Show More
@@ -1,190 +1,191 b'' | |||||
1 | List of contributors to Kallithea project: |
|
1 | List of contributors to Kallithea project: | |
2 |
|
2 | |||
3 | Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com> 2016-2022 |
|
3 | Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com> 2016-2022 | |
4 | Manuel Jacob <me@manueljacob.de> 2019-2020 2022 |
|
4 | Manuel Jacob <me@manueljacob.de> 2019-2020 2022 | |
5 | toras9000 <toras9000@gmail.com> 2022 |
|
5 | toras9000 <toras9000@gmail.com> 2022 | |
|
6 | yzqzss <yzqzss@othing.xyz> 2022 | |||
6 | МАН69К <weblate@mah69k.net> 2022 |
|
7 | МАН69К <weblate@mah69k.net> 2022 | |
7 | Thomas De Schampheleire <thomas.de_schampheleire@nokia.com> 2014-2021 |
|
8 | Thomas De Schampheleire <thomas.de_schampheleire@nokia.com> 2014-2021 | |
8 | ssantos <ssantos@web.de> 2018-2021 |
|
9 | ssantos <ssantos@web.de> 2018-2021 | |
9 | Private <adamantine.sword@gmail.com> 2019-2021 |
|
10 | Private <adamantine.sword@gmail.com> 2019-2021 | |
10 | Étienne Gilli <etienne@gilli.io> 2020-2021 |
|
11 | Étienne Gilli <etienne@gilli.io> 2020-2021 | |
11 | fresh <fresh190@protonmail.com> 2020-2021 |
|
12 | fresh <fresh190@protonmail.com> 2020-2021 | |
12 | robertus <robertuss12@gmail.com> 2020-2021 |
|
13 | robertus <robertuss12@gmail.com> 2020-2021 | |
13 | Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> 2021 |
|
14 | Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> 2021 | |
14 | Michalis <michalisntovas@yahoo.gr> 2021 |
|
15 | Michalis <michalisntovas@yahoo.gr> 2021 | |
15 | vs <vsuhachev@yandex.ru> 2021 |
|
16 | vs <vsuhachev@yandex.ru> 2021 | |
16 | Александр <akonn7@mail.ru> 2021 |
|
17 | Александр <akonn7@mail.ru> 2021 | |
17 | Asterios Dimitriou <steve@pci.gr> 2016-2017 2020 |
|
18 | Asterios Dimitriou <steve@pci.gr> 2016-2017 2020 | |
18 | Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> 2017-2020 |
|
19 | Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> 2017-2020 | |
19 | Anton Schur <tonich.sh@gmail.com> 2017 2020 |
|
20 | Anton Schur <tonich.sh@gmail.com> 2017 2020 | |
20 | Artem <kovalevartem.ru@gmail.com> 2020 |
|
21 | Artem <kovalevartem.ru@gmail.com> 2020 | |
21 | David Ignjić <ignjic@gmail.com> 2020 |
|
22 | David Ignjić <ignjic@gmail.com> 2020 | |
22 | Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu> 2020 |
|
23 | Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu> 2020 | |
23 | J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca> 2020 |
|
24 | J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca> 2020 | |
24 | Ross Thomas <ross@lns-nevasoft.com> 2020 |
|
25 | Ross Thomas <ross@lns-nevasoft.com> 2020 | |
25 | Tim Ooms <tatankat@users.noreply.github.com> 2020 |
|
26 | Tim Ooms <tatankat@users.noreply.github.com> 2020 | |
26 | Andrej Shadura <andrew@shadura.me> 2012 2014-2017 2019 |
|
27 | Andrej Shadura <andrew@shadura.me> 2012 2014-2017 2019 | |
27 | Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com> 2015-2017 2019 |
|
28 | Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com> 2015-2017 2019 | |
28 | Adi Kriegisch <adi@cg.tuwien.ac.at> 2019 |
|
29 | Adi Kriegisch <adi@cg.tuwien.ac.at> 2019 | |
29 | Danni Randeris <danniranderis@gmail.com> 2019 |
|
30 | Danni Randeris <danniranderis@gmail.com> 2019 | |
30 | Edmund Wong <ewong@crazy-cat.org> 2019 |
|
31 | Edmund Wong <ewong@crazy-cat.org> 2019 | |
31 | Elizabeth Sherrock <lizzyd710@gmail.com> 2019 |
|
32 | Elizabeth Sherrock <lizzyd710@gmail.com> 2019 | |
32 | Hüseyin Tunç <huseyin.tunc@bulutfon.com> 2019 |
|
33 | Hüseyin Tunç <huseyin.tunc@bulutfon.com> 2019 | |
33 | leela <53352@protonmail.com> 2019 |
|
34 | leela <53352@protonmail.com> 2019 | |
34 | Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com> 2019 |
|
35 | Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com> 2019 | |
35 | Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com> 2019 |
|
36 | Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com> 2019 | |
36 | Oleksandr Shtalinberg <o.shtalinberg@gmail.com> 2019 |
|
37 | Oleksandr Shtalinberg <o.shtalinberg@gmail.com> 2019 | |
37 | THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com> 2019 |
|
38 | THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com> 2019 | |
38 | Wolfgang Scherer <wolfgang.scherer@gmx.de> 2019 |
|
39 | Wolfgang Scherer <wolfgang.scherer@gmx.de> 2019 | |
39 | Христо Станев <hstanev@gmail.com> 2019 |
|
40 | Христо Станев <hstanev@gmail.com> 2019 | |
40 | Dominik Ruf <dominikruf@gmail.com> 2012 2014-2018 |
|
41 | Dominik Ruf <dominikruf@gmail.com> 2012 2014-2018 | |
41 | Michal Čihař <michal@cihar.com> 2014-2015 2018 |
|
42 | Michal Čihař <michal@cihar.com> 2014-2015 2018 | |
42 | Branko Majic <branko@majic.rs> 2015 2018 |
|
43 | Branko Majic <branko@majic.rs> 2015 2018 | |
43 | Chris Rule <crule@aegistg.com> 2018 |
|
44 | Chris Rule <crule@aegistg.com> 2018 | |
44 | Jesús Sánchez <jsanchezfdz95@gmail.com> 2018 |
|
45 | Jesús Sánchez <jsanchezfdz95@gmail.com> 2018 | |
45 | Patrick Vane <patrick_vane@lowentry.com> 2018 |
|
46 | Patrick Vane <patrick_vane@lowentry.com> 2018 | |
46 | Pheng Heong Tan <phtan90@gmail.com> 2018 |
|
47 | Pheng Heong Tan <phtan90@gmail.com> 2018 | |
47 | Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com> 2018 |
|
48 | Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com> 2018 | |
48 | Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com> 2018 |
|
49 | Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com> 2018 | |
49 | Mads Kiilerich <madski@unity3d.com> 2012-2017 |
|
50 | Mads Kiilerich <madski@unity3d.com> 2012-2017 | |
50 | Unity Technologies 2012-2017 |
|
51 | Unity Technologies 2012-2017 | |
51 | Søren Løvborg <sorenl@unity3d.com> 2015-2017 |
|
52 | Søren Løvborg <sorenl@unity3d.com> 2015-2017 | |
52 | Sam Jaques <sam.jaques@me.com> 2015 2017 |
|
53 | Sam Jaques <sam.jaques@me.com> 2015 2017 | |
53 | Alessandro Molina <alessandro.molina@axant.it> 2017 |
|
54 | Alessandro Molina <alessandro.molina@axant.it> 2017 | |
54 | Ching-Chen Mao <mao@lins.fju.edu.tw> 2017 |
|
55 | Ching-Chen Mao <mao@lins.fju.edu.tw> 2017 | |
55 | Eivind Tagseth <eivindt@gmail.com> 2017 |
|
56 | Eivind Tagseth <eivindt@gmail.com> 2017 | |
56 | FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> 2017 |
|
57 | FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> 2017 | |
57 | Holger Schramm <info@schramm.by> 2017 |
|
58 | Holger Schramm <info@schramm.by> 2017 | |
58 | Karl Goetz <karl@kgoetz.id.au> 2017 |
|
59 | Karl Goetz <karl@kgoetz.id.au> 2017 | |
59 | Lars Kruse <devel@sumpfralle.de> 2017 |
|
60 | Lars Kruse <devel@sumpfralle.de> 2017 | |
60 | Marko Semet <markosemet@googlemail.com> 2017 |
|
61 | Marko Semet <markosemet@googlemail.com> 2017 | |
61 | Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com> 2017 |
|
62 | Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com> 2017 | |
62 | Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012-2016 |
|
63 | Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012-2016 | |
63 | Jan Heylen <heyleke@gmail.com> 2015-2016 |
|
64 | Jan Heylen <heyleke@gmail.com> 2015-2016 | |
64 | Robert Martinez <ntttq@inboxen.org> 2015-2016 |
|
65 | Robert Martinez <ntttq@inboxen.org> 2015-2016 | |
65 | Robert Rauch <mail@robertrauch.de> 2015-2016 |
|
66 | Robert Rauch <mail@robertrauch.de> 2015-2016 | |
66 | Angel Ezquerra <angel.ezquerra@gmail.com> 2016 |
|
67 | Angel Ezquerra <angel.ezquerra@gmail.com> 2016 | |
67 | Anton Shestakov <av6@dwimlabs.net> 2016 |
|
68 | Anton Shestakov <av6@dwimlabs.net> 2016 | |
68 | Brandon Jones <bjones14@gmail.com> 2016 |
|
69 | Brandon Jones <bjones14@gmail.com> 2016 | |
69 | Kateryna Musina <kateryna@unity3d.com> 2016 |
|
70 | Kateryna Musina <kateryna@unity3d.com> 2016 | |
70 | Konstantin Veretennicov <kveretennicov@gmail.com> 2016 |
|
71 | Konstantin Veretennicov <kveretennicov@gmail.com> 2016 | |
71 | Oscar Curero <oscar@naiandei.net> 2016 |
|
72 | Oscar Curero <oscar@naiandei.net> 2016 | |
72 | Robert James Dennington <tinytimrob@googlemail.com> 2016 |
|
73 | Robert James Dennington <tinytimrob@googlemail.com> 2016 | |
73 | timeless@gmail.com 2016 |
|
74 | timeless@gmail.com 2016 | |
74 | YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com> 2016 |
|
75 | YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com> 2016 | |
75 | Aras Pranckevičius <aras@unity3d.com> 2012-2013 2015 |
|
76 | Aras Pranckevičius <aras@unity3d.com> 2012-2013 2015 | |
76 | Sean Farley <sean.michael.farley@gmail.com> 2013-2015 |
|
77 | Sean Farley <sean.michael.farley@gmail.com> 2013-2015 | |
77 | Bradley M. Kuhn <bkuhn@sfconservancy.org> 2014-2015 |
|
78 | Bradley M. Kuhn <bkuhn@sfconservancy.org> 2014-2015 | |
78 | Christian Oyarzun <oyarzun@gmail.com> 2014-2015 |
|
79 | Christian Oyarzun <oyarzun@gmail.com> 2014-2015 | |
79 | Joseph Rivera <rivera.d.joseph@gmail.com> 2014-2015 |
|
80 | Joseph Rivera <rivera.d.joseph@gmail.com> 2014-2015 | |
80 | Anatoly Bubenkov <bubenkoff@gmail.com> 2015 |
|
81 | Anatoly Bubenkov <bubenkoff@gmail.com> 2015 | |
81 | Andrew Bartlett <abartlet@catalyst.net.nz> 2015 |
|
82 | Andrew Bartlett <abartlet@catalyst.net.nz> 2015 | |
82 | Balázs Úr <urbalazs@gmail.com> 2015 |
|
83 | Balázs Úr <urbalazs@gmail.com> 2015 | |
83 | Ben Finney <ben@benfinney.id.au> 2015 |
|
84 | Ben Finney <ben@benfinney.id.au> 2015 | |
84 | Daniel Hobley <danielh@unity3d.com> 2015 |
|
85 | Daniel Hobley <danielh@unity3d.com> 2015 | |
85 | David Avigni <david.avigni@ankapi.com> 2015 |
|
86 | David Avigni <david.avigni@ankapi.com> 2015 | |
86 | Denis Blanchette <dblanchette@coveo.com> 2015 |
|
87 | Denis Blanchette <dblanchette@coveo.com> 2015 | |
87 | duanhongyi <duanhongyi@doopai.com> 2015 |
|
88 | duanhongyi <duanhongyi@doopai.com> 2015 | |
88 | EriCSN Chang <ericsning@gmail.com> 2015 |
|
89 | EriCSN Chang <ericsning@gmail.com> 2015 | |
89 | Grzegorz Krason <grzegorz.krason@gmail.com> 2015 |
|
90 | Grzegorz Krason <grzegorz.krason@gmail.com> 2015 | |
90 | Jiří Suchan <yed@vanyli.net> 2015 |
|
91 | Jiří Suchan <yed@vanyli.net> 2015 | |
91 | Kazunari Kobayashi <kobanari@nifty.com> 2015 |
|
92 | Kazunari Kobayashi <kobanari@nifty.com> 2015 | |
92 | Kevin Bullock <kbullock@ringworld.org> 2015 |
|
93 | Kevin Bullock <kbullock@ringworld.org> 2015 | |
93 | kobanari <kobanari@nifty.com> 2015 |
|
94 | kobanari <kobanari@nifty.com> 2015 | |
94 | Marc Abramowitz <marc@marc-abramowitz.com> 2015 |
|
95 | Marc Abramowitz <marc@marc-abramowitz.com> 2015 | |
95 | Marc Villetard <marc.villetard@gmail.com> 2015 |
|
96 | Marc Villetard <marc.villetard@gmail.com> 2015 | |
96 | Matthias Zilk <matthias.zilk@gmail.com> 2015 |
|
97 | Matthias Zilk <matthias.zilk@gmail.com> 2015 | |
97 | Michael Pohl <michael@mipapo.de> 2015 |
|
98 | Michael Pohl <michael@mipapo.de> 2015 | |
98 | Michael V. DePalatis <mike@depalatis.net> 2015 |
|
99 | Michael V. DePalatis <mike@depalatis.net> 2015 | |
99 | Morten Skaaning <mortens@unity3d.com> 2015 |
|
100 | Morten Skaaning <mortens@unity3d.com> 2015 | |
100 | Nick High <nick@silverchip.org> 2015 |
|
101 | Nick High <nick@silverchip.org> 2015 | |
101 | Niemand Jedermann <predatorix@web.de> 2015 |
|
102 | Niemand Jedermann <predatorix@web.de> 2015 | |
102 | Peter Vitt <petervitt@web.de> 2015 |
|
103 | Peter Vitt <petervitt@web.de> 2015 | |
103 | Ronny Pfannschmidt <opensource@ronnypfannschmidt.de> 2015 |
|
104 | Ronny Pfannschmidt <opensource@ronnypfannschmidt.de> 2015 | |
104 | Tuux <tuxa@galaxie.eu.org> 2015 |
|
105 | Tuux <tuxa@galaxie.eu.org> 2015 | |
105 | Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com> 2015 |
|
106 | Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com> 2015 | |
106 | Ante Ilic <ante@unity3d.com> 2014 |
|
107 | Ante Ilic <ante@unity3d.com> 2014 | |
107 | Calinou <calinou@opmbx.org> 2014 |
|
108 | Calinou <calinou@opmbx.org> 2014 | |
108 | Daniel Anderson <daniel@dattrix.com> 2014 |
|
109 | Daniel Anderson <daniel@dattrix.com> 2014 | |
109 | Henrik Stuart <hg@hstuart.dk> 2014 |
|
110 | Henrik Stuart <hg@hstuart.dk> 2014 | |
110 | Ingo von Borstel <kallithea@planetmaker.de> 2014 |
|
111 | Ingo von Borstel <kallithea@planetmaker.de> 2014 | |
111 | invision70 <invision70@gmail.com> 2014 |
|
112 | invision70 <invision70@gmail.com> 2014 | |
112 | Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org> 2014 |
|
113 | Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org> 2014 | |
113 | Jim Hague <jim.hague@acm.org> 2014 |
|
114 | Jim Hague <jim.hague@acm.org> 2014 | |
114 | Matt Fellows <kallithea@matt-fellows.me.uk> 2014 |
|
115 | Matt Fellows <kallithea@matt-fellows.me.uk> 2014 | |
115 | Max Roman <max@choloclos.se> 2014 |
|
116 | Max Roman <max@choloclos.se> 2014 | |
116 | Na'Tosha Bard <natosha@unity3d.com> 2014 |
|
117 | Na'Tosha Bard <natosha@unity3d.com> 2014 | |
117 | Rasmus Selsmark <rasmuss@unity3d.com> 2014 |
|
118 | Rasmus Selsmark <rasmuss@unity3d.com> 2014 | |
118 | SkryabinD <skryabind@gmail.com> 2014 |
|
119 | SkryabinD <skryabind@gmail.com> 2014 | |
119 | Tim Freund <tim@freunds.net> 2014 |
|
120 | Tim Freund <tim@freunds.net> 2014 | |
120 | Travis Burtrum <android@moparisthebest.com> 2014 |
|
121 | Travis Burtrum <android@moparisthebest.com> 2014 | |
121 | whosaysni <whosaysni@gmail.com> 2014 |
|
122 | whosaysni <whosaysni@gmail.com> 2014 | |
122 | Zoltan Gyarmati <mr.zoltan.gyarmati@gmail.com> 2014 |
|
123 | Zoltan Gyarmati <mr.zoltan.gyarmati@gmail.com> 2014 | |
123 | Marcin Kuźmiński <marcin@python-works.com> 2010-2013 |
|
124 | Marcin Kuźmiński <marcin@python-works.com> 2010-2013 | |
124 | Nemcio <areczek01@gmail.com> 2012-2013 |
|
125 | Nemcio <areczek01@gmail.com> 2012-2013 | |
125 | xpol <xpolife@gmail.com> 2012-2013 |
|
126 | xpol <xpolife@gmail.com> 2012-2013 | |
126 | Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com> 2013 |
|
127 | Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com> 2013 | |
127 | Aparkar <aparkar@icloud.com> 2013 |
|
128 | Aparkar <aparkar@icloud.com> 2013 | |
128 | ArcheR <aleclitvinov1980@gmail.com> 2013 |
|
129 | ArcheR <aleclitvinov1980@gmail.com> 2013 | |
129 | Dennis Brakhane <brakhane@googlemail.com> 2013 |
|
130 | Dennis Brakhane <brakhane@googlemail.com> 2013 | |
130 | gnustavo <gustavo@gnustavo.com> 2013 |
|
131 | gnustavo <gustavo@gnustavo.com> 2013 | |
131 | Grzegorz Rożniecki <xaerxess@gmail.com> 2013 |
|
132 | Grzegorz Rożniecki <xaerxess@gmail.com> 2013 | |
132 | Ilya Beda <ir4y.ix@gmail.com> 2013 |
|
133 | Ilya Beda <ir4y.ix@gmail.com> 2013 | |
133 | ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com> 2013 |
|
134 | ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com> 2013 | |
134 | Jonathan Sternberg <jonathansternberg@gmail.com> 2013 |
|
135 | Jonathan Sternberg <jonathansternberg@gmail.com> 2013 | |
135 | Leonardo Carneiro <leonardo@unity3d.com> 2013 |
|
136 | Leonardo Carneiro <leonardo@unity3d.com> 2013 | |
136 | Magnus Ericmats <magnus.ericmats@gmail.com> 2013 |
|
137 | Magnus Ericmats <magnus.ericmats@gmail.com> 2013 | |
137 | Martin Vium <martinv@unity3d.com> 2013 |
|
138 | Martin Vium <martinv@unity3d.com> 2013 | |
138 | Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com> 2013 |
|
139 | Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com> 2013 | |
139 | mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru> 2013 |
|
140 | mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru> 2013 | |
140 | Ruslan Bekenev <furyinbox@gmail.com> 2013 |
|
141 | Ruslan Bekenev <furyinbox@gmail.com> 2013 | |
141 | shirou - しろう 2013 |
|
142 | shirou - しろう 2013 | |
142 | Simon Lopez <simon.lopez@slopez.org> 2013 |
|
143 | Simon Lopez <simon.lopez@slopez.org> 2013 | |
143 | softforwinxp <softforwinxp@gmail.com> 2013 |
|
144 | softforwinxp <softforwinxp@gmail.com> 2013 | |
144 | stephanj <info@stephan-jauernick.de> 2013 |
|
145 | stephanj <info@stephan-jauernick.de> 2013 | |
145 | Ton Plomp <tcplomp@gmail.com> 2013 |
|
146 | Ton Plomp <tcplomp@gmail.com> 2013 | |
146 | zhmylove <zhmylove@narod.ru> 2013 |
|
147 | zhmylove <zhmylove@narod.ru> 2013 | |
147 | こいんとす <tkondou@gmail.com> 2013 |
|
148 | こいんとす <tkondou@gmail.com> 2013 | |
148 | Augusto Herrmann <augusto.herrmann@planejamento.gov.br> 2011-2012 |
|
149 | Augusto Herrmann <augusto.herrmann@planejamento.gov.br> 2011-2012 | |
149 | Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com> 2012 |
|
150 | Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com> 2012 | |
150 | Dan Sheridan <djs@adelard.com> 2012 |
|
151 | Dan Sheridan <djs@adelard.com> 2012 | |
151 | Dies Koper <diesk@fast.au.fujitsu.com> 2012 |
|
152 | Dies Koper <diesk@fast.au.fujitsu.com> 2012 | |
152 | Erwin Kroon <e.kroon@smartmetersolutions.nl> 2012 |
|
153 | Erwin Kroon <e.kroon@smartmetersolutions.nl> 2012 | |
153 | H Waldo G <gwaldo@gmail.com> 2012 |
|
154 | H Waldo G <gwaldo@gmail.com> 2012 | |
154 | hppj <hppj@postmage.biz> 2012 |
|
155 | hppj <hppj@postmage.biz> 2012 | |
155 | Indra Talip <indra.talip@gmail.com> 2012 |
|
156 | Indra Talip <indra.talip@gmail.com> 2012 | |
156 | mikespook <mikespook@gmail.com> 2012 |
|
157 | mikespook <mikespook@gmail.com> 2012 | |
157 | nansenat16 <nansenat16@null.tw> 2012 |
|
158 | nansenat16 <nansenat16@null.tw> 2012 | |
158 | Nemcio <bogdan114@g.pl> 2012 |
|
159 | Nemcio <bogdan114@g.pl> 2012 | |
159 | Philip Jameson <philip.j@hostdime.com> 2012 |
|
160 | Philip Jameson <philip.j@hostdime.com> 2012 | |
160 | Raoul Thill <raoul.thill@gmail.com> 2012 |
|
161 | Raoul Thill <raoul.thill@gmail.com> 2012 | |
161 | Stefan Engel <mail@engel-stefan.de> 2012 |
|
162 | Stefan Engel <mail@engel-stefan.de> 2012 | |
162 | Tony Bussieres <t.bussieres@gmail.com> 2012 |
|
163 | Tony Bussieres <t.bussieres@gmail.com> 2012 | |
163 | Vincent Caron <vcaron@bearstech.com> 2012 |
|
164 | Vincent Caron <vcaron@bearstech.com> 2012 | |
164 | Vincent Duvert <vincent@duvert.net> 2012 |
|
165 | Vincent Duvert <vincent@duvert.net> 2012 | |
165 | Vladislav Poluhin <nuklea@gmail.com> 2012 |
|
166 | Vladislav Poluhin <nuklea@gmail.com> 2012 | |
166 | Zachary Auclair <zach101@gmail.com> 2012 |
|
167 | Zachary Auclair <zach101@gmail.com> 2012 | |
167 | Ankit Solanki <ankit.solanki@gmail.com> 2011 |
|
168 | Ankit Solanki <ankit.solanki@gmail.com> 2011 | |
168 | Dmitri Kuznetsov 2011 |
|
169 | Dmitri Kuznetsov 2011 | |
169 | Jared Bunting <jared.bunting@peachjean.com> 2011 |
|
170 | Jared Bunting <jared.bunting@peachjean.com> 2011 | |
170 | Jason Harris <jason@jasonfharris.com> 2011 |
|
171 | Jason Harris <jason@jasonfharris.com> 2011 | |
171 | Les Peabody <lpeabody@gmail.com> 2011 |
|
172 | Les Peabody <lpeabody@gmail.com> 2011 | |
172 | Liad Shani <liadff@gmail.com> 2011 |
|
173 | Liad Shani <liadff@gmail.com> 2011 | |
173 | Lorenzo M. Catucci <lorenzo@sancho.ccd.uniroma2.it> 2011 |
|
174 | Lorenzo M. Catucci <lorenzo@sancho.ccd.uniroma2.it> 2011 | |
174 | Matt Zuba <matt.zuba@goodwillaz.org> 2011 |
|
175 | Matt Zuba <matt.zuba@goodwillaz.org> 2011 | |
175 | Nicolas VINOT <aeris@imirhil.fr> 2011 |
|
176 | Nicolas VINOT <aeris@imirhil.fr> 2011 | |
176 | Shawn K. O'Shea <shawn@eth0.net> 2011 |
|
177 | Shawn K. O'Shea <shawn@eth0.net> 2011 | |
177 | Thayne Harbaugh <thayne@fusionio.com> 2011 |
|
178 | Thayne Harbaugh <thayne@fusionio.com> 2011 | |
178 | Łukasz Balcerzak <lukaszbalcerzak@gmail.com> 2010 |
|
179 | Łukasz Balcerzak <lukaszbalcerzak@gmail.com> 2010 | |
179 | Andrew Kesterson <andrew@aklabs.net> |
|
180 | Andrew Kesterson <andrew@aklabs.net> | |
180 | cejones |
|
181 | cejones | |
181 | David A. Sjøen <david.sjoen@westcon.no> |
|
182 | David A. Sjøen <david.sjoen@westcon.no> | |
182 | James Rhodes <jrhodes@redpointsoftware.com.au> |
|
183 | James Rhodes <jrhodes@redpointsoftware.com.au> | |
183 | Jonas Oberschweiber <jonas.oberschweiber@d-velop.de> |
|
184 | Jonas Oberschweiber <jonas.oberschweiber@d-velop.de> | |
184 | larikale |
|
185 | larikale | |
185 | RhodeCode GmbH |
|
186 | RhodeCode GmbH | |
186 | Sebastian Kreutzberger <sebastian@rhodecode.com> |
|
187 | Sebastian Kreutzberger <sebastian@rhodecode.com> | |
187 | Steve Romanow <slestak989@gmail.com> |
|
188 | Steve Romanow <slestak989@gmail.com> | |
188 | SteveCohen |
|
189 | SteveCohen | |
189 | Thomas <thomas@rhodecode.com> |
|
190 | Thomas <thomas@rhodecode.com> | |
190 | Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de> |
|
191 | Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de> |
@@ -1,1165 +1,1165 b'' | |||||
1 | # Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others. |
|
1 | # Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others. | |
2 | # This file is distributed under the same license as the Kallithea project. |
|
2 | # This file is distributed under the same license as the Kallithea project. | |
3 |
|
3 | |||
4 | msgid "" |
|
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" |
|
5 | msgstr "" | |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n" |
|
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n" | |
7 | "Language: zh_CN\n" |
|
7 | "Language: zh_CN\n" | |
8 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
12 |
|
12 | |||
13 | msgid "There are no changesets yet" |
|
13 | msgid "There are no changesets yet" | |
14 | msgstr "还没有修订集" |
|
14 | msgstr "还没有修订集" | |
15 |
|
15 | |||
16 | msgid "None" |
|
16 | msgid "None" | |
17 | msgstr "无" |
|
17 | msgstr "无" | |
18 |
|
18 | |||
19 | msgid "(closed)" |
|
19 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(已关闭)" |
|
20 | msgstr "(已关闭)" | |
21 |
|
21 | |||
22 | msgid "Such revision does not exist for this repository" |
|
22 | msgid "Such revision does not exist for this repository" | |
23 | msgstr "在此代码库内,此修改并不存在" |
|
23 | msgstr "在此代码库内,此修改并不存在" | |
24 |
|
24 | |||
25 | msgid "Could not find other repository %s" |
|
25 | msgid "Could not find other repository %s" | |
26 | msgstr "找不到那个版本库 %s" |
|
26 | msgstr "找不到那个版本库 %s" | |
27 |
|
27 | |||
28 | msgid "No response" |
|
28 | msgid "No response" | |
29 | msgstr "无响应" |
|
29 | msgstr "无响应" | |
30 |
|
30 | |||
31 | msgid "Unknown error" |
|
31 | msgid "Unknown error" | |
32 | msgstr "未知错误" |
|
32 | msgstr "未知错误" | |
33 |
|
33 | |||
34 | msgid "" |
|
34 | msgid "" | |
35 | "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." |
|
35 | "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | |
36 | msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。" |
|
36 | msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。" | |
37 |
|
37 | |||
38 | msgid "Unauthorized access to resource" |
|
38 | msgid "Unauthorized access to resource" | |
39 | msgstr "未授权的资源访问" |
|
39 | msgstr "未授权的资源访问" | |
40 |
|
40 | |||
41 | msgid "You don't have permission to view this page" |
|
41 | msgid "You don't have permission to view this page" | |
42 | msgstr "无权访问该页面" |
|
42 | msgstr "无权访问该页面" | |
43 |
|
43 | |||
44 | msgid "The resource could not be found" |
|
44 | msgid "The resource could not be found" | |
45 | msgstr "资源未找到" |
|
45 | msgstr "资源未找到" | |
46 |
|
46 | |||
47 | msgid "" |
|
47 | msgid "" | |
48 | "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " |
|
48 | "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " | |
49 | "fulfilling the request." |
|
49 | "fulfilling the request." | |
50 | msgstr "服务进入非预期的混乱状态,这会阻止它对请求进行响应。" |
|
50 | msgstr "服务进入非预期的混乱状态,这会阻止它对请求进行响应。" | |
51 |
|
51 | |||
52 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." |
|
52 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." | |
53 | msgstr "修订集太大并已被截断..." |
|
53 | msgstr "修订集太大并已被截断..." | |
54 |
|
54 | |||
55 | msgid "%s %s feed" |
|
55 | msgid "%s %s feed" | |
56 | msgstr "%s %s订阅" |
|
56 | msgstr "%s %s订阅" | |
57 |
|
57 | |||
58 | msgid "Changes on %s repository" |
|
58 | msgid "Changes on %s repository" | |
59 | msgstr "%s库的修改" |
|
59 | msgstr "%s库的修改" | |
60 |
|
60 | |||
61 | msgid "Click here to add new file" |
|
61 | msgid "Click here to add new file" | |
62 | msgstr "点击这里添加新文件" |
|
62 | msgstr "点击这里添加新文件" | |
63 |
|
63 | |||
64 | msgid "%s at %s" |
|
64 | msgid "%s at %s" | |
65 | msgstr "%s 在 %s" |
|
65 | msgstr "%s 在 %s" | |
66 |
|
66 | |||
67 | msgid "You can only delete files with revision being a valid branch" |
|
67 | msgid "You can only delete files with revision being a valid branch" | |
68 | msgstr "您只能删除有效分支的修订中的文件" |
|
68 | msgstr "您只能删除有效分支的修订中的文件" | |
69 |
|
69 | |||
70 | msgid "Deleted file %s via Kallithea" |
|
70 | msgid "Deleted file %s via Kallithea" | |
71 | msgstr "删除文件 %s 通过 Kallithea" |
|
71 | msgstr "删除文件 %s 通过 Kallithea" | |
72 |
|
72 | |||
73 | msgid "Successfully deleted file %s" |
|
73 | msgid "Successfully deleted file %s" | |
74 | msgstr "成功删除文件 %s" |
|
74 | msgstr "成功删除文件 %s" | |
75 |
|
75 | |||
76 | msgid "Error occurred during commit" |
|
76 | msgid "Error occurred during commit" | |
77 | msgstr "提交时发生错误" |
|
77 | msgstr "提交时发生错误" | |
78 |
|
78 | |||
79 | msgid "You can only edit files with revision being a valid branch" |
|
79 | msgid "You can only edit files with revision being a valid branch" | |
80 | msgstr "您只能编辑有效分支的修订中的文件" |
|
80 | msgstr "您只能编辑有效分支的修订中的文件" | |
81 |
|
81 | |||
82 | msgid "Edited file %s via Kallithea" |
|
82 | msgid "Edited file %s via Kallithea" | |
83 | msgstr "已编辑文件 %s 通过 Kallithea" |
|
83 | msgstr "已编辑文件 %s 通过 Kallithea" | |
84 |
|
84 | |||
85 | msgid "No changes" |
|
85 | msgid "No changes" | |
86 | msgstr "无变更" |
|
86 | msgstr "无变更" | |
87 |
|
87 | |||
88 | msgid "Successfully committed to %s" |
|
88 | msgid "Successfully committed to %s" | |
89 | msgstr "成功提交到%s" |
|
89 | msgstr "成功提交到%s" | |
90 |
|
90 | |||
91 | msgid "Added file via Kallithea" |
|
91 | msgid "Added file via Kallithea" | |
92 | msgstr "已添加文件通过 Kallithea" |
|
92 | msgstr "已添加文件通过 Kallithea" | |
93 |
|
93 | |||
94 | msgid "No content" |
|
94 | msgid "No content" | |
95 | msgstr "无内容" |
|
95 | msgstr "无内容" | |
96 |
|
96 | |||
97 | msgid "No filename" |
|
97 | msgid "No filename" | |
98 | msgstr "无文件名" |
|
98 | msgstr "无文件名" | |
99 |
|
99 | |||
100 | msgid "Downloads disabled" |
|
100 | msgid "Downloads disabled" | |
101 | msgstr "下载已禁用" |
|
101 | msgstr "下载已禁用" | |
102 |
|
102 | |||
103 | msgid "Unknown revision %s" |
|
103 | msgid "Unknown revision %s" | |
104 | msgstr "未知版本%s" |
|
104 | msgstr "未知版本%s" | |
105 |
|
105 | |||
106 | msgid "Empty repository" |
|
106 | msgid "Empty repository" | |
107 | msgstr "空版本库" |
|
107 | msgstr "空版本库" | |
108 |
|
108 | |||
109 | msgid "Unknown archive type" |
|
109 | msgid "Unknown archive type" | |
110 | msgstr "未知包类型" |
|
110 | msgstr "未知包类型" | |
111 |
|
111 | |||
112 | msgid "Changesets" |
|
112 | msgid "Changesets" | |
113 | msgstr "修订集" |
|
113 | msgstr "修订集" | |
114 |
|
114 | |||
115 | msgid "Branches" |
|
115 | msgid "Branches" | |
116 | msgstr "分支" |
|
116 | msgstr "分支" | |
117 |
|
117 | |||
118 | msgid "Tags" |
|
118 | msgid "Tags" | |
119 | msgstr "标签" |
|
119 | msgstr "标签" | |
120 |
|
120 | |||
121 | msgid "An error occurred during repository forking %s" |
|
121 | msgid "An error occurred during repository forking %s" | |
122 | msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误" |
|
122 | msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误" | |
123 |
|
123 | |||
124 | msgid "Groups" |
|
124 | msgid "Groups" | |
125 | msgstr "组" |
|
125 | msgstr "组" | |
126 |
|
126 | |||
127 | msgid "Repositories" |
|
127 | msgid "Repositories" | |
128 | msgstr "版本库" |
|
128 | msgstr "版本库" | |
129 |
|
129 | |||
130 | msgid "Branch" |
|
130 | msgid "Branch" | |
131 | msgstr "分支" |
|
131 | msgstr "分支" | |
132 |
|
132 | |||
133 | msgid "Closed Branches" |
|
133 | msgid "Closed Branches" | |
134 | msgstr "已关闭分支" |
|
134 | msgstr "已关闭分支" | |
135 |
|
135 | |||
136 | msgid "Tag" |
|
136 | msgid "Tag" | |
137 | msgstr "标签" |
|
137 | msgstr "标签" | |
138 |
|
138 | |||
139 | msgid "Bookmark" |
|
139 | msgid "Bookmark" | |
140 | msgstr "书签" |
|
140 | msgstr "书签" | |
141 |
|
141 | |||
142 | msgid "Public Journal" |
|
142 | msgid "Public Journal" | |
143 | msgstr "公共日志" |
|
143 | msgstr "公共日志" | |
144 |
|
144 | |||
145 | msgid "Journal" |
|
145 | msgid "Journal" | |
146 | msgstr "日志" |
|
146 | msgstr "日志" | |
147 |
|
147 | |||
148 | msgid "Bad captcha" |
|
148 | msgid "Bad captcha" | |
149 | msgstr "验证码错误" |
|
149 | msgstr "验证码错误" | |
150 |
|
150 | |||
151 | msgid "You have successfully registered with %s" |
|
151 | msgid "You have successfully registered with %s" | |
152 | msgstr "您已成功注册 %s" |
|
152 | msgstr "您已成功注册 %s" | |
153 |
|
153 | |||
154 | msgid "A password reset confirmation code has been sent" |
|
154 | msgid "A password reset confirmation code has been sent" | |
155 | msgstr "密码重置确认码已经发送" |
|
155 | msgstr "密码重置确认码已经发送" | |
156 |
|
156 | |||
157 | msgid "Invalid password reset token" |
|
157 | msgid "Invalid password reset token" | |
158 | msgstr "无效的密码重置令牌" |
|
158 | msgstr "无效的密码重置令牌" | |
159 |
|
159 | |||
160 | msgid "Successfully updated password" |
|
160 | msgid "Successfully updated password" | |
161 | msgstr "成功更新密码" |
|
161 | msgstr "成功更新密码" | |
162 |
|
162 | |||
163 | msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified" |
|
163 | msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified" | |
164 | msgstr "指定的审核者 \"%s\" 无效" |
|
164 | msgstr "指定的审核者 \"%s\" 无效" | |
165 |
|
165 | |||
166 | msgid "%s (closed)" |
|
166 | msgid "%s (closed)" | |
167 | msgstr "%s (已关闭)" |
|
167 | msgstr "%s (已关闭)" | |
168 |
|
168 | |||
169 | msgid "Changeset" |
|
169 | msgid "Changeset" | |
170 | msgstr "修订集" |
|
170 | msgstr "修订集" | |
171 |
|
171 | |||
172 | msgid "Special" |
|
172 | msgid "Special" | |
173 | msgstr "特殊" |
|
173 | msgstr "特殊" | |
174 |
|
174 | |||
175 | msgid "Peer branches" |
|
175 | msgid "Peer branches" | |
176 | msgstr "同等分支" |
|
176 | msgstr "同等分支" | |
177 |
|
177 | |||
178 | msgid "Bookmarks" |
|
178 | msgid "Bookmarks" | |
179 | msgstr "书签" |
|
179 | msgstr "书签" | |
180 |
|
180 | |||
181 | msgid "Error creating pull request: %s" |
|
181 | msgid "Error creating pull request: %s" | |
182 | msgstr "创建拉取请求出错:%s" |
|
182 | msgstr "创建拉取请求出错:%s" | |
183 |
|
183 | |||
184 | msgid "Error occurred while creating pull request" |
|
184 | msgid "Error occurred while creating pull request" | |
185 | msgstr "创建拉取请求时发生错误" |
|
185 | msgstr "创建拉取请求时发生错误" | |
186 |
|
186 | |||
187 | msgid "Successfully opened new pull request" |
|
187 | msgid "Successfully opened new pull request" | |
188 | msgstr "成功提交拉取请求" |
|
188 | msgstr "成功提交拉取请求" | |
189 |
|
189 | |||
190 | msgid "No description" |
|
190 | msgid "No description" | |
191 | msgstr "无描述" |
|
191 | msgstr "无描述" | |
192 |
|
192 | |||
193 | msgid "Pull request updated" |
|
193 | msgid "Pull request updated" | |
194 | msgstr "拉取请求已更新" |
|
194 | msgstr "拉取请求已更新" | |
195 |
|
195 | |||
196 | msgid "Successfully deleted pull request" |
|
196 | msgid "Successfully deleted pull request" | |
197 | msgstr "成功删除拉取请求" |
|
197 | msgstr "成功删除拉取请求" | |
198 |
|
198 | |||
199 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." |
|
199 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." | |
200 | msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。" |
|
200 | msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。" | |
201 |
|
201 | |||
202 | msgid "An error occurred during search operation." |
|
202 | msgid "An error occurred during search operation." | |
203 | msgstr "搜索操作期间发生错误。" |
|
203 | msgstr "搜索操作期间发生错误。" | |
204 |
|
204 | |||
205 | msgid "No data ready yet" |
|
205 | msgid "No data ready yet" | |
206 | msgstr "数据尚未就绪" |
|
206 | msgstr "数据尚未就绪" | |
207 |
|
207 | |||
208 | msgid "Statistics are disabled for this repository" |
|
208 | msgid "Statistics are disabled for this repository" | |
209 | msgstr "该版本库统计功能已经禁用" |
|
209 | msgstr "该版本库统计功能已经禁用" | |
210 |
|
210 | |||
211 | msgid "Auth settings updated successfully" |
|
211 | msgid "Auth settings updated successfully" | |
212 | msgstr "验证设置更新成功" |
|
212 | msgstr "验证设置更新成功" | |
213 |
|
213 | |||
214 | msgid "error occurred during update of auth settings" |
|
214 | msgid "error occurred during update of auth settings" | |
215 | msgstr "验证设置更新时发生错误" |
|
215 | msgstr "验证设置更新时发生错误" | |
216 |
|
216 | |||
217 | msgid "Default settings updated successfully" |
|
217 | msgid "Default settings updated successfully" | |
218 | msgstr "默认设置已经成功更新" |
|
218 | msgstr "默认设置已经成功更新" | |
219 |
|
219 | |||
220 | msgid "Error occurred during update of defaults" |
|
220 | msgid "Error occurred during update of defaults" | |
221 | msgstr "默认值更新时发生错误" |
|
221 | msgstr "默认值更新时发生错误" | |
222 |
|
222 | |||
223 | msgid "5 minutes" |
|
223 | msgid "5 minutes" | |
224 | msgstr "5 分钟" |
|
224 | msgstr "5 分钟" | |
225 |
|
225 | |||
226 | msgid "1 hour" |
|
226 | msgid "1 hour" | |
227 | msgstr "1 小时" |
|
227 | msgstr "1 小时" | |
228 |
|
228 | |||
229 | msgid "1 day" |
|
229 | msgid "1 day" | |
230 | msgstr "1 天" |
|
230 | msgstr "1 天" | |
231 |
|
231 | |||
232 | msgid "1 month" |
|
232 | msgid "1 month" | |
233 | msgstr "1 个月" |
|
233 | msgstr "1 个月" | |
234 |
|
234 | |||
235 | msgid "Lifetime" |
|
235 | msgid "Lifetime" | |
236 | msgstr "终身" |
|
236 | msgstr "终身" | |
237 |
|
237 | |||
238 | msgid "Error occurred during gist creation" |
|
238 | msgid "Error occurred during gist creation" | |
239 | msgstr "gist 创建时发生错误" |
|
239 | msgstr "gist 创建时发生错误" | |
240 |
|
240 | |||
241 | msgid "Deleted gist %s" |
|
241 | msgid "Deleted gist %s" | |
242 | msgstr "已删除 gist %s" |
|
242 | msgstr "已删除 gist %s" | |
243 |
|
243 | |||
244 | msgid "Unmodified" |
|
244 | msgid "Unmodified" | |
245 | msgstr "未修改" |
|
245 | msgstr "未修改" | |
246 |
|
246 | |||
247 | msgid "Successfully updated gist content" |
|
247 | msgid "Successfully updated gist content" | |
248 | msgstr "成功更新 gist 内容" |
|
248 | msgstr "成功更新 gist 内容" | |
249 |
|
249 | |||
250 | msgid "Successfully updated gist data" |
|
250 | msgid "Successfully updated gist data" | |
251 | msgstr "成功更新 gist 数据" |
|
251 | msgstr "成功更新 gist 数据" | |
252 |
|
252 | |||
253 | msgid "Error occurred during update of gist %s" |
|
253 | msgid "Error occurred during update of gist %s" | |
254 | msgstr "gist %s 更新时发生错误" |
|
254 | msgstr "gist %s 更新时发生错误" | |
255 |
|
255 | |||
256 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" |
|
256 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | |
257 | msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" |
|
257 | msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" | |
258 |
|
258 | |||
259 | msgid "Your account was updated successfully" |
|
259 | msgid "Your account was updated successfully" | |
260 | msgstr "你的帐号已经更新完成" |
|
260 | msgstr "你的帐号已经更新完成" | |
261 |
|
261 | |||
262 | msgid "Error occurred during update of user %s" |
|
262 | msgid "Error occurred during update of user %s" | |
263 | msgstr "用户 %s 更新时发生错误" |
|
263 | msgstr "用户 %s 更新时发生错误" | |
264 |
|
264 | |||
265 | msgid "Error occurred during update of user password" |
|
265 | msgid "Error occurred during update of user password" | |
266 | msgstr "用户密码更新时发生错误" |
|
266 | msgstr "用户密码更新时发生错误" | |
267 |
|
267 | |||
268 | msgid "Added email %s to user" |
|
268 | msgid "Added email %s to user" | |
269 | msgstr "已为用户添加电子邮件 %s" |
|
269 | msgstr "已为用户添加电子邮件 %s" | |
270 |
|
270 | |||
271 | msgid "An error occurred during email saving" |
|
271 | msgid "An error occurred during email saving" | |
272 | msgstr "保存电子邮件时发生错误" |
|
272 | msgstr "保存电子邮件时发生错误" | |
273 |
|
273 | |||
274 | msgid "Removed email from user" |
|
274 | msgid "Removed email from user" | |
275 | msgstr "成功删除用户电子邮件" |
|
275 | msgstr "成功删除用户电子邮件" | |
276 |
|
276 | |||
277 | msgid "API key successfully created" |
|
277 | msgid "API key successfully created" | |
278 | msgstr "API 密钥创建成功" |
|
278 | msgstr "API 密钥创建成功" | |
279 |
|
279 | |||
280 | msgid "API key successfully reset" |
|
280 | msgid "API key successfully reset" | |
281 | msgstr "API 密钥重置成功" |
|
281 | msgstr "API 密钥重置成功" | |
282 |
|
282 | |||
283 | msgid "API key successfully deleted" |
|
283 | msgid "API key successfully deleted" | |
284 | msgstr "API 密钥删除成功" |
|
284 | msgstr "API 密钥删除成功" | |
285 |
|
285 | |||
286 | msgid "Read" |
|
286 | msgid "Read" | |
287 | msgstr "读" |
|
287 | msgstr "读" | |
288 |
|
288 | |||
289 | msgid "Write" |
|
289 | msgid "Write" | |
290 | msgstr "写" |
|
290 | msgstr "写" | |
291 |
|
291 | |||
292 | msgid "Admin" |
|
292 | msgid "Admin" | |
293 | msgstr "管理" |
|
293 | msgstr "管理" | |
294 |
|
294 | |||
295 | msgid "Disabled" |
|
295 | msgid "Disabled" | |
296 | msgstr "停用" |
|
296 | msgstr "停用" | |
297 |
|
297 | |||
298 | msgid "Allowed with manual account activation" |
|
298 | msgid "Allowed with manual account activation" | |
299 | msgstr "已允许手动激活账号" |
|
299 | msgstr "已允许手动激活账号" | |
300 |
|
300 | |||
301 | msgid "Allowed with automatic account activation" |
|
301 | msgid "Allowed with automatic account activation" | |
302 | msgstr "已允许自动激活账号" |
|
302 | msgstr "已允许自动激活账号" | |
303 |
|
303 | |||
304 | msgid "Manual activation of external account" |
|
304 | msgid "Manual activation of external account" | |
305 | msgstr "外部账号手动激活" |
|
305 | msgstr "外部账号手动激活" | |
306 |
|
306 | |||
307 | msgid "Automatic activation of external account" |
|
307 | msgid "Automatic activation of external account" | |
308 | msgstr "外部账号自动激活" |
|
308 | msgstr "外部账号自动激活" | |
309 |
|
309 | |||
310 | msgid "Enabled" |
|
310 | msgid "Enabled" | |
311 | msgstr "启用" |
|
311 | msgstr "启用" | |
312 |
|
312 | |||
313 | msgid "Global permissions updated successfully" |
|
313 | msgid "Global permissions updated successfully" | |
314 | msgstr "全局权限更新成功" |
|
314 | msgstr "全局权限更新成功" | |
315 |
|
315 | |||
316 | msgid "Error occurred during update of permissions" |
|
316 | msgid "Error occurred during update of permissions" | |
317 | msgstr "权限更新时发生错误" |
|
317 | msgstr "权限更新时发生错误" | |
318 |
|
318 | |||
319 | msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted" |
|
319 | msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted" | |
320 | msgstr "这个组内有%s个版本库因而无法删除" |
|
320 | msgstr "这个组内有%s个版本库因而无法删除" | |
321 |
|
321 | |||
322 | msgid "Repository %s updated successfully" |
|
322 | msgid "Repository %s updated successfully" | |
323 | msgstr "版本库%s成功更新" |
|
323 | msgstr "版本库%s成功更新" | |
324 |
|
324 | |||
325 | msgid "An error occurred during deletion of %s" |
|
325 | msgid "An error occurred during deletion of %s" | |
326 | msgstr "在删除%s的时候发生错误" |
|
326 | msgstr "在删除%s的时候发生错误" | |
327 |
|
327 | |||
328 | msgid "Updated repository visibility in public journal" |
|
328 | msgid "Updated repository visibility in public journal" | |
329 | msgstr "成功更新在公共日志中的可见性" |
|
329 | msgstr "成功更新在公共日志中的可见性" | |
330 |
|
330 | |||
331 | msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" |
|
331 | msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | |
332 | msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误" |
|
332 | msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误" | |
333 |
|
333 | |||
334 | msgid "Nothing" |
|
334 | msgid "Nothing" | |
335 | msgstr "无" |
|
335 | msgstr "无" | |
336 |
|
336 | |||
337 | msgid "Marked repository %s as fork of %s" |
|
337 | msgid "Marked repository %s as fork of %s" | |
338 | msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s" |
|
338 | msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s" | |
339 |
|
339 | |||
340 | msgid "An error occurred during this operation" |
|
340 | msgid "An error occurred during this operation" | |
341 | msgstr "在搜索操作中发生错误" |
|
341 | msgstr "在搜索操作中发生错误" | |
342 |
|
342 | |||
343 | msgid "Pulled from remote location" |
|
343 | msgid "Pulled from remote location" | |
344 | msgstr "成功拉取自远程路径" |
|
344 | msgstr "成功拉取自远程路径" | |
345 |
|
345 | |||
346 | msgid "An error occurred during pull from remote location" |
|
346 | msgid "An error occurred during pull from remote location" | |
347 | msgstr "从远程路径拉取时发生错误" |
|
347 | msgstr "从远程路径拉取时发生错误" | |
348 |
|
348 | |||
349 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" |
|
349 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | |
350 | msgstr "删除版本库统计时发生错误" |
|
350 | msgstr "删除版本库统计时发生错误" | |
351 |
|
351 | |||
352 | msgid "Updated VCS settings" |
|
352 | msgid "Updated VCS settings" | |
353 | msgstr "成功更新版本控制系统设置" |
|
353 | msgstr "成功更新版本控制系统设置" | |
354 |
|
354 | |||
355 | msgid "Updated application settings" |
|
355 | msgid "Updated application settings" | |
356 | msgstr "更新应用设置" |
|
356 | msgstr "更新应用设置" | |
357 |
|
357 | |||
358 | msgid "Updated visualisation settings" |
|
358 | msgid "Updated visualisation settings" | |
359 | msgstr "成功更新可视化设置" |
|
359 | msgstr "成功更新可视化设置" | |
360 |
|
360 | |||
361 | msgid "Added new hook" |
|
361 | msgid "Added new hook" | |
362 | msgstr "新建钩子" |
|
362 | msgstr "新建钩子" | |
363 |
|
363 | |||
364 | msgid "Updated hooks" |
|
364 | msgid "Updated hooks" | |
365 | msgstr "更新钩子" |
|
365 | msgstr "更新钩子" | |
366 |
|
366 | |||
367 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" |
|
367 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" | |
368 | msgstr "Whoosh重新索引任务调度" |
|
368 | msgstr "Whoosh重新索引任务调度" | |
369 |
|
369 | |||
370 | msgid "An error occurred during permissions saving" |
|
370 | msgid "An error occurred during permissions saving" | |
371 | msgstr "保存权限时发生错误" |
|
371 | msgstr "保存权限时发生错误" | |
372 |
|
372 | |||
373 | msgid "User updated successfully" |
|
373 | msgid "User updated successfully" | |
374 | msgstr "用户更新成功" |
|
374 | msgstr "用户更新成功" | |
375 |
|
375 | |||
376 | msgid "An error occurred during deletion of user" |
|
376 | msgid "An error occurred during deletion of user" | |
377 | msgstr "删除用户时发生错误" |
|
377 | msgstr "删除用户时发生错误" | |
378 |
|
378 | |||
379 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" |
|
379 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" | |
380 | msgstr "必须是注册用户才能进行此操作" |
|
380 | msgstr "必须是注册用户才能进行此操作" | |
381 |
|
381 | |||
382 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
382 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
383 | msgstr "必须登录才能访问该页面" |
|
383 | msgstr "必须登录才能访问该页面" | |
384 |
|
384 | |||
385 | msgid "" |
|
385 | msgid "" | |
386 | "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" |
|
386 | "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | |
387 | msgstr "修订集过大并已被截断,使用差异菜单查看此差异" |
|
387 | msgstr "修订集过大并已被截断,使用差异菜单查看此差异" | |
388 |
|
388 | |||
389 | msgid "No changes detected" |
|
389 | msgid "No changes detected" | |
390 | msgstr "未发现差异" |
|
390 | msgstr "未发现差异" | |
391 |
|
391 | |||
392 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
392 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |
393 | msgstr "增加差异上下文到 %(num)s 行" |
|
393 | msgstr "增加差异上下文到 %(num)s 行" | |
394 |
|
394 | |||
395 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
395 | msgid "Deleted branch: %s" | |
396 | msgstr "已经删除分支%s" |
|
396 | msgstr "已经删除分支%s" | |
397 |
|
397 | |||
398 | msgid "Created tag: %s" |
|
398 | msgid "Created tag: %s" | |
399 | msgstr "创建标签%s" |
|
399 | msgstr "创建标签%s" | |
400 |
|
400 | |||
401 | msgid "Show all combined changesets %s->%s" |
|
401 | msgid "Show all combined changesets %s->%s" | |
402 | msgstr "显示所有合并的修订集 %s->%s" |
|
402 | msgstr "显示所有合并的修订集 %s->%s" | |
403 |
|
403 | |||
404 | msgid "and" |
|
404 | msgid "and" | |
405 | msgstr "还有" |
|
405 | msgstr "还有" | |
406 |
|
406 | |||
407 | msgid "%s more" |
|
407 | msgid "%s more" | |
408 | msgstr "%s个" |
|
408 | msgstr "%s个" | |
409 |
|
409 | |||
410 | msgid "revisions" |
|
410 | msgid "revisions" | |
411 | msgstr "修订" |
|
411 | msgstr "修订" | |
412 |
|
412 | |||
413 | msgid "[deleted] repository" |
|
413 | msgid "[deleted] repository" | |
414 | msgstr "[删除]版本库" |
|
414 | msgstr "[删除]版本库" | |
415 |
|
415 | |||
416 | msgid "[created] repository" |
|
416 | msgid "[created] repository" | |
417 | msgstr "[创建]版本库" |
|
417 | msgstr "[创建]版本库" | |
418 |
|
418 | |||
419 | msgid "[created] repository as fork" |
|
419 | msgid "[created] repository as fork" | |
420 | msgstr "[创建]复刻版本库" |
|
420 | msgstr "[创建]复刻版本库" | |
421 |
|
421 | |||
422 | msgid "[forked] repository" |
|
422 | msgid "[forked] repository" | |
423 | msgstr "[复刻]版本库" |
|
423 | msgstr "[复刻]版本库" | |
424 |
|
424 | |||
425 | msgid "[updated] repository" |
|
425 | msgid "[updated] repository" | |
426 | msgstr "[更新]版本库" |
|
426 | msgstr "[更新]版本库" | |
427 |
|
427 | |||
428 | msgid "[delete] repository" |
|
428 | msgid "[delete] repository" | |
429 | msgstr "[删除]版本库" |
|
429 | msgstr "[删除]版本库" | |
430 |
|
430 | |||
431 | msgid "[created] user" |
|
431 | msgid "[created] user" | |
432 | msgstr "[创建]用户" |
|
432 | msgstr "[创建]用户" | |
433 |
|
433 | |||
434 | msgid "[updated] user" |
|
434 | msgid "[updated] user" | |
435 | msgstr "[更新]用户" |
|
435 | msgstr "[更新]用户" | |
436 |
|
436 | |||
437 | msgid "[commented] on revision in repository" |
|
437 | msgid "[commented] on revision in repository" | |
438 | msgstr "[评论]了版本库中的修订" |
|
438 | msgstr "[评论]了版本库中的修订" | |
439 |
|
439 | |||
440 | msgid "[commented] on pull request for" |
|
440 | msgid "[commented] on pull request for" | |
441 | msgstr "[评论]拉取请求" |
|
441 | msgstr "[评论]拉取请求" | |
442 |
|
442 | |||
443 | msgid "[closed] pull request for" |
|
443 | msgid "[closed] pull request for" | |
444 | msgstr "[关闭] 拉取请求" |
|
444 | msgstr "[关闭] 拉取请求" | |
445 |
|
445 | |||
446 | msgid "[pushed] into" |
|
446 | msgid "[pushed] into" | |
447 | msgstr "[推送]到" |
|
447 | msgstr "[推送]到" | |
448 |
|
448 | |||
449 | msgid "[committed via Kallithea] into repository" |
|
449 | msgid "[committed via Kallithea] into repository" | |
450 | msgstr "[通过Kallithea提交]到版本库" |
|
450 | msgstr "[通过Kallithea提交]到版本库" | |
451 |
|
451 | |||
452 | msgid "[pulled from remote] into repository" |
|
452 | msgid "[pulled from remote] into repository" | |
453 | msgstr "[远程拉取]到版本库" |
|
453 | msgstr "[远程拉取]到版本库" | |
454 |
|
454 | |||
455 | msgid "[pulled] from" |
|
455 | msgid "[pulled] from" | |
456 | msgstr "[拉取]自" |
|
456 | msgstr "[拉取]自" | |
457 |
|
457 | |||
458 | msgid "[started following] repository" |
|
458 | msgid "[started following] repository" | |
459 | msgstr "[开始关注]版本库" |
|
459 | msgstr "[开始关注]版本库" | |
460 |
|
460 | |||
461 | msgid "[stopped following] repository" |
|
461 | msgid "[stopped following] repository" | |
462 | msgstr "[停止关注]版本库" |
|
462 | msgstr "[停止关注]版本库" | |
463 |
|
463 | |||
464 | msgid " and %s more" |
|
464 | msgid " and %s more" | |
465 | msgstr " 还有%s个" |
|
465 | msgstr " 还有%s个" | |
466 |
|
466 | |||
467 | msgid "No files" |
|
467 | msgid "No files" | |
468 | msgstr "无文件" |
|
468 | msgstr "无文件" | |
469 |
|
469 | |||
470 | msgid "%d year" |
|
470 | msgid "%d year" | |
471 | msgid_plural "%d years" |
|
471 | msgid_plural "%d years" | |
472 | msgstr[0] "%d年" |
|
472 | msgstr[0] "%d年" | |
473 |
|
473 | |||
474 | msgid "%d month" |
|
474 | msgid "%d month" | |
475 | msgid_plural "%d months" |
|
475 | msgid_plural "%d months" | |
476 | msgstr[0] "%d月" |
|
476 | msgstr[0] "%d月" | |
477 |
|
477 | |||
478 | msgid "%d day" |
|
478 | msgid "%d day" | |
479 | msgid_plural "%d days" |
|
479 | msgid_plural "%d days" | |
480 | msgstr[0] "%d天" |
|
480 | msgstr[0] "%d天" | |
481 |
|
481 | |||
482 | msgid "%d hour" |
|
482 | msgid "%d hour" | |
483 | msgid_plural "%d hours" |
|
483 | msgid_plural "%d hours" | |
484 | msgstr[0] "%d时" |
|
484 | msgstr[0] "%d时" | |
485 |
|
485 | |||
486 | msgid "%d minute" |
|
486 | msgid "%d minute" | |
487 | msgid_plural "%d minutes" |
|
487 | msgid_plural "%d minutes" | |
488 | msgstr[0] "%d分" |
|
488 | msgstr[0] "%d分" | |
489 |
|
489 | |||
490 | msgid "%d second" |
|
490 | msgid "%d second" | |
491 | msgid_plural "%d seconds" |
|
491 | msgid_plural "%d seconds" | |
492 | msgstr[0] "%d秒" |
|
492 | msgstr[0] "%d秒" | |
493 |
|
493 | |||
494 | msgid "in %s" |
|
494 | msgid "in %s" | |
495 | msgstr "%s" |
|
495 | msgstr "%s" | |
496 |
|
496 | |||
497 | msgid "%s ago" |
|
497 | msgid "%s ago" | |
498 | msgstr "%s前" |
|
498 | msgstr "%s前" | |
499 |
|
499 | |||
500 | msgid "in %s and %s" |
|
500 | msgid "in %s and %s" | |
501 | msgstr "%s零%s" |
|
501 | msgstr "%s零%s" | |
502 |
|
502 | |||
503 | msgid "%s and %s ago" |
|
503 | msgid "%s and %s ago" | |
504 | msgstr "%s零%s前" |
|
504 | msgstr "%s零%s前" | |
505 |
|
505 | |||
506 | msgid "just now" |
|
506 | msgid "just now" | |
507 | msgstr "刚才" |
|
507 | msgstr "刚才" | |
508 |
|
508 | |||
509 | msgid "Kallithea Administrator" |
|
509 | msgid "Kallithea Administrator" | |
510 | msgstr "Kallithea 管理员" |
|
510 | msgstr "Kallithea 管理员" | |
511 |
|
511 | |||
512 | msgid "Approved" |
|
512 | msgid "Approved" | |
513 | msgstr "已批准" |
|
513 | msgstr "已批准" | |
514 |
|
514 | |||
515 | msgid "Please enter a login" |
|
515 | msgid "Please enter a login" | |
516 | msgstr "请登录" |
|
516 | msgstr "请登录" | |
517 |
|
517 | |||
518 | msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" |
|
518 | msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | |
519 | msgstr "输入一个不少于%(min)i个字符的值" |
|
519 | msgstr "输入一个不少于%(min)i个字符的值" | |
520 |
|
520 | |||
521 | msgid "Please enter a password" |
|
521 | msgid "Please enter a password" | |
522 | msgstr "请输入密码" |
|
522 | msgstr "请输入密码" | |
523 |
|
523 | |||
524 | msgid "Enter %(min)i characters or more" |
|
524 | msgid "Enter %(min)i characters or more" | |
525 | msgstr "输入少于%(min)i个字符" |
|
525 | msgstr "输入少于%(min)i个字符" | |
526 |
|
526 | |||
527 | msgid "latest tip" |
|
527 | msgid "latest tip" | |
528 | msgstr "最新tip版本" |
|
528 | msgstr "最新tip版本" | |
529 |
|
529 | |||
530 | msgid "Value cannot be an empty list" |
|
530 | msgid "Value cannot be an empty list" | |
531 | msgstr "值不能为空" |
|
531 | msgstr "值不能为空" | |
532 |
|
532 | |||
533 | msgid "Username \"%(username)s\" already exists" |
|
533 | msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | |
534 | msgstr "用户名称%(username)s已经存在" |
|
534 | msgstr "用户名称%(username)s已经存在" | |
535 |
|
535 | |||
536 | msgid "Username %(username)s is not valid" |
|
536 | msgid "Username %(username)s is not valid" | |
537 | msgstr "用户名称 %(username)s 无效" |
|
537 | msgstr "用户名称 %(username)s 无效" | |
538 |
|
538 | |||
539 | msgid "Cannot assign this group as parent" |
|
539 | msgid "Cannot assign this group as parent" | |
540 | msgstr "不能将这个组作为parent" |
|
540 | msgstr "不能将这个组作为parent" | |
541 |
|
541 | |||
542 | msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" |
|
542 | msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | |
543 | msgstr "组 \"%(group_name)s\" 已经存在" |
|
543 | msgstr "组 \"%(group_name)s\" 已经存在" | |
544 |
|
544 | |||
545 | msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" |
|
545 | msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | |
546 | msgstr "已经存在名为 \"%(group_name)s\" 的版本库" |
|
546 | msgstr "已经存在名为 \"%(group_name)s\" 的版本库" | |
547 |
|
547 | |||
548 | msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" |
|
548 | msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | |
549 | msgstr "密码含有无效(非ASCII)字符" |
|
549 | msgstr "密码含有无效(非ASCII)字符" | |
550 |
|
550 | |||
551 | msgid "Passwords do not match" |
|
551 | msgid "Passwords do not match" | |
552 | msgstr "密码不符" |
|
552 | msgstr "密码不符" | |
553 |
|
553 | |||
554 | msgid "Repository named %(repo)s already exists" |
|
554 | msgid "Repository named %(repo)s already exists" | |
555 | msgstr "已经存在版本库%(repo)s" |
|
555 | msgstr "已经存在版本库%(repo)s" | |
556 |
|
556 | |||
557 | msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" |
|
557 | msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | |
558 | msgstr "版本库组 \"%(group)s\" 中已经存在版本库 \"%(repo)s\"" |
|
558 | msgstr "版本库组 \"%(group)s\" 中已经存在版本库 \"%(repo)s\"" | |
559 |
|
559 | |||
560 | msgid "Fork has to be the same type as parent" |
|
560 | msgid "Fork has to be the same type as parent" | |
561 | msgstr "复刻版本库必须和父版本库类型相同" |
|
561 | msgstr "复刻版本库必须和父版本库类型相同" | |
562 |
|
562 | |||
563 | msgid "You don't have permissions to create repository in this group" |
|
563 | msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | |
564 | msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限" |
|
564 | msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限" | |
565 |
|
565 | |||
566 | msgid "This is not a valid path" |
|
566 | msgid "This is not a valid path" | |
567 | msgstr "不是一个合法的路径" |
|
567 | msgstr "不是一个合法的路径" | |
568 |
|
568 | |||
569 | msgid "" |
|
569 | msgid "" | |
570 | "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " |
|
570 | "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | |
571 | "of the attribute that is equivalent to \"username\"" |
|
571 | "of the attribute that is equivalent to \"username\"" | |
572 |
msgstr "LDAP 登 |
|
572 | msgstr "LDAP 登录属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名" | |
573 |
|
573 | |||
574 | msgid "Repository" |
|
574 | msgid "Repository" | |
575 | msgstr "版本库" |
|
575 | msgstr "版本库" | |
576 |
|
576 | |||
577 | msgid "Description" |
|
577 | msgid "Description" | |
578 | msgstr "描述" |
|
578 | msgstr "描述" | |
579 |
|
579 | |||
580 | msgid "Last Change" |
|
580 | msgid "Last Change" | |
581 | msgstr "最后修改" |
|
581 | msgstr "最后修改" | |
582 |
|
582 | |||
583 | msgid "Tip" |
|
583 | msgid "Tip" | |
584 | msgstr "Tip" |
|
584 | msgstr "Tip" | |
585 |
|
585 | |||
586 | msgid "Owner" |
|
586 | msgid "Owner" | |
587 | msgstr "所有者" |
|
587 | msgstr "所有者" | |
588 |
|
588 | |||
589 | msgid "Log In" |
|
589 | msgid "Log In" | |
590 | msgstr "登录" |
|
590 | msgstr "登录" | |
591 |
|
591 | |||
592 | msgid "Username" |
|
592 | msgid "Username" | |
593 | msgstr "帐号" |
|
593 | msgstr "帐号" | |
594 |
|
594 | |||
595 | msgid "Password" |
|
595 | msgid "Password" | |
596 | msgstr "密码" |
|
596 | msgstr "密码" | |
597 |
|
597 | |||
598 | msgid "Forgot your password?" |
|
598 | msgid "Forgot your password?" | |
599 | msgstr "忘记了密码?" |
|
599 | msgstr "忘记了密码?" | |
600 |
|
600 | |||
601 | msgid "Don't have an account?" |
|
601 | msgid "Don't have an account?" | |
602 | msgstr "还没有帐号?" |
|
602 | msgstr "还没有帐号?" | |
603 |
|
603 | |||
604 | msgid "Sign In" |
|
604 | msgid "Sign In" | |
605 | msgstr "登录" |
|
605 | msgstr "登录" | |
606 |
|
606 | |||
607 | msgid "Sign Up" |
|
607 | msgid "Sign Up" | |
608 | msgstr "注册" |
|
608 | msgstr "注册" | |
609 |
|
609 | |||
610 | msgid "Re-enter password" |
|
610 | msgid "Re-enter password" | |
611 | msgstr "确认密码" |
|
611 | msgstr "确认密码" | |
612 |
|
612 | |||
613 | msgid "First Name" |
|
613 | msgid "First Name" | |
614 | msgstr "名" |
|
614 | msgstr "名" | |
615 |
|
615 | |||
616 | msgid "Last Name" |
|
616 | msgid "Last Name" | |
617 | msgstr "姓" |
|
617 | msgstr "姓" | |
618 |
|
618 | |||
619 | msgid "Email" |
|
619 | msgid "Email" | |
620 | msgstr "电子邮件" |
|
620 | msgstr "电子邮件" | |
621 |
|
621 | |||
622 | msgid "journal filter..." |
|
622 | msgid "journal filter..." | |
623 | msgstr "日志过滤..." |
|
623 | msgstr "日志过滤..." | |
624 |
|
624 | |||
625 | msgid "Action" |
|
625 | msgid "Action" | |
626 | msgstr "操作" |
|
626 | msgstr "操作" | |
627 |
|
627 | |||
628 | msgid "Date" |
|
628 | msgid "Date" | |
629 | msgstr "日期" |
|
629 | msgstr "日期" | |
630 |
|
630 | |||
631 | msgid "From IP" |
|
631 | msgid "From IP" | |
632 | msgstr "来源IP" |
|
632 | msgstr "来源IP" | |
633 |
|
633 | |||
634 | msgid "No actions yet" |
|
634 | msgid "No actions yet" | |
635 | msgstr "无操作" |
|
635 | msgstr "无操作" | |
636 |
|
636 | |||
637 | msgid "Save" |
|
637 | msgid "Save" | |
638 | msgstr "保存" |
|
638 | msgstr "保存" | |
639 |
|
639 | |||
640 | msgid "Type" |
|
640 | msgid "Type" | |
641 | msgstr "类型" |
|
641 | msgstr "类型" | |
642 |
|
642 | |||
643 | msgid "Private repository" |
|
643 | msgid "Private repository" | |
644 | msgstr "私有版本库" |
|
644 | msgstr "私有版本库" | |
645 |
|
645 | |||
646 | msgid "" |
|
646 | msgid "" | |
647 | "Private repositories are only visible to people explicitly added as " |
|
647 | "Private repositories are only visible to people explicitly added as " | |
648 | "collaborators." |
|
648 | "collaborators." | |
649 | msgstr "私有版本库只对成员可见。" |
|
649 | msgstr "私有版本库只对成员可见。" | |
650 |
|
650 | |||
651 | msgid "Enable statistics" |
|
651 | msgid "Enable statistics" | |
652 | msgstr "启用统计" |
|
652 | msgstr "启用统计" | |
653 |
|
653 | |||
654 | msgid "Enable statistics window on summary page." |
|
654 | msgid "Enable statistics window on summary page." | |
655 | msgstr "启用概况页面上的统计窗口。" |
|
655 | msgstr "启用概况页面上的统计窗口。" | |
656 |
|
656 | |||
657 | msgid "Enable downloads" |
|
657 | msgid "Enable downloads" | |
658 | msgstr "启用下载" |
|
658 | msgstr "启用下载" | |
659 |
|
659 | |||
660 | msgid "Enable download menu on summary page." |
|
660 | msgid "Enable download menu on summary page." | |
661 | msgstr "启用概况页面上的下载菜单。" |
|
661 | msgstr "启用概况页面上的下载菜单。" | |
662 |
|
662 | |||
663 | msgid "Reset" |
|
663 | msgid "Reset" | |
664 | msgstr "重置" |
|
664 | msgstr "重置" | |
665 |
|
665 | |||
666 | msgid "Delete" |
|
666 | msgid "Delete" | |
667 | msgstr "删除" |
|
667 | msgstr "删除" | |
668 |
|
668 | |||
669 | msgid "My Account" |
|
669 | msgid "My Account" | |
670 | msgstr "我的账户" |
|
670 | msgstr "我的账户" | |
671 |
|
671 | |||
672 | msgid "Add" |
|
672 | msgid "Add" | |
673 | msgstr "增加" |
|
673 | msgstr "增加" | |
674 |
|
674 | |||
675 | msgid "Confirm to delete this email: %s" |
|
675 | msgid "Confirm to delete this email: %s" | |
676 | msgstr "确认删除邮箱:%s" |
|
676 | msgstr "确认删除邮箱:%s" | |
677 |
|
677 | |||
678 | msgid "New email address" |
|
678 | msgid "New email address" | |
679 | msgstr "增加邮箱" |
|
679 | msgstr "增加邮箱" | |
680 |
|
680 | |||
681 | msgid "New password" |
|
681 | msgid "New password" | |
682 | msgstr "新密码" |
|
682 | msgstr "新密码" | |
683 |
|
683 | |||
684 | msgid "Name" |
|
684 | msgid "Name" | |
685 | msgstr "名称" |
|
685 | msgstr "名称" | |
686 |
|
686 | |||
687 | msgid "Anonymous access" |
|
687 | msgid "Anonymous access" | |
688 | msgstr "匿名访问" |
|
688 | msgstr "匿名访问" | |
689 |
|
689 | |||
690 | msgid "Repository group" |
|
690 | msgid "Repository group" | |
691 | msgstr "版本库组" |
|
691 | msgstr "版本库组" | |
692 |
|
692 | |||
693 | msgid "Repository forking" |
|
693 | msgid "Repository forking" | |
694 | msgstr "版本库复刻" |
|
694 | msgstr "版本库复刻" | |
695 |
|
695 | |||
696 | msgid "Registration" |
|
696 | msgid "Registration" | |
697 | msgstr "注册" |
|
697 | msgstr "注册" | |
698 |
|
698 | |||
699 | msgid "Group name" |
|
699 | msgid "Group name" | |
700 | msgstr "组名" |
|
700 | msgstr "组名" | |
701 |
|
701 | |||
702 | msgid "Group parent" |
|
702 | msgid "Group parent" | |
703 | msgstr "上级组" |
|
703 | msgstr "上级组" | |
704 |
|
704 | |||
705 | msgid "Settings" |
|
705 | msgid "Settings" | |
706 | msgstr "设置" |
|
706 | msgstr "设置" | |
707 |
|
707 | |||
708 | msgid "Permissions" |
|
708 | msgid "Permissions" | |
709 | msgstr "权限" |
|
709 | msgstr "权限" | |
710 |
|
710 | |||
711 | msgid "Created on" |
|
711 | msgid "Created on" | |
712 | msgstr "创建于" |
|
712 | msgstr "创建于" | |
713 |
|
713 | |||
714 | msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" |
|
714 | msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" | |
715 | msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" |
|
715 | msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" | |
716 | msgstr[0] "确认删除这个版本库组:%s包含%s个版本库" |
|
716 | msgstr[0] "确认删除这个版本库组:%s包含%s个版本库" | |
717 |
|
717 | |||
718 | msgid "Type of repository to create." |
|
718 | msgid "Type of repository to create." | |
719 | msgstr "要创建的版本库类型。" |
|
719 | msgstr "要创建的版本库类型。" | |
720 |
|
720 | |||
721 | msgid "" |
|
721 | msgid "" | |
722 | "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." |
|
722 | "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | |
723 | msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。" |
|
723 | msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。" | |
724 |
|
724 | |||
725 | msgid "Optionally select a group to put this repository into." |
|
725 | msgid "Optionally select a group to put this repository into." | |
726 | msgstr "可选的选择一个组将版本库放到其中。" |
|
726 | msgstr "可选的选择一个组将版本库放到其中。" | |
727 |
|
727 | |||
728 | msgid "Landing revision" |
|
728 | msgid "Landing revision" | |
729 | msgstr "默认修订" |
|
729 | msgstr "默认修订" | |
730 |
|
730 | |||
731 | msgid "Remote" |
|
731 | msgid "Remote" | |
732 | msgstr "远程" |
|
732 | msgstr "远程" | |
733 |
|
733 | |||
734 | msgid "Statistics" |
|
734 | msgid "Statistics" | |
735 | msgstr "统计" |
|
735 | msgstr "统计" | |
736 |
|
736 | |||
737 | msgid "Remove from public journal" |
|
737 | msgid "Remove from public journal" | |
738 | msgstr "从公共日志删除" |
|
738 | msgstr "从公共日志删除" | |
739 |
|
739 | |||
740 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" |
|
740 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |
741 | msgstr "确认删除版本库:%s" |
|
741 | msgstr "确认删除版本库:%s" | |
742 |
|
742 | |||
743 | msgid "Key" |
|
743 | msgid "Key" | |
744 | msgstr "键" |
|
744 | msgstr "键" | |
745 |
|
745 | |||
746 | msgid "Change owner of this repository." |
|
746 | msgid "Change owner of this repository." | |
747 | msgstr "修改这个版本库的所有者。" |
|
747 | msgstr "修改这个版本库的所有者。" | |
748 |
|
748 | |||
749 | msgid "Hooks" |
|
749 | msgid "Hooks" | |
750 | msgstr "钩子" |
|
750 | msgstr "钩子" | |
751 |
|
751 | |||
752 | msgid "Send" |
|
752 | msgid "Send" | |
753 | msgstr "发送" |
|
753 | msgstr "发送" | |
754 |
|
754 | |||
755 | msgid "Failed to remove hook" |
|
755 | msgid "Failed to remove hook" | |
756 | msgstr "移除钩子失败" |
|
756 | msgstr "移除钩子失败" | |
757 |
|
757 | |||
758 | msgid "Reindex" |
|
758 | msgid "Reindex" | |
759 | msgstr "重新索引" |
|
759 | msgstr "重新索引" | |
760 |
|
760 | |||
761 | msgid "Show repository size after push" |
|
761 | msgid "Show repository size after push" | |
762 | msgstr "推送后显示版本库大小" |
|
762 | msgstr "推送后显示版本库大小" | |
763 |
|
763 | |||
764 | msgid "Update repository after push (hg update)" |
|
764 | msgid "Update repository after push (hg update)" | |
765 | msgstr "推送后更新版本库(hg update)" |
|
765 | msgstr "推送后更新版本库(hg update)" | |
766 |
|
766 | |||
767 | msgid "General" |
|
767 | msgid "General" | |
768 | msgstr "通用" |
|
768 | msgstr "通用" | |
769 |
|
769 | |||
770 | msgid "Icons" |
|
770 | msgid "Icons" | |
771 | msgstr "图标" |
|
771 | msgstr "图标" | |
772 |
|
772 | |||
773 | msgid "Show public repository icon on repositories" |
|
773 | msgid "Show public repository icon on repositories" | |
774 | msgstr "显示公共版本库图标" |
|
774 | msgstr "显示公共版本库图标" | |
775 |
|
775 | |||
776 | msgid "Show private repository icon on repositories" |
|
776 | msgid "Show private repository icon on repositories" | |
777 | msgstr "显示私有版本库图标" |
|
777 | msgstr "显示私有版本库图标" | |
778 |
|
778 | |||
779 | msgid "Active" |
|
779 | msgid "Active" | |
780 | msgstr "启用" |
|
780 | msgstr "启用" | |
781 |
|
781 | |||
782 | msgid "Members" |
|
782 | msgid "Members" | |
783 | msgstr "成员" |
|
783 | msgstr "成员" | |
784 |
|
784 | |||
785 | msgid "No members yet" |
|
785 | msgid "No members yet" | |
786 | msgstr "还没有成员" |
|
786 | msgstr "还没有成员" | |
787 |
|
787 | |||
788 | msgid "Available members" |
|
788 | msgid "Available members" | |
789 | msgstr "启用成员" |
|
789 | msgstr "启用成员" | |
790 |
|
790 | |||
791 | msgid "Add user" |
|
791 | msgid "Add user" | |
792 | msgstr "添加用户" |
|
792 | msgstr "添加用户" | |
793 |
|
793 | |||
794 | msgid "Users" |
|
794 | msgid "Users" | |
795 | msgstr "用户" |
|
795 | msgstr "用户" | |
796 |
|
796 | |||
797 | msgid "Password confirmation" |
|
797 | msgid "Password confirmation" | |
798 | msgstr "确认密码" |
|
798 | msgstr "确认密码" | |
799 |
|
799 | |||
800 | msgid "Confirm to delete this user: %s" |
|
800 | msgid "Confirm to delete this user: %s" | |
801 | msgstr "确认删除用户:%s" |
|
801 | msgstr "确认删除用户:%s" | |
802 |
|
802 | |||
803 | msgid "New password confirmation" |
|
803 | msgid "New password confirmation" | |
804 | msgstr "确认新密码" |
|
804 | msgstr "确认新密码" | |
805 |
|
805 | |||
806 | msgid "Mercurial repository" |
|
806 | msgid "Mercurial repository" | |
807 | msgstr "Mercurial版本库" |
|
807 | msgstr "Mercurial版本库" | |
808 |
|
808 | |||
809 | msgid "Git repository" |
|
809 | msgid "Git repository" | |
810 | msgstr "Git版本库" |
|
810 | msgstr "Git版本库" | |
811 |
|
811 | |||
812 | msgid "Summary" |
|
812 | msgid "Summary" | |
813 | msgstr "概况" |
|
813 | msgstr "概况" | |
814 |
|
814 | |||
815 | msgid "Changelog" |
|
815 | msgid "Changelog" | |
816 | msgstr "修订记录" |
|
816 | msgstr "修订记录" | |
817 |
|
817 | |||
818 | msgid "Files" |
|
818 | msgid "Files" | |
819 | msgstr "浏览" |
|
819 | msgstr "浏览" | |
820 |
|
820 | |||
821 | msgid "Options" |
|
821 | msgid "Options" | |
822 | msgstr "选项" |
|
822 | msgstr "选项" | |
823 |
|
823 | |||
824 | msgid "Compare" |
|
824 | msgid "Compare" | |
825 | msgstr "比较显示" |
|
825 | msgstr "比较显示" | |
826 |
|
826 | |||
827 | msgid "Search" |
|
827 | msgid "Search" | |
828 | msgstr "搜索" |
|
828 | msgstr "搜索" | |
829 |
|
829 | |||
830 | msgid "Fork" |
|
830 | msgid "Fork" | |
831 | msgstr "复刻" |
|
831 | msgstr "复刻" | |
832 |
|
832 | |||
833 | msgid "Public journal" |
|
833 | msgid "Public journal" | |
834 | msgstr "公共日志" |
|
834 | msgstr "公共日志" | |
835 |
|
835 | |||
836 | msgid "Log Out" |
|
836 | msgid "Log Out" | |
837 | msgstr "退出" |
|
837 | msgstr "退出" | |
838 |
|
838 | |||
839 | msgid "Create repositories" |
|
839 | msgid "Create repositories" | |
840 | msgstr "创建版本库" |
|
840 | msgstr "创建版本库" | |
841 |
|
841 | |||
842 | msgid "Fork repositories" |
|
842 | msgid "Fork repositories" | |
843 | msgstr "复刻版本库" |
|
843 | msgstr "复刻版本库" | |
844 |
|
844 | |||
845 | msgid "Show" |
|
845 | msgid "Show" | |
846 | msgstr "显示" |
|
846 | msgstr "显示" | |
847 |
|
847 | |||
848 | msgid "Permission" |
|
848 | msgid "Permission" | |
849 | msgstr "权限" |
|
849 | msgstr "权限" | |
850 |
|
850 | |||
851 | msgid "Edit Permission" |
|
851 | msgid "Edit Permission" | |
852 | msgstr "编辑权限" |
|
852 | msgstr "编辑权限" | |
853 |
|
853 | |||
854 | msgid "Stop following this repository" |
|
854 | msgid "Stop following this repository" | |
855 | msgstr "停止关注该版本库" |
|
855 | msgstr "停止关注该版本库" | |
856 |
|
856 | |||
857 | msgid "Start following this repository" |
|
857 | msgid "Start following this repository" | |
858 | msgstr "开始关注该版本库" |
|
858 | msgstr "开始关注该版本库" | |
859 |
|
859 | |||
860 | msgid "Group" |
|
860 | msgid "Group" | |
861 | msgstr "组" |
|
861 | msgstr "组" | |
862 |
|
862 | |||
863 | msgid "Show Selected Changesets {0} → {1}" |
|
863 | msgid "Show Selected Changesets {0} → {1}" | |
864 | msgstr "显示选中的修订集 {0} → {1}" |
|
864 | msgstr "显示选中的修订集 {0} → {1}" | |
865 |
|
865 | |||
866 | msgid "Select changeset" |
|
866 | msgid "Select changeset" | |
867 | msgstr "选择修订集" |
|
867 | msgstr "选择修订集" | |
868 |
|
868 | |||
869 | msgid "Specify changeset" |
|
869 | msgid "Specify changeset" | |
870 | msgstr "指定修订集" |
|
870 | msgstr "指定修订集" | |
871 |
|
871 | |||
872 | msgid "Click to sort ascending" |
|
872 | msgid "Click to sort ascending" | |
873 | msgstr "点击以升序排列" |
|
873 | msgstr "点击以升序排列" | |
874 |
|
874 | |||
875 | msgid "Click to sort descending" |
|
875 | msgid "Click to sort descending" | |
876 | msgstr "点击以降序排列" |
|
876 | msgstr "点击以降序排列" | |
877 |
|
877 | |||
878 | msgid "No records found." |
|
878 | msgid "No records found." | |
879 | msgstr "没有找到记录。" |
|
879 | msgstr "没有找到记录。" | |
880 |
|
880 | |||
881 | msgid "Data error." |
|
881 | msgid "Data error." | |
882 | msgstr "数据错误。" |
|
882 | msgstr "数据错误。" | |
883 |
|
883 | |||
884 | msgid "Loading..." |
|
884 | msgid "Loading..." | |
885 | msgstr "载入中..." |
|
885 | msgstr "载入中..." | |
886 |
|
886 | |||
887 | msgid "%s Changelog" |
|
887 | msgid "%s Changelog" | |
888 | msgstr "%s修订记录" |
|
888 | msgstr "%s修订记录" | |
889 |
|
889 | |||
890 | msgid "showing %d out of %d revision" |
|
890 | msgid "showing %d out of %d revision" | |
891 | msgid_plural "showing %d out of %d revisions" |
|
891 | msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | |
892 | msgstr[0] "显示%d/%d个版本" |
|
892 | msgstr[0] "显示%d/%d个版本" | |
893 |
|
893 | |||
894 | msgid "Clear selection" |
|
894 | msgid "Clear selection" | |
895 | msgstr "清除选择" |
|
895 | msgstr "清除选择" | |
896 |
|
896 | |||
897 | msgid "There are no changes yet" |
|
897 | msgid "There are no changes yet" | |
898 | msgstr "没有任何变更" |
|
898 | msgstr "没有任何变更" | |
899 |
|
899 | |||
900 | msgid "First (oldest) changeset in this list" |
|
900 | msgid "First (oldest) changeset in this list" | |
901 | msgstr "此列表中首个(最旧)修订集" |
|
901 | msgstr "此列表中首个(最旧)修订集" | |
902 |
|
902 | |||
903 | msgid "Last (most recent) changeset in this list" |
|
903 | msgid "Last (most recent) changeset in this list" | |
904 | msgstr "此列表中末个(最近)修订集" |
|
904 | msgstr "此列表中末个(最近)修订集" | |
905 |
|
905 | |||
906 | msgid "Position in this list of changesets" |
|
906 | msgid "Position in this list of changesets" | |
907 | msgstr "修订集在此列表中的位置" |
|
907 | msgstr "修订集在此列表中的位置" | |
908 |
|
908 | |||
909 | msgid "" |
|
909 | msgid "" | |
910 | "Changeset status: %s by %s\n" |
|
910 | "Changeset status: %s by %s\n" | |
911 | "Click to open associated pull request %s" |
|
911 | "Click to open associated pull request %s" | |
912 | msgstr "" |
|
912 | msgstr "" | |
913 | "修订集状态:%s 由 %s\n" |
|
913 | "修订集状态:%s 由 %s\n" | |
914 | "点击打开相关联的拉取请求 %s" |
|
914 | "点击打开相关联的拉取请求 %s" | |
915 |
|
915 | |||
916 | msgid "Changeset status: %s by %s" |
|
916 | msgid "Changeset status: %s by %s" | |
917 | msgstr "修订集状态:%s 由 %s" |
|
917 | msgstr "修订集状态:%s 由 %s" | |
918 |
|
918 | |||
919 | msgid "%s Changeset" |
|
919 | msgid "%s Changeset" | |
920 | msgstr "%s 修订集" |
|
920 | msgstr "%s 修订集" | |
921 |
|
921 | |||
922 | msgid "Changeset status" |
|
922 | msgid "Changeset status" | |
923 | msgstr "修订集状态" |
|
923 | msgstr "修订集状态" | |
924 |
|
924 | |||
925 | msgid "%s file changed" |
|
925 | msgid "%s file changed" | |
926 | msgid_plural "%s files changed" |
|
926 | msgid_plural "%s files changed" | |
927 | msgstr[0] "修改%s个文件" |
|
927 | msgstr[0] "修改%s个文件" | |
928 |
|
928 | |||
929 | msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" |
|
929 | msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" | |
930 | msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" |
|
930 | msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" | |
931 | msgstr[0] "修改%s个文件包括%s行插入和%s行删除" |
|
931 | msgstr[0] "修改%s个文件包括%s行插入和%s行删除" | |
932 |
|
932 | |||
933 | msgid "on this changeset" |
|
933 | msgid "on this changeset" | |
934 | msgstr "在此修订集" |
|
934 | msgstr "在此修订集" | |
935 |
|
935 | |||
936 | msgid "Set changeset status" |
|
936 | msgid "Set changeset status" | |
937 | msgstr "设置修订集状态" |
|
937 | msgstr "设置修订集状态" | |
938 |
|
938 | |||
939 | msgid "Comment" |
|
939 | msgid "Comment" | |
940 | msgstr "评论" |
|
940 | msgstr "评论" | |
941 |
|
941 | |||
942 | msgid "You need to be logged in to comment." |
|
942 | msgid "You need to be logged in to comment." | |
943 | msgstr "您必须登录才能评论。" |
|
943 | msgstr "您必须登录才能评论。" | |
944 |
|
944 | |||
945 | msgid "Login now" |
|
945 | msgid "Login now" | |
946 |
msgstr "现在登 |
|
946 | msgstr "现在登录" | |
947 |
|
947 | |||
948 | msgid "Hide" |
|
948 | msgid "Hide" | |
949 | msgstr "隐藏" |
|
949 | msgstr "隐藏" | |
950 |
|
950 | |||
951 | msgid "%d comment" |
|
951 | msgid "%d comment" | |
952 | msgid_plural "%d comments" |
|
952 | msgid_plural "%d comments" | |
953 | msgstr[0] "%d条评论" |
|
953 | msgstr[0] "%d条评论" | |
954 |
|
954 | |||
955 | msgid "%s Changesets" |
|
955 | msgid "%s Changesets" | |
956 | msgstr "%s 修订集" |
|
956 | msgstr "%s 修订集" | |
957 |
|
957 | |||
958 | msgid "Changeset status: %s" |
|
958 | msgid "Changeset status: %s" | |
959 | msgstr "修订集状态:%s" |
|
959 | msgstr "修订集状态:%s" | |
960 |
|
960 | |||
961 | msgid "Files affected" |
|
961 | msgid "Files affected" | |
962 | msgstr "影响文件" |
|
962 | msgstr "影响文件" | |
963 |
|
963 | |||
964 | msgid "No changesets" |
|
964 | msgid "No changesets" | |
965 | msgstr "无修订集" |
|
965 | msgstr "无修订集" | |
966 |
|
966 | |||
967 | msgid "%s changesets" |
|
967 | msgid "%s changesets" | |
968 | msgstr "%s 修订集" |
|
968 | msgstr "%s 修订集" | |
969 |
|
969 | |||
970 | msgid "Showing %s commit" |
|
970 | msgid "Showing %s commit" | |
971 | msgid_plural "Showing %s commits" |
|
971 | msgid_plural "Showing %s commits" | |
972 | msgstr[0] "显示%s个提交" |
|
972 | msgstr[0] "显示%s个提交" | |
973 |
|
973 | |||
974 | msgid "Public repository" |
|
974 | msgid "Public repository" | |
975 | msgstr "公共版本库" |
|
975 | msgstr "公共版本库" | |
976 |
|
976 | |||
977 | msgid "No changesets yet" |
|
977 | msgid "No changesets yet" | |
978 | msgstr "尚无任何修订集" |
|
978 | msgstr "尚无任何修订集" | |
979 |
|
979 | |||
980 | msgid "Subscribe to %s rss feed" |
|
980 | msgid "Subscribe to %s rss feed" | |
981 | msgstr "订阅%s的RSS" |
|
981 | msgstr "订阅%s的RSS" | |
982 |
|
982 | |||
983 | msgid "Subscribe to %s atom feed" |
|
983 | msgid "Subscribe to %s atom feed" | |
984 | msgstr "订阅%s的Atom" |
|
984 | msgstr "订阅%s的Atom" | |
985 |
|
985 | |||
986 | msgid "File diff" |
|
986 | msgid "File diff" | |
987 | msgstr "文件差异" |
|
987 | msgstr "文件差异" | |
988 |
|
988 | |||
989 | msgid "Ignore whitespace" |
|
989 | msgid "Ignore whitespace" | |
990 | msgstr "忽略空白" |
|
990 | msgstr "忽略空白" | |
991 |
|
991 | |||
992 | msgid "Location" |
|
992 | msgid "Location" | |
993 | msgstr "位置" |
|
993 | msgstr "位置" | |
994 |
|
994 | |||
995 | msgid "or" |
|
995 | msgid "or" | |
996 | msgstr "或者" |
|
996 | msgstr "或者" | |
997 |
|
997 | |||
998 | msgid "Loading file list..." |
|
998 | msgid "Loading file list..." | |
999 | msgstr "加载文件列表..." |
|
999 | msgstr "加载文件列表..." | |
1000 |
|
1000 | |||
1001 | msgid "Size" |
|
1001 | msgid "Size" | |
1002 | msgstr "大小" |
|
1002 | msgstr "大小" | |
1003 |
|
1003 | |||
1004 | msgid "Last Revision" |
|
1004 | msgid "Last Revision" | |
1005 | msgstr "最后修订号" |
|
1005 | msgstr "最后修订号" | |
1006 |
|
1006 | |||
1007 | msgid "%s author" |
|
1007 | msgid "%s author" | |
1008 | msgid_plural "%s authors" |
|
1008 | msgid_plural "%s authors" | |
1009 | msgstr[0] "%s个作者" |
|
1009 | msgstr[0] "%s个作者" | |
1010 |
|
1010 | |||
1011 | msgid "Binary file (%s)" |
|
1011 | msgid "Binary file (%s)" | |
1012 | msgstr "二进制文件(%s)" |
|
1012 | msgstr "二进制文件(%s)" | |
1013 |
|
1013 | |||
1014 | msgid "annotation" |
|
1014 | msgid "annotation" | |
1015 | msgstr "显示注释" |
|
1015 | msgstr "显示注释" | |
1016 |
|
1016 | |||
1017 | msgid "No files at given path" |
|
1017 | msgid "No files at given path" | |
1018 | msgstr "指定的路径中没有文件" |
|
1018 | msgstr "指定的路径中没有文件" | |
1019 |
|
1019 | |||
1020 | msgid "%s Followers" |
|
1020 | msgid "%s Followers" | |
1021 | msgstr "%s个关注者" |
|
1021 | msgstr "%s个关注者" | |
1022 |
|
1022 | |||
1023 | msgid "Followers" |
|
1023 | msgid "Followers" | |
1024 | msgstr "关注者" |
|
1024 | msgstr "关注者" | |
1025 |
|
1025 | |||
1026 | msgid "Started following -" |
|
1026 | msgid "Started following -" | |
1027 | msgstr "开始关注 -" |
|
1027 | msgstr "开始关注 -" | |
1028 |
|
1028 | |||
1029 | msgid "Fork name" |
|
1029 | msgid "Fork name" | |
1030 | msgstr "复刻名称" |
|
1030 | msgstr "复刻名称" | |
1031 |
|
1031 | |||
1032 | msgid "Private" |
|
1032 | msgid "Private" | |
1033 | msgstr "私有" |
|
1033 | msgstr "私有" | |
1034 |
|
1034 | |||
1035 | msgid "Copy permissions" |
|
1035 | msgid "Copy permissions" | |
1036 | msgstr "拷贝权限" |
|
1036 | msgstr "拷贝权限" | |
1037 |
|
1037 | |||
1038 | msgid "Copy permissions from forked repository" |
|
1038 | msgid "Copy permissions from forked repository" | |
1039 | msgstr "从被复刻版本库拷贝权限" |
|
1039 | msgstr "从被复刻版本库拷贝权限" | |
1040 |
|
1040 | |||
1041 | msgid "Update after clone" |
|
1041 | msgid "Update after clone" | |
1042 | msgstr "克隆后更新" |
|
1042 | msgstr "克隆后更新" | |
1043 |
|
1043 | |||
1044 | msgid "Checkout source after making a clone" |
|
1044 | msgid "Checkout source after making a clone" | |
1045 | msgstr "完成克隆后检出源代码" |
|
1045 | msgstr "完成克隆后检出源代码" | |
1046 |
|
1046 | |||
1047 | msgid "%s Forks" |
|
1047 | msgid "%s Forks" | |
1048 | msgstr "%s个复刻" |
|
1048 | msgstr "%s个复刻" | |
1049 |
|
1049 | |||
1050 | msgid "Forks" |
|
1050 | msgid "Forks" | |
1051 | msgstr "复刻" |
|
1051 | msgstr "复刻" | |
1052 |
|
1052 | |||
1053 | msgid "There are no forks yet" |
|
1053 | msgid "There are no forks yet" | |
1054 | msgstr "无复刻" |
|
1054 | msgstr "无复刻" | |
1055 |
|
1055 | |||
1056 | msgid "ATOM journal feed" |
|
1056 | msgid "ATOM journal feed" | |
1057 | msgstr "订阅日志ATOM" |
|
1057 | msgstr "订阅日志ATOM" | |
1058 |
|
1058 | |||
1059 | msgid "RSS journal feed" |
|
1059 | msgid "RSS journal feed" | |
1060 | msgstr "订阅日志RSS" |
|
1060 | msgstr "订阅日志RSS" | |
1061 |
|
1061 | |||
1062 | msgid "No entries yet" |
|
1062 | msgid "No entries yet" | |
1063 | msgstr "没有条目" |
|
1063 | msgstr "没有条目" | |
1064 |
|
1064 | |||
1065 | msgid "ATOM public journal feed" |
|
1065 | msgid "ATOM public journal feed" | |
1066 | msgstr "订阅公共日志ATOM" |
|
1066 | msgstr "订阅公共日志ATOM" | |
1067 |
|
1067 | |||
1068 | msgid "RSS public journal feed" |
|
1068 | msgid "RSS public journal feed" | |
1069 | msgstr "订阅公共日志RSS" |
|
1069 | msgstr "订阅公共日志RSS" | |
1070 |
|
1070 | |||
1071 | msgid "Title" |
|
1071 | msgid "Title" | |
1072 | msgstr "标题" |
|
1072 | msgstr "标题" | |
1073 |
|
1073 | |||
1074 | msgid "Revision" |
|
1074 | msgid "Revision" | |
1075 | msgstr "修订" |
|
1075 | msgstr "修订" | |
1076 |
|
1076 | |||
1077 | msgid "Closed" |
|
1077 | msgid "Closed" | |
1078 | msgstr "已关闭" |
|
1078 | msgstr "已关闭" | |
1079 |
|
1079 | |||
1080 | msgid "Confirm to delete this pull request" |
|
1080 | msgid "Confirm to delete this pull request" | |
1081 | msgstr "确认删除拉取请求" |
|
1081 | msgstr "确认删除拉取请求" | |
1082 |
|
1082 | |||
1083 | msgid "Search term" |
|
1083 | msgid "Search term" | |
1084 | msgstr "搜索短语" |
|
1084 | msgstr "搜索短语" | |
1085 |
|
1085 | |||
1086 | msgid "Search in" |
|
1086 | msgid "Search in" | |
1087 | msgstr "搜索范围" |
|
1087 | msgstr "搜索范围" | |
1088 |
|
1088 | |||
1089 | msgid "File contents" |
|
1089 | msgid "File contents" | |
1090 | msgstr "文件内容" |
|
1090 | msgstr "文件内容" | |
1091 |
|
1091 | |||
1092 | msgid "Commit messages" |
|
1092 | msgid "Commit messages" | |
1093 | msgstr "提交信息" |
|
1093 | msgstr "提交信息" | |
1094 |
|
1094 | |||
1095 | msgid "File names" |
|
1095 | msgid "File names" | |
1096 | msgstr "文件名" |
|
1096 | msgstr "文件名" | |
1097 |
|
1097 | |||
1098 | msgid "Permission denied" |
|
1098 | msgid "Permission denied" | |
1099 | msgstr "权限不足" |
|
1099 | msgstr "权限不足" | |
1100 |
|
1100 | |||
1101 | msgid "Stats gathered: " |
|
1101 | msgid "Stats gathered: " | |
1102 | msgstr "已收集的统计: " |
|
1102 | msgstr "已收集的统计: " | |
1103 |
|
1103 | |||
1104 | msgid "files" |
|
1104 | msgid "files" | |
1105 | msgstr "文件" |
|
1105 | msgstr "文件" | |
1106 |
|
1106 | |||
1107 | msgid "commits" |
|
1107 | msgid "commits" | |
1108 | msgstr "提交" |
|
1108 | msgstr "提交" | |
1109 |
|
1109 | |||
1110 | msgid "files added" |
|
1110 | msgid "files added" | |
1111 | msgstr "文件已添加" |
|
1111 | msgstr "文件已添加" | |
1112 |
|
1112 | |||
1113 | msgid "files changed" |
|
1113 | msgid "files changed" | |
1114 | msgstr "文件已更改" |
|
1114 | msgstr "文件已更改" | |
1115 |
|
1115 | |||
1116 | msgid "files removed" |
|
1116 | msgid "files removed" | |
1117 | msgstr "文件已删除" |
|
1117 | msgstr "文件已删除" | |
1118 |
|
1118 | |||
1119 | msgid "commit" |
|
1119 | msgid "commit" | |
1120 | msgstr "提交" |
|
1120 | msgstr "提交" | |
1121 |
|
1121 | |||
1122 | msgid "file added" |
|
1122 | msgid "file added" | |
1123 | msgstr "文件已添加" |
|
1123 | msgstr "文件已添加" | |
1124 |
|
1124 | |||
1125 | msgid "file changed" |
|
1125 | msgid "file changed" | |
1126 | msgstr "文件已更改" |
|
1126 | msgstr "文件已更改" | |
1127 |
|
1127 | |||
1128 | msgid "file removed" |
|
1128 | msgid "file removed" | |
1129 | msgstr "文件已删除" |
|
1129 | msgstr "文件已删除" | |
1130 |
|
1130 | |||
1131 | msgid "%s Summary" |
|
1131 | msgid "%s Summary" | |
1132 | msgstr "%s概要" |
|
1132 | msgstr "%s概要" | |
1133 |
|
1133 | |||
1134 | msgid "Fork of" |
|
1134 | msgid "Fork of" | |
1135 | msgstr "复刻自" |
|
1135 | msgstr "复刻自" | |
1136 |
|
1136 | |||
1137 | msgid "Clone from" |
|
1137 | msgid "Clone from" | |
1138 | msgstr "克隆自" |
|
1138 | msgstr "克隆自" | |
1139 |
|
1139 | |||
1140 | msgid "Trending files" |
|
1140 | msgid "Trending files" | |
1141 | msgstr "文件趋势图" |
|
1141 | msgstr "文件趋势图" | |
1142 |
|
1142 | |||
1143 | msgid "Download" |
|
1143 | msgid "Download" | |
1144 | msgstr "下载" |
|
1144 | msgstr "下载" | |
1145 |
|
1145 | |||
1146 | msgid "There are no downloads yet" |
|
1146 | msgid "There are no downloads yet" | |
1147 | msgstr "无下载" |
|
1147 | msgstr "无下载" | |
1148 |
|
1148 | |||
1149 | msgid "Downloads are disabled for this repository" |
|
1149 | msgid "Downloads are disabled for this repository" | |
1150 | msgstr "这个版本库的下载已经禁用" |
|
1150 | msgstr "这个版本库的下载已经禁用" | |
1151 |
|
1151 | |||
1152 | msgid "Download as zip" |
|
1152 | msgid "Download as zip" | |
1153 | msgstr "zip打包下载" |
|
1153 | msgstr "zip打包下载" | |
1154 |
|
1154 | |||
1155 | msgid "Check this to download archive with subrepos" |
|
1155 | msgid "Check this to download archive with subrepos" | |
1156 | msgstr "勾选以下载包含子版本库的压缩包" |
|
1156 | msgstr "勾选以下载包含子版本库的压缩包" | |
1157 |
|
1157 | |||
1158 | msgid "Add or upload files directly via Kallithea" |
|
1158 | msgid "Add or upload files directly via Kallithea" | |
1159 | msgstr "通过Kallithea直接添加或者上传文件" |
|
1159 | msgstr "通过Kallithea直接添加或者上传文件" | |
1160 |
|
1160 | |||
1161 | msgid "Existing repository?" |
|
1161 | msgid "Existing repository?" | |
1162 | msgstr "已有版本库?" |
|
1162 | msgstr "已有版本库?" | |
1163 |
|
1163 | |||
1164 | msgid "Download %s as %s" |
|
1164 | msgid "Download %s as %s" | |
1165 | msgstr "下载%s为%s包" |
|
1165 | msgstr "下载%s为%s包" |
@@ -1,226 +1,227 b'' | |||||
1 | ## -*- coding: utf-8 -*- |
|
1 | ## -*- coding: utf-8 -*- | |
2 | <%inherit file="/base/base.html"/> |
|
2 | <%inherit file="/base/base.html"/> | |
3 | <%block name="title"> |
|
3 | <%block name="title"> | |
4 | ${_('About')} |
|
4 | ${_('About')} | |
5 | </%block> |
|
5 | </%block> | |
6 | <%block name="header_menu"> |
|
6 | <%block name="header_menu"> | |
7 | ${self.menu('about')} |
|
7 | ${self.menu('about')} | |
8 | </%block> |
|
8 | </%block> | |
9 | <%def name="main()"> |
|
9 | <%def name="main()"> | |
10 |
|
10 | |||
11 | <div class="panel panel-primary"> |
|
11 | <div class="panel panel-primary"> | |
12 | <div class="panel-heading"> |
|
12 | <div class="panel-heading"> | |
13 | <h5 class="panel-title">${_('About')} Kallithea</h5> |
|
13 | <h5 class="panel-title">${_('About')} Kallithea</h5> | |
14 | </div> |
|
14 | </div> | |
15 |
|
15 | |||
16 | <div class="panel-body panel-about"> |
|
16 | <div class="panel-body panel-about"> | |
17 | <p><a href="https://kallithea-scm.org/">Kallithea</a> is a project of the |
|
17 | <p><a href="https://kallithea-scm.org/">Kallithea</a> is a project of the | |
18 | <a href="http://sfconservancy.org/">Software Freedom Conservancy, Inc.</a> |
|
18 | <a href="http://sfconservancy.org/">Software Freedom Conservancy, Inc.</a> | |
19 | and is released under the terms of the |
|
19 | and is released under the terms of the | |
20 | <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License, |
|
20 | <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License, | |
21 | v 3.0 (GPLv3)</a>.</p> |
|
21 | v 3.0 (GPLv3)</a>.</p> | |
22 |
|
22 | |||
23 | <p>Kallithea is copyrighted by various authors, including but not |
|
23 | <p>Kallithea is copyrighted by various authors, including but not | |
24 | necessarily limited to the following:</p> |
|
24 | necessarily limited to the following:</p> | |
25 | <ul> |
|
25 | <ul> | |
26 |
|
26 | |||
27 | <li>Copyright © 2012–2022, Mads Kiilerich</li> |
|
27 | <li>Copyright © 2012–2022, Mads Kiilerich</li> | |
28 | <li>Copyright © 2019–2020, 2022, Manuel Jacob</li> |
|
28 | <li>Copyright © 2019–2020, 2022, Manuel Jacob</li> | |
29 | <li>Copyright © 2022, toras9000</li> |
|
29 | <li>Copyright © 2022, toras9000</li> | |
|
30 | <li>Copyright © 2022, yzqzss</li> | |||
30 | <li>Copyright © 2022, МАН69К</li> |
|
31 | <li>Copyright © 2022, МАН69К</li> | |
31 | <li>Copyright © 2014–2021, Thomas De Schampheleire</li> |
|
32 | <li>Copyright © 2014–2021, Thomas De Schampheleire</li> | |
32 | <li>Copyright © 2015–2017, 2019–2021, Étienne Gilli</li> |
|
33 | <li>Copyright © 2015–2017, 2019–2021, Étienne Gilli</li> | |
33 | <li>Copyright © 2018–2021, ssantos</li> |
|
34 | <li>Copyright © 2018–2021, ssantos</li> | |
34 | <li>Copyright © 2019–2021, Private</li> |
|
35 | <li>Copyright © 2019–2021, Private</li> | |
35 | <li>Copyright © 2020–2021, fresh</li> |
|
36 | <li>Copyright © 2020–2021, fresh</li> | |
36 | <li>Copyright © 2020–2021, robertus</li> |
|
37 | <li>Copyright © 2020–2021, robertus</li> | |
37 | <li>Copyright © 2021, Eugenia Russell</li> |
|
38 | <li>Copyright © 2021, Eugenia Russell</li> | |
38 | <li>Copyright © 2021, Michalis</li> |
|
39 | <li>Copyright © 2021, Michalis</li> | |
39 | <li>Copyright © 2021, vs</li> |
|
40 | <li>Copyright © 2021, vs</li> | |
40 | <li>Copyright © 2021, Александр</li> |
|
41 | <li>Copyright © 2021, Александр</li> | |
41 | <li>Copyright © 2016–2017, 2020, Asterios Dimitriou</li> |
|
42 | <li>Copyright © 2016–2017, 2020, Asterios Dimitriou</li> | |
42 | <li>Copyright © 2017–2020, Allan Nordhøy</li> |
|
43 | <li>Copyright © 2017–2020, Allan Nordhøy</li> | |
43 | <li>Copyright © 2017, 2020, Anton Schur</li> |
|
44 | <li>Copyright © 2017, 2020, Anton Schur</li> | |
44 | <li>Copyright © 2020, Artem</li> |
|
45 | <li>Copyright © 2020, Artem</li> | |
45 | <li>Copyright © 2020, David Ignjić</li> |
|
46 | <li>Copyright © 2020, David Ignjić</li> | |
46 | <li>Copyright © 2020, Dennis Fink</li> |
|
47 | <li>Copyright © 2020, Dennis Fink</li> | |
47 | <li>Copyright © 2020, J. Lavoie</li> |
|
48 | <li>Copyright © 2020, J. Lavoie</li> | |
48 | <li>Copyright © 2020, Ross Thomas</li> |
|
49 | <li>Copyright © 2020, Ross Thomas</li> | |
49 | <li>Copyright © 2020, Tim Ooms</li> |
|
50 | <li>Copyright © 2020, Tim Ooms</li> | |
50 | <li>Copyright © 2012, 2014–2017, 2019, Andrej Shadura</li> |
|
51 | <li>Copyright © 2012, 2014–2017, 2019, Andrej Shadura</li> | |
51 | <li>Copyright © 2019, Adi Kriegisch</li> |
|
52 | <li>Copyright © 2019, Adi Kriegisch</li> | |
52 | <li>Copyright © 2019, Danni Randeris</li> |
|
53 | <li>Copyright © 2019, Danni Randeris</li> | |
53 | <li>Copyright © 2019, Edmund Wong</li> |
|
54 | <li>Copyright © 2019, Edmund Wong</li> | |
54 | <li>Copyright © 2019, Elizabeth Sherrock</li> |
|
55 | <li>Copyright © 2019, Elizabeth Sherrock</li> | |
55 | <li>Copyright © 2019, Hüseyin Tunç</li> |
|
56 | <li>Copyright © 2019, Hüseyin Tunç</li> | |
56 | <li>Copyright © 2019, leela</li> |
|
57 | <li>Copyright © 2019, leela</li> | |
57 | <li>Copyright © 2019, Mateusz Mendel</li> |
|
58 | <li>Copyright © 2019, Mateusz Mendel</li> | |
58 | <li>Copyright © 2019, Nathan</li> |
|
59 | <li>Copyright © 2019, Nathan</li> | |
59 | <li>Copyright © 2019, Oleksandr Shtalinberg</li> |
|
60 | <li>Copyright © 2019, Oleksandr Shtalinberg</li> | |
60 | <li>Copyright © 2019, THANOS SIOURDAKIS</li> |
|
61 | <li>Copyright © 2019, THANOS SIOURDAKIS</li> | |
61 | <li>Copyright © 2019, Wolfgang Scherer</li> |
|
62 | <li>Copyright © 2019, Wolfgang Scherer</li> | |
62 | <li>Copyright © 2019, Христо Станев</li> |
|
63 | <li>Copyright © 2019, Христо Станев</li> | |
63 | <li>Copyright © 2012, 2014–2018, Dominik Ruf</li> |
|
64 | <li>Copyright © 2012, 2014–2018, Dominik Ruf</li> | |
64 | <li>Copyright © 2014–2015, 2018, Michal Čihař</li> |
|
65 | <li>Copyright © 2014–2015, 2018, Michal Čihař</li> | |
65 | <li>Copyright © 2015, 2018, Branko Majic</li> |
|
66 | <li>Copyright © 2015, 2018, Branko Majic</li> | |
66 | <li>Copyright © 2018, Chris Rule</li> |
|
67 | <li>Copyright © 2018, Chris Rule</li> | |
67 | <li>Copyright © 2018, Jesús Sánchez</li> |
|
68 | <li>Copyright © 2018, Jesús Sánchez</li> | |
68 | <li>Copyright © 2018, Patrick Vane</li> |
|
69 | <li>Copyright © 2018, Patrick Vane</li> | |
69 | <li>Copyright © 2018, Pheng Heong Tan</li> |
|
70 | <li>Copyright © 2018, Pheng Heong Tan</li> | |
70 | <li>Copyright © 2018, Максим Якимчук</li> |
|
71 | <li>Copyright © 2018, Максим Якимчук</li> | |
71 | <li>Copyright © 2018, Марс Ямбар</li> |
|
72 | <li>Copyright © 2018, Марс Ямбар</li> | |
72 | <li>Copyright © 2012–2017, Unity Technologies</li> |
|
73 | <li>Copyright © 2012–2017, Unity Technologies</li> | |
73 | <li>Copyright © 2015–2017, Søren Løvborg</li> |
|
74 | <li>Copyright © 2015–2017, Søren Løvborg</li> | |
74 | <li>Copyright © 2015, 2017, Sam Jaques</li> |
|
75 | <li>Copyright © 2015, 2017, Sam Jaques</li> | |
75 | <li>Copyright © 2017, Alessandro Molina</li> |
|
76 | <li>Copyright © 2017, Alessandro Molina</li> | |
76 | <li>Copyright © 2017, Ching-Chen Mao</li> |
|
77 | <li>Copyright © 2017, Ching-Chen Mao</li> | |
77 | <li>Copyright © 2017, Eivind Tagseth</li> |
|
78 | <li>Copyright © 2017, Eivind Tagseth</li> | |
78 | <li>Copyright © 2017, FUJIWARA Katsunori</li> |
|
79 | <li>Copyright © 2017, FUJIWARA Katsunori</li> | |
79 | <li>Copyright © 2017, Holger Schramm</li> |
|
80 | <li>Copyright © 2017, Holger Schramm</li> | |
80 | <li>Copyright © 2017, Karl Goetz</li> |
|
81 | <li>Copyright © 2017, Karl Goetz</li> | |
81 | <li>Copyright © 2017, Lars Kruse</li> |
|
82 | <li>Copyright © 2017, Lars Kruse</li> | |
82 | <li>Copyright © 2017, Marko Semet</li> |
|
83 | <li>Copyright © 2017, Marko Semet</li> | |
83 | <li>Copyright © 2017, Viktar Vauchkevich</li> |
|
84 | <li>Copyright © 2017, Viktar Vauchkevich</li> | |
84 | <li>Copyright © 2012–2016, Takumi IINO</li> |
|
85 | <li>Copyright © 2012–2016, Takumi IINO</li> | |
85 | <li>Copyright © 2015–2016, Jan Heylen</li> |
|
86 | <li>Copyright © 2015–2016, Jan Heylen</li> | |
86 | <li>Copyright © 2015–2016, Robert Martinez</li> |
|
87 | <li>Copyright © 2015–2016, Robert Martinez</li> | |
87 | <li>Copyright © 2015–2016, Robert Rauch</li> |
|
88 | <li>Copyright © 2015–2016, Robert Rauch</li> | |
88 | <li>Copyright © 2016, Angel Ezquerra</li> |
|
89 | <li>Copyright © 2016, Angel Ezquerra</li> | |
89 | <li>Copyright © 2016, Anton Shestakov</li> |
|
90 | <li>Copyright © 2016, Anton Shestakov</li> | |
90 | <li>Copyright © 2016, Brandon Jones</li> |
|
91 | <li>Copyright © 2016, Brandon Jones</li> | |
91 | <li>Copyright © 2016, Kateryna Musina</li> |
|
92 | <li>Copyright © 2016, Kateryna Musina</li> | |
92 | <li>Copyright © 2016, Konstantin Veretennicov</li> |
|
93 | <li>Copyright © 2016, Konstantin Veretennicov</li> | |
93 | <li>Copyright © 2016, Oscar Curero</li> |
|
94 | <li>Copyright © 2016, Oscar Curero</li> | |
94 | <li>Copyright © 2016, Robert James Dennington</li> |
|
95 | <li>Copyright © 2016, Robert James Dennington</li> | |
95 | <li>Copyright © 2016, timeless@gmail.com</li> |
|
96 | <li>Copyright © 2016, timeless@gmail.com</li> | |
96 | <li>Copyright © 2016, YFdyh000</li> |
|
97 | <li>Copyright © 2016, YFdyh000</li> | |
97 | <li>Copyright © 2012–2013, 2015, Aras Pranckevičius</li> |
|
98 | <li>Copyright © 2012–2013, 2015, Aras Pranckevičius</li> | |
98 | <li>Copyright © 2014–2015, Bradley M. Kuhn</li> |
|
99 | <li>Copyright © 2014–2015, Bradley M. Kuhn</li> | |
99 | <li>Copyright © 2014–2015, Christian Oyarzun</li> |
|
100 | <li>Copyright © 2014–2015, Christian Oyarzun</li> | |
100 | <li>Copyright © 2014–2015, Joseph Rivera</li> |
|
101 | <li>Copyright © 2014–2015, Joseph Rivera</li> | |
101 | <li>Copyright © 2014–2015, Sean Farley</li> |
|
102 | <li>Copyright © 2014–2015, Sean Farley</li> | |
102 | <li>Copyright © 2015, Anatoly Bubenkov</li> |
|
103 | <li>Copyright © 2015, Anatoly Bubenkov</li> | |
103 | <li>Copyright © 2015, Andrew Bartlett</li> |
|
104 | <li>Copyright © 2015, Andrew Bartlett</li> | |
104 | <li>Copyright © 2015, Balázs Úr</li> |
|
105 | <li>Copyright © 2015, Balázs Úr</li> | |
105 | <li>Copyright © 2015, Ben Finney</li> |
|
106 | <li>Copyright © 2015, Ben Finney</li> | |
106 | <li>Copyright © 2015, Daniel Hobley</li> |
|
107 | <li>Copyright © 2015, Daniel Hobley</li> | |
107 | <li>Copyright © 2015, David Avigni</li> |
|
108 | <li>Copyright © 2015, David Avigni</li> | |
108 | <li>Copyright © 2015, Denis Blanchette</li> |
|
109 | <li>Copyright © 2015, Denis Blanchette</li> | |
109 | <li>Copyright © 2015, duanhongyi</li> |
|
110 | <li>Copyright © 2015, duanhongyi</li> | |
110 | <li>Copyright © 2015, EriCSN Chang</li> |
|
111 | <li>Copyright © 2015, EriCSN Chang</li> | |
111 | <li>Copyright © 2015, Grzegorz Krason</li> |
|
112 | <li>Copyright © 2015, Grzegorz Krason</li> | |
112 | <li>Copyright © 2015, Jiří Suchan</li> |
|
113 | <li>Copyright © 2015, Jiří Suchan</li> | |
113 | <li>Copyright © 2015, Kazunari Kobayashi</li> |
|
114 | <li>Copyright © 2015, Kazunari Kobayashi</li> | |
114 | <li>Copyright © 2015, Kevin Bullock</li> |
|
115 | <li>Copyright © 2015, Kevin Bullock</li> | |
115 | <li>Copyright © 2015, kobanari</li> |
|
116 | <li>Copyright © 2015, kobanari</li> | |
116 | <li>Copyright © 2015, Marc Abramowitz</li> |
|
117 | <li>Copyright © 2015, Marc Abramowitz</li> | |
117 | <li>Copyright © 2015, Marc Villetard</li> |
|
118 | <li>Copyright © 2015, Marc Villetard</li> | |
118 | <li>Copyright © 2015, Matthias Zilk</li> |
|
119 | <li>Copyright © 2015, Matthias Zilk</li> | |
119 | <li>Copyright © 2015, Michael Pohl</li> |
|
120 | <li>Copyright © 2015, Michael Pohl</li> | |
120 | <li>Copyright © 2015, Michael V. DePalatis</li> |
|
121 | <li>Copyright © 2015, Michael V. DePalatis</li> | |
121 | <li>Copyright © 2015, Morten Skaaning</li> |
|
122 | <li>Copyright © 2015, Morten Skaaning</li> | |
122 | <li>Copyright © 2015, Nick High</li> |
|
123 | <li>Copyright © 2015, Nick High</li> | |
123 | <li>Copyright © 2015, Niemand Jedermann</li> |
|
124 | <li>Copyright © 2015, Niemand Jedermann</li> | |
124 | <li>Copyright © 2015, Peter Vitt</li> |
|
125 | <li>Copyright © 2015, Peter Vitt</li> | |
125 | <li>Copyright © 2015, Ronny Pfannschmidt</li> |
|
126 | <li>Copyright © 2015, Ronny Pfannschmidt</li> | |
126 | <li>Copyright © 2015, Tuux</li> |
|
127 | <li>Copyright © 2015, Tuux</li> | |
127 | <li>Copyright © 2015, Viktar Palstsiuk</li> |
|
128 | <li>Copyright © 2015, Viktar Palstsiuk</li> | |
128 | <li>Copyright © 2014, Ante Ilic</li> |
|
129 | <li>Copyright © 2014, Ante Ilic</li> | |
129 | <li>Copyright © 2014, Calinou</li> |
|
130 | <li>Copyright © 2014, Calinou</li> | |
130 | <li>Copyright © 2014, Daniel Anderson</li> |
|
131 | <li>Copyright © 2014, Daniel Anderson</li> | |
131 | <li>Copyright © 2014, Henrik Stuart</li> |
|
132 | <li>Copyright © 2014, Henrik Stuart</li> | |
132 | <li>Copyright © 2014, Ingo von Borstel</li> |
|
133 | <li>Copyright © 2014, Ingo von Borstel</li> | |
133 | <li>Copyright © 2014, invision70</li> |
|
134 | <li>Copyright © 2014, invision70</li> | |
134 | <li>Copyright © 2014, Jelmer Vernooij</li> |
|
135 | <li>Copyright © 2014, Jelmer Vernooij</li> | |
135 | <li>Copyright © 2014, Jim Hague</li> |
|
136 | <li>Copyright © 2014, Jim Hague</li> | |
136 | <li>Copyright © 2014, Matt Fellows</li> |
|
137 | <li>Copyright © 2014, Matt Fellows</li> | |
137 | <li>Copyright © 2014, Max Roman</li> |
|
138 | <li>Copyright © 2014, Max Roman</li> | |
138 | <li>Copyright © 2014, Na'Tosha Bard</li> |
|
139 | <li>Copyright © 2014, Na'Tosha Bard</li> | |
139 | <li>Copyright © 2014, Rasmus Selsmark</li> |
|
140 | <li>Copyright © 2014, Rasmus Selsmark</li> | |
140 | <li>Copyright © 2014, SkryabinD</li> |
|
141 | <li>Copyright © 2014, SkryabinD</li> | |
141 | <li>Copyright © 2014, Tim Freund</li> |
|
142 | <li>Copyright © 2014, Tim Freund</li> | |
142 | <li>Copyright © 2014, Travis Burtrum</li> |
|
143 | <li>Copyright © 2014, Travis Burtrum</li> | |
143 | <li>Copyright © 2014, whosaysni</li> |
|
144 | <li>Copyright © 2014, whosaysni</li> | |
144 | <li>Copyright © 2014, Zoltan Gyarmati</li> |
|
145 | <li>Copyright © 2014, Zoltan Gyarmati</li> | |
145 | <li>Copyright © 2010–2013, Marcin Kuźmiński</li> |
|
146 | <li>Copyright © 2010–2013, Marcin Kuźmiński</li> | |
146 | <li>Copyright © 2010–2013, RhodeCode GmbH</li> |
|
147 | <li>Copyright © 2010–2013, RhodeCode GmbH</li> | |
147 | <li>Copyright © 2011, 2013, Aparkar</li> |
|
148 | <li>Copyright © 2011, 2013, Aparkar</li> | |
148 | <li>Copyright © 2012–2013, Nemcio</li> |
|
149 | <li>Copyright © 2012–2013, Nemcio</li> | |
149 | <li>Copyright © 2012–2013, xpol</li> |
|
150 | <li>Copyright © 2012–2013, xpol</li> | |
150 | <li>Copyright © 2013, Andrey Mivrenik</li> |
|
151 | <li>Copyright © 2013, Andrey Mivrenik</li> | |
151 | <li>Copyright © 2013, ArcheR</li> |
|
152 | <li>Copyright © 2013, ArcheR</li> | |
152 | <li>Copyright © 2013, Dennis Brakhane</li> |
|
153 | <li>Copyright © 2013, Dennis Brakhane</li> | |
153 | <li>Copyright © 2013, gnustavo</li> |
|
154 | <li>Copyright © 2013, gnustavo</li> | |
154 | <li>Copyright © 2013, Grzegorz Rożniecki</li> |
|
155 | <li>Copyright © 2013, Grzegorz Rożniecki</li> | |
155 | <li>Copyright © 2013, Ilya Beda</li> |
|
156 | <li>Copyright © 2013, Ilya Beda</li> | |
156 | <li>Copyright © 2013, ivlevdenis</li> |
|
157 | <li>Copyright © 2013, ivlevdenis</li> | |
157 | <li>Copyright © 2013, Jonathan Sternberg</li> |
|
158 | <li>Copyright © 2013, Jonathan Sternberg</li> | |
158 | <li>Copyright © 2013, Leonardo Carneiro</li> |
|
159 | <li>Copyright © 2013, Leonardo Carneiro</li> | |
159 | <li>Copyright © 2013, Magnus Ericmats</li> |
|
160 | <li>Copyright © 2013, Magnus Ericmats</li> | |
160 | <li>Copyright © 2013, Martin Vium</li> |
|
161 | <li>Copyright © 2013, Martin Vium</li> | |
161 | <li>Copyright © 2013, Mikhail Zholobov</li> |
|
162 | <li>Copyright © 2013, Mikhail Zholobov</li> | |
162 | <li>Copyright © 2013, mokeev1995</li> |
|
163 | <li>Copyright © 2013, mokeev1995</li> | |
163 | <li>Copyright © 2013, Ruslan Bekenev</li> |
|
164 | <li>Copyright © 2013, Ruslan Bekenev</li> | |
164 | <li>Copyright © 2013, shirou - しろう</li> |
|
165 | <li>Copyright © 2013, shirou - しろう</li> | |
165 | <li>Copyright © 2013, Simon Lopez</li> |
|
166 | <li>Copyright © 2013, Simon Lopez</li> | |
166 | <li>Copyright © 2013, softforwinxp</li> |
|
167 | <li>Copyright © 2013, softforwinxp</li> | |
167 | <li>Copyright © 2013, stephanj</li> |
|
168 | <li>Copyright © 2013, stephanj</li> | |
168 | <li>Copyright © 2013, zhmylove</li> |
|
169 | <li>Copyright © 2013, zhmylove</li> | |
169 | <li>Copyright © 2013, こいんとす</li> |
|
170 | <li>Copyright © 2013, こいんとす</li> | |
170 | <li>Copyright © 2011–2012, Augusto Herrmann</li> |
|
171 | <li>Copyright © 2011–2012, Augusto Herrmann</li> | |
171 | <li>Copyright © 2012, Dan Sheridan</li> |
|
172 | <li>Copyright © 2012, Dan Sheridan</li> | |
172 | <li>Copyright © 2012, H Waldo G</li> |
|
173 | <li>Copyright © 2012, H Waldo G</li> | |
173 | <li>Copyright © 2012, hppj</li> |
|
174 | <li>Copyright © 2012, hppj</li> | |
174 | <li>Copyright © 2012, Indra Talip</li> |
|
175 | <li>Copyright © 2012, Indra Talip</li> | |
175 | <li>Copyright © 2012, mikespook</li> |
|
176 | <li>Copyright © 2012, mikespook</li> | |
176 | <li>Copyright © 2012, nansenat16</li> |
|
177 | <li>Copyright © 2012, nansenat16</li> | |
177 | <li>Copyright © 2012, Philip Jameson</li> |
|
178 | <li>Copyright © 2012, Philip Jameson</li> | |
178 | <li>Copyright © 2012, Raoul Thill</li> |
|
179 | <li>Copyright © 2012, Raoul Thill</li> | |
179 | <li>Copyright © 2012, Tony Bussieres</li> |
|
180 | <li>Copyright © 2012, Tony Bussieres</li> | |
180 | <li>Copyright © 2012, Vincent Duvert</li> |
|
181 | <li>Copyright © 2012, Vincent Duvert</li> | |
181 | <li>Copyright © 2012, Vladislav Poluhin</li> |
|
182 | <li>Copyright © 2012, Vladislav Poluhin</li> | |
182 | <li>Copyright © 2012, Zachary Auclair</li> |
|
183 | <li>Copyright © 2012, Zachary Auclair</li> | |
183 | <li>Copyright © 2011, Ankit Solanki</li> |
|
184 | <li>Copyright © 2011, Ankit Solanki</li> | |
184 | <li>Copyright © 2011, Dmitri Kuznetsov</li> |
|
185 | <li>Copyright © 2011, Dmitri Kuznetsov</li> | |
185 | <li>Copyright © 2011, Jared Bunting</li> |
|
186 | <li>Copyright © 2011, Jared Bunting</li> | |
186 | <li>Copyright © 2011, Jason Harris</li> |
|
187 | <li>Copyright © 2011, Jason Harris</li> | |
187 | <li>Copyright © 2011, Les Peabody</li> |
|
188 | <li>Copyright © 2011, Les Peabody</li> | |
188 | <li>Copyright © 2011, Liad Shani</li> |
|
189 | <li>Copyright © 2011, Liad Shani</li> | |
189 | <li>Copyright © 2011, Lorenzo M. Catucci</li> |
|
190 | <li>Copyright © 2011, Lorenzo M. Catucci</li> | |
190 | <li>Copyright © 2011, Matt Zuba</li> |
|
191 | <li>Copyright © 2011, Matt Zuba</li> | |
191 | <li>Copyright © 2011, Nicolas VINOT</li> |
|
192 | <li>Copyright © 2011, Nicolas VINOT</li> | |
192 | <li>Copyright © 2011, Shawn K. O'Shea</li> |
|
193 | <li>Copyright © 2011, Shawn K. O'Shea</li> | |
193 | <li>Copyright © 2010, Łukasz Balcerzak</li> |
|
194 | <li>Copyright © 2010, Łukasz Balcerzak</li> | |
194 |
|
195 | |||
195 | ## We did not list the following copyright holders, given that they appeared |
|
196 | ## We did not list the following copyright holders, given that they appeared | |
196 | ## to use for-profit company affiliations in their contribution in the |
|
197 | ## to use for-profit company affiliations in their contribution in the | |
197 | ## Mercurial log and therefore I didn't know if copyright was theirs or |
|
198 | ## Mercurial log and therefore I didn't know if copyright was theirs or | |
198 | ## their company's. |
|
199 | ## their company's. | |
199 | ## Copyright © 2011 Thayne Harbaugh <thayne@fusionio.com> |
|
200 | ## Copyright © 2011 Thayne Harbaugh <thayne@fusionio.com> | |
200 | ## Copyright © 2012 Dies Koper <diesk@fast.au.fujitsu.com> |
|
201 | ## Copyright © 2012 Dies Koper <diesk@fast.au.fujitsu.com> | |
201 | ## Copyright © 2012 Erwin Kroon <e.kroon@smartmetersolutions.nl> |
|
202 | ## Copyright © 2012 Erwin Kroon <e.kroon@smartmetersolutions.nl> | |
202 | ## Copyright © 2012 Vincent Caron <vcaron@bearstech.com> |
|
203 | ## Copyright © 2012 Vincent Caron <vcaron@bearstech.com> | |
203 | ## |
|
204 | ## | |
204 | ## These contributors' contributions may not be copyrightable: |
|
205 | ## These contributors' contributions may not be copyrightable: | |
205 | ## philip.j@hostdime.com in 2012 |
|
206 | ## philip.j@hostdime.com in 2012 | |
206 | ## Stefan Engel <mail@engel-stefan.de> in 2012 |
|
207 | ## Stefan Engel <mail@engel-stefan.de> in 2012 | |
207 | ## Ton Plomp <tcplomp@gmail.com> in 2013 |
|
208 | ## Ton Plomp <tcplomp@gmail.com> in 2013 | |
208 | ## |
|
209 | ## | |
209 | </ul> |
|
210 | </ul> | |
210 |
|
211 | |||
211 | <p>The above are the copyright holders who have submitted direct |
|
212 | <p>The above are the copyright holders who have submitted direct | |
212 | contributions to the Kallithea repository.</p> |
|
213 | contributions to the Kallithea repository.</p> | |
213 |
|
214 | |||
214 | <p>In the <a href="https://kallithea-scm.org/repos/kallithea">Kallithea |
|
215 | <p>In the <a href="https://kallithea-scm.org/repos/kallithea">Kallithea | |
215 | source code</a>, there is a |
|
216 | source code</a>, there is a | |
216 | <a href="https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/tip/LICENSE.md">list |
|
217 | <a href="https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/tip/LICENSE.md">list | |
217 | of third-party libraries and code that Kallithea incorporates</a>.</p> |
|
218 | of third-party libraries and code that Kallithea incorporates</a>.</p> | |
218 |
|
219 | |||
219 | <p>The front-end contains a <a href="${h.url('/LICENSES.txt')}">list of |
|
220 | <p>The front-end contains a <a href="${h.url('/LICENSES.txt')}">list of | |
220 | software that is used to build the front-end</a> but isn't distributed as a |
|
221 | software that is used to build the front-end</a> but isn't distributed as a | |
221 | part of Kallithea.</p> |
|
222 | part of Kallithea.</p> | |
222 |
|
223 | |||
223 | </div> |
|
224 | </div> | |
224 | </div> |
|
225 | </div> | |
225 |
|
226 | |||
226 | </%def> |
|
227 | </%def> |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now