##// END OF EJS Templates
i18n update
marcink -
r2671:8990d58f beta
parent child Browse files
Show More

The requested changes are too big and content was truncated. Show full diff

This diff has been collapsed as it changes many lines, (867 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,3570 +1,3669 b''
1 1 # English translations for rhodecode.
2 2 # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the rhodecode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-26 23:35+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:94
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr ""
23 23
24 24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:81
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr ""
27 27
28 28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:88 rhodecode/controllers/changeset.py:95
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr ""
31 31
32 32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:155
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr ""
36 36
37 37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:331
38 38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346 rhodecode/lib/diffs.py:69
39 39 msgid "binary file"
40 40 msgstr ""
41 41
42 #: rhodecode/controllers/compare.py:69
43 msgid "There are no changesets yet"
44 msgstr ""
45
42 46 #: rhodecode/controllers/error.py:69
43 47 msgid "Home page"
44 48 msgstr ""
45 49
46 50 #: rhodecode/controllers/error.py:98
47 51 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
48 52 msgstr ""
49 53
50 54 #: rhodecode/controllers/error.py:101
51 55 msgid "Unauthorized access to resource"
52 56 msgstr ""
53 57
54 58 #: rhodecode/controllers/error.py:103
55 59 msgid "You don't have permission to view this page"
56 60 msgstr ""
57 61
58 62 #: rhodecode/controllers/error.py:105
59 63 msgid "The resource could not be found"
60 64 msgstr ""
61 65
62 66 #: rhodecode/controllers/error.py:107
63 67 msgid ""
64 68 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
65 69 "fulfilling the request."
66 70 msgstr ""
67 71
68 72 #: rhodecode/controllers/feed.py:49
69 73 #, python-format
70 74 msgid "Changes on %s repository"
71 75 msgstr ""
72 76
73 77 #: rhodecode/controllers/feed.py:50
74 78 #, python-format
75 79 msgid "%s %s feed"
76 80 msgstr ""
77 81
78 82 #: rhodecode/controllers/feed.py:75
79 83 msgid "commited on"
80 84 msgstr ""
81 85
82 86 #: rhodecode/controllers/files.py:84
83 87 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
84 88 msgid "add new"
85 89 msgstr ""
86 90
87 91 #: rhodecode/controllers/files.py:85
88 92 #, python-format
89 93 msgid "There are no files yet %s"
90 94 msgstr ""
91 95
92 96 #: rhodecode/controllers/files.py:254
93 97 #, python-format
94 98 msgid "Edited %s via RhodeCode"
95 99 msgstr ""
96 100
97 101 #: rhodecode/controllers/files.py:259
98 102 msgid "No changes"
99 103 msgstr ""
100 104
101 105 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
102 106 #, python-format
103 107 msgid "Successfully committed to %s"
104 108 msgstr ""
105 109
106 110 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
107 111 msgid "Error occurred during commit"
108 112 msgstr ""
109 113
110 114 #: rhodecode/controllers/files.py:296
111 115 #, python-format
112 116 msgid "Added %s via RhodeCode"
113 117 msgstr ""
114 118
115 119 #: rhodecode/controllers/files.py:310
116 120 msgid "No content"
117 121 msgstr ""
118 122
119 123 #: rhodecode/controllers/files.py:314
120 124 msgid "No filename"
121 125 msgstr ""
122 126
123 127 #: rhodecode/controllers/files.py:356
124 128 msgid "downloads disabled"
125 129 msgstr ""
126 130
127 131 #: rhodecode/controllers/files.py:367
128 132 #, python-format
129 133 msgid "Unknown revision %s"
130 134 msgstr ""
131 135
132 136 #: rhodecode/controllers/files.py:369
133 137 msgid "Empty repository"
134 138 msgstr ""
135 139
136 140 #: rhodecode/controllers/files.py:371
137 141 msgid "Unknown archive type"
138 142 msgstr ""
139 143
140 144 #: rhodecode/controllers/files.py:472
141 145 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
142 146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
143 147 msgid "Changesets"
144 148 msgstr ""
145 149
146 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
147 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
150 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
151 #: rhodecode/controllers/summary.py:232 rhodecode/model/scm.py:534
148 152 msgid "Branches"
149 153 msgstr ""
150 154
151 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
152 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
155 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
156 #: rhodecode/controllers/summary.py:233 rhodecode/model/scm.py:545
153 157 msgid "Tags"
154 158 msgstr ""
155 159
156 #: rhodecode/controllers/forks.py:72 rhodecode/controllers/admin/repos.py:88
160 #: rhodecode/controllers/forks.py:72 rhodecode/controllers/admin/repos.py:90
157 161 #, python-format
158 162 msgid ""
159 163 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
160 164 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
161 165 "repositories"
162 166 msgstr ""
163 167
164 168 #: rhodecode/controllers/forks.py:131 rhodecode/controllers/settings.py:72
165 169 #, python-format
166 170 msgid ""
167 171 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
168 172 "the file system please run the application again in order to rescan "
169 173 "repositories"
170 174 msgstr ""
171 175
172 #: rhodecode/controllers/forks.py:166
176 #: rhodecode/controllers/forks.py:164
173 177 #, python-format
174 178 msgid "forked %s repository as %s"
175 179 msgstr ""
176 180
177 #: rhodecode/controllers/forks.py:180
181 #: rhodecode/controllers/forks.py:178
178 182 #, python-format
179 183 msgid "An error occurred during repository forking %s"
180 184 msgstr ""
181 185
182 186 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
183 187 msgid "public journal"
184 188 msgstr ""
185 189
186 190 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
187 191 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
188 192 msgid "journal"
189 193 msgstr ""
190 194
191 #: rhodecode/controllers/login.py:116
195 #: rhodecode/controllers/login.py:130
192 196 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
193 197 msgstr ""
194 198
195 #: rhodecode/controllers/login.py:137
199 #: rhodecode/controllers/login.py:151
196 200 msgid "Your password reset link was sent"
197 201 msgstr ""
198 202
199 #: rhodecode/controllers/login.py:157
203 #: rhodecode/controllers/login.py:171
200 204 msgid ""
201 205 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
202 206 "email"
203 207 msgstr ""
204 208
205 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
209 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:72 rhodecode/model/scm.py:540
206 210 msgid "Bookmarks"
207 211 msgstr ""
208 212
209 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
210 #, python-format
211 msgid "%s (owner)"
212 msgstr ""
213
214 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
213 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160
215 214 msgid "Successfully opened new pull request"
216 215 msgstr ""
217 216
218 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
217 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:163
219 218 msgid "Error occurred during sending pull request"
220 219 msgstr ""
221 220
222 #: rhodecode/controllers/search.py:114
221 #: rhodecode/controllers/search.py:131
223 222 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
224 223 msgstr ""
225 224
226 #: rhodecode/controllers/search.py:119
225 #: rhodecode/controllers/search.py:136
227 226 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
228 227 msgstr ""
229 228
230 #: rhodecode/controllers/search.py:123
229 #: rhodecode/controllers/search.py:140
231 230 msgid "An error occurred during this search operation"
232 231 msgstr ""
233 232
234 233 #: rhodecode/controllers/settings.py:107
235 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:221
234 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
236 235 #, python-format
237 236 msgid "Repository %s updated successfully"
238 237 msgstr ""
239 238
240 239 #: rhodecode/controllers/settings.py:125
241 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
240 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:282
242 241 #, python-format
243 242 msgid "error occurred during update of repository %s"
244 243 msgstr ""
245 244
246 245 #: rhodecode/controllers/settings.py:143
247 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
246 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:300
248 247 #, python-format
249 248 msgid ""
250 249 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
251 250 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
252 251 "repositories"
253 252 msgstr ""
254 253
255 254 #: rhodecode/controllers/settings.py:155
256 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
255 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
257 256 #, python-format
258 257 msgid "deleted repository %s"
259 258 msgstr ""
260 259
261 260 #: rhodecode/controllers/settings.py:159
262 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:279
263 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
261 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
262 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:328
264 263 #, python-format
265 264 msgid "An error occurred during deletion of %s"
266 265 msgstr ""
267 266
268 267 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
269 268 msgid "No data loaded yet"
270 269 msgstr ""
271 270
272 271 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
273 272 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:144
274 273 msgid "Statistics are disabled for this repository"
275 274 msgstr ""
276 275
277 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
276 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
278 277 msgid "BASE"
279 278 msgstr ""
280 279
281 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
282 msgid "ONELEVEL"
283 msgstr ""
284
285 280 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
281 msgid "ONELEVEL"
282 msgstr ""
283
284 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
286 285 msgid "SUBTREE"
287 286 msgstr ""
288 287
289 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
290 msgid "NEVER"
291 msgstr ""
292
293 288 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
294 msgid "ALLOW"
289 msgid "NEVER"
295 290 msgstr ""
296 291
297 292 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
298 msgid "TRY"
293 msgid "ALLOW"
299 294 msgstr ""
300 295
301 296 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
302 msgid "DEMAND"
297 msgid "TRY"
303 298 msgstr ""
304 299
305 300 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
301 msgid "DEMAND"
302 msgstr ""
303
304 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
306 305 msgid "HARD"
307 306 msgstr ""
308 307
309 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
310 msgid "No encryption"
311 msgstr ""
312
313 308 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
314 msgid "LDAPS connection"
309 msgid "No encryption"
315 310 msgstr ""
316 311
317 312 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
313 msgid "LDAPS connection"
314 msgstr ""
315
316 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
318 317 msgid "START_TLS on LDAP connection"
319 318 msgstr ""
320 319
321 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
320 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
322 321 msgid "Ldap settings updated successfully"
323 322 msgstr ""
324 323
325 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
324 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
326 325 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
327 326 msgstr ""
328 327
329 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
328 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
330 329 msgid "error occurred during update of ldap settings"
331 330 msgstr ""
332 331
333 332 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
334 333 msgid "None"
335 334 msgstr ""
336 335
337 336 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
338 337 msgid "Read"
339 338 msgstr ""
340 339
341 340 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
342 341 msgid "Write"
343 342 msgstr ""
344 343
345 344 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
346 345 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
347 346 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
348 347 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
349 348 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
350 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
349 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
351 350 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
352 351 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
353 352 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
354 353 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
355 354 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
356 355 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
357 356 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
358 357 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
359 358 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
360 359 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
361 360 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
362 361 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
363 362 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
364 363 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
365 364 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
366 365 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
367 366 msgid "Admin"
368 367 msgstr ""
369 368
370 369 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
371 370 msgid "disabled"
372 371 msgstr ""
373 372
374 373 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
375 374 msgid "allowed with manual account activation"
376 375 msgstr ""
377 376
378 377 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
379 378 msgid "allowed with automatic account activation"
380 379 msgstr ""
381 380
382 381 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
383 382 msgid "Disabled"
384 383 msgstr ""
385 384
386 385 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
387 386 msgid "Enabled"
388 387 msgstr ""
389 388
390 389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
391 390 msgid "Default permissions updated successfully"
392 391 msgstr ""
393 392
394 393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
395 394 msgid "error occurred during update of permissions"
396 395 msgstr ""
397 396
398 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121
397 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
399 398 msgid "--REMOVE FORK--"
400 399 msgstr ""
401 400
402 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:151
401 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:191
403 402 #, python-format
404 403 msgid "created repository %s from %s"
405 404 msgstr ""
406 405
407 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:155
406 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
408 407 #, python-format
409 408 msgid "created repository %s"
410 409 msgstr ""
411 410
412 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:186
411 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:226
413 412 #, python-format
414 413 msgid "error occurred during creation of repository %s"
415 414 msgstr ""
416 415
417 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:274
416 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:317
418 417 #, python-format
419 418 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
420 419 msgstr ""
421 420
422 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
421 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:346
423 422 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
424 423 msgstr ""
425 424
426 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
425 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
427 426 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
428 427 msgstr ""
429 428
430 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:339
429 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:382
431 430 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
432 431 msgstr ""
433 432
434 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:355
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:398
435 434 msgid "An error occurred during cache invalidation"
436 435 msgstr ""
437 436
438 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:418
439 438 msgid "Updated repository visibility in public journal"
440 439 msgstr ""
441 440
442 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:379
441 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422
443 442 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
444 443 msgstr ""
445 444
446 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384 rhodecode/model/validators.py:269
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:427 rhodecode/model/validators.py:269
447 446 msgid "Token mismatch"
448 447 msgstr ""
449 448
450 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:397
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:440
451 450 msgid "Pulled from remote location"
452 451 msgstr ""
453 452
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:399
453 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442
455 454 msgid "An error occurred during pull from remote location"
456 455 msgstr ""
457 456
458 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:415
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:458
459 458 msgid "Nothing"
460 459 msgstr ""
461 460
462 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:417
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:460
463 462 #, python-format
464 463 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
465 464 msgstr ""
466 465
467 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421
466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464
468 467 msgid "An error occurred during this operation"
469 468 msgstr ""
470 469
471 470 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
472 471 #, python-format
473 472 msgid "created repos group %s"
474 473 msgstr ""
475 474
476 475 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
477 476 #, python-format
478 477 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
479 478 msgstr ""
480 479
481 480 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
482 481 #, python-format
483 482 msgid "updated repos group %s"
484 483 msgstr ""
485 484
486 485 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
487 486 #, python-format
488 487 msgid "error occurred during update of repos group %s"
489 488 msgstr ""
490 489
491 490 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
492 491 #, python-format
493 492 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
494 493 msgstr ""
495 494
496 495 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
497 496 #, python-format
498 497 msgid "removed repos group %s"
499 498 msgstr ""
500 499
501 500 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
502 501 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
503 502 msgstr ""
504 503
505 504 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
506 505 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
507 506 #, python-format
508 507 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
509 508 msgstr ""
510 509
511 510 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
512 511 msgid "An error occurred during deletion of group user"
513 512 msgstr ""
514 513
515 514 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
516 515 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
517 516 msgstr ""
518 517
519 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
518 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121
520 519 #, python-format
521 520 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
522 521 msgstr ""
523 522
524 523 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
525 524 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
526 525 msgstr ""
527 526
528 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
527 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:160
529 528 msgid "Updated application settings"
530 529 msgstr ""
531 530
532 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
533 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:227
531 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
532 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:230
534 533 msgid "error occurred during updating application settings"
535 534 msgstr ""
536 535
537 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:222
536 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
538 537 msgid "Updated mercurial settings"
539 538 msgstr ""
540 539
541 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
540 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:240
542 541 msgid "Added new hook"
543 542 msgstr ""
544 543
545 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:259
544 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:252
546 545 msgid "Updated hooks"
547 546 msgstr ""
548 547
549 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:263
548 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:256
550 549 msgid "error occurred during hook creation"
551 550 msgstr ""
552 551
553 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:282
552 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275
554 553 msgid "Email task created"
555 554 msgstr ""
556 555
557 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:337
556 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
558 557 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
559 558 msgstr ""
560 559
561 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
560 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:361
562 561 msgid "Your account was updated successfully"
563 562 msgstr ""
564 563
565 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
566 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
564 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:376
565 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:186
567 566 #, python-format
568 567 msgid "error occurred during update of user %s"
569 568 msgstr ""
570 569
571 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:84
570 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:127
572 571 #, python-format
573 572 msgid "created user %s"
574 573 msgstr ""
575 574
576 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:96
575 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:139
577 576 #, python-format
578 577 msgid "error occurred during creation of user %s"
579 578 msgstr ""
580 579
581 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:125
580 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:168
582 581 msgid "User updated successfully"
583 582 msgstr ""
584 583
585 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:159
584 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:202
586 585 msgid "successfully deleted user"
587 586 msgstr ""
588 587
589 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:164
588 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:207
590 589 msgid "An error occurred during deletion of user"
591 590 msgstr ""
592 591
593 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:178
592 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:221
594 593 msgid "You can't edit this user"
595 594 msgstr ""
596 595
597 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:210
596 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:253
598 597 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219
599 598 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
600 599 msgstr ""
601 600
602 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
601 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:262
603 602 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229
604 603 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
605 604 msgstr ""
606 605
607 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:235
606 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:278
608 607 #, python-format
609 608 msgid "Added email %s to user"
610 609 msgstr ""
611 610
612 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:241
611 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:284
613 612 msgid "An error occurred during email saving"
614 613 msgstr ""
615 614
616 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251
615 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
617 616 msgid "Removed email from user"
618 617 msgstr ""
619 618
620 619 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
621 620 #, python-format
622 621 msgid "created users group %s"
623 622 msgstr ""
624 623
625 624 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
626 625 #, python-format
627 626 msgid "error occurred during creation of users group %s"
628 627 msgstr ""
629 628
630 629 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
631 630 #, python-format
632 631 msgid "updated users group %s"
633 632 msgstr ""
634 633
635 634 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152
636 635 #, python-format
637 636 msgid "error occurred during update of users group %s"
638 637 msgstr ""
639 638
640 639 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169
641 640 msgid "successfully deleted users group"
642 641 msgstr ""
643 642
644 643 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
645 644 msgid "An error occurred during deletion of users group"
646 645 msgstr ""
647 646
648 647 #: rhodecode/lib/auth.py:497
649 648 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
650 649 msgstr ""
651 650
652 651 #: rhodecode/lib/auth.py:538
653 652 msgid "You need to be a signed in to view this page"
654 653 msgstr ""
655 654
656 655 #: rhodecode/lib/diffs.py:85
657 656 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
658 657 msgstr ""
659 658
660 659 #: rhodecode/lib/diffs.py:95
661 660 msgid "No changes detected"
662 661 msgstr ""
663 662
664 663 #: rhodecode/lib/helpers.py:369
665 664 #, python-format
666 665 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
667 666 msgstr ""
668 667
669 668 #: rhodecode/lib/helpers.py:442
670 669 msgid "True"
671 670 msgstr ""
672 671
673 672 #: rhodecode/lib/helpers.py:446
674 673 msgid "False"
675 674 msgstr ""
676 675
677 676 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
678 677 msgid "Changeset not found"
679 678 msgstr ""
680 679
681 680 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
682 681 #, python-format
683 682 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
684 683 msgstr ""
685 684
686 685 #: rhodecode/lib/helpers.py:519
687 686 msgid "compare view"
688 687 msgstr ""
689 688
690 689 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
691 690 msgid "and"
692 691 msgstr ""
693 692
694 693 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
695 694 #, python-format
696 695 msgid "%s more"
697 696 msgstr ""
698 697
699 698 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:46
700 699 msgid "revisions"
701 700 msgstr ""
702 701
703 702 #: rhodecode/lib/helpers.py:564
704 703 msgid "fork name "
705 704 msgstr ""
706 705
707 #: rhodecode/lib/helpers.py:577
706 #: rhodecode/lib/helpers.py:578
707 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
708 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
709 #, python-format
710 msgid "Pull request #%s"
711 msgstr ""
712
713 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
708 714 msgid "[deleted] repository"
709 715 msgstr ""
710 716
711 #: rhodecode/lib/helpers.py:579 rhodecode/lib/helpers.py:589
717 #: rhodecode/lib/helpers.py:586 rhodecode/lib/helpers.py:596
712 718 msgid "[created] repository"
713 719 msgstr ""
714 720
715 #: rhodecode/lib/helpers.py:581
721 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
716 722 msgid "[created] repository as fork"
717 723 msgstr ""
718 724
719 #: rhodecode/lib/helpers.py:583 rhodecode/lib/helpers.py:591
725 #: rhodecode/lib/helpers.py:590 rhodecode/lib/helpers.py:598
720 726 msgid "[forked] repository"
721 727 msgstr ""
722 728
723 #: rhodecode/lib/helpers.py:585 rhodecode/lib/helpers.py:593
729 #: rhodecode/lib/helpers.py:592 rhodecode/lib/helpers.py:600
724 730 msgid "[updated] repository"
725 731 msgstr ""
726 732
727 #: rhodecode/lib/helpers.py:587
733 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
728 734 msgid "[delete] repository"
729 735 msgstr ""
730 736
731 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
737 #: rhodecode/lib/helpers.py:602
732 738 msgid "[created] user"
733 739 msgstr ""
734 740
735 #: rhodecode/lib/helpers.py:597
741 #: rhodecode/lib/helpers.py:604
736 742 msgid "[updated] user"
737 743 msgstr ""
738 744
739 #: rhodecode/lib/helpers.py:599
745 #: rhodecode/lib/helpers.py:606
740 746 msgid "[created] users group"
741 747 msgstr ""
742 748
743 #: rhodecode/lib/helpers.py:601
749 #: rhodecode/lib/helpers.py:608
744 750 msgid "[updated] users group"
745 751 msgstr ""
746 752
747 #: rhodecode/lib/helpers.py:603
753 #: rhodecode/lib/helpers.py:610
748 754 msgid "[commented] on revision in repository"
749 755 msgstr ""
750 756
751 #: rhodecode/lib/helpers.py:605
752 msgid "[commented] on pull request"
753 msgstr ""
754
755 #: rhodecode/lib/helpers.py:607
757 #: rhodecode/lib/helpers.py:612
758 msgid "[commented] on pull request for"
759 msgstr ""
760
761 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
762 msgid "[closed] pull request for"
763 msgstr ""
764
765 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
756 766 msgid "[pushed] into"
757 767 msgstr ""
758 768
759 #: rhodecode/lib/helpers.py:609
769 #: rhodecode/lib/helpers.py:618
760 770 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
761 771 msgstr ""
762 772
763 #: rhodecode/lib/helpers.py:611
773 #: rhodecode/lib/helpers.py:620
764 774 msgid "[pulled from remote] into repository"
765 775 msgstr ""
766 776
767 #: rhodecode/lib/helpers.py:613
777 #: rhodecode/lib/helpers.py:622
768 778 msgid "[pulled] from"
769 779 msgstr ""
770 780
771 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
781 #: rhodecode/lib/helpers.py:624
772 782 msgid "[started following] repository"
773 783 msgstr ""
774 784
775 #: rhodecode/lib/helpers.py:617
785 #: rhodecode/lib/helpers.py:626
776 786 msgid "[stopped following] repository"
777 787 msgstr ""
778 788
779 #: rhodecode/lib/helpers.py:781
789 #: rhodecode/lib/helpers.py:790
780 790 #, python-format
781 791 msgid " and %s more"
782 792 msgstr ""
783 793
784 #: rhodecode/lib/helpers.py:785
794 #: rhodecode/lib/helpers.py:794
785 795 msgid "No Files"
786 796 msgstr ""
787 797
788 798 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
789 799 #, python-format
790 800 msgid "%d year"
791 801 msgid_plural "%d years"
792 802 msgstr[0] ""
793 803 msgstr[1] ""
794 804
795 805 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
796 806 #, python-format
797 807 msgid "%d month"
798 808 msgid_plural "%d months"
799 809 msgstr[0] ""
800 810 msgstr[1] ""
801 811
802 812 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
803 813 #, python-format
804 814 msgid "%d day"
805 815 msgid_plural "%d days"
806 816 msgstr[0] ""
807 817 msgstr[1] ""
808 818
809 819 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
810 820 #, python-format
811 821 msgid "%d hour"
812 822 msgid_plural "%d hours"
813 823 msgstr[0] ""
814 824 msgstr[1] ""
815 825
816 826 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
817 827 #, python-format
818 828 msgid "%d minute"
819 829 msgid_plural "%d minutes"
820 830 msgstr[0] ""
821 831 msgstr[1] ""
822 832
823 833 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
824 834 #, python-format
825 835 msgid "%d second"
826 836 msgid_plural "%d seconds"
827 837 msgstr[0] ""
828 838 msgstr[1] ""
829 839
830 840 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
831 841 #, python-format
832 842 msgid "%s ago"
833 843 msgstr ""
834 844
835 845 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
836 846 #, python-format
837 847 msgid "%s and %s ago"
838 848 msgstr ""
839 849
840 850 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
841 851 msgid "just now"
842 852 msgstr ""
843 853
844 854 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
845 855 msgid "password reset link"
846 856 msgstr ""
847 857
848 858 #: rhodecode/model/comment.py:110
849 859 #, python-format
850 860 msgid "on line %s"
851 861 msgstr ""
852 862
853 863 #: rhodecode/model/comment.py:157
854 864 msgid "[Mention]"
855 865 msgstr ""
856 866
857 #: rhodecode/model/db.py:1072
867 #: rhodecode/model/db.py:1063
858 868 msgid "Repository no access"
859 869 msgstr ""
860 870
871 #: rhodecode/model/db.py:1064
872 msgid "Repository read access"
873 msgstr ""
874
875 #: rhodecode/model/db.py:1065
876 msgid "Repository write access"
877 msgstr ""
878
879 #: rhodecode/model/db.py:1066
880 msgid "Repository admin access"
881 msgstr ""
882
883 #: rhodecode/model/db.py:1068
884 msgid "Repositories Group no access"
885 msgstr ""
886
887 #: rhodecode/model/db.py:1069
888 msgid "Repositories Group read access"
889 msgstr ""
890
891 #: rhodecode/model/db.py:1070
892 msgid "Repositories Group write access"
893 msgstr ""
894
895 #: rhodecode/model/db.py:1071
896 msgid "Repositories Group admin access"
897 msgstr ""
898
861 899 #: rhodecode/model/db.py:1073
862 msgid "Repository read access"
900 msgid "RhodeCode Administrator"
863 901 msgstr ""
864 902
865 903 #: rhodecode/model/db.py:1074
866 msgid "Repository write access"
904 msgid "Repository creation disabled"
867 905 msgstr ""
868 906
869 907 #: rhodecode/model/db.py:1075
870 msgid "Repository admin access"
908 msgid "Repository creation enabled"
909 msgstr ""
910
911 #: rhodecode/model/db.py:1076
912 msgid "Register disabled"
871 913 msgstr ""
872 914
873 915 #: rhodecode/model/db.py:1077
874 msgid "Repositories Group no access"
875 msgstr ""
876
877 #: rhodecode/model/db.py:1078
878 msgid "Repositories Group read access"
879 msgstr ""
880
881 #: rhodecode/model/db.py:1079
882 msgid "Repositories Group write access"
916 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
883 917 msgstr ""
884 918
885 919 #: rhodecode/model/db.py:1080
886 msgid "Repositories Group admin access"
887 msgstr ""
888
889 #: rhodecode/model/db.py:1082
890 msgid "RhodeCode Administrator"
891 msgstr ""
892
893 #: rhodecode/model/db.py:1083
894 msgid "Repository creation disabled"
895 msgstr ""
896
897 #: rhodecode/model/db.py:1084
898 msgid "Repository creation enabled"
899 msgstr ""
900
901 #: rhodecode/model/db.py:1085
902 msgid "Register disabled"
903 msgstr ""
904
905 #: rhodecode/model/db.py:1086
906 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
907 msgstr ""
908
909 #: rhodecode/model/db.py:1089
910 920 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
911 921 msgstr ""
912 922
913 #: rhodecode/model/db.py:1489
923 #: rhodecode/model/db.py:1481
914 924 msgid "Not Reviewed"
915 925 msgstr ""
916 926
917 #: rhodecode/model/db.py:1490
927 #: rhodecode/model/db.py:1482
918 928 msgid "Approved"
919 929 msgstr ""
920 930
921 #: rhodecode/model/db.py:1491
931 #: rhodecode/model/db.py:1483
922 932 msgid "Rejected"
923 933 msgstr ""
924 934
925 #: rhodecode/model/db.py:1492
935 #: rhodecode/model/db.py:1484
926 936 msgid "Under Review"
927 937 msgstr ""
928 938
929 939 #: rhodecode/model/forms.py:43
930 940 msgid "Please enter a login"
931 941 msgstr ""
932 942
933 943 #: rhodecode/model/forms.py:44
934 944 #, python-format
935 945 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
936 946 msgstr ""
937 947
938 948 #: rhodecode/model/forms.py:52
939 949 msgid "Please enter a password"
940 950 msgstr ""
941 951
942 952 #: rhodecode/model/forms.py:53
943 953 #, python-format
944 954 msgid "Enter %(min)i characters or more"
945 955 msgstr ""
946 956
947 #: rhodecode/model/notification.py:203
957 #: rhodecode/model/notification.py:220
948 958 msgid "commented on commit"
949 959 msgstr ""
950 960
951 #: rhodecode/model/notification.py:204
961 #: rhodecode/model/notification.py:221
952 962 msgid "sent message"
953 963 msgstr ""
954 964
955 #: rhodecode/model/notification.py:205
965 #: rhodecode/model/notification.py:222
956 966 msgid "mentioned you"
957 967 msgstr ""
958 968
959 #: rhodecode/model/notification.py:206
969 #: rhodecode/model/notification.py:223
960 970 msgid "registered in RhodeCode"
961 971 msgstr ""
962 972
963 #: rhodecode/model/notification.py:207
973 #: rhodecode/model/notification.py:224
964 974 msgid "opened new pull request"
965 975 msgstr ""
966 976
967 #: rhodecode/model/notification.py:208
977 #: rhodecode/model/notification.py:225
968 978 msgid "commented on pull request"
969 979 msgstr ""
970 980
971 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
981 #: rhodecode/model/pull_request.py:84
972 982 #, python-format
973 983 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
974 984 msgstr ""
975 985
976 #: rhodecode/model/scm.py:489
986 #: rhodecode/model/scm.py:526
977 987 msgid "latest tip"
978 988 msgstr ""
979 989
980 990 #: rhodecode/model/user.py:240
981 991 msgid "new user registration"
982 992 msgstr ""
983 993
984 994 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
995 #: rhodecode/model/user.py:309
985 996 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
986 997 msgstr ""
987 998
988 #: rhodecode/model/user.py:311
999 #: rhodecode/model/user.py:333
989 1000 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
990 1001 msgstr ""
991 1002
992 #: rhodecode/model/user.py:317
1003 #: rhodecode/model/user.py:339
993 1004 #, python-format
994 1005 msgid ""
995 1006 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
996 1007 "owners or remove those repositories. %s"
997 1008 msgstr ""
998 1009
999 1010 #: rhodecode/model/validators.py:52
1000 1011 #, python-format
1001 1012 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1002 1013 msgstr ""
1003 1014
1004 1015 #: rhodecode/model/validators.py:54
1005 1016 #, python-format
1006 1017 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1007 1018 msgstr ""
1008 1019
1009 1020 #: rhodecode/model/validators.py:56
1010 1021 msgid ""
1011 1022 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1012 1023 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1013 1024 msgstr ""
1014 1025
1015 1026 #: rhodecode/model/validators.py:84
1016 1027 #, python-format
1017 1028 msgid "Username %(username)s is not valid"
1018 1029 msgstr ""
1019 1030
1020 1031 #: rhodecode/model/validators.py:103
1021 1032 msgid "Invalid users group name"
1022 1033 msgstr ""
1023 1034
1024 1035 #: rhodecode/model/validators.py:104
1025 1036 #, python-format
1026 1037 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1027 1038 msgstr ""
1028 1039
1029 1040 #: rhodecode/model/validators.py:106
1030 1041 msgid ""
1031 1042 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1032 1043 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1033 1044 msgstr ""
1034 1045
1035 1046 #: rhodecode/model/validators.py:144
1036 1047 msgid "Cannot assign this group as parent"
1037 1048 msgstr ""
1038 1049
1039 1050 #: rhodecode/model/validators.py:145
1040 1051 #, python-format
1041 1052 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1042 1053 msgstr ""
1043 1054
1044 1055 #: rhodecode/model/validators.py:147
1045 1056 #, python-format
1046 1057 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1047 1058 msgstr ""
1048 1059
1049 1060 #: rhodecode/model/validators.py:205
1050 1061 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1051 1062 msgstr ""
1052 1063
1053 1064 #: rhodecode/model/validators.py:220
1054 1065 msgid "Passwords do not match"
1055 1066 msgstr ""
1056 1067
1057 1068 #: rhodecode/model/validators.py:237
1058 1069 msgid "invalid password"
1059 1070 msgstr ""
1060 1071
1061 1072 #: rhodecode/model/validators.py:238
1062 1073 msgid "invalid user name"
1063 1074 msgstr ""
1064 1075
1065 1076 #: rhodecode/model/validators.py:239
1066 1077 msgid "Your account is disabled"
1067 1078 msgstr ""
1068 1079
1069 1080 #: rhodecode/model/validators.py:283
1070 1081 #, python-format
1071 1082 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1072 1083 msgstr ""
1073 1084
1074 1085 #: rhodecode/model/validators.py:285
1075 1086 #, python-format
1076 1087 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1077 1088 msgstr ""
1078 1089
1079 1090 #: rhodecode/model/validators.py:286
1080 1091 #, python-format
1081 1092 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1082 1093 msgstr ""
1083 1094
1084 1095 #: rhodecode/model/validators.py:288
1085 1096 #, python-format
1086 1097 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1087 1098 msgstr ""
1088 1099
1089 1100 #: rhodecode/model/validators.py:386
1090 1101 msgid "invalid clone url"
1091 1102 msgstr ""
1092 1103
1093 1104 #: rhodecode/model/validators.py:387
1094 1105 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
1095 1106 msgstr ""
1096 1107
1097 1108 #: rhodecode/model/validators.py:418
1098 1109 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1099 1110 msgstr ""
1100 1111
1101 1112 #: rhodecode/model/validators.py:439
1102 1113 msgid "This username or users group name is not valid"
1103 1114 msgstr ""
1104 1115
1105 1116 #: rhodecode/model/validators.py:509
1106 1117 msgid "This is not a valid path"
1107 1118 msgstr ""
1108 1119
1109 1120 #: rhodecode/model/validators.py:524
1110 1121 msgid "This e-mail address is already taken"
1111 1122 msgstr ""
1112 1123
1113 1124 #: rhodecode/model/validators.py:544
1114 1125 #, python-format
1115 1126 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1116 1127 msgstr ""
1117 1128
1118 1129 #: rhodecode/model/validators.py:581
1119 1130 msgid ""
1120 1131 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1121 1132 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1122 1133 msgstr ""
1123 1134
1124 1135 #: rhodecode/templates/index.html:3
1125 1136 msgid "Dashboard"
1126 1137 msgstr ""
1127 1138
1128 1139 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1129 1140 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1141 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1130 1142 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1143 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1131 1144 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1132 1145 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1133 1146 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1134 1147 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1135 1148 msgid "quick filter..."
1136 1149 msgstr ""
1137 1150
1138 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1151 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1152 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1153 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
1139 1154 msgid "repositories"
1140 1155 msgstr ""
1141 1156
1142 1157 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1143 1158 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1144 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1159 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1145 1160 msgid "ADD REPOSITORY"
1146 1161 msgstr ""
1147 1162
1148 1163 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1149 1164 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1150 1165 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1151 1166 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1152 1167 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1153 1168 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1154 1169 msgid "Group name"
1155 1170 msgstr ""
1156 1171
1157 1172 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1158 1173 #: rhodecode/templates/index_base.html:67
1159 1174 #: rhodecode/templates/index_base.html:132
1160 1175 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1161 1176 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1162 1177 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1163 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
1164 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1178 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1165 1179 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1166 1180 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1167 1181 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1168 1182 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1169 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1183 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1170 1184 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1171 1185 msgid "Description"
1172 1186 msgstr ""
1173 1187
1174 1188 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1175 1189 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1176 1190 msgid "Repositories group"
1177 1191 msgstr ""
1178 1192
1179 1193 #: rhodecode/templates/index_base.html:66
1180 1194 #: rhodecode/templates/index_base.html:156
1181 1195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1182 1196 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1183 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
1184 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
1185 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
1186 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1187 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99
1188 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
1189 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1197 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1198 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:172
1199 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1200 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:154
1201 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1202 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1190 1203 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1191 1204 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1192 1205 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1193 1206 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1194 1207 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:59
1195 1208 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:107
1196 1209 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:186
1197 1210 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1198 1211 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1199 1212 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:119
1200 1213 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
1201 1214 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1202 1215 msgid "Name"
1203 1216 msgstr ""
1204 1217
1205 1218 #: rhodecode/templates/index_base.html:68
1206 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
1207 1219 msgid "Last change"
1208 1220 msgstr ""
1209 1221
1210 1222 #: rhodecode/templates/index_base.html:69
1211 1223 #: rhodecode/templates/index_base.html:161
1212 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
1213 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1214 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
1224 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:156
1215 1225 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188
1216 1226 msgid "Tip"
1217 1227 msgstr ""
1218 1228
1219 1229 #: rhodecode/templates/index_base.html:70
1220 1230 #: rhodecode/templates/index_base.html:163
1221 1231 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1222 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1232 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1223 1233 msgid "Owner"
1224 1234 msgstr ""
1225 1235
1226 1236 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1227 1237 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1228 1238 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1229 1239 msgid "RSS"
1230 1240 msgstr ""
1231 1241
1232 1242 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1233 1243 msgid "Atom"
1234 1244 msgstr ""
1235 1245
1236 1246 #: rhodecode/templates/index_base.html:102
1237 1247 #: rhodecode/templates/index_base.html:104
1238 1248 #, python-format
1239 1249 msgid "Subscribe to %s rss feed"
1240 1250 msgstr ""
1241 1251
1242 1252 #: rhodecode/templates/index_base.html:109
1243 1253 #: rhodecode/templates/index_base.html:111
1244 1254 #, python-format
1245 1255 msgid "Subscribe to %s atom feed"
1246 1256 msgstr ""
1247 1257
1248 1258 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1249 1259 msgid "Group Name"
1250 1260 msgstr ""
1251 1261
1252 1262 #: rhodecode/templates/index_base.html:148
1253 1263 #: rhodecode/templates/index_base.html:188
1254 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
1255 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1264 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1265 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1266 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:105
1256 1267 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1257 1268 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1258 1269 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211
1259 1270 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
1260 1271 msgid "Click to sort ascending"
1261 1272 msgstr ""
1262 1273
1263 1274 #: rhodecode/templates/index_base.html:149
1264 1275 #: rhodecode/templates/index_base.html:189
1265 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
1266 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1276 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1277 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:177
1278 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:106
1267 1279 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1268 1280 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1269 1281 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212
1270 1282 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
1271 1283 msgid "Click to sort descending"
1272 1284 msgstr ""
1273 1285
1274 1286 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1275 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1276 1287 msgid "Last Change"
1277 1288 msgstr ""
1278 1289
1279 1290 #: rhodecode/templates/index_base.html:190
1280 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
1281 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188
1291 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1292 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:178
1293 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1282 1294 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1283 1295 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1284 1296 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:213
1285 1297 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
1286 1298 msgid "No records found."
1287 1299 msgstr ""
1288 1300
1289 1301 #: rhodecode/templates/index_base.html:191
1290 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
1291 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189
1302 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1303 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:179
1304 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1292 1305 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1293 1306 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1294 1307 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:214
1295 1308 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
1296 1309 msgid "Data error."
1297 1310 msgstr ""
1298 1311
1299 1312 #: rhodecode/templates/index_base.html:192
1300 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
1301 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1313 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1314 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1315 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1302 1316 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1303 1317 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81
1304 1318 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:215
1305 1319 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1306 1320 msgid "Loading..."
1307 1321 msgstr ""
1308 1322
1309 1323 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1310 1324 msgid "Sign In"
1311 1325 msgstr ""
1312 1326
1313 1327 #: rhodecode/templates/login.html:21
1314 1328 msgid "Sign In to"
1315 1329 msgstr ""
1316 1330
1317 1331 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1318 1332 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1319 1333 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1320 1334 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1321 1335 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1322 1336 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1323 1337 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:118
1324 1338 msgid "Username"
1325 1339 msgstr ""
1326 1340
1327 1341 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1328 1342 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1329 1343 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1330 1344 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1331 1345 msgid "Password"
1332 1346 msgstr ""
1333 1347
1334 1348 #: rhodecode/templates/login.html:50
1335 1349 msgid "Remember me"
1336 1350 msgstr ""
1337 1351
1338 1352 #: rhodecode/templates/login.html:60
1339 1353 msgid "Forgot your password ?"
1340 1354 msgstr ""
1341 1355
1342 1356 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1343 1357 msgid "Don't have an account ?"
1344 1358 msgstr ""
1345 1359
1346 1360 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1347 1361 msgid "Reset your password"
1348 1362 msgstr ""
1349 1363
1350 1364 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1351 1365 msgid "Reset your password to"
1352 1366 msgstr ""
1353 1367
1354 1368 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1355 1369 msgid "Email address"
1356 1370 msgstr ""
1357 1371
1358 1372 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1359 1373 msgid "Reset my password"
1360 1374 msgstr ""
1361 1375
1362 1376 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1363 1377 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1364 1378 msgstr ""
1365 1379
1366 1380 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1367 1381 msgid "Sign Up"
1368 1382 msgstr ""
1369 1383
1370 1384 #: rhodecode/templates/register.html:11
1371 1385 msgid "Sign Up to"
1372 1386 msgstr ""
1373 1387
1374 1388 #: rhodecode/templates/register.html:38
1375 1389 msgid "Re-enter password"
1376 1390 msgstr ""
1377 1391
1378 1392 #: rhodecode/templates/register.html:47
1379 1393 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1380 1394 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
1381 1395 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1382 1396 msgid "First Name"
1383 1397 msgstr ""
1384 1398
1385 1399 #: rhodecode/templates/register.html:56
1386 1400 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1387 1401 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
1388 1402 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1389 1403 msgid "Last Name"
1390 1404 msgstr ""
1391 1405
1392 1406 #: rhodecode/templates/register.html:65
1393 1407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1394 1408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
1395 1409 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1396 1410 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:120
1397 1411 msgid "Email"
1398 1412 msgstr ""
1399 1413
1400 1414 #: rhodecode/templates/register.html:76
1401 1415 msgid "Your account will be activated right after registration"
1402 1416 msgstr ""
1403 1417
1404 1418 #: rhodecode/templates/register.html:78
1405 1419 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1406 1420 msgstr ""
1407 1421
1408 1422 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1409 1423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1410 1424 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1411 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
1425 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1412 1426 msgid "Private repository"
1413 1427 msgstr ""
1414 1428
1415 1429 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1416 1430 msgid "Public repository"
1417 1431 msgstr ""
1418 1432
1419 1433 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1420 1434 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1421 1435 msgid "branches"
1422 1436 msgstr ""
1423 1437
1424 1438 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1425 1439 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1426 1440 msgid "There are no branches yet"
1427 1441 msgstr ""
1428 1442
1429 1443 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1430 1444 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1431 1445 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1432 1446 msgid "tags"
1433 1447 msgstr ""
1434 1448
1435 1449 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1436 1450 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
1437 1451 msgid "There are no tags yet"
1438 1452 msgstr ""
1439 1453
1440 1454 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1441 1455 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1442 1456 msgid "bookmarks"
1443 1457 msgstr ""
1444 1458
1445 1459 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1446 1460 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1447 1461 msgid "There are no bookmarks yet"
1448 1462 msgstr ""
1449 1463
1450 1464 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1451 1465 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1452 1466 msgid "Admin journal"
1453 1467 msgstr ""
1454 1468
1455 1469 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1456 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
1457 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1458 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51
1459 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52
1470 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1471 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1460 1473 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
1461 1474 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1462 1475 msgid "Action"
1463 1476 msgstr ""
1464 1477
1465 1478 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1466 1479 msgid "Repository"
1467 1480 msgstr ""
1468 1481
1469 1482 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1470 1483 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1471 1484 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1472 1485 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:52
1473 1486 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
1474 1487 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1475 1488 msgid "Date"
1476 1489 msgstr ""
1477 1490
1478 1491 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1479 1492 msgid "From IP"
1480 1493 msgstr ""
1481 1494
1482 1495 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
1483 1496 msgid "No actions yet"
1484 1497 msgstr ""
1485 1498
1486 1499 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1487 1500 msgid "LDAP administration"
1488 1501 msgstr ""
1489 1502
1490 1503 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1491 1504 msgid "Ldap"
1492 1505 msgstr ""
1493 1506
1494 1507 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1495 1508 msgid "Connection settings"
1496 1509 msgstr ""
1497 1510
1498 1511 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1499 1512 msgid "Enable LDAP"
1500 1513 msgstr ""
1501 1514
1502 1515 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1503 1516 msgid "Host"
1504 1517 msgstr ""
1505 1518
1506 1519 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1507 1520 msgid "Port"
1508 1521 msgstr ""
1509 1522
1510 1523 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1511 1524 msgid "Account"
1512 1525 msgstr ""
1513 1526
1514 1527 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1515 1528 msgid "Connection security"
1516 1529 msgstr ""
1517 1530
1518 1531 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1519 1532 msgid "Certificate Checks"
1520 1533 msgstr ""
1521 1534
1522 1535 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1523 1536 msgid "Search settings"
1524 1537 msgstr ""
1525 1538
1526 1539 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1527 1540 msgid "Base DN"
1528 1541 msgstr ""
1529 1542
1530 1543 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1531 1544 msgid "LDAP Filter"
1532 1545 msgstr ""
1533 1546
1534 1547 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1535 1548 msgid "LDAP Search Scope"
1536 1549 msgstr ""
1537 1550
1538 1551 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1539 1552 msgid "Attribute mappings"
1540 1553 msgstr ""
1541 1554
1542 1555 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1543 1556 msgid "Login Attribute"
1544 1557 msgstr ""
1545 1558
1546 1559 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1547 1560 msgid "First Name Attribute"
1548 1561 msgstr ""
1549 1562
1550 1563 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1551 1564 msgid "Last Name Attribute"
1552 1565 msgstr ""
1553 1566
1554 1567 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1555 1568 msgid "E-mail Attribute"
1556 1569 msgstr ""
1557 1570
1558 1571 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1559 1572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1560 1573 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1561 1574 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1562 1575 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
1563 1576 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
1564 1577 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1565 1578 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
1566 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
1579 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1567 1580 msgid "Save"
1568 1581 msgstr ""
1569 1582
1570 1583 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1571 1584 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1572 1585 msgid "My Notifications"
1573 1586 msgstr ""
1574 1587
1575 1588 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1576 1589 msgid "All"
1577 1590 msgstr ""
1578 1591
1579 1592 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1580 1593 #, fuzzy
1581 1594 msgid "Comments"
1582 1595 msgstr ""
1583 1596
1584 1597 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1585 1598 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1586 1599 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1587 1600 msgid "Pull requests"
1588 1601 msgstr ""
1589 1602
1590 1603 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1591 1604 msgid "Mark all read"
1592 1605 msgstr ""
1593 1606
1594 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:34
1607 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1595 1608 msgid "No notifications here yet"
1596 1609 msgstr ""
1597 1610
1598 1611 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1599 1612 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1600 1613 msgid "Show notification"
1601 1614 msgstr ""
1602 1615
1603 1616 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1604 1617 msgid "Notifications"
1605 1618 msgstr ""
1606 1619
1607 1620 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1608 1621 msgid "Permissions administration"
1609 1622 msgstr ""
1610 1623
1611 1624 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1612 1625 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:125
1613 1626 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1614 1627 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
1615 1628 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1616 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
1629 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1617 1630 msgid "Permissions"
1618 1631 msgstr ""
1619 1632
1620 1633 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1621 1634 msgid "Default permissions"
1622 1635 msgstr ""
1623 1636
1624 1637 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1625 1638 msgid "Anonymous access"
1626 1639 msgstr ""
1627 1640
1628 1641 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1629 1642 msgid "Repository permission"
1630 1643 msgstr ""
1631 1644
1632 1645 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1633 1646 msgid ""
1634 1647 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1635 1648 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1636 1649 "be lost"
1637 1650 msgstr ""
1638 1651
1639 1652 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1640 1653 msgid "overwrite existing settings"
1641 1654 msgstr ""
1642 1655
1643 1656 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1644 1657 msgid "Registration"
1645 1658 msgstr ""
1646 1659
1647 1660 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1648 1661 msgid "Repository creation"
1649 1662 msgstr ""
1650 1663
1651 1664 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1652 1665 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
1653 1666 msgid "set"
1654 1667 msgstr ""
1655 1668
1656 1669 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1657 1670 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1658 1671 msgid "Add repository"
1659 1672 msgstr ""
1660 1673
1661 1674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1662 1675 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
1664 1676 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1665 1677 msgid "Repositories"
1666 1678 msgstr ""
1667 1679
1668 1680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1669 1681 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
1670 1682 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
1671 1683 msgid "Clone from"
1672 1684 msgstr ""
1673 1685
1674 1686 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1675 1687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1676 1688 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1677 1689 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1678 1690 msgstr ""
1679 1691
1680 1692 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1681 1693 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1682 1694 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1683 1695 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1684 1696 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1685 1697 msgid "Repository group"
1686 1698 msgstr ""
1687 1699
1688 1700 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1689 1701 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1690 1702 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1691 1703 msgstr ""
1692 1704
1693 1705 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1694 1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1695 1707 msgid "Type"
1696 1708 msgstr ""
1697 1709
1698 1710 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1699 1711 msgid "Type of repository to create."
1700 1712 msgstr ""
1701 1713
1702 1714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1703 1715 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1704 1716 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1717 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1705 1718 msgid "Landing revision"
1706 1719 msgstr ""
1707 1720
1708 1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1709 1722 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1710 1723 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1724 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1711 1725 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1712 1726 msgstr ""
1713 1727
1714 1728 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1715 1729 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
1716 1730 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
1717 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1731 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
1718 1732 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1719 1733 msgstr ""
1720 1734
1721 1735 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1722 1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1723 1737 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1724 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
1738 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1725 1739 msgid ""
1726 1740 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1727 1741 "collaborators."
1728 1742 msgstr ""
1729 1743
1730 1744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1731 1745 msgid "add"
1732 1746 msgstr ""
1733 1747
1734 1748 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1735 1749 msgid "add new repository"
1736 1750 msgstr ""
1737 1751
1738 1752 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1739 1753 msgid "Edit repository"
1740 1754 msgstr ""
1741 1755
1742 1756 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1743 1757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1744 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
1758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:204
1759 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:206
1760 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1745 1761 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1746 1762 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
1747 1763 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
1748 1764 msgid "edit"
1749 1765 msgstr ""
1750 1766
1751 1767 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1752 1768 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1753 1769 msgid "Clone uri"
1754 1770 msgstr ""
1755 1771
1756 1772 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1757 1773 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1758 1774 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1759 1775 msgstr ""
1760 1776
1761 1777 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1762 1778 msgid "Enable statistics"
1763 1779 msgstr ""
1764 1780
1765 1781 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1766 1782 msgid "Enable statistics window on summary page."
1767 1783 msgstr ""
1768 1784
1769 1785 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1770 1786 msgid "Enable downloads"
1771 1787 msgstr ""
1772 1788
1773 1789 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1774 1790 msgid "Enable download menu on summary page."
1775 1791 msgstr ""
1776 1792
1777 1793 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:117
1778 1794 msgid "Change owner of this repository."
1779 1795 msgstr ""
1780 1796
1781 1797 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1782 1798 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1783 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1784 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1799 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1800 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:180
1785 1801 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1786 1802 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1787 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1803 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:258
1788 1804 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1789 1805 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1790 1806 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1791 1807 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1792 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1793 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1808 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
1809 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1794 1810 msgid "Reset"
1795 1811 msgstr ""
1796 1812
1797 1813 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1798 1814 msgid "Administration"
1799 1815 msgstr ""
1800 1816
1801 1817 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:146
1802 1818 msgid "Statistics"
1803 1819 msgstr ""
1804 1820
1805 1821 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150
1806 1822 msgid "Reset current statistics"
1807 1823 msgstr ""
1808 1824
1809 1825 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150
1810 1826 msgid "Confirm to remove current statistics"
1811 1827 msgstr ""
1812 1828
1813 1829 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
1814 1830 msgid "Fetched to rev"
1815 1831 msgstr ""
1816 1832
1817 1833 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:154
1818 1834 msgid "Stats gathered"
1819 1835 msgstr ""
1820 1836
1821 1837 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
1822 1838 msgid "Remote"
1823 1839 msgstr ""
1824 1840
1825 1841 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
1826 1842 msgid "Pull changes from remote location"
1827 1843 msgstr ""
1828 1844
1829 1845 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
1830 1846 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
1831 1847 msgstr ""
1832 1848
1833 1849 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
1834 1850 msgid "Cache"
1835 1851 msgstr ""
1836 1852
1837 1853 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181
1838 1854 msgid "Invalidate repository cache"
1839 1855 msgstr ""
1840 1856
1841 1857 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181
1842 1858 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
1843 1859 msgstr ""
1844 1860
1845 1861 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1846 1862 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1847 1863 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1848 1864 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1849 1865 msgid "Public journal"
1850 1866 msgstr ""
1851 1867
1852 1868 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:192
1853 1869 msgid "Remove from public journal"
1854 1870 msgstr ""
1855 1871
1856 1872 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194
1857 1873 msgid "Add to public journal"
1858 1874 msgstr ""
1859 1875
1860 1876 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:199
1861 1877 msgid ""
1862 1878 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
1863 1879 "public journal"
1864 1880 msgstr ""
1865 1881
1866 1882 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:206
1867 1883 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
1868 1884 msgid "Delete"
1869 1885 msgstr ""
1870 1886
1871 1887 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:210
1872 1888 msgid "Remove this repository"
1873 1889 msgstr ""
1874 1890
1875 1891 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:210
1892 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:84
1876 1893 msgid "Confirm to delete this repository"
1877 1894 msgstr ""
1878 1895
1879 1896 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:214
1880 1897 msgid ""
1881 1898 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
1882 1899 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
1883 1900 " If you need fully delete it from filesystem "
1884 1901 "please do it manually"
1885 1902 msgstr ""
1886 1903
1887 1904 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1888 1905 msgid "Set as fork of"
1889 1906 msgstr ""
1890 1907
1891 1908 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
1892 1909 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
1893 1910 msgstr ""
1894 1911
1895 1912 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
1896 1913 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
1897 1914 msgid "none"
1898 1915 msgstr ""
1899 1916
1900 1917 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
1901 1918 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
1902 1919 msgid "read"
1903 1920 msgstr ""
1904 1921
1905 1922 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
1906 1923 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
1907 1924 msgid "write"
1908 1925 msgstr ""
1909 1926
1910 1927 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1911 1928 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1912 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1929 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:83
1913 1930 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1914 1931 msgid "admin"
1915 1932 msgstr ""
1916 1933
1917 1934 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
1918 1935 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
1919 1936 msgid "member"
1920 1937 msgstr ""
1921 1938
1922 1939 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
1923 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1940 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
1924 1941 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:132
1925 1942 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:76
1926 1943 msgid "private repository"
1927 1944 msgstr ""
1928 1945
1929 1946 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
1930 1947 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
1931 1948 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
1932 1949 msgid "default"
1933 1950 msgstr ""
1934 1951
1935 1952 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
1936 1953 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
1937 1954 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
1938 1955 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
1939 1956 msgid "revoke"
1940 1957 msgstr ""
1941 1958
1942 1959 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80
1943 1960 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
1944 1961 msgid "Add another member"
1945 1962 msgstr ""
1946 1963
1947 1964 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94
1948 1965 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
1949 1966 msgid "Failed to remove user"
1950 1967 msgstr ""
1951 1968
1952 1969 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109
1953 1970 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
1954 1971 msgid "Failed to remove users group"
1955 1972 msgstr ""
1956 1973
1957 1974 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
1958 1975 msgid "Repositories administration"
1959 1976 msgstr ""
1960 1977
1961 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
1962 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:112
1963 msgid "Contact"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1967 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1968 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:222
1969 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
1970 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
1971 msgid "delete"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1975 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74
1976 #, python-format
1977 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 1978 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
1981 1979 msgid "Groups"
1982 1980 msgstr ""
1983 1981
1984 1982 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1985 1983 msgid "with"
1986 1984 msgstr ""
1987 1985
1988 1986 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
1989 1987 msgid "Add repos group"
1990 1988 msgstr ""
1991 1989
1992 1990 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
1993 1991 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
1994 1992 msgid "Repos groups"
1995 1993 msgstr ""
1996 1994
1997 1995 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
1998 1996 msgid "add new repos group"
1999 1997 msgstr ""
2000 1998
2001 1999 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2002 2000 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2003 2001 msgid "Group parent"
2004 2002 msgstr ""
2005 2003
2006 2004 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2007 2005 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2008 2006 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2009 2007 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2008 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:93
2010 2009 msgid "save"
2011 2010 msgstr ""
2012 2011
2013 2012 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2014 2013 msgid "Edit repos group"
2015 2014 msgstr ""
2016 2015
2017 2016 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2018 2017 msgid "edit repos group"
2019 2018 msgstr ""
2020 2019
2021 2020 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2022 2021 msgid "Repositories groups administration"
2023 2022 msgstr ""
2024 2023
2025 2024 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2026 2025 msgid "ADD NEW GROUP"
2027 2026 msgstr ""
2028 2027
2029 2028 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2030 2029 msgid "Number of toplevel repositories"
2031 2030 msgstr ""
2032 2031
2033 2032 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2034 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
2033 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2035 2034 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2036 2035 msgid "action"
2037 2036 msgstr ""
2038 2037
2039 2038 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2039 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:235
2040 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2041 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2042 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
2043 msgid "delete"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2040 2047 #, python-format
2041 2048 msgid "Confirm to delete this group: %s"
2042 2049 msgstr ""
2043 2050
2044 2051 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
2045 2052 msgid "There are no repositories groups yet"
2046 2053 msgstr ""
2047 2054
2048 2055 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2049 2056 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2050 2057 msgid "Settings administration"
2051 2058 msgstr ""
2052 2059
2053 2060 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2054 2061 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2055 2062 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2056 2063 msgid "Settings"
2057 2064 msgstr ""
2058 2065
2059 2066 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2060 2067 msgid "Built in hooks - read only"
2061 2068 msgstr ""
2062 2069
2063 2070 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2064 2071 msgid "Custom hooks"
2065 2072 msgstr ""
2066 2073
2067 2074 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2068 2075 msgid "remove"
2069 2076 msgstr ""
2070 2077
2071 2078 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2072 2079 msgid "Failed to remove hook"
2073 2080 msgstr ""
2074 2081
2075 2082 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2076 2083 msgid "Remap and rescan repositories"
2077 2084 msgstr ""
2078 2085
2079 2086 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2080 2087 msgid "rescan option"
2081 2088 msgstr ""
2082 2089
2083 2090 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2084 2091 msgid ""
2085 2092 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2086 2093 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2087 2094 "remove it."
2088 2095 msgstr ""
2089 2096
2090 2097 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2091 2098 msgid "destroy old data"
2092 2099 msgstr ""
2093 2100
2094 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
2101 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2102 msgid ""
2103 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2104 "if `destroy` flag is checked "
2105 msgstr ""
2106
2107 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2095 2108 msgid "Rescan repositories"
2096 2109 msgstr ""
2097 2110
2098 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
2111 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2099 2112 msgid "Whoosh indexing"
2100 2113 msgstr ""
2101 2114
2102 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
2115 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2103 2116 msgid "index build option"
2104 2117 msgstr ""
2105 2118
2106 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
2119 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2107 2120 msgid "build from scratch"
2108 2121 msgstr ""
2109 2122
2110 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
2123 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2111 2124 msgid "Reindex"
2112 2125 msgstr ""
2113 2126
2114 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
2127 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2115 2128 msgid "Global application settings"
2116 2129 msgstr ""
2117 2130
2118 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
2131 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2119 2132 msgid "Application name"
2120 2133 msgstr ""
2121 2134
2122 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
2135 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2123 2136 msgid "Realm text"
2124 2137 msgstr ""
2125 2138
2126 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
2139 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2127 2140 msgid "GA code"
2128 2141 msgstr ""
2129 2142
2130 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
2131 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
2143 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2144 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2132 2145 msgid "Save settings"
2133 2146 msgstr ""
2134 2147
2135 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
2136 msgid "Mercurial settings"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2148 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2149 msgid "VCS settings"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128
2140 2153 msgid "Web"
2141 2154 msgstr ""
2142 2155
2143 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2144 msgid "require ssl for pushing"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2156 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133
2157 msgid "require ssl for vcs operations"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:135
2161 msgid ""
2162 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2163 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2148 2167 msgid "Hooks"
2149 2168 msgstr ""
2150 2169
2151 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2170 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2152 2171 msgid "Update repository after push (hg update)"
2153 2172 msgstr ""
2154 2173
2155 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2174 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2156 2175 msgid "Show repository size after push"
2157 2176 msgstr ""
2158 2177
2159 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
2178 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:154
2160 2179 msgid "Log user push commands"
2161 2180 msgstr ""
2162 2181
2163 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
2182 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:158
2164 2183 msgid "Log user pull commands"
2165 2184 msgstr ""
2166 2185
2167 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2186 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:162
2168 2187 msgid "advanced setup"
2169 2188 msgstr ""
2170 2189
2171 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
2190 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:167
2172 2191 msgid "Repositories location"
2173 2192 msgstr ""
2174 2193
2175 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
2194 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2176 2195 msgid ""
2177 2196 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2178 2197 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2179 2198 "take effect. Click this label to unlock."
2180 2199 msgstr ""
2181 2200
2182 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
2201 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:173
2183 2202 msgid "unlock"
2184 2203 msgstr ""
2185 2204
2186 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
2205 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:174
2206 msgid ""
2207 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2208 "restart, and rescan is required"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:194
2187 2212 msgid "Test Email"
2188 2213 msgstr ""
2189 2214
2190 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2215 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:202
2191 2216 msgid "Email to"
2192 2217 msgstr ""
2193 2218
2194 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2219 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:210
2195 2220 msgid "Send"
2196 2221 msgstr ""
2197 2222
2198 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2199 msgid "System Info and Packages"
2200 msgstr ""
2201
2202 2223 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2224 msgid "System Info and Packages"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219
2203 2228 msgid "show"
2204 2229 msgstr ""
2205 2230
2206 2231 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2207 2232 msgid "Add user"
2208 2233 msgstr ""
2209 2234
2210 2235 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2211 2236 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2212 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2213 2237 msgid "Users"
2214 2238 msgstr ""
2215 2239
2216 2240 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2217 2241 msgid "add new user"
2218 2242 msgstr ""
2219 2243
2220 2244 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2221 2245 msgid "Password confirmation"
2222 2246 msgstr ""
2223 2247
2224 2248 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2225 2249 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
2226 2250 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2227 2251 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2228 2252 msgid "Active"
2229 2253 msgstr ""
2230 2254
2231 2255 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2232 2256 msgid "Edit user"
2233 2257 msgstr ""
2234 2258
2235 2259 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2236 2260 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2237 2261 msgid "Change your avatar at"
2238 2262 msgstr ""
2239 2263
2240 2264 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2241 2265 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2242 2266 msgid "Using"
2243 2267 msgstr ""
2244 2268
2245 2269 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2246 2270 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2247 2271 msgid "API key"
2248 2272 msgstr ""
2249 2273
2250 2274 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
2251 2275 msgid "LDAP DN"
2252 2276 msgstr ""
2253 2277
2254 2278 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
2255 2279 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2256 2280 msgid "New password"
2257 2281 msgstr ""
2258 2282
2259 2283 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
2260 2284 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2261 2285 msgid "New password confirmation"
2262 2286 msgstr ""
2263 2287
2264 2288 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2265 2289 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2266 2290 msgid "Create repositories"
2267 2291 msgstr ""
2268 2292
2269 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:171
2270 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100
2271 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201
2293 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2294 msgid "Nothing here yet"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:173
2298 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2299 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:191
2272 2300 msgid "Permission"
2273 2301 msgstr ""
2274 2302
2275 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:210
2276 msgid "Email addresses"
2303 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2304 msgid "Edit Permission"
2277 2305 msgstr ""
2278 2306
2279 2307 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2308 msgid "Email addresses"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:236
2280 2312 #, python-format
2281 2313 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2282 2314 msgstr ""
2283 2315
2284 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237
2316 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:250
2285 2317 msgid "New email address"
2286 2318 msgstr ""
2287 2319
2288 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2320 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:257
2289 2321 msgid "Add"
2290 2322 msgstr ""
2291 2323
2292 2324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2293 2325 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2294 2326 msgid "My account"
2295 2327 msgstr ""
2296 2328
2297 2329 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2298 2330 msgid "My Account"
2299 2331 msgstr ""
2300 2332
2301 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2333 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2334 msgid "My permissions"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2302 2338 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2303 2339 msgid "My repos"
2304 2340 msgstr ""
2305 2341
2306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2307 msgid "My permissions"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37
2311 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
2312 msgid "ADD"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50
2342 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2343 msgid "My pull requests"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2347 msgid "Add repo"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2351 msgid "Opened by me"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:7
2355 #, python-format
2356 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:13
2360 msgid "I participate in"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:18
2364 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2365 #, python-format
2366 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2316 2370 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2317 2371 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2318 2372 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55
2319 2373 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:60
2320 2374 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
2321 2375 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2322 2376 msgid "Revision"
2323 2377 msgstr ""
2324 2378
2325 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
2379 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2326 2380 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
2327 2381 msgid "private"
2328 2382 msgstr ""
2329 2383
2330 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
2384 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2385 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2386 #, python-format
2387 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2331 2391 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94
2332 2392 msgid "No repositories yet"
2333 2393 msgstr ""
2334 2394
2335 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83
2395 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2336 2396 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:96
2337 2397 msgid "create one now"
2338 2398 msgstr ""
2339 2399
2340 2400 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2341 2401 msgid "Users administration"
2342 2402 msgstr ""
2343 2403
2404 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2405 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2406 msgid "users"
2407 msgstr ""
2408
2344 2409 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2345 2410 msgid "ADD NEW USER"
2346 2411 msgstr ""
2347 2412
2348 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
2413 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:76
2349 2414 msgid "username"
2350 2415 msgstr ""
2351 2416
2352 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
2353 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2354 msgid "name"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
2417 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:79
2418 msgid "firstname"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2358 2422 msgid "lastname"
2359 2423 msgstr ""
2360 2424
2361 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
2425 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2362 2426 msgid "last login"
2363 2427 msgstr ""
2364 2428
2365 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
2429 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2366 2430 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2367 2431 msgid "active"
2368 2432 msgstr ""
2369 2433
2370 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2434 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2371 2435 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2372 2436 msgid "ldap"
2373 2437 msgstr ""
2374 2438
2375 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2376 #, python-format
2377 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2378 msgstr ""
2379
2380 2439 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2381 2440 msgid "Add users group"
2382 2441 msgstr ""
2383 2442
2384 2443 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2385 2444 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2386 2445 msgid "Users groups"
2387 2446 msgstr ""
2388 2447
2389 2448 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2390 2449 msgid "add new users group"
2391 2450 msgstr ""
2392 2451
2393 2452 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2394 2453 msgid "Edit users group"
2395 2454 msgstr ""
2396 2455
2397 2456 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2398 2457 msgid "UsersGroups"
2399 2458 msgstr ""
2400 2459
2401 2460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2402 2461 msgid "Members"
2403 2462 msgstr ""
2404 2463
2405 2464 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2406 2465 msgid "Choosen group members"
2407 2466 msgstr ""
2408 2467
2409 2468 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:81
2411 2469 msgid "Remove all elements"
2412 2470 msgstr ""
2413 2471
2414 2472 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2415 2473 msgid "Available members"
2416 2474 msgstr ""
2417 2475
2418 2476 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2419 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:99
2420 2477 msgid "Add all elements"
2421 2478 msgstr ""
2422 2479
2423 2480 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2424 2481 msgid "Group members"
2425 2482 msgstr ""
2426 2483
2427 2484 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2428 2485 msgid "Users groups administration"
2429 2486 msgstr ""
2430 2487
2431 2488 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2432 2489 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2433 2490 msgstr ""
2434 2491
2435 2492 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2436 2493 msgid "group name"
2437 2494 msgstr ""
2438 2495
2439 2496 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2440 2497 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2441 2498 msgid "members"
2442 2499 msgstr ""
2443 2500
2444 2501 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2445 2502 #, python-format
2446 2503 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2447 2504 msgstr ""
2448 2505
2449 2506 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2450 2507 msgid "Submit a bug"
2451 2508 msgstr ""
2452 2509
2453 2510 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2454 2511 msgid "Login to your account"
2455 2512 msgstr ""
2456 2513
2457 2514 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2458 2515 msgid "Forgot password ?"
2459 2516 msgstr ""
2460 2517
2461 2518 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2462 2519 msgid "Log In"
2463 2520 msgstr ""
2464 2521
2465 2522 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2466 2523 msgid "Inbox"
2467 2524 msgstr ""
2468 2525
2469 2526 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2470 2527 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2471 2528 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2472 2529 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2473 2530 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2474 2531 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2475 2532 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2476 2533 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2477 2534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2478 2535 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2479 2536 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2480 2537 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2481 2538 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2482 2539 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2483 2540 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2484 2541 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2485 2542 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2486 2543 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2487 2544 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2488 2545 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2489 2546 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2490 2547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2491 2548 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2492 2549 msgid "Home"
2493 2550 msgstr ""
2494 2551
2495 2552 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2496 2553 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2497 2554 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2498 2555 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2499 2556 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2500 2557 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2501 2558 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2502 2559 msgid "Journal"
2503 2560 msgstr ""
2504 2561
2505 2562 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2506 2563 msgid "Log Out"
2507 2564 msgstr ""
2508 2565
2509 2566 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2510 2567 msgid "Switch repository"
2511 2568 msgstr ""
2512 2569
2513 2570 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2514 2571 msgid "Products"
2515 2572 msgstr ""
2516 2573
2517 2574 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2518 2575 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2519 2576 msgid "loading..."
2520 2577 msgstr ""
2521 2578
2522 2579 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2523 2580 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2524 2581 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2525 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
2526 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
2527 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
2582 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
2583 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2584 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2528 2585 msgid "Summary"
2529 2586 msgstr ""
2530 2587
2531 2588 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2532 2589 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2533 2590 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2534 2591 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2535 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2536 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2537 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2592 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
2593 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2594 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2538 2595 msgid "Changelog"
2539 2596 msgstr ""
2540 2597
2541 2598 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2542 2599 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2543 2600 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2544 2601 msgid "Switch to"
2545 2602 msgstr ""
2546 2603
2547 2604 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2548 2605 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2549 2606 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2550 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2551 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2552 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2607 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
2608 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2609 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2553 2610 #: rhodecode/templates/files/files.html:40
2554 2611 msgid "Files"
2555 2612 msgstr ""
2556 2613
2557 2614 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2558 2615 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2559 2616 msgid "Options"
2560 2617 msgstr ""
2561 2618
2562 2619 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2563 2620 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2564 2621 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2565 2622 msgid "settings"
2566 2623 msgstr ""
2567 2624
2568 2625 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
2569 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2626 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2570 2627 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2571 2628 msgid "fork"
2572 2629 msgstr ""
2573 2630
2574 2631 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2575 2632 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2576 2633 msgid "Open new pull request"
2577 2634 msgstr ""
2578 2635
2579 2636 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2580 2637 msgid "search"
2581 2638 msgstr ""
2582 2639
2583 2640 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2584 2641 msgid "repositories groups"
2585 2642 msgstr ""
2586 2643
2587 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2588 msgid "users"
2589 msgstr ""
2590
2591 2644 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2592 2645 msgid "users groups"
2593 2646 msgstr ""
2594 2647
2595 2648 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2596 2649 msgid "permissions"
2597 2650 msgstr ""
2598 2651
2599 2652 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2600 2653 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2601 2654 msgid "Followers"
2602 2655 msgstr ""
2603 2656
2604 2657 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2605 2658 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2606 2659 msgid "Forks"
2607 2660 msgstr ""
2608 2661
2609 2662 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2610 2663 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2611 2664 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2612 2665 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2613 2666 msgid "Search"
2614 2667 msgstr ""
2615 2668
2616 2669 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2617 2670 msgid "add another comment"
2618 2671 msgstr ""
2619 2672
2620 2673 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2621 2674 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:120
2622 2675 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
2623 2676 msgid "Stop following this repository"
2624 2677 msgstr ""
2625 2678
2626 2679 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2627 2680 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
2628 2681 msgid "Start following this repository"
2629 2682 msgstr ""
2630 2683
2631 2684 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
2632 2685 msgid "Group"
2633 2686 msgstr ""
2634 2687
2635 2688 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
2636 2689 msgid "search truncated"
2637 2690 msgstr ""
2638 2691
2639 2692 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
2640 2693 msgid "no matching files"
2641 2694 msgstr ""
2642 2695
2643 2696 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2644 2697 #, python-format
2645 2698 msgid "%s Bookmarks"
2646 2699 msgstr ""
2647 2700
2648 2701 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
2649 2702 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
2650 2703 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2651 2704 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2652 2705 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2653 2706 msgid "Author"
2654 2707 msgstr ""
2655 2708
2656 2709 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
2657 2710 #, python-format
2658 2711 msgid "%s Branches"
2659 2712 msgstr ""
2660 2713
2661 2714 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
2662 2715 msgid "Compare branches"
2663 2716 msgstr ""
2664 2717
2665 2718 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:57
2666 2719 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
2667 2720 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
2668 2721 msgid "Compare"
2669 2722 msgstr ""
2670 2723
2724 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2725 msgid "name"
2726 msgstr ""
2727
2671 2728 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2672 2729 msgid "date"
2673 2730 msgstr ""
2674 2731
2675 2732 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
2676 2733 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
2677 2734 msgid "author"
2678 2735 msgstr ""
2679 2736
2680 2737 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2681 2738 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
2682 2739 msgid "revision"
2683 2740 msgstr ""
2684 2741
2685 2742 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
2686 2743 msgid "compare"
2687 2744 msgstr ""
2688 2745
2689 2746 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2690 2747 #, python-format
2691 2748 msgid "%s Changelog"
2692 2749 msgstr ""
2693 2750
2694 2751 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2695 2752 #, python-format
2696 2753 msgid "showing %d out of %d revision"
2697 2754 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2698 2755 msgstr[0] ""
2699 2756 msgstr[1] ""
2700 2757
2701 2758 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
2759 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
2702 2760 #, python-format
2703 2761 msgid "compare fork with %s"
2704 2762 msgstr ""
2705 2763
2706 2764 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
2765 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
2707 2766 msgid "Compare fork"
2708 2767 msgstr ""
2709 2768
2710 2769 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2711 2770 msgid "Show"
2712 2771 msgstr ""
2713 2772
2714 2773 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:70
2715 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:357
2774 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:360
2716 2775 msgid "show more"
2717 2776 msgstr ""
2718 2777
2719 2778 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
2720 2779 msgid "Affected number of files, click to show more details"
2721 2780 msgstr ""
2722 2781
2723 2782 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:87
2724 2783 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
2725 2784 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
2726 2785 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
2727 2786 msgid "Changeset status"
2728 2787 msgstr ""
2729 2788
2730 2789 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:90
2731 2790 msgid "Click to open associated pull request"
2732 2791 msgstr ""
2733 2792
2734 2793 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100
2735 2794 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
2736 2795 msgid "Parent"
2737 2796 msgstr ""
2738 2797
2739 2798 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:106
2740 2799 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:84
2741 2800 msgid "No parents"
2742 2801 msgstr ""
2743 2802
2744 2803 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:111
2745 2804 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88
2746 2805 msgid "merge"
2747 2806 msgstr ""
2748 2807
2749 2808 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:114
2750 2809 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
2751 2810 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
2752 2811 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
2753 2812 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
2754 2813 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
2755 2814 msgid "branch"
2756 2815 msgstr ""
2757 2816
2758 2817 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:120
2759 2818 msgid "bookmark"
2760 2819 msgstr ""
2761 2820
2762 2821 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
2763 2822 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
2764 2823 msgid "tag"
2765 2824 msgstr ""
2766 2825
2767 2826 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:162
2768 2827 msgid "Show selected changes __S -> __E"
2769 2828 msgstr ""
2770 2829
2771 2830 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:253
2772 2831 msgid "There are no changes yet"
2773 2832 msgstr ""
2774 2833
2775 2834 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
2776 2835 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
2777 2836 msgid "removed"
2778 2837 msgstr ""
2779 2838
2780 2839 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
2781 2840 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
2782 2841 msgid "changed"
2783 2842 msgstr ""
2784 2843
2785 2844 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
2786 2845 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
2787 2846 msgid "added"
2788 2847 msgstr ""
2789 2848
2790 2849 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
2791 2850 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
2792 2851 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
2793 2852 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
2794 2853 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
2795 2854 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
2796 2855 #, python-format
2797 2856 msgid "affected %s files"
2798 2857 msgstr ""
2799 2858
2800 2859 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2801 2860 #, python-format
2802 2861 msgid "%s Changeset"
2803 2862 msgstr ""
2804 2863
2805 2864 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
2806 2865 msgid "Changeset"
2807 2866 msgstr ""
2808 2867
2809 2868 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
2810 2869 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
2811 2870 msgid "raw diff"
2812 2871 msgstr ""
2813 2872
2814 2873 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
2815 2874 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
2816 2875 msgid "download diff"
2817 2876 msgstr ""
2818 2877
2819 2878 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48
2820 2879 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
2821 2880 #, python-format
2822 2881 msgid "%d comment"
2823 2882 msgid_plural "%d comments"
2824 2883 msgstr[0] ""
2825 2884 msgstr[1] ""
2826 2885
2827 2886 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48
2828 2887 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
2829 2888 #, python-format
2830 2889 msgid "(%d inline)"
2831 2890 msgid_plural "(%d inline)"
2832 2891 msgstr[0] ""
2833 2892 msgstr[1] ""
2834 2893
2835 2894 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
2836 2895 #, python-format
2837 2896 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
2838 2897 msgstr ""
2839 2898
2840 2899 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
2841 2900 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
2842 2901 msgstr ""
2843 2902
2844 2903 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
2845 2904 msgid "Submitting..."
2846 2905 msgstr ""
2847 2906
2848 2907 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
2849 2908 msgid "Commenting on line {1}."
2850 2909 msgstr ""
2851 2910
2852 2911 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
2853 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:115
2912 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
2854 2913 #, python-format
2855 2914 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2856 2915 msgstr ""
2857 2916
2858 2917 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
2859 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117
2918 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
2860 2919 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2861 2920 msgstr ""
2862 2921
2863 2922 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
2864 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:132
2923 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
2865 2924 msgid "Comment"
2866 2925 msgstr ""
2867 2926
2868 2927 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
2869 2928 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2870 2929 msgid "Hide"
2871 2930 msgstr ""
2872 2931
2873 2932 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
2874 2933 msgid "You need to be logged in to comment."
2875 2934 msgstr ""
2876 2935
2877 2936 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
2878 2937 msgid "Login now"
2879 2938 msgstr ""
2880 2939
2881 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:112
2940 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2882 2941 msgid "Leave a comment"
2883 2942 msgstr ""
2884 2943
2885 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2944 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
2886 2945 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
2887 2946 msgstr ""
2888 2947
2889 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2948 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
2890 2949 msgid "change status"
2891 2950 msgstr ""
2892 2951
2952 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
2953 msgid "Comment and close"
2954 msgstr ""
2955
2893 2956 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
2894 2957 #, python-format
2895 2958 msgid "%s Changesets"
2896 2959 msgstr ""
2897 2960
2898 2961 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2899 2962 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
2900 2963 msgid "Compare View"
2901 2964 msgstr ""
2902 2965
2903 2966 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
2904 2967 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41
2905 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71
2968 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
2906 2969 msgid "Files affected"
2907 2970 msgstr ""
2908 2971
2909 2972 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
2910 2973 msgid "diff"
2911 2974 msgstr ""
2912 2975
2913 2976 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2914 2977 msgid "show inline comments"
2915 2978 msgstr ""
2916 2979
2917 2980 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
2918 2981 msgid "No changesets"
2919 2982 msgstr ""
2920 2983
2921 2984 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
2922 2985 msgid "Outgoing changesets"
2923 2986 msgstr ""
2924 2987
2925 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2926 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2927 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
2988 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
2989 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
2990 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
2928 2991 msgid "Fork"
2929 2992 msgstr ""
2930 2993
2931 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
2994 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
2932 2995 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:126
2933 2996 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
2934 2997 msgid "Mercurial repository"
2935 2998 msgstr ""
2936 2999
2937 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3000 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
2938 3001 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:128
2939 3002 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
2940 3003 msgid "Git repository"
2941 3004 msgstr ""
2942 3005
2943 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3006 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
2944 3007 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:134
2945 3008 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:78
2946 3009 msgid "public repository"
2947 3010 msgstr ""
2948 3011
2949 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3012 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2950 3013 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
2951 3014 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
2952 3015 msgid "Fork of"
2953 3016 msgstr ""
2954 3017
2955 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
3018 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:92
2956 3019 msgid "No changesets yet"
2957 3020 msgstr ""
2958 3021
3022 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:104
3023 #, python-format
3024 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3025 msgstr ""
3026
2959 3027 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
2960 3028 msgid "This is an notification from RhodeCode."
2961 3029 msgstr ""
2962 3030
2963 3031 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
2964 3032 #, python-format
2965 3033 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
2966 3034 msgstr ""
2967 3035
2968 3036 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
2969 3037 #, python-format
2970 3038 msgid "%s File diff"
2971 3039 msgstr ""
2972 3040
2973 3041 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
2974 3042 msgid "File diff"
2975 3043 msgstr ""
2976 3044
2977 3045 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
2978 3046 #, python-format
2979 3047 msgid "%s Files"
2980 3048 msgstr ""
2981 3049
2982 3050 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
2983 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:333
3051 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:336
2984 3052 msgid "files"
2985 3053 msgstr ""
2986 3054
2987 3055 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
2988 3056 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
2989 3057 #, python-format
2990 3058 msgid "%s Edit file"
2991 3059 msgstr ""
2992 3060
2993 3061 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2994 3062 msgid "add file"
2995 3063 msgstr ""
2996 3064
2997 3065 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
2998 3066 msgid "Add new file"
2999 3067 msgstr ""
3000 3068
3001 3069 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3002 3070 msgid "File Name"
3003 3071 msgstr ""
3004 3072
3005 3073 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3006 3074 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3007 3075 msgid "or"
3008 3076 msgstr ""
3009 3077
3010 3078 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3011 3079 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3012 3080 msgid "Upload file"
3013 3081 msgstr ""
3014 3082
3015 3083 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3016 3084 msgid "Create new file"
3017 3085 msgstr ""
3018 3086
3019 3087 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3020 3088 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3021 3089 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3022 3090 msgid "Location"
3023 3091 msgstr ""
3024 3092
3025 3093 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3026 3094 msgid "use / to separate directories"
3027 3095 msgstr ""
3028 3096
3029 3097 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3030 3098 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3031 3099 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3032 3100 msgid "commit message"
3033 3101 msgstr ""
3034 3102
3035 3103 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3036 3104 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3037 3105 msgid "Commit changes"
3038 3106 msgstr ""
3039 3107
3040 3108 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3041 3109 msgid "view"
3042 3110 msgstr ""
3043 3111
3044 3112 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3045 3113 msgid "previous revision"
3046 3114 msgstr ""
3047 3115
3048 3116 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3049 3117 msgid "next revision"
3050 3118 msgstr ""
3051 3119
3052 3120 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3053 3121 msgid "follow current branch"
3054 3122 msgstr ""
3055 3123
3056 3124 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3057 3125 msgid "search file list"
3058 3126 msgstr ""
3059 3127
3060 3128 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3061 3129 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
3062 3130 msgid "add new file"
3063 3131 msgstr ""
3064 3132
3065 3133 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3066 3134 msgid "Loading file list..."
3067 3135 msgstr ""
3068 3136
3069 3137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3070 3138 msgid "Size"
3071 3139 msgstr ""
3072 3140
3073 3141 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3074 3142 msgid "Mimetype"
3075 3143 msgstr ""
3076 3144
3077 3145 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3078 3146 msgid "Last Revision"
3079 3147 msgstr ""
3080 3148
3081 3149 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3082 3150 msgid "Last modified"
3083 3151 msgstr ""
3084 3152
3085 3153 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3086 3154 msgid "Last commiter"
3087 3155 msgstr ""
3088 3156
3089 3157 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3090 3158 msgid "edit file"
3091 3159 msgstr ""
3092 3160
3093 3161 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3094 3162 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:38
3095 3163 msgid "show annotation"
3096 3164 msgstr ""
3097 3165
3098 3166 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3099 3167 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:40
3100 3168 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
3101 3169 msgid "show as raw"
3102 3170 msgstr ""
3103 3171
3104 3172 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3105 3173 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:41
3106 3174 msgid "download as raw"
3107 3175 msgstr ""
3108 3176
3109 3177 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3110 3178 msgid "source"
3111 3179 msgstr ""
3112 3180
3113 3181 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3114 3182 msgid "Editing file"
3115 3183 msgstr ""
3116 3184
3117 3185 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
3118 3186 msgid "History"
3119 3187 msgstr ""
3120 3188
3121 3189 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
3122 3190 msgid "diff to revision"
3123 3191 msgstr ""
3124 3192
3125 3193 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
3126 3194 #, fuzzy
3127 3195 msgid "show at revision"
3128 3196 msgstr ""
3129 3197
3130 3198 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
3131 3199 #, fuzzy, python-format
3132 3200 msgid "%s author"
3133 3201 msgid_plural "%s authors"
3134 3202 msgstr[0] ""
3135 3203 msgstr[1] ""
3136 3204
3137 3205 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:36
3138 3206 msgid "show source"
3139 3207 msgstr ""
3140 3208
3141 3209 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:59
3142 3210 #, python-format
3143 3211 msgid "Binary file (%s)"
3144 3212 msgstr ""
3145 3213
3146 3214 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
3147 3215 msgid "File is too big to display"
3148 3216 msgstr ""
3149 3217
3150 3218 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:124
3151 3219 msgid "Selection link"
3152 3220 msgstr ""
3153 3221
3154 3222 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3155 3223 msgid "annotation"
3156 3224 msgstr ""
3157 3225
3158 3226 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3159 3227 msgid "Go back"
3160 3228 msgstr ""
3161 3229
3162 3230 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3163 3231 msgid "No files at given path"
3164 3232 msgstr ""
3165 3233
3166 3234 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3167 3235 #, python-format
3168 3236 msgid "%s Followers"
3169 3237 msgstr ""
3170 3238
3171 3239 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3172 3240 msgid "followers"
3173 3241 msgstr ""
3174 3242
3175 3243 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3176 3244 msgid "Started following -"
3177 3245 msgstr ""
3178 3246
3179 3247 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3180 3248 #, python-format
3181 3249 msgid "%s Fork"
3182 3250 msgstr ""
3183 3251
3184 3252 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3185 3253 msgid "Fork name"
3186 3254 msgstr ""
3187 3255
3188 3256 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3189 3257 msgid "Private"
3190 3258 msgstr ""
3191 3259
3192 3260 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3193 3261 msgid "Copy permissions"
3194 3262 msgstr ""
3195 3263
3196 3264 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3197 3265 msgid "Copy permissions from forked repository"
3198 3266 msgstr ""
3199 3267
3200 3268 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3201 3269 msgid "Update after clone"
3202 3270 msgstr ""
3203 3271
3204 3272 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3205 3273 msgid "Checkout source after making a clone"
3206 3274 msgstr ""
3207 3275
3208 3276 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3209 3277 msgid "fork this repository"
3210 3278 msgstr ""
3211 3279
3212 3280 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3213 3281 #, python-format
3214 3282 msgid "%s Forks"
3215 3283 msgstr ""
3216 3284
3217 3285 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3218 3286 msgid "forks"
3219 3287 msgstr ""
3220 3288
3221 3289 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3222 3290 msgid "forked"
3223 3291 msgstr ""
3224 3292
3225 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
3293 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38
3226 3294 msgid "There are no forks yet"
3227 3295 msgstr ""
3228 3296
3229 3297 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3230 3298 msgid "ATOM journal feed"
3231 3299 msgstr ""
3232 3300
3233 3301 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3234 3302 msgid "RSS journal feed"
3235 3303 msgstr ""
3236 3304
3237 3305 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3238 3306 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27
3239 3307 msgid "Refresh"
3240 3308 msgstr ""
3241 3309
3242 3310 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3243 3311 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3244 3312 msgid "RSS feed"
3245 3313 msgstr ""
3246 3314
3247 3315 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3248 3316 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3249 3317 msgid "ATOM feed"
3250 3318 msgstr ""
3251 3319
3252 3320 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3253 3321 msgid "Watched"
3254 3322 msgstr ""
3255 3323
3324 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3325 msgid "ADD"
3326 msgstr ""
3327
3256 3328 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114
3257 3329 msgid "following user"
3258 3330 msgstr ""
3259 3331
3260 3332 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114
3261 3333 msgid "user"
3262 3334 msgstr ""
3263 3335
3264 3336 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:147
3265 3337 msgid "You are not following any users or repositories"
3266 3338 msgstr ""
3267 3339
3268 3340 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
3269 3341 msgid "No entries yet"
3270 3342 msgstr ""
3271 3343
3272 3344 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3273 3345 msgid "ATOM public journal feed"
3274 3346 msgstr ""
3275 3347
3276 3348 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3277 3349 msgid "RSS public journal feed"
3278 3350 msgstr ""
3279 3351
3280 3352 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3281 3353 msgid "Public Journal"
3282 3354 msgstr ""
3283 3355
3284 3356 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3285 3357 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3286 3358 msgid "New pull request"
3287 3359 msgstr ""
3288 3360
3289 3361 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
3290 3362 msgid "refresh overview"
3291 3363 msgstr ""
3292 3364
3293 3365 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3294 3366 msgid "Detailed compare view"
3295 3367 msgstr ""
3296 3368
3297 3369 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3298 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
3370 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3299 3371 msgid "Pull request reviewers"
3300 3372 msgstr ""
3301 3373
3302 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
3303 msgid "Chosen reviewers"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95
3307 msgid "Available reviewers"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:108
3374 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3375 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:75
3376 msgid "owner"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3380 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
3381 msgid "Add reviewer to this pull request."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3311 3385 msgid "Create new pull request"
3312 3386 msgstr ""
3313 3387
3314 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117
3315 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3388 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3389 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3390 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3316 3391 msgid "Title"
3317 3392 msgstr ""
3318 3393
3319 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:126
3394 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3320 3395 msgid "description"
3321 3396 msgstr ""
3322 3397
3323 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:134
3398 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3324 3399 msgid "Send pull request"
3325 3400 msgstr ""
3326 3401
3327 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
3328 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
3402 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3329 3403 #, python-format
3330 msgid "Pull request #%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:26
3404 msgid "Closed %s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:28
3334 3408 msgid "Pull request status"
3335 3409 msgstr ""
3336 3410
3337 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:33
3411 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
3338 3412 msgid "Created on"
3339 3413 msgstr ""
3340 3414
3341 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3415 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3342 3416 msgid "Compare view"
3343 3417 msgstr ""
3344 3418
3345 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
3419 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:46
3346 3420 msgid "Incoming changesets"
3347 3421 msgstr ""
3348 3422
3349 3423 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3424 msgid "all pull requests"
3425 msgstr ""
3426
3350 3427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
3351 3428 msgid "All pull requests"
3352 3429 msgstr ""
3353 3430
3431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
3432 msgid "Closed"
3433 msgstr ""
3434
3354 3435 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3355 3436 #, python-format
3356 3437 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3357 3438 msgstr ""
3358 3439
3359 3440 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3360 3441 #, python-format
3361 3442 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3362 3443 msgstr ""
3363 3444
3364 3445 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3365 3446 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3366 3447 #, python-format
3367 3448 msgid "Search in repository: %s"
3368 3449 msgstr ""
3369 3450
3370 3451 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3371 3452 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3372 3453 msgid "Search in all repositories"
3373 3454 msgstr ""
3374 3455
3375 3456 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
3376 3457 msgid "Search term"
3377 3458 msgstr ""
3378 3459
3379 3460 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
3380 3461 msgid "Search in"
3381 3462 msgstr ""
3382 3463
3383 3464 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
3384 3465 msgid "File contents"
3385 3466 msgstr ""
3386 3467
3468 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
3469 msgid "Commit messages"
3470 msgstr ""
3471
3387 3472 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
3388 3473 msgid "File names"
3389 3474 msgstr ""
3390 3475
3476 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:34
3391 3477 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
3392 3478 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
3393 3479 msgid "Permission denied"
3394 3480 msgstr ""
3395 3481
3396 3482 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3397 3483 #, python-format
3398 3484 msgid "%s Settings"
3399 3485 msgstr ""
3400 3486
3401 3487 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3402 3488 #, python-format
3403 3489 msgid "%s Shortlog"
3404 3490 msgstr ""
3405 3491
3406 3492 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
3407 3493 msgid "shortlog"
3408 3494 msgstr ""
3409 3495
3410 3496 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
3411 3497 msgid "age"
3412 3498 msgstr ""
3413 3499
3414 3500 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
3415 3501 msgid "No commit message"
3416 3502 msgstr ""
3417 3503
3418 3504 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
3419 3505 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3420 3506 msgstr ""
3421 3507
3422 3508 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
3423 3509 msgid "Push new repo"
3424 3510 msgstr ""
3425 3511
3426 3512 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3427 3513 msgid "Existing repository?"
3428 3514 msgstr ""
3429 3515
3430 3516 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
3431 3517 #, python-format
3432 3518 msgid "%s Summary"
3433 3519 msgstr ""
3434 3520
3435 3521 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
3436 3522 msgid "summary"
3437 3523 msgstr ""
3438 3524
3439 3525 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
3440 3526 #, python-format
3441 3527 msgid "repo %s ATOM feed"
3442 3528 msgstr ""
3443 3529
3444 3530 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
3445 3531 #, python-format
3446 3532 msgid "repo %s RSS feed"
3447 3533 msgstr ""
3448 3534
3449 3535 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
3450 3536 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
3451 3537 msgid "ATOM"
3452 3538 msgstr ""
3453 3539
3454 3540 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
3455 3541 #, python-format
3456 3542 msgid "Non changable ID %s"
3457 3543 msgstr ""
3458 3544
3459 3545 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3460 3546 msgid "public"
3461 3547 msgstr ""
3462 3548
3463 3549 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
3464 3550 msgid "remote clone"
3465 3551 msgstr ""
3466 3552
3553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:112
3554 msgid "Contact"
3555 msgstr ""
3556
3467 3557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:126
3468 3558 msgid "Clone url"
3469 3559 msgstr ""
3470 3560
3471 3561 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:129
3472 3562 msgid "Show by Name"
3473 3563 msgstr ""
3474 3564
3475 3565 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:130
3476 3566 msgid "Show by ID"
3477 3567 msgstr ""
3478 3568
3479 3569 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:138
3480 3570 msgid "Trending files"
3481 3571 msgstr ""
3482 3572
3483 3573 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
3484 3574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
3485 3575 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
3486 3576 msgid "enable"
3487 3577 msgstr ""
3488 3578
3489 3579 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
3490 3580 msgid "Download"
3491 3581 msgstr ""
3492 3582
3493 3583 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:158
3494 3584 msgid "There are no downloads yet"
3495 3585 msgstr ""
3496 3586
3497 3587 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:160
3498 3588 msgid "Downloads are disabled for this repository"
3499 3589 msgstr ""
3500 3590
3501 3591 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:166
3502 3592 msgid "Download as zip"
3503 3593 msgstr ""
3504 3594
3505 3595 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:169
3506 3596 msgid "Check this to download archive with subrepos"
3507 3597 msgstr ""
3508 3598
3509 3599 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:169
3510 3600 msgid "with subrepos"
3511 3601 msgstr ""
3512 3602
3513 3603 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
3514 3604 msgid "Commit activity by day / author"
3515 3605 msgstr ""
3516 3606
3517 3607 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:193
3518 3608 msgid "Stats gathered: "
3519 3609 msgstr ""
3520 3610
3521 3611 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:214
3522 3612 msgid "Shortlog"
3523 3613 msgstr ""
3524 3614
3525 3615 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:216
3526 3616 msgid "Quick start"
3527 3617 msgstr ""
3528 3618
3529 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:286
3619 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
3620 #, python-format
3621 msgid "Readme file at revision '%s'"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
3625 msgid "Permalink to this readme"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:289
3530 3629 #, python-format
3531 3630 msgid "Download %s as %s"
3532 3631 msgstr ""
3533 3632
3534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:643
3535 msgid "commits"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
3539 msgid "files added"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
3543 msgid "files changed"
3544 msgstr ""
3545
3546 3633 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3547 msgid "files removed"
3634 msgid "commits"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
3638 msgid "files added"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:648
3642 msgid "files changed"
3548 3643 msgstr ""
3549 3644
3550 3645 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:649
3551 msgid "commit"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:650
3555 msgid "file added"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:651
3559 msgid "file changed"
3646 msgid "files removed"
3560 3647 msgstr ""
3561 3648
3562 3649 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:652
3650 msgid "commit"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:653
3654 msgid "file added"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:654
3658 msgid "file changed"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:655
3563 3662 msgid "file removed"
3564 3663 msgstr ""
3565 3664
3566 3665 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
3567 3666 #, python-format
3568 3667 msgid "%s Tags"
3569 3668 msgstr ""
3570 3669
This diff has been collapsed as it changes many lines, (780 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,3692 +1,3802 b''
1 1 # French translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-26 23:35+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 20:07+0100\n"
12 12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:94
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr "Toutes les branches"
23 23
24 24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:81
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr "afficher les espaces et tabulations"
27 27
28 28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:88 rhodecode/controllers/changeset.py:95
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr "ignorer les espaces et tabulations"
31 31
32 32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:155
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr "afficher %s lignes de contexte"
36 36
37 37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:331
38 38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346 rhodecode/lib/diffs.py:69
39 39 msgid "binary file"
40 40 msgstr "fichier binaire"
41 41
42 #: rhodecode/controllers/compare.py:69
43 #, fuzzy
44 msgid "There are no changesets yet"
45 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
46
42 47 #: rhodecode/controllers/error.py:69
43 48 msgid "Home page"
44 49 msgstr "Accueil"
45 50
46 51 #: rhodecode/controllers/error.py:98
47 52 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
48 53 msgstr ""
49 54 "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
50 55 "syntaxe"
51 56
52 57 #: rhodecode/controllers/error.py:101
53 58 msgid "Unauthorized access to resource"
54 59 msgstr "Accès interdit à cet ressource"
55 60
56 61 #: rhodecode/controllers/error.py:103
57 62 msgid "You don't have permission to view this page"
58 63 msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
59 64
60 65 #: rhodecode/controllers/error.py:105
61 66 msgid "The resource could not be found"
62 67 msgstr "Ressource introuvable"
63 68
64 69 #: rhodecode/controllers/error.py:107
65 70 msgid ""
66 71 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
67 72 "fulfilling the request."
68 73 msgstr ""
69 74 "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
70 75 "serveur."
71 76
72 77 #: rhodecode/controllers/feed.py:49
73 78 #, python-format
74 79 msgid "Changes on %s repository"
75 80 msgstr "Changements sur le dépôt %s"
76 81
77 82 #: rhodecode/controllers/feed.py:50
78 83 #, python-format
79 84 msgid "%s %s feed"
80 85 msgstr "Flux %s de %s"
81 86
82 87 #: rhodecode/controllers/feed.py:75
83 88 msgid "commited on"
84 89 msgstr "a commité, le"
85 90
86 91 #: rhodecode/controllers/files.py:84
87 92 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
88 93 msgid "add new"
89 94 msgstr "ajouter un nouveau"
90 95
91 96 #: rhodecode/controllers/files.py:85
92 97 #, python-format
93 98 msgid "There are no files yet %s"
94 99 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
95 100
96 101 #: rhodecode/controllers/files.py:254
97 102 #, python-format
98 103 msgid "Edited %s via RhodeCode"
99 104 msgstr "%s édité via RhodeCode"
100 105
101 106 #: rhodecode/controllers/files.py:259
102 107 msgid "No changes"
103 108 msgstr "Aucun changement"
104 109
105 110 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
106 111 #, python-format
107 112 msgid "Successfully committed to %s"
108 113 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
109 114
110 115 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
111 116 msgid "Error occurred during commit"
112 117 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
113 118
114 119 #: rhodecode/controllers/files.py:296
115 120 #, python-format
116 121 msgid "Added %s via RhodeCode"
117 122 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
118 123
119 124 #: rhodecode/controllers/files.py:310
120 125 msgid "No content"
121 126 msgstr "Aucun contenu"
122 127
123 128 #: rhodecode/controllers/files.py:314
124 129 msgid "No filename"
125 130 msgstr "Aucun nom de fichier"
126 131
127 132 #: rhodecode/controllers/files.py:356
128 133 msgid "downloads disabled"
129 134 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
130 135
131 136 #: rhodecode/controllers/files.py:367
132 137 #, python-format
133 138 msgid "Unknown revision %s"
134 139 msgstr "Révision %s inconnue."
135 140
136 141 #: rhodecode/controllers/files.py:369
137 142 msgid "Empty repository"
138 143 msgstr "Dépôt vide."
139 144
140 145 #: rhodecode/controllers/files.py:371
141 146 msgid "Unknown archive type"
142 147 msgstr "Type d’archive inconnu"
143 148
144 149 #: rhodecode/controllers/files.py:472
145 150 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
146 151 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
147 152 msgid "Changesets"
148 153 msgstr "Changesets"
149 154
150 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
151 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
155 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
156 #: rhodecode/controllers/summary.py:232 rhodecode/model/scm.py:534
152 157 msgid "Branches"
153 158 msgstr "Branches"
154 159
155 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
156 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
160 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
161 #: rhodecode/controllers/summary.py:233 rhodecode/model/scm.py:545
157 162 msgid "Tags"
158 163 msgstr "Tags"
159 164
160 #: rhodecode/controllers/forks.py:72 rhodecode/controllers/admin/repos.py:88
165 #: rhodecode/controllers/forks.py:72 rhodecode/controllers/admin/repos.py:90
161 166 #, python-format
162 167 msgid ""
163 168 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
164 169 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
165 170 "repositories"
166 171 msgstr ""
167 172 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
168 173 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
169 174 "l’application pour rescanner les dépôts."
170 175
171 176 #: rhodecode/controllers/forks.py:131 rhodecode/controllers/settings.py:72
172 177 #, python-format
173 178 msgid ""
174 179 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
175 180 "the file system please run the application again in order to rescan "
176 181 "repositories"
177 182 msgstr ""
178 183 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
179 184 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
180 185 "l’application pour rescanner les dépôts."
181 186
182 #: rhodecode/controllers/forks.py:166
187 #: rhodecode/controllers/forks.py:164
183 188 #, python-format
184 189 msgid "forked %s repository as %s"
185 190 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
186 191
187 #: rhodecode/controllers/forks.py:180
192 #: rhodecode/controllers/forks.py:178
188 193 #, python-format
189 194 msgid "An error occurred during repository forking %s"
190 195 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
191 196
192 197 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
193 198 #, fuzzy
194 199 msgid "public journal"
195 200 msgstr "Journal public"
196 201
197 202 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
198 203 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
199 204 msgid "journal"
200 205 msgstr "Journal"
201 206
202 #: rhodecode/controllers/login.py:116
207 #: rhodecode/controllers/login.py:130
203 208 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
204 209 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
205 210
206 #: rhodecode/controllers/login.py:137
211 #: rhodecode/controllers/login.py:151
207 212 msgid "Your password reset link was sent"
208 213 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
209 214
210 #: rhodecode/controllers/login.py:157
215 #: rhodecode/controllers/login.py:171
211 216 msgid ""
212 217 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
213 218 "email"
214 219 msgstr ""
215 220 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
216 221 "été envoyé par e-mail."
217 222
218 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
223 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:72 rhodecode/model/scm.py:540
219 224 #, fuzzy
220 225 msgid "Bookmarks"
221 226 msgstr "Signets"
222 227
223 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
224 #, fuzzy, python-format
225 msgid "%s (owner)"
226 msgstr "Followers de %s"
227
228 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
228 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160
229 229 #, fuzzy
230 230 msgid "Successfully opened new pull request"
231 231 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
232 232
233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:163
234 234 #, fuzzy
235 235 msgid "Error occurred during sending pull request"
236 236 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
237 237
238 #: rhodecode/controllers/search.py:114
238 #: rhodecode/controllers/search.py:131
239 239 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
240 240 msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
241 241
242 #: rhodecode/controllers/search.py:119
242 #: rhodecode/controllers/search.py:136
243 243 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
244 244 msgstr ""
245 245 "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
246 246 "code Whoosh."
247 247
248 #: rhodecode/controllers/search.py:123
248 #: rhodecode/controllers/search.py:140
249 249 msgid "An error occurred during this search operation"
250 250 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
251 251
252 252 #: rhodecode/controllers/settings.py:107
253 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:221
253 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
254 254 #, python-format
255 255 msgid "Repository %s updated successfully"
256 256 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
257 257
258 258 #: rhodecode/controllers/settings.py:125
259 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
259 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:282
260 260 #, python-format
261 261 msgid "error occurred during update of repository %s"
262 262 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
263 263
264 264 #: rhodecode/controllers/settings.py:143
265 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
265 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:300
266 266 #, python-format
267 267 msgid ""
268 268 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
269 269 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
270 270 "repositories"
271 271 msgstr ""
272 272 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
273 273 "probablement été déplacé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
274 274 "l’application pour rescanner les dépôts."
275 275
276 276 #: rhodecode/controllers/settings.py:155
277 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
277 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
278 278 #, python-format
279 279 msgid "deleted repository %s"
280 280 msgstr "Dépôt %s supprimé"
281 281
282 282 #: rhodecode/controllers/settings.py:159
283 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:279
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
283 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:328
285 285 #, python-format
286 286 msgid "An error occurred during deletion of %s"
287 287 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
288 288
289 289 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
290 290 msgid "No data loaded yet"
291 291 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
292 292
293 293 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
294 294 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:144
295 295 msgid "Statistics are disabled for this repository"
296 296 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
297 297
298 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
298 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
299 299 msgid "BASE"
300 300 msgstr "Base"
301 301
302 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
302 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
303 303 msgid "ONELEVEL"
304 304 msgstr "Un niveau"
305 305
306 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
306 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
307 307 msgid "SUBTREE"
308 308 msgstr "Sous-arbre"
309 309
310 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
310 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
311 311 msgid "NEVER"
312 312 msgstr "NEVER"
313 313
314 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
314 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
315 315 msgid "ALLOW"
316 316 msgstr "Autoriser"
317 317
318 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
318 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
319 319 msgid "TRY"
320 320 msgstr "TRY"
321 321
322 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
322 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
323 323 msgid "DEMAND"
324 324 msgstr "DEMAND"
325 325
326 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
326 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
327 327 msgid "HARD"
328 328 msgstr "HARD"
329 329
330 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
330 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
331 331 msgid "No encryption"
332 332 msgstr "Pas de chiffrement"
333 333
334 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
335 msgid "LDAPS connection"
336 msgstr "Connection LDAPS"
337
338 334 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
335 msgid "LDAPS connection"
336 msgstr "Connection LDAPS"
337
338 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
339 339 msgid "START_TLS on LDAP connection"
340 340 msgstr "START_TLS à la connexion"
341 341
342 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
342 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
343 343 msgid "Ldap settings updated successfully"
344 344 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
345 345
346 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
346 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
347 347 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
348 348 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
349 349
350 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
350 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
351 351 msgid "error occurred during update of ldap settings"
352 352 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
353 353
354 354 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
355 355 msgid "None"
356 356 msgstr "Aucun"
357 357
358 358 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
359 359 msgid "Read"
360 360 msgstr "Lire"
361 361
362 362 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
363 363 msgid "Write"
364 364 msgstr "Écrire"
365 365
366 366 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
367 367 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
368 368 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
369 369 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
370 370 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
371 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
371 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
372 372 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
373 373 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
374 374 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
375 375 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
376 376 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
377 377 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
378 378 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
379 379 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
380 380 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
381 381 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
382 382 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
383 383 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
384 384 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
385 385 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
386 386 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
387 387 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
388 388 msgid "Admin"
389 389 msgstr "Administration"
390 390
391 391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
392 392 msgid "disabled"
393 393 msgstr "Désactivé"
394 394
395 395 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
396 396 msgid "allowed with manual account activation"
397 397 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
398 398
399 399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
400 400 msgid "allowed with automatic account activation"
401 401 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
402 402
403 403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
404 404 msgid "Disabled"
405 405 msgstr "Interdite"
406 406
407 407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
408 408 msgid "Enabled"
409 409 msgstr "Autorisée"
410 410
411 411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
412 412 msgid "Default permissions updated successfully"
413 413 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
414 414
415 415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
416 416 msgid "error occurred during update of permissions"
417 417 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
418 418
419 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121
419 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
420 420 msgid "--REMOVE FORK--"
421 421 msgstr "[Pas un fork]"
422 422
423 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:151
423 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:191
424 424 #, python-format
425 425 msgid "created repository %s from %s"
426 426 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
427 427
428 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:155
428 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
429 429 #, python-format
430 430 msgid "created repository %s"
431 431 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
432 432
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:186
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:226
434 434 #, python-format
435 435 msgid "error occurred during creation of repository %s"
436 436 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
437 437
438 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:274
438 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:317
439 439 #, python-format
440 440 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
441 441 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
442 442
443 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
443 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:346
444 444 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
445 445 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
446 446
447 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
447 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
448 448 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
449 449 msgstr ""
450 450 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
451 451 " ce dépôt."
452 452
453 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:339
453 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:382
454 454 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
455 455 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
456 456
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:355
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:398
458 458 msgid "An error occurred during cache invalidation"
459 459 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
460 460
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:418
462 462 msgid "Updated repository visibility in public journal"
463 463 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
464 464
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:379
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422
466 466 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
467 467 msgstr ""
468 468 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
469 469 " dépôt."
470 470
471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384 rhodecode/model/validators.py:269
471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:427 rhodecode/model/validators.py:269
472 472 msgid "Token mismatch"
473 473 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
474 474
475 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:397
475 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:440
476 476 msgid "Pulled from remote location"
477 477 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
478 478
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:399
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442
480 480 msgid "An error occurred during pull from remote location"
481 481 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
482 482
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:415
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:458
484 484 msgid "Nothing"
485 485 msgstr "[Aucun dépôt]"
486 486
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:417
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:460
488 488 #, python-format
489 489 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
490 490 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
491 491
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464
493 493 msgid "An error occurred during this operation"
494 494 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
495 495
496 496 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
497 497 #, python-format
498 498 msgid "created repos group %s"
499 499 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
500 500
501 501 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
502 502 #, python-format
503 503 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
504 504 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
505 505
506 506 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
507 507 #, python-format
508 508 msgid "updated repos group %s"
509 509 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
510 510
511 511 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
512 512 #, python-format
513 513 msgid "error occurred during update of repos group %s"
514 514 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
515 515
516 516 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
517 517 #, python-format
518 518 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
519 519 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
520 520
521 521 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
522 522 #, python-format
523 523 msgid "removed repos group %s"
524 524 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
525 525
526 526 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
527 527 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
528 528 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes."
529 529
530 530 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
531 531 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
532 532 #, python-format
533 533 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
534 534 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
535 535
536 536 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
537 537 msgid "An error occurred during deletion of group user"
538 538 msgstr ""
539 539 "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
540 540 "de dépôts."
541 541
542 542 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
543 543 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
544 544 msgstr ""
545 545 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
546 546 " groupe de dépôts."
547 547
548 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
548 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121
549 549 #, python-format
550 550 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
551 551 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
552 552
553 553 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
554 554 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
555 555 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
556 556
557 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
557 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:160
558 558 msgid "Updated application settings"
559 559 msgstr "Réglages mis à jour"
560 560
561 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
562 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:227
561 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
562 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:230
563 563 msgid "error occurred during updating application settings"
564 564 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
565 565
566 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:222
566 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
567 567 msgid "Updated mercurial settings"
568 568 msgstr "Réglages de Mercurial mis à jour"
569 569
570 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
570 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:240
571 571 msgid "Added new hook"
572 572 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
573 573
574 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:259
574 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:252
575 575 msgid "Updated hooks"
576 576 msgstr "Hooks mis à jour"
577 577
578 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:263
578 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:256
579 579 msgid "error occurred during hook creation"
580 580 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
581 581
582 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:282
582 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275
583 583 msgid "Email task created"
584 584 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
585 585
586 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:337
586 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
587 587 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
588 588 msgstr ""
589 589 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
590 590 " fonctionnement de l’application."
591 591
592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:361
593 593 msgid "Your account was updated successfully"
594 594 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
595 595
596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
597 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:376
597 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:186
598 598 #, python-format
599 599 msgid "error occurred during update of user %s"
600 600 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
601 601
602 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:84
602 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:127
603 603 #, python-format
604 604 msgid "created user %s"
605 605 msgstr "utilisateur %s créé"
606 606
607 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:96
607 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:139
608 608 #, python-format
609 609 msgid "error occurred during creation of user %s"
610 610 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
611 611
612 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:125
612 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:168
613 613 msgid "User updated successfully"
614 614 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
615 615
616 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:159
616 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:202
617 617 msgid "successfully deleted user"
618 618 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
619 619
620 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:164
620 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:207
621 621 msgid "An error occurred during deletion of user"
622 622 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
623 623
624 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:178
624 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:221
625 625 msgid "You can't edit this user"
626 626 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
627 627
628 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:210
628 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:253
629 629 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219
630 630 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
631 631 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
632 632
633 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
633 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:262
634 634 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229
635 635 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
636 636 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
637 637
638 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:235
638 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:278
639 639 #, python-format
640 640 msgid "Added email %s to user"
641 641 msgstr ""
642 642
643 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:241
643 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:284
644 644 #, fuzzy
645 645 msgid "An error occurred during email saving"
646 646 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
647 647
648 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251
648 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
649 649 #, fuzzy
650 650 msgid "Removed email from user"
651 651 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
652 652
653 653 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
654 654 #, python-format
655 655 msgid "created users group %s"
656 656 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
657 657
658 658 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
659 659 #, python-format
660 660 msgid "error occurred during creation of users group %s"
661 661 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
662 662
663 663 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
664 664 #, python-format
665 665 msgid "updated users group %s"
666 666 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
667 667
668 668 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152
669 669 #, python-format
670 670 msgid "error occurred during update of users group %s"
671 671 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
672 672
673 673 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169
674 674 msgid "successfully deleted users group"
675 675 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
676 676
677 677 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
678 678 msgid "An error occurred during deletion of users group"
679 679 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
680 680
681 681 #: rhodecode/lib/auth.py:497
682 682 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
683 683 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
684 684
685 685 #: rhodecode/lib/auth.py:538
686 686 msgid "You need to be a signed in to view this page"
687 687 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
688 688
689 689 #: rhodecode/lib/diffs.py:85
690 690 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
691 691 msgstr ""
692 692 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
693 693 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
694 694
695 695 #: rhodecode/lib/diffs.py:95
696 696 msgid "No changes detected"
697 697 msgstr "Aucun changement détecté."
698 698
699 699 #: rhodecode/lib/helpers.py:369
700 700 #, python-format
701 701 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
702 702 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
703 703
704 704 #: rhodecode/lib/helpers.py:442
705 705 msgid "True"
706 706 msgstr "Vrai"
707 707
708 708 #: rhodecode/lib/helpers.py:446
709 709 msgid "False"
710 710 msgstr "Faux"
711 711
712 712 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
713 713 msgid "Changeset not found"
714 714 msgstr "Ensemble de changements non trouvé"
715 715
716 716 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
717 717 #, python-format
718 718 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
719 719 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
720 720
721 721 #: rhodecode/lib/helpers.py:519
722 722 msgid "compare view"
723 723 msgstr "vue de comparaison"
724 724
725 725 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
726 726 msgid "and"
727 727 msgstr "et"
728 728
729 729 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
730 730 #, python-format
731 731 msgid "%s more"
732 732 msgstr "%s de plus"
733 733
734 734 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:46
735 735 msgid "revisions"
736 736 msgstr "révisions"
737 737
738 738 #: rhodecode/lib/helpers.py:564
739 739 msgid "fork name "
740 740 msgstr "Nom du fork"
741 741
742 #: rhodecode/lib/helpers.py:577
742 #: rhodecode/lib/helpers.py:578
743 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
744 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
745 #, python-format
746 msgid "Pull request #%s"
747 msgstr ""
748
749 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
743 750 msgid "[deleted] repository"
744 751 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
745 752
746 #: rhodecode/lib/helpers.py:579 rhodecode/lib/helpers.py:589
753 #: rhodecode/lib/helpers.py:586 rhodecode/lib/helpers.py:596
747 754 msgid "[created] repository"
748 755 msgstr "[a créé] le dépôt"
749 756
750 #: rhodecode/lib/helpers.py:581
757 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
751 758 msgid "[created] repository as fork"
752 759 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
753 760
754 #: rhodecode/lib/helpers.py:583 rhodecode/lib/helpers.py:591
761 #: rhodecode/lib/helpers.py:590 rhodecode/lib/helpers.py:598
755 762 msgid "[forked] repository"
756 763 msgstr "[a forké] le dépôt"
757 764
758 #: rhodecode/lib/helpers.py:585 rhodecode/lib/helpers.py:593
765 #: rhodecode/lib/helpers.py:592 rhodecode/lib/helpers.py:600
759 766 msgid "[updated] repository"
760 767 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
761 768
762 #: rhodecode/lib/helpers.py:587
769 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
763 770 msgid "[delete] repository"
764 771 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
765 772
766 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
773 #: rhodecode/lib/helpers.py:602
767 774 msgid "[created] user"
768 775 msgstr "[a créé] l’utilisateur"
769 776
770 #: rhodecode/lib/helpers.py:597
777 #: rhodecode/lib/helpers.py:604
771 778 msgid "[updated] user"
772 779 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
773 780
774 #: rhodecode/lib/helpers.py:599
781 #: rhodecode/lib/helpers.py:606
775 782 msgid "[created] users group"
776 783 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
777 784
778 #: rhodecode/lib/helpers.py:601
785 #: rhodecode/lib/helpers.py:608
779 786 msgid "[updated] users group"
780 787 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
781 788
782 #: rhodecode/lib/helpers.py:603
789 #: rhodecode/lib/helpers.py:610
783 790 msgid "[commented] on revision in repository"
784 791 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
785 792
786 #: rhodecode/lib/helpers.py:605
793 #: rhodecode/lib/helpers.py:612
787 794 #, fuzzy
788 msgid "[commented] on pull request"
795 msgid "[commented] on pull request for"
789 796 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
790 797
791 #: rhodecode/lib/helpers.py:607
798 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
799 #, fuzzy
800 msgid "[closed] pull request for"
801 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
802
803 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
792 804 msgid "[pushed] into"
793 805 msgstr "[a pushé] dans"
794 806
795 #: rhodecode/lib/helpers.py:609
807 #: rhodecode/lib/helpers.py:618
796 808 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
797 809 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt"
798 810
799 #: rhodecode/lib/helpers.py:611
811 #: rhodecode/lib/helpers.py:620
800 812 msgid "[pulled from remote] into repository"
801 813 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
802 814
803 #: rhodecode/lib/helpers.py:613
815 #: rhodecode/lib/helpers.py:622
804 816 msgid "[pulled] from"
805 817 msgstr "[a pullé] depuis"
806 818
807 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
819 #: rhodecode/lib/helpers.py:624
808 820 msgid "[started following] repository"
809 821 msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
810 822
811 #: rhodecode/lib/helpers.py:617
823 #: rhodecode/lib/helpers.py:626
812 824 msgid "[stopped following] repository"
813 825 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
814 826
815 #: rhodecode/lib/helpers.py:781
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:790
816 828 #, python-format
817 829 msgid " and %s more"
818 830 msgstr "et %s de plus"
819 831
820 #: rhodecode/lib/helpers.py:785
832 #: rhodecode/lib/helpers.py:794
821 833 msgid "No Files"
822 834 msgstr "Aucun fichier"
823 835
824 836 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
825 837 #, python-format
826 838 msgid "%d year"
827 839 msgid_plural "%d years"
828 840 msgstr[0] "%d an"
829 841 msgstr[1] "%d ans"
830 842
831 843 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
832 844 #, python-format
833 845 msgid "%d month"
834 846 msgid_plural "%d months"
835 847 msgstr[0] "%d mois"
836 848 msgstr[1] "%d mois"
837 849
838 850 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
839 851 #, python-format
840 852 msgid "%d day"
841 853 msgid_plural "%d days"
842 854 msgstr[0] "%d jour"
843 855 msgstr[1] "%d jours"
844 856
845 857 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
846 858 #, python-format
847 859 msgid "%d hour"
848 860 msgid_plural "%d hours"
849 861 msgstr[0] "%d heure"
850 862 msgstr[1] "%d heures"
851 863
852 864 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
853 865 #, python-format
854 866 msgid "%d minute"
855 867 msgid_plural "%d minutes"
856 868 msgstr[0] "%d minute"
857 869 msgstr[1] "%d minutes"
858 870
859 871 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
860 872 #, python-format
861 873 msgid "%d second"
862 874 msgid_plural "%d seconds"
863 875 msgstr[0] "%d seconde"
864 876 msgstr[1] "%d secondes"
865 877
866 878 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
867 879 #, python-format
868 880 msgid "%s ago"
869 881 msgstr "Il y a %s"
870 882
871 883 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
872 884 #, python-format
873 885 msgid "%s and %s ago"
874 886 msgstr "Il y a %s et %s"
875 887
876 888 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
877 889 msgid "just now"
878 890 msgstr "à l’instant"
879 891
880 892 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
881 893 msgid "password reset link"
882 894 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
883 895
884 896 #: rhodecode/model/comment.py:110
885 897 #, python-format
886 898 msgid "on line %s"
887 899 msgstr "à la ligne %s"
888 900
889 901 #: rhodecode/model/comment.py:157
890 902 msgid "[Mention]"
891 903 msgstr "[Mention]"
892 904
893 #: rhodecode/model/db.py:1072
905 #: rhodecode/model/db.py:1063
894 906 #, fuzzy
895 907 msgid "Repository no access"
896 908 msgstr "Dépôts"
897 909
898 #: rhodecode/model/db.py:1073
910 #: rhodecode/model/db.py:1064
899 911 #, fuzzy
900 912 msgid "Repository read access"
901 913 msgstr "Ce dépôt existe déjà"
902 914
903 #: rhodecode/model/db.py:1074
915 #: rhodecode/model/db.py:1065
904 916 #, fuzzy
905 917 msgid "Repository write access"
906 918 msgstr "Dépôts"
907 919
908 #: rhodecode/model/db.py:1075
920 #: rhodecode/model/db.py:1066
909 921 #, fuzzy
910 922 msgid "Repository admin access"
911 923 msgstr "Dépôts"
912 924
913 #: rhodecode/model/db.py:1077
925 #: rhodecode/model/db.py:1068
914 926 #, fuzzy
915 927 msgid "Repositories Group no access"
916 928 msgstr "Groupes de dépôts"
917 929
918 #: rhodecode/model/db.py:1078
930 #: rhodecode/model/db.py:1069
919 931 #, fuzzy
920 932 msgid "Repositories Group read access"
921 933 msgstr "Groupes de dépôts"
922 934
923 #: rhodecode/model/db.py:1079
935 #: rhodecode/model/db.py:1070
924 936 #, fuzzy
925 937 msgid "Repositories Group write access"
926 938 msgstr "Groupes de dépôts"
927 939
928 #: rhodecode/model/db.py:1080
940 #: rhodecode/model/db.py:1071
929 941 #, fuzzy
930 942 msgid "Repositories Group admin access"
931 943 msgstr "Groupes de dépôts"
932 944
933 #: rhodecode/model/db.py:1082
945 #: rhodecode/model/db.py:1073
934 946 #, fuzzy
935 947 msgid "RhodeCode Administrator"
936 948 msgstr "Administration des utilisateurs"
937 949
938 #: rhodecode/model/db.py:1083
950 #: rhodecode/model/db.py:1074
939 951 #, fuzzy
940 952 msgid "Repository creation disabled"
941 953 msgstr "Création de dépôt"
942 954
943 #: rhodecode/model/db.py:1084
955 #: rhodecode/model/db.py:1075
944 956 #, fuzzy
945 957 msgid "Repository creation enabled"
946 958 msgstr "Création de dépôt"
947 959
948 #: rhodecode/model/db.py:1085
960 #: rhodecode/model/db.py:1076
949 961 #, fuzzy
950 962 msgid "Register disabled"
951 963 msgstr "Désactivé"
952 964
953 #: rhodecode/model/db.py:1086
965 #: rhodecode/model/db.py:1077
954 966 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
955 967 msgstr ""
956 968
957 #: rhodecode/model/db.py:1089
969 #: rhodecode/model/db.py:1080
958 970 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
959 971 msgstr ""
960 972
961 #: rhodecode/model/db.py:1489
973 #: rhodecode/model/db.py:1481
962 974 msgid "Not Reviewed"
963 975 msgstr ""
964 976
965 #: rhodecode/model/db.py:1490
977 #: rhodecode/model/db.py:1482
966 978 #, fuzzy
967 979 msgid "Approved"
968 980 msgstr "Supprimés"
969 981
970 #: rhodecode/model/db.py:1491
982 #: rhodecode/model/db.py:1483
971 983 msgid "Rejected"
972 984 msgstr ""
973 985
974 #: rhodecode/model/db.py:1492
986 #: rhodecode/model/db.py:1484
975 987 msgid "Under Review"
976 988 msgstr ""
977 989
978 990 #: rhodecode/model/forms.py:43
979 991 msgid "Please enter a login"
980 992 msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
981 993
982 994 #: rhodecode/model/forms.py:44
983 995 #, python-format
984 996 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
985 997 msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long."
986 998
987 999 #: rhodecode/model/forms.py:52
988 1000 msgid "Please enter a password"
989 1001 msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
990 1002
991 1003 #: rhodecode/model/forms.py:53
992 1004 #, python-format
993 1005 msgid "Enter %(min)i characters or more"
994 1006 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
995 1007
996 #: rhodecode/model/notification.py:203
1008 #: rhodecode/model/notification.py:220
997 1009 msgid "commented on commit"
998 1010 msgstr "a posté un commentaire sur le commit"
999 1011
1000 #: rhodecode/model/notification.py:204
1012 #: rhodecode/model/notification.py:221
1001 1013 msgid "sent message"
1002 1014 msgstr "a envoyé un message"
1003 1015
1004 #: rhodecode/model/notification.py:205
1016 #: rhodecode/model/notification.py:222
1005 1017 msgid "mentioned you"
1006 1018 msgstr "vous a mentioné"
1007 1019
1008 #: rhodecode/model/notification.py:206
1020 #: rhodecode/model/notification.py:223
1009 1021 msgid "registered in RhodeCode"
1010 1022 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode"
1011 1023
1012 #: rhodecode/model/notification.py:207
1024 #: rhodecode/model/notification.py:224
1013 1025 msgid "opened new pull request"
1014 1026 msgstr ""
1015 1027
1016 #: rhodecode/model/notification.py:208
1028 #: rhodecode/model/notification.py:225
1017 1029 #, fuzzy
1018 1030 msgid "commented on pull request"
1019 1031 msgstr "a posté un commentaire sur le commit"
1020 1032
1021 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
1033 #: rhodecode/model/pull_request.py:84
1022 1034 #, python-format
1023 1035 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1024 1036 msgstr ""
1025 1037
1026 #: rhodecode/model/scm.py:489
1038 #: rhodecode/model/scm.py:526
1027 1039 #, fuzzy
1028 1040 msgid "latest tip"
1029 1041 msgstr "Dernière connexion"
1030 1042
1031 1043 #: rhodecode/model/user.py:240
1032 1044 msgid "new user registration"
1033 1045 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1034 1046
1035 1047 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
1048 #: rhodecode/model/user.py:309
1036 1049 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1037 1050 msgstr ""
1038 1051 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1039 1052 " fonctionnement de l’application."
1040 1053
1041 #: rhodecode/model/user.py:311
1054 #: rhodecode/model/user.py:333
1042 1055 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1043 1056 msgstr ""
1044 1057 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1045 1058 "bon fonctionnement de l’application."
1046 1059
1047 #: rhodecode/model/user.py:317
1060 #: rhodecode/model/user.py:339
1048 1061 #, python-format
1049 1062 msgid ""
1050 1063 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1051 1064 "owners or remove those repositories. %s"
1052 1065 msgstr ""
1053 1066 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1054 1067 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1055 1068
1056 1069 #: rhodecode/model/validators.py:52
1057 1070 #, fuzzy, python-format
1058 1071 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1059 msgstr "Ce nom d’utilisateur existe déjà"
1072 msgstr "Ce nom \"%(username)s\" d’utilisateur existe déjà"
1060 1073
1061 1074 #: rhodecode/model/validators.py:54
1062 1075 #, python-format
1063 1076 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1064 1077 msgstr ""
1065 1078
1066 1079 #: rhodecode/model/validators.py:56
1067 1080 msgid ""
1068 1081 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1069 1082 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1070 1083 msgstr ""
1071 1084 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
1072 1085 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1073 1086 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1074 1087
1075 1088 #: rhodecode/model/validators.py:84
1076 1089 #, fuzzy, python-format
1077 1090 msgid "Username %(username)s is not valid"
1078 1091 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1079 1092
1080 1093 #: rhodecode/model/validators.py:103
1081 1094 #, fuzzy
1082 1095 msgid "Invalid users group name"
1083 1096 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1084 1097
1085 1098 #: rhodecode/model/validators.py:104
1086 1099 #, fuzzy, python-format
1087 1100 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1088 1101 msgstr "Ce groupe d’utilisateurs existe déjà."
1089 1102
1090 1103 #: rhodecode/model/validators.py:106
1091 1104 msgid ""
1092 1105 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1093 1106 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1094 1107 msgstr ""
1095 1108 "Le nom de groupe de dépôts peut contenir uniquement des caractères alpha-"
1096 1109 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1097 1110 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1098 1111
1099 1112 #: rhodecode/model/validators.py:144
1100 1113 msgid "Cannot assign this group as parent"
1101 1114 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
1102 1115
1103 1116 #: rhodecode/model/validators.py:145
1104 1117 #, fuzzy, python-format
1105 1118 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1106 1119 msgstr "Ce nom d’utilisateur existe déjà"
1107 1120
1108 1121 #: rhodecode/model/validators.py:147
1109 1122 #, fuzzy, python-format
1110 1123 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1111 1124 msgstr "Un dépôt portant ce nom existe déjà."
1112 1125
1113 1126 #: rhodecode/model/validators.py:205
1114 1127 #, fuzzy
1115 1128 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1116 1129 msgstr "Caractères incorrects dans le mot de passe"
1117 1130
1118 1131 #: rhodecode/model/validators.py:220
1119 1132 msgid "Passwords do not match"
1120 1133 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
1121 1134
1122 1135 #: rhodecode/model/validators.py:237
1123 1136 msgid "invalid password"
1124 1137 msgstr "mot de passe invalide"
1125 1138
1126 1139 #: rhodecode/model/validators.py:238
1127 1140 msgid "invalid user name"
1128 1141 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1129 1142
1130 1143 #: rhodecode/model/validators.py:239
1131 1144 msgid "Your account is disabled"
1132 1145 msgstr "Votre compte est désactivé"
1133 1146
1134 1147 #: rhodecode/model/validators.py:283
1135 1148 #, fuzzy, python-format
1136 1149 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1137 1150 msgstr "Ce nom de dépôt est interdit"
1138 1151
1139 1152 #: rhodecode/model/validators.py:285
1140 1153 #, fuzzy, python-format
1141 1154 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1142 1155 msgstr "Un dépôt portant ce nom existe déjà."
1143 1156
1144 1157 #: rhodecode/model/validators.py:286
1145 1158 #, fuzzy, python-format
1146 1159 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1147 msgstr "Ce dépôt existe déjà dans le groupe « %s »."
1160 msgstr "Ce dépôt existe déjà dans le groupe « \"%(group)s\" »."
1148 1161
1149 1162 #: rhodecode/model/validators.py:288
1150 1163 #, fuzzy, python-format
1151 1164 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1152 msgstr "Un dépôt portant ce nom existe déjà."
1165 msgstr "Un dépôt portant \"%(repo)s\" ce nom existe déjà."
1153 1166
1154 1167 #: rhodecode/model/validators.py:386
1155 1168 msgid "invalid clone url"
1156 1169 msgstr "URL de clonage invalide."
1157 1170
1158 1171 #: rhodecode/model/validators.py:387
1159 1172 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
1160 1173 msgstr ""
1161 1174 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide commençant par "
1162 1175 "http(s)."
1163 1176
1164 1177 #: rhodecode/model/validators.py:418
1165 1178 #, fuzzy
1166 1179 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1167 1180 msgstr "Le fork doit être du même type que l’original"
1168 1181
1169 1182 #: rhodecode/model/validators.py:439
1170 1183 msgid "This username or users group name is not valid"
1171 1184 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1172 1185
1173 1186 #: rhodecode/model/validators.py:509
1174 1187 msgid "This is not a valid path"
1175 1188 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
1176 1189
1177 1190 #: rhodecode/model/validators.py:524
1178 1191 msgid "This e-mail address is already taken"
1179 1192 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
1180 1193
1181 1194 #: rhodecode/model/validators.py:544
1182 1195 #, fuzzy, python-format
1183 1196 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1184 1197 msgstr "Cette adresse e-mail n’existe pas"
1185 1198
1186 1199 #: rhodecode/model/validators.py:581
1187 1200 msgid ""
1188 1201 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1189 1202 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1190 1203 msgstr ""
1191 1204 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
1192 1205 " d’utilisateur."
1193 1206
1194 1207 #: rhodecode/templates/index.html:3
1195 1208 msgid "Dashboard"
1196 1209 msgstr "Tableau de bord"
1197 1210
1198 1211 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1199 1212 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1213 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1200 1214 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1215 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1201 1216 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1202 1217 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1203 1218 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1204 1219 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1205 1220 msgid "quick filter..."
1206 1221 msgstr "Filtre rapide…"
1207 1222
1208 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1223 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1224 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1225 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
1209 1226 msgid "repositories"
1210 1227 msgstr "Dépôts"
1211 1228
1212 1229 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1213 1230 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1214 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1231 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1215 1232 msgid "ADD REPOSITORY"
1216 1233 msgstr "AJOUTER UN DÉPÔT"
1217 1234
1218 1235 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1219 1236 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1220 1237 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1221 1238 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1222 1239 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1223 1240 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1224 1241 msgid "Group name"
1225 1242 msgstr "Nom de groupe"
1226 1243
1227 1244 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1228 1245 #: rhodecode/templates/index_base.html:67
1229 1246 #: rhodecode/templates/index_base.html:132
1230 1247 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1231 1248 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1232 1249 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1233 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
1234 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1250 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1235 1251 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1236 1252 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1237 1253 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1238 1254 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1239 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1255 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1240 1256 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1241 1257 msgid "Description"
1242 1258 msgstr "Description"
1243 1259
1244 1260 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1245 1261 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1246 1262 msgid "Repositories group"
1247 1263 msgstr "Groupe de dépôts"
1248 1264
1249 1265 #: rhodecode/templates/index_base.html:66
1250 1266 #: rhodecode/templates/index_base.html:156
1251 1267 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1252 1268 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1253 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
1254 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
1255 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
1256 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1257 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99
1258 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
1259 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1269 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1270 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:172
1271 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1272 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:154
1273 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1274 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1260 1275 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1261 1276 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1262 1277 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1263 1278 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1264 1279 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:59
1265 1280 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:107
1266 1281 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:186
1267 1282 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1268 1283 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1269 1284 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:119
1270 1285 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
1271 1286 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1272 1287 msgid "Name"
1273 1288 msgstr "Nom"
1274 1289
1275 1290 #: rhodecode/templates/index_base.html:68
1276 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
1277 1291 msgid "Last change"
1278 1292 msgstr "Dernière modification"
1279 1293
1280 1294 #: rhodecode/templates/index_base.html:69
1281 1295 #: rhodecode/templates/index_base.html:161
1282 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
1283 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1284 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
1296 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:156
1285 1297 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188
1286 1298 msgid "Tip"
1287 1299 msgstr "Sommet"
1288 1300
1289 1301 #: rhodecode/templates/index_base.html:70
1290 1302 #: rhodecode/templates/index_base.html:163
1291 1303 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1292 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1304 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1293 1305 msgid "Owner"
1294 1306 msgstr "Propriétaire"
1295 1307
1296 1308 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1297 1309 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1298 1310 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1299 1311 msgid "RSS"
1300 1312 msgstr "RSS"
1301 1313
1302 1314 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1303 1315 msgid "Atom"
1304 1316 msgstr "Atom"
1305 1317
1306 1318 #: rhodecode/templates/index_base.html:102
1307 1319 #: rhodecode/templates/index_base.html:104
1308 1320 #, python-format
1309 1321 msgid "Subscribe to %s rss feed"
1310 1322 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
1311 1323
1312 1324 #: rhodecode/templates/index_base.html:109
1313 1325 #: rhodecode/templates/index_base.html:111
1314 1326 #, python-format
1315 1327 msgid "Subscribe to %s atom feed"
1316 1328 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
1317 1329
1318 1330 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1319 1331 msgid "Group Name"
1320 1332 msgstr "Nom du groupe"
1321 1333
1322 1334 #: rhodecode/templates/index_base.html:148
1323 1335 #: rhodecode/templates/index_base.html:188
1324 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
1325 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1336 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1337 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1338 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:105
1326 1339 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1327 1340 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1328 1341 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211
1329 1342 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
1330 1343 msgid "Click to sort ascending"
1331 1344 msgstr "Tri ascendant"
1332 1345
1333 1346 #: rhodecode/templates/index_base.html:149
1334 1347 #: rhodecode/templates/index_base.html:189
1335 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
1336 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1348 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1349 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:177
1350 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:106
1337 1351 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1338 1352 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1339 1353 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212
1340 1354 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
1341 1355 msgid "Click to sort descending"
1342 1356 msgstr "Tri descendant"
1343 1357
1344 1358 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1346 1359 msgid "Last Change"
1347 1360 msgstr "Dernière modification"
1348 1361
1349 1362 #: rhodecode/templates/index_base.html:190
1350 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
1351 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188
1363 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1364 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:178
1365 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1352 1366 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1353 1367 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1354 1368 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:213
1355 1369 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
1356 1370 msgid "No records found."
1357 1371 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
1358 1372
1359 1373 #: rhodecode/templates/index_base.html:191
1360 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
1361 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189
1374 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1375 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:179
1376 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1362 1377 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1363 1378 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1364 1379 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:214
1365 1380 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
1366 1381 msgid "Data error."
1367 1382 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1368 1383
1369 1384 #: rhodecode/templates/index_base.html:192
1370 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
1371 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1385 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1386 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1387 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1372 1388 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1373 1389 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81
1374 1390 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:215
1375 1391 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1376 1392 msgid "Loading..."
1377 1393 msgstr "Chargement…"
1378 1394
1379 1395 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1380 1396 msgid "Sign In"
1381 1397 msgstr "Connexion"
1382 1398
1383 1399 #: rhodecode/templates/login.html:21
1384 1400 msgid "Sign In to"
1385 1401 msgstr "Connexion à"
1386 1402
1387 1403 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1388 1404 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1389 1405 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1390 1406 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1391 1407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1392 1408 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1393 1409 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:118
1394 1410 msgid "Username"
1395 1411 msgstr "Nom d’utilisateur"
1396 1412
1397 1413 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1398 1414 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1399 1415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1400 1416 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1401 1417 msgid "Password"
1402 1418 msgstr "Mot de passe"
1403 1419
1404 1420 #: rhodecode/templates/login.html:50
1405 1421 msgid "Remember me"
1406 1422 msgstr "Se souvenir de moi"
1407 1423
1408 1424 #: rhodecode/templates/login.html:60
1409 1425 msgid "Forgot your password ?"
1410 1426 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1411 1427
1412 1428 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1413 1429 msgid "Don't have an account ?"
1414 1430 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1415 1431
1416 1432 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1417 1433 msgid "Reset your password"
1418 1434 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1419 1435
1420 1436 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1421 1437 msgid "Reset your password to"
1422 1438 msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
1423 1439
1424 1440 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1425 1441 msgid "Email address"
1426 1442 msgstr "Adresse e-mail"
1427 1443
1428 1444 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1429 1445 msgid "Reset my password"
1430 1446 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
1431 1447
1432 1448 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1433 1449 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1434 1450 msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante."
1435 1451
1436 1452 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1437 1453 msgid "Sign Up"
1438 1454 msgstr "Inscription"
1439 1455
1440 1456 #: rhodecode/templates/register.html:11
1441 1457 msgid "Sign Up to"
1442 1458 msgstr "Inscription à"
1443 1459
1444 1460 #: rhodecode/templates/register.html:38
1445 1461 msgid "Re-enter password"
1446 1462 msgstr "Confirmation"
1447 1463
1448 1464 #: rhodecode/templates/register.html:47
1449 1465 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1450 1466 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
1451 1467 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1452 1468 msgid "First Name"
1453 1469 msgstr "Prénom"
1454 1470
1455 1471 #: rhodecode/templates/register.html:56
1456 1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1457 1473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
1458 1474 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1459 1475 msgid "Last Name"
1460 1476 msgstr "Nom"
1461 1477
1462 1478 #: rhodecode/templates/register.html:65
1463 1479 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1464 1480 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
1465 1481 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1466 1482 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:120
1467 1483 msgid "Email"
1468 1484 msgstr "E-mail"
1469 1485
1470 1486 #: rhodecode/templates/register.html:76
1471 1487 msgid "Your account will be activated right after registration"
1472 1488 msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement."
1473 1489
1474 1490 #: rhodecode/templates/register.html:78
1475 1491 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1476 1492 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
1477 1493
1478 1494 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1479 1495 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1480 1496 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1481 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
1497 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1482 1498 msgid "Private repository"
1483 1499 msgstr "Dépôt privé"
1484 1500
1485 1501 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1486 1502 msgid "Public repository"
1487 1503 msgstr "Dépôt public"
1488 1504
1489 1505 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1490 1506 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1491 1507 msgid "branches"
1492 1508 msgstr "Branches"
1493 1509
1494 1510 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1495 1511 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1496 1512 msgid "There are no branches yet"
1497 1513 msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
1498 1514
1499 1515 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1500 1516 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1501 1517 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1502 1518 msgid "tags"
1503 1519 msgstr "Tags"
1504 1520
1505 1521 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1506 1522 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
1507 1523 msgid "There are no tags yet"
1508 1524 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
1509 1525
1510 1526 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1511 1527 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1512 1528 msgid "bookmarks"
1513 1529 msgstr "Signets"
1514 1530
1515 1531 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1516 1532 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1517 1533 msgid "There are no bookmarks yet"
1518 1534 msgstr "Aucun signet n’a été créé."
1519 1535
1520 1536 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1521 1537 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1522 1538 msgid "Admin journal"
1523 1539 msgstr "Historique d’administration"
1524 1540
1525 1541 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1526 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
1527 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1528 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51
1529 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52
1542 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1543 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1544 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1530 1545 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
1531 1546 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1532 1547 msgid "Action"
1533 1548 msgstr "Action"
1534 1549
1535 1550 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1536 1551 msgid "Repository"
1537 1552 msgstr "Dépôt"
1538 1553
1539 1554 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1540 1555 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1541 1556 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1542 1557 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:52
1543 1558 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
1544 1559 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1545 1560 msgid "Date"
1546 1561 msgstr "Date"
1547 1562
1548 1563 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1549 1564 msgid "From IP"
1550 1565 msgstr "Depuis l’adresse IP"
1551 1566
1552 1567 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
1553 1568 msgid "No actions yet"
1554 1569 msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
1555 1570
1556 1571 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1557 1572 msgid "LDAP administration"
1558 1573 msgstr "Administration LDAP"
1559 1574
1560 1575 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1561 1576 msgid "Ldap"
1562 1577 msgstr "LDAP"
1563 1578
1564 1579 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1565 1580 msgid "Connection settings"
1566 1581 msgstr "Options de connexion"
1567 1582
1568 1583 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1569 1584 msgid "Enable LDAP"
1570 1585 msgstr "Activer le LDAP"
1571 1586
1572 1587 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1573 1588 msgid "Host"
1574 1589 msgstr "Serveur"
1575 1590
1576 1591 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1577 1592 msgid "Port"
1578 1593 msgstr "Port"
1579 1594
1580 1595 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1581 1596 msgid "Account"
1582 1597 msgstr "Compte"
1583 1598
1584 1599 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1585 1600 msgid "Connection security"
1586 1601 msgstr "Connexion sécurisée"
1587 1602
1588 1603 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1589 1604 msgid "Certificate Checks"
1590 1605 msgstr "Vérif. des certificats"
1591 1606
1592 1607 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1593 1608 msgid "Search settings"
1594 1609 msgstr "Réglages de recherche"
1595 1610
1596 1611 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1597 1612 msgid "Base DN"
1598 1613 msgstr "Base de recherche"
1599 1614
1600 1615 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1601 1616 msgid "LDAP Filter"
1602 1617 msgstr "Filtre de recherche"
1603 1618
1604 1619 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1605 1620 msgid "LDAP Search Scope"
1606 1621 msgstr "Portée de recherche"
1607 1622
1608 1623 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1609 1624 msgid "Attribute mappings"
1610 1625 msgstr "Correspondance des attributs"
1611 1626
1612 1627 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1613 1628 msgid "Login Attribute"
1614 1629 msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur"
1615 1630
1616 1631 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1617 1632 msgid "First Name Attribute"
1618 1633 msgstr "Attribut pour le prénom"
1619 1634
1620 1635 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1621 1636 msgid "Last Name Attribute"
1622 1637 msgstr "Attribut pour le nom de famille"
1623 1638
1624 1639 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1625 1640 msgid "E-mail Attribute"
1626 1641 msgstr "Attribut pour l’e-mail"
1627 1642
1628 1643 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1629 1644 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1630 1645 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1631 1646 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1632 1647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
1633 1648 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
1634 1649 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1635 1650 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
1636 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
1651 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1637 1652 msgid "Save"
1638 1653 msgstr "Enregistrer"
1639 1654
1640 1655 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1641 1656 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1642 1657 msgid "My Notifications"
1643 1658 msgstr "Mes notifications"
1644 1659
1645 1660 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1646 1661 msgid "All"
1647 1662 msgstr ""
1648 1663
1649 1664 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1650 1665 #, fuzzy
1651 1666 msgid "Comments"
1652 1667 msgstr "commits"
1653 1668
1654 1669 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1655 1670 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1656 1671 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1657 1672 msgid "Pull requests"
1658 1673 msgstr ""
1659 1674
1660 1675 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1661 1676 msgid "Mark all read"
1662 1677 msgstr "Tout marquer comme lu"
1663 1678
1664 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:34
1679 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1665 1680 msgid "No notifications here yet"
1666 1681 msgstr "Aucune notification pour le moment."
1667 1682
1668 1683 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1669 1684 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1670 1685 msgid "Show notification"
1671 1686 msgstr "Notification"
1672 1687
1673 1688 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1674 1689 msgid "Notifications"
1675 1690 msgstr "Notifications"
1676 1691
1677 1692 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1678 1693 msgid "Permissions administration"
1679 1694 msgstr "Gestion des permissions"
1680 1695
1681 1696 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1682 1697 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:125
1683 1698 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1684 1699 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
1685 1700 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1686 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
1701 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1687 1702 msgid "Permissions"
1688 1703 msgstr "Permissions"
1689 1704
1690 1705 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1691 1706 msgid "Default permissions"
1692 1707 msgstr "Permissions par défaut"
1693 1708
1694 1709 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1695 1710 msgid "Anonymous access"
1696 1711 msgstr "Accès anonyme"
1697 1712
1698 1713 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1699 1714 msgid "Repository permission"
1700 1715 msgstr "Permissions du dépôt"
1701 1716
1702 1717 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1703 1718 msgid ""
1704 1719 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1705 1720 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1706 1721 "be lost"
1707 1722 msgstr ""
1708 1723 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
1709 1724 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
1710 1725 "perdues."
1711 1726
1712 1727 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1713 1728 msgid "overwrite existing settings"
1714 1729 msgstr "Écraser les permissions existantes"
1715 1730
1716 1731 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1717 1732 msgid "Registration"
1718 1733 msgstr "Enregistrement"
1719 1734
1720 1735 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1721 1736 msgid "Repository creation"
1722 1737 msgstr "Création de dépôt"
1723 1738
1724 1739 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1725 1740 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
1726 1741 msgid "set"
1727 1742 msgstr "Définir"
1728 1743
1729 1744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1730 1745 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1731 1746 msgid "Add repository"
1732 1747 msgstr "Ajouter un dépôt"
1733 1748
1734 1749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1735 1750 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
1737 1751 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1738 1752 msgid "Repositories"
1739 1753 msgstr "Dépôts"
1740 1754
1741 1755 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1742 1756 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
1743 1757 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
1744 1758 msgid "Clone from"
1745 1759 msgstr "Cloner depuis"
1746 1760
1747 1761 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1748 1762 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1749 1763 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1750 1764 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1751 1765 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
1752 1766
1753 1767 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1754 1768 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1755 1769 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1756 1770 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1757 1771 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1758 1772 msgid "Repository group"
1759 1773 msgstr "Groupe de dépôt"
1760 1774
1761 1775 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1762 1776 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1763 1777 #, fuzzy
1764 1778 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1765 1779 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
1766 1780
1767 1781 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1768 1782 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1769 1783 msgid "Type"
1770 1784 msgstr "Type"
1771 1785
1772 1786 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1773 1787 msgid "Type of repository to create."
1774 1788 msgstr "Type de dépôt à créer."
1775 1789
1776 1790 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1777 1791 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1778 1792 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1793 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1779 1794 #, fuzzy
1780 1795 msgid "Landing revision"
1781 1796 msgstr "révision suivante"
1782 1797
1783 1798 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1784 1799 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1785 1800 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1801 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1786 1802 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1787 1803 msgstr ""
1788 1804
1789 1805 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1790 1806 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
1791 1807 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
1792 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1808 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
1793 1809 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1794 1810 msgstr ""
1795 1811 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
1796 1812 "pour des descriptions plus détaillées."
1797 1813
1798 1814 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1799 1815 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1800 1816 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1801 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
1817 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1802 1818 msgid ""
1803 1819 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1804 1820 "collaborators."
1805 1821 msgstr ""
1806 1822 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
1807 1823 "comme collaborateurs."
1808 1824
1809 1825 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1810 1826 msgid "add"
1811 1827 msgstr "Ajouter"
1812 1828
1813 1829 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1814 1830 msgid "add new repository"
1815 1831 msgstr "ajouter un nouveau dépôt"
1816 1832
1817 1833 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1818 1834 msgid "Edit repository"
1819 1835 msgstr "Éditer le dépôt"
1820 1836
1821 1837 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1822 1838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1823 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
1839 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:204
1840 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:206
1841 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1824 1842 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1825 1843 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
1826 1844 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
1827 1845 msgid "edit"
1828 1846 msgstr "éditer"
1829 1847
1830 1848 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1831 1849 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1832 1850 msgid "Clone uri"
1833 1851 msgstr "URL de clone"
1834 1852
1835 1853 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1836 1854 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1837 1855 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1838 1856 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
1839 1857
1840 1858 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1841 1859 msgid "Enable statistics"
1842 1860 msgstr "Activer les statistiques"
1843 1861
1844 1862 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1845 1863 msgid "Enable statistics window on summary page."
1846 1864 msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
1847 1865
1848 1866 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1849 1867 msgid "Enable downloads"
1850 1868 msgstr "Activer les téléchargements"
1851 1869
1852 1870 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1853 1871 msgid "Enable download menu on summary page."
1854 1872 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
1855 1873
1856 1874 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:117
1857 1875 msgid "Change owner of this repository."
1858 1876 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
1859 1877
1860 1878 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1861 1879 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1862 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1863 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1880 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1881 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:180
1864 1882 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1865 1883 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1866 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1884 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:258
1867 1885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1868 1886 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1869 1887 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1870 1888 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1871 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1872 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1889 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
1890 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1873 1891 msgid "Reset"
1874 1892 msgstr "Réinitialiser"
1875 1893
1876 1894 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1877 1895 msgid "Administration"
1878 1896 msgstr "Administration"
1879 1897
1880 1898 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:146
1881 1899 msgid "Statistics"
1882 1900 msgstr "Statistiques"
1883 1901
1884 1902 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150
1885 1903 msgid "Reset current statistics"
1886 1904 msgstr "Réinitialiser les statistiques"
1887 1905
1888 1906 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150
1889 1907 msgid "Confirm to remove current statistics"
1890 1908 msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
1891 1909
1892 1910 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
1893 1911 msgid "Fetched to rev"
1894 1912 msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
1895 1913
1896 1914 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:154
1897 1915 msgid "Stats gathered"
1898 1916 msgstr "Statistiques obtenues"
1899 1917
1900 1918 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
1901 1919 msgid "Remote"
1902 1920 msgstr "Dépôt distant"
1903 1921
1904 1922 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
1905 1923 msgid "Pull changes from remote location"
1906 1924 msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
1907 1925
1908 1926 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
1909 1927 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
1910 1928 msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
1911 1929
1912 1930 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
1913 1931 msgid "Cache"
1914 1932 msgstr "Cache"
1915 1933
1916 1934 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181
1917 1935 msgid "Invalidate repository cache"
1918 1936 msgstr "Invalider le cache du dépôt"
1919 1937
1920 1938 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181
1921 1939 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
1922 1940 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
1923 1941
1924 1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1925 1943 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1926 1944 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1927 1945 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1928 1946 msgid "Public journal"
1929 1947 msgstr "Journal public"
1930 1948
1931 1949 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:192
1932 1950 msgid "Remove from public journal"
1933 1951 msgstr "Supprimer du journal public"
1934 1952
1935 1953 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194
1936 1954 msgid "Add to public journal"
1937 1955 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
1938 1956
1939 1957 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:199
1940 1958 msgid ""
1941 1959 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
1942 1960 "public journal"
1943 1961 msgstr ""
1944 1962 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
1945 1963 "depuis le journal public."
1946 1964
1947 1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:206
1948 1966 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
1949 1967 msgid "Delete"
1950 1968 msgstr "Supprimer"
1951 1969
1952 1970 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:210
1953 1971 msgid "Remove this repository"
1954 1972 msgstr "Supprimer ce dépôt"
1955 1973
1956 1974 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:210
1975 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:84
1957 1976 msgid "Confirm to delete this repository"
1958 1977 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
1959 1978
1960 1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:214
1961 1980 msgid ""
1962 1981 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
1963 1982 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
1964 1983 " If you need fully delete it from filesystem "
1965 1984 "please do it manually"
1966 1985 msgstr ""
1967 1986 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
1968 1987 "au système de gestion de versions.\n"
1969 1988 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
1970 1989 "manuellement."
1971 1990
1972 1991 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1973 1992 #, fuzzy
1974 1993 msgid "Set as fork of"
1975 1994 msgstr "Indiquer comme fork"
1976 1995
1977 1996 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
1978 1997 #, fuzzy
1979 1998 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
1980 1999 msgstr "Permet d’indiquer manuellement que ce dépôt est un fork d’un autre dépôt."
1981 2000
1982 2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
1983 2002 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
1984 2003 msgid "none"
1985 2004 msgstr "Aucune"
1986 2005
1987 2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
1988 2007 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
1989 2008 msgid "read"
1990 2009 msgstr "Lecture"
1991 2010
1992 2011 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
1993 2012 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
1994 2013 msgid "write"
1995 2014 msgstr "Écriture"
1996 2015
1997 2016 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1998 2017 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1999 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
2018 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:83
2000 2019 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
2001 2020 msgid "admin"
2002 2021 msgstr "Administration"
2003 2022
2004 2023 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2005 2024 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2006 2025 msgid "member"
2007 2026 msgstr "Membre"
2008 2027
2009 2028 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2010 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2029 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2011 2030 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:132
2012 2031 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:76
2013 2032 msgid "private repository"
2014 2033 msgstr "Dépôt privé"
2015 2034
2016 2035 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2017 2036 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2018 2037 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2019 2038 msgid "default"
2020 2039 msgstr "[Par défaut]"
2021 2040
2022 2041 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2023 2042 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2024 2043 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2025 2044 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2026 2045 msgid "revoke"
2027 2046 msgstr "Révoquer"
2028 2047
2029 2048 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80
2030 2049 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
2031 2050 msgid "Add another member"
2032 2051 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2033 2052
2034 2053 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94
2035 2054 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
2036 2055 msgid "Failed to remove user"
2037 2056 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
2038 2057
2039 2058 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109
2040 2059 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
2041 2060 msgid "Failed to remove users group"
2042 2061 msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
2043 2062
2044 2063 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2045 2064 msgid "Repositories administration"
2046 2065 msgstr "Administration des dépôts"
2047 2066
2048 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
2049 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:112
2050 msgid "Contact"
2051 msgstr "Contact"
2052
2053 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
2054 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2055 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:222
2056 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
2057 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2058 msgid "delete"
2059 msgstr "Supprimer"
2060
2061 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
2062 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74
2063 #, python-format
2064 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2065 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
2066
2067 2067 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
2068 2068 msgid "Groups"
2069 2069 msgstr "Groupes"
2070 2070
2071 2071 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
2072 2072 msgid "with"
2073 2073 msgstr "comprenant"
2074 2074
2075 2075 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2076 2076 msgid "Add repos group"
2077 2077 msgstr "Créer un groupe de dépôt"
2078 2078
2079 2079 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2080 2080 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2081 2081 msgid "Repos groups"
2082 2082 msgstr "Groupes de dépôts"
2083 2083
2084 2084 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2085 2085 msgid "add new repos group"
2086 2086 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
2087 2087
2088 2088 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2089 2089 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2090 2090 msgid "Group parent"
2091 2091 msgstr "Parent du groupe"
2092 2092
2093 2093 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2094 2094 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2095 2095 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2096 2096 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2097 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:93
2097 2098 msgid "save"
2098 2099 msgstr "Enregistrer"
2099 2100
2100 2101 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2101 2102 msgid "Edit repos group"
2102 2103 msgstr "Éditer le groupe de dépôt"
2103 2104
2104 2105 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2105 2106 msgid "edit repos group"
2106 2107 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2107 2108
2108 2109 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2109 2110 msgid "Repositories groups administration"
2110 2111 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
2111 2112
2112 2113 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2113 2114 msgid "ADD NEW GROUP"
2114 2115 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
2115 2116
2116 2117 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2117 2118 msgid "Number of toplevel repositories"
2118 2119 msgstr "Nombre de sous-dépôts"
2119 2120
2120 2121 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2121 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
2122 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2122 2123 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2123 2124 msgid "action"
2124 2125 msgstr "Action"
2125 2126
2126 2127 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2128 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:235
2129 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2130 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2131 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
2132 msgid "delete"
2133 msgstr "Supprimer"
2134
2135 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2127 2136 #, python-format
2128 2137 msgid "Confirm to delete this group: %s"
2129 2138 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %s » ?"
2130 2139
2131 2140 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
2132 2141 msgid "There are no repositories groups yet"
2133 2142 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
2134 2143
2135 2144 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2136 2145 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2137 2146 msgid "Settings administration"
2138 2147 msgstr "Administration générale"
2139 2148
2140 2149 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2141 2150 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2142 2151 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2143 2152 msgid "Settings"
2144 2153 msgstr "Options"
2145 2154
2146 2155 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2147 2156 msgid "Built in hooks - read only"
2148 2157 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
2149 2158
2150 2159 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2151 2160 msgid "Custom hooks"
2152 2161 msgstr "Hooks personnalisés"
2153 2162
2154 2163 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2155 2164 msgid "remove"
2156 2165 msgstr "Enlever"
2157 2166
2158 2167 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2159 2168 msgid "Failed to remove hook"
2160 2169 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
2161 2170
2162 2171 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2163 2172 msgid "Remap and rescan repositories"
2164 2173 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
2165 2174
2166 2175 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2167 2176 msgid "rescan option"
2168 2177 msgstr "Option de re-scan"
2169 2178
2170 2179 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2171 2180 msgid ""
2172 2181 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2173 2182 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2174 2183 "remove it."
2175 2184 msgstr ""
2176 2185 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
2177 2186 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
2178 2187
2179 2188 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2180 2189 msgid "destroy old data"
2181 2190 msgstr "Supprimer les données obsolètes"
2182 2191
2183 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
2192 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2193 msgid ""
2194 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2195 "if `destroy` flag is checked "
2196 msgstr ""
2197
2198 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2184 2199 msgid "Rescan repositories"
2185 2200 msgstr "Re-scanner les dépôts"
2186 2201
2187 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
2202 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2188 2203 msgid "Whoosh indexing"
2189 2204 msgstr "Indexation Whoosh"
2190 2205
2191 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
2206 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2192 2207 msgid "index build option"
2193 2208 msgstr "Option d’indexation"
2194 2209
2195 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
2210 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2196 2211 msgid "build from scratch"
2197 2212 msgstr "Purger et reconstruire l’index"
2198 2213
2199 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
2214 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2200 2215 msgid "Reindex"
2201 2216 msgstr "Mettre à jour l’index"
2202 2217
2203 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
2218 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2204 2219 msgid "Global application settings"
2205 2220 msgstr "Réglages d’application globaux"
2206 2221
2207 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
2222 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2208 2223 msgid "Application name"
2209 2224 msgstr "Nom de l’application"
2210 2225
2211 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
2226 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2212 2227 msgid "Realm text"
2213 2228 msgstr "Texte du royaume"
2214 2229
2215 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
2230 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2216 2231 msgid "GA code"
2217 2232 msgstr "Code GA"
2218 2233
2219 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
2220 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
2234 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2235 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2221 2236 msgid "Save settings"
2222 2237 msgstr "Enregister les options"
2223 2238
2224 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
2225 msgid "Mercurial settings"
2226 msgstr "Options de Mercurial"
2227
2228 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2239 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2240 #, fuzzy
2241 msgid "VCS settings"
2242 msgstr "Réglages"
2243
2244 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128
2229 2245 msgid "Web"
2230 2246 msgstr "Web"
2231 2247
2232 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2233 msgid "require ssl for pushing"
2248 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133
2249 #, fuzzy
2250 msgid "require ssl for vcs operations"
2234 2251 msgstr "SSL requis pour les pushs"
2235 2252
2236 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2253 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:135
2254 msgid ""
2255 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2256 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2237 2260 msgid "Hooks"
2238 2261 msgstr "Hooks"
2239 2262
2240 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2263 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2241 2264 msgid "Update repository after push (hg update)"
2242 2265 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
2243 2266
2244 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2267 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2245 2268 msgid "Show repository size after push"
2246 2269 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
2247 2270
2248 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
2271 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:154
2249 2272 msgid "Log user push commands"
2250 2273 msgstr "Journaliser les commandes de push"
2251 2274
2252 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
2275 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:158
2253 2276 msgid "Log user pull commands"
2254 2277 msgstr "Journaliser les commandes de pull"
2255 2278
2256 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2279 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:162
2257 2280 msgid "advanced setup"
2258 2281 msgstr "Avancé"
2259 2282
2260 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
2283 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:167
2261 2284 msgid "Repositories location"
2262 2285 msgstr "Emplacement des dépôts"
2263 2286
2264 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
2287 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2265 2288 msgid ""
2266 2289 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2267 2290 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2268 2291 "take effect. Click this label to unlock."
2269 2292 msgstr ""
2270 2293 "Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez "
2271 2294 "vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement "
2272 2295 "effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
2273 2296
2274 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
2297 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:173
2275 2298 msgid "unlock"
2276 2299 msgstr "Déverrouiller"
2277 2300
2278 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
2301 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:174
2302 msgid ""
2303 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2304 "restart, and rescan is required"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:194
2279 2308 msgid "Test Email"
2280 2309 msgstr "E-mail de test"
2281 2310
2282 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2311 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:202
2283 2312 msgid "Email to"
2284 2313 msgstr "Envoyer l’e-mail à"
2285 2314
2286 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2315 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:210
2287 2316 msgid "Send"
2288 2317 msgstr "Envoyer"
2289 2318
2290 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2319 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2291 2320 msgid "System Info and Packages"
2292 2321 msgstr "Information système et paquets"
2293 2322
2294 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2323 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219
2295 2324 msgid "show"
2296 2325 msgstr "Montrer"
2297 2326
2298 2327 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2299 2328 msgid "Add user"
2300 2329 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2301 2330
2302 2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2303 2332 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2304 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2305 2333 msgid "Users"
2306 2334 msgstr "Utilisateurs"
2307 2335
2308 2336 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2309 2337 msgid "add new user"
2310 2338 msgstr "nouvel utilisateur"
2311 2339
2312 2340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2313 2341 msgid "Password confirmation"
2314 2342 msgstr "Confirmation"
2315 2343
2316 2344 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2317 2345 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
2318 2346 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2319 2347 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2320 2348 msgid "Active"
2321 2349 msgstr "Actif"
2322 2350
2323 2351 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2324 2352 msgid "Edit user"
2325 2353 msgstr "Éditer l'utilisateur"
2326 2354
2327 2355 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2328 2356 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2329 2357 msgid "Change your avatar at"
2330 2358 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
2331 2359
2332 2360 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2333 2361 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2334 2362 msgid "Using"
2335 2363 msgstr "en utilisant l’adresse"
2336 2364
2337 2365 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2338 2366 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2339 2367 msgid "API key"
2340 2368 msgstr "Clé d’API"
2341 2369
2342 2370 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
2343 2371 msgid "LDAP DN"
2344 2372 msgstr "DN LDAP"
2345 2373
2346 2374 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
2347 2375 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2348 2376 msgid "New password"
2349 2377 msgstr "Nouveau mot de passe"
2350 2378
2351 2379 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
2352 2380 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2353 2381 msgid "New password confirmation"
2354 2382 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
2355 2383
2356 2384 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2357 2385 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2358 2386 msgid "Create repositories"
2359 2387 msgstr "Création de dépôts"
2360 2388
2361 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:171
2362 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100
2363 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201
2389 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Nothing here yet"
2392 msgstr "Aucune notification pour le moment."
2393
2394 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:173
2395 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2396 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:191
2364 2397 msgid "Permission"
2365 2398 msgstr "Permission"
2366 2399
2367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:210
2400 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Edit Permission"
2403 msgstr "Permissions du dépôt"
2404
2405 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2368 2406 #, fuzzy
2369 2407 msgid "Email addresses"
2370 2408 msgstr "Adresse e-mail"
2371 2409
2372 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:236
2373 2411 #, fuzzy, python-format
2374 2412 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2375 2413 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
2376 2414
2377 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237
2415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:250
2378 2416 #, fuzzy
2379 2417 msgid "New email address"
2380 2418 msgstr "Adresse e-mail"
2381 2419
2382 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:257
2383 2421 #, fuzzy
2384 2422 msgid "Add"
2385 2423 msgstr "Ajouter"
2386 2424
2387 2425 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2388 2426 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2389 2427 msgid "My account"
2390 2428 msgstr "Mon compte"
2391 2429
2392 2430 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2393 2431 msgid "My Account"
2394 2432 msgstr "Mon compte"
2395 2433
2396 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2434 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2435 msgid "My permissions"
2436 msgstr "Mes permissions"
2437
2438 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2397 2439 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2398 2440 msgid "My repos"
2399 2441 msgstr "Mes dépôts"
2400 2442
2401 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2402 msgid "My permissions"
2403 msgstr "Mes permissions"
2404
2405 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37
2406 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
2407 msgid "ADD"
2408 msgstr "AJOUTER"
2409
2410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50
2443 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2444 #, fuzzy
2445 msgid "My pull requests"
2446 msgstr "a posté un commentaire sur le commit"
2447
2448 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Add repo"
2451 msgstr "ajouter un nouveau"
2452
2453 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2454 msgid "Opened by me"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:7
2458 #, python-format
2459 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:13
2463 msgid "I participate in"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:18
2467 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2468 #, python-format
2469 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2411 2473 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2412 2474 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2413 2475 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55
2414 2476 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:60
2415 2477 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
2416 2478 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2417 2479 msgid "Revision"
2418 2480 msgstr "Révision"
2419 2481
2420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
2482 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2421 2483 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
2422 2484 msgid "private"
2423 2485 msgstr "privé"
2424 2486
2425 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
2487 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2488 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2489 #, python-format
2490 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2491 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
2492
2493 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2426 2494 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94
2427 2495 msgid "No repositories yet"
2428 2496 msgstr "Aucun dépôt pour le moment"
2429 2497
2430 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83
2498 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2431 2499 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:96
2432 2500 msgid "create one now"
2433 2501 msgstr "En créer un maintenant"
2434 2502
2435 2503 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2436 2504 msgid "Users administration"
2437 2505 msgstr "Administration des utilisateurs"
2438 2506
2507 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2508 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2509 msgid "users"
2510 msgstr "Utilisateurs"
2511
2439 2512 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2440 2513 msgid "ADD NEW USER"
2441 2514 msgstr "NOUVEL UTILISATEUR"
2442 2515
2443 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
2516 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:76
2444 2517 msgid "username"
2445 2518 msgstr "Nom d’utilisateur"
2446 2519
2447 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
2448 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2449 msgid "name"
2520 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:79
2521 #, fuzzy
2522 msgid "firstname"
2450 2523 msgstr "Prénom"
2451 2524
2452 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
2525 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2453 2526 msgid "lastname"
2454 2527 msgstr "Nom de famille"
2455 2528
2456 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
2529 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2457 2530 msgid "last login"
2458 2531 msgstr "Dernière connexion"
2459 2532
2460 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
2533 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2461 2534 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2462 2535 msgid "active"
2463 2536 msgstr "Actif"
2464 2537
2465 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2538 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2466 2539 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2467 2540 msgid "ldap"
2468 2541 msgstr "LDAP"
2469 2542
2470 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2471 #, python-format
2472 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2473 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
2474
2475 2543 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2476 2544 msgid "Add users group"
2477 2545 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
2478 2546
2479 2547 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2480 2548 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2481 2549 msgid "Users groups"
2482 2550 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2483 2551
2484 2552 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2485 2553 msgid "add new users group"
2486 2554 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2487 2555
2488 2556 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2489 2557 msgid "Edit users group"
2490 2558 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
2491 2559
2492 2560 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2493 2561 msgid "UsersGroups"
2494 2562 msgstr "UsersGroups"
2495 2563
2496 2564 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2497 2565 msgid "Members"
2498 2566 msgstr "Membres"
2499 2567
2500 2568 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2501 2569 msgid "Choosen group members"
2502 2570 msgstr "Membres du groupe"
2503 2571
2504 2572 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2505 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:81
2506 2573 msgid "Remove all elements"
2507 2574 msgstr "Tout enlever"
2508 2575
2509 2576 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2510 2577 msgid "Available members"
2511 2578 msgstr "Membres disponibles"
2512 2579
2513 2580 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2514 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:99
2515 2581 msgid "Add all elements"
2516 2582 msgstr "Tout ajouter"
2517 2583
2518 2584 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2519 2585 msgid "Group members"
2520 2586 msgstr "Membres du groupe"
2521 2587
2522 2588 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2523 2589 msgid "Users groups administration"
2524 2590 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
2525 2591
2526 2592 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2527 2593 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2528 2594 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
2529 2595
2530 2596 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2531 2597 msgid "group name"
2532 2598 msgstr "Nom du groupe"
2533 2599
2534 2600 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2535 2601 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2536 2602 msgid "members"
2537 2603 msgstr "Membres"
2538 2604
2539 2605 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2540 2606 #, python-format
2541 2607 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2542 2608 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
2543 2609
2544 2610 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2545 2611 msgid "Submit a bug"
2546 2612 msgstr "Signaler un bogue"
2547 2613
2548 2614 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2549 2615 msgid "Login to your account"
2550 2616 msgstr "Connexion à votre compte"
2551 2617
2552 2618 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2553 2619 msgid "Forgot password ?"
2554 2620 msgstr "Mot de passe oublié ?"
2555 2621
2556 2622 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2557 2623 msgid "Log In"
2558 2624 msgstr "Connexion"
2559 2625
2560 2626 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2561 2627 msgid "Inbox"
2562 2628 msgstr "Boîte de réception"
2563 2629
2564 2630 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2565 2631 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2566 2632 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2567 2633 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2568 2634 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2569 2635 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2570 2636 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2571 2637 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2572 2638 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2573 2639 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2574 2640 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2575 2641 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2576 2642 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2577 2643 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2578 2644 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2579 2645 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2580 2646 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2581 2647 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2582 2648 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2583 2649 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2584 2650 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2585 2651 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2586 2652 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2587 2653 msgid "Home"
2588 2654 msgstr "Accueil"
2589 2655
2590 2656 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2591 2657 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2592 2658 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2593 2659 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2594 2660 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2595 2661 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2596 2662 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2597 2663 msgid "Journal"
2598 2664 msgstr "Historique"
2599 2665
2600 2666 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2601 2667 msgid "Log Out"
2602 2668 msgstr "Se déconnecter"
2603 2669
2604 2670 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2605 2671 msgid "Switch repository"
2606 2672 msgstr "Aller au dépôt"
2607 2673
2608 2674 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2609 2675 msgid "Products"
2610 2676 msgstr "Produits"
2611 2677
2612 2678 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2613 2679 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2614 2680 msgid "loading..."
2615 2681 msgstr "Chargement…"
2616 2682
2617 2683 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2618 2684 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2619 2685 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2620 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
2621 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
2622 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
2686 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
2687 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2688 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2623 2689 msgid "Summary"
2624 2690 msgstr "Résumé"
2625 2691
2626 2692 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2627 2693 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2628 2694 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2629 2695 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2630 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2631 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2632 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2696 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
2697 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2698 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2633 2699 msgid "Changelog"
2634 2700 msgstr "Historique"
2635 2701
2636 2702 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2637 2703 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2638 2704 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2639 2705 msgid "Switch to"
2640 2706 msgstr "Aller"
2641 2707
2642 2708 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2643 2709 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2644 2710 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2645 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2646 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2647 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2711 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
2712 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2713 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2648 2714 #: rhodecode/templates/files/files.html:40
2649 2715 msgid "Files"
2650 2716 msgstr "Fichiers"
2651 2717
2652 2718 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2653 2719 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2654 2720 msgid "Options"
2655 2721 msgstr "Options"
2656 2722
2657 2723 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2658 2724 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2659 2725 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2660 2726 msgid "settings"
2661 2727 msgstr "Réglages"
2662 2728
2663 2729 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
2664 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2730 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2665 2731 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2666 2732 msgid "fork"
2667 2733 msgstr "Fork"
2668 2734
2669 2735 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2670 2736 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2671 2737 msgid "Open new pull request"
2672 2738 msgstr ""
2673 2739
2674 2740 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2675 2741 msgid "search"
2676 2742 msgstr "Rechercher"
2677 2743
2678 2744 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2679 2745 msgid "repositories groups"
2680 2746 msgstr "Groupes de dépôts"
2681 2747
2682 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2683 msgid "users"
2684 msgstr "Utilisateurs"
2685
2686 2748 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2687 2749 msgid "users groups"
2688 2750 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2689 2751
2690 2752 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2691 2753 msgid "permissions"
2692 2754 msgstr "Permissions"
2693 2755
2694 2756 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2695 2757 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2696 2758 msgid "Followers"
2697 2759 msgstr "Followers"
2698 2760
2699 2761 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2700 2762 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2701 2763 msgid "Forks"
2702 2764 msgstr "Forks"
2703 2765
2704 2766 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2705 2767 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2706 2768 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2707 2769 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2708 2770 msgid "Search"
2709 2771 msgstr "Rechercher"
2710 2772
2711 2773 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2712 2774 msgid "add another comment"
2713 2775 msgstr "Nouveau commentaire"
2714 2776
2715 2777 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2716 2778 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:120
2717 2779 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
2718 2780 msgid "Stop following this repository"
2719 2781 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
2720 2782
2721 2783 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2722 2784 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
2723 2785 msgid "Start following this repository"
2724 2786 msgstr "Suivre ce dépôt"
2725 2787
2726 2788 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
2727 2789 msgid "Group"
2728 2790 msgstr "Groupe"
2729 2791
2730 2792 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
2731 2793 msgid "search truncated"
2732 2794 msgstr "Résultats tronqués"
2733 2795
2734 2796 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
2735 2797 msgid "no matching files"
2736 2798 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
2737 2799
2738 2800 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2739 2801 #, python-format
2740 2802 msgid "%s Bookmarks"
2741 2803 msgstr "Signets de %s"
2742 2804
2743 2805 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
2744 2806 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
2745 2807 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2746 2808 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2747 2809 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2748 2810 msgid "Author"
2749 2811 msgstr "Auteur"
2750 2812
2751 2813 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
2752 2814 #, python-format
2753 2815 msgid "%s Branches"
2754 2816 msgstr "Branches de %s"
2755 2817
2756 2818 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
2757 2819 #, fuzzy
2758 2820 msgid "Compare branches"
2759 2821 msgstr "Branches"
2760 2822
2761 2823 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:57
2762 2824 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
2763 2825 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
2764 2826 #, fuzzy
2765 2827 msgid "Compare"
2766 2828 msgstr "vue de comparaison"
2767 2829
2830 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2831 msgid "name"
2832 msgstr "Prénom"
2833
2768 2834 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2769 2835 msgid "date"
2770 2836 msgstr "Date"
2771 2837
2772 2838 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
2773 2839 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
2774 2840 msgid "author"
2775 2841 msgstr "Auteur"
2776 2842
2777 2843 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2778 2844 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
2779 2845 msgid "revision"
2780 2846 msgstr "Révision"
2781 2847
2782 2848 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
2783 2849 #, fuzzy
2784 2850 msgid "compare"
2785 2851 msgstr "vue de comparaison"
2786 2852
2787 2853 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2788 2854 #, python-format
2789 2855 msgid "%s Changelog"
2790 2856 msgstr "Historique de %s"
2791 2857
2792 2858 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2793 2859 #, python-format
2794 2860 msgid "showing %d out of %d revision"
2795 2861 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2796 2862 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
2797 2863 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
2798 2864
2799 2865 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
2866 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
2800 2867 #, python-format
2801 2868 msgid "compare fork with %s"
2802 2869 msgstr ""
2803 2870
2804 2871 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
2872 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
2805 2873 #, fuzzy
2806 2874 msgid "Compare fork"
2807 2875 msgstr "vue de comparaison"
2808 2876
2809 2877 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2810 2878 msgid "Show"
2811 2879 msgstr "Afficher"
2812 2880
2813 2881 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:70
2814 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:357
2882 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:360
2815 2883 msgid "show more"
2816 2884 msgstr "montrer plus"
2817 2885
2818 2886 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
2819 2887 msgid "Affected number of files, click to show more details"
2820 2888 msgstr "Nombre de fichiers modifiés, cliquez pour plus de détails"
2821 2889
2822 2890 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:87
2823 2891 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
2824 2892 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
2825 2893 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
2826 2894 #, fuzzy
2827 2895 msgid "Changeset status"
2828 2896 msgstr "Changesets"
2829 2897
2830 2898 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:90
2831 2899 msgid "Click to open associated pull request"
2832 2900 msgstr ""
2833 2901
2834 2902 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100
2835 2903 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
2836 2904 msgid "Parent"
2837 2905 msgstr "Parent"
2838 2906
2839 2907 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:106
2840 2908 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:84
2841 2909 msgid "No parents"
2842 2910 msgstr "Aucun parent"
2843 2911
2844 2912 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:111
2845 2913 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88
2846 2914 msgid "merge"
2847 2915 msgstr "Fusion"
2848 2916
2849 2917 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:114
2850 2918 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
2851 2919 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
2852 2920 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
2853 2921 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
2854 2922 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
2855 2923 msgid "branch"
2856 2924 msgstr "Branche"
2857 2925
2858 2926 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:120
2859 2927 msgid "bookmark"
2860 2928 msgstr "Signet"
2861 2929
2862 2930 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
2863 2931 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
2864 2932 msgid "tag"
2865 2933 msgstr "Tag"
2866 2934
2867 2935 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:162
2868 2936 msgid "Show selected changes __S -> __E"
2869 2937 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
2870 2938
2871 2939 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:253
2872 2940 msgid "There are no changes yet"
2873 2941 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
2874 2942
2875 2943 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
2876 2944 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
2877 2945 msgid "removed"
2878 2946 msgstr "Supprimés"
2879 2947
2880 2948 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
2881 2949 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
2882 2950 msgid "changed"
2883 2951 msgstr "Modifiés"
2884 2952
2885 2953 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
2886 2954 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
2887 2955 msgid "added"
2888 2956 msgstr "Ajoutés"
2889 2957
2890 2958 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
2891 2959 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
2892 2960 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
2893 2961 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
2894 2962 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
2895 2963 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
2896 2964 #, python-format
2897 2965 msgid "affected %s files"
2898 2966 msgstr "%s fichiers affectés"
2899 2967
2900 2968 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2901 2969 #, python-format
2902 2970 msgid "%s Changeset"
2903 2971 msgstr "Changeset de %s"
2904 2972
2905 2973 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
2906 2974 msgid "Changeset"
2907 2975 msgstr "Changements"
2908 2976
2909 2977 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
2910 2978 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
2911 2979 msgid "raw diff"
2912 2980 msgstr "Diff brut"
2913 2981
2914 2982 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
2915 2983 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
2916 2984 msgid "download diff"
2917 2985 msgstr "Télécharger le diff"
2918 2986
2919 2987 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48
2920 2988 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
2921 2989 #, python-format
2922 2990 msgid "%d comment"
2923 2991 msgid_plural "%d comments"
2924 2992 msgstr[0] "%d commentaire"
2925 2993 msgstr[1] "%d commentaires"
2926 2994
2927 2995 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48
2928 2996 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
2929 2997 #, python-format
2930 2998 msgid "(%d inline)"
2931 2999 msgid_plural "(%d inline)"
2932 3000 msgstr[0] "(et %d en ligne)"
2933 3001 msgstr[1] "(et %d en ligne)"
2934 3002
2935 3003 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
2936 3004 #, python-format
2937 3005 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
2938 3006 msgstr "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions :"
2939 3007
2940 3008 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
2941 3009 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
2942 3010 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
2943 3011
2944 3012 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
2945 3013 msgid "Submitting..."
2946 3014 msgstr "Envoi…"
2947 3015
2948 3016 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
2949 3017 msgid "Commenting on line {1}."
2950 3018 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
2951 3019
2952 3020 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
2953 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:115
3021 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
2954 3022 #, python-format
2955 3023 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2956 3024 msgstr ""
2957 3025 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
2958 3026 "commande %s."
2959 3027
2960 3028 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
2961 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117
3029 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
2962 3030 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2963 3031 msgstr ""
2964 3032 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
2965 3033 "l’utilisateur RhodeCode en question."
2966 3034
2967 3035 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
2968 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:132
3036 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
2969 3037 msgid "Comment"
2970 3038 msgstr "Commentaire"
2971 3039
2972 3040 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
2973 3041 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2974 3042 msgid "Hide"
2975 3043 msgstr "Masquer"
2976 3044
2977 3045 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
2978 3046 msgid "You need to be logged in to comment."
2979 3047 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
2980 3048
2981 3049 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
2982 3050 msgid "Login now"
2983 3051 msgstr "Se connecter maintenant"
2984 3052
2985 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:112
3053 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2986 3054 msgid "Leave a comment"
2987 3055 msgstr "Laisser un commentaire"
2988 3056
2989 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3057 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
2990 3058 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
2991 3059 msgstr ""
2992 3060
2993 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3061 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
2994 3062 #, fuzzy
2995 3063 msgid "change status"
2996 3064 msgstr "Changesets"
2997 3065
3066 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3067 msgid "Comment and close"
3068 msgstr ""
3069
2998 3070 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
2999 3071 #, python-format
3000 3072 msgid "%s Changesets"
3001 3073 msgstr "Changesets de %s"
3002 3074
3003 3075 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3004 3076 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3005 3077 msgid "Compare View"
3006 3078 msgstr "Comparaison"
3007 3079
3008 3080 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3009 3081 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41
3010 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71
3082 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
3011 3083 msgid "Files affected"
3012 3084 msgstr "Fichiers affectés"
3013 3085
3014 3086 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3015 3087 msgid "diff"
3016 3088 msgstr "Diff"
3017 3089
3018 3090 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3019 3091 msgid "show inline comments"
3020 3092 msgstr "Afficher les commentaires"
3021 3093
3022 3094 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3023 3095 #, fuzzy
3024 3096 msgid "No changesets"
3025 3097 msgstr "Dépôt vide"
3026 3098
3027 3099 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3028 3100 #, fuzzy
3029 3101 msgid "Outgoing changesets"
3030 3102 msgstr "Dépôt vide"
3031 3103
3032 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3033 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3034 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3104 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3105 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3106 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3035 3107 msgid "Fork"
3036 3108 msgstr "Fork"
3037 3109
3038 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3110 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3039 3111 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:126
3040 3112 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
3041 3113 msgid "Mercurial repository"
3042 3114 msgstr "Dépôt Mercurial"
3043 3115
3044 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3116 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3045 3117 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:128
3046 3118 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
3047 3119 msgid "Git repository"
3048 3120 msgstr "Dépôt Git"
3049 3121
3050 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3122 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3051 3123 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:134
3052 3124 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:78
3053 3125 msgid "public repository"
3054 3126 msgstr "Dépôt public"
3055 3127
3056 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3128 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3057 3129 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3058 3130 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
3059 3131 msgid "Fork of"
3060 3132 msgstr "Fork de"
3061 3133
3062 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
3134 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:92
3063 3135 msgid "No changesets yet"
3064 3136 msgstr "Dépôt vide"
3065 3137
3138 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:104
3139 #, python-format
3140 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3141 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
3142
3066 3143 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3067 3144 msgid "This is an notification from RhodeCode."
3068 3145 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
3069 3146
3070 3147 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3071 3148 #, python-format
3072 3149 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3073 3150 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
3074 3151
3075 3152 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3076 3153 #, python-format
3077 3154 msgid "%s File diff"
3078 3155 msgstr "Diff de fichier de %s"
3079 3156
3080 3157 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3081 3158 msgid "File diff"
3082 3159 msgstr "Diff de fichier"
3083 3160
3084 3161 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3085 3162 #, python-format
3086 3163 msgid "%s Files"
3087 3164 msgstr "Fichiers de %s"
3088 3165
3089 3166 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3090 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:333
3167 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:336
3091 3168 msgid "files"
3092 3169 msgstr "Fichiers"
3093 3170
3094 3171 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3095 3172 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3096 3173 #, python-format
3097 3174 msgid "%s Edit file"
3098 3175 msgstr "Edition de fichier de %s"
3099 3176
3100 3177 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3101 3178 msgid "add file"
3102 3179 msgstr "Ajouter un fichier"
3103 3180
3104 3181 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3105 3182 msgid "Add new file"
3106 3183 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
3107 3184
3108 3185 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3109 3186 msgid "File Name"
3110 3187 msgstr "Nom de fichier"
3111 3188
3112 3189 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3113 3190 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3114 3191 msgid "or"
3115 3192 msgstr "ou"
3116 3193
3117 3194 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3118 3195 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3119 3196 msgid "Upload file"
3120 3197 msgstr "Téléverser un fichier"
3121 3198
3122 3199 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3123 3200 msgid "Create new file"
3124 3201 msgstr "Créer un nouveau fichier"
3125 3202
3126 3203 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3127 3204 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3128 3205 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3129 3206 msgid "Location"
3130 3207 msgstr "Emplacement"
3131 3208
3132 3209 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3133 3210 msgid "use / to separate directories"
3134 3211 msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
3135 3212
3136 3213 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3137 3214 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3138 3215 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3139 3216 msgid "commit message"
3140 3217 msgstr "Message de commit"
3141 3218
3142 3219 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3143 3220 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3144 3221 msgid "Commit changes"
3145 3222 msgstr "Commiter les changements"
3146 3223
3147 3224 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3148 3225 msgid "view"
3149 3226 msgstr "voir"
3150 3227
3151 3228 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3152 3229 msgid "previous revision"
3153 3230 msgstr "révision précédente"
3154 3231
3155 3232 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3156 3233 msgid "next revision"
3157 3234 msgstr "révision suivante"
3158 3235
3159 3236 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3160 3237 msgid "follow current branch"
3161 3238 msgstr "Suivre la branche actuelle"
3162 3239
3163 3240 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3164 3241 msgid "search file list"
3165 3242 msgstr "Rechercher un fichier"
3166 3243
3167 3244 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3168 3245 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
3169 3246 msgid "add new file"
3170 3247 msgstr "Ajouter un fichier"
3171 3248
3172 3249 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3173 3250 msgid "Loading file list..."
3174 3251 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3175 3252
3176 3253 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3177 3254 msgid "Size"
3178 3255 msgstr "Taille"
3179 3256
3180 3257 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3181 3258 msgid "Mimetype"
3182 3259 msgstr "Type MIME"
3183 3260
3184 3261 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3185 3262 msgid "Last Revision"
3186 3263 msgstr "Dernière révision"
3187 3264
3188 3265 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3189 3266 msgid "Last modified"
3190 3267 msgstr "Dernière modification"
3191 3268
3192 3269 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3193 3270 msgid "Last commiter"
3194 3271 msgstr "Dernier commiteur"
3195 3272
3196 3273 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3197 3274 msgid "edit file"
3198 3275 msgstr "Éditer le fichier"
3199 3276
3200 3277 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3201 3278 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:38
3202 3279 msgid "show annotation"
3203 3280 msgstr "Afficher les annotations"
3204 3281
3205 3282 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3206 3283 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:40
3207 3284 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
3208 3285 msgid "show as raw"
3209 3286 msgstr "montrer le fichier brut"
3210 3287
3211 3288 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3212 3289 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:41
3213 3290 msgid "download as raw"
3214 3291 msgstr "télécharger le fichier brut"
3215 3292
3216 3293 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3217 3294 msgid "source"
3218 3295 msgstr "Source"
3219 3296
3220 3297 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3221 3298 msgid "Editing file"
3222 3299 msgstr "Édition du fichier"
3223 3300
3224 3301 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
3225 3302 msgid "History"
3226 3303 msgstr "Historique"
3227 3304
3228 3305 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
3229 3306 #, fuzzy
3230 3307 msgid "diff to revision"
3231 3308 msgstr "révision suivante"
3232 3309
3233 3310 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
3234 3311 #, fuzzy
3235 3312 msgid "show at revision"
3236 3313 msgstr "révision suivante"
3237 3314
3238 3315 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
3239 3316 #, fuzzy, python-format
3240 3317 msgid "%s author"
3241 3318 msgid_plural "%s authors"
3242 3319 msgstr[0] "Auteur"
3243 3320 msgstr[1] ""
3244 3321
3245 3322 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:36
3246 3323 msgid "show source"
3247 3324 msgstr "montrer les sources"
3248 3325
3249 3326 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:59
3250 3327 #, python-format
3251 3328 msgid "Binary file (%s)"
3252 3329 msgstr "Fichier binaire (%s)"
3253 3330
3254 3331 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
3255 3332 msgid "File is too big to display"
3256 3333 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
3257 3334
3258 3335 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:124
3259 3336 msgid "Selection link"
3260 3337 msgstr "Lien vers la sélection"
3261 3338
3262 3339 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3263 3340 msgid "annotation"
3264 3341 msgstr "annotation"
3265 3342
3266 3343 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3267 3344 msgid "Go back"
3268 3345 msgstr "Revenir en arrière"
3269 3346
3270 3347 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3271 3348 msgid "No files at given path"
3272 3349 msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
3273 3350
3274 3351 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3275 3352 #, python-format
3276 3353 msgid "%s Followers"
3277 3354 msgstr "Followers de %s"
3278 3355
3279 3356 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3280 3357 msgid "followers"
3281 3358 msgstr "followers"
3282 3359
3283 3360 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3284 3361 msgid "Started following -"
3285 3362 msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
3286 3363
3287 3364 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3288 3365 #, python-format
3289 3366 msgid "%s Fork"
3290 3367 msgstr "Fork de %s"
3291 3368
3292 3369 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3293 3370 msgid "Fork name"
3294 3371 msgstr "Nom du fork"
3295 3372
3296 3373 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3297 3374 msgid "Private"
3298 3375 msgstr "Privé"
3299 3376
3300 3377 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3301 3378 msgid "Copy permissions"
3302 3379 msgstr "Copier les permissions"
3303 3380
3304 3381 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3305 3382 msgid "Copy permissions from forked repository"
3306 3383 msgstr ""
3307 3384
3308 3385 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3309 3386 msgid "Update after clone"
3310 3387 msgstr "MÀJ après le clonage"
3311 3388
3312 3389 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3313 3390 msgid "Checkout source after making a clone"
3314 3391 msgstr ""
3315 3392
3316 3393 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3317 3394 msgid "fork this repository"
3318 3395 msgstr "Forker ce dépôt"
3319 3396
3320 3397 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3321 3398 #, python-format
3322 3399 msgid "%s Forks"
3323 3400 msgstr "Forks de %s"
3324 3401
3325 3402 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3326 3403 msgid "forks"
3327 3404 msgstr "forks"
3328 3405
3329 3406 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3330 3407 msgid "forked"
3331 3408 msgstr "forké"
3332 3409
3333 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
3410 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38
3334 3411 msgid "There are no forks yet"
3335 3412 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
3336 3413
3337 3414 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3338 3415 #, fuzzy
3339 3416 msgid "ATOM journal feed"
3340 3417 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
3341 3418
3342 3419 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3343 3420 #, fuzzy
3344 3421 msgid "RSS journal feed"
3345 3422 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
3346 3423
3347 3424 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3348 3425 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27
3349 3426 msgid "Refresh"
3350 3427 msgstr "Rafraîchir"
3351 3428
3352 3429 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3353 3430 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3354 3431 #, fuzzy
3355 3432 msgid "RSS feed"
3356 3433 msgstr "Flux %s de %s"
3357 3434
3358 3435 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3359 3436 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3360 3437 msgid "ATOM feed"
3361 3438 msgstr ""
3362 3439
3363 3440 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3364 3441 msgid "Watched"
3365 3442 msgstr "Surveillé"
3366 3443
3444 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3445 msgid "ADD"
3446 msgstr "AJOUTER"
3447
3367 3448 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114
3368 3449 msgid "following user"
3369 3450 msgstr "utilisateur suivant"
3370 3451
3371 3452 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114
3372 3453 msgid "user"
3373 3454 msgstr "utilisateur"
3374 3455
3375 3456 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:147
3376 3457 msgid "You are not following any users or repositories"
3377 3458 msgstr "Vous ne suivez aucun utilisateur ou dépôt"
3378 3459
3379 3460 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
3380 3461 msgid "No entries yet"
3381 3462 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
3382 3463
3383 3464 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3384 3465 #, fuzzy
3385 3466 msgid "ATOM public journal feed"
3386 3467 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
3387 3468
3388 3469 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3389 3470 #, fuzzy
3390 3471 msgid "RSS public journal feed"
3391 3472 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
3392 3473
3393 3474 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3394 3475 msgid "Public Journal"
3395 3476 msgstr "Journal public"
3396 3477
3397 3478 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3398 3479 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3399 3480 msgid "New pull request"
3400 3481 msgstr ""
3401 3482
3402 3483 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
3403 3484 msgid "refresh overview"
3404 3485 msgstr ""
3405 3486
3406 3487 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3407 3488 #, fuzzy
3408 3489 msgid "Detailed compare view"
3409 3490 msgstr "vue de comparaison"
3410 3491
3411 3492 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3412 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
3493 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3413 3494 msgid "Pull request reviewers"
3414 3495 msgstr ""
3415 3496
3416 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
3417 msgid "Chosen reviewers"
3497 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3498 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:75
3499 #, fuzzy
3500 msgid "owner"
3501 msgstr "Propriétaire"
3502
3503 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3504 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
3505 msgid "Add reviewer to this pull request."
3418 3506 msgstr ""
3419 3507
3420 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Available reviewers"
3423 msgstr "Membres disponibles"
3424
3425 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:108
3508 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3426 3509 #, fuzzy
3427 3510 msgid "Create new pull request"
3428 3511 msgstr "Créer un nouveau fichier"
3429 3512
3430 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117
3431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3513 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3514 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3515 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3432 3516 #, fuzzy
3433 3517 msgid "Title"
3434 3518 msgstr "Écriture"
3435 3519
3436 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:126
3520 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3437 3521 #, fuzzy
3438 3522 msgid "description"
3439 3523 msgstr "Description"
3440 3524
3441 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:134
3525 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3442 3526 msgid "Send pull request"
3443 3527 msgstr ""
3444 3528
3445 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
3446 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
3529 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3447 3530 #, python-format
3448 msgid "Pull request #%s"
3531 msgid "Closed %s"
3449 3532 msgstr ""
3450 3533
3451 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:26
3534 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:28
3452 3535 msgid "Pull request status"
3453 3536 msgstr ""
3454 3537
3455 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:33
3538 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
3456 3539 #, fuzzy
3457 3540 msgid "Created on"
3458 3541 msgstr "En créer un maintenant"
3459 3542
3460 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3543 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3461 3544 #, fuzzy
3462 3545 msgid "Compare view"
3463 3546 msgstr "vue de comparaison"
3464 3547
3465 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
3548 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:46
3466 3549 #, fuzzy
3467 3550 msgid "Incoming changesets"
3468 3551 msgstr "Dépôt vide"
3469 3552
3470 3553 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3554 #, fuzzy
3555 msgid "all pull requests"
3556 msgstr "Créer un nouveau fichier"
3557
3471 3558 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
3472 3559 msgid "All pull requests"
3473 3560 msgstr ""
3474 3561
3562 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
3563 msgid "Closed"
3564 msgstr ""
3565
3475 3566 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3476 3567 #, fuzzy, python-format
3477 3568 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3478 3569 msgstr "dans le dépôt :"
3479 3570
3480 3571 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3481 3572 #, fuzzy, python-format
3482 3573 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3483 3574 msgstr "dans tous les dépôts"
3484 3575
3485 3576 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3486 3577 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3487 3578 #, fuzzy, python-format
3488 3579 msgid "Search in repository: %s"
3489 3580 msgstr "dans le dépôt :"
3490 3581
3491 3582 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3492 3583 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3493 3584 #, fuzzy
3494 3585 msgid "Search in all repositories"
3495 3586 msgstr "dans tous les dépôts"
3496 3587
3497 3588 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
3498 3589 msgid "Search term"
3499 3590 msgstr "Termes de la recherches"
3500 3591
3501 3592 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
3502 3593 msgid "Search in"
3503 3594 msgstr "Rechercher dans"
3504 3595
3505 3596 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
3506 3597 msgid "File contents"
3507 3598 msgstr "Le contenu des fichiers"
3508 3599
3600 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Commit messages"
3603 msgstr "Message de commit"
3604
3509 3605 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
3510 3606 msgid "File names"
3511 3607 msgstr "Les noms de fichiers"
3512 3608
3609 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:34
3513 3610 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
3514 3611 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
3515 3612 msgid "Permission denied"
3516 3613 msgstr "Permission refusée"
3517 3614
3518 3615 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3519 3616 #, python-format
3520 3617 msgid "%s Settings"
3521 3618 msgstr "Réglages de %s"
3522 3619
3523 3620 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3524 3621 #, python-format
3525 3622 msgid "%s Shortlog"
3526 3623 msgstr "Résumé de %s"
3527 3624
3528 3625 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
3529 3626 msgid "shortlog"
3530 3627 msgstr "Résumé"
3531 3628
3532 3629 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
3533 3630 msgid "age"
3534 3631 msgstr "Âge"
3535 3632
3536 3633 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
3537 3634 msgid "No commit message"
3538 3635 msgstr "Pas de message de commit"
3539 3636
3540 3637 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
3541 3638 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3542 3639 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
3543 3640
3544 3641 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
3545 3642 msgid "Push new repo"
3546 3643 msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
3547 3644
3548 3645 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3549 3646 msgid "Existing repository?"
3550 3647 msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
3551 3648
3552 3649 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
3553 3650 #, python-format
3554 3651 msgid "%s Summary"
3555 3652 msgstr "Résumé de %s"
3556 3653
3557 3654 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
3558 3655 msgid "summary"
3559 3656 msgstr "résumé"
3560 3657
3561 3658 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
3562 3659 #, fuzzy, python-format
3563 3660 msgid "repo %s ATOM feed"
3564 3661 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
3565 3662
3566 3663 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
3567 3664 #, fuzzy, python-format
3568 3665 msgid "repo %s RSS feed"
3569 3666 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
3570 3667
3571 3668 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
3572 3669 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
3573 3670 msgid "ATOM"
3574 3671 msgstr "ATOM"
3575 3672
3576 3673 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
3577 3674 #, python-format
3578 3675 msgid "Non changable ID %s"
3579 3676 msgstr "Identifiant permanent : %s"
3580 3677
3581 3678 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3582 3679 msgid "public"
3583 3680 msgstr "publique"
3584 3681
3585 3682 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
3586 3683 msgid "remote clone"
3587 3684 msgstr "Clone distant"
3588 3685
3686 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:112
3687 msgid "Contact"
3688 msgstr "Contact"
3689
3589 3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:126
3590 3691 msgid "Clone url"
3591 3692 msgstr "URL de clone"
3592 3693
3593 3694 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:129
3594 3695 msgid "Show by Name"
3595 3696 msgstr "Afficher par nom"
3596 3697
3597 3698 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:130
3598 3699 msgid "Show by ID"
3599 3700 msgstr "Afficher par ID"
3600 3701
3601 3702 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:138
3602 3703 msgid "Trending files"
3603 3704 msgstr "Populaires"
3604 3705
3605 3706 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
3606 3707 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
3607 3708 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
3608 3709 msgid "enable"
3609 3710 msgstr "Activer"
3610 3711
3611 3712 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
3612 3713 msgid "Download"
3613 3714 msgstr "Téléchargements"
3614 3715
3615 3716 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:158
3616 3717 msgid "There are no downloads yet"
3617 3718 msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
3618 3719
3619 3720 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:160
3620 3721 msgid "Downloads are disabled for this repository"
3621 3722 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
3622 3723
3623 3724 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:166
3624 3725 msgid "Download as zip"
3625 3726 msgstr "Télécharger en ZIP"
3626 3727
3627 3728 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:169
3628 3729 msgid "Check this to download archive with subrepos"
3629 3730 msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
3630 3731
3631 3732 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:169
3632 3733 msgid "with subrepos"
3633 3734 msgstr "avec les sous-dépôts"
3634 3735
3635 3736 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
3636 3737 msgid "Commit activity by day / author"
3637 3738 msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
3638 3739
3639 3740 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:193
3640 3741 msgid "Stats gathered: "
3641 3742 msgstr "Statistiques obtenues :"
3642 3743
3643 3744 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:214
3644 3745 msgid "Shortlog"
3645 3746 msgstr "Résumé des changements"
3646 3747
3647 3748 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:216
3648 3749 msgid "Quick start"
3649 3750 msgstr "Démarrage rapide"
3650 3751
3651 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:286
3752 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
3753 #, python-format
3754 msgid "Readme file at revision '%s'"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
3758 msgid "Permalink to this readme"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:289
3652 3762 #, python-format
3653 3763 msgid "Download %s as %s"
3654 3764 msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
3655 3765
3656 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:643
3766 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3657 3767 msgid "commits"
3658 3768 msgstr "commits"
3659 3769
3660 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
3770 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
3661 3771 msgid "files added"
3662 3772 msgstr "fichiers ajoutés"
3663 3773
3664 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
3774 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:648
3665 3775 msgid "files changed"
3666 3776 msgstr "fichiers modifiés"
3667 3777
3668 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3778 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:649
3669 3779 msgid "files removed"
3670 3780 msgstr "fichiers supprimés"
3671 3781
3672 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:649
3782 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:652
3673 3783 msgid "commit"
3674 3784 msgstr "commit"
3675 3785
3676 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:650
3786 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:653
3677 3787 msgid "file added"
3678 3788 msgstr "fichier ajouté"
3679 3789
3680 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:651
3790 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:654
3681 3791 msgid "file changed"
3682 3792 msgstr "fichié modifié"
3683 3793
3684 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:652
3794 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:655
3685 3795 msgid "file removed"
3686 3796 msgstr "fichier supprimé"
3687 3797
3688 3798 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
3689 3799 #, python-format
3690 3800 msgid "%s Tags"
3691 3801 msgstr "Tags de %s"
3692 3802
This diff has been collapsed as it changes many lines, (829 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,3573 +1,3686 b''
1 1 # Japanese translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 5 # Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012
6 6 # WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com> 2012
7 7 #
8 8 # Mercurial Japanese Translation.
9 9 # - http://selenic.com/repo/hg/file/stable/i18n/ja.po
10 10 # ========================================
11 11 msgid ""
12 12 msgstr ""
13 13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-07-26 23:35+0200\n"
16 16 "PO-Revision-Date: 2012-07-14 03:16+0900\n"
17 17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
18 18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 23 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
24 24
25 25 #: rhodecode/controllers/changelog.py:94
26 26 msgid "All Branches"
27 27 msgstr "すべてのブランチ"
28 28
29 29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:81
30 30 msgid "show white space"
31 31 msgstr "空白を表示"
32 32
33 33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:88 rhodecode/controllers/changeset.py:95
34 34 msgid "ignore white space"
35 35 msgstr "空白を無視"
36 36
37 37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:155
38 38 #, python-format
39 39 msgid "%s line context"
40 40 msgstr ""
41 41
42 42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:331
43 43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346 rhodecode/lib/diffs.py:69
44 44 msgid "binary file"
45 45 msgstr "バイナリファイル"
46 46
47 #: rhodecode/controllers/compare.py:69
48 #, fuzzy
49 msgid "There are no changesets yet"
50 msgstr "まだ変更がありません"
51
47 52 #: rhodecode/controllers/error.py:69
48 53 msgid "Home page"
49 54 msgstr "ホームページ"
50 55
51 56 #: rhodecode/controllers/error.py:98
52 57 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
53 58 msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理出来ませんでした"
54 59
55 60 #: rhodecode/controllers/error.py:101
56 61 msgid "Unauthorized access to resource"
57 62 msgstr "リソースにアクセスする権限がありません"
58 63
59 64 #: rhodecode/controllers/error.py:103
60 65 msgid "You don't have permission to view this page"
61 66 msgstr "このページを見る権限がありません"
62 67
63 68 #: rhodecode/controllers/error.py:105
64 69 msgid "The resource could not be found"
65 70 msgstr "リソースが見つかりません"
66 71
67 72 #: rhodecode/controllers/error.py:107
68 73 msgid ""
69 74 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
70 75 "fulfilling the request."
71 76 msgstr ""
72 77
73 78 #: rhodecode/controllers/feed.py:49
74 79 #, python-format
75 80 msgid "Changes on %s repository"
76 81 msgstr "%s リポジトリでの変更"
77 82
78 83 #: rhodecode/controllers/feed.py:50
79 84 #, python-format
80 85 msgid "%s %s feed"
81 86 msgstr "%s %s フィード"
82 87
83 88 #: rhodecode/controllers/feed.py:75
84 89 msgid "commited on"
85 90 msgstr "コミット"
86 91
87 92 #: rhodecode/controllers/files.py:84
88 93 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
89 94 msgid "add new"
90 95 msgstr "新規追加"
91 96
92 97 #: rhodecode/controllers/files.py:85
93 98 #, python-format
94 99 msgid "There are no files yet %s"
95 100 msgstr "まだファイルがありません %s"
96 101
97 102 #: rhodecode/controllers/files.py:254
98 103 #, python-format
99 104 msgid "Edited %s via RhodeCode"
100 105 msgstr "RhodeCode経由で %s を変更"
101 106
102 107 #: rhodecode/controllers/files.py:259
103 108 msgid "No changes"
104 109 msgstr "変更点なし"
105 110
106 111 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
107 112 #, python-format
108 113 msgid "Successfully committed to %s"
109 114 msgstr "%s へのコミットが成功しました"
110 115
111 116 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
112 117 msgid "Error occurred during commit"
113 118 msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
114 119
115 120 #: rhodecode/controllers/files.py:296
116 121 #, python-format
117 122 msgid "Added %s via RhodeCode"
118 123 msgstr "RhodeCode経由で %s を追加"
119 124
120 125 #: rhodecode/controllers/files.py:310
121 126 msgid "No content"
122 127 msgstr "内容がありません"
123 128
124 129 #: rhodecode/controllers/files.py:314
125 130 msgid "No filename"
126 131 msgstr "ファイル名がありません"
127 132
128 133 #: rhodecode/controllers/files.py:356
129 134 msgid "downloads disabled"
130 135 msgstr "ダウンロードは無効化されています"
131 136
132 137 #: rhodecode/controllers/files.py:367
133 138 #, python-format
134 139 msgid "Unknown revision %s"
135 140 msgstr "%s は未知のリビジョンです"
136 141
137 142 #: rhodecode/controllers/files.py:369
138 143 msgid "Empty repository"
139 144 msgstr "空のリポジトリ"
140 145
141 146 #: rhodecode/controllers/files.py:371
142 147 msgid "Unknown archive type"
143 148 msgstr "未知のアーカイブ種別です"
144 149
145 150 #: rhodecode/controllers/files.py:472
146 151 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
147 152 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
148 153 msgid "Changesets"
149 154 msgstr "チェンジセット"
150 155
151 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
152 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
156 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
157 #: rhodecode/controllers/summary.py:232 rhodecode/model/scm.py:534
153 158 msgid "Branches"
154 159 msgstr "ブランチ"
155 160
156 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
157 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
161 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
162 #: rhodecode/controllers/summary.py:233 rhodecode/model/scm.py:545
158 163 msgid "Tags"
159 164 msgstr "タグ"
160 165
161 #: rhodecode/controllers/forks.py:72 rhodecode/controllers/admin/repos.py:88
166 #: rhodecode/controllers/forks.py:72 rhodecode/controllers/admin/repos.py:90
162 167 #, python-format
163 168 msgid ""
164 169 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
165 170 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
166 171 "repositories"
167 172 msgstr ""
168 173 "%s "
169 174 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
170 175
171 176 #: rhodecode/controllers/forks.py:131 rhodecode/controllers/settings.py:72
172 177 #, python-format
173 178 msgid ""
174 179 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
175 180 "the file system please run the application again in order to rescan "
176 181 "repositories"
177 182 msgstr ""
178 183 "%s "
179 184 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
180 185
181 #: rhodecode/controllers/forks.py:166
186 #: rhodecode/controllers/forks.py:164
182 187 #, python-format
183 188 msgid "forked %s repository as %s"
184 189 msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォーク"
185 190
186 #: rhodecode/controllers/forks.py:180
191 #: rhodecode/controllers/forks.py:178
187 192 #, python-format
188 193 msgid "An error occurred during repository forking %s"
189 194 msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"
190 195
191 196 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
192 197 msgid "public journal"
193 198 msgstr "公開ジャーナル"
194 199
195 200 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
196 201 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
197 202 msgid "journal"
198 203 msgstr "ジャーナル"
199 204
200 #: rhodecode/controllers/login.py:116
205 #: rhodecode/controllers/login.py:130
201 206 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
202 207 msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
203 208
204 #: rhodecode/controllers/login.py:137
209 #: rhodecode/controllers/login.py:151
205 210 msgid "Your password reset link was sent"
206 211 msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました"
207 212
208 #: rhodecode/controllers/login.py:157
213 #: rhodecode/controllers/login.py:171
209 214 msgid ""
210 215 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
211 216 "email"
212 217 msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました"
213 218
214 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
219 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:72 rhodecode/model/scm.py:540
215 220 msgid "Bookmarks"
216 221 msgstr "ブックマーク"
217 222
218 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
219 #, python-format
220 msgid "%s (owner)"
221 msgstr "%s (所有者)"
222
223 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
223 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160
224 224 msgid "Successfully opened new pull request"
225 225 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました"
226 226
227 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
227 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:163
228 228 msgid "Error occurred during sending pull request"
229 229 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
230 230
231 #: rhodecode/controllers/search.py:114
231 #: rhodecode/controllers/search.py:131
232 232 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
233 233 msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい"
234 234
235 #: rhodecode/controllers/search.py:119
235 #: rhodecode/controllers/search.py:136
236 236 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
237 237 msgstr "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して下さい"
238 238
239 #: rhodecode/controllers/search.py:123
239 #: rhodecode/controllers/search.py:140
240 240 msgid "An error occurred during this search operation"
241 241 msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました"
242 242
243 243 #: rhodecode/controllers/settings.py:107
244 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:221
244 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
245 245 #, python-format
246 246 msgid "Repository %s updated successfully"
247 247 msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
248 248
249 249 #: rhodecode/controllers/settings.py:125
250 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
250 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:282
251 251 #, python-format
252 252 msgid "error occurred during update of repository %s"
253 253 msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
254 254
255 255 #: rhodecode/controllers/settings.py:143
256 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
256 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:300
257 257 #, python-format
258 258 msgid ""
259 259 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
260 260 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
261 261 "repositories"
262 262 msgstr ""
263 263 "%s "
264 264 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
265 265
266 266 #: rhodecode/controllers/settings.py:155
267 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
267 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
268 268 #, python-format
269 269 msgid "deleted repository %s"
270 270 msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
271 271
272 272 #: rhodecode/controllers/settings.py:159
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:279
274 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
274 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:328
275 275 #, python-format
276 276 msgid "An error occurred during deletion of %s"
277 277 msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました"
278 278
279 279 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
280 280 msgid "No data loaded yet"
281 281 msgstr ""
282 282
283 283 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
284 284 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:144
285 285 msgid "Statistics are disabled for this repository"
286 286 msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
287 287
288 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
288 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
289 289 msgid "BASE"
290 290 msgstr "BASE"
291 291
292 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
292 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
293 293 msgid "ONELEVEL"
294 294 msgstr "ONELEVEL"
295 295
296 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
296 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
297 297 msgid "SUBTREE"
298 298 msgstr "SUBTREE"
299 299
300 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
300 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
301 301 msgid "NEVER"
302 302 msgstr "NEVER"
303 303
304 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
304 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
305 305 msgid "ALLOW"
306 306 msgstr "ALLOW"
307 307
308 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
308 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
309 309 msgid "TRY"
310 310 msgstr "TRY"
311 311
312 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
312 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
313 313 msgid "DEMAND"
314 314 msgstr "DEMAND"
315 315
316 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
316 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
317 317 msgid "HARD"
318 318 msgstr "HARD"
319 319
320 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
320 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
321 321 msgid "No encryption"
322 322 msgstr "暗号化なし"
323 323
324 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
325 msgid "LDAPS connection"
326 msgstr "LDAPS接続"
327
328 324 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
325 msgid "LDAPS connection"
326 msgstr "LDAPS接続"
327
328 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
329 329 msgid "START_TLS on LDAP connection"
330 330 msgstr "LDAP接続でSTART_TLSを使用"
331 331
332 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
332 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
333 333 msgid "Ldap settings updated successfully"
334 334 msgstr "LDAP設定を更新しました"
335 335
336 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
336 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
337 337 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
338 338 msgstr "LDAPを有効にできませんでした。\"python-ldap\"ライブラリがありません。"
339 339
340 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
340 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
341 341 msgid "error occurred during update of ldap settings"
342 342 msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました"
343 343
344 344 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
345 345 msgid "None"
346 346 msgstr "なし"
347 347
348 348 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
349 349 msgid "Read"
350 350 msgstr "読込"
351 351
352 352 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
353 353 msgid "Write"
354 354 msgstr "書込"
355 355
356 356 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
357 357 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
358 358 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
359 359 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
360 360 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
361 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
361 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
362 362 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
363 363 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
364 364 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
365 365 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
366 366 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
367 367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
368 368 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
369 369 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
370 370 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
371 371 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
372 372 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
373 373 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
374 374 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
375 375 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
376 376 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
377 377 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
378 378 msgid "Admin"
379 379 msgstr "管理"
380 380
381 381 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
382 382 msgid "disabled"
383 383 msgstr "無効にする"
384 384
385 385 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
386 386 msgid "allowed with manual account activation"
387 387 msgstr "手動でアカウントを有効にする"
388 388
389 389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
390 390 msgid "allowed with automatic account activation"
391 391 msgstr "自動でアカウントを有効にする"
392 392
393 393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
394 394 msgid "Disabled"
395 395 msgstr "無効"
396 396
397 397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
398 398 msgid "Enabled"
399 399 msgstr "有効"
400 400
401 401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
402 402 msgid "Default permissions updated successfully"
403 403 msgstr "デフォルトの権限を更新しました"
404 404
405 405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
406 406 msgid "error occurred during update of permissions"
407 407 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
408 408
409 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121
409 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
410 410 msgid "--REMOVE FORK--"
411 411 msgstr ""
412 412
413 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:151
413 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:191
414 414 #, python-format
415 415 msgid "created repository %s from %s"
416 416 msgstr "リポジトリ %s を %s から作成"
417 417
418 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:155
418 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
419 419 #, python-format
420 420 msgid "created repository %s"
421 421 msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
422 422
423 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:186
423 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:226
424 424 #, python-format
425 425 msgid "error occurred during creation of repository %s"
426 426 msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました"
427 427
428 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:274
428 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:317
429 429 #, python-format
430 430 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
431 431 msgstr ""
432 432
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
433 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:346
434 434 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
435 435 msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました"
436 436
437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
437 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
438 438 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
439 439 msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
440 440
441 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:339
441 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:382
442 442 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
443 443 msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
444 444
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:355
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:398
446 446 msgid "An error occurred during cache invalidation"
447 447 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
448 448
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:418
450 450 msgid "Updated repository visibility in public journal"
451 451 msgstr ""
452 452
453 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:379
453 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422
454 454 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
455 455 msgstr ""
456 456
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384 rhodecode/model/validators.py:269
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:427 rhodecode/model/validators.py:269
458 458 msgid "Token mismatch"
459 459 msgstr "トークンが合いません"
460 460
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:397
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:440
462 462 msgid "Pulled from remote location"
463 463 msgstr "リモートから取得"
464 464
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:399
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442
466 466 msgid "An error occurred during pull from remote location"
467 467 msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
468 468
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:415
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:458
470 470 msgid "Nothing"
471 471 msgstr "ありません"
472 472
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:417
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:460
474 474 #, python-format
475 475 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
476 476 msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける"
477 477
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464
479 479 msgid "An error occurred during this operation"
480 480 msgstr "操作中にエラーが発生しました"
481 481
482 482 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
483 483 #, python-format
484 484 msgid "created repos group %s"
485 485 msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
486 486
487 487 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
488 488 #, python-format
489 489 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
490 490 msgstr "リポジトリグループ %s を作成中にエラーが発生しました"
491 491
492 492 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
493 493 #, python-format
494 494 msgid "updated repos group %s"
495 495 msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました"
496 496
497 497 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
498 498 #, python-format
499 499 msgid "error occurred during update of repos group %s"
500 500 msgstr "リポジトリグループ %s を更新中にエラーが発生しました"
501 501
502 502 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
503 503 #, python-format
504 504 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
505 505 msgstr "このグループは %s リポジトリを含んでいるため削除出来ません"
506 506
507 507 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
508 508 #, python-format
509 509 msgid "removed repos group %s"
510 510 msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました"
511 511
512 512 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
513 513 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
514 514 msgstr "サブグループを含んでいるため、このグループを削除できません"
515 515
516 516 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
517 517 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
518 518 #, python-format
519 519 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
520 520 msgstr "リポジトリグループの削除中にエラーが発生しました"
521 521
522 522 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
523 523 msgid "An error occurred during deletion of group user"
524 524 msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました"
525 525
526 526 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
527 527 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
528 528 msgstr ""
529 529
530 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
530 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121
531 531 #, python-format
532 532 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
533 533 msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s"
534 534
535 535 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
536 536 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
537 537 msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました"
538 538
539 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
539 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:160
540 540 msgid "Updated application settings"
541 541 msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
542 542
543 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
544 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:227
543 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
544 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:230
545 545 msgid "error occurred during updating application settings"
546 546 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました"
547 547
548 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:222
548 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
549 549 msgid "Updated mercurial settings"
550 550 msgstr "Mercurialの設定を更新しました"
551 551
552 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
552 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:240
553 553 msgid "Added new hook"
554 554 msgstr "新しいフックを追加しました"
555 555
556 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:259
556 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:252
557 557 msgid "Updated hooks"
558 558 msgstr "フックを更新しました"
559 559
560 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:263
560 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:256
561 561 msgid "error occurred during hook creation"
562 562 msgstr "フックの作成時にエラーが発生しました"
563 563
564 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:282
564 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275
565 565 msgid "Email task created"
566 566 msgstr "メールのタスクを作成しました"
567 567
568 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:337
568 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
569 569 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
570 570 msgstr "このユーザーを編集出来ません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
571 571
572 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
572 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:361
573 573 msgid "Your account was updated successfully"
574 574 msgstr "アカウントを更新しました"
575 575
576 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
577 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
576 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:376
577 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:186
578 578 #, python-format
579 579 msgid "error occurred during update of user %s"
580 580 msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
581 581
582 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:84
582 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:127
583 583 #, python-format
584 584 msgid "created user %s"
585 585 msgstr "ユーザー %s を作成しました"
586 586
587 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:96
587 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:139
588 588 #, python-format
589 589 msgid "error occurred during creation of user %s"
590 590 msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました"
591 591
592 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:125
592 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:168
593 593 msgid "User updated successfully"
594 594 msgstr "ユーザーの更新に成功しました"
595 595
596 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:159
596 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:202
597 597 msgid "successfully deleted user"
598 598 msgstr "ユーザーの削除に成功しました"
599 599
600 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:164
600 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:207
601 601 msgid "An error occurred during deletion of user"
602 602 msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"
603 603
604 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:178
604 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:221
605 605 msgid "You can't edit this user"
606 606 msgstr "このユーザーは編集できません"
607 607
608 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:210
608 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:253
609 609 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219
610 610 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
611 611 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
612 612
613 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
613 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:262
614 614 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229
615 615 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
616 616 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
617 617
618 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:235
618 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:278
619 619 #, python-format
620 620 msgid "Added email %s to user"
621 621 msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました"
622 622
623 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:241
623 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:284
624 624 msgid "An error occurred during email saving"
625 625 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
626 626
627 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251
627 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
628 628 msgid "Removed email from user"
629 629 msgstr "ユーザーからメールを削除しました"
630 630
631 631 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
632 632 #, python-format
633 633 msgid "created users group %s"
634 634 msgstr "ユーザーグループ %s を作成しました"
635 635
636 636 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
637 637 #, python-format
638 638 msgid "error occurred during creation of users group %s"
639 639 msgstr "ユーザーグループ %s の作成中にエラーが発生しました"
640 640
641 641 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
642 642 #, python-format
643 643 msgid "updated users group %s"
644 644 msgstr "ユーザーグループ %s を更新しました"
645 645
646 646 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152
647 647 #, python-format
648 648 msgid "error occurred during update of users group %s"
649 649 msgstr "ユーザーグループ %s の更新中にエラーが発生しました"
650 650
651 651 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169
652 652 msgid "successfully deleted users group"
653 653 msgstr "ユーザーグループ"
654 654
655 655 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
656 656 msgid "An error occurred during deletion of users group"
657 657 msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
658 658
659 659 #: rhodecode/lib/auth.py:497
660 660 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
661 661 msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります"
662 662
663 663 #: rhodecode/lib/auth.py:538
664 664 msgid "You need to be a signed in to view this page"
665 665 msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"
666 666
667 667 #: rhodecode/lib/diffs.py:85
668 668 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
669 669 msgstr ""
670 670
671 671 #: rhodecode/lib/diffs.py:95
672 672 msgid "No changes detected"
673 673 msgstr "検出された変更はありません"
674 674
675 675 #: rhodecode/lib/helpers.py:369
676 676 #, python-format
677 677 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
678 678 msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
679 679
680 680 #: rhodecode/lib/helpers.py:442
681 681 msgid "True"
682 682 msgstr "True"
683 683
684 684 #: rhodecode/lib/helpers.py:446
685 685 msgid "False"
686 686 msgstr "False"
687 687
688 688 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
689 689 msgid "Changeset not found"
690 690 msgstr "リビジョンが見つかりません"
691 691
692 692 #: rhodecode/lib/helpers.py:513
693 693 #, python-format
694 694 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
695 695 msgstr "%s から %s までのすべてのチェンジセットを表示"
696 696
697 697 #: rhodecode/lib/helpers.py:519
698 698 msgid "compare view"
699 699 msgstr "比較の表示"
700 700
701 701 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
702 702 msgid "and"
703 703 msgstr ""
704 704
705 705 #: rhodecode/lib/helpers.py:540
706 706 #, python-format
707 707 msgid "%s more"
708 708 msgstr ""
709 709
710 710 #: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:46
711 711 msgid "revisions"
712 712 msgstr "リビジョン"
713 713
714 714 #: rhodecode/lib/helpers.py:564
715 715 msgid "fork name "
716 716 msgstr "フォーク名 "
717 717
718 #: rhodecode/lib/helpers.py:577
718 #: rhodecode/lib/helpers.py:578
719 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
720 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
721 #, python-format
722 msgid "Pull request #%s"
723 msgstr "プルリクエスト #%s"
724
725 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
719 726 msgid "[deleted] repository"
720 727 msgstr "リポジトリを[削除]"
721 728
722 #: rhodecode/lib/helpers.py:579 rhodecode/lib/helpers.py:589
729 #: rhodecode/lib/helpers.py:586 rhodecode/lib/helpers.py:596
723 730 msgid "[created] repository"
724 731 msgstr "リポジトリを[作成]"
725 732
726 #: rhodecode/lib/helpers.py:581
733 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
727 734 msgid "[created] repository as fork"
728 735 msgstr "フォークしてリポジトリを[作成]"
729 736
730 #: rhodecode/lib/helpers.py:583 rhodecode/lib/helpers.py:591
737 #: rhodecode/lib/helpers.py:590 rhodecode/lib/helpers.py:598
731 738 msgid "[forked] repository"
732 739 msgstr "リポジトリを[フォーク]"
733 740
734 #: rhodecode/lib/helpers.py:585 rhodecode/lib/helpers.py:593
741 #: rhodecode/lib/helpers.py:592 rhodecode/lib/helpers.py:600
735 742 msgid "[updated] repository"
736 743 msgstr "リポジトリを[更新]"
737 744
738 #: rhodecode/lib/helpers.py:587
745 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
739 746 msgid "[delete] repository"
740 747 msgstr "リポジトリを[削除]"
741 748
742 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
749 #: rhodecode/lib/helpers.py:602
743 750 msgid "[created] user"
744 751 msgstr "ユーザーを[作成]"
745 752
746 #: rhodecode/lib/helpers.py:597
753 #: rhodecode/lib/helpers.py:604
747 754 msgid "[updated] user"
748 755 msgstr "ユーザーを[更新]"
749 756
750 #: rhodecode/lib/helpers.py:599
757 #: rhodecode/lib/helpers.py:606
751 758 msgid "[created] users group"
752 759 msgstr "ユーザーグループを[作成]"
753 760
754 #: rhodecode/lib/helpers.py:601
761 #: rhodecode/lib/helpers.py:608
755 762 msgid "[updated] users group"
756 763 msgstr "ユーザーグループを[更新]"
757 764
758 #: rhodecode/lib/helpers.py:603
765 #: rhodecode/lib/helpers.py:610
759 766 msgid "[commented] on revision in repository"
760 767 msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]"
761 768
762 #: rhodecode/lib/helpers.py:605
763 msgid "[commented] on pull request"
769 #: rhodecode/lib/helpers.py:612
770 #, fuzzy
771 msgid "[commented] on pull request for"
764 772 msgstr "プルリクエストに[コメント]"
765 773
766 #: rhodecode/lib/helpers.py:607
774 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
775 #, fuzzy
776 msgid "[closed] pull request for"
777 msgstr "プルリクエストに[コメント]"
778
779 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
767 780 msgid "[pushed] into"
768 781 msgstr "[プッシュ]"
769 782
770 #: rhodecode/lib/helpers.py:609
783 #: rhodecode/lib/helpers.py:618
771 784 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
772 785 msgstr "リポジトリに[RhodeCode経由でコミット]"
773 786
774 #: rhodecode/lib/helpers.py:611
787 #: rhodecode/lib/helpers.py:620
775 788 msgid "[pulled from remote] into repository"
776 789 msgstr "リポジトリに[リモートからプル]"
777 790
778 #: rhodecode/lib/helpers.py:613
791 #: rhodecode/lib/helpers.py:622
779 792 msgid "[pulled] from"
780 793 msgstr "[プル]"
781 794
782 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
795 #: rhodecode/lib/helpers.py:624
783 796 msgid "[started following] repository"
784 797 msgstr "リポジトリの[フォローを開始]"
785 798
786 #: rhodecode/lib/helpers.py:617
799 #: rhodecode/lib/helpers.py:626
787 800 msgid "[stopped following] repository"
788 801 msgstr "リポジトリの[フォローを停止]"
789 802
790 #: rhodecode/lib/helpers.py:781
803 #: rhodecode/lib/helpers.py:790
791 804 #, python-format
792 805 msgid " and %s more"
793 806 msgstr " と %s 以上"
794 807
795 #: rhodecode/lib/helpers.py:785
808 #: rhodecode/lib/helpers.py:794
796 809 msgid "No Files"
797 810 msgstr ""
798 811
799 812 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
800 813 #, python-format
801 814 msgid "%d year"
802 815 msgid_plural "%d years"
803 816 msgstr[0] "%d 年"
804 817
805 818 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
806 819 #, python-format
807 820 msgid "%d month"
808 821 msgid_plural "%d months"
809 822 msgstr[0] "%d ヶ月"
810 823
811 824 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
812 825 #, python-format
813 826 msgid "%d day"
814 827 msgid_plural "%d days"
815 828 msgstr[0] "%d 日"
816 829
817 830 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
818 831 #, python-format
819 832 msgid "%d hour"
820 833 msgid_plural "%d hours"
821 834 msgstr[0] "%d 時間"
822 835
823 836 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
824 837 #, python-format
825 838 msgid "%d minute"
826 839 msgid_plural "%d minutes"
827 840 msgstr[0] "%d 分"
828 841
829 842 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
830 843 #, python-format
831 844 msgid "%d second"
832 845 msgid_plural "%d seconds"
833 846 msgstr[0] "%d 秒"
834 847
835 848 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
836 849 #, python-format
837 850 msgid "%s ago"
838 851 msgstr "%s 前"
839 852
840 853 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
841 854 #, python-format
842 855 msgid "%s and %s ago"
843 856 msgstr "%s と %s 前"
844 857
845 858 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
846 859 msgid "just now"
847 860 msgstr "ちょうどいま"
848 861
849 862 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
850 863 msgid "password reset link"
851 864 msgstr "パスワードリセットのリンク"
852 865
853 866 #: rhodecode/model/comment.py:110
854 867 #, python-format
855 868 msgid "on line %s"
856 869 msgstr ""
857 870
858 871 #: rhodecode/model/comment.py:157
859 872 msgid "[Mention]"
860 873 msgstr ""
861 874
862 #: rhodecode/model/db.py:1072
875 #: rhodecode/model/db.py:1063
863 876 msgid "Repository no access"
864 877 msgstr ""
865 878
879 #: rhodecode/model/db.py:1064
880 msgid "Repository read access"
881 msgstr ""
882
883 #: rhodecode/model/db.py:1065
884 msgid "Repository write access"
885 msgstr ""
886
887 #: rhodecode/model/db.py:1066
888 msgid "Repository admin access"
889 msgstr ""
890
891 #: rhodecode/model/db.py:1068
892 msgid "Repositories Group no access"
893 msgstr ""
894
895 #: rhodecode/model/db.py:1069
896 msgid "Repositories Group read access"
897 msgstr ""
898
899 #: rhodecode/model/db.py:1070
900 msgid "Repositories Group write access"
901 msgstr ""
902
903 #: rhodecode/model/db.py:1071
904 msgid "Repositories Group admin access"
905 msgstr ""
906
866 907 #: rhodecode/model/db.py:1073
867 msgid "Repository read access"
908 msgid "RhodeCode Administrator"
868 909 msgstr ""
869 910
870 911 #: rhodecode/model/db.py:1074
871 msgid "Repository write access"
912 msgid "Repository creation disabled"
872 913 msgstr ""
873 914
874 915 #: rhodecode/model/db.py:1075
875 msgid "Repository admin access"
916 msgid "Repository creation enabled"
917 msgstr ""
918
919 #: rhodecode/model/db.py:1076
920 msgid "Register disabled"
876 921 msgstr ""
877 922
878 923 #: rhodecode/model/db.py:1077
879 msgid "Repositories Group no access"
880 msgstr ""
881
882 #: rhodecode/model/db.py:1078
883 msgid "Repositories Group read access"
884 msgstr ""
885
886 #: rhodecode/model/db.py:1079
887 msgid "Repositories Group write access"
924 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
888 925 msgstr ""
889 926
890 927 #: rhodecode/model/db.py:1080
891 msgid "Repositories Group admin access"
892 msgstr ""
893
894 #: rhodecode/model/db.py:1082
895 msgid "RhodeCode Administrator"
896 msgstr ""
897
898 #: rhodecode/model/db.py:1083
899 msgid "Repository creation disabled"
900 msgstr ""
901
902 #: rhodecode/model/db.py:1084
903 msgid "Repository creation enabled"
904 msgstr ""
905
906 #: rhodecode/model/db.py:1085
907 msgid "Register disabled"
908 msgstr ""
909
910 #: rhodecode/model/db.py:1086
911 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
912 msgstr ""
913
914 #: rhodecode/model/db.py:1089
915 928 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
916 929 msgstr ""
917 930
918 #: rhodecode/model/db.py:1489
931 #: rhodecode/model/db.py:1481
919 932 msgid "Not Reviewed"
920 933 msgstr "未レビュー"
921 934
922 #: rhodecode/model/db.py:1490
935 #: rhodecode/model/db.py:1482
923 936 msgid "Approved"
924 937 msgstr "承認"
925 938
926 #: rhodecode/model/db.py:1491
939 #: rhodecode/model/db.py:1483
927 940 msgid "Rejected"
928 941 msgstr "却下"
929 942
930 #: rhodecode/model/db.py:1492
943 #: rhodecode/model/db.py:1484
931 944 msgid "Under Review"
932 945 msgstr "レビュー中"
933 946
934 947 #: rhodecode/model/forms.py:43
935 948 msgid "Please enter a login"
936 949 msgstr "ログイン名を入力してください"
937 950
938 951 #: rhodecode/model/forms.py:44
939 952 #, python-format
940 953 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
941 954 msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
942 955
943 956 #: rhodecode/model/forms.py:52
944 957 msgid "Please enter a password"
945 958 msgstr "パスワードを入力してください"
946 959
947 960 #: rhodecode/model/forms.py:53
948 961 #, python-format
949 962 msgid "Enter %(min)i characters or more"
950 963 msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
951 964
952 #: rhodecode/model/notification.py:203
965 #: rhodecode/model/notification.py:220
953 966 msgid "commented on commit"
954 967 msgstr "コミットに対するコメント"
955 968
956 #: rhodecode/model/notification.py:204
969 #: rhodecode/model/notification.py:221
957 970 msgid "sent message"
958 971 msgstr ""
959 972
960 #: rhodecode/model/notification.py:205
973 #: rhodecode/model/notification.py:222
961 974 msgid "mentioned you"
962 975 msgstr ""
963 976
964 #: rhodecode/model/notification.py:206
977 #: rhodecode/model/notification.py:223
965 978 msgid "registered in RhodeCode"
966 979 msgstr ""
967 980
968 #: rhodecode/model/notification.py:207
981 #: rhodecode/model/notification.py:224
969 982 msgid "opened new pull request"
970 983 msgstr ""
971 984
972 #: rhodecode/model/notification.py:208
985 #: rhodecode/model/notification.py:225
973 986 msgid "commented on pull request"
974 987 msgstr ""
975 988
976 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
989 #: rhodecode/model/pull_request.py:84
977 990 #, python-format
978 991 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
979 992 msgstr ""
980 993
981 #: rhodecode/model/scm.py:489
994 #: rhodecode/model/scm.py:526
982 995 msgid "latest tip"
983 996 msgstr "最新のtip"
984 997
985 998 #: rhodecode/model/user.py:240
986 999 msgid "new user registration"
987 1000 msgstr "新規ユーザー登録"
988 1001
989 1002 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
1003 #: rhodecode/model/user.py:309
990 1004 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
991 1005 msgstr ""
992 1006
993 #: rhodecode/model/user.py:311
1007 #: rhodecode/model/user.py:333
994 1008 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
995 1009 msgstr ""
996 1010
997 #: rhodecode/model/user.py:317
1011 #: rhodecode/model/user.py:339
998 1012 #, python-format
999 1013 msgid ""
1000 1014 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1001 1015 "owners or remove those repositories. %s"
1002 1016 msgstr ""
1003 1017
1004 1018 #: rhodecode/model/validators.py:52
1005 1019 #, python-format
1006 1020 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1007 1021 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"
1008 1022
1009 1023 #: rhodecode/model/validators.py:54
1010 1024 #, python-format
1011 1025 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1012 1026 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
1013 1027
1014 1028 #: rhodecode/model/validators.py:56
1015 1029 msgid ""
1016 1030 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1017 1031 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1018 1032 msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1019 1033
1020 1034 #: rhodecode/model/validators.py:84
1021 1035 #, python-format
1022 1036 msgid "Username %(username)s is not valid"
1023 1037 msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"
1024 1038
1025 1039 #: rhodecode/model/validators.py:103
1026 1040 msgid "Invalid users group name"
1027 1041 msgstr "不正なユーザーグループ名です"
1028 1042
1029 1043 #: rhodecode/model/validators.py:104
1030 1044 #, python-format
1031 1045 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1032 1046 msgstr "ユーザーグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します"
1033 1047
1034 1048 #: rhodecode/model/validators.py:106
1035 1049 msgid ""
1036 1050 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1037 1051 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1038 1052 msgstr ""
1039 1053 "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1040 1054 " "
1041 1055
1042 1056 #: rhodecode/model/validators.py:144
1043 1057 msgid "Cannot assign this group as parent"
1044 1058 msgstr "このグループは親にできません"
1045 1059
1046 1060 #: rhodecode/model/validators.py:145
1047 1061 #, python-format
1048 1062 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1049 1063 msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します"
1050 1064
1051 1065 #: rhodecode/model/validators.py:147
1052 1066 #, python-format
1053 1067 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1054 1068 msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します"
1055 1069
1056 1070 #: rhodecode/model/validators.py:205
1057 1071 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1058 1072 msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です"
1059 1073
1060 1074 #: rhodecode/model/validators.py:220
1061 1075 msgid "Passwords do not match"
1062 1076 msgstr "パスワードが一致しません"
1063 1077
1064 1078 #: rhodecode/model/validators.py:237
1065 1079 msgid "invalid password"
1066 1080 msgstr "不正なパスワードです"
1067 1081
1068 1082 #: rhodecode/model/validators.py:238
1069 1083 msgid "invalid user name"
1070 1084 msgstr "不正なユーザー名です"
1071 1085
1072 1086 #: rhodecode/model/validators.py:239
1073 1087 msgid "Your account is disabled"
1074 1088 msgstr "アカウントは無効です"
1075 1089
1076 1090 #: rhodecode/model/validators.py:283
1077 1091 #, python-format
1078 1092 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1079 1093 msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"
1080 1094
1081 1095 #: rhodecode/model/validators.py:285
1082 1096 #, python-format
1083 1097 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1084 1098 msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します"
1085 1099
1086 1100 #: rhodecode/model/validators.py:286
1087 1101 #, python-format
1088 1102 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1089 1103 msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"
1090 1104
1091 1105 #: rhodecode/model/validators.py:288
1092 1106 #, python-format
1093 1107 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1094 1108 msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"
1095 1109
1096 1110 #: rhodecode/model/validators.py:386
1097 1111 msgid "invalid clone url"
1098 1112 msgstr "無効なクローンURIです"
1099 1113
1100 1114 #: rhodecode/model/validators.py:387
1101 1115 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
1102 1116 msgstr ""
1103 1117
1104 1118 #: rhodecode/model/validators.py:418
1105 1119 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1106 1120 msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります"
1107 1121
1108 1122 #: rhodecode/model/validators.py:439
1109 1123 msgid "This username or users group name is not valid"
1110 1124 msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"
1111 1125
1112 1126 #: rhodecode/model/validators.py:509
1113 1127 msgid "This is not a valid path"
1114 1128 msgstr "不正なパスです"
1115 1129
1116 1130 #: rhodecode/model/validators.py:524
1117 1131 msgid "This e-mail address is already taken"
1118 1132 msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"
1119 1133
1120 1134 #: rhodecode/model/validators.py:544
1121 1135 #, python-format
1122 1136 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1123 1137 msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません"
1124 1138
1125 1139 #: rhodecode/model/validators.py:581
1126 1140 msgid ""
1127 1141 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1128 1142 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1129 1143 msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
1130 1144
1131 1145 #: rhodecode/templates/index.html:3
1132 1146 msgid "Dashboard"
1133 1147 msgstr "ダッシュボード"
1134 1148
1135 1149 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1136 1150 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1151 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1137 1152 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1153 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1138 1154 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1139 1155 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1140 1156 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1141 1157 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1142 1158 msgid "quick filter..."
1143 1159 msgstr "クイックフィルタ..."
1144 1160
1145 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1161 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1162 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1163 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
1146 1164 msgid "repositories"
1147 1165 msgstr "リポジトリ"
1148 1166
1149 1167 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1150 1168 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1151 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1169 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1152 1170 msgid "ADD REPOSITORY"
1153 1171 msgstr "リポジトリの追加"
1154 1172
1155 1173 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1156 1174 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1157 1175 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1158 1176 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1159 1177 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1160 1178 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1161 1179 msgid "Group name"
1162 1180 msgstr "グループ名"
1163 1181
1164 1182 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1165 1183 #: rhodecode/templates/index_base.html:67
1166 1184 #: rhodecode/templates/index_base.html:132
1167 1185 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1168 1186 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1169 1187 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1170 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
1171 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1188 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1172 1189 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1173 1190 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1174 1191 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1175 1192 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1176 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1193 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1177 1194 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1178 1195 msgid "Description"
1179 1196 msgstr "説明"
1180 1197
1181 1198 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1182 1199 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1183 1200 msgid "Repositories group"
1184 1201 msgstr "リポジトリグループ"
1185 1202
1186 1203 #: rhodecode/templates/index_base.html:66
1187 1204 #: rhodecode/templates/index_base.html:156
1188 1205 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1189 1206 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
1191 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
1192 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
1193 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
1194 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99
1195 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
1196 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1207 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1208 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:172
1209 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1210 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:154
1211 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1212 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1197 1213 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1198 1214 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1199 1215 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1200 1216 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1201 1217 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:59
1202 1218 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:107
1203 1219 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:186
1204 1220 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1205 1221 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1206 1222 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:119
1207 1223 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
1208 1224 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1209 1225 msgid "Name"
1210 1226 msgstr "名前"
1211 1227
1212 1228 #: rhodecode/templates/index_base.html:68
1213 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
1214 1229 msgid "Last change"
1215 1230 msgstr "最後の変更時刻"
1216 1231
1217 1232 #: rhodecode/templates/index_base.html:69
1218 1233 #: rhodecode/templates/index_base.html:161
1219 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
1220 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1221 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
1234 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:156
1222 1235 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188
1223 1236 msgid "Tip"
1224 1237 msgstr "Tip"
1225 1238
1226 1239 #: rhodecode/templates/index_base.html:70
1227 1240 #: rhodecode/templates/index_base.html:163
1228 1241 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1229 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1230 1243 msgid "Owner"
1231 1244 msgstr "所有者"
1232 1245
1233 1246 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1234 1247 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1235 1248 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1236 1249 msgid "RSS"
1237 1250 msgstr "RSS"
1238 1251
1239 1252 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1240 1253 msgid "Atom"
1241 1254 msgstr "Atom"
1242 1255
1243 1256 #: rhodecode/templates/index_base.html:102
1244 1257 #: rhodecode/templates/index_base.html:104
1245 1258 #, python-format
1246 1259 msgid "Subscribe to %s rss feed"
1247 1260 msgstr "%s の RSS フィードを購読"
1248 1261
1249 1262 #: rhodecode/templates/index_base.html:109
1250 1263 #: rhodecode/templates/index_base.html:111
1251 1264 #, python-format
1252 1265 msgid "Subscribe to %s atom feed"
1253 1266 msgstr "%s の ATOM フィードを購読"
1254 1267
1255 1268 #: rhodecode/templates/index_base.html:130
1256 1269 msgid "Group Name"
1257 1270 msgstr "グループ名"
1258 1271
1259 1272 #: rhodecode/templates/index_base.html:148
1260 1273 #: rhodecode/templates/index_base.html:188
1261 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
1262 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1274 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1275 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1276 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:105
1263 1277 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1264 1278 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1265 1279 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211
1266 1280 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
1267 1281 msgid "Click to sort ascending"
1268 1282 msgstr "昇順で並び換え"
1269 1283
1270 1284 #: rhodecode/templates/index_base.html:149
1271 1285 #: rhodecode/templates/index_base.html:189
1272 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
1273 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1286 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1287 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:177
1288 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:106
1274 1289 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1275 1290 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1276 1291 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212
1277 1292 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
1278 1293 msgid "Click to sort descending"
1279 1294 msgstr "降順で並び替え"
1280 1295
1281 1296 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1282 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1283 1297 msgid "Last Change"
1284 1298 msgstr "最後の変更点"
1285 1299
1286 1300 #: rhodecode/templates/index_base.html:190
1287 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
1288 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188
1301 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1302 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:178
1303 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1289 1304 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1290 1305 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1291 1306 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:213
1292 1307 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
1293 1308 msgid "No records found."
1294 1309 msgstr "レコードが見つかりません"
1295 1310
1296 1311 #: rhodecode/templates/index_base.html:191
1297 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
1298 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189
1312 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1313 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:179
1314 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1299 1315 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1300 1316 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1301 1317 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:214
1302 1318 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
1303 1319 msgid "Data error."
1304 1320 msgstr "データエラー"
1305 1321
1306 1322 #: rhodecode/templates/index_base.html:192
1307 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
1308 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190
1323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1325 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1309 1326 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1310 1327 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81
1311 1328 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:215
1312 1329 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
1313 1330 msgid "Loading..."
1314 1331 msgstr "読み込み中..."
1315 1332
1316 1333 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1317 1334 msgid "Sign In"
1318 1335 msgstr "サインイン"
1319 1336
1320 1337 #: rhodecode/templates/login.html:21
1321 1338 msgid "Sign In to"
1322 1339 msgstr ""
1323 1340
1324 1341 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1325 1342 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1326 1343 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1327 1344 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1328 1345 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1329 1346 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1330 1347 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:118
1331 1348 msgid "Username"
1332 1349 msgstr "ユーザー名"
1333 1350
1334 1351 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1335 1352 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1336 1353 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1337 1354 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1338 1355 msgid "Password"
1339 1356 msgstr "パスワード"
1340 1357
1341 1358 #: rhodecode/templates/login.html:50
1342 1359 msgid "Remember me"
1343 1360 msgstr "次回から自動的にサインイン"
1344 1361
1345 1362 #: rhodecode/templates/login.html:60
1346 1363 msgid "Forgot your password ?"
1347 1364 msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
1348 1365
1349 1366 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1350 1367 msgid "Don't have an account ?"
1351 1368 msgstr "アカウントを持っていない場合はこちら"
1352 1369
1353 1370 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1354 1371 msgid "Reset your password"
1355 1372 msgstr "パスワードリセット"
1356 1373
1357 1374 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1358 1375 msgid "Reset your password to"
1359 1376 msgstr "パスワードリセット"
1360 1377
1361 1378 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1362 1379 msgid "Email address"
1363 1380 msgstr "メールアドレス"
1364 1381
1365 1382 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1366 1383 msgid "Reset my password"
1367 1384 msgstr "パスワードをリセットする"
1368 1385
1369 1386 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1370 1387 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1371 1388 msgstr "該当するメールアドレスにパスワードリセットのリンクを送信します"
1372 1389
1373 1390 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1374 1391 msgid "Sign Up"
1375 1392 msgstr "サインアップ"
1376 1393
1377 1394 #: rhodecode/templates/register.html:11
1378 1395 msgid "Sign Up to"
1379 1396 msgstr "サインアップ"
1380 1397
1381 1398 #: rhodecode/templates/register.html:38
1382 1399 msgid "Re-enter password"
1383 1400 msgstr "パスワード再入力"
1384 1401
1385 1402 #: rhodecode/templates/register.html:47
1386 1403 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1387 1404 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
1388 1405 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1389 1406 msgid "First Name"
1390 1407 msgstr "名前"
1391 1408
1392 1409 #: rhodecode/templates/register.html:56
1393 1410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1394 1411 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
1395 1412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1396 1413 msgid "Last Name"
1397 1414 msgstr "名字"
1398 1415
1399 1416 #: rhodecode/templates/register.html:65
1400 1417 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1401 1418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
1402 1419 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1403 1420 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:120
1404 1421 msgid "Email"
1405 1422 msgstr "メールアドレス"
1406 1423
1407 1424 #: rhodecode/templates/register.html:76
1408 1425 msgid "Your account will be activated right after registration"
1409 1426 msgstr "アカウントは登録後にアクティブになります"
1410 1427
1411 1428 #: rhodecode/templates/register.html:78
1412 1429 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1413 1430 msgstr "アカウントは管理者のアクティベーションを待つ必要があります"
1414 1431
1415 1432 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1416 1433 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1417 1434 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1418 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
1435 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1419 1436 msgid "Private repository"
1420 1437 msgstr "非公開リポジトリ"
1421 1438
1422 1439 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1423 1440 msgid "Public repository"
1424 1441 msgstr "公開リポジトリ"
1425 1442
1426 1443 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1427 1444 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1428 1445 msgid "branches"
1429 1446 msgstr "ブランチ"
1430 1447
1431 1448 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1432 1449 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1433 1450 msgid "There are no branches yet"
1434 1451 msgstr "まだブランチがありません"
1435 1452
1436 1453 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1437 1454 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1438 1455 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1439 1456 msgid "tags"
1440 1457 msgstr "タグ"
1441 1458
1442 1459 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1443 1460 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
1444 1461 msgid "There are no tags yet"
1445 1462 msgstr "まだタグがありません"
1446 1463
1447 1464 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1448 1465 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1449 1466 msgid "bookmarks"
1450 1467 msgstr "ブックマーク"
1451 1468
1452 1469 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1453 1470 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1454 1471 msgid "There are no bookmarks yet"
1455 1472 msgstr "まだブックマークがありません"
1456 1473
1457 1474 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1458 1475 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1459 1476 msgid "Admin journal"
1460 1477 msgstr "管理者ジャーナル"
1461 1478
1462 1479 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1463 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
1464 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1465 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51
1466 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52
1480 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1481 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1482 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1467 1483 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
1468 1484 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1469 1485 msgid "Action"
1470 1486 msgstr "アクション"
1471 1487
1472 1488 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1473 1489 msgid "Repository"
1474 1490 msgstr "リポジトリ"
1475 1491
1476 1492 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1477 1493 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1478 1494 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1479 1495 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:52
1480 1496 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
1481 1497 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1482 1498 msgid "Date"
1483 1499 msgstr "日時"
1484 1500
1485 1501 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1486 1502 msgid "From IP"
1487 1503 msgstr "アクセス元IPアドレス"
1488 1504
1489 1505 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
1490 1506 msgid "No actions yet"
1491 1507 msgstr "まだアクションがありません"
1492 1508
1493 1509 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1494 1510 msgid "LDAP administration"
1495 1511 msgstr "LDAP管理"
1496 1512
1497 1513 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1498 1514 msgid "Ldap"
1499 1515 msgstr "LDAP"
1500 1516
1501 1517 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1502 1518 msgid "Connection settings"
1503 1519 msgstr "接続設定"
1504 1520
1505 1521 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1506 1522 msgid "Enable LDAP"
1507 1523 msgstr "LDAPを有効にする"
1508 1524
1509 1525 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1510 1526 msgid "Host"
1511 1527 msgstr "ホスト"
1512 1528
1513 1529 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1514 1530 msgid "Port"
1515 1531 msgstr "ポート"
1516 1532
1517 1533 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1518 1534 msgid "Account"
1519 1535 msgstr "アカウント"
1520 1536
1521 1537 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1522 1538 msgid "Connection security"
1523 1539 msgstr "接続のセキュリティ"
1524 1540
1525 1541 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1526 1542 msgid "Certificate Checks"
1527 1543 msgstr "証明書チェック"
1528 1544
1529 1545 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1530 1546 msgid "Search settings"
1531 1547 msgstr "検索設定"
1532 1548
1533 1549 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1534 1550 msgid "Base DN"
1535 1551 msgstr "Base DN"
1536 1552
1537 1553 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1538 1554 msgid "LDAP Filter"
1539 1555 msgstr "LDAPフィルター"
1540 1556
1541 1557 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1542 1558 msgid "LDAP Search Scope"
1543 1559 msgstr "LDAP検索範囲"
1544 1560
1545 1561 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1546 1562 msgid "Attribute mappings"
1547 1563 msgstr "属性マッピング"
1548 1564
1549 1565 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1550 1566 msgid "Login Attribute"
1551 1567 msgstr "ログイン属性"
1552 1568
1553 1569 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1554 1570 msgid "First Name Attribute"
1555 1571 msgstr "名前(First Name)属性"
1556 1572
1557 1573 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1558 1574 msgid "Last Name Attribute"
1559 1575 msgstr "名字(Last Name)属性"
1560 1576
1561 1577 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1562 1578 msgid "E-mail Attribute"
1563 1579 msgstr "メールアドレス属性"
1564 1580
1565 1581 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1566 1582 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1567 1583 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1568 1584 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1569 1585 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
1570 1586 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
1571 1587 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1572 1588 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
1573 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
1589 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1574 1590 msgid "Save"
1575 1591 msgstr "保存"
1576 1592
1577 1593 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1578 1594 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1579 1595 msgid "My Notifications"
1580 1596 msgstr "通知"
1581 1597
1582 1598 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1583 1599 msgid "All"
1584 1600 msgstr "すべて"
1585 1601
1586 1602 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1587 1603 msgid "Comments"
1588 1604 msgstr "コメント"
1589 1605
1590 1606 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1591 1607 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1592 1608 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1593 1609 msgid "Pull requests"
1594 1610 msgstr "プルリクエスト"
1595 1611
1596 1612 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1597 1613 msgid "Mark all read"
1598 1614 msgstr "すべて既読にする"
1599 1615
1600 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:34
1616 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1601 1617 msgid "No notifications here yet"
1602 1618 msgstr "通知はまだありません"
1603 1619
1604 1620 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1605 1621 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1606 1622 msgid "Show notification"
1607 1623 msgstr "通知を表示"
1608 1624
1609 1625 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1610 1626 msgid "Notifications"
1611 1627 msgstr "通知"
1612 1628
1613 1629 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1614 1630 msgid "Permissions administration"
1615 1631 msgstr "権限管理"
1616 1632
1617 1633 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1618 1634 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:125
1619 1635 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1620 1636 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
1621 1637 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1622 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
1638 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1623 1639 msgid "Permissions"
1624 1640 msgstr "権限設定"
1625 1641
1626 1642 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1627 1643 msgid "Default permissions"
1628 1644 msgstr "デフォルトの権限"
1629 1645
1630 1646 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1631 1647 msgid "Anonymous access"
1632 1648 msgstr "匿名アクセス"
1633 1649
1634 1650 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1635 1651 msgid "Repository permission"
1636 1652 msgstr "リポジトリの権限"
1637 1653
1638 1654 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1639 1655 msgid ""
1640 1656 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1641 1657 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1642 1658 "be lost"
1643 1659 msgstr ""
1644 1660
1645 1661 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1646 1662 msgid "overwrite existing settings"
1647 1663 msgstr "現在の設定を上書きする"
1648 1664
1649 1665 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1650 1666 msgid "Registration"
1651 1667 msgstr "登録"
1652 1668
1653 1669 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1654 1670 msgid "Repository creation"
1655 1671 msgstr "リポジトリ作成"
1656 1672
1657 1673 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1658 1674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
1659 1675 msgid "set"
1660 1676 msgstr "保存"
1661 1677
1662 1678 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1663 1679 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1664 1680 msgid "Add repository"
1665 1681 msgstr "リポジトリの追加"
1666 1682
1667 1683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1668 1684 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1669 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
1670 1685 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1671 1686 msgid "Repositories"
1672 1687 msgstr "リポジトリ"
1673 1688
1674 1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1675 1690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
1676 1691 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
1677 1692 msgid "Clone from"
1678 1693 msgstr "クローン元"
1679 1694
1680 1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1681 1696 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1682 1697 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1683 1698 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1684 1699 msgstr "オプション:クローンするリポジトリのHTTP[S]のURLを指定します"
1685 1700
1686 1701 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1687 1702 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1688 1703 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1689 1704 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1690 1705 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1691 1706 msgid "Repository group"
1692 1707 msgstr "リポジトリグループ"
1693 1708
1694 1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1695 1710 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1696 1711 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1697 1712 msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"
1698 1713
1699 1714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1700 1715 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1701 1716 msgid "Type"
1702 1717 msgstr "リポジトリのタイプ"
1703 1718
1704 1719 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1705 1720 msgid "Type of repository to create."
1706 1721 msgstr "作成するリポジトリのタイプを指定します"
1707 1722
1708 1723 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1709 1724 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1710 1725 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1726 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1711 1727 msgid "Landing revision"
1712 1728 msgstr "ランディングリビジョン"
1713 1729
1714 1730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1715 1731 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1716 1732 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1733 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1717 1734 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1718 1735 msgstr "ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定します"
1719 1736
1720 1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1721 1738 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
1722 1739 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
1723 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1740 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
1724 1741 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1725 1742 msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
1726 1743
1727 1744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1728 1745 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1729 1746 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1730 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
1747 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1731 1748 msgid ""
1732 1749 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1733 1750 "collaborators."
1734 1751 msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません"
1735 1752
1736 1753 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1737 1754 msgid "add"
1738 1755 msgstr "追加"
1739 1756
1740 1757 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1741 1758 msgid "add new repository"
1742 1759 msgstr "新しいリポジトリの追加"
1743 1760
1744 1761 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1745 1762 msgid "Edit repository"
1746 1763 msgstr "リポジトリを編集"
1747 1764
1748 1765 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1749 1766 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
1767 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:204
1768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:206
1769 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1751 1770 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1752 1771 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
1753 1772 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
1754 1773 msgid "edit"
1755 1774 msgstr "編集"
1756 1775
1757 1776 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1758 1777 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1759 1778 msgid "Clone uri"
1760 1779 msgstr "クローンURI"
1761 1780
1762 1781 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1763 1782 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1764 1783 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1765 1784 msgstr "オプション: このリポジトリを配置するグループを選択します"
1766 1785
1767 1786 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1768 1787 msgid "Enable statistics"
1769 1788 msgstr "統計を有効にする"
1770 1789
1771 1790 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1772 1791 msgid "Enable statistics window on summary page."
1773 1792 msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします"
1774 1793
1775 1794 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1776 1795 msgid "Enable downloads"
1777 1796 msgstr "ダウンロードを有効にする"
1778 1797
1779 1798 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1780 1799 msgid "Enable download menu on summary page."
1781 1800 msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします"
1782 1801
1783 1802 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:117
1784 1803 msgid "Change owner of this repository."
1785 1804 msgstr "リポジトリの所有者を変更"
1786 1805
1787 1806 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1788 1807 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1789 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1790 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1808 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1809 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:180
1791 1810 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1792 1811 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1793 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1812 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:258
1794 1813 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1795 1814 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1796 1815 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1797 1816 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1798 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1799 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1817 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
1818 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1800 1819 msgid "Reset"
1801 1820 msgstr "リセット"
1802 1821
1803 1822 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1804 1823 msgid "Administration"
1805 1824 msgstr "管理"
1806 1825
1807 1826 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:146
1808 1827 msgid "Statistics"
1809 1828 msgstr "統計"
1810 1829
1811 1830 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150
1812 1831 msgid "Reset current statistics"
1813 1832 msgstr "現在の統計情報をリセットする"
1814 1833
1815 1834 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150
1816 1835 msgid "Confirm to remove current statistics"
1817 1836 msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか"
1818 1837
1819 1838 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
1820 1839 msgid "Fetched to rev"
1821 1840 msgstr "収集するリビジョン"
1822 1841
1823 1842 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:154
1824 1843 msgid "Stats gathered"
1825 1844 msgstr "収集した統計情報"
1826 1845
1827 1846 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
1828 1847 msgid "Remote"
1829 1848 msgstr "リモート"
1830 1849
1831 1850 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
1832 1851 msgid "Pull changes from remote location"
1833 1852 msgstr "リモートから変更を取り込む"
1834 1853
1835 1854 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
1836 1855 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
1837 1856 msgstr "リモートから変更を取り込んでもよろしいですか?"
1838 1857
1839 1858 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
1840 1859 msgid "Cache"
1841 1860 msgstr "キャッシュ"
1842 1861
1843 1862 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181
1844 1863 msgid "Invalidate repository cache"
1845 1864 msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化"
1846 1865
1847 1866 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181
1848 1867 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
1849 1868 msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?"
1850 1869
1851 1870 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1852 1871 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1853 1872 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1854 1873 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1855 1874 msgid "Public journal"
1856 1875 msgstr "公開ジャーナル"
1857 1876
1858 1877 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:192
1859 1878 msgid "Remove from public journal"
1860 1879 msgstr "公開ジャーナルから削除する"
1861 1880
1862 1881 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194
1863 1882 msgid "Add to public journal"
1864 1883 msgstr "公開ジャーナルに追加する"
1865 1884
1866 1885 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:199
1867 1886 msgid ""
1868 1887 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
1869 1888 "public journal"
1870 1889 msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"
1871 1890
1872 1891 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:206
1873 1892 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
1874 1893 msgid "Delete"
1875 1894 msgstr "削除"
1876 1895
1877 1896 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:210
1878 1897 msgid "Remove this repository"
1879 1898 msgstr "このリポジトリを削除"
1880 1899
1881 1900 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:210
1901 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:84
1882 1902 msgid "Confirm to delete this repository"
1883 1903 msgstr "このリポジトリを削除しますか?"
1884 1904
1885 1905 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:214
1886 1906 msgid ""
1887 1907 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
1888 1908 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
1889 1909 " If you need fully delete it from filesystem "
1890 1910 "please do it manually"
1891 1911 msgstr ""
1892 1912 "このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセスされないような名前に、特別な方法で変更されます。\n"
1893 1913 "もし、ファイルシステムから完全に削除したい場合、手動で行ってください"
1894 1914
1895 1915 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1896 1916 msgid "Set as fork of"
1897 1917 msgstr "フォーク元の設定"
1898 1918
1899 1919 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
1900 1920 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
1901 1921 msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します"
1902 1922
1903 1923 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
1904 1924 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
1905 1925 msgid "none"
1906 1926 msgstr "なし"
1907 1927
1908 1928 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
1909 1929 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
1910 1930 msgid "read"
1911 1931 msgstr "読込"
1912 1932
1913 1933 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
1914 1934 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
1915 1935 msgid "write"
1916 1936 msgstr "書込"
1917 1937
1918 1938 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1919 1939 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1920 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1940 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:83
1921 1941 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1922 1942 msgid "admin"
1923 1943 msgstr "管理"
1924 1944
1925 1945 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
1926 1946 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
1927 1947 msgid "member"
1928 1948 msgstr "メンバー"
1929 1949
1930 1950 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
1931 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1951 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
1932 1952 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:132
1933 1953 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:76
1934 1954 msgid "private repository"
1935 1955 msgstr "非公開リポジトリ"
1936 1956
1937 1957 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
1938 1958 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
1939 1959 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
1940 1960 msgid "default"
1941 1961 msgstr "default"
1942 1962
1943 1963 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
1944 1964 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
1945 1965 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
1946 1966 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
1947 1967 msgid "revoke"
1948 1968 msgstr "取消"
1949 1969
1950 1970 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80
1951 1971 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
1952 1972 msgid "Add another member"
1953 1973 msgstr "別のメンバーを追加"
1954 1974
1955 1975 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94
1956 1976 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
1957 1977 msgid "Failed to remove user"
1958 1978 msgstr "ユーザーの削除に失敗しました"
1959 1979
1960 1980 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109
1961 1981 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
1962 1982 msgid "Failed to remove users group"
1963 1983 msgstr "ユーザーグループの削除に失敗しました"
1964 1984
1965 1985 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
1966 1986 msgid "Repositories administration"
1967 1987 msgstr "リポジトリ管理"
1968 1988
1969 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
1970 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:112
1971 msgid "Contact"
1972 msgstr "コンタクト"
1973
1974 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1975 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
1976 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:222
1977 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
1978 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
1979 msgid "delete"
1980 msgstr "削除"
1981
1982 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
1983 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74
1984 #, python-format
1985 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1986 msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s"
1987
1988 1989 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
1989 1990 msgid "Groups"
1990 1991 msgstr "グループ"
1991 1992
1992 1993 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1993 1994 msgid "with"
1994 1995 msgstr "と"
1995 1996
1996 1997 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
1997 1998 msgid "Add repos group"
1998 1999 msgstr "リポジトリグループを追加"
1999 2000
2000 2001 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2001 2002 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2002 2003 msgid "Repos groups"
2003 2004 msgstr "リポジトリグループ"
2004 2005
2005 2006 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2006 2007 msgid "add new repos group"
2007 2008 msgstr "新しいリポジトリグループを追加"
2008 2009
2009 2010 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2010 2011 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2011 2012 msgid "Group parent"
2012 2013 msgstr "親グループ"
2013 2014
2014 2015 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2015 2016 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2016 2017 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2017 2018 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2019 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:93
2018 2020 msgid "save"
2019 2021 msgstr "保存"
2020 2022
2021 2023 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2022 2024 msgid "Edit repos group"
2023 2025 msgstr "リポジトリグループを編集"
2024 2026
2025 2027 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2026 2028 msgid "edit repos group"
2027 2029 msgstr "リポジトリグループを編集"
2028 2030
2029 2031 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2030 2032 msgid "Repositories groups administration"
2031 2033 msgstr "リポジトリグループ管理"
2032 2034
2033 2035 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2034 2036 msgid "ADD NEW GROUP"
2035 2037 msgstr "新しいグループを追加"
2036 2038
2037 2039 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2038 2040 msgid "Number of toplevel repositories"
2039 2041 msgstr "トップレベルリポジトリの数"
2040 2042
2041 2043 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2042 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
2044 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2043 2045 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2044 2046 msgid "action"
2045 2047 msgstr "アクション"
2046 2048
2047 2049 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2050 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:235
2051 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2052 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2053 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
2054 msgid "delete"
2055 msgstr "削除"
2056
2057 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2048 2058 #, python-format
2049 2059 msgid "Confirm to delete this group: %s"
2050 2060 msgstr "グループ %s を削除してもよろしいですか"
2051 2061
2052 2062 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
2053 2063 msgid "There are no repositories groups yet"
2054 2064 msgstr "まだリポジトリグループがありません"
2055 2065
2056 2066 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2057 2067 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2058 2068 msgid "Settings administration"
2059 2069 msgstr "設定管理"
2060 2070
2061 2071 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2062 2072 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2063 2073 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2064 2074 msgid "Settings"
2065 2075 msgstr "設定"
2066 2076
2067 2077 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2068 2078 msgid "Built in hooks - read only"
2069 2079 msgstr "組み込みフック - 読み込み専用"
2070 2080
2071 2081 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2072 2082 msgid "Custom hooks"
2073 2083 msgstr "カスタムフック"
2074 2084
2075 2085 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2076 2086 msgid "remove"
2077 2087 msgstr ""
2078 2088
2079 2089 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2080 2090 msgid "Failed to remove hook"
2081 2091 msgstr "フックの削除に失敗しました"
2082 2092
2083 2093 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2084 2094 msgid "Remap and rescan repositories"
2085 2095 msgstr ""
2086 2096
2087 2097 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2088 2098 msgid "rescan option"
2089 2099 msgstr ""
2090 2100
2091 2101 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2092 2102 msgid ""
2093 2103 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2094 2104 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2095 2105 "remove it."
2096 2106 msgstr ""
2097 2107
2098 2108 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2099 2109 msgid "destroy old data"
2100 2110 msgstr "古いデータを削除する"
2101 2111
2102 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
2112 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2113 msgid ""
2114 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2115 "if `destroy` flag is checked "
2116 msgstr ""
2117
2118 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2103 2119 msgid "Rescan repositories"
2104 2120 msgstr "リポジトリを再チェック"
2105 2121
2106 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
2122 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2107 2123 msgid "Whoosh indexing"
2108 2124 msgstr "Whooshインデックス"
2109 2125
2110 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
2126 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2111 2127 msgid "index build option"
2112 2128 msgstr "インデックス作成時の設定"
2113 2129
2114 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
2130 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2115 2131 msgid "build from scratch"
2116 2132 msgstr "一度削除してから再度インデックスを作成"
2117 2133
2118 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
2134 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2119 2135 msgid "Reindex"
2120 2136 msgstr "再インデックス"
2121 2137
2122 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
2138 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2123 2139 msgid "Global application settings"
2124 2140 msgstr "アプリケーション全体の設定"
2125 2141
2126 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
2142 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2127 2143 msgid "Application name"
2128 2144 msgstr "アプリケーション名"
2129 2145
2130 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
2146 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2131 2147 msgid "Realm text"
2132 2148 msgstr "Realmテキスト"
2133 2149
2134 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
2150 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2135 2151 msgid "GA code"
2136 2152 msgstr "GAコード"
2137 2153
2138 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
2139 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
2154 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2155 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2140 2156 msgid "Save settings"
2141 2157 msgstr "設定を保存"
2142 2158
2143 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
2144 msgid "Mercurial settings"
2145 msgstr "Mercurialの設定"
2146
2147 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2159 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2160 #, fuzzy
2161 msgid "VCS settings"
2162 msgstr "設定"
2163
2164 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128
2148 2165 msgid "Web"
2149 2166 msgstr "Web"
2150 2167
2151 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2152 msgid "require ssl for pushing"
2168 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133
2169 #, fuzzy
2170 msgid "require ssl for vcs operations"
2153 2171 msgstr "プッシュにSSLを必須とする"
2154 2172
2155 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2173 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:135
2174 msgid ""
2175 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2176 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2156 2180 msgid "Hooks"
2157 2181 msgstr "フック"
2158 2182
2159 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2183 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2160 2184 msgid "Update repository after push (hg update)"
2161 2185 msgstr "プッシュ後にリポジトリをを更新する (hg update)"
2162 2186
2163 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2187 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2164 2188 msgid "Show repository size after push"
2165 2189 msgstr "プッシュ後にリポジトリのサイズを表示する"
2166 2190
2167 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
2191 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:154
2168 2192 msgid "Log user push commands"
2169 2193 msgstr "ユーザーのプッシュコマンドを記録する"
2170 2194
2171 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
2195 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:158
2172 2196 msgid "Log user pull commands"
2173 2197 msgstr "ユーザーのプルコマンドを記録する"
2174 2198
2175 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2199 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:162
2176 2200 msgid "advanced setup"
2177 2201 msgstr "高度な設定"
2178 2202
2179 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
2203 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:167
2180 2204 msgid "Repositories location"
2181 2205 msgstr "リポジトリロケーション"
2182 2206
2183 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
2207 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2184 2208 msgid ""
2185 2209 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2186 2210 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2187 2211 "take effect. Click this label to unlock."
2188 2212 msgstr "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。変更可能にするにはこのラベルをクリックして下さい"
2189 2213
2190 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
2214 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:173
2191 2215 msgid "unlock"
2192 2216 msgstr "変更可能にする"
2193 2217
2194 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
2218 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:174
2219 msgid ""
2220 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2221 "restart, and rescan is required"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:194
2195 2225 msgid "Test Email"
2196 2226 msgstr "テストメール"
2197 2227
2198 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
2228 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:202
2199 2229 msgid "Email to"
2200 2230 msgstr "送信先"
2201 2231
2202 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
2232 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:210
2203 2233 msgid "Send"
2204 2234 msgstr "送る"
2205 2235
2206 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2236 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2207 2237 msgid "System Info and Packages"
2208 2238 msgstr "システム情報とパッケージ"
2209 2239
2210 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
2240 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219
2211 2241 msgid "show"
2212 2242 msgstr "表示"
2213 2243
2214 2244 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2215 2245 msgid "Add user"
2216 2246 msgstr "ユーザーを追加"
2217 2247
2218 2248 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2219 2249 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2220 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2221 2250 msgid "Users"
2222 2251 msgstr "ユーザー"
2223 2252
2224 2253 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2225 2254 msgid "add new user"
2226 2255 msgstr "新しいユーザーを追加"
2227 2256
2228 2257 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2229 2258 msgid "Password confirmation"
2230 2259 msgstr "パスワード再入力"
2231 2260
2232 2261 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2233 2262 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
2234 2263 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2235 2264 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2236 2265 msgid "Active"
2237 2266 msgstr "アクティブ"
2238 2267
2239 2268 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2240 2269 msgid "Edit user"
2241 2270 msgstr "ユーザー編集"
2242 2271
2243 2272 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2244 2273 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2245 2274 msgid "Change your avatar at"
2246 2275 msgstr "アイコンを変えられます : "
2247 2276
2248 2277 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2249 2278 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2250 2279 msgid "Using"
2251 2280 msgstr "メールアドレス:"
2252 2281
2253 2282 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2254 2283 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2255 2284 msgid "API key"
2256 2285 msgstr "APIキー"
2257 2286
2258 2287 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
2259 2288 msgid "LDAP DN"
2260 2289 msgstr "LDAP DN"
2261 2290
2262 2291 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
2263 2292 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2264 2293 msgid "New password"
2265 2294 msgstr "新しいパスワード"
2266 2295
2267 2296 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
2268 2297 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2269 2298 msgid "New password confirmation"
2270 2299 msgstr "新しいパスワード 再入力"
2271 2300
2272 2301 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2273 2302 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2274 2303 msgid "Create repositories"
2275 2304 msgstr "リポジトリを作成する"
2276 2305
2277 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:171
2278 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100
2279 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201
2306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Nothing here yet"
2309 msgstr "通知はまだありません"
2310
2311 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:173
2312 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2313 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:191
2280 2314 msgid "Permission"
2281 2315 msgstr "権限"
2282 2316
2283 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:210
2317 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Edit Permission"
2320 msgstr "リポジトリの権限"
2321
2322 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2284 2323 msgid "Email addresses"
2285 2324 msgstr "メールアドレス"
2286 2325
2287 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2326 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:236
2288 2327 #, python-format
2289 2328 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2290 2329 msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s"
2291 2330
2292 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237
2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:250
2293 2332 msgid "New email address"
2294 2333 msgstr "新しいメールアドレス"
2295 2334
2296 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2335 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:257
2297 2336 msgid "Add"
2298 2337 msgstr "追加"
2299 2338
2300 2339 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2301 2340 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2302 2341 msgid "My account"
2303 2342 msgstr "アカウント"
2304 2343
2305 2344 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2306 2345 msgid "My Account"
2307 2346 msgstr "アカウント"
2308 2347
2309 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2348 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2349 msgid "My permissions"
2350 msgstr "権限"
2351
2352 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2310 2353 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2311 2354 msgid "My repos"
2312 2355 msgstr "リポジトリ"
2313 2356
2314 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
2315 msgid "My permissions"
2316 msgstr "権限"
2317
2318 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37
2319 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
2320 msgid "ADD"
2321 msgstr "追加"
2322
2323 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50
2357 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2358 #, fuzzy
2359 msgid "My pull requests"
2360 msgstr "すべてのプルリクエスト"
2361
2362 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Add repo"
2365 msgstr "新規追加"
2366
2367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2368 msgid "Opened by me"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:7
2372 #, fuzzy, python-format
2373 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2374 msgstr "プルリクエスト #%s"
2375
2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:13
2377 msgid "I participate in"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:18
2381 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2382 #, python-format
2383 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2324 2387 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2325 2388 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2326 2389 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55
2327 2390 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:60
2328 2391 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
2329 2392 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2330 2393 msgid "Revision"
2331 2394 msgstr "リビジョン"
2332 2395
2333 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71
2396 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2334 2397 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
2335 2398 msgid "private"
2336 2399 msgstr "非公開"
2337 2400
2338 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
2401 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2402 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2403 #, python-format
2404 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2405 msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s"
2406
2407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2339 2408 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94
2340 2409 msgid "No repositories yet"
2341 2410 msgstr "まだリポジトリがありません"
2342 2411
2343 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83
2412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2344 2413 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:96
2345 2414 msgid "create one now"
2346 2415 msgstr "今すぐ作成する"
2347 2416
2348 2417 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2349 2418 msgid "Users administration"
2350 2419 msgstr "ユーザー管理"
2351 2420
2421 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2422 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2423 msgid "users"
2424 msgstr "ユーザー"
2425
2352 2426 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2353 2427 msgid "ADD NEW USER"
2354 2428 msgstr "新しいユーザーを追加"
2355 2429
2356 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
2430 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:76
2357 2431 msgid "username"
2358 2432 msgstr "ユーザー名"
2359 2433
2360 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
2361 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2362 msgid "name"
2434 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:79
2435 #, fuzzy
2436 msgid "firstname"
2363 2437 msgstr "名前"
2364 2438
2365 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
2439 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2366 2440 msgid "lastname"
2367 2441 msgstr "名字"
2368 2442
2369 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
2443 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2370 2444 msgid "last login"
2371 2445 msgstr "最終ログイン日"
2372 2446
2373 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
2447 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2374 2448 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2375 2449 msgid "active"
2376 2450 msgstr "アクティブ"
2377 2451
2378 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2452 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2379 2453 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2380 2454 msgid "ldap"
2381 2455 msgstr "LDAP"
2382 2456
2383 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
2384 #, python-format
2385 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2386 msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
2387
2388 2457 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2389 2458 msgid "Add users group"
2390 2459 msgstr "ユーザーグループを追加"
2391 2460
2392 2461 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2393 2462 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2394 2463 msgid "Users groups"
2395 2464 msgstr "ユーザーグループ"
2396 2465
2397 2466 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2398 2467 msgid "add new users group"
2399 2468 msgstr "新しいユーザーグループを追加"
2400 2469
2401 2470 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2402 2471 msgid "Edit users group"
2403 2472 msgstr "ユーザーグループを編集"
2404 2473
2405 2474 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2406 2475 msgid "UsersGroups"
2407 2476 msgstr "ユーザーグループ"
2408 2477
2409 2478 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2410 2479 msgid "Members"
2411 2480 msgstr "メンバー"
2412 2481
2413 2482 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2414 2483 msgid "Choosen group members"
2415 2484 msgstr "グループメンバーを選ぶ"
2416 2485
2417 2486 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2418 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:81
2419 2487 msgid "Remove all elements"
2420 2488 msgstr "全ての要素を削除"
2421 2489
2422 2490 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2423 2491 msgid "Available members"
2424 2492 msgstr "有効なメンバー"
2425 2493
2426 2494 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:99
2428 2495 msgid "Add all elements"
2429 2496 msgstr "全ての要素を追加"
2430 2497
2431 2498 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
2432 2499 msgid "Group members"
2433 2500 msgstr "グループメンバー"
2434 2501
2435 2502 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2436 2503 msgid "Users groups administration"
2437 2504 msgstr "ユーザーグループ管理"
2438 2505
2439 2506 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2440 2507 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2441 2508 msgstr "新しいユーザーグループを追加"
2442 2509
2443 2510 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2444 2511 msgid "group name"
2445 2512 msgstr "グループ名"
2446 2513
2447 2514 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2448 2515 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2449 2516 msgid "members"
2450 2517 msgstr "メンバー"
2451 2518
2452 2519 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2453 2520 #, python-format
2454 2521 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2455 2522 msgstr ""
2456 2523
2457 2524 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2458 2525 msgid "Submit a bug"
2459 2526 msgstr "バグレポート"
2460 2527
2461 2528 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2462 2529 msgid "Login to your account"
2463 2530 msgstr "ログイン"
2464 2531
2465 2532 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2466 2533 msgid "Forgot password ?"
2467 2534 msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
2468 2535
2469 2536 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2470 2537 msgid "Log In"
2471 2538 msgstr "ログイン"
2472 2539
2473 2540 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2474 2541 msgid "Inbox"
2475 2542 msgstr "受信箱"
2476 2543
2477 2544 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2478 2545 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2479 2546 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2480 2547 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2481 2548 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2482 2549 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2483 2550 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2484 2551 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2485 2552 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2486 2553 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2487 2554 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2488 2555 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2489 2556 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2490 2557 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2491 2558 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2492 2559 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2493 2560 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2494 2561 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2495 2562 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2496 2563 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2497 2564 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2498 2565 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2499 2566 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2500 2567 msgid "Home"
2501 2568 msgstr "ホーム"
2502 2569
2503 2570 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2504 2571 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2505 2572 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2506 2573 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2507 2574 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2508 2575 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2509 2576 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2510 2577 msgid "Journal"
2511 2578 msgstr "ジャーナル"
2512 2579
2513 2580 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2514 2581 msgid "Log Out"
2515 2582 msgstr "ログアウト"
2516 2583
2517 2584 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2518 2585 msgid "Switch repository"
2519 2586 msgstr "リポジトリの切り替え"
2520 2587
2521 2588 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2522 2589 msgid "Products"
2523 2590 msgstr ""
2524 2591
2525 2592 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2526 2593 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2527 2594 msgid "loading..."
2528 2595 msgstr "読み込み中..."
2529 2596
2530 2597 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2531 2598 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2532 2599 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2533 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
2534 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
2535 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
2600 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
2601 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2602 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2536 2603 msgid "Summary"
2537 2604 msgstr "要約"
2538 2605
2539 2606 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2540 2607 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2541 2608 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2542 2609 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2543 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2544 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2545 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2610 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
2611 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2612 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2546 2613 msgid "Changelog"
2547 2614 msgstr "履歴"
2548 2615
2549 2616 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2550 2617 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2551 2618 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2552 2619 msgid "Switch to"
2553 2620 msgstr "ブランチの切り替え"
2554 2621
2555 2622 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2556 2623 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2557 2624 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2558 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2559 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2560 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2625 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
2626 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2627 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2561 2628 #: rhodecode/templates/files/files.html:40
2562 2629 msgid "Files"
2563 2630 msgstr "ファイル"
2564 2631
2565 2632 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2566 2633 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2567 2634 msgid "Options"
2568 2635 msgstr "オプション"
2569 2636
2570 2637 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2571 2638 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2572 2639 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2573 2640 msgid "settings"
2574 2641 msgstr "設定"
2575 2642
2576 2643 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
2577 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2644 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2578 2645 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2579 2646 msgid "fork"
2580 2647 msgstr "フォーク"
2581 2648
2582 2649 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2583 2650 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2584 2651 msgid "Open new pull request"
2585 2652 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
2586 2653
2587 2654 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2588 2655 msgid "search"
2589 2656 msgstr "検索"
2590 2657
2591 2658 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2592 2659 msgid "repositories groups"
2593 2660 msgstr "リポジトリグループ"
2594 2661
2595 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2596 msgid "users"
2597 msgstr "ユーザー"
2598
2599 2662 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2600 2663 msgid "users groups"
2601 2664 msgstr "ユーザーグループ"
2602 2665
2603 2666 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2604 2667 msgid "permissions"
2605 2668 msgstr "権限"
2606 2669
2607 2670 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2608 2671 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2609 2672 msgid "Followers"
2610 2673 msgstr "フォロワー"
2611 2674
2612 2675 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2613 2676 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2614 2677 msgid "Forks"
2615 2678 msgstr "フォーク"
2616 2679
2617 2680 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2618 2681 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2619 2682 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2620 2683 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2621 2684 msgid "Search"
2622 2685 msgstr "検索"
2623 2686
2624 2687 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2625 2688 msgid "add another comment"
2626 2689 msgstr "別のコメントを追加"
2627 2690
2628 2691 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2629 2692 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:120
2630 2693 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
2631 2694 msgid "Stop following this repository"
2632 2695 msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
2633 2696
2634 2697 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2635 2698 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
2636 2699 msgid "Start following this repository"
2637 2700 msgstr "このリポジトリのフォローする"
2638 2701
2639 2702 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
2640 2703 msgid "Group"
2641 2704 msgstr "グループ"
2642 2705
2643 2706 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
2644 2707 msgid "search truncated"
2645 2708 msgstr "検索結果は省略されています"
2646 2709
2647 2710 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
2648 2711 msgid "no matching files"
2649 2712 msgstr "マッチするファイルはありません"
2650 2713
2651 2714 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2652 2715 #, python-format
2653 2716 msgid "%s Bookmarks"
2654 2717 msgstr "%s ブックマーク"
2655 2718
2656 2719 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
2657 2720 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
2658 2721 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2659 2722 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
2660 2723 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
2661 2724 msgid "Author"
2662 2725 msgstr "作成者"
2663 2726
2664 2727 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
2665 2728 #, python-format
2666 2729 msgid "%s Branches"
2667 2730 msgstr "%s ブランチ"
2668 2731
2669 2732 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
2670 2733 msgid "Compare branches"
2671 2734 msgstr "ブランチの比較"
2672 2735
2673 2736 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:57
2674 2737 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
2675 2738 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
2676 2739 msgid "Compare"
2677 2740 msgstr "比較"
2678 2741
2742 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
2743 msgid "name"
2744 msgstr "名前"
2745
2679 2746 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2680 2747 msgid "date"
2681 2748 msgstr "日付"
2682 2749
2683 2750 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
2684 2751 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
2685 2752 msgid "author"
2686 2753 msgstr "作成者"
2687 2754
2688 2755 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2689 2756 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
2690 2757 msgid "revision"
2691 2758 msgstr "リビジョン"
2692 2759
2693 2760 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
2694 2761 msgid "compare"
2695 2762 msgstr "比較"
2696 2763
2697 2764 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2698 2765 #, python-format
2699 2766 msgid "%s Changelog"
2700 2767 msgstr "%s チェンジログ"
2701 2768
2702 2769 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2703 2770 #, python-format
2704 2771 msgid "showing %d out of %d revision"
2705 2772 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2706 2773 msgstr[0] ""
2707 2774
2708 2775 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
2776 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
2709 2777 #, python-format
2710 2778 msgid "compare fork with %s"
2711 2779 msgstr "%s とフォークを比較"
2712 2780
2713 2781 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
2782 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
2714 2783 msgid "Compare fork"
2715 2784 msgstr "フォークを比較"
2716 2785
2717 2786 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2718 2787 msgid "Show"
2719 2788 msgstr "表示"
2720 2789
2721 2790 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:70
2722 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:357
2791 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:360
2723 2792 msgid "show more"
2724 2793 msgstr "もっと表示"
2725 2794
2726 2795 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
2727 2796 msgid "Affected number of files, click to show more details"
2728 2797 msgstr ""
2729 2798
2730 2799 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:87
2731 2800 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
2732 2801 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
2733 2802 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
2734 2803 msgid "Changeset status"
2735 2804 msgstr "リビジョンステータス"
2736 2805
2737 2806 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:90
2738 2807 msgid "Click to open associated pull request"
2739 2808 msgstr ""
2740 2809
2741 2810 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100
2742 2811 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
2743 2812 msgid "Parent"
2744 2813 msgstr "親リビジョン"
2745 2814
2746 2815 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:106
2747 2816 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:84
2748 2817 msgid "No parents"
2749 2818 msgstr "親リビジョンはありません"
2750 2819
2751 2820 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:111
2752 2821 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88
2753 2822 msgid "merge"
2754 2823 msgstr "マージ"
2755 2824
2756 2825 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:114
2757 2826 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
2758 2827 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
2759 2828 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
2760 2829 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
2761 2830 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
2762 2831 msgid "branch"
2763 2832 msgstr "ブランチ"
2764 2833
2765 2834 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:120
2766 2835 msgid "bookmark"
2767 2836 msgstr "ブックマーク"
2768 2837
2769 2838 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
2770 2839 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
2771 2840 msgid "tag"
2772 2841 msgstr "タグ"
2773 2842
2774 2843 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:162
2775 2844 msgid "Show selected changes __S -> __E"
2776 2845 msgstr ""
2777 2846
2778 2847 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:253
2779 2848 msgid "There are no changes yet"
2780 2849 msgstr "まだ変更がありません"
2781 2850
2782 2851 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
2783 2852 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
2784 2853 msgid "removed"
2785 2854 msgstr "削除"
2786 2855
2787 2856 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
2788 2857 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
2789 2858 msgid "changed"
2790 2859 msgstr "変更"
2791 2860
2792 2861 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
2793 2862 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
2794 2863 msgid "added"
2795 2864 msgstr "追加"
2796 2865
2797 2866 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
2798 2867 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
2799 2868 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
2800 2869 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
2801 2870 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
2802 2871 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
2803 2872 #, python-format
2804 2873 msgid "affected %s files"
2805 2874 msgstr ""
2806 2875
2807 2876 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2808 2877 #, python-format
2809 2878 msgid "%s Changeset"
2810 2879 msgstr "%s チェンジセット"
2811 2880
2812 2881 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
2813 2882 msgid "Changeset"
2814 2883 msgstr "チェンジセット"
2815 2884
2816 2885 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
2817 2886 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
2818 2887 msgid "raw diff"
2819 2888 msgstr "差分を表示"
2820 2889
2821 2890 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
2822 2891 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
2823 2892 msgid "download diff"
2824 2893 msgstr "差分をダウンロード"
2825 2894
2826 2895 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48
2827 2896 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
2828 2897 #, python-format
2829 2898 msgid "%d comment"
2830 2899 msgid_plural "%d comments"
2831 2900 msgstr[0] "%d コメント"
2832 2901
2833 2902 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48
2834 2903 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
2835 2904 #, python-format
2836 2905 msgid "(%d inline)"
2837 2906 msgid_plural "(%d inline)"
2838 2907 msgstr[0] "(%d インライン)"
2839 2908
2840 2909 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
2841 2910 #, python-format
2842 2911 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
2843 2912 msgstr "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除:"
2844 2913
2845 2914 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
2846 2915 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
2847 2916 msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました"
2848 2917
2849 2918 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
2850 2919 msgid "Submitting..."
2851 2920 msgstr "サブミット中..."
2852 2921
2853 2922 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
2854 2923 msgid "Commenting on line {1}."
2855 2924 msgstr "{1} 行目にコメント"
2856 2925
2857 2926 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
2858 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:115
2927 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
2859 2928 #, python-format
2860 2929 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2861 2930 msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます"
2862 2931
2863 2932 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
2864 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117
2933 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
2865 2934 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2866 2935 msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
2867 2936
2868 2937 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
2869 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:132
2938 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
2870 2939 msgid "Comment"
2871 2940 msgstr "コメント"
2872 2941
2873 2942 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
2874 2943 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
2875 2944 msgid "Hide"
2876 2945 msgstr "隠す"
2877 2946
2878 2947 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
2879 2948 msgid "You need to be logged in to comment."
2880 2949 msgstr "コメントするにはログインが必要です"
2881 2950
2882 2951 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
2883 2952 msgid "Login now"
2884 2953 msgstr "今すぐログインする"
2885 2954
2886 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:112
2955 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2887 2956 msgid "Leave a comment"
2888 2957 msgstr "コメントを残す"
2889 2958
2890 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2959 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
2891 2960 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
2892 2961 msgstr ""
2893 2962
2894 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2963 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
2895 2964 msgid "change status"
2896 2965 msgstr "ステータスを変更する"
2897 2966
2967 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
2968 msgid "Comment and close"
2969 msgstr ""
2970
2898 2971 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
2899 2972 #, python-format
2900 2973 msgid "%s Changesets"
2901 2974 msgstr "%s チェンジセット"
2902 2975
2903 2976 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2904 2977 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
2905 2978 msgid "Compare View"
2906 2979 msgstr "比較ビュー"
2907 2980
2908 2981 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
2909 2982 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41
2910 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71
2983 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
2911 2984 msgid "Files affected"
2912 2985 msgstr ""
2913 2986
2914 2987 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
2915 2988 msgid "diff"
2916 2989 msgstr "差分"
2917 2990
2918 2991 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
2919 2992 msgid "show inline comments"
2920 2993 msgstr "インラインコメントを表示"
2921 2994
2922 2995 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
2923 2996 msgid "No changesets"
2924 2997 msgstr "チェンジセットはありません"
2925 2998
2926 2999 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
2927 3000 msgid "Outgoing changesets"
2928 3001 msgstr "送信可能なチェンジセット"
2929 3002
2930 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2931 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2932 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3003 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3004 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3005 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
2933 3006 msgid "Fork"
2934 3007 msgstr "フォーク"
2935 3008
2936 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3009 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
2937 3010 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:126
2938 3011 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
2939 3012 msgid "Mercurial repository"
2940 3013 msgstr "Mercurialリポジトリ"
2941 3014
2942 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3015 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
2943 3016 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:128
2944 3017 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
2945 3018 msgid "Git repository"
2946 3019 msgstr "Gitリポジトリ"
2947 3020
2948 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3021 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
2949 3022 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:134
2950 3023 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:78
2951 3024 msgid "public repository"
2952 3025 msgstr "公開リポジトリ"
2953 3026
2954 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3027 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2955 3028 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
2956 3029 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
2957 3030 msgid "Fork of"
2958 3031 msgstr "フォーク元: "
2959 3032
2960 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
3033 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:92
2961 3034 msgid "No changesets yet"
2962 3035 msgstr "まだチェンジセットがありません"
2963 3036
3037 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:104
3038 #, python-format
3039 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3040 msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
3041
2964 3042 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
2965 3043 msgid "This is an notification from RhodeCode."
2966 3044 msgstr "RhodeCodeからの通知があります"
2967 3045
2968 3046 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
2969 3047 #, python-format
2970 3048 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
2971 3049 msgstr ""
2972 3050
2973 3051 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
2974 3052 #, python-format
2975 3053 msgid "%s File diff"
2976 3054 msgstr "%s ファイル差分"
2977 3055
2978 3056 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
2979 3057 msgid "File diff"
2980 3058 msgstr "ファイル差分"
2981 3059
2982 3060 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
2983 3061 #, python-format
2984 3062 msgid "%s Files"
2985 3063 msgstr "%s ファイル"
2986 3064
2987 3065 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
2988 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:333
3066 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:336
2989 3067 msgid "files"
2990 3068 msgstr "ファイル"
2991 3069
2992 3070 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
2993 3071 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
2994 3072 #, python-format
2995 3073 msgid "%s Edit file"
2996 3074 msgstr ""
2997 3075
2998 3076 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
2999 3077 msgid "add file"
3000 3078 msgstr "ファイルを追加"
3001 3079
3002 3080 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3003 3081 msgid "Add new file"
3004 3082 msgstr "新しいファイルを追加"
3005 3083
3006 3084 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3007 3085 msgid "File Name"
3008 3086 msgstr "ファイル名"
3009 3087
3010 3088 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3011 3089 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3012 3090 msgid "or"
3013 3091 msgstr "または"
3014 3092
3015 3093 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3016 3094 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3017 3095 msgid "Upload file"
3018 3096 msgstr "アップロード"
3019 3097
3020 3098 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3021 3099 msgid "Create new file"
3022 3100 msgstr "新しいファイルを作成"
3023 3101
3024 3102 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3025 3103 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3026 3104 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3027 3105 msgid "Location"
3028 3106 msgstr "場所"
3029 3107
3030 3108 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3031 3109 msgid "use / to separate directories"
3032 3110 msgstr "ディレクトリの区切りには / を使います"
3033 3111
3034 3112 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3035 3113 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3036 3114 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3037 3115 msgid "commit message"
3038 3116 msgstr "コミットメッセージ"
3039 3117
3040 3118 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3041 3119 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3042 3120 msgid "Commit changes"
3043 3121 msgstr "変更をコミット"
3044 3122
3045 3123 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3046 3124 msgid "view"
3047 3125 msgstr "表示"
3048 3126
3049 3127 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3050 3128 msgid "previous revision"
3051 3129 msgstr "前のリビジョン"
3052 3130
3053 3131 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3054 3132 msgid "next revision"
3055 3133 msgstr "次のリビジョン"
3056 3134
3057 3135 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3058 3136 msgid "follow current branch"
3059 3137 msgstr "このブランチで追跡"
3060 3138
3061 3139 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3062 3140 msgid "search file list"
3063 3141 msgstr "ファイル一覧を検索"
3064 3142
3065 3143 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3066 3144 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
3067 3145 msgid "add new file"
3068 3146 msgstr "新しいファイルを追加"
3069 3147
3070 3148 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3071 3149 msgid "Loading file list..."
3072 3150 msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
3073 3151
3074 3152 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3075 3153 msgid "Size"
3076 3154 msgstr "サイズ"
3077 3155
3078 3156 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3079 3157 msgid "Mimetype"
3080 3158 msgstr "Mimetype"
3081 3159
3082 3160 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3083 3161 msgid "Last Revision"
3084 3162 msgstr "最後のリビジョン"
3085 3163
3086 3164 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3087 3165 msgid "Last modified"
3088 3166 msgstr "最終更新日"
3089 3167
3090 3168 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3091 3169 msgid "Last commiter"
3092 3170 msgstr "最後の作成者"
3093 3171
3094 3172 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3095 3173 msgid "edit file"
3096 3174 msgstr "ファイルを編集"
3097 3175
3098 3176 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3099 3177 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:38
3100 3178 msgid "show annotation"
3101 3179 msgstr "アノテーションを表示"
3102 3180
3103 3181 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3104 3182 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:40
3105 3183 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
3106 3184 msgid "show as raw"
3107 3185 msgstr "元のファイルを表示"
3108 3186
3109 3187 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3110 3188 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:41
3111 3189 msgid "download as raw"
3112 3190 msgstr "元のファイルをダウンロード"
3113 3191
3114 3192 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3115 3193 msgid "source"
3116 3194 msgstr "ソース"
3117 3195
3118 3196 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3119 3197 msgid "Editing file"
3120 3198 msgstr "ファイルを編集"
3121 3199
3122 3200 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
3123 3201 msgid "History"
3124 3202 msgstr "変更履歴"
3125 3203
3126 3204 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
3127 3205 msgid "diff to revision"
3128 3206 msgstr "このリビジョンの差分を見る"
3129 3207
3130 3208 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
3131 3209 msgid "show at revision"
3132 3210 msgstr "このリビジョンを見る"
3133 3211
3134 3212 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
3135 3213 #, python-format
3136 3214 msgid "%s author"
3137 3215 msgid_plural "%s authors"
3138 3216 msgstr[0] "%s 作成者"
3139 3217
3140 3218 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:36
3141 3219 msgid "show source"
3142 3220 msgstr "ソースを表示"
3143 3221
3144 3222 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:59
3145 3223 #, python-format
3146 3224 msgid "Binary file (%s)"
3147 3225 msgstr "バイナリファイル (%s)"
3148 3226
3149 3227 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
3150 3228 msgid "File is too big to display"
3151 3229 msgstr "表示するには大きすぎるファイルです"
3152 3230
3153 3231 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:124
3154 3232 msgid "Selection link"
3155 3233 msgstr ""
3156 3234
3157 3235 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3158 3236 msgid "annotation"
3159 3237 msgstr "アノテーション"
3160 3238
3161 3239 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3162 3240 msgid "Go back"
3163 3241 msgstr "戻る"
3164 3242
3165 3243 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3166 3244 msgid "No files at given path"
3167 3245 msgstr "そのパスにはファイルはありません"
3168 3246
3169 3247 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3170 3248 #, python-format
3171 3249 msgid "%s Followers"
3172 3250 msgstr "%s フォロワー"
3173 3251
3174 3252 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3175 3253 msgid "followers"
3176 3254 msgstr "フォロワー"
3177 3255
3178 3256 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3179 3257 msgid "Started following -"
3180 3258 msgstr "フォロー開始日 -"
3181 3259
3182 3260 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3183 3261 #, python-format
3184 3262 msgid "%s Fork"
3185 3263 msgstr "%s フォーク"
3186 3264
3187 3265 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3188 3266 msgid "Fork name"
3189 3267 msgstr "フォーク名"
3190 3268
3191 3269 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3192 3270 msgid "Private"
3193 3271 msgstr "非公開"
3194 3272
3195 3273 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3196 3274 msgid "Copy permissions"
3197 3275 msgstr "権限のコピー"
3198 3276
3199 3277 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3200 3278 msgid "Copy permissions from forked repository"
3201 3279 msgstr "フォーク元リポジトリから権限をコピーします"
3202 3280
3203 3281 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3204 3282 msgid "Update after clone"
3205 3283 msgstr "クローン後にupdateする"
3206 3284
3207 3285 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3208 3286 msgid "Checkout source after making a clone"
3209 3287 msgstr "クローンした後にソースをチェックアウトします"
3210 3288
3211 3289 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3212 3290 msgid "fork this repository"
3213 3291 msgstr "このリポジトリをフォーク"
3214 3292
3215 3293 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3216 3294 #, python-format
3217 3295 msgid "%s Forks"
3218 3296 msgstr "%s フォーク"
3219 3297
3220 3298 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3221 3299 msgid "forks"
3222 3300 msgstr "フォーク"
3223 3301
3224 3302 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3225 3303 msgid "forked"
3226 3304 msgstr "フォークしました"
3227 3305
3228 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
3306 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38
3229 3307 msgid "There are no forks yet"
3230 3308 msgstr "まだフォークがありません"
3231 3309
3232 3310 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3233 3311 msgid "ATOM journal feed"
3234 3312 msgstr "ATOM ジャーナルフィード"
3235 3313
3236 3314 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3237 3315 msgid "RSS journal feed"
3238 3316 msgstr "RSS ジャーナルフィード"
3239 3317
3240 3318 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3241 3319 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27
3242 3320 msgid "Refresh"
3243 3321 msgstr "更新"
3244 3322
3245 3323 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3246 3324 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3247 3325 msgid "RSS feed"
3248 3326 msgstr "RSSフィード"
3249 3327
3250 3328 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3251 3329 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3252 3330 msgid "ATOM feed"
3253 3331 msgstr "ATOMフィード"
3254 3332
3255 3333 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3256 3334 msgid "Watched"
3257 3335 msgstr "ウォッチ"
3258 3336
3337 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3338 msgid "ADD"
3339 msgstr "追加"
3340
3259 3341 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114
3260 3342 msgid "following user"
3261 3343 msgstr "フォローしているユーザー"
3262 3344
3263 3345 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114
3264 3346 msgid "user"
3265 3347 msgstr "ユーザー"
3266 3348
3267 3349 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:147
3268 3350 msgid "You are not following any users or repositories"
3269 3351 msgstr "まだどのユーザーもリポジトリもフォローしていません"
3270 3352
3271 3353 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
3272 3354 msgid "No entries yet"
3273 3355 msgstr "まだエントリがありません"
3274 3356
3275 3357 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3276 3358 msgid "ATOM public journal feed"
3277 3359 msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード"
3278 3360
3279 3361 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3280 3362 msgid "RSS public journal feed"
3281 3363 msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード"
3282 3364
3283 3365 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3284 3366 msgid "Public Journal"
3285 3367 msgstr "公開ジャーナル"
3286 3368
3287 3369 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3288 3370 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3289 3371 msgid "New pull request"
3290 3372 msgstr "新しいプルリクエスト"
3291 3373
3292 3374 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
3293 3375 msgid "refresh overview"
3294 3376 msgstr "概要の更新"
3295 3377
3296 3378 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3297 3379 msgid "Detailed compare view"
3298 3380 msgstr ""
3299 3381
3300 3382 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3301 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
3383 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3302 3384 msgid "Pull request reviewers"
3303 3385 msgstr "プルリクエストレビュアー"
3304 3386
3305 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
3306 msgid "Chosen reviewers"
3307 msgstr "選択されたレビュアー"
3308
3309 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95
3310 msgid "Available reviewers"
3311 msgstr "有効なレビュアー"
3312
3313 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:108
3387 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3388 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:75
3389 #, fuzzy
3390 msgid "owner"
3391 msgstr "所有者"
3392
3393 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3394 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Add reviewer to this pull request."
3397 msgstr "新しいプルリクエスト"
3398
3399 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3314 3400 msgid "Create new pull request"
3315 3401 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
3316 3402
3317 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117
3318 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3403 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3404 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3405 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3319 3406 msgid "Title"
3320 3407 msgstr "タイトル"
3321 3408
3322 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:126
3409 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3323 3410 msgid "description"
3324 3411 msgstr "説明"
3325 3412
3326 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:134
3413 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3327 3414 msgid "Send pull request"
3328 3415 msgstr "プルリクエストを送る"
3329 3416
3330 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
3331 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
3417 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3332 3418 #, python-format
3333 msgid "Pull request #%s"
3334 msgstr "プルリクエスト #%s"
3335
3336 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:26
3419 msgid "Closed %s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:28
3337 3423 msgid "Pull request status"
3338 3424 msgstr "プルリクエストステータス"
3339 3425
3340 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:33
3426 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
3341 3427 msgid "Created on"
3342 3428 msgstr "作成日"
3343 3429
3344 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3430 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3345 3431 msgid "Compare view"
3346 3432 msgstr "比較ビュー"
3347 3433
3348 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
3434 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:46
3349 3435 msgid "Incoming changesets"
3350 3436 msgstr ""
3351 3437
3352 3438 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3439 #, fuzzy
3440 msgid "all pull requests"
3441 msgstr "すべてのプルリクエスト"
3442
3353 3443 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
3354 3444 msgid "All pull requests"
3355 3445 msgstr "すべてのプルリクエスト"
3356 3446
3447 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
3448 msgid "Closed"
3449 msgstr ""
3450
3357 3451 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3358 3452 #, python-format
3359 3453 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3360 3454 msgstr "\"%s\" を %s リポジトリから検索"
3361 3455
3362 3456 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3363 3457 #, python-format
3364 3458 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3365 3459 msgstr "\"%s\" を全てのリポジトリから検索"
3366 3460
3367 3461 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3368 3462 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3369 3463 #, python-format
3370 3464 msgid "Search in repository: %s"
3371 3465 msgstr "%s リポジトリから検索"
3372 3466
3373 3467 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3374 3468 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3375 3469 msgid "Search in all repositories"
3376 3470 msgstr "全てのリポジトリから検索"
3377 3471
3378 3472 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
3379 3473 msgid "Search term"
3380 3474 msgstr "検索キーワード"
3381 3475
3382 3476 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
3383 3477 msgid "Search in"
3384 3478 msgstr "検索対象"
3385 3479
3386 3480 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
3387 3481 msgid "File contents"
3388 3482 msgstr "ファイル内容"
3389 3483
3484 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Commit messages"
3487 msgstr "コミットメッセージ"
3488
3390 3489 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
3391 3490 msgid "File names"
3392 3491 msgstr "ファイル名"
3393 3492
3493 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:34
3394 3494 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
3395 3495 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
3396 3496 msgid "Permission denied"
3397 3497 msgstr "権限がありません"
3398 3498
3399 3499 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3400 3500 #, python-format
3401 3501 msgid "%s Settings"
3402 3502 msgstr "%s 設定"
3403 3503
3404 3504 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3405 3505 #, python-format
3406 3506 msgid "%s Shortlog"
3407 3507 msgstr "%s 短いログ"
3408 3508
3409 3509 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
3410 3510 msgid "shortlog"
3411 3511 msgstr "ログ"
3412 3512
3413 3513 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
3414 3514 msgid "age"
3415 3515 msgstr "経過時間"
3416 3516
3417 3517 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
3418 3518 msgid "No commit message"
3419 3519 msgstr "コミットメッセージが有りません"
3420 3520
3421 3521 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
3422 3522 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3423 3523 msgstr "RhodeCode経由で直接ファイルを追加またはアップロード"
3424 3524
3425 3525 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
3426 3526 msgid "Push new repo"
3427 3527 msgstr "新しいリポジトリをプッシュ"
3428 3528
3429 3529 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3430 3530 msgid "Existing repository?"
3431 3531 msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
3432 3532
3433 3533 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
3434 3534 #, python-format
3435 3535 msgid "%s Summary"
3436 3536 msgstr "%s 要約"
3437 3537
3438 3538 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
3439 3539 msgid "summary"
3440 3540 msgstr "要約"
3441 3541
3442 3542 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
3443 3543 #, python-format
3444 3544 msgid "repo %s ATOM feed"
3445 3545 msgstr "リポジトリ %s ATOM フィード"
3446 3546
3447 3547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
3448 3548 #, python-format
3449 3549 msgid "repo %s RSS feed"
3450 3550 msgstr "リポジトリ %s RSS フィード"
3451 3551
3452 3552 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
3453 3553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
3454 3554 msgid "ATOM"
3455 3555 msgstr "ATOM"
3456 3556
3457 3557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
3458 3558 #, python-format
3459 3559 msgid "Non changable ID %s"
3460 3560 msgstr ""
3461 3561
3462 3562 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3463 3563 msgid "public"
3464 3564 msgstr "公開"
3465 3565
3466 3566 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
3467 3567 msgid "remote clone"
3468 3568 msgstr ""
3469 3569
3570 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:112
3571 msgid "Contact"
3572 msgstr "コンタクト"
3573
3470 3574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:126
3471 3575 msgid "Clone url"
3472 3576 msgstr "クローンURL"
3473 3577
3474 3578 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:129
3475 3579 msgid "Show by Name"
3476 3580 msgstr "名前で表示"
3477 3581
3478 3582 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:130
3479 3583 msgid "Show by ID"
3480 3584 msgstr "IDで表示"
3481 3585
3482 3586 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:138
3483 3587 msgid "Trending files"
3484 3588 msgstr "トレンドファイル"
3485 3589
3486 3590 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
3487 3591 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
3488 3592 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
3489 3593 msgid "enable"
3490 3594 msgstr "有効にする"
3491 3595
3492 3596 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
3493 3597 msgid "Download"
3494 3598 msgstr "ダウンロード"
3495 3599
3496 3600 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:158
3497 3601 msgid "There are no downloads yet"
3498 3602 msgstr "まだダウンロードがありません"
3499 3603
3500 3604 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:160
3501 3605 msgid "Downloads are disabled for this repository"
3502 3606 msgstr "このリポジトリのダウンロードは無効化されています"
3503 3607
3504 3608 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:166
3505 3609 msgid "Download as zip"
3506 3610 msgstr "ZIPとしてダウンロード"
3507 3611
3508 3612 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:169
3509 3613 msgid "Check this to download archive with subrepos"
3510 3614 msgstr "チェックするとダウンロードアーカイブにサブリポジトリが含まれます"
3511 3615
3512 3616 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:169
3513 3617 msgid "with subrepos"
3514 3618 msgstr "サブリポジトリを含む"
3515 3619
3516 3620 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
3517 3621 msgid "Commit activity by day / author"
3518 3622 msgstr ""
3519 3623
3520 3624 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:193
3521 3625 msgid "Stats gathered: "
3522 3626 msgstr ""
3523 3627
3524 3628 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:214
3525 3629 msgid "Shortlog"
3526 3630 msgstr "ログ"
3527 3631
3528 3632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:216
3529 3633 msgid "Quick start"
3530 3634 msgstr "クイックスタート"
3531 3635
3532 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:286
3636 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
3637 #, python-format
3638 msgid "Readme file at revision '%s'"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
3642 msgid "Permalink to this readme"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:289
3533 3646 #, python-format
3534 3647 msgid "Download %s as %s"
3535 3648 msgstr "%s を %sとしてダウンロード"
3536 3649
3537 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:643
3650 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3538 3651 msgid "commits"
3539 3652 msgstr "コミット"
3540 3653
3541 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
3654 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
3542 3655 msgid "files added"
3543 3656 msgstr "追加されたファイル"
3544 3657
3545 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
3658 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:648
3546 3659 msgid "files changed"
3547 3660 msgstr "変更されたファイル"
3548 3661
3549 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
3662 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:649
3550 3663 msgid "files removed"
3551 3664 msgstr "削除されたファイル"
3552 3665
3553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:649
3666 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:652
3554 3667 msgid "commit"
3555 3668 msgstr "コミット"
3556 3669
3557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:650
3670 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:653
3558 3671 msgid "file added"
3559 3672 msgstr "追加されたファイル"
3560 3673
3561 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:651
3674 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:654
3562 3675 msgid "file changed"
3563 3676 msgstr "変更されたファイル"
3564 3677
3565 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:652
3678 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:655
3566 3679 msgid "file removed"
3567 3680 msgstr "削除されたファイル"
3568 3681
3569 3682 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
3570 3683 #, python-format
3571 3684 msgid "%s Tags"
3572 3685 msgstr "%s タグ"
3573 3686
1 NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now