##// END OF EJS Templates
Updated i18n files
marcink -
r2575:f9603966 beta
parent child Browse files
Show More
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-02 11:58+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -79,76 +79,76 b' msgstr ""'
79 79 msgid "commited on"
80 80 msgstr ""
81 81
82 #: rhodecode/controllers/files.py:86
82 #: rhodecode/controllers/files.py:84
83 83 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
84 84 msgid "add new"
85 85 msgstr ""
86 86
87 #: rhodecode/controllers/files.py:87
87 #: rhodecode/controllers/files.py:85
88 88 #, python-format
89 89 msgid "There are no files yet %s"
90 90 msgstr ""
91 91
92 #: rhodecode/controllers/files.py:256
92 #: rhodecode/controllers/files.py:254
93 93 #, python-format
94 94 msgid "Edited %s via RhodeCode"
95 95 msgstr ""
96 96
97 #: rhodecode/controllers/files.py:261
97 #: rhodecode/controllers/files.py:259
98 98 msgid "No changes"
99 99 msgstr ""
100 100
101 #: rhodecode/controllers/files.py:272 rhodecode/controllers/files.py:326
101 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
102 102 #, python-format
103 103 msgid "Successfully committed to %s"
104 104 msgstr ""
105 105
106 #: rhodecode/controllers/files.py:277 rhodecode/controllers/files.py:332
106 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
107 107 msgid "Error occurred during commit"
108 108 msgstr ""
109 109
110 #: rhodecode/controllers/files.py:298
110 #: rhodecode/controllers/files.py:296
111 111 #, python-format
112 112 msgid "Added %s via RhodeCode"
113 113 msgstr ""
114 114
115 #: rhodecode/controllers/files.py:312
115 #: rhodecode/controllers/files.py:310
116 116 msgid "No content"
117 117 msgstr ""
118 118
119 #: rhodecode/controllers/files.py:316
119 #: rhodecode/controllers/files.py:314
120 120 msgid "No filename"
121 121 msgstr ""
122 122
123 #: rhodecode/controllers/files.py:358
123 #: rhodecode/controllers/files.py:356
124 124 msgid "downloads disabled"
125 125 msgstr ""
126 126
127 #: rhodecode/controllers/files.py:367
128 #, python-format
129 msgid "Unknown revision %s"
130 msgstr ""
131
127 132 #: rhodecode/controllers/files.py:369
128 #, python-format
129 msgid "Unknown revision %s"
133 msgid "Empty repository"
130 134 msgstr ""
131 135
132 136 #: rhodecode/controllers/files.py:371
133 msgid "Empty repository"
134 msgstr ""
135
136 #: rhodecode/controllers/files.py:373
137 137 msgid "Unknown archive type"
138 138 msgstr ""
139 139
140 #: rhodecode/controllers/files.py:474
140 #: rhodecode/controllers/files.py:472
141 141 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
142 142 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
143 143 msgid "Changesets"
144 144 msgstr ""
145 145
146 #: rhodecode/controllers/files.py:475 rhodecode/controllers/pullrequests.py:65
146 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
147 147 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
148 148 msgid "Branches"
149 149 msgstr ""
150 150
151 #: rhodecode/controllers/files.py:476 rhodecode/controllers/pullrequests.py:69
151 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
152 152 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
153 153 msgid "Tags"
154 154 msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 b' msgid "public journal"'
184 184 msgstr ""
185 185
186 186 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
187 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
187 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
188 188 msgid "journal"
189 189 msgstr ""
190 190
@@ -202,20 +202,20 b' msgid ""'
202 202 "email"
203 203 msgstr ""
204 204
205 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:67 rhodecode/model/scm.py:503
205 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
206 206 msgid "Bookmarks"
207 207 msgstr ""
208 208
209 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
209 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
210 210 #, python-format
211 211 msgid "%s (owner)"
212 212 msgstr ""
213 213
214 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:142
214 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
215 215 msgid "Successfully opened new pull request"
216 216 msgstr ""
217 217
218 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:145
218 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
219 219 msgid "Error occurred during sending pull request"
220 220 msgstr ""
221 221
@@ -361,9 +361,9 b' msgstr ""'
361 361 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
362 362 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
363 363 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
364 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
365 #: rhodecode/templates/base/base.html:336
366 #: rhodecode/templates/base/base.html:338
364 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
365 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
366 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
367 367 msgid "Admin"
368 368 msgstr ""
369 369
@@ -488,7 +488,7 b' msgstr ""'
488 488 msgid "error occurred during update of repos group %s"
489 489 msgstr ""
490 490
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
492 492 #, python-format
493 493 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
494 494 msgstr ""
@@ -558,12 +558,12 b' msgstr ""'
558 558 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
559 559 msgstr ""
560 560
561 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:368
561 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
562 562 msgid "Your account was updated successfully"
563 563 msgstr ""
564 564
565 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:388
566 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
565 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
566 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
567 567 #, python-format
568 568 msgid "error occurred during update of user %s"
569 569 msgstr ""
@@ -845,84 +845,84 b' msgstr ""'
845 845 msgid "password reset link"
846 846 msgstr ""
847 847
848 #: rhodecode/model/comment.py:109
848 #: rhodecode/model/comment.py:110
849 849 #, python-format
850 850 msgid "on line %s"
851 851 msgstr ""
852 852
853 #: rhodecode/model/comment.py:146
853 #: rhodecode/model/comment.py:157
854 854 msgid "[Mention]"
855 855 msgstr ""
856 856
857 #: rhodecode/model/db.py:1062
858 msgid "Repository no access"
859 msgstr ""
860
861 #: rhodecode/model/db.py:1063
862 msgid "Repository read access"
863 msgstr ""
864
865 #: rhodecode/model/db.py:1064
866 msgid "Repository write access"
867 msgstr ""
868
869 #: rhodecode/model/db.py:1065
870 msgid "Repository admin access"
871 msgstr ""
872
873 #: rhodecode/model/db.py:1067
874 msgid "Repositories Group no access"
875 msgstr ""
876
877 #: rhodecode/model/db.py:1068
878 msgid "Repositories Group read access"
879 msgstr ""
880
881 #: rhodecode/model/db.py:1069
882 msgid "Repositories Group write access"
883 msgstr ""
884
885 #: rhodecode/model/db.py:1070
886 msgid "Repositories Group admin access"
887 msgstr ""
888
889 857 #: rhodecode/model/db.py:1072
890 msgid "RhodeCode Administrator"
858 msgid "Repository no access"
891 859 msgstr ""
892 860
893 861 #: rhodecode/model/db.py:1073
894 msgid "Repository creation disabled"
862 msgid "Repository read access"
895 863 msgstr ""
896 864
897 865 #: rhodecode/model/db.py:1074
898 msgid "Repository creation enabled"
866 msgid "Repository write access"
899 867 msgstr ""
900 868
901 869 #: rhodecode/model/db.py:1075
902 msgid "Register disabled"
903 msgstr ""
904
905 #: rhodecode/model/db.py:1076
906 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
870 msgid "Repository admin access"
871 msgstr ""
872
873 #: rhodecode/model/db.py:1077
874 msgid "Repositories Group no access"
875 msgstr ""
876
877 #: rhodecode/model/db.py:1078
878 msgid "Repositories Group read access"
907 879 msgstr ""
908 880
909 881 #: rhodecode/model/db.py:1079
882 msgid "Repositories Group write access"
883 msgstr ""
884
885 #: rhodecode/model/db.py:1080
886 msgid "Repositories Group admin access"
887 msgstr ""
888
889 #: rhodecode/model/db.py:1082
890 msgid "RhodeCode Administrator"
891 msgstr ""
892
893 #: rhodecode/model/db.py:1083
894 msgid "Repository creation disabled"
895 msgstr ""
896
897 #: rhodecode/model/db.py:1084
898 msgid "Repository creation enabled"
899 msgstr ""
900
901 #: rhodecode/model/db.py:1085
902 msgid "Register disabled"
903 msgstr ""
904
905 #: rhodecode/model/db.py:1086
906 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
907 msgstr ""
908
909 #: rhodecode/model/db.py:1089
910 910 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
911 911 msgstr ""
912 912
913 #: rhodecode/model/db.py:1479
913 #: rhodecode/model/db.py:1489
914 914 msgid "Not Reviewed"
915 915 msgstr ""
916 916
917 #: rhodecode/model/db.py:1480
917 #: rhodecode/model/db.py:1490
918 918 msgid "Approved"
919 919 msgstr ""
920 920
921 #: rhodecode/model/db.py:1481
921 #: rhodecode/model/db.py:1491
922 922 msgid "Rejected"
923 923 msgstr ""
924 924
925 #: rhodecode/model/db.py:1482
925 #: rhodecode/model/db.py:1492
926 926 msgid "Under Review"
927 927 msgstr ""
928 928
@@ -968,7 +968,7 b' msgstr ""'
968 968 msgid "commented on pull request"
969 969 msgstr ""
970 970
971 #: rhodecode/model/pull_request.py:75
971 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
972 972 #, python-format
973 973 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
974 974 msgstr ""
@@ -977,19 +977,19 b' msgstr ""'
977 977 msgid "latest tip"
978 978 msgstr ""
979 979
980 #: rhodecode/model/user.py:238
980 #: rhodecode/model/user.py:240
981 981 msgid "new user registration"
982 982 msgstr ""
983 983
984 #: rhodecode/model/user.py:263 rhodecode/model/user.py:284
984 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
985 985 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
986 986 msgstr ""
987 987
988 #: rhodecode/model/user.py:306
988 #: rhodecode/model/user.py:311
989 989 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
990 990 msgstr ""
991 991
992 #: rhodecode/model/user.py:312
992 #: rhodecode/model/user.py:317
993 993 #, python-format
994 994 msgid ""
995 995 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
@@ -1135,7 +1135,7 b' msgstr ""'
1135 1135 msgid "quick filter..."
1136 1136 msgstr ""
1137 1137
1138 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1138 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1139 1139 msgid "repositories"
1140 1140 msgstr ""
1141 1141
@@ -1556,6 +1556,7 b' msgid "E-mail Attribute"'
1556 1556 msgstr ""
1557 1557
1558 1558 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1559 1560 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1560 1561 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1561 1562 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
@@ -1576,15 +1577,13 b' msgid "All"'
1576 1577 msgstr ""
1577 1578
1578 1579 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1579 #, fuzzy, python-format
1580 #| msgid "%d comment"
1581 #| msgid_plural "%d comments"
1580 #, fuzzy
1582 1581 msgid "Comments"
1583 1582 msgstr ""
1584 1583
1585 1584 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1586 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
1587 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
1585 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1586 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1588 1587 msgid "Pull requests"
1589 1588 msgstr ""
1590 1589
@@ -1779,6 +1778,22 b' msgstr ""'
1779 1778 msgid "Change owner of this repository."
1780 1779 msgstr ""
1781 1780
1781 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1782 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1783 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1784 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1785 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1786 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1787 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1789 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1790 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1791 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1792 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1793 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1794 msgid "Reset"
1795 msgstr ""
1796
1782 1797 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1783 1798 msgid "Administration"
1784 1799 msgstr ""
@@ -1828,9 +1843,9 b' msgid "Confirm to invalidate repository '
1828 1843 msgstr ""
1829 1844
1830 1845 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1831 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
1832 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
1833 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
1846 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1847 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1848 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1834 1849 msgid "Public journal"
1835 1850 msgstr ""
1836 1851
@@ -1895,7 +1910,7 b' msgstr ""'
1895 1910 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1896 1911 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1897 1912 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1898 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1913 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1899 1914 msgid "admin"
1900 1915 msgstr ""
1901 1916
@@ -2003,21 +2018,6 b' msgstr ""'
2003 2018 msgid "edit repos group"
2004 2019 msgstr ""
2005 2020
2006 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
2007 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2008 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2009 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
2010 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2011 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2012 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2013 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
2014 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2015 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2016 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
2017 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
2018 msgid "Reset"
2019 msgstr ""
2020
2021 2021 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2022 2022 msgid "Repositories groups administration"
2023 2023 msgstr ""
@@ -2368,7 +2368,7 b' msgid "active"'
2368 2368 msgstr ""
2369 2369
2370 2370 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2371 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2371 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2372 2372 msgid "ldap"
2373 2373 msgstr ""
2374 2374
@@ -2467,9 +2467,9 b' msgid "Inbox"'
2467 2467 msgstr ""
2468 2468
2469 2469 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2470 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2471 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2472 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2470 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2471 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2472 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2473 2473 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2474 2474 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2475 2475 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2493,9 +2493,9 b' msgid "Home"'
2493 2493 msgstr ""
2494 2494
2495 2495 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2496 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2497 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2498 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2496 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2497 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2498 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2499 2499 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2500 2500 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2501 2501 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2561,7 +2561,7 b' msgstr ""'
2561 2561
2562 2562 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2563 2563 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2564 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2564 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2565 2565 msgid "settings"
2566 2566 msgstr ""
2567 2567
@@ -2572,38 +2572,43 b' msgid "fork"'
2572 2572 msgstr ""
2573 2573
2574 2574 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2575 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2576 msgid "Open new pull request"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2575 2580 msgid "search"
2576 2581 msgstr ""
2577 2582
2578 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2579 msgid "repositories groups"
2580 msgstr ""
2581
2582 2583 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2583 msgid "users"
2584 msgid "repositories groups"
2584 2585 msgstr ""
2585 2586
2586 2587 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2587 msgid "users groups"
2588 msgid "users"
2588 2589 msgstr ""
2589 2590
2590 2591 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2592 msgid "users groups"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2591 2596 msgid "permissions"
2592 2597 msgstr ""
2593 2598
2594 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2595 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2599 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2600 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2596 2601 msgid "Followers"
2597 2602 msgstr ""
2598 2603
2599 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2600 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2604 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2605 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2601 2606 msgid "Forks"
2602 2607 msgstr ""
2603 2608
2604 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2605 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2606 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
2609 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2610 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2611 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2607 2612 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2608 2613 msgid "Search"
2609 2614 msgstr ""
@@ -2702,10 +2707,6 b' msgstr ""'
2702 2707 msgid "Compare fork"
2703 2708 msgstr ""
2704 2709
2705 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2706 msgid "Open new pull request"
2707 msgstr ""
2708
2709 2710 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2710 2711 msgid "Show"
2711 2712 msgstr ""
@@ -3122,16 +3123,12 b' msgid "diff to revision"'
3122 3123 msgstr ""
3123 3124
3124 3125 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
3125 #, fuzzy, python-format
3126 #| msgid "showing %d out of %d revision"
3127 #| msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3126 #, fuzzy
3128 3127 msgid "show at revision"
3129 3128 msgstr ""
3130 3129
3131 3130 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
3132 3131 #, fuzzy, python-format
3133 #| msgid "%d hour"
3134 #| msgid_plural "%d hours"
3135 3132 msgid "%s author"
3136 3133 msgid_plural "%s authors"
3137 3134 msgstr[0] ""
@@ -3571,80 +3568,3 b' msgstr ""'
3571 3568 msgid "%s Tags"
3572 3569 msgstr ""
3573 3570
3574 #~ msgid "%s public journal %s feed"
3575 #~ msgstr ""
3576
3577 #~ msgid "Invalid username"
3578 #~ msgstr ""
3579
3580 #~ msgid "This username already exists"
3581 #~ msgstr ""
3582
3583 #~ msgid "Invalid group name"
3584 #~ msgstr ""
3585
3586 #~ msgid "This users group already exists"
3587 #~ msgstr ""
3588
3589 #~ msgid ""
3590 #~ "RepoGroup name may only contain "
3591 #~ "alphanumeric characters underscores, periods "
3592 #~ "or dashes and must begin with "
3593 #~ "alphanumeric character"
3594 #~ msgstr ""
3595
3596 #~ msgid "This group already exists"
3597 #~ msgstr ""
3598
3599 #~ msgid "Repository with this name already exists"
3600 #~ msgstr ""
3601
3602 #~ msgid "Invalid characters in password"
3603 #~ msgstr ""
3604
3605 #~ msgid "This username is not valid"
3606 #~ msgstr ""
3607
3608 #~ msgid "This repository name is disallowed"
3609 #~ msgstr ""
3610
3611 #~ msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
3612 #~ msgstr ""
3613
3614 #~ msgid "There is a group with this name already \"%s\""
3615 #~ msgstr ""
3616
3617 #~ msgid "This repository already exists"
3618 #~ msgstr ""
3619
3620 #~ msgid "Fork have to be the same type as original"
3621 #~ msgstr ""
3622
3623 #~ msgid "This e-mail address doesn't exist."
3624 #~ msgstr ""
3625
3626 #~ msgid ""
3627 #~ "The LDAP Login attribute of the CN"
3628 #~ " must be specified - this is "
3629 #~ "the name of the attribute that is"
3630 #~ " equivalent to 'username'"
3631 #~ msgstr ""
3632
3633 #~ msgid "Set as fork"
3634 #~ msgstr ""
3635
3636 #~ msgid "Manually set this repository as a fork of another"
3637 #~ msgstr ""
3638
3639 #~ msgid "Edit file"
3640 #~ msgstr ""
3641
3642 #~ msgid "Started following"
3643 #~ msgstr ""
3644
3645 #~ msgid "in repository: "
3646 #~ msgstr ""
3647
3648 #~ msgid "in all repositories"
3649 #~ msgstr ""
3650
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-02 11:58+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 20:07+0100\n"
12 12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@@ -83,76 +83,76 b' msgstr "Flux %s de %s"'
83 83 msgid "commited on"
84 84 msgstr "a commité, le"
85 85
86 #: rhodecode/controllers/files.py:86
86 #: rhodecode/controllers/files.py:84
87 87 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
88 88 msgid "add new"
89 89 msgstr "ajouter un nouveau"
90 90
91 #: rhodecode/controllers/files.py:87
91 #: rhodecode/controllers/files.py:85
92 92 #, python-format
93 93 msgid "There are no files yet %s"
94 94 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
95 95
96 #: rhodecode/controllers/files.py:256
96 #: rhodecode/controllers/files.py:254
97 97 #, python-format
98 98 msgid "Edited %s via RhodeCode"
99 99 msgstr "%s édité via RhodeCode"
100 100
101 #: rhodecode/controllers/files.py:261
101 #: rhodecode/controllers/files.py:259
102 102 msgid "No changes"
103 103 msgstr "Aucun changement"
104 104
105 #: rhodecode/controllers/files.py:272 rhodecode/controllers/files.py:326
105 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
106 106 #, python-format
107 107 msgid "Successfully committed to %s"
108 108 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
109 109
110 #: rhodecode/controllers/files.py:277 rhodecode/controllers/files.py:332
110 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
111 111 msgid "Error occurred during commit"
112 112 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
113 113
114 #: rhodecode/controllers/files.py:298
114 #: rhodecode/controllers/files.py:296
115 115 #, python-format
116 116 msgid "Added %s via RhodeCode"
117 117 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
118 118
119 #: rhodecode/controllers/files.py:312
119 #: rhodecode/controllers/files.py:310
120 120 msgid "No content"
121 121 msgstr "Aucun contenu"
122 122
123 #: rhodecode/controllers/files.py:316
123 #: rhodecode/controllers/files.py:314
124 124 msgid "No filename"
125 125 msgstr "Aucun nom de fichier"
126 126
127 #: rhodecode/controllers/files.py:358
127 #: rhodecode/controllers/files.py:356
128 128 msgid "downloads disabled"
129 129 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
130 130
131 #: rhodecode/controllers/files.py:369
131 #: rhodecode/controllers/files.py:367
132 132 #, python-format
133 133 msgid "Unknown revision %s"
134 134 msgstr "Révision %s inconnue."
135 135
136 #: rhodecode/controllers/files.py:371
136 #: rhodecode/controllers/files.py:369
137 137 msgid "Empty repository"
138 138 msgstr "Dépôt vide."
139 139
140 #: rhodecode/controllers/files.py:373
140 #: rhodecode/controllers/files.py:371
141 141 msgid "Unknown archive type"
142 142 msgstr "Type d’archive inconnu"
143 143
144 #: rhodecode/controllers/files.py:474
144 #: rhodecode/controllers/files.py:472
145 145 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
146 146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
147 147 msgid "Changesets"
148 148 msgstr "Changesets"
149 149
150 #: rhodecode/controllers/files.py:475 rhodecode/controllers/pullrequests.py:65
150 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
151 151 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
152 152 msgid "Branches"
153 153 msgstr "Branches"
154 154
155 #: rhodecode/controllers/files.py:476 rhodecode/controllers/pullrequests.py:69
155 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
156 156 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
157 157 msgid "Tags"
158 158 msgstr "Tags"
@@ -191,12 +191,11 b' msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du d\xc3\xa9p\xc3\xb4t %s."'
191 191
192 192 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
193 193 #, fuzzy
194 #| msgid "Public journal"
195 194 msgid "public journal"
196 195 msgstr "Journal public"
197 196
198 197 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
199 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
198 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
200 199 msgid "journal"
201 200 msgstr "Journal"
202 201
@@ -216,27 +215,23 b' msgstr ""'
216 215 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
217 216 "été envoyé par e-mail."
218 217
219 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:67 rhodecode/model/scm.py:503
218 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
220 219 #, fuzzy
221 #| msgid "bookmarks"
222 220 msgid "Bookmarks"
223 221 msgstr "Signets"
224 222
225 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
223 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
226 224 #, fuzzy, python-format
227 #| msgid "%s Followers"
228 225 msgid "%s (owner)"
229 226 msgstr "Followers de %s"
230 227
231 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:142
228 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
232 229 #, fuzzy
233 #| msgid "successfully deleted user"
234 230 msgid "Successfully opened new pull request"
235 231 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
236 232
237 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:145
238 #, fuzzy, python-format
239 #| msgid "error occurred during creation of repository %s"
233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
234 #, fuzzy
240 235 msgid "Error occurred during sending pull request"
241 236 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
242 237
@@ -387,9 +382,9 b' msgstr "\xc3\x89crire"'
387 382 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
388 383 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
389 384 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
390 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
391 #: rhodecode/templates/base/base.html:336
392 #: rhodecode/templates/base/base.html:338
385 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
386 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
387 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
393 388 msgid "Admin"
394 389 msgstr "Administration"
395 390
@@ -518,7 +513,7 b' msgstr "Le groupe de d\xc3\xa9p\xc3\xb4ts %s a \xc3\xa9t\xc3\xa9 mis \xc3\xa0 jour."'
518 513 msgid "error occurred during update of repos group %s"
519 514 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
520 515
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
522 517 #, python-format
523 518 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
524 519 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
@@ -594,12 +589,12 b' msgstr ""'
594 589 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
595 590 " fonctionnement de l’application."
596 591
597 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:368
592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
598 593 msgid "Your account was updated successfully"
599 594 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
600 595
601 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:388
602 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
597 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
603 598 #, python-format
604 599 msgid "error occurred during update of user %s"
605 600 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
@@ -647,13 +642,11 b' msgstr ""'
647 642
648 643 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:241
649 644 #, fuzzy
650 #| msgid "An error occurred during this operation"
651 645 msgid "An error occurred during email saving"
652 646 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
653 647
654 648 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251
655 #, fuzzy, python-format
656 #| msgid "removed repos group %s"
649 #, fuzzy
657 650 msgid "Removed email from user"
658 651 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
659 652
@@ -792,7 +785,6 b' msgstr "[a comment\xc3\xa9] une r\xc3\xa9vision du d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
792 785
793 786 #: rhodecode/lib/helpers.py:605
794 787 #, fuzzy
795 #| msgid "[commented] on revision in repository"
796 788 msgid "[commented] on pull request"
797 789 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
798 790
@@ -889,110 +881,97 b' msgstr "\xc3\xa0 l\xe2\x80\x99instant"'
889 881 msgid "password reset link"
890 882 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
891 883
892 #: rhodecode/model/comment.py:109
884 #: rhodecode/model/comment.py:110
893 885 #, python-format
894 886 msgid "on line %s"
895 887 msgstr "à la ligne %s"
896 888
897 #: rhodecode/model/comment.py:146
889 #: rhodecode/model/comment.py:157
898 890 msgid "[Mention]"
899 891 msgstr "[Mention]"
900 892
901 #: rhodecode/model/db.py:1062
902 #, fuzzy
903 #| msgid "repositories"
904 msgid "Repository no access"
905 msgstr "Dépôts"
906
907 #: rhodecode/model/db.py:1063
908 #, fuzzy
909 #| msgid "This repository already exists"
910 msgid "Repository read access"
911 msgstr "Ce dépôt existe déjà"
912
913 #: rhodecode/model/db.py:1064
914 #, fuzzy
915 #| msgid "repositories"
916 msgid "Repository write access"
917 msgstr "Dépôts"
918
919 #: rhodecode/model/db.py:1065
920 #, fuzzy
921 #| msgid "repositories"
922 msgid "Repository admin access"
923 msgstr "Dépôts"
924
925 #: rhodecode/model/db.py:1067
926 #, fuzzy
927 #| msgid "repositories groups"
928 msgid "Repositories Group no access"
929 msgstr "Groupes de dépôts"
930
931 #: rhodecode/model/db.py:1068
932 #, fuzzy
933 #| msgid "repositories groups"
934 msgid "Repositories Group read access"
935 msgstr "Groupes de dépôts"
936
937 #: rhodecode/model/db.py:1069
938 #, fuzzy
939 #| msgid "repositories groups"
940 msgid "Repositories Group write access"
941 msgstr "Groupes de dépôts"
942
943 #: rhodecode/model/db.py:1070
944 #, fuzzy
945 #| msgid "repositories groups"
946 msgid "Repositories Group admin access"
947 msgstr "Groupes de dépôts"
948
949 893 #: rhodecode/model/db.py:1072
950 894 #, fuzzy
951 #| msgid "Users administration"
952 msgid "RhodeCode Administrator"
953 msgstr "Administration des utilisateurs"
895 msgid "Repository no access"
896 msgstr "Dépôts"
954 897
955 898 #: rhodecode/model/db.py:1073
956 899 #, fuzzy
957 #| msgid "Repository creation"
958 msgid "Repository creation disabled"
959 msgstr "Création de dépôt"
900 msgid "Repository read access"
901 msgstr "Ce dépôt existe déjà"
960 902
961 903 #: rhodecode/model/db.py:1074
962 904 #, fuzzy
963 #| msgid "Repository creation"
964 msgid "Repository creation enabled"
965 msgstr "Création de dépôt"
905 msgid "Repository write access"
906 msgstr "Dépôts"
966 907
967 908 #: rhodecode/model/db.py:1075
968 909 #, fuzzy
969 #| msgid "disabled"
910 msgid "Repository admin access"
911 msgstr "Dépôts"
912
913 #: rhodecode/model/db.py:1077
914 #, fuzzy
915 msgid "Repositories Group no access"
916 msgstr "Groupes de dépôts"
917
918 #: rhodecode/model/db.py:1078
919 #, fuzzy
920 msgid "Repositories Group read access"
921 msgstr "Groupes de dépôts"
922
923 #: rhodecode/model/db.py:1079
924 #, fuzzy
925 msgid "Repositories Group write access"
926 msgstr "Groupes de dépôts"
927
928 #: rhodecode/model/db.py:1080
929 #, fuzzy
930 msgid "Repositories Group admin access"
931 msgstr "Groupes de dépôts"
932
933 #: rhodecode/model/db.py:1082
934 #, fuzzy
935 msgid "RhodeCode Administrator"
936 msgstr "Administration des utilisateurs"
937
938 #: rhodecode/model/db.py:1083
939 #, fuzzy
940 msgid "Repository creation disabled"
941 msgstr "Création de dépôt"
942
943 #: rhodecode/model/db.py:1084
944 #, fuzzy
945 msgid "Repository creation enabled"
946 msgstr "Création de dépôt"
947
948 #: rhodecode/model/db.py:1085
949 #, fuzzy
970 950 msgid "Register disabled"
971 951 msgstr "Désactivé"
972 952
973 #: rhodecode/model/db.py:1076
953 #: rhodecode/model/db.py:1086
974 954 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
975 955 msgstr ""
976 956
977 #: rhodecode/model/db.py:1079
957 #: rhodecode/model/db.py:1089
978 958 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
979 959 msgstr ""
980 960
981 #: rhodecode/model/db.py:1479
961 #: rhodecode/model/db.py:1489
982 962 msgid "Not Reviewed"
983 963 msgstr ""
984 964
985 #: rhodecode/model/db.py:1480
965 #: rhodecode/model/db.py:1490
986 966 #, fuzzy
987 #| msgid "removed"
988 967 msgid "Approved"
989 968 msgstr "Supprimés"
990 969
991 #: rhodecode/model/db.py:1481
970 #: rhodecode/model/db.py:1491
992 971 msgid "Rejected"
993 972 msgstr ""
994 973
995 #: rhodecode/model/db.py:1482
974 #: rhodecode/model/db.py:1492
996 975 msgid "Under Review"
997 976 msgstr ""
998 977
@@ -1036,38 +1015,36 b' msgstr ""'
1036 1015
1037 1016 #: rhodecode/model/notification.py:208
1038 1017 #, fuzzy
1039 #| msgid "commented on commit"
1040 1018 msgid "commented on pull request"
1041 1019 msgstr "a posté un commentaire sur le commit"
1042 1020
1043 #: rhodecode/model/pull_request.py:75
1021 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
1044 1022 #, python-format
1045 1023 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1046 1024 msgstr ""
1047 1025
1048 1026 #: rhodecode/model/scm.py:489
1049 1027 #, fuzzy
1050 #| msgid "last login"
1051 1028 msgid "latest tip"
1052 1029 msgstr "Dernière connexion"
1053 1030
1054 #: rhodecode/model/user.py:238
1031 #: rhodecode/model/user.py:240
1055 1032 msgid "new user registration"
1056 1033 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1057 1034
1058 #: rhodecode/model/user.py:263 rhodecode/model/user.py:284
1035 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
1059 1036 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1060 1037 msgstr ""
1061 1038 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1062 1039 " fonctionnement de l’application."
1063 1040
1064 #: rhodecode/model/user.py:306
1041 #: rhodecode/model/user.py:311
1065 1042 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1066 1043 msgstr ""
1067 1044 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1068 1045 "bon fonctionnement de l’application."
1069 1046
1070 #: rhodecode/model/user.py:312
1047 #: rhodecode/model/user.py:317
1071 1048 #, python-format
1072 1049 msgid ""
1073 1050 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
@@ -1078,7 +1055,6 b' msgstr ""'
1078 1055
1079 1056 #: rhodecode/model/validators.py:52
1080 1057 #, fuzzy, python-format
1081 #| msgid "This username already exists"
1082 1058 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1083 1059 msgstr "Ce nom d’utilisateur existe déjà"
1084 1060
@@ -1098,19 +1074,16 b' msgstr ""'
1098 1074
1099 1075 #: rhodecode/model/validators.py:84
1100 1076 #, fuzzy, python-format
1101 #| msgid "This username or users group name is not valid"
1102 1077 msgid "Username %(username)s is not valid"
1103 1078 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1104 1079
1105 1080 #: rhodecode/model/validators.py:103
1106 1081 #, fuzzy
1107 #| msgid "invalid user name"
1108 1082 msgid "Invalid users group name"
1109 1083 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1110 1084
1111 1085 #: rhodecode/model/validators.py:104
1112 1086 #, fuzzy, python-format
1113 #| msgid "This users group already exists"
1114 1087 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1115 1088 msgstr "Ce groupe d’utilisateurs existe déjà."
1116 1089
@@ -1129,19 +1102,16 b' msgstr "Impossible d\xe2\x80\x99assigner ce groupe en tant que parent."'
1129 1102
1130 1103 #: rhodecode/model/validators.py:145
1131 1104 #, fuzzy, python-format
1132 #| msgid "This username already exists"
1133 1105 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1134 1106 msgstr "Ce nom d’utilisateur existe déjà"
1135 1107
1136 1108 #: rhodecode/model/validators.py:147
1137 1109 #, fuzzy, python-format
1138 #| msgid "Repository with this name already exists"
1139 1110 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1140 1111 msgstr "Un dépôt portant ce nom existe déjà."
1141 1112
1142 1113 #: rhodecode/model/validators.py:205
1143 1114 #, fuzzy
1144 #| msgid "Invalid characters in password"
1145 1115 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1146 1116 msgstr "Caractères incorrects dans le mot de passe"
1147 1117
@@ -1163,25 +1133,21 b' msgstr "Votre compte est d\xc3\xa9sactiv\xc3\xa9"'
1163 1133
1164 1134 #: rhodecode/model/validators.py:283
1165 1135 #, fuzzy, python-format
1166 #| msgid "This repository name is disallowed"
1167 1136 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1168 1137 msgstr "Ce nom de dépôt est interdit"
1169 1138
1170 1139 #: rhodecode/model/validators.py:285
1171 1140 #, fuzzy, python-format
1172 #| msgid "Repository with this name already exists"
1173 1141 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1174 1142 msgstr "Un dépôt portant ce nom existe déjà."
1175 1143
1176 1144 #: rhodecode/model/validators.py:286
1177 1145 #, fuzzy, python-format
1178 #| msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
1179 1146 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1180 1147 msgstr "Ce dépôt existe déjà dans le groupe « %s »."
1181 1148
1182 1149 #: rhodecode/model/validators.py:288
1183 1150 #, fuzzy, python-format
1184 #| msgid "Repository with this name already exists"
1185 1151 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1186 1152 msgstr "Un dépôt portant ce nom existe déjà."
1187 1153
@@ -1197,7 +1163,6 b' msgstr ""'
1197 1163
1198 1164 #: rhodecode/model/validators.py:418
1199 1165 #, fuzzy
1200 #| msgid "Fork have to be the same type as original"
1201 1166 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1202 1167 msgstr "Le fork doit être du même type que l’original"
1203 1168
@@ -1215,7 +1180,6 b' msgstr "Cette adresse e-mail est d\xc3\xa9j\xc3\xa0 enregistr\xc3\xa9e"'
1215 1180
1216 1181 #: rhodecode/model/validators.py:544
1217 1182 #, fuzzy, python-format
1218 #| msgid "This e-mail address doesn't exist."
1219 1183 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1220 1184 msgstr "Cette adresse e-mail n’existe pas"
1221 1185
@@ -1241,7 +1205,7 b' msgstr "Tableau de bord"'
1241 1205 msgid "quick filter..."
1242 1206 msgstr "Filtre rapide…"
1243 1207
1244 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1208 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1245 1209 msgid "repositories"
1246 1210 msgstr "Dépôts"
1247 1211
@@ -1662,6 +1626,7 b' msgid "E-mail Attribute"'
1662 1626 msgstr "Attribut pour l’e-mail"
1663 1627
1664 1628 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1629 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1665 1630 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1666 1631 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1667 1632 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
@@ -1683,13 +1648,12 b' msgstr ""'
1683 1648
1684 1649 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1685 1650 #, fuzzy
1686 #| msgid "commits"
1687 1651 msgid "Comments"
1688 1652 msgstr "commits"
1689 1653
1690 1654 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1691 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
1692 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
1655 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1656 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1693 1657 msgid "Pull requests"
1694 1658 msgstr ""
1695 1659
@@ -1797,7 +1761,6 b' msgstr "Groupe de d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
1797 1761 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1798 1762 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1799 1763 #, fuzzy
1800 #| msgid "Optional select a group to put this repository into."
1801 1764 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1802 1765 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
1803 1766
@@ -1814,7 +1777,6 b' msgstr "Type de d\xc3\xa9p\xc3\xb4t \xc3\xa0 cr\xc3\xa9er."'
1814 1777 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1815 1778 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1816 1779 #, fuzzy
1817 #| msgid "next revision"
1818 1780 msgid "Landing revision"
1819 1781 msgstr "révision suivante"
1820 1782
@@ -1895,6 +1857,22 b' msgstr "Afficher le menu de t\xc3\xa9l\xc3\xa9chargements sur la page du d\xc3\xa9p\xc3\xb4t."'
1895 1857 msgid "Change owner of this repository."
1896 1858 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
1897 1859
1860 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1861 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1862 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1863 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1864 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1865 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1866 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1868 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1869 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1870 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1871 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1872 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1873 msgid "Reset"
1874 msgstr "Réinitialiser"
1875
1898 1876 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1899 1877 msgid "Administration"
1900 1878 msgstr "Administration"
@@ -1944,9 +1922,9 b' msgid "Confirm to invalidate repository '
1944 1922 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
1945 1923
1946 1924 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1947 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
1948 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
1949 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
1925 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1926 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1927 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1950 1928 msgid "Public journal"
1951 1929 msgstr "Journal public"
1952 1930
@@ -1993,13 +1971,11 b' msgstr ""'
1993 1971
1994 1972 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1995 1973 #, fuzzy
1996 #| msgid "Set as fork"
1997 1974 msgid "Set as fork of"
1998 1975 msgstr "Indiquer comme fork"
1999 1976
2000 1977 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2001 1978 #, fuzzy
2002 #| msgid "Manually set this repository as a fork of another"
2003 1979 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2004 1980 msgstr "Permet d’indiquer manuellement que ce dépôt est un fork d’un autre dépôt."
2005 1981
@@ -2021,7 +1997,7 b' msgstr "\xc3\x89criture"'
2021 1997 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2022 1998 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2023 1999 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
2024 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
2000 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
2025 2001 msgid "admin"
2026 2002 msgstr "Administration"
2027 2003
@@ -2129,21 +2105,6 b' msgstr "\xc3\x89diter le groupe de d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
2129 2105 msgid "edit repos group"
2130 2106 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2131 2107
2132 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
2133 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2134 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2135 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
2136 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2137 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2138 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2139 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
2140 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2141 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2142 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
2143 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
2144 msgid "Reset"
2145 msgstr "Réinitialiser"
2146
2147 2108 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2148 2109 msgid "Repositories groups administration"
2149 2110 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
@@ -2405,25 +2366,21 b' msgstr "Permission"'
2405 2366
2406 2367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:210
2407 2368 #, fuzzy
2408 #| msgid "Email address"
2409 2369 msgid "Email addresses"
2410 2370 msgstr "Adresse e-mail"
2411 2371
2412 2372 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2413 2373 #, fuzzy, python-format
2414 #| msgid "Confirm to delete this user: %s"
2415 2374 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2416 2375 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
2417 2376
2418 2377 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237
2419 2378 #, fuzzy
2420 #| msgid "Email address"
2421 2379 msgid "New email address"
2422 2380 msgstr "Adresse e-mail"
2423 2381
2424 2382 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2425 2383 #, fuzzy
2426 #| msgid "add"
2427 2384 msgid "Add"
2428 2385 msgstr "Ajouter"
2429 2386
@@ -2506,7 +2463,7 b' msgid "active"'
2506 2463 msgstr "Actif"
2507 2464
2508 2465 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2509 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2466 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2510 2467 msgid "ldap"
2511 2468 msgstr "LDAP"
2512 2469
@@ -2605,9 +2562,9 b' msgid "Inbox"'
2605 2562 msgstr "Boîte de réception"
2606 2563
2607 2564 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2608 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2609 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2610 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2565 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2566 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2567 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2611 2568 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2612 2569 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2613 2570 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2631,9 +2588,9 b' msgid "Home"'
2631 2588 msgstr "Accueil"
2632 2589
2633 2590 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2634 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2635 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2636 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2591 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2592 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2593 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2637 2594 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2638 2595 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2639 2596 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2699,7 +2656,7 b' msgstr "Options"'
2699 2656
2700 2657 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2701 2658 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2702 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2659 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2703 2660 msgid "settings"
2704 2661 msgstr "Réglages"
2705 2662
@@ -2710,38 +2667,43 b' msgid "fork"'
2710 2667 msgstr "Fork"
2711 2668
2712 2669 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2670 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2671 msgid "Open new pull request"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2713 2675 msgid "search"
2714 2676 msgstr "Rechercher"
2715 2677
2716 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2678 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2717 2679 msgid "repositories groups"
2718 2680 msgstr "Groupes de dépôts"
2719 2681
2720 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2682 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2721 2683 msgid "users"
2722 2684 msgstr "Utilisateurs"
2723 2685
2724 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2725 msgid "users groups"
2726 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2727
2728 2686 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2687 msgid "users groups"
2688 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2689
2690 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2729 2691 msgid "permissions"
2730 2692 msgstr "Permissions"
2731 2693
2732 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2733 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2694 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2695 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2734 2696 msgid "Followers"
2735 2697 msgstr "Followers"
2736 2698
2737 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2738 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2699 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2700 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2739 2701 msgid "Forks"
2740 2702 msgstr "Forks"
2741 2703
2742 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2743 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2744 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
2704 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2705 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2706 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2745 2707 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2746 2708 msgid "Search"
2747 2709 msgstr "Rechercher"
@@ -2793,7 +2755,6 b' msgstr "Branches de %s"'
2793 2755
2794 2756 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
2795 2757 #, fuzzy
2796 #| msgid "branches"
2797 2758 msgid "Compare branches"
2798 2759 msgstr "Branches"
2799 2760
@@ -2801,7 +2762,6 b' msgstr "Branches"'
2801 2762 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
2802 2763 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
2803 2764 #, fuzzy
2804 #| msgid "compare view"
2805 2765 msgid "Compare"
2806 2766 msgstr "vue de comparaison"
2807 2767
@@ -2821,7 +2781,6 b' msgstr "R\xc3\xa9vision"'
2821 2781
2822 2782 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
2823 2783 #, fuzzy
2824 #| msgid "compare view"
2825 2784 msgid "compare"
2826 2785 msgstr "vue de comparaison"
2827 2786
@@ -2844,14 +2803,9 b' msgstr ""'
2844 2803
2845 2804 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
2846 2805 #, fuzzy
2847 #| msgid "compare view"
2848 2806 msgid "Compare fork"
2849 2807 msgstr "vue de comparaison"
2850 2808
2851 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2852 msgid "Open new pull request"
2853 msgstr ""
2854
2855 2809 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2856 2810 msgid "Show"
2857 2811 msgstr "Afficher"
@@ -2870,7 +2824,6 b' msgstr "Nombre de fichiers modifi\xc3\xa9s, cliquez pour plus de d\xc3\xa9tails"'
2870 2824 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
2871 2825 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
2872 2826 #, fuzzy
2873 #| msgid "Changesets"
2874 2827 msgid "Changeset status"
2875 2828 msgstr "Changesets"
2876 2829
@@ -3039,7 +2992,6 b' msgstr ""'
3039 2992
3040 2993 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3041 2994 #, fuzzy
3042 #| msgid "Changesets"
3043 2995 msgid "change status"
3044 2996 msgstr "Changesets"
3045 2997
@@ -3069,13 +3021,11 b' msgstr "Afficher les commentaires"'
3069 3021
3070 3022 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3071 3023 #, fuzzy
3072 #| msgid "No changesets yet"
3073 3024 msgid "No changesets"
3074 3025 msgstr "Dépôt vide"
3075 3026
3076 3027 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3077 3028 #, fuzzy
3078 #| msgid "No changesets yet"
3079 3029 msgid "Outgoing changesets"
3080 3030 msgstr "Dépôt vide"
3081 3031
@@ -3277,19 +3227,16 b' msgstr "Historique"'
3277 3227
3278 3228 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
3279 3229 #, fuzzy
3280 #| msgid "next revision"
3281 3230 msgid "diff to revision"
3282 3231 msgstr "révision suivante"
3283 3232
3284 3233 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
3285 3234 #, fuzzy
3286 #| msgid "next revision"
3287 3235 msgid "show at revision"
3288 3236 msgstr "révision suivante"
3289 3237
3290 3238 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
3291 3239 #, fuzzy, python-format
3292 #| msgid "author"
3293 3240 msgid "%s author"
3294 3241 msgid_plural "%s authors"
3295 3242 msgstr[0] "Auteur"
@@ -3388,14 +3335,12 b' msgid "There are no forks yet"'
3388 3335 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
3389 3336
3390 3337 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3391 #, fuzzy, python-format
3392 #| msgid "%s public journal %s feed"
3338 #, fuzzy
3393 3339 msgid "ATOM journal feed"
3394 3340 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
3395 3341
3396 3342 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3397 #, fuzzy, python-format
3398 #| msgid "%s public journal %s feed"
3343 #, fuzzy
3399 3344 msgid "RSS journal feed"
3400 3345 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
3401 3346
@@ -3406,8 +3351,7 b' msgstr "Rafra\xc3\xaechir"'
3406 3351
3407 3352 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3408 3353 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3409 #, fuzzy, python-format
3410 #| msgid "%s %s feed"
3354 #, fuzzy
3411 3355 msgid "RSS feed"
3412 3356 msgstr "Flux %s de %s"
3413 3357
@@ -3437,14 +3381,12 b' msgid "No entries yet"'
3437 3381 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
3438 3382
3439 3383 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3440 #, fuzzy, python-format
3441 #| msgid "%s public journal %s feed"
3384 #, fuzzy
3442 3385 msgid "ATOM public journal feed"
3443 3386 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
3444 3387
3445 3388 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3446 #, fuzzy, python-format
3447 #| msgid "%s public journal %s feed"
3389 #, fuzzy
3448 3390 msgid "RSS public journal feed"
3449 3391 msgstr "%s — Flux %s du journal public"
3450 3392
@@ -3463,7 +3405,6 b' msgstr ""'
3463 3405
3464 3406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3465 3407 #, fuzzy
3466 #| msgid "compare view"
3467 3408 msgid "Detailed compare view"
3468 3409 msgstr "vue de comparaison"
3469 3410
@@ -3478,26 +3419,22 b' msgstr ""'
3478 3419
3479 3420 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95
3480 3421 #, fuzzy
3481 #| msgid "Available members"
3482 3422 msgid "Available reviewers"
3483 3423 msgstr "Membres disponibles"
3484 3424
3485 3425 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:108
3486 3426 #, fuzzy
3487 #| msgid "Create new file"
3488 3427 msgid "Create new pull request"
3489 3428 msgstr "Créer un nouveau fichier"
3490 3429
3491 3430 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117
3492 3431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3493 3432 #, fuzzy
3494 #| msgid "write"
3495 3433 msgid "Title"
3496 3434 msgstr "Écriture"
3497 3435
3498 3436 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:126
3499 3437 #, fuzzy
3500 #| msgid "Description"
3501 3438 msgid "description"
3502 3439 msgstr "Description"
3503 3440
@@ -3517,19 +3454,16 b' msgstr ""'
3517 3454
3518 3455 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:33
3519 3456 #, fuzzy
3520 #| msgid "create one now"
3521 3457 msgid "Created on"
3522 3458 msgstr "En créer un maintenant"
3523 3459
3524 3460 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3525 3461 #, fuzzy
3526 #| msgid "compare view"
3527 3462 msgid "Compare view"
3528 3463 msgstr "vue de comparaison"
3529 3464
3530 3465 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
3531 3466 #, fuzzy
3532 #| msgid "No changesets yet"
3533 3467 msgid "Incoming changesets"
3534 3468 msgstr "Dépôt vide"
3535 3469
@@ -3540,27 +3474,23 b' msgstr ""'
3540 3474
3541 3475 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3542 3476 #, fuzzy, python-format
3543 #| msgid "in repository: "
3544 3477 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3545 3478 msgstr "dans le dépôt :"
3546 3479
3547 3480 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3548 3481 #, fuzzy, python-format
3549 #| msgid "in all repositories"
3550 3482 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3551 3483 msgstr "dans tous les dépôts"
3552 3484
3553 3485 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3554 3486 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3555 3487 #, fuzzy, python-format
3556 #| msgid "in repository: "
3557 3488 msgid "Search in repository: %s"
3558 3489 msgstr "dans le dépôt :"
3559 3490
3560 3491 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3561 3492 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3562 3493 #, fuzzy
3563 #| msgid "in all repositories"
3564 3494 msgid "Search in all repositories"
3565 3495 msgstr "dans tous les dépôts"
3566 3496
@@ -3630,13 +3560,11 b' msgstr "r\xc3\xa9sum\xc3\xa9"'
3630 3560
3631 3561 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
3632 3562 #, fuzzy, python-format
3633 #| msgid "Subscribe to %s atom feed"
3634 3563 msgid "repo %s ATOM feed"
3635 3564 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
3636 3565
3637 3566 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
3638 3567 #, fuzzy, python-format
3639 #| msgid "Subscribe to %s rss feed"
3640 3568 msgid "repo %s RSS feed"
3641 3569 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
3642 3570
@@ -3762,18 +3690,3 b' msgstr "fichier supprim\xc3\xa9"'
3762 3690 msgid "%s Tags"
3763 3691 msgstr "Tags de %s"
3764 3692
3765 #~ msgid "Invalid username"
3766 #~ msgstr "Nom d’utilisateur invalide"
3767
3768 #~ msgid "Invalid group name"
3769 #~ msgstr "Nom de groupe invalide"
3770
3771 #~ msgid "This group already exists"
3772 #~ msgstr "Ce groupe existe déjà."
3773
3774 #~ msgid "This username is not valid"
3775 #~ msgstr "Ce nom d’utilisateur n’est plus valide"
3776
3777 #~ msgid "There is a group with this name already \"%s\""
3778 #~ msgstr "Un groupe portant le nom « %s » existe déjà."
3779
@@ -11,7 +11,7 b' msgid ""'
11 11 msgstr ""
12 12 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-07-02 11:58+0200\n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
15 15 "PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:53+0000\n"
16 16 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
17 17 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
@@ -83,76 +83,76 b' msgstr "%s %s \xe3\x83\x95\xe3\x82\xa3\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89"'
83 83 msgid "commited on"
84 84 msgstr ""
85 85
86 #: rhodecode/controllers/files.py:86
86 #: rhodecode/controllers/files.py:84
87 87 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
88 88 msgid "add new"
89 89 msgstr "新規追加"
90 90
91 #: rhodecode/controllers/files.py:87
91 #: rhodecode/controllers/files.py:85
92 92 #, python-format
93 93 msgid "There are no files yet %s"
94 94 msgstr "まだファイルがありません %s"
95 95
96 #: rhodecode/controllers/files.py:256
96 #: rhodecode/controllers/files.py:254
97 97 #, python-format
98 98 msgid "Edited %s via RhodeCode"
99 99 msgstr "RhodeCode経由で %s を変更"
100 100
101 #: rhodecode/controllers/files.py:261
101 #: rhodecode/controllers/files.py:259
102 102 msgid "No changes"
103 103 msgstr "変更点なし"
104 104
105 #: rhodecode/controllers/files.py:272 rhodecode/controllers/files.py:326
105 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
106 106 #, python-format
107 107 msgid "Successfully committed to %s"
108 108 msgstr "%s へのコミットが成功しました"
109 109
110 #: rhodecode/controllers/files.py:277 rhodecode/controllers/files.py:332
110 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
111 111 msgid "Error occurred during commit"
112 112 msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
113 113
114 #: rhodecode/controllers/files.py:298
114 #: rhodecode/controllers/files.py:296
115 115 #, python-format
116 116 msgid "Added %s via RhodeCode"
117 117 msgstr "RhodeCode経由で %s を追加"
118 118
119 #: rhodecode/controllers/files.py:312
119 #: rhodecode/controllers/files.py:310
120 120 msgid "No content"
121 121 msgstr "内容がありません"
122 122
123 #: rhodecode/controllers/files.py:316
123 #: rhodecode/controllers/files.py:314
124 124 msgid "No filename"
125 125 msgstr "ファイル名がありません"
126 126
127 #: rhodecode/controllers/files.py:358
127 #: rhodecode/controllers/files.py:356
128 128 msgid "downloads disabled"
129 129 msgstr ""
130 130
131 #: rhodecode/controllers/files.py:369
131 #: rhodecode/controllers/files.py:367
132 132 #, python-format
133 133 msgid "Unknown revision %s"
134 134 msgstr "%s は未知のリビジョンです"
135 135
136 #: rhodecode/controllers/files.py:371
136 #: rhodecode/controllers/files.py:369
137 137 msgid "Empty repository"
138 138 msgstr "空のリポジトリ"
139 139
140 #: rhodecode/controllers/files.py:373
140 #: rhodecode/controllers/files.py:371
141 141 msgid "Unknown archive type"
142 142 msgstr "未知のアーカイブ種別です"
143 143
144 #: rhodecode/controllers/files.py:474
144 #: rhodecode/controllers/files.py:472
145 145 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
146 146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
147 147 msgid "Changesets"
148 148 msgstr "チェンジセット"
149 149
150 #: rhodecode/controllers/files.py:475 rhodecode/controllers/pullrequests.py:65
150 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
151 151 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
152 152 msgid "Branches"
153 153 msgstr "ブランチ"
154 154
155 #: rhodecode/controllers/files.py:476 rhodecode/controllers/pullrequests.py:69
155 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
156 156 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
157 157 msgid "Tags"
158 158 msgstr "タグ"
@@ -188,7 +188,7 b' msgid "public journal"'
188 188 msgstr ""
189 189
190 190 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
191 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
191 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
192 192 msgid "journal"
193 193 msgstr ""
194 194
@@ -206,20 +206,20 b' msgid ""'
206 206 "email"
207 207 msgstr ""
208 208
209 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:67 rhodecode/model/scm.py:503
209 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
210 210 msgid "Bookmarks"
211 211 msgstr "ブックマーク"
212 212
213 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
213 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
214 214 #, python-format
215 215 msgid "%s (owner)"
216 216 msgstr "%s (所有者)"
217 217
218 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:142
218 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
219 219 msgid "Successfully opened new pull request"
220 220 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました"
221 221
222 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:145
222 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
223 223 msgid "Error occurred during sending pull request"
224 224 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
225 225
@@ -365,9 +365,9 b' msgstr "\xe6\x9b\xb8\xe8\xbe\xbc"'
365 365 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
366 366 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
367 367 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
368 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
369 #: rhodecode/templates/base/base.html:336
370 #: rhodecode/templates/base/base.html:338
368 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
369 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
370 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
371 371 msgid "Admin"
372 372 msgstr "管理"
373 373
@@ -492,7 +492,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97 %s \xe3\x82\x92\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
492 492 msgid "error occurred during update of repos group %s"
493 493 msgstr "リポジトリグループ %s を更新中にエラーが発生しました"
494 494
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
496 496 #, python-format
497 497 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
498 498 msgstr "このグループは %s リポジトリを含んでいるため削除出来ません"
@@ -562,12 +562,12 b' msgstr ""'
562 562 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
563 563 msgstr ""
564 564
565 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:368
565 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
566 566 msgid "Your account was updated successfully"
567 567 msgstr ""
568 568
569 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:388
570 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
569 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
570 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
571 571 #, python-format
572 572 msgid "error occurred during update of user %s"
573 573 msgstr "ユーザ %s の更新中にエラーが発生しました"
@@ -843,84 +843,84 b' msgstr "\xe3\x81\xa1\xe3\x82\x87\xe3\x81\x86\xe3\x81\xa9\xe3\x81\x84\xe3\x81\xbe"'
843 843 msgid "password reset link"
844 844 msgstr "パスワードリセットのリンク"
845 845
846 #: rhodecode/model/comment.py:109
846 #: rhodecode/model/comment.py:110
847 847 #, python-format
848 848 msgid "on line %s"
849 849 msgstr ""
850 850
851 #: rhodecode/model/comment.py:146
851 #: rhodecode/model/comment.py:157
852 852 msgid "[Mention]"
853 853 msgstr ""
854 854
855 #: rhodecode/model/db.py:1062
856 msgid "Repository no access"
857 msgstr ""
858
859 #: rhodecode/model/db.py:1063
860 msgid "Repository read access"
861 msgstr ""
862
863 #: rhodecode/model/db.py:1064
864 msgid "Repository write access"
865 msgstr ""
866
867 #: rhodecode/model/db.py:1065
868 msgid "Repository admin access"
869 msgstr ""
870
871 #: rhodecode/model/db.py:1067
872 msgid "Repositories Group no access"
873 msgstr ""
874
875 #: rhodecode/model/db.py:1068
876 msgid "Repositories Group read access"
877 msgstr ""
878
879 #: rhodecode/model/db.py:1069
880 msgid "Repositories Group write access"
881 msgstr ""
882
883 #: rhodecode/model/db.py:1070
884 msgid "Repositories Group admin access"
885 msgstr ""
886
887 855 #: rhodecode/model/db.py:1072
888 msgid "RhodeCode Administrator"
856 msgid "Repository no access"
889 857 msgstr ""
890 858
891 859 #: rhodecode/model/db.py:1073
892 msgid "Repository creation disabled"
860 msgid "Repository read access"
893 861 msgstr ""
894 862
895 863 #: rhodecode/model/db.py:1074
896 msgid "Repository creation enabled"
864 msgid "Repository write access"
897 865 msgstr ""
898 866
899 867 #: rhodecode/model/db.py:1075
900 msgid "Register disabled"
868 msgid "Repository admin access"
901 869 msgstr ""
902 870
903 #: rhodecode/model/db.py:1076
904 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
871 #: rhodecode/model/db.py:1077
872 msgid "Repositories Group no access"
873 msgstr ""
874
875 #: rhodecode/model/db.py:1078
876 msgid "Repositories Group read access"
905 877 msgstr ""
906 878
907 879 #: rhodecode/model/db.py:1079
880 msgid "Repositories Group write access"
881 msgstr ""
882
883 #: rhodecode/model/db.py:1080
884 msgid "Repositories Group admin access"
885 msgstr ""
886
887 #: rhodecode/model/db.py:1082
888 msgid "RhodeCode Administrator"
889 msgstr ""
890
891 #: rhodecode/model/db.py:1083
892 msgid "Repository creation disabled"
893 msgstr ""
894
895 #: rhodecode/model/db.py:1084
896 msgid "Repository creation enabled"
897 msgstr ""
898
899 #: rhodecode/model/db.py:1085
900 msgid "Register disabled"
901 msgstr ""
902
903 #: rhodecode/model/db.py:1086
904 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
905 msgstr ""
906
907 #: rhodecode/model/db.py:1089
908 908 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
909 909 msgstr ""
910 910
911 #: rhodecode/model/db.py:1479
911 #: rhodecode/model/db.py:1489
912 912 msgid "Not Reviewed"
913 913 msgstr "未レビュー"
914 914
915 #: rhodecode/model/db.py:1480
915 #: rhodecode/model/db.py:1490
916 916 msgid "Approved"
917 917 msgstr "承認"
918 918
919 #: rhodecode/model/db.py:1481
919 #: rhodecode/model/db.py:1491
920 920 msgid "Rejected"
921 921 msgstr "却下"
922 922
923 #: rhodecode/model/db.py:1482
923 #: rhodecode/model/db.py:1492
924 924 msgid "Under Review"
925 925 msgstr "レビュー中"
926 926
@@ -966,7 +966,7 b' msgstr ""'
966 966 msgid "commented on pull request"
967 967 msgstr ""
968 968
969 #: rhodecode/model/pull_request.py:75
969 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
970 970 #, python-format
971 971 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
972 972 msgstr ""
@@ -975,19 +975,19 b' msgstr ""'
975 975 msgid "latest tip"
976 976 msgstr "最新のtip"
977 977
978 #: rhodecode/model/user.py:238
978 #: rhodecode/model/user.py:240
979 979 msgid "new user registration"
980 980 msgstr "新規ユーザ登録"
981 981
982 #: rhodecode/model/user.py:263 rhodecode/model/user.py:284
982 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
983 983 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
984 984 msgstr ""
985 985
986 #: rhodecode/model/user.py:306
986 #: rhodecode/model/user.py:311
987 987 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
988 988 msgstr ""
989 989
990 #: rhodecode/model/user.py:312
990 #: rhodecode/model/user.py:317
991 991 #, python-format
992 992 msgid ""
993 993 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
@@ -1133,7 +1133,7 b' msgstr "\xe3\x83\x80\xe3\x83\x83\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa5\xe3\x83\x9c\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89"'
1133 1133 msgid "quick filter..."
1134 1134 msgstr "クイックフィルタ..."
1135 1135
1136 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1136 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1137 1137 msgid "repositories"
1138 1138 msgstr "リポジトリ"
1139 1139
@@ -1554,6 +1554,7 b' msgid "E-mail Attribute"'
1554 1554 msgstr ""
1555 1555
1556 1556 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1557 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1557 1558 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1558 1559 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1559 1560 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
@@ -1578,8 +1579,8 b' msgid "Comments"'
1578 1579 msgstr "コメント"
1579 1580
1580 1581 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1581 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
1582 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
1582 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1583 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1583 1584 msgid "Pull requests"
1584 1585 msgstr "プルリクエスト"
1585 1586
@@ -1774,6 +1775,22 b' msgstr "\xe6\xa6\x82\xe8\xa6\x81\xe3\x83\x9a\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe3\x81\xae\xe3\x83\x80\xe3\x82\xa6\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xad\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x83\xa1\xe3\x83\x8b\xe3\x83\xa5\xe3\x83\xbc\xe3\x82\x92\xe6\x9c\x89\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xab\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
1774 1775 msgid "Change owner of this repository."
1775 1776 msgstr "リポジトリの所有者を変更"
1776 1777
1778 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1779 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1780 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1781 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1782 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1783 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1784 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1785 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1786 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1787 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1788 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1789 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1790 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1791 msgid "Reset"
1792 msgstr "リセット"
1793
1777 1794 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1778 1795 msgid "Administration"
1779 1796 msgstr "管理"
@@ -1823,9 +1840,9 b' msgid "Confirm to invalidate repository '
1823 1840 msgstr ""
1824 1841
1825 1842 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1826 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
1827 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
1828 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
1843 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1844 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1845 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1829 1846 msgid "Public journal"
1830 1847 msgstr ""
1831 1848
@@ -1890,7 +1907,7 b' msgstr "\xe6\x9b\xb8\xe8\xbe\xbc"'
1890 1907 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1891 1908 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1892 1909 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1893 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1910 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1894 1911 msgid "admin"
1895 1912 msgstr "管理"
1896 1913
@@ -1998,21 +2015,6 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x82\x92\xe7\xb7\xa8\xe9\x9b\x86"'
1998 2015 msgid "edit repos group"
1999 2016 msgstr "リポジトリグループを編集"
2000 2017
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
2002 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2003 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2004 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
2005 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2006 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2007 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2008 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
2009 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2010 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2011 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
2012 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
2013 msgid "Reset"
2014 msgstr "リセット"
2015
2016 2018 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2017 2019 msgid "Repositories groups administration"
2018 2020 msgstr ""
@@ -2363,7 +2365,7 b' msgid "active"'
2363 2365 msgstr "アクティブ"
2364 2366
2365 2367 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2366 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2368 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2367 2369 msgid "ldap"
2368 2370 msgstr "ldap"
2369 2371
@@ -2462,9 +2464,9 b' msgid "Inbox"'
2462 2464 msgstr "受信箱"
2463 2465
2464 2466 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2465 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2466 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2467 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2467 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2468 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2469 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2468 2470 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2469 2471 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2470 2472 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2488,9 +2490,9 b' msgid "Home"'
2488 2490 msgstr "ホーム"
2489 2491
2490 2492 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2491 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2492 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2493 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2493 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2494 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2495 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2494 2496 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2495 2497 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2496 2498 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2556,7 +2558,7 b' msgstr "\xe3\x82\xaa\xe3\x83\x97\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3"'
2556 2558
2557 2559 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2558 2560 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2559 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2561 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2560 2562 msgid "settings"
2561 2563 msgstr "設定"
2562 2564
@@ -2567,38 +2569,43 b' msgid "fork"'
2567 2569 msgstr "フォーク"
2568 2570
2569 2571 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2572 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2573 msgid "Open new pull request"
2574 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
2575
2576 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2570 2577 msgid "search"
2571 2578 msgstr "検索"
2572 2579
2573 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2580 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2574 2581 msgid "repositories groups"
2575 2582 msgstr "リポジトリグループ"
2576 2583
2577 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2584 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2578 2585 msgid "users"
2579 2586 msgstr "ユーザ"
2580 2587
2581 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2582 msgid "users groups"
2583 msgstr "ユーザグループ"
2584
2585 2588 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2589 msgid "users groups"
2590 msgstr "ユーザグループ"
2591
2592 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2586 2593 msgid "permissions"
2587 2594 msgstr "権限"
2588 2595
2589 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2590 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2596 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2597 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2591 2598 msgid "Followers"
2592 2599 msgstr "フォロワー"
2593 2600
2594 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2595 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2601 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2602 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2596 2603 msgid "Forks"
2597 2604 msgstr "フォーク"
2598 2605
2599 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2600 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2601 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
2606 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2607 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2608 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2602 2609 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2603 2610 msgid "Search"
2604 2611 msgstr "検索"
@@ -2696,10 +2703,6 b' msgstr ""'
2696 2703 msgid "Compare fork"
2697 2704 msgstr ""
2698 2705
2699 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2700 msgid "Open new pull request"
2701 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
2702
2703 2706 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2704 2707 msgid "Show"
2705 2708 msgstr "表示"
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-02 11:58+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
@@ -81,80 +81,79 b' msgstr "%s - feed %s"'
81 81
82 82 #: rhodecode/controllers/feed.py:75
83 83 #, fuzzy
84 #| msgid "commit"
85 84 msgid "commited on"
86 85 msgstr "commit"
87 86
88 #: rhodecode/controllers/files.py:86
87 #: rhodecode/controllers/files.py:84
89 88 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
90 89 msgid "add new"
91 90 msgstr "adicionar novo"
92 91
93 #: rhodecode/controllers/files.py:87
92 #: rhodecode/controllers/files.py:85
94 93 #, python-format
95 94 msgid "There are no files yet %s"
96 95 msgstr "Ainda não há arquivos %s"
97 96
98 #: rhodecode/controllers/files.py:256
97 #: rhodecode/controllers/files.py:254
99 98 #, python-format
100 99 msgid "Edited %s via RhodeCode"
101 100 msgstr "Editado %s via RhodeCode"
102 101
103 #: rhodecode/controllers/files.py:261
102 #: rhodecode/controllers/files.py:259
104 103 msgid "No changes"
105 104 msgstr "Sem alterações"
106 105
107 #: rhodecode/controllers/files.py:272 rhodecode/controllers/files.py:326
106 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
108 107 #, python-format
109 108 msgid "Successfully committed to %s"
110 109 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
111 110
112 #: rhodecode/controllers/files.py:277 rhodecode/controllers/files.py:332
111 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
113 112 msgid "Error occurred during commit"
114 113 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
115 114
116 #: rhodecode/controllers/files.py:298
115 #: rhodecode/controllers/files.py:296
117 116 #, python-format
118 117 msgid "Added %s via RhodeCode"
119 118 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
120 119
121 #: rhodecode/controllers/files.py:312
120 #: rhodecode/controllers/files.py:310
122 121 msgid "No content"
123 122 msgstr "Nenhum conteúdo"
124 123
125 #: rhodecode/controllers/files.py:316
124 #: rhodecode/controllers/files.py:314
126 125 msgid "No filename"
127 126 msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
128 127
129 #: rhodecode/controllers/files.py:358
128 #: rhodecode/controllers/files.py:356
130 129 msgid "downloads disabled"
131 130 msgstr "downloads desabilitados"
132 131
133 #: rhodecode/controllers/files.py:369
132 #: rhodecode/controllers/files.py:367
134 133 #, python-format
135 134 msgid "Unknown revision %s"
136 135 msgstr "Revisão desconhecida %s"
137 136
138 #: rhodecode/controllers/files.py:371
137 #: rhodecode/controllers/files.py:369
139 138 msgid "Empty repository"
140 139 msgstr "Repositório vazio"
141 140
142 #: rhodecode/controllers/files.py:373
141 #: rhodecode/controllers/files.py:371
143 142 msgid "Unknown archive type"
144 143 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
145 144
146 #: rhodecode/controllers/files.py:474
145 #: rhodecode/controllers/files.py:472
147 146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
148 147 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
149 148 msgid "Changesets"
150 149 msgstr "Conjuntos de mudanças"
151 150
152 #: rhodecode/controllers/files.py:475 rhodecode/controllers/pullrequests.py:65
151 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
153 152 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
154 153 msgid "Branches"
155 154 msgstr "Ramos"
156 155
157 #: rhodecode/controllers/files.py:476 rhodecode/controllers/pullrequests.py:69
156 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
158 157 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
159 158 msgid "Tags"
160 159 msgstr "Etiquetas"
@@ -193,12 +192,11 b' msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o reposit\xc3\xb3rio %s"'
193 192
194 193 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
195 194 #, fuzzy
196 #| msgid "Public journal"
197 195 msgid "public journal"
198 196 msgstr "Diário público"
199 197
200 198 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
201 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
199 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
202 200 msgid "journal"
203 201 msgstr "diário"
204 202
@@ -218,24 +216,22 b' msgstr ""'
218 216 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
219 217 "seu e-mail"
220 218
221 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:67 rhodecode/model/scm.py:503
219 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
222 220 msgid "Bookmarks"
223 221 msgstr "Marcadores"
224 222
225 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
223 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
226 224 #, python-format
227 225 msgid "%s (owner)"
228 226 msgstr ""
229 227
230 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:142
228 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
231 229 #, fuzzy
232 #| msgid "successfully deleted user"
233 230 msgid "Successfully opened new pull request"
234 231 msgstr "usuário excluído com sucesso"
235 232
236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:145
237 #, fuzzy, python-format
238 #| msgid "error occurred during creation of repository %s"
233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
234 #, fuzzy
239 235 msgid "Error occurred during sending pull request"
240 236 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
241 237
@@ -384,9 +380,9 b' msgstr "Gravar"'
384 380 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
385 381 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
386 382 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
387 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
388 #: rhodecode/templates/base/base.html:336
389 #: rhodecode/templates/base/base.html:338
383 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
384 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
385 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
390 386 msgid "Admin"
391 387 msgstr "Administrador"
392 388
@@ -511,7 +507,7 b' msgstr "atualizado grupo de reposit\xc3\xb3rios %s"'
511 507 msgid "error occurred during update of repos group %s"
512 508 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
513 509
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
515 511 #, python-format
516 512 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
517 513 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
@@ -581,12 +577,12 b' msgstr "Tarefa de e-mail criada"'
581 577 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
582 578 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
583 579
584 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:368
580 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
585 581 msgid "Your account was updated successfully"
586 582 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
587 583
588 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:388
589 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
584 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
585 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
590 586 #, python-format
591 587 msgid "error occurred during update of user %s"
592 588 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
@@ -634,13 +630,11 b' msgstr ""'
634 630
635 631 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:241
636 632 #, fuzzy
637 #| msgid "An error occurred during this operation"
638 633 msgid "An error occurred during email saving"
639 634 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
640 635
641 636 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251
642 #, fuzzy, python-format
643 #| msgid "removed repos group %s"
637 #, fuzzy
644 638 msgid "Removed email from user"
645 639 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
646 640
@@ -784,7 +778,6 b' msgstr "reposit\xc3\xb3rio [criado]"'
784 778
785 779 #: rhodecode/lib/helpers.py:605
786 780 #, fuzzy
787 #| msgid "[commented] on revision in repository"
788 781 msgid "[commented] on pull request"
789 782 msgstr "repositório [criado]"
790 783
@@ -883,110 +876,97 b' msgstr "agora h\xc3\xa1 pouco"'
883 876 msgid "password reset link"
884 877 msgstr "link de reinicialização de senha"
885 878
886 #: rhodecode/model/comment.py:109
879 #: rhodecode/model/comment.py:110
887 880 #, python-format
888 881 msgid "on line %s"
889 882 msgstr "na linha %s"
890 883
891 #: rhodecode/model/comment.py:146
884 #: rhodecode/model/comment.py:157
892 885 msgid "[Mention]"
893 886 msgstr "[Menção]"
894 887
895 #: rhodecode/model/db.py:1062
896 #, fuzzy
897 #| msgid "repositories"
898 msgid "Repository no access"
899 msgstr "repositórios"
900
901 #: rhodecode/model/db.py:1063
902 #, fuzzy
903 #| msgid "This repository already exists"
904 msgid "Repository read access"
905 msgstr "Esse repositório já existe"
906
907 #: rhodecode/model/db.py:1064
908 #, fuzzy
909 #| msgid "repositories"
910 msgid "Repository write access"
911 msgstr "repositórios"
912
913 #: rhodecode/model/db.py:1065
914 #, fuzzy
915 #| msgid "repositories"
916 msgid "Repository admin access"
917 msgstr "repositórios"
918
919 #: rhodecode/model/db.py:1067
920 #, fuzzy
921 #| msgid "repositories groups"
922 msgid "Repositories Group no access"
923 msgstr "grupos de repositórios"
924
925 #: rhodecode/model/db.py:1068
926 #, fuzzy
927 #| msgid "repositories groups"
928 msgid "Repositories Group read access"
929 msgstr "grupos de repositórios"
930
931 #: rhodecode/model/db.py:1069
932 #, fuzzy
933 #| msgid "repositories groups"
934 msgid "Repositories Group write access"
935 msgstr "grupos de repositórios"
936
937 #: rhodecode/model/db.py:1070
938 #, fuzzy
939 #| msgid "repositories groups"
940 msgid "Repositories Group admin access"
941 msgstr "grupos de repositórios"
942
943 888 #: rhodecode/model/db.py:1072
944 889 #, fuzzy
945 #| msgid "Users administration"
946 msgid "RhodeCode Administrator"
947 msgstr "Administração de usuários"
890 msgid "Repository no access"
891 msgstr "repositórios"
948 892
949 893 #: rhodecode/model/db.py:1073
950 894 #, fuzzy
951 #| msgid "Repository creation"
952 msgid "Repository creation disabled"
953 msgstr "Criação de repositório"
895 msgid "Repository read access"
896 msgstr "Esse repositório já existe"
954 897
955 898 #: rhodecode/model/db.py:1074
956 899 #, fuzzy
957 #| msgid "Repository creation"
958 msgid "Repository creation enabled"
959 msgstr "Criação de repositório"
900 msgid "Repository write access"
901 msgstr "repositórios"
960 902
961 903 #: rhodecode/model/db.py:1075
962 904 #, fuzzy
963 #| msgid "disabled"
905 msgid "Repository admin access"
906 msgstr "repositórios"
907
908 #: rhodecode/model/db.py:1077
909 #, fuzzy
910 msgid "Repositories Group no access"
911 msgstr "grupos de repositórios"
912
913 #: rhodecode/model/db.py:1078
914 #, fuzzy
915 msgid "Repositories Group read access"
916 msgstr "grupos de repositórios"
917
918 #: rhodecode/model/db.py:1079
919 #, fuzzy
920 msgid "Repositories Group write access"
921 msgstr "grupos de repositórios"
922
923 #: rhodecode/model/db.py:1080
924 #, fuzzy
925 msgid "Repositories Group admin access"
926 msgstr "grupos de repositórios"
927
928 #: rhodecode/model/db.py:1082
929 #, fuzzy
930 msgid "RhodeCode Administrator"
931 msgstr "Administração de usuários"
932
933 #: rhodecode/model/db.py:1083
934 #, fuzzy
935 msgid "Repository creation disabled"
936 msgstr "Criação de repositório"
937
938 #: rhodecode/model/db.py:1084
939 #, fuzzy
940 msgid "Repository creation enabled"
941 msgstr "Criação de repositório"
942
943 #: rhodecode/model/db.py:1085
944 #, fuzzy
964 945 msgid "Register disabled"
965 946 msgstr "desabilitado"
966 947
967 #: rhodecode/model/db.py:1076
948 #: rhodecode/model/db.py:1086
968 949 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
969 950 msgstr ""
970 951
971 #: rhodecode/model/db.py:1079
952 #: rhodecode/model/db.py:1089
972 953 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
973 954 msgstr ""
974 955
975 #: rhodecode/model/db.py:1479
956 #: rhodecode/model/db.py:1489
976 957 msgid "Not Reviewed"
977 958 msgstr ""
978 959
979 #: rhodecode/model/db.py:1480
960 #: rhodecode/model/db.py:1490
980 961 #, fuzzy
981 #| msgid "removed"
982 962 msgid "Approved"
983 963 msgstr "removidos"
984 964
985 #: rhodecode/model/db.py:1481
965 #: rhodecode/model/db.py:1491
986 966 msgid "Rejected"
987 967 msgstr ""
988 968
989 #: rhodecode/model/db.py:1482
969 #: rhodecode/model/db.py:1492
990 970 msgid "Under Review"
991 971 msgstr ""
992 972
@@ -1030,38 +1010,36 b' msgstr ""'
1030 1010
1031 1011 #: rhodecode/model/notification.py:208
1032 1012 #, fuzzy
1033 #| msgid "commented on commit"
1034 1013 msgid "commented on pull request"
1035 1014 msgstr "comentado no commit"
1036 1015
1037 #: rhodecode/model/pull_request.py:75
1016 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
1038 1017 #, python-format
1039 1018 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1040 1019 msgstr ""
1041 1020
1042 1021 #: rhodecode/model/scm.py:489
1043 1022 #, fuzzy
1044 #| msgid "last login"
1045 1023 msgid "latest tip"
1046 1024 msgstr "último login"
1047 1025
1048 #: rhodecode/model/user.py:238
1026 #: rhodecode/model/user.py:240
1049 1027 msgid "new user registration"
1050 1028 msgstr "registro de novo usuário"
1051 1029
1052 #: rhodecode/model/user.py:263 rhodecode/model/user.py:284
1030 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
1053 1031 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1054 1032 msgstr ""
1055 1033 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1056 1034 "aplicação"
1057 1035
1058 #: rhodecode/model/user.py:306
1036 #: rhodecode/model/user.py:311
1059 1037 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1060 1038 msgstr ""
1061 1039 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1062 1040 "aplicação"
1063 1041
1064 #: rhodecode/model/user.py:312
1042 #: rhodecode/model/user.py:317
1065 1043 #, python-format
1066 1044 msgid ""
1067 1045 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
@@ -1072,7 +1050,6 b' msgstr ""'
1072 1050
1073 1051 #: rhodecode/model/validators.py:52
1074 1052 #, fuzzy, python-format
1075 #| msgid "This username already exists"
1076 1053 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1077 1054 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1078 1055
@@ -1091,19 +1068,16 b' msgstr ""'
1091 1068
1092 1069 #: rhodecode/model/validators.py:84
1093 1070 #, fuzzy, python-format
1094 #| msgid "This username or users group name is not valid"
1095 1071 msgid "Username %(username)s is not valid"
1096 1072 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1097 1073
1098 1074 #: rhodecode/model/validators.py:103
1099 1075 #, fuzzy
1100 #| msgid "invalid user name"
1101 1076 msgid "Invalid users group name"
1102 1077 msgstr "nome de usuário inválido"
1103 1078
1104 1079 #: rhodecode/model/validators.py:104
1105 1080 #, fuzzy, python-format
1106 #| msgid "This users group already exists"
1107 1081 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1108 1082 msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
1109 1083
@@ -1122,19 +1096,16 b' msgstr "N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel associar esse grupo como progenitor"'
1122 1096
1123 1097 #: rhodecode/model/validators.py:145
1124 1098 #, fuzzy, python-format
1125 #| msgid "This username already exists"
1126 1099 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1127 1100 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1128 1101
1129 1102 #: rhodecode/model/validators.py:147
1130 1103 #, fuzzy, python-format
1131 #| msgid "Repository with this name already exists"
1132 1104 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1133 1105 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1134 1106
1135 1107 #: rhodecode/model/validators.py:205
1136 1108 #, fuzzy
1137 #| msgid "Invalid characters in password"
1138 1109 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1139 1110 msgstr "Caracteres inválidos na senha"
1140 1111
@@ -1156,25 +1127,21 b' msgstr "Sua conta est\xc3\xa1 desabilitada"'
1156 1127
1157 1128 #: rhodecode/model/validators.py:283
1158 1129 #, fuzzy, python-format
1159 #| msgid "This repository name is disallowed"
1160 1130 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1161 1131 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
1162 1132
1163 1133 #: rhodecode/model/validators.py:285
1164 1134 #, fuzzy, python-format
1165 #| msgid "Repository with this name already exists"
1166 1135 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1167 1136 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1168 1137
1169 1138 #: rhodecode/model/validators.py:286
1170 1139 #, fuzzy, python-format
1171 #| msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
1172 1140 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1173 1141 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
1174 1142
1175 1143 #: rhodecode/model/validators.py:288
1176 1144 #, fuzzy, python-format
1177 #| msgid "Repository with this name already exists"
1178 1145 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1179 1146 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1180 1147
@@ -1188,7 +1155,6 b' msgstr "URL de clonagem inv\xc3\xa1lida, forne\xc3\xa7a uma URL v\xc3\xa1lida de clonagem http\\\\s"'
1188 1155
1189 1156 #: rhodecode/model/validators.py:418
1190 1157 #, fuzzy
1191 #| msgid "Fork have to be the same type as original"
1192 1158 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1193 1159 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
1194 1160
@@ -1206,7 +1172,6 b' msgstr "Esse endere\xc3\xa7o de e-mail j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 tomado"'
1206 1172
1207 1173 #: rhodecode/model/validators.py:544
1208 1174 #, fuzzy, python-format
1209 #| msgid "This e-mail address doesn't exist."
1210 1175 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1211 1176 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
1212 1177
@@ -1232,7 +1197,7 b' msgstr "Painel de Controle"'
1232 1197 msgid "quick filter..."
1233 1198 msgstr "filtro rápido..."
1234 1199
1235 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1200 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1236 1201 msgid "repositories"
1237 1202 msgstr "repositórios"
1238 1203
@@ -1655,6 +1620,7 b' msgid "E-mail Attribute"'
1655 1620 msgstr "Atributo de E-mail"
1656 1621
1657 1622 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1623 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1658 1624 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1659 1625 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1660 1626 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
@@ -1676,13 +1642,12 b' msgstr ""'
1676 1642
1677 1643 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1678 1644 #, fuzzy
1679 #| msgid "commits"
1680 1645 msgid "Comments"
1681 1646 msgstr "commits"
1682 1647
1683 1648 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1684 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
1685 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
1649 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1650 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1686 1651 msgid "Pull requests"
1687 1652 msgstr ""
1688 1653
@@ -1790,7 +1755,6 b' msgstr "Grupo de reposit\xc3\xb3rios"'
1790 1755 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1791 1756 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1792 1757 #, fuzzy
1793 #| msgid "Optional select a group to put this repository into."
1794 1758 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1795 1759 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
1796 1760
@@ -1807,7 +1771,6 b' msgstr "Tipo de reposit\xc3\xb3rio a criar."'
1807 1771 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1808 1772 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1809 1773 #, fuzzy
1810 #| msgid "next revision"
1811 1774 msgid "Landing revision"
1812 1775 msgstr "próxima revisão"
1813 1776
@@ -1888,6 +1851,22 b' msgstr "Habilitar menu de descarregar na p\xc3\xa1gina de sum\xc3\xa1rio."'
1888 1851 msgid "Change owner of this repository."
1889 1852 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
1890 1853
1854 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1855 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1856 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1857 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1858 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1859 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1860 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1861 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1862 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1863 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1864 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1865 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1866 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1867 msgid "Reset"
1868 msgstr "Limpar"
1869
1891 1870 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1892 1871 msgid "Administration"
1893 1872 msgstr "Administração"
@@ -1937,9 +1916,9 b' msgid "Confirm to invalidate repository '
1937 1916 msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
1938 1917
1939 1918 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1940 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
1941 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
1942 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
1919 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1920 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1921 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1943 1922 msgid "Public journal"
1944 1923 msgstr "Diário público"
1945 1924
@@ -1986,13 +1965,11 b' msgstr ""'
1986 1965
1987 1966 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
1988 1967 #, fuzzy
1989 #| msgid "Set as fork"
1990 1968 msgid "Set as fork of"
1991 1969 msgstr "Marcar como bifurcação"
1992 1970
1993 1971 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
1994 1972 #, fuzzy
1995 #| msgid "Manually set this repository as a fork of another"
1996 1973 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
1997 1974 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
1998 1975
@@ -2014,7 +1991,7 b' msgstr "escrever"'
2014 1991 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2015 1992 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2016 1993 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
2017 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1994 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
2018 1995 msgid "admin"
2019 1996 msgstr "administrador"
2020 1997
@@ -2034,7 +2011,6 b' msgstr "reposit\xc3\xb3rio privado"'
2034 2011 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2035 2012 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2036 2013 #, fuzzy
2037 #| msgid "delete"
2038 2014 msgid "default"
2039 2015 msgstr "excluir"
2040 2016
@@ -2124,21 +2100,6 b' msgstr "Editar grupo de reposit\xc3\xb3rios"'
2124 2100 msgid "edit repos group"
2125 2101 msgstr "editar grupo de repositórios"
2126 2102
2127 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
2128 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2129 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2130 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
2131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2132 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2133 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2134 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
2135 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2136 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
2138 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
2139 msgid "Reset"
2140 msgstr "Limpar"
2141
2142 2103 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2143 2104 msgid "Repositories groups administration"
2144 2105 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
@@ -2401,25 +2362,21 b' msgstr "Permiss\xc3\xa3o"'
2401 2362
2402 2363 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:210
2403 2364 #, fuzzy
2404 #| msgid "Email address"
2405 2365 msgid "Email addresses"
2406 2366 msgstr "Endereço de e-mail"
2407 2367
2408 2368 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2409 2369 #, fuzzy, python-format
2410 #| msgid "Confirm to delete this user: %s"
2411 2370 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2412 2371 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2413 2372
2414 2373 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237
2415 2374 #, fuzzy
2416 #| msgid "Email address"
2417 2375 msgid "New email address"
2418 2376 msgstr "Endereço de e-mail"
2419 2377
2420 2378 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2421 2379 #, fuzzy
2422 #| msgid "add"
2423 2380 msgid "Add"
2424 2381 msgstr "adicionar"
2425 2382
@@ -2502,7 +2459,7 b' msgid "active"'
2502 2459 msgstr "ativo"
2503 2460
2504 2461 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2505 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2462 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2506 2463 msgid "ldap"
2507 2464 msgstr "ldap"
2508 2465
@@ -2601,9 +2558,9 b' msgid "Inbox"'
2601 2558 msgstr "Caixa de Entrada"
2602 2559
2603 2560 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2604 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2605 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2606 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2561 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2562 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2563 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2607 2564 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2608 2565 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2609 2566 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2627,9 +2584,9 b' msgid "Home"'
2627 2584 msgstr "Início"
2628 2585
2629 2586 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2630 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2631 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2632 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2587 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2588 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2589 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2633 2590 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2634 2591 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2635 2592 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2695,7 +2652,7 b' msgstr "Op\xc3\xa7\xc3\xb5es"'
2695 2652
2696 2653 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2697 2654 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2698 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2655 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2699 2656 msgid "settings"
2700 2657 msgstr "configurações"
2701 2658
@@ -2706,38 +2663,43 b' msgid "fork"'
2706 2663 msgstr "bifurcação"
2707 2664
2708 2665 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2666 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2667 msgid "Open new pull request"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2709 2671 msgid "search"
2710 2672 msgstr "pesquisar"
2711 2673
2712 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2674 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2713 2675 msgid "repositories groups"
2714 2676 msgstr "grupos de repositórios"
2715 2677
2716 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2678 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2717 2679 msgid "users"
2718 2680 msgstr "usuários"
2719 2681
2720 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2721 msgid "users groups"
2722 msgstr "grupos de usuários"
2723
2724 2682 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2683 msgid "users groups"
2684 msgstr "grupos de usuários"
2685
2686 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2725 2687 msgid "permissions"
2726 2688 msgstr "permissões"
2727 2689
2728 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2729 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2690 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2691 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2730 2692 msgid "Followers"
2731 2693 msgstr "Seguidores"
2732 2694
2733 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2734 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2695 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2696 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2735 2697 msgid "Forks"
2736 2698 msgstr "Bifurcações"
2737 2699
2738 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2739 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2740 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
2700 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2701 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2702 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2741 2703 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2742 2704 msgid "Search"
2743 2705 msgstr "Pesquisar"
@@ -2771,7 +2733,6 b' msgstr "nenhum arquivo corresponde"'
2771 2733
2772 2734 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
2773 2735 #, fuzzy, python-format
2774 #| msgid "bookmarks"
2775 2736 msgid "%s Bookmarks"
2776 2737 msgstr "marcadores"
2777 2738
@@ -2785,13 +2746,11 b' msgstr "Autor"'
2785 2746
2786 2747 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
2787 2748 #, fuzzy, python-format
2788 #| msgid "branches"
2789 2749 msgid "%s Branches"
2790 2750 msgstr "ramos"
2791 2751
2792 2752 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
2793 2753 #, fuzzy
2794 #| msgid "branches"
2795 2754 msgid "Compare branches"
2796 2755 msgstr "ramos"
2797 2756
@@ -2799,7 +2758,6 b' msgstr "ramos"'
2799 2758 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
2800 2759 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
2801 2760 #, fuzzy
2802 #| msgid "compare view"
2803 2761 msgid "Compare"
2804 2762 msgstr "comparar exibir"
2805 2763
@@ -2819,13 +2777,11 b' msgstr "revis\xc3\xa3o"'
2819 2777
2820 2778 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
2821 2779 #, fuzzy
2822 #| msgid "compare view"
2823 2780 msgid "compare"
2824 2781 msgstr "comparar exibir"
2825 2782
2826 2783 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2827 2784 #, fuzzy, python-format
2828 #| msgid "Changelog"
2829 2785 msgid "%s Changelog"
2830 2786 msgstr "Registro de alterações"
2831 2787
@@ -2843,14 +2799,9 b' msgstr ""'
2843 2799
2844 2800 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
2845 2801 #, fuzzy
2846 #| msgid "compare view"
2847 2802 msgid "Compare fork"
2848 2803 msgstr "comparar exibir"
2849 2804
2850 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2851 msgid "Open new pull request"
2852 msgstr ""
2853
2854 2805 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2855 2806 msgid "Show"
2856 2807 msgstr "Mostrar"
@@ -2869,7 +2820,6 b' msgstr "N\xc3\xbamero de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes"'
2869 2820 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
2870 2821 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
2871 2822 #, fuzzy
2872 #| msgid "Changesets"
2873 2823 msgid "Changeset status"
2874 2824 msgstr "Conjuntos de mudanças"
2875 2825
@@ -2945,7 +2895,6 b' msgstr "%s arquivos afetados"'
2945 2895
2946 2896 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2947 2897 #, fuzzy, python-format
2948 #| msgid "Changeset"
2949 2898 msgid "%s Changeset"
2950 2899 msgstr "Conjunto de Mudanças"
2951 2900
@@ -3037,13 +2986,11 b' msgstr ""'
3037 2986
3038 2987 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3039 2988 #, fuzzy
3040 #| msgid "Changesets"
3041 2989 msgid "change status"
3042 2990 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3043 2991
3044 2992 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3045 2993 #, fuzzy, python-format
3046 #| msgid "Changesets"
3047 2994 msgid "%s Changesets"
3048 2995 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3049 2996
@@ -3068,13 +3015,11 b' msgstr "mostrar coment\xc3\xa1rios em linha"'
3068 3015
3069 3016 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3070 3017 #, fuzzy
3071 #| msgid "No changesets yet"
3072 3018 msgid "No changesets"
3073 3019 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3074 3020
3075 3021 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3076 3022 #, fuzzy
3077 #| msgid "No changesets yet"
3078 3023 msgid "Outgoing changesets"
3079 3024 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3080 3025
@@ -3123,7 +3068,6 b' msgstr "Voc\xc3\xaa ser\xc3\xa1 redirecionado para %s em %s segundos"'
3123 3068
3124 3069 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3125 3070 #, fuzzy, python-format
3126 #| msgid "File diff"
3127 3071 msgid "%s File diff"
3128 3072 msgstr "Diff do arquivo"
3129 3073
@@ -3133,7 +3077,6 b' msgstr "Diff do arquivo"'
3133 3077
3134 3078 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3135 3079 #, fuzzy, python-format
3136 #| msgid "files"
3137 3080 msgid "%s Files"
3138 3081 msgstr "arquivos"
3139 3082
@@ -3145,7 +3088,6 b' msgstr "arquivos"'
3145 3088 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3146 3089 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3147 3090 #, fuzzy, python-format
3148 #| msgid "edit file"
3149 3091 msgid "%s Edit file"
3150 3092 msgstr "editar arquivo"
3151 3093
@@ -3279,19 +3221,16 b' msgstr "Hist\xc3\xb3rico"'
3279 3221
3280 3222 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
3281 3223 #, fuzzy
3282 #| msgid "next revision"
3283 3224 msgid "diff to revision"
3284 3225 msgstr "próxima revisão"
3285 3226
3286 3227 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
3287 3228 #, fuzzy
3288 #| msgid "next revision"
3289 3229 msgid "show at revision"
3290 3230 msgstr "próxima revisão"
3291 3231
3292 3232 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
3293 3233 #, fuzzy, python-format
3294 #| msgid "author"
3295 3234 msgid "%s author"
3296 3235 msgid_plural "%s authors"
3297 3236 msgstr[0] "autor"
@@ -3328,7 +3267,6 b' msgstr "Nenhum arquivo no caminho especi'
3328 3267
3329 3268 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3330 3269 #, fuzzy, python-format
3331 #| msgid "followers"
3332 3270 msgid "%s Followers"
3333 3271 msgstr "seguidores"
3334 3272
@@ -3338,13 +3276,11 b' msgstr "seguidores"'
3338 3276
3339 3277 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3340 3278 #, fuzzy
3341 #| msgid "Started following"
3342 3279 msgid "Started following -"
3343 3280 msgstr "Passou a seguir"
3344 3281
3345 3282 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3346 3283 #, fuzzy, python-format
3347 #| msgid "fork"
3348 3284 msgid "%s Fork"
3349 3285 msgstr "bifurcação"
3350 3286
@@ -3378,7 +3314,6 b' msgstr "bifurcar este reposit\xc3\xb3rio"'
3378 3314
3379 3315 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3380 3316 #, fuzzy, python-format
3381 #| msgid "forks"
3382 3317 msgid "%s Forks"
3383 3318 msgstr "bifurcações"
3384 3319
@@ -3395,14 +3330,12 b' msgid "There are no forks yet"'
3395 3330 msgstr "Ainda não há bifurcações"
3396 3331
3397 3332 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3398 #, fuzzy, python-format
3399 #| msgid "%s public journal %s feed"
3333 #, fuzzy
3400 3334 msgid "ATOM journal feed"
3401 3335 msgstr "diário público de %s - feed %s"
3402 3336
3403 3337 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3404 #, fuzzy, python-format
3405 #| msgid "%s public journal %s feed"
3338 #, fuzzy
3406 3339 msgid "RSS journal feed"
3407 3340 msgstr "diário público de %s - feed %s"
3408 3341
@@ -3413,8 +3346,7 b' msgstr "Atualizar"'
3413 3346
3414 3347 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3415 3348 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3416 #, fuzzy, python-format
3417 #| msgid "%s %s feed"
3349 #, fuzzy
3418 3350 msgid "RSS feed"
3419 3351 msgstr "%s - feed %s"
3420 3352
@@ -3444,14 +3376,12 b' msgid "No entries yet"'
3444 3376 msgstr "Ainda não há entradas"
3445 3377
3446 3378 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3447 #, fuzzy, python-format
3448 #| msgid "%s public journal %s feed"
3379 #, fuzzy
3449 3380 msgid "ATOM public journal feed"
3450 3381 msgstr "diário público de %s - feed %s"
3451 3382
3452 3383 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3453 #, fuzzy, python-format
3454 #| msgid "%s public journal %s feed"
3384 #, fuzzy
3455 3385 msgid "RSS public journal feed"
3456 3386 msgstr "diário público de %s - feed %s"
3457 3387
@@ -3470,7 +3400,6 b' msgstr ""'
3470 3400
3471 3401 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3472 3402 #, fuzzy
3473 #| msgid "compare view"
3474 3403 msgid "Detailed compare view"
3475 3404 msgstr "comparar exibir"
3476 3405
@@ -3485,26 +3414,22 b' msgstr ""'
3485 3414
3486 3415 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95
3487 3416 #, fuzzy
3488 #| msgid "Available members"
3489 3417 msgid "Available reviewers"
3490 3418 msgstr "Membros disponíveis"
3491 3419
3492 3420 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:108
3493 3421 #, fuzzy
3494 #| msgid "Create new file"
3495 3422 msgid "Create new pull request"
3496 3423 msgstr "Criar novo arquivo"
3497 3424
3498 3425 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117
3499 3426 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3500 3427 #, fuzzy
3501 #| msgid "write"
3502 3428 msgid "Title"
3503 3429 msgstr "escrever"
3504 3430
3505 3431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:126
3506 3432 #, fuzzy
3507 #| msgid "Description"
3508 3433 msgid "description"
3509 3434 msgstr "Descrição"
3510 3435
@@ -3524,19 +3449,16 b' msgstr ""'
3524 3449
3525 3450 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:33
3526 3451 #, fuzzy
3527 #| msgid "create one now"
3528 3452 msgid "Created on"
3529 3453 msgstr "criar um agora"
3530 3454
3531 3455 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3532 3456 #, fuzzy
3533 #| msgid "compare view"
3534 3457 msgid "Compare view"
3535 3458 msgstr "comparar exibir"
3536 3459
3537 3460 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
3538 3461 #, fuzzy
3539 #| msgid "No changesets yet"
3540 3462 msgid "Incoming changesets"
3541 3463 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3542 3464
@@ -3547,27 +3469,23 b' msgstr ""'
3547 3469
3548 3470 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3549 3471 #, fuzzy, python-format
3550 #| msgid "in repository: "
3551 3472 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3552 3473 msgstr "no repositório"
3553 3474
3554 3475 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3555 3476 #, fuzzy, python-format
3556 #| msgid "in all repositories"
3557 3477 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3558 3478 msgstr "em todos os repositórios"
3559 3479
3560 3480 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3561 3481 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3562 3482 #, fuzzy, python-format
3563 #| msgid "in repository: "
3564 3483 msgid "Search in repository: %s"
3565 3484 msgstr "no repositório"
3566 3485
3567 3486 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3568 3487 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3569 3488 #, fuzzy
3570 #| msgid "in all repositories"
3571 3489 msgid "Search in all repositories"
3572 3490 msgstr "em todos os repositórios"
3573 3491
@@ -3594,13 +3512,11 b' msgstr "Permiss\xc3\xa3o negada"'
3594 3512
3595 3513 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3596 3514 #, fuzzy, python-format
3597 #| msgid "settings"
3598 3515 msgid "%s Settings"
3599 3516 msgstr "configurações"
3600 3517
3601 3518 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3602 3519 #, fuzzy, python-format
3603 #| msgid "shortlog"
3604 3520 msgid "%s Shortlog"
3605 3521 msgstr "log resumido"
3606 3522
@@ -3630,7 +3546,6 b' msgstr "Reposit\xc3\xb3rio existente?"'
3630 3546
3631 3547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
3632 3548 #, fuzzy, python-format
3633 #| msgid "summary"
3634 3549 msgid "%s Summary"
3635 3550 msgstr "sumário"
3636 3551
@@ -3640,13 +3555,11 b' msgstr "sum\xc3\xa1rio"'
3640 3555
3641 3556 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
3642 3557 #, fuzzy, python-format
3643 #| msgid "Subscribe to %s atom feed"
3644 3558 msgid "repo %s ATOM feed"
3645 3559 msgstr "Assinar o feed atom de %s"
3646 3560
3647 3561 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
3648 3562 #, fuzzy, python-format
3649 #| msgid "Subscribe to %s rss feed"
3650 3563 msgid "repo %s RSS feed"
3651 3564 msgstr "Assinar o feed rss de %s"
3652 3565
@@ -3704,7 +3617,6 b' msgstr "Downloads est\xc3\xa3o desabilitados para este reposit\xc3\xb3rio"'
3704 3617
3705 3618 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:166
3706 3619 #, fuzzy
3707 #| msgid "download as raw"
3708 3620 msgid "Download as zip"
3709 3621 msgstr "descarregar como bruto"
3710 3622
@@ -3771,25 +3683,6 b' msgstr "arquivo removido"'
3771 3683
3772 3684 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
3773 3685 #, fuzzy, python-format
3774 #| msgid "%s ago"
3775 3686 msgid "%s Tags"
3776 3687 msgstr "%s atrás"
3777 3688
3778 #~ msgid "Invalid username"
3779 #~ msgstr "Nome de usuário inválido"
3780
3781 #~ msgid "Invalid group name"
3782 #~ msgstr "Nome de grupo inválido"
3783
3784 #~ msgid "This group already exists"
3785 #~ msgstr "Esse grupo já existe"
3786
3787 #~ msgid "This username is not valid"
3788 #~ msgstr "Esse nome de usuário não é válido"
3789
3790 #~ msgid "There is a group with this name already \"%s\""
3791 #~ msgstr "Já existe um grupo com esse nome \"%s\""
3792
3793 #~ msgid "Edit file"
3794 #~ msgstr "Editar arquivo"
3795
@@ -6,9 +6,9 b''
6 6 #, fuzzy
7 7 msgid ""
8 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.0\n"
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.0b\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-02 11:58+0200\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -79,76 +79,76 b' msgstr ""'
79 79 msgid "commited on"
80 80 msgstr ""
81 81
82 #: rhodecode/controllers/files.py:86
82 #: rhodecode/controllers/files.py:84
83 83 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
84 84 msgid "add new"
85 85 msgstr ""
86 86
87 #: rhodecode/controllers/files.py:87
87 #: rhodecode/controllers/files.py:85
88 88 #, python-format
89 89 msgid "There are no files yet %s"
90 90 msgstr ""
91 91
92 #: rhodecode/controllers/files.py:256
92 #: rhodecode/controllers/files.py:254
93 93 #, python-format
94 94 msgid "Edited %s via RhodeCode"
95 95 msgstr ""
96 96
97 #: rhodecode/controllers/files.py:261
97 #: rhodecode/controllers/files.py:259
98 98 msgid "No changes"
99 99 msgstr ""
100 100
101 #: rhodecode/controllers/files.py:272 rhodecode/controllers/files.py:326
101 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
102 102 #, python-format
103 103 msgid "Successfully committed to %s"
104 104 msgstr ""
105 105
106 #: rhodecode/controllers/files.py:277 rhodecode/controllers/files.py:332
106 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
107 107 msgid "Error occurred during commit"
108 108 msgstr ""
109 109
110 #: rhodecode/controllers/files.py:298
110 #: rhodecode/controllers/files.py:296
111 111 #, python-format
112 112 msgid "Added %s via RhodeCode"
113 113 msgstr ""
114 114
115 #: rhodecode/controllers/files.py:312
115 #: rhodecode/controllers/files.py:310
116 116 msgid "No content"
117 117 msgstr ""
118 118
119 #: rhodecode/controllers/files.py:316
119 #: rhodecode/controllers/files.py:314
120 120 msgid "No filename"
121 121 msgstr ""
122 122
123 #: rhodecode/controllers/files.py:358
123 #: rhodecode/controllers/files.py:356
124 124 msgid "downloads disabled"
125 125 msgstr ""
126 126
127 #: rhodecode/controllers/files.py:367
128 #, python-format
129 msgid "Unknown revision %s"
130 msgstr ""
131
127 132 #: rhodecode/controllers/files.py:369
128 #, python-format
129 msgid "Unknown revision %s"
133 msgid "Empty repository"
130 134 msgstr ""
131 135
132 136 #: rhodecode/controllers/files.py:371
133 msgid "Empty repository"
134 msgstr ""
135
136 #: rhodecode/controllers/files.py:373
137 137 msgid "Unknown archive type"
138 138 msgstr ""
139 139
140 #: rhodecode/controllers/files.py:474
140 #: rhodecode/controllers/files.py:472
141 141 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
142 142 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
143 143 msgid "Changesets"
144 144 msgstr ""
145 145
146 #: rhodecode/controllers/files.py:475 rhodecode/controllers/pullrequests.py:65
146 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
147 147 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
148 148 msgid "Branches"
149 149 msgstr ""
150 150
151 #: rhodecode/controllers/files.py:476 rhodecode/controllers/pullrequests.py:69
151 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
152 152 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
153 153 msgid "Tags"
154 154 msgstr ""
@@ -182,7 +182,7 b' msgid "public journal"'
182 182 msgstr ""
183 183
184 184 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
185 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
185 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
186 186 msgid "journal"
187 187 msgstr ""
188 188
@@ -198,20 +198,20 b' msgstr ""'
198 198 msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
199 199 msgstr ""
200 200
201 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:67 rhodecode/model/scm.py:503
201 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
202 202 msgid "Bookmarks"
203 203 msgstr ""
204 204
205 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
205 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
206 206 #, python-format
207 207 msgid "%s (owner)"
208 208 msgstr ""
209 209
210 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:142
210 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
211 211 msgid "Successfully opened new pull request"
212 212 msgstr ""
213 213
214 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:145
214 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
215 215 msgid "Error occurred during sending pull request"
216 216 msgstr ""
217 217
@@ -350,8 +350,8 b' msgstr ""'
350 350 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
351 351 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
352 352 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
353 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 rhodecode/templates/base/base.html:334
354 #: rhodecode/templates/base/base.html:336 rhodecode/templates/base/base.html:338
353 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 rhodecode/templates/base/base.html:335
354 #: rhodecode/templates/base/base.html:337 rhodecode/templates/base/base.html:339
355 355 msgid "Admin"
356 356 msgstr ""
357 357
@@ -476,7 +476,7 b' msgstr ""'
476 476 msgid "error occurred during update of repos group %s"
477 477 msgstr ""
478 478
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
480 480 #, python-format
481 481 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
482 482 msgstr ""
@@ -546,12 +546,12 b' msgstr ""'
546 546 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
547 547 msgstr ""
548 548
549 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:368
549 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
550 550 msgid "Your account was updated successfully"
551 551 msgstr ""
552 552
553 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:388
554 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
553 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
554 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
555 555 #, python-format
556 556 msgid "error occurred during update of user %s"
557 557 msgstr ""
@@ -833,84 +833,84 b' msgstr ""'
833 833 msgid "password reset link"
834 834 msgstr ""
835 835
836 #: rhodecode/model/comment.py:109
836 #: rhodecode/model/comment.py:110
837 837 #, python-format
838 838 msgid "on line %s"
839 839 msgstr ""
840 840
841 #: rhodecode/model/comment.py:146
841 #: rhodecode/model/comment.py:157
842 842 msgid "[Mention]"
843 843 msgstr ""
844 844
845 #: rhodecode/model/db.py:1062
846 msgid "Repository no access"
847 msgstr ""
848
849 #: rhodecode/model/db.py:1063
850 msgid "Repository read access"
851 msgstr ""
852
853 #: rhodecode/model/db.py:1064
854 msgid "Repository write access"
855 msgstr ""
856
857 #: rhodecode/model/db.py:1065
858 msgid "Repository admin access"
859 msgstr ""
860
861 #: rhodecode/model/db.py:1067
862 msgid "Repositories Group no access"
863 msgstr ""
864
865 #: rhodecode/model/db.py:1068
866 msgid "Repositories Group read access"
867 msgstr ""
868
869 #: rhodecode/model/db.py:1069
870 msgid "Repositories Group write access"
871 msgstr ""
872
873 #: rhodecode/model/db.py:1070
874 msgid "Repositories Group admin access"
875 msgstr ""
876
877 845 #: rhodecode/model/db.py:1072
878 msgid "RhodeCode Administrator"
846 msgid "Repository no access"
879 847 msgstr ""
880 848
881 849 #: rhodecode/model/db.py:1073
882 msgid "Repository creation disabled"
850 msgid "Repository read access"
883 851 msgstr ""
884 852
885 853 #: rhodecode/model/db.py:1074
886 msgid "Repository creation enabled"
854 msgid "Repository write access"
887 855 msgstr ""
888 856
889 857 #: rhodecode/model/db.py:1075
890 msgid "Register disabled"
891 msgstr ""
892
893 #: rhodecode/model/db.py:1076
894 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
858 msgid "Repository admin access"
859 msgstr ""
860
861 #: rhodecode/model/db.py:1077
862 msgid "Repositories Group no access"
863 msgstr ""
864
865 #: rhodecode/model/db.py:1078
866 msgid "Repositories Group read access"
895 867 msgstr ""
896 868
897 869 #: rhodecode/model/db.py:1079
870 msgid "Repositories Group write access"
871 msgstr ""
872
873 #: rhodecode/model/db.py:1080
874 msgid "Repositories Group admin access"
875 msgstr ""
876
877 #: rhodecode/model/db.py:1082
878 msgid "RhodeCode Administrator"
879 msgstr ""
880
881 #: rhodecode/model/db.py:1083
882 msgid "Repository creation disabled"
883 msgstr ""
884
885 #: rhodecode/model/db.py:1084
886 msgid "Repository creation enabled"
887 msgstr ""
888
889 #: rhodecode/model/db.py:1085
890 msgid "Register disabled"
891 msgstr ""
892
893 #: rhodecode/model/db.py:1086
894 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
895 msgstr ""
896
897 #: rhodecode/model/db.py:1089
898 898 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
899 899 msgstr ""
900 900
901 #: rhodecode/model/db.py:1479
901 #: rhodecode/model/db.py:1489
902 902 msgid "Not Reviewed"
903 903 msgstr ""
904 904
905 #: rhodecode/model/db.py:1480
905 #: rhodecode/model/db.py:1490
906 906 msgid "Approved"
907 907 msgstr ""
908 908
909 #: rhodecode/model/db.py:1481
909 #: rhodecode/model/db.py:1491
910 910 msgid "Rejected"
911 911 msgstr ""
912 912
913 #: rhodecode/model/db.py:1482
913 #: rhodecode/model/db.py:1492
914 914 msgid "Under Review"
915 915 msgstr ""
916 916
@@ -956,7 +956,7 b' msgstr ""'
956 956 msgid "commented on pull request"
957 957 msgstr ""
958 958
959 #: rhodecode/model/pull_request.py:75
959 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
960 960 #, python-format
961 961 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
962 962 msgstr ""
@@ -965,19 +965,19 b' msgstr ""'
965 965 msgid "latest tip"
966 966 msgstr ""
967 967
968 #: rhodecode/model/user.py:238
968 #: rhodecode/model/user.py:240
969 969 msgid "new user registration"
970 970 msgstr ""
971 971
972 #: rhodecode/model/user.py:263 rhodecode/model/user.py:284
972 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
973 973 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
974 974 msgstr ""
975 975
976 #: rhodecode/model/user.py:306
976 #: rhodecode/model/user.py:311
977 977 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
978 978 msgstr ""
979 979
980 #: rhodecode/model/user.py:312
980 #: rhodecode/model/user.py:317
981 981 #, python-format
982 982 msgid ""
983 983 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
@@ -1123,7 +1123,7 b' msgstr ""'
1123 1123 msgid "quick filter..."
1124 1124 msgstr ""
1125 1125
1126 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1126 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1127 1127 msgid "repositories"
1128 1128 msgstr ""
1129 1129
@@ -1531,6 +1531,7 b' msgid "E-mail Attribute"'
1531 1531 msgstr ""
1532 1532
1533 1533 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1534 1535 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1535 1536 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1536 1537 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
@@ -1555,7 +1556,7 b' msgid "Comments"'
1555 1556 msgstr ""
1556 1557
1557 1558 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1558 #: rhodecode/templates/base/base.html:251 rhodecode/templates/base/base.html:253
1559 #: rhodecode/templates/base/base.html:252 rhodecode/templates/base/base.html:254
1559 1560 msgid "Pull requests"
1560 1561 msgstr ""
1561 1562
@@ -1750,6 +1751,22 b' msgstr ""'
1750 1751 msgid "Change owner of this repository."
1751 1752 msgstr ""
1752 1753
1754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1755 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1756 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1757 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1759 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1760 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1762 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1763 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1764 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1765 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1766 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1767 msgid "Reset"
1768 msgstr ""
1769
1753 1770 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1754 1771 msgid "Administration"
1755 1772 msgstr ""
@@ -1799,8 +1816,8 b' msgid "Confirm to invalidate repository '
1799 1816 msgstr ""
1800 1817
1801 1818 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1802 #: rhodecode/templates/base/base.html:315 rhodecode/templates/base/base.html:317
1803 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
1819 #: rhodecode/templates/base/base.html:316 rhodecode/templates/base/base.html:318
1820 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1804 1821 msgid "Public journal"
1805 1822 msgstr ""
1806 1823
@@ -1865,7 +1882,7 b' msgstr ""'
1865 1882 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1866 1883 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1867 1884 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1868 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1885 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1869 1886 msgid "admin"
1870 1887 msgstr ""
1871 1888
@@ -1973,21 +1990,6 b' msgstr ""'
1973 1990 msgid "edit repos group"
1974 1991 msgstr ""
1975 1992
1976 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1977 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1978 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1979 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1980 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1981 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1982 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1983 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1984 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1985 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1986 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1987 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1988 msgid "Reset"
1989 msgstr ""
1990
1991 1993 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
1992 1994 msgid "Repositories groups administration"
1993 1995 msgstr ""
@@ -2337,7 +2339,7 b' msgid "active"'
2337 2339 msgstr ""
2338 2340
2339 2341 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2340 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2342 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2341 2343 msgid "ldap"
2342 2344 msgstr ""
2343 2345
@@ -2435,8 +2437,8 b' msgstr ""'
2435 2437 msgid "Inbox"
2436 2438 msgstr ""
2437 2439
2438 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 rhodecode/templates/base/base.html:297
2439 #: rhodecode/templates/base/base.html:299 rhodecode/templates/base/base.html:301
2440 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 rhodecode/templates/base/base.html:298
2441 #: rhodecode/templates/base/base.html:300 rhodecode/templates/base/base.html:302
2440 2442 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2441 2443 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2442 2444 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2458,8 +2460,8 b' msgstr ""'
2458 2460 msgid "Home"
2459 2461 msgstr ""
2460 2462
2461 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 rhodecode/templates/base/base.html:306
2462 #: rhodecode/templates/base/base.html:308 rhodecode/templates/base/base.html:310
2463 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 rhodecode/templates/base/base.html:307
2464 #: rhodecode/templates/base/base.html:309 rhodecode/templates/base/base.html:311
2463 2465 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2464 2466 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2465 2467 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2518,7 +2520,7 b' msgid "Options"'
2518 2520 msgstr ""
2519 2521
2520 2522 #: rhodecode/templates/base/base.html:204 rhodecode/templates/base/base.html:206
2521 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2523 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2522 2524 msgid "settings"
2523 2525 msgstr ""
2524 2526
@@ -2529,35 +2531,40 b' msgid "fork"'
2529 2531 msgstr ""
2530 2532
2531 2533 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2535 msgid "Open new pull request"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2532 2539 msgid "search"
2533 2540 msgstr ""
2534 2541
2535 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2536 msgid "repositories groups"
2537 msgstr ""
2538
2539 2542 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2540 msgid "users"
2543 msgid "repositories groups"
2541 2544 msgstr ""
2542 2545
2543 2546 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2544 msgid "users groups"
2547 msgid "users"
2545 2548 msgstr ""
2546 2549
2547 2550 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2551 msgid "users groups"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2548 2555 msgid "permissions"
2549 2556 msgstr ""
2550 2557
2551 #: rhodecode/templates/base/base.html:235 rhodecode/templates/base/base.html:237
2558 #: rhodecode/templates/base/base.html:236 rhodecode/templates/base/base.html:238
2552 2559 msgid "Followers"
2553 2560 msgstr ""
2554 2561
2555 #: rhodecode/templates/base/base.html:243 rhodecode/templates/base/base.html:245
2562 #: rhodecode/templates/base/base.html:244 rhodecode/templates/base/base.html:246
2556 2563 msgid "Forks"
2557 2564 msgstr ""
2558 2565
2559 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 rhodecode/templates/base/base.html:326
2560 #: rhodecode/templates/base/base.html:328 rhodecode/templates/search/search.html:52
2566 #: rhodecode/templates/base/base.html:325 rhodecode/templates/base/base.html:327
2567 #: rhodecode/templates/base/base.html:329 rhodecode/templates/search/search.html:52
2561 2568 msgid "Search"
2562 2569 msgstr ""
2563 2570
@@ -2654,10 +2661,6 b' msgstr ""'
2654 2661 msgid "Compare fork"
2655 2662 msgstr ""
2656 2663
2657 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2658 msgid "Open new pull request"
2659 msgstr ""
2660
2661 2664 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2662 2665 msgid "Show"
2663 2666 msgstr ""
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-02 11:58+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:37+0800\n"
12 12 "Last-Translator: mikespook <mikespook@gmail.com>\n"
13 13 "Language-Team: mikespook\n"
@@ -78,82 +78,81 b' msgstr "%s %s \xe8\xae\xa2\xe9\x98\x85"'
78 78
79 79 #: rhodecode/controllers/feed.py:75
80 80 #, fuzzy
81 #| msgid "commit"
82 81 msgid "commited on"
83 82 msgstr "提交"
84 83
85 #: rhodecode/controllers/files.py:86
84 #: rhodecode/controllers/files.py:84
86 85 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
87 86 msgid "add new"
88 87 msgstr "新增"
89 88
90 #: rhodecode/controllers/files.py:87
89 #: rhodecode/controllers/files.py:85
91 90 #, fuzzy, python-format
92 91 msgid "There are no files yet %s"
93 92 msgstr "尚无文件"
94 93
95 #: rhodecode/controllers/files.py:256
94 #: rhodecode/controllers/files.py:254
96 95 #, python-format
97 96 msgid "Edited %s via RhodeCode"
98 97 msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
99 98
100 #: rhodecode/controllers/files.py:261
99 #: rhodecode/controllers/files.py:259
101 100 msgid "No changes"
102 101 msgstr "无变更"
103 102
104 #: rhodecode/controllers/files.py:272 rhodecode/controllers/files.py:326
103 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
105 104 #, python-format
106 105 msgid "Successfully committed to %s"
107 106 msgstr "成功提交到 %s"
108 107
109 #: rhodecode/controllers/files.py:277 rhodecode/controllers/files.py:332
108 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
110 109 msgid "Error occurred during commit"
111 110 msgstr "提交时发生错误"
112 111
113 #: rhodecode/controllers/files.py:298
112 #: rhodecode/controllers/files.py:296
114 113 #, fuzzy, python-format
115 114 msgid "Added %s via RhodeCode"
116 115 msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
117 116
118 #: rhodecode/controllers/files.py:312
117 #: rhodecode/controllers/files.py:310
119 118 #, fuzzy
120 119 msgid "No content"
121 120 msgstr "文件内容"
122 121
123 #: rhodecode/controllers/files.py:316
122 #: rhodecode/controllers/files.py:314
124 123 #, fuzzy
125 124 msgid "No filename"
126 125 msgstr "文件名"
127 126
128 #: rhodecode/controllers/files.py:358
127 #: rhodecode/controllers/files.py:356
129 128 msgid "downloads disabled"
130 129 msgstr "禁止下载"
131 130
132 #: rhodecode/controllers/files.py:369
131 #: rhodecode/controllers/files.py:367
133 132 #, python-format
134 133 msgid "Unknown revision %s"
135 134 msgstr "未知版本 %s"
136 135
137 #: rhodecode/controllers/files.py:371
136 #: rhodecode/controllers/files.py:369
138 137 msgid "Empty repository"
139 138 msgstr "空版本库"
140 139
141 #: rhodecode/controllers/files.py:373
140 #: rhodecode/controllers/files.py:371
142 141 msgid "Unknown archive type"
143 142 msgstr "未知包类型"
144 143
145 #: rhodecode/controllers/files.py:474
144 #: rhodecode/controllers/files.py:472
146 145 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
147 146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
148 147 msgid "Changesets"
149 148 msgstr "变更集"
150 149
151 #: rhodecode/controllers/files.py:475 rhodecode/controllers/pullrequests.py:65
150 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
152 151 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
153 152 msgid "Branches"
154 153 msgstr "分支"
155 154
156 #: rhodecode/controllers/files.py:476 rhodecode/controllers/pullrequests.py:69
155 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
157 156 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
158 157 msgid "Tags"
159 158 msgstr "标签"
@@ -186,12 +185,11 b' msgstr ""'
186 185
187 186 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
188 187 #, fuzzy
189 #| msgid "Public journal"
190 188 msgid "public journal"
191 189 msgstr "公共日志"
192 190
193 191 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
194 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
192 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
195 193 msgid "journal"
196 194 msgstr "日志"
197 195
@@ -209,24 +207,22 b' msgid ""'
209 207 "email"
210 208 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
211 209
212 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:67 rhodecode/model/scm.py:503
210 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
213 211 msgid "Bookmarks"
214 212 msgstr ""
215 213
216 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
214 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
217 215 #, python-format
218 216 msgid "%s (owner)"
219 217 msgstr ""
220 218
221 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:142
219 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
222 220 #, fuzzy
223 #| msgid "successfully deleted user"
224 221 msgid "Successfully opened new pull request"
225 222 msgstr "用户删除成功"
226 223
227 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:145
224 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
228 225 #, fuzzy
229 #| msgid "Error occurred during commit"
230 226 msgid "Error occurred during sending pull request"
231 227 msgstr "提交时发生错误"
232 228
@@ -372,9 +368,9 b' msgstr "\xe5\x86\x99"'
372 368 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
373 369 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
374 370 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
375 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
376 #: rhodecode/templates/base/base.html:336
377 #: rhodecode/templates/base/base.html:338
371 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
372 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
373 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
378 374 msgid "Admin"
379 375 msgstr "管理"
380 376
@@ -500,7 +496,7 b' msgstr "\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe7\xbb\x84 %s"'
500 496 msgid "error occurred during update of repos group %s"
501 497 msgstr ""
502 498
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
504 500 #, python-format
505 501 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
506 502 msgstr ""
@@ -571,12 +567,12 b' msgstr ""'
571 567 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
572 568 msgstr ""
573 569
574 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:368
570 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
575 571 msgid "Your account was updated successfully"
576 572 msgstr "你的帐号已经更新完成"
577 573
578 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:388
579 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
574 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
575 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
580 576 #, python-format
581 577 msgid "error occurred during update of user %s"
582 578 msgstr ""
@@ -624,13 +620,11 b' msgstr ""'
624 620
625 621 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:241
626 622 #, fuzzy
627 #| msgid "An error occurred during this operation"
628 623 msgid "An error occurred during email saving"
629 624 msgstr "在搜索操作中发生异常"
630 625
631 626 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251
632 #, fuzzy, python-format
633 #| msgid "removed repos group %s"
627 #, fuzzy
634 628 msgid "Removed email from user"
635 629 msgstr "移除版本库组 %s"
636 630
@@ -864,110 +858,97 b' msgstr "\xe7\x8e\xb0\xe5\x9c\xa8"'
864 858 msgid "password reset link"
865 859 msgstr "密码重置链接已经发送"
866 860
867 #: rhodecode/model/comment.py:109
861 #: rhodecode/model/comment.py:110
868 862 #, python-format
869 863 msgid "on line %s"
870 864 msgstr ""
871 865
872 #: rhodecode/model/comment.py:146
866 #: rhodecode/model/comment.py:157
873 867 msgid "[Mention]"
874 868 msgstr ""
875 869
876 #: rhodecode/model/db.py:1062
877 #, fuzzy
878 #| msgid "repositories"
879 msgid "Repository no access"
880 msgstr "个版本库"
881
882 #: rhodecode/model/db.py:1063
883 #, fuzzy
884 #| msgid "This repository already exists"
885 msgid "Repository read access"
886 msgstr "这个版本库已经存在"
887
888 #: rhodecode/model/db.py:1064
889 #, fuzzy
890 #| msgid "repositories"
891 msgid "Repository write access"
892 msgstr "个版本库"
893
894 #: rhodecode/model/db.py:1065
895 #, fuzzy
896 #| msgid "repositories"
897 msgid "Repository admin access"
898 msgstr "个版本库"
899
900 #: rhodecode/model/db.py:1067
901 #, fuzzy
902 #| msgid "repositories groups"
903 msgid "Repositories Group no access"
904 msgstr "版本库组"
905
906 #: rhodecode/model/db.py:1068
907 #, fuzzy
908 #| msgid "repositories groups"
909 msgid "Repositories Group read access"
910 msgstr "版本库组"
911
912 #: rhodecode/model/db.py:1069
913 #, fuzzy
914 #| msgid "repositories groups"
915 msgid "Repositories Group write access"
916 msgstr "版本库组"
917
918 #: rhodecode/model/db.py:1070
919 #, fuzzy
920 #| msgid "repositories groups"
921 msgid "Repositories Group admin access"
922 msgstr "版本库组"
923
924 870 #: rhodecode/model/db.py:1072
925 871 #, fuzzy
926 #| msgid "Users administration"
927 msgid "RhodeCode Administrator"
928 msgstr "用户管理员"
872 msgid "Repository no access"
873 msgstr "个版本库"
929 874
930 875 #: rhodecode/model/db.py:1073
931 876 #, fuzzy
932 #| msgid "Repository creation"
933 msgid "Repository creation disabled"
934 msgstr "建立版本库"
877 msgid "Repository read access"
878 msgstr "这个版本库已经存在"
935 879
936 880 #: rhodecode/model/db.py:1074
937 881 #, fuzzy
938 #| msgid "Repository creation"
939 msgid "Repository creation enabled"
940 msgstr "建立版本库"
882 msgid "Repository write access"
883 msgstr "个版本库"
941 884
942 885 #: rhodecode/model/db.py:1075
943 886 #, fuzzy
944 #| msgid "disabled"
887 msgid "Repository admin access"
888 msgstr "个版本库"
889
890 #: rhodecode/model/db.py:1077
891 #, fuzzy
892 msgid "Repositories Group no access"
893 msgstr "版本库组"
894
895 #: rhodecode/model/db.py:1078
896 #, fuzzy
897 msgid "Repositories Group read access"
898 msgstr "版本库组"
899
900 #: rhodecode/model/db.py:1079
901 #, fuzzy
902 msgid "Repositories Group write access"
903 msgstr "版本库组"
904
905 #: rhodecode/model/db.py:1080
906 #, fuzzy
907 msgid "Repositories Group admin access"
908 msgstr "版本库组"
909
910 #: rhodecode/model/db.py:1082
911 #, fuzzy
912 msgid "RhodeCode Administrator"
913 msgstr "用户管理员"
914
915 #: rhodecode/model/db.py:1083
916 #, fuzzy
917 msgid "Repository creation disabled"
918 msgstr "建立版本库"
919
920 #: rhodecode/model/db.py:1084
921 #, fuzzy
922 msgid "Repository creation enabled"
923 msgstr "建立版本库"
924
925 #: rhodecode/model/db.py:1085
926 #, fuzzy
945 927 msgid "Register disabled"
946 928 msgstr "禁用"
947 929
948 #: rhodecode/model/db.py:1076
930 #: rhodecode/model/db.py:1086
949 931 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
950 932 msgstr ""
951 933
952 #: rhodecode/model/db.py:1079
934 #: rhodecode/model/db.py:1089
953 935 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
954 936 msgstr ""
955 937
956 #: rhodecode/model/db.py:1479
938 #: rhodecode/model/db.py:1489
957 939 msgid "Not Reviewed"
958 940 msgstr ""
959 941
960 #: rhodecode/model/db.py:1480
942 #: rhodecode/model/db.py:1490
961 943 #, fuzzy
962 #| msgid "removed"
963 944 msgid "Approved"
964 945 msgstr "移除"
965 946
966 #: rhodecode/model/db.py:1481
947 #: rhodecode/model/db.py:1491
967 948 msgid "Rejected"
968 949 msgstr ""
969 950
970 #: rhodecode/model/db.py:1482
951 #: rhodecode/model/db.py:1492
971 952 msgid "Under Review"
972 953 msgstr ""
973 954
@@ -1015,31 +996,30 b' msgstr ""'
1015 996 msgid "commented on pull request"
1016 997 msgstr ""
1017 998
1018 #: rhodecode/model/pull_request.py:75
999 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
1019 1000 #, python-format
1020 1001 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1021 1002 msgstr ""
1022 1003
1023 1004 #: rhodecode/model/scm.py:489
1024 1005 #, fuzzy
1025 #| msgid "last login"
1026 1006 msgid "latest tip"
1027 1007 msgstr "最后登录"
1028 1008
1029 #: rhodecode/model/user.py:238
1009 #: rhodecode/model/user.py:240
1030 1010 #, fuzzy
1031 1011 msgid "new user registration"
1032 1012 msgstr "[RhodeCode] 新用户注册"
1033 1013
1034 #: rhodecode/model/user.py:263 rhodecode/model/user.py:284
1014 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
1035 1015 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1036 1016 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
1037 1017
1038 #: rhodecode/model/user.py:306
1018 #: rhodecode/model/user.py:311
1039 1019 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1040 1020 msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户"
1041 1021
1042 #: rhodecode/model/user.py:312
1022 #: rhodecode/model/user.py:317
1043 1023 #, fuzzy, python-format
1044 1024 msgid ""
1045 1025 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
@@ -1048,7 +1028,6 b' msgstr "\xe7\x94\xb1\xe4\xba\x8e\xe8\xaf\xa5\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe6\x8b\xa5\xe6\x9c\x89\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93 %s \xe5\x9b\xa0\xe8\x80\x8c\xe6\x97\xa0\xe6\xb3\x95\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4\xef\xbc\x8c\xe8\xaf\xb7\xe5\x8f\x98\xe6\x9b\xb4\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe6\x89\x80\xe6\x9c\x89\xe8\x80\x85\xe6\x88\x96\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
1048 1028
1049 1029 #: rhodecode/model/validators.py:52
1050 1030 #, fuzzy, python-format
1051 #| msgid "This username already exists"
1052 1031 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1053 1032 msgstr "该用户名已经存在"
1054 1033
@@ -1065,19 +1044,16 b' msgstr "\xe5\x8f\xaa\xe8\x83\xbd\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe5\xad\x97\xe6\xaf\x8d\xe3\x80\x81\xe6\x95\xb0\xe5\xad\x97\xe3\x80\x81\xe4\xb8\x8b\xe5\x88\x92\xe7\xba\xbf\xe3\x80\x81\xe5\xb0\x8f\xe6\x95\xb0\xe7\x82\xb9\xe6\x88\x96\xe5\x87\x8f\xe5\x8f\xb7\xe4\xbd\x9c\xe4\xb8\xba\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe5\x90\x8d\xef\xbc\x8c\xe4\xb8\x94\xe5\xbf\x85\xe9\xa1\xbb\xe7\x94\xb1\xe6\x95\xb0\xe5\xad\x97\xe6\x88\x96\xe5\xad\x97\xe6\xaf\x8d\xe5\xbc\x80\xe5\xa4\xb4"'
1065 1044
1066 1045 #: rhodecode/model/validators.py:84
1067 1046 #, fuzzy, python-format
1068 #| msgid "This username or users group name is not valid"
1069 1047 msgid "Username %(username)s is not valid"
1070 1048 msgstr "用户或用户组名称无效"
1071 1049
1072 1050 #: rhodecode/model/validators.py:103
1073 1051 #, fuzzy
1074 #| msgid "invalid user name"
1075 1052 msgid "Invalid users group name"
1076 1053 msgstr "无效用户名"
1077 1054
1078 1055 #: rhodecode/model/validators.py:104
1079 1056 #, fuzzy, python-format
1080 #| msgid "This users group already exists"
1081 1057 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1082 1058 msgstr "该用户组名称已经存在"
1083 1059
@@ -1093,19 +1069,16 b' msgstr ""'
1093 1069
1094 1070 #: rhodecode/model/validators.py:145
1095 1071 #, fuzzy, python-format
1096 #| msgid "This username already exists"
1097 1072 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1098 1073 msgstr "该用户名已经存在"
1099 1074
1100 1075 #: rhodecode/model/validators.py:147
1101 1076 #, fuzzy, python-format
1102 #| msgid "Repository with this name already exists"
1103 1077 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1104 1078 msgstr "这个版本库已经存在"
1105 1079
1106 1080 #: rhodecode/model/validators.py:205
1107 1081 #, fuzzy
1108 #| msgid "Invalid characters in password"
1109 1082 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1110 1083 msgstr "密码含有无效字符"
1111 1084
@@ -1127,25 +1100,21 b' msgstr "\xe8\xaf\xa5\xe5\xb8\x90\xe5\x8f\xb7\xe5\xb7\xb2\xe8\xa2\xab\xe7\xa6\x81\xe7\x94\xa8"'
1127 1100
1128 1101 #: rhodecode/model/validators.py:283
1129 1102 #, fuzzy, python-format
1130 #| msgid "This repository name is disallowed"
1131 1103 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1132 1104 msgstr "该版本库名称被禁用"
1133 1105
1134 1106 #: rhodecode/model/validators.py:285
1135 1107 #, fuzzy, python-format
1136 #| msgid "Repository with this name already exists"
1137 1108 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1138 1109 msgstr "这个版本库已经存在"
1139 1110
1140 1111 #: rhodecode/model/validators.py:286
1141 1112 #, fuzzy, python-format
1142 #| msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
1143 1113 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1144 1114 msgstr "组中已经存在该版本库"
1145 1115
1146 1116 #: rhodecode/model/validators.py:288
1147 1117 #, fuzzy, python-format
1148 #| msgid "Repository with this name already exists"
1149 1118 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1150 1119 msgstr "这个版本库已经存在"
1151 1120
@@ -1159,7 +1128,6 b' msgstr ""'
1159 1128
1160 1129 #: rhodecode/model/validators.py:418
1161 1130 #, fuzzy
1162 #| msgid "Fork have to be the same type as original"
1163 1131 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1164 1132 msgstr "分支必须使用相同的版本库类型"
1165 1133
@@ -1177,7 +1145,6 b' msgstr "\xe8\xaf\xa5\xe9\x82\xae\xe4\xbb\xb6\xe5\x9c\xb0\xe5\x9d\x80\xe5\xb7\xb2\xe8\xa2\xab\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8"'
1177 1145
1178 1146 #: rhodecode/model/validators.py:544
1179 1147 #, fuzzy, python-format
1180 #| msgid "This e-mail address doesn't exist."
1181 1148 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1182 1149 msgstr "该邮件地址不存在"
1183 1150
@@ -1201,7 +1168,7 b' msgstr ""'
1201 1168 msgid "quick filter..."
1202 1169 msgstr "快速过滤..."
1203 1170
1204 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1171 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1205 1172 msgid "repositories"
1206 1173 msgstr "个版本库"
1207 1174
@@ -1627,6 +1594,7 b' msgid "E-mail Attribute"'
1627 1594 msgstr "电子邮件属性"
1628 1595
1629 1596 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1597 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1630 1598 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1631 1599 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1632 1600 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
@@ -1648,13 +1616,12 b' msgstr ""'
1648 1616
1649 1617 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1650 1618 #, fuzzy
1651 #| msgid "commits"
1652 1619 msgid "Comments"
1653 1620 msgstr "提交"
1654 1621
1655 1622 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1656 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
1657 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
1623 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1624 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1658 1625 msgid "Pull requests"
1659 1626 msgstr ""
1660 1627
@@ -1778,7 +1745,6 b' msgstr "\xe5\xbb\xba\xe7\xab\x8b\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
1778 1745 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1779 1746 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1780 1747 #, fuzzy
1781 #| msgid "next revision"
1782 1748 msgid "Landing revision"
1783 1749 msgstr "下一个修订"
1784 1750
@@ -1856,6 +1822,22 b' msgstr ""'
1856 1822 msgid "Change owner of this repository."
1857 1823 msgstr "%s 库的修改"
1858 1824
1825 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1826 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1827 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1828 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1829 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1830 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1831 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1832 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1833 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1834 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1835 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1836 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1837 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1838 msgid "Reset"
1839 msgstr "重置"
1840
1859 1841 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1860 1842 msgid "Administration"
1861 1843 msgstr "管理"
@@ -1905,9 +1887,9 b' msgid "Confirm to invalidate repository '
1905 1887 msgstr "确认清除版本库缓存"
1906 1888
1907 1889 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1908 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
1909 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
1910 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
1890 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1891 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1892 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1911 1893 msgid "Public journal"
1912 1894 msgstr "公共日志"
1913 1895
@@ -1972,7 +1954,7 b' msgstr "\xe5\x86\x99"'
1972 1954 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1973 1955 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1974 1956 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1975 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1957 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1976 1958 msgid "admin"
1977 1959 msgstr "管理员"
1978 1960
@@ -1992,7 +1974,6 b' msgstr "\xe7\xa7\x81\xe6\x9c\x89\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
1992 1974 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
1993 1975 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
1994 1976 #, fuzzy
1995 #| msgid "delete"
1996 1977 msgid "default"
1997 1978 msgstr "删除"
1998 1979
@@ -2082,21 +2063,6 b' msgstr "\xe7\xbc\x96\xe8\xbe\x91\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe7\xbb\x84"'
2082 2063 msgid "edit repos group"
2083 2064 msgstr "编辑版本库组"
2084 2065
2085 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
2086 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2087 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2088 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
2089 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2090 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2091 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2092 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
2093 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2094 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2095 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
2096 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
2097 msgid "Reset"
2098 msgstr "重置"
2099
2100 2066 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2101 2067 msgid "Repositories groups administration"
2102 2068 msgstr "版本库管理员"
@@ -2359,25 +2325,21 b' msgstr "\xe6\x9d\x83\xe9\x99\x90"'
2359 2325
2360 2326 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:210
2361 2327 #, fuzzy
2362 #| msgid "Email address"
2363 2328 msgid "Email addresses"
2364 2329 msgstr "邮件地址"
2365 2330
2366 2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2367 2332 #, fuzzy, python-format
2368 #| msgid "Confirm to delete this user: %s"
2369 2333 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2370 2334 msgstr "确认删除该用户"
2371 2335
2372 2336 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237
2373 2337 #, fuzzy
2374 #| msgid "Email address"
2375 2338 msgid "New email address"
2376 2339 msgstr "邮件地址"
2377 2340
2378 2341 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2379 2342 #, fuzzy
2380 #| msgid "add"
2381 2343 msgid "Add"
2382 2344 msgstr "新增"
2383 2345
@@ -2463,7 +2425,7 b' msgid "active"'
2463 2425 msgstr "启用"
2464 2426
2465 2427 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2466 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2428 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2467 2429 msgid "ldap"
2468 2430 msgstr ""
2469 2431
@@ -2564,9 +2526,9 b' msgid "Inbox"'
2564 2526 msgstr ""
2565 2527
2566 2528 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2567 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2568 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2569 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2529 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2530 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2531 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2570 2532 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2571 2533 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2572 2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2590,9 +2552,9 b' msgid "Home"'
2590 2552 msgstr "首页"
2591 2553
2592 2554 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2593 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2594 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2595 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2555 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2556 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2557 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2596 2558 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2597 2559 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2598 2560 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2658,7 +2620,7 b' msgstr "\xe9\x80\x89\xe9\xa1\xb9"'
2658 2620
2659 2621 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2660 2622 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2661 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2623 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2662 2624 msgid "settings"
2663 2625 msgstr "设置"
2664 2626
@@ -2669,38 +2631,43 b' msgid "fork"'
2669 2631 msgstr ""
2670 2632
2671 2633 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2634 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2635 msgid "Open new pull request"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2672 2639 msgid "search"
2673 2640 msgstr "搜索"
2674 2641
2675 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2642 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2676 2643 msgid "repositories groups"
2677 2644 msgstr "版本库组"
2678 2645
2679 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2646 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2680 2647 msgid "users"
2681 2648 msgstr "用户"
2682 2649
2683 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2684 msgid "users groups"
2685 msgstr "用户组"
2686
2687 2650 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2651 msgid "users groups"
2652 msgstr "用户组"
2653
2654 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2688 2655 msgid "permissions"
2689 2656 msgstr "权限"
2690 2657
2691 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2692 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2658 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2659 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2693 2660 msgid "Followers"
2694 2661 msgstr "跟随者"
2695 2662
2696 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2697 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2663 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2664 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2698 2665 msgid "Forks"
2699 2666 msgstr ""
2700 2667
2701 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2702 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2703 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
2668 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2669 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2670 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2704 2671 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2705 2672 msgid "Search"
2706 2673 msgstr "搜索"
@@ -2749,13 +2716,11 b' msgstr "\xe4\xbd\x9c\xe8\x80\x85"'
2749 2716
2750 2717 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
2751 2718 #, fuzzy, python-format
2752 #| msgid "branches"
2753 2719 msgid "%s Branches"
2754 2720 msgstr "分支"
2755 2721
2756 2722 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
2757 2723 #, fuzzy
2758 #| msgid "branches"
2759 2724 msgid "Compare branches"
2760 2725 msgstr "分支"
2761 2726
@@ -2763,7 +2728,6 b' msgstr "\xe5\x88\x86\xe6\x94\xaf"'
2763 2728 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
2764 2729 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
2765 2730 #, fuzzy
2766 #| msgid "Compare View"
2767 2731 msgid "Compare"
2768 2732 msgstr "比较显示"
2769 2733
@@ -2783,13 +2747,11 b' msgstr "\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2"'
2783 2747
2784 2748 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
2785 2749 #, fuzzy
2786 #| msgid "Compare View"
2787 2750 msgid "compare"
2788 2751 msgstr "比较显示"
2789 2752
2790 2753 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2791 2754 #, fuzzy, python-format
2792 #| msgid "Changelog"
2793 2755 msgid "%s Changelog"
2794 2756 msgstr "修改记录"
2795 2757
@@ -2808,10 +2770,6 b' msgstr ""'
2808 2770 msgid "Compare fork"
2809 2771 msgstr ""
2810 2772
2811 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2812 msgid "Open new pull request"
2813 msgstr ""
2814
2815 2773 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2816 2774 msgid "Show"
2817 2775 msgstr "显示"
@@ -2830,7 +2788,6 b' msgstr ""'
2830 2788 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
2831 2789 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
2832 2790 #, fuzzy
2833 #| msgid "Changesets"
2834 2791 msgid "Changeset status"
2835 2792 msgstr "变更集"
2836 2793
@@ -2906,7 +2863,6 b' msgstr ""'
2906 2863
2907 2864 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2908 2865 #, fuzzy, python-format
2909 #| msgid "No changes"
2910 2866 msgid "%s Changeset"
2911 2867 msgstr "无变更"
2912 2868
@@ -2996,13 +2952,11 b' msgstr ""'
2996 2952
2997 2953 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2998 2954 #, fuzzy
2999 #| msgid "Changesets"
3000 2955 msgid "change status"
3001 2956 msgstr "变更集"
3002 2957
3003 2958 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3004 2959 #, fuzzy, python-format
3005 #| msgid "Changesets"
3006 2960 msgid "%s Changesets"
3007 2961 msgstr "变更集"
3008 2962
@@ -3028,13 +2982,11 b' msgstr "\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xe5\x86\x85\xe5\xae\xb9"'
3028 2982
3029 2983 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3030 2984 #, fuzzy
3031 #| msgid "No changesets yet"
3032 2985 msgid "No changesets"
3033 2986 msgstr "尚无修订"
3034 2987
3035 2988 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3036 2989 #, fuzzy
3037 #| msgid "No changesets yet"
3038 2990 msgid "Outgoing changesets"
3039 2991 msgstr "尚无修订"
3040 2992
@@ -3083,7 +3035,6 b' msgstr ""'
3083 3035
3084 3036 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3085 3037 #, fuzzy, python-format
3086 #| msgid "File diff"
3087 3038 msgid "%s File diff"
3088 3039 msgstr "文件 diff"
3089 3040
@@ -3093,7 +3044,6 b' msgstr "\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6 diff"'
3093 3044
3094 3045 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3095 3046 #, fuzzy, python-format
3096 #| msgid "files"
3097 3047 msgid "%s Files"
3098 3048 msgstr "文件"
3099 3049
@@ -3105,7 +3055,6 b' msgstr "\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6"'
3105 3055 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3106 3056 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3107 3057 #, fuzzy, python-format
3108 #| msgid "edit file"
3109 3058 msgid "%s Edit file"
3110 3059 msgstr "编辑文件"
3111 3060
@@ -3249,19 +3198,16 b' msgstr "\xe5\x8e\x86\xe5\x8f\xb2"'
3249 3198
3250 3199 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
3251 3200 #, fuzzy
3252 #| msgid "next revision"
3253 3201 msgid "diff to revision"
3254 3202 msgstr "下一个修订"
3255 3203
3256 3204 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
3257 3205 #, fuzzy
3258 #| msgid "next revision"
3259 3206 msgid "show at revision"
3260 3207 msgstr "下一个修订"
3261 3208
3262 3209 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
3263 3210 #, fuzzy, python-format
3264 #| msgid "author"
3265 3211 msgid "%s author"
3266 3212 msgid_plural "%s authors"
3267 3213 msgstr[0] "作者"
@@ -3298,7 +3244,6 b' msgstr ""'
3298 3244
3299 3245 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3300 3246 #, fuzzy, python-format
3301 #| msgid "followers"
3302 3247 msgid "%s Followers"
3303 3248 msgstr "跟随者"
3304 3249
@@ -3308,13 +3253,11 b' msgstr "\xe8\xb7\x9f\xe9\x9a\x8f\xe8\x80\x85"'
3308 3253
3309 3254 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3310 3255 #, fuzzy
3311 #| msgid "Started following"
3312 3256 msgid "Started following -"
3313 3257 msgstr "开始跟随"
3314 3258
3315 3259 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3316 3260 #, fuzzy, python-format
3317 #| msgid "forks"
3318 3261 msgid "%s Fork"
3319 3262 msgstr "分支"
3320 3263
@@ -3349,7 +3292,6 b' msgstr "\xe5\xaf\xb9\xe8\xaf\xa5\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe5\xbb\xba\xe7\xab\x8b\xe5\x88\x86\xe6\x94\xaf"'
3349 3292
3350 3293 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3351 3294 #, fuzzy, python-format
3352 #| msgid "forks"
3353 3295 msgid "%s Forks"
3354 3296 msgstr "分支"
3355 3297
@@ -3366,14 +3308,12 b' msgid "There are no forks yet"'
3366 3308 msgstr "尚未有任何分支"
3367 3309
3368 3310 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3369 #, fuzzy, python-format
3370 #| msgid "%s public journal %s feed"
3311 #, fuzzy
3371 3312 msgid "ATOM journal feed"
3372 3313 msgstr "公共日志 %s %s 订阅"
3373 3314
3374 3315 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3375 #, fuzzy, python-format
3376 #| msgid "%s public journal %s feed"
3316 #, fuzzy
3377 3317 msgid "RSS journal feed"
3378 3318 msgstr "公共日志 %s %s 订阅"
3379 3319
@@ -3384,8 +3324,7 b' msgstr ""'
3384 3324
3385 3325 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3386 3326 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3387 #, fuzzy, python-format
3388 #| msgid "%s %s feed"
3327 #, fuzzy
3389 3328 msgid "RSS feed"
3390 3329 msgstr "%s %s 订阅"
3391 3330
@@ -3416,14 +3355,12 b' msgid "No entries yet"'
3416 3355 msgstr ""
3417 3356
3418 3357 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3419 #, fuzzy, python-format
3420 #| msgid "%s public journal %s feed"
3358 #, fuzzy
3421 3359 msgid "ATOM public journal feed"
3422 3360 msgstr "公共日志 %s %s 订阅"
3423 3361
3424 3362 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3425 #, fuzzy, python-format
3426 #| msgid "%s public journal %s feed"
3363 #, fuzzy
3427 3364 msgid "RSS public journal feed"
3428 3365 msgstr "公共日志 %s %s 订阅"
3429 3366
@@ -3442,7 +3379,6 b' msgstr ""'
3442 3379
3443 3380 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3444 3381 #, fuzzy
3445 #| msgid "Compare View"
3446 3382 msgid "Detailed compare view"
3447 3383 msgstr "比较显示"
3448 3384
@@ -3457,26 +3393,22 b' msgstr ""'
3457 3393
3458 3394 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95
3459 3395 #, fuzzy
3460 #| msgid "Available members"
3461 3396 msgid "Available reviewers"
3462 3397 msgstr "启用成员"
3463 3398
3464 3399 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:108
3465 3400 #, fuzzy
3466 #| msgid "Create new file"
3467 3401 msgid "Create new pull request"
3468 3402 msgstr "创建用户 %s"
3469 3403
3470 3404 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117
3471 3405 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3472 3406 #, fuzzy
3473 #| msgid "write"
3474 3407 msgid "Title"
3475 3408 msgstr "写"
3476 3409
3477 3410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:126
3478 3411 #, fuzzy
3479 #| msgid "Description"
3480 3412 msgid "description"
3481 3413 msgstr "描述"
3482 3414
@@ -3496,19 +3428,16 b' msgstr ""'
3496 3428
3497 3429 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:33
3498 3430 #, fuzzy
3499 #| msgid "[created] user"
3500 3431 msgid "Created on"
3501 3432 msgstr "创建用户 %s"
3502 3433
3503 3434 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3504 3435 #, fuzzy
3505 #| msgid "Compare View"
3506 3436 msgid "Compare view"
3507 3437 msgstr "比较显示"
3508 3438
3509 3439 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
3510 3440 #, fuzzy
3511 #| msgid "No changesets yet"
3512 3441 msgid "Incoming changesets"
3513 3442 msgstr "尚无修订"
3514 3443
@@ -3519,27 +3448,23 b' msgstr ""'
3519 3448
3520 3449 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3521 3450 #, fuzzy, python-format
3522 #| msgid "in repository: "
3523 3451 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3524 3452 msgstr "在版本库:"
3525 3453
3526 3454 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3527 3455 #, fuzzy, python-format
3528 #| msgid "in all repositories"
3529 3456 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3530 3457 msgstr "在所有的版本库"
3531 3458
3532 3459 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3533 3460 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3534 3461 #, fuzzy, python-format
3535 #| msgid "in repository: "
3536 3462 msgid "Search in repository: %s"
3537 3463 msgstr "在版本库:"
3538 3464
3539 3465 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3540 3466 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3541 3467 #, fuzzy
3542 #| msgid "in all repositories"
3543 3468 msgid "Search in all repositories"
3544 3469 msgstr "在所有的版本库"
3545 3470
@@ -3566,13 +3491,11 b' msgstr "\xe6\x9d\x83\xe9\x99\x90\xe4\xb8\x8d\xe8\xb6\xb3"'
3566 3491
3567 3492 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3568 3493 #, fuzzy, python-format
3569 #| msgid "settings"
3570 3494 msgid "%s Settings"
3571 3495 msgstr "设置"
3572 3496
3573 3497 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3574 3498 #, fuzzy, python-format
3575 #| msgid "shortlog"
3576 3499 msgid "%s Shortlog"
3577 3500 msgstr "简短日志"
3578 3501
@@ -3604,7 +3527,6 b' msgstr "Git \xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
3604 3527
3605 3528 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
3606 3529 #, fuzzy, python-format
3607 #| msgid "summary"
3608 3530 msgid "%s Summary"
3609 3531 msgstr "概要"
3610 3532
@@ -3614,13 +3536,11 b' msgstr "\xe6\xa6\x82\xe8\xa6\x81"'
3614 3536
3615 3537 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
3616 3538 #, fuzzy, python-format
3617 #| msgid "Subscribe to %s atom feed"
3618 3539 msgid "repo %s ATOM feed"
3619 3540 msgstr "订阅 atom %s"
3620 3541
3621 3542 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
3622 3543 #, fuzzy, python-format
3623 #| msgid "Subscribe to %s rss feed"
3624 3544 msgid "repo %s RSS feed"
3625 3545 msgstr "订阅 rss %s"
3626 3546
@@ -3680,7 +3600,6 b' msgstr "\xe8\xbf\x99\xe4\xb8\xaa\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe7\x9a\x84\xe4\xb8\x8b\xe8\xbd\xbd\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f\xe7\xa6\x81\xe7\x94\xa8"'
3680 3600
3681 3601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:166
3682 3602 #, fuzzy
3683 #| msgid "download as raw"
3684 3603 msgid "Download as zip"
3685 3604 msgstr "下载原始文件"
3686 3605
@@ -3748,38 +3667,6 b' msgstr "\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xe5\xb7\xb2\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4"'
3748 3667
3749 3668 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
3750 3669 #, fuzzy, python-format
3751 #| msgid "%s ago"
3752 3670 msgid "%s Tags"
3753 3671 msgstr "之前"
3754 3672
3755 #~ msgid "Invalid username"
3756 #~ msgstr "非法的用户名"
3757
3758 #~ msgid "Invalid group name"
3759 #~ msgstr "非法的用户组名称"
3760
3761 #~ msgid "This group already exists"
3762 #~ msgstr "该组已经存在"
3763
3764 #~ msgid "This username is not valid"
3765 #~ msgstr "该用户名不合法"
3766
3767 #~ msgid "There is a group with this name already \"%s\""
3768 #~ msgstr ""
3769
3770 #~ msgid ""
3771 #~ "The LDAP Login attribute of the CN"
3772 #~ " must be specified - this is "
3773 #~ "the name of the attribute that is"
3774 #~ " equivalent to 'username'"
3775 #~ msgstr ""
3776
3777 #~ msgid "Set as fork"
3778 #~ msgstr ""
3779
3780 #~ msgid "Manually set this repository as a fork of another"
3781 #~ msgstr ""
3782
3783 #~ msgid "Edit file"
3784 #~ msgstr "编辑文件"
3785
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-02 11:58+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
12 12 "Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
13 13 "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
@@ -78,82 +78,81 b' msgstr ""'
78 78
79 79 #: rhodecode/controllers/feed.py:75
80 80 #, fuzzy
81 #| msgid "commit"
82 81 msgid "commited on"
83 82 msgstr "遞交"
84 83
85 #: rhodecode/controllers/files.py:86
84 #: rhodecode/controllers/files.py:84
86 85 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
87 86 msgid "add new"
88 87 msgstr "新增"
89 88
90 #: rhodecode/controllers/files.py:87
89 #: rhodecode/controllers/files.py:85
91 90 #, fuzzy, python-format
92 91 msgid "There are no files yet %s"
93 92 msgstr "尚未有任何檔案"
94 93
95 #: rhodecode/controllers/files.py:256
94 #: rhodecode/controllers/files.py:254
96 95 #, python-format
97 96 msgid "Edited %s via RhodeCode"
98 97 msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
99 98
100 #: rhodecode/controllers/files.py:261
99 #: rhodecode/controllers/files.py:259
101 100 msgid "No changes"
102 101 msgstr "沒有修改"
103 102
104 #: rhodecode/controllers/files.py:272 rhodecode/controllers/files.py:326
103 #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324
105 104 #, python-format
106 105 msgid "Successfully committed to %s"
107 106 msgstr "成功遞交至 %s"
108 107
109 #: rhodecode/controllers/files.py:277 rhodecode/controllers/files.py:332
108 #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330
110 109 msgid "Error occurred during commit"
111 110 msgstr ""
112 111
113 #: rhodecode/controllers/files.py:298
112 #: rhodecode/controllers/files.py:296
114 113 #, fuzzy, python-format
115 114 msgid "Added %s via RhodeCode"
116 115 msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
117 116
118 #: rhodecode/controllers/files.py:312
117 #: rhodecode/controllers/files.py:310
119 118 #, fuzzy
120 119 msgid "No content"
121 120 msgstr "文件內容"
122 121
123 #: rhodecode/controllers/files.py:316
122 #: rhodecode/controllers/files.py:314
124 123 #, fuzzy
125 124 msgid "No filename"
126 125 msgstr "檔案名稱"
127 126
128 #: rhodecode/controllers/files.py:358
127 #: rhodecode/controllers/files.py:356
129 128 msgid "downloads disabled"
130 129 msgstr "下載已關閉"
131 130
132 #: rhodecode/controllers/files.py:369
131 #: rhodecode/controllers/files.py:367
133 132 #, python-format
134 133 msgid "Unknown revision %s"
135 134 msgstr "未知修訂 %s"
136 135
137 #: rhodecode/controllers/files.py:371
136 #: rhodecode/controllers/files.py:369
138 137 msgid "Empty repository"
139 138 msgstr "空的版本庫"
140 139
141 #: rhodecode/controllers/files.py:373
140 #: rhodecode/controllers/files.py:371
142 141 msgid "Unknown archive type"
143 142 msgstr "未知的存檔類型"
144 143
145 #: rhodecode/controllers/files.py:474
144 #: rhodecode/controllers/files.py:472
146 145 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
147 146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
148 147 msgid "Changesets"
149 148 msgstr "變更"
150 149
151 #: rhodecode/controllers/files.py:475 rhodecode/controllers/pullrequests.py:65
150 #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66
152 151 #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497
153 152 msgid "Branches"
154 153 msgstr "分支"
155 154
156 #: rhodecode/controllers/files.py:476 rhodecode/controllers/pullrequests.py:69
155 #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70
157 156 #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508
158 157 msgid "Tags"
159 158 msgstr "標籤"
@@ -186,12 +185,11 b' msgstr ""'
186 185
187 186 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
188 187 #, fuzzy
189 #| msgid "Public journal"
190 188 msgid "public journal"
191 189 msgstr "公開日誌"
192 190
193 191 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
194 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
192 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
195 193 msgid "journal"
196 194 msgstr "日誌"
197 195
@@ -209,22 +207,21 b' msgid ""'
209 207 "email"
210 208 msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱"
211 209
212 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:67 rhodecode/model/scm.py:503
210 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503
213 211 msgid "Bookmarks"
214 212 msgstr ""
215 213
216 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
214 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
217 215 #, python-format
218 216 msgid "%s (owner)"
219 217 msgstr ""
220 218
221 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:142
219 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161
222 220 #, fuzzy
223 #| msgid "successfully deleted user"
224 221 msgid "Successfully opened new pull request"
225 222 msgstr "成功刪除使用者"
226 223
227 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:145
224 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164
228 225 msgid "Error occurred during sending pull request"
229 226 msgstr ""
230 227
@@ -370,9 +367,9 b' msgstr "\xe5\xaf\xab"'
370 367 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
371 368 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
372 369 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
373 #: rhodecode/templates/base/base.html:334
374 #: rhodecode/templates/base/base.html:336
375 #: rhodecode/templates/base/base.html:338
370 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
371 #: rhodecode/templates/base/base.html:337
372 #: rhodecode/templates/base/base.html:339
376 373 msgid "Admin"
377 374 msgstr "管理"
378 375
@@ -497,7 +494,7 b' msgstr "\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab\xe7\xbe\xa4\xe7\xb5\x84 %s"'
497 494 msgid "error occurred during update of repos group %s"
498 495 msgstr ""
499 496
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197
501 498 #, python-format
502 499 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
503 500 msgstr ""
@@ -567,12 +564,12 b' msgstr ""'
567 564 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
568 565 msgstr ""
569 566
570 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:368
567 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367
571 568 msgid "Your account was updated successfully"
572 569 msgstr "您的帳號已更新完成"
573 570
574 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:388
575 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
571 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387
572 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:143
576 573 #, python-format
577 574 msgid "error occurred during update of user %s"
578 575 msgstr ""
@@ -623,8 +620,7 b' msgid "An error occurred during email sa'
623 620 msgstr ""
624 621
625 622 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:251
626 #, fuzzy, python-format
627 #| msgid "removed repos group %s"
623 #, fuzzy
628 624 msgid "Removed email from user"
629 625 msgstr "移除版本庫群組 %s"
630 626
@@ -857,110 +853,97 b' msgstr "\xe7\x8f\xbe\xe5\x9c\xa8"'
857 853 msgid "password reset link"
858 854 msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
859 855
860 #: rhodecode/model/comment.py:109
856 #: rhodecode/model/comment.py:110
861 857 #, python-format
862 858 msgid "on line %s"
863 859 msgstr ""
864 860
865 #: rhodecode/model/comment.py:146
861 #: rhodecode/model/comment.py:157
866 862 msgid "[Mention]"
867 863 msgstr ""
868 864
869 #: rhodecode/model/db.py:1062
870 #, fuzzy
871 #| msgid "repositories"
872 msgid "Repository no access"
873 msgstr "個版本庫"
874
875 #: rhodecode/model/db.py:1063
876 #, fuzzy
877 #| msgid "This repository already exists"
878 msgid "Repository read access"
879 msgstr "這個版本庫已經存在"
880
881 #: rhodecode/model/db.py:1064
882 #, fuzzy
883 #| msgid "repositories"
884 msgid "Repository write access"
885 msgstr "個版本庫"
886
887 #: rhodecode/model/db.py:1065
888 #, fuzzy
889 #| msgid "repositories"
890 msgid "Repository admin access"
891 msgstr "個版本庫"
892
893 #: rhodecode/model/db.py:1067
894 #, fuzzy
895 #| msgid "repositories groups"
896 msgid "Repositories Group no access"
897 msgstr "版本庫群組"
898
899 #: rhodecode/model/db.py:1068
900 #, fuzzy
901 #| msgid "repositories groups"
902 msgid "Repositories Group read access"
903 msgstr "版本庫群組"
904
905 #: rhodecode/model/db.py:1069
906 #, fuzzy
907 #| msgid "repositories groups"
908 msgid "Repositories Group write access"
909 msgstr "版本庫群組"
910
911 #: rhodecode/model/db.py:1070
912 #, fuzzy
913 #| msgid "repositories groups"
914 msgid "Repositories Group admin access"
915 msgstr "版本庫群組"
916
917 865 #: rhodecode/model/db.py:1072
918 866 #, fuzzy
919 #| msgid "Users administration"
920 msgid "RhodeCode Administrator"
921 msgstr "使用者管理員"
867 msgid "Repository no access"
868 msgstr "個版本庫"
922 869
923 870 #: rhodecode/model/db.py:1073
924 871 #, fuzzy
925 #| msgid "Repository creation"
926 msgid "Repository creation disabled"
927 msgstr "版本庫建立"
872 msgid "Repository read access"
873 msgstr "這個版本庫已經存在"
928 874
929 875 #: rhodecode/model/db.py:1074
930 876 #, fuzzy
931 #| msgid "Repository creation"
932 msgid "Repository creation enabled"
933 msgstr "版本庫建立"
877 msgid "Repository write access"
878 msgstr "個版本庫"
934 879
935 880 #: rhodecode/model/db.py:1075
936 881 #, fuzzy
937 #| msgid "disabled"
882 msgid "Repository admin access"
883 msgstr "個版本庫"
884
885 #: rhodecode/model/db.py:1077
886 #, fuzzy
887 msgid "Repositories Group no access"
888 msgstr "版本庫群組"
889
890 #: rhodecode/model/db.py:1078
891 #, fuzzy
892 msgid "Repositories Group read access"
893 msgstr "版本庫群組"
894
895 #: rhodecode/model/db.py:1079
896 #, fuzzy
897 msgid "Repositories Group write access"
898 msgstr "版本庫群組"
899
900 #: rhodecode/model/db.py:1080
901 #, fuzzy
902 msgid "Repositories Group admin access"
903 msgstr "版本庫群組"
904
905 #: rhodecode/model/db.py:1082
906 #, fuzzy
907 msgid "RhodeCode Administrator"
908 msgstr "使用者管理員"
909
910 #: rhodecode/model/db.py:1083
911 #, fuzzy
912 msgid "Repository creation disabled"
913 msgstr "版本庫建立"
914
915 #: rhodecode/model/db.py:1084
916 #, fuzzy
917 msgid "Repository creation enabled"
918 msgstr "版本庫建立"
919
920 #: rhodecode/model/db.py:1085
921 #, fuzzy
938 922 msgid "Register disabled"
939 923 msgstr "停用"
940 924
941 #: rhodecode/model/db.py:1076
925 #: rhodecode/model/db.py:1086
942 926 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
943 927 msgstr ""
944 928
945 #: rhodecode/model/db.py:1079
929 #: rhodecode/model/db.py:1089
946 930 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
947 931 msgstr ""
948 932
949 #: rhodecode/model/db.py:1479
933 #: rhodecode/model/db.py:1489
950 934 msgid "Not Reviewed"
951 935 msgstr ""
952 936
953 #: rhodecode/model/db.py:1480
937 #: rhodecode/model/db.py:1490
954 938 #, fuzzy
955 #| msgid "removed"
956 939 msgid "Approved"
957 940 msgstr "移除"
958 941
959 #: rhodecode/model/db.py:1481
942 #: rhodecode/model/db.py:1491
960 943 msgid "Rejected"
961 944 msgstr ""
962 945
963 #: rhodecode/model/db.py:1482
946 #: rhodecode/model/db.py:1492
964 947 msgid "Under Review"
965 948 msgstr ""
966 949
@@ -1008,31 +991,30 b' msgstr ""'
1008 991 msgid "commented on pull request"
1009 992 msgstr ""
1010 993
1011 #: rhodecode/model/pull_request.py:75
994 #: rhodecode/model/pull_request.py:82
1012 995 #, python-format
1013 996 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1014 997 msgstr ""
1015 998
1016 999 #: rhodecode/model/scm.py:489
1017 1000 #, fuzzy
1018 #| msgid "last login"
1019 1001 msgid "latest tip"
1020 1002 msgstr "最後登入"
1021 1003
1022 #: rhodecode/model/user.py:238
1004 #: rhodecode/model/user.py:240
1023 1005 #, fuzzy
1024 1006 msgid "new user registration"
1025 1007 msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊"
1026 1008
1027 #: rhodecode/model/user.py:263 rhodecode/model/user.py:284
1009 #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287
1028 1010 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1029 1011 msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號"
1030 1012
1031 #: rhodecode/model/user.py:306
1013 #: rhodecode/model/user.py:311
1032 1014 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1033 1015 msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號"
1034 1016
1035 #: rhodecode/model/user.py:312
1017 #: rhodecode/model/user.py:317
1036 1018 #, fuzzy, python-format
1037 1019 msgid ""
1038 1020 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
@@ -1041,7 +1023,6 b' msgstr "\xe9\x80\x99\xe5\x80\x8b\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe8\x80\x85\xe6\x93\x81\xe6\x9c\x89 %s \xe5\x80\x8b\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab\xe6\x89\x80\xe4\xbb\xa5\xe7\x84\xa1\xe6\xb3\x95\xe7\xa7\xbb\xe9\x99\xa4\xef\xbc\x8c\xe8\xab\x8b\xe5\x85\x88\xe8\xae\x8a\xe6\x9b\xb4\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab\xe6\x93\x81\xe6\x9c\x89\xe8\x80\x85\xe6\x88\x96\xe8\x80\x85\xe5\x88\xaa\xe9\x99\xa4\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab"'
1041 1023
1042 1024 #: rhodecode/model/validators.py:52
1043 1025 #, fuzzy, python-format
1044 #| msgid "This username already exists"
1045 1026 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1046 1027 msgstr "使用者名稱已存在"
1047 1028
@@ -1058,19 +1039,16 b' msgstr "\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe8\x80\x85\xe5\x90\x8d\xe7\xa8\xb1\xe5\x8f\xaa\xe8\x83\xbd\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe5\xad\x97\xe6\xaf\x8d\xe6\x95\xb8\xe5\xad\x97\xe3\x80\x81\xe5\xba\x95\xe7\xb7\x9a\xe3\x80\x81\xe5\xb0\x8f\xe6\x95\xb8\xe9\xbb\x9e\xe6\x88\x96\xe7\xa0\xb4\xe6\x8a\x98\xe8\x99\x9f\xef\xbc\x8c\xe4\xb8\x94\xe5\xbf\x85\xe9\xa0\x88\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe6\x95\xb8\xe5\xad\x97\xe6\x88\x96\xe5\xad\x97\xe6\xaf\x8d\xe9\x96\x8b\xe9\xa0\xad"'
1058 1039
1059 1040 #: rhodecode/model/validators.py:84
1060 1041 #, fuzzy, python-format
1061 #| msgid "This username or users group name is not valid"
1062 1042 msgid "Username %(username)s is not valid"
1063 1043 msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
1064 1044
1065 1045 #: rhodecode/model/validators.py:103
1066 1046 #, fuzzy
1067 #| msgid "invalid user name"
1068 1047 msgid "Invalid users group name"
1069 1048 msgstr "無效的使用者名稱"
1070 1049
1071 1050 #: rhodecode/model/validators.py:104
1072 1051 #, fuzzy, python-format
1073 #| msgid "This users group already exists"
1074 1052 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1075 1053 msgstr "這個使用者群組已存在"
1076 1054
@@ -1086,19 +1064,16 b' msgstr ""'
1086 1064
1087 1065 #: rhodecode/model/validators.py:145
1088 1066 #, fuzzy, python-format
1089 #| msgid "This username already exists"
1090 1067 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1091 1068 msgstr "使用者名稱已存在"
1092 1069
1093 1070 #: rhodecode/model/validators.py:147
1094 1071 #, fuzzy, python-format
1095 #| msgid "Repository with this name already exists"
1096 1072 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1097 1073 msgstr "這個版本庫已經存在"
1098 1074
1099 1075 #: rhodecode/model/validators.py:205
1100 1076 #, fuzzy
1101 #| msgid "Invalid characters in password"
1102 1077 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1103 1078 msgstr "無效的字元在密碼中"
1104 1079
@@ -1120,25 +1095,21 b' msgstr "\xe6\x82\xa8\xe7\x9a\x84\xe5\xb8\xb3\xe8\x99\x9f\xe5\xb7\xb2\xe8\xa2\xab\xe5\x81\x9c\xe7\x94\xa8"'
1120 1095
1121 1096 #: rhodecode/model/validators.py:283
1122 1097 #, fuzzy, python-format
1123 #| msgid "This repository name is disallowed"
1124 1098 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1125 1099 msgstr "不允許的版本庫名稱"
1126 1100
1127 1101 #: rhodecode/model/validators.py:285
1128 1102 #, fuzzy, python-format
1129 #| msgid "Repository with this name already exists"
1130 1103 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1131 1104 msgstr "這個版本庫已經存在"
1132 1105
1133 1106 #: rhodecode/model/validators.py:286
1134 1107 #, fuzzy, python-format
1135 #| msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
1136 1108 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1137 1109 msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
1138 1110
1139 1111 #: rhodecode/model/validators.py:288
1140 1112 #, fuzzy, python-format
1141 #| msgid "Repository with this name already exists"
1142 1113 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1143 1114 msgstr "這個版本庫已經存在"
1144 1115
@@ -1152,7 +1123,6 b' msgstr ""'
1152 1123
1153 1124 #: rhodecode/model/validators.py:418
1154 1125 #, fuzzy
1155 #| msgid "Fork have to be the same type as original"
1156 1126 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1157 1127 msgstr "Fork 必須使用相同的版本庫類型"
1158 1128
@@ -1170,7 +1140,6 b' msgstr "\xe9\x80\x99\xe5\x80\x8b\xe9\x83\xb5\xe4\xbb\xb6\xe4\xbd\x8d\xe5\x9d\x80\xe5\xb7\xb2\xe7\xb6\x93\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe4\xba\x86"'
1170 1140
1171 1141 #: rhodecode/model/validators.py:544
1172 1142 #, fuzzy, python-format
1173 #| msgid "This e-mail address doesn't exist."
1174 1143 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1175 1144 msgstr "這個郵件位址不存在"
1176 1145
@@ -1194,7 +1163,7 b' msgstr "\xe5\x84\x80\xe8\xa1\xa8\xe6\x9d\xbf"'
1194 1163 msgid "quick filter..."
1195 1164 msgstr "快速過濾..."
1196 1165
1197 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
1166 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219
1198 1167 msgid "repositories"
1199 1168 msgstr "個版本庫"
1200 1169
@@ -1620,6 +1589,7 b' msgid "E-mail Attribute"'
1620 1589 msgstr "電子郵件屬性"
1621 1590
1622 1591 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132
1623 1593 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1624 1594 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1625 1595 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
@@ -1641,13 +1611,12 b' msgstr ""'
1641 1611
1642 1612 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1643 1613 #, fuzzy
1644 #| msgid "commits"
1645 1614 msgid "Comments"
1646 1615 msgstr "遞交"
1647 1616
1648 1617 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1649 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
1650 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
1618 #: rhodecode/templates/base/base.html:252
1619 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
1651 1620 msgid "Pull requests"
1652 1621 msgstr ""
1653 1622
@@ -1770,7 +1739,6 b' msgstr "\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab\xe5\xbb\xba\xe7\xab\x8b"'
1770 1739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1771 1740 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1772 1741 #, fuzzy
1773 #| msgid "next revision"
1774 1742 msgid "Landing revision"
1775 1743 msgstr "下一個修訂"
1776 1744
@@ -1848,6 +1816,22 b' msgstr ""'
1848 1816 msgid "Change owner of this repository."
1849 1817 msgstr "修改於版本庫 %s"
1850 1818
1819 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133
1820 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
1821 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
1822 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
1823 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
1824 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
1825 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
1826 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1827 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
1828 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1829 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1830 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
1831 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
1832 msgid "Reset"
1833 msgstr "重設"
1834
1851 1835 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143
1852 1836 msgid "Administration"
1853 1837 msgstr "管理者"
@@ -1897,9 +1881,9 b' msgid "Confirm to invalidate repository '
1897 1881 msgstr "確認廢止版本庫快取"
1898 1882
1899 1883 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
1900 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
1901 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
1902 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
1884 #: rhodecode/templates/base/base.html:316
1885 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
1886 #: rhodecode/templates/base/base.html:320
1903 1887 msgid "Public journal"
1904 1888 msgstr "公開日誌"
1905 1889
@@ -1964,7 +1948,7 b' msgstr "\xe5\xaf\xab"'
1964 1948 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
1965 1949 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
1966 1950 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
1967 #: rhodecode/templates/base/base.html:214
1951 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1968 1952 msgid "admin"
1969 1953 msgstr "管理員"
1970 1954
@@ -1984,7 +1968,6 b' msgstr "\xe7\xa7\x81\xe6\x9c\x89\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab"'
1984 1968 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
1985 1969 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
1986 1970 #, fuzzy
1987 #| msgid "delete"
1988 1971 msgid "default"
1989 1972 msgstr "刪除"
1990 1973
@@ -2074,21 +2057,6 b' msgstr "\xe7\xb7\xa8\xe8\xbc\xaf\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab\xe7\xbe\xa4\xe7\xb5\x84"'
2074 2057 msgid "edit repos group"
2075 2058 msgstr "編輯版本庫群組"
2076 2059
2077 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
2078 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2079 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2080 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2082 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2083 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2084 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
2085 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2086 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2087 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135
2088 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
2089 msgid "Reset"
2090 msgstr "重設"
2091
2092 2060 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2093 2061 msgid "Repositories groups administration"
2094 2062 msgstr "版本庫群組管理員"
@@ -2351,25 +2319,21 b' msgstr "\xe6\xac\x8a\xe9\x99\x90"'
2351 2319
2352 2320 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:210
2353 2321 #, fuzzy
2354 #| msgid "Email address"
2355 2322 msgid "Email addresses"
2356 2323 msgstr "郵件位址"
2357 2324
2358 2325 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223
2359 2326 #, fuzzy, python-format
2360 #| msgid "Confirm to delete this user: %s"
2361 2327 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2362 2328 msgstr "確認刪除這個使用者"
2363 2329
2364 2330 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237
2365 2331 #, fuzzy
2366 #| msgid "Email address"
2367 2332 msgid "New email address"
2368 2333 msgstr "郵件位址"
2369 2334
2370 2335 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2371 2336 #, fuzzy
2372 #| msgid "add"
2373 2337 msgid "Add"
2374 2338 msgstr "新增"
2375 2339
@@ -2455,7 +2419,7 b' msgid "active"'
2455 2419 msgstr "啟用"
2456 2420
2457 2421 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
2458 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2422 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2459 2423 msgid "ldap"
2460 2424 msgstr ""
2461 2425
@@ -2556,9 +2520,9 b' msgid "Inbox"'
2556 2520 msgstr ""
2557 2521
2558 2522 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2559 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2560 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2561 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2523 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
2524 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
2525 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2562 2526 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2563 2527 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2564 2528 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2582,9 +2546,9 b' msgid "Home"'
2582 2546 msgstr "首頁"
2583 2547
2584 2548 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2585 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2586 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2587 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2549 #: rhodecode/templates/base/base.html:307
2550 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
2551 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
2588 2552 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2589 2553 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2590 2554 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
@@ -2650,7 +2614,7 b' msgstr "\xe9\x81\xb8\xe9\xa0\x85"'
2650 2614
2651 2615 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2652 2616 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2653 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
2617 #: rhodecode/templates/base/base.html:225
2654 2618 msgid "settings"
2655 2619 msgstr "設定"
2656 2620
@@ -2661,38 +2625,43 b' msgid "fork"'
2661 2625 msgstr ""
2662 2626
2663 2627 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2628 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2629 msgid "Open new pull request"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: rhodecode/templates/base/base.html:211
2664 2633 msgid "search"
2665 2634 msgstr "搜尋"
2666 2635
2667 #: rhodecode/templates/base/base.html:219
2636 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2668 2637 msgid "repositories groups"
2669 2638 msgstr "版本庫群組"
2670 2639
2671 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2640 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2672 2641 msgid "users"
2673 2642 msgstr "使用者"
2674 2643
2675 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2676 msgid "users groups"
2677 msgstr "使用者群組"
2678
2679 2644 #: rhodecode/templates/base/base.html:222
2645 msgid "users groups"
2646 msgstr "使用者群組"
2647
2648 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2680 2649 msgid "permissions"
2681 2650 msgstr "權限"
2682 2651
2683 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2684 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2652 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2653 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2685 2654 msgid "Followers"
2686 2655 msgstr "追蹤者"
2687 2656
2688 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
2689 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
2657 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2658 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
2690 2659 msgid "Forks"
2691 2660 msgstr ""
2692 2661
2693 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2694 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2695 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
2662 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
2663 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
2664 #: rhodecode/templates/base/base.html:329
2696 2665 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
2697 2666 msgid "Search"
2698 2667 msgstr "搜尋"
@@ -2741,13 +2710,11 b' msgstr "\xe4\xbd\x9c\xe8\x80\x85"'
2741 2710
2742 2711 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
2743 2712 #, fuzzy, python-format
2744 #| msgid "branches"
2745 2713 msgid "%s Branches"
2746 2714 msgstr "分支"
2747 2715
2748 2716 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
2749 2717 #, fuzzy
2750 #| msgid "branches"
2751 2718 msgid "Compare branches"
2752 2719 msgstr "分支"
2753 2720
@@ -2755,7 +2722,6 b' msgstr "\xe5\x88\x86\xe6\x94\xaf"'
2755 2722 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
2756 2723 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
2757 2724 #, fuzzy
2758 #| msgid "Compare View"
2759 2725 msgid "Compare"
2760 2726 msgstr "比較顯示"
2761 2727
@@ -2775,13 +2741,11 b' msgstr "\xe4\xbf\xae\xe8\xa8\x82"'
2775 2741
2776 2742 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
2777 2743 #, fuzzy
2778 #| msgid "Compare View"
2779 2744 msgid "compare"
2780 2745 msgstr "比較顯示"
2781 2746
2782 2747 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
2783 2748 #, fuzzy, python-format
2784 #| msgid "Changelog"
2785 2749 msgid "%s Changelog"
2786 2750 msgstr "修改紀錄"
2787 2751
@@ -2800,10 +2764,6 b' msgstr ""'
2800 2764 msgid "Compare fork"
2801 2765 msgstr ""
2802 2766
2803 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
2804 msgid "Open new pull request"
2805 msgstr ""
2806
2807 2767 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
2808 2768 msgid "Show"
2809 2769 msgstr "顯示"
@@ -2822,7 +2782,6 b' msgstr ""'
2822 2782 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
2823 2783 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
2824 2784 #, fuzzy
2825 #| msgid "Changesets"
2826 2785 msgid "Changeset status"
2827 2786 msgstr "變更"
2828 2787
@@ -2898,7 +2857,6 b' msgstr ""'
2898 2857
2899 2858 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
2900 2859 #, fuzzy, python-format
2901 #| msgid "No changes"
2902 2860 msgid "%s Changeset"
2903 2861 msgstr "沒有修改"
2904 2862
@@ -2988,13 +2946,11 b' msgstr ""'
2988 2946
2989 2947 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
2990 2948 #, fuzzy
2991 #| msgid "Changesets"
2992 2949 msgid "change status"
2993 2950 msgstr "變更"
2994 2951
2995 2952 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
2996 2953 #, fuzzy, python-format
2997 #| msgid "Changesets"
2998 2954 msgid "%s Changesets"
2999 2955 msgstr "變更"
3000 2956
@@ -3020,13 +2976,11 b' msgstr "\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xe5\x85\xa7\xe5\xae\xb9"'
3020 2976
3021 2977 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3022 2978 #, fuzzy
3023 #| msgid "No changesets yet"
3024 2979 msgid "No changesets"
3025 2980 msgstr "尚未有任何變更"
3026 2981
3027 2982 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3028 2983 #, fuzzy
3029 #| msgid "No changesets yet"
3030 2984 msgid "Outgoing changesets"
3031 2985 msgstr "尚未有任何變更"
3032 2986
@@ -3075,7 +3029,6 b' msgstr ""'
3075 3029
3076 3030 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3077 3031 #, fuzzy, python-format
3078 #| msgid "File diff"
3079 3032 msgid "%s File diff"
3080 3033 msgstr "檔案差異"
3081 3034
@@ -3085,7 +3038,6 b' msgstr "\xe6\xaa\x94\xe6\xa1\x88\xe5\xb7\xae\xe7\x95\xb0"'
3085 3038
3086 3039 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3087 3040 #, fuzzy, python-format
3088 #| msgid "files"
3089 3041 msgid "%s Files"
3090 3042 msgstr "檔案"
3091 3043
@@ -3097,7 +3049,6 b' msgstr "\xe6\xaa\x94\xe6\xa1\x88"'
3097 3049 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3098 3050 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3099 3051 #, fuzzy, python-format
3100 #| msgid "edit file"
3101 3052 msgid "%s Edit file"
3102 3053 msgstr "編輯檔案"
3103 3054
@@ -3241,19 +3192,16 b' msgstr "\xe6\xad\xb7\xe5\x8f\xb2"'
3241 3192
3242 3193 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
3243 3194 #, fuzzy
3244 #| msgid "next revision"
3245 3195 msgid "diff to revision"
3246 3196 msgstr "下一個修訂"
3247 3197
3248 3198 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
3249 3199 #, fuzzy
3250 #| msgid "next revision"
3251 3200 msgid "show at revision"
3252 3201 msgstr "下一個修訂"
3253 3202
3254 3203 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
3255 3204 #, fuzzy, python-format
3256 #| msgid "author"
3257 3205 msgid "%s author"
3258 3206 msgid_plural "%s authors"
3259 3207 msgstr[0] "作者"
@@ -3290,7 +3238,6 b' msgstr ""'
3290 3238
3291 3239 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3292 3240 #, fuzzy, python-format
3293 #| msgid "followers"
3294 3241 msgid "%s Followers"
3295 3242 msgstr "追蹤者"
3296 3243
@@ -3300,13 +3247,11 b' msgstr "\xe8\xbf\xbd\xe8\xb9\xa4\xe8\x80\x85"'
3300 3247
3301 3248 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3302 3249 #, fuzzy
3303 #| msgid "Started following"
3304 3250 msgid "Started following -"
3305 3251 msgstr "開始追蹤"
3306 3252
3307 3253 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3308 3254 #, fuzzy, python-format
3309 #| msgid "forks"
3310 3255 msgid "%s Fork"
3311 3256 msgstr "分支"
3312 3257
@@ -3341,7 +3286,6 b' msgstr "fork \xe9\x80\x99\xe5\x80\x8b\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab"'
3341 3286
3342 3287 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3343 3288 #, fuzzy, python-format
3344 #| msgid "forks"
3345 3289 msgid "%s Forks"
3346 3290 msgstr "分支"
3347 3291
@@ -3358,14 +3302,12 b' msgid "There are no forks yet"'
3358 3302 msgstr "尚未有任何 fork"
3359 3303
3360 3304 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3361 #, fuzzy, python-format
3362 #| msgid "%s public journal %s feed"
3305 #, fuzzy
3363 3306 msgid "ATOM journal feed"
3364 3307 msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
3365 3308
3366 3309 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3367 #, fuzzy, python-format
3368 #| msgid "%s public journal %s feed"
3310 #, fuzzy
3369 3311 msgid "RSS journal feed"
3370 3312 msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
3371 3313
@@ -3406,14 +3348,12 b' msgid "No entries yet"'
3406 3348 msgstr ""
3407 3349
3408 3350 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3409 #, fuzzy, python-format
3410 #| msgid "%s public journal %s feed"
3351 #, fuzzy
3411 3352 msgid "ATOM public journal feed"
3412 3353 msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
3413 3354
3414 3355 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3415 #, fuzzy, python-format
3416 #| msgid "%s public journal %s feed"
3356 #, fuzzy
3417 3357 msgid "RSS public journal feed"
3418 3358 msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
3419 3359
@@ -3432,7 +3372,6 b' msgstr ""'
3432 3372
3433 3373 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3434 3374 #, fuzzy
3435 #| msgid "Compare View"
3436 3375 msgid "Detailed compare view"
3437 3376 msgstr "比較顯示"
3438 3377
@@ -3447,26 +3386,22 b' msgstr ""'
3447 3386
3448 3387 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95
3449 3388 #, fuzzy
3450 #| msgid "Available members"
3451 3389 msgid "Available reviewers"
3452 3390 msgstr "啟用的成員"
3453 3391
3454 3392 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:108
3455 3393 #, fuzzy
3456 #| msgid "Create new file"
3457 3394 msgid "Create new pull request"
3458 3395 msgstr "建立使用者 %s"
3459 3396
3460 3397 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117
3461 3398 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3462 3399 #, fuzzy
3463 #| msgid "write"
3464 3400 msgid "Title"
3465 3401 msgstr "寫"
3466 3402
3467 3403 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:126
3468 3404 #, fuzzy
3469 #| msgid "Description"
3470 3405 msgid "description"
3471 3406 msgstr "描述"
3472 3407
@@ -3486,19 +3421,16 b' msgstr ""'
3486 3421
3487 3422 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:33
3488 3423 #, fuzzy
3489 #| msgid "[created] user"
3490 3424 msgid "Created on"
3491 3425 msgstr "建立使用者 %s"
3492 3426
3493 3427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
3494 3428 #, fuzzy
3495 #| msgid "Compare View"
3496 3429 msgid "Compare view"
3497 3430 msgstr "比較顯示"
3498 3431
3499 3432 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
3500 3433 #, fuzzy
3501 #| msgid "No changesets yet"
3502 3434 msgid "Incoming changesets"
3503 3435 msgstr "尚未有任何變更"
3504 3436
@@ -3509,27 +3441,23 b' msgstr ""'
3509 3441
3510 3442 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3511 3443 #, fuzzy, python-format
3512 #| msgid "in repository: "
3513 3444 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3514 3445 msgstr "於版本庫:"
3515 3446
3516 3447 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3517 3448 #, fuzzy, python-format
3518 #| msgid "in all repositories"
3519 3449 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3520 3450 msgstr "於所有的版本庫"
3521 3451
3522 3452 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3523 3453 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3524 3454 #, fuzzy, python-format
3525 #| msgid "in repository: "
3526 3455 msgid "Search in repository: %s"
3527 3456 msgstr "於版本庫:"
3528 3457
3529 3458 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3530 3459 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3531 3460 #, fuzzy
3532 #| msgid "in all repositories"
3533 3461 msgid "Search in all repositories"
3534 3462 msgstr "於所有的版本庫"
3535 3463
@@ -3556,13 +3484,11 b' msgstr "\xe6\xac\x8a\xe9\x99\x90\xe4\xb8\x8d\xe8\xb6\xb3"'
3556 3484
3557 3485 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3558 3486 #, fuzzy, python-format
3559 #| msgid "settings"
3560 3487 msgid "%s Settings"
3561 3488 msgstr "設定"
3562 3489
3563 3490 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3564 3491 #, fuzzy, python-format
3565 #| msgid "shortlog"
3566 3492 msgid "%s Shortlog"
3567 3493 msgstr "簡短紀錄"
3568 3494
@@ -3594,7 +3520,6 b' msgstr "Git \xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab"'
3594 3520
3595 3521 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
3596 3522 #, fuzzy, python-format
3597 #| msgid "summary"
3598 3523 msgid "%s Summary"
3599 3524 msgstr "概況"
3600 3525
@@ -3604,13 +3529,11 b' msgstr "\xe6\xa6\x82\xe6\xb3\x81"'
3604 3529
3605 3530 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
3606 3531 #, fuzzy, python-format
3607 #| msgid "Subscribe to %s atom feed"
3608 3532 msgid "repo %s ATOM feed"
3609 3533 msgstr "訂閱 %s atom"
3610 3534
3611 3535 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
3612 3536 #, fuzzy, python-format
3613 #| msgid "Subscribe to %s rss feed"
3614 3537 msgid "repo %s RSS feed"
3615 3538 msgstr "訂閱 %s rss"
3616 3539
@@ -3671,7 +3594,6 b' msgstr "\xe9\x80\x99\xe5\x80\x8b\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\xab\xe7\x9a\x84\xe4\xb8\x8b\xe8\xbc\x89\xe5\xb7\xb2\xe5\x81\x9c\xe7\x94\xa8"'
3671 3594
3672 3595 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:166
3673 3596 #, fuzzy
3674 #| msgid "download as raw"
3675 3597 msgid "Download as zip"
3676 3598 msgstr "下載原始文件"
3677 3599
@@ -3739,38 +3661,6 b' msgstr "\xe7\xa7\xbb\xe9\x99\xa4\xe6\xaa\x94\xe6\xa1\x88"'
3739 3661
3740 3662 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
3741 3663 #, fuzzy, python-format
3742 #| msgid "%s ago"
3743 3664 msgid "%s Tags"
3744 3665 msgstr "之前"
3745 3666
3746 #~ msgid "Invalid username"
3747 #~ msgstr "無效的使用者名稱"
3748
3749 #~ msgid "Invalid group name"
3750 #~ msgstr "無效的群組名稱"
3751
3752 #~ msgid "This group already exists"
3753 #~ msgstr "這個群組已存在"
3754
3755 #~ msgid "This username is not valid"
3756 #~ msgstr "無效的使用者名稱"
3757
3758 #~ msgid "There is a group with this name already \"%s\""
3759 #~ msgstr ""
3760
3761 #~ msgid ""
3762 #~ "The LDAP Login attribute of the CN"
3763 #~ " must be specified - this is "
3764 #~ "the name of the attribute that is"
3765 #~ " equivalent to 'username'"
3766 #~ msgstr ""
3767
3768 #~ msgid "Set as fork"
3769 #~ msgstr ""
3770
3771 #~ msgid "Manually set this repository as a fork of another"
3772 #~ msgstr ""
3773
3774 #~ msgid "Edit file"
3775 #~ msgstr "編輯檔案"
3776
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now