Show More
1 | NO CONTENT: modified file, binary diff hidden |
|
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden |
@@ -3,6 +3,7 b'' | |||||
3 | # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. |
|
3 | # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. |
|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. | |
5 | # Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012 |
|
5 | # Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012 | |
|
6 | # WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com> 2012 | |||
6 | # |
|
7 | # | |
7 | # Mercurial Japanese Translation. |
|
8 | # Mercurial Japanese Translation. | |
8 | # - http://selenic.com/repo/hg/file/stable/i18n/ja.po |
|
9 | # - http://selenic.com/repo/hg/file/stable/i18n/ja.po | |
@@ -12,7 +13,7 b' msgstr ""' | |||||
12 | "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" |
|
13 | "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
|
14 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n" |
|
15 | "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n" | |
15 |
"PO-Revision-Date: 2012-0 |
|
16 | "PO-Revision-Date: 2012-07-14 03:16+0900\n" | |
16 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
17 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
17 | "Language-Team: ja <LL@li.org>\n" |
|
18 | "Language-Team: ja <LL@li.org>\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
|
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | |
@@ -49,19 +50,19 b' msgstr "\xe3\x83\x9b\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xa0\xe3\x83\x9a\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8"' | |||||
49 |
|
50 | |||
50 | #: rhodecode/controllers/error.py:98 |
|
51 | #: rhodecode/controllers/error.py:98 | |
51 | msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." |
|
52 | msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | |
52 | msgstr "" |
|
53 | msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理出来ませんでした" | |
53 |
|
54 | |||
54 | #: rhodecode/controllers/error.py:101 |
|
55 | #: rhodecode/controllers/error.py:101 | |
55 | msgid "Unauthorized access to resource" |
|
56 | msgid "Unauthorized access to resource" | |
56 | msgstr "" |
|
57 | msgstr "リソースにアクセスする権限がありません" | |
57 |
|
58 | |||
58 | #: rhodecode/controllers/error.py:103 |
|
59 | #: rhodecode/controllers/error.py:103 | |
59 | msgid "You don't have permission to view this page" |
|
60 | msgid "You don't have permission to view this page" | |
60 | msgstr "" |
|
61 | msgstr "このページを見る権限がありません" | |
61 |
|
62 | |||
62 | #: rhodecode/controllers/error.py:105 |
|
63 | #: rhodecode/controllers/error.py:105 | |
63 | msgid "The resource could not be found" |
|
64 | msgid "The resource could not be found" | |
64 | msgstr "" |
|
65 | msgstr "リソースが見つかりません" | |
65 |
|
66 | |||
66 | #: rhodecode/controllers/error.py:107 |
|
67 | #: rhodecode/controllers/error.py:107 | |
67 | msgid "" |
|
68 | msgid "" | |
@@ -81,7 +82,7 b' msgstr "%s %s \xe3\x83\x95\xe3\x82\xa3\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89"' | |||||
81 |
|
82 | |||
82 | #: rhodecode/controllers/feed.py:75 |
|
83 | #: rhodecode/controllers/feed.py:75 | |
83 | msgid "commited on" |
|
84 | msgid "commited on" | |
84 | msgstr "" |
|
85 | msgstr "コミット" | |
85 |
|
86 | |||
86 | #: rhodecode/controllers/files.py:84 |
|
87 | #: rhodecode/controllers/files.py:84 | |
87 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 |
|
88 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | |
@@ -126,7 +127,7 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe5\x90\x8d\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
126 |
|
127 | |||
127 | #: rhodecode/controllers/files.py:356 |
|
128 | #: rhodecode/controllers/files.py:356 | |
128 | msgid "downloads disabled" |
|
129 | msgid "downloads disabled" | |
129 | msgstr "" |
|
130 | msgstr "ダウンロードは無効化されています" | |
130 |
|
131 | |||
131 | #: rhodecode/controllers/files.py:367 |
|
132 | #: rhodecode/controllers/files.py:367 | |
132 | #, python-format |
|
133 | #, python-format | |
@@ -164,6 +165,8 b' msgid ""' | |||||
164 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
165 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " | |
165 | "repositories" |
|
166 | "repositories" | |
166 | msgstr "" |
|
167 | msgstr "" | |
|
168 | "%s " | |||
|
169 | "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。" | |||
167 |
|
170 | |||
168 | #: rhodecode/controllers/forks.py:131 rhodecode/controllers/settings.py:72 |
|
171 | #: rhodecode/controllers/forks.py:131 rhodecode/controllers/settings.py:72 | |
169 | #, python-format |
|
172 | #, python-format | |
@@ -172,6 +175,8 b' msgid ""' | |||||
172 | "the file system please run the application again in order to rescan " |
|
175 | "the file system please run the application again in order to rescan " | |
173 | "repositories" |
|
176 | "repositories" | |
174 | msgstr "" |
|
177 | msgstr "" | |
|
178 | "%s " | |||
|
179 | "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。" | |||
175 |
|
180 | |||
176 | #: rhodecode/controllers/forks.py:166 |
|
181 | #: rhodecode/controllers/forks.py:166 | |
177 | #, python-format |
|
182 | #, python-format | |
@@ -185,16 +190,16 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa %s \xe3\x81\xae\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
185 |
|
190 | |||
186 | #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239 |
|
191 | #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239 | |
187 | msgid "public journal" |
|
192 | msgid "public journal" | |
188 | msgstr "" |
|
193 | msgstr "公開ジャーナル" | |
189 |
|
194 | |||
190 | #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243 |
|
195 | #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243 | |
191 | #: rhodecode/templates/base/base.html:218 |
|
196 | #: rhodecode/templates/base/base.html:218 | |
192 | msgid "journal" |
|
197 | msgid "journal" | |
193 | msgstr "" |
|
198 | msgstr "ジャーナル" | |
194 |
|
199 | |||
195 | #: rhodecode/controllers/login.py:116 |
|
200 | #: rhodecode/controllers/login.py:116 | |
196 | msgid "You have successfully registered into rhodecode" |
|
201 | msgid "You have successfully registered into rhodecode" | |
197 | msgstr "" |
|
202 | msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました" | |
198 |
|
203 | |||
199 | #: rhodecode/controllers/login.py:137 |
|
204 | #: rhodecode/controllers/login.py:137 | |
200 | msgid "Your password reset link was sent" |
|
205 | msgid "Your password reset link was sent" | |
@@ -204,7 +209,7 b' msgstr "\xe3\x83\x91\xe3\x82\xb9\xe3\x83\xaf\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xbb\xe3\x83\x83\xe3\x83\x88\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xaf\xe3\x82\x92\xe9\x80\x81\xe4\xbf\xa1\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
204 | msgid "" |
|
209 | msgid "" | |
205 | "Your password reset was successful, new password has been sent to your " |
|
210 | "Your password reset was successful, new password has been sent to your " | |
206 | "email" |
|
211 | "email" | |
207 | msgstr "" |
|
212 | msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました" | |
208 |
|
213 | |||
209 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503 |
|
214 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503 | |
210 | msgid "Bookmarks" |
|
215 | msgid "Bookmarks" | |
@@ -225,15 +230,15 b' msgstr "\xe3\x83\x97\xe3\x83\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xa8\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x88\xe3\x81\xae\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
225 |
|
230 | |||
226 | #: rhodecode/controllers/search.py:114 |
|
231 | #: rhodecode/controllers/search.py:114 | |
227 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." |
|
232 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." | |
228 | msgstr "" |
|
233 | msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい" | |
229 |
|
234 | |||
230 | #: rhodecode/controllers/search.py:119 |
|
235 | #: rhodecode/controllers/search.py:119 | |
231 | msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" |
|
236 | msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | |
232 | msgstr "" |
|
237 | msgstr "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して下さい" | |
233 |
|
238 | |||
234 | #: rhodecode/controllers/search.py:123 |
|
239 | #: rhodecode/controllers/search.py:123 | |
235 | msgid "An error occurred during this search operation" |
|
240 | msgid "An error occurred during this search operation" | |
236 | msgstr "" |
|
241 | msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました" | |
237 |
|
242 | |||
238 | #: rhodecode/controllers/settings.py:107 |
|
243 | #: rhodecode/controllers/settings.py:107 | |
239 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:221 |
|
244 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:221 | |
@@ -255,6 +260,8 b' msgid ""' | |||||
255 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
260 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " | |
256 | "repositories" |
|
261 | "repositories" | |
257 | msgstr "" |
|
262 | msgstr "" | |
|
263 | "%s " | |||
|
264 | "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。" | |||
258 |
|
265 | |||
259 | #: rhodecode/controllers/settings.py:155 |
|
266 | #: rhodecode/controllers/settings.py:155 | |
260 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269 |
|
267 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269 | |
@@ -312,27 +319,27 b' msgstr "HARD"' | |||||
312 |
|
319 | |||
313 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63 |
|
320 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63 | |
314 | msgid "No encryption" |
|
321 | msgid "No encryption" | |
315 | msgstr "" |
|
322 | msgstr "暗号化なし" | |
316 |
|
323 | |||
317 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 |
|
324 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 | |
318 | msgid "LDAPS connection" |
|
325 | msgid "LDAPS connection" | |
319 | msgstr "" |
|
326 | msgstr "LDAPS接続" | |
320 |
|
327 | |||
321 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 |
|
328 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 | |
322 | msgid "START_TLS on LDAP connection" |
|
329 | msgid "START_TLS on LDAP connection" | |
323 | msgstr "" |
|
330 | msgstr "LDAP接続でSTART_TLSを使用" | |
324 |
|
331 | |||
325 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125 |
|
332 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125 | |
326 | msgid "Ldap settings updated successfully" |
|
333 | msgid "Ldap settings updated successfully" | |
327 | msgstr "" |
|
334 | msgstr "LDAP設定を更新しました" | |
328 |
|
335 | |||
329 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129 |
|
336 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129 | |
330 | msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." |
|
337 | msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | |
331 | msgstr "" |
|
338 | msgstr "LDAPを有効にできませんでした。\"python-ldap\"ライブラリがありません。" | |
332 |
|
339 | |||
333 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146 |
|
340 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146 | |
334 | msgid "error occurred during update of ldap settings" |
|
341 | msgid "error occurred during update of ldap settings" | |
335 |
msgstr " |
|
342 | msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました" | |
336 |
|
343 | |||
337 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 |
|
344 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 | |
338 | msgid "None" |
|
345 | msgid "None" | |
@@ -377,11 +384,11 b' msgstr "\xe7\x84\xa1\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xab\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"' | |||||
377 |
|
384 | |||
378 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 |
|
385 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 | |
379 | msgid "allowed with manual account activation" |
|
386 | msgid "allowed with manual account activation" | |
380 |
msgstr "手動でアカウントを |
|
387 | msgstr "手動でアカウントを有効にする" | |
381 |
|
388 | |||
382 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 |
|
389 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | |
383 | msgid "allowed with automatic account activation" |
|
390 | msgid "allowed with automatic account activation" | |
384 |
msgstr "自動でアカウントを |
|
391 | msgstr "自動でアカウントを有効にする" | |
385 |
|
392 | |||
386 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 |
|
393 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 | |
387 | msgid "Disabled" |
|
394 | msgid "Disabled" | |
@@ -393,7 +400,7 b' msgstr "\xe6\x9c\x89\xe5\x8a\xb9"' | |||||
393 |
|
400 | |||
394 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106 |
|
401 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106 | |
395 | msgid "Default permissions updated successfully" |
|
402 | msgid "Default permissions updated successfully" | |
396 |
msgstr "デフォルトの権限 |
|
403 | msgstr "デフォルトの権限を更新しました" | |
397 |
|
404 | |||
398 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123 |
|
405 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123 | |
399 | msgid "error occurred during update of permissions" |
|
406 | msgid "error occurred during update of permissions" | |
@@ -401,7 +408,7 b' msgstr "\xe6\xa8\xa9\xe9\x99\x90\xe3\x81\xae\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
401 |
|
408 | |||
402 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121 |
|
409 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121 | |
403 | msgid "--REMOVE FORK--" |
|
410 | msgid "--REMOVE FORK--" | |
404 | msgstr "--REMOVE FORK--" |
|
411 | msgstr "" | |
405 |
|
412 | |||
406 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:151 |
|
413 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:151 | |
407 | #, python-format |
|
414 | #, python-format | |
@@ -425,11 +432,11 b' msgstr ""' | |||||
425 |
|
432 | |||
426 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303 |
|
433 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303 | |
427 | msgid "An error occurred during deletion of repository user" |
|
434 | msgid "An error occurred during deletion of repository user" | |
428 | msgstr "リポジトリユーザの削除中にエラーが発生しました" |
|
435 | msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました" | |
429 |
|
436 | |||
430 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322 |
|
437 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322 | |
431 | msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" |
|
438 | msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | |
432 | msgstr "リポジトリユーザグループの削除中にエラーが発生しました" |
|
439 | msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました" | |
433 |
|
440 | |||
434 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:339 |
|
441 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:339 | |
435 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" |
|
442 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | |
@@ -437,7 +444,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x86\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x88\xe3\x81\xae\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
437 |
|
444 | |||
438 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:355 |
|
445 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:355 | |
439 | msgid "An error occurred during cache invalidation" |
|
446 | msgid "An error occurred during cache invalidation" | |
440 | msgstr "" |
|
447 | msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました" | |
441 |
|
448 | |||
442 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375 |
|
449 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375 | |
443 | msgid "Updated repository visibility in public journal" |
|
450 | msgid "Updated repository visibility in public journal" | |
@@ -449,15 +456,15 b' msgstr ""' | |||||
449 |
|
456 | |||
450 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384 rhodecode/model/validators.py:269 |
|
457 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384 rhodecode/model/validators.py:269 | |
451 | msgid "Token mismatch" |
|
458 | msgid "Token mismatch" | |
452 | msgstr "" |
|
459 | msgstr "トークンが合いません" | |
453 |
|
460 | |||
454 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:397 |
|
461 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:397 | |
455 | msgid "Pulled from remote location" |
|
462 | msgid "Pulled from remote location" | |
456 | msgstr "" |
|
463 | msgstr "リモートから取得" | |
457 |
|
464 | |||
458 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:399 |
|
465 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:399 | |
459 | msgid "An error occurred during pull from remote location" |
|
466 | msgid "An error occurred during pull from remote location" | |
460 | msgstr "" |
|
467 | msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました" | |
461 |
|
468 | |||
462 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:415 |
|
469 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:415 | |
463 | msgid "Nothing" |
|
470 | msgid "Nothing" | |
@@ -466,7 +473,7 b' msgstr "\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
466 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:417 |
|
473 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:417 | |
467 | #, python-format |
|
474 | #, python-format | |
468 | msgid "Marked repo %s as fork of %s" |
|
475 | msgid "Marked repo %s as fork of %s" | |
469 | msgstr "" |
|
476 | msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける" | |
470 |
|
477 | |||
471 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421 |
|
478 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421 | |
472 | msgid "An error occurred during this operation" |
|
479 | msgid "An error occurred during this operation" | |
@@ -504,17 +511,17 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97 %s \xe3\x82\x92\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
504 |
|
511 | |||
505 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210 |
|
512 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210 | |
506 | msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" |
|
513 | msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | |
507 | msgstr "" |
|
514 | msgstr "サブグループを含んでいるため、このグループを削除できません" | |
508 |
|
515 | |||
509 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215 |
|
516 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215 | |
510 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 |
|
517 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 | |
511 | #, python-format |
|
518 | #, python-format | |
512 | msgid "error occurred during deletion of repos group %s" |
|
519 | msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | |
513 | msgstr "" |
|
520 | msgstr "リポジトリグループの削除中にエラーが発生しました" | |
514 |
|
521 | |||
515 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240 |
|
522 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240 | |
516 | msgid "An error occurred during deletion of group user" |
|
523 | msgid "An error occurred during deletion of group user" | |
517 | msgstr "" |
|
524 | msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました" | |
518 |
|
525 | |||
519 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260 |
|
526 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260 | |
520 | msgid "An error occurred during deletion of group users groups" |
|
527 | msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | |
@@ -523,20 +530,20 b' msgstr ""' | |||||
523 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120 |
|
530 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120 | |
524 | #, python-format |
|
531 | #, python-format | |
525 | msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" |
|
532 | msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | |
526 | msgstr "" |
|
533 | msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s" | |
527 |
|
534 | |||
528 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129 |
|
535 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129 | |
529 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" |
|
536 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" | |
530 | msgstr "" |
|
537 | msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました" | |
531 |
|
538 | |||
532 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154 |
|
539 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154 | |
533 | msgid "Updated application settings" |
|
540 | msgid "Updated application settings" | |
534 | msgstr "" |
|
541 | msgstr "アプリケーション設定を更新しました" | |
535 |
|
542 | |||
536 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159 |
|
543 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159 | |
537 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:227 |
|
544 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:227 | |
538 | msgid "error occurred during updating application settings" |
|
545 | msgid "error occurred during updating application settings" | |
539 | msgstr "" |
|
546 | msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました" | |
540 |
|
547 | |||
541 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:222 |
|
548 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:222 | |
542 | msgid "Updated mercurial settings" |
|
549 | msgid "Updated mercurial settings" | |
@@ -552,106 +559,106 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x82\x92\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
552 |
|
559 | |||
553 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:263 |
|
560 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:263 | |
554 | msgid "error occurred during hook creation" |
|
561 | msgid "error occurred during hook creation" | |
555 | msgstr "" |
|
562 | msgstr "フックの作成時にエラーが発生しました" | |
556 |
|
563 | |||
557 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:282 |
|
564 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:282 | |
558 | msgid "Email task created" |
|
565 | msgid "Email task created" | |
559 | msgstr "" |
|
566 | msgstr "メールのタスクを作成しました" | |
560 |
|
567 | |||
561 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:337 |
|
568 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:337 | |
562 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" |
|
569 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | |
563 | msgstr "" |
|
570 | msgstr "このユーザーを編集出来ません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。" | |
564 |
|
571 | |||
565 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367 |
|
572 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367 | |
566 | msgid "Your account was updated successfully" |
|
573 | msgid "Your account was updated successfully" | |
567 | msgstr "" |
|
574 | msgstr "アカウントを更新しました" | |
568 |
|
575 | |||
569 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387 |
|
576 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387 | |
570 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143 |
|
577 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143 | |
571 | #, python-format |
|
578 | #, python-format | |
572 | msgid "error occurred during update of user %s" |
|
579 | msgid "error occurred during update of user %s" | |
573 | msgstr "ユーザ %s の更新中にエラーが発生しました" |
|
580 | msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました" | |
574 |
|
581 | |||
575 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:84 |
|
582 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:84 | |
576 | #, python-format |
|
583 | #, python-format | |
577 | msgid "created user %s" |
|
584 | msgid "created user %s" | |
578 | msgstr "ユーザ %s を作成しました" |
|
585 | msgstr "ユーザー %s を作成しました" | |
579 |
|
586 | |||
580 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:96 |
|
587 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:96 | |
581 | #, python-format |
|
588 | #, python-format | |
582 | msgid "error occurred during creation of user %s" |
|
589 | msgid "error occurred during creation of user %s" | |
583 | msgstr "ユーザ %s の作成中にエラーが発生しました" |
|
590 | msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました" | |
584 |
|
591 | |||
585 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:125 |
|
592 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:125 | |
586 | msgid "User updated successfully" |
|
593 | msgid "User updated successfully" | |
587 | msgstr "ユーザの更新に成功しました" |
|
594 | msgstr "ユーザーの更新に成功しました" | |
588 |
|
595 | |||
589 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:159 |
|
596 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:159 | |
590 | msgid "successfully deleted user" |
|
597 | msgid "successfully deleted user" | |
591 | msgstr "ユーザの削除に成功しました" |
|
598 | msgstr "ユーザーの削除に成功しました" | |
592 |
|
599 | |||
593 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:164 |
|
600 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:164 | |
594 | msgid "An error occurred during deletion of user" |
|
601 | msgid "An error occurred during deletion of user" | |
595 | msgstr "ユーザの削除中にエラーが発生しました" |
|
602 | msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました" | |
596 |
|
603 | |||
597 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:178 |
|
604 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:178 | |
598 | msgid "You can't edit this user" |
|
605 | msgid "You can't edit this user" | |
599 | msgstr "このユーザは編集できません" |
|
606 | msgstr "このユーザーは編集できません" | |
600 |
|
607 | |||
601 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:210 |
|
608 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:210 | |
602 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219 |
|
609 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219 | |
603 | msgid "Granted 'repository create' permission to user" |
|
610 | msgid "Granted 'repository create' permission to user" | |
604 | msgstr "" |
|
611 | msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました" | |
605 |
|
612 | |||
606 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 |
|
613 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 | |
607 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229 |
|
614 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229 | |
608 | msgid "Revoked 'repository create' permission to user" |
|
615 | msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | |
609 | msgstr "" |
|
616 | msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました" | |
610 |
|
617 | |||
611 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:235 |
|
618 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:235 | |
612 | #, python-format |
|
619 | #, python-format | |
613 | msgid "Added email %s to user" |
|
620 | msgid "Added email %s to user" | |
614 | msgstr "" |
|
621 | msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました" | |
615 |
|
622 | |||
616 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:241 |
|
623 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:241 | |
617 | msgid "An error occurred during email saving" |
|
624 | msgid "An error occurred during email saving" | |
618 | msgstr "" |
|
625 | msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました" | |
619 |
|
626 | |||
620 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251 |
|
627 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251 | |
621 | msgid "Removed email from user" |
|
628 | msgid "Removed email from user" | |
622 | msgstr "" |
|
629 | msgstr "ユーザーからメールを削除しました" | |
623 |
|
630 | |||
624 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84 |
|
631 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84 | |
625 | #, python-format |
|
632 | #, python-format | |
626 | msgid "created users group %s" |
|
633 | msgid "created users group %s" | |
627 | msgstr "ユーザグループ %s を作成しました" |
|
634 | msgstr "ユーザーグループ %s を作成しました" | |
628 |
|
635 | |||
629 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95 |
|
636 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95 | |
630 | #, python-format |
|
637 | #, python-format | |
631 | msgid "error occurred during creation of users group %s" |
|
638 | msgid "error occurred during creation of users group %s" | |
632 | msgstr "ユーザグループ %s の作成中にエラーが発生しました" |
|
639 | msgstr "ユーザーグループ %s の作成中にエラーが発生しました" | |
633 |
|
640 | |||
634 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135 |
|
641 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135 | |
635 | #, python-format |
|
642 | #, python-format | |
636 | msgid "updated users group %s" |
|
643 | msgid "updated users group %s" | |
637 | msgstr "ユーザグループ %s を更新しました" |
|
644 | msgstr "ユーザーグループ %s を更新しました" | |
638 |
|
645 | |||
639 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152 |
|
646 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152 | |
640 | #, python-format |
|
647 | #, python-format | |
641 | msgid "error occurred during update of users group %s" |
|
648 | msgid "error occurred during update of users group %s" | |
642 | msgstr "ユーザグループ %s の更新中にエラーが発生しました" |
|
649 | msgstr "ユーザーグループ %s の更新中にエラーが発生しました" | |
643 |
|
650 | |||
644 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169 |
|
651 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169 | |
645 | msgid "successfully deleted users group" |
|
652 | msgid "successfully deleted users group" | |
646 | msgstr "ユーザグループ" |
|
653 | msgstr "ユーザーグループ" | |
647 |
|
654 | |||
648 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174 |
|
655 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174 | |
649 | msgid "An error occurred during deletion of users group" |
|
656 | msgid "An error occurred during deletion of users group" | |
650 | msgstr "ユーザグループの削除中にエラーが発生しました" |
|
657 | msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました" | |
651 |
|
658 | |||
652 | #: rhodecode/lib/auth.py:497 |
|
659 | #: rhodecode/lib/auth.py:497 | |
653 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" |
|
660 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" | |
654 | msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザである必要があります" |
|
661 | msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります" | |
655 |
|
662 | |||
656 | #: rhodecode/lib/auth.py:538 |
|
663 | #: rhodecode/lib/auth.py:538 | |
657 | msgid "You need to be a signed in to view this page" |
|
664 | msgid "You need to be a signed in to view this page" | |
@@ -685,11 +692,11 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x81\x8c\xe8\xa6\x8b\xe3\x81\xa4\xe3\x81\x8b\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
685 | #: rhodecode/lib/helpers.py:513 |
|
692 | #: rhodecode/lib/helpers.py:513 | |
686 | #, python-format |
|
693 | #, python-format | |
687 | msgid "Show all combined changesets %s->%s" |
|
694 | msgid "Show all combined changesets %s->%s" | |
688 | msgstr "" |
|
695 | msgstr "%s から %s までのすべてのチェンジセットを表示" | |
689 |
|
696 | |||
690 | #: rhodecode/lib/helpers.py:519 |
|
697 | #: rhodecode/lib/helpers.py:519 | |
691 | msgid "compare view" |
|
698 | msgid "compare view" | |
692 | msgstr "" |
|
699 | msgstr "比較の表示" | |
693 |
|
700 | |||
694 | #: rhodecode/lib/helpers.py:539 |
|
701 | #: rhodecode/lib/helpers.py:539 | |
695 | msgid "and" |
|
702 | msgid "and" | |
@@ -734,19 +741,19 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\x92[\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4]"' | |||||
734 |
|
741 | |||
735 | #: rhodecode/lib/helpers.py:595 |
|
742 | #: rhodecode/lib/helpers.py:595 | |
736 | msgid "[created] user" |
|
743 | msgid "[created] user" | |
737 | msgstr "ユーザを[作成]" |
|
744 | msgstr "ユーザーを[作成]" | |
738 |
|
745 | |||
739 | #: rhodecode/lib/helpers.py:597 |
|
746 | #: rhodecode/lib/helpers.py:597 | |
740 | msgid "[updated] user" |
|
747 | msgid "[updated] user" | |
741 | msgstr "ユーザを[更新]" |
|
748 | msgstr "ユーザーを[更新]" | |
742 |
|
749 | |||
743 | #: rhodecode/lib/helpers.py:599 |
|
750 | #: rhodecode/lib/helpers.py:599 | |
744 | msgid "[created] users group" |
|
751 | msgid "[created] users group" | |
745 | msgstr "ユーザグループを[作成]" |
|
752 | msgstr "ユーザーグループを[作成]" | |
746 |
|
753 | |||
747 | #: rhodecode/lib/helpers.py:601 |
|
754 | #: rhodecode/lib/helpers.py:601 | |
748 | msgid "[updated] users group" |
|
755 | msgid "[updated] users group" | |
749 | msgstr "ユーザグループを[更新]" |
|
756 | msgstr "ユーザーグループを[更新]" | |
750 |
|
757 | |||
751 | #: rhodecode/lib/helpers.py:603 |
|
758 | #: rhodecode/lib/helpers.py:603 | |
752 | msgid "[commented] on revision in repository" |
|
759 | msgid "[commented] on revision in repository" | |
@@ -926,25 +933,25 b' msgstr "\xe3\x83\xac\xe3\x83\x93\xe3\x83\xa5\xe3\x83\xbc\xe4\xb8\xad"' | |||||
926 |
|
933 | |||
927 | #: rhodecode/model/forms.py:43 |
|
934 | #: rhodecode/model/forms.py:43 | |
928 | msgid "Please enter a login" |
|
935 | msgid "Please enter a login" | |
929 | msgstr "" |
|
936 | msgstr "ログイン名を入力してください" | |
930 |
|
937 | |||
931 | #: rhodecode/model/forms.py:44 |
|
938 | #: rhodecode/model/forms.py:44 | |
932 | #, python-format |
|
939 | #, python-format | |
933 | msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" |
|
940 | msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | |
934 | msgstr "" |
|
941 | msgstr "%(min)i 文字以上必要です" | |
935 |
|
942 | |||
936 | #: rhodecode/model/forms.py:52 |
|
943 | #: rhodecode/model/forms.py:52 | |
937 | msgid "Please enter a password" |
|
944 | msgid "Please enter a password" | |
938 | msgstr "" |
|
945 | msgstr "パスワードを入力してください" | |
939 |
|
946 | |||
940 | #: rhodecode/model/forms.py:53 |
|
947 | #: rhodecode/model/forms.py:53 | |
941 | #, python-format |
|
948 | #, python-format | |
942 | msgid "Enter %(min)i characters or more" |
|
949 | msgid "Enter %(min)i characters or more" | |
943 | msgstr "" |
|
950 | msgstr "%(min)i 文字以上必要です" | |
944 |
|
951 | |||
945 | #: rhodecode/model/notification.py:203 |
|
952 | #: rhodecode/model/notification.py:203 | |
946 | msgid "commented on commit" |
|
953 | msgid "commented on commit" | |
947 | msgstr "" |
|
954 | msgstr "コミットに対するコメント" | |
948 |
|
955 | |||
949 | #: rhodecode/model/notification.py:204 |
|
956 | #: rhodecode/model/notification.py:204 | |
950 | msgid "sent message" |
|
957 | msgid "sent message" | |
@@ -977,7 +984,7 b' msgstr "\xe6\x9c\x80\xe6\x96\xb0\xe3\x81\xaetip"' | |||||
977 |
|
984 | |||
978 | #: rhodecode/model/user.py:240 |
|
985 | #: rhodecode/model/user.py:240 | |
979 | msgid "new user registration" |
|
986 | msgid "new user registration" | |
980 | msgstr "新規ユーザ登録" |
|
987 | msgstr "新規ユーザー登録" | |
981 |
|
988 | |||
982 | #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287 |
|
989 | #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287 | |
983 | msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" |
|
990 | msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | |
@@ -997,42 +1004,44 b' msgstr ""' | |||||
997 | #: rhodecode/model/validators.py:52 |
|
1004 | #: rhodecode/model/validators.py:52 | |
998 | #, python-format |
|
1005 | #, python-format | |
999 | msgid "Username \"%(username)s\" already exists" |
|
1006 | msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | |
1000 | msgstr "" |
|
1007 | msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています" | |
1001 |
|
1008 | |||
1002 | #: rhodecode/model/validators.py:54 |
|
1009 | #: rhodecode/model/validators.py:54 | |
1003 | #, python-format |
|
1010 | #, python-format | |
1004 | msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" |
|
1011 | msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | |
1005 | msgstr "" |
|
1012 | msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません" | |
1006 |
|
1013 | |||
1007 | #: rhodecode/model/validators.py:56 |
|
1014 | #: rhodecode/model/validators.py:56 | |
1008 | msgid "" |
|
1015 | msgid "" | |
1009 | "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" |
|
1016 | "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" | |
1010 | " dashes and must begin with alphanumeric character" |
|
1017 | " dashes and must begin with alphanumeric character" | |
1011 | msgstr "" |
|
1018 | msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります" | |
1012 |
|
1019 | |||
1013 | #: rhodecode/model/validators.py:84 |
|
1020 | #: rhodecode/model/validators.py:84 | |
1014 | #, python-format |
|
1021 | #, python-format | |
1015 | msgid "Username %(username)s is not valid" |
|
1022 | msgid "Username %(username)s is not valid" | |
1016 | msgstr "ユーザ名 %(username)s は不正です" |
|
1023 | msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です" | |
1017 |
|
1024 | |||
1018 | #: rhodecode/model/validators.py:103 |
|
1025 | #: rhodecode/model/validators.py:103 | |
1019 | msgid "Invalid users group name" |
|
1026 | msgid "Invalid users group name" | |
1020 | msgstr "不正なユーザグループ名です" |
|
1027 | msgstr "不正なユーザーグループ名です" | |
1021 |
|
1028 | |||
1022 | #: rhodecode/model/validators.py:104 |
|
1029 | #: rhodecode/model/validators.py:104 | |
1023 | #, python-format |
|
1030 | #, python-format | |
1024 | msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" |
|
1031 | msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" | |
1025 | msgstr "ユーザグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します" |
|
1032 | msgstr "ユーザーグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します" | |
1026 |
|
1033 | |||
1027 | #: rhodecode/model/validators.py:106 |
|
1034 | #: rhodecode/model/validators.py:106 | |
1028 | msgid "" |
|
1035 | msgid "" | |
1029 | "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " |
|
1036 | "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " | |
1030 | "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" |
|
1037 | "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | |
1031 | msgstr "" |
|
1038 | msgstr "" | |
|
1039 | "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります" | |||
|
1040 | " " | |||
1032 |
|
1041 | |||
1033 | #: rhodecode/model/validators.py:144 |
|
1042 | #: rhodecode/model/validators.py:144 | |
1034 | msgid "Cannot assign this group as parent" |
|
1043 | msgid "Cannot assign this group as parent" | |
1035 | msgstr "" |
|
1044 | msgstr "このグループは親にできません" | |
1036 |
|
1045 | |||
1037 | #: rhodecode/model/validators.py:145 |
|
1046 | #: rhodecode/model/validators.py:145 | |
1038 | #, python-format |
|
1047 | #, python-format | |
@@ -1042,7 +1051,7 b' msgstr "\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97 \\"%(group_name)s\\" \xe3\x81\xaf\xe3\x81\x99\xe3\x81\xa7\xe3\x81\xab\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"' | |||||
1042 | #: rhodecode/model/validators.py:147 |
|
1051 | #: rhodecode/model/validators.py:147 | |
1043 | #, python-format |
|
1052 | #, python-format | |
1044 | msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" |
|
1053 | msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | |
1045 | msgstr "" |
|
1054 | msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します" | |
1046 |
|
1055 | |||
1047 | #: rhodecode/model/validators.py:205 |
|
1056 | #: rhodecode/model/validators.py:205 | |
1048 | msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" |
|
1057 | msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | |
@@ -1058,7 +1067,7 b' msgstr "\xe4\xb8\x8d\xe6\xad\xa3\xe3\x81\xaa\xe3\x83\x91\xe3\x82\xb9\xe3\x83\xaf\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x99"' | |||||
1058 |
|
1067 | |||
1059 | #: rhodecode/model/validators.py:238 |
|
1068 | #: rhodecode/model/validators.py:238 | |
1060 | msgid "invalid user name" |
|
1069 | msgid "invalid user name" | |
1061 | msgstr "不正なユーザ名です" |
|
1070 | msgstr "不正なユーザー名です" | |
1062 |
|
1071 | |||
1063 | #: rhodecode/model/validators.py:239 |
|
1072 | #: rhodecode/model/validators.py:239 | |
1064 | msgid "Your account is disabled" |
|
1073 | msgid "Your account is disabled" | |
@@ -1067,7 +1076,7 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xab\xe3\x82\xa6\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x88\xe3\x81\xaf\xe7\x84\xa1\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x99"' | |||||
1067 | #: rhodecode/model/validators.py:283 |
|
1076 | #: rhodecode/model/validators.py:283 | |
1068 | #, python-format |
|
1077 | #, python-format | |
1069 | msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" |
|
1078 | msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | |
1070 | msgstr "" |
|
1079 | msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません" | |
1071 |
|
1080 | |||
1072 | #: rhodecode/model/validators.py:285 |
|
1081 | #: rhodecode/model/validators.py:285 | |
1073 | #, python-format |
|
1082 | #, python-format | |
@@ -1077,16 +1086,16 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa %(repo)s \xe3\x81\xaf\xe3\x81\x99\xe3\x81\xa7\xe3\x81\xab\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"' | |||||
1077 | #: rhodecode/model/validators.py:286 |
|
1086 | #: rhodecode/model/validators.py:286 | |
1078 | #, python-format |
|
1087 | #, python-format | |
1079 | msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" |
|
1088 | msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | |
1080 | msgstr "" |
|
1089 | msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します" | |
1081 |
|
1090 | |||
1082 | #: rhodecode/model/validators.py:288 |
|
1091 | #: rhodecode/model/validators.py:288 | |
1083 | #, python-format |
|
1092 | #, python-format | |
1084 | msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" |
|
1093 | msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" | |
1085 | msgstr "" |
|
1094 | msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します" | |
1086 |
|
1095 | |||
1087 | #: rhodecode/model/validators.py:386 |
|
1096 | #: rhodecode/model/validators.py:386 | |
1088 | msgid "invalid clone url" |
|
1097 | msgid "invalid clone url" | |
1089 | msgstr "" |
|
1098 | msgstr "無効なクローンURIです" | |
1090 |
|
1099 | |||
1091 | #: rhodecode/model/validators.py:387 |
|
1100 | #: rhodecode/model/validators.py:387 | |
1092 | msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url" |
|
1101 | msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url" | |
@@ -1094,11 +1103,11 b' msgstr ""' | |||||
1094 |
|
1103 | |||
1095 | #: rhodecode/model/validators.py:418 |
|
1104 | #: rhodecode/model/validators.py:418 | |
1096 | msgid "Fork have to be the same type as parent" |
|
1105 | msgid "Fork have to be the same type as parent" | |
1097 | msgstr "" |
|
1106 | msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります" | |
1098 |
|
1107 | |||
1099 | #: rhodecode/model/validators.py:439 |
|
1108 | #: rhodecode/model/validators.py:439 | |
1100 | msgid "This username or users group name is not valid" |
|
1109 | msgid "This username or users group name is not valid" | |
1101 | msgstr "ユーザ名かユーザグループが不正です" |
|
1110 | msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です" | |
1102 |
|
1111 | |||
1103 | #: rhodecode/model/validators.py:509 |
|
1112 | #: rhodecode/model/validators.py:509 | |
1104 | msgid "This is not a valid path" |
|
1113 | msgid "This is not a valid path" | |
@@ -1106,7 +1115,7 b' msgstr "\xe4\xb8\x8d\xe6\xad\xa3\xe3\x81\xaa\xe3\x83\x91\xe3\x82\xb9\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x99"' | |||||
1106 |
|
1115 | |||
1107 | #: rhodecode/model/validators.py:524 |
|
1116 | #: rhodecode/model/validators.py:524 | |
1108 | msgid "This e-mail address is already taken" |
|
1117 | msgid "This e-mail address is already taken" | |
1109 | msgstr "" |
|
1118 | msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています" | |
1110 |
|
1119 | |||
1111 | #: rhodecode/model/validators.py:544 |
|
1120 | #: rhodecode/model/validators.py:544 | |
1112 | #, python-format |
|
1121 | #, python-format | |
@@ -1117,7 +1126,7 b' msgstr "\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xab\xe3\x82\xa2\xe3\x83\x89\xe3\x83\xac\xe3\x82\xb9 \\"%(email)s\\" \xe3\x81\xaf\xe5\xad\x98\xe5\x9c\xa8\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
1117 | msgid "" |
|
1126 | msgid "" | |
1118 | "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " |
|
1127 | "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | |
1119 | "of the attribute that is equivalent to \"username\"" |
|
1128 | "of the attribute that is equivalent to \"username\"" | |
1120 | msgstr "" |
|
1129 | msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです" | |
1121 |
|
1130 | |||
1122 | #: rhodecode/templates/index.html:3 |
|
1131 | #: rhodecode/templates/index.html:3 | |
1123 | msgid "Dashboard" |
|
1132 | msgid "Dashboard" | |
@@ -1203,7 +1212,7 b' msgstr "\xe5\x90\x8d\xe5\x89\x8d"' | |||||
1203 | #: rhodecode/templates/index_base.html:68 |
|
1212 | #: rhodecode/templates/index_base.html:68 | |
1204 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38 |
|
1213 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38 | |
1205 | msgid "Last change" |
|
1214 | msgid "Last change" | |
1206 |
msgstr "最後の変更 |
|
1215 | msgstr "最後の変更時刻" | |
1207 |
|
1216 | |||
1208 | #: rhodecode/templates/index_base.html:69 |
|
1217 | #: rhodecode/templates/index_base.html:69 | |
1209 | #: rhodecode/templates/index_base.html:161 |
|
1218 | #: rhodecode/templates/index_base.html:161 | |
@@ -1256,7 +1265,7 b' msgstr "\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe5\x90\x8d"' | |||||
1256 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211 |
|
1265 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211 | |
1257 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60 |
|
1266 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60 | |
1258 | msgid "Click to sort ascending" |
|
1267 | msgid "Click to sort ascending" | |
1259 | msgstr "" |
|
1268 | msgstr "昇順で並び換え" | |
1260 |
|
1269 | |||
1261 | #: rhodecode/templates/index_base.html:149 |
|
1270 | #: rhodecode/templates/index_base.html:149 | |
1262 | #: rhodecode/templates/index_base.html:189 |
|
1271 | #: rhodecode/templates/index_base.html:189 | |
@@ -1267,7 +1276,7 b' msgstr ""' | |||||
1267 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212 |
|
1276 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212 | |
1268 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61 |
|
1277 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61 | |
1269 | msgid "Click to sort descending" |
|
1278 | msgid "Click to sort descending" | |
1270 | msgstr "" |
|
1279 | msgstr "降順で並び替え" | |
1271 |
|
1280 | |||
1272 | #: rhodecode/templates/index_base.html:159 |
|
1281 | #: rhodecode/templates/index_base.html:159 | |
1273 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85 |
|
1282 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85 | |
@@ -1320,7 +1329,7 b' msgstr ""' | |||||
1320 | #: rhodecode/templates/base/base.html:83 |
|
1329 | #: rhodecode/templates/base/base.html:83 | |
1321 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:118 |
|
1330 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:118 | |
1322 | msgid "Username" |
|
1331 | msgid "Username" | |
1323 | msgstr "ユーザ名" |
|
1332 | msgstr "ユーザー名" | |
1324 |
|
1333 | |||
1325 | #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 |
|
1334 | #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 | |
1326 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 |
|
1335 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | |
@@ -1448,7 +1457,7 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x83\x96\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
1448 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 |
|
1457 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | |
1449 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 |
|
1458 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 | |
1450 | msgid "Admin journal" |
|
1459 | msgid "Admin journal" | |
1451 | msgstr "" |
|
1460 | msgstr "管理者ジャーナル" | |
1452 |
|
1461 | |||
1453 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 |
|
1462 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | |
1454 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41 |
|
1463 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41 | |
@@ -1483,11 +1492,11 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
1483 |
|
1492 | |||
1484 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 |
|
1493 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | |
1485 | msgid "LDAP administration" |
|
1494 | msgid "LDAP administration" | |
1486 | msgstr "" |
|
1495 | msgstr "LDAP管理" | |
1487 |
|
1496 | |||
1488 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 |
|
1497 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | |
1489 | msgid "Ldap" |
|
1498 | msgid "Ldap" | |
1490 | msgstr "" |
|
1499 | msgstr "LDAP" | |
1491 |
|
1500 | |||
1492 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 |
|
1501 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | |
1493 | msgid "Connection settings" |
|
1502 | msgid "Connection settings" | |
@@ -1495,7 +1504,7 b' msgstr "\xe6\x8e\xa5\xe7\xb6\x9a\xe8\xa8\xad\xe5\xae\x9a"' | |||||
1495 |
|
1504 | |||
1496 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 |
|
1505 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 | |
1497 | msgid "Enable LDAP" |
|
1506 | msgid "Enable LDAP" | |
1498 | msgstr "" |
|
1507 | msgstr "LDAPを有効にする" | |
1499 |
|
1508 | |||
1500 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 |
|
1509 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 | |
1501 | msgid "Host" |
|
1510 | msgid "Host" | |
@@ -1511,15 +1520,15 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xab\xe3\x82\xa6\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x88"' | |||||
1511 |
|
1520 | |||
1512 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 |
|
1521 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 | |
1513 | msgid "Connection security" |
|
1522 | msgid "Connection security" | |
1514 | msgstr "" |
|
1523 | msgstr "接続のセキュリティ" | |
1515 |
|
1524 | |||
1516 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 |
|
1525 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 | |
1517 | msgid "Certificate Checks" |
|
1526 | msgid "Certificate Checks" | |
1518 | msgstr "" |
|
1527 | msgstr "証明書チェック" | |
1519 |
|
1528 | |||
1520 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 |
|
1529 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 | |
1521 | msgid "Search settings" |
|
1530 | msgid "Search settings" | |
1522 | msgstr "" |
|
1531 | msgstr "検索設定" | |
1523 |
|
1532 | |||
1524 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 |
|
1533 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 | |
1525 | msgid "Base DN" |
|
1534 | msgid "Base DN" | |
@@ -1527,31 +1536,31 b' msgstr "Base DN"' | |||||
1527 |
|
1536 | |||
1528 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 |
|
1537 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 | |
1529 | msgid "LDAP Filter" |
|
1538 | msgid "LDAP Filter" | |
1530 |
msgstr "LDAP |
|
1539 | msgstr "LDAPフィルター" | |
1531 |
|
1540 | |||
1532 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 |
|
1541 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 | |
1533 | msgid "LDAP Search Scope" |
|
1542 | msgid "LDAP Search Scope" | |
1534 |
msgstr "LDAP |
|
1543 | msgstr "LDAP検索範囲" | |
1535 |
|
1544 | |||
1536 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 |
|
1545 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 | |
1537 | msgid "Attribute mappings" |
|
1546 | msgid "Attribute mappings" | |
1538 | msgstr "" |
|
1547 | msgstr "属性マッピング" | |
1539 |
|
1548 | |||
1540 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 |
|
1549 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 | |
1541 | msgid "Login Attribute" |
|
1550 | msgid "Login Attribute" | |
1542 | msgstr "" |
|
1551 | msgstr "ログイン属性" | |
1543 |
|
1552 | |||
1544 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 |
|
1553 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 | |
1545 | msgid "First Name Attribute" |
|
1554 | msgid "First Name Attribute" | |
1546 | msgstr "" |
|
1555 | msgstr "名前(First Name)属性" | |
1547 |
|
1556 | |||
1548 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 |
|
1557 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 | |
1549 | msgid "Last Name Attribute" |
|
1558 | msgid "Last Name Attribute" | |
1550 | msgstr "" |
|
1559 | msgstr "名字(Last Name)属性" | |
1551 |
|
1560 | |||
1552 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 |
|
1561 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 | |
1553 | msgid "E-mail Attribute" |
|
1562 | msgid "E-mail Attribute" | |
1554 | msgstr "" |
|
1563 | msgstr "メールアドレス属性" | |
1555 |
|
1564 | |||
1556 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 |
|
1565 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | |
1557 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132 |
|
1566 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132 | |
@@ -1568,7 +1577,7 b' msgstr "\xe4\xbf\x9d\xe5\xad\x98"' | |||||
1568 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 |
|
1577 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 | |
1569 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9 |
|
1578 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9 | |
1570 | msgid "My Notifications" |
|
1579 | msgid "My Notifications" | |
1571 | msgstr "" |
|
1580 | msgstr "通知" | |
1572 |
|
1581 | |||
1573 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 |
|
1582 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 | |
1574 | msgid "All" |
|
1583 | msgid "All" | |
@@ -1590,20 +1599,20 b' msgstr "\xe3\x81\x99\xe3\x81\xb9\xe3\x81\xa6\xe6\x97\xa2\xe8\xaa\xad\xe3\x81\xab\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"' | |||||
1590 |
|
1599 | |||
1591 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:34 |
|
1600 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:34 | |
1592 | msgid "No notifications here yet" |
|
1601 | msgid "No notifications here yet" | |
1593 | msgstr "" |
|
1602 | msgstr "通知はまだありません" | |
1594 |
|
1603 | |||
1595 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 |
|
1604 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 | |
1596 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 |
|
1605 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 | |
1597 | msgid "Show notification" |
|
1606 | msgid "Show notification" | |
1598 | msgstr "" |
|
1607 | msgstr "通知を表示" | |
1599 |
|
1608 | |||
1600 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 |
|
1609 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 | |
1601 | msgid "Notifications" |
|
1610 | msgid "Notifications" | |
1602 | msgstr "" |
|
1611 | msgstr "通知" | |
1603 |
|
1612 | |||
1604 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 |
|
1613 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | |
1605 | msgid "Permissions administration" |
|
1614 | msgid "Permissions administration" | |
1606 | msgstr "" |
|
1615 | msgstr "権限管理" | |
1607 |
|
1616 | |||
1608 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 |
|
1617 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | |
1609 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:125 |
|
1618 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:125 | |
@@ -1635,7 +1644,7 b' msgstr ""' | |||||
1635 |
|
1644 | |||
1636 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 |
|
1645 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | |
1637 | msgid "overwrite existing settings" |
|
1646 | msgid "overwrite existing settings" | |
1638 | msgstr "" |
|
1647 | msgstr "現在の設定を上書きする" | |
1639 |
|
1648 | |||
1640 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 |
|
1649 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | |
1641 | msgid "Registration" |
|
1650 | msgid "Registration" | |
@@ -1722,7 +1731,7 b' msgstr "\xe7\x9f\xad\xe3\x81\x8f\xe8\xa6\x81\xe7\x82\xb9\xe3\x82\x92\xe7\xb5\x9e\xe3\x81\xa3\xe3\x81\xa6\xe3\x81\x8f\xe3\x81\xa0\xe3\x81\x95\xe3\x81\x84\xe3\x80\x82\xe9\x95\xb7\xe3\x81\x84\xe8\xaa\xac\xe6\x98\x8e\xe3\x81\xab\xe3\x81\xafREADME\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x82\x92\xe5\x88\xa9\xe7\x94\xa8\xe3\x81\x97\xe3\x81\xa6\xe3\x81\x8f\xe3\x81\xa0\xe3\x81\x95\xe3\x81\x84\xe3\x80\x82"' | |||||
1722 | msgid "" |
|
1731 | msgid "" | |
1723 | "Private repositories are only visible to people explicitly added as " |
|
1732 | "Private repositories are only visible to people explicitly added as " | |
1724 | "collaborators." |
|
1733 | "collaborators." | |
1725 | msgstr "" |
|
1734 | msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません" | |
1726 |
|
1735 | |||
1727 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 |
|
1736 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | |
1728 | msgid "add" |
|
1737 | msgid "add" | |
@@ -1801,19 +1810,19 b' msgstr "\xe7\xb5\xb1\xe8\xa8\x88"' | |||||
1801 |
|
1810 | |||
1802 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150 |
|
1811 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150 | |
1803 | msgid "Reset current statistics" |
|
1812 | msgid "Reset current statistics" | |
1804 | msgstr "" |
|
1813 | msgstr "現在の統計情報をリセットする" | |
1805 |
|
1814 | |||
1806 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150 |
|
1815 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150 | |
1807 | msgid "Confirm to remove current statistics" |
|
1816 | msgid "Confirm to remove current statistics" | |
1808 | msgstr "" |
|
1817 | msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか" | |
1809 |
|
1818 | |||
1810 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153 |
|
1819 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153 | |
1811 | msgid "Fetched to rev" |
|
1820 | msgid "Fetched to rev" | |
1812 | msgstr "" |
|
1821 | msgstr "収集するリビジョン" | |
1813 |
|
1822 | |||
1814 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:154 |
|
1823 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:154 | |
1815 | msgid "Stats gathered" |
|
1824 | msgid "Stats gathered" | |
1816 | msgstr "" |
|
1825 | msgstr "収集した統計情報" | |
1817 |
|
1826 | |||
1818 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 |
|
1827 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 | |
1819 | msgid "Remote" |
|
1828 | msgid "Remote" | |
@@ -1821,11 +1830,11 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\xa2\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x88"' | |||||
1821 |
|
1830 | |||
1822 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 |
|
1831 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 | |
1823 | msgid "Pull changes from remote location" |
|
1832 | msgid "Pull changes from remote location" | |
1824 |
msgstr "リモート |
|
1833 | msgstr "リモートから変更を取り込む" | |
1825 |
|
1834 | |||
1826 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 |
|
1835 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 | |
1827 | msgid "Confirm to pull changes from remote side" |
|
1836 | msgid "Confirm to pull changes from remote side" | |
1828 | msgstr "" |
|
1837 | msgstr "リモートから変更を取り込んでもよろしいですか?" | |
1829 |
|
1838 | |||
1830 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 |
|
1839 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 | |
1831 | msgid "Cache" |
|
1840 | msgid "Cache" | |
@@ -1837,28 +1846,28 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\xae\xe3\x82\xad\xe3\x83\xa3\xe3\x83\x83\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa5\xe3\x82\x92\xe7\x84\xa1\xe5\x8a\xb9\xe5\x8c\x96"' | |||||
1837 |
|
1846 | |||
1838 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181 |
|
1847 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181 | |
1839 | msgid "Confirm to invalidate repository cache" |
|
1848 | msgid "Confirm to invalidate repository cache" | |
1840 | msgstr "" |
|
1849 | msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?" | |
1841 |
|
1850 | |||
1842 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186 |
|
1851 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186 | |
1843 | #: rhodecode/templates/base/base.html:316 |
|
1852 | #: rhodecode/templates/base/base.html:316 | |
1844 | #: rhodecode/templates/base/base.html:318 |
|
1853 | #: rhodecode/templates/base/base.html:318 | |
1845 | #: rhodecode/templates/base/base.html:320 |
|
1854 | #: rhodecode/templates/base/base.html:320 | |
1846 | msgid "Public journal" |
|
1855 | msgid "Public journal" | |
1847 | msgstr "" |
|
1856 | msgstr "公開ジャーナル" | |
1848 |
|
1857 | |||
1849 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:192 |
|
1858 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:192 | |
1850 | msgid "Remove from public journal" |
|
1859 | msgid "Remove from public journal" | |
1851 | msgstr "" |
|
1860 | msgstr "公開ジャーナルから削除する" | |
1852 |
|
1861 | |||
1853 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194 |
|
1862 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194 | |
1854 | msgid "Add to public journal" |
|
1863 | msgid "Add to public journal" | |
1855 | msgstr "" |
|
1864 | msgstr "公開ジャーナルに追加する" | |
1856 |
|
1865 | |||
1857 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:199 |
|
1866 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:199 | |
1858 | msgid "" |
|
1867 | msgid "" | |
1859 | "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " |
|
1868 | "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | |
1860 | "public journal" |
|
1869 | "public journal" | |
1861 | msgstr "" |
|
1870 | msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます" | |
1862 |
|
1871 | |||
1863 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:206 |
|
1872 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:206 | |
1864 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 |
|
1873 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 | |
@@ -1880,14 +1889,16 b' msgid ""' | |||||
1880 | " If you need fully delete it from filesystem " |
|
1889 | " If you need fully delete it from filesystem " | |
1881 | "please do it manually" |
|
1890 | "please do it manually" | |
1882 | msgstr "" |
|
1891 | msgstr "" | |
|
1892 | "このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセスされないような名前に、特別な方法で変更されます。\n" | |||
|
1893 | "もし、ファイルシステムから完全に削除したい場合、手動で行ってください" | |||
1883 |
|
1894 | |||
1884 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 |
|
1895 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 | |
1885 | msgid "Set as fork of" |
|
1896 | msgid "Set as fork of" | |
1886 | msgstr "" |
|
1897 | msgstr "フォーク元の設定" | |
1887 |
|
1898 | |||
1888 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 |
|
1899 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 | |
1889 | msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" |
|
1900 | msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | |
1890 | msgstr "" |
|
1901 | msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します" | |
1891 |
|
1902 | |||
1892 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 |
|
1903 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | |
1893 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 |
|
1904 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | |
@@ -1944,16 +1955,16 b' msgstr "\xe5\x88\xa5\xe3\x81\xae\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x90\xe3\x83\xbc\xe3\x82\x92\xe8\xbf\xbd\xe5\x8a\xa0"' | |||||
1944 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94 |
|
1955 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94 | |
1945 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78 |
|
1956 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78 | |
1946 | msgid "Failed to remove user" |
|
1957 | msgid "Failed to remove user" | |
1947 | msgstr "" |
|
1958 | msgstr "ユーザーの削除に失敗しました" | |
1948 |
|
1959 | |||
1949 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109 |
|
1960 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109 | |
1950 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93 |
|
1961 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93 | |
1951 | msgid "Failed to remove users group" |
|
1962 | msgid "Failed to remove users group" | |
1952 | msgstr "" |
|
1963 | msgstr "ユーザーグループの削除に失敗しました" | |
1953 |
|
1964 | |||
1954 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 |
|
1965 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | |
1955 | msgid "Repositories administration" |
|
1966 | msgid "Repositories administration" | |
1956 | msgstr "" |
|
1967 | msgstr "リポジトリ管理" | |
1957 |
|
1968 | |||
1958 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40 |
|
1969 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40 | |
1959 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:112 |
|
1970 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:112 | |
@@ -1972,7 +1983,7 b' msgstr "\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4"' | |||||
1972 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74 |
|
1983 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74 | |
1973 | #, python-format |
|
1984 | #, python-format | |
1974 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" |
|
1985 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |
1975 | msgstr "" |
|
1986 | msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s" | |
1976 |
|
1987 | |||
1977 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 |
|
1988 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 | |
1978 | msgid "Groups" |
|
1989 | msgid "Groups" | |
@@ -2017,7 +2028,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x82\x92\xe7\xb7\xa8\xe9\x9b\x86"' | |||||
2017 |
|
2028 | |||
2018 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 |
|
2029 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | |
2019 | msgid "Repositories groups administration" |
|
2030 | msgid "Repositories groups administration" | |
2020 | msgstr "" |
|
2031 | msgstr "リポジトリグループ管理" | |
2021 |
|
2032 | |||
2022 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 |
|
2033 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | |
2023 | msgid "ADD NEW GROUP" |
|
2034 | msgid "ADD NEW GROUP" | |
@@ -2036,7 +2047,7 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3"' | |||||
2036 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 |
|
2047 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |
2037 | #, python-format |
|
2048 | #, python-format | |
2038 | msgid "Confirm to delete this group: %s" |
|
2049 | msgid "Confirm to delete this group: %s" | |
2039 | msgstr "" |
|
2050 | msgstr "グループ %s を削除してもよろしいですか" | |
2040 |
|
2051 | |||
2041 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 |
|
2052 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | |
2042 | msgid "There are no repositories groups yet" |
|
2053 | msgid "There are no repositories groups yet" | |
@@ -2045,7 +2056,7 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
2045 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 |
|
2056 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | |
2046 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 |
|
2057 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | |
2047 | msgid "Settings administration" |
|
2058 | msgid "Settings administration" | |
2048 | msgstr "" |
|
2059 | msgstr "設定管理" | |
2049 |
|
2060 | |||
2050 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 |
|
2061 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |
2051 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 |
|
2062 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | |
@@ -2067,7 +2078,7 b' msgstr ""' | |||||
2067 |
|
2078 | |||
2068 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 |
|
2079 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | |
2069 | msgid "Failed to remove hook" |
|
2080 | msgid "Failed to remove hook" | |
2070 | msgstr "" |
|
2081 | msgstr "フックの削除に失敗しました" | |
2071 |
|
2082 | |||
2072 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 |
|
2083 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | |
2073 | msgid "Remap and rescan repositories" |
|
2084 | msgid "Remap and rescan repositories" | |
@@ -2086,31 +2097,31 b' msgstr ""' | |||||
2086 |
|
2097 | |||
2087 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 |
|
2098 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | |
2088 | msgid "destroy old data" |
|
2099 | msgid "destroy old data" | |
2089 | msgstr "" |
|
2100 | msgstr "古いデータを削除する" | |
2090 |
|
2101 | |||
2091 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 |
|
2102 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 | |
2092 | msgid "Rescan repositories" |
|
2103 | msgid "Rescan repositories" | |
2093 | msgstr "" |
|
2104 | msgstr "リポジトリを再チェック" | |
2094 |
|
2105 | |||
2095 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51 |
|
2106 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51 | |
2096 | msgid "Whoosh indexing" |
|
2107 | msgid "Whoosh indexing" | |
2097 | msgstr "" |
|
2108 | msgstr "Whooshインデックス" | |
2098 |
|
2109 | |||
2099 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59 |
|
2110 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59 | |
2100 | msgid "index build option" |
|
2111 | msgid "index build option" | |
2101 | msgstr "" |
|
2112 | msgstr "インデックス作成時の設定" | |
2102 |
|
2113 | |||
2103 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64 |
|
2114 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64 | |
2104 | msgid "build from scratch" |
|
2115 | msgid "build from scratch" | |
2105 | msgstr "" |
|
2116 | msgstr "一度削除してから再度インデックスを作成" | |
2106 |
|
2117 | |||
2107 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70 |
|
2118 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70 | |
2108 | msgid "Reindex" |
|
2119 | msgid "Reindex" | |
2109 | msgstr "" |
|
2120 | msgstr "再インデックス" | |
2110 |
|
2121 | |||
2111 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76 |
|
2122 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76 | |
2112 | msgid "Global application settings" |
|
2123 | msgid "Global application settings" | |
2113 | msgstr "" |
|
2124 | msgstr "アプリケーション全体の設定" | |
2114 |
|
2125 | |||
2115 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85 |
|
2126 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85 | |
2116 | msgid "Application name" |
|
2127 | msgid "Application name" | |
@@ -2139,7 +2150,7 b' msgstr "Web"' | |||||
2139 |
|
2150 | |||
2140 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 |
|
2151 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 | |
2141 | msgid "require ssl for pushing" |
|
2152 | msgid "require ssl for pushing" | |
2142 | msgstr "" |
|
2153 | msgstr "プッシュにSSLを必須とする" | |
2143 |
|
2154 | |||
2144 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 |
|
2155 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | |
2145 | msgid "Hooks" |
|
2156 | msgid "Hooks" | |
@@ -2147,19 +2158,19 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf"' | |||||
2147 |
|
2158 | |||
2148 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 |
|
2159 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | |
2149 | msgid "Update repository after push (hg update)" |
|
2160 | msgid "Update repository after push (hg update)" | |
2150 | msgstr "" |
|
2161 | msgstr "プッシュ後にリポジトリをを更新する (hg update)" | |
2151 |
|
2162 | |||
2152 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 |
|
2163 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 | |
2153 | msgid "Show repository size after push" |
|
2164 | msgid "Show repository size after push" | |
2154 | msgstr "" |
|
2165 | msgstr "プッシュ後にリポジトリのサイズを表示する" | |
2155 |
|
2166 | |||
2156 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152 |
|
2167 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152 | |
2157 | msgid "Log user push commands" |
|
2168 | msgid "Log user push commands" | |
2158 | msgstr "" |
|
2169 | msgstr "ユーザーのプッシュコマンドを記録する" | |
2159 |
|
2170 | |||
2160 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156 |
|
2171 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156 | |
2161 | msgid "Log user pull commands" |
|
2172 | msgid "Log user pull commands" | |
2162 | msgstr "" |
|
2173 | msgstr "ユーザーのプルコマンドを記録する" | |
2163 |
|
2174 | |||
2164 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 |
|
2175 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 | |
2165 | msgid "advanced setup" |
|
2176 | msgid "advanced setup" | |
@@ -2174,11 +2185,11 b' msgid ""' | |||||
2174 | "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " |
|
2185 | "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " | |
2175 | "change this, you must restart application in order to make this setting " |
|
2186 | "change this, you must restart application in order to make this setting " | |
2176 | "take effect. Click this label to unlock." |
|
2187 | "take effect. Click this label to unlock." | |
2177 | msgstr "" |
|
2188 | msgstr "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。変更可能にするにはこのラベルをクリックして下さい" | |
2178 |
|
2189 | |||
2179 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171 |
|
2190 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171 | |
2180 | msgid "unlock" |
|
2191 | msgid "unlock" | |
2181 | msgstr "" |
|
2192 | msgstr "変更可能にする" | |
2182 |
|
2193 | |||
2183 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191 |
|
2194 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191 | |
2184 | msgid "Test Email" |
|
2195 | msgid "Test Email" | |
@@ -2202,17 +2213,17 b' msgstr "\xe8\xa1\xa8\xe7\xa4\xba"' | |||||
2202 |
|
2213 | |||
2203 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 |
|
2214 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | |
2204 | msgid "Add user" |
|
2215 | msgid "Add user" | |
2205 | msgstr "ユーザを追加" |
|
2216 | msgstr "ユーザーを追加" | |
2206 |
|
2217 | |||
2207 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 |
|
2218 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | |
2208 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 |
|
2219 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | |
2209 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
|
2220 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |
2210 | msgid "Users" |
|
2221 | msgid "Users" | |
2211 | msgstr "ユーザ" |
|
2222 | msgstr "ユーザー" | |
2212 |
|
2223 | |||
2213 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 |
|
2224 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | |
2214 | msgid "add new user" |
|
2225 | msgid "add new user" | |
2215 | msgstr "新しいユーザを追加" |
|
2226 | msgstr "新しいユーザーを追加" | |
2216 |
|
2227 | |||
2217 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 |
|
2228 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | |
2218 | msgid "Password confirmation" |
|
2229 | msgid "Password confirmation" | |
@@ -2227,17 +2238,17 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xaf\xe3\x83\x86\xe3\x82\xa3\xe3\x83\x96"' | |||||
2227 |
|
2238 | |||
2228 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 |
|
2239 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | |
2229 | msgid "Edit user" |
|
2240 | msgid "Edit user" | |
2230 | msgstr "ユーザ編集" |
|
2241 | msgstr "ユーザー編集" | |
2231 |
|
2242 | |||
2232 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 |
|
2243 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | |
2233 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 |
|
2244 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | |
2234 | msgid "Change your avatar at" |
|
2245 | msgid "Change your avatar at" | |
2235 | msgstr "" |
|
2246 | msgstr "アイコンを変えられます : " | |
2236 |
|
2247 | |||
2237 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 |
|
2248 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 | |
2238 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11 |
|
2249 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11 | |
2239 | msgid "Using" |
|
2250 | msgid "Using" | |
2240 | msgstr "" |
|
2251 | msgstr "メールアドレス:" | |
2241 |
|
2252 | |||
2242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 |
|
2253 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | |
2243 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 |
|
2254 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | |
@@ -2276,7 +2287,7 b' msgstr "\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xab\xe3\x82\xa2\xe3\x83\x89\xe3\x83\xac\xe3\x82\xb9"' | |||||
2276 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223 |
|
2287 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223 | |
2277 | #, python-format |
|
2288 | #, python-format | |
2278 | msgid "Confirm to delete this email: %s" |
|
2289 | msgid "Confirm to delete this email: %s" | |
2279 | msgstr "" |
|
2290 | msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s" | |
2280 |
|
2291 | |||
2281 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237 |
|
2292 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237 | |
2282 | msgid "New email address" |
|
2293 | msgid "New email address" | |
@@ -2332,19 +2343,19 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
2332 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83 |
|
2343 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83 | |
2333 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:96 |
|
2344 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:96 | |
2334 | msgid "create one now" |
|
2345 | msgid "create one now" | |
2335 | msgstr "" |
|
2346 | msgstr "今すぐ作成する" | |
2336 |
|
2347 | |||
2337 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 |
|
2348 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | |
2338 | msgid "Users administration" |
|
2349 | msgid "Users administration" | |
2339 | msgstr "" |
|
2350 | msgstr "ユーザー管理" | |
2340 |
|
2351 | |||
2341 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 |
|
2352 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | |
2342 | msgid "ADD NEW USER" |
|
2353 | msgid "ADD NEW USER" | |
2343 | msgstr "新しいユーザを追加" |
|
2354 | msgstr "新しいユーザーを追加" | |
2344 |
|
2355 | |||
2345 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33 |
|
2356 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33 | |
2346 | msgid "username" |
|
2357 | msgid "username" | |
2347 | msgstr "ユーザ名" |
|
2358 | msgstr "ユーザー名" | |
2348 |
|
2359 | |||
2349 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34 |
|
2360 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34 | |
2350 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 |
|
2361 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | |
@@ -2367,33 +2378,33 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xaf\xe3\x83\x86\xe3\x82\xa3\xe3\x83\x96"' | |||||
2367 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39 |
|
2378 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39 | |
2368 | #: rhodecode/templates/base/base.html:224 |
|
2379 | #: rhodecode/templates/base/base.html:224 | |
2369 | msgid "ldap" |
|
2380 | msgid "ldap" | |
2370 |
msgstr " |
|
2381 | msgstr "LDAP" | |
2371 |
|
2382 | |||
2372 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 |
|
2383 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 | |
2373 | #, python-format |
|
2384 | #, python-format | |
2374 | msgid "Confirm to delete this user: %s" |
|
2385 | msgid "Confirm to delete this user: %s" | |
2375 | msgstr "" |
|
2386 | msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s" | |
2376 |
|
2387 | |||
2377 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 |
|
2388 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | |
2378 | msgid "Add users group" |
|
2389 | msgid "Add users group" | |
2379 | msgstr "ユーザグループを追加" |
|
2390 | msgstr "ユーザーグループを追加" | |
2380 |
|
2391 | |||
2381 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 |
|
2392 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | |
2382 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 |
|
2393 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | |
2383 | msgid "Users groups" |
|
2394 | msgid "Users groups" | |
2384 | msgstr "ユーザグループ" |
|
2395 | msgstr "ユーザーグループ" | |
2385 |
|
2396 | |||
2386 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 |
|
2397 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | |
2387 | msgid "add new users group" |
|
2398 | msgid "add new users group" | |
2388 | msgstr "新しいユーザグループを追加" |
|
2399 | msgstr "新しいユーザーグループを追加" | |
2389 |
|
2400 | |||
2390 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 |
|
2401 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | |
2391 | msgid "Edit users group" |
|
2402 | msgid "Edit users group" | |
2392 | msgstr "ユーザグループを編集" |
|
2403 | msgstr "ユーザーグループを編集" | |
2393 |
|
2404 | |||
2394 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 |
|
2405 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | |
2395 | msgid "UsersGroups" |
|
2406 | msgid "UsersGroups" | |
2396 | msgstr "ユーザグループ" |
|
2407 | msgstr "ユーザーグループ" | |
2397 |
|
2408 | |||
2398 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 |
|
2409 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | |
2399 | msgid "Members" |
|
2410 | msgid "Members" | |
@@ -2423,11 +2434,11 b' msgstr "\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x90\xe3\x83\xbc"' | |||||
2423 |
|
2434 | |||
2424 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 |
|
2435 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | |
2425 | msgid "Users groups administration" |
|
2436 | msgid "Users groups administration" | |
2426 | msgstr "" |
|
2437 | msgstr "ユーザーグループ管理" | |
2427 |
|
2438 | |||
2428 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 |
|
2439 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | |
2429 | msgid "ADD NEW USER GROUP" |
|
2440 | msgid "ADD NEW USER GROUP" | |
2430 | msgstr "新しいユーザグループを追加" |
|
2441 | msgstr "新しいユーザーグループを追加" | |
2431 |
|
2442 | |||
2432 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 |
|
2443 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | |
2433 | msgid "group name" |
|
2444 | msgid "group name" | |
@@ -2497,7 +2508,7 b' msgstr "\xe3\x83\x9b\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xa0"' | |||||
2497 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 |
|
2508 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 | |
2498 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 |
|
2509 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | |
2499 | msgid "Journal" |
|
2510 | msgid "Journal" | |
2500 | msgstr "" |
|
2511 | msgstr "ジャーナル" | |
2501 |
|
2512 | |||
2502 | #: rhodecode/templates/base/base.html:125 |
|
2513 | #: rhodecode/templates/base/base.html:125 | |
2503 | msgid "Log Out" |
|
2514 | msgid "Log Out" | |
@@ -2583,11 +2594,11 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97"' | |||||
2583 |
|
2594 | |||
2584 | #: rhodecode/templates/base/base.html:221 |
|
2595 | #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | |
2585 | msgid "users" |
|
2596 | msgid "users" | |
2586 | msgstr "ユーザ" |
|
2597 | msgstr "ユーザー" | |
2587 |
|
2598 | |||
2588 | #: rhodecode/templates/base/base.html:222 |
|
2599 | #: rhodecode/templates/base/base.html:222 | |
2589 | msgid "users groups" |
|
2600 | msgid "users groups" | |
2590 | msgstr "ユーザグループ" |
|
2601 | msgstr "ユーザーグループ" | |
2591 |
|
2602 | |||
2592 | #: rhodecode/templates/base/base.html:223 |
|
2603 | #: rhodecode/templates/base/base.html:223 | |
2593 | msgid "permissions" |
|
2604 | msgid "permissions" | |
@@ -2631,7 +2642,7 b' msgstr "\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97"' | |||||
2631 |
|
2642 | |||
2632 | #: rhodecode/templates/base/root.html:47 |
|
2643 | #: rhodecode/templates/base/root.html:47 | |
2633 | msgid "search truncated" |
|
2644 | msgid "search truncated" | |
2634 | msgstr "" |
|
2645 | msgstr "検索結果は省略されています" | |
2635 |
|
2646 | |||
2636 | #: rhodecode/templates/base/root.html:48 |
|
2647 | #: rhodecode/templates/base/root.html:48 | |
2637 | msgid "no matching files" |
|
2648 | msgid "no matching files" | |
@@ -2667,7 +2678,7 b' msgstr "\xe6\xaf\x94\xe8\xbc\x83"' | |||||
2667 |
|
2678 | |||
2668 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 |
|
2679 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | |
2669 | msgid "date" |
|
2680 | msgid "date" | |
2670 | msgstr "" |
|
2681 | msgstr "日付" | |
2671 |
|
2682 | |||
2672 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 |
|
2683 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | |
2673 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 |
|
2684 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | |
@@ -2697,11 +2708,11 b' msgstr[0] ""' | |||||
2697 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 |
|
2708 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | |
2698 | #, python-format |
|
2709 | #, python-format | |
2699 | msgid "compare fork with %s" |
|
2710 | msgid "compare fork with %s" | |
2700 | msgstr "" |
|
2711 | msgstr "%s とフォークを比較" | |
2701 |
|
2712 | |||
2702 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 |
|
2713 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | |
2703 | msgid "Compare fork" |
|
2714 | msgid "Compare fork" | |
2704 | msgstr "" |
|
2715 | msgstr "フォークを比較" | |
2705 |
|
2716 | |||
2706 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44 |
|
2717 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44 | |
2707 | msgid "Show" |
|
2718 | msgid "Show" | |
@@ -2829,11 +2840,11 b' msgstr[0] "(%d \xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xa9\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3)"' | |||||
2829 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 |
|
2840 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 | |
2830 | #, python-format |
|
2841 | #, python-format | |
2831 | msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" |
|
2842 | msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" | |
2832 | msgstr "" |
|
2843 | msgstr "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除:" | |
2833 |
|
2844 | |||
2834 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 |
|
2845 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 | |
2835 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." |
|
2846 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." | |
2836 | msgstr "" |
|
2847 | msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました" | |
2837 |
|
2848 | |||
2838 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 |
|
2849 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 | |
2839 | msgid "Submitting..." |
|
2850 | msgid "Submitting..." | |
@@ -2852,7 +2863,7 b' msgstr "\xe3\x82\xb3\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x88\xe3\x81\xab\xe3\x81\xaf %s \xe6\xa7\x8b\xe6\x96\x87 ( %s \xe3\x82\xb5\xe3\x83\x9d\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x88\xe3\x81\xa4\xe3\x81\x8d ) \xe3\x81\x8c\xe5\x88\xa9\xe7\x94\xa8\xe5\x87\xba\xe6\x9d\xa5\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"' | |||||
2852 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 |
|
2863 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 | |
2853 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117 |
|
2864 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117 | |
2854 | msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" |
|
2865 | msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | |
2855 | msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザに通知を送信します" |
|
2866 | msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します" | |
2856 |
|
2867 | |||
2857 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 |
|
2868 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 | |
2858 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:132 |
|
2869 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:132 | |
@@ -2910,11 +2921,11 b' msgstr "\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xa9\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xb3\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x88\xe3\x82\x92\xe8\xa1\xa8\xe7\xa4\xba"' | |||||
2910 |
|
2921 | |||
2911 | #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 |
|
2922 | #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 | |
2912 | msgid "No changesets" |
|
2923 | msgid "No changesets" | |
2913 | msgstr "" |
|
2924 | msgstr "チェンジセットはありません" | |
2914 |
|
2925 | |||
2915 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 |
|
2926 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 | |
2916 | msgid "Outgoing changesets" |
|
2927 | msgid "Outgoing changesets" | |
2917 | msgstr "" |
|
2928 | msgstr "送信可能なチェンジセット" | |
2918 |
|
2929 | |||
2919 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 |
|
2930 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | |
2920 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 |
|
2931 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | |
@@ -2944,7 +2955,7 b' msgstr "\xe5\x85\xac\xe9\x96\x8b\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa"' | |||||
2944 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 |
|
2955 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 | |
2945 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 |
|
2956 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 | |
2946 | msgid "Fork of" |
|
2957 | msgid "Fork of" | |
2947 | msgstr "" |
|
2958 | msgstr "フォーク元: " | |
2948 |
|
2959 | |||
2949 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86 |
|
2960 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86 | |
2950 | msgid "No changesets yet" |
|
2961 | msgid "No changesets yet" | |
@@ -2952,7 +2963,7 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x83\x81\xe3\x82\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xb8\xe3\x82\xbb\xe3\x83\x83\xe3\x83\x88\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
2952 |
|
2963 | |||
2953 | #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 |
|
2964 | #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | |
2954 | msgid "This is an notification from RhodeCode." |
|
2965 | msgid "This is an notification from RhodeCode." | |
2955 | msgstr "" |
|
2966 | msgstr "RhodeCodeからの通知があります" | |
2956 |
|
2967 | |||
2957 | #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 |
|
2968 | #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 | |
2958 | #, python-format |
|
2969 | #, python-format | |
@@ -3014,7 +3025,7 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\x84\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x82\x92\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90"' | |||||
3014 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 |
|
3025 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | |
3015 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 |
|
3026 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 | |
3016 | msgid "Location" |
|
3027 | msgid "Location" | |
3017 |
msgstr " |
|
3028 | msgstr "場所" | |
3018 |
|
3029 | |||
3019 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 |
|
3030 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 | |
3020 | msgid "use / to separate directories" |
|
3031 | msgid "use / to separate directories" | |
@@ -3045,7 +3056,7 b' msgstr "\xe6\xac\xa1\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3"' | |||||
3045 |
|
3056 | |||
3046 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 |
|
3057 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | |
3047 | msgid "follow current branch" |
|
3058 | msgid "follow current branch" | |
3048 | msgstr "" |
|
3059 | msgstr "このブランチで追跡" | |
3049 |
|
3060 | |||
3050 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 |
|
3061 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | |
3051 | msgid "search file list" |
|
3062 | msgid "search file list" | |
@@ -3078,7 +3089,7 b' msgstr "\xe6\x9c\x80\xe7\xb5\x82\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe6\x97\xa5"' | |||||
3078 |
|
3089 | |||
3079 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 |
|
3090 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 | |
3080 | msgid "Last commiter" |
|
3091 | msgid "Last commiter" | |
3081 |
msgstr "最後の |
|
3092 | msgstr "最後の作成者" | |
3082 |
|
3093 | |||
3083 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 |
|
3094 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | |
3084 | msgid "edit file" |
|
3095 | msgid "edit file" | |
@@ -3153,7 +3164,7 b' msgstr "\xe6\x88\xbb\xe3\x82\x8b"' | |||||
3153 |
|
3164 | |||
3154 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 |
|
3165 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 | |
3155 | msgid "No files at given path" |
|
3166 | msgid "No files at given path" | |
3156 | msgstr "" |
|
3167 | msgstr "そのパスにはファイルはありません" | |
3157 |
|
3168 | |||
3158 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 |
|
3169 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | |
3159 | #, python-format |
|
3170 | #, python-format | |
@@ -3212,7 +3223,7 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf"' | |||||
3212 |
|
3223 | |||
3213 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 |
|
3224 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | |
3214 | msgid "forked" |
|
3225 | msgid "forked" | |
3215 | msgstr "" |
|
3226 | msgstr "フォークしました" | |
3216 |
|
3227 | |||
3217 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34 |
|
3228 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34 | |
3218 | msgid "There are no forks yet" |
|
3229 | msgid "There are no forks yet" | |
@@ -3220,11 +3231,11 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
3220 |
|
3231 | |||
3221 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13 |
|
3232 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13 | |
3222 | msgid "ATOM journal feed" |
|
3233 | msgid "ATOM journal feed" | |
3223 | msgstr "" |
|
3234 | msgstr "ATOM ジャーナルフィード" | |
3224 |
|
3235 | |||
3225 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 |
|
3236 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 | |
3226 | msgid "RSS journal feed" |
|
3237 | msgid "RSS journal feed" | |
3227 | msgstr "" |
|
3238 | msgstr "RSS ジャーナルフィード" | |
3228 |
|
3239 | |||
3229 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 |
|
3240 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 | |
3230 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27 |
|
3241 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27 | |
@@ -3247,15 +3258,15 b' msgstr "\xe3\x82\xa6\xe3\x82\xa9\xe3\x83\x83\xe3\x83\x81"' | |||||
3247 |
|
3258 | |||
3248 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114 |
|
3259 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114 | |
3249 | msgid "following user" |
|
3260 | msgid "following user" | |
3250 | msgstr "" |
|
3261 | msgstr "フォローしているユーザー" | |
3251 |
|
3262 | |||
3252 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114 |
|
3263 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114 | |
3253 | msgid "user" |
|
3264 | msgid "user" | |
3254 | msgstr "ユーザ" |
|
3265 | msgstr "ユーザー" | |
3255 |
|
3266 | |||
3256 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:147 |
|
3267 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:147 | |
3257 | msgid "You are not following any users or repositories" |
|
3268 | msgid "You are not following any users or repositories" | |
3258 | msgstr "" |
|
3269 | msgstr "まだどのユーザーもリポジトリもフォローしていません" | |
3259 |
|
3270 | |||
3260 | #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47 |
|
3271 | #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47 | |
3261 | msgid "No entries yet" |
|
3272 | msgid "No entries yet" | |
@@ -3263,15 +3274,15 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
3263 |
|
3274 | |||
3264 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 |
|
3275 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 | |
3265 | msgid "ATOM public journal feed" |
|
3276 | msgid "ATOM public journal feed" | |
3266 | msgstr "" |
|
3277 | msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード" | |
3267 |
|
3278 | |||
3268 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 |
|
3279 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 | |
3269 | msgid "RSS public journal feed" |
|
3280 | msgid "RSS public journal feed" | |
3270 | msgstr "" |
|
3281 | msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード" | |
3271 |
|
3282 | |||
3272 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 |
|
3283 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 | |
3273 | msgid "Public Journal" |
|
3284 | msgid "Public Journal" | |
3274 | msgstr "" |
|
3285 | msgstr "公開ジャーナル" | |
3275 |
|
3286 | |||
3276 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 |
|
3287 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 | |
3277 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 |
|
3288 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 | |
@@ -3393,15 +3404,15 b' msgstr "%s \xe8\xa8\xad\xe5\xae\x9a"' | |||||
3393 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 |
|
3404 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | |
3394 | #, python-format |
|
3405 | #, python-format | |
3395 | msgid "%s Shortlog" |
|
3406 | msgid "%s Shortlog" | |
3396 | msgstr "" |
|
3407 | msgstr "%s 短いログ" | |
3397 |
|
3408 | |||
3398 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14 |
|
3409 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14 | |
3399 | msgid "shortlog" |
|
3410 | msgid "shortlog" | |
3400 | msgstr "" |
|
3411 | msgstr "ログ" | |
3401 |
|
3412 | |||
3402 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 |
|
3413 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | |
3403 | msgid "age" |
|
3414 | msgid "age" | |
3404 |
msgstr " |
|
3415 | msgstr "経過時間" | |
3405 |
|
3416 | |||
3406 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18 |
|
3417 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18 | |
3407 | msgid "No commit message" |
|
3418 | msgid "No commit message" | |
@@ -3512,7 +3523,7 b' msgstr ""' | |||||
3512 |
|
3523 | |||
3513 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:214 |
|
3524 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:214 | |
3514 | msgid "Shortlog" |
|
3525 | msgid "Shortlog" | |
3515 | msgstr "" |
|
3526 | msgstr "ログ" | |
3516 |
|
3527 | |||
3517 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:216 |
|
3528 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:216 | |
3518 | msgid "Quick start" |
|
3529 | msgid "Quick start" | |
@@ -3521,7 +3532,7 b' msgstr "\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xa4\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xb9\xe3\x82\xbf\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x88"' | |||||
3521 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:286 |
|
3532 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:286 | |
3522 | #, python-format |
|
3533 | #, python-format | |
3523 | msgid "Download %s as %s" |
|
3534 | msgid "Download %s as %s" | |
3524 | msgstr "" |
|
3535 | msgstr "%s を %sとしてダウンロード" | |
3525 |
|
3536 | |||
3526 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:643 |
|
3537 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:643 | |
3527 | msgid "commits" |
|
3538 | msgid "commits" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now