELEVEL"
284 284 msgstr "Un niveau"
285 285
286 286 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
287 287 msgid "SUBTREE"
288 288 msgstr "Sous-arbre"
289 289
290 290 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
291 291 msgid "NEVER"
292 292 msgstr "NEVER"
293 293
294 294 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
295 295 msgid "ALLOW"
296 296 msgstr "Autoriser"
297 297
298 298 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
299 299 msgid "TRY"
300 300 msgstr "TRY"
301 301
302 302 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
303 303 msgid "DEMAND"
304 304 msgstr "DEMAND"
305 305
306 306 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
307 307 msgid "HARD"
308 308 msgstr "HARD"
309 309
310 310 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
311 311 msgid "No encryption"
312 312 msgstr "Pas de chiffrement"
313 313
314 314 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
315 315 msgid "LDAPS connection"
316 316 msgstr "Connection LDAPS"
317 317
318 318 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
319 319 msgid "START_TLS on LDAP connection"
320 320 msgstr "START_TLS à la connexion"
321 321
322 322 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
323 323 msgid "Ldap settings updated successfully"
324 324 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
325 325
326 326 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
327 327 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
328 328 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
329 329
330 330 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
331 331 msgid "error occurred during update of ldap settings"
332 332 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
333 333
334 334 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
335 335 msgid "None"
336 336 msgstr "Aucun"
337 337
338 338 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
339 339 msgid "Read"
340 340 msgstr "Lire"
341 341
342 342 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
343 343 msgid "Write"
344 344 msgstr "Écrire"
345 345
346 346 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
347 347 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
348 348 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
349 349 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
350 350 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
351 351 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
352 352 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
353 353 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
354 354 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
355 355 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
356 356 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
357 357 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
358 358 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
359 359 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
360 360 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
361 361 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
362 362 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
363 363 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
364 364 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
365 365 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
366 366 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
367 367 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
368 368 msgid "Admin"
369 369 msgstr "Administration"
370 370
371 371 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
372 372 msgid "disabled"
373 373 msgstr "Désactivé"
374 374
375 375 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
376 376 msgid "allowed with manual account activation"
377 377 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
378 378
379 379 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
380 380 msgid "allowed with automatic account activation"
381 381 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
382 382
383 383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
384 384 msgid "Disabled"
385 385 msgstr "Interdite"
386 386
387 387 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
388 388 msgid "Enabled"
389 389 msgstr "Autorisée"
390 390
391 391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
392 392 msgid "Default permissions updated successfully"
393 393 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
394 394
395 395 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
396 396 msgid "error occurred during update of permissions"
397 397 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
398 398
399 399 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
400 400 msgid "--REMOVE FORK--"
401 401 msgstr "[Pas un fork]"
402 402
403 403 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
404 404 #, python-format
405 405 msgid "created repository %s from %s"
406 406 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
407 407
408 408 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
409 409 #, python-format
410 410 msgid "created repository %s"
411 411 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
412 412
413 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
413 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:179
414 414 #, python-format
415 415 msgid "error occurred during creation of repository %s"
416 416 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
417 417
418 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
418 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
419 419 #, python-format
420 420 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
421 421 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
422 422
423 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
423 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
424 424 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
425 425 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
426 426
427 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
427 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
428 428 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
429 429 msgstr ""
430 430 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
431 431 " ce dépôt."
432 432
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
434 434 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
435 435 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
436 436
437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:347
438 438 msgid "An error occurred during cache invalidation"
439 439 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
440 440
441 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
441 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
442 442 msgid "Updated repository visibility in public journal"
443 443 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
444 444
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:371
446 446 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
447 447 msgstr ""
448 448 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
449 449 " dépôt."
450 450
451 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
451 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:376 rhodecode/model/forms.py:54
452 452 msgid "Token mismatch"
453 453 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
454 454
455 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
456 msgid "Pulled from remote location"
457 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
458
459 455 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
456 msgid "Pulled from remote location"
457 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
458
459 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:391
460 460 msgid "An error occurred during pull from remote location"
461 461 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
462 462
463 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
463 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
464 464 msgid "Nothing"
465 465 msgstr "[Aucun dépôt]"
466 466
467 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
467 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
468 468 #, python-format
469 469 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
470 470 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
471 471
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
473 473 msgid "An error occurred during this operation"
474 474 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
475 475
476 476 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
477 477 #, python-format
478 478 msgid "created repos group %s"
479 479 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
480 480
481 481 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
482 482 #, python-format
483 483 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
484 484 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
485 485
486 486 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
487 487 #, python-format
488 488 msgid "updated repos group %s"
489 489 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
490 490
491 491 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
492 492 #, python-format
493 493 msgid "error occurred during update of repos group %s"
494 494 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
495 495
496 496 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
497 497 #, python-format
498 498 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
499 499 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
500 500
501 501 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
502 502 #, python-format
503 503 msgid "removed repos group %s"
504 504 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
505 505
506 506 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
507 507 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
508 508 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes."
509 509
510 510 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
511 511 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
512 512 #, python-format
513 513 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
514 514 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
515 515
516 516 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
517 517 msgid "An error occurred during deletion of group user"
518 518 msgstr ""
519 519 "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
520 520 "de dépôts."
521 521
522 522 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
523 523 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
524 524 msgstr ""
525 525 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
526 526 " groupe de dépôts."
527 527
528 528 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
529 529 #, python-format
530 530 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
531 531 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
532 532
533 533 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
534 534 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
535 535 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
536 536
537 537 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
538 538 msgid "Updated application settings"
539 539 msgstr "Réglages mis à jour"
540 540
541 541 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
542 542 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
543 543 msgid "error occurred during updating application settings"
544 544 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
545 545
546 546 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
547 547 msgid "Updated mercurial settings"
548 548 msgstr "Réglages de Mercurial mis à jour"
549 549
550 550 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
551 551 msgid "Added new hook"
552 552 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
553 553
554 554 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
555 555 msgid "Updated hooks"
556 556 msgstr "Hooks mis à jour"
557 557
558 558 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
559 559 msgid "error occurred during hook creation"
560 560 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
561 561
562 562 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
563 563 msgid "Email task created"
564 564 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
565 565
566 566 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
567 567 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
568 568 msgstr ""
569 569 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
570 570 " fonctionnement de l’application."
571 571
572 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
572 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
573 573 msgid "Your account was updated successfully"
574 574 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
575 575
576 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
577 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
576 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
577 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:138
578 578 #, python-format
579 579 msgid "error occurred during update of user %s"
580 580 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
581 581
582 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
582 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:83
583 583 #, python-format
584 584 msgid "created user %s"
585 585 msgstr "utilisateur %s créé"
586 586
587 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
587 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:95
588 588 #, python-format
589 589 msgid "error occurred during creation of user %s"
590 590 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
591 591
592 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
592 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:124
593 593 msgid "User updated successfully"
594 594 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
595 595
596 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
596 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:155
597 597 msgid "successfully deleted user"
598 598 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
599 599
600 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
600 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:160
601 601 msgid "An error occurred during deletion of user"
602 602 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
603 603
604 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
604 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:175
605 605 msgid "You can't edit this user"
606 606 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
607 607
608 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
609 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
608 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:205
609 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219
610 610 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
611 611 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
612 612
613 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
614 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
613 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
614 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229
615 615 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
616 616 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
617 617
618 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
618 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
619 619 #, python-format
620 620 msgid "created users group %s"
621 621 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
622 622
623 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
623 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
624 624 #, python-format
625 625 msgid "error occurred during creation of users group %s"
626 626 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
627 627
628 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
628 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
629 629 #, python-format
630 630 msgid "updated users group %s"
631 631 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
632 632
633 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
633 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152
634 634 #, python-format
635 635 msgid "error occurred during update of users group %s"
636 636 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
637 637
638 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
638 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169
639 639 msgid "successfully deleted users group"
640 640 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
641 641
642 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
642 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
643 643 msgid "An error occurred during deletion of users group"
644 644 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
645 645
646 646 #: rhodecode/lib/auth.py:497
647 647 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
648 648 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
649 649
650 650 #: rhodecode/lib/auth.py:538
651 651 msgid "You need to be a signed in to view this page"
652 652 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
653 653
654 654 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
655 655 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
656 656 msgstr ""
657 657 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
658 658 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
659 659
660 660 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
661 661 msgid "No changes detected"
662 662 msgstr "Aucun changement détecté."
663 663
664 664 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
665 665 msgid "True"
666 666 msgstr "Vrai"
667 667
668 668 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
669 669 msgid "False"
670 670 msgstr "Faux"
671 671
672 672 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
673 673 #, fuzzy
674 674 msgid "Changeset not found"
675 675 msgstr "Dépôt vide"
676 676
677 677 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
678 678 #, python-format
679 679 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
680 680 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
681 681
682 682 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
683 683 msgid "compare view"
684 684 msgstr "vue de comparaison"
685 685
686 686 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
687 687 msgid "and"
688 688 msgstr "et"
689 689
690 690 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
691 691 #, python-format
692 692 msgid "%s more"
693 693 msgstr "%s de plus"
694 694
695 695 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
696 696 msgid "revisions"
697 697 msgstr "révisions"
698 698
699 699 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
700 700 msgid "fork name "
701 701 msgstr "Nom du fork"
702 702
703 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
703 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
704 704 msgid "[deleted] repository"
705 705 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
706 706
707 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
707 #: rhodecode/lib/helpers.py:552 rhodecode/lib/helpers.py:562
708 708 msgid "[created] repository"
709 709 msgstr "[a créé] le dépôt"
710 710
711 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
711 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
712 712 msgid "[created] repository as fork"
713 713 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
714 714
715 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
715 #: rhodecode/lib/helpers.py:556 rhodecode/lib/helpers.py:564
716 716 msgid "[forked] repository"
717 717 msgstr "[a forké] le dépôt"
718 718
719 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
719 #: rhodecode/lib/helpers.py:558 rhodecode/lib/helpers.py:566
720 720 msgid "[updated] repository"
721 721 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
722 722
723 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
723 #: rhodecode/lib/helpers.py:560
724 724 msgid "[delete] repository"
725 725 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
726 726
727 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
727 #: rhodecode/lib/helpers.py:568
728 #, fuzzy, python-format
729 #| msgid "created user %s"
730 msgid "[created] user"
731 msgstr "utilisateur %s créé"
732
733 #: rhodecode/lib/helpers.py:570
734 #, fuzzy, python-format
735 #| msgid "updated users group %s"
736 msgid "[updated] user"
737 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
738
739 #: rhodecode/lib/helpers.py:572
740 #, fuzzy, python-format
741 #| msgid "created users group %s"
742 msgid "[created] users group"
743 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
744
745 #: rhodecode/lib/helpers.py:574
746 #, fuzzy, python-format
747 #| msgid "updated users group %s"
748 msgid "[updated] users group"
749 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
750
751 #: rhodecode/lib/helpers.py:576
752 #, fuzzy
753 #| msgid "[created] repository"
754 msgid "[commented] on revision in repository"
755 msgstr "[a créé] le dépôt"
756
757 #: rhodecode/lib/helpers.py:578
728 758 msgid "[pushed] into"
729 759 msgstr "[a pushé] dans"
730 760
731 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
732 msgid "[committed via RhodeCode] into"
761 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
762 #, fuzzy
763 #| msgid "[committed via RhodeCode] into"
764 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
733 765 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans"
734 766
735 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
736 msgid "[pulled from remote] into"
767 #: rhodecode/lib/helpers.py:582
768 #, fuzzy
769 #| msgid "[pulled from remote] into"
770 msgid "[pulled from remote] into repository"
737 771 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans"
738 772
739 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
773 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
740 774 msgid "[pulled] from"
741 775 msgstr "[a pullé] depuis"
742 776
743 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
777 #: rhodecode/lib/helpers.py:586
744 778 msgid "[started following] repository"
745 779 msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
746 780
747 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
781 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
748 782 msgid "[stopped following] repository"
749 783 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
750 784
751 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
785 #: rhodecode/lib/helpers.py:752
752 786 #, python-format
753 787 msgid " and %s more"
754 788 msgstr "et %s de plus"
755 789
756 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
790 #: rhodecode/lib/helpers.py:756
757 791 msgid "No Files"
758 792 msgstr "Aucun fichier"
759 793
760 794 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
761 795 #, python-format
762 796 msgid "%d year"
763 797 msgid_plural "%d years"
764 798 msgstr[0] "%d an"
765 799 msgstr[1] "%d ans"
766 800
767 801 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
768 802 #, python-format
769 803 msgid "%d month"
770 804 msgid_plural "%d months"
771 805 msgstr[0] "%d mois"
772 806 msgstr[1] "%d mois"
773 807
774 808 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
775 809 #, python-format
776 810 msgid "%d day"
777 811 msgid_plural "%d days"
778 812 msgstr[0] "%d jour"
779 813 msgstr[1] "%d jours"
780 814
781 815 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
782 816 #, python-format
783 817 msgid "%d hour"
784 818 msgid_plural "%d hours"
785 819 msgstr[0] "%d heure"
786 820 msgstr[1] "%d heures"
787 821
788 822 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
789 823 #, python-format
790 824 msgid "%d minute"
791 825 msgid_plural "%d minutes"
792 826 msgstr[0] "%d minute"
793 827 msgstr[1] "%d minutes"
794 828
795 829 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
796 830 #, python-format
797 831 msgid "%d second"
798 832 msgid_plural "%d seconds"
799 833 msgstr[0] "%d seconde"
800 834 msgstr[1] "%d secondes"
801 835
802 836 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
803 837 #, python-format
804 838 msgid "%s ago"
805 839 msgstr "Il y a %s"
806 840
807 841 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
808 842 #, python-format
809 843 msgid "%s and %s ago"
810 844 msgstr "Il y a %s et %s"
811 845
812 846 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
813 847 msgid "just now"
814 848 msgstr "à l’instant"
815 849
816 850 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
817 851 msgid "password reset link"
818 852 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
819 853
820 854 #: rhodecode/model/comment.py:85
821 855 #, python-format
822 856 msgid "on line %s"
823 857 msgstr "à la ligne %s"
824 858
825 859 #: rhodecode/model/comment.py:113
826 860 msgid "[Mention]"
827 861 msgstr "[Mention]"
828 862
829 863 #: rhodecode/model/forms.py:72
830 864 msgid "Invalid username"
831 865 msgstr "Nom d’utilisateur invalide"
832 866
833 867 #: rhodecode/model/forms.py:80
834 868 msgid "This username already exists"
835 869 msgstr "Ce nom d’utilisateur existe déjà"
836 870
837 871 #: rhodecode/model/forms.py:85
838 872 msgid ""
839 873 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
840 874 " dashes and must begin with alphanumeric character"
841 875 msgstr ""
842 876 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
843 877 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
844 878 "commencer par un caractère alpha-numérique."
845 879
846 880 #: rhodecode/model/forms.py:101
847 881 msgid "Invalid group name"
848 882 msgstr "Nom de groupe invalide"
849 883
850 884 #: rhodecode/model/forms.py:111
851 885 msgid "This users group already exists"
852 886 msgstr "Ce groupe d’utilisateurs existe déjà."
853 887
854 888 #: rhodecode/model/forms.py:117
855 889 msgid ""
856 890 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
857 891 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
858 892 msgstr ""
859 893 "Le nom de groupe de dépôts peut contenir uniquement des caractères alpha-"
860 894 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
861 895 "commencer par un caractère alpha-numérique."
862 896
863 897 #: rhodecode/model/forms.py:145
864 898 msgid "Cannot assign this group as parent"
865 899 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
866 900
867 901 #: rhodecode/model/forms.py:164
868 902 msgid "This group already exists"
869 903 msgstr "Ce groupe existe déjà."
870 904
871 905 #: rhodecode/model/forms.py:176
872 906 msgid "Repository with this name already exists"
873 907 msgstr "Un dépôt portant ce nom existe déjà."
874 908
875 909 #: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
876 910 #: rhodecode/model/forms.py:213
877 911 msgid "Invalid characters in password"
878 912 msgstr "Caractères incorrects dans le mot de passe"
879 913
880 914 #: rhodecode/model/forms.py:226
881 915 msgid "Passwords do not match"
882 916 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
883 917
884 918 #: rhodecode/model/forms.py:232
885 919 msgid "invalid password"
886 920 msgstr "mot de passe invalide"
887 921
888 922 #: rhodecode/model/forms.py:233
889 923 msgid "invalid user name"
890 924 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
891 925
892 926 #: rhodecode/model/forms.py:234
893 927 msgid "Your account is disabled"
894 928 msgstr "Votre compte est désactivé"
895 929
896 930 #: rhodecode/model/forms.py:274
897 931 msgid "This username is not valid"
898 932 msgstr "Ce nom d’utilisateur n’est plus valide"
899 933
900 934 #: rhodecode/model/forms.py:287
901 935 msgid "This repository name is disallowed"
902 936 msgstr "Ce nom de dépôt est interdit"
903 937
904 938 #: rhodecode/model/forms.py:310
905 939 #, python-format
906 940 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
907 941 msgstr "Ce dépôt existe déjà dans le groupe « %s »."
908 942
909 943 #: rhodecode/model/forms.py:317
910 944 #, python-format
911 945 msgid "There is a group with this name already \"%s\""
912 946 msgstr "Un groupe portant le nom « %s » existe déjà."
913 947
914 948 #: rhodecode/model/forms.py:324
915 949 msgid "This repository already exists"
916 950 msgstr "Ce dépôt existe déjà"
917 951
918 952 #: rhodecode/model/forms.py:367
919 953 msgid "invalid clone url"
920 954 msgstr "URL de clonage invalide."
921 955
922 956 #: rhodecode/model/forms.py:384
923 957 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
924 958 msgstr ""
925 959 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide commençant par "
926 960 "http(s)."
927 961
928 962 #: rhodecode/model/forms.py:398
929 963 msgid "Fork have to be the same type as original"
930 964 msgstr "Le fork doit être du même type que l’original"
931 965
932 966 #: rhodecode/model/forms.py:414
933 967 msgid "This username or users group name is not valid"
934 968 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
935 969
936 970 #: rhodecode/model/forms.py:480
937 971 msgid "This is not a valid path"
938 972 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
939 973
940 974 #: rhodecode/model/forms.py:494
941 975 msgid "This e-mail address is already taken"
942 976 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
943 977
944 978 #: rhodecode/model/forms.py:507
945 979 msgid "This e-mail address doesn't exist."
946 980 msgstr "Cette adresse e-mail n’existe pas"
947 981
948 982 #: rhodecode/model/forms.py:530
949 983 msgid ""
950 984 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
951 985 "of the attribute that is equivalent to 'username'"
952 986 msgstr ""
953 987 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
954 988 " d’utilisateur."
955 989
956 990 #: rhodecode/model/forms.py:549
957 991 msgid "Please enter a login"
958 992 msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
959 993
960 994 #: rhodecode/model/forms.py:550
961 995 #, python-format
962 996 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
963 997 msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long."
964 998
965 999 #: rhodecode/model/forms.py:558
966 1000 msgid "Please enter a password"
967 1001 msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
968 1002
969 1003 #: rhodecode/model/forms.py:559
970 1004 #, python-format
971 1005 msgid "Enter %(min)i characters or more"
972 1006 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
973 1007
974 1008 #: rhodecode/model/notification.py:175
975 1009 msgid "commented on commit"
976 1010 msgstr "a posté un commentaire sur le commit"
977 1011
978 1012 #: rhodecode/model/notification.py:176
979 1013 msgid "sent message"
980 1014 msgstr "a envoyé un message"
981 1015
982 1016 #: rhodecode/model/notification.py:177
983 1017 msgid "mentioned you"
984 1018 msgstr "vous a mentioné"
985 1019
986 1020 #: rhodecode/model/notification.py:178
987 1021 msgid "registered in RhodeCode"
988 1022 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode"
989 1023
990 1024 #: rhodecode/model/user.py:235
991 1025 msgid "new user registration"
992 1026 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
993 1027
994 1028 #: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
995 1029 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
996 1030 msgstr ""
997 1031 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
998 1032 " fonctionnement de l’application."
999 1033
1000 1034 #: rhodecode/model/user.py:300
1001 1035 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1002 1036 msgstr ""
1003 1037 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1004 1038 "bon fonctionnement de l’application."
1005 1039
1006 1040 #: rhodecode/model/user.py:306
1007 1041 #, python-format
1008 1042 msgid ""
1009 1043 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1010 1044 "owners or remove those repositories. %s"
1011 1045 msgstr ""
1012 1046 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1013 1047 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1014 1048
1015 1049 #: rhodecode/templates/index.html:3
1016 1050 msgid "Dashboard"
1017 1051 msgstr "Tableau de bord"
1018 1052
1019 1053 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1020 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
1054 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1021 1055 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1022 1056 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1023 1057 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
1024 1058 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1025 1059 msgid "quick filter..."
1026 1060 msgstr "filtre rapide"
1027 1061
1028 1062 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1029 1063 msgid "repositories"
1030 1064 msgstr "Dépôts"
1031 1065
1032 1066 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1033 1067 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1034 1068 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1035 1069 msgid "ADD REPOSITORY"
1036 1070 msgstr "AJOUTER UN DÉPÔT"
1037 1071
1038 1072 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1039 1073 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1040 1074 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1041 1075 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1042 1076 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1043 1077 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1044 1078 msgid "Group name"
1045 1079 msgstr "Nom de groupe"
1046 1080
1047 1081 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1048 1082 #: rhodecode/templates/index_base.html:67
1049 1083 #: rhodecode/templates/index_base.html:132
1050 1084 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1051 1085 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1052 1086 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1053 1087 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
1054 1088 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1055 1089 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1056 1090 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1057 1091 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1058 1092 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
1059 1093 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1060 1094 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
1061 1095 msgid "Description"
1062 1096 msgstr "Description"
1063 1097
1064 1098 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1065 1099 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1066 1100 msgid "Repositories group"
1067 1101 msgstr "Groupe de dépôts"
1068 1102
1069 1103 #: rhodecode/templates/index_base.html:66
1070 1104 #: rhodecode/templates/index_base.html:156
1071 1105 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1072 1106 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1073 1107 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
1074 1108 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
1075 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
1076 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
1078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
1109 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1110 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99
1111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
1112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1079 1113 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1080 1114 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1081 1115 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
1082 1116 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1083 1117 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1084 1118 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
1085 1119 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
1086 1120 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1087 1121 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
1088 1122 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1089 1123 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
1090 1124 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1091 1125 msgid "Name"
1092 1126 msgstr "Nom"
1093 1127
1094 1128 #: rhodecode/templates/index_base.html:68
1095 1129 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
1096 1130 msgid "Last change"
1097 1131 msgstr "Dernière modification"
1098 1132
1099 1133 #: rhodecode/templates/index_base.html:69
1100 1134 #: rhodecode/templates/index_base.html:161
1101 1135 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
1102 1136 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1103 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
1137 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
1104 1138 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
1105 1139 msgid "Tip"
1106 1140 msgstr "Sommet"
1107 1141
1108 1142 #: rhodecode/templates/index_base.html:70
1109 1143 #: rhodecode/templates/index_base.html:163
1110 1144 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1111 1145 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1112 1146 msgid "Owner"
1113 1147 msgstr "Propriétaire"
1114 1148
1115 1149 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1116 1150 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
1117 1151 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1118 1152 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
1119 1153 msgid "RSS"
1120 1154 msgstr "RSS"
1121 1155
1122 1156 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1123 1157 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
1124 1158 msgid "Atom"
1125 1159 msgstr "Atom"
1126 1160
1127 1161 #: rhodecode/templates/index_base.html:102
1128 1162 #: rhodecode/templates/index_base.html:104
1129 1163 #, python-format
1130 1164 msgid "Subscribe to %s rss feed"
1131 1165 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
1132 1166
1133 1167 #: rhodecode/templates/index_base.html:109
1134 1168 #: rhodecode/templates/index_base.html:111
1135 1169 #, python-format
1136 1170 msgid "Subscribe to %s atom feed"
1137 1171 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
1138 1172
1139 1173 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1140 1174 msgid "Group Name"
1141 1175 msgstr "Nom du groupe"
1142 1176
1143 1177 #: rhodecode/templates/index_base.html:148
1144 1178 #: rhodecode/templates/index_base.html:188
1145 1179 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
1146 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
1180 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1147 1181 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1148 1182 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
1149 1183 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
1150 1184 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
1151 1185 msgid "Click to sort ascending"
1152 1186 msgstr "Tri ascendant"
1153 1187
1154 1188 #: rhodecode/templates/index_base.html:149
1155 1189 #: rhodecode/templates/index_base.html:189
1156 1190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
1157 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
1191 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1158 1192 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1159 1193 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
1160 1194 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1161 1195 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
1162 1196 msgid "Click to sort descending"
1163 1197 msgstr "Tri descendant"
1164 1198
1165 1199 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1166 1200 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1167 1201 msgid "Last Change"
1168 1202 msgstr "Dernière modification"
1169 1203
1170 1204 #: rhodecode/templates/index_base.html:190
1171 1205 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
1172 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
1206 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188
1173 1207 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1174 1208 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
1175 1209 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1176 1210 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
1177 1211 msgid "No records found."
1178 1212 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
1179 1213
1180 1214 #: rhodecode/templates/index_base.html:191
1181 1215 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
1182 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
1216 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189
1183 1217 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1184 1218 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
1185 1219 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1186 1220 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
1187 1221 msgid "Data error."
1188 1222 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1189 1223
1190 1224 #: rhodecode/templates/index_base.html:192
1191 1225 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
1192 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
1226 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1193 1227 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1194 1228 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
1195 1229 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1196 1230 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1197 1231 msgid "Loading..."
1198 1232 msgstr "Chargement…"
1199 1233
1200 1234 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1201 1235 msgid "Sign In"
1202 1236 msgstr "Connexion"
1203 1237
1204 1238 #: rhodecode/templates/login.html:21
1205 1239 msgid "Sign In to"
1206 1240 msgstr "Connexion à"
1207 1241
1208 1242 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1209 1243 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1210 1244 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1211 1245 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1212 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1246 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1213 1247 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1214 1248 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
1215 1249 msgid "Username"
1216 1250 msgstr "Nom d’utilisateur"
1217 1251
1218 1252 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1219 1253 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1220 1254 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1221 1255 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1222 1256 msgid "Password"
1223 1257 msgstr "Mot de passe"
1224 1258
1225 1259 #: rhodecode/templates/login.html:50
1226 1260 msgid "Remember me"
1227 1261 msgstr "Se souvenir de moi"
1228 1262
1229 1263 #: rhodecode/templates/login.html:60
1230 1264 msgid "Forgot your password ?"
1231 1265 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1232 1266
1233 1267 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1234 1268 msgid "Don't have an account ?"
1235 1269 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1236 1270
1237 1271 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1238 1272 msgid "Reset your password"
1239 1273 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1240 1274
1241 1275 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1242 1276 msgid "Reset your password to"
1243 1277 msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
1244 1278
1245 1279 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1246 1280 msgid "Email address"
1247 1281 msgstr "Adresse e-mail"
1248 1282
1249 1283 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1250 1284 msgid "Reset my password"
1251 1285 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
1252 1286
1253 1287 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1254 1288 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1255 1289 msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante."
1256 1290
1257 1291 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1258 1292 msgid "Sign Up"
1259 1293 msgstr "Inscription"
1260 1294
1261 1295 #: rhodecode/templates/register.html:11
1262 1296 msgid "Sign Up to"
1263 1297 msgstr "Inscription à"
1264 1298
1265 1299 #: rhodecode/templates/register.html:38
1266 1300 msgid "Re-enter password"
1267 1301 msgstr "Confirmation"
1268 1302
1269 1303 #: rhodecode/templates/register.html:47
1270 1304 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1271 1305 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
1272 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
1306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1273 1307 msgid "First Name"
1274 1308 msgstr "Prénom"
1275 1309
1276 1310 #: rhodecode/templates/register.html:56
1277 1311 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1278 1312 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
1279 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
1313 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1280 1314 msgid "Last Name"
1281 1315 msgstr "Nom"
1282 1316
1283 1317 #: rhodecode/templates/register.html:65
1284 1318 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1285 1319 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
1286 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
1320 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1287 1321 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
1288 1322 msgid "Email"
1289 1323 msgstr "E-mail"
1290 1324
1291 1325 #: rhodecode/templates/register.html:76
1292 1326 msgid "Your account will be activated right after registration"
1293 1327 msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement."
1294 1328
1295 1329 #: rhodecode/templates/register.html:78
1296 1330 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1297 1331 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
1298 1332
1299 1333 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1300 1334 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1301 1335 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
1302 1336 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
1303 1337 msgid "Private repository"
1304 1338 msgstr "Dépôt privé"
1305 1339
1306 1340 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1307 1341 msgid "Public repository"
1308 1342 msgstr "Dépôt public"
1309 1343
1310 1344 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1311 1345 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1312 1346 msgid "branches"
1313 1347 msgstr "Branches"
1314 1348
1315 1349 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1316 1350 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
1317 1351 msgid "There are no branches yet"
1318 1352 msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
1319 1353
1320 1354 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1321 1355 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1322 1356 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1323 1357 msgid "tags"
1324 1358 msgstr "Tags"
1325 1359
1326 1360 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1327 1361 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
1328 1362 msgid "There are no tags yet"
1329 1363 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
1330 1364
1331 1365 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1332 1366 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1333 1367 msgid "bookmarks"
1334 1368 msgstr "Signets"
1335 1369
1336 1370 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1337 1371 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1338 1372 msgid "There are no bookmarks yet"
1339 1373 msgstr "Aucun signet n’a été créé."
1340 1374
1341 1375 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1342 1376 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1343 1377 msgid "Admin journal"
1344 1378 msgstr "Historique d’administration"
1345 1379
1346 1380 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1347 1381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
1348 1382 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1349 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
1350 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
1383 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51
1384 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52
1351 1385 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
1352 1386 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
1353 1387 msgid "Action"
1354 1388 msgstr "Action"
1355 1389
1356 1390 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1357 1391 msgid "Repository"
1358 1392 msgstr "Dépôt"
1359 1393
1360 1394 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1361 1395 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1362 1396 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1363 1397 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
1364 1398 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
1365 1399 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1366 1400 msgid "Date"
1367 1401 msgstr "Date"
1368 1402
1369 1403 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1370 1404 msgid "From IP"
1371 1405 msgstr "Depuis l’adresse IP"
1372 1406
1373 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
1407 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
1374 1408 msgid "No actions yet"
1375 1409 msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
1376 1410
1377 1411 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1378 1412 msgid "LDAP administration"
1379 1413 msgstr "Administration LDAP"
1380 1414
1381 1415 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1382 1416 msgid "Ldap"
1383 1417 msgstr "LDAP"
1384 1418
1385 1419 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1386 1420 msgid "Connection settings"
1387 1421 msgstr "Options de connexion"
1388 1422
1389 1423 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1390 1424 msgid "Enable LDAP"
1391 1425 msgstr "Activer le LDAP"
1392 1426
1393 1427 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1394 1428 msgid "Host"
1395 1429 msgstr "Serveur"
1396 1430
1397 1431 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1398 1432 msgid "Port"
1399 1433 msgstr "Port"
1400 1434
1401 1435 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1402 1436 msgid "Account"
1403 1437 msgstr "Compte"
1404 1438
1405 1439 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1406 1440 msgid "Connection security"
1407 1441 msgstr "Connexion sécurisée"
1408 1442
1409 1443 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1410 1444 msgid "Certificate Checks"
1411 1445 msgstr "Vérif. des certificats"
1412 1446
1413 1447 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1414 1448 msgid "Search settings"
1415 1449 msgstr "Réglages de recherche"
1416 1450
1417 1451 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1418 1452 msgid "Base DN"
1419 1453 msgstr "Base de recherche"
1420 1454
1421 1455 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1422 1456 msgid "LDAP Filter"
1423 1457 msgstr "Filtre de recherche"
1424 1458
1425 1459 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1426 1460 msgid "LDAP Search Scope"
1427 1461 msgstr "Portée de recherche"
1428 1462
1429 1463 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1430 1464 msgid "Attribute mappings"
1431 1465 msgstr "Correspondance des attributs"
1432 1466
1433 1467 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1434 1468 msgid "Login Attribute"
1435 1469 msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur"
1436 1470
1437 1471 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1438 1472 msgid "First Name Attribute"
1439 1473 msgstr "Attribut pour le prénom"
1440 1474
1441 1475 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1442 1476 msgid "Last Name Attribute"
1443 1477 msgstr "Attribut pour le nom de famille"
1444 1478
1445 1479 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1446 1480 msgid "E-mail Attribute"
1447 1481 msgstr "Attribut pour l’e-mail"
1448 1482
1449 1483 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1450 1484 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1451 1485 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1452 1486 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
1453 1487 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
1454 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
1488 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1455 1489 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
1456 1490 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
1457 1491 msgid "Save"
1458 1492 msgstr "Enregistrer"
1459 1493
1460 1494 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1461 1495 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1462 1496 msgid "My Notifications"
1463 1497 msgstr "Mes notifications"
1464 1498
1465 1499 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1466 1500 msgid "Mark all read"
1467 1501 msgstr "Tout marquer comme lu"
1468 1502
1469 1503 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
1470 1504 msgid "No notifications here yet"
1471 1505 msgstr "Aucune notification pour le moment."
1472 1506
1473 1507 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1474 1508 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1475 1509 msgid "Show notification"
1476 1510 msgstr "Notification"
1477 1511
1478 1512 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1479 1513 msgid "Notifications"
1480 1514 msgstr "Notifications"
1481 1515
1482 1516 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1483 1517 msgid "Permissions administration"
1484 1518 msgstr "Gestion des permissions"
1485 1519
1486 1520 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1487 1521 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1488 1522 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1489 1523 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
1490 1524 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1491 1525 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
1492 1526 msgid "Permissions"
1493 1527 msgstr "Permissions"
1494 1528
1495 1529 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1496 1530 msgid "Default permissions"
1497 1531 msgstr "Permissions par défaut"
1498 1532
1499 1533 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1500 1534 msgid "Anonymous access"
1501 1535 msgstr "Accès anonyme"
1502 1536
1503 1537 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1504 1538 msgid "Repository permission"
1505 1539 msgstr "Permissions du dépôt"
1506 1540
1507 1541 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1508 1542 msgid ""
1509 1543 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1510 1544 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1511 1545 "be lost"
1512 1546 msgstr ""
1513 1547 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
1514 1548 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
1515 1549 "perdues."
1516 1550
1517 1551 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1518 1552 msgid "overwrite existing settings"
1519 1553 msgstr "Écraser les permissions existantes"
1520 1554
1521 1555 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1522 1556 msgid "Registration"
1523 1557 msgstr "Enregistrement"
1524 1558
1525 1559 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1526 1560 msgid "Repository creation"
1527 1561 msgstr "Création de dépôt"
1528 1562
1529 1563 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1530 1564 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
1531 1565 msgid "set"
1532 1566 msgstr "Définir"
1533 1567
1534 1568 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1535 1569 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1536 1570 msgid "Add repository"
1537 1571 msgstr "Ajouter un dépôt"
1538 1572
1539 1573 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1540 1574 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1541 1575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
1542 1576 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1543 1577 msgid "Repositories"
1544 1578 msgstr "Dépôts"
1545 1579
1546 1580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1547 1581 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
1548 1582 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
1549 1583 msgid "Clone from"
1550 1584 msgstr "Cloner depuis"
1551 1585
1552 1586 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1553 1587 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1554 1588 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1555 1589 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1556 1590 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
1557 1591
1558 1592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1559 1593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1560 1594 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1561 1595 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1562 1596 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1563 1597 msgid "Repository group"
1564 1598 msgstr "Groupe de dépôt"
1565 1599
1566 1600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1567 1601 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1568 1602 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1569 1603 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1570 1604 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
1571 1605
1572 1606 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1573 1607 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1574 1608 msgid "Type"
1575 1609 msgstr "Type"
1576 1610
1577 1611 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1578 1612 msgid "Type of repository to create."
1579 1613 msgstr "Type de dépôt à créer."
1580 1614
1581 1615 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1582 1616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1583 1617 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1584 1618 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1585 1619 msgstr ""
1586 1620 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
1587 1621 "pour des descriptions plus détaillées."
1588 1622
1589 1623 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1590 1624 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
1591 1625 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
1592 1626 msgid ""
1593 1627 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1594 1628 "collaborators."
1595 1629 msgstr ""
1596 1630 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
1597 1631 "comme collaborateurs."
1598 1632
1599 1633 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
1600 1634 msgid "add"
1601 1635 msgstr "Ajouter"
1602 1636
1603 1637 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1604 1638 msgid "add new repository"
1605 1639 msgstr "ajouter un nouveau dépôt"
1606 1640
1607 1641 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1608 1642 msgid "Edit repository"
1609 1643 msgstr "Éditer le dépôt"
1610 1644
1611 1645 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1612 1646 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1613 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
1647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
1614 1648 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1615 1649 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
1616 1650 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
1617 1651 msgid "edit"
1618 1652 msgstr "éditer"
1619 1653
1620 1654 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1621 1655 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1622 1656 msgid "Clone uri"
1623 1657 msgstr "URL de clone"
1624 1658
1625 1659 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1626 1660 msgid "Enable statistics"
1627 1661 msgstr "Activer les statistiques"
1628 1662
1629 1663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1630 1664 msgid "Enable statistics window on summary page."
1631 1665 msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
1632 1666
1633 1667 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1634 1668 msgid "Enable downloads"
1635 1669 msgstr "Activer les téléchargements"
1636 1670
1637 1671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1638 1672 msgid "Enable download menu on summary page."
1639 1673 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
1640 1674
1641 1675 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1642 1676 msgid "Change owner of this repository."
1643 1677 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
1644 1678
1645 1679 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1646 1680 msgid "Administration"
1647 1681 msgstr "Administration"
1648 1682
1649 1683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
1650 1684 msgid "Statistics"
1651 1685 msgstr "Statistiques"
1652 1686
1653 1687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1654 1688 msgid "Reset current statistics"
1655 1689 msgstr "Réinitialiser les statistiques"
1656 1690
1657 1691 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1658 1692 msgid "Confirm to remove current statistics"
1659 1693 msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
1660 1694
1661 1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
1662 1696 msgid "Fetched to rev"
1663 1697 msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
1664 1698
1665 1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
1666 1700 msgid "Stats gathered"
1667 1701 msgstr "Statistiques obtenues"
1668 1702
1669 1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
1670 1704 msgid "Remote"
1671 1705 msgstr "Dépôt distant"
1672 1706
1673 1707 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1674 1708 msgid "Pull changes from remote location"
1675 1709 msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
1676 1710
1677 1711 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1678 1712 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
1679 1713 msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
1680 1714
1681 1715 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
1682 1716 msgid "Cache"
1683 1717 msgstr "Cache"
1684 1718
1685 1719 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1686 1720 msgid "Invalidate repository cache"
1687 1721 msgstr "Invalider le cache du dépôt"
1688 1722
1689 1723 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1690 1724 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
1691 1725 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
1692 1726
1693 1727 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
1694 1728 msgid "Remove from public journal"
1695 1729 msgstr "Supprimer du journal public"
1696 1730
1697 1731 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
1698 1732 msgid "Add to public journal"
1699 1733 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
1700 1734
1701 1735 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
1702 1736 msgid ""
1703 1737 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
1704 1738 "public journal"
1705 1739 msgstr ""
1706 1740 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
1707 1741 "depuis le journal public."
1708 1742
1709 1743 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
1710 1744 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
1711 1745 msgid "Delete"
1712 1746 msgstr "Supprimer"
1713 1747
1714 1748 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1715 1749 msgid "Remove this repository"
1716 1750 msgstr "Supprimer ce dépôt"
1717 1751
1718 1752 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1719 1753 msgid "Confirm to delete this repository"
1720 1754 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
1721 1755
1722 1756 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
1723 1757 msgid ""
1724 1758 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
1725 1759 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
1726 1760 " If you need fully delete it from filesystem "
1727 1761 "please do it manually"
1728 1762 msgstr ""
1729 1763 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
1730 1764 "au système de gestion de versions.\n"
1731 1765 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
1732 1766 "manuellement."
1733 1767
1734 1768 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
1735 1769 msgid "Set as fork"
1736 1770 msgstr "Indiquer comme fork"
1737 1771
1738 1772 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1739 1773 msgid "Manually set this repository as a fork of another"
1740 1774 msgstr "Permet d’indiquer manuellement que ce dépôt est un fork d’un autre dépôt."
1741 1775
1742 1776 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
1743 1777 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
1744 1778 msgid "none"
1745 1779 msgstr "Aucune"
1746 1780
1747 1781 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
1748 1782 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
1749 1783 msgid "read"
1750 1784 msgstr "Lecture"
1751 1785
1752 1786 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
1753 1787 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
1754 1788 msgid "write"
1755 1789 msgstr "Écriture"
1756 1790
1757 1791 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1758 1792 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1759 1793 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1760 1794 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1761 1795 msgid "admin"
1762 1796 msgstr "Administration"
1763 1797
1764 1798 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
1765 1799 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
1766 1800 msgid "member"
1767 1801 msgstr "Membre"
1768 1802
1769 1803 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
1770 1804 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1771 1805 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
1772 1806 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
1773 1807 msgid "private repository"
1774 1808 msgstr "Dépôt privé"
1775 1809
1776 1810 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
1777 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
1811 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
1778 1812 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
1779 1813 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
1780 1814 msgid "revoke"
1781 1815 msgstr "Révoquer"
1782 1816
1783 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
1817 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80
1784 1818 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
1785 1819 msgid "Add another member"
1786 1820 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1787 1821
1788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
1822 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94
1789 1823 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
1790 1824 msgid "Failed to remove user"
1791 1825 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
1792 1826
1793 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
1827 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109
1794 1828 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
1795 1829 msgid "Failed to remove users group"
1796 1830 msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
1797 1831
1798 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
1799 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
1800 msgid "Group"
1801 msgstr "Groupe"
1802
1803 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
1804 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
1805 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
1806 msgid "members"
1807 msgstr "Membres"
1808
1809 1832 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
1810 1833 msgid "Repositories administration"
1811 1834 msgstr "Administration des dépôts"
1812 1835
1813 1836 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
1814 1837 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
1815 1838 msgid "Contact"
1816 1839 msgstr "Contact"
1817 1840
1818 1841 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1819 1842 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1820 1843 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
1821 1844 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
1822 1845 msgid "delete"
1823 1846 msgstr "Supprimer"
1824 1847
1825 1848 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1826 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1849 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74
1827 1850 #, python-format
1828 1851 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1829 1852 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
1830 1853
1831 1854 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
1832 1855 msgid "Groups"
1833 1856 msgstr "Groupes"
1834 1857
1835 1858 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1836 1859 msgid "with"
1837 1860 msgstr "avec support de"
1838 1861
1839 1862 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
1840 1863 msgid "Add repos group"
1841 1864 msgstr "Créer un groupe de dépôt"
1842 1865
1843 1866 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
1844 1867 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
1845 1868 msgid "Repos groups"
1846 1869 msgstr "Groupes de dépôts"
1847 1870
1848 1871 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
1849 1872 msgid "add new repos group"
1850 1873 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
1851 1874
1852 1875 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
1853 1876 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
1854 1877 msgid "Group parent"
1855 1878 msgstr "Parent du groupe"
1856 1879
1857 1880 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
1858 1881 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
1859 1882 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
1860 1883 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
1861 1884 msgid "save"
1862 1885 msgstr "Enregistrer"
1863 1886
1864 1887 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
1865 1888 msgid "Edit repos group"
1866 1889 msgstr "Éditer le groupe de dépôt"
1867 1890
1868 1891 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
1869 1892 msgid "edit repos group"
1870 1893 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1871 1894
1872 1895 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1873 1896 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1874 1897 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1875 1898 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1876 1899 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1877 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
1900 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1878 1901 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1879 1902 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1880 1903 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1881 1904 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1882 1905 msgid "Reset"
1883 1906 msgstr "Réinitialiser"
1884 1907
1885 1908 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
1886 1909 msgid "Repositories groups administration"
1887 1910 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
1888 1911
1889 1912 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
1890 1913 msgid "ADD NEW GROUP"
1891 1914 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
1892 1915
1893 1916 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1894 1917 msgid "Number of toplevel repositories"
1895 1918 msgstr "Nombre de sous-dépôts"
1896 1919
1897 1920 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
1898 1921 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
1899 1922 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
1900 1923 msgid "action"
1901 1924 msgstr "Action"
1902 1925
1903 1926 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1904 1927 #, python-format
1905 1928 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1906 1929 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %s » ?"
1907 1930
1908 1931 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
1909 1932 msgid "There are no repositories groups yet"
1910 1933 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
1911 1934
1912 1935 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
1913 1936 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
1914 1937 msgid "Settings administration"
1915 1938 msgstr "Administration générale"
1916 1939
1917 1940 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
1918 1941 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
1919 1942 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
1920 1943 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
1921 1944 msgid "Settings"
1922 1945 msgstr "Options"
1923 1946
1924 1947 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
1925 1948 msgid "Built in hooks - read only"
1926 1949 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
1927 1950
1928 1951 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
1929 1952 msgid "Custom hooks"
1930 1953 msgstr "Hooks personnalisés"
1931 1954
1932 1955 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
1933 1956 msgid "remove"
1934 1957 msgstr "Enlever"
1935 1958
1936 1959 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
1937 1960 msgid "Failed to remove hook"
1938 1961 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
1939 1962
1940 1963 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
1941 1964 msgid "Remap and rescan repositories"
1942 1965 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
1943 1966
1944 1967 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
1945 1968 msgid "rescan option"
1946 1969 msgstr "Option de re-scan"
1947 1970
1948 1971 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
1949 1972 msgid ""
1950 1973 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
1951 1974 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
1952 1975 "remove it."
1953 1976 msgstr ""
1954 1977 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
1955 1978 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
1956 1979
1957 1980 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
1958 1981 msgid "destroy old data"
1959 1982 msgstr "Supprimer les données obsolètes"
1960 1983
1961 1984 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
1962 1985 msgid "Rescan repositories"
1963 1986 msgstr "Re-scanner les dépôts"
1964 1987
1965 1988 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
1966 1989 msgid "Whoosh indexing"
1967 1990 msgstr "Indexation Whoosh"
1968 1991
1969 1992 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
1970 1993 msgid "index build option"
1971 1994 msgstr "Option d’indexation"
1972 1995
1973 1996 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
1974 1997 msgid "build from scratch"
1975 1998 msgstr "Purger et reconstruire l’index"
1976 1999
1977 2000 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
1978 2001 msgid "Reindex"
1979 2002 msgstr "Mettre à jour l’index"
1980 2003
1981 2004 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
1982 2005 msgid "Global application settings"
1983 2006 msgstr "Réglages d’application globaux"
1984 2007
1985 2008 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
1986 2009 msgid "Application name"
1987 2010 msgstr "Nom de l’application"
1988 2011
1989 2012 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
1990 2013 msgid "Realm text"
1991 2014 msgstr "Texte du royaume"
1992 2015
1993 2016 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
1994 2017 msgid "GA code"
1995 2018 msgstr "Code GA"
1996 2019
1997 2020 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
1998 2021 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
1999 2022 msgid "Save settings"
2000 2023 msgstr "Enregister les options"
2001 2024
2002 2025 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
2003 2026 msgid "Mercurial settings"
2004 2027 msgstr "Options de Mercurial"
2005 2028
2006 2029 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2007 2030 msgid "Web"
2008 2031 msgstr "Web"
2009 2032
2010 2033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2011 2034 msgid "require ssl for pushing"
2012 2035 msgstr "SSL requis pour les pushs"
2013 2036
2014 2037 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2015 2038 msgid "Hooks"
2016 2039 msgstr "Hooks"
2017 2040
2018 2041 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2019 2042 msgid "Update repository after push (hg update)"
2020 2043 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
2021 2044
2022 2045 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2023 2046 msgid "Show repository size after push"
2024 2047 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
2025 2048
2026 2049 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
2027 2050 msgid "Log user push commands"
2028 2051 msgstr "Journaliser les commandes de push"
2029 2052
2030 2053 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
2031 2054 msgid "Log user pull commands"
2032 2055 msgstr "Journaliser les commandes de pull"
2033 2056
2034 2057 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2035 2058 msgid "advanced setup"
2036 2059 msgstr "Avancé"
2037 2060
2038 2061 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
2039 2062 msgid "Repositories location"
2040 2063 msgstr "Emplacement des dépôts"
2041 2064
2042 2065 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
2043 2066 msgid ""
2044 2067 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2045 2068 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2046 2069 "take effect. Click this label to unlock."
2047 2070 msgstr ""
2048 2071 "Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez "
2049 2072 "vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement "
2050 2073 "effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
2051 2074
2052 2075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
2053 2076 msgid "unlock"
2054 2077 msgstr "Déverrouiller"
2055 2078
2056 2079 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
2057 2080 msgid "Test Email"
2058 2081 msgstr "E-mail de test"
2059 2082
2060 2083 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2061 2084 msgid "Email to"
2062 2085 msgstr "Envoyer l’e-mail à"
2063 2086
2064 2087 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2065 2088 msgid "Send"
2066 2089 msgstr "Envoyer"
2067 2090
2068 2091 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2069 2092 msgid "System Info and Packages"
2070 2093 msgstr "Information système et paquets"
2071 2094
2072 2095 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2073 2096 msgid "show"
2074 2097 msgstr "Montrer"
2075 2098
2076 2099 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2077 2100 msgid "Add user"
2078 2101 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2079 2102
2080 2103 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2081 2104 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2082 2105 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2083 2106 msgid "Users"
2084 2107 msgstr "Utilisateurs"
2085 2108
2086 2109 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2087 2110 msgid "add new user"
2088 2111 msgstr "nouvel utilisateur"
2089 2112
2090 2113 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2091 2114 msgid "Password confirmation"
2092 2115 msgstr "Confirmation"
2093 2116
2094 2117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2095 2118 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
2096 2119 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2097 2120 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2098 2121 msgid "Active"
2099 2122 msgstr "Actif"
2100 2123
2101 2124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2102 2125 msgid "Edit user"
2103 2126 msgstr "Éditer l'utilisateur"
2104 2127
2105 2128 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
2129 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2107 2130 msgid "Change your avatar at"
2108 2131 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
2109 2132
2110 2133 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
2134 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2112 2135 msgid "Using"
2113 2136 msgstr "en utilisant l’adresse"
2114 2137
2115 2138 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2116 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
2139 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2117 2140 msgid "API key"
2118 2141 msgstr "Clé d’API"
2119 2142
2120 2143 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
2121 2144 msgid "LDAP DN"
2122 2145 msgstr "DN LDAP"
2123 2146
2124 2147 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
2125 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
2148 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2126 2149 msgid "New password"
2127 2150 msgstr "Nouveau mot de passe"
2128 2151
2129 2152 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
2130 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
2153 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2131 2154 msgid "New password confirmation"
2132 2155 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
2133 2156
2134 2157 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2135 2158 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2136 2159 msgid "Create repositories"
2137 2160 msgstr "Création de dépôts"
2138 2161
2139 2162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2140 2163 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2141 2164 msgid "My account"
2142 2165 msgstr "Mon compte"
2143 2166
2144 2167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2145 2168 msgid "My Account"
2146 2169 msgstr "Mon compte"
2147 2170
2148 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2171 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2149 2172 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2150 2173 msgid "My repos"
2151 2174 msgstr "Mes dépôts"
2152 2175
2153 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2154 2177 msgid "My permissions"
2155 2178 msgstr "Mes permissions"
2156 2179
2157 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2180 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37
2158 2181 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2159 2182 msgid "ADD"
2160 2183 msgstr "AJOUTER"
2161 2184
2162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
2185 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50
2163 2186 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2164 2187 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2165 2188 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
2166 2189 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
2167 2190 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
2168 2191 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2169 2192 msgid "Revision"
2170 2193 msgstr "Révision"
2171 2194
2172 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
2195 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
2173 2196 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
2174 2197 msgid "private"
2175 2198 msgstr "privé"
2176 2199
2177 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
2200 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
2178 2201 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
2179 2202 msgid "No repositories yet"
2180 2203 msgstr "Aucun dépôt pour le moment"
2181 2204
2182 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
2205 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83
2183 2206 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2184 2207 msgid "create one now"
2185 2208 msgstr "En créer un maintenant"
2186 2209
2187 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2188 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2210 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100
2211 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201
2189 2212 msgid "Permission"
2190 2213 msgstr "Permission"
2191 2214
2192 2215 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2193 2216 msgid "Users administration"
2194 2217 msgstr "Administration des utilisateurs"
2195 2218
2196 2219 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2197 2220 msgid "ADD NEW USER"
2198 2221 msgstr "NOUVEL UTILISATEUR"
2199 2222
2200 2223 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
2201 2224 msgid "username"
2202 2225 msgstr "Nom d’utilisateur"
2203 2226
2204 2227 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
2205 2228 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2206 2229 msgid "name"
2207 2230 msgstr "Prénom"
2208 2231
2209 2232 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
2210 2233 msgid "lastname"
2211 2234 msgstr "Nom de famille"
2212 2235
2213 2236 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
2214 2237 msgid "last login"
2215 2238 msgstr "Dernière connexion"
2216 2239
2217 2240 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
2218 2241 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2219 2242 msgid "active"
2220 2243 msgstr "Actif"
2221 2244
2222 2245 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2223 2246 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2224 2247 msgid "ldap"
2225 2248 msgstr "LDAP"
2226 2249
2227 2250 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2228 2251 #, python-format
2229 2252 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2230 2253 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
2231 2254
2232 2255 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2233 2256 msgid "Add users group"
2234 2257 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
2235 2258
2236 2259 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2237 2260 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2238 2261 msgid "Users groups"
2239 2262 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2240 2263
2241 2264 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2242 2265 msgid "add new users group"
2243 2266 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2244 2267
2245 2268 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2246 2269 msgid "Edit users group"
2247 2270 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
2248 2271
2249 2272 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2250 2273 msgid "UsersGroups"
2251 2274 msgstr "UsersGroups"
2252 2275
2253 2276 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2254 2277 msgid "Members"
2255 2278 msgstr "Membres"
2256 2279
2257 2280 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2258 2281 msgid "Choosen group members"
2259 2282 msgstr "Membres du groupe"
2260 2283
2261 2284 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2262 2285 msgid "Remove all elements"
2263 2286 msgstr "Tout enlever"
2264 2287
2265 2288 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2266 2289 msgid "Available members"
2267 2290 msgstr "Membres disponibles"
2268 2291
2269 2292 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2270 2293 msgid "Add all elements"
2271 2294 msgstr "Tout ajouter"
2272 2295
2273 2296 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2274 2297 msgid "Group members"
2275 2298 msgstr "Membres du groupe"
2276 2299
2277 2300 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2278 2301 msgid "Users groups administration"
2279 2302 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
2280 2303
2281 2304 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2282 2305 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2283 2306 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
2284 2307
2285 2308 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2286 2309 msgid "group name"
2287 2310 msgstr "Nom du groupe"
2288 2311
2312 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2313 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2314 msgid "members"
2315 msgstr "Membres"
2316
2289 2317 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2290 2318 #, python-format
2291 2319 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2292 2320 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
2293 2321
2294 2322 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2295 2323 msgid "Submit a bug"
2296 2324 msgstr "Signaler un bogue"
2297 2325
2298 2326 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2299 2327 msgid "Login to your account"
2300 2328 msgstr "Connexion à votre compte"
2301 2329
2302 2330 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2303 2331 msgid "Forgot password ?"
2304 2332 msgstr "Mot de passe oublié ?"
2305 2333
2306 2334 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2307 2335 msgid "Log In"
2308 2336 msgstr "Connexion"
2309 2337
2310 2338 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2311 2339 msgid "Inbox"
2312 2340 msgstr "Boîte de réception"
2313 2341
2314 2342 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2315 2343 #: rhodecode/templates/base/base.html:289
2316 2344 #: rhodecode/templates/base/base.html:291
2317 2345 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2318 2346 msgid "Home"
2319 2347 msgstr "Accueil"
2320 2348
2321 2349 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2322 2350 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2323 2351 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2324 2352 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2325 2353 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2326 2354 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
2327 2355 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2328 2356 msgid "Journal"
2329 2357 msgstr "Historique"
2330 2358
2331 2359 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2332 2360 msgid "Log Out"
2333 2361 msgstr "Se déconnecter"
2334 2362
2335 2363 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2336 2364 msgid "Switch repository"
2337 2365 msgstr "Aller au dépôt"
2338 2366
2339 2367 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2340 2368 msgid "Products"
2341 2369 msgstr "Produits"
2342 2370
2343 2371 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2344 2372 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2345 2373 msgid "loading..."
2346 2374 msgstr "Chargement…"
2347 2375
2348 2376 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2349 2377 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2350 2378 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2351 2379 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
2352 2380 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
2353 2381 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
2354 2382 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
2355 2383 msgid "Summary"
2356 2384 msgstr "Résumé"
2357 2385
2358 2386 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2359 2387 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2360 2388 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2361 2389 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2362 2390 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2363 2391 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2364 2392 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2365 2393 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2366 2394 msgid "Changelog"
2367 2395 msgstr "Historique"
2368 2396
2369 2397 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2370 2398 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2371 2399 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2372 2400 msgid "Switch to"
2373 2401 msgstr "Aller"
2374 2402
2375 2403 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2376 2404 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2377 2405 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2378 2406 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2379 2407 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2380 2408 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2381 2409 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
2382 2410 #: rhodecode/templates/files/files.html:40
2383 2411 msgid "Files"
2384 2412 msgstr "Fichiers"
2385 2413
2386 2414 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2387 2415 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2388 2416 msgid "Options"
2389 2417 msgstr "Options"
2390 2418
2391 2419 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2392 2420 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2393 2421 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2394 2422 msgid "settings"
2395 2423 msgstr "Réglages"
2396 2424
2397 2425 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
2398 2426 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2399 2427 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2400 2428 msgid "fork"
2401 2429 msgstr "Fork"
2402 2430
2403 2431 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2404 2432 msgid "search"
2405 2433 msgstr "Rechercher"
2406 2434
2407 2435 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2408 2436 msgid "journal"
2409 2437 msgstr "Journal"
2410 2438
2411 2439 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2412 2440 msgid "repositories groups"
2413 2441 msgstr "Groupes de dépôts"
2414 2442
2415 2443 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2416 2444 msgid "users"
2417 2445 msgstr "Utilisateurs"
2418 2446
2419 2447 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2420 2448 msgid "users groups"
2421 2449 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2422 2450
2423 2451 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2424 2452 msgid "permissions"
2425 2453 msgstr "Permissions"
2426 2454
2427 2455 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2428 2456 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2429 2457 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
2430 2458 msgid "Followers"
2431 2459 msgstr "Followers"
2432 2460
2433 2461 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2434 2462 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2435 2463 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
2436 2464 msgid "Forks"
2437 2465 msgstr "Forks"
2438 2466
2439 2467 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2440 2468 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
2441 2469 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
2442 2470 #: rhodecode/templates/search/search.html:4
2443 2471 #: rhodecode/templates/search/search.html:24
2444 2472 #: rhodecode/templates/search/search.html:46
2445 2473 msgid "Search"
2446 2474 msgstr "Rechercher"
2447 2475
2448 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2476 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2449 2477 msgid "add another comment"
2450 2478 msgstr "Nouveau commentaire"
2451 2479
2452 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
2480 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2453 2481 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
2454 2482 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
2455 2483 msgid "Stop following this repository"
2456 2484 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
2457 2485
2458 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
2486 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2459 2487 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
2460 2488 msgid "Start following this repository"
2461 2489 msgstr "Suivre ce dépôt"
2462 2490
2491 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
2492 msgid "Group"
2493 msgstr "Groupe"
2494
2463 2495 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2464 2496 msgid "Bookmarks"
2465 2497 msgstr "Signets"
2466 2498
2467 2499 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
2468 2500 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
2469 2501 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
2470 2502 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2471 2503 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2472 2504 msgid "Author"
2473 2505 msgstr "Auteur"
2474 2506
2475 2507 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2476 2508 msgid "date"
2477 2509 msgstr "Date"
2478 2510
2479 2511 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
2480 2512 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
2481 2513 msgid "author"
2482 2514 msgstr "Auteur"
2483 2515
2484 2516 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2485 2517 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
2486 2518 msgid "revision"
2487 2519 msgstr "Révision"
2488 2520
2489 2521 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2490 2522 #, python-format
2491 2523 msgid "showing %d out of %d revision"
2492 2524 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2493 2525 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
2494 2526 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
2495 2527
2496 2528 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
2497 2529 msgid "Show"
2498 2530 msgstr "Afficher"
2499 2531
2500 2532 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
2501 2533 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
2502 2534 msgid "show more"
2503 2535 msgstr "montrer plus"
2504 2536
2505 2537 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
2506 2538 msgid "Affected number of files, click to show more details"
2507 2539 msgstr "Nombre de fichiers modifiés, cliquez pour plus de détails"
2508 2540
2509 2541 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
2510 2542 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
2511 2543 msgid "Parent"
2512 2544 msgstr "Parent"
2513 2545
2514 2546 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
2515 2547 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
2516 2548 msgid "No parents"
2517 2549 msgstr "Aucun parent"
2518 2550
2519 2551 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
2520 2552 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
2521 2553 msgid "merge"
2522 2554 msgstr "Fusion"
2523 2555
2524 2556 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
2525 2557 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
2526 2558 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
2527 2559 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
2528 2560 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
2529 2561 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
2530 2562 msgid "branch"
2531 2563 msgstr "Branche"
2532 2564
2533 2565 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
2534 2566 msgid "bookmark"
2535 2567 msgstr "Signet"
2536 2568
2537 2569 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
2538 2570 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
2539 2571 msgid "tag"
2540 2572 msgstr "Tag"
2541 2573
2542 2574 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
2543 2575 msgid "Show selected changes __S -> __E"
2544 2576 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
2545 2577
2546 2578 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
2547 2579 msgid "There are no changes yet"
2548 2580 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
2549 2581
2550 2582 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
2551 2583 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
2552 2584 msgid "removed"
2553 2585 msgstr "Supprimés"
2554 2586
2555 2587 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
2556 2588 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
2557 2589 msgid "changed"
2558 2590 msgstr "Modifiés"
2559 2591
2560 2592 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
2561 2593 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
2562 2594 msgid "added"
2563 2595 msgstr "Ajoutés"
2564 2596
2565 2597 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
2566 2598 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
2567 2599 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
2568 2600 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
2569 2601 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
2570 2602 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
2571 2603 #, python-format
2572 2604 msgid "affected %s files"
2573 2605 msgstr "%s fichiers affectés"
2574 2606
2575 2607 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2576 2608 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
2577 2609 msgid "Changeset"
2578 2610 msgstr "Changements"
2579 2611
2580 2612 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
2581 2613 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
2582 2614 msgid "raw diff"
2583 2615 msgstr "Diff brut"
2584 2616
2585 2617 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
2586 2618 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
2587 2619 msgid "download diff"
2588 2620 msgstr "Télécharger le diff"
2589 2621
2590 2622 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2591 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2623 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2592 2624 #, python-format
2593 2625 msgid "%d comment"
2594 2626 msgid_plural "%d comments"
2595 2627 msgstr[0] "%d commentaire"
2596 2628 msgstr[1] "%d commentaires"
2597 2629
2598 2630 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2599 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2631 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2600 2632 #, python-format
2601 2633 msgid "(%d inline)"
2602 2634 msgid_plural "(%d inline)"
2603 2635 msgstr[0] "(et %d en ligne)"
2604 2636 msgstr[1] "(et %d en ligne)"
2605 2637
2606 2638 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
2607 2639 #, python-format
2608 2640 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
2609 2641 msgstr "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions :"
2610 2642
2611 2643 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
2612 2644 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
2613 2645 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
2614 2646
2615 2647 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
2616 2648 msgid "Submitting..."
2617 2649 msgstr "Envoi…"
2618 2650
2619 2651 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
2620 2652 msgid "Commenting on line {1}."
2621 2653 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
2622 2654
2623 2655 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
2624 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2656 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2625 2657 #, python-format
2626 2658 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2627 2659 msgstr ""
2628 2660 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
2629 2661 "commande %s."
2630 2662
2631 2663 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2632 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2664 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:104
2633 2665 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2634 2666 msgstr ""
2635 2667 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
2636 2668 "l’utilisateur RhodeCode en question."
2637 2669
2638 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2639 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2670 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:49
2671 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:110
2640 2672 msgid "Comment"
2641 2673 msgstr "Commentaire"
2642 2674
2643 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
2644 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
2675 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50
2676 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
2645 2677 msgid "Hide"
2646 2678 msgstr "Masquer"
2647 2679
2648 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2680 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2649 2681 msgid "You need to be logged in to comment."
2650 2682 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
2651 2683
2652 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2684 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2653 2685 msgid "Login now"
2654 2686 msgstr "Se connecter maintenant"
2655 2687
2656 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
2688 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:99
2657 2689 msgid "Leave a comment"
2658 2690 msgstr "Laisser un commentaire"
2659 2691
2660 2692 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2661 2693 msgid "Compare View"
2662 2694 msgstr "Comparaison"
2663 2695
2664 2696 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
2665 2697 msgid "Files affected"
2666 2698 msgstr "Fichiers affectés"
2667 2699
2668 2700 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
2669 2701 msgid "diff"
2670 2702 msgstr "Diff"
2671 2703
2672 2704 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2673 2705 msgid "show inline comments"
2674 2706 msgstr "Afficher les commentaires"
2675 2707
2676 2708 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2677 2709 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2678 2710 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
2679 2711 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
2680 2712 msgid "Fork"
2681 2713 msgstr "Fork"
2682 2714
2683 2715 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
2684 2716 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
2685 2717 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
2686 2718 msgid "Mercurial repository"
2687 2719 msgstr "Dépôt Mercurial"
2688 2720
2689 2721 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
2690 2722 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
2691 2723 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
2692 2724 msgid "Git repository"
2693 2725 msgstr "Dépôt Git"
2694 2726
2695 2727 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
2696 2728 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
2697 2729 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
2698 2730 msgid "public repository"
2699 2731 msgstr "Dépôt public"
2700 2732
2701 2733 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2702 2734 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
2703 2735 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
2704 2736 msgid "Fork of"
2705 2737 msgstr "Fork de"
2706 2738
2707 2739 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
2708 2740 msgid "No changesets yet"
2709 2741 msgstr "Dépôt vide"
2710 2742
2711 2743 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
2712 2744 msgid "This is an notification from RhodeCode."
2713 2745 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
2714 2746
2715 2747 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
2716 2748 #, python-format
2717 2749 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
2718 2750 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
2719 2751
2720 2752 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
2721 2753 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
2722 2754 msgid "File diff"
2723 2755 msgstr "Diff de fichier"
2724 2756
2725 2757 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
2726 2758 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
2727 2759 msgid "files"
2728 2760 msgstr "Fichiers"
2729 2761
2730 2762 #: rhodecode/templates/files/files.html:44
2731 2763 msgid "search truncated"
2732 2764 msgstr "Résultats tronqués"
2733 2765
2734 2766 #: rhodecode/templates/files/files.html:45
2735 2767 msgid "no matching files"
2736 2768 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
2737 2769
2738 2770 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
2739 2771 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
2740 2772 msgid "Edit file"
2741 2773 msgstr "Éditer un fichier"
2742 2774
2743 2775 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2744 2776 msgid "add file"
2745 2777 msgstr "Ajouter un fichier"
2746 2778
2747 2779 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2748 2780 msgid "Add new file"
2749 2781 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
2750 2782
2751 2783 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2752 2784 msgid "File Name"
2753 2785 msgstr "Nom de fichier"
2754 2786
2755 2787 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2756 2788 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2757 2789 msgid "or"
2758 2790 msgstr "ou"
2759 2791
2760 2792 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2761 2793 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2762 2794 msgid "Upload file"
2763 2795 msgstr "Téléverser un fichier"
2764 2796
2765 2797 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2766 2798 msgid "Create new file"
2767 2799 msgstr "Créer un nouveau fichier"
2768 2800
2769 2801 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
2770 2802 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
2771 2803 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
2772 2804 msgid "Location"
2773 2805 msgstr "Emplacement"
2774 2806
2775 2807 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
2776 2808 msgid "use / to separate directories"
2777 2809 msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
2778 2810
2779 2811 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
2780 2812 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
2781 2813 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
2782 2814 msgid "commit message"
2783 2815 msgstr "Message de commit"
2784 2816
2785 2817 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
2786 2818 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
2787 2819 msgid "Commit changes"
2788 2820 msgstr "Commiter les changements"
2789 2821
2790 2822 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
2791 2823 msgid "view"
2792 2824 msgstr "voir"
2793 2825
2794 2826 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
2795 2827 msgid "previous revision"
2796 2828 msgstr "révision précédente"
2797 2829
2798 2830 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
2799 2831 msgid "next revision"
2800 2832 msgstr "révision suivante"
2801 2833
2802 2834 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
2803 2835 msgid "follow current branch"
2804 2836 msgstr "Suivre la branche actuelle"
2805 2837
2806 2838 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
2807 2839 msgid "search file list"
2808 2840 msgstr "Rechercher un fichier"
2809 2841
2810 2842 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2811 2843 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2812 2844 msgid "add new file"
2813 2845 msgstr "Ajouter un fichier"
2814 2846
2815 2847 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
2816 2848 msgid "Loading file list..."
2817 2849 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
2818 2850
2819 2851 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
2820 2852 msgid "Size"
2821 2853 msgstr "Taille"
2822 2854
2823 2855 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
2824 2856 msgid "Mimetype"
2825 2857 msgstr "Type MIME"
2826 2858
2827 2859 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2828 2860 msgid "Last Revision"
2829 2861 msgstr "Dernière révision"
2830 2862
2831 2863 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
2832 2864 msgid "Last modified"
2833 2865 msgstr "Dernière modification"
2834 2866
2835 2867 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
2836 2868 msgid "Last commiter"
2837 2869 msgstr "Dernier commiteur"
2838 2870
2839 2871 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
2840 2872 msgid "edit file"
2841 2873 msgstr "Éditer le fichier"
2842 2874
2843 2875 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
2844 2876 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
2845 2877 msgid "show annotation"
2846 2878 msgstr "Afficher les annotations"
2847 2879
2848 2880 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
2849 2881 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
2850 2882 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2851 2883 msgid "show as raw"
2852 2884 msgstr "montrer le fichier brut"
2853 2885
2854 2886 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
2855 2887 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2856 2888 msgid "download as raw"
2857 2889 msgstr "télécharger le fichier brut"
2858 2890
2859 2891 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2860 2892 msgid "source"
2861 2893 msgstr "Source"
2862 2894
2863 2895 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2864 2896 msgid "Editing file"
2865 2897 msgstr "Édition du fichier"
2866 2898
2867 2899 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
2868 2900 msgid "History"
2869 2901 msgstr "Historique"
2870 2902
2871 2903 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
2872 2904 msgid "show source"
2873 2905 msgstr "montrer les sources"
2874 2906
2875 2907 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
2876 2908 #, python-format
2877 2909 msgid "Binary file (%s)"
2878 2910 msgstr "Fichier binaire (%s)"
2879 2911
2880 2912 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2881 2913 msgid "File is too big to display"
2882 2914 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
2883 2915
2884 2916 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
2885 2917 msgid "Selection link"
2886 2918 msgstr "Lien vers la sélection"
2887 2919
2888 2920 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2889 2921 msgid "annotation"
2890 2922 msgstr "annotation"
2891 2923
2892 2924 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
2893 2925 msgid "Go back"
2894 2926 msgstr "Revenir en arrière"
2895 2927
2896 2928 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
2897 2929 msgid "No files at given path"
2898 2930 msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
2899 2931
2900 2932 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
2901 2933 msgid "followers"
2902 2934 msgstr "followers"
2903 2935
2904 2936 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
2905 2937 msgid "Started following"
2906 2938 msgstr "Date de début"
2907 2939
2908 2940 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
2909 2941 msgid "Fork name"
2910 2942 msgstr "Nom du fork"
2911 2943
2912 2944 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
2913 2945 msgid "Private"
2914 2946 msgstr "Privé"
2915 2947
2916 2948 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2917 2949 msgid "Copy permissions"
2918 2950 msgstr "Copier les permissions"
2919 2951
2920 2952 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
2921 2953 msgid "Update after clone"
2922 2954 msgstr "MÀJ après le clonage"
2923 2955
2924 2956 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
2925 2957 msgid "fork this repository"
2926 2958 msgstr "Forker ce dépôt"
2927 2959
2928 2960 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
2929 2961 msgid "forks"
2930 2962 msgstr "forks"
2931 2963
2932 2964 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
2933 2965 msgid "forked"
2934 2966 msgstr "forké"
2935 2967
2936 2968 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
2937 2969 msgid "There are no forks yet"
2938 2970 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
2939 2971
2940 2972 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
2941 2973 msgid "Refresh"
2942 2974 msgstr "Rafraîchir"
2943 2975
2944 2976 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2945 2977 msgid "Watched"
2946 2978 msgstr "Surveillé"
2947 2979
2948 2980 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2949 2981 msgid "following user"
2950 2982 msgstr "utilisateur suivant"
2951 2983
2952 2984 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2953 2985 msgid "user"
2954 2986 msgstr "utilisateur"
2955 2987
2956 2988 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
2957 2989 msgid "You are not following any users or repositories"
2958 2990 msgstr "Vous ne suivez aucun utilisateur ou dépôt"
2959 2991
2960 2992 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
2961 2993 msgid "No entries yet"
2962 2994 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
2963 2995
2964 2996 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
2965 2997 msgid "Public Journal"
2966 2998 msgstr "Journal public"
2967 2999
2968 3000 #: rhodecode/templates/search/search.html:7
2969 3001 #: rhodecode/templates/search/search.html:26
2970 3002 msgid "in repository: "
2971 3003 msgstr "dans le dépôt :"
2972 3004
2973 3005 #: rhodecode/templates/search/search.html:9
2974 3006 #: rhodecode/templates/search/search.html:28
2975 3007 msgid "in all repositories"
2976 3008 msgstr "dans tous les dépôts"
2977 3009
2978 3010 #: rhodecode/templates/search/search.html:42
2979 3011 msgid "Search term"
2980 3012 msgstr "Termes de la recherches"
2981 3013
2982 3014 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
2983 3015 msgid "Search in"
2984 3016 msgstr "Rechercher dans"
2985 3017
2986 3018 #: rhodecode/templates/search/search.html:57
2987 3019 msgid "File contents"
2988 3020 msgstr "Le contenu des fichiers"
2989 3021
2990 3022 #: rhodecode/templates/search/search.html:59
2991 3023 msgid "File names"
2992 3024 msgstr "Les noms de fichiers"
2993 3025
2994 3026 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
2995 3027 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
2996 3028 msgid "Permission denied"
2997 3029 msgstr "Permission refusée"
2998 3030
2999 3031 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3000 3032 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
3001 3033 msgid "Shortlog"
3002 3034 msgstr "Résumé des changements"
3003 3035
3004 3036 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
3005 3037 msgid "shortlog"
3006 3038 msgstr "Résumé"
3007 3039
3008 3040 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
3009 3041 msgid "age"
3010 3042 msgstr "Âge"
3011 3043
3012 3044 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
3013 3045 msgid "No commit message"
3014 3046 msgstr "Pas de message de commit"
3015 3047
3016 3048 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
3017 3049 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3018 3050 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
3019 3051
3020 3052 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
3021 3053 msgid "Push new repo"
3022 3054 msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
3023 3055
3024 3056 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3025 3057 msgid "Existing repository?"
3026 3058 msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
3027 3059
3028 3060 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
3029 3061 msgid "summary"
3030 3062 msgstr "résumé"
3031 3063
3032 3064 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
3033 3065 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
3034 3066 msgid "ATOM"
3035 3067 msgstr "ATOM"
3036 3068
3037 3069 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3038 3070 #, python-format
3039 3071 msgid "Non changable ID %s"
3040 3072 msgstr "Identifiant permanent : %s"
3041 3073
3042 3074 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
3043 3075 msgid "public"
3044 3076 msgstr "publique"
3045 3077
3046 3078 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
3047 3079 msgid "remote clone"
3048 3080 msgstr "Clone distant"
3049 3081
3050 3082 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
3051 3083 msgid "Clone url"
3052 3084 msgstr "URL de clone"
3053 3085
3054 3086 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
3055 3087 msgid "Show by Name"
3056 3088 msgstr "Afficher par nom"
3057 3089
3058 3090 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
3059 3091 msgid "Show by ID"
3060 3092 msgstr "Afficher par ID"
3061 3093
3062 3094 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
3063 3095 msgid "Trending files"
3064 3096 msgstr "Populaires"
3065 3097
3066 3098 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
3067 3099 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
3068 3100 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
3069 3101 msgid "enable"
3070 3102 msgstr "Activer"
3071 3103
3072 3104 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
3073 3105 msgid "Download"
3074 3106 msgstr "Téléchargements"
3075 3107
3076 3108 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
3077 3109 msgid "There are no downloads yet"
3078 3110 msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
3079 3111
3080 3112 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
3081 3113 msgid "Downloads are disabled for this repository"
3082 3114 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
3083 3115
3084 3116 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
3085 3117 msgid "Check this to download archive with subrepos"
3086 3118 msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
3087 3119
3088 3120 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
3089 3121 msgid "with subrepos"
3090 3122 msgstr "avec les sous-dépôts"
3091 3123
3092 3124 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
3093 3125 msgid "Commit activity by day / author"
3094 3126 msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
3095 3127
3096 3128 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
3097 3129 msgid "Stats gathered: "
3098 3130 msgstr "Statistiques obtenues :"
3099 3131
3100 3132 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
3101 3133 msgid "Quick start"
3102 3134 msgstr "Démarrage rapide"
3103 3135
3104 3136 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
3105 3137 #, python-format
3106 3138 msgid "Download %s as %s"
3107 3139 msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
3108 3140
3109 3141 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
3110 3142 msgid "commits"
3111 3143 msgstr "commits"
3112 3144
3113 3145 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
3114 3146 msgid "files added"
3115 3147 msgstr "fichiers ajoutés"
3116 3148
3117 3149 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
3118 3150 msgid "files changed"
3119 3151 msgstr "fichiers modifiés"
3120 3152
3121 3153 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
3122 3154 msgid "files removed"
3123 3155 msgstr "fichiers supprimés"
3124 3156
3125 3157 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
3126 3158 msgid "commit"
3127 3159 msgstr "commit"
3128 3160
3129 3161 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
3130 3162 msgid "file added"
3131 3163 msgstr "fichier ajouté"
3132 3164
3133 3165 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3134 3166 msgid "file changed"
3135 3167 msgstr "fichié modifié"
3136 3168
3137 3169 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
3138 3170 msgid "file removed"
3139 3171 msgstr "fichier supprimé"
3140 3172
@@ -1,3125 +1,3157 b''
1 1 # Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011-2012 Augusto Herrmann
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-03 01:06+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr "Todos os Ramos"
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:79
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:80
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr "mostrar espaços em branco"
27 27
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:87 rhodecode/controllers/changeset.py:94
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr "ignorar espaços em branco"
31 31
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:154
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr "contexto de %s linhas"
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:320
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:324
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:339 rhodecode/lib/diffs.py:62
39 39 msgid "binary file"
40 40 msgstr "arquivo binário"
41 41
42 42 #: rhodecode/controllers/error.py:69
43 43 msgid "Home page"
44 44 msgstr "Página inicial"
45 45
46 46 #: rhodecode/controllers/error.py:98
47 47 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
48 48 msgstr ""
49 49 "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal"
50 50 " formada"
51 51
52 52 #: rhodecode/controllers/error.py:101
53 53 msgid "Unauthorized access to resource"
54 54 msgstr "Acesso não autorizado ao recurso"
55 55
56 56 #: rhodecode/controllers/error.py:103
57 57 msgid "You don't have permission to view this page"
58 58 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
59 59
60 60 #: rhodecode/controllers/error.py:105
61 61 msgid "The resource could not be found"
62 62 msgstr "O recurso não pôde ser encontrado"
63 63
64 64 #: rhodecode/controllers/error.py:107
65 65 msgid ""
66 66 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
67 67 "fulfilling the request."
68 68 msgstr ""
69 69 "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer "
70 70 "a requisição"
71 71
72 72 #: rhodecode/controllers/feed.py:48
73 73 #, python-format
74 74 msgid "Changes on %s repository"
75 75 msgstr "Alterações no repositório %s"
76 76
77 77 #: rhodecode/controllers/feed.py:49
78 78 #, python-format
79 79 msgid "%s %s feed"
80 80 msgstr "%s - feed %s"
81 81
82 82 #: rhodecode/controllers/files.py:86
83 83 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
84 84 msgid "add new"
85 85 msgstr "adicionar novo"
86 86
87 87 #: rhodecode/controllers/files.py:87
88 88 #, python-format
89 89 msgid "There are no files yet %s"
90 90 msgstr "Ainda não há arquivos %s"
91 91
92 92 #: rhodecode/controllers/files.py:247
93 93 #, python-format
94 94 msgid "Edited %s via RhodeCode"
95 95 msgstr "Editado %s via RhodeCode"
96 96
97 97 #: rhodecode/controllers/files.py:252
98 98 msgid "No changes"
99 99 msgstr "Sem alterações"
100 100
101 101 #: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
102 102 #, python-format
103 103 msgid "Successfully committed to %s"
104 104 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
105 105
106 106 #: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
107 107 msgid "Error occurred during commit"
108 108 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
109 109
110 110 #: rhodecode/controllers/files.py:288
111 111 #, python-format
112 112 msgid "Added %s via RhodeCode"
113 113 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
114 114
115 115 #: rhodecode/controllers/files.py:302
116 116 msgid "No content"
117 117 msgstr "Nenhum conteúdo"
118 118
119 119 #: rhodecode/controllers/files.py:306
120 120 msgid "No filename"
121 121 msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
122 122
123 123 #: rhodecode/controllers/files.py:347
124 124 msgid "downloads disabled"
125 125 msgstr "downloads desabilitados"
126 126
127 127 #: rhodecode/controllers/files.py:358
128 128 #, python-format
129 129 msgid "Unknown revision %s"
130 130 msgstr "Revisão desconhecida %s"
131 131
132 132 #: rhodecode/controllers/files.py:360
133 133 msgid "Empty repository"
134 134 msgstr "Repositório vazio"
135 135
136 136 #: rhodecode/controllers/files.py:362
137 137 msgid "Unknown archive type"
138 138 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
139 139
140 140 #: rhodecode/controllers/files.py:461
141 141 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
142 142 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
143 143 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
144 144 msgid "Changesets"
145 145 msgstr "Conjuntos de mudanças"
146 146
147 147 #: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
148 148 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
149 149 msgid "Branches"
150 150 msgstr "Ramos"
151 151
152 152 #: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
153 153 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
154 154 msgid "Tags"
155 155 msgstr "Etiquetas"
156 156
157 157 #: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
158 158 #, python-format
159 159 msgid ""
160 160 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
161 161 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
162 162 "repositories"
163 163 msgstr ""
164 164 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
165 165 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
166 166 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
167 167
168 168 #: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
169 169 #, python-format
170 170 msgid ""
171 171 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
172 172 "the file system please run the application again in order to rescan "
173 173 "repositories"
174 174 msgstr ""
175 175 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
176 176 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
177 177 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
178 178
179 179 #: rhodecode/controllers/forks.py:163
180 180 #, python-format
181 181 msgid "forked %s repository as %s"
182 182 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
183 183
184 184 #: rhodecode/controllers/forks.py:177
185 185 #, python-format
186 186 msgid "An error occurred during repository forking %s"
187 187 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
188 188
189 189 #: rhodecode/controllers/journal.py:53
190 190 #, python-format
191 191 msgid "%s public journal %s feed"
192 192 msgstr "diário público de %s - feed %s"
193 193
194 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
194 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:223
195 195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
196 196 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
197 197 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
198 198 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
199 199 msgid "Public journal"
200 200 msgstr "Diário público"
201 201
202 202 #: rhodecode/controllers/login.py:116
203 203 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
204 204 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
205 205
206 206 #: rhodecode/controllers/login.py:137
207 207 msgid "Your password reset link was sent"
208 208 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
209 209
210 210 #: rhodecode/controllers/login.py:157
211 211 msgid ""
212 212 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
213 213 "email"
214 214 msgstr ""
215 215 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
216 216 "seu e-mail"
217 217
218 218 #: rhodecode/controllers/search.py:114
219 219 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
220 220 msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas."
221 221
222 222 #: rhodecode/controllers/search.py:119
223 223 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
224 224 msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh"
225 225
226 226 #: rhodecode/controllers/search.py:123
227 227 msgid "An error occurred during this search operation"
228 228 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
229 229
230 230 #: rhodecode/controllers/settings.py:103
231 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
231 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:213
232 232 #, python-format
233 233 msgid "Repository %s updated successfully"
234 234 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
235 235
236 236 #: rhodecode/controllers/settings.py:121
237 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
237 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:231
238 238 #, python-format
239 239 msgid "error occurred during update of repository %s"
240 240 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
241 241
242 242 #: rhodecode/controllers/settings.py:139
243 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
243 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:249
244 244 #, python-format
245 245 msgid ""
246 246 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
247 247 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
248 248 "repositories"
249 249 msgstr ""
250 250 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou "
251 251 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
252 252 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
253 253
254 254 #: rhodecode/controllers/settings.py:151
255 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
255 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:261
256 256 #, python-format
257 257 msgid "deleted repository %s"
258 258 msgstr "excluído o repositório %s"
259 259
260 260 #: rhodecode/controllers/settings.py:155
261 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
262 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
261 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:271
262 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
263 263 #, python-format
264 264 msgid "An error occurred during deletion of %s"
265 265 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
266 266
267 267 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
268 268 msgid "No data loaded yet"
269 269 msgstr "Ainda não há dados carregados"
270 270
271 271 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
272 272 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
273 273 msgid "Statistics are disabled for this repository"
274 274 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
275 275
276 276 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
277 277 msgid "BASE"
278 278 msgstr "BASE"
279 279
280 280 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
281 281 msgid "ONELEVEL"
282 282 msgstr "UMNÍVEL"
283 283
284 284 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
285 285 msgid "SUBTREE"
286 286 msgstr "SUBÁRVORE"
287 287
288 288 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
289 289 msgid "NEVER"
290 290 msgstr "NUNCA"
291 291
292 292 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
293 293 msgid "ALLOW"
294 294 msgstr "PERMITIR"
295 295
296 296 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
297 297 msgid "TRY"
298 298 msgstr "TENTAR"
299 299
300 300 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
301 301 msgid "DEMAND"
302 302 msgstr "EXIGIR"
303 303
304 304 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
305 305 msgid "HARD"
306 306 msgstr "DIFÍCIL"
307 307
308 308 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
309 309 msgid "No encryption"
310 310 msgstr "Sem criptografia"
311 311
312 312 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
313 313 msgid "LDAPS connection"
314 314 msgstr "Conexão LDAPS"
315 315
316 316 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
317 317 msgid "START_TLS on LDAP connection"
318 318 msgstr "START_TLS na conexão LDAP"
319 319
320 320 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
321 321 msgid "Ldap settings updated successfully"
322 322 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
323 323
324 324 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
325 325 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
326 326 msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
327 327
328 328 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
329 329 msgid "error occurred during update of ldap settings"
330 330 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
331 331
332 332 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
333 333 msgid "None"
334 334 msgstr "Nenhum"
335 335
336 336 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
337 337 msgid "Read"
338 338 msgstr "Ler"
339 339
340 340 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
341 341 msgid "Write"
342 342 msgstr "Gravar"
343 343
344 344 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
345 345 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
346 346 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
347 347 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
348 348 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
349 349 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
350 350 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
351 351 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
352 352 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
353 353 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
354 354 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
355 355 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
356 356 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
357 357 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
358 358 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
359 359 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
360 360 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
361 361 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
362 362 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
363 363 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
364 364 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
365 365 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
366 366 msgid "Admin"
367 367 msgstr "Administrador"
368 368
369 369 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
370 370 msgid "disabled"
371 371 msgstr "desabilitado"
372 372
373 373 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
374 374 msgid "allowed with manual account activation"
375 375 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
376 376
377 377 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
378 378 msgid "allowed with automatic account activation"
379 379 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
380 380
381 381 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
382 382 msgid "Disabled"
383 383 msgstr "Desabilitado"
384 384
385 385 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
386 386 msgid "Enabled"
387 387 msgstr "Habilitado"
388 388
389 389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
390 390 msgid "Default permissions updated successfully"
391 391 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
392 392
393 393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
394 394 msgid "error occurred during update of permissions"
395 395 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
396 396
397 397 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
398 398 msgid "--REMOVE FORK--"
399 399 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
400 400
401 401 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
402 402 #, python-format
403 403 msgid "created repository %s from %s"
404 404 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
405 405
406 406 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
407 407 #, python-format
408 408 msgid "created repository %s"
409 409 msgstr "repositório %s criado"
410 410
411 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
411 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:179
412 412 #, python-format
413 413 msgid "error occurred during creation of repository %s"
414 414 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
415 415
416 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
416 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
417 417 #, python-format
418 418 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
419 419 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
420 420
421 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
421 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
422 422 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
423 423 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
424 424
425 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
425 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
426 426 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
427 427 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
428 428
429 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
429 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
430 430 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
431 431 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
432 432
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:347
434 434 msgid "An error occurred during cache invalidation"
435 435 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
436 436
437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
438 438 msgid "Updated repository visibility in public journal"
439 439 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
440 440
441 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
441 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:371
442 442 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
443 443 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
444 444
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:376 rhodecode/model/forms.py:54
446 446 msgid "Token mismatch"
447 447 msgstr "Descompasso de Token"
448 448
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
450 450 msgid "Pulled from remote location"
451 451 msgstr "Realizado pull de localização remota"
452 452
453 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
453 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:391
454 454 msgid "An error occurred during pull from remote location"
455 455 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
456 456
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
458 458 msgid "Nothing"
459 459 msgstr "Nada"
460 460
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
462 462 #, python-format
463 463 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
464 464 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
465 465
466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
467 467 msgid "An error occurred during this operation"
468 468 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
469 469
470 470 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
471 471 #, python-format
472 472 msgid "created repos group %s"
473 473 msgstr "criado grupo de repositórios %s"
474 474
475 475 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
476 476 #, python-format
477 477 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
478 478 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
479 479
480 480 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
481 481 #, python-format
482 482 msgid "updated repos group %s"
483 483 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
484 484
485 485 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
486 486 #, python-format
487 487 msgid "error occurred during update of repos group %s"
488 488 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
489 489
490 490 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
491 491 #, python-format
492 492 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
493 493 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
494 494
495 495 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
496 496 #, python-format
497 497 msgid "removed repos group %s"
498 498 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
499 499
500 500 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
501 501 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
502 502 msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos"
503 503
504 504 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
505 505 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
506 506 #, python-format
507 507 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
508 508 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
509 509
510 510 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
511 511 msgid "An error occurred during deletion of group user"
512 512 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo"
513 513
514 514 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
515 515 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
516 516 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários"
517 517
518 518 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
519 519 #, python-format
520 520 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
521 521 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
522 522
523 523 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
524 524 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
525 525 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
526 526
527 527 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
528 528 msgid "Updated application settings"
529 529 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
530 530
531 531 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
532 532 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
533 533 msgid "error occurred during updating application settings"
534 534 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
535 535
536 536 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
537 537 msgid "Updated mercurial settings"
538 538 msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
539 539
540 540 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
541 541 msgid "Added new hook"
542 542 msgstr "Adicionado novo gancho"
543 543
544 544 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
545 545 msgid "Updated hooks"
546 546 msgstr "Atualizados os ganchos"
547 547
548 548 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
549 549 msgid "error occurred during hook creation"
550 550 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
551 551
552 552 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
553 553 msgid "Email task created"
554 554 msgstr "Tarefa de e-mail criada"
555 555
556 556 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
557 557 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
558 558 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
559 559
560 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
560 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
561 561 msgid "Your account was updated successfully"
562 562 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
563 563
564 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
565 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
564 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
565 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:138
566 566 #, python-format
567 567 msgid "error occurred during update of user %s"
568 568 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
569 569
570 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
570 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:83
571 571 #, python-format
572 572 msgid "created user %s"
573 573 msgstr "usuário %s criado"
574 574
575 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
575 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:95
576 576 #, python-format
577 577 msgid "error occurred during creation of user %s"
578 578 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
579 579
580 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
580 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:124
581 581 msgid "User updated successfully"
582 582 msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
583 583
584 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
584 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:155
585 585 msgid "successfully deleted user"
586 586 msgstr "usuário excluído com sucesso"
587 587
588 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
588 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:160
589 589 msgid "An error occurred during deletion of user"
590 590 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
591 591
592 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
592 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:175
593 593 msgid "You can't edit this user"
594 594 msgstr "Você não pode editar esse usuário"
595 595
596 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
597 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
596 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:205
597 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219
598 598 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
599 599 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
600 600
601 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
602 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
601 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
602 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229
603 603 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
604 604 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
605 605
606 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
606 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
607 607 #, python-format
608 608 msgid "created users group %s"
609 609 msgstr "criado grupo de usuários %s"
610 610
611 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
611 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
612 612 #, python-format
613 613 msgid "error occurred during creation of users group %s"
614 614 msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s"
615 615
616 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
616 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
617 617 #, python-format
618 618 msgid "updated users group %s"
619 619 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
620 620
621 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
621 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152
622 622 #, python-format
623 623 msgid "error occurred during update of users group %s"
624 624 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s"
625 625
626 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
626 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169
627 627 msgid "successfully deleted users group"
628 628 msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso"
629 629
630 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
630 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
631 631 msgid "An error occurred during deletion of users group"
632 632 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários"
633 633
634 634 #: rhodecode/lib/auth.py:497
635 635 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
636 636 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
637 637
638 638 #: rhodecode/lib/auth.py:538
639 639 msgid "You need to be a signed in to view this page"
640 640 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
641 641
642 642 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
643 643 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
644 644 msgstr ""
645 645 "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de "
646 646 "diferenças para ver as diferenças"
647 647
648 648 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
649 649 msgid "No changes detected"
650 650 msgstr "Nenhuma alteração detectada"
651 651
652 652 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
653 653 msgid "True"
654 654 msgstr "Verdadeiro"
655 655
656 656 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
657 657 msgid "False"
658 658 msgstr "Falso"
659 659
660 660 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
661 661 msgid "Changeset not found"
662 662 msgstr "Conjunto de alterações não encontrado"
663 663
664 664 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
665 665 #, python-format
666 666 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
667 667 msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
668 668
669 669 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
670 670 msgid "compare view"
671 671 msgstr "comparar exibir"
672 672
673 673 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
674 674 msgid "and"
675 675 msgstr "e"
676 676
677 677 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
678 678 #, python-format
679 679 msgid "%s more"
680 680 msgstr "%s mais"
681 681
682 682 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
683 683 msgid "revisions"
684 684 msgstr "revisões"
685 685
686 686 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
687 687 msgid "fork name "
688 688 msgstr "nome da bifurcação"
689 689
690 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
690 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
691 691 msgid "[deleted] repository"
692 692 msgstr "repositório [excluído]"
693 693
694 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
694 #: rhodecode/lib/helpers.py:552 rhodecode/lib/helpers.py:562
695 695 msgid "[created] repository"
696 696 msgstr "repositório [criado]"
697 697
698 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
698 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
699 699 msgid "[created] repository as fork"
700 700 msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação"
701 701
702 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
702 #: rhodecode/lib/helpers.py:556 rhodecode/lib/helpers.py:564
703 703 msgid "[forked] repository"
704 704 msgstr "repositório [bifurcado]"
705 705
706 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
706 #: rhodecode/lib/helpers.py:558 rhodecode/lib/helpers.py:566
707 707 msgid "[updated] repository"
708 708 msgstr "repositório [atualizado]"
709 709
710 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
710 #: rhodecode/lib/helpers.py:560
711 711 msgid "[delete] repository"
712 712 msgstr "[excluir] repositório"
713 713
714 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
714 #: rhodecode/lib/helpers.py:568
715 #, fuzzy, python-format
716 #| msgid "created user %s"
717 msgid "[created] user"
718 msgstr "usuário %s criado"
719
720 #: rhodecode/lib/helpers.py:570
721 #, fuzzy, python-format
722 #| msgid "updated users group %s"
723 msgid "[updated] user"
724 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
725
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:572
727 #, fuzzy, python-format
728 #| msgid "created users group %s"
729 msgid "[created] users group"
730 msgstr "criado grupo de usuários %s"
731
732 #: rhodecode/lib/helpers.py:574
733 #, fuzzy, python-format
734 #| msgid "updated users group %s"
735 msgid "[updated] users group"
736 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
737
738 #: rhodecode/lib/helpers.py:576
739 #, fuzzy
740 #| msgid "[created] repository"
741 msgid "[commented] on revision in repository"
742 msgstr "repositório [criado]"
743
744 #: rhodecode/lib/helpers.py:578
715 745 msgid "[pushed] into"
716 746 msgstr "[realizado push] para"
717 747
718 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
719 msgid "[committed via RhodeCode] into"
748 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
749 #, fuzzy
750 #| msgid "[committed via RhodeCode] into"
751 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
720 752 msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
721 753
722 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
723 msgid "[pulled from remote] into"
754 #: rhodecode/lib/helpers.py:582
755 #, fuzzy
756 #| msgid "[pulled from remote] into"
757 msgid "[pulled from remote] into repository"
724 758 msgstr "[realizado pull remoto] para"
725 759
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
760 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
727 761 msgid "[pulled] from"
728 762 msgstr "[realizado pull] a partir de"
729 763
730 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
764 #: rhodecode/lib/helpers.py:586
731 765 msgid "[started following] repository"
732 766 msgstr "[passou a seguir] o repositório"
733 767
734 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
768 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
735 769 msgid "[stopped following] repository"
736 770 msgstr "[parou de seguir] o repositório"
737 771
738 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
772 #: rhodecode/lib/helpers.py:752
739 773 #, python-format
740 774 msgid " and %s more"
741 775 msgstr " e mais %s"
742 776
743 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
777 #: rhodecode/lib/helpers.py:756
744 778 msgid "No Files"
745 779 msgstr "Nenhum Arquivo"
746 780
747 781 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
748 782 #, python-format
749 783 msgid "%d year"
750 784 msgid_plural "%d years"
751 785 msgstr[0] "%d ano"
752 786 msgstr[1] "%d anos"
753 787
754 788 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
755 789 #, python-format
756 790 msgid "%d month"
757 791 msgid_plural "%d months"
758 792 msgstr[0] "%d mês"
759 793 msgstr[1] "%d meses"
760 794
761 795 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
762 796 #, python-format
763 797 msgid "%d day"
764 798 msgid_plural "%d days"
765 799 msgstr[0] "%d dia"
766 800 msgstr[1] "%d dias"
767 801
768 802 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
769 803 #, python-format
770 804 msgid "%d hour"
771 805 msgid_plural "%d hours"
772 806 msgstr[0] "%d hora"
773 807 msgstr[1] "%d horas"
774 808
775 809 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
776 810 #, python-format
777 811 msgid "%d minute"
778 812 msgid_plural "%d minutes"
779 813 msgstr[0] "%d minuto"
780 814 msgstr[1] "%d minutos"
781 815
782 816 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
783 817 #, python-format
784 818 msgid "%d second"
785 819 msgid_plural "%d seconds"
786 820 msgstr[0] "%d segundo"
787 821 msgstr[1] "%d segundos"
788 822
789 823 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
790 824 #, python-format
791 825 msgid "%s ago"
792 826 msgstr "%s atrás"
793 827
794 828 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
795 829 #, python-format
796 830 msgid "%s and %s ago"
797 831 msgstr "%s e %s atrás"
798 832
799 833 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
800 834 msgid "just now"
801 835 msgstr "agora há pouco"
802 836
803 837 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
804 838 msgid "password reset link"
805 839 msgstr "link de reinicialização de senha"
806 840
807 841 #: rhodecode/model/comment.py:85
808 842 #, python-format
809 843 msgid "on line %s"
810 844 msgstr "na linha %s"
811 845
812 846 #: rhodecode/model/comment.py:113
813 847 msgid "[Mention]"
814 848 msgstr "[Menção]"
815 849
816 850 #: rhodecode/model/forms.py:72
817 851 msgid "Invalid username"
818 852 msgstr "Nome de usuário inválido"
819 853
820 854 #: rhodecode/model/forms.py:80
821 855 msgid "This username already exists"
822 856 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
823 857
824 858 #: rhodecode/model/forms.py:85
825 859 msgid ""
826 860 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
827 861 " dashes and must begin with alphanumeric character"
828 862 msgstr ""
829 863 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
830 864 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
831 865
832 866 #: rhodecode/model/forms.py:101
833 867 msgid "Invalid group name"
834 868 msgstr "Nome de grupo inválido"
835 869
836 870 #: rhodecode/model/forms.py:111
837 871 msgid "This users group already exists"
838 872 msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
839 873
840 874 #: rhodecode/model/forms.py:117
841 875 msgid ""
842 876 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
843 877 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
844 878 msgstr ""
845 879 "Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
846 880 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
847 881 "alfanumérico"
848 882
849 883 #: rhodecode/model/forms.py:145
850 884 msgid "Cannot assign this group as parent"
851 885 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
852 886
853 887 #: rhodecode/model/forms.py:164
854 888 msgid "This group already exists"
855 889 msgstr "Esse grupo já existe"
856 890
857 891 #: rhodecode/model/forms.py:176
858 892 msgid "Repository with this name already exists"
859 893 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
860 894
861 895 #: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
862 896 #: rhodecode/model/forms.py:213
863 897 msgid "Invalid characters in password"
864 898 msgstr "Caracteres inválidos na senha"
865 899
866 900 #: rhodecode/model/forms.py:226
867 901 msgid "Passwords do not match"
868 902 msgstr "Senhas não conferem"
869 903
870 904 #: rhodecode/model/forms.py:232
871 905 msgid "invalid password"
872 906 msgstr "senha inválida"
873 907
874 908 #: rhodecode/model/forms.py:233
875 909 msgid "invalid user name"
876 910 msgstr "nome de usuário inválido"
877 911
878 912 #: rhodecode/model/forms.py:234
879 913 msgid "Your account is disabled"
880 914 msgstr "Sua conta está desabilitada"
881 915
882 916 #: rhodecode/model/forms.py:274
883 917 msgid "This username is not valid"
884 918 msgstr "Esse nome de usuário não é válido"
885 919
886 920 #: rhodecode/model/forms.py:287
887 921 msgid "This repository name is disallowed"
888 922 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
889 923
890 924 #: rhodecode/model/forms.py:310
891 925 #, python-format
892 926 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
893 927 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
894 928
895 929 #: rhodecode/model/forms.py:317
896 930 #, python-format
897 931 msgid "There is a group with this name already \"%s\""
898 932 msgstr "Já existe um grupo com esse nome \"%s\""
899 933
900 934 #: rhodecode/model/forms.py:324
901 935 msgid "This repository already exists"
902 936 msgstr "Esse repositório já existe"
903 937
904 938 #: rhodecode/model/forms.py:367
905 939 msgid "invalid clone url"
906 940 msgstr "URL de clonagem inválida"
907 941
908 942 #: rhodecode/model/forms.py:384
909 943 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
910 944 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
911 945
912 946 #: rhodecode/model/forms.py:398
913 947 msgid "Fork have to be the same type as original"
914 948 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
915 949
916 950 #: rhodecode/model/forms.py:414
917 951 msgid "This username or users group name is not valid"
918 952 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
919 953
920 954 #: rhodecode/model/forms.py:480
921 955 msgid "This is not a valid path"
922 956 msgstr "Esse não é um caminho válido"
923 957
924 958 #: rhodecode/model/forms.py:494
925 959 msgid "This e-mail address is already taken"
926 960 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
927 961
928 962 #: rhodecode/model/forms.py:507
929 963 msgid "This e-mail address doesn't exist."
930 964 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
931 965
932 966 #: rhodecode/model/forms.py:530
933 967 msgid ""
934 968 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
935 969 "of the attribute that is equivalent to 'username'"
936 970 msgstr ""
937 971 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
938 972 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
939 973
940 974 #: rhodecode/model/forms.py:549
941 975 msgid "Please enter a login"
942 976 msgstr "Por favor entre um login"
943 977
944 978 #: rhodecode/model/forms.py:550
945 979 #, python-format
946 980 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
947 981 msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais"
948 982
949 983 #: rhodecode/model/forms.py:558
950 984 msgid "Please enter a password"
951 985 msgstr "Por favor entre com uma senha"
952 986
953 987 #: rhodecode/model/forms.py:559
954 988 #, python-format
955 989 msgid "Enter %(min)i characters or more"
956 990 msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
957 991
958 992 #: rhodecode/model/notification.py:175
959 993 msgid "commented on commit"
960 994 msgstr "comentado no commit"
961 995
962 996 #: rhodecode/model/notification.py:176
963 997 msgid "sent message"
964 998 msgstr "mensagem enviada"
965 999
966 1000 #: rhodecode/model/notification.py:177
967 1001 msgid "mentioned you"
968 1002 msgstr "mencionou você"
969 1003
970 1004 #: rhodecode/model/notification.py:178
971 1005 msgid "registered in RhodeCode"
972 1006 msgstr "registrado no RhodeCode"
973 1007
974 1008 #: rhodecode/model/user.py:235
975 1009 msgid "new user registration"
976 1010 msgstr "registro de novo usuário"
977 1011
978 1012 #: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
979 1013 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
980 1014 msgstr ""
981 1015 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
982 1016 "aplicação"
983 1017
984 1018 #: rhodecode/model/user.py:300
985 1019 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
986 1020 msgstr ""
987 1021 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
988 1022 "aplicação"
989 1023
990 1024 #: rhodecode/model/user.py:306
991 1025 #, python-format
992 1026 msgid ""
993 1027 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
994 1028 "owners or remove those repositories. %s"
995 1029 msgstr ""
996 1030 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
997 1031 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
998 1032
999 1033 #: rhodecode/templates/index.html:3
1000 1034 msgid "Dashboard"
1001 1035 msgstr "Painel de Controle"
1002 1036
1003 1037 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1004 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
1038 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1005 1039 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1006 1040 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1007 1041 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
1008 1042 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1009 1043 msgid "quick filter..."
1010 1044 msgstr "filtro rápido..."
1011 1045
1012 1046 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1013 1047 msgid "repositories"
1014 1048 msgstr "repositórios"
1015 1049
1016 1050 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1017 1051 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1018 1052 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1019 1053 msgid "ADD REPOSITORY"
1020 1054 msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO"
1021 1055
1022 1056 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1023 1057 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1024 1058 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1025 1059 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1026 1060 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1027 1061 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1028 1062 msgid "Group name"
1029 1063 msgstr "Nome do grupo"
1030 1064
1031 1065 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1032 1066 #: rhodecode/templates/index_base.html:67
1033 1067 #: rhodecode/templates/index_base.html:132
1034 1068 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1035 1069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1036 1070 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1037 1071 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
1038 1072 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1039 1073 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1040 1074 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1041 1075 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1042 1076 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
1043 1077 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1044 1078 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
1045 1079 msgid "Description"
1046 1080 msgstr "Descrição"
1047 1081
1048 1082 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1049 1083 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1050 1084 msgid "Repositories group"
1051 1085 msgstr "Grupo de repositórios"
1052 1086
1053 1087 #: rhodecode/templates/index_base.html:66
1054 1088 #: rhodecode/templates/index_base.html:156
1055 1089 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1056 1090 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1057 1091 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
1058 1092 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
1059 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
1060 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1061 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
1062 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
1093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1094 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99
1095 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
1096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1063 1097 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1064 1098 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1065 1099 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
1066 1100 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1067 1101 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1068 1102 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
1069 1103 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
1070 1104 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1071 1105 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
1072 1106 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1073 1107 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
1074 1108 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1075 1109 msgid "Name"
1076 1110 msgstr "Nome"
1077 1111
1078 1112 #: rhodecode/templates/index_base.html:68
1079 1113 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
1080 1114 msgid "Last change"
1081 1115 msgstr "Última alteração"
1082 1116
1083 1117 #: rhodecode/templates/index_base.html:69
1084 1118 #: rhodecode/templates/index_base.html:161
1085 1119 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
1086 1120 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
1121 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
1088 1122 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
1089 1123 msgid "Tip"
1090 1124 msgstr "Ponta"
1091 1125
1092 1126 #: rhodecode/templates/index_base.html:70
1093 1127 #: rhodecode/templates/index_base.html:163
1094 1128 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1095 1129 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1096 1130 msgid "Owner"
1097 1131 msgstr "Dono"
1098 1132
1099 1133 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1100 1134 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
1101 1135 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1102 1136 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
1103 1137 msgid "RSS"
1104 1138 msgstr "RSS"
1105 1139
1106 1140 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1107 1141 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
1108 1142 msgid "Atom"
1109 1143 msgstr "Atom"
1110 1144
1111 1145 #: rhodecode/templates/index_base.html:102
1112 1146 #: rhodecode/templates/index_base.html:104
1113 1147 #, python-format
1114 1148 msgid "Subscribe to %s rss feed"
1115 1149 msgstr "Assinar o feed rss de %s"
1116 1150
1117 1151 #: rhodecode/templates/index_base.html:109
1118 1152 #: rhodecode/templates/index_base.html:111
1119 1153 #, python-format
1120 1154 msgid "Subscribe to %s atom feed"
1121 1155 msgstr "Assinar o feed atom de %s"
1122 1156
1123 1157 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1124 1158 msgid "Group Name"
1125 1159 msgstr "Nome do Grupo"
1126 1160
1127 1161 #: rhodecode/templates/index_base.html:148
1128 1162 #: rhodecode/templates/index_base.html:188
1129 1163 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
1130 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
1164 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1131 1165 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1132 1166 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
1133 1167 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
1134 1168 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
1135 1169 msgid "Click to sort ascending"
1136 1170 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
1137 1171
1138 1172 #: rhodecode/templates/index_base.html:149
1139 1173 #: rhodecode/templates/index_base.html:189
1140 1174 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
1141 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
1175 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1142 1176 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1143 1177 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
1144 1178 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1145 1179 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
1146 1180 msgid "Click to sort descending"
1147 1181 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
1148 1182
1149 1183 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1150 1184 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1151 1185 msgid "Last Change"
1152 1186 msgstr "Última Alteração"
1153 1187
1154 1188 #: rhodecode/templates/index_base.html:190
1155 1189 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
1156 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
1190 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188
1157 1191 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1158 1192 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
1159 1193 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1160 1194 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
1161 1195 msgid "No records found."
1162 1196 msgstr "Nenhum registro encontrado."
1163 1197
1164 1198 #: rhodecode/templates/index_base.html:191
1165 1199 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
1166 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
1200 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189
1167 1201 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1168 1202 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
1169 1203 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1170 1204 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
1171 1205 msgid "Data error."
1172 1206 msgstr "Erro de dados."
1173 1207
1174 1208 #: rhodecode/templates/index_base.html:192
1175 1209 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
1176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
1210 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1177 1211 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1178 1212 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
1179 1213 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1180 1214 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1181 1215 msgid "Loading..."
1182 1216 msgstr "Carregando..."
1183 1217
1184 1218 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1185 1219 msgid "Sign In"
1186 1220 msgstr "Entrar"
1187 1221
1188 1222 #: rhodecode/templates/login.html:21
1189 1223 msgid "Sign In to"
1190 1224 msgstr "Entrar em"
1191 1225
1192 1226 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1193 1227 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1194 1228 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1195 1229 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1196 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1230 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1197 1231 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1198 1232 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
1199 1233 msgid "Username"
1200 1234 msgstr "Nome de usuário"
1201 1235
1202 1236 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1203 1237 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1204 1238 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1205 1239 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1206 1240 msgid "Password"
1207 1241 msgstr "Senha"
1208 1242
1209 1243 #: rhodecode/templates/login.html:50
1210 1244 msgid "Remember me"
1211 1245 msgstr "Lembre-se de mim"
1212 1246
1213 1247 #: rhodecode/templates/login.html:60
1214 1248 msgid "Forgot your password ?"
1215 1249 msgstr "Esqueceu sua senha ?"
1216 1250
1217 1251 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1218 1252 msgid "Don't have an account ?"
1219 1253 msgstr "Não possui uma conta ?"
1220 1254
1221 1255 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1222 1256 msgid "Reset your password"
1223 1257 msgstr "Reinicializar sua senha"
1224 1258
1225 1259 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1226 1260 msgid "Reset your password to"
1227 1261 msgstr "Reinicializar sua senha para"
1228 1262
1229 1263 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1230 1264 msgid "Email address"
1231 1265 msgstr "Endereço de e-mail"
1232 1266
1233 1267 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1234 1268 msgid "Reset my password"
1235 1269 msgstr "Reinicializar minha senha"
1236 1270
1237 1271 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1238 1272 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1239 1273 msgstr ""
1240 1274 "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail "
1241 1275 "correspondente"
1242 1276
1243 1277 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1244 1278 msgid "Sign Up"
1245 1279 msgstr "Inscrever-se"
1246 1280
1247 1281 #: rhodecode/templates/register.html:11
1248 1282 msgid "Sign Up to"
1249 1283 msgstr "Inscrever-se em"
1250 1284
1251 1285 #: rhodecode/templates/register.html:38
1252 1286 msgid "Re-enter password"
1253 1287 msgstr "Repita a senha"
1254 1288
1255 1289 #: rhodecode/templates/register.html:47
1256 1290 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1257 1291 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
1258 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
1292 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1259 1293 msgid "First Name"
1260 1294 msgstr "Primeiro Nome"
1261 1295
1262 1296 #: rhodecode/templates/register.html:56
1263 1297 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1264 1298 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
1265 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
1299 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1266 1300 msgid "Last Name"
1267 1301 msgstr "Último Nome"
1268 1302
1269 1303 #: rhodecode/templates/register.html:65
1270 1304 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1271 1305 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
1272 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
1306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1273 1307 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
1274 1308 msgid "Email"
1275 1309 msgstr "E-mail"
1276 1310
1277 1311 #: rhodecode/templates/register.html:76
1278 1312 msgid "Your account will be activated right after registration"
1279 1313 msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído"
1280 1314
1281 1315 #: rhodecode/templates/register.html:78
1282 1316 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1283 1317 msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
1284 1318
1285 1319 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1286 1320 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1287 1321 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
1288 1322 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
1289 1323 msgid "Private repository"
1290 1324 msgstr "Repositório privado"
1291 1325
1292 1326 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1293 1327 msgid "Public repository"
1294 1328 msgstr "Repositório público"
1295 1329
1296 1330 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1297 1331 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1298 1332 msgid "branches"
1299 1333 msgstr "ramos"
1300 1334
1301 1335 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1302 1336 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
1303 1337 msgid "There are no branches yet"
1304 1338 msgstr "Ainda não há ramos"
1305 1339
1306 1340 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1307 1341 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1308 1342 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1309 1343 msgid "tags"
1310 1344 msgstr "etiquetas"
1311 1345
1312 1346 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1313 1347 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
1314 1348 msgid "There are no tags yet"
1315 1349 msgstr "Ainda não há etiquetas"
1316 1350
1317 1351 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1318 1352 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1319 1353 msgid "bookmarks"
1320 1354 msgstr "marcadores"
1321 1355
1322 1356 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1323 1357 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1324 1358 msgid "There are no bookmarks yet"
1325 1359 msgstr "Ainda não há marcadores"
1326 1360
1327 1361 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1328 1362 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1329 1363 msgid "Admin journal"
1330 1364 msgstr "Diário do administrador"
1331 1365
1332 1366 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1333 1367 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
1334 1368 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1335 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
1336 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
1369 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51
1370 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52
1337 1371 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
1338 1372 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
1339 1373 msgid "Action"
1340 1374 msgstr "Ação"
1341 1375
1342 1376 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1343 1377 msgid "Repository"
1344 1378 msgstr "Repositório"
1345 1379
1346 1380 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1347 1381 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1348 1382 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1349 1383 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
1350 1384 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
1351 1385 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1352 1386 msgid "Date"
1353 1387 msgstr "Data"
1354 1388
1355 1389 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1356 1390 msgid "From IP"
1357 1391 msgstr "A partir do IP"
1358 1392
1359 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
1393 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
1360 1394 msgid "No actions yet"
1361 1395 msgstr "Ainda não há ações"
1362 1396
1363 1397 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1364 1398 msgid "LDAP administration"
1365 1399 msgstr "Administração de LDAP"
1366 1400
1367 1401 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1368 1402 msgid "Ldap"
1369 1403 msgstr "LDAP"
1370 1404
1371 1405 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1372 1406 msgid "Connection settings"
1373 1407 msgstr "Configurações de conexão"
1374 1408
1375 1409 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1376 1410 msgid "Enable LDAP"
1377 1411 msgstr "Habilitar LDAP"
1378 1412
1379 1413 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1380 1414 msgid "Host"
1381 1415 msgstr "Host"
1382 1416
1383 1417 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1384 1418 msgid "Port"
1385 1419 msgstr "Porta"
1386 1420
1387 1421 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1388 1422 msgid "Account"
1389 1423 msgstr "Conta"
1390 1424
1391 1425 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1392 1426 msgid "Connection security"
1393 1427 msgstr "Segurança da conexão"
1394 1428
1395 1429 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1396 1430 msgid "Certificate Checks"
1397 1431 msgstr "Verificações de Certificados"
1398 1432
1399 1433 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1400 1434 msgid "Search settings"
1401 1435 msgstr "Configurações de busca"
1402 1436
1403 1437 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1404 1438 msgid "Base DN"
1405 1439 msgstr "DN Base"
1406 1440
1407 1441 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1408 1442 msgid "LDAP Filter"
1409 1443 msgstr "Filtro LDAP"
1410 1444
1411 1445 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1412 1446 msgid "LDAP Search Scope"
1413 1447 msgstr "Escopo de Buscas LDAP"
1414 1448
1415 1449 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1416 1450 msgid "Attribute mappings"
1417 1451 msgstr "Mapeamento de atributos"
1418 1452
1419 1453 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1420 1454 msgid "Login Attribute"
1421 1455 msgstr "Atributo de Login"
1422 1456
1423 1457 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1424 1458 msgid "First Name Attribute"
1425 1459 msgstr "Atributo do Primeiro Nome"
1426 1460
1427 1461 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1428 1462 msgid "Last Name Attribute"
1429 1463 msgstr "Atributo do Último Nome"
1430 1464
1431 1465 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1432 1466 msgid "E-mail Attribute"
1433 1467 msgstr "Atributo de E-mail"
1434 1468
1435 1469 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1436 1470 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1437 1471 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1438 1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
1439 1473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
1440 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
1474 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1441 1475 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
1442 1476 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
1443 1477 msgid "Save"
1444 1478 msgstr "Salvar"
1445 1479
1446 1480 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1447 1481 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1448 1482 msgid "My Notifications"
1449 1483 msgstr "Minhas Notificações"
1450 1484
1451 1485 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1452 1486 msgid "Mark all read"
1453 1487 msgstr "Marcar tudo como lido"
1454 1488
1455 1489 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
1456 1490 msgid "No notifications here yet"
1457 1491 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
1458 1492
1459 1493 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1460 1494 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1461 1495 msgid "Show notification"
1462 1496 msgstr "Mostrar notificação"
1463 1497
1464 1498 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1465 1499 msgid "Notifications"
1466 1500 msgstr "Notificações"
1467 1501
1468 1502 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1469 1503 msgid "Permissions administration"
1470 1504 msgstr "Administração de permissões"
1471 1505
1472 1506 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1473 1507 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1474 1508 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1475 1509 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
1476 1510 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1477 1511 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
1478 1512 msgid "Permissions"
1479 1513 msgstr "Permissões"
1480 1514
1481 1515 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1482 1516 msgid "Default permissions"
1483 1517 msgstr "Permissões padrão"
1484 1518
1485 1519 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1486 1520 msgid "Anonymous access"
1487 1521 msgstr "Acesso anônimo"
1488 1522
1489 1523 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1490 1524 msgid "Repository permission"
1491 1525 msgstr "Permissão de repositório"
1492 1526
1493 1527 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1494 1528 msgid ""
1495 1529 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1496 1530 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1497 1531 "be lost"
1498 1532 msgstr ""
1499 1533 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
1500 1534 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
1501 1535 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
1502 1536
1503 1537 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1504 1538 msgid "overwrite existing settings"
1505 1539 msgstr "sobrescrever configurações existentes"
1506 1540
1507 1541 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1508 1542 msgid "Registration"
1509 1543 msgstr "Registro"
1510 1544
1511 1545 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1512 1546 msgid "Repository creation"
1513 1547 msgstr "Criação de repositório"
1514 1548
1515 1549 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1516 1550 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
1517 1551 msgid "set"
1518 1552 msgstr "ajustar"
1519 1553
1520 1554 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1521 1555 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1522 1556 msgid "Add repository"
1523 1557 msgstr "Adicionar repositório"
1524 1558
1525 1559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1526 1560 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1527 1561 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
1528 1562 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1529 1563 msgid "Repositories"
1530 1564 msgstr "Repositórios"
1531 1565
1532 1566 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1533 1567 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
1534 1568 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
1535 1569 msgid "Clone from"
1536 1570 msgstr "Clonar de"
1537 1571
1538 1572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1539 1573 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1540 1574 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1541 1575 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1542 1576 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
1543 1577
1544 1578 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1545 1579 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1546 1580 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1547 1581 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1548 1582 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1549 1583 msgid "Repository group"
1550 1584 msgstr "Grupo de repositórios"
1551 1585
1552 1586 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1553 1587 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1554 1588 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1555 1589 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1556 1590 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
1557 1591
1558 1592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1559 1593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1560 1594 msgid "Type"
1561 1595 msgstr "Tipo"
1562 1596
1563 1597 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1564 1598 msgid "Type of repository to create."
1565 1599 msgstr "Tipo de repositório a criar."
1566 1600
1567 1601 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1568 1602 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1569 1603 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1570 1604 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1571 1605 msgstr ""
1572 1606 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
1573 1607 "longas."
1574 1608
1575 1609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1576 1610 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
1577 1611 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
1578 1612 msgid ""
1579 1613 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1580 1614 "collaborators."
1581 1615 msgstr ""
1582 1616 "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente "
1583 1617 "adicionadas como colaboradores."
1584 1618
1585 1619 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
1586 1620 msgid "add"
1587 1621 msgstr "adicionar"
1588 1622
1589 1623 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1590 1624 msgid "add new repository"
1591 1625 msgstr "adicionar novo repositório"
1592 1626
1593 1627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1594 1628 msgid "Edit repository"
1595 1629 msgstr "Editar repositório"
1596 1630
1597 1631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1598 1632 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1599 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
1633 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
1600 1634 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1601 1635 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
1602 1636 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
1603 1637 msgid "edit"
1604 1638 msgstr "editar"
1605 1639
1606 1640 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1607 1641 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1608 1642 msgid "Clone uri"
1609 1643 msgstr "URI de clonagem"
1610 1644
1611 1645 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1612 1646 msgid "Enable statistics"
1613 1647 msgstr "Habilitar estatísticas"
1614 1648
1615 1649 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1616 1650 msgid "Enable statistics window on summary page."
1617 1651 msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário."
1618 1652
1619 1653 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1620 1654 msgid "Enable downloads"
1621 1655 msgstr "Habilitar downloads"
1622 1656
1623 1657 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1624 1658 msgid "Enable download menu on summary page."
1625 1659 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
1626 1660
1627 1661 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1628 1662 msgid "Change owner of this repository."
1629 1663 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
1630 1664
1631 1665 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1632 1666 msgid "Administration"
1633 1667 msgstr "Administração"
1634 1668
1635 1669 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
1636 1670 msgid "Statistics"
1637 1671 msgstr "Estatísticas"
1638 1672
1639 1673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1640 1674 msgid "Reset current statistics"
1641 1675 msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
1642 1676
1643 1677 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1644 1678 msgid "Confirm to remove current statistics"
1645 1679 msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
1646 1680
1647 1681 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
1648 1682 msgid "Fetched to rev"
1649 1683 msgstr "Trazida à rev"
1650 1684
1651 1685 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
1652 1686 msgid "Stats gathered"
1653 1687 msgstr "Estatísticas coletadas"
1654 1688
1655 1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
1656 1690 msgid "Remote"
1657 1691 msgstr "Remoto"
1658 1692
1659 1693 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1660 1694 msgid "Pull changes from remote location"
1661 1695 msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
1662 1696
1663 1697 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1664 1698 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
1665 1699 msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
1666 1700
1667 1701 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
1668 1702 msgid "Cache"
1669 1703 msgstr "Cache"
1670 1704
1671 1705 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1672 1706 msgid "Invalidate repository cache"
1673 1707 msgstr "Invalidar cache do repositório"
1674 1708
1675 1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1676 1710 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
1677 1711 msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
1678 1712
1679 1713 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
1680 1714 msgid "Remove from public journal"
1681 1715 msgstr "Remover do diário público"
1682 1716
1683 1717 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
1684 1718 msgid "Add to public journal"
1685 1719 msgstr "Adicionar ao diário público"
1686 1720
1687 1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
1688 1722 msgid ""
1689 1723 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
1690 1724 "public journal"
1691 1725 msgstr ""
1692 1726 "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no "
1693 1727 "diário público"
1694 1728
1695 1729 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
1696 1730 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
1697 1731 msgid "Delete"
1698 1732 msgstr "Excluir"
1699 1733
1700 1734 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1701 1735 msgid "Remove this repository"
1702 1736 msgstr "Remover deste repositório"
1703 1737
1704 1738 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1705 1739 msgid "Confirm to delete this repository"
1706 1740 msgstr "Confirma excluir este repositório"
1707 1741
1708 1742 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
1709 1743 msgid ""
1710 1744 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
1711 1745 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
1712 1746 " If you need fully delete it from filesystem "
1713 1747 "please do it manually"
1714 1748 msgstr ""
1715 1749 "Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser "
1716 1750 "inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n"
1717 1751 " Se você precisa exclui-lo completamente do "
1718 1752 "sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente"
1719 1753
1720 1754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
1721 1755 msgid "Set as fork"
1722 1756 msgstr "Marcar como bifurcação"
1723 1757
1724 1758 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1725 1759 msgid "Manually set this repository as a fork of another"
1726 1760 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
1727 1761
1728 1762 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
1729 1763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
1730 1764 msgid "none"
1731 1765 msgstr "nenhum"
1732 1766
1733 1767 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
1734 1768 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
1735 1769 msgid "read"
1736 1770 msgstr "ler"
1737 1771
1738 1772 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
1739 1773 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
1740 1774 msgid "write"
1741 1775 msgstr "escrever"
1742 1776
1743 1777 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1744 1778 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1745 1779 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1746 1780 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1747 1781 msgid "admin"
1748 1782 msgstr "administrador"
1749 1783
1750 1784 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
1751 1785 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
1752 1786 msgid "member"
1753 1787 msgstr "membro"
1754 1788
1755 1789 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
1756 1790 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1757 1791 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
1758 1792 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
1759 1793 msgid "private repository"
1760 1794 msgstr "repositório privado"
1761 1795
1762 1796 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
1763 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
1797 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
1764 1798 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
1765 1799 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
1766 1800 msgid "revoke"
1767 1801 msgstr "revogar"
1768 1802
1769 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
1803 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80
1770 1804 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
1771 1805 msgid "Add another member"
1772 1806 msgstr "Adicionar outro membro"
1773 1807
1774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
1808 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94
1775 1809 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
1776 1810 msgid "Failed to remove user"
1777 1811 msgstr "Falha ao reomver usuário"
1778 1812
1779 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
1813 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109
1780 1814 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
1781 1815 msgid "Failed to remove users group"
1782 1816 msgstr "Falha ao remover grupo de usuários"
1783 1817
1784 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
1785 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
1786 msgid "Group"
1787 msgstr "Grupo"
1788
1789 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
1790 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
1791 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
1792 msgid "members"
1793 msgstr "membros"
1794
1795 1818 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
1796 1819 msgid "Repositories administration"
1797 1820 msgstr "Administração de repositórios"
1798 1821
1799 1822 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
1800 1823 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
1801 1824 msgid "Contact"
1802 1825 msgstr "Contato"
1803 1826
1804 1827 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1805 1828 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1806 1829 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
1807 1830 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
1808 1831 msgid "delete"
1809 1832 msgstr "excluir"
1810 1833
1811 1834 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1812 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1835 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74
1813 1836 #, python-format
1814 1837 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1815 1838 msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
1816 1839
1817 1840 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
1818 1841 msgid "Groups"
1819 1842 msgstr "Grupos"
1820 1843
1821 1844 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1822 1845 msgid "with"
1823 1846 msgstr "com"
1824 1847
1825 1848 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
1826 1849 msgid "Add repos group"
1827 1850 msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
1828 1851
1829 1852 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
1830 1853 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
1831 1854 msgid "Repos groups"
1832 1855 msgstr "Grupo de repositórios"
1833 1856
1834 1857 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
1835 1858 msgid "add new repos group"
1836 1859 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
1837 1860
1838 1861 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
1839 1862 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
1840 1863 msgid "Group parent"
1841 1864 msgstr "Progenitor do grupo"
1842 1865
1843 1866 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
1844 1867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
1845 1868 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
1846 1869 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
1847 1870 msgid "save"
1848 1871 msgstr "salvar"
1849 1872
1850 1873 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
1851 1874 msgid "Edit repos group"
1852 1875 msgstr "Editar grupo de repositórios"
1853 1876
1854 1877 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
1855 1878 msgid "edit repos group"
1856 1879 msgstr "editar grupo de repositórios"
1857 1880
1858 1881 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1859 1882 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1860 1883 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1861 1884 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1862 1885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1863 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
1886 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1864 1887 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1865 1888 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1866 1889 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1867 1890 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1868 1891 msgid "Reset"
1869 1892 msgstr "Limpar"
1870 1893
1871 1894 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
1872 1895 msgid "Repositories groups administration"
1873 1896 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
1874 1897
1875 1898 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
1876 1899 msgid "ADD NEW GROUP"
1877 1900 msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO"
1878 1901
1879 1902 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1880 1903 msgid "Number of toplevel repositories"
1881 1904 msgstr "Número de repositórios de nível superior"
1882 1905
1883 1906 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
1884 1907 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
1885 1908 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
1886 1909 msgid "action"
1887 1910 msgstr "ação"
1888 1911
1889 1912 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1890 1913 #, python-format
1891 1914 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1892 1915 msgstr "Confirme para excluir esse grupo: %s"
1893 1916
1894 1917 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
1895 1918 msgid "There are no repositories groups yet"
1896 1919 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
1897 1920
1898 1921 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
1899 1922 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
1900 1923 msgid "Settings administration"
1901 1924 msgstr "Administração de configurações"
1902 1925
1903 1926 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
1904 1927 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
1905 1928 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
1906 1929 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
1907 1930 msgid "Settings"
1908 1931 msgstr "Configurações"
1909 1932
1910 1933 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
1911 1934 msgid "Built in hooks - read only"
1912 1935 msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura"
1913 1936
1914 1937 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
1915 1938 msgid "Custom hooks"
1916 1939 msgstr "Ganchos customizados"
1917 1940
1918 1941 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
1919 1942 msgid "remove"
1920 1943 msgstr "remover"
1921 1944
1922 1945 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
1923 1946 msgid "Failed to remove hook"
1924 1947 msgstr "Falha ao remover gancho"
1925 1948
1926 1949 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
1927 1950 msgid "Remap and rescan repositories"
1928 1951 msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
1929 1952
1930 1953 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
1931 1954 msgid "rescan option"
1932 1955 msgstr "opção de varredura"
1933 1956
1934 1957 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
1935 1958 msgid ""
1936 1959 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
1937 1960 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
1938 1961 "remove it."
1939 1962 msgstr ""
1940 1963 "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja "
1941 1964 "restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos "
1942 1965 "no banco e removê-los."
1943 1966
1944 1967 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
1945 1968 msgid "destroy old data"
1946 1969 msgstr "destruir dados antigos"
1947 1970
1948 1971 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
1949 1972 msgid "Rescan repositories"
1950 1973 msgstr "Varrer repositórios"
1951 1974
1952 1975 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
1953 1976 msgid "Whoosh indexing"
1954 1977 msgstr "Indexação do Whoosh"
1955 1978
1956 1979 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
1957 1980 msgid "index build option"
1958 1981 msgstr "opção de construção de índice"
1959 1982
1960 1983 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
1961 1984 msgid "build from scratch"
1962 1985 msgstr "construir do início"
1963 1986
1964 1987 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
1965 1988 msgid "Reindex"
1966 1989 msgstr "Reindexar"
1967 1990
1968 1991 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
1969 1992 msgid "Global application settings"
1970 1993 msgstr "Configurações globais da aplicação"
1971 1994
1972 1995 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
1973 1996 msgid "Application name"
1974 1997 msgstr "Nome da aplicação"
1975 1998
1976 1999 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
1977 2000 msgid "Realm text"
1978 2001 msgstr "Texto de esfera"
1979 2002
1980 2003 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
1981 2004 msgid "GA code"
1982 2005 msgstr "Código GA"
1983 2006
1984 2007 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
1985 2008 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
1986 2009 msgid "Save settings"
1987 2010 msgstr "Salvar configurações"
1988 2011
1989 2012 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
1990 2013 msgid "Mercurial settings"
1991 2014 msgstr "Configurações do Mercurial"
1992 2015
1993 2016 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
1994 2017 msgid "Web"
1995 2018 msgstr "Web"
1996 2019
1997 2020 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
1998 2021 msgid "require ssl for pushing"
1999 2022 msgstr "exigir ssl para realizar push"
2000 2023
2001 2024 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2002 2025 msgid "Hooks"
2003 2026 msgstr "Ganchos"
2004 2027
2005 2028 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2006 2029 msgid "Update repository after push (hg update)"
2007 2030 msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)"
2008 2031
2009 2032 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2010 2033 msgid "Show repository size after push"
2011 2034 msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push"
2012 2035
2013 2036 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
2014 2037 msgid "Log user push commands"
2015 2038 msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários"
2016 2039
2017 2040 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
2018 2041 msgid "Log user pull commands"
2019 2042 msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
2020 2043
2021 2044 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2022 2045 msgid "advanced setup"
2023 2046 msgstr "confirguações avançadas"
2024 2047
2025 2048 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
2026 2049 msgid "Repositories location"
2027 2050 msgstr "Localização dos repositórios"
2028 2051
2029 2052 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
2030 2053 msgid ""
2031 2054 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2032 2055 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2033 2056 "take effect. Click this label to unlock."
2034 2057 msgstr ""
2035 2058 "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem "
2036 2059 "certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para "
2037 2060 "que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
2038 2061
2039 2062 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
2040 2063 msgid "unlock"
2041 2064 msgstr "destravar"
2042 2065
2043 2066 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
2044 2067 msgid "Test Email"
2045 2068 msgstr "Testar E-mail"
2046 2069
2047 2070 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2048 2071 msgid "Email to"
2049 2072 msgstr "E-mail para"
2050 2073
2051 2074 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2052 2075 msgid "Send"
2053 2076 msgstr "Enviar"
2054 2077
2055 2078 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2056 2079 msgid "System Info and Packages"
2057 2080 msgstr "Informações de Sistema e Pacotes"
2058 2081
2059 2082 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2060 2083 msgid "show"
2061 2084 msgstr "mostrar"
2062 2085
2063 2086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2064 2087 msgid "Add user"
2065 2088 msgstr "Adicionar usuário"
2066 2089
2067 2090 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2068 2091 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2069 2092 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2070 2093 msgid "Users"
2071 2094 msgstr "Usuários"
2072 2095
2073 2096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2074 2097 msgid "add new user"
2075 2098 msgstr "adicionar novo usuário"
2076 2099
2077 2100 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2078 2101 msgid "Password confirmation"
2079 2102 msgstr "Confirmação de senha"
2080 2103
2081 2104 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2082 2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
2083 2106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2084 2107 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2085 2108 msgid "Active"
2086 2109 msgstr "Ativo"
2087 2110
2088 2111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2089 2112 msgid "Edit user"
2090 2113 msgstr "Editar usuário"
2091 2114
2092 2115 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
2116 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2094 2117 msgid "Change your avatar at"
2095 2118 msgstr "Altere o seu avatar em"
2096 2119
2097 2120 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
2121 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2099 2122 msgid "Using"
2100 2123 msgstr "Usando"
2101 2124
2102 2125 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2103 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
2126 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2104 2127 msgid "API key"
2105 2128 msgstr "Chave de API"
2106 2129
2107 2130 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
2108 2131 msgid "LDAP DN"
2109 2132 msgstr "DN LDAP"
2110 2133
2111 2134 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
2112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
2135 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2113 2136 msgid "New password"
2114 2137 msgstr "Nova senha"
2115 2138
2116 2139 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
2117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
2140 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2118 2141 msgid "New password confirmation"
2119 2142 msgstr "Confirmação de nova senha"
2120 2143
2121 2144 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2122 2145 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2123 2146 msgid "Create repositories"
2124 2147 msgstr "Criar repositórios"
2125 2148
2126 2149 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2127 2150 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2128 2151 msgid "My account"
2129 2152 msgstr "Minha conta"
2130 2153
2131 2154 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2132 2155 msgid "My Account"
2133 2156 msgstr "Minha Conta"
2134 2157
2135 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2158 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2136 2159 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2137 2160 msgid "My repos"
2138 2161 msgstr "Meus repositórios"
2139 2162
2140 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2163 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2141 2164 msgid "My permissions"
2142 2165 msgstr "Minhas permissões"
2143 2166
2144 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37
2145 2168 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2146 2169 msgid "ADD"
2147 2170 msgstr "ADICIONAR"
2148 2171
2149 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
2172 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50
2150 2173 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2151 2174 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2152 2175 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
2153 2176 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
2154 2177 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
2155 2178 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2156 2179 msgid "Revision"
2157 2180 msgstr "Revisão"
2158 2181
2159 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
2182 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
2160 2183 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
2161 2184 msgid "private"
2162 2185 msgstr "privado"
2163 2186
2164 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
2187 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
2165 2188 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
2166 2189 msgid "No repositories yet"
2167 2190 msgstr "Ainda não há repositórios"
2168 2191
2169 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
2192 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83
2170 2193 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2171 2194 msgid "create one now"
2172 2195 msgstr "criar um agora"
2173 2196
2174 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2175 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2197 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100
2198 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201
2176 2199 msgid "Permission"
2177 2200 msgstr "Permissão"
2178 2201
2179 2202 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2180 2203 msgid "Users administration"
2181 2204 msgstr "Administração de usuários"
2182 2205
2183 2206 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2184 2207 msgid "ADD NEW USER"
2185 2208 msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO"
2186 2209
2187 2210 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
2188 2211 msgid "username"
2189 2212 msgstr "nome de usuário"
2190 2213
2191 2214 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
2192 2215 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2193 2216 msgid "name"
2194 2217 msgstr "nome"
2195 2218
2196 2219 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
2197 2220 msgid "lastname"
2198 2221 msgstr "sobrenome"
2199 2222
2200 2223 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
2201 2224 msgid "last login"
2202 2225 msgstr "último login"
2203 2226
2204 2227 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
2205 2228 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2206 2229 msgid "active"
2207 2230 msgstr "ativo"
2208 2231
2209 2232 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2210 2233 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2211 2234 msgid "ldap"
2212 2235 msgstr "ldap"
2213 2236
2214 2237 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2215 2238 #, python-format
2216 2239 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2217 2240 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2218 2241
2219 2242 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2220 2243 msgid "Add users group"
2221 2244 msgstr "Adicionar grupo de usuários"
2222 2245
2223 2246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2224 2247 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2225 2248 msgid "Users groups"
2226 2249 msgstr "Grupos de usuários"
2227 2250
2228 2251 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2229 2252 msgid "add new users group"
2230 2253 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2231 2254
2232 2255 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2233 2256 msgid "Edit users group"
2234 2257 msgstr "Editar grupo de usuários"
2235 2258
2236 2259 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2237 2260 msgid "UsersGroups"
2238 2261 msgstr "Grupos de Usuários"
2239 2262
2240 2263 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2241 2264 msgid "Members"
2242 2265 msgstr "Membros"
2243 2266
2244 2267 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2245 2268 msgid "Choosen group members"
2246 2269 msgstr "Membros escolhidos do grupo"
2247 2270
2248 2271 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2249 2272 msgid "Remove all elements"
2250 2273 msgstr "Remover todos os elementos"
2251 2274
2252 2275 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2253 2276 msgid "Available members"
2254 2277 msgstr "Membros disponíveis"
2255 2278
2256 2279 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2257 2280 msgid "Add all elements"
2258 2281 msgstr "Adicionar todos os elementos"
2259 2282
2260 2283 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2261 2284 msgid "Group members"
2262 2285 msgstr "Membros do grupo"
2263 2286
2264 2287 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2265 2288 msgid "Users groups administration"
2266 2289 msgstr "Administração de grupos de usuários"
2267 2290
2268 2291 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2269 2292 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2270 2293 msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS"
2271 2294
2272 2295 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2273 2296 msgid "group name"
2274 2297 msgstr "nome do grupo"
2275 2298
2299 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2300 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2301 msgid "members"
2302 msgstr "membros"
2303
2276 2304 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2277 2305 #, python-format
2278 2306 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2279 2307 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s"
2280 2308
2281 2309 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2282 2310 msgid "Submit a bug"
2283 2311 msgstr "Encaminhe um bug"
2284 2312
2285 2313 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2286 2314 msgid "Login to your account"
2287 2315 msgstr "Entrar com sua conta"
2288 2316
2289 2317 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2290 2318 msgid "Forgot password ?"
2291 2319 msgstr "Esqueceu a senha ?"
2292 2320
2293 2321 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2294 2322 msgid "Log In"
2295 2323 msgstr "Entrar"
2296 2324
2297 2325 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2298 2326 msgid "Inbox"
2299 2327 msgstr "Caixa de Entrada"
2300 2328
2301 2329 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2302 2330 #: rhodecode/templates/base/base.html:289
2303 2331 #: rhodecode/templates/base/base.html:291
2304 2332 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2305 2333 msgid "Home"
2306 2334 msgstr "Início"
2307 2335
2308 2336 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2309 2337 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2310 2338 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2311 2339 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2312 2340 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2313 2341 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
2314 2342 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2315 2343 msgid "Journal"
2316 2344 msgstr "Diário"
2317 2345
2318 2346 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2319 2347 msgid "Log Out"
2320 2348 msgstr "Sair"
2321 2349
2322 2350 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2323 2351 msgid "Switch repository"
2324 2352 msgstr "Trocar repositório"
2325 2353
2326 2354 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2327 2355 msgid "Products"
2328 2356 msgstr "Produtos"
2329 2357
2330 2358 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2331 2359 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2332 2360 msgid "loading..."
2333 2361 msgstr "carregando..."
2334 2362
2335 2363 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2336 2364 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2337 2365 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2338 2366 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
2339 2367 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
2340 2368 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
2341 2369 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
2342 2370 msgid "Summary"
2343 2371 msgstr "Sumário"
2344 2372
2345 2373 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2346 2374 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2347 2375 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2348 2376 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2349 2377 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2350 2378 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2351 2379 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2352 2380 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2353 2381 msgid "Changelog"
2354 2382 msgstr "Registro de alterações"
2355 2383
2356 2384 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2357 2385 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2358 2386 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2359 2387 msgid "Switch to"
2360 2388 msgstr "Trocar para"
2361 2389
2362 2390 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2363 2391 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2364 2392 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2365 2393 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2366 2394 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2367 2395 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2368 2396 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
2369 2397 #: rhodecode/templates/files/files.html:40
2370 2398 msgid "Files"
2371 2399 msgstr "Arquivos"
2372 2400
2373 2401 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2374 2402 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2375 2403 msgid "Options"
2376 2404 msgstr "Opções"
2377 2405
2378 2406 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2379 2407 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2380 2408 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2381 2409 msgid "settings"
2382 2410 msgstr "configurações"
2383 2411
2384 2412 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
2385 2413 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2386 2414 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2387 2415 msgid "fork"
2388 2416 msgstr "bifurcação"
2389 2417
2390 2418 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2391 2419 msgid "search"
2392 2420 msgstr "pesquisar"
2393 2421
2394 2422 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2395 2423 msgid "journal"
2396 2424 msgstr "diário"
2397 2425
2398 2426 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2399 2427 msgid "repositories groups"
2400 2428 msgstr "grupos de repositórios"
2401 2429
2402 2430 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2403 2431 msgid "users"
2404 2432 msgstr "usuários"
2405 2433
2406 2434 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2407 2435 msgid "users groups"
2408 2436 msgstr "grupos de usuários"
2409 2437
2410 2438 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2411 2439 msgid "permissions"
2412 2440 msgstr "permissões"
2413 2441
2414 2442 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2415 2443 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2416 2444 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
2417 2445 msgid "Followers"
2418 2446 msgstr "Seguidores"
2419 2447
2420 2448 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2421 2449 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2422 2450 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
2423 2451 msgid "Forks"
2424 2452 msgstr "Bifurcações"
2425 2453
2426 2454 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2427 2455 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
2428 2456 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
2429 2457 #: rhodecode/templates/search/search.html:4
2430 2458 #: rhodecode/templates/search/search.html:24
2431 2459 #: rhodecode/templates/search/search.html:46
2432 2460 msgid "Search"
2433 2461 msgstr "Pesquisar"
2434 2462
2435 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2463 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2436 2464 msgid "add another comment"
2437 2465 msgstr "adicionar outro comentário"
2438 2466
2439 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
2467 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2440 2468 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
2441 2469 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
2442 2470 msgid "Stop following this repository"
2443 2471 msgstr "Parar de seguir este repositório"
2444 2472
2445 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
2473 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2446 2474 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
2447 2475 msgid "Start following this repository"
2448 2476 msgstr "Passar a seguir este repositório"
2449 2477
2478 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
2479 msgid "Group"
2480 msgstr "Grupo"
2481
2450 2482 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2451 2483 msgid "Bookmarks"
2452 2484 msgstr "Marcadores"
2453 2485
2454 2486 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
2455 2487 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
2456 2488 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
2457 2489 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2458 2490 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2459 2491 msgid "Author"
2460 2492 msgstr "Autor"
2461 2493
2462 2494 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2463 2495 msgid "date"
2464 2496 msgstr "data"
2465 2497
2466 2498 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
2467 2499 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
2468 2500 msgid "author"
2469 2501 msgstr "autor"
2470 2502
2471 2503 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2472 2504 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
2473 2505 msgid "revision"
2474 2506 msgstr "revisão"
2475 2507
2476 2508 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2477 2509 #, python-format
2478 2510 msgid "showing %d out of %d revision"
2479 2511 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2480 2512 msgstr[0] "mostrando %d de % revisão"
2481 2513 msgstr[1] "mostrando %d de % revisões"
2482 2514
2483 2515 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
2484 2516 msgid "Show"
2485 2517 msgstr "Mostrar"
2486 2518
2487 2519 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
2488 2520 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
2489 2521 msgid "show more"
2490 2522 msgstr "mostrar mais"
2491 2523
2492 2524 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
2493 2525 msgid "Affected number of files, click to show more details"
2494 2526 msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes"
2495 2527
2496 2528 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
2497 2529 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
2498 2530 msgid "Parent"
2499 2531 msgstr "Progenitor"
2500 2532
2501 2533 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
2502 2534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
2503 2535 msgid "No parents"
2504 2536 msgstr "Sem progenitores"
2505 2537
2506 2538 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
2507 2539 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
2508 2540 msgid "merge"
2509 2541 msgstr "mesclar"
2510 2542
2511 2543 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
2512 2544 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
2513 2545 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
2514 2546 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
2515 2547 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
2516 2548 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
2517 2549 msgid "branch"
2518 2550 msgstr "ramo"
2519 2551
2520 2552 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
2521 2553 msgid "bookmark"
2522 2554 msgstr "marcador"
2523 2555
2524 2556 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
2525 2557 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
2526 2558 msgid "tag"
2527 2559 msgstr "etiqueta"
2528 2560
2529 2561 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
2530 2562 msgid "Show selected changes __S -> __E"
2531 2563 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
2532 2564
2533 2565 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
2534 2566 msgid "There are no changes yet"
2535 2567 msgstr "Ainda não há alteações"
2536 2568
2537 2569 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
2538 2570 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
2539 2571 msgid "removed"
2540 2572 msgstr "removidos"
2541 2573
2542 2574 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
2543 2575 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
2544 2576 msgid "changed"
2545 2577 msgstr "alterados"
2546 2578
2547 2579 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
2548 2580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
2549 2581 msgid "added"
2550 2582 msgstr "adicionados"
2551 2583
2552 2584 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
2553 2585 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
2554 2586 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
2555 2587 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
2556 2588 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
2557 2589 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
2558 2590 #, python-format
2559 2591 msgid "affected %s files"
2560 2592 msgstr "%s arquivos afetados"
2561 2593
2562 2594 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2563 2595 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
2564 2596 msgid "Changeset"
2565 2597 msgstr "Conjunto de Mudanças"
2566 2598
2567 2599 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
2568 2600 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
2569 2601 msgid "raw diff"
2570 2602 msgstr "diff bruto"
2571 2603
2572 2604 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
2573 2605 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
2574 2606 msgid "download diff"
2575 2607 msgstr "descarregar diff"
2576 2608
2577 2609 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2578 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2610 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2579 2611 #, python-format
2580 2612 msgid "%d comment"
2581 2613 msgid_plural "%d comments"
2582 2614 msgstr[0] "%d comentário"
2583 2615 msgstr[1] "%d comentários"
2584 2616
2585 2617 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2586 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2618 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2587 2619 #, python-format
2588 2620 msgid "(%d inline)"
2589 2621 msgid_plural "(%d inline)"
2590 2622 msgstr[0] "(%d em linha)"
2591 2623 msgstr[1] "(%d em linha)"
2592 2624
2593 2625 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
2594 2626 #, python-format
2595 2627 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
2596 2628 msgstr "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
2597 2629
2598 2630 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
2599 2631 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
2600 2632 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
2601 2633
2602 2634 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
2603 2635 msgid "Submitting..."
2604 2636 msgstr "Enviando..."
2605 2637
2606 2638 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
2607 2639 msgid "Commenting on line {1}."
2608 2640 msgstr "Comentando a linha {1}."
2609 2641
2610 2642 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
2611 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2643 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2612 2644 #, python-format
2613 2645 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2614 2646 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
2615 2647
2616 2648 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2617 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2649 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:104
2618 2650 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2619 2651 msgstr ""
2620 2652 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
2621 2653 "usuário do RhodeCode"
2622 2654
2623 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2624 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2655 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:49
2656 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:110
2625 2657 msgid "Comment"
2626 2658 msgstr "Comentário"
2627 2659
2628 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
2629 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
2660 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50
2661 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
2630 2662 msgid "Hide"
2631 2663 msgstr "Ocultar"
2632 2664
2633 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2665 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2634 2666 msgid "You need to be logged in to comment."
2635 2667 msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
2636 2668
2637 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2669 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2638 2670 msgid "Login now"
2639 2671 msgstr "Entrar agora"
2640 2672
2641 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
2673 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:99
2642 2674 msgid "Leave a comment"
2643 2675 msgstr "Deixar um comentário"
2644 2676
2645 2677 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2646 2678 msgid "Compare View"
2647 2679 msgstr "Exibir Comparação"
2648 2680
2649 2681 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
2650 2682 msgid "Files affected"
2651 2683 msgstr "Arquivos afetados"
2652 2684
2653 2685 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
2654 2686 msgid "diff"
2655 2687 msgstr "diff"
2656 2688
2657 2689 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2658 2690 msgid "show inline comments"
2659 2691 msgstr "mostrar comentários em linha"
2660 2692
2661 2693 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2662 2694 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2663 2695 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
2664 2696 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
2665 2697 msgid "Fork"
2666 2698 msgstr "Bifurcação"
2667 2699
2668 2700 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
2669 2701 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
2670 2702 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
2671 2703 msgid "Mercurial repository"
2672 2704 msgstr "Repositório Mercurial"
2673 2705
2674 2706 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
2675 2707 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
2676 2708 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
2677 2709 msgid "Git repository"
2678 2710 msgstr "Repositório Git"
2679 2711
2680 2712 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
2681 2713 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
2682 2714 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
2683 2715 msgid "public repository"
2684 2716 msgstr "repositório público"
2685 2717
2686 2718 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2687 2719 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
2688 2720 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
2689 2721 msgid "Fork of"
2690 2722 msgstr "Bifurcação de"
2691 2723
2692 2724 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
2693 2725 msgid "No changesets yet"
2694 2726 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
2695 2727
2696 2728 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
2697 2729 msgid "This is an notification from RhodeCode."
2698 2730 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
2699 2731
2700 2732 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
2701 2733 #, python-format
2702 2734 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
2703 2735 msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
2704 2736
2705 2737 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
2706 2738 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
2707 2739 msgid "File diff"
2708 2740 msgstr "Diff do arquivo"
2709 2741
2710 2742 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
2711 2743 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
2712 2744 msgid "files"
2713 2745 msgstr "arquivos"
2714 2746
2715 2747 #: rhodecode/templates/files/files.html:44
2716 2748 msgid "search truncated"
2717 2749 msgstr "pesquisa truncada"
2718 2750
2719 2751 #: rhodecode/templates/files/files.html:45
2720 2752 msgid "no matching files"
2721 2753 msgstr "nenhum arquivo corresponde"
2722 2754
2723 2755 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
2724 2756 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
2725 2757 msgid "Edit file"
2726 2758 msgstr "Editar arquivo"
2727 2759
2728 2760 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2729 2761 msgid "add file"
2730 2762 msgstr "adicionar arquivo"
2731 2763
2732 2764 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2733 2765 msgid "Add new file"
2734 2766 msgstr "Adicionar novo arquivo"
2735 2767
2736 2768 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2737 2769 msgid "File Name"
2738 2770 msgstr "Nome de Arquivo"
2739 2771
2740 2772 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2741 2773 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2742 2774 msgid "or"
2743 2775 msgstr "ou"
2744 2776
2745 2777 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2746 2778 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2747 2779 msgid "Upload file"
2748 2780 msgstr "Enviar arquivo"
2749 2781
2750 2782 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2751 2783 msgid "Create new file"
2752 2784 msgstr "Criar novo arquivo"
2753 2785
2754 2786 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
2755 2787 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
2756 2788 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
2757 2789 msgid "Location"
2758 2790 msgstr "Local"
2759 2791
2760 2792 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
2761 2793 msgid "use / to separate directories"
2762 2794 msgstr "use / para separar diretórios"
2763 2795
2764 2796 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
2765 2797 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
2766 2798 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
2767 2799 msgid "commit message"
2768 2800 msgstr "mensagem de commit"
2769 2801
2770 2802 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
2771 2803 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
2772 2804 msgid "Commit changes"
2773 2805 msgstr "Realizar commit das alterações"
2774 2806
2775 2807 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
2776 2808 msgid "view"
2777 2809 msgstr "ver"
2778 2810
2779 2811 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
2780 2812 msgid "previous revision"
2781 2813 msgstr "revisão anterior"
2782 2814
2783 2815 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
2784 2816 msgid "next revision"
2785 2817 msgstr "próxima revisão"
2786 2818
2787 2819 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
2788 2820 msgid "follow current branch"
2789 2821 msgstr "seguir ramo atual"
2790 2822
2791 2823 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
2792 2824 msgid "search file list"
2793 2825 msgstr "pesquisar lista de arquivos"
2794 2826
2795 2827 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2796 2828 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2797 2829 msgid "add new file"
2798 2830 msgstr "adicionar novo arquivo"
2799 2831
2800 2832 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
2801 2833 msgid "Loading file list..."
2802 2834 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
2803 2835
2804 2836 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
2805 2837 msgid "Size"
2806 2838 msgstr "Tamanho"
2807 2839
2808 2840 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
2809 2841 msgid "Mimetype"
2810 2842 msgstr "Mimetype"
2811 2843
2812 2844 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2813 2845 msgid "Last Revision"
2814 2846 msgstr "Última revisão"
2815 2847
2816 2848 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
2817 2849 msgid "Last modified"
2818 2850 msgstr "Última alteração"
2819 2851
2820 2852 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
2821 2853 msgid "Last commiter"
2822 2854 msgstr "Último commiter"
2823 2855
2824 2856 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
2825 2857 msgid "edit file"
2826 2858 msgstr "editar arquivo"
2827 2859
2828 2860 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
2829 2861 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
2830 2862 msgid "show annotation"
2831 2863 msgstr "mostrar anotação"
2832 2864
2833 2865 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
2834 2866 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
2835 2867 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2836 2868 msgid "show as raw"
2837 2869 msgstr "mostrar como bruto"
2838 2870
2839 2871 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
2840 2872 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2841 2873 msgid "download as raw"
2842 2874 msgstr "descarregar como bruto"
2843 2875
2844 2876 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2845 2877 msgid "source"
2846 2878 msgstr "fonte"
2847 2879
2848 2880 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2849 2881 msgid "Editing file"
2850 2882 msgstr "Editando arquivo"
2851 2883
2852 2884 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
2853 2885 msgid "History"
2854 2886 msgstr "Histórico"
2855 2887
2856 2888 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
2857 2889 msgid "show source"
2858 2890 msgstr "mostrar fonte"
2859 2891
2860 2892 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
2861 2893 #, python-format
2862 2894 msgid "Binary file (%s)"
2863 2895 msgstr "Arquivo binário (%s)"
2864 2896
2865 2897 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2866 2898 msgid "File is too big to display"
2867 2899 msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
2868 2900
2869 2901 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
2870 2902 msgid "Selection link"
2871 2903 msgstr "Link da seleção"
2872 2904
2873 2905 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2874 2906 msgid "annotation"
2875 2907 msgstr "anotação"
2876 2908
2877 2909 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
2878 2910 msgid "Go back"
2879 2911 msgstr "Voltar"
2880 2912
2881 2913 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
2882 2914 msgid "No files at given path"
2883 2915 msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
2884 2916
2885 2917 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
2886 2918 msgid "followers"
2887 2919 msgstr "seguidores"
2888 2920
2889 2921 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
2890 2922 msgid "Started following"
2891 2923 msgstr "Passou a seguir"
2892 2924
2893 2925 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
2894 2926 msgid "Fork name"
2895 2927 msgstr "Nome da bifurcação"
2896 2928
2897 2929 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
2898 2930 msgid "Private"
2899 2931 msgstr "Privado"
2900 2932
2901 2933 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2902 2934 msgid "Copy permissions"
2903 2935 msgstr "Copiar permissões"
2904 2936
2905 2937 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
2906 2938 msgid "Update after clone"
2907 2939 msgstr "Atualizar após clonar"
2908 2940
2909 2941 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
2910 2942 msgid "fork this repository"
2911 2943 msgstr "bifurcar este repositório"
2912 2944
2913 2945 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
2914 2946 msgid "forks"
2915 2947 msgstr "bifurcações"
2916 2948
2917 2949 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
2918 2950 msgid "forked"
2919 2951 msgstr "bifurcado"
2920 2952
2921 2953 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
2922 2954 msgid "There are no forks yet"
2923 2955 msgstr "Ainda não há bifurcações"
2924 2956
2925 2957 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
2926 2958 msgid "Refresh"
2927 2959 msgstr "Atualizar"
2928 2960
2929 2961 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2930 2962 msgid "Watched"
2931 2963 msgstr "Seguindo"
2932 2964
2933 2965 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2934 2966 msgid "following user"
2935 2967 msgstr "seguindo usuário"
2936 2968
2937 2969 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2938 2970 msgid "user"
2939 2971 msgstr "usuário"
2940 2972
2941 2973 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
2942 2974 msgid "You are not following any users or repositories"
2943 2975 msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios"
2944 2976
2945 2977 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
2946 2978 msgid "No entries yet"
2947 2979 msgstr "Ainda não há entradas"
2948 2980
2949 2981 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
2950 2982 msgid "Public Journal"
2951 2983 msgstr "Diário Público"
2952 2984
2953 2985 #: rhodecode/templates/search/search.html:7
2954 2986 #: rhodecode/templates/search/search.html:26
2955 2987 msgid "in repository: "
2956 2988 msgstr "no repositório"
2957 2989
2958 2990 #: rhodecode/templates/search/search.html:9
2959 2991 #: rhodecode/templates/search/search.html:28
2960 2992 msgid "in all repositories"
2961 2993 msgstr "em todos os repositórios"
2962 2994
2963 2995 #: rhodecode/templates/search/search.html:42
2964 2996 msgid "Search term"
2965 2997 msgstr "Termo de pesquisa"
2966 2998
2967 2999 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
2968 3000 msgid "Search in"
2969 3001 msgstr "Pesquisando em"
2970 3002
2971 3003 #: rhodecode/templates/search/search.html:57
2972 3004 msgid "File contents"
2973 3005 msgstr "Conteúdo dos arquivos"
2974 3006
2975 3007 #: rhodecode/templates/search/search.html:59
2976 3008 msgid "File names"
2977 3009 msgstr "Nomes dos arquivos"
2978 3010
2979 3011 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
2980 3012 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
2981 3013 msgid "Permission denied"
2982 3014 msgstr "Permissão negada"
2983 3015
2984 3016 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
2985 3017 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
2986 3018 msgid "Shortlog"
2987 3019 msgstr "Log resumido"
2988 3020
2989 3021 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
2990 3022 msgid "shortlog"
2991 3023 msgstr "log resumido"
2992 3024
2993 3025 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
2994 3026 msgid "age"
2995 3027 msgstr "idade"
2996 3028
2997 3029 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
2998 3030 msgid "No commit message"
2999 3031 msgstr "Nenhuma mensagem de commit"
3000 3032
3001 3033 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
3002 3034 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3003 3035 msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode"
3004 3036
3005 3037 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
3006 3038 msgid "Push new repo"
3007 3039 msgstr "Fazer push de novo repositório"
3008 3040
3009 3041 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3010 3042 msgid "Existing repository?"
3011 3043 msgstr "Repositório existente?"
3012 3044
3013 3045 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
3014 3046 msgid "summary"
3015 3047 msgstr "sumário"
3016 3048
3017 3049 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
3018 3050 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
3019 3051 msgid "ATOM"
3020 3052 msgstr "ATOM"
3021 3053
3022 3054 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3023 3055 #, python-format
3024 3056 msgid "Non changable ID %s"
3025 3057 msgstr "ID não alterável %s"
3026 3058
3027 3059 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
3028 3060 msgid "public"
3029 3061 msgstr "público"
3030 3062
3031 3063 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
3032 3064 msgid "remote clone"
3033 3065 msgstr "clone remoto"
3034 3066
3035 3067 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
3036 3068 msgid "Clone url"
3037 3069 msgstr "URL de clonagem"
3038 3070
3039 3071 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
3040 3072 msgid "Show by Name"
3041 3073 msgstr "Mostrar por Nome"
3042 3074
3043 3075 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
3044 3076 msgid "Show by ID"
3045 3077 msgstr "Mostrar por ID"
3046 3078
3047 3079 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
3048 3080 msgid "Trending files"
3049 3081 msgstr "Tendências em arquivos"
3050 3082
3051 3083 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
3052 3084 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
3053 3085 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
3054 3086 msgid "enable"
3055 3087 msgstr "habilitar"
3056 3088
3057 3089 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
3058 3090 msgid "Download"
3059 3091 msgstr "Download"
3060 3092
3061 3093 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
3062 3094 msgid "There are no downloads yet"
3063 3095 msgstr "Ainda não há downloads"
3064 3096
3065 3097 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
3066 3098 msgid "Downloads are disabled for this repository"
3067 3099 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
3068 3100
3069 3101 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
3070 3102 msgid "Check this to download archive with subrepos"
3071 3103 msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
3072 3104
3073 3105 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
3074 3106 msgid "with subrepos"
3075 3107 msgstr "com subrepositórios"
3076 3108
3077 3109 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
3078 3110 msgid "Commit activity by day / author"
3079 3111 msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
3080 3112
3081 3113 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
3082 3114 msgid "Stats gathered: "
3083 3115 msgstr "Estatísticas coletadas:"
3084 3116
3085 3117 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
3086 3118 msgid "Quick start"
3087 3119 msgstr "Início rápido"
3088 3120
3089 3121 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
3090 3122 #, python-format
3091 3123 msgid "Download %s as %s"
3092 3124 msgstr "Descarregar %s como %s"
3093 3125
3094 3126 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
3095 3127 msgid "commits"
3096 3128 msgstr "commits"
3097 3129
3098 3130 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
3099 3131 msgid "files added"
3100 3132 msgstr "arquivos adicionados"
3101 3133
3102 3134 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
3103 3135 msgid "files changed"
3104 3136 msgstr "arquivos alterados"
3105 3137
3106 3138 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
3107 3139 msgid "files removed"
3108 3140 msgstr "arquivos removidos"
3109 3141
3110 3142 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
3111 3143 msgid "commit"
3112 3144 msgstr "commit"
3113 3145
3114 3146 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
3115 3147 msgid "file added"
3116 3148 msgstr "arquivo adicionado"
3117 3149
3118 3150 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3119 3151 msgid "file changed"
3120 3152 msgstr "arquivo alterado"
3121 3153
3122 3154 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
3123 3155 msgid "file removed"
3124 3156 msgstr "arquivo removido"
3125 3157
@@ -1,3028 +1,3046 b''
1 1 # Translations template for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 5 #
6 6 #, fuzzy
7 7 msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.0\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-06-03 01:06+0200\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr ""
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:79
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:80
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr ""
27 27
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:87 rhodecode/controllers/changeset.py:94
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr ""
31 31
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:154
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr ""
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:320 rhodecode/controllers/changeset.py:335
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:324 rhodecode/controllers/changeset.py:339
38 38 #: rhodecode/lib/diffs.py:62
39 39 msgid "binary file"
40 40 msgstr ""
41 41
42 42 #: rhodecode/controllers/error.py:69
43 43 msgid "Home page"
44 44 msgstr ""
45 45
46 46 #: rhodecode/controllers/error.py:98
47 47 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
48 48 msgstr ""
49 49
50 50 #: rhodecode/controllers/error.py:101
51 51 msgid "Unauthorized access to resource"
52 52 msgstr ""
53 53
54 54 #: rhodecode/controllers/error.py:103
55 55 msgid "You don't have permission to view this page"
56 56 msgstr ""
57 57
58 58 #: rhodecode/controllers/error.py:105
59 59 msgid "The resource could not be found"
60 60 msgstr ""
61 61
62 62 #: rhodecode/controllers/error.py:107
63 63 msgid ""
64 64 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
65 65 "fulfilling the request."
66 66 msgstr ""
67 67
68 68 #: rhodecode/controllers/feed.py:48
69 69 #, python-format
70 70 msgid "Changes on %s repository"
71 71 msgstr ""
72 72
73 73 #: rhodecode/controllers/feed.py:49
74 74 #, python-format
75 75 msgid "%s %s feed"
76 76 msgstr ""
77 77
78 78 #: rhodecode/controllers/files.py:86
79 79 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
80 80 msgid "add new"
81 81 msgstr ""
82 82
83 83 #: rhodecode/controllers/files.py:87
84 84 #, python-format
85 85 msgid "There are no files yet %s"
86 86 msgstr ""
87 87
88 88 #: rhodecode/controllers/files.py:247
89 89 #, python-format
90 90 msgid "Edited %s via RhodeCode"
91 91 msgstr ""
92 92
93 93 #: rhodecode/controllers/files.py:252
94 94 msgid "No changes"
95 95 msgstr ""
96 96
97 97 #: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
98 98 #, python-format
99 99 msgid "Successfully committed to %s"
100 100 msgstr ""
101 101
102 102 #: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
103 103 msgid "Error occurred during commit"
104 104 msgstr ""
105 105
106 106 #: rhodecode/controllers/files.py:288
107 107 #, python-format
108 108 msgid "Added %s via RhodeCode"
109 109 msgstr ""
110 110
111 111 #: rhodecode/controllers/files.py:302
112 112 msgid "No content"
113 113 msgstr ""
114 114
115 115 #: rhodecode/controllers/files.py:306
116 116 msgid "No filename"
117 117 msgstr ""
118 118
119 119 #: rhodecode/controllers/files.py:347
120 120 msgid "downloads disabled"
121 121 msgstr ""
122 122
123 123 #: rhodecode/controllers/files.py:358
124 124 #, python-format
125 125 msgid "Unknown revision %s"
126 126 msgstr ""
127 127
128 128 #: rhodecode/controllers/files.py:360
129 129 msgid "Empty repository"
130 130 msgstr ""
131 131
132 132 #: rhodecode/controllers/files.py:362
133 133 msgid "Unknown archive type"
134 134 msgstr ""
135 135
136 136 #: rhodecode/controllers/files.py:461
137 137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
138 138 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
139 139 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
140 140 msgid "Changesets"
141 141 msgstr ""
142 142
143 143 #: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
144 144 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
145 145 msgid "Branches"
146 146 msgstr ""
147 147
148 148 #: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
149 149 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
150 150 msgid "Tags"
151 151 msgstr ""
152 152
153 153 #: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
154 154 #, python-format
155 155 msgid ""
156 156 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
157 157 "filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
158 158 msgstr ""
159 159
160 160 #: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
161 161 #, python-format
162 162 msgid ""
163 163 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
164 164 "file system please run the application again in order to rescan repositories"
165 165 msgstr ""
166 166
167 167 #: rhodecode/controllers/forks.py:163
168 168 #, python-format
169 169 msgid "forked %s repository as %s"
170 170 msgstr ""
171 171
172 172 #: rhodecode/controllers/forks.py:177
173 173 #, python-format
174 174 msgid "An error occurred during repository forking %s"
175 175 msgstr ""
176 176
177 177 #: rhodecode/controllers/journal.py:53
178 178 #, python-format
179 179 msgid "%s public journal %s feed"
180 180 msgstr ""
181 181
182 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
182 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:223
183 183 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
184 184 #: rhodecode/templates/base/base.html:307 rhodecode/templates/base/base.html:309
185 185 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
186 186 msgid "Public journal"
187 187 msgstr ""
188 188
189 189 #: rhodecode/controllers/login.py:116
190 190 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
191 191 msgstr ""
192 192
193 193 #: rhodecode/controllers/login.py:137
194 194 msgid "Your password reset link was sent"
195 195 msgstr ""
196 196
197 197 #: rhodecode/controllers/login.py:157
198 198 msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
199 199 msgstr ""
200 200
201 201 #: rhodecode/controllers/search.py:114
202 202 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
203 203 msgstr ""
204 204
205 205 #: rhodecode/controllers/search.py:119
206 206 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
207 207 msgstr ""
208 208
209 209 #: rhodecode/controllers/search.py:123
210 210 msgid "An error occurred during this search operation"
211 211 msgstr ""
212 212
213 #: rhodecode/controllers/settings.py:103 rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
213 #: rhodecode/controllers/settings.py:103 rhodecode/controllers/admin/repos.py:213
214 214 #, python-format
215 215 msgid "Repository %s updated successfully"
216 216 msgstr ""
217 217
218 #: rhodecode/controllers/settings.py:121 rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
218 #: rhodecode/controllers/settings.py:121 rhodecode/controllers/admin/repos.py:231
219 219 #, python-format
220 220 msgid "error occurred during update of repository %s"
221 221 msgstr ""
222 222
223 #: rhodecode/controllers/settings.py:139 rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
223 #: rhodecode/controllers/settings.py:139 rhodecode/controllers/admin/repos.py:249
224 224 #, python-format
225 225 msgid ""
226 226 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the "
227 227 "filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
228 228 msgstr ""
229 229
230 #: rhodecode/controllers/settings.py:151 rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
230 #: rhodecode/controllers/settings.py:151 rhodecode/controllers/admin/repos.py:261
231 231 #, python-format
232 232 msgid "deleted repository %s"
233 233 msgstr ""
234 234
235 #: rhodecode/controllers/settings.py:155 rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
236 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
235 #: rhodecode/controllers/settings.py:155 rhodecode/controllers/admin/repos.py:271
236 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
237 237 #, python-format
238 238 msgid "An error occurred during deletion of %s"
239 239 msgstr ""
240 240
241 241 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
242 242 msgid "No data loaded yet"
243 243 msgstr ""
244 244
245 245 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
246 246 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
247 247 msgid "Statistics are disabled for this repository"
248 248 msgstr ""
249 249
250 250 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
251 251 msgid "BASE"
252 252 msgstr ""
253 253
254 254 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
255 255 msgid "ONELEVEL"
256 256 msgstr ""
257 257
258 258 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
259 259 msgid "SUBTREE"
260 260 msgstr ""
261 261
262 262 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
263 263 msgid "NEVER"
264 264 msgstr ""
265 265
266 266 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
267 267 msgid "ALLOW"
268 268 msgstr ""
269 269
270 270 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
271 271 msgid "TRY"
272 272 msgstr ""
273 273
274 274 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
275 275 msgid "DEMAND"
276 276 msgstr ""
277 277
278 278 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
279 279 msgid "HARD"
280 280 msgstr ""
281 281
282 282 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
283 283 msgid "No encryption"
284 284 msgstr ""
285 285
286 286 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
287 287 msgid "LDAPS connection"
288 288 msgstr ""
289 289
290 290 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
291 291 msgid "START_TLS on LDAP connection"
292 292 msgstr ""
293 293
294 294 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
295 295 msgid "Ldap settings updated successfully"
296 296 msgstr ""
297 297
298 298 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
299 299 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
300 300 msgstr ""
301 301
302 302 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
303 303 msgid "error occurred during update of ldap settings"
304 304 msgstr ""
305 305
306 306 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
307 307 msgid "None"
308 308 msgstr ""
309 309
310 310 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
311 311 msgid "Read"
312 312 msgstr ""
313 313
314 314 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
315 315 msgid "Write"
316 316 msgstr ""
317 317
318 318 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
319 319 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
320 320 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
321 321 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
322 322 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
323 323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
324 324 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
325 325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
326 326 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
327 327 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
328 328 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
329 329 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
330 330 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
331 331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
332 332 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
333 333 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
334 334 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
335 335 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
336 336 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 rhodecode/templates/base/base.html:326
337 337 #: rhodecode/templates/base/base.html:328 rhodecode/templates/base/base.html:330
338 338 msgid "Admin"
339 339 msgstr ""
340 340
341 341 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
342 342 msgid "disabled"
343 343 msgstr ""
344 344
345 345 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
346 346 msgid "allowed with manual account activation"
347 347 msgstr ""
348 348
349 349 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
350 350 msgid "allowed with automatic account activation"
351 351 msgstr ""
352 352
353 353 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
354 354 msgid "Disabled"
355 355 msgstr ""
356 356
357 357 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
358 358 msgid "Enabled"
359 359 msgstr ""
360 360
361 361 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
362 362 msgid "Default permissions updated successfully"
363 363 msgstr ""
364 364
365 365 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
366 366 msgid "error occurred during update of permissions"
367 367 msgstr ""
368 368
369 369 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
370 370 msgid "--REMOVE FORK--"
371 371 msgstr ""
372 372
373 373 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
374 374 #, python-format
375 375 msgid "created repository %s from %s"
376 376 msgstr ""
377 377
378 378 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
379 379 #, python-format
380 380 msgid "created repository %s"
381 381 msgstr ""
382 382
383 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
383 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:179
384 384 #, python-format
385 385 msgid "error occurred during creation of repository %s"
386 386 msgstr ""
387 387
388 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
388 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
389 389 #, python-format
390 390 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
391 391 msgstr ""
392 392
393 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
393 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
394 394 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
395 395 msgstr ""
396 396
397 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
397 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
398 398 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
399 399 msgstr ""
400 400
401 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
401 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
402 402 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
403 403 msgstr ""
404 404
405 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
405 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:347
406 406 msgid "An error occurred during cache invalidation"
407 407 msgstr ""
408 408
409 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
409 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
410 410 msgid "Updated repository visibility in public journal"
411 411 msgstr ""
412 412
413 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
413 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:371
414 414 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
415 415 msgstr ""
416 416
417 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
417 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:376 rhodecode/model/forms.py:54
418 418 msgid "Token mismatch"
419 419 msgstr ""
420 420
421 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
422 msgid "Pulled from remote location"
423 msgstr ""
424
425 421 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
422 msgid "Pulled from remote location"
423 msgstr ""
424
425 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:391
426 426 msgid "An error occurred during pull from remote location"
427 427 msgstr ""
428 428
429 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
430 msgid "Nothing"
431 msgstr ""
432
433 429 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
430 msgid "Nothing"
431 msgstr ""
432
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
434 434 #, python-format
435 435 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
436 436 msgstr ""
437 437
438 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
438 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
439 439 msgid "An error occurred during this operation"
440 440 msgstr ""
441 441
442 442 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
443 443 #, python-format
444 444 msgid "created repos group %s"
445 445 msgstr ""
446 446
447 447 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
448 448 #, python-format
449 449 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
450 450 msgstr ""
451 451
452 452 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
453 453 #, python-format
454 454 msgid "updated repos group %s"
455 455 msgstr ""
456 456
457 457 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
458 458 #, python-format
459 459 msgid "error occurred during update of repos group %s"
460 460 msgstr ""
461 461
462 462 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
463 463 #, python-format
464 464 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
465 465 msgstr ""
466 466
467 467 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
468 468 #, python-format
469 469 msgid "removed repos group %s"
470 470 msgstr ""
471 471
472 472 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
473 473 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
474 474 msgstr ""
475 475
476 476 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
477 477 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
478 478 #, python-format
479 479 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
480 480 msgstr ""
481 481
482 482 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
483 483 msgid "An error occurred during deletion of group user"
484 484 msgstr ""
485 485
486 486 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
487 487 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
488 488 msgstr ""
489 489
490 490 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
491 491 #, python-format
492 492 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
493 493 msgstr ""
494 494
495 495 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
496 496 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
497 497 msgstr ""
498 498
499 499 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
500 500 msgid "Updated application settings"
501 501 msgstr ""
502 502
503 503 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
504 504 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
505 505 msgid "error occurred during updating application settings"
506 506 msgstr ""
507 507
508 508 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
509 509 msgid "Updated mercurial settings"
510 510 msgstr ""
511 511
512 512 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
513 513 msgid "Added new hook"
514 514 msgstr ""
515 515
516 516 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
517 517 msgid "Updated hooks"
518 518 msgstr ""
519 519
520 520 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
521 521 msgid "error occurred during hook creation"
522 522 msgstr ""
523 523
524 524 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
525 525 msgid "Email task created"
526 526 msgstr ""
527 527
528 528 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
529 529 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
530 530 msgstr ""
531 531
532 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
532 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
533 533 msgid "Your account was updated successfully"
534 534 msgstr ""
535 535
536 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
537 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
536 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
537 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:138
538 538 #, python-format
539 539 msgid "error occurred during update of user %s"
540 540 msgstr ""
541 541
542 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
542 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:83
543 543 #, python-format
544 544 msgid "created user %s"
545 545 msgstr ""
546 546
547 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
547 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:95
548 548 #, python-format
549 549 msgid "error occurred during creation of user %s"
550 550 msgstr ""
551 551
552 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
552 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:124
553 553 msgid "User updated successfully"
554 554 msgstr ""
555 555
556 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
556 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:155
557 557 msgid "successfully deleted user"
558 558 msgstr ""
559 559
560 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
560 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:160
561 561 msgid "An error occurred during deletion of user"
562 562 msgstr ""
563 563
564 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
564 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:175
565 565 msgid "You can't edit this user"
566 566 msgstr ""
567 567
568 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
569 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
568 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:205
569 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219
570 570 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
571 571 msgstr ""
572 572
573 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
574 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
573 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
574 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229
575 575 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
576 576 msgstr ""
577 577
578 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
578 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
579 579 #, python-format
580 580 msgid "created users group %s"
581 581 msgstr ""
582 582
583 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
583 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
584 584 #, python-format
585 585 msgid "error occurred during creation of users group %s"
586 586 msgstr ""
587 587
588 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
588 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
589 589 #, python-format
590 590 msgid "updated users group %s"
591 591 msgstr ""
592 592
593 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
593 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152
594 594 #, python-format
595 595 msgid "error occurred during update of users group %s"
596 596 msgstr ""
597 597
598 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
598 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169
599 599 msgid "successfully deleted users group"
600 600 msgstr ""
601 601
602 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
602 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
603 603 msgid "An error occurred during deletion of users group"
604 604 msgstr ""
605 605
606 606 #: rhodecode/lib/auth.py:497
607 607 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
608 608 msgstr ""
609 609
610 610 #: rhodecode/lib/auth.py:538
611 611 msgid "You need to be a signed in to view this page"
612 612 msgstr ""
613 613
614 614 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
615 615 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
616 616 msgstr ""
617 617
618 618 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
619 619 msgid "No changes detected"
620 620 msgstr ""
621 621
622 622 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
623 623 msgid "True"
624 624 msgstr ""
625 625
626 626 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
627 627 msgid "False"
628 628 msgstr ""
629 629
630 630 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
631 631 msgid "Changeset not found"
632 632 msgstr ""
633 633
634 634 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
635 635 #, python-format
636 636 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
637 637 msgstr ""
638 638
639 639 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
640 640 msgid "compare view"
641 641 msgstr ""
642 642
643 643 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
644 644 msgid "and"
645 645 msgstr ""
646 646
647 647 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
648 648 #, python-format
649 649 msgid "%s more"
650 650 msgstr ""
651 651
652 652 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
653 653 msgid "revisions"
654 654 msgstr ""
655 655
656 656 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
657 657 msgid "fork name "
658 658 msgstr ""
659 659
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
660 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
661 661 msgid "[deleted] repository"
662 662 msgstr ""
663 663
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
664 #: rhodecode/lib/helpers.py:552 rhodecode/lib/helpers.py:562
665 665 msgid "[created] repository"
666 666 msgstr ""
667 667
668 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
669 msgid "[created] repository as fork"
670 msgstr ""
671
672 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
673 msgid "[forked] repository"
674 msgstr ""
675
676 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
677 msgid "[updated] repository"
678 msgstr ""
679
680 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
681 msgid "[delete] repository"
682 msgstr ""
683
684 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
685 msgid "[pushed] into"
686 msgstr ""
687
688 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
689 msgid "[committed via RhodeCode] into"
690 msgstr ""
691
692 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
693 msgid "[pulled from remote] into"
694 msgstr ""
695
696 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
697 msgid "[pulled] from"
698 msgstr ""
699
700 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
701 msgid "[started following] repository"
702 msgstr ""
703
704 668 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
669 msgid "[created] repository as fork"
670 msgstr ""
671
672 #: rhodecode/lib/helpers.py:556 rhodecode/lib/helpers.py:564
673 msgid "[forked] repository"
674 msgstr ""
675
676 #: rhodecode/lib/helpers.py:558 rhodecode/lib/helpers.py:566
677 msgid "[updated] repository"
678 msgstr ""
679
680 #: rhodecode/lib/helpers.py:560
681 msgid "[delete] repository"
682 msgstr ""
683
684 #: rhodecode/lib/helpers.py:568
685 msgid "[created] user"
686 msgstr ""
687
688 #: rhodecode/lib/helpers.py:570
689 msgid "[updated] user"
690 msgstr ""
691
692 #: rhodecode/lib/helpers.py:572
693 msgid "[created] users group"
694 msgstr ""
695
696 #: rhodecode/lib/helpers.py:574
697 msgid "[updated] users group"
698 msgstr ""
699
700 #: rhodecode/lib/helpers.py:576
701 msgid "[commented] on revision in repository"
702 msgstr ""
703
704 #: rhodecode/lib/helpers.py:578
705 msgid "[pushed] into"
706 msgstr ""
707
708 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
709 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
710 msgstr ""
711
712 #: rhodecode/lib/helpers.py:582
713 msgid "[pulled from remote] into repository"
714 msgstr ""
715
716 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
717 msgid "[pulled] from"
718 msgstr ""
719
720 #: rhodecode/lib/helpers.py:586
721 msgid "[started following] repository"
722 msgstr ""
723
724 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
705 725 msgid "[stopped following] repository"
706 726 msgstr ""
707 727
708 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
728 #: rhodecode/lib/helpers.py:752
709 729 #, python-format
710 730 msgid " and %s more"
711 731 msgstr ""
712 732
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
733 #: rhodecode/lib/helpers.py:756
714 734 msgid "No Files"
715 735 msgstr ""
716 736
717 737 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
718 738 #, python-format
719 739 msgid "%d year"
720 740 msgid_plural "%d years"
721 741 msgstr[0] ""
722 742 msgstr[1] ""
723 743
724 744 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
725 745 #, python-format
726 746 msgid "%d month"
727 747 msgid_plural "%d months"
728 748 msgstr[0] ""
729 749 msgstr[1] ""
730 750
731 751 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
732 752 #, python-format
733 753 msgid "%d day"
734 754 msgid_plural "%d days"
735 755 msgstr[0] ""
736 756 msgstr[1] ""
737 757
738 758 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
739 759 #, python-format
740 760 msgid "%d hour"
741 761 msgid_plural "%d hours"
742 762 msgstr[0] ""
743 763 msgstr[1] ""
744 764
745 765 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
746 766 #, python-format
747 767 msgid "%d minute"
748 768 msgid_plural "%d minutes"
749 769 msgstr[0] ""
750 770 msgstr[1] ""
751 771
752 772 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
753 773 #, python-format
754 774 msgid "%d second"
755 775 msgid_plural "%d seconds"
756 776 msgstr[0] ""
757 777 msgstr[1] ""
758 778
759 779 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
760 780 #, python-format
761 781 msgid "%s ago"
762 782 msgstr ""
763 783
764 784 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
765 785 #, python-format
766 786 msgid "%s and %s ago"
767 787 msgstr ""
768 788
769 789 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
770 790 msgid "just now"
771 791 msgstr ""
772 792
773 793 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
774 794 msgid "password reset link"
775 795 msgstr ""
776 796
777 797 #: rhodecode/model/comment.py:85
778 798 #, python-format
779 799 msgid "on line %s"
780 800 msgstr ""
781 801
782 802 #: rhodecode/model/comment.py:113
783 803 msgid "[Mention]"
784 804 msgstr ""
785 805
786 806 #: rhodecode/model/forms.py:72
787 807 msgid "Invalid username"
788 808 msgstr ""
789 809
790 810 #: rhodecode/model/forms.py:80
791 811 msgid "This username already exists"
792 812 msgstr ""
793 813
794 814 #: rhodecode/model/forms.py:85
795 815 msgid ""
796 816 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
797 817 "dashes and must begin with alphanumeric character"
798 818 msgstr ""
799 819
800 820 #: rhodecode/model/forms.py:101
801 821 msgid "Invalid group name"
802 822 msgstr ""
803 823
804 824 #: rhodecode/model/forms.py:111
805 825 msgid "This users group already exists"
806 826 msgstr ""
807 827
808 828 #: rhodecode/model/forms.py:117
809 829 msgid ""
810 830 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, periods"
811 831 " or dashes and must begin with alphanumeric character"
812 832 msgstr ""
813 833
814 834 #: rhodecode/model/forms.py:145
815 835 msgid "Cannot assign this group as parent"
816 836 msgstr ""
817 837
818 838 #: rhodecode/model/forms.py:164
819 839 msgid "This group already exists"
820 840 msgstr ""
821 841
822 842 #: rhodecode/model/forms.py:176
823 843 msgid "Repository with this name already exists"
824 844 msgstr ""
825 845
826 846 #: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
827 847 #: rhodecode/model/forms.py:213
828 848 msgid "Invalid characters in password"
829 849 msgstr ""
830 850
831 851 #: rhodecode/model/forms.py:226
832 852 msgid "Passwords do not match"
833 853 msgstr ""
834 854
835 855 #: rhodecode/model/forms.py:232
836 856 msgid "invalid password"
837 857 msgstr ""
838 858
839 859 #: rhodecode/model/forms.py:233
840 860 msgid "invalid user name"
841 861 msgstr ""
842 862
843 863 #: rhodecode/model/forms.py:234
844 864 msgid "Your account is disabled"
845 865 msgstr ""
846 866
847 867 #: rhodecode/model/forms.py:274
848 868 msgid "This username is not valid"
849 869 msgstr ""
850 870
851 871 #: rhodecode/model/forms.py:287
852 872 msgid "This repository name is disallowed"
853 873 msgstr ""
854 874
855 875 #: rhodecode/model/forms.py:310
856 876 #, python-format
857 877 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
858 878 msgstr ""
859 879
860 880 #: rhodecode/model/forms.py:317
861 881 #, python-format
862 882 msgid "There is a group with this name already \"%s\""
863 883 msgstr ""
864 884
865 885 #: rhodecode/model/forms.py:324
866 886 msgid "This repository already exists"
867 887 msgstr ""
868 888
869 889 #: rhodecode/model/forms.py:367
870 890 msgid "invalid clone url"
871 891 msgstr ""
872 892
873 893 #: rhodecode/model/forms.py:384
874 894 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
875 895 msgstr ""
876 896
877 897 #: rhodecode/model/forms.py:398
878 898 msgid "Fork have to be the same type as original"
879 899 msgstr ""
880 900
881 901 #: rhodecode/model/forms.py:414
882 902 msgid "This username or users group name is not valid"
883 903 msgstr ""
884 904
885 905 #: rhodecode/model/forms.py:480
886 906 msgid "This is not a valid path"
887 907 msgstr ""
888 908
889 909 #: rhodecode/model/forms.py:494
890 910 msgid "This e-mail address is already taken"
891 911 msgstr ""
892 912
893 913 #: rhodecode/model/forms.py:507
894 914 msgid "This e-mail address doesn't exist."
895 915 msgstr ""
896 916
897 917 #: rhodecode/model/forms.py:530
898 918 msgid ""
899 919 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
900 920 "the attribute that is equivalent to 'username'"
901 921 msgstr ""
902 922
903 923 #: rhodecode/model/forms.py:549
904 924 msgid "Please enter a login"
905 925 msgstr ""
906 926
907 927 #: rhodecode/model/forms.py:550
908 928 #, python-format
909 929 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
910 930 msgstr ""
911 931
912 932 #: rhodecode/model/forms.py:558
913 933 msgid "Please enter a password"
914 934 msgstr ""
915 935
916 936 #: rhodecode/model/forms.py:559
917 937 #, python-format
918 938 msgid "Enter %(min)i characters or more"
919 939 msgstr ""
920 940
921 941 #: rhodecode/model/notification.py:175
922 942 msgid "commented on commit"
923 943 msgstr ""
924 944
925 945 #: rhodecode/model/notification.py:176
926 946 msgid "sent message"
927 947 msgstr ""
928 948
929 949 #: rhodecode/model/notification.py:177
930 950 msgid "mentioned you"
931 951 msgstr ""
932 952
933 953 #: rhodecode/model/notification.py:178
934 954 msgid "registered in RhodeCode"
935 955 msgstr ""
936 956
937 957 #: rhodecode/model/user.py:235
938 958 msgid "new user registration"
939 959 msgstr ""
940 960
941 961 #: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
942 962 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
943 963 msgstr ""
944 964
945 965 #: rhodecode/model/user.py:300
946 966 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
947 967 msgstr ""
948 968
949 969 #: rhodecode/model/user.py:306
950 970 #, python-format
951 971 msgid ""
952 972 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
953 973 "or remove those repositories. %s"
954 974 msgstr ""
955 975
956 976 #: rhodecode/templates/index.html:3
957 977 msgid "Dashboard"
958 978 msgstr ""
959 979
960 980 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
961 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
981 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
962 982 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
963 983 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
964 984 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
965 985 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
966 986 msgid "quick filter..."
967 987 msgstr ""
968 988
969 989 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
970 990 msgid "repositories"
971 991 msgstr ""
972 992
973 993 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 rhodecode/templates/index_base.html:15
974 994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
975 995 msgid "ADD REPOSITORY"
976 996 msgstr ""
977 997
978 998 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
979 999 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
980 1000 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
981 1001 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
982 1002 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
983 1003 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
984 1004 msgid "Group name"
985 1005 msgstr ""
986 1006
987 1007 #: rhodecode/templates/index_base.html:30 rhodecode/templates/index_base.html:67
988 1008 #: rhodecode/templates/index_base.html:132 rhodecode/templates/index_base.html:158
989 1009 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
990 1010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
991 1011 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
992 1012 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
993 1013 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
994 1014 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
995 1015 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
996 1016 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
997 1017 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
998 1018 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
999 1019 msgid "Description"
1000 1020 msgstr ""
1001 1021
1002 1022 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1003 1023 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1004 1024 msgid "Repositories group"
1005 1025 msgstr ""
1006 1026
1007 1027 #: rhodecode/templates/index_base.html:66 rhodecode/templates/index_base.html:156
1008 1028 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1009 1029 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1010 1030 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
1011 1031 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
1012 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
1013 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1014 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
1015 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
1032 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1033 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99
1034 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
1035 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1016 1036 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1017 1037 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1018 1038 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
1019 1039 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1020 1040 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1021 1041 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
1022 1042 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
1023 1043 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1024 1044 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
1025 1045 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1026 1046 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1027 1047 msgid "Name"
1028 1048 msgstr ""
1029 1049
1030 1050 #: rhodecode/templates/index_base.html:68
1031 1051 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
1032 1052 msgid "Last change"
1033 1053 msgstr ""
1034 1054
1035 1055 #: rhodecode/templates/index_base.html:69 rhodecode/templates/index_base.html:161
1036 1056 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
1037 1057 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1038 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
1058 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
1039 1059 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
1040 1060 msgid "Tip"
1041 1061 msgstr ""
1042 1062
1043 1063 #: rhodecode/templates/index_base.html:70 rhodecode/templates/index_base.html:163
1044 1064 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1045 1065 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1046 1066 msgid "Owner"
1047 1067 msgstr ""
1048 1068
1049 1069 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1050 1070 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
1051 1071 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1052 1072 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
1053 1073 msgid "RSS"
1054 1074 msgstr ""
1055 1075
1056 1076 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1057 1077 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
1058 1078 msgid "Atom"
1059 1079 msgstr ""
1060 1080
1061 1081 #: rhodecode/templates/index_base.html:102 rhodecode/templates/index_base.html:104
1062 1082 #, python-format
1063 1083 msgid "Subscribe to %s rss feed"
1064 1084 msgstr ""
1065 1085
1066 1086 #: rhodecode/templates/index_base.html:109 rhodecode/templates/index_base.html:111
1067 1087 #, python-format
1068 1088 msgid "Subscribe to %s atom feed"
1069 1089 msgstr ""
1070 1090
1071 1091 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1072 1092 msgid "Group Name"
1073 1093 msgstr ""
1074 1094
1075 1095 #: rhodecode/templates/index_base.html:148 rhodecode/templates/index_base.html:188
1076 1096 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
1077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
1097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1078 1098 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1079 1099 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
1080 1100 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
1081 1101 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
1082 1102 msgid "Click to sort ascending"
1083 1103 msgstr ""
1084 1104
1085 1105 #: rhodecode/templates/index_base.html:149 rhodecode/templates/index_base.html:189
1086 1106 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
1087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
1107 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1088 1108 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1089 1109 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
1090 1110 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1091 1111 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
1092 1112 msgid "Click to sort descending"
1093 1113 msgstr ""
1094 1114
1095 1115 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1096 1116 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1097 1117 msgid "Last Change"
1098 1118 msgstr ""
1099 1119
1100 1120 #: rhodecode/templates/index_base.html:190
1101 1121 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
1102 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
1122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188
1103 1123 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1104 1124 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
1105 1125 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1106 1126 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
1107 1127 msgid "No records found."
1108 1128 msgstr ""
1109 1129
1110 1130 #: rhodecode/templates/index_base.html:191
1111 1131 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
1112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
1132 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189
1113 1133 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1114 1134 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
1115 1135 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1116 1136 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
1117 1137 msgid "Data error."
1118 1138 msgstr ""
1119 1139
1120 1140 #: rhodecode/templates/index_base.html:192
1121 1141 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
1122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
1142 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1123 1143 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1124 1144 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
1125 1145 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1126 1146 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1127 1147 msgid "Loading..."
1128 1148 msgstr ""
1129 1149
1130 1150 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1131 1151 msgid "Sign In"
1132 1152 msgstr ""
1133 1153
1134 1154 #: rhodecode/templates/login.html:21
1135 1155 msgid "Sign In to"
1136 1156 msgstr ""
1137 1157
1138 1158 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1139 1159 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1140 1160 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1141 1161 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1142 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1143 1163 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1144 1164 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
1145 1165 msgid "Username"
1146 1166 msgstr ""
1147 1167
1148 1168 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1149 1169 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1150 1170 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1151 1171 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1152 1172 msgid "Password"
1153 1173 msgstr ""
1154 1174
1155 1175 #: rhodecode/templates/login.html:50
1156 1176 msgid "Remember me"
1157 1177 msgstr ""
1158 1178
1159 1179 #: rhodecode/templates/login.html:60
1160 1180 msgid "Forgot your password ?"
1161 1181 msgstr ""
1162 1182
1163 1183 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1164 1184 msgid "Don't have an account ?"
1165 1185 msgstr ""
1166 1186
1167 1187 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1168 1188 msgid "Reset your password"
1169 1189 msgstr ""
1170 1190
1171 1191 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1172 1192 msgid "Reset your password to"
1173 1193 msgstr ""
1174 1194
1175 1195 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1176 1196 msgid "Email address"
1177 1197 msgstr ""
1178 1198
1179 1199 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1180 1200 msgid "Reset my password"
1181 1201 msgstr ""
1182 1202
1183 1203 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1184 1204 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1185 1205 msgstr ""
1186 1206
1187 1207 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1188 1208 msgid "Sign Up"
1189 1209 msgstr ""
1190 1210
1191 1211 #: rhodecode/templates/register.html:11
1192 1212 msgid "Sign Up to"
1193 1213 msgstr ""
1194 1214
1195 1215 #: rhodecode/templates/register.html:38
1196 1216 msgid "Re-enter password"
1197 1217 msgstr ""
1198 1218
1199 1219 #: rhodecode/templates/register.html:47
1200 1220 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1201 1221 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
1202 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
1222 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1203 1223 msgid "First Name"
1204 1224 msgstr ""
1205 1225
1206 1226 #: rhodecode/templates/register.html:56
1207 1227 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1208 1228 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
1209 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
1229 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1210 1230 msgid "Last Name"
1211 1231 msgstr ""
1212 1232
1213 1233 #: rhodecode/templates/register.html:65
1214 1234 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1215 1235 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
1216 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
1236 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1217 1237 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
1218 1238 msgid "Email"
1219 1239 msgstr ""
1220 1240
1221 1241 #: rhodecode/templates/register.html:76
1222 1242 msgid "Your account will be activated right after registration"
1223 1243 msgstr ""
1224 1244
1225 1245 #: rhodecode/templates/register.html:78
1226 1246 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1227 1247 msgstr ""
1228 1248
1229 1249 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1230 1250 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1231 1251 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
1232 1252 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
1233 1253 msgid "Private repository"
1234 1254 msgstr ""
1235 1255
1236 1256 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1237 1257 msgid "Public repository"
1238 1258 msgstr ""
1239 1259
1240 1260 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1241 1261 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1242 1262 msgid "branches"
1243 1263 msgstr ""
1244 1264
1245 1265 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1246 1266 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
1247 1267 msgid "There are no branches yet"
1248 1268 msgstr ""
1249 1269
1250 1270 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1251 1271 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1252 1272 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1253 1273 msgid "tags"
1254 1274 msgstr ""
1255 1275
1256 1276 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1257 1277 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
1258 1278 msgid "There are no tags yet"
1259 1279 msgstr ""
1260 1280
1261 1281 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1262 1282 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1263 1283 msgid "bookmarks"
1264 1284 msgstr ""
1265 1285
1266 1286 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1267 1287 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1268 1288 msgid "There are no bookmarks yet"
1269 1289 msgstr ""
1270 1290
1271 1291 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1272 1292 msgid "Admin journal"
1273 1293 msgstr ""
1274 1294
1275 1295 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1276 1296 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
1277 1297 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1278 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
1279 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
1298 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51
1299 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52
1280 1300 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
1281 1301 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
1282 1302 msgid "Action"
1283 1303 msgstr ""
1284 1304
1285 1305 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1286 1306 msgid "Repository"
1287 1307 msgstr ""
1288 1308
1289 1309 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1290 1310 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1291 1311 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1292 1312 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
1293 1313 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1294 1314 msgid "Date"
1295 1315 msgstr ""
1296 1316
1297 1317 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1298 1318 msgid "From IP"
1299 1319 msgstr ""
1300 1320
1301 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
1321 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
1302 1322 msgid "No actions yet"
1303 1323 msgstr ""
1304 1324
1305 1325 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1306 1326 msgid "LDAP administration"
1307 1327 msgstr ""
1308 1328
1309 1329 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1310 1330 msgid "Ldap"
1311 1331 msgstr ""
1312 1332
1313 1333 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1314 1334 msgid "Connection settings"
1315 1335 msgstr ""
1316 1336
1317 1337 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1318 1338 msgid "Enable LDAP"
1319 1339 msgstr ""
1320 1340
1321 1341 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1322 1342 msgid "Host"
1323 1343 msgstr ""
1324 1344
1325 1345 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1326 1346 msgid "Port"
1327 1347 msgstr ""
1328 1348
1329 1349 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1330 1350 msgid "Account"
1331 1351 msgstr ""
1332 1352
1333 1353 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1334 1354 msgid "Connection security"
1335 1355 msgstr ""
1336 1356
1337 1357 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1338 1358 msgid "Certificate Checks"
1339 1359 msgstr ""
1340 1360
1341 1361 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1342 1362 msgid "Search settings"
1343 1363 msgstr ""
1344 1364
1345 1365 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1346 1366 msgid "Base DN"
1347 1367 msgstr ""
1348 1368
1349 1369 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1350 1370 msgid "LDAP Filter"
1351 1371 msgstr ""
1352 1372
1353 1373 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1354 1374 msgid "LDAP Search Scope"
1355 1375 msgstr ""
1356 1376
1357 1377 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1358 1378 msgid "Attribute mappings"
1359 1379 msgstr ""
1360 1380
1361 1381 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1362 1382 msgid "Login Attribute"
1363 1383 msgstr ""
1364 1384
1365 1385 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1366 1386 msgid "First Name Attribute"
1367 1387 msgstr ""
1368 1388
1369 1389 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1370 1390 msgid "Last Name Attribute"
1371 1391 msgstr ""
1372 1392
1373 1393 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1374 1394 msgid "E-mail Attribute"
1375 1395 msgstr ""
1376 1396
1377 1397 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1378 1398 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1379 1399 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1380 1400 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
1381 1401 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
1382 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
1402 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1383 1403 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
1384 1404 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
1385 1405 msgid "Save"
1386 1406 msgstr ""
1387 1407
1388 1408 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1389 1409 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1390 1410 msgid "My Notifications"
1391 1411 msgstr ""
1392 1412
1393 1413 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1394 1414 msgid "Mark all read"
1395 1415 msgstr ""
1396 1416
1397 1417 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
1398 1418 msgid "No notifications here yet"
1399 1419 msgstr ""
1400 1420
1401 1421 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1402 1422 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1403 1423 msgid "Show notification"
1404 1424 msgstr ""
1405 1425
1406 1426 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1407 1427 msgid "Notifications"
1408 1428 msgstr ""
1409 1429
1410 1430 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1411 1431 msgid "Permissions administration"
1412 1432 msgstr ""
1413 1433
1414 1434 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1415 1435 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1416 1436 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1417 1437 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
1418 1438 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1419 1439 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
1420 1440 msgid "Permissions"
1421 1441 msgstr ""
1422 1442
1423 1443 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1424 1444 msgid "Default permissions"
1425 1445 msgstr ""
1426 1446
1427 1447 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1428 1448 msgid "Anonymous access"
1429 1449 msgstr ""
1430 1450
1431 1451 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1432 1452 msgid "Repository permission"
1433 1453 msgstr ""
1434 1454
1435 1455 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1436 1456 msgid ""
1437 1457 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1438 1458 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
1439 1459 "lost"
1440 1460 msgstr ""
1441 1461
1442 1462 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1443 1463 msgid "overwrite existing settings"
1444 1464 msgstr ""
1445 1465
1446 1466 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1447 1467 msgid "Registration"
1448 1468 msgstr ""
1449 1469
1450 1470 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1451 1471 msgid "Repository creation"
1452 1472 msgstr ""
1453 1473
1454 1474 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1455 1475 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
1456 1476 msgid "set"
1457 1477 msgstr ""
1458 1478
1459 1479 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1460 1480 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1461 1481 msgid "Add repository"
1462 1482 msgstr ""
1463 1483
1464 1484 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1465 1485 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1466 1486 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
1467 1487 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1468 1488 msgid "Repositories"
1469 1489 msgstr ""
1470 1490
1471 1491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1472 1492 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
1473 1493 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
1474 1494 msgid "Clone from"
1475 1495 msgstr ""
1476 1496
1477 1497 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1478 1498 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1479 1499 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1480 1500 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1481 1501 msgstr ""
1482 1502
1483 1503 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1484 1504 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1485 1505 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1486 1506 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1487 1507 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1488 1508 msgid "Repository group"
1489 1509 msgstr ""
1490 1510
1491 1511 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1492 1512 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1493 1513 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1494 1514 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1495 1515 msgstr ""
1496 1516
1497 1517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1498 1518 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1499 1519 msgid "Type"
1500 1520 msgstr ""
1501 1521
1502 1522 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1503 1523 msgid "Type of repository to create."
1504 1524 msgstr ""
1505 1525
1506 1526 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1507 1527 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1508 1528 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1509 1529 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1510 1530 msgstr ""
1511 1531
1512 1532 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1513 1533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
1514 1534 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
1515 1535 msgid ""
1516 1536 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1517 1537 "collaborators."
1518 1538 msgstr ""
1519 1539
1520 1540 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
1521 1541 msgid "add"
1522 1542 msgstr ""
1523 1543
1524 1544 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1525 1545 msgid "add new repository"
1526 1546 msgstr ""
1527 1547
1528 1548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1529 1549 msgid "Edit repository"
1530 1550 msgstr ""
1531 1551
1532 1552 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1533 1553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1534 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
1554 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
1535 1555 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1536 1556 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
1537 1557 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
1538 1558 msgid "edit"
1539 1559 msgstr ""
1540 1560
1541 1561 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1542 1562 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1543 1563 msgid "Clone uri"
1544 1564 msgstr ""
1545 1565
1546 1566 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1547 1567 msgid "Enable statistics"
1548 1568 msgstr ""
1549 1569
1550 1570 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1551 1571 msgid "Enable statistics window on summary page."
1552 1572 msgstr ""
1553 1573
1554 1574 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1555 1575 msgid "Enable downloads"
1556 1576 msgstr ""
1557 1577
1558 1578 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1559 1579 msgid "Enable download menu on summary page."
1560 1580 msgstr ""
1561 1581
1562 1582 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1563 1583 msgid "Change owner of this repository."
1564 1584 msgstr ""
1565 1585
1566 1586 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1567 1587 msgid "Administration"
1568 1588 msgstr ""
1569 1589
1570 1590 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
1571 1591 msgid "Statistics"
1572 1592 msgstr ""
1573 1593
1574 1594 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1575 1595 msgid "Reset current statistics"
1576 1596 msgstr ""
1577 1597
1578 1598 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1579 1599 msgid "Confirm to remove current statistics"
1580 1600 msgstr ""
1581 1601
1582 1602 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
1583 1603 msgid "Fetched to rev"
1584 1604 msgstr ""
1585 1605
1586 1606 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
1587 1607 msgid "Stats gathered"
1588 1608 msgstr ""
1589 1609
1590 1610 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
1591 1611 msgid "Remote"
1592 1612 msgstr ""
1593 1613
1594 1614 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1595 1615 msgid "Pull changes from remote location"
1596 1616 msgstr ""
1597 1617
1598 1618 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1599 1619 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
1600 1620 msgstr ""
1601 1621
1602 1622 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
1603 1623 msgid "Cache"
1604 1624 msgstr ""
1605 1625
1606 1626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1607 1627 msgid "Invalidate repository cache"
1608 1628 msgstr ""
1609 1629
1610 1630 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1611 1631 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
1612 1632 msgstr ""
1613 1633
1614 1634 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
1615 1635 msgid "Remove from public journal"
1616 1636 msgstr ""
1617 1637
1618 1638 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
1619 1639 msgid "Add to public journal"
1620 1640 msgstr ""
1621 1641
1622 1642 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
1623 1643 msgid ""
1624 1644 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public "
1625 1645 "journal"
1626 1646 msgstr ""
1627 1647
1628 1648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
1629 1649 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
1630 1650 msgid "Delete"
1631 1651 msgstr ""
1632 1652
1633 1653 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1634 1654 msgid "Remove this repository"
1635 1655 msgstr ""
1636 1656
1637 1657 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1638 1658 msgid "Confirm to delete this repository"
1639 1659 msgstr ""
1640 1660
1641 1661 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
1642 1662 msgid ""
1643 1663 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
1644 1664 "for RhodeCode and VCS systems.\n"
1645 1665 " If you need fully delete it from filesystem please "
1646 1666 "do it manually"
1647 1667 msgstr ""
1648 1668
1649 1669 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
1650 1670 msgid "Set as fork"
1651 1671 msgstr ""
1652 1672
1653 1673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1654 1674 msgid "Manually set this repository as a fork of another"
1655 1675 msgstr ""
1656 1676
1657 1677 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
1658 1678 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
1659 1679 msgid "none"
1660 1680 msgstr ""
1661 1681
1662 1682 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
1663 1683 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
1664 1684 msgid "read"
1665 1685 msgstr ""
1666 1686
1667 1687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
1668 1688 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
1669 1689 msgid "write"
1670 1690 msgstr ""
1671 1691
1672 1692 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1673 1693 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1674 1694 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1675 1695 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1676 1696 msgid "admin"
1677 1697 msgstr ""
1678 1698
1679 1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
1680 1700 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
1681 1701 msgid "member"
1682 1702 msgstr ""
1683 1703
1684 1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
1685 1705 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1686 1706 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
1687 1707 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
1688 1708 msgid "private repository"
1689 1709 msgstr ""
1690 1710
1691 1711 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
1692 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
1712 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
1693 1713 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
1694 1714 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
1695 1715 msgid "revoke"
1696 1716 msgstr ""
1697 1717
1698 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
1718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80
1699 1719 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
1700 1720 msgid "Add another member"
1701 1721 msgstr ""
1702 1722
1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
1723 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94
1704 1724 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
1705 1725 msgid "Failed to remove user"
1706 1726 msgstr ""
1707 1727
1708 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
1728 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109
1709 1729 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
1710 1730 msgid "Failed to remove users group"
1711 1731 msgstr ""
1712 1732
1713 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
1714 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
1715 msgid "Group"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
1719 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
1720 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
1721 msgid "members"
1722 msgstr ""
1723
1724 1733 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
1725 1734 msgid "Repositories administration"
1726 1735 msgstr ""
1727 1736
1728 1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
1729 1738 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
1730 1739 msgid "Contact"
1731 1740 msgstr ""
1732 1741
1733 1742 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1734 1743 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1735 1744 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
1736 1745 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
1737 1746 msgid "delete"
1738 1747 msgstr ""
1739 1748
1740 1749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1741 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74
1742 1751 #, python-format
1743 1752 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1744 1753 msgstr ""
1745 1754
1746 1755 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
1747 1756 msgid "Groups"
1748 1757 msgstr ""
1749 1758
1750 1759 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1751 1760 msgid "with"
1752 1761 msgstr ""
1753 1762
1754 1763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
1755 1764 msgid "Add repos group"
1756 1765 msgstr ""
1757 1766
1758 1767 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
1759 1768 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
1760 1769 msgid "Repos groups"
1761 1770 msgstr ""
1762 1771
1763 1772 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
1764 1773 msgid "add new repos group"
1765 1774 msgstr ""
1766 1775
1767 1776 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
1768 1777 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
1769 1778 msgid "Group parent"
1770 1779 msgstr ""
1771 1780
1772 1781 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
1773 1782 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
1774 1783 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
1775 1784 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
1776 1785 msgid "save"
1777 1786 msgstr ""
1778 1787
1779 1788 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
1780 1789 msgid "Edit repos group"
1781 1790 msgstr ""
1782 1791
1783 1792 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
1784 1793 msgid "edit repos group"
1785 1794 msgstr ""
1786 1795
1787 1796 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1788 1797 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1789 1798 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1790 1799 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1791 1800 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1792 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
1801 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1793 1802 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1794 1803 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1795 1804 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1796 1805 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1797 1806 msgid "Reset"
1798 1807 msgstr ""
1799 1808
1800 1809 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
1801 1810 msgid "Repositories groups administration"
1802 1811 msgstr ""
1803 1812
1804 1813 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
1805 1814 msgid "ADD NEW GROUP"
1806 1815 msgstr ""
1807 1816
1808 1817 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1809 1818 msgid "Number of toplevel repositories"
1810 1819 msgstr ""
1811 1820
1812 1821 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
1813 1822 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
1814 1823 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
1815 1824 msgid "action"
1816 1825 msgstr ""
1817 1826
1818 1827 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1819 1828 #, python-format
1820 1829 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1821 1830 msgstr ""
1822 1831
1823 1832 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
1824 1833 msgid "There are no repositories groups yet"
1825 1834 msgstr ""
1826 1835
1827 1836 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
1828 1837 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
1829 1838 msgid "Settings administration"
1830 1839 msgstr ""
1831 1840
1832 1841 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
1833 1842 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
1834 1843 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
1835 1844 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
1836 1845 msgid "Settings"
1837 1846 msgstr ""
1838 1847
1839 1848 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
1840 1849 msgid "Built in hooks - read only"
1841 1850 msgstr ""
1842 1851
1843 1852 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
1844 1853 msgid "Custom hooks"
1845 1854 msgstr ""
1846 1855
1847 1856 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
1848 1857 msgid "remove"
1849 1858 msgstr ""
1850 1859
1851 1860 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
1852 1861 msgid "Failed to remove hook"
1853 1862 msgstr ""
1854 1863
1855 1864 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
1856 1865 msgid "Remap and rescan repositories"
1857 1866 msgstr ""
1858 1867
1859 1868 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
1860 1869 msgid "rescan option"
1861 1870 msgstr ""
1862 1871
1863 1872 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
1864 1873 msgid ""
1865 1874 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
1866 1875 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
1867 1876 "it."
1868 1877 msgstr ""
1869 1878
1870 1879 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
1871 1880 msgid "destroy old data"
1872 1881 msgstr ""
1873 1882
1874 1883 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
1875 1884 msgid "Rescan repositories"
1876 1885 msgstr ""
1877 1886
1878 1887 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
1879 1888 msgid "Whoosh indexing"
1880 1889 msgstr ""
1881 1890
1882 1891 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
1883 1892 msgid "index build option"
1884 1893 msgstr ""
1885 1894
1886 1895 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
1887 1896 msgid "build from scratch"
1888 1897 msgstr ""
1889 1898
1890 1899 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
1891 1900 msgid "Reindex"
1892 1901 msgstr ""
1893 1902
1894 1903 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
1895 1904 msgid "Global application settings"
1896 1905 msgstr ""
1897 1906
1898 1907 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
1899 1908 msgid "Application name"
1900 1909 msgstr ""
1901 1910
1902 1911 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
1903 1912 msgid "Realm text"
1904 1913 msgstr ""
1905 1914
1906 1915 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
1907 1916 msgid "GA code"
1908 1917 msgstr ""
1909 1918
1910 1919 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
1911 1920 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
1912 1921 msgid "Save settings"
1913 1922 msgstr ""
1914 1923
1915 1924 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
1916 1925 msgid "Mercurial settings"
1917 1926 msgstr ""
1918 1927
1919 1928 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
1920 1929 msgid "Web"
1921 1930 msgstr ""
1922 1931
1923 1932 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
1924 1933 msgid "require ssl for pushing"
1925 1934 msgstr ""
1926 1935
1927 1936 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
1928 1937 msgid "Hooks"
1929 1938 msgstr ""
1930 1939
1931 1940 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
1932 1941 msgid "Update repository after push (hg update)"
1933 1942 msgstr ""
1934 1943
1935 1944 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
1936 1945 msgid "Show repository size after push"
1937 1946 msgstr ""
1938 1947
1939 1948 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
1940 1949 msgid "Log user push commands"
1941 1950 msgstr ""
1942 1951
1943 1952 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
1944 1953 msgid "Log user pull commands"
1945 1954 msgstr ""
1946 1955
1947 1956 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
1948 1957 msgid "advanced setup"
1949 1958 msgstr ""
1950 1959
1951 1960 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
1952 1961 msgid "Repositories location"
1953 1962 msgstr ""
1954 1963
1955 1964 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
1956 1965 msgid ""
1957 1966 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change"
1958 1967 " this, you must restart application in order to make this setting take "
1959 1968 "effect. Click this label to unlock."
1960 1969 msgstr ""
1961 1970
1962 1971 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
1963 1972 msgid "unlock"
1964 1973 msgstr ""
1965 1974
1966 1975 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
1967 1976 msgid "Test Email"
1968 1977 msgstr ""
1969 1978
1970 1979 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
1971 1980 msgid "Email to"
1972 1981 msgstr ""
1973 1982
1974 1983 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
1975 1984 msgid "Send"
1976 1985 msgstr ""
1977 1986
1978 1987 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
1979 1988 msgid "System Info and Packages"
1980 1989 msgstr ""
1981 1990
1982 1991 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
1983 1992 msgid "show"
1984 1993 msgstr ""
1985 1994
1986 1995 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
1987 1996 msgid "Add user"
1988 1997 msgstr ""
1989 1998
1990 1999 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
1991 2000 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
1992 2001 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1993 2002 msgid "Users"
1994 2003 msgstr ""
1995 2004
1996 2005 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
1997 2006 msgid "add new user"
1998 2007 msgstr ""
1999 2008
2000 2009 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2001 2010 msgid "Password confirmation"
2002 2011 msgstr ""
2003 2012
2004 2013 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2005 2014 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
2006 2015 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2007 2016 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2008 2017 msgid "Active"
2009 2018 msgstr ""
2010 2019
2011 2020 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2012 2021 msgid "Edit user"
2013 2022 msgstr ""
2014 2023
2015 2024 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2016 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
2025 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2017 2026 msgid "Change your avatar at"
2018 2027 msgstr ""
2019 2028
2020 2029 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2021 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
2030 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2022 2031 msgid "Using"
2023 2032 msgstr ""
2024 2033
2025 2034 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2026 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
2035 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2027 2036 msgid "API key"
2028 2037 msgstr ""
2029 2038
2030 2039 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
2031 2040 msgid "LDAP DN"
2032 2041 msgstr ""
2033 2042
2034 2043 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
2035 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
2044 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2036 2045 msgid "New password"
2037 2046 msgstr ""
2038 2047
2039 2048 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
2040 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
2049 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2041 2050 msgid "New password confirmation"
2042 2051 msgstr ""
2043 2052
2044 2053 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2045 2054 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2046 2055 msgid "Create repositories"
2047 2056 msgstr ""
2048 2057
2049 2058 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2050 2059 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2051 2060 msgid "My account"
2052 2061 msgstr ""
2053 2062
2054 2063 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2055 2064 msgid "My Account"
2056 2065 msgstr ""
2057 2066
2058 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2067 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2059 2068 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2060 2069 msgid "My repos"
2061 2070 msgstr ""
2062 2071
2063 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2072 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2064 2073 msgid "My permissions"
2065 2074 msgstr ""
2066 2075
2067 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2076 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37
2068 2077 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2069 2078 msgid "ADD"
2070 2079 msgstr ""
2071 2080
2072 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50
2073 2082 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2074 2083 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2075 2084 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
2076 2085 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
2077 2086 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2078 2087 msgid "Revision"
2079 2088 msgstr ""
2080 2089
2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
2090 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
2082 2091 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
2083 2092 msgid "private"
2084 2093 msgstr ""
2085 2094
2086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
2095 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
2087 2096 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
2088 2097 msgid "No repositories yet"
2089 2098 msgstr ""
2090 2099
2091 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
2100 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83
2092 2101 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2093 2102 msgid "create one now"
2094 2103 msgstr ""
2095 2104
2096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100
2106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201
2098 2107 msgid "Permission"
2099 2108 msgstr ""
2100 2109
2101 2110 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2102 2111 msgid "Users administration"
2103 2112 msgstr ""
2104 2113
2105 2114 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2106 2115 msgid "ADD NEW USER"
2107 2116 msgstr ""
2108 2117
2109 2118 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
2110 2119 msgid "username"
2111 2120 msgstr ""
2112 2121
2113 2122 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
2114 2123 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2115 2124 msgid "name"
2116 2125 msgstr ""
2117 2126
2118 2127 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
2119 2128 msgid "lastname"
2120 2129 msgstr ""
2121 2130
2122 2131 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
2123 2132 msgid "last login"
2124 2133 msgstr ""
2125 2134
2126 2135 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
2127 2136 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2128 2137 msgid "active"
2129 2138 msgstr ""
2130 2139
2131 2140 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2132 2141 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2133 2142 msgid "ldap"
2134 2143 msgstr ""
2135 2144
2136 2145 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2137 2146 #, python-format
2138 2147 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2139 2148 msgstr ""
2140 2149
2141 2150 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2142 2151 msgid "Add users group"
2143 2152 msgstr ""
2144 2153
2145 2154 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2146 2155 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2147 2156 msgid "Users groups"
2148 2157 msgstr ""
2149 2158
2150 2159 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2151 2160 msgid "add new users group"
2152 2161 msgstr ""
2153 2162
2154 2163 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2155 2164 msgid "Edit users group"
2156 2165 msgstr ""
2157 2166
2158 2167 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2159 2168 msgid "UsersGroups"
2160 2169 msgstr ""
2161 2170
2162 2171 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2163 2172 msgid "Members"
2164 2173 msgstr ""
2165 2174
2166 2175 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2167 2176 msgid "Choosen group members"
2168 2177 msgstr ""
2169 2178
2170 2179 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2171 2180 msgid "Remove all elements"
2172 2181 msgstr ""
2173 2182
2174 2183 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2175 2184 msgid "Available members"
2176 2185 msgstr ""
2177 2186
2178 2187 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2179 2188 msgid "Add all elements"
2180 2189 msgstr ""
2181 2190
2182 2191 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2183 2192 msgid "Group members"
2184 2193 msgstr ""
2185 2194
2186 2195 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2187 2196 msgid "Users groups administration"
2188 2197 msgstr ""
2189 2198
2190 2199 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2191 2200 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2192 2201 msgstr ""
2193 2202
2194 2203 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2195 2204 msgid "group name"
2196 2205 msgstr ""
2197 2206
2207 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2208 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2209 msgid "members"
2210 msgstr ""
2211
2198 2212 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2199 2213 #, python-format
2200 2214 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2201 2215 msgstr ""
2202 2216
2203 2217 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2204 2218 msgid "Submit a bug"
2205 2219 msgstr ""
2206 2220
2207 2221 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2208 2222 msgid "Login to your account"
2209 2223 msgstr ""
2210 2224
2211 2225 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2212 2226 msgid "Forgot password ?"
2213 2227 msgstr ""
2214 2228
2215 2229 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2216 2230 msgid "Log In"
2217 2231 msgstr ""
2218 2232
2219 2233 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2220 2234 msgid "Inbox"
2221 2235 msgstr ""
2222 2236
2223 2237 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 rhodecode/templates/base/base.html:289
2224 2238 #: rhodecode/templates/base/base.html:291 rhodecode/templates/base/base.html:293
2225 2239 msgid "Home"
2226 2240 msgstr ""
2227 2241
2228 2242 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 rhodecode/templates/base/base.html:298
2229 2243 #: rhodecode/templates/base/base.html:300 rhodecode/templates/base/base.html:302
2230 2244 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2231 2245 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
2232 2246 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2233 2247 msgid "Journal"
2234 2248 msgstr ""
2235 2249
2236 2250 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2237 2251 msgid "Log Out"
2238 2252 msgstr ""
2239 2253
2240 2254 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2241 2255 msgid "Switch repository"
2242 2256 msgstr ""
2243 2257
2244 2258 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2245 2259 msgid "Products"
2246 2260 msgstr ""
2247 2261
2248 2262 #: rhodecode/templates/base/base.html:152 rhodecode/templates/base/base.html:182
2249 2263 msgid "loading..."
2250 2264 msgstr ""
2251 2265
2252 2266 #: rhodecode/templates/base/base.html:158 rhodecode/templates/base/base.html:160
2253 2267 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2254 2268 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
2255 2269 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
2256 2270 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
2257 2271 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
2258 2272 msgid "Summary"
2259 2273 msgstr ""
2260 2274
2261 2275 #: rhodecode/templates/base/base.html:166 rhodecode/templates/base/base.html:168
2262 2276 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2263 2277 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2264 2278 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2265 2279 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2266 2280 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2267 2281 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2268 2282 msgid "Changelog"
2269 2283 msgstr ""
2270 2284
2271 2285 #: rhodecode/templates/base/base.html:175 rhodecode/templates/base/base.html:177
2272 2286 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2273 2287 msgid "Switch to"
2274 2288 msgstr ""
2275 2289
2276 2290 #: rhodecode/templates/base/base.html:186 rhodecode/templates/base/base.html:188
2277 2291 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2278 2292 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2279 2293 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2280 2294 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2281 2295 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 rhodecode/templates/files/files.html:40
2282 2296 msgid "Files"
2283 2297 msgstr ""
2284 2298
2285 2299 #: rhodecode/templates/base/base.html:195 rhodecode/templates/base/base.html:199
2286 2300 msgid "Options"
2287 2301 msgstr ""
2288 2302
2289 2303 #: rhodecode/templates/base/base.html:204 rhodecode/templates/base/base.html:206
2290 2304 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2291 2305 msgid "settings"
2292 2306 msgstr ""
2293 2307
2294 2308 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
2295 2309 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2296 2310 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2297 2311 msgid "fork"
2298 2312 msgstr ""
2299 2313
2300 2314 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2301 2315 msgid "search"
2302 2316 msgstr ""
2303 2317
2304 2318 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2305 2319 msgid "journal"
2306 2320 msgstr ""
2307 2321
2308 2322 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2309 2323 msgid "repositories groups"
2310 2324 msgstr ""
2311 2325
2312 2326 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2313 2327 msgid "users"
2314 2328 msgstr ""
2315 2329
2316 2330 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2317 2331 msgid "users groups"
2318 2332 msgstr ""
2319 2333
2320 2334 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2321 2335 msgid "permissions"
2322 2336 msgstr ""
2323 2337
2324 2338 #: rhodecode/templates/base/base.html:235 rhodecode/templates/base/base.html:237
2325 2339 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
2326 2340 msgid "Followers"
2327 2341 msgstr ""
2328 2342
2329 2343 #: rhodecode/templates/base/base.html:243 rhodecode/templates/base/base.html:245
2330 2344 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
2331 2345 msgid "Forks"
2332 2346 msgstr ""
2333 2347
2334 2348 #: rhodecode/templates/base/base.html:316 rhodecode/templates/base/base.html:318
2335 2349 #: rhodecode/templates/base/base.html:320 rhodecode/templates/search/search.html:4
2336 2350 #: rhodecode/templates/search/search.html:24
2337 2351 #: rhodecode/templates/search/search.html:46
2338 2352 msgid "Search"
2339 2353 msgstr ""
2340 2354
2341 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2355 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2342 2356 msgid "add another comment"
2343 2357 msgstr ""
2344 2358
2345 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
2359 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2346 2360 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
2347 2361 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
2348 2362 msgid "Stop following this repository"
2349 2363 msgstr ""
2350 2364
2351 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
2365 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2352 2366 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
2353 2367 msgid "Start following this repository"
2354 2368 msgstr ""
2355 2369
2370 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
2371 msgid "Group"
2372 msgstr ""
2373
2356 2374 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2357 2375 msgid "Bookmarks"
2358 2376 msgstr ""
2359 2377
2360 2378 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
2361 2379 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
2362 2380 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
2363 2381 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2364 2382 msgid "Author"
2365 2383 msgstr ""
2366 2384
2367 2385 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2368 2386 msgid "date"
2369 2387 msgstr ""
2370 2388
2371 2389 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
2372 2390 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
2373 2391 msgid "author"
2374 2392 msgstr ""
2375 2393
2376 2394 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2377 2395 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
2378 2396 msgid "revision"
2379 2397 msgstr ""
2380 2398
2381 2399 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2382 2400 #, python-format
2383 2401 msgid "showing %d out of %d revision"
2384 2402 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2385 2403 msgstr[0] ""
2386 2404 msgstr[1] ""
2387 2405
2388 2406 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
2389 2407 msgid "Show"
2390 2408 msgstr ""
2391 2409
2392 2410 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
2393 2411 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
2394 2412 msgid "show more"
2395 2413 msgstr ""
2396 2414
2397 2415 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
2398 2416 msgid "Affected number of files, click to show more details"
2399 2417 msgstr ""
2400 2418
2401 2419 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
2402 2420 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
2403 2421 msgid "Parent"
2404 2422 msgstr ""
2405 2423
2406 2424 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
2407 2425 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
2408 2426 msgid "No parents"
2409 2427 msgstr ""
2410 2428
2411 2429 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
2412 2430 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
2413 2431 msgid "merge"
2414 2432 msgstr ""
2415 2433
2416 2434 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
2417 2435 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
2418 2436 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
2419 2437 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
2420 2438 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
2421 2439 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
2422 2440 msgid "branch"
2423 2441 msgstr ""
2424 2442
2425 2443 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
2426 2444 msgid "bookmark"
2427 2445 msgstr ""
2428 2446
2429 2447 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
2430 2448 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
2431 2449 msgid "tag"
2432 2450 msgstr ""
2433 2451
2434 2452 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
2435 2453 msgid "Show selected changes __S -> __E"
2436 2454 msgstr ""
2437 2455
2438 2456 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
2439 2457 msgid "There are no changes yet"
2440 2458 msgstr ""
2441 2459
2442 2460 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
2443 2461 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
2444 2462 msgid "removed"
2445 2463 msgstr ""
2446 2464
2447 2465 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
2448 2466 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
2449 2467 msgid "changed"
2450 2468 msgstr ""
2451 2469
2452 2470 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
2453 2471 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
2454 2472 msgid "added"
2455 2473 msgstr ""
2456 2474
2457 2475 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
2458 2476 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
2459 2477 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
2460 2478 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
2461 2479 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
2462 2480 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
2463 2481 #, python-format
2464 2482 msgid "affected %s files"
2465 2483 msgstr ""
2466 2484
2467 2485 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2468 2486 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
2469 2487 msgid "Changeset"
2470 2488 msgstr ""
2471 2489
2472 2490 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
2473 2491 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
2474 2492 msgid "raw diff"
2475 2493 msgstr ""
2476 2494
2477 2495 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
2478 2496 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
2479 2497 msgid "download diff"
2480 2498 msgstr ""
2481 2499
2482 2500 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2483 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2501 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2484 2502 #, python-format
2485 2503 msgid "%d comment"
2486 2504 msgid_plural "%d comments"
2487 2505 msgstr[0] ""
2488 2506 msgstr[1] ""
2489 2507
2490 2508 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2491 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2509 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2492 2510 #, python-format
2493 2511 msgid "(%d inline)"
2494 2512 msgid_plural "(%d inline)"
2495 2513 msgstr[0] ""
2496 2514 msgstr[1] ""
2497 2515
2498 2516 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
2499 2517 #, python-format
2500 2518 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
2501 2519 msgstr ""
2502 2520
2503 2521 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
2504 2522 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
2505 2523 msgstr ""
2506 2524
2507 2525 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
2508 2526 msgid "Submitting..."
2509 2527 msgstr ""
2510 2528
2511 2529 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
2512 2530 msgid "Commenting on line {1}."
2513 2531 msgstr ""
2514 2532
2515 2533 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
2516 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2517 2535 #, python-format
2518 2536 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2519 2537 msgstr ""
2520 2538
2521 2539 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2522 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2540 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:104
2523 2541 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2524 2542 msgstr ""
2525 2543
2526 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2527 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2544 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:49
2545 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:110
2528 2546 msgid "Comment"
2529 2547 msgstr ""
2530 2548
2531 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
2532 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
2549 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50
2550 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
2533 2551 msgid "Hide"
2534 2552 msgstr ""
2535 2553
2536 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2554 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2537 2555 msgid "You need to be logged in to comment."
2538 2556 msgstr ""
2539 2557
2540 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2558 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2541 2559 msgid "Login now"
2542 2560 msgstr ""
2543 2561
2544 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
2562 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:99
2545 2563 msgid "Leave a comment"
2546 2564 msgstr ""
2547 2565
2548 2566 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2549 2567 msgid "Compare View"
2550 2568 msgstr ""
2551 2569
2552 2570 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
2553 2571 msgid "Files affected"
2554 2572 msgstr ""
2555 2573
2556 2574 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
2557 2575 msgid "diff"
2558 2576 msgstr ""
2559 2577
2560 2578 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2561 2579 msgid "show inline comments"
2562 2580 msgstr ""
2563 2581
2564 2582 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2565 2583 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2566 2584 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
2567 2585 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
2568 2586 msgid "Fork"
2569 2587 msgstr ""
2570 2588
2571 2589 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
2572 2590 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
2573 2591 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
2574 2592 msgid "Mercurial repository"
2575 2593 msgstr ""
2576 2594
2577 2595 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
2578 2596 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
2579 2597 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
2580 2598 msgid "Git repository"
2581 2599 msgstr ""
2582 2600
2583 2601 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
2584 2602 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
2585 2603 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
2586 2604 msgid "public repository"
2587 2605 msgstr ""
2588 2606
2589 2607 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2590 2608 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
2591 2609 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
2592 2610 msgid "Fork of"
2593 2611 msgstr ""
2594 2612
2595 2613 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
2596 2614 msgid "No changesets yet"
2597 2615 msgstr ""
2598 2616
2599 2617 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
2600 2618 msgid "This is an notification from RhodeCode."
2601 2619 msgstr ""
2602 2620
2603 2621 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
2604 2622 #, python-format
2605 2623 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
2606 2624 msgstr ""
2607 2625
2608 2626 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
2609 2627 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
2610 2628 msgid "File diff"
2611 2629 msgstr ""
2612 2630
2613 2631 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
2614 2632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
2615 2633 msgid "files"
2616 2634 msgstr ""
2617 2635
2618 2636 #: rhodecode/templates/files/files.html:44
2619 2637 msgid "search truncated"
2620 2638 msgstr ""
2621 2639
2622 2640 #: rhodecode/templates/files/files.html:45
2623 2641 msgid "no matching files"
2624 2642 msgstr ""
2625 2643
2626 2644 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
2627 2645 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
2628 2646 msgid "Edit file"
2629 2647 msgstr ""
2630 2648
2631 2649 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2632 2650 msgid "add file"
2633 2651 msgstr ""
2634 2652
2635 2653 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2636 2654 msgid "Add new file"
2637 2655 msgstr ""
2638 2656
2639 2657 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2640 2658 msgid "File Name"
2641 2659 msgstr ""
2642 2660
2643 2661 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2644 2662 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2645 2663 msgid "or"
2646 2664 msgstr ""
2647 2665
2648 2666 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2649 2667 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2650 2668 msgid "Upload file"
2651 2669 msgstr ""
2652 2670
2653 2671 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2654 2672 msgid "Create new file"
2655 2673 msgstr ""
2656 2674
2657 2675 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
2658 2676 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
2659 2677 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
2660 2678 msgid "Location"
2661 2679 msgstr ""
2662 2680
2663 2681 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
2664 2682 msgid "use / to separate directories"
2665 2683 msgstr ""
2666 2684
2667 2685 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
2668 2686 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
2669 2687 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
2670 2688 msgid "commit message"
2671 2689 msgstr ""
2672 2690
2673 2691 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
2674 2692 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
2675 2693 msgid "Commit changes"
2676 2694 msgstr ""
2677 2695
2678 2696 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
2679 2697 msgid "view"
2680 2698 msgstr ""
2681 2699
2682 2700 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
2683 2701 msgid "previous revision"
2684 2702 msgstr ""
2685 2703
2686 2704 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
2687 2705 msgid "next revision"
2688 2706 msgstr ""
2689 2707
2690 2708 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
2691 2709 msgid "follow current branch"
2692 2710 msgstr ""
2693 2711
2694 2712 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
2695 2713 msgid "search file list"
2696 2714 msgstr ""
2697 2715
2698 2716 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2699 2717 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2700 2718 msgid "add new file"
2701 2719 msgstr ""
2702 2720
2703 2721 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
2704 2722 msgid "Loading file list..."
2705 2723 msgstr ""
2706 2724
2707 2725 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
2708 2726 msgid "Size"
2709 2727 msgstr ""
2710 2728
2711 2729 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
2712 2730 msgid "Mimetype"
2713 2731 msgstr ""
2714 2732
2715 2733 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2716 2734 msgid "Last Revision"
2717 2735 msgstr ""
2718 2736
2719 2737 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
2720 2738 msgid "Last modified"
2721 2739 msgstr ""
2722 2740
2723 2741 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
2724 2742 msgid "Last commiter"
2725 2743 msgstr ""
2726 2744
2727 2745 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
2728 2746 msgid "edit file"
2729 2747 msgstr ""
2730 2748
2731 2749 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
2732 2750 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
2733 2751 msgid "show annotation"
2734 2752 msgstr ""
2735 2753
2736 2754 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
2737 2755 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
2738 2756 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2739 2757 msgid "show as raw"
2740 2758 msgstr ""
2741 2759
2742 2760 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
2743 2761 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2744 2762 msgid "download as raw"
2745 2763 msgstr ""
2746 2764
2747 2765 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2748 2766 msgid "source"
2749 2767 msgstr ""
2750 2768
2751 2769 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2752 2770 msgid "Editing file"
2753 2771 msgstr ""
2754 2772
2755 2773 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
2756 2774 msgid "History"
2757 2775 msgstr ""
2758 2776
2759 2777 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
2760 2778 msgid "show source"
2761 2779 msgstr ""
2762 2780
2763 2781 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
2764 2782 #, python-format
2765 2783 msgid "Binary file (%s)"
2766 2784 msgstr ""
2767 2785
2768 2786 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2769 2787 msgid "File is too big to display"
2770 2788 msgstr ""
2771 2789
2772 2790 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
2773 2791 msgid "Selection link"
2774 2792 msgstr ""
2775 2793
2776 2794 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2777 2795 msgid "annotation"
2778 2796 msgstr ""
2779 2797
2780 2798 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
2781 2799 msgid "Go back"
2782 2800 msgstr ""
2783 2801
2784 2802 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
2785 2803 msgid "No files at given path"
2786 2804 msgstr ""
2787 2805
2788 2806 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
2789 2807 msgid "followers"
2790 2808 msgstr ""
2791 2809
2792 2810 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
2793 2811 msgid "Started following"
2794 2812 msgstr ""
2795 2813
2796 2814 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
2797 2815 msgid "Fork name"
2798 2816 msgstr ""
2799 2817
2800 2818 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
2801 2819 msgid "Private"
2802 2820 msgstr ""
2803 2821
2804 2822 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2805 2823 msgid "Copy permissions"
2806 2824 msgstr ""
2807 2825
2808 2826 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
2809 2827 msgid "Update after clone"
2810 2828 msgstr ""
2811 2829
2812 2830 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
2813 2831 msgid "fork this repository"
2814 2832 msgstr ""
2815 2833
2816 2834 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
2817 2835 msgid "forks"
2818 2836 msgstr ""
2819 2837
2820 2838 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
2821 2839 msgid "forked"
2822 2840 msgstr ""
2823 2841
2824 2842 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
2825 2843 msgid "There are no forks yet"
2826 2844 msgstr ""
2827 2845
2828 2846 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
2829 2847 msgid "Refresh"
2830 2848 msgstr ""
2831 2849
2832 2850 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2833 2851 msgid "Watched"
2834 2852 msgstr ""
2835 2853
2836 2854 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2837 2855 msgid "following user"
2838 2856 msgstr ""
2839 2857
2840 2858 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2841 2859 msgid "user"
2842 2860 msgstr ""
2843 2861
2844 2862 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
2845 2863 msgid "You are not following any users or repositories"
2846 2864 msgstr ""
2847 2865
2848 2866 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
2849 2867 msgid "No entries yet"
2850 2868 msgstr ""
2851 2869
2852 2870 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
2853 2871 msgid "Public Journal"
2854 2872 msgstr ""
2855 2873
2856 2874 #: rhodecode/templates/search/search.html:7
2857 2875 #: rhodecode/templates/search/search.html:26
2858 2876 msgid "in repository: "
2859 2877 msgstr ""
2860 2878
2861 2879 #: rhodecode/templates/search/search.html:9
2862 2880 #: rhodecode/templates/search/search.html:28
2863 2881 msgid "in all repositories"
2864 2882 msgstr ""
2865 2883
2866 2884 #: rhodecode/templates/search/search.html:42
2867 2885 msgid "Search term"
2868 2886 msgstr ""
2869 2887
2870 2888 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
2871 2889 msgid "Search in"
2872 2890 msgstr ""
2873 2891
2874 2892 #: rhodecode/templates/search/search.html:57
2875 2893 msgid "File contents"
2876 2894 msgstr ""
2877 2895
2878 2896 #: rhodecode/templates/search/search.html:59
2879 2897 msgid "File names"
2880 2898 msgstr ""
2881 2899
2882 2900 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
2883 2901 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
2884 2902 msgid "Permission denied"
2885 2903 msgstr ""
2886 2904
2887 2905 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
2888 2906 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
2889 2907 msgid "Shortlog"
2890 2908 msgstr ""
2891 2909
2892 2910 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
2893 2911 msgid "shortlog"
2894 2912 msgstr ""
2895 2913
2896 2914 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
2897 2915 msgid "age"
2898 2916 msgstr ""
2899 2917
2900 2918 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
2901 2919 msgid "No commit message"
2902 2920 msgstr ""
2903 2921
2904 2922 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
2905 2923 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
2906 2924 msgstr ""
2907 2925
2908 2926 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
2909 2927 msgid "Push new repo"
2910 2928 msgstr ""
2911 2929
2912 2930 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
2913 2931 msgid "Existing repository?"
2914 2932 msgstr ""
2915 2933
2916 2934 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
2917 2935 msgid "summary"
2918 2936 msgstr ""
2919 2937
2920 2938 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
2921 2939 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
2922 2940 msgid "ATOM"
2923 2941 msgstr ""
2924 2942
2925 2943 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
2926 2944 #, python-format
2927 2945 msgid "Non changable ID %s"
2928 2946 msgstr ""
2929 2947
2930 2948 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
2931 2949 msgid "public"
2932 2950 msgstr ""
2933 2951
2934 2952 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
2935 2953 msgid "remote clone"
2936 2954 msgstr ""
2937 2955
2938 2956 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
2939 2957 msgid "Clone url"
2940 2958 msgstr ""
2941 2959
2942 2960 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
2943 2961 msgid "Show by Name"
2944 2962 msgstr ""
2945 2963
2946 2964 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
2947 2965 msgid "Show by ID"
2948 2966 msgstr ""
2949 2967
2950 2968 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
2951 2969 msgid "Trending files"
2952 2970 msgstr ""
2953 2971
2954 2972 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
2955 2973 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
2956 2974 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
2957 2975 msgid "enable"
2958 2976 msgstr ""
2959 2977
2960 2978 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
2961 2979 msgid "Download"
2962 2980 msgstr ""
2963 2981
2964 2982 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
2965 2983 msgid "There are no downloads yet"
2966 2984 msgstr ""
2967 2985
2968 2986 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
2969 2987 msgid "Downloads are disabled for this repository"
2970 2988 msgstr ""
2971 2989
2972 2990 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
2973 2991 msgid "Check this to download archive with subrepos"
2974 2992 msgstr ""
2975 2993
2976 2994 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
2977 2995 msgid "with subrepos"
2978 2996 msgstr ""
2979 2997
2980 2998 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
2981 2999 msgid "Commit activity by day / author"
2982 3000 msgstr ""
2983 3001
2984 3002 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
2985 3003 msgid "Stats gathered: "
2986 3004 msgstr ""
2987 3005
2988 3006 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
2989 3007 msgid "Quick start"
2990 3008 msgstr ""
2991 3009
2992 3010 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
2993 3011 #, python-format
2994 3012 msgid "Download %s as %s"
2995 3013 msgstr ""
2996 3014
2997 3015 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
2998 3016 msgid "commits"
2999 3017 msgstr ""
3000 3018
3001 3019 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
3002 3020 msgid "files added"
3003 3021 msgstr ""
3004 3022
3005 3023 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
3006 3024 msgid "files changed"
3007 3025 msgstr ""
3008 3026
3009 3027 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
3010 3028 msgid "files removed"
3011 3029 msgstr ""
3012 3030
3013 3031 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
3014 3032 msgid "commit"
3015 3033 msgstr ""
3016 3034
3017 3035 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
3018 3036 msgid "file added"
3019 3037 msgstr ""
3020 3038
3021 3039 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3022 3040 msgid "file changed"
3023 3041 msgstr ""
3024 3042
3025 3043 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
3026 3044 msgid "file removed"
3027 3045 msgstr ""
3028 3046
@@ -1,3121 +1,3153 b''
1 1 # Chinese (China) translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 5 # mikespook <mikespook@gmail.com>, 2012.
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-03 01:06+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:37+0800\n"
12 12 "Last-Translator: mikespook <mikespook@gmail.com>\n"
13 13 "Language-Team: mikespook\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:96
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 #, fuzzy
22 22 msgid "All Branches"
23 23 msgstr "分支"
24 24
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:79
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:80
26 26 msgid "show white space"
27 27 msgstr ""
28 28
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:87 rhodecode/controllers/changeset.py:94
30 30 msgid "ignore white space"
31 31 msgstr ""
32 32
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:153
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:154
34 34 #, fuzzy, python-format
35 35 msgid "%s line context"
36 36 msgstr "文件内容"
37 37
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:320
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:324
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:339 rhodecode/lib/diffs.py:62
40 40 msgid "binary file"
41 41 msgstr "二进制文件"
42 42
43 43 #: rhodecode/controllers/error.py:69
44 44 msgid "Home page"
45 45 msgstr "主页"
46 46
47 47 #: rhodecode/controllers/error.py:98
48 48 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
49 49 msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。"
50 50
51 51 #: rhodecode/controllers/error.py:101
52 52 msgid "Unauthorized access to resource"
53 53 msgstr "未授权的资源访问"
54 54
55 55 #: rhodecode/controllers/error.py:103
56 56 msgid "You don't have permission to view this page"
57 57 msgstr "无权访问该页面"
58 58
59 59 #: rhodecode/controllers/error.py:105
60 60 msgid "The resource could not be found"
61 61 msgstr "资源未找到"
62 62
63 63 #: rhodecode/controllers/error.py:107
64 64 msgid ""
65 65 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
66 66 "fulfilling the request."
67 67 msgstr "服务进入非预期的混乱状态,这会阻止它对请求进行响应。"
68 68
69 69 #: rhodecode/controllers/feed.py:48
70 70 #, python-format
71 71 msgid "Changes on %s repository"
72 72 msgstr "%s 库的修改"
73 73
74 74 #: rhodecode/controllers/feed.py:49
75 75 #, python-format
76 76 msgid "%s %s feed"
77 77 msgstr "%s %s 订阅"
78 78
79 79 #: rhodecode/controllers/files.py:86
80 80 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
81 81 msgid "add new"
82 82 msgstr "新增"
83 83
84 84 #: rhodecode/controllers/files.py:87
85 85 #, fuzzy, python-format
86 86 msgid "There are no files yet %s"
87 87 msgstr "尚无文件"
88 88
89 89 #: rhodecode/controllers/files.py:247
90 90 #, python-format
91 91 msgid "Edited %s via RhodeCode"
92 92 msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
93 93
94 94 #: rhodecode/controllers/files.py:252
95 95 msgid "No changes"
96 96 msgstr "无变更"
97 97
98 98 #: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
99 99 #, python-format
100 100 msgid "Successfully committed to %s"
101 101 msgstr "成功提交到 %s"
102 102
103 103 #: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
104 104 msgid "Error occurred during commit"
105 105 msgstr "提交时发生错误"
106 106
107 107 #: rhodecode/controllers/files.py:288
108 108 #, fuzzy, python-format
109 109 msgid "Added %s via RhodeCode"
110 110 msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
111 111
112 112 #: rhodecode/controllers/files.py:302
113 113 #, fuzzy
114 114 msgid "No content"
115 115 msgstr "文件内容"
116 116
117 117 #: rhodecode/controllers/files.py:306
118 118 #, fuzzy
119 119 msgid "No filename"
120 120 msgstr "文件名"
121 121
122 122 #: rhodecode/controllers/files.py:347
123 123 msgid "downloads disabled"
124 124 msgstr "禁止下载"
125 125
126 126 #: rhodecode/controllers/files.py:358
127 127 #, python-format
128 128 msgid "Unknown revision %s"
129 129 msgstr "未知版本 %s"
130 130
131 131 #: rhodecode/controllers/files.py:360
132 132 msgid "Empty repository"
133 133 msgstr "空版本库"
134 134
135 135 #: rhodecode/controllers/files.py:362
136 136 msgid "Unknown archive type"
137 137 msgstr "未知包类型"
138 138
139 139 #: rhodecode/controllers/files.py:461
140 140 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
141 141 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
142 142 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
143 143 msgid "Changesets"
144 144 msgstr "变更集"
145 145
146 146 #: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
147 147 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
148 148 msgid "Branches"
149 149 msgstr "分支"
150 150
151 151 #: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
152 152 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
153 153 msgid "Tags"
154 154 msgstr "标签"
155 155
156 156 #: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
157 157 #, python-format
158 158 msgid ""
159 159 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
160 160 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
161 161 "repositories"
162 162 msgstr ""
163 163
164 164 #: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
165 165 #, python-format
166 166 msgid ""
167 167 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
168 168 "the file system please run the application again in order to rescan "
169 169 "repositories"
170 170 msgstr ""
171 171
172 172 #: rhodecode/controllers/forks.py:163
173 173 #, python-format
174 174 msgid "forked %s repository as %s"
175 175 msgstr "版本库 %s 被分支到 %s"
176 176
177 177 #: rhodecode/controllers/forks.py:177
178 178 #, python-format
179 179 msgid "An error occurred during repository forking %s"
180 180 msgstr ""
181 181
182 182 #: rhodecode/controllers/journal.py:53
183 183 #, python-format
184 184 msgid "%s public journal %s feed"
185 185 msgstr "公共日志 %s %s 订阅"
186 186
187 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
187 #: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:223
188 188 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
189 189 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
190 190 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
191 191 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
192 192 msgid "Public journal"
193 193 msgstr "公共日志"
194 194
195 195 #: rhodecode/controllers/login.py:116
196 196 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
197 197 msgstr "成功注册到 rhodecode"
198 198
199 199 #: rhodecode/controllers/login.py:137
200 200 msgid "Your password reset link was sent"
201 201 msgstr "密码重置链接已经发送"
202 202
203 203 #: rhodecode/controllers/login.py:157
204 204 msgid ""
205 205 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
206 206 "email"
207 207 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
208 208
209 209 #: rhodecode/controllers/search.py:114
210 210 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
211 211 msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。"
212 212
213 213 #: rhodecode/controllers/search.py:119
214 214 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
215 215 msgstr "没有索引用于搜索。请运行 whoosh 索引器"
216 216
217 217 #: rhodecode/controllers/search.py:123
218 218 msgid "An error occurred during this search operation"
219 219 msgstr "在搜索操作中发生异常"
220 220
221 221 #: rhodecode/controllers/settings.py:103
222 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
222 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:213
223 223 #, python-format
224 224 msgid "Repository %s updated successfully"
225 225 msgstr "版本库 %s 成功更新"
226 226
227 227 #: rhodecode/controllers/settings.py:121
228 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
228 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:231
229 229 #, python-format
230 230 msgid "error occurred during update of repository %s"
231 231 msgstr ""
232 232
233 233 #: rhodecode/controllers/settings.py:139
234 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
234 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:249
235 235 #, python-format
236 236 msgid ""
237 237 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
238 238 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
239 239 "repositories"
240 240 msgstr ""
241 241
242 242 #: rhodecode/controllers/settings.py:151
243 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
243 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:261
244 244 #, python-format
245 245 msgid "deleted repository %s"
246 246 msgstr "已经删除版本库 %s"
247 247
248 248 #: rhodecode/controllers/settings.py:155
249 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
250 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
249 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:271
250 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
251 251 #, python-format
252 252 msgid "An error occurred during deletion of %s"
253 253 msgstr ""
254 254
255 255 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
256 256 msgid "No data loaded yet"
257 257 msgstr ""
258 258
259 259 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
260 260 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
261 261 msgid "Statistics are disabled for this repository"
262 262 msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
263 263
264 264 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
265 265 msgid "BASE"
266 266 msgstr ""
267 267
268 268 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
269 269 msgid "ONELEVEL"
270 270 msgstr ""
271 271
272 272 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
273 273 msgid "SUBTREE"
274 274 msgstr ""
275 275
276 276 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
277 277 msgid "NEVER"
278 278 msgstr ""
279 279
280 280 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
281 281 msgid "ALLOW"
282 282 msgstr ""
283 283
284 284 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
285 285 msgid "TRY"
286 286 msgstr ""
287 287
288 288 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
289 289 msgid "DEMAND"
290 290 msgstr ""
291 291
292 292 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
293 293 msgid "HARD"
294 294 msgstr ""
295 295
296 296 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
297 297 msgid "No encryption"
298 298 msgstr "未加密"
299 299
300 300 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
301 301 msgid "LDAPS connection"
302 302 msgstr ""
303 303
304 304 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
305 305 msgid "START_TLS on LDAP connection"
306 306 msgstr ""
307 307
308 308 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
309 309 msgid "Ldap settings updated successfully"
310 310 msgstr "LDAP 设置已经成功更新"
311 311
312 312 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
313 313 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
314 314 msgstr "无法启用 LDAP。库“python-ldap”缺失。"
315 315
316 316 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
317 317 msgid "error occurred during update of ldap settings"
318 318 msgstr ""
319 319
320 320 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
321 321 msgid "None"
322 322 msgstr "无"
323 323
324 324 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
325 325 msgid "Read"
326 326 msgstr "读"
327 327
328 328 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
329 329 msgid "Write"
330 330 msgstr "写"
331 331
332 332 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
333 333 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
334 334 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
335 335 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
336 336 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
337 337 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
338 338 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
339 339 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
340 340 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
341 341 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
342 342 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
343 343 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
344 344 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
345 345 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
346 346 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
347 347 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
348 348 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
349 349 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
350 350 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
351 351 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
352 352 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
353 353 #: rhodecode/templates/base/base.html:330
354 354 msgid "Admin"
355 355 msgstr "管理"
356 356
357 357 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
358 358 msgid "disabled"
359 359 msgstr "禁用"
360 360
361 361 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
362 362 msgid "allowed with manual account activation"
363 363 msgstr "允许手工启用帐号"
364 364
365 365 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
366 366 msgid "allowed with automatic account activation"
367 367 msgstr "允许自动启用帐号"
368 368
369 369 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
370 370 msgid "Disabled"
371 371 msgstr "停用"
372 372
373 373 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
374 374 msgid "Enabled"
375 375 msgstr "启用"
376 376
377 377 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
378 378 msgid "Default permissions updated successfully"
379 379 msgstr "成功更新默认权限"
380 380
381 381 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
382 382 msgid "error occurred during update of permissions"
383 383 msgstr ""
384 384
385 385 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
386 386 msgid "--REMOVE FORK--"
387 387 msgstr ""
388 388
389 389 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
390 390 #, python-format
391 391 msgid "created repository %s from %s"
392 392 msgstr "新版本库 %s 基于 %s 建立。"
393 393
394 394 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
395 395 #, python-format
396 396 msgid "created repository %s"
397 397 msgstr "建立版本库 %s"
398 398
399 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
399 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:179
400 400 #, python-format
401 401 msgid "error occurred during creation of repository %s"
402 402 msgstr ""
403 403
404 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
404 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
405 405 #, python-format
406 406 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
407 407 msgstr ""
408 408
409 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
409 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
410 410 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
411 411 msgstr ""
412 412
413 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
413 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
414 414 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
415 415 msgstr ""
416 416
417 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
417 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
418 418 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
419 419 msgstr ""
420 420
421 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
421 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:347
422 422 msgid "An error occurred during cache invalidation"
423 423 msgstr ""
424 424
425 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
425 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
426 426 msgid "Updated repository visibility in public journal"
427 427 msgstr ""
428 428
429 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
429 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:371
430 430 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
431 431 msgstr ""
432 432
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:376 rhodecode/model/forms.py:54
434 434 msgid "Token mismatch"
435 435 msgstr ""
436 436
437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
438 msgid "Pulled from remote location"
439 msgstr ""
440
441 437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
442 msgid "An error occurred during pull from remote location"
438 msgid "Pulled from remote location"
443 439 msgstr ""
444 440
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
446 msgid "Nothing"
441 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:391
442 msgid "An error occurred during pull from remote location"
447 443 msgstr ""
448 444
449 445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
446 msgid "Nothing"
447 msgstr ""
448
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
450 450 #, fuzzy, python-format
451 451 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
452 452 msgstr "新版本库 %s 基于 %s 建立。"
453 453
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
455 455 #, fuzzy
456 456 msgid "An error occurred during this operation"
457 457 msgstr "在搜索操作中发生异常"
458 458
459 459 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
460 460 #, python-format
461 461 msgid "created repos group %s"
462 462 msgstr "建立版本库组 %s"
463 463
464 464 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
465 465 #, python-format
466 466 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
467 467 msgstr ""
468 468
469 469 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
470 470 #, python-format
471 471 msgid "updated repos group %s"
472 472 msgstr "更新版本库组 %s"
473 473
474 474 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
475 475 #, python-format
476 476 msgid "error occurred during update of repos group %s"
477 477 msgstr ""
478 478
479 479 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
480 480 #, python-format
481 481 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
482 482 msgstr ""
483 483
484 484 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
485 485 #, python-format
486 486 msgid "removed repos group %s"
487 487 msgstr "移除版本库组 %s"
488 488
489 489 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
490 490 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
491 491 msgstr ""
492 492
493 493 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
494 494 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
495 495 #, python-format
496 496 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
497 497 msgstr ""
498 498
499 499 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
500 500 #, fuzzy
501 501 msgid "An error occurred during deletion of group user"
502 502 msgstr "在搜索操作中发生异常"
503 503
504 504 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
505 505 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
506 506 msgstr ""
507 507
508 508 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
509 509 #, python-format
510 510 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
511 511 msgstr ""
512 512
513 513 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
514 514 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
515 515 msgstr "Whoosh 重新索引任务调度"
516 516
517 517 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
518 518 msgid "Updated application settings"
519 519 msgstr "更新应用设置"
520 520
521 521 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
522 522 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
523 523 msgid "error occurred during updating application settings"
524 524 msgstr ""
525 525
526 526 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
527 527 msgid "Updated mercurial settings"
528 528 msgstr "更新 mercurial 设置"
529 529
530 530 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
531 531 msgid "Added new hook"
532 532 msgstr "新增钩子"
533 533
534 534 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
535 535 msgid "Updated hooks"
536 536 msgstr "更新钩子"
537 537
538 538 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
539 539 msgid "error occurred during hook creation"
540 540 msgstr ""
541 541
542 542 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
543 543 msgid "Email task created"
544 544 msgstr ""
545 545
546 546 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
547 547 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
548 548 msgstr ""
549 549
550 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
550 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
551 551 msgid "Your account was updated successfully"
552 552 msgstr "你的帐号已经更新完成"
553 553
554 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
555 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
554 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
555 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:138
556 556 #, python-format
557 557 msgid "error occurred during update of user %s"
558 558 msgstr ""
559 559
560 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
560 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:83
561 561 #, python-format
562 562 msgid "created user %s"
563 563 msgstr "创建用户 %s"
564 564
565 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
565 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:95
566 566 #, python-format
567 567 msgid "error occurred during creation of user %s"
568 568 msgstr ""
569 569
570 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
570 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:124
571 571 msgid "User updated successfully"
572 572 msgstr "用户更新成功"
573 573
574 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
574 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:155
575 575 msgid "successfully deleted user"
576 576 msgstr "用户删除成功"
577 577
578 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
578 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:160
579 579 msgid "An error occurred during deletion of user"
580 580 msgstr ""
581 581
582 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
582 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:175
583 583 msgid "You can't edit this user"
584 584 msgstr "无法编辑该用户"
585 585
586 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
587 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
586 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:205
587 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219
588 588 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
589 589 msgstr ""
590 590
591 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
592 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
591 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
592 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229
593 593 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
594 594 msgstr ""
595 595
596 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
596 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
597 597 #, python-format
598 598 msgid "created users group %s"
599 599 msgstr "建立用户组 %s"
600 600
601 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
601 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
602 602 #, python-format
603 603 msgid "error occurred during creation of users group %s"
604 604 msgstr ""
605 605
606 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
606 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
607 607 #, python-format
608 608 msgid "updated users group %s"
609 609 msgstr "更新用户组 %s"
610 610
611 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
611 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152
612 612 #, python-format
613 613 msgid "error occurred during update of users group %s"
614 614 msgstr ""
615 615
616 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
616 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169
617 617 msgid "successfully deleted users group"
618 618 msgstr "删除用户组成功"
619 619
620 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
620 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
621 621 msgid "An error occurred during deletion of users group"
622 622 msgstr ""
623 623
624 624 #: rhodecode/lib/auth.py:497
625 625 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
626 626 msgstr "必须是注册用户才能进行此操作"
627 627
628 628 #: rhodecode/lib/auth.py:538
629 629 msgid "You need to be a signed in to view this page"
630 630 msgstr "必须登录才能访问该页面"
631 631
632 632 #: rhodecode/lib/diffs.py:78
633 633 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
634 634 msgstr "变更集因过大而被截断,可查看原始变更集作为替代"
635 635
636 636 #: rhodecode/lib/diffs.py:88
637 637 #, fuzzy
638 638 msgid "No changes detected"
639 639 msgstr "尚无修订"
640 640
641 641 #: rhodecode/lib/helpers.py:415
642 642 msgid "True"
643 643 msgstr ""
644 644
645 645 #: rhodecode/lib/helpers.py:419
646 646 msgid "False"
647 647 msgstr ""
648 648
649 649 #: rhodecode/lib/helpers.py:463
650 650 #, fuzzy
651 651 msgid "Changeset not found"
652 652 msgstr "修改"
653 653
654 654 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
655 655 #, python-format
656 656 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
657 657 msgstr ""
658 658
659 659 #: rhodecode/lib/helpers.py:492
660 660 msgid "compare view"
661 661 msgstr ""
662 662
663 663 #: rhodecode/lib/helpers.py:512
664 664 msgid "and"
665 665 msgstr ""
666 666
667 667 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
668 668 #, python-format
669 669 msgid "%s more"
670 670 msgstr ""
671 671
672 672 #: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
673 673 msgid "revisions"
674 674 msgstr "修订"
675 675
676 676 #: rhodecode/lib/helpers.py:537
677 677 msgid "fork name "
678 678 msgstr "分支名称"
679 679
680 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
680 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
681 681 msgid "[deleted] repository"
682 682 msgstr ""
683 683
684 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
684 #: rhodecode/lib/helpers.py:552 rhodecode/lib/helpers.py:562
685 685 msgid "[created] repository"
686 686 msgstr ""
687 687
688 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
688 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
689 689 #, fuzzy
690 690 msgid "[created] repository as fork"
691 691 msgstr "建立版本库 %s"
692 692
693 #: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
693 #: rhodecode/lib/helpers.py:556 rhodecode/lib/helpers.py:564
694 694 msgid "[forked] repository"
695 695 msgstr ""
696 696
697 #: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
697 #: rhodecode/lib/helpers.py:558 rhodecode/lib/helpers.py:566
698 698 msgid "[updated] repository"
699 699 msgstr ""
700 700
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
701 #: rhodecode/lib/helpers.py:560
702 702 msgid "[delete] repository"
703 703 msgstr ""
704 704
705 #: rhodecode/lib/helpers.py:549
705 #: rhodecode/lib/helpers.py:568
706 #, fuzzy, python-format
707 #| msgid "created user %s"
708 msgid "[created] user"
709 msgstr "创建用户 %s"
710
711 #: rhodecode/lib/helpers.py:570
712 #, fuzzy, python-format
713 #| msgid "updated users group %s"
714 msgid "[updated] user"
715 msgstr "更新用户组 %s"
716
717 #: rhodecode/lib/helpers.py:572
718 #, fuzzy, python-format
719 #| msgid "created users group %s"
720 msgid "[created] users group"
721 msgstr "建立用户组 %s"
722
723 #: rhodecode/lib/helpers.py:574
724 #, fuzzy, python-format
725 #| msgid "updated users group %s"
726 msgid "[updated] users group"
727 msgstr "更新用户组 %s"
728
729 #: rhodecode/lib/helpers.py:576
730 msgid "[commented] on revision in repository"
731 msgstr ""
732
733 #: rhodecode/lib/helpers.py:578
706 734 msgid "[pushed] into"
707 735 msgstr ""
708 736
709 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
710 msgid "[committed via RhodeCode] into"
737 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
738 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
711 739 msgstr ""
712 740
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:551
714 msgid "[pulled from remote] into"
741 #: rhodecode/lib/helpers.py:582
742 msgid "[pulled from remote] into repository"
715 743 msgstr ""
716 744
717 #: rhodecode/lib/helpers.py:552
745 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
718 746 msgid "[pulled] from"
719 747 msgstr ""
720 748
721 #: rhodecode/lib/helpers.py:553
749 #: rhodecode/lib/helpers.py:586
722 750 msgid "[started following] repository"
723 751 msgstr ""
724 752
725 #: rhodecode/lib/helpers.py:554
753 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
726 754 msgid "[stopped following] repository"
727 755 msgstr ""
728 756
729 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
757 #: rhodecode/lib/helpers.py:752
730 758 #, python-format
731 759 msgid " and %s more"
732 760 msgstr ""
733 761
734 #: rhodecode/lib/helpers.py:736
762 #: rhodecode/lib/helpers.py:756
735 763 msgid "No Files"
736 764 msgstr "没有文件"
737 765
738 766 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
739 767 #, fuzzy, python-format
740 768 msgid "%d year"
741 769 msgid_plural "%d years"
742 770 msgstr[0] "年"
743 771
744 772 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
745 773 #, fuzzy, python-format
746 774 msgid "%d month"
747 775 msgid_plural "%d months"
748 776 msgstr[0] "月"
749 777
750 778 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
751 779 #, fuzzy, python-format
752 780 msgid "%d day"
753 781 msgid_plural "%d days"
754 782 msgstr[0] "日"
755 783
756 784 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
757 785 #, fuzzy, python-format
758 786 msgid "%d hour"
759 787 msgid_plural "%d hours"
760 788 msgstr[0] "时"
761 789
762 790 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
763 791 #, fuzzy, python-format
764 792 msgid "%d minute"
765 793 msgid_plural "%d minutes"
766 794 msgstr[0] "分"
767 795
768 796 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
769 797 #, fuzzy, python-format
770 798 msgid "%d second"
771 799 msgid_plural "%d seconds"
772 800 msgstr[0] "秒"
773 801
774 802 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
775 803 #, fuzzy, python-format
776 804 msgid "%s ago"
777 805 msgstr "之前"
778 806
779 807 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
780 808 #, python-format
781 809 msgid "%s and %s ago"
782 810 msgstr ""
783 811
784 812 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
785 813 msgid "just now"
786 814 msgstr "现在"
787 815
788 816 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
789 817 #, fuzzy
790 818 msgid "password reset link"
791 819 msgstr "密码重置链接已经发送"
792 820
793 821 #: rhodecode/model/comment.py:85
794 822 #, python-format
795 823 msgid "on line %s"
796 824 msgstr ""
797 825
798 826 #: rhodecode/model/comment.py:113
799 827 msgid "[Mention]"
800 828 msgstr ""
801 829
802 830 #: rhodecode/model/forms.py:72
803 831 msgid "Invalid username"
804 832 msgstr "非法的用户名"
805 833
806 834 #: rhodecode/model/forms.py:80
807 835 msgid "This username already exists"
808 836 msgstr "该用户名已经存在"
809 837
810 838 #: rhodecode/model/forms.py:85
811 839 msgid ""
812 840 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
813 841 " dashes and must begin with alphanumeric character"
814 842 msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头"
815 843
816 844 #: rhodecode/model/forms.py:101
817 845 msgid "Invalid group name"
818 846 msgstr "非法的用户组名称"
819 847
820 848 #: rhodecode/model/forms.py:111
821 849 msgid "This users group already exists"
822 850 msgstr "该用户组名称已经存在"
823 851
824 852 #: rhodecode/model/forms.py:117
825 853 #, fuzzy
826 854 msgid ""
827 855 "RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
828 856 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
829 857 msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头"
830 858
831 859 #: rhodecode/model/forms.py:145
832 860 msgid "Cannot assign this group as parent"
833 861 msgstr ""
834 862
835 863 #: rhodecode/model/forms.py:164
836 864 msgid "This group already exists"
837 865 msgstr "该组已经存在"
838 866
839 867 #: rhodecode/model/forms.py:176
840 868 #, fuzzy
841 869 msgid "Repository with this name already exists"
842 870 msgstr "这个版本库已经存在"
843 871
844 872 #: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
845 873 #: rhodecode/model/forms.py:213
846 874 msgid "Invalid characters in password"
847 875 msgstr "密码含有无效字符"
848 876
849 877 #: rhodecode/model/forms.py:226
850 878 msgid "Passwords do not match"
851 879 msgstr "密码不符"
852 880
853 881 #: rhodecode/model/forms.py:232
854 882 msgid "invalid password"
855 883 msgstr "无效密码"
856 884
857 885 #: rhodecode/model/forms.py:233
858 886 msgid "invalid user name"
859 887 msgstr "无效用户名"
860 888
861 889 #: rhodecode/model/forms.py:234
862 890 msgid "Your account is disabled"
863 891 msgstr "该帐号已被禁用"
864 892
865 893 #: rhodecode/model/forms.py:274
866 894 msgid "This username is not valid"
867 895 msgstr "该用户名不合法"
868 896
869 897 #: rhodecode/model/forms.py:287
870 898 msgid "This repository name is disallowed"
871 899 msgstr "该版本库名称被禁用"
872 900
873 901 #: rhodecode/model/forms.py:310
874 902 #, fuzzy, python-format
875 903 msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
876 904 msgstr "组中已经存在该版本库"
877 905
878 906 #: rhodecode/model/forms.py:317
879 907 #, python-format
880 908 msgid "There is a group with this name already \"%s\""
881 909 msgstr ""
882 910
883 911 #: rhodecode/model/forms.py:324
884 912 msgid "This repository already exists"
885 913 msgstr "这个版本库已经存在"
886 914
887 915 #: rhodecode/model/forms.py:367
888 916 msgid "invalid clone url"
889 917 msgstr "无效的 clone 地址"
890 918
891 919 #: rhodecode/model/forms.py:384
892 920 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
893 921 msgstr ""
894 922
895 923 #: rhodecode/model/forms.py:398
896 924 msgid "Fork have to be the same type as original"
897 925 msgstr "分支必须使用相同的版本库类型"
898 926
899 927 #: rhodecode/model/forms.py:414
900 928 msgid "This username or users group name is not valid"
901 929 msgstr "用户或用户组名称无效"
902 930
903 931 #: rhodecode/model/forms.py:480
904 932 msgid "This is not a valid path"
905 933 msgstr "不是一个合法的路径"
906 934
907 935 #: rhodecode/model/forms.py:494
908 936 msgid "This e-mail address is already taken"
909 937 msgstr "该邮件地址已被使用"
910 938
911 939 #: rhodecode/model/forms.py:507
912 940 msgid "This e-mail address doesn't exist."
913 941 msgstr "该邮件地址不存在"
914 942
915 943 #: rhodecode/model/forms.py:530
916 944 msgid ""
917 945 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
918 946 "of the attribute that is equivalent to 'username'"
919 947 msgstr ""
920 948
921 949 #: rhodecode/model/forms.py:549
922 950 msgid "Please enter a login"
923 951 msgstr "请登录"
924 952
925 953 #: rhodecode/model/forms.py:550
926 954 #, python-format
927 955 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
928 956 msgstr ""
929 957
930 958 #: rhodecode/model/forms.py:558
931 959 msgid "Please enter a password"
932 960 msgstr "请输入密码"
933 961
934 962 #: rhodecode/model/forms.py:559
935 963 #, python-format
936 964 msgid "Enter %(min)i characters or more"
937 965 msgstr ""
938 966
939 967 #: rhodecode/model/notification.py:175
940 968 msgid "commented on commit"
941 969 msgstr ""
942 970
943 971 #: rhodecode/model/notification.py:176
944 972 #, fuzzy
945 973 msgid "sent message"
946 974 msgstr "提交信息"
947 975
948 976 #: rhodecode/model/notification.py:177
949 977 msgid "mentioned you"
950 978 msgstr ""
951 979
952 980 #: rhodecode/model/notification.py:178
953 981 #, fuzzy
954 982 msgid "registered in RhodeCode"
955 983 msgstr "成功注册到 rhodecode"
956 984
957 985 #: rhodecode/model/user.py:235
958 986 #, fuzzy
959 987 msgid "new user registration"
960 988 msgstr "[RhodeCode] 新用户注册"
961 989
962 990 #: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
963 991 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
964 992 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
965 993
966 994 #: rhodecode/model/user.py:300
967 995 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
968 996 msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户"
969 997
970 998 #: rhodecode/model/user.py:306
971 999 #, fuzzy, python-format
972 1000 msgid ""
973 1001 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
974 1002 "owners or remove those repositories. %s"
975 1003 msgstr "由于该用户拥有版本库 %s 因而无法删除,请变更版本库所有者或删除版本库"
976 1004
977 1005 #: rhodecode/templates/index.html:3
978 1006 msgid "Dashboard"
979 1007 msgstr ""
980 1008
981 1009 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
982 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
1010 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
983 1011 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
984 1012 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
985 1013 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
986 1014 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
987 1015 msgid "quick filter..."
988 1016 msgstr "快速过滤..."
989 1017
990 1018 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
991 1019 msgid "repositories"
992 1020 msgstr "个版本库"
993 1021
994 1022 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
995 1023 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
996 1024 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
997 1025 msgid "ADD REPOSITORY"
998 1026 msgstr "新增版本库"
999 1027
1000 1028 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1001 1029 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1002 1030 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1003 1031 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1004 1032 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1005 1033 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1006 1034 msgid "Group name"
1007 1035 msgstr "组名"
1008 1036
1009 1037 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1010 1038 #: rhodecode/templates/index_base.html:67
1011 1039 #: rhodecode/templates/index_base.html:132
1012 1040 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1013 1041 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1014 1042 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1015 1043 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
1016 1044 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1017 1045 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1018 1046 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1019 1047 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1020 1048 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
1021 1049 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1022 1050 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
1023 1051 msgid "Description"
1024 1052 msgstr "描述"
1025 1053
1026 1054 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1027 1055 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1028 1056 msgid "Repositories group"
1029 1057 msgstr "版本库组"
1030 1058
1031 1059 #: rhodecode/templates/index_base.html:66
1032 1060 #: rhodecode/templates/index_base.html:156
1033 1061 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1034 1062 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1035 1063 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
1036 1064 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
1037 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
1038 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1039 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
1040 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
1065 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1066 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99
1067 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
1068 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1041 1069 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1042 1070 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1043 1071 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
1044 1072 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1045 1073 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1046 1074 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
1047 1075 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
1048 1076 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1049 1077 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
1050 1078 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1051 1079 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
1052 1080 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1053 1081 msgid "Name"
1054 1082 msgstr "名称"
1055 1083
1056 1084 #: rhodecode/templates/index_base.html:68
1057 1085 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
1058 1086 msgid "Last change"
1059 1087 msgstr "最后修改"
1060 1088
1061 1089 #: rhodecode/templates/index_base.html:69
1062 1090 #: rhodecode/templates/index_base.html:161
1063 1091 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
1064 1092 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1065 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
1093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
1066 1094 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
1067 1095 msgid "Tip"
1068 1096 msgstr ""
1069 1097
1070 1098 #: rhodecode/templates/index_base.html:70
1071 1099 #: rhodecode/templates/index_base.html:163
1072 1100 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1073 1101 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1074 1102 msgid "Owner"
1075 1103 msgstr "所有者"
1076 1104
1077 1105 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1078 1106 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
1079 1107 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1080 1108 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
1081 1109 msgid "RSS"
1082 1110 msgstr ""
1083 1111
1084 1112 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1085 1113 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
1086 1114 msgid "Atom"
1087 1115 msgstr ""
1088 1116
1089 1117 #: rhodecode/templates/index_base.html:102
1090 1118 #: rhodecode/templates/index_base.html:104
1091 1119 #, python-format
1092 1120 msgid "Subscribe to %s rss feed"
1093 1121 msgstr "订阅 rss %s"
1094 1122
1095 1123 #: rhodecode/templates/index_base.html:109
1096 1124 #: rhodecode/templates/index_base.html:111
1097 1125 #, python-format
1098 1126 msgid "Subscribe to %s atom feed"
1099 1127 msgstr "订阅 atom %s"
1100 1128
1101 1129 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1102 1130 #, fuzzy
1103 1131 msgid "Group Name"
1104 1132 msgstr "组名"
1105 1133
1106 1134 #: rhodecode/templates/index_base.html:148
1107 1135 #: rhodecode/templates/index_base.html:188
1108 1136 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
1109 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
1137 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1110 1138 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1111 1139 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
1112 1140 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
1113 1141 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
1114 1142 msgid "Click to sort ascending"
1115 1143 msgstr ""
1116 1144
1117 1145 #: rhodecode/templates/index_base.html:149
1118 1146 #: rhodecode/templates/index_base.html:189
1119 1147 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
1120 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
1148 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1121 1149 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1122 1150 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
1123 1151 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1124 1152 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
1125 1153 msgid "Click to sort descending"
1126 1154 msgstr ""
1127 1155
1128 1156 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1129 1157 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1130 1158 #, fuzzy
1131 1159 msgid "Last Change"
1132 1160 msgstr "最后修改"
1133 1161
1134 1162 #: rhodecode/templates/index_base.html:190
1135 1163 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
1136 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
1164 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188
1137 1165 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1138 1166 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
1139 1167 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1140 1168 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
1141 1169 msgid "No records found."
1142 1170 msgstr ""
1143 1171
1144 1172 #: rhodecode/templates/index_base.html:191
1145 1173 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
1146 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
1174 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189
1147 1175 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1148 1176 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
1149 1177 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1150 1178 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
1151 1179 msgid "Data error."
1152 1180 msgstr ""
1153 1181
1154 1182 #: rhodecode/templates/index_base.html:192
1155 1183 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
1156 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
1184 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1157 1185 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1158 1186 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
1159 1187 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
1160 1188 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1161 1189 #, fuzzy
1162 1190 msgid "Loading..."
1163 1191 msgstr "加载文件列表..."
1164 1192
1165 1193 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1166 1194 msgid "Sign In"
1167 1195 msgstr "登录"
1168 1196
1169 1197 #: rhodecode/templates/login.html:21
1170 1198 msgid "Sign In to"
1171 1199 msgstr "登录到"
1172 1200
1173 1201 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1174 1202 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1175 1203 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1176 1204 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1177 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1205 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1178 1206 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1179 1207 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
1180 1208 msgid "Username"
1181 1209 msgstr "帐号"
1182 1210
1183 1211 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1184 1212 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1185 1213 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1186 1214 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1187 1215 msgid "Password"
1188 1216 msgstr "密码"
1189 1217
1190 1218 #: rhodecode/templates/login.html:50
1191 1219 #, fuzzy
1192 1220 msgid "Remember me"
1193 1221 msgstr "成员"
1194 1222
1195 1223 #: rhodecode/templates/login.html:60
1196 1224 msgid "Forgot your password ?"
1197 1225 msgstr "忘记了密码?"
1198 1226
1199 1227 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1200 1228 msgid "Don't have an account ?"
1201 1229 msgstr "还没有帐号?"
1202 1230
1203 1231 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1204 1232 msgid "Reset your password"
1205 1233 msgstr "重置密码"
1206 1234
1207 1235 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1208 1236 msgid "Reset your password to"
1209 1237 msgstr "重置密码"
1210 1238
1211 1239 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1212 1240 msgid "Email address"
1213 1241 msgstr "邮件地址"
1214 1242
1215 1243 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1216 1244 msgid "Reset my password"
1217 1245 msgstr "重置密码"
1218 1246
1219 1247 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1220 1248 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1221 1249 msgstr "密码重置地址已经发送到邮件"
1222 1250
1223 1251 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1224 1252 msgid "Sign Up"
1225 1253 msgstr "注册"
1226 1254
1227 1255 #: rhodecode/templates/register.html:11
1228 1256 msgid "Sign Up to"
1229 1257 msgstr "注册"
1230 1258
1231 1259 #: rhodecode/templates/register.html:38
1232 1260 msgid "Re-enter password"
1233 1261 msgstr "确认密码"
1234 1262
1235 1263 #: rhodecode/templates/register.html:47
1236 1264 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1237 1265 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
1238 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
1266 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1239 1267 msgid "First Name"
1240 1268 msgstr "名"
1241 1269
1242 1270 #: rhodecode/templates/register.html:56
1243 1271 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1244 1272 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
1245 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
1273 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1246 1274 msgid "Last Name"
1247 1275 msgstr "姓"
1248 1276
1249 1277 #: rhodecode/templates/register.html:65
1250 1278 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1251 1279 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
1252 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
1280 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1253 1281 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
1254 1282 msgid "Email"
1255 1283 msgstr "电子邮件"
1256 1284
1257 1285 #: rhodecode/templates/register.html:76
1258 1286 msgid "Your account will be activated right after registration"
1259 1287 msgstr "注册后,帐号将启用"
1260 1288
1261 1289 #: rhodecode/templates/register.html:78
1262 1290 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1263 1291 msgstr "管理员审核后,你注册的帐号将被启用"
1264 1292
1265 1293 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1266 1294 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1267 1295 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
1268 1296 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
1269 1297 msgid "Private repository"
1270 1298 msgstr "私有版本库"
1271 1299
1272 1300 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1273 1301 msgid "Public repository"
1274 1302 msgstr "公共版本库"
1275 1303
1276 1304 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1277 1305 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1278 1306 msgid "branches"
1279 1307 msgstr "分支"
1280 1308
1281 1309 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1282 1310 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
1283 1311 msgid "There are no branches yet"
1284 1312 msgstr "没有任何分支"
1285 1313
1286 1314 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1287 1315 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1288 1316 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1289 1317 msgid "tags"
1290 1318 msgstr "标签"
1291 1319
1292 1320 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1293 1321 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
1294 1322 msgid "There are no tags yet"
1295 1323 msgstr "没有任何标签"
1296 1324
1297 1325 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1298 1326 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1299 1327 msgid "bookmarks"
1300 1328 msgstr ""
1301 1329
1302 1330 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1303 1331 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1304 1332 #, fuzzy
1305 1333 msgid "There are no bookmarks yet"
1306 1334 msgstr "尚未有任何分支"
1307 1335
1308 1336 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1309 1337 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1310 1338 msgid "Admin journal"
1311 1339 msgstr "管理员日志"
1312 1340
1313 1341 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1314 1342 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
1315 1343 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1316 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
1317 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
1344 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51
1345 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52
1318 1346 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
1319 1347 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
1320 1348 msgid "Action"
1321 1349 msgstr "操作"
1322 1350
1323 1351 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1324 1352 msgid "Repository"
1325 1353 msgstr "版本库"
1326 1354
1327 1355 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1328 1356 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1329 1357 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1330 1358 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
1331 1359 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
1332 1360 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1333 1361 msgid "Date"
1334 1362 msgstr "日期"
1335 1363
1336 1364 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1337 1365 msgid "From IP"
1338 1366 msgstr "来源 IP"
1339 1367
1340 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
1368 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
1341 1369 msgid "No actions yet"
1342 1370 msgstr "尚无操作"
1343 1371
1344 1372 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1345 1373 msgid "LDAP administration"
1346 1374 msgstr "LDAP 管理员"
1347 1375
1348 1376 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1349 1377 msgid "Ldap"
1350 1378 msgstr ""
1351 1379
1352 1380 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1353 1381 msgid "Connection settings"
1354 1382 msgstr "连接设置"
1355 1383
1356 1384 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1357 1385 msgid "Enable LDAP"
1358 1386 msgstr "启用 LDAP"
1359 1387
1360 1388 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1361 1389 msgid "Host"
1362 1390 msgstr "主机"
1363 1391
1364 1392 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1365 1393 msgid "Port"
1366 1394 msgstr "端口"
1367 1395
1368 1396 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1369 1397 msgid "Account"
1370 1398 msgstr "帐号"
1371 1399
1372 1400 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1373 1401 msgid "Connection security"
1374 1402 msgstr "连接安全"
1375 1403
1376 1404 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1377 1405 msgid "Certificate Checks"
1378 1406 msgstr "凭证确认"
1379 1407
1380 1408 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1381 1409 msgid "Search settings"
1382 1410 msgstr "搜索设置"
1383 1411
1384 1412 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1385 1413 msgid "Base DN"
1386 1414 msgstr ""
1387 1415
1388 1416 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1389 1417 msgid "LDAP Filter"
1390 1418 msgstr ""
1391 1419
1392 1420 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1393 1421 msgid "LDAP Search Scope"
1394 1422 msgstr ""
1395 1423
1396 1424 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1397 1425 msgid "Attribute mappings"
1398 1426 msgstr "属性映射"
1399 1427
1400 1428 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1401 1429 msgid "Login Attribute"
1402 1430 msgstr "登录属性"
1403 1431
1404 1432 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1405 1433 msgid "First Name Attribute"
1406 1434 msgstr "名"
1407 1435
1408 1436 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1409 1437 msgid "Last Name Attribute"
1410 1438 msgstr "姓"
1411 1439
1412 1440 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1413 1441 msgid "E-mail Attribute"
1414 1442 msgstr "电子邮件属性"
1415 1443
1416 1444 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1417 1445 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1418 1446 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1419 1447 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
1420 1448 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
1421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
1449 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1422 1450 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
1423 1451 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
1424 1452 msgid "Save"
1425 1453 msgstr "保存"
1426 1454
1427 1455 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1428 1456 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1429 1457 msgid "My Notifications"
1430 1458 msgstr ""
1431 1459
1432 1460 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1433 1461 msgid "Mark all read"
1434 1462 msgstr ""
1435 1463
1436 1464 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
1437 1465 #, fuzzy
1438 1466 msgid "No notifications here yet"
1439 1467 msgstr "尚无操作"
1440 1468
1441 1469 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1442 1470 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1443 1471 #, fuzzy
1444 1472 msgid "Show notification"
1445 1473 msgstr "显示注释"
1446 1474
1447 1475 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1448 1476 #, fuzzy
1449 1477 msgid "Notifications"
1450 1478 msgstr "位置"
1451 1479
1452 1480 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1453 1481 msgid "Permissions administration"
1454 1482 msgstr "权限管理"
1455 1483
1456 1484 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1457 1485 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1458 1486 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1459 1487 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
1460 1488 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1461 1489 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
1462 1490 msgid "Permissions"
1463 1491 msgstr "权限"
1464 1492
1465 1493 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1466 1494 msgid "Default permissions"
1467 1495 msgstr "默认权限"
1468 1496
1469 1497 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1470 1498 msgid "Anonymous access"
1471 1499 msgstr "匿名访问"
1472 1500
1473 1501 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1474 1502 msgid "Repository permission"
1475 1503 msgstr "版本库权限"
1476 1504
1477 1505 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1478 1506 msgid ""
1479 1507 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1480 1508 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1481 1509 "be lost"
1482 1510 msgstr ""
1483 1511
1484 1512 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1485 1513 msgid "overwrite existing settings"
1486 1514 msgstr "覆盖已有设置"
1487 1515
1488 1516 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1489 1517 msgid "Registration"
1490 1518 msgstr "注册"
1491 1519
1492 1520 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1493 1521 msgid "Repository creation"
1494 1522 msgstr "建立版本库"
1495 1523
1496 1524 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1497 1525 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
1498 1526 msgid "set"
1499 1527 msgstr "设置"
1500 1528
1501 1529 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1502 1530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1503 1531 msgid "Add repository"
1504 1532 msgstr "添加版本库"
1505 1533
1506 1534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1507 1535 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1508 1536 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
1509 1537 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1510 1538 msgid "Repositories"
1511 1539 msgstr "版本库"
1512 1540
1513 1541 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1514 1542 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
1515 1543 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
1516 1544 msgid "Clone from"
1517 1545 msgstr "clone 自"
1518 1546
1519 1547 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1520 1548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1521 1549 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1522 1550 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1523 1551 msgstr ""
1524 1552
1525 1553 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1526 1554 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1527 1555 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1528 1556 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1529 1557 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1530 1558 msgid "Repository group"
1531 1559 msgstr "版本库组"
1532 1560
1533 1561 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1534 1562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1535 1563 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1536 1564 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1537 1565 msgstr ""
1538 1566
1539 1567 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1540 1568 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1541 1569 msgid "Type"
1542 1570 msgstr "类型"
1543 1571
1544 1572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1545 1573 #, fuzzy
1546 1574 msgid "Type of repository to create."
1547 1575 msgstr "建立版本库"
1548 1576
1549 1577 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1550 1578 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1551 1579 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1552 1580 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1553 1581 msgstr ""
1554 1582
1555 1583 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1556 1584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
1557 1585 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
1558 1586 msgid ""
1559 1587 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1560 1588 "collaborators."
1561 1589 msgstr ""
1562 1590
1563 1591 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
1564 1592 msgid "add"
1565 1593 msgstr "新增"
1566 1594
1567 1595 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1568 1596 msgid "add new repository"
1569 1597 msgstr "新增版本库"
1570 1598
1571 1599 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1572 1600 msgid "Edit repository"
1573 1601 msgstr "编辑版本库"
1574 1602
1575 1603 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1576 1604 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1577 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
1605 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
1578 1606 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1579 1607 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
1580 1608 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
1581 1609 msgid "edit"
1582 1610 msgstr "编辑"
1583 1611
1584 1612 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1585 1613 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1586 1614 msgid "Clone uri"
1587 1615 msgstr "clone 地址"
1588 1616
1589 1617 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1590 1618 msgid "Enable statistics"
1591 1619 msgstr "启用统计"
1592 1620
1593 1621 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1594 1622 msgid "Enable statistics window on summary page."
1595 1623 msgstr ""
1596 1624
1597 1625 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1598 1626 msgid "Enable downloads"
1599 1627 msgstr "启用下载"
1600 1628
1601 1629 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1602 1630 msgid "Enable download menu on summary page."
1603 1631 msgstr ""
1604 1632
1605 1633 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
1606 1634 #, fuzzy
1607 1635 msgid "Change owner of this repository."
1608 1636 msgstr "%s 库的修改"
1609 1637
1610 1638 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1611 1639 msgid "Administration"
1612 1640 msgstr "管理"
1613 1641
1614 1642 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
1615 1643 msgid "Statistics"
1616 1644 msgstr "统计"
1617 1645
1618 1646 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1619 1647 msgid "Reset current statistics"
1620 1648 msgstr "重置统计"
1621 1649
1622 1650 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1623 1651 msgid "Confirm to remove current statistics"
1624 1652 msgstr "确认移除当前统计"
1625 1653
1626 1654 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
1627 1655 msgid "Fetched to rev"
1628 1656 msgstr ""
1629 1657
1630 1658 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
1631 1659 msgid "Stats gathered"
1632 1660 msgstr ""
1633 1661
1634 1662 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
1635 1663 msgid "Remote"
1636 1664 msgstr "远程"
1637 1665
1638 1666 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1639 1667 msgid "Pull changes from remote location"
1640 1668 msgstr ""
1641 1669
1642 1670 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
1643 1671 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
1644 1672 msgstr ""
1645 1673
1646 1674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
1647 1675 msgid "Cache"
1648 1676 msgstr "缓存"
1649 1677
1650 1678 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1651 1679 msgid "Invalidate repository cache"
1652 1680 msgstr ""
1653 1681
1654 1682 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
1655 1683 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
1656 1684 msgstr "确认清除版本库缓存"
1657 1685
1658 1686 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
1659 1687 msgid "Remove from public journal"
1660 1688 msgstr "从公共日志删除"
1661 1689
1662 1690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
1663 1691 msgid "Add to public journal"
1664 1692 msgstr "添加到公共日志"
1665 1693
1666 1694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
1667 1695 msgid ""
1668 1696 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
1669 1697 "public journal"
1670 1698 msgstr ""
1671 1699
1672 1700 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
1673 1701 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
1674 1702 msgid "Delete"
1675 1703 msgstr "删除"
1676 1704
1677 1705 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1678 1706 msgid "Remove this repository"
1679 1707 msgstr "删除版本库"
1680 1708
1681 1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
1682 1710 msgid "Confirm to delete this repository"
1683 1711 msgstr "确认删除版本库"
1684 1712
1685 1713 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
1686 1714 msgid ""
1687 1715 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
1688 1716 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
1689 1717 " If you need fully delete it from filesystem "
1690 1718 "please do it manually"
1691 1719 msgstr ""
1692 1720
1693 1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
1694 1722 msgid "Set as fork"
1695 1723 msgstr ""
1696 1724
1697 1725 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1698 1726 msgid "Manually set this repository as a fork of another"
1699 1727 msgstr ""
1700 1728
1701 1729 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
1702 1730 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
1703 1731 msgid "none"
1704 1732 msgstr "无"
1705 1733
1706 1734 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
1707 1735 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
1708 1736 msgid "read"
1709 1737 msgstr "读"
1710 1738
1711 1739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
1712 1740 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
1713 1741 msgid "write"
1714 1742 msgstr "写"
1715 1743
1716 1744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1717 1745 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1718 1746 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1719 1747 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1720 1748 msgid "admin"
1721 1749 msgstr "管理员"
1722 1750
1723 1751 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
1724 1752 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
1725 1753 msgid "member"
1726 1754 msgstr "成员"
1727 1755
1728 1756 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
1729 1757 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1730 1758 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
1731 1759 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
1732 1760 msgid "private repository"
1733 1761 msgstr "私有版本库"
1734 1762
1735 1763 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
1764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
1737 1765 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
1738 1766 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
1739 1767 msgid "revoke"
1740 1768 msgstr ""
1741 1769
1742 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
1770 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80
1743 1771 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
1744 1772 msgid "Add another member"
1745 1773 msgstr "添加成员"
1746 1774
1747 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
1775 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94
1748 1776 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
1749 1777 msgid "Failed to remove user"
1750 1778 msgstr "删除用户失败"
1751 1779
1752 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
1780 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109
1753 1781 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
1754 1782 msgid "Failed to remove users group"
1755 1783 msgstr "删除用户组失败"
1756 1784
1757 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
1758 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
1759 msgid "Group"
1760 msgstr "组"
1761
1762 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
1763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
1764 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
1765 msgid "members"
1766 msgstr "成员"
1767
1768 1785 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
1769 1786 msgid "Repositories administration"
1770 1787 msgstr "版本库管理员"
1771 1788
1772 1789 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
1773 1790 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
1774 1791 msgid "Contact"
1775 1792 msgstr "联系方式"
1776 1793
1777 1794 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1778 1795 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1779 1796 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
1780 1797 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
1781 1798 msgid "delete"
1782 1799 msgstr "删除"
1783 1800
1784 1801 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1785 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
1802 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74
1786 1803 #, fuzzy, python-format
1787 1804 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1788 1805 msgstr "确认删除版本库"
1789 1806
1790 1807 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
1791 1808 msgid "Groups"
1792 1809 msgstr "组"
1793 1810
1794 1811 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1795 1812 msgid "with"
1796 1813 msgstr ""
1797 1814
1798 1815 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
1799 1816 msgid "Add repos group"
1800 1817 msgstr "添加版本库组"
1801 1818
1802 1819 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
1803 1820 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
1804 1821 msgid "Repos groups"
1805 1822 msgstr "版本库组"
1806 1823
1807 1824 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
1808 1825 msgid "add new repos group"
1809 1826 msgstr "添加新版本库组"
1810 1827
1811 1828 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
1812 1829 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
1813 1830 msgid "Group parent"
1814 1831 msgstr "上级组"
1815 1832
1816 1833 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
1817 1834 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
1818 1835 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
1819 1836 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
1820 1837 msgid "save"
1821 1838 msgstr "保存"
1822 1839
1823 1840 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
1824 1841 msgid "Edit repos group"
1825 1842 msgstr "编辑版本库组"
1826 1843
1827 1844 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
1828 1845 msgid "edit repos group"
1829 1846 msgstr "编辑版本库组"
1830 1847
1831 1848 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1832 1849 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1833 1850 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1834 1851 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1835 1852 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1836 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
1853 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1837 1854 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1838 1855 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1839 1856 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1840 1857 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1841 1858 msgid "Reset"
1842 1859 msgstr "重置"
1843 1860
1844 1861 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
1845 1862 msgid "Repositories groups administration"
1846 1863 msgstr "版本库管理员"
1847 1864
1848 1865 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
1849 1866 msgid "ADD NEW GROUP"
1850 1867 msgstr "添加组"
1851 1868
1852 1869 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
1853 1870 #, fuzzy
1854 1871 msgid "Number of toplevel repositories"
1855 1872 msgstr "版本库数量"
1856 1873
1857 1874 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
1858 1875 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
1859 1876 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
1860 1877 msgid "action"
1861 1878 msgstr "操作"
1862 1879
1863 1880 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1864 1881 #, fuzzy, python-format
1865 1882 msgid "Confirm to delete this group: %s"
1866 1883 msgstr "确认删除该组"
1867 1884
1868 1885 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
1869 1886 msgid "There are no repositories groups yet"
1870 1887 msgstr "没有版本库组"
1871 1888
1872 1889 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
1873 1890 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
1874 1891 msgid "Settings administration"
1875 1892 msgstr "设置管理员"
1876 1893
1877 1894 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
1878 1895 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
1879 1896 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
1880 1897 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
1881 1898 msgid "Settings"
1882 1899 msgstr "设置"
1883 1900
1884 1901 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
1885 1902 msgid "Built in hooks - read only"
1886 1903 msgstr "内建钩子 - 只读"
1887 1904
1888 1905 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
1889 1906 msgid "Custom hooks"
1890 1907 msgstr "自定义钩子"
1891 1908
1892 1909 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
1893 1910 msgid "remove"
1894 1911 msgstr "删除"
1895 1912
1896 1913 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
1897 1914 msgid "Failed to remove hook"
1898 1915 msgstr "移除钩子失败"
1899 1916
1900 1917 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
1901 1918 msgid "Remap and rescan repositories"
1902 1919 msgstr "重新扫描并映射版本库"
1903 1920
1904 1921 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
1905 1922 msgid "rescan option"
1906 1923 msgstr "重新扫描选项"
1907 1924
1908 1925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
1909 1926 msgid ""
1910 1927 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
1911 1928 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
1912 1929 "remove it."
1913 1930 msgstr "如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理"
1914 1931
1915 1932 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
1916 1933 msgid "destroy old data"
1917 1934 msgstr "清理旧数据"
1918 1935
1919 1936 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
1920 1937 msgid "Rescan repositories"
1921 1938 msgstr "重新扫描版本库"
1922 1939
1923 1940 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
1924 1941 msgid "Whoosh indexing"
1925 1942 msgstr "Whoosh 索引"
1926 1943
1927 1944 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
1928 1945 msgid "index build option"
1929 1946 msgstr "构建索引选项"
1930 1947
1931 1948 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
1932 1949 msgid "build from scratch"
1933 1950 msgstr "重新建立"
1934 1951
1935 1952 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
1936 1953 msgid "Reindex"
1937 1954 msgstr "重新索引"
1938 1955
1939 1956 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
1940 1957 msgid "Global application settings"
1941 1958 msgstr "全局设置"
1942 1959
1943 1960 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
1944 1961 msgid "Application name"
1945 1962 msgstr "应用名称"
1946 1963
1947 1964 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
1948 1965 msgid "Realm text"
1949 1966 msgstr ""
1950 1967
1951 1968 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
1952 1969 msgid "GA code"
1953 1970 msgstr ""
1954 1971
1955 1972 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
1956 1973 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
1957 1974 msgid "Save settings"
1958 1975 msgstr "保存设置"
1959 1976
1960 1977 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
1961 1978 msgid "Mercurial settings"
1962 1979 msgstr "Mercurial 设置"
1963 1980
1964 1981 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
1965 1982 msgid "Web"
1966 1983 msgstr ""
1967 1984
1968 1985 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
1969 1986 msgid "require ssl for pushing"
1970 1987 msgstr "使用 SSL 推送"
1971 1988
1972 1989 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
1973 1990 msgid "Hooks"
1974 1991 msgstr ""
1975 1992
1976 1993 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
1977 1994 msgid "Update repository after push (hg update)"
1978 1995 msgstr "推送后更新版本库(hg update)"
1979 1996
1980 1997 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
1981 1998 msgid "Show repository size after push"
1982 1999 msgstr "推送后显示版本库大小"
1983 2000
1984 2001 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
1985 2002 msgid "Log user push commands"
1986 2003 msgstr "记录用户推送命令"
1987 2004
1988 2005 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
1989 2006 msgid "Log user pull commands"
1990 2007 msgstr "记录用户拉取命令"
1991 2008
1992 2009 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
1993 2010 msgid "advanced setup"
1994 2011 msgstr "高级设置"
1995 2012
1996 2013 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
1997 2014 msgid "Repositories location"
1998 2015 msgstr "版本库路径"
1999 2016
2000 2017 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
2001 2018 msgid ""
2002 2019 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2003 2020 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2004 2021 "take effect. Click this label to unlock."
2005 2022 msgstr "这是一个关键设置。如果确认修改该项设置,请重启服务以便设置生效。"
2006 2023
2007 2024 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
2008 2025 msgid "unlock"
2009 2026 msgstr "解锁"
2010 2027
2011 2028 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
2012 2029 msgid "Test Email"
2013 2030 msgstr ""
2014 2031
2015 2032 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2016 2033 #, fuzzy
2017 2034 msgid "Email to"
2018 2035 msgstr "电子邮件"
2019 2036
2020 2037 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2021 2038 #, fuzzy
2022 2039 msgid "Send"
2023 2040 msgstr "秒"
2024 2041
2025 2042 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2026 2043 msgid "System Info and Packages"
2027 2044 msgstr ""
2028 2045
2029 2046 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2030 2047 #, fuzzy
2031 2048 msgid "show"
2032 2049 msgstr "显示"
2033 2050
2034 2051 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2035 2052 msgid "Add user"
2036 2053 msgstr "添加用户"
2037 2054
2038 2055 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2039 2056 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2040 2057 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2041 2058 msgid "Users"
2042 2059 msgstr "用户"
2043 2060
2044 2061 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2045 2062 msgid "add new user"
2046 2063 msgstr "添加新用户"
2047 2064
2048 2065 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2049 2066 #, fuzzy
2050 2067 msgid "Password confirmation"
2051 2068 msgstr "密码不符"
2052 2069
2053 2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2054 2071 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
2055 2072 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2056 2073 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2057 2074 msgid "Active"
2058 2075 msgstr "启用"
2059 2076
2060 2077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2061 2078 msgid "Edit user"
2062 2079 msgstr "编辑用户"
2063 2080
2064 2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2065 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
2082 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2066 2083 msgid "Change your avatar at"
2067 2084 msgstr "修改你的头像"
2068 2085
2069 2086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
2087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2071 2088 msgid "Using"
2072 2089 msgstr "使用中"
2073 2090
2074 2091 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2075 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
2092 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2076 2093 msgid "API key"
2077 2094 msgstr ""
2078 2095
2079 2096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
2080 2097 msgid "LDAP DN"
2081 2098 msgstr ""
2082 2099
2083 2100 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
2084 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
2101 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2085 2102 msgid "New password"
2086 2103 msgstr "新密码"
2087 2104
2088 2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
2089 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
2106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2090 2107 msgid "New password confirmation"
2091 2108 msgstr ""
2092 2109
2093 2110 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2094 2111 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2095 2112 msgid "Create repositories"
2096 2113 msgstr "创建版本库"
2097 2114
2098 2115 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2099 2116 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2100 2117 msgid "My account"
2101 2118 msgstr "我的账户"
2102 2119
2103 2120 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2104 2121 msgid "My Account"
2105 2122 msgstr "我的账户"
2106 2123
2107 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2108 2125 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2109 2126 #, fuzzy
2110 2127 msgid "My repos"
2111 2128 msgstr "空版本库"
2112 2129
2113 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
2130 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2114 2131 #, fuzzy
2115 2132 msgid "My permissions"
2116 2133 msgstr "权限"
2117 2134
2118 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
2135 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37
2119 2136 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
2120 2137 #, fuzzy
2121 2138 msgid "ADD"
2122 2139 msgstr "新增"
2123 2140
2124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
2141 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50
2125 2142 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2126 2143 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2127 2144 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
2128 2145 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
2129 2146 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
2130 2147 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2131 2148 msgid "Revision"
2132 2149 msgstr "修订"
2133 2150
2134 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
2151 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
2135 2152 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
2136 2153 msgid "private"
2137 2154 msgstr "私有"
2138 2155
2139 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
2156 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
2140 2157 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
2141 2158 msgid "No repositories yet"
2142 2159 msgstr "没有任何版本库"
2143 2160
2144 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
2161 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83
2145 2162 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2146 2163 msgid "create one now"
2147 2164 msgstr ""
2148 2165
2149 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
2150 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
2166 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100
2167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201
2151 2168 #, fuzzy
2152 2169 msgid "Permission"
2153 2170 msgstr "权限"
2154 2171
2155 2172 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2156 2173 msgid "Users administration"
2157 2174 msgstr "用户管理员"
2158 2175
2159 2176 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2160 2177 msgid "ADD NEW USER"
2161 2178 msgstr "添加用户"
2162 2179
2163 2180 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
2164 2181 msgid "username"
2165 2182 msgstr "用户名"
2166 2183
2167 2184 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
2168 2185 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2169 2186 msgid "name"
2170 2187 msgstr "名称"
2171 2188
2172 2189 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
2173 2190 msgid "lastname"
2174 2191 msgstr "姓"
2175 2192
2176 2193 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
2177 2194 msgid "last login"
2178 2195 msgstr "最后登录"
2179 2196
2180 2197 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
2181 2198 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2182 2199 msgid "active"
2183 2200 msgstr "启用"
2184 2201
2185 2202 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2186 2203 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2187 2204 msgid "ldap"
2188 2205 msgstr ""
2189 2206
2190 2207 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2191 2208 #, fuzzy, python-format
2192 2209 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2193 2210 msgstr "确认删除该用户"
2194 2211
2195 2212 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2196 2213 msgid "Add users group"
2197 2214 msgstr "添加用户组"
2198 2215
2199 2216 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2200 2217 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2201 2218 msgid "Users groups"
2202 2219 msgstr "用户组"
2203 2220
2204 2221 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2205 2222 msgid "add new users group"
2206 2223 msgstr "添加新用户组"
2207 2224
2208 2225 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2209 2226 msgid "Edit users group"
2210 2227 msgstr "编辑用户组"
2211 2228
2212 2229 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2213 2230 msgid "UsersGroups"
2214 2231 msgstr "用户组"
2215 2232
2216 2233 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2217 2234 msgid "Members"
2218 2235 msgstr "成员"
2219 2236
2220 2237 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2221 2238 msgid "Choosen group members"
2222 2239 msgstr "选择组成员"
2223 2240
2224 2241 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2225 2242 msgid "Remove all elements"
2226 2243 msgstr "移除全部项目"
2227 2244
2228 2245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2229 2246 msgid "Available members"
2230 2247 msgstr "启用成员"
2231 2248
2232 2249 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2233 2250 msgid "Add all elements"
2234 2251 msgstr "添加全部项目"
2235 2252
2236 2253 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2237 2254 #, fuzzy
2238 2255 msgid "Group members"
2239 2256 msgstr "选择组成员"
2240 2257
2241 2258 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2242 2259 msgid "Users groups administration"
2243 2260 msgstr "用户组管理"
2244 2261
2245 2262 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2246 2263 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2247 2264 msgstr "添加新用户组"
2248 2265
2249 2266 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2250 2267 msgid "group name"
2251 2268 msgstr "组名"
2252 2269
2270 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2271 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2272 msgid "members"
2273 msgstr "成员"
2274
2253 2275 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2254 2276 #, fuzzy, python-format
2255 2277 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2256 2278 msgstr "确认删除该组"
2257 2279
2258 2280 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2259 2281 msgid "Submit a bug"
2260 2282 msgstr "提交 bug"
2261 2283
2262 2284 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2263 2285 msgid "Login to your account"
2264 2286 msgstr ""
2265 2287
2266 2288 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2267 2289 msgid "Forgot password ?"
2268 2290 msgstr "忘记密码?"
2269 2291
2270 2292 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2271 2293 #, fuzzy
2272 2294 msgid "Log In"
2273 2295 msgstr "登录"
2274 2296
2275 2297 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2276 2298 msgid "Inbox"
2277 2299 msgstr ""
2278 2300
2279 2301 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2280 2302 #: rhodecode/templates/base/base.html:289
2281 2303 #: rhodecode/templates/base/base.html:291
2282 2304 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2283 2305 msgid "Home"
2284 2306 msgstr "首页"
2285 2307
2286 2308 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2287 2309 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2288 2310 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2289 2311 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2290 2312 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2291 2313 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
2292 2314 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2293 2315 msgid "Journal"
2294 2316 msgstr "日志"
2295 2317
2296 2318 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2297 2319 msgid "Log Out"
2298 2320 msgstr "退出"
2299 2321
2300 2322 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2301 2323 msgid "Switch repository"
2302 2324 msgstr "切换版本库"
2303 2325
2304 2326 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2305 2327 msgid "Products"
2306 2328 msgstr ""
2307 2329
2308 2330 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2309 2331 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2310 2332 msgid "loading..."
2311 2333 msgstr ""
2312 2334
2313 2335 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2314 2336 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2315 2337 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2316 2338 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
2317 2339 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
2318 2340 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
2319 2341 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
2320 2342 msgid "Summary"
2321 2343 msgstr "概况"
2322 2344
2323 2345 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2324 2346 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2325 2347 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2326 2348 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2327 2349 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2328 2350 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2329 2351 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2330 2352 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2331 2353 msgid "Changelog"
2332 2354 msgstr "修改记录"
2333 2355
2334 2356 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2335 2357 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2336 2358 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2337 2359 msgid "Switch to"
2338 2360 msgstr "切换到"
2339 2361
2340 2362 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2341 2363 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2342 2364 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2343 2365 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2344 2366 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2345 2367 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2346 2368 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
2347 2369 #: rhodecode/templates/files/files.html:40
2348 2370 msgid "Files"
2349 2371 msgstr "档案"
2350 2372
2351 2373 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2352 2374 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2353 2375 msgid "Options"
2354 2376 msgstr "选项"
2355 2377
2356 2378 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2357 2379 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2358 2380 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2359 2381 msgid "settings"
2360 2382 msgstr "设置"
2361 2383
2362 2384 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
2363 2385 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2364 2386 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2365 2387 msgid "fork"
2366 2388 msgstr ""
2367 2389
2368 2390 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2369 2391 msgid "search"
2370 2392 msgstr "搜索"
2371 2393
2372 2394 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2373 2395 msgid "journal"
2374 2396 msgstr "日志"
2375 2397
2376 2398 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2377 2399 msgid "repositories groups"
2378 2400 msgstr "版本库组"
2379 2401
2380 2402 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2381 2403 msgid "users"
2382 2404 msgstr "用户"
2383 2405
2384 2406 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2385 2407 msgid "users groups"
2386 2408 msgstr "用户组"
2387 2409
2388 2410 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2389 2411 msgid "permissions"
2390 2412 msgstr "权限"
2391 2413
2392 2414 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2393 2415 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2394 2416 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
2395 2417 msgid "Followers"
2396 2418 msgstr "跟随者"
2397 2419
2398 2420 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2399 2421 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2400 2422 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
2401 2423 msgid "Forks"
2402 2424 msgstr ""
2403 2425
2404 2426 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
2405 2427 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
2406 2428 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
2407 2429 #: rhodecode/templates/search/search.html:4
2408 2430 #: rhodecode/templates/search/search.html:24
2409 2431 #: rhodecode/templates/search/search.html:46
2410 2432 msgid "Search"
2411 2433 msgstr "搜索"
2412 2434
2413 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
2435 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2414 2436 #, fuzzy
2415 2437 msgid "add another comment"
2416 2438 msgstr "添加成员"
2417 2439
2418 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
2440 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2419 2441 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
2420 2442 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
2421 2443 msgid "Stop following this repository"
2422 2444 msgstr "停止跟随该版本库"
2423 2445
2424 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
2446 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2425 2447 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
2426 2448 msgid "Start following this repository"
2427 2449 msgstr "开始跟随该版本库"
2428 2450
2451 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
2452 msgid "Group"
2453 msgstr "组"
2454
2429 2455 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2430 2456 msgid "Bookmarks"
2431 2457 msgstr ""
2432 2458
2433 2459 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
2434 2460 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
2435 2461 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
2436 2462 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2437 2463 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2438 2464 #, fuzzy
2439 2465 msgid "Author"
2440 2466 msgstr "作者"
2441 2467
2442 2468 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2443 2469 msgid "date"
2444 2470 msgstr "日期"
2445 2471
2446 2472 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
2447 2473 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
2448 2474 msgid "author"
2449 2475 msgstr "作者"
2450 2476
2451 2477 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2452 2478 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
2453 2479 msgid "revision"
2454 2480 msgstr "修订"
2455 2481
2456 2482 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2457 2483 #, python-format
2458 2484 msgid "showing %d out of %d revision"
2459 2485 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2460 2486 msgstr[0] ""
2461 2487
2462 2488 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
2463 2489 msgid "Show"
2464 2490 msgstr "显示"
2465 2491
2466 2492 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
2467 2493 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
2468 2494 msgid "show more"
2469 2495 msgstr ""
2470 2496
2471 2497 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
2472 2498 msgid "Affected number of files, click to show more details"
2473 2499 msgstr ""
2474 2500
2475 2501 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
2476 2502 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
2477 2503 msgid "Parent"
2478 2504 msgstr ""
2479 2505
2480 2506 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
2481 2507 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
2482 2508 msgid "No parents"
2483 2509 msgstr ""
2484 2510
2485 2511 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
2486 2512 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
2487 2513 msgid "merge"
2488 2514 msgstr "合并"
2489 2515
2490 2516 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
2491 2517 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
2492 2518 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
2493 2519 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
2494 2520 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
2495 2521 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
2496 2522 msgid "branch"
2497 2523 msgstr "分支"
2498 2524
2499 2525 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
2500 2526 msgid "bookmark"
2501 2527 msgstr ""
2502 2528
2503 2529 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
2504 2530 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
2505 2531 msgid "tag"
2506 2532 msgstr "标签"
2507 2533
2508 2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
2509 2535 msgid "Show selected changes __S -> __E"
2510 2536 msgstr ""
2511 2537
2512 2538 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
2513 2539 msgid "There are no changes yet"
2514 2540 msgstr "没有任何变更"
2515 2541
2516 2542 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
2517 2543 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
2518 2544 msgid "removed"
2519 2545 msgstr "移除"
2520 2546
2521 2547 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
2522 2548 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
2523 2549 msgid "changed"
2524 2550 msgstr "修改"
2525 2551
2526 2552 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
2527 2553 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
2528 2554 msgid "added"
2529 2555 msgstr "添加"
2530 2556
2531 2557 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
2532 2558 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
2533 2559 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
2534 2560 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
2535 2561 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
2536 2562 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
2537 2563 #, python-format
2538 2564 msgid "affected %s files"
2539 2565 msgstr ""
2540 2566
2541 2567 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2542 2568 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
2543 2569 msgid "Changeset"
2544 2570 msgstr ""
2545 2571
2546 2572 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
2547 2573 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
2548 2574 msgid "raw diff"
2549 2575 msgstr "原始 diff"
2550 2576
2551 2577 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
2552 2578 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
2553 2579 msgid "download diff"
2554 2580 msgstr "下载 diff"
2555 2581
2556 2582 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2557 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2583 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2558 2584 #, fuzzy, python-format
2559 2585 msgid "%d comment"
2560 2586 msgid_plural "%d comments"
2561 2587 msgstr[0] "提交"
2562 2588
2563 2589 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
2564 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
2590 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2565 2591 #, python-format
2566 2592 msgid "(%d inline)"
2567 2593 msgid_plural "(%d inline)"
2568 2594 msgstr[0] ""
2569 2595
2570 2596 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
2571 2597 #, python-format
2572 2598 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
2573 2599 msgstr ""
2574 2600
2575 2601 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
2576 2602 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
2577 2603 msgstr ""
2578 2604
2579 2605 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
2580 2606 msgid "Submitting..."
2581 2607 msgstr ""
2582 2608
2583 2609 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
2584 2610 msgid "Commenting on line {1}."
2585 2611 msgstr ""
2586 2612
2587 2613 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
2588 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2614 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2589 2615 #, python-format
2590 2616 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2591 2617 msgstr ""
2592 2618
2593 2619 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2594 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2620 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:104
2595 2621 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2596 2622 msgstr ""
2597 2623
2598 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2599 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2624 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:49
2625 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:110
2600 2626 #, fuzzy
2601 2627 msgid "Comment"
2602 2628 msgstr "提交"
2603 2629
2604 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
2605 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
2630 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50
2631 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
2606 2632 msgid "Hide"
2607 2633 msgstr ""
2608 2634
2609 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2635 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2610 2636 #, fuzzy
2611 2637 msgid "You need to be logged in to comment."
2612 2638 msgstr "必须登录才能访问该页面"
2613 2639
2614 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2640 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
2615 2641 msgid "Login now"
2616 2642 msgstr ""
2617 2643
2618 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
2644 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:99
2619 2645 msgid "Leave a comment"
2620 2646 msgstr ""
2621 2647
2622 2648 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2623 2649 msgid "Compare View"
2624 2650 msgstr "比较显示"
2625 2651
2626 2652 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
2627 2653 msgid "Files affected"
2628 2654 msgstr ""
2629 2655
2630 2656 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
2631 2657 msgid "diff"
2632 2658 msgstr ""
2633 2659
2634 2660 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2635 2661 #, fuzzy
2636 2662 msgid "show inline comments"
2637 2663 msgstr "文件内容"
2638 2664
2639 2665 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2640 2666 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2641 2667 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
2642 2668 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
2643 2669 msgid "Fork"
2644 2670 msgstr "分支"
2645 2671
2646 2672 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
2647 2673 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
2648 2674 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
2649 2675 msgid "Mercurial repository"
2650 2676 msgstr "Mercurial 版本库"
2651 2677
2652 2678 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
2653 2679 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
2654 2680 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
2655 2681 msgid "Git repository"
2656 2682 msgstr "Git 版本库"
2657 2683
2658 2684 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
2659 2685 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
2660 2686 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
2661 2687 msgid "public repository"
2662 2688 msgstr "公共版本库"
2663 2689
2664 2690 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2665 2691 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
2666 2692 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
2667 2693 msgid "Fork of"
2668 2694 msgstr ""
2669 2695
2670 2696 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
2671 2697 msgid "No changesets yet"
2672 2698 msgstr "尚无修订"
2673 2699
2674 2700 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
2675 2701 msgid "This is an notification from RhodeCode."
2676 2702 msgstr ""
2677 2703
2678 2704 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
2679 2705 #, python-format
2680 2706 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
2681 2707 msgstr ""
2682 2708
2683 2709 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
2684 2710 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
2685 2711 msgid "File diff"
2686 2712 msgstr "文件 diff"
2687 2713
2688 2714 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
2689 2715 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
2690 2716 msgid "files"
2691 2717 msgstr "文件"
2692 2718
2693 2719 #: rhodecode/templates/files/files.html:44
2694 2720 msgid "search truncated"
2695 2721 msgstr ""
2696 2722
2697 2723 #: rhodecode/templates/files/files.html:45
2698 2724 msgid "no matching files"
2699 2725 msgstr "没有符合的文件"
2700 2726
2701 2727 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
2702 2728 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
2703 2729 msgid "Edit file"
2704 2730 msgstr "编辑文件"
2705 2731
2706 2732 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2707 2733 #, fuzzy
2708 2734 msgid "add file"
2709 2735 msgstr "编辑文件"
2710 2736
2711 2737 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2712 2738 #, fuzzy
2713 2739 msgid "Add new file"
2714 2740 msgstr "添加新用户"
2715 2741
2716 2742 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
2717 2743 #, fuzzy
2718 2744 msgid "File Name"
2719 2745 msgstr "文件名"
2720 2746
2721 2747 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2722 2748 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2723 2749 #, fuzzy
2724 2750 msgid "or"
2725 2751 msgstr "时"
2726 2752
2727 2753 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
2728 2754 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
2729 2755 #, fuzzy
2730 2756 msgid "Upload file"
2731 2757 msgstr "编辑文件"
2732 2758
2733 2759 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
2734 2760 #, fuzzy
2735 2761 msgid "Create new file"
2736 2762 msgstr "创建用户 %s"
2737 2763
2738 2764 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
2739 2765 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
2740 2766 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
2741 2767 msgid "Location"
2742 2768 msgstr "位置"
2743 2769
2744 2770 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
2745 2771 msgid "use / to separate directories"
2746 2772 msgstr ""
2747 2773
2748 2774 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
2749 2775 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
2750 2776 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
2751 2777 msgid "commit message"
2752 2778 msgstr "提交信息"
2753 2779
2754 2780 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
2755 2781 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
2756 2782 msgid "Commit changes"
2757 2783 msgstr "提交修改"
2758 2784
2759 2785 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
2760 2786 msgid "view"
2761 2787 msgstr "显示"
2762 2788
2763 2789 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
2764 2790 msgid "previous revision"
2765 2791 msgstr "上一个修订"
2766 2792
2767 2793 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
2768 2794 msgid "next revision"
2769 2795 msgstr "下一个修订"
2770 2796
2771 2797 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
2772 2798 msgid "follow current branch"
2773 2799 msgstr ""
2774 2800
2775 2801 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
2776 2802 msgid "search file list"
2777 2803 msgstr "搜索文件列表"
2778 2804
2779 2805 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
2780 2806 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
2781 2807 #, fuzzy
2782 2808 msgid "add new file"
2783 2809 msgstr "添加新用户"
2784 2810
2785 2811 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
2786 2812 msgid "Loading file list..."
2787 2813 msgstr "加载文件列表..."
2788 2814
2789 2815 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
2790 2816 msgid "Size"
2791 2817 msgstr "大小"
2792 2818
2793 2819 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
2794 2820 msgid "Mimetype"
2795 2821 msgstr ""
2796 2822
2797 2823 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
2798 2824 #, fuzzy
2799 2825 msgid "Last Revision"
2800 2826 msgstr "下一个修订"
2801 2827
2802 2828 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
2803 2829 msgid "Last modified"
2804 2830 msgstr "最后修改"
2805 2831
2806 2832 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
2807 2833 msgid "Last commiter"
2808 2834 msgstr "最后提交"
2809 2835
2810 2836 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
2811 2837 msgid "edit file"
2812 2838 msgstr "编辑文件"
2813 2839
2814 2840 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
2815 2841 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
2816 2842 msgid "show annotation"
2817 2843 msgstr "显示注释"
2818 2844
2819 2845 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
2820 2846 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
2821 2847 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2822 2848 msgid "show as raw"
2823 2849 msgstr "显示原始文件"
2824 2850
2825 2851 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
2826 2852 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2827 2853 msgid "download as raw"
2828 2854 msgstr "下载原始文件"
2829 2855
2830 2856 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
2831 2857 #, fuzzy
2832 2858 msgid "source"
2833 2859 msgstr "显示代码"
2834 2860
2835 2861 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
2836 2862 #, fuzzy
2837 2863 msgid "Editing file"
2838 2864 msgstr "编辑文件"
2839 2865
2840 2866 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
2841 2867 msgid "History"
2842 2868 msgstr "历史"
2843 2869
2844 2870 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
2845 2871 msgid "show source"
2846 2872 msgstr "显示代码"
2847 2873
2848 2874 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
2849 2875 #, python-format
2850 2876 msgid "Binary file (%s)"
2851 2877 msgstr "二进制文件(%s)"
2852 2878
2853 2879 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
2854 2880 msgid "File is too big to display"
2855 2881 msgstr "文件过大,不能显示"
2856 2882
2857 2883 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
2858 2884 msgid "Selection link"
2859 2885 msgstr ""
2860 2886
2861 2887 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
2862 2888 #, fuzzy
2863 2889 msgid "annotation"
2864 2890 msgstr "显示注释"
2865 2891
2866 2892 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
2867 2893 msgid "Go back"
2868 2894 msgstr ""
2869 2895
2870 2896 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
2871 2897 msgid "No files at given path"
2872 2898 msgstr ""
2873 2899
2874 2900 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
2875 2901 msgid "followers"
2876 2902 msgstr "跟随者"
2877 2903
2878 2904 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
2879 2905 msgid "Started following"
2880 2906 msgstr "开始跟随"
2881 2907
2882 2908 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
2883 2909 msgid "Fork name"
2884 2910 msgstr "分支名"
2885 2911
2886 2912 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
2887 2913 msgid "Private"
2888 2914 msgstr "私有"
2889 2915
2890 2916 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
2891 2917 #, fuzzy
2892 2918 msgid "Copy permissions"
2893 2919 msgstr "权限"
2894 2920
2895 2921 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
2896 2922 msgid "Update after clone"
2897 2923 msgstr ""
2898 2924
2899 2925 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
2900 2926 msgid "fork this repository"
2901 2927 msgstr "对该版本库建立分支"
2902 2928
2903 2929 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
2904 2930 msgid "forks"
2905 2931 msgstr "分支"
2906 2932
2907 2933 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
2908 2934 msgid "forked"
2909 2935 msgstr "已有分支"
2910 2936
2911 2937 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
2912 2938 msgid "There are no forks yet"
2913 2939 msgstr "尚未有任何分支"
2914 2940
2915 2941 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
2916 2942 msgid "Refresh"
2917 2943 msgstr ""
2918 2944
2919 2945 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
2920 2946 #, fuzzy
2921 2947 msgid "Watched"
2922 2948 msgstr "缓存"
2923 2949
2924 2950 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2925 2951 msgid "following user"
2926 2952 msgstr "跟随中用户"
2927 2953
2928 2954 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
2929 2955 msgid "user"
2930 2956 msgstr "用户"
2931 2957
2932 2958 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
2933 2959 msgid "You are not following any users or repositories"
2934 2960 msgstr "尚未跟随任何用户或版本库"
2935 2961
2936 2962 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
2937 2963 msgid "No entries yet"
2938 2964 msgstr ""
2939 2965
2940 2966 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
2941 2967 msgid "Public Journal"
2942 2968 msgstr "公共日志"
2943 2969
2944 2970 #: rhodecode/templates/search/search.html:7
2945 2971 #: rhodecode/templates/search/search.html:26
2946 2972 msgid "in repository: "
2947 2973 msgstr "在版本库:"
2948 2974
2949 2975 #: rhodecode/templates/search/search.html:9
2950 2976 #: rhodecode/templates/search/search.html:28
2951 2977 msgid "in all repositories"
2952 2978 msgstr "在所有的版本库"
2953 2979
2954 2980 #: rhodecode/templates/search/search.html:42
2955 2981 msgid "Search term"
2956 2982 msgstr "搜索短语"
2957 2983
2958 2984 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
2959 2985 msgid "Search in"
2960 2986 msgstr "搜索范围"
2961 2987
2962 2988 #: rhodecode/templates/search/search.html:57
2963 2989 msgid "File contents"
2964 2990 msgstr "文件内容"
2965 2991
2966 2992 #: rhodecode/templates/search/search.html:59
2967 2993 msgid "File names"
2968 2994 msgstr "文件名"
2969 2995
2970 2996 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
2971 2997 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
2972 2998 msgid "Permission denied"
2973 2999 msgstr "权限不足"
2974 3000
2975 3001 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
2976 3002 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
2977 3003 msgid "Shortlog"
2978 3004 msgstr "简短日志"
2979 3005
2980 3006 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
2981 3007 msgid "shortlog"
2982 3008 msgstr "简短日志"
2983 3009
2984 3010 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
2985 3011 msgid "age"
2986 3012 msgstr ""
2987 3013
2988 3014 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
2989 3015 #, fuzzy
2990 3016 msgid "No commit message"
2991 3017 msgstr "提交信息"
2992 3018
2993 3019 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
2994 3020 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
2995 3021 msgstr ""
2996 3022
2997 3023 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
2998 3024 msgid "Push new repo"
2999 3025 msgstr ""
3000 3026
3001 3027 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3002 3028 #, fuzzy
3003 3029 msgid "Existing repository?"
3004 3030 msgstr "Git 版本库"
3005 3031
3006 3032 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
3007 3033 msgid "summary"
3008 3034 msgstr "概要"
3009 3035
3010 3036 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
3011 3037 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
3012 3038 #, fuzzy
3013 3039 msgid "ATOM"
3014 3040 msgstr "作者"
3015 3041
3016 3042 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3017 3043 #, fuzzy, python-format
3018 3044 msgid "Non changable ID %s"
3019 3045 msgstr "无变更"
3020 3046
3021 3047 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
3022 3048 msgid "public"
3023 3049 msgstr "公共"
3024 3050
3025 3051 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
3026 3052 msgid "remote clone"
3027 3053 msgstr "远程 clone"
3028 3054
3029 3055 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
3030 3056 msgid "Clone url"
3031 3057 msgstr "clone 地址"
3032 3058
3033 3059 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
3034 3060 msgid "Show by Name"
3035 3061 msgstr ""
3036 3062
3037 3063 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
3038 3064 msgid "Show by ID"
3039 3065 msgstr ""
3040 3066
3041 3067 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
3042 3068 #, fuzzy
3043 3069 msgid "Trending files"
3044 3070 msgstr "编辑文件"
3045 3071
3046 3072 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
3047 3073 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
3048 3074 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
3049 3075 msgid "enable"
3050 3076 msgstr "启用"
3051 3077
3052 3078 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
3053 3079 msgid "Download"
3054 3080 msgstr "下载"
3055 3081
3056 3082 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
3057 3083 msgid "There are no downloads yet"
3058 3084 msgstr "尚无任何下载"
3059 3085
3060 3086 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
3061 3087 msgid "Downloads are disabled for this repository"
3062 3088 msgstr "这个版本库的下载已经禁用"
3063 3089
3064 3090 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
3065 3091 msgid "Check this to download archive with subrepos"
3066 3092 msgstr ""
3067 3093
3068 3094 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
3069 3095 msgid "with subrepos"
3070 3096 msgstr ""
3071 3097
3072 3098 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
3073 3099 msgid "Commit activity by day / author"
3074 3100 msgstr ""
3075 3101
3076 3102 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
3077 3103 msgid "Stats gathered: "
3078 3104 msgstr ""
3079 3105
3080 3106 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
3081 3107 #, fuzzy
3082 3108 msgid "Quick start"
3083 3109 msgstr "快速过滤..."
3084 3110
3085 3111 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
3086 3112 #, python-format
3087 3113 msgid "Download %s as %s"
3088 3114 msgstr "下载 %s 作为 %s"
3089 3115
3090 3116 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
3091 3117 msgid "commits"
3092 3118 msgstr "提交"
3093 3119
3094 3120 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
3095 3121 msgid "files added"
3096 3122 msgstr "文件已添加"
3097 3123
3098 3124 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
3099 3125 msgid "files changed"
3100 3126 msgstr "文件已更改"
3101 3127
3102 3128 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
3103 3129 msgid "files removed"
3104 3130 msgstr "文件已删除"
3105 3131
3106 3132 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
3107 3133 msgid "commit"
3108 3134 msgstr "提交"
3109 3135
3110 3136 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
3111 3137 msgid "file added"
3112 3138 msgstr "文件已添加"
3113 3139
3114 3140 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3115 3141 msgid "file changed"
3116 3142 msgstr "文件已更改"
3117 3143
3118 3144 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
3119 3145 msgid "file removed"
3120 3146 msgstr "文件已删除"
3121 3147
3148 #~ msgid "[committed via RhodeCode] into"
3149 #~ msgstr ""
3150
3151 #~ msgid "[pulled from remote] into"
3152 #~ msgstr ""
3153
1 NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now