##// END OF EJS Templates
translation updates
marcink -
r3242:fbb75622 beta
parent child Browse files
Show More

The requested changes are too big and content was truncated. Show full diff

This diff has been collapsed as it changes many lines, (1356 lines changed) Show them Hide them
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -34,15 +34,15 b' msgstr ""'
34 msgid "%s line context"
34 msgid "%s line context"
35 msgstr ""
35 msgstr ""
36
36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416
39 #, python-format
39 #, python-format
40 msgid "Status change -> %s"
40 msgid "Status change -> %s"
41 msgstr ""
41 msgstr ""
42
42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
44 msgid ""
44 msgid ""
45 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
45 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
46 "not allowed"
46 "not allowed"
47 msgstr ""
47 msgstr ""
48
48
@@ -93,8 +93,8 b' msgstr ""'
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
94 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
94 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
96 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
96 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171
98 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
98 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
99 msgstr ""
99 msgstr ""
100
100
@@ -111,110 +111,113 b' msgstr ""'
111 msgid "There are no files yet %s"
111 msgid "There are no files yet %s"
112 msgstr ""
112 msgstr ""
113
113
114 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
114 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338
115 #, python-format
115 #, python-format
116 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
116 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
117 msgstr ""
117 msgstr ""
118
118
119 #: rhodecode/controllers/files.py:292
119 #: rhodecode/controllers/files.py:281
120 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
121 msgstr ""
122
123 #: rhodecode/controllers/files.py:295
120 #, python-format
124 #, python-format
121 msgid "Edited %s via RhodeCode"
125 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
122 msgstr ""
126 msgstr ""
123
127
124 #: rhodecode/controllers/files.py:297
128 #: rhodecode/controllers/files.py:311
125 msgid "No changes"
129 msgid "No changes"
126 msgstr ""
130 msgstr ""
127
131
128 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
132 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384
129 #, python-format
133 #, python-format
130 msgid "Successfully committed to %s"
134 msgid "Successfully committed to %s"
131 msgstr ""
135 msgstr ""
132
136
133 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
137 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390
134 msgid "Error occurred during commit"
138 msgid "Error occurred during commit"
135 msgstr ""
139 msgstr ""
136
140
137 #: rhodecode/controllers/files.py:344
141 #: rhodecode/controllers/files.py:350
138 #, python-format
142 msgid "Added file via RhodeCode"
139 msgid "Added %s via RhodeCode"
143 msgstr ""
140 msgstr ""
144
141
145 #: rhodecode/controllers/files.py:370
142 #: rhodecode/controllers/files.py:358
143 msgid "No content"
146 msgid "No content"
144 msgstr ""
147 msgstr ""
145
148
146 #: rhodecode/controllers/files.py:362
149 #: rhodecode/controllers/files.py:374
147 msgid "No filename"
150 msgid "No filename"
148 msgstr ""
151 msgstr ""
149
152
150 #: rhodecode/controllers/files.py:404
153 #: rhodecode/controllers/files.py:416
151 msgid "downloads disabled"
154 msgid "downloads disabled"
152 msgstr ""
155 msgstr ""
153
156
154 #: rhodecode/controllers/files.py:415
157 #: rhodecode/controllers/files.py:427
155 #, python-format
158 #, python-format
156 msgid "Unknown revision %s"
159 msgid "Unknown revision %s"
157 msgstr ""
160 msgstr ""
158
161
159 #: rhodecode/controllers/files.py:417
162 #: rhodecode/controllers/files.py:429
160 msgid "Empty repository"
163 msgid "Empty repository"
161 msgstr ""
164 msgstr ""
162
165
163 #: rhodecode/controllers/files.py:419
166 #: rhodecode/controllers/files.py:431
164 msgid "Unknown archive type"
167 msgid "Unknown archive type"
165 msgstr ""
168 msgstr ""
166
169
167 #: rhodecode/controllers/files.py:564
170 #: rhodecode/controllers/files.py:576
168 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
171 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
172 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
170 msgid "Changesets"
173 msgid "Changesets"
171 msgstr ""
174 msgstr ""
172
175
173 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
176 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
174 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
177 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564
175 msgid "Branches"
178 msgid "Branches"
176 msgstr ""
179 msgstr ""
177
180
178 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
181 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
179 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
182 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575
180 msgid "Tags"
183 msgid "Tags"
181 msgstr ""
184 msgstr ""
182
185
183 #: rhodecode/controllers/forks.py:158
186 #: rhodecode/controllers/forks.py:165
184 #, python-format
187 #, python-format
185 msgid "forked %s repository as %s"
188 msgid "forked %s repository as %s"
186 msgstr ""
189 msgstr ""
187
190
188 #: rhodecode/controllers/forks.py:172
191 #: rhodecode/controllers/forks.py:179
189 #, python-format
192 #, python-format
190 msgid "An error occurred during repository forking %s"
193 msgid "An error occurred during repository forking %s"
191 msgstr ""
194 msgstr ""
192
195
193 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
196 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
194 msgid "public journal"
197 msgid "public journal"
195 msgstr ""
198 msgstr ""
196
199
197 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
200 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
198 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
201 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
199 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
202 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
200 msgid "journal"
203 msgid "journal"
201 msgstr ""
204 msgstr ""
202
205
203 #: rhodecode/controllers/login.py:143
206 #: rhodecode/controllers/login.py:142
204 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
207 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
205 msgstr ""
208 msgstr ""
206
209
207 #: rhodecode/controllers/login.py:164
210 #: rhodecode/controllers/login.py:163
208 msgid "Your password reset link was sent"
211 msgid "Your password reset link was sent"
209 msgstr ""
212 msgstr ""
210
213
211 #: rhodecode/controllers/login.py:184
214 #: rhodecode/controllers/login.py:183
212 msgid ""
215 msgid ""
213 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
216 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
214 "email"
217 "email"
215 msgstr ""
218 msgstr ""
216
219
217 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
220 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570
218 msgid "Bookmarks"
221 msgid "Bookmarks"
219 msgstr ""
222 msgstr ""
220
223
@@ -238,7 +241,7 b' msgstr ""'
238 msgid "Successfully deleted pull request"
241 msgid "Successfully deleted pull request"
239 msgstr ""
242 msgstr ""
240
243
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
244 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451
242 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
245 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
243 msgstr ""
246 msgstr ""
244
247
@@ -254,46 +257,46 b' msgstr ""'
254 msgid "An error occurred during this search operation"
257 msgid "An error occurred during this search operation"
255 msgstr ""
258 msgstr ""
256
259
257 #: rhodecode/controllers/settings.py:119
260 #: rhodecode/controllers/settings.py:120
258 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
261 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
259 #, python-format
262 #, python-format
260 msgid "Repository %s updated successfully"
263 msgid "Repository %s updated successfully"
261 msgstr ""
264 msgstr ""
262
265
263 #: rhodecode/controllers/settings.py:137
266 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
264 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:290
267 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
265 #, python-format
268 #, python-format
266 msgid "error occurred during update of repository %s"
269 msgid "error occurred during update of repository %s"
267 msgstr ""
270 msgstr ""
268
271
269 #: rhodecode/controllers/settings.py:162
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
270 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
271 #, python-format
274 #, python-format
272 msgid "deleted repository %s"
275 msgid "deleted repository %s"
273 msgstr ""
276 msgstr ""
274
277
275 #: rhodecode/controllers/settings.py:166
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
277 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
280 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
278 #, python-format
281 #, python-format
279 msgid "An error occurred during deletion of %s"
282 msgid "An error occurred during deletion of %s"
280 msgstr ""
283 msgstr ""
281
284
282 #: rhodecode/controllers/settings.py:185
285 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
283 msgid "unlocked"
286 msgid "unlocked"
284 msgstr ""
287 msgstr ""
285
288
286 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
287 msgid "locked"
290 msgid "locked"
288 msgstr ""
291 msgstr ""
289
292
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:190
293 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
291 #, python-format
294 #, python-format
292 msgid "Repository has been %s"
295 msgid "Repository has been %s"
293 msgstr ""
296 msgstr ""
294
297
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:194
298 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
296 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
299 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
297 msgid "An error occurred during unlocking"
300 msgid "An error occurred during unlocking"
298 msgstr ""
301 msgstr ""
299
302
@@ -370,23 +373,23 b' msgstr ""'
370 msgid "error occurred during update of ldap settings"
373 msgid "error occurred during update of ldap settings"
371 msgstr ""
374 msgstr ""
372
375
373 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
374 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
375 msgid "None"
376 msgstr ""
377
378 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
376 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
379 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
377 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
380 msgid "Read"
378 msgid "None"
381 msgstr ""
379 msgstr ""
382
380
383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
381 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
384 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
382 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
385 msgid "Write"
383 msgid "Read"
386 msgstr ""
384 msgstr ""
387
385
388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
386 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
387 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
388 msgid "Write"
389 msgstr ""
390
391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
392 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
390 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
393 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
391 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
394 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
392 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
395 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
@@ -400,225 +403,225 b' msgstr ""'
400 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
403 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
401 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
404 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
402 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
405 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
403 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
406 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
404 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
407 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
405 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
408 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
406 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
409 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
407 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
410 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
408 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
411 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
409 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
412 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
410 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
413 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
411 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
414 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
412 msgid "Admin"
415 msgid "Admin"
413 msgstr ""
416 msgstr ""
414
417
415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
416 msgid "disabled"
419 msgid "disabled"
417 msgstr ""
420 msgstr ""
418
421
419 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
420 msgid "allowed with manual account activation"
423 msgid "allowed with manual account activation"
421 msgstr ""
424 msgstr ""
422
425
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
426 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
424 msgid "allowed with automatic account activation"
427 msgid "allowed with automatic account activation"
425 msgstr ""
428 msgstr ""
426
429
427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
429 msgid "Disabled"
430 msgstr ""
431
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
431 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
432 msgid "Disabled"
433 msgstr ""
434
435 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
434 msgid "Enabled"
437 msgid "Enabled"
435 msgstr ""
438 msgstr ""
436
439
437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
438 msgid "Default permissions updated successfully"
441 msgid "Default permissions updated successfully"
439 msgstr ""
442 msgstr ""
440
443
441 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
442 msgid "error occurred during update of permissions"
445 msgid "error occurred during update of permissions"
443 msgstr ""
446 msgstr ""
444
447
445 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121
448 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
446 msgid "--REMOVE FORK--"
449 msgid "--REMOVE FORK--"
447 msgstr ""
450 msgstr ""
448
451
449 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:190
452 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162
450 #, python-format
453 #, python-format
451 msgid "created repository %s from %s"
454 msgid "created repository %s from %s"
452 msgstr ""
455 msgstr ""
453
456
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166
455 #, python-format
458 #, python-format
456 msgid "created repository %s"
459 msgid "created repository %s"
457 msgstr ""
460 msgstr ""
458
461
459 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:225
462 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
460 #, python-format
463 #, python-format
461 msgid "error occurred during creation of repository %s"
464 msgid "error occurred during creation of repository %s"
462 msgstr ""
465 msgstr ""
463
466
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
467 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
465 #, python-format
468 #, python-format
466 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
469 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
467 msgstr ""
470 msgstr ""
468
471
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
470 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
473 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
471 msgstr ""
474 msgstr ""
472
475
476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
477 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
478 msgstr ""
479
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
480 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
474 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
475 msgstr ""
476
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
478 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
481 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
479 msgstr ""
482 msgstr ""
480
483
481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
482 msgid "An error occurred during cache invalidation"
485 msgid "An error occurred during cache invalidation"
483 msgstr ""
486 msgstr ""
484
487
485 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425
486 msgid "Updated repository visibility in public journal"
489 msgid "Updated repository visibility in public journal"
487 msgstr ""
490 msgstr ""
488
491
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
493 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
494 msgstr ""
495
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301
497 msgid "Token mismatch"
498 msgstr ""
499
489 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
490 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
501 msgid "Pulled from remote location"
491 msgstr ""
502 msgstr ""
492
503
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449
494 msgid "Token mismatch"
505 msgid "An error occurred during pull from remote location"
495 msgstr ""
506 msgstr ""
496
507
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
498 msgid "Pulled from remote location"
509 msgid "Nothing"
499 msgstr ""
510 msgstr ""
500
511
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
502 msgid "An error occurred during pull from remote location"
503 msgstr ""
504
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
506 msgid "Nothing"
507 msgstr ""
508
509 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
510 #, python-format
513 #, python-format
511 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
514 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
512 msgstr ""
515 msgstr ""
513
516
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471
515 msgid "An error occurred during this operation"
518 msgid "An error occurred during this operation"
516 msgstr ""
519 msgstr ""
517
520
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136
519 #, python-format
522 #, python-format
520 msgid "created repos group %s"
523 msgid "created repos group %s"
521 msgstr ""
524 msgstr ""
522
525
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148
524 #, python-format
527 #, python-format
525 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
528 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
526 msgstr ""
529 msgstr ""
527
530
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
529 #, python-format
532 #, python-format
530 msgid "updated repos group %s"
533 msgid "updated repos group %s"
531 msgstr ""
534 msgstr ""
532
535
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
534 #, python-format
537 #, python-format
535 msgid "error occurred during update of repos group %s"
538 msgid "error occurred during update of repos group %s"
536 msgstr ""
539 msgstr ""
537
540
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
539 #, python-format
542 #, python-format
540 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
543 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
541 msgstr ""
544 msgstr ""
542
545
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246
544 #, python-format
547 #, python-format
545 msgid "removed repos group %s"
548 msgid "removed repos group %s"
546 msgstr ""
549 msgstr ""
547
550
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252
549 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
552 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
550 msgstr ""
553 msgstr ""
551
554
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
555 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
554 #, python-format
557 #, python-format
555 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
558 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
556 msgstr ""
559 msgstr ""
557
560
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
561 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283
559 msgid "An error occurred during deletion of group user"
562 msgid "An error occurred during deletion of group user"
560 msgstr ""
563 msgstr ""
561
564
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
565 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304
563 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
566 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
564 msgstr ""
567 msgstr ""
565
568
566 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
569 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124
567 #, python-format
570 #, python-format
568 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
571 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
569 msgstr ""
572 msgstr ""
570
573
571 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
574 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133
572 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
575 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
573 msgstr ""
576 msgstr ""
574
577
575 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
578 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
576 msgid "Updated application settings"
579 msgid "Updated application settings"
577 msgstr ""
580 msgstr ""
578
581
579 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
582 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168
580 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
583 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
581 msgid "error occurred during updating application settings"
584 msgid "error occurred during updating application settings"
582 msgstr ""
585 msgstr ""
583
586
584 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
587 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
585 msgid "Updated visualisation settings"
588 msgid "Updated visualisation settings"
586 msgstr ""
589 msgstr ""
587
590
588 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
591 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
589 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
592 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
590 msgstr ""
593 msgstr ""
591
594
592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
595 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
593 msgid "Updated VCS settings"
596 msgid "Updated VCS settings"
594 msgstr ""
597 msgstr ""
595
598
596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
599 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
597 msgid "Added new hook"
600 msgid "Added new hook"
598 msgstr ""
601 msgstr ""
599
602
600 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
603 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
601 msgid "Updated hooks"
604 msgid "Updated hooks"
602 msgstr ""
605 msgstr ""
603
606
604 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
607 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
605 msgid "error occurred during hook creation"
608 msgid "error occurred during hook creation"
606 msgstr ""
609 msgstr ""
607
610
608 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
611 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
609 msgid "Email task created"
612 msgid "Email task created"
610 msgstr ""
613 msgstr ""
611
614
612 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
615 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408
613 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
616 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
614 msgstr ""
617 msgstr ""
615
618
616 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
619 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448
617 msgid "Your account was updated successfully"
620 msgid "Your account was updated successfully"
618 msgstr ""
621 msgstr ""
619
622
620 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
623 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463
621 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
624 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
622 #, python-format
625 #, python-format
623 msgid "error occurred during update of user %s"
626 msgid "error occurred during update of user %s"
624 msgstr ""
627 msgstr ""
@@ -637,52 +640,65 b' msgstr ""'
637 msgid "User updated successfully"
640 msgid "User updated successfully"
638 msgstr ""
641 msgstr ""
639
642
640 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
643 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
641 msgid "successfully deleted user"
644 msgid "successfully deleted user"
642 msgstr ""
645 msgstr ""
643
646
644 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
647 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
645 msgid "An error occurred during deletion of user"
648 msgid "An error occurred during deletion of user"
646 msgstr ""
649 msgstr ""
647
650
648 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
651 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
649 msgid "You can't edit this user"
652 msgid "You can't edit this user"
650 msgstr ""
653 msgstr ""
651
654
652 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
655 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
653 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
656 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
654 msgstr ""
657 msgstr ""
655
658
656 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
659 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
657 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
660 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
658 msgstr ""
661 msgstr ""
659
662
660 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
663 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
661 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
664 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
662 msgstr ""
665 msgstr ""
663
666
664 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
667 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
665 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
668 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
666 msgstr ""
669 msgstr ""
667
670
668 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
671 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
669 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
672 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
670 msgid "An error occurred during permissions saving"
673 msgid "An error occurred during permissions saving"
671 msgstr ""
674 msgstr ""
672
675
673 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
676 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
674 #, python-format
677 #, python-format
675 msgid "Added email %s to user"
678 msgid "Added email %s to user"
676 msgstr ""
679 msgstr ""
677
680
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
681 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
679 msgid "An error occurred during email saving"
682 msgid "An error occurred during email saving"
680 msgstr ""
683 msgstr ""
681
684
682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
685 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
683 msgid "Removed email from user"
686 msgid "Removed email from user"
684 msgstr ""
687 msgstr ""
685
688
689 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
690 #, python-format
691 msgid "Added ip %s to user"
692 msgstr ""
693
694 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
695 msgid "An error occurred during ip saving"
696 msgstr ""
697
698 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
699 msgid "Removed ip from user"
700 msgstr ""
701
686 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
702 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
687 #, python-format
703 #, python-format
688 msgid "created users group %s"
704 msgid "created users group %s"
@@ -727,11 +743,16 b' msgstr ""'
727 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
743 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
728 msgstr ""
744 msgstr ""
729
745
730 #: rhodecode/lib/auth.py:499
746 #: rhodecode/lib/auth.py:509
747 #, python-format
748 msgid "IP %s not allowed"
749 msgstr ""
750
751 #: rhodecode/lib/auth.py:558
731 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
752 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
732 msgstr ""
753 msgstr ""
733
754
734 #: rhodecode/lib/auth.py:540
755 #: rhodecode/lib/auth.py:599
735 msgid "You need to be a signed in to view this page"
756 msgid "You need to be a signed in to view this page"
736 msgstr ""
757 msgstr ""
737
758
@@ -884,16 +905,16 b' msgstr ""'
884 msgid "[stopped following] repository"
905 msgid "[stopped following] repository"
885 msgstr ""
906 msgstr ""
886
907
887 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:884
888 #, python-format
909 #, python-format
889 msgid " and %s more"
910 msgid " and %s more"
890 msgstr ""
911 msgstr ""
891
912
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:888
893 msgid "No Files"
914 msgid "No Files"
894 msgstr ""
915 msgstr ""
895
916
896 #: rhodecode/lib/helpers.py:1163
917 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
897 #, python-format
918 #, python-format
898 msgid ""
919 msgid ""
899 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
920 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -971,92 +992,112 b' msgstr ""'
971 msgid "password reset link"
992 msgid "password reset link"
972 msgstr ""
993 msgstr ""
973
994
974 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
996 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313
975 msgid "Repository no access"
997 msgid "Repository no access"
976 msgstr ""
998 msgstr ""
977
999
978 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1000 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1001 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314
979 msgid "Repository read access"
1002 msgid "Repository read access"
980 msgstr ""
1003 msgstr ""
981
1004
982 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1005 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1006 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315
983 msgid "Repository write access"
1007 msgid "Repository write access"
984 msgstr ""
1008 msgstr ""
985
1009
986 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1010 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316
987 msgid "Repository admin access"
1012 msgid "Repository admin access"
988 msgstr ""
1013 msgstr ""
989
1014
990 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1016 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318
991 msgid "Repositories Group no access"
1017 msgid "Repositories Group no access"
992 msgstr ""
1018 msgstr ""
993
1019
994 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1020 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319
995 msgid "Repositories Group read access"
1022 msgid "Repositories Group read access"
996 msgstr ""
1023 msgstr ""
997
1024
998 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1026 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320
999 msgid "Repositories Group write access"
1027 msgid "Repositories Group write access"
1000 msgstr ""
1028 msgstr ""
1001
1029
1002 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321
1003 msgid "Repositories Group admin access"
1032 msgid "Repositories Group admin access"
1004 msgstr ""
1033 msgstr ""
1005
1034
1006 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1036 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323
1007 msgid "RhodeCode Administrator"
1037 msgid "RhodeCode Administrator"
1008 msgstr ""
1038 msgstr ""
1009
1039
1010 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324
1011 msgid "Repository creation disabled"
1042 msgid "Repository creation disabled"
1012 msgstr ""
1043 msgstr ""
1013
1044
1014 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325
1015 msgid "Repository creation enabled"
1047 msgid "Repository creation enabled"
1016 msgstr ""
1048 msgstr ""
1017
1049
1018 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326
1019 msgid "Repository forking disabled"
1052 msgid "Repository forking disabled"
1020 msgstr ""
1053 msgstr ""
1021
1054
1022 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327
1023 msgid "Repository forking enabled"
1057 msgid "Repository forking enabled"
1024 msgstr ""
1058 msgstr ""
1025
1059
1026 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1060 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328
1027 msgid "Register disabled"
1062 msgid "Register disabled"
1028 msgstr ""
1063 msgstr ""
1029
1064
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1066 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329
1031 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1067 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1032 msgstr ""
1068 msgstr ""
1033
1069
1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1070 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332
1035 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1072 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1036 msgstr ""
1073 msgstr ""
1037
1074
1038 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1076 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776
1039 msgid "Not Reviewed"
1077 msgid "Not Reviewed"
1040 msgstr ""
1078 msgstr ""
1041
1079
1042 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777
1043 msgid "Approved"
1082 msgid "Approved"
1044 msgstr ""
1083 msgstr ""
1045
1084
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778
1047 msgid "Rejected"
1087 msgid "Rejected"
1048 msgstr ""
1088 msgstr ""
1049
1089
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779
1051 msgid "Under Review"
1092 msgid "Under Review"
1052 msgstr ""
1093 msgstr ""
1053
1094
1054 #: rhodecode/model/comment.py:110
1095 #: rhodecode/model/comment.py:109
1055 #, python-format
1096 #, python-format
1056 msgid "on line %s"
1097 msgid "on line %s"
1057 msgstr ""
1098 msgstr ""
1058
1099
1059 #: rhodecode/model/comment.py:173
1100 #: rhodecode/model/comment.py:176
1060 msgid "[Mention]"
1101 msgid "[Mention]"
1061 msgstr ""
1102 msgstr ""
1062
1103
@@ -1108,173 +1149,185 b' msgstr ""'
1108 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1149 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1109 msgstr ""
1150 msgstr ""
1110
1151
1111 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1152 #: rhodecode/model/pull_request.py:100
1112 #, python-format
1153 #, python-format
1113 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1154 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1114 msgstr ""
1155 msgstr ""
1115
1156
1116 #: rhodecode/model/scm.py:542
1157 #: rhodecode/model/scm.py:556
1117 msgid "latest tip"
1158 msgid "latest tip"
1118 msgstr ""
1159 msgstr ""
1119
1160
1120 #: rhodecode/model/user.py:232
1161 #: rhodecode/model/user.py:231
1121 msgid "new user registration"
1162 msgid "new user registration"
1122 msgstr ""
1163 msgstr ""
1123
1164
1124 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1165 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280
1125 #: rhodecode/model/user.py:303
1126 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1166 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1127 msgstr ""
1167 msgstr ""
1128
1168
1129 #: rhodecode/model/user.py:327
1169 #: rhodecode/model/user.py:302
1130 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1170 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1131 msgstr ""
1171 msgstr ""
1132
1172
1133 #: rhodecode/model/user.py:333
1173 #: rhodecode/model/user.py:308
1134 #, python-format
1174 #, python-format
1135 msgid ""
1175 msgid ""
1136 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1176 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1137 "owners or remove those repositories. %s"
1177 "owners or remove those repositories. %s"
1138 msgstr ""
1178 msgstr ""
1139
1179
1140 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1180 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38
1141 msgid "Value cannot be an empty list"
1181 msgid "Value cannot be an empty list"
1142 msgstr ""
1182 msgstr ""
1143
1183
1144 #: rhodecode/model/validators.py:83
1184 #: rhodecode/model/validators.py:84
1145 #, python-format
1185 #, python-format
1146 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1186 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1147 msgstr ""
1187 msgstr ""
1148
1188
1149 #: rhodecode/model/validators.py:85
1189 #: rhodecode/model/validators.py:86
1150 #, python-format
1190 #, python-format
1151 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1191 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1152 msgstr ""
1192 msgstr ""
1153
1193
1154 #: rhodecode/model/validators.py:87
1194 #: rhodecode/model/validators.py:88
1155 msgid ""
1195 msgid ""
1156 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1196 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1157 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1197 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1158 msgstr ""
1198 msgstr ""
1159
1199
1160 #: rhodecode/model/validators.py:115
1200 #: rhodecode/model/validators.py:116
1161 #, python-format
1201 #, python-format
1162 msgid "Username %(username)s is not valid"
1202 msgid "Username %(username)s is not valid"
1163 msgstr ""
1203 msgstr ""
1164
1204
1165 #: rhodecode/model/validators.py:134
1166 msgid "Invalid users group name"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: rhodecode/model/validators.py:135
1205 #: rhodecode/model/validators.py:135
1206 msgid "Invalid users group name"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: rhodecode/model/validators.py:136
1170 #, python-format
1210 #, python-format
1171 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1211 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1172 msgstr ""
1212 msgstr ""
1173
1213
1174 #: rhodecode/model/validators.py:137
1214 #: rhodecode/model/validators.py:138
1175 msgid ""
1215 msgid ""
1176 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1216 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1177 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1217 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1178 msgstr ""
1218 msgstr ""
1179
1219
1180 #: rhodecode/model/validators.py:175
1220 #: rhodecode/model/validators.py:176
1181 msgid "Cannot assign this group as parent"
1221 msgid "Cannot assign this group as parent"
1182 msgstr ""
1222 msgstr ""
1183
1223
1184 #: rhodecode/model/validators.py:176
1224 #: rhodecode/model/validators.py:177
1185 #, python-format
1225 #, python-format
1186 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1226 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1187 msgstr ""
1227 msgstr ""
1188
1228
1189 #: rhodecode/model/validators.py:178
1229 #: rhodecode/model/validators.py:179
1190 #, python-format
1230 #, python-format
1191 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1231 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1192 msgstr ""
1232 msgstr ""
1193
1233
1194 #: rhodecode/model/validators.py:236
1234 #: rhodecode/model/validators.py:237
1195 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1235 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1196 msgstr ""
1236 msgstr ""
1197
1237
1198 #: rhodecode/model/validators.py:251
1238 #: rhodecode/model/validators.py:252
1199 msgid "Passwords do not match"
1239 msgid "Passwords do not match"
1200 msgstr ""
1240 msgstr ""
1201
1241
1202 #: rhodecode/model/validators.py:268
1203 msgid "invalid password"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: rhodecode/model/validators.py:269
1242 #: rhodecode/model/validators.py:269
1207 msgid "invalid user name"
1243 msgid "invalid password"
1208 msgstr ""
1244 msgstr ""
1209
1245
1210 #: rhodecode/model/validators.py:270
1246 #: rhodecode/model/validators.py:270
1247 msgid "invalid user name"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: rhodecode/model/validators.py:271
1211 msgid "Your account is disabled"
1251 msgid "Your account is disabled"
1212 msgstr ""
1252 msgstr ""
1213
1253
1214 #: rhodecode/model/validators.py:314
1254 #: rhodecode/model/validators.py:315
1215 #, python-format
1255 #, python-format
1216 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1256 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1217 msgstr ""
1257 msgstr ""
1218
1258
1219 #: rhodecode/model/validators.py:316
1220 #, python-format
1221 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: rhodecode/model/validators.py:317
1259 #: rhodecode/model/validators.py:317
1225 #, python-format
1260 #, python-format
1261 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: rhodecode/model/validators.py:318
1265 #, python-format
1226 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1266 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1227 msgstr ""
1267 msgstr ""
1228
1268
1229 #: rhodecode/model/validators.py:319
1269 #: rhodecode/model/validators.py:320
1230 #, python-format
1270 #, python-format
1231 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1271 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1232 msgstr ""
1272 msgstr ""
1233
1273
1234 #: rhodecode/model/validators.py:432
1235 msgid "invalid clone url"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: rhodecode/model/validators.py:433
1274 #: rhodecode/model/validators.py:433
1275 msgid "invalid clone url"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: rhodecode/model/validators.py:434
1239 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1279 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1240 msgstr ""
1280 msgstr ""
1241
1281
1242 #: rhodecode/model/validators.py:458
1282 #: rhodecode/model/validators.py:459
1243 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1283 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1244 msgstr ""
1284 msgstr ""
1245
1285
1246 #: rhodecode/model/validators.py:473
1286 #: rhodecode/model/validators.py:474
1247 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1287 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1248 msgstr ""
1288 msgstr ""
1249
1289
1250 #: rhodecode/model/validators.py:498
1290 #: rhodecode/model/validators.py:501
1291 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: rhodecode/model/validators.py:540
1251 msgid "This username or users group name is not valid"
1295 msgid "This username or users group name is not valid"
1252 msgstr ""
1296 msgstr ""
1253
1297
1254 #: rhodecode/model/validators.py:591
1298 #: rhodecode/model/validators.py:636
1255 msgid "This is not a valid path"
1299 msgid "This is not a valid path"
1256 msgstr ""
1300 msgstr ""
1257
1301
1258 #: rhodecode/model/validators.py:606
1302 #: rhodecode/model/validators.py:651
1259 msgid "This e-mail address is already taken"
1303 msgid "This e-mail address is already taken"
1260 msgstr ""
1304 msgstr ""
1261
1305
1262 #: rhodecode/model/validators.py:626
1306 #: rhodecode/model/validators.py:671
1263 #, python-format
1307 #, python-format
1264 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1308 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1265 msgstr ""
1309 msgstr ""
1266
1310
1267 #: rhodecode/model/validators.py:663
1311 #: rhodecode/model/validators.py:708
1268 msgid ""
1312 msgid ""
1269 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1313 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1270 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1314 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1271 msgstr ""
1315 msgstr ""
1272
1316
1273 #: rhodecode/model/validators.py:682
1317 #: rhodecode/model/validators.py:727
1274 #, python-format
1318 #, python-format
1275 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1319 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1276 msgstr ""
1320 msgstr ""
1277
1321
1322 #: rhodecode/model/validators.py:759
1323 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: rhodecode/model/validators.py:760
1327 #, python-format
1328 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1329 msgstr ""
1330
1278 #: rhodecode/templates/index.html:3
1331 #: rhodecode/templates/index.html:3
1279 msgid "Dashboard"
1332 msgid "Dashboard"
1280 msgstr ""
1333 msgstr ""
@@ -1287,43 +1340,54 b' msgstr ""'
1287 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1340 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1288 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1341 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1289 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1342 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1290 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1343 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
1344 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1291 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1345 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1292 msgid "quick filter..."
1346 msgid "quick filter..."
1293 msgstr ""
1347 msgstr ""
1294
1348
1295 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1349 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1296 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1350 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1297 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1351 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
1298 msgid "repositories"
1352 msgid "repositories"
1299 msgstr ""
1353 msgstr ""
1300
1354
1301 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1355 #: rhodecode/templates/index_base.html:14
1302 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1356 #: rhodecode/templates/index_base.html:17
1357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1358 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1303 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1359 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1304 msgid "ADD REPOSITORY"
1360 msgid "Add repository"
1305 msgstr ""
1361 msgstr ""
1306
1362
1307 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1363 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1308 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1364 msgid "Edit group"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1368 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: rhodecode/templates/index_base.html:36
1372 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1309 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1373 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1310 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1374 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37
1311 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1375 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1312 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1376 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1313 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1377 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1314 msgid "Group name"
1378 msgid "Group name"
1315 msgstr ""
1379 msgstr ""
1316
1380
1317 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1381 #: rhodecode/templates/index_base.html:37
1318 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1382 #: rhodecode/templates/index_base.html:79
1319 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1383 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1320 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1384 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1321 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1385 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1322 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1386 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1387 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1324 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1388 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1389 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1326 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1390 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46
1327 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1391 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1328 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1392 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1329 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1393 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
@@ -1331,31 +1395,29 b' msgstr ""'
1331 msgid "Description"
1395 msgid "Description"
1332 msgstr ""
1396 msgstr ""
1333
1397
1334 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:47
1335 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1399 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1336 msgid "Repositories group"
1400 msgid "Repositories group"
1337 msgstr ""
1401 msgstr ""
1338
1402
1339 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1403 #: rhodecode/templates/index_base.html:78
1340 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1404 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1341 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1405 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
1406 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
1342 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1343 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1408 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1344 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1409 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1345 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
1346 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1411 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
1347 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211
1348 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1349 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1350 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1413 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1351 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1414 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1352 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1415 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1353 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1416 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1354 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1417 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1355 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1418 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1356 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1419 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
1357 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1420 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305
1358 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1359 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1421 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1360 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1422 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1361 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1423 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
@@ -1364,99 +1426,107 b' msgstr ""'
1364 msgid "Name"
1426 msgid "Name"
1365 msgstr ""
1427 msgstr ""
1366
1428
1367 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1429 #: rhodecode/templates/index_base.html:80
1368 msgid "Last change"
1430 msgid "Last change"
1369 msgstr ""
1431 msgstr ""
1370
1432
1371 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1433 #: rhodecode/templates/index_base.html:81
1372 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1434 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
1373 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1435 #: rhodecode/templates/index_base.html:276
1374 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1436 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1437 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213
1438 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1439 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307
1375 msgid "Tip"
1440 msgid "Tip"
1376 msgstr ""
1441 msgstr ""
1377
1442
1378 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1443 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
1379 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1444 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
1380 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1445 #: rhodecode/templates/index_base.html:278
1381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1446 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1382 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1383 msgid "Owner"
1448 msgid "Owner"
1384 msgstr ""
1449 msgstr ""
1385
1450
1386 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
1387 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1452 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1388 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1453 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1389 msgid "RSS"
1454 msgid "RSS"
1390 msgstr ""
1455 msgstr ""
1391
1456
1392 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1457 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1393 msgid "Atom"
1458 msgid "Atom"
1394 msgstr ""
1459 msgstr ""
1395
1460
1396 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1461 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1397 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1462 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1463 #: rhodecode/templates/index_base.html:300
1399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1464 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1400 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1465 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235
1401 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1466 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1402 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1467 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1403 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1468 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1404 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1469 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1470 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329
1405 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1471 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1406 msgid "Click to sort ascending"
1472 msgid "Click to sort ascending"
1407 msgstr ""
1473 msgstr ""
1408
1474
1409 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1475 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1476 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1411 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1477 #: rhodecode/templates/index_base.html:301
1412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1478 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1413 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1479 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236
1414 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1480 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1415 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1481 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1416 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1482 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1417 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1483 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226
1484 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330
1418 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1485 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1419 msgid "Click to sort descending"
1486 msgid "Click to sort descending"
1420 msgstr ""
1487 msgstr ""
1421
1488
1422 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1423 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1490 #: rhodecode/templates/index_base.html:274
1424 msgid "Last Change"
1491 msgid "Last Change"
1425 msgstr ""
1492 msgstr ""
1426
1493
1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1494 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1495 #: rhodecode/templates/index_base.html:302
1429 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1496 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1430 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1497 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237
1431 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1498 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1432 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1499 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1433 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1500 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1434 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1501 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227
1502 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331
1435 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1503 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1436 msgid "No records found."
1504 msgid "No records found."
1437 msgstr ""
1505 msgstr ""
1438
1506
1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1507 #: rhodecode/templates/index_base.html:214
1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1508 #: rhodecode/templates/index_base.html:303
1441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1509 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1442 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1510 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238
1443 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1511 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1444 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1512 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1445 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1513 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1446 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1514 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228
1515 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332
1447 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1516 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1448 msgid "Data error."
1517 msgid "Data error."
1449 msgstr ""
1518 msgstr ""
1450
1519
1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1520 #: rhodecode/templates/index_base.html:215
1452 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1521 #: rhodecode/templates/index_base.html:304
1453 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1522 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1454 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1523 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105
1524 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239
1455 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1525 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1456 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1526 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1457 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1527 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1458 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1528 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229
1459 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1529 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333
1460 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1530 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1461 msgid "Loading..."
1531 msgid "Loading..."
1462 msgstr ""
1532 msgstr ""
@@ -1472,9 +1542,9 b' msgstr ""'
1472 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1542 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1473 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1543 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1474 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1544 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1475 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1545 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54
1476 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1546 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1477 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1547 #: rhodecode/templates/base/base.html:89
1478 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1548 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1479 msgid "Username"
1549 msgid "Username"
1480 msgstr ""
1550 msgstr ""
@@ -1482,7 +1552,7 b' msgstr ""'
1482 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1552 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1483 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1553 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1484 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1554 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1485 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1555 #: rhodecode/templates/base/base.html:98
1486 msgid "Password"
1556 msgid "Password"
1487 msgstr ""
1557 msgstr ""
1488
1558
@@ -1494,7 +1564,7 b' msgstr ""'
1494 msgid "Forgot your password ?"
1564 msgid "Forgot your password ?"
1495 msgstr ""
1565 msgstr ""
1496
1566
1497 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1567 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109
1498 msgid "Don't have an account ?"
1568 msgid "Don't have an account ?"
1499 msgstr ""
1569 msgstr ""
1500
1570
@@ -1532,22 +1602,22 b' msgstr ""'
1532
1602
1533 #: rhodecode/templates/register.html:47
1603 #: rhodecode/templates/register.html:47
1534 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1604 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1535 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1605 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94
1536 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1606 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57
1537 msgid "First Name"
1607 msgid "First Name"
1538 msgstr ""
1608 msgstr ""
1539
1609
1540 #: rhodecode/templates/register.html:56
1610 #: rhodecode/templates/register.html:56
1541 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1611 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1542 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1612 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103
1543 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1613 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66
1544 msgid "Last Name"
1614 msgid "Last Name"
1545 msgstr ""
1615 msgstr ""
1546
1616
1547 #: rhodecode/templates/register.html:65
1617 #: rhodecode/templates/register.html:65
1548 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1618 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1549 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1619 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112
1550 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1620 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75
1551 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1621 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1552 msgid "Email"
1622 msgid "Email"
1553 msgstr ""
1623 msgstr ""
@@ -1626,11 +1696,10 b' msgstr[0] ""'
1626 msgstr[1] ""
1696 msgstr[1] ""
1627
1697
1628 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1698 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1629 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1700 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215
1631 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1701 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1632 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1702 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309
1633 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1634 msgid "Action"
1703 msgid "Action"
1635 msgstr ""
1704 msgstr ""
1636
1705
@@ -1704,7 +1773,7 b' msgstr ""'
1704
1773
1705 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1774 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1775 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1707 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1776 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71
1708 msgid "Enable locking"
1777 msgid "Enable locking"
1709 msgstr ""
1778 msgstr ""
1710
1779
@@ -1715,12 +1784,13 b' msgstr ""'
1715
1784
1716 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1785 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1717 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1786 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1787 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1719 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1789 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79
1720 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1790 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1721 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1791 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137
1722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1792 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182
1723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1793 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83
1724 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1794 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1725 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1795 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1726 msgid "Save"
1796 msgid "Save"
@@ -1813,8 +1883,8 b' msgid "Comments"'
1813 msgstr ""
1883 msgstr ""
1814
1884
1815 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1885 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1816 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1886 #: rhodecode/templates/base/base.html:272
1817 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1887 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
1818 msgid "Pull requests"
1888 msgid "Pull requests"
1819 msgstr ""
1889 msgstr ""
1820
1890
@@ -1841,8 +1911,8 b' msgstr ""'
1841
1911
1842 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1912 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1843 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1913 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1844 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1914 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63
1845 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1915 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
1846 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1916 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1847 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1917 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1848 msgid "Permissions"
1918 msgid "Permissions"
@@ -1896,19 +1966,107 b' msgstr ""'
1896 msgid "Repository forking"
1966 msgid "Repository forking"
1897 msgstr ""
1967 msgstr ""
1898
1968
1899 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1969 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
1900 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1970 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209
1901 msgid "set"
1971 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
1902 msgstr ""
1972 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
1903
1973 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1904 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1974 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
1905 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1975 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
1906 msgid "Add repository"
1976 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138
1977 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183
1978 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286
1979 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334
1980 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84
1981 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
1982 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1983 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1984 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
1985 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
1986 msgid "Reset"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
1990 msgid "Default User Permissions"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111
1994 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
1995 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
1996 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
1997 msgid "Nothing here yet"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
2001 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
2002 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
2003 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2004 msgid "Permission"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
2009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2010 msgid "Edit Permission"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
2014 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
2015 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2016 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2017 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2018 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2019 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
2020 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2021 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2022 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2023 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2024 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2025 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2026 msgid "edit"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
2030 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
2031 msgid "Allowed IP addresses"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
2035 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2036 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
2037 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
2038 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2039 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2040 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2041 msgid "delete"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
2045 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
2046 #, fuzzy, python-format
2047 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
2051 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
2052 msgid "All IP addresses are allowed"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
2056 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
2057 msgid "New ip address"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
2061 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
2062 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
2063 msgid "Add"
1907 msgstr ""
2064 msgstr ""
1908
2065
1909 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2066 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1910 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2067 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1911 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2068 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2069 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
1912 msgid "Repositories"
2070 msgid "Repositories"
1913 msgstr ""
2071 msgstr ""
1914
2072
@@ -1970,19 +2128,6 b' msgstr ""'
1970 msgid "Edit repository"
2128 msgid "Edit repository"
1971 msgstr ""
2129 msgstr ""
1972
2130
1973 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1974 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1975 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
1976 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
1977 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1978 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1979 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
1980 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
1981 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
1982 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
1983 msgid "edit"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2131 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1987 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2132 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1988 msgid "Clone uri"
2133 msgid "Clone uri"
@@ -1997,23 +2142,6 b' msgstr ""'
1997 msgid "Change owner of this repository."
2142 msgid "Change owner of this repository."
1998 msgstr ""
2143 msgstr ""
1999
2144
2000 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2002 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2003 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2004 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2005 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2006 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2007 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2010 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2011 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2012 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2013 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2014 msgid "Reset"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2145 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2018 msgid "Administration"
2146 msgid "Administration"
2019 msgstr ""
2147 msgstr ""
@@ -2082,16 +2210,16 b' msgstr ""'
2082
2210
2083 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2211 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2084 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2212 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2085 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2213 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
2086 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2214 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2087 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2215 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2088 msgid "Active"
2216 msgid "Active"
2089 msgstr ""
2217 msgstr ""
2090
2218
2091 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2219 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2092 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2220 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2093 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2221 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2094 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2222 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2095 msgid "Public journal"
2223 msgid "Public journal"
2096 msgstr ""
2224 msgstr ""
2097
2225
@@ -2141,12 +2269,16 b' msgstr ""'
2141 msgid "Set as fork of"
2269 msgid "Set as fork of"
2142 msgstr ""
2270 msgstr ""
2143
2271
2272 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2273 msgid "set"
2274 msgstr ""
2275
2144 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2276 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2145 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2277 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2146 msgstr ""
2278 msgstr ""
2147
2279
2148 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2280 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2149 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2281 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2150 msgid "Delete"
2282 msgid "Delete"
2151 msgstr ""
2283 msgstr ""
2152
2284
@@ -2186,7 +2318,7 b' msgstr ""'
2186 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2318 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2187 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2319 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2188 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2320 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2189 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2321 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2190 msgid "admin"
2322 msgid "admin"
2191 msgstr ""
2323 msgstr ""
2192
2324
@@ -2196,8 +2328,7 b' msgid "member"'
2196 msgstr ""
2328 msgstr ""
2197
2329
2198 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2330 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2199 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2331 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2200 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2201 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2332 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2202 msgid "private repository"
2333 msgid "private repository"
2203 msgstr ""
2334 msgstr ""
@@ -2240,15 +2371,12 b' msgstr ""'
2240
2371
2241 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2372 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2242 msgid ""
2373 msgid ""
2243 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2374 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2244 "repositories and other groups"
2375 "private repositories and other groups"
2245 msgstr ""
2376 msgstr ""
2246
2377
2247 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2378 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2248 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2379 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
2249 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2250 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2251 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2252 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2380 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2253 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2381 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2254 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2382 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2289,7 +2417,7 b' msgid "add new repos group"'
2289 msgstr ""
2417 msgstr ""
2290
2418
2291 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2419 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2292 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2420 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
2293 msgid "Group parent"
2421 msgid "Group parent"
2294 msgstr ""
2422 msgstr ""
2295
2423
@@ -2297,7 +2425,7 b' msgstr ""'
2297 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2425 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2298 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2426 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2299 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2427 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2300 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2428 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
2301 msgid "save"
2429 msgid "save"
2302 msgstr ""
2430 msgstr ""
2303
2431
@@ -2309,7 +2437,11 b' msgstr ""'
2309 msgid "edit repos group"
2437 msgid "edit repos group"
2310 msgstr ""
2438 msgstr ""
2311
2439
2312 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2440 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
2441 msgid "Add new child group"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2313 msgid ""
2445 msgid ""
2314 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2446 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2315 " groups and repositories inside"
2447 " groups and repositories inside"
@@ -2320,7 +2452,7 b' msgid "Repositories groups administratio'
2320 msgstr ""
2452 msgstr ""
2321
2453
2322 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2454 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2323 msgid "ADD NEW GROUP"
2455 msgid "Add new group"
2324 msgstr ""
2456 msgstr ""
2325
2457
2326 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2458 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
@@ -2333,22 +2465,14 b' msgstr ""'
2333 msgid "action"
2465 msgid "action"
2334 msgstr ""
2466 msgstr ""
2335
2467
2336 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2468 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2337 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2338 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2339 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2340 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2341 msgid "delete"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2345 #, python-format
2469 #, python-format
2346 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2470 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2347 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2471 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2348 msgstr[0] ""
2472 msgstr[0] ""
2349 msgstr[1] ""
2473 msgstr[1] ""
2350
2474
2351 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2475 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68
2352 msgid "There are no repositories groups yet"
2476 msgid "There are no repositories groups yet"
2353 msgstr ""
2477 msgstr ""
2354
2478
@@ -2550,7 +2674,7 b' msgid ""'
2550 msgstr ""
2674 msgstr ""
2551
2675
2552 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2676 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2553 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2677 #: rhodecode/templates/base/base.html:227
2554 msgid "unlock"
2678 msgid "unlock"
2555 msgstr ""
2679 msgstr ""
2556
2680
@@ -2616,26 +2740,30 b' msgstr ""'
2616 msgid "API key"
2740 msgid "API key"
2617 msgstr ""
2741 msgstr ""
2618
2742
2619 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2743 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48
2744 msgid "Your IP"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67
2620 msgid "LDAP DN"
2748 msgid "LDAP DN"
2621 msgstr ""
2749 msgstr ""
2622
2750
2623 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76
2624 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2752 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39
2625 msgid "New password"
2753 msgid "New password"
2626 msgstr ""
2754 msgstr ""
2627
2755
2628 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85
2629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48
2630 msgid "New password confirmation"
2758 msgid "New password confirmation"
2631 msgstr ""
2759 msgstr ""
2632
2760
2633 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2634 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2762 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2635 msgid "Inherit default permissions"
2763 msgid "Inherit default permissions"
2636 msgstr ""
2764 msgstr ""
2637
2765
2638 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2766 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160
2639 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2767 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2640 #, python-format
2768 #, python-format
2641 msgid ""
2769 msgid ""
@@ -2643,53 +2771,31 b' msgid ""'
2643 "options does not have any action"
2771 "options does not have any action"
2644 msgstr ""
2772 msgstr ""
2645
2773
2646 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2647 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2775 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2648 msgid "Create repositories"
2776 msgid "Create repositories"
2649 msgstr ""
2777 msgstr ""
2650
2778
2651 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2779 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2652 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2780 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2653 msgid "Fork repositories"
2781 msgid "Fork repositories"
2654 msgstr ""
2782 msgstr ""
2655
2783
2656 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2784 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251
2657 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2658 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2659 msgid "Nothing here yet"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2663 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2664 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2665 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2666 msgid "Permission"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2671 msgid "Edit Permission"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2675 msgid "Email addresses"
2785 msgid "Email addresses"
2676 msgstr ""
2786 msgstr ""
2677
2787
2678 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
2679 #, python-format
2789 #, python-format
2680 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2790 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2681 msgstr ""
2791 msgstr ""
2682
2792
2683 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2793 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
2684 msgid "New email address"
2794 msgid "New email address"
2685 msgstr ""
2795 msgstr ""
2686
2796
2687 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2688 msgid "Add"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2797 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2692 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2798 #: rhodecode/templates/base/base.html:130
2693 msgid "My account"
2799 msgid "My account"
2694 msgstr ""
2800 msgstr ""
2695
2801
@@ -2702,7 +2808,7 b' msgid "My permissions"'
2702 msgstr ""
2808 msgstr ""
2703
2809
2704 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2810 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2705 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2811 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
2706 msgid "My repos"
2812 msgid "My repos"
2707 msgstr ""
2813 msgstr ""
2708
2814
@@ -2711,6 +2817,7 b' msgid "My pull requests"'
2711 msgstr ""
2817 msgstr ""
2712
2818
2713 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2819 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2820 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
2714 msgid "Add repo"
2821 msgid "Add repo"
2715 msgstr ""
2822 msgstr ""
2716
2823
@@ -2737,50 +2844,17 b' msgstr ""'
2737 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2844 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2738 msgstr ""
2845 msgstr ""
2739
2846
2740 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2741 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2742 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2743 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2744 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2745 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2746 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2747 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2748 msgid "Revision"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2752 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2753 msgid "private"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2757 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2758 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2759 #, python-format
2760 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2764 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2765 msgid "No repositories yet"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2769 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2770 msgid "create one now"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2847 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2774 msgid "Users administration"
2848 msgid "Users administration"
2775 msgstr ""
2849 msgstr ""
2776
2850
2777 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2851 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2778 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2852 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
2779 msgid "users"
2853 msgid "users"
2780 msgstr ""
2854 msgstr ""
2781
2855
2782 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2856 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2783 msgid "ADD NEW USER"
2857 msgid "Add new user"
2784 msgstr ""
2858 msgstr ""
2785
2859
2786 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2860 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
@@ -2805,7 +2879,7 b' msgid "active"'
2805 msgstr ""
2879 msgstr ""
2806
2880
2807 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2881 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2808 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2882 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2809 msgid "ldap"
2883 msgid "ldap"
2810 msgstr ""
2884 msgstr ""
2811
2885
@@ -2871,7 +2945,7 b' msgid "Users groups administration"'
2871 msgstr ""
2945 msgstr ""
2872
2946
2873 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2947 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2874 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2948 msgid "Add new user group"
2875 msgstr ""
2949 msgstr ""
2876
2950
2877 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2951 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
@@ -2892,149 +2966,152 b' msgstr ""'
2892 msgid "Submit a bug"
2966 msgid "Submit a bug"
2893 msgstr ""
2967 msgstr ""
2894
2968
2895 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2969 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
2970 msgid "Not logged in"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
2896 msgid "Login to your account"
2974 msgid "Login to your account"
2897 msgstr ""
2975 msgstr ""
2898
2976
2899 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2977 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
2900 msgid "Forgot password ?"
2978 msgid "Forgot password ?"
2901 msgstr ""
2979 msgstr ""
2902
2980
2903 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
2904 msgid "Log In"
2982 msgid "Log In"
2905 msgstr ""
2983 msgstr ""
2906
2984
2907 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2985 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2908 msgid "Inbox"
2986 msgid "Inbox"
2909 msgstr ""
2987 msgstr ""
2910
2988
2911 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2989 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
2912 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2990 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2913 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2991 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2914 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2992 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2915 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2993 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2916 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2994 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2917 msgid "Journal"
2995 msgid "Journal"
2918 msgstr ""
2996 msgstr ""
2919
2997
2920 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2998 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
2921 msgid "Log Out"
2999 msgid "Log Out"
2922 msgstr ""
3000 msgstr ""
2923
3001
2924 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3002 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
2925 msgid "Switch repository"
3003 msgid "Switch repository"
2926 msgstr ""
3004 msgstr ""
2927
3005
2928 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2929 msgid "Products"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3006 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
3007 msgid "Products"
2934 msgid "loading..."
2935 msgstr ""
3008 msgstr ""
2936
3009
2937 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3010 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2938 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3011 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
2939 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3012 msgid "loading..."
2940 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
2941 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2942 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2943 msgid "Summary"
2944 msgstr ""
3013 msgstr ""
2945
3014
2946 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3015 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2947 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3016 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2948 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3017 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3018 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3019 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3020 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3021 msgid "Summary"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: rhodecode/templates/base/base.html:174
3025 #: rhodecode/templates/base/base.html:176
3026 #: rhodecode/templates/base/base.html:178
2949 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3027 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2950 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3028 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3029 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3030 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3031 msgid "Changelog"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
3035 #: rhodecode/templates/base/base.html:184
3036 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3037 msgid "Switch to"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
2951 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3043 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2952 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3044 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2953 msgid "Changelog"
3045 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2954 msgstr ""
2955
2956 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2957 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2958 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2959 msgid "Switch to"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2963 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2964 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2965 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
2966 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2967 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2968 msgid "Files"
3046 msgid "Files"
2969 msgstr ""
3047 msgstr ""
2970
3048
2971 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3049 #: rhodecode/templates/base/base.html:201
2972 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:205
2973 msgid "Options"
3051 msgid "Options"
2974 msgstr ""
3052 msgstr ""
2975
3053
2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2977 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2978 msgid "repository settings"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3054 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2982 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3055 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
3056 msgid "repository settings"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
3060 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2983 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3061 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2984 msgid "fork"
3062 msgid "fork"
2985 msgstr ""
3063 msgstr ""
2986
3064
2987 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3065 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
2988 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3066 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
2989 msgid "Open new pull request"
3067 msgid "open new pull request"
2990 msgstr ""
3068 msgstr ""
2991
3069
2992 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3070 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2993 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3071 msgid "compare fork"
2994 msgid "Compare fork"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2998 msgid "search"
2999 msgstr ""
3072 msgstr ""
3000
3073
3001 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3074 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3075 msgid "search"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
3002 msgid "lock"
3079 msgid "lock"
3003 msgstr ""
3080 msgstr ""
3004
3081
3005 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3006 msgid "repositories groups"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3010 msgid "users groups"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3014 msgid "permissions"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3018 msgid "defaults"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3082 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3083 msgid "repositories groups"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
3087 msgid "users groups"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3091 msgid "permissions"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
3095 msgid "defaults"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
3022 msgid "settings"
3099 msgid "settings"
3023 msgstr ""
3100 msgstr ""
3024
3101
3025 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3102 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
3026 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3103 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3027 msgid "Followers"
3104 msgid "Followers"
3028 msgstr ""
3105 msgstr ""
3029
3106
3030 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
3031 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3108 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
3032 msgid "Forks"
3109 msgid "Forks"
3033 msgstr ""
3110 msgstr ""
3034
3111
3035 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3112 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
3036 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3113 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
3037 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3114 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
3038 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3115 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3039 msgid "Search"
3116 msgid "Search"
3040 msgstr ""
3117 msgstr ""
@@ -3044,7 +3121,7 b' msgid "add another comment"'
3044 msgstr ""
3121 msgstr ""
3045
3122
3046 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3123 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3047 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3124 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
3048 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3125 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3049 msgid "Stop following this repository"
3126 msgid "Stop following this repository"
3050 msgstr ""
3127 msgstr ""
@@ -3066,6 +3143,10 b' msgstr ""'
3066 msgid "no matching files"
3143 msgid "no matching files"
3067 msgstr ""
3144 msgstr ""
3068
3145
3146 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3147 msgid "Open new pull request"
3148 msgstr ""
3149
3069 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3150 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3070 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3151 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3071 msgstr ""
3152 msgstr ""
@@ -3092,6 +3173,15 b' msgstr ""'
3092 msgid "Author"
3173 msgid "Author"
3093 msgstr ""
3174 msgstr ""
3094
3175
3176 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
3177 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3178 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
3179 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3180 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
3181 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3182 msgid "Revision"
3183 msgstr ""
3184
3095 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3185 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3096 #, python-format
3186 #, python-format
3097 msgid "%s Branches"
3187 msgid "%s Branches"
@@ -3158,7 +3248,8 b' msgstr ""'
3158
3248
3159 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3249 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3160 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3250 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3161 msgid "Click to open associated pull request"
3251 #, python-format
3252 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3162 msgstr ""
3253 msgstr ""
3163
3254
3164 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3255 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
@@ -3197,7 +3288,7 b' msgstr ""'
3197 msgid "tag"
3288 msgid "tag"
3198 msgstr ""
3289 msgstr ""
3199
3290
3200 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3291 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
3201 msgid "There are no changes yet"
3292 msgid "There are no changes yet"
3202 msgstr ""
3293 msgstr ""
3203
3294
@@ -3254,7 +3345,7 b' msgid "download diff"'
3254 msgstr ""
3345 msgstr ""
3255
3346
3256 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3347 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3257 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3348 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3258 #, python-format
3349 #, python-format
3259 msgid "%d comment"
3350 msgid "%d comment"
3260 msgid_plural "%d comments"
3351 msgid_plural "%d comments"
@@ -3262,7 +3353,7 b' msgstr[0] ""'
3262 msgstr[1] ""
3353 msgstr[1] ""
3263
3354
3264 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3355 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3265 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3356 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3266 #, python-format
3357 #, python-format
3267 msgid "(%d inline)"
3358 msgid "(%d inline)"
3268 msgid_plural "(%d inline)"
3359 msgid_plural "(%d inline)"
@@ -3271,7 +3362,7 b' msgstr[1] ""'
3271
3362
3272 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3363 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3273 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3364 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3274 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3365 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
3275 #, python-format
3366 #, python-format
3276 msgid "%s file changed"
3367 msgid "%s file changed"
3277 msgid_plural "%s files changed"
3368 msgid_plural "%s files changed"
@@ -3280,63 +3371,73 b' msgstr[1] ""'
3280
3371
3281 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3372 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3282 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3373 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3283 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3374 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96
3284 #, python-format
3375 #, python-format
3285 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3376 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3286 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3377 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3287 msgstr[0] ""
3378 msgstr[0] ""
3288 msgstr[1] ""
3379 msgstr[1] ""
3289
3380
3290 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3381 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3291 msgid "Submitting..."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3295 msgid "Commenting on line {1}."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3299 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3300 #, python-format
3382 #, python-format
3301 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3383 msgid "Status from pull request %s"
3302 msgstr ""
3384 msgstr ""
3303
3385
3304 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3386 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3305 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3387 #, python-format
3306 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3388 msgid "Comment from pull request %s"
3307 msgstr ""
3389 msgstr ""
3308
3390
3309 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3391 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
3310 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3392 msgid "Submitting..."
3311 msgid "Comment"
3312 msgstr ""
3393 msgstr ""
3313
3394
3314 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3395 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3315 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3396 msgid "Commenting on line {1}."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3400 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3401 #, python-format
3402 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
3406 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
3407 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
3411 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162
3412 msgid "Comment"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
3416 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
3316 msgid "Hide"
3417 msgid "Hide"
3317 msgstr ""
3418 msgstr ""
3318
3419
3319 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3420 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3320 msgid "You need to be logged in to comment."
3421 msgid "You need to be logged in to comment."
3321 msgstr ""
3422 msgstr ""
3322
3423
3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3424 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3324 msgid "Login now"
3425 msgid "Login now"
3325 msgstr ""
3426 msgstr ""
3326
3427
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3428 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
3328 msgid "Leave a comment"
3429 msgid "Leave a comment"
3329 msgstr ""
3430 msgstr ""
3330
3431
3331 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3432 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3332 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3433 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3333 msgstr ""
3434 msgstr ""
3334
3435
3335 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3436 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3336 msgid "change status"
3437 msgid "change status"
3337 msgstr ""
3438 msgstr ""
3338
3439
3339 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3440 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164
3340 msgid "Comment and close"
3441 msgid "Comment and close"
3341 msgstr ""
3442 msgstr ""
3342
3443
@@ -3371,7 +3472,7 b' msgid "No changesets"'
3371 msgstr ""
3472 msgstr ""
3372
3473
3373 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3474 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3374 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3475 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87
3375 #, python-format
3476 #, python-format
3376 msgid "Showing %s commit"
3477 msgid "Showing %s commit"
3377 msgid_plural "Showing %s commits"
3478 msgid_plural "Showing %s commits"
@@ -3379,58 +3480,60 b' msgstr[0] ""'
3379 msgstr[1] ""
3480 msgstr[1] ""
3380
3481
3381 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3482 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3382 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3483 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
3383 msgid "No files"
3484 msgid "No files"
3384 msgstr ""
3485 msgstr ""
3385
3486
3386 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3487 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3387 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3488 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3388 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3489 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3389 msgid "Fork"
3490 msgid "Fork"
3390 msgstr ""
3491 msgstr ""
3391
3492
3392 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3493 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3393 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3394 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3494 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3395 msgid "Mercurial repository"
3495 msgid "Mercurial repository"
3396 msgstr ""
3496 msgstr ""
3397
3497
3398 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3498 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3399 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3400 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3499 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3401 msgid "Git repository"
3500 msgid "Git repository"
3402 msgstr ""
3501 msgstr ""
3403
3502
3404 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3503 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3405 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3406 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3504 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3407 msgid "public repository"
3505 msgid "public repository"
3408 msgstr ""
3506 msgstr ""
3409
3507
3410 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3508 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3411 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3509 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3412 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3510 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3413 msgid "Fork of"
3511 msgid "Fork of"
3414 msgstr ""
3512 msgstr ""
3415
3513
3416 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3514 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3417 msgid "No changesets yet"
3515 msgid "No changesets yet"
3418 msgstr ""
3516 msgstr ""
3419
3517
3420 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3518 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
3421 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3519 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3422 #, python-format
3520 #, python-format
3423 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3521 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3424 msgstr ""
3522 msgstr ""
3425
3523
3426 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3524 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3427 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3525 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3428 #, python-format
3526 #, python-format
3429 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3527 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3430 msgstr ""
3528 msgstr ""
3431
3529
3432 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3530 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3433 #, python-format
3531 #, python-format
3532 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
3536 #, python-format
3434 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3537 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3435 msgstr ""
3538 msgstr ""
3436
3539
@@ -3474,14 +3577,14 b' msgstr ""'
3474 msgid "description"
3577 msgid "description"
3475 msgstr ""
3578 msgstr ""
3476
3579
3477 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3580 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3581 msgid "View this pull request here"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
3478 msgid "revisions for reviewing"
3585 msgid "revisions for reviewing"
3479 msgstr ""
3586 msgstr ""
3480
3587
3481 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3482 msgid "View this pull request here"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3588 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3486 #, python-format
3589 #, python-format
3487 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3590 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
@@ -3641,7 +3744,7 b' msgstr ""'
3641
3744
3642 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3745 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3643 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3746 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3644 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3747 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3645 msgid "show as raw"
3748 msgid "show as raw"
3646 msgstr ""
3749 msgstr ""
3647
3750
@@ -3690,12 +3793,25 b' msgstr ""'
3690 msgid "show source"
3793 msgid "show source"
3691 msgstr ""
3794 msgstr ""
3692
3795
3693 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3796 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
3797 #, python-format
3798 msgid "edit on branch:%s"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3802 msgid "edit on branch:?"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3806 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
3694 #, python-format
3810 #, python-format
3695 msgid "Binary file (%s)"
3811 msgid "Binary file (%s)"
3696 msgstr ""
3812 msgstr ""
3697
3813
3698 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3814 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3699 msgid "File is too big to display"
3815 msgid "File is too big to display"
3700 msgstr ""
3816 msgstr ""
3701
3817
@@ -3770,6 +3886,10 b' msgstr ""'
3770 msgid "forked"
3886 msgid "forked"
3771 msgstr ""
3887 msgstr ""
3772
3888
3889 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3890 msgid "Compare fork"
3891 msgstr ""
3892
3773 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3893 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3774 msgid "There are no forks yet"
3894 msgid "There are no forks yet"
3775 msgstr ""
3895 msgstr ""
@@ -3797,26 +3917,10 b' msgstr ""'
3797 msgid "ATOM feed"
3917 msgid "ATOM feed"
3798 msgstr ""
3918 msgstr ""
3799
3919
3800 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3920 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3801 msgid "Watched"
3921 msgid "Watched"
3802 msgstr ""
3922 msgstr ""
3803
3923
3804 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3805 msgid "ADD"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3809 msgid "following user"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3813 msgid "user"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3817 msgid "You are not following any users or repositories"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3924 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3821 msgid "No entries yet"
3925 msgid "No entries yet"
3822 msgstr ""
3926 msgstr ""
@@ -3847,17 +3951,17 b' msgid "Detailed compare view"'
3847 msgstr ""
3951 msgstr ""
3848
3952
3849 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3953 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3850 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3954 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
3851 msgid "Pull request reviewers"
3955 msgid "Pull request reviewers"
3852 msgstr ""
3956 msgstr ""
3853
3957
3854 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3958 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3855 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3959 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
3856 msgid "owner"
3960 msgid "owner"
3857 msgstr ""
3961 msgstr ""
3858
3962
3859 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3963 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3860 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3964 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
3861 msgid "Add reviewer to this pull request."
3965 msgid "Add reviewer to this pull request."
3862 msgstr ""
3966 msgstr ""
3863
3967
@@ -3908,15 +4012,19 b' msgstr[1] ""'
3908 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4012 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3909 msgstr ""
4013 msgstr ""
3910
4014
3911 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4015 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
4016 msgid "Origin repository"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3912 msgid "Created on"
4020 msgid "Created on"
3913 msgstr ""
4021 msgstr ""
3914
4022
3915 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4023 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
3916 msgid "Compare view"
4024 msgid "Compare view"
3917 msgstr ""
4025 msgstr ""
3918
4026
3919 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4027 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
3920 #, fuzzy
4028 #, fuzzy
3921 msgid "reviewer"
4029 msgid "reviewer"
3922 msgstr ""
4030 msgstr ""
@@ -4194,19 +4302,3 b' msgstr ""'
4194 msgid "Compare tags"
4302 msgid "Compare tags"
4195 msgstr ""
4303 msgstr ""
4196
4304
4197 #~ msgid ""
4198 #~ "%s repository is not mapped to db"
4199 #~ " perhaps it was created or renamed"
4200 #~ " from the file system please run "
4201 #~ "the application again in order to "
4202 #~ "rescan repositories"
4203 #~ msgstr ""
4204
4205 #~ msgid ""
4206 #~ "%s repository is not mapped to db"
4207 #~ " perhaps it was moved or renamed "
4208 #~ "from the filesystem please run the "
4209 #~ "application again in order to rescan "
4210 #~ "repositories"
4211 #~ msgstr ""
4212
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1304 lines changed) Show them Hide them
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@@ -34,15 +34,16 b' msgstr "Ignorer les espaces et tabulatio'
34 msgid "%s line context"
34 msgid "%s line context"
35 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
35 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
36
36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416
39 #, python-format
39 #, python-format
40 msgid "Status change -> %s"
40 msgid "Status change -> %s"
41 msgstr "Changement de statut -> %s"
41 msgstr "Changement de statut -> %s"
42
42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
44 #, fuzzy
44 msgid ""
45 msgid ""
45 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
46 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
46 "not allowed"
47 "not allowed"
47 msgstr ""
48 msgstr ""
48 "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
49 "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
@@ -99,8 +100,8 b' msgstr "Flux %s de %s"'
99 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
100 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
101 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
101 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
102 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171
104 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
105 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
105 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
106 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
106
107
@@ -117,104 +118,108 b' msgstr "Ajouter un nouveau fichier"'
117 msgid "There are no files yet %s"
118 msgid "There are no files yet %s"
118 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
119 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
119
120
120 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
121 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338
121 #, python-format
122 #, python-format
122 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
123 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
124 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
124
125
125 #: rhodecode/controllers/files.py:292
126 #: rhodecode/controllers/files.py:281
126 #, python-format
127 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
127 msgid "Edited %s via RhodeCode"
128 msgstr ""
129
130 #: rhodecode/controllers/files.py:295
131 #, fuzzy, python-format
132 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
128 msgstr "%s édité via RhodeCode"
133 msgstr "%s édité via RhodeCode"
129
134
130 #: rhodecode/controllers/files.py:297
135 #: rhodecode/controllers/files.py:311
131 msgid "No changes"
136 msgid "No changes"
132 msgstr "Aucun changement"
137 msgstr "Aucun changement"
133
138
134 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
139 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384
135 #, python-format
140 #, python-format
136 msgid "Successfully committed to %s"
141 msgid "Successfully committed to %s"
137 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
142 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
138
143
139 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
144 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390
140 msgid "Error occurred during commit"
145 msgid "Error occurred during commit"
141 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
146 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
142
147
143 #: rhodecode/controllers/files.py:344
148 #: rhodecode/controllers/files.py:350
144 #, python-format
149 #, fuzzy
145 msgid "Added %s via RhodeCode"
150 msgid "Added file via RhodeCode"
146 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
151 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
147
152
148 #: rhodecode/controllers/files.py:358
153 #: rhodecode/controllers/files.py:370
149 msgid "No content"
154 msgid "No content"
150 msgstr "Aucun contenu"
155 msgstr "Aucun contenu"
151
156
152 #: rhodecode/controllers/files.py:362
157 #: rhodecode/controllers/files.py:374
153 msgid "No filename"
158 msgid "No filename"
154 msgstr "Aucun nom de fichier"
159 msgstr "Aucun nom de fichier"
155
160
156 #: rhodecode/controllers/files.py:404
161 #: rhodecode/controllers/files.py:416
157 msgid "downloads disabled"
162 msgid "downloads disabled"
158 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
163 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
159
164
160 #: rhodecode/controllers/files.py:415
165 #: rhodecode/controllers/files.py:427
161 #, python-format
166 #, python-format
162 msgid "Unknown revision %s"
167 msgid "Unknown revision %s"
163 msgstr "Révision %s inconnue."
168 msgstr "Révision %s inconnue."
164
169
165 #: rhodecode/controllers/files.py:417
170 #: rhodecode/controllers/files.py:429
166 msgid "Empty repository"
171 msgid "Empty repository"
167 msgstr "Dépôt vide."
172 msgstr "Dépôt vide."
168
173
169 #: rhodecode/controllers/files.py:419
174 #: rhodecode/controllers/files.py:431
170 msgid "Unknown archive type"
175 msgid "Unknown archive type"
171 msgstr "Type d’archive inconnu"
176 msgstr "Type d’archive inconnu"
172
177
173 #: rhodecode/controllers/files.py:564
178 #: rhodecode/controllers/files.py:576
174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
179 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
180 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
176 msgid "Changesets"
181 msgid "Changesets"
177 msgstr "Changesets"
182 msgstr "Changesets"
178
183
179 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
184 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
180 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564
181 msgid "Branches"
186 msgid "Branches"
182 msgstr "Branches"
187 msgstr "Branches"
183
188
184 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
189 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
190 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575
186 msgid "Tags"
191 msgid "Tags"
187 msgstr "Tags"
192 msgstr "Tags"
188
193
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:158
194 #: rhodecode/controllers/forks.py:165
190 #, python-format
195 #, python-format
191 msgid "forked %s repository as %s"
196 msgid "forked %s repository as %s"
192 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
197 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
193
198
194 #: rhodecode/controllers/forks.py:172
199 #: rhodecode/controllers/forks.py:179
195 #, python-format
200 #, python-format
196 msgid "An error occurred during repository forking %s"
201 msgid "An error occurred during repository forking %s"
197 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
202 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
198
203
199 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
204 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
200 msgid "public journal"
205 msgid "public journal"
201 msgstr "Journal public"
206 msgstr "Journal public"
202
207
203 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
208 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
204 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
209 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
205 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
210 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
206 msgid "journal"
211 msgid "journal"
207 msgstr "Journal"
212 msgstr "Journal"
208
213
209 #: rhodecode/controllers/login.py:143
214 #: rhodecode/controllers/login.py:142
210 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
215 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
211 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
216 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
212
217
213 #: rhodecode/controllers/login.py:164
218 #: rhodecode/controllers/login.py:163
214 msgid "Your password reset link was sent"
219 msgid "Your password reset link was sent"
215 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
220 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
216
221
217 #: rhodecode/controllers/login.py:184
222 #: rhodecode/controllers/login.py:183
218 msgid ""
223 msgid ""
219 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
224 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
220 "email"
225 "email"
@@ -222,7 +227,7 b' msgstr ""'
222 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
227 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
223 "été envoyé par e-mail."
228 "été envoyé par e-mail."
224
229
225 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
230 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570
226 msgid "Bookmarks"
231 msgid "Bookmarks"
227 msgstr "Signets"
232 msgstr "Signets"
228
233
@@ -246,7 +251,7 b' msgstr "Une erreur est survenue durant l\xe2\x80\x99envoi de la requ\xc3\xaate de pull."'
246 msgid "Successfully deleted pull request"
251 msgid "Successfully deleted pull request"
247 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
252 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
248
253
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451
250 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
255 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
251 msgstr ""
256 msgstr ""
252
257
@@ -264,46 +269,46 b' msgstr ""'
264 msgid "An error occurred during this search operation"
269 msgid "An error occurred during this search operation"
265 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
270 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
266
271
267 #: rhodecode/controllers/settings.py:119
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:120
268 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
269 #, python-format
274 #, python-format
270 msgid "Repository %s updated successfully"
275 msgid "Repository %s updated successfully"
271 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
276 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
272
277
273 #: rhodecode/controllers/settings.py:137
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
274 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:290
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
275 #, python-format
280 #, python-format
276 msgid "error occurred during update of repository %s"
281 msgid "error occurred during update of repository %s"
277 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
282 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
278
283
279 #: rhodecode/controllers/settings.py:162
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
280 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
281 #, python-format
286 #, python-format
282 msgid "deleted repository %s"
287 msgid "deleted repository %s"
283 msgstr "Dépôt %s supprimé"
288 msgstr "Dépôt %s supprimé"
284
289
285 #: rhodecode/controllers/settings.py:166
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
286 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
287 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
292 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
288 #, python-format
293 #, python-format
289 msgid "An error occurred during deletion of %s"
294 msgid "An error occurred during deletion of %s"
290 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
295 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
291
296
292 #: rhodecode/controllers/settings.py:185
297 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
293 msgid "unlocked"
298 msgid "unlocked"
294 msgstr "déverrouillé"
299 msgstr "déverrouillé"
295
300
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
301 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
297 msgid "locked"
302 msgid "locked"
298 msgstr "verrouillé"
303 msgstr "verrouillé"
299
304
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:190
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
301 #, python-format
306 #, python-format
302 msgid "Repository has been %s"
307 msgid "Repository has been %s"
303 msgstr "Le dépôt a été %s."
308 msgstr "Le dépôt a été %s."
304
309
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:194
310 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
306 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
311 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
307 msgid "An error occurred during unlocking"
312 msgid "An error occurred during unlocking"
308 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
313 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
309
314
@@ -382,23 +387,23 b' msgstr "Impossible d\xe2\x80\x99activer LDAP. La biblioth\xc3\xa8que \xc2\xab\xe2\x80\xafpython-ldap\xe2\x80\xaf\xc2\xbb est manquante."'
382 msgid "error occurred during update of ldap settings"
387 msgid "error occurred during update of ldap settings"
383 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
388 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
384
389
385 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
390 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
386 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
387 msgid "None"
392 msgid "None"
388 msgstr "Aucun"
393 msgstr "Aucun"
389
394
390 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
392 msgid "Read"
393 msgstr "Lire"
394
395 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
395 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
397 msgid "Write"
397 msgid "Read"
398 msgstr "Écrire"
398 msgstr "Lire"
399
399
400 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
400 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
402 msgid "Write"
403 msgstr "Écrire"
404
405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
406 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
402 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
407 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
403 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
408 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
404 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
409 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
@@ -412,235 +417,235 b' msgstr "\xc3\x89crire"'
412 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
417 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
413 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
414 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
419 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
416 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
421 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
417 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
422 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
418 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
423 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
419 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
424 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
420 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
425 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
421 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
426 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
422 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
427 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
423 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
428 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
424 msgid "Admin"
429 msgid "Admin"
425 msgstr "Administration"
430 msgstr "Administration"
426
431
427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
428 msgid "disabled"
433 msgid "disabled"
429 msgstr "Désactivé"
434 msgstr "Désactivé"
430
435
431 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
432 msgid "allowed with manual account activation"
437 msgid "allowed with manual account activation"
433 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
438 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
434
439
435 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
436 msgid "allowed with automatic account activation"
441 msgid "allowed with automatic account activation"
437 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
442 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
438
443
439 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
441 msgid "Disabled"
442 msgstr "Interdite"
443
444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
445 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
445 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
446 msgid "Disabled"
447 msgstr "Interdite"
448
449 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
446 msgid "Enabled"
451 msgid "Enabled"
447 msgstr "Autorisée"
452 msgstr "Autorisée"
448
453
449 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
450 msgid "Default permissions updated successfully"
455 msgid "Default permissions updated successfully"
451 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
456 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
452
457
453 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
454 msgid "error occurred during update of permissions"
459 msgid "error occurred during update of permissions"
455 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
460 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
456
461
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121
462 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
458 msgid "--REMOVE FORK--"
463 msgid "--REMOVE FORK--"
459 msgstr "[Pas un fork]"
464 msgstr "[Pas un fork]"
460
465
461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:190
466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162
462 #, python-format
467 #, python-format
463 msgid "created repository %s from %s"
468 msgid "created repository %s from %s"
464 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
469 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
465
470
466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166
467 #, python-format
472 #, python-format
468 msgid "created repository %s"
473 msgid "created repository %s"
469 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
474 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
470
475
471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:225
476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
472 #, python-format
477 #, python-format
473 msgid "error occurred during creation of repository %s"
478 msgid "error occurred during creation of repository %s"
474 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
479 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
475
480
476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
477 #, python-format
482 #, python-format
478 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
483 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
479 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
484 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
480
485
481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
482 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
487 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
483 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
488 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
484
489
485 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
486 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
491 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
487 msgstr ""
492 msgstr ""
488 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
493 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
489 " ce dépôt."
494 " ce dépôt."
490
495
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
492 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
497 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
493 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
498 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
494
499
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
496 msgid "An error occurred during cache invalidation"
501 msgid "An error occurred during cache invalidation"
497 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
502 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
498
503
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425
500 msgid "Updated repository visibility in public journal"
505 msgid "Updated repository visibility in public journal"
501 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
506 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
502
507
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
504 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
509 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
505 msgstr ""
510 msgstr ""
506 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
511 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
507 " dépôt."
512 " dépôt."
508
513
509 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301
510 msgid "Token mismatch"
515 msgid "Token mismatch"
511 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
516 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
512
517
513 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
514 msgid "Pulled from remote location"
519 msgid "Pulled from remote location"
515 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
520 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
516
521
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449
523 msgid "An error occurred during pull from remote location"
524 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
525
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
527 msgid "Nothing"
528 msgstr "[Aucun dépôt]"
529
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
518 msgid "An error occurred during pull from remote location"
519 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
520
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
522 msgid "Nothing"
523 msgstr "[Aucun dépôt]"
524
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
526 #, python-format
531 #, python-format
527 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
532 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
528 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
533 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
529
534
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471
531 msgid "An error occurred during this operation"
536 msgid "An error occurred during this operation"
532 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
537 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
533
538
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
539 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136
535 #, python-format
540 #, python-format
536 msgid "created repos group %s"
541 msgid "created repos group %s"
537 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
542 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
538
543
539 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148
540 #, python-format
545 #, python-format
541 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
546 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
542 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
547 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
543
548
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
545 #, python-format
550 #, python-format
546 msgid "updated repos group %s"
551 msgid "updated repos group %s"
547 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
552 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
548
553
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
554 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
550 #, python-format
555 #, python-format
551 msgid "error occurred during update of repos group %s"
556 msgid "error occurred during update of repos group %s"
552 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
557 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
553
558
554 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
555 #, python-format
560 #, python-format
556 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
561 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
557 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
562 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
558
563
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246
560 #, python-format
565 #, python-format
561 msgid "removed repos group %s"
566 msgid "removed repos group %s"
562 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
567 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
563
568
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
569 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252
565 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
570 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
566 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes."
571 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes."
567
572
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
569 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
570 #, python-format
575 #, python-format
571 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
576 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
572 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
577 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
573
578
574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
579 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283
575 msgid "An error occurred during deletion of group user"
580 msgid "An error occurred during deletion of group user"
576 msgstr ""
581 msgstr ""
577 "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
582 "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
578 "de dépôts."
583 "de dépôts."
579
584
580 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
585 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304
581 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
586 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
582 msgstr ""
587 msgstr ""
583 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
588 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
584 " groupe de dépôts."
589 " groupe de dépôts."
585
590
586 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
591 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124
587 #, python-format
592 #, fuzzy, python-format
588 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
593 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
589 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
594 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
590
595
591 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133
592 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
597 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
593 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
598 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
594
599
595 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
600 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
596 msgid "Updated application settings"
601 msgid "Updated application settings"
597 msgstr "Réglages mis à jour"
602 msgstr "Réglages mis à jour"
598
603
599 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
604 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168
600 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
601 msgid "error occurred during updating application settings"
606 msgid "error occurred during updating application settings"
602 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
607 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
603
608
604 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
609 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
605 msgid "Updated visualisation settings"
610 msgid "Updated visualisation settings"
606 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
611 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
607
612
608 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
609 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
614 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
610 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
615 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
611
616
612 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
613 msgid "Updated VCS settings"
618 msgid "Updated VCS settings"
614 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
619 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
615
620
616 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
617 msgid "Added new hook"
622 msgid "Added new hook"
618 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
623 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
619
624
620 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
621 msgid "Updated hooks"
626 msgid "Updated hooks"
622 msgstr "Hooks mis à jour"
627 msgstr "Hooks mis à jour"
623
628
624 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
625 msgid "error occurred during hook creation"
630 msgid "error occurred during hook creation"
626 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
631 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
627
632
628 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
633 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
629 msgid "Email task created"
634 msgid "Email task created"
630 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
635 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
631
636
632 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
637 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408
633 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
638 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
634 msgstr ""
639 msgstr ""
635 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
640 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
636 " fonctionnement de l’application."
641 " fonctionnement de l’application."
637
642
638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
643 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448
639 msgid "Your account was updated successfully"
644 msgid "Your account was updated successfully"
640 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
645 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
641
646
642 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
647 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463
643 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
648 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
644 #, python-format
649 #, python-format
645 msgid "error occurred during update of user %s"
650 msgid "error occurred during update of user %s"
646 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
651 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
@@ -659,52 +664,67 b' msgstr "Une erreur est survenue durant la cr\xc3\xa9ation de l\xe2\x80\x99utilisateur %s."'
659 msgid "User updated successfully"
664 msgid "User updated successfully"
660 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
665 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
661
666
662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
667 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
663 msgid "successfully deleted user"
668 msgid "successfully deleted user"
664 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
669 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
665
670
666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
671 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
667 msgid "An error occurred during deletion of user"
672 msgid "An error occurred during deletion of user"
668 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
673 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
669
674
670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
675 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
671 msgid "You can't edit this user"
676 msgid "You can't edit this user"
672 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
677 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
673
678
674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
679 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
675 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
680 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
676 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
681 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
677
682
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
679 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
684 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
680 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
685 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
681
686
682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
687 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
683 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
688 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
684 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
689 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
685
690
686 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
691 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
687 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
692 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
688 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
693 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
689
694
690 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
695 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
691 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
696 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
692 msgid "An error occurred during permissions saving"
697 msgid "An error occurred during permissions saving"
693 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
698 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
694
699
695 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
700 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
696 #, python-format
701 #, python-format
697 msgid "Added email %s to user"
702 msgid "Added email %s to user"
698 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
703 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
699
704
700 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
701 msgid "An error occurred during email saving"
706 msgid "An error occurred during email saving"
702 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
707 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
703
708
704 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
709 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
705 msgid "Removed email from user"
710 msgid "Removed email from user"
706 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
711 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
707
712
713 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
714 #, fuzzy, python-format
715 msgid "Added ip %s to user"
716 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
717
718 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
719 #, fuzzy
720 msgid "An error occurred during ip saving"
721 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
722
723 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
724 #, fuzzy
725 msgid "Removed ip from user"
726 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
727
708 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
728 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
709 #, python-format
729 #, python-format
710 msgid "created users group %s"
730 msgid "created users group %s"
@@ -753,11 +773,16 b' msgstr "La permission de fork de d\xc3\xa9p\xc3\xb4ts a \xc3\xa9t\xc3\xa9 accord\xc3\xa9e au groupe d\xe2\x80\x99utilisateur."'
753 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
773 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
754 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs."
774 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs."
755
775
756 #: rhodecode/lib/auth.py:499
776 #: rhodecode/lib/auth.py:509
777 #, fuzzy, python-format
778 msgid "IP %s not allowed"
779 msgstr "Followers de %s"
780
781 #: rhodecode/lib/auth.py:558
757 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
782 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
758 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
783 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
759
784
760 #: rhodecode/lib/auth.py:540
785 #: rhodecode/lib/auth.py:599
761 msgid "You need to be a signed in to view this page"
786 msgid "You need to be a signed in to view this page"
762 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
787 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
763
788
@@ -912,16 +937,16 b' msgstr "[suit maintenant] le d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
912 msgid "[stopped following] repository"
937 msgid "[stopped following] repository"
913 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
938 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
914
939
915 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
940 #: rhodecode/lib/helpers.py:884
916 #, python-format
941 #, python-format
917 msgid " and %s more"
942 msgid " and %s more"
918 msgstr "et %s de plus"
943 msgstr "et %s de plus"
919
944
920 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
945 #: rhodecode/lib/helpers.py:888
921 msgid "No Files"
946 msgid "No Files"
922 msgstr "Aucun fichier"
947 msgstr "Aucun fichier"
923
948
924 #: rhodecode/lib/helpers.py:1163
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
925 #, python-format
950 #, python-format
926 msgid ""
951 msgid ""
927 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
952 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -1002,92 +1027,112 b' msgstr "\xc3\xa0 l\xe2\x80\x99instant"'
1002 msgid "password reset link"
1027 msgid "password reset link"
1003 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1028 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1004
1029
1005 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313
1006 msgid "Repository no access"
1032 msgid "Repository no access"
1007 msgstr "Aucun accès au dépôt"
1033 msgstr "Aucun accès au dépôt"
1008
1034
1009 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1036 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314
1010 msgid "Repository read access"
1037 msgid "Repository read access"
1011 msgstr "Accès en lecture au dépôt"
1038 msgstr "Accès en lecture au dépôt"
1012
1039
1013 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315
1014 msgid "Repository write access"
1042 msgid "Repository write access"
1015 msgstr "Accès en écriture au dépôt"
1043 msgstr "Accès en écriture au dépôt"
1016
1044
1017 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316
1018 msgid "Repository admin access"
1047 msgid "Repository admin access"
1019 msgstr "Accès administrateur au dépôt"
1048 msgstr "Accès administrateur au dépôt"
1020
1049
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318
1022 msgid "Repositories Group no access"
1052 msgid "Repositories Group no access"
1023 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1053 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1024
1054
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319
1026 msgid "Repositories Group read access"
1057 msgid "Repositories Group read access"
1027 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1058 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1028
1059
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1060 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320
1030 msgid "Repositories Group write access"
1062 msgid "Repositories Group write access"
1031 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1063 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1032
1064
1033 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1066 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321
1034 msgid "Repositories Group admin access"
1067 msgid "Repositories Group admin access"
1035 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1068 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1036
1069
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1070 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323
1038 msgid "RhodeCode Administrator"
1072 msgid "RhodeCode Administrator"
1039 msgstr "Administrateur RhodeCode"
1073 msgstr "Administrateur RhodeCode"
1040
1074
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1076 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324
1042 msgid "Repository creation disabled"
1077 msgid "Repository creation disabled"
1043 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1078 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1044
1079
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325
1046 msgid "Repository creation enabled"
1082 msgid "Repository creation enabled"
1047 msgstr "Création de dépôt activée"
1083 msgstr "Création de dépôt activée"
1048
1084
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326
1050 msgid "Repository forking disabled"
1087 msgid "Repository forking disabled"
1051 msgstr "Fork de dépôt désactivé"
1088 msgstr "Fork de dépôt désactivé"
1052
1089
1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327
1054 msgid "Repository forking enabled"
1092 msgid "Repository forking enabled"
1055 msgstr "Fork de dépôt activé"
1093 msgstr "Fork de dépôt activé"
1056
1094
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1096 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328
1058 msgid "Register disabled"
1097 msgid "Register disabled"
1059 msgstr "Enregistrement désactivé"
1098 msgstr "Enregistrement désactivé"
1060
1099
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1100 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1101 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329
1062 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1102 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1063 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
1103 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
1064
1104
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1106 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332
1066 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1107 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1067 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
1108 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
1068
1109
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776
1070 msgid "Not Reviewed"
1112 msgid "Not Reviewed"
1071 msgstr "Pas encore relue"
1113 msgstr "Pas encore relue"
1072
1114
1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1116 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777
1074 msgid "Approved"
1117 msgid "Approved"
1075 msgstr "Approuvée "
1118 msgstr "Approuvée "
1076
1119
1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778
1078 msgid "Rejected"
1122 msgid "Rejected"
1079 msgstr "Rejetée"
1123 msgstr "Rejetée"
1080
1124
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1125 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779
1082 msgid "Under Review"
1127 msgid "Under Review"
1083 msgstr "En cours de relecture"
1128 msgstr "En cours de relecture"
1084
1129
1085 #: rhodecode/model/comment.py:110
1130 #: rhodecode/model/comment.py:109
1086 #, python-format
1131 #, python-format
1087 msgid "on line %s"
1132 msgid "on line %s"
1088 msgstr "à la ligne %s"
1133 msgstr "à la ligne %s"
1089
1134
1090 #: rhodecode/model/comment.py:173
1135 #: rhodecode/model/comment.py:176
1091 msgid "[Mention]"
1136 msgid "[Mention]"
1092 msgstr "[Mention]"
1137 msgstr "[Mention]"
1093
1138
@@ -1139,33 +1184,32 b' msgstr "a ouvert une nouvelle requ\xc3\xaate de pull %(when)s"'
1139 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1184 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1140 msgstr "a commenté sur la requête de pull %(when)s"
1185 msgstr "a commenté sur la requête de pull %(when)s"
1141
1186
1142 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1187 #: rhodecode/model/pull_request.py:100
1143 #, python-format
1188 #, python-format
1144 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1189 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1145 msgstr "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s"
1190 msgstr "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s"
1146
1191
1147 #: rhodecode/model/scm.py:542
1192 #: rhodecode/model/scm.py:556
1148 msgid "latest tip"
1193 msgid "latest tip"
1149 msgstr "Dernier sommet"
1194 msgstr "Dernier sommet"
1150
1195
1151 #: rhodecode/model/user.py:232
1196 #: rhodecode/model/user.py:231
1152 msgid "new user registration"
1197 msgid "new user registration"
1153 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1198 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1154
1199
1155 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1200 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280
1156 #: rhodecode/model/user.py:303
1157 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1201 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1158 msgstr ""
1202 msgstr ""
1159 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1203 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1160 " fonctionnement de l’application."
1204 " fonctionnement de l’application."
1161
1205
1162 #: rhodecode/model/user.py:327
1206 #: rhodecode/model/user.py:302
1163 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1207 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1164 msgstr ""
1208 msgstr ""
1165 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1209 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1166 "bon fonctionnement de l’application."
1210 "bon fonctionnement de l’application."
1167
1211
1168 #: rhodecode/model/user.py:333
1212 #: rhodecode/model/user.py:308
1169 #, python-format
1213 #, python-format
1170 msgid ""
1214 msgid ""
1171 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1215 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
@@ -1174,21 +1218,21 b' msgstr ""'
1174 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1218 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1175 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1219 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1176
1220
1177 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1221 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38
1178 msgid "Value cannot be an empty list"
1222 msgid "Value cannot be an empty list"
1179 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
1223 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
1180
1224
1181 #: rhodecode/model/validators.py:83
1225 #: rhodecode/model/validators.py:84
1182 #, python-format
1226 #, python-format
1183 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1227 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1184 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
1228 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
1185
1229
1186 #: rhodecode/model/validators.py:85
1230 #: rhodecode/model/validators.py:86
1187 #, python-format
1231 #, python-format
1188 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1232 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1189 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
1233 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
1190
1234
1191 #: rhodecode/model/validators.py:87
1235 #: rhodecode/model/validators.py:88
1192 msgid ""
1236 msgid ""
1193 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1237 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1194 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1238 " dashes and must begin with alphanumeric character"
@@ -1197,21 +1241,21 b' msgstr ""'
1197 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1241 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1198 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1242 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1199
1243
1200 #: rhodecode/model/validators.py:115
1244 #: rhodecode/model/validators.py:116
1201 #, python-format
1245 #, python-format
1202 msgid "Username %(username)s is not valid"
1246 msgid "Username %(username)s is not valid"
1203 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
1247 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
1204
1248
1205 #: rhodecode/model/validators.py:134
1249 #: rhodecode/model/validators.py:135
1206 msgid "Invalid users group name"
1250 msgid "Invalid users group name"
1207 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
1251 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
1208
1252
1209 #: rhodecode/model/validators.py:135
1253 #: rhodecode/model/validators.py:136
1210 #, python-format
1254 #, python-format
1211 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1255 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1212 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usersgroup)s » existe déjà."
1256 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usersgroup)s » existe déjà."
1213
1257
1214 #: rhodecode/model/validators.py:137
1258 #: rhodecode/model/validators.py:138
1215 msgid ""
1259 msgid ""
1216 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1260 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1217 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1261 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
@@ -1220,96 +1264,101 b' msgstr ""'
1220 "alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1264 "alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1221 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1265 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1222
1266
1223 #: rhodecode/model/validators.py:175
1267 #: rhodecode/model/validators.py:176
1224 msgid "Cannot assign this group as parent"
1268 msgid "Cannot assign this group as parent"
1225 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
1269 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
1226
1270
1227 #: rhodecode/model/validators.py:176
1271 #: rhodecode/model/validators.py:177
1228 #, python-format
1272 #, python-format
1229 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1273 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1230 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
1274 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
1231
1275
1232 #: rhodecode/model/validators.py:178
1276 #: rhodecode/model/validators.py:179
1233 #, python-format
1277 #, python-format
1234 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1278 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1235 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
1279 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
1236
1280
1237 #: rhodecode/model/validators.py:236
1281 #: rhodecode/model/validators.py:237
1238 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1282 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1239 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
1283 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
1240
1284
1241 #: rhodecode/model/validators.py:251
1285 #: rhodecode/model/validators.py:252
1242 msgid "Passwords do not match"
1286 msgid "Passwords do not match"
1243 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
1287 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
1244
1288
1245 #: rhodecode/model/validators.py:268
1289 #: rhodecode/model/validators.py:269
1246 msgid "invalid password"
1290 msgid "invalid password"
1247 msgstr "mot de passe invalide"
1291 msgstr "mot de passe invalide"
1248
1292
1249 #: rhodecode/model/validators.py:269
1293 #: rhodecode/model/validators.py:270
1250 msgid "invalid user name"
1294 msgid "invalid user name"
1251 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1295 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1252
1296
1253 #: rhodecode/model/validators.py:270
1297 #: rhodecode/model/validators.py:271
1254 msgid "Your account is disabled"
1298 msgid "Your account is disabled"
1255 msgstr "Votre compte est désactivé"
1299 msgstr "Votre compte est désactivé"
1256
1300
1257 #: rhodecode/model/validators.py:314
1301 #: rhodecode/model/validators.py:315
1258 #, python-format
1302 #, python-format
1259 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1303 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1260 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
1304 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
1261
1305
1262 #: rhodecode/model/validators.py:316
1306 #: rhodecode/model/validators.py:317
1263 #, python-format
1307 #, python-format
1264 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1308 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1265 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1309 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1266
1310
1267 #: rhodecode/model/validators.py:317
1311 #: rhodecode/model/validators.py:318
1268 #, python-format
1312 #, python-format
1269 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1313 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1270 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
1314 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
1271
1315
1272 #: rhodecode/model/validators.py:319
1316 #: rhodecode/model/validators.py:320
1273 #, python-format
1317 #, python-format
1274 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1318 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1275 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1319 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1276
1320
1277 #: rhodecode/model/validators.py:432
1321 #: rhodecode/model/validators.py:433
1278 msgid "invalid clone url"
1322 msgid "invalid clone url"
1279 msgstr "URL de clonage invalide."
1323 msgstr "URL de clonage invalide."
1280
1324
1281 #: rhodecode/model/validators.py:433
1325 #: rhodecode/model/validators.py:434
1282 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1326 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1283 msgstr ""
1327 msgstr ""
1284 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
1328 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
1285 "svn+http(s)."
1329 "svn+http(s)."
1286
1330
1287 #: rhodecode/model/validators.py:458
1331 #: rhodecode/model/validators.py:459
1288 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1332 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1289 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
1333 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
1290
1334
1291 #: rhodecode/model/validators.py:473
1335 #: rhodecode/model/validators.py:474
1292 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1336 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1293 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1337 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1294
1338
1295 #: rhodecode/model/validators.py:498
1339 #: rhodecode/model/validators.py:501
1340 #, fuzzy
1341 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1342 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1343
1344 #: rhodecode/model/validators.py:540
1296 msgid "This username or users group name is not valid"
1345 msgid "This username or users group name is not valid"
1297 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1346 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1298
1347
1299 #: rhodecode/model/validators.py:591
1348 #: rhodecode/model/validators.py:636
1300 msgid "This is not a valid path"
1349 msgid "This is not a valid path"
1301 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
1350 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
1302
1351
1303 #: rhodecode/model/validators.py:606
1352 #: rhodecode/model/validators.py:651
1304 msgid "This e-mail address is already taken"
1353 msgid "This e-mail address is already taken"
1305 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
1354 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
1306
1355
1307 #: rhodecode/model/validators.py:626
1356 #: rhodecode/model/validators.py:671
1308 #, python-format
1357 #, python-format
1309 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1358 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1310 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
1359 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
1311
1360
1312 #: rhodecode/model/validators.py:663
1361 #: rhodecode/model/validators.py:708
1313 msgid ""
1362 msgid ""
1314 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1363 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1315 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1364 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
@@ -1317,13 +1366,22 b' msgstr ""'
1317 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
1366 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
1318 " d’utilisateur."
1367 " d’utilisateur."
1319
1368
1320 #: rhodecode/model/validators.py:682
1369 #: rhodecode/model/validators.py:727
1321 #, python-format
1370 #, python-format
1322 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1371 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1323 msgstr ""
1372 msgstr ""
1324 "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
1373 "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
1325 "statuts définis."
1374 "statuts définis."
1326
1375
1376 #: rhodecode/model/validators.py:759
1377 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: rhodecode/model/validators.py:760
1381 #, python-format
1382 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1383 msgstr ""
1384
1327 #: rhodecode/templates/index.html:3
1385 #: rhodecode/templates/index.html:3
1328 msgid "Dashboard"
1386 msgid "Dashboard"
1329 msgstr "Tableau de bord"
1387 msgstr "Tableau de bord"
@@ -1336,43 +1394,55 b' msgstr "Tableau de bord"'
1336 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1394 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1337 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1395 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1338 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1396 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1339 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1397 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
1398 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1340 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1399 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1341 msgid "quick filter..."
1400 msgid "quick filter..."
1342 msgstr "Filtre rapide…"
1401 msgstr "Filtre rapide…"
1343
1402
1344 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1403 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1404 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1346 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1405 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
1347 msgid "repositories"
1406 msgid "repositories"
1348 msgstr "Dépôts"
1407 msgstr "Dépôts"
1349
1408
1350 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1409 #: rhodecode/templates/index_base.html:14
1351 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:17
1411 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1352 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1413 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1353 msgid "ADD REPOSITORY"
1414 msgid "Add repository"
1354 msgstr "AJOUTER UN DÉPÔT"
1415 msgstr "Ajouter un dépôt"
1355
1416
1356 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1417 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1357 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Edit group"
1420 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1421
1422 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1423 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: rhodecode/templates/index_base.html:36
1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1358 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1428 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1359 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1429 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37
1360 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1361 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1431 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1362 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1432 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1363 msgid "Group name"
1433 msgid "Group name"
1364 msgstr "Nom de groupe"
1434 msgstr "Nom de groupe"
1365
1435
1366 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1436 #: rhodecode/templates/index_base.html:37
1367 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1437 #: rhodecode/templates/index_base.html:79
1368 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1438 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1369 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1370 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1371 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1372 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1374 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1375 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1445 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46
1376 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1446 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1377 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1447 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1378 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1448 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
@@ -1380,31 +1450,29 b' msgstr "Nom de groupe"'
1380 msgid "Description"
1450 msgid "Description"
1381 msgstr "Description"
1451 msgstr "Description"
1382
1452
1383 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1453 #: rhodecode/templates/index_base.html:47
1384 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1454 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1385 msgid "Repositories group"
1455 msgid "Repositories group"
1386 msgstr "Groupe de dépôts"
1456 msgstr "Groupe de dépôts"
1387
1457
1388 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:78
1389 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1390 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1460 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
1461 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
1391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1462 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1392 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1463 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1393 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1464 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1394 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1465 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
1395 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1466 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
1396 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1467 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211
1397 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1398 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1399 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1468 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1400 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1469 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1401 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1470 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1402 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1471 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1403 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1472 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1404 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1473 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1405 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1474 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
1406 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1475 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305
1407 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1408 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1476 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1409 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1477 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1410 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1478 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
@@ -1413,99 +1481,107 b' msgstr "Groupe de d\xc3\xa9p\xc3\xb4ts"'
1413 msgid "Name"
1481 msgid "Name"
1414 msgstr "Nom"
1482 msgstr "Nom"
1415
1483
1416 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1484 #: rhodecode/templates/index_base.html:80
1417 msgid "Last change"
1485 msgid "Last change"
1418 msgstr "Dernière modification"
1486 msgstr "Dernière modification"
1419
1487
1420 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:81
1421 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
1422 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1490 #: rhodecode/templates/index_base.html:276
1423 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1492 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213
1493 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1494 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307
1424 msgid "Tip"
1495 msgid "Tip"
1425 msgstr "Sommet"
1496 msgstr "Sommet"
1426
1497
1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1498 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1499 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
1429 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:278
1430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1432 msgid "Owner"
1503 msgid "Owner"
1433 msgstr "Propriétaire"
1504 msgstr "Propriétaire"
1434
1505
1435 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1506 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
1436 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1507 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1437 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1508 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1438 msgid "RSS"
1509 msgid "RSS"
1439 msgstr "RSS"
1510 msgstr "RSS"
1440
1511
1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1512 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1442 msgid "Atom"
1513 msgid "Atom"
1443 msgstr "Atom"
1514 msgstr "Atom"
1444
1515
1445 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1516 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1517 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1447 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:300
1448 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1519 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1449 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1520 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235
1450 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1521 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1451 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1522 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1452 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1523 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1453 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1524 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1525 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329
1454 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1526 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1455 msgid "Click to sort ascending"
1527 msgid "Click to sort ascending"
1456 msgstr "Tri ascendant"
1528 msgstr "Tri ascendant"
1457
1529
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1530 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1531 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1460 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1532 #: rhodecode/templates/index_base.html:301
1461 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1462 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1534 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236
1463 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1535 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1464 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1536 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1465 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1537 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1466 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1538 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226
1539 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330
1467 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1540 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1468 msgid "Click to sort descending"
1541 msgid "Click to sort descending"
1469 msgstr "Tri descendant"
1542 msgstr "Tri descendant"
1470
1543
1471 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1544 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1472 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1545 #: rhodecode/templates/index_base.html:274
1473 msgid "Last Change"
1546 msgid "Last Change"
1474 msgstr "Dernière modification"
1547 msgstr "Dernière modification"
1475
1548
1476 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1549 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
1477 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1550 #: rhodecode/templates/index_base.html:302
1478 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1551 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1479 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1552 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237
1480 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1553 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1481 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1554 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1482 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1555 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1483 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1556 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227
1557 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331
1484 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1558 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1485 msgid "No records found."
1559 msgid "No records found."
1486 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
1560 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
1487
1561
1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1562 #: rhodecode/templates/index_base.html:214
1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1563 #: rhodecode/templates/index_base.html:303
1490 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1564 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1491 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1565 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238
1492 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1566 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1493 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1567 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1494 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1568 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1495 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1569 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228
1570 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332
1496 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1571 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1497 msgid "Data error."
1572 msgid "Data error."
1498 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1573 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1499
1574
1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1575 #: rhodecode/templates/index_base.html:215
1501 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1576 #: rhodecode/templates/index_base.html:304
1502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1577 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1578 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105
1579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239
1504 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1580 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1505 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1581 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1506 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1582 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1507 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1583 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229
1508 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1584 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333
1509 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1585 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1510 msgid "Loading..."
1586 msgid "Loading..."
1511 msgstr "Chargement…"
1587 msgstr "Chargement…"
@@ -1521,9 +1597,9 b' msgstr "Connexion \xc3\xa0"'
1521 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1597 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1522 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1598 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1523 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1599 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1524 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1600 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54
1525 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1601 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1526 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1602 #: rhodecode/templates/base/base.html:89
1527 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1603 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1528 msgid "Username"
1604 msgid "Username"
1529 msgstr "Nom d’utilisateur"
1605 msgstr "Nom d’utilisateur"
@@ -1531,7 +1607,7 b' msgstr "Nom d\xe2\x80\x99utilisateur"'
1531 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1607 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1532 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1608 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1533 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1609 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1534 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1610 #: rhodecode/templates/base/base.html:98
1535 msgid "Password"
1611 msgid "Password"
1536 msgstr "Mot de passe"
1612 msgstr "Mot de passe"
1537
1613
@@ -1543,7 +1619,7 b' msgstr "Se souvenir de moi"'
1543 msgid "Forgot your password ?"
1619 msgid "Forgot your password ?"
1544 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1620 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1545
1621
1546 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1622 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109
1547 msgid "Don't have an account ?"
1623 msgid "Don't have an account ?"
1548 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1624 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1549
1625
@@ -1581,22 +1657,22 b' msgstr "Confirmation"'
1581
1657
1582 #: rhodecode/templates/register.html:47
1658 #: rhodecode/templates/register.html:47
1583 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1659 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1584 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1660 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94
1585 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1661 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57
1586 msgid "First Name"
1662 msgid "First Name"
1587 msgstr "Prénom"
1663 msgstr "Prénom"
1588
1664
1589 #: rhodecode/templates/register.html:56
1665 #: rhodecode/templates/register.html:56
1590 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1666 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1591 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103
1592 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66
1593 msgid "Last Name"
1669 msgid "Last Name"
1594 msgstr "Nom"
1670 msgstr "Nom"
1595
1671
1596 #: rhodecode/templates/register.html:65
1672 #: rhodecode/templates/register.html:65
1597 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1673 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1598 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112
1599 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1675 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75
1600 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1676 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1601 msgid "Email"
1677 msgid "Email"
1602 msgstr "E-mail"
1678 msgstr "E-mail"
@@ -1677,11 +1753,10 b' msgstr[0] ""'
1677 msgstr[1] ""
1753 msgstr[1] ""
1678
1754
1679 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1755 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1756 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1681 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215
1682 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1758 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1683 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1759 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309
1684 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1685 msgid "Action"
1760 msgid "Action"
1686 msgstr "Action"
1761 msgstr "Action"
1687
1762
@@ -1759,7 +1834,7 b' msgstr "Afficher le menu de t\xc3\xa9l\xc3\xa9chargements sur la page du d\xc3\xa9p\xc3\xb4t."'
1759
1834
1760 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1835 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1761 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1836 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1762 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1837 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71
1763 msgid "Enable locking"
1838 msgid "Enable locking"
1764 msgstr "Activer le verrouillage"
1839 msgstr "Activer le verrouillage"
1765
1840
@@ -1770,12 +1845,13 b' msgstr "Activer le verrouillage lors d\xe2\x80\x99un pull sur le d\xc3\xa9p\xc3\xb4t."'
1770
1845
1771 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1846 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1772 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1847 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1848 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1773 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1849 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1774 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1850 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79
1775 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1851 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1852 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137
1777 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1853 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182
1778 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1854 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83
1779 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1855 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1780 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1856 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1781 msgid "Save"
1857 msgid "Save"
@@ -1867,8 +1943,8 b' msgid "Comments"'
1867 msgstr "Commentaires"
1943 msgstr "Commentaires"
1868
1944
1869 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1945 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1870 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1946 #: rhodecode/templates/base/base.html:272
1871 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1947 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
1872 msgid "Pull requests"
1948 msgid "Pull requests"
1873 msgstr "Requêtes de pull"
1949 msgstr "Requêtes de pull"
1874
1950
@@ -1895,8 +1971,8 b' msgstr "Gestion des permissions"'
1895
1971
1896 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1972 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1897 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1973 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1898 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1974 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63
1899 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1975 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
1900 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1976 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1901 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1977 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1902 msgid "Permissions"
1978 msgid "Permissions"
@@ -1957,19 +2033,110 b' msgstr "Cr\xc3\xa9ation de d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
1957 msgid "Repository forking"
2033 msgid "Repository forking"
1958 msgstr "Fork de dépôt"
2034 msgstr "Fork de dépôt"
1959
2035
1960 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
2036 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
1961 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2037 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209
1962 msgid "set"
2038 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
1963 msgstr "Définir"
2039 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
1964
2040 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
2041 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
1966 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
2042 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
1967 msgid "Add repository"
2043 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138
1968 msgstr "Ajouter un dépôt"
2044 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183
2045 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286
2046 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334
2047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84
2048 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2049 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2050 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2051 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2052 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2053 msgid "Reset"
2054 msgstr "Réinitialiser"
2055
2056 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Default User Permissions"
2059 msgstr "Permissions par défaut"
2060
2061 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111
2062 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
2063 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2064 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2065 msgid "Nothing here yet"
2066 msgstr "Rien ici pour le moment"
2067
2068 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
2069 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
2071 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2072 msgid "Permission"
2073 msgstr "Permission"
2074
2075 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
2076 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
2077 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2078 msgid "Edit Permission"
2079 msgstr "Éditer"
2080
2081 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
2082 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
2083 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2084 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2085 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
2088 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2089 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2090 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2091 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2092 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2093 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2094 msgid "edit"
2095 msgstr "éditer"
2096
2097 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Allowed IP addresses"
2101 msgstr "Adresses e-mail"
2102
2103 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
2104 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
2106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
2107 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2108 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2109 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2110 msgid "delete"
2111 msgstr "Supprimer"
2112
2113 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
2114 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
2115 #, fuzzy, python-format
2116 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2117 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2118
2119 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
2120 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
2121 msgid "All IP addresses are allowed"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
2125 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
2126 #, fuzzy
2127 msgid "New ip address"
2128 msgstr "Nouvelle adrese"
2129
2130 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
2131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
2132 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
2133 msgid "Add"
2134 msgstr "Ajouter"
1969
2135
1970 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2136 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1971 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2137 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1972 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2138 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2139 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
1973 msgid "Repositories"
2140 msgid "Repositories"
1974 msgstr "Dépôts"
2141 msgstr "Dépôts"
1975
2142
@@ -2035,19 +2202,6 b' msgstr "ajouter un nouveau d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
2035 msgid "Edit repository"
2202 msgid "Edit repository"
2036 msgstr "Éditer le dépôt"
2203 msgstr "Éditer le dépôt"
2037
2204
2038 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2039 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2040 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
2041 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
2042 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2043 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2044 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2045 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2046 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2047 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2048 msgid "edit"
2049 msgstr "éditer"
2050
2051 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2205 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2052 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2206 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2053 msgid "Clone uri"
2207 msgid "Clone uri"
@@ -2062,23 +2216,6 b' msgstr "S\xc3\xa9lectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera plac\xc3\xa9 le d\xc3\xa9p\xc3\xb4t."'
2062 msgid "Change owner of this repository."
2216 msgid "Change owner of this repository."
2063 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2217 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2064
2218
2065 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2066 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2067 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2068 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2069 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2071 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2072 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2073 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2074 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2075 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2076 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2077 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2078 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2079 msgid "Reset"
2080 msgstr "Réinitialiser"
2081
2082 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2219 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2083 msgid "Administration"
2220 msgid "Administration"
2084 msgstr "Administration"
2221 msgstr "Administration"
@@ -2150,16 +2287,16 b' msgstr "Cl\xc3\xa9 d\xe2\x80\x99API"'
2150
2287
2151 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2288 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2152 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2289 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2153 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2290 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
2154 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2291 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2155 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2292 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2156 msgid "Active"
2293 msgid "Active"
2157 msgstr "Actif"
2294 msgstr "Actif"
2158
2295
2159 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2296 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2160 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2297 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2161 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2298 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2162 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2299 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2163 msgid "Public journal"
2300 msgid "Public journal"
2164 msgstr "Journal public"
2301 msgstr "Journal public"
2165
2302
@@ -2213,12 +2350,16 b' msgstr ""'
2213 msgid "Set as fork of"
2350 msgid "Set as fork of"
2214 msgstr "Indiquer comme fork"
2351 msgstr "Indiquer comme fork"
2215
2352
2353 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2354 msgid "set"
2355 msgstr "Définir"
2356
2216 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2217 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2358 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2218 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
2359 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
2219
2360
2220 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2361 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2221 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2362 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2222 msgid "Delete"
2363 msgid "Delete"
2223 msgstr "Supprimer"
2364 msgstr "Supprimer"
2224
2365
@@ -2266,7 +2407,7 b' msgstr "\xc3\x89criture"'
2266 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2267 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2408 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2268 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2409 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2269 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2410 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2270 msgid "admin"
2411 msgid "admin"
2271 msgstr "Administration"
2412 msgstr "Administration"
2272
2413
@@ -2276,8 +2417,7 b' msgid "member"'
2276 msgstr "Membre"
2417 msgstr "Membre"
2277
2418
2278 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2419 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2279 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2420 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2280 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2281 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2421 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2282 msgid "private repository"
2422 msgid "private repository"
2283 msgstr "Dépôt privé"
2423 msgstr "Dépôt privé"
@@ -2319,18 +2459,16 b' msgid "apply to children"'
2319 msgstr "Appliquer aux enfants"
2459 msgstr "Appliquer aux enfants"
2320
2460
2321 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2461 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2462 #, fuzzy
2322 msgid ""
2463 msgid ""
2323 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2464 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2324 "repositories and other groups"
2465 "private repositories and other groups"
2325 msgstr ""
2466 msgstr ""
2326 "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
2467 "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
2327 "notamment les dépôts et sous-groupes."
2468 "notamment les dépôts et sous-groupes."
2328
2469
2329 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2470 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2330 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2471 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
2331 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2332 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2333 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2334 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2472 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2335 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2473 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2336 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2474 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2371,7 +2509,7 b' msgid "add new repos group"'
2371 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
2509 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
2372
2510
2373 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2511 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2374 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2512 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
2375 msgid "Group parent"
2513 msgid "Group parent"
2376 msgstr "Parent du groupe"
2514 msgstr "Parent du groupe"
2377
2515
@@ -2379,7 +2517,7 b' msgstr "Parent du groupe"'
2379 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2517 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2380 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2518 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2381 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2519 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2382 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2520 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
2383 msgid "save"
2521 msgid "save"
2384 msgstr "Enregistrer"
2522 msgstr "Enregistrer"
2385
2523
@@ -2391,7 +2529,12 b' msgstr "\xc3\x89diter le groupe de d\xc3\xa9p\xc3\xb4t"'
2391 msgid "edit repos group"
2529 msgid "edit repos group"
2392 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2530 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2393
2531
2394 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2532 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Add new child group"
2535 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2536
2537 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2395 msgid ""
2538 msgid ""
2396 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2539 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2397 " groups and repositories inside"
2540 " groups and repositories inside"
@@ -2404,8 +2547,9 b' msgid "Repositories groups administratio'
2404 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
2547 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
2405
2548
2406 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2549 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2407 msgid "ADD NEW GROUP"
2550 #, fuzzy
2408 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
2551 msgid "Add new group"
2552 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2409
2553
2410 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2554 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2411 msgid "Number of toplevel repositories"
2555 msgid "Number of toplevel repositories"
@@ -2417,22 +2561,14 b' msgstr "Nombre de sous-d\xc3\xa9p\xc3\xb4ts"'
2417 msgid "action"
2561 msgid "action"
2418 msgstr "Action"
2562 msgstr "Action"
2419
2563
2420 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2564 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2422 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2423 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2424 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2425 msgid "delete"
2426 msgstr "Supprimer"
2427
2428 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2429 #, fuzzy, python-format
2565 #, fuzzy, python-format
2430 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2566 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2431 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2567 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2432 msgstr[0] ""
2568 msgstr[0] ""
2433 msgstr[1] ""
2569 msgstr[1] ""
2434
2570
2435 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68
2436 msgid "There are no repositories groups yet"
2572 msgid "There are no repositories groups yet"
2437 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
2573 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
2438
2574
@@ -2647,7 +2783,7 b' msgstr ""'
2647 "effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
2783 "effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
2648
2784
2649 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2785 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2650 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2786 #: rhodecode/templates/base/base.html:227
2651 msgid "unlock"
2787 msgid "unlock"
2652 msgstr "Déverrouiller"
2788 msgstr "Déverrouiller"
2653
2789
@@ -2715,26 +2851,30 b' msgstr "en utilisant l\xe2\x80\x99adresse"'
2715 msgid "API key"
2851 msgid "API key"
2716 msgstr "Clé d’API"
2852 msgstr "Clé d’API"
2717
2853
2718 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2854 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48
2855 msgid "Your IP"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67
2719 msgid "LDAP DN"
2859 msgid "LDAP DN"
2720 msgstr "DN LDAP"
2860 msgstr "DN LDAP"
2721
2861
2722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2862 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76
2723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2863 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39
2724 msgid "New password"
2864 msgid "New password"
2725 msgstr "Nouveau mot de passe"
2865 msgstr "Nouveau mot de passe"
2726
2866
2727 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85
2728 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2868 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48
2729 msgid "New password confirmation"
2869 msgid "New password confirmation"
2730 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
2870 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
2731
2871
2732 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2872 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2733 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2873 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2734 msgid "Inherit default permissions"
2874 msgid "Inherit default permissions"
2735 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
2875 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
2736
2876
2737 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2877 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160
2738 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2878 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2739 #, python-format
2879 #, python-format
2740 msgid ""
2880 msgid ""
@@ -2744,53 +2884,31 b' msgstr ""'
2744 "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
2884 "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
2745 " est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
2885 " est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
2746
2886
2747 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2887 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2748 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2888 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2749 msgid "Create repositories"
2889 msgid "Create repositories"
2750 msgstr "Création de dépôts"
2890 msgstr "Création de dépôts"
2751
2891
2752 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2892 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2753 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2893 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2754 msgid "Fork repositories"
2894 msgid "Fork repositories"
2755 msgstr "Forker les dépôts"
2895 msgstr "Forker les dépôts"
2756
2896
2757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2897 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251
2758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2759 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2760 msgid "Nothing here yet"
2761 msgstr "Rien ici pour le moment"
2762
2763 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2764 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2765 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2766 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2767 msgid "Permission"
2768 msgstr "Permission"
2769
2770 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2771 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2772 msgid "Edit Permission"
2773 msgstr "Éditer"
2774
2775 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2776 msgid "Email addresses"
2898 msgid "Email addresses"
2777 msgstr "Adresses e-mail"
2899 msgstr "Adresses e-mail"
2778
2900
2779 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2901 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
2780 #, python-format
2902 #, python-format
2781 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2903 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2782 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2904 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2783
2905
2784 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2906 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
2785 msgid "New email address"
2907 msgid "New email address"
2786 msgstr "Nouvelle adrese"
2908 msgstr "Nouvelle adrese"
2787
2909
2788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2789 msgid "Add"
2790 msgstr "Ajouter"
2791
2792 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2910 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2793 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2911 #: rhodecode/templates/base/base.html:130
2794 msgid "My account"
2912 msgid "My account"
2795 msgstr "Mon compte"
2913 msgstr "Mon compte"
2796
2914
@@ -2803,7 +2921,7 b' msgid "My permissions"'
2803 msgstr "Mes permissions"
2921 msgstr "Mes permissions"
2804
2922
2805 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2923 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2806 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2924 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
2807 msgid "My repos"
2925 msgid "My repos"
2808 msgstr "Mes dépôts"
2926 msgstr "Mes dépôts"
2809
2927
@@ -2812,6 +2930,7 b' msgid "My pull requests"'
2812 msgstr "Mes requêtes de pull"
2930 msgstr "Mes requêtes de pull"
2813
2931
2814 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2932 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2933 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
2815 msgid "Add repo"
2934 msgid "Add repo"
2816 msgstr "Ajouter un dépôt"
2935 msgstr "Ajouter un dépôt"
2817
2936
@@ -2838,51 +2957,19 b' msgstr "Je participe \xc3\xa0"'
2838 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2957 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2839 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
2958 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
2840
2959
2841 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2842 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2843 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2844 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2845 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2846 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2847 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2848 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2849 msgid "Revision"
2850 msgstr "Révision"
2851
2852 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2853 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2854 msgid "private"
2855 msgstr "privé"
2856
2857 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2858 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2859 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2860 #, python-format
2861 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2862 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
2863
2864 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2865 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2866 msgid "No repositories yet"
2867 msgstr "Aucun dépôt pour le moment"
2868
2869 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2870 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2871 msgid "create one now"
2872 msgstr "En créer un maintenant"
2873
2874 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2960 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2875 msgid "Users administration"
2961 msgid "Users administration"
2876 msgstr "Administration des utilisateurs"
2962 msgstr "Administration des utilisateurs"
2877
2963
2878 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2964 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2879 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2965 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
2880 msgid "users"
2966 msgid "users"
2881 msgstr "Utilisateurs"
2967 msgstr "Utilisateurs"
2882
2968
2883 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2969 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2884 msgid "ADD NEW USER"
2970 #, fuzzy
2885 msgstr "NOUVEL UTILISATEUR"
2971 msgid "Add new user"
2972 msgstr "nouvel utilisateur"
2886
2973
2887 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2974 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2888 msgid "username"
2975 msgid "username"
@@ -2906,7 +2993,7 b' msgid "active"'
2906 msgstr "Actif"
2993 msgstr "Actif"
2907
2994
2908 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2995 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2909 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2996 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2910 msgid "ldap"
2997 msgid "ldap"
2911 msgstr "LDAP"
2998 msgstr "LDAP"
2912
2999
@@ -2975,8 +3062,9 b' msgid "Users groups administration"'
2975 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
3062 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
2976
3063
2977 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
3064 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2978 msgid "ADD NEW USER GROUP"
3065 #, fuzzy
2979 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
3066 msgid "Add new user group"
3067 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2980
3068
2981 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
3069 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2982 msgid "group name"
3070 msgid "group name"
@@ -2996,150 +3084,156 b' msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d\xe2\x80\x98utilisateurs \xc2\xab %s\xc2\xa0\xc2\xbb\xc2\xa0?"'
2996 msgid "Submit a bug"
3084 msgid "Submit a bug"
2997 msgstr "Signaler un bogue"
3085 msgstr "Signaler un bogue"
2998
3086
2999 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
3087 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Not logged in"
3090 msgstr "Dernière connexion"
3091
3092 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
3000 msgid "Login to your account"
3093 msgid "Login to your account"
3001 msgstr "Connexion à votre compte"
3094 msgstr "Connexion à votre compte"
3002
3095
3003 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
3096 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
3004 msgid "Forgot password ?"
3097 msgid "Forgot password ?"
3005 msgstr "Mot de passe oublié ?"
3098 msgstr "Mot de passe oublié ?"
3006
3099
3007 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
3100 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
3008 msgid "Log In"
3101 msgid "Log In"
3009 msgstr "Connexion"
3102 msgstr "Connexion"
3010
3103
3011 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
3104 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
3012 msgid "Inbox"
3105 msgid "Inbox"
3013 msgstr "Boîte de réception"
3106 msgstr "Boîte de réception"
3014
3107
3015 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3108 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
3016 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
3109 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
3017 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
3110 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
3018 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
3111 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
3019 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3112 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3020 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3113 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3021 msgid "Journal"
3114 msgid "Journal"
3022 msgstr "Historique"
3115 msgstr "Historique"
3023
3116
3024 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3025 msgid "Log Out"
3118 msgid "Log Out"
3026 msgstr "Se déconnecter"
3119 msgstr "Se déconnecter"
3027
3120
3028 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3121 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
3029 msgid "Switch repository"
3122 msgid "Switch repository"
3030 msgstr "Aller au dépôt"
3123 msgstr "Aller au dépôt"
3031
3124
3032 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
3033 msgid "Products"
3034 msgstr "Produits"
3035
3036 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3125 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3037 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
3126 msgid "Products"
3038 msgid "loading..."
3127 msgstr "Produits"
3039 msgstr "Chargement…"
3040
3128
3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3129 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3130 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
3043 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3131 msgid "loading..."
3044 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3132 msgstr "Chargement…"
3045 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3046 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3047 msgid "Summary"
3048 msgstr "Résumé"
3049
3133
3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3134 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3135 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3136 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3138 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3139 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3140 msgid "Summary"
3141 msgstr "Résumé"
3142
3143 #: rhodecode/templates/base/base.html:174
3144 #: rhodecode/templates/base/base.html:176
3145 #: rhodecode/templates/base/base.html:178
3053 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3146 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3054 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3147 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3055 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3148 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3056 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3149 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3057 msgid "Changelog"
3150 msgid "Changelog"
3058 msgstr "Historique"
3151 msgstr "Historique"
3059
3152
3060 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3153 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
3061 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3154 #: rhodecode/templates/base/base.html:184
3062 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3155 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3063 msgid "Switch to"
3156 msgid "Switch to"
3064 msgstr "Aller"
3157 msgstr "Aller"
3065
3158
3066 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3159 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
3067 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3160 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3068 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3161 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
3069 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3162 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3070 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3163 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3071 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3164 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3072 msgid "Files"
3165 msgid "Files"
3073 msgstr "Fichiers"
3166 msgstr "Fichiers"
3074
3167
3075 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3168 #: rhodecode/templates/base/base.html:201
3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3169 #: rhodecode/templates/base/base.html:205
3077 msgid "Options"
3170 msgid "Options"
3078 msgstr "Options"
3171 msgstr "Options"
3079
3172
3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
3173 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3081 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
3174 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
3082 msgid "repository settings"
3175 msgid "repository settings"
3083 msgstr "Réglages de dépôt"
3176 msgstr "Réglages de dépôt"
3084
3177
3085 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3178 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
3086 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3179 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3087 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3180 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3088 msgid "fork"
3181 msgid "fork"
3089 msgstr "Fork"
3182 msgstr "Fork"
3090
3183
3091 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3184 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
3092 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3185 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3093 msgid "Open new pull request"
3186 #, fuzzy
3187 msgid "open new pull request"
3094 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3188 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3095
3189
3096 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3190 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
3097 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3191 #, fuzzy
3098 msgid "Compare fork"
3192 msgid "compare fork"
3099 msgstr "Comparer le fork"
3193 msgstr "Comparer le fork"
3100
3194
3101 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3102 msgid "search"
3103 msgstr "Rechercher"
3104
3105 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3195 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3196 msgid "search"
3197 msgstr "Rechercher"
3198
3199 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
3106 msgid "lock"
3200 msgid "lock"
3107 msgstr "Verrouiller"
3201 msgstr "Verrouiller"
3108
3202
3109 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3203 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3110 msgid "repositories groups"
3204 msgid "repositories groups"
3111 msgstr "Groupes de dépôts"
3205 msgstr "Groupes de dépôts"
3112
3206
3113 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3207 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
3114 msgid "users groups"
3208 msgid "users groups"
3115 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3209 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3116
3210
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3211 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3118 msgid "permissions"
3212 msgid "permissions"
3119 msgstr "Permissions"
3213 msgstr "Permissions"
3120
3214
3121 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3215 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
3122 #, fuzzy
3216 #, fuzzy
3123 msgid "defaults"
3217 msgid "defaults"
3124 msgstr "[Par défaut]"
3218 msgstr "[Par défaut]"
3125
3219
3126 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3220 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
3127 msgid "settings"
3221 msgid "settings"
3128 msgstr "Réglages"
3222 msgstr "Réglages"
3129
3223
3130 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3224 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3225 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3132 msgid "Followers"
3226 msgid "Followers"
3133 msgstr "Followers"
3227 msgstr "Followers"
3134
3228
3135 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3229 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
3136 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3230 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
3137 msgid "Forks"
3231 msgid "Forks"
3138 msgstr "Forks"
3232 msgstr "Forks"
3139
3233
3140 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3234 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3235 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
3142 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3236 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
3143 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3237 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3144 msgid "Search"
3238 msgid "Search"
3145 msgstr "Rechercher"
3239 msgstr "Rechercher"
@@ -3149,7 +3243,7 b' msgid "add another comment"'
3149 msgstr "Nouveau commentaire"
3243 msgstr "Nouveau commentaire"
3150
3244
3151 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3245 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3152 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3246 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
3153 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3247 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3154 msgid "Stop following this repository"
3248 msgid "Stop following this repository"
3155 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
3249 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
@@ -3171,6 +3265,10 b' msgstr "R\xc3\xa9sultats tronqu\xc3\xa9s"'
3171 msgid "no matching files"
3265 msgid "no matching files"
3172 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
3266 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
3173
3267
3268 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3269 msgid "Open new pull request"
3270 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3271
3174 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3272 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3175 #, fuzzy
3273 #, fuzzy
3176 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3274 msgid "Open new pull request for selected changesets"
@@ -3198,6 +3296,15 b' msgstr "Signets de %s"'
3198 msgid "Author"
3296 msgid "Author"
3199 msgstr "Auteur"
3297 msgstr "Auteur"
3200
3298
3299 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
3300 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3301 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
3302 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3303 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
3304 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3305 msgid "Revision"
3306 msgstr "Révision"
3307
3201 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3308 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3202 #, python-format
3309 #, python-format
3203 msgid "%s Branches"
3310 msgid "%s Branches"
@@ -3266,8 +3373,9 b' msgstr "Statut du changeset"'
3266
3373
3267 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3374 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3268 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3375 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3269 msgid "Click to open associated pull request"
3376 #, python-format
3270 msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée."
3377 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3378 msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée #%s."
3271
3379
3272 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3380 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3273 msgid "Parent"
3381 msgid "Parent"
@@ -3305,7 +3413,7 b' msgstr "Signet"'
3305 msgid "tag"
3413 msgid "tag"
3306 msgstr "Tag"
3414 msgstr "Tag"
3307
3415
3308 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3416 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
3309 msgid "There are no changes yet"
3417 msgid "There are no changes yet"
3310 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
3418 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
3311
3419
@@ -3364,7 +3472,7 b' msgid "download diff"'
3364 msgstr "Télécharger le diff"
3472 msgstr "Télécharger le diff"
3365
3473
3366 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3474 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3367 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3475 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3368 #, python-format
3476 #, python-format
3369 msgid "%d comment"
3477 msgid "%d comment"
3370 msgid_plural "%d comments"
3478 msgid_plural "%d comments"
@@ -3372,7 +3480,7 b' msgstr[0] "%d commentaire"'
3372 msgstr[1] "%d commentaires"
3480 msgstr[1] "%d commentaires"
3373
3481
3374 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3482 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3375 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3483 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3376 #, python-format
3484 #, python-format
3377 msgid "(%d inline)"
3485 msgid "(%d inline)"
3378 msgid_plural "(%d inline)"
3486 msgid_plural "(%d inline)"
@@ -3381,7 +3489,7 b' msgstr[1] "(et %d en ligne)"'
3381
3489
3382 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3490 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3383 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3491 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3384 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3492 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
3385 #, fuzzy, python-format
3493 #, fuzzy, python-format
3386 msgid "%s file changed"
3494 msgid "%s file changed"
3387 msgid_plural "%s files changed"
3495 msgid_plural "%s files changed"
@@ -3390,67 +3498,77 b' msgstr[1] "%s fichi\xc3\xa9 modifi\xc3\xa9"'
3390
3498
3391 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3499 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3392 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3500 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3393 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3501 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96
3394 #, fuzzy, python-format
3502 #, fuzzy, python-format
3395 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3503 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3396 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3504 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3397 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3505 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3398 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3506 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3399
3507
3400 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3508 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3509 #, python-format
3510 msgid "Status from pull request %s"
3511 msgstr "Requêtes de pull %s"
3512
3513 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3514 #, python-format
3515 msgid "Comment from pull request %s"
3516 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour %s"
3517
3518 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
3401 msgid "Submitting..."
3519 msgid "Submitting..."
3402 msgstr "Envoi…"
3520 msgstr "Envoi…"
3403
3521
3404 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3522 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3405 msgid "Commenting on line {1}."
3523 msgid "Commenting on line {1}."
3406 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
3524 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
3407
3525
3408 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3526 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3409 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3527 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3410 #, python-format
3528 #, python-format
3411 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3529 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3412 msgstr ""
3530 msgstr ""
3413 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
3531 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
3414 "commande %s."
3532 "commande %s."
3415
3533
3416 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
3417 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3535 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
3418 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3536 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3419 msgstr ""
3537 msgstr ""
3420 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
3538 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
3421 "l’utilisateur RhodeCode en question."
3539 "l’utilisateur RhodeCode en question."
3422
3540
3423 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
3424 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3542 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162
3425 msgid "Comment"
3543 msgid "Comment"
3426 msgstr "Commentaire"
3544 msgstr "Commentaire"
3427
3545
3428 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3546 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
3429 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3547 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
3430 msgid "Hide"
3548 msgid "Hide"
3431 msgstr "Masquer"
3549 msgstr "Masquer"
3432
3550
3433 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3551 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3434 msgid "You need to be logged in to comment."
3552 msgid "You need to be logged in to comment."
3435 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
3553 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
3436
3554
3437 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3555 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3438 msgid "Login now"
3556 msgid "Login now"
3439 msgstr "Se connecter maintenant"
3557 msgstr "Se connecter maintenant"
3440
3558
3441 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3559 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
3442 msgid "Leave a comment"
3560 msgid "Leave a comment"
3443 msgstr "Laisser un commentaire"
3561 msgstr "Laisser un commentaire"
3444
3562
3445 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3563 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3446 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3564 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3447 msgstr "Cochez pour changer le statut de la relecture de code pour ce changeset"
3565 msgstr "Cochez pour changer le statut de la relecture de code pour ce changeset"
3448
3566
3449 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3567 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3450 msgid "change status"
3568 msgid "change status"
3451 msgstr "Modifier le statut"
3569 msgstr "Modifier le statut"
3452
3570
3453 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3571 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164
3454 msgid "Comment and close"
3572 msgid "Comment and close"
3455 msgstr "Commenter et fermer"
3573 msgstr "Commenter et fermer"
3456
3574
@@ -3486,7 +3604,7 b' msgid "No changesets"'
3486 msgstr "Aucun changeset"
3604 msgstr "Aucun changeset"
3487
3605
3488 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3606 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3489 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3607 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87
3490 #, fuzzy, python-format
3608 #, fuzzy, python-format
3491 msgid "Showing %s commit"
3609 msgid "Showing %s commit"
3492 msgid_plural "Showing %s commits"
3610 msgid_plural "Showing %s commits"
@@ -3494,59 +3612,61 b' msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"'
3494 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
3612 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
3495
3613
3496 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3614 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3497 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3615 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
3498 #, fuzzy
3616 #, fuzzy
3499 msgid "No files"
3617 msgid "No files"
3500 msgstr "Fichiers"
3618 msgstr "Fichiers"
3501
3619
3502 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3620 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3503 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3621 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3504 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3622 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3505 msgid "Fork"
3623 msgid "Fork"
3506 msgstr "Fork"
3624 msgstr "Fork"
3507
3625
3508 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3626 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3509 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3510 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3627 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3511 msgid "Mercurial repository"
3628 msgid "Mercurial repository"
3512 msgstr "Dépôt Mercurial"
3629 msgstr "Dépôt Mercurial"
3513
3630
3514 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3631 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3515 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3516 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3517 msgid "Git repository"
3633 msgid "Git repository"
3518 msgstr "Dépôt Git"
3634 msgstr "Dépôt Git"
3519
3635
3520 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3636 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3521 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3522 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3637 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3523 msgid "public repository"
3638 msgid "public repository"
3524 msgstr "Dépôt public"
3639 msgstr "Dépôt public"
3525
3640
3526 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3641 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3527 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3642 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3528 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3643 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3529 msgid "Fork of"
3644 msgid "Fork of"
3530 msgstr "Fork de"
3645 msgstr "Fork de"
3531
3646
3532 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3647 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3533 msgid "No changesets yet"
3648 msgid "No changesets yet"
3534 msgstr "Dépôt vide"
3649 msgstr "Dépôt vide"
3535
3650
3536 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3651 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
3537 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3652 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3538 #, python-format
3653 #, python-format
3539 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3654 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3540 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
3655 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
3541
3656
3542 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3657 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3543 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3658 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3544 #, python-format
3659 #, python-format
3545 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3660 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3546 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
3661 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
3547
3662
3548 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3663 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3549 #, python-format
3664 #, python-format
3665 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3666 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
3667
3668 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
3669 #, python-format
3550 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3670 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3551 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
3671 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
3552
3672
@@ -3593,15 +3713,15 b' msgstr "Titre"'
3593 msgid "description"
3713 msgid "description"
3594 msgstr "Description"
3714 msgstr "Description"
3595
3715
3596 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3716 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3597 msgid "revisions for reviewing"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3601 #, fuzzy
3717 #, fuzzy
3602 msgid "View this pull request here"
3718 msgid "View this pull request here"
3603 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
3719 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
3604
3720
3721 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
3722 msgid "revisions for reviewing"
3723 msgstr ""
3724
3605 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3725 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3606 #, fuzzy, python-format
3726 #, fuzzy, python-format
3607 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3727 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
@@ -3763,7 +3883,7 b' msgstr "Afficher les annotations"'
3763
3883
3764 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3884 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3765 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3885 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3766 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3886 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3767 msgid "show as raw"
3887 msgid "show as raw"
3768 msgstr "montrer le fichier brut"
3888 msgstr "montrer le fichier brut"
3769
3889
@@ -3813,12 +3933,25 b' msgstr "Chargement de la liste des fichiers\xe2\x80\xa6"'
3813 msgid "show source"
3933 msgid "show source"
3814 msgstr "montrer les sources"
3934 msgstr "montrer les sources"
3815
3935
3816 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3936 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
3937 #, fuzzy, python-format
3938 msgid "edit on branch:%s"
3939 msgstr "Dépôt %s supprimé"
3940
3941 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3942 msgid "edit on branch:?"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3946 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
3817 #, python-format
3950 #, python-format
3818 msgid "Binary file (%s)"
3951 msgid "Binary file (%s)"
3819 msgstr "Fichier binaire (%s)"
3952 msgstr "Fichier binaire (%s)"
3820
3953
3821 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3954 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3822 msgid "File is too big to display"
3955 msgid "File is too big to display"
3823 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
3956 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
3824
3957
@@ -3893,6 +4026,10 b' msgstr "forks"'
3893 msgid "forked"
4026 msgid "forked"
3894 msgstr "forké"
4027 msgstr "forké"
3895
4028
4029 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
4030 msgid "Compare fork"
4031 msgstr "Comparer le fork"
4032
3896 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4033 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3897 msgid "There are no forks yet"
4034 msgid "There are no forks yet"
3898 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
4035 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
@@ -3920,26 +4057,10 b' msgstr "Flux RSS"'
3920 msgid "ATOM feed"
4057 msgid "ATOM feed"
3921 msgstr "Flux ATOM"
4058 msgstr "Flux ATOM"
3922
4059
3923 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
4060 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3924 msgid "Watched"
4061 msgid "Watched"
3925 msgstr "Surveillé"
4062 msgstr "Surveillé"
3926
4063
3927 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3928 msgid "ADD"
3929 msgstr "AJOUTER"
3930
3931 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3932 msgid "following user"
3933 msgstr "utilisateur suivant"
3934
3935 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3936 msgid "user"
3937 msgstr "utilisateur"
3938
3939 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3940 msgid "You are not following any users or repositories"
3941 msgstr "Vous ne suivez aucun utilisateur ou dépôt"
3942
3943 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4064 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3944 msgid "No entries yet"
4065 msgid "No entries yet"
3945 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
4066 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
@@ -3970,17 +4091,17 b' msgid "Detailed compare view"'
3970 msgstr "Comparaison détaillée"
4091 msgstr "Comparaison détaillée"
3971
4092
3972 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
4093 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3973 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
4094 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
3974 msgid "Pull request reviewers"
4095 msgid "Pull request reviewers"
3975 msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
4096 msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
3976
4097
3977 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
4098 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3978 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4099 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
3979 msgid "owner"
4100 msgid "owner"
3980 msgstr "Propriétaire"
4101 msgstr "Propriétaire"
3981
4102
3982 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
4103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3983 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
4104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
3984 msgid "Add reviewer to this pull request."
4105 msgid "Add reviewer to this pull request."
3985 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
4106 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
3986
4107
@@ -4031,15 +4152,20 b' msgstr[1] "%d relecteurs"'
4031 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4152 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4032 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
4153 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
4033
4154
4034 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4155 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Origin repository"
4158 msgstr "Dépôt Git"
4159
4160 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
4035 msgid "Created on"
4161 msgid "Created on"
4036 msgstr "Créé le"
4162 msgstr "Créé le"
4037
4163
4038 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4164 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
4039 msgid "Compare view"
4165 msgid "Compare view"
4040 msgstr "Vue de comparaison"
4166 msgstr "Vue de comparaison"
4041
4167
4042 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4168 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
4043 #, fuzzy
4169 #, fuzzy
4044 msgid "reviewer"
4170 msgid "reviewer"
4045 msgstr "%d relecteur"
4171 msgstr "%d relecteur"
@@ -4321,29 +4447,3 b' msgstr "Tags de %s"'
4321 msgid "Compare tags"
4447 msgid "Compare tags"
4322 msgstr "Comparer"
4448 msgstr "Comparer"
4323
4449
4324 #~ msgid ""
4325 #~ "%s repository is not mapped to db"
4326 #~ " perhaps it was created or renamed"
4327 #~ " from the file system please run "
4328 #~ "the application again in order to "
4329 #~ "rescan repositories"
4330 #~ msgstr ""
4331 #~ "Le dépôt %s n’est pas représenté "
4332 #~ "dans la base de données. Il a "
4333 #~ "probablement été créé ou renommé "
4334 #~ "manuellement. Veuillez relancer l’application "
4335 #~ "pour rescanner les dépôts."
4336
4337 #~ msgid ""
4338 #~ "%s repository is not mapped to db"
4339 #~ " perhaps it was moved or renamed "
4340 #~ "from the filesystem please run the "
4341 #~ "application again in order to rescan "
4342 #~ "repositories"
4343 #~ msgstr ""
4344 #~ "Le dépôt %s n’est pas représenté "
4345 #~ "dans la base de données. Il a "
4346 #~ "probablement été déplacé ou renommé "
4347 #~ "manuellement. Veuillez relancer l’application "
4348 #~ "pour rescanner les dépôts."
4349
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1291 lines changed) Show them Hide them
@@ -12,7 +12,7 b' msgid ""'
12 msgstr ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-01-02 01:39+0900\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-01-02 01:39+0900\n"
17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
@@ -39,15 +39,15 b' msgstr "\xe7\xa9\xba\xe7\x99\xbd\xe3\x82\x92\xe7\x84\xa1\xe8\xa6\x96"'
39 msgid "%s line context"
39 msgid "%s line context"
40 msgstr ""
40 msgstr ""
41
41
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416
44 #, python-format
44 #, python-format
45 msgid "Status change -> %s"
45 msgid "Status change -> %s"
46 msgstr "ステータス変更 -> %s"
46 msgstr "ステータス変更 -> %s"
47
47
48 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
48 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
49 msgid ""
49 msgid ""
50 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
50 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
51 "not allowed"
51 "not allowed"
52 msgstr ""
52 msgstr ""
53
53
@@ -98,8 +98,8 b' msgstr "%s %s \xe3\x83\x95\xe3\x82\xa3\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89"'
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171
103 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
103 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
104 msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました"
104 msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました"
105
105
@@ -116,110 +116,114 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\x84\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x82\x92\xe8\xbf\xbd\xe5\x8a\xa0"'
116 msgid "There are no files yet %s"
116 msgid "There are no files yet %s"
117 msgstr "まだファイルがありません %s"
117 msgstr "まだファイルがありません %s"
118
118
119 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
119 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338
120 #, python-format
120 #, python-format
121 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
121 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
122 msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました"
122 msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました"
123
123
124 #: rhodecode/controllers/files.py:292
124 #: rhodecode/controllers/files.py:281
125 #, python-format
125 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
126 msgid "Edited %s via RhodeCode"
126 msgstr ""
127
128 #: rhodecode/controllers/files.py:295
129 #, fuzzy, python-format
130 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
127 msgstr "RhodeCode経由で %s を変更"
131 msgstr "RhodeCode経由で %s を変更"
128
132
129 #: rhodecode/controllers/files.py:297
133 #: rhodecode/controllers/files.py:311
130 msgid "No changes"
134 msgid "No changes"
131 msgstr "変更点なし"
135 msgstr "変更点なし"
132
136
133 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
137 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384
134 #, python-format
138 #, python-format
135 msgid "Successfully committed to %s"
139 msgid "Successfully committed to %s"
136 msgstr "%s へのコミットが成功しました"
140 msgstr "%s へのコミットが成功しました"
137
141
138 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
142 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390
139 msgid "Error occurred during commit"
143 msgid "Error occurred during commit"
140 msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
144 msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
141
145
142 #: rhodecode/controllers/files.py:344
146 #: rhodecode/controllers/files.py:350
143 #, python-format
147 #, fuzzy
144 msgid "Added %s via RhodeCode"
148 msgid "Added file via RhodeCode"
145 msgstr "RhodeCode経由で %s を追加"
149 msgstr "RhodeCode経由で %s を追加"
146
150
147 #: rhodecode/controllers/files.py:358
151 #: rhodecode/controllers/files.py:370
148 msgid "No content"
152 msgid "No content"
149 msgstr "内容がありません"
153 msgstr "内容がありません"
150
154
151 #: rhodecode/controllers/files.py:362
155 #: rhodecode/controllers/files.py:374
152 msgid "No filename"
156 msgid "No filename"
153 msgstr "ファイル名がありません"
157 msgstr "ファイル名がありません"
154
158
155 #: rhodecode/controllers/files.py:404
159 #: rhodecode/controllers/files.py:416
156 msgid "downloads disabled"
160 msgid "downloads disabled"
157 msgstr "ダウンロードは無効化されています"
161 msgstr "ダウンロードは無効化されています"
158
162
159 #: rhodecode/controllers/files.py:415
163 #: rhodecode/controllers/files.py:427
160 #, python-format
164 #, python-format
161 msgid "Unknown revision %s"
165 msgid "Unknown revision %s"
162 msgstr "%s は未知のリビジョンです"
166 msgstr "%s は未知のリビジョンです"
163
167
164 #: rhodecode/controllers/files.py:417
168 #: rhodecode/controllers/files.py:429
165 msgid "Empty repository"
169 msgid "Empty repository"
166 msgstr "空のリポジトリ"
170 msgstr "空のリポジトリ"
167
171
168 #: rhodecode/controllers/files.py:419
172 #: rhodecode/controllers/files.py:431
169 msgid "Unknown archive type"
173 msgid "Unknown archive type"
170 msgstr "未知のアーカイブ種別です"
174 msgstr "未知のアーカイブ種別です"
171
175
172 #: rhodecode/controllers/files.py:564
176 #: rhodecode/controllers/files.py:576
173 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
177 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
178 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
175 msgid "Changesets"
179 msgid "Changesets"
176 msgstr "チェンジセット"
180 msgstr "チェンジセット"
177
181
178 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
182 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
179 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
183 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564
180 msgid "Branches"
184 msgid "Branches"
181 msgstr "ブランチ"
185 msgstr "ブランチ"
182
186
183 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
187 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
184 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
188 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575
185 msgid "Tags"
189 msgid "Tags"
186 msgstr "タグ"
190 msgstr "タグ"
187
191
188 #: rhodecode/controllers/forks.py:158
192 #: rhodecode/controllers/forks.py:165
189 #, python-format
193 #, python-format
190 msgid "forked %s repository as %s"
194 msgid "forked %s repository as %s"
191 msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォーク"
195 msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォーク"
192
196
193 #: rhodecode/controllers/forks.py:172
197 #: rhodecode/controllers/forks.py:179
194 #, python-format
198 #, python-format
195 msgid "An error occurred during repository forking %s"
199 msgid "An error occurred during repository forking %s"
196 msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"
200 msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"
197
201
198 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
202 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
199 msgid "public journal"
203 msgid "public journal"
200 msgstr "公開ジャーナル"
204 msgstr "公開ジャーナル"
201
205
202 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
206 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
203 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
207 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
204 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
208 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
205 msgid "journal"
209 msgid "journal"
206 msgstr "ジャーナル"
210 msgstr "ジャーナル"
207
211
208 #: rhodecode/controllers/login.py:143
212 #: rhodecode/controllers/login.py:142
209 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
213 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
210 msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
214 msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
211
215
212 #: rhodecode/controllers/login.py:164
216 #: rhodecode/controllers/login.py:163
213 msgid "Your password reset link was sent"
217 msgid "Your password reset link was sent"
214 msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました"
218 msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました"
215
219
216 #: rhodecode/controllers/login.py:184
220 #: rhodecode/controllers/login.py:183
217 msgid ""
221 msgid ""
218 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
222 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
219 "email"
223 "email"
220 msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました"
224 msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました"
221
225
222 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
226 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570
223 msgid "Bookmarks"
227 msgid "Bookmarks"
224 msgstr "ブックマーク"
228 msgstr "ブックマーク"
225
229
@@ -243,7 +247,7 b' msgstr "\xe3\x83\x97\xe3\x83\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xa8\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x88\xe3\x81\xae\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
243 msgid "Successfully deleted pull request"
247 msgid "Successfully deleted pull request"
244 msgstr "プルリクエストを削除しました"
248 msgstr "プルリクエストを削除しました"
245
249
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451
247 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
251 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
248 msgstr ""
252 msgstr ""
249
253
@@ -259,46 +263,46 b' msgstr "\xe6\xa4\x9c\xe7\xb4\xa2\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b\xe3\x81\x9f\xe3\x82\x81\xe3\x81\xae\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x87\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xb9\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93\xe3\x80\x82whoosh\xe3\x81\xa7\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x87\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xb9\xe3\x82\x92\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90\xe3\x81\x97\xe3\x81\xa6\xe4\xb8\x8b\xe3\x81\x95\xe3\x81\x84"'
259 msgid "An error occurred during this search operation"
263 msgid "An error occurred during this search operation"
260 msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました"
264 msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました"
261
265
262 #: rhodecode/controllers/settings.py:119
266 #: rhodecode/controllers/settings.py:120
263 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
267 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
264 #, python-format
268 #, python-format
265 msgid "Repository %s updated successfully"
269 msgid "Repository %s updated successfully"
266 msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
270 msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
267
271
268 #: rhodecode/controllers/settings.py:137
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
269 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:290
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
270 #, python-format
274 #, python-format
271 msgid "error occurred during update of repository %s"
275 msgid "error occurred during update of repository %s"
272 msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
276 msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
273
277
274 #: rhodecode/controllers/settings.py:162
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
275 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
276 #, python-format
280 #, python-format
277 msgid "deleted repository %s"
281 msgid "deleted repository %s"
278 msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
282 msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
279
283
280 #: rhodecode/controllers/settings.py:166
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
281 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
286 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
283 #, python-format
287 #, python-format
284 msgid "An error occurred during deletion of %s"
288 msgid "An error occurred during deletion of %s"
285 msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました"
289 msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました"
286
290
287 #: rhodecode/controllers/settings.py:185
291 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
288 msgid "unlocked"
292 msgid "unlocked"
289 msgstr "アンロック"
293 msgstr "アンロック"
290
294
291 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
292 msgid "locked"
296 msgid "locked"
293 msgstr "ロック"
297 msgstr "ロック"
294
298
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:190
299 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
296 #, python-format
300 #, python-format
297 msgid "Repository has been %s"
301 msgid "Repository has been %s"
298 msgstr "リポジトリは %s されています"
302 msgstr "リポジトリは %s されています"
299
303
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:194
304 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
301 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
305 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
302 msgid "An error occurred during unlocking"
306 msgid "An error occurred during unlocking"
303 msgstr "アンロック時にエラーが発生しました"
307 msgstr "アンロック時にエラーが発生しました"
304
308
@@ -375,23 +379,23 b' msgstr "LDAP\xe3\x82\x92\xe6\x9c\x89\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xab\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x8d\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f\xe3\x80\x82\\"python-ldap\\"\xe3\x83\xa9\xe3\x82\xa4\xe3\x83\x96\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xaa\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93\xe3\x80\x82"'
375 msgid "error occurred during update of ldap settings"
379 msgid "error occurred during update of ldap settings"
376 msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました"
380 msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました"
377
381
378 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
382 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
379 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
380 msgid "None"
384 msgid "None"
381 msgstr "なし"
385 msgstr "なし"
382
386
383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
384 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
385 msgid "Read"
386 msgstr "読込"
387
388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
387 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
390 msgid "Write"
389 msgid "Read"
391 msgstr "込"
390 msgstr "込"
392
391
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
392 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
394 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
394 msgid "Write"
395 msgstr "書込"
396
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
395 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
399 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
396 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
400 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
397 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
401 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
@@ -405,225 +409,225 b' msgstr "\xe6\x9b\xb8\xe8\xbe\xbc"'
405 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
409 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
406 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
411 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
409 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
413 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
410 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
411 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
415 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
412 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
416 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
413 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
417 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
414 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
418 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
415 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
419 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
416 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
420 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
417 msgid "Admin"
421 msgid "Admin"
418 msgstr "管理"
422 msgstr "管理"
419
423
420 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
421 msgid "disabled"
425 msgid "disabled"
422 msgstr "無効にする"
426 msgstr "無効にする"
423
427
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
425 msgid "allowed with manual account activation"
429 msgid "allowed with manual account activation"
426 msgstr "手動でアカウントを有効にする"
430 msgstr "手動でアカウントを有効にする"
427
431
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
429 msgid "allowed with automatic account activation"
433 msgid "allowed with automatic account activation"
430 msgstr "自動でアカウントを有効にする"
434 msgstr "自動でアカウントを有効にする"
431
435
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
434 msgid "Disabled"
435 msgstr "無効"
436
437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
438 msgid "Disabled"
439 msgstr "無効"
440
441 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
439 msgid "Enabled"
443 msgid "Enabled"
440 msgstr "有効"
444 msgstr "有効"
441
445
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
443 msgid "Default permissions updated successfully"
447 msgid "Default permissions updated successfully"
444 msgstr "デフォルトの権限を更新しました"
448 msgstr "デフォルトの権限を更新しました"
445
449
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
447 msgid "error occurred during update of permissions"
451 msgid "error occurred during update of permissions"
448 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
452 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
449
453
450 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
451 msgid "--REMOVE FORK--"
455 msgid "--REMOVE FORK--"
452 msgstr "--フォーク元を削除--"
456 msgstr "--フォーク元を削除--"
453
457
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:190
458 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162
455 #, python-format
459 #, python-format
456 msgid "created repository %s from %s"
460 msgid "created repository %s from %s"
457 msgstr "リポジトリ %s を %s から作成"
461 msgstr "リポジトリ %s を %s から作成"
458
462
459 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
463 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166
460 #, python-format
464 #, python-format
461 msgid "created repository %s"
465 msgid "created repository %s"
462 msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
466 msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
463
467
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:225
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
465 #, python-format
469 #, python-format
466 msgid "error occurred during creation of repository %s"
470 msgid "error occurred during creation of repository %s"
467 msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました"
471 msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました"
468
472
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
470 #, python-format
474 #, python-format
471 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
475 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
472 msgstr "フォークしたリポジトリが存在するため、 %s は削除できません"
476 msgstr "フォークしたリポジトリが存在するため、 %s は削除できません"
473
477
474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
475 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
479 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
476 msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました"
480 msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました"
477
481
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
479 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
483 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
480 msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
484 msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
481
485
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
483 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
487 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
484 msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
488 msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
485
489
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
487 msgid "An error occurred during cache invalidation"
491 msgid "An error occurred during cache invalidation"
488 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
492 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
489
493
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425
491 msgid "Updated repository visibility in public journal"
495 msgid "Updated repository visibility in public journal"
492 msgstr "公開ジャーナルでのリポジトリの可視性を更新しました"
496 msgstr "公開ジャーナルでのリポジトリの可視性を更新しました"
493
497
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
499 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
500 msgstr "このリポジトリの公開ジャーナルの設定中にエラーが発生しました"
501
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301
503 msgid "Token mismatch"
504 msgstr "トークンが合いません"
505
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
495 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
496 msgstr "このリポジトリの公開ジャーナルの設定中にエラーが発生しました"
497
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
499 msgid "Token mismatch"
500 msgstr "トークンが合いません"
501
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
503 msgid "Pulled from remote location"
507 msgid "Pulled from remote location"
504 msgstr "リモートから取得"
508 msgstr "リモートから取得"
505
509
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449
507 msgid "An error occurred during pull from remote location"
511 msgid "An error occurred during pull from remote location"
508 msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
512 msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
509
513
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
511 msgid "Nothing"
515 msgid "Nothing"
512 msgstr "ありません"
516 msgstr "ありません"
513
517
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
515 #, python-format
519 #, python-format
516 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
520 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
517 msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける"
521 msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける"
518
522
519 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471
520 msgid "An error occurred during this operation"
524 msgid "An error occurred during this operation"
521 msgstr "操作中にエラーが発生しました"
525 msgstr "操作中にエラーが発生しました"
522
526
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
527 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136
524 #, python-format
528 #, python-format
525 msgid "created repos group %s"
529 msgid "created repos group %s"
526 msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
530 msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
527
531
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148
529 #, python-format
533 #, python-format
530 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
534 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
531 msgstr "リポジトリグループ %s を作成中にエラーが発生しました"
535 msgstr "リポジトリグループ %s を作成中にエラーが発生しました"
532
536
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
534 #, python-format
538 #, python-format
535 msgid "updated repos group %s"
539 msgid "updated repos group %s"
536 msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました"
540 msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました"
537
541
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
539 #, python-format
543 #, python-format
540 msgid "error occurred during update of repos group %s"
544 msgid "error occurred during update of repos group %s"
541 msgstr "リポジトリグループ %s を更新中にエラーが発生しました"
545 msgstr "リポジトリグループ %s を更新中にエラーが発生しました"
542
546
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
544 #, python-format
548 #, python-format
545 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
549 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
546 msgstr "このグループは %s リポジトリを含んでいるため削除出来ません"
550 msgstr "このグループは %s リポジトリを含んでいるため削除出来ません"
547
551
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246
549 #, python-format
553 #, python-format
550 msgid "removed repos group %s"
554 msgid "removed repos group %s"
551 msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました"
555 msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました"
552
556
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252
554 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
558 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
555 msgstr "サブグループを含んでいるため、このグループを削除できません"
559 msgstr "サブグループを含んでいるため、このグループを削除できません"
556
560
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
561 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
559 #, python-format
563 #, python-format
560 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
564 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
561 msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
565 msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
562
566
563 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283
564 msgid "An error occurred during deletion of group user"
568 msgid "An error occurred during deletion of group user"
565 msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました"
569 msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました"
566
570
567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
571 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304
568 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
572 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
569 msgstr "グループユーザーのグループを削除中にエラーが発生しました"
573 msgstr "グループユーザーのグループを削除中にエラーが発生しました"
570
574
571 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
575 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124
572 #, python-format
576 #, fuzzy, python-format
573 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
577 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
574 msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s"
578 msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s"
575
579
576 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
580 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133
577 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
581 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
578 msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました"
582 msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました"
579
583
580 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
584 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
581 msgid "Updated application settings"
585 msgid "Updated application settings"
582 msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
586 msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
583
587
584 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
588 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168
585 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
589 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
586 msgid "error occurred during updating application settings"
590 msgid "error occurred during updating application settings"
587 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました"
591 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました"
588
592
589 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
593 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
590 msgid "Updated visualisation settings"
594 msgid "Updated visualisation settings"
591 msgstr "表示の設定を更新しました"
595 msgstr "表示の設定を更新しました"
592
596
593 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
597 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
594 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
598 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
595 msgstr "表示の設定を更新中にエラーが発生しました"
599 msgstr "表示の設定を更新中にエラーが発生しました"
596
600
597 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
601 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
598 msgid "Updated VCS settings"
602 msgid "Updated VCS settings"
599 msgstr "VCSの設定を更新しました"
603 msgstr "VCSの設定を更新しました"
600
604
601 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
602 msgid "Added new hook"
606 msgid "Added new hook"
603 msgstr "新しいフックを追加しました"
607 msgstr "新しいフックを追加しました"
604
608
605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
609 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
606 msgid "Updated hooks"
610 msgid "Updated hooks"
607 msgstr "フックを更新しました"
611 msgstr "フックを更新しました"
608
612
609 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
610 msgid "error occurred during hook creation"
614 msgid "error occurred during hook creation"
611 msgstr "フックの作成時にエラーが発生しました"
615 msgstr "フックの作成時にエラーが発生しました"
612
616
613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
614 msgid "Email task created"
618 msgid "Email task created"
615 msgstr "メールのタスクを作成しました"
619 msgstr "メールのタスクを作成しました"
616
620
617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408
618 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
622 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
619 msgstr "このユーザーを編集出来ません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
623 msgstr "このユーザーを編集出来ません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
620
624
621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448
622 msgid "Your account was updated successfully"
626 msgid "Your account was updated successfully"
623 msgstr "アカウントを更新しました"
627 msgstr "アカウントを更新しました"
624
628
625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463
626 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
630 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
627 #, python-format
631 #, python-format
628 msgid "error occurred during update of user %s"
632 msgid "error occurred during update of user %s"
629 msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
633 msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
@@ -642,52 +646,67 b' msgstr "\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc %s \xe3\x81\xae\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
642 msgid "User updated successfully"
646 msgid "User updated successfully"
643 msgstr "ユーザーの更新に成功しました"
647 msgstr "ユーザーの更新に成功しました"
644
648
645 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
649 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
646 msgid "successfully deleted user"
650 msgid "successfully deleted user"
647 msgstr "ユーザーの削除に成功しました"
651 msgstr "ユーザーの削除に成功しました"
648
652
649 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
653 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
650 msgid "An error occurred during deletion of user"
654 msgid "An error occurred during deletion of user"
651 msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"
655 msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"
652
656
653 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
657 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
654 msgid "You can't edit this user"
658 msgid "You can't edit this user"
655 msgstr "このユーザーは編集できません"
659 msgstr "このユーザーは編集できません"
656
660
657 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
661 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
658 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
662 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
659 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
663 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
660
664
661 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
665 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
662 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
666 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
663 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
667 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
664
668
665 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
669 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
666 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
670 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
667 msgstr "ユーザーに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
671 msgstr "ユーザーに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
668
672
669 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
673 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
670 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
674 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
671 msgstr "ユーザーの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
675 msgstr "ユーザーの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
672
676
673 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
677 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
674 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
678 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
675 msgid "An error occurred during permissions saving"
679 msgid "An error occurred during permissions saving"
676 msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました"
680 msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました"
677
681
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
679 #, python-format
683 #, python-format
680 msgid "Added email %s to user"
684 msgid "Added email %s to user"
681 msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました"
685 msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました"
682
686
683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
687 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
684 msgid "An error occurred during email saving"
688 msgid "An error occurred during email saving"
685 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
689 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
686
690
687 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
691 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
688 msgid "Removed email from user"
692 msgid "Removed email from user"
689 msgstr "ユーザーからメールを削除しました"
693 msgstr "ユーザーからメールを削除しました"
690
694
695 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
696 #, fuzzy, python-format
697 msgid "Added ip %s to user"
698 msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました"
699
700 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
701 #, fuzzy
702 msgid "An error occurred during ip saving"
703 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
704
705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
706 #, fuzzy
707 msgid "Removed ip from user"
708 msgstr "ユーザーからメールを削除しました"
709
691 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
710 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
692 #, python-format
711 #, python-format
693 msgid "created users group %s"
712 msgid "created users group %s"
@@ -732,11 +751,16 b' msgstr "\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x81\xab \'\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf\' \xe6\xa8\xa9\xe9\x99\x90\xe3\x82\x92\xe4\xb8\x8e\xe3\x81\x88\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
732 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
751 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
733 msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
752 msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
734
753
735 #: rhodecode/lib/auth.py:499
754 #: rhodecode/lib/auth.py:509
755 #, fuzzy, python-format
756 msgid "IP %s not allowed"
757 msgstr "%s フォロワー"
758
759 #: rhodecode/lib/auth.py:558
736 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
760 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
737 msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります"
761 msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります"
738
762
739 #: rhodecode/lib/auth.py:540
763 #: rhodecode/lib/auth.py:599
740 msgid "You need to be a signed in to view this page"
764 msgid "You need to be a signed in to view this page"
741 msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"
765 msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"
742
766
@@ -889,16 +913,16 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\xae[\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xad\xe3\x83\xbc\xe3\x82\x92\xe9\x96\x8b\xe5\xa7\x8b]"'
889 msgid "[stopped following] repository"
913 msgid "[stopped following] repository"
890 msgstr "リポジトリの[フォローを停止]"
914 msgstr "リポジトリの[フォローを停止]"
891
915
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
916 #: rhodecode/lib/helpers.py:884
893 #, python-format
917 #, python-format
894 msgid " and %s more"
918 msgid " and %s more"
895 msgstr " と %s 以上"
919 msgstr " と %s 以上"
896
920
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
921 #: rhodecode/lib/helpers.py:888
898 msgid "No Files"
922 msgid "No Files"
899 msgstr "ファイルなし"
923 msgstr "ファイルなし"
900
924
901 #: rhodecode/lib/helpers.py:1163
925 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
902 #, python-format
926 #, python-format
903 msgid ""
927 msgid ""
904 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
928 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -972,92 +996,112 b' msgstr "\xe3\x81\xa1\xe3\x82\x87\xe3\x81\x86\xe3\x81\xa9\xe3\x81\x84\xe3\x81\xbe"'
972 msgid "password reset link"
996 msgid "password reset link"
973 msgstr "パスワードリセットのリンク"
997 msgstr "パスワードリセットのリンク"
974
998
975 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1000 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313
976 msgid "Repository no access"
1001 msgid "Repository no access"
977 msgstr ""
1002 msgstr ""
978
1003
979 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1004 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1005 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314
980 msgid "Repository read access"
1006 msgid "Repository read access"
981 msgstr ""
1007 msgstr ""
982
1008
983 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1009 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1010 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315
984 msgid "Repository write access"
1011 msgid "Repository write access"
985 msgstr ""
1012 msgstr ""
986
1013
987 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1014 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316
988 msgid "Repository admin access"
1016 msgid "Repository admin access"
989 msgstr ""
1017 msgstr ""
990
1018
991 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1020 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318
992 msgid "Repositories Group no access"
1021 msgid "Repositories Group no access"
993 msgstr ""
1022 msgstr ""
994
1023
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1024 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319
996 msgid "Repositories Group read access"
1026 msgid "Repositories Group read access"
997 msgstr ""
1027 msgstr ""
998
1028
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320
1000 msgid "Repositories Group write access"
1031 msgid "Repositories Group write access"
1001 msgstr ""
1032 msgstr ""
1002
1033
1003 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321
1004 msgid "Repositories Group admin access"
1036 msgid "Repositories Group admin access"
1005 msgstr ""
1037 msgstr ""
1006
1038
1007 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323
1008 msgid "RhodeCode Administrator"
1041 msgid "RhodeCode Administrator"
1009 msgstr ""
1042 msgstr ""
1010
1043
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324
1012 msgid "Repository creation disabled"
1046 msgid "Repository creation disabled"
1013 msgstr ""
1047 msgstr ""
1014
1048
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325
1016 msgid "Repository creation enabled"
1051 msgid "Repository creation enabled"
1017 msgstr ""
1052 msgstr ""
1018
1053
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1054 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326
1020 msgid "Repository forking disabled"
1056 msgid "Repository forking disabled"
1021 msgstr ""
1057 msgstr ""
1022
1058
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1060 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327
1024 msgid "Repository forking enabled"
1061 msgid "Repository forking enabled"
1025 msgstr ""
1062 msgstr ""
1026
1063
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1064 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328
1028 msgid "Register disabled"
1066 msgid "Register disabled"
1029 msgstr ""
1067 msgstr ""
1030
1068
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1070 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329
1032 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1071 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1033 msgstr ""
1072 msgstr ""
1034
1073
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332
1036 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1076 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1037 msgstr ""
1077 msgstr ""
1038
1078
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776
1040 msgid "Not Reviewed"
1081 msgid "Not Reviewed"
1041 msgstr "未レビュー"
1082 msgstr "未レビュー"
1042
1083
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777
1044 msgid "Approved"
1086 msgid "Approved"
1045 msgstr "承認"
1087 msgstr "承認"
1046
1088
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778
1048 msgid "Rejected"
1091 msgid "Rejected"
1049 msgstr "却下"
1092 msgstr "却下"
1050
1093
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1094 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779
1052 msgid "Under Review"
1096 msgid "Under Review"
1053 msgstr "レビュー中"
1097 msgstr "レビュー中"
1054
1098
1055 #: rhodecode/model/comment.py:110
1099 #: rhodecode/model/comment.py:109
1056 #, python-format
1100 #, python-format
1057 msgid "on line %s"
1101 msgid "on line %s"
1058 msgstr ""
1102 msgstr ""
1059
1103
1060 #: rhodecode/model/comment.py:173
1104 #: rhodecode/model/comment.py:176
1061 msgid "[Mention]"
1105 msgid "[Mention]"
1062 msgstr "[Mention]"
1106 msgstr "[Mention]"
1063
1107
@@ -1109,70 +1153,69 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\x84\xe3\x83\x97\xe3\x83\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xa8\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x88\xe3\x82\x92\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90 %(when)s"'
1109 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1153 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1110 msgstr "プルリクエストにコメント %(when)s"
1154 msgstr "プルリクエストにコメント %(when)s"
1111
1155
1112 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1156 #: rhodecode/model/pull_request.py:100
1113 #, python-format
1157 #, python-format
1114 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1158 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1115 msgstr "%(user)s がプリリクエスト #%(pr_id)s のレビューを求めています"
1159 msgstr "%(user)s がプリリクエスト #%(pr_id)s のレビューを求めています"
1116
1160
1117 #: rhodecode/model/scm.py:542
1161 #: rhodecode/model/scm.py:556
1118 msgid "latest tip"
1162 msgid "latest tip"
1119 msgstr "最新のtip"
1163 msgstr "最新のtip"
1120
1164
1121 #: rhodecode/model/user.py:232
1165 #: rhodecode/model/user.py:231
1122 msgid "new user registration"
1166 msgid "new user registration"
1123 msgstr "新規ユーザー登録"
1167 msgstr "新規ユーザー登録"
1124
1168
1125 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1169 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280
1126 #: rhodecode/model/user.py:303
1127 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1170 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1128 msgstr "アプリケーション全体にとって重要なユーザなため、編集出来ません"
1171 msgstr "アプリケーション全体にとって重要なユーザなため、編集出来ません"
1129
1172
1130 #: rhodecode/model/user.py:327
1173 #: rhodecode/model/user.py:302
1131 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1174 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1132 msgstr "アプリケーション全体にとって重要なユーザなため、削除できません"
1175 msgstr "アプリケーション全体にとって重要なユーザなため、削除できません"
1133
1176
1134 #: rhodecode/model/user.py:333
1177 #: rhodecode/model/user.py:308
1135 #, python-format
1178 #, python-format
1136 msgid ""
1179 msgid ""
1137 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1180 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1138 "owners or remove those repositories. %s"
1181 "owners or remove those repositories. %s"
1139 msgstr ""
1182 msgstr ""
1140
1183
1141 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1184 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38
1142 msgid "Value cannot be an empty list"
1185 msgid "Value cannot be an empty list"
1143 msgstr "空のリストには出来ません"
1186 msgstr "空のリストには出来ません"
1144
1187
1145 #: rhodecode/model/validators.py:83
1188 #: rhodecode/model/validators.py:84
1146 #, python-format
1189 #, python-format
1147 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1190 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1148 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"
1191 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"
1149
1192
1150 #: rhodecode/model/validators.py:85
1193 #: rhodecode/model/validators.py:86
1151 #, python-format
1194 #, python-format
1152 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1195 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1153 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
1196 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
1154
1197
1155 #: rhodecode/model/validators.py:87
1198 #: rhodecode/model/validators.py:88
1156 msgid ""
1199 msgid ""
1157 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1200 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1158 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1201 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1159 msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1202 msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1160
1203
1161 #: rhodecode/model/validators.py:115
1204 #: rhodecode/model/validators.py:116
1162 #, python-format
1205 #, python-format
1163 msgid "Username %(username)s is not valid"
1206 msgid "Username %(username)s is not valid"
1164 msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"
1207 msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"
1165
1208
1166 #: rhodecode/model/validators.py:134
1209 #: rhodecode/model/validators.py:135
1167 msgid "Invalid users group name"
1210 msgid "Invalid users group name"
1168 msgstr "不正なユーザーグループ名です"
1211 msgstr "不正なユーザーグループ名です"
1169
1212
1170 #: rhodecode/model/validators.py:135
1213 #: rhodecode/model/validators.py:136
1171 #, python-format
1214 #, python-format
1172 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1215 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1173 msgstr "ユーザーグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します"
1216 msgstr "ユーザーグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します"
1174
1217
1175 #: rhodecode/model/validators.py:137
1218 #: rhodecode/model/validators.py:138
1176 msgid ""
1219 msgid ""
1177 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1220 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1178 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1221 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
@@ -1180,104 +1223,118 b' msgstr ""'
1180 "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1223 "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1181 " "
1224 " "
1182
1225
1183 #: rhodecode/model/validators.py:175
1226 #: rhodecode/model/validators.py:176
1184 msgid "Cannot assign this group as parent"
1227 msgid "Cannot assign this group as parent"
1185 msgstr "このグループは親にできません"
1228 msgstr "このグループは親にできません"
1186
1229
1187 #: rhodecode/model/validators.py:176
1230 #: rhodecode/model/validators.py:177
1188 #, python-format
1231 #, python-format
1189 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1232 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1190 msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します"
1233 msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します"
1191
1234
1192 #: rhodecode/model/validators.py:178
1235 #: rhodecode/model/validators.py:179
1193 #, python-format
1236 #, python-format
1194 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1237 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1195 msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します"
1238 msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します"
1196
1239
1197 #: rhodecode/model/validators.py:236
1240 #: rhodecode/model/validators.py:237
1198 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1241 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1199 msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です"
1242 msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です"
1200
1243
1201 #: rhodecode/model/validators.py:251
1244 #: rhodecode/model/validators.py:252
1202 msgid "Passwords do not match"
1245 msgid "Passwords do not match"
1203 msgstr "パスワードが一致しません"
1246 msgstr "パスワードが一致しません"
1204
1247
1205 #: rhodecode/model/validators.py:268
1248 #: rhodecode/model/validators.py:269
1206 msgid "invalid password"
1249 msgid "invalid password"
1207 msgstr "不正なパスワードです"
1250 msgstr "不正なパスワードです"
1208
1251
1209 #: rhodecode/model/validators.py:269
1252 #: rhodecode/model/validators.py:270
1210 msgid "invalid user name"
1253 msgid "invalid user name"
1211 msgstr "不正なユーザー名です"
1254 msgstr "不正なユーザー名です"
1212
1255
1213 #: rhodecode/model/validators.py:270
1256 #: rhodecode/model/validators.py:271
1214 msgid "Your account is disabled"
1257 msgid "Your account is disabled"
1215 msgstr "アカウントは無効です"
1258 msgstr "アカウントは無効です"
1216
1259
1217 #: rhodecode/model/validators.py:314
1260 #: rhodecode/model/validators.py:315
1218 #, python-format
1261 #, python-format
1219 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1262 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1220 msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"
1263 msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"
1221
1264
1222 #: rhodecode/model/validators.py:316
1265 #: rhodecode/model/validators.py:317
1223 #, python-format
1266 #, python-format
1224 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1267 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1225 msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します"
1268 msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します"
1226
1269
1227 #: rhodecode/model/validators.py:317
1270 #: rhodecode/model/validators.py:318
1228 #, python-format
1271 #, python-format
1229 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1272 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1230 msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"
1273 msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"
1231
1274
1232 #: rhodecode/model/validators.py:319
1275 #: rhodecode/model/validators.py:320
1233 #, python-format
1276 #, python-format
1234 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1277 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1235 msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"
1278 msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"
1236
1279
1237 #: rhodecode/model/validators.py:432
1280 #: rhodecode/model/validators.py:433
1238 msgid "invalid clone url"
1281 msgid "invalid clone url"
1239 msgstr "無効なクローンURIです"
1282 msgstr "無効なクローンURIです"
1240
1283
1241 #: rhodecode/model/validators.py:433
1284 #: rhodecode/model/validators.py:434
1242 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1285 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1243 msgstr "無効なクローンURIです。有効な http(s)/svn+http(s) のURIを指定してください"
1286 msgstr "無効なクローンURIです。有効な http(s)/svn+http(s) のURIを指定してください"
1244
1287
1245 #: rhodecode/model/validators.py:458
1288 #: rhodecode/model/validators.py:459
1246 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1289 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1247 msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります"
1290 msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります"
1248
1291
1249 #: rhodecode/model/validators.py:473
1292 #: rhodecode/model/validators.py:474
1250 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1293 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1251 msgstr "このグループでリポジトリを作成する権限がありません"
1294 msgstr "このグループでリポジトリを作成する権限がありません"
1252
1295
1253 #: rhodecode/model/validators.py:498
1296 #: rhodecode/model/validators.py:501
1297 #, fuzzy
1298 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1299 msgstr "このグループでリポジトリを作成する権限がありません"
1300
1301 #: rhodecode/model/validators.py:540
1254 msgid "This username or users group name is not valid"
1302 msgid "This username or users group name is not valid"
1255 msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"
1303 msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"
1256
1304
1257 #: rhodecode/model/validators.py:591
1305 #: rhodecode/model/validators.py:636
1258 msgid "This is not a valid path"
1306 msgid "This is not a valid path"
1259 msgstr "不正なパスです"
1307 msgstr "不正なパスです"
1260
1308
1261 #: rhodecode/model/validators.py:606
1309 #: rhodecode/model/validators.py:651
1262 msgid "This e-mail address is already taken"
1310 msgid "This e-mail address is already taken"
1263 msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"
1311 msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"
1264
1312
1265 #: rhodecode/model/validators.py:626
1313 #: rhodecode/model/validators.py:671
1266 #, python-format
1314 #, python-format
1267 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1315 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1268 msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません"
1316 msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません"
1269
1317
1270 #: rhodecode/model/validators.py:663
1318 #: rhodecode/model/validators.py:708
1271 msgid ""
1319 msgid ""
1272 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1320 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1273 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1321 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1274 msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
1322 msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
1275
1323
1276 #: rhodecode/model/validators.py:682
1324 #: rhodecode/model/validators.py:727
1277 #, python-format
1325 #, python-format
1278 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1326 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1279 msgstr ""
1327 msgstr ""
1280
1328
1329 #: rhodecode/model/validators.py:759
1330 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: rhodecode/model/validators.py:760
1334 #, python-format
1335 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1336 msgstr ""
1337
1281 #: rhodecode/templates/index.html:3
1338 #: rhodecode/templates/index.html:3
1282 msgid "Dashboard"
1339 msgid "Dashboard"
1283 msgstr "ダッシュボード"
1340 msgstr "ダッシュボード"
@@ -1290,43 +1347,55 b' msgstr "\xe3\x83\x80\xe3\x83\x83\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa5\xe3\x83\x9c\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89"'
1290 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1347 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1291 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1348 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1292 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1349 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1293 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1350 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
1351 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1294 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1352 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1295 msgid "quick filter..."
1353 msgid "quick filter..."
1296 msgstr "クイックフィルタ..."
1354 msgstr "クイックフィルタ..."
1297
1355
1298 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1356 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1299 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1300 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1358 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
1301 msgid "repositories"
1359 msgid "repositories"
1302 msgstr "リポジトリ"
1360 msgstr "リポジトリ"
1303
1361
1304 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1362 #: rhodecode/templates/index_base.html:14
1305 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1363 #: rhodecode/templates/index_base.html:17
1364 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1365 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1366 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1307 msgid "ADD REPOSITORY"
1367 msgid "Add repository"
1308 msgstr "リポジトリの追加"
1368 msgstr "リポジトリの追加"
1309
1369
1310 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1370 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1311 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Edit group"
1373 msgstr "リポジトリグループを編集"
1374
1375 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1376 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: rhodecode/templates/index_base.html:36
1380 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1312 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1381 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1313 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1382 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37
1314 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1383 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1315 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1384 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1316 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1385 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1317 msgid "Group name"
1386 msgid "Group name"
1318 msgstr "グループ名"
1387 msgstr "グループ名"
1319
1388
1320 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1389 #: rhodecode/templates/index_base.html:37
1321 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1390 #: rhodecode/templates/index_base.html:79
1322 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1391 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1323 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1392 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1324 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1393 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1325 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1394 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1326 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1327 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1396 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1328 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1397 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1329 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1398 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46
1330 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1399 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1331 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1400 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1332 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1401 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
@@ -1334,31 +1403,29 b' msgstr "\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe5\x90\x8d"'
1334 msgid "Description"
1403 msgid "Description"
1335 msgstr "説明"
1404 msgstr "説明"
1336
1405
1337 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1406 #: rhodecode/templates/index_base.html:47
1338 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1407 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1339 msgid "Repositories group"
1408 msgid "Repositories group"
1340 msgstr "リポジトリグループ"
1409 msgstr "リポジトリグループ"
1341
1410
1342 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1411 #: rhodecode/templates/index_base.html:78
1343 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1412 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1344 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1413 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
1414 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
1345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1415 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1346 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1416 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1347 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1348 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
1349 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1419 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
1350 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211
1351 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1352 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1353 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1421 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1354 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1422 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1355 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1423 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1356 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1424 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1357 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1425 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1358 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1426 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1359 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1427 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
1360 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1428 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305
1361 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1362 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1429 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1363 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1430 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1364 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1431 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
@@ -1367,99 +1434,107 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97"'
1367 msgid "Name"
1434 msgid "Name"
1368 msgstr "名前"
1435 msgstr "名前"
1369
1436
1370 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1437 #: rhodecode/templates/index_base.html:80
1371 msgid "Last change"
1438 msgid "Last change"
1372 msgstr "最後の変更時刻"
1439 msgstr "最後の変更時刻"
1373
1440
1374 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:81
1375 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1442 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
1376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1443 #: rhodecode/templates/index_base.html:276
1377 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1445 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213
1446 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1447 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307
1378 msgid "Tip"
1448 msgid "Tip"
1379 msgstr "Tip"
1449 msgstr "Tip"
1380
1450
1381 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
1382 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1452 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
1383 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1453 #: rhodecode/templates/index_base.html:278
1384 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1454 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1385 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1455 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1386 msgid "Owner"
1456 msgid "Owner"
1387 msgstr "所有者"
1457 msgstr "所有者"
1388
1458
1389 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
1390 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1460 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1391 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1461 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1392 msgid "RSS"
1462 msgid "RSS"
1393 msgstr "RSS"
1463 msgstr "RSS"
1394
1464
1395 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1465 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1396 msgid "Atom"
1466 msgid "Atom"
1397 msgstr "Atom"
1467 msgstr "Atom"
1398
1468
1399 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1400 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1401 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1471 #: rhodecode/templates/index_base.html:300
1402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1403 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235
1404 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1474 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1405 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1475 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1406 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1476 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1407 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1477 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1478 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329
1408 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1479 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1409 msgid "Click to sort ascending"
1480 msgid "Click to sort ascending"
1410 msgstr "昇順で並び換え"
1481 msgstr "昇順で並び換え"
1411
1482
1412 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1483 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
1413 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1484 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1414 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1485 #: rhodecode/templates/index_base.html:301
1415 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1486 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1416 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1487 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236
1417 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1488 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1418 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1489 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1419 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1490 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1420 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1491 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226
1492 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330
1421 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1493 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1422 msgid "Click to sort descending"
1494 msgid "Click to sort descending"
1423 msgstr "降順で並び替え"
1495 msgstr "降順で並び替え"
1424
1496
1425 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1497 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1426 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1498 #: rhodecode/templates/index_base.html:274
1427 msgid "Last Change"
1499 msgid "Last Change"
1428 msgstr "最後の変更点"
1500 msgstr "最後の変更点"
1429
1501
1430 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1502 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
1431 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1503 #: rhodecode/templates/index_base.html:302
1432 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1504 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1433 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1505 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237
1434 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1506 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1435 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1507 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1436 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1508 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1437 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1509 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227
1510 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331
1438 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1511 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1439 msgid "No records found."
1512 msgid "No records found."
1440 msgstr "レコードが見つかりません"
1513 msgstr "レコードが見つかりません"
1441
1514
1442 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1515 #: rhodecode/templates/index_base.html:214
1443 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1516 #: rhodecode/templates/index_base.html:303
1444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1445 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1518 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238
1446 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1519 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1447 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1520 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1448 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1521 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1449 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1522 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228
1523 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332
1450 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1524 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1451 msgid "Data error."
1525 msgid "Data error."
1452 msgstr "データエラー"
1526 msgstr "データエラー"
1453
1527
1454 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1528 #: rhodecode/templates/index_base.html:215
1455 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1529 #: rhodecode/templates/index_base.html:304
1456 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1457 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1531 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105
1532 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239
1458 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1533 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1459 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1534 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1460 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1535 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1461 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1536 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229
1462 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1537 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333
1463 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1538 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1464 msgid "Loading..."
1539 msgid "Loading..."
1465 msgstr "読み込み中..."
1540 msgstr "読み込み中..."
@@ -1475,9 +1550,9 b' msgstr ""'
1475 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1550 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1476 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1551 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1477 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1552 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1478 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54
1479 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1554 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1480 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1555 #: rhodecode/templates/base/base.html:89
1481 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1556 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1482 msgid "Username"
1557 msgid "Username"
1483 msgstr "ユーザー名"
1558 msgstr "ユーザー名"
@@ -1485,7 +1560,7 b' msgstr "\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc\xe5\x90\x8d"'
1485 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1560 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1486 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1561 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1487 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1562 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1488 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1563 #: rhodecode/templates/base/base.html:98
1489 msgid "Password"
1564 msgid "Password"
1490 msgstr "パスワード"
1565 msgstr "パスワード"
1491
1566
@@ -1497,7 +1572,7 b' msgstr "\xe6\xac\xa1\xe5\x9b\x9e\xe3\x81\x8b\xe3\x82\x89\xe8\x87\xaa\xe5\x8b\x95\xe7\x9a\x84\xe3\x81\xab\xe3\x82\xb5\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3"'
1497 msgid "Forgot your password ?"
1572 msgid "Forgot your password ?"
1498 msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
1573 msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
1499
1574
1500 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1575 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109
1501 msgid "Don't have an account ?"
1576 msgid "Don't have an account ?"
1502 msgstr "アカウントを持っていない場合はこちら"
1577 msgstr "アカウントを持っていない場合はこちら"
1503
1578
@@ -1535,22 +1610,22 b' msgstr "\xe3\x83\x91\xe3\x82\xb9\xe3\x83\xaf\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe5\x86\x8d\xe5\x85\xa5\xe5\x8a\x9b"'
1535
1610
1536 #: rhodecode/templates/register.html:47
1611 #: rhodecode/templates/register.html:47
1537 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1612 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1538 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1613 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94
1539 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1614 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57
1540 msgid "First Name"
1615 msgid "First Name"
1541 msgstr "名前"
1616 msgstr "名前"
1542
1617
1543 #: rhodecode/templates/register.html:56
1618 #: rhodecode/templates/register.html:56
1544 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1619 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1545 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1620 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103
1546 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1621 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66
1547 msgid "Last Name"
1622 msgid "Last Name"
1548 msgstr "名字"
1623 msgstr "名字"
1549
1624
1550 #: rhodecode/templates/register.html:65
1625 #: rhodecode/templates/register.html:65
1551 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1626 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1552 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1627 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112
1553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1628 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75
1554 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1629 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1555 msgid "Email"
1630 msgid "Email"
1556 msgstr "メールアドレス"
1631 msgstr "メールアドレス"
@@ -1628,11 +1703,10 b' msgid_plural "%s entries"'
1628 msgstr[0] "%s エントリ"
1703 msgstr[0] "%s エントリ"
1629
1704
1630 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1705 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1632 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215
1633 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1708 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1634 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1709 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309
1635 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1636 msgid "Action"
1710 msgid "Action"
1637 msgstr "アクション"
1711 msgstr "アクション"
1638
1712
@@ -1706,7 +1780,7 b' msgstr "\xe6\xa6\x82\xe8\xa6\x81\xe3\x83\x9a\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe3\x81\xae\xe3\x83\x80\xe3\x82\xa6\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xad\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x83\xa1\xe3\x83\x8b\xe3\x83\xa5\xe3\x83\xbc\xe3\x82\x92\xe6\x9c\x89\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xab\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
1706
1780
1707 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1781 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1708 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1782 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1709 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1783 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71
1710 msgid "Enable locking"
1784 msgid "Enable locking"
1711 msgstr "ロックを有効にする"
1785 msgstr "ロックを有効にする"
1712
1786
@@ -1717,12 +1791,13 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\xaepull\xe3\x81\xae\xe3\x83\xad\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x82\x92\xe6\x9c\x89\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xab\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
1717
1791
1718 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1792 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1719 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1793 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1794 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1720 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1795 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1796 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79
1722 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1797 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1798 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137
1724 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1799 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182
1725 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1800 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83
1726 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1801 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1727 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1802 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1728 msgid "Save"
1803 msgid "Save"
@@ -1814,8 +1889,8 b' msgid "Comments"'
1814 msgstr "コメント"
1889 msgstr "コメント"
1815
1890
1816 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1891 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1817 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1892 #: rhodecode/templates/base/base.html:272
1818 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1893 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
1819 msgid "Pull requests"
1894 msgid "Pull requests"
1820 msgstr "プルリクエスト"
1895 msgstr "プルリクエスト"
1821
1896
@@ -1842,8 +1917,8 b' msgstr "\xe6\xa8\xa9\xe9\x99\x90\xe7\xae\xa1\xe7\x90\x86"'
1842
1917
1843 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1918 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1844 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1919 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1845 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1920 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63
1846 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1921 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
1847 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1922 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1848 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1923 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1849 msgid "Permissions"
1924 msgid "Permissions"
@@ -1897,19 +1972,110 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90"'
1897 msgid "Repository forking"
1972 msgid "Repository forking"
1898 msgstr "リポジトリフォーク"
1973 msgstr "リポジトリフォーク"
1899
1974
1900 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1975 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
1901 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1976 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209
1902 msgid "set"
1977 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
1903 msgstr "保存"
1978 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
1904
1979 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1905 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1980 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
1906 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1981 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
1907 msgid "Add repository"
1982 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138
1908 msgstr "リポジトリの追加"
1983 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183
1984 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286
1985 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334
1986 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84
1987 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
1988 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1989 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1990 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
1991 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
1992 msgid "Reset"
1993 msgstr "リセット"
1994
1995 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Default User Permissions"
1998 msgstr "デフォルトの権限"
1999
2000 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111
2001 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
2002 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2003 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2004 msgid "Nothing here yet"
2005 msgstr "まだありません"
2006
2007 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
2009 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
2010 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2011 msgid "Permission"
2012 msgstr "権限"
2013
2014 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
2015 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
2016 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2017 msgid "Edit Permission"
2018 msgstr "権限の編集"
2019
2020 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
2021 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
2022 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2023 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2024 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2025 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2026 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
2027 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2028 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2029 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2030 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2031 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2032 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2033 msgid "edit"
2034 msgstr "編集"
2035
2036 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
2037 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Allowed IP addresses"
2040 msgstr "メールアドレス"
2041
2042 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
2043 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2044 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
2045 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
2046 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2047 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2048 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2049 msgid "delete"
2050 msgstr "削除"
2051
2052 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
2053 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
2054 #, fuzzy, python-format
2055 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2056 msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s"
2057
2058 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
2059 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
2060 msgid "All IP addresses are allowed"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
2064 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
2065 #, fuzzy
2066 msgid "New ip address"
2067 msgstr "新しいメールアドレス"
2068
2069 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
2071 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
2072 msgid "Add"
2073 msgstr "追加"
1909
2074
1910 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2075 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1911 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2076 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1912 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2077 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2078 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
1913 msgid "Repositories"
2079 msgid "Repositories"
1914 msgstr "リポジトリ"
2080 msgstr "リポジトリ"
1915
2081
@@ -1971,19 +2137,6 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\x84\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\xae\xe8\xbf\xbd\xe5\x8a\xa0"'
1971 msgid "Edit repository"
2137 msgid "Edit repository"
1972 msgstr "リポジトリを編集"
2138 msgstr "リポジトリを編集"
1973
2139
1974 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1975 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1976 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
1977 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
1978 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1979 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1980 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
1981 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
1982 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
1983 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
1984 msgid "edit"
1985 msgstr "編集"
1986
1987 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2140 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1988 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2141 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1989 msgid "Clone uri"
2142 msgid "Clone uri"
@@ -1998,23 +2151,6 b' msgstr "\xe3\x82\xaa\xe3\x83\x97\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3: \xe3\x81\x93\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\x92\xe9\x85\x8d\xe7\xbd\xae\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x82\x92\xe9\x81\xb8\xe6\x8a\x9e\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
1998 msgid "Change owner of this repository."
2151 msgid "Change owner of this repository."
1999 msgstr "リポジトリの所有者を変更"
2152 msgstr "リポジトリの所有者を変更"
2000
2153
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2002 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2003 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2004 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2005 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2006 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2007 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2009 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2010 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2011 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2012 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2013 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2014 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2015 msgid "Reset"
2016 msgstr "リセット"
2017
2018 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2154 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2019 msgid "Administration"
2155 msgid "Administration"
2020 msgstr "管理"
2156 msgstr "管理"
@@ -2083,16 +2219,16 b' msgstr "\xe3\x82\xad\xe3\x83\xbc"'
2083
2219
2084 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2220 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2085 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2221 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2222 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
2087 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2223 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2088 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2224 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2089 msgid "Active"
2225 msgid "Active"
2090 msgstr "アクティブ"
2226 msgstr "アクティブ"
2091
2227
2092 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2228 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2093 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2229 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2094 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2230 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2095 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2231 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2096 msgid "Public journal"
2232 msgid "Public journal"
2097 msgstr "公開ジャーナル"
2233 msgstr "公開ジャーナル"
2098
2234
@@ -2142,12 +2278,16 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\x92\xe5\xbc\xb7\xe5\x88\xb6\xe3\x83\xad\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99\xe3\x80\x82\xe5\x8c\xbf\xe5\x90\x8d\xe3\x82\xa2\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xbb\xe3\x82\xb9\xe3\x81\x8c\xe7\x84\xa1\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xab\xe3\x81\xaa\xe3\x81\xa3\xe3\x81\xa6\xe3\x81\x84\xe3\x82\x8b\xe5\xa0\xb4\xe5\x90\x88\xe3\x81\xae\xe3\x81\xbf\xe5\x8b\x95\xe4\xbd\x9c\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99\xe3\x80\x82"'
2142 msgid "Set as fork of"
2278 msgid "Set as fork of"
2143 msgstr "フォーク元の設定"
2279 msgstr "フォーク元の設定"
2144
2280
2281 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2282 msgid "set"
2283 msgstr "保存"
2284
2145 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2285 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2146 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2286 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2147 msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します"
2287 msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します"
2148
2288
2149 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2289 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2150 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2290 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2151 msgid "Delete"
2291 msgid "Delete"
2152 msgstr "削除"
2292 msgstr "削除"
2153
2293
@@ -2189,7 +2329,7 b' msgstr "\xe6\x9b\xb8\xe8\xbe\xbc"'
2189 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2329 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2190 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2330 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2191 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2331 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2192 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2332 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2193 msgid "admin"
2333 msgid "admin"
2194 msgstr "管理"
2334 msgstr "管理"
2195
2335
@@ -2199,8 +2339,7 b' msgid "member"'
2199 msgstr "メンバー"
2339 msgstr "メンバー"
2200
2340
2201 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2341 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2202 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2342 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2203 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2204 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2343 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2205 msgid "private repository"
2344 msgid "private repository"
2206 msgstr "非公開リポジトリ"
2345 msgstr "非公開リポジトリ"
@@ -2243,15 +2382,12 b' msgstr "\xe5\xad\x90\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\xab\xe3\x82\x82\xe9\x81\xa9\xe7\x94\xa8"'
2243
2382
2244 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2383 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2245 msgid ""
2384 msgid ""
2246 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2385 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2247 "repositories and other groups"
2386 "private repositories and other groups"
2248 msgstr ""
2387 msgstr ""
2249
2388
2250 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2389 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2251 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2390 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
2252 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2253 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2254 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2255 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2391 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2256 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2392 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2257 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2393 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2292,7 +2428,7 b' msgid "add new repos group"'
2292 msgstr "新しいリポジトリグループを追加"
2428 msgstr "新しいリポジトリグループを追加"
2293
2429
2294 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2295 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2431 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
2296 msgid "Group parent"
2432 msgid "Group parent"
2297 msgstr "親グループ"
2433 msgstr "親グループ"
2298
2434
@@ -2300,7 +2436,7 b' msgstr "\xe8\xa6\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97"'
2300 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2436 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2301 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2437 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2302 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2438 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2303 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2439 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
2304 msgid "save"
2440 msgid "save"
2305 msgstr "保存"
2441 msgstr "保存"
2306
2442
@@ -2312,7 +2448,12 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x82\x92\xe7\xb7\xa8\xe9\x9b\x86"'
2312 msgid "edit repos group"
2448 msgid "edit repos group"
2313 msgstr "リポジトリグループを編集"
2449 msgstr "リポジトリグループを編集"
2314
2450
2315 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2451 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Add new child group"
2454 msgstr "新しいユーザーグループを追加"
2455
2456 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2316 msgid ""
2457 msgid ""
2317 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2458 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2318 " groups and repositories inside"
2459 " groups and repositories inside"
@@ -2323,8 +2464,9 b' msgid "Repositories groups administratio'
2323 msgstr "リポジトリグループ管理"
2464 msgstr "リポジトリグループ管理"
2324
2465
2325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2466 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2326 msgid "ADD NEW GROUP"
2467 #, fuzzy
2327 msgstr "新しいグループを追加"
2468 msgid "Add new group"
2469 msgstr "新しいユーザーグループを追加"
2328
2470
2329 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2471 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2330 msgid "Number of toplevel repositories"
2472 msgid "Number of toplevel repositories"
@@ -2336,21 +2478,13 b' msgstr "\xe3\x83\x88\xe3\x83\x83\xe3\x83\x97\xe3\x83\xac\xe3\x83\x99\xe3\x83\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\xae\xe6\x95\xb0"'
2336 msgid "action"
2478 msgid "action"
2337 msgstr "アクション"
2479 msgstr "アクション"
2338
2480
2339 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2481 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2341 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2342 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2343 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2344 msgid "delete"
2345 msgstr "削除"
2346
2347 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2348 #, python-format
2482 #, python-format
2349 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2483 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2350 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2484 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2351 msgstr[0] "このグループを削除してもよろしいですか?: %s %s リポジトリ"
2485 msgstr[0] "このグループを削除してもよろしいですか?: %s %s リポジトリ"
2352
2486
2353 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2487 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68
2354 msgid "There are no repositories groups yet"
2488 msgid "There are no repositories groups yet"
2355 msgstr "まだリポジトリグループがありません"
2489 msgstr "まだリポジトリグループがありません"
2356
2490
@@ -2496,7 +2630,9 b' msgstr "VCS\xe3\x81\xae\xe6\x93\x8d\xe4\xbd\x9c\xe3\x81\xabSSL\xe3\x82\x92\xe5\xbf\x85\xe9\xa0\x88\xe3\x81\xa8\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"'
2496 msgid ""
2630 msgid ""
2497 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2631 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2498 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2632 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2499 msgstr "RhodeCodeはPushとPullにSSLを要求します。もしSSLでない場合、HTTP Error 406: Not Acceptalbeを返します"
2633 msgstr ""
2634 "RhodeCodeはPushとPullにSSLを要求します。もしSSLでない場合、HTTP Error 406: Not "
2635 "Acceptalbeを返します"
2500
2636
2501 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2637 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2502 msgid "Hooks"
2638 msgid "Hooks"
@@ -2549,13 +2685,10 b' msgid ""'
2549 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2685 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2550 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2686 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2551 "take effect. Click this label to unlock."
2687 "take effect. Click this label to unlock."
2552 msgstr ""
2688 msgstr "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。アンロックにするにはこのラベルをクリックして下さい"
2553 "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。"
2554 "もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。"
2555 "アンロックにするにはこのラベルをクリックして下さい"
2556
2689
2557 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2558 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2691 #: rhodecode/templates/base/base.html:227
2559 msgid "unlock"
2692 msgid "unlock"
2560 msgstr "アンロック"
2693 msgstr "アンロック"
2561
2694
@@ -2621,26 +2754,30 b' msgstr "\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xab\xe3\x82\xa2\xe3\x83\x89\xe3\x83\xac\xe3\x82\xb9:"'
2621 msgid "API key"
2754 msgid "API key"
2622 msgstr "APIキー"
2755 msgstr "APIキー"
2623
2756
2624 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48
2758 msgid "Your IP"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67
2625 msgid "LDAP DN"
2762 msgid "LDAP DN"
2626 msgstr "LDAP DN"
2763 msgstr "LDAP DN"
2627
2764
2628 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2765 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76
2629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2766 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39
2630 msgid "New password"
2767 msgid "New password"
2631 msgstr "新しいパスワード"
2768 msgstr "新しいパスワード"
2632
2769
2633 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2770 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85
2634 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2771 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48
2635 msgid "New password confirmation"
2772 msgid "New password confirmation"
2636 msgstr "新しいパスワード 再入力"
2773 msgstr "新しいパスワード 再入力"
2637
2774
2638 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2775 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2639 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2776 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2640 msgid "Inherit default permissions"
2777 msgid "Inherit default permissions"
2641 msgstr "デフォルトの権限を継承する"
2778 msgstr "デフォルトの権限を継承する"
2642
2779
2643 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2780 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160
2644 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2781 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2645 #, python-format
2782 #, python-format
2646 msgid ""
2783 msgid ""
@@ -2648,53 +2785,31 b' msgid ""'
2648 "options does not have any action"
2785 "options does not have any action"
2649 msgstr ""
2786 msgstr ""
2650
2787
2651 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2652 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2789 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2653 msgid "Create repositories"
2790 msgid "Create repositories"
2654 msgstr "リポジトリを作成する"
2791 msgstr "リポジトリを作成する"
2655
2792
2656 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2793 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2657 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2794 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2658 msgid "Fork repositories"
2795 msgid "Fork repositories"
2659 msgstr "リポジトリをフォークする"
2796 msgstr "リポジトリをフォークする"
2660
2797
2661 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2798 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251
2662 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2663 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2664 msgid "Nothing here yet"
2665 msgstr "まだありません"
2666
2667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2669 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2671 msgid "Permission"
2672 msgstr "権限"
2673
2674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2675 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2676 msgid "Edit Permission"
2677 msgstr "権限の編集"
2678
2679 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2680 msgid "Email addresses"
2799 msgid "Email addresses"
2681 msgstr "メールアドレス"
2800 msgstr "メールアドレス"
2682
2801
2683 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2802 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
2684 #, python-format
2803 #, python-format
2685 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2804 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2686 msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s"
2805 msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s"
2687
2806
2688 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2807 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
2689 msgid "New email address"
2808 msgid "New email address"
2690 msgstr "新しいメールアドレス"
2809 msgstr "新しいメールアドレス"
2691
2810
2692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2693 msgid "Add"
2694 msgstr "追加"
2695
2696 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2811 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2697 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2812 #: rhodecode/templates/base/base.html:130
2698 msgid "My account"
2813 msgid "My account"
2699 msgstr "アカウント"
2814 msgstr "アカウント"
2700
2815
@@ -2707,7 +2822,7 b' msgid "My permissions"'
2707 msgstr "権限"
2822 msgstr "権限"
2708
2823
2709 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2824 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2710 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2825 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
2711 msgid "My repos"
2826 msgid "My repos"
2712 msgstr "リポジトリ"
2827 msgstr "リポジトリ"
2713
2828
@@ -2716,6 +2831,7 b' msgid "My pull requests"'
2716 msgstr "プルリクエスト"
2831 msgstr "プルリクエスト"
2717
2832
2718 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2833 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2834 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
2719 msgid "Add repo"
2835 msgid "Add repo"
2720 msgstr "リポジトリの追加"
2836 msgstr "リポジトリの追加"
2721
2837
@@ -2742,50 +2858,18 b' msgstr "\xe3\x83\xac\xe3\x83\x93\xe3\x83\xa5\xe3\x82\xa2\xe3\x83\xbc\xe3\x81\xa8\xe3\x81\x97\xe3\x81\xa6\xe5\x8f\x82\xe5\x8a\xa0"'
2742 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2858 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2743 msgstr "プルリクエスト #%s %s によって %s に作成"
2859 msgstr "プルリクエスト #%s %s によって %s に作成"
2744
2860
2745 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2746 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2747 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2748 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2749 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2750 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2751 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2752 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2753 msgid "Revision"
2754 msgstr "リビジョン"
2755
2756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2757 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2758 msgid "private"
2759 msgstr "非公開"
2760
2761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2762 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2763 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2764 #, python-format
2765 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2766 msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s"
2767
2768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2769 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2770 msgid "No repositories yet"
2771 msgstr "まだリポジトリがありません"
2772
2773 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2774 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2775 msgid "create one now"
2776 msgstr "今すぐ作成する"
2777
2778 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2861 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2779 msgid "Users administration"
2862 msgid "Users administration"
2780 msgstr "ユーザー管理"
2863 msgstr "ユーザー管理"
2781
2864
2782 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2865 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2783 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2866 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
2784 msgid "users"
2867 msgid "users"
2785 msgstr "ユーザー"
2868 msgstr "ユーザー"
2786
2869
2787 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2870 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2788 msgid "ADD NEW USER"
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Add new user"
2789 msgstr "新しいユーザーを追加"
2873 msgstr "新しいユーザーを追加"
2790
2874
2791 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2875 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
@@ -2810,7 +2894,7 b' msgid "active"'
2810 msgstr "アクティブ"
2894 msgstr "アクティブ"
2811
2895
2812 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2896 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2813 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2897 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2814 msgid "ldap"
2898 msgid "ldap"
2815 msgstr "LDAP"
2899 msgstr "LDAP"
2816
2900
@@ -2876,7 +2960,8 b' msgid "Users groups administration"'
2876 msgstr "ユーザーグループ管理"
2960 msgstr "ユーザーグループ管理"
2877
2961
2878 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2962 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2879 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Add new user group"
2880 msgstr "新しいユーザーグループを追加"
2965 msgstr "新しいユーザーグループを追加"
2881
2966
2882 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2967 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
@@ -2897,149 +2982,155 b' msgstr "\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x82\x92\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99\xe3\x81\x8b\xef\xbc\x9f: %s"'
2897 msgid "Submit a bug"
2982 msgid "Submit a bug"
2898 msgstr "バグレポート"
2983 msgstr "バグレポート"
2899
2984
2900 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2985 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Not logged in"
2988 msgstr "最終ログイン日"
2989
2990 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
2901 msgid "Login to your account"
2991 msgid "Login to your account"
2902 msgstr "ログイン"
2992 msgstr "ログイン"
2903
2993
2904 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2994 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
2905 msgid "Forgot password ?"
2995 msgid "Forgot password ?"
2906 msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
2996 msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
2907
2997
2908 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2998 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
2909 msgid "Log In"
2999 msgid "Log In"
2910 msgstr "ログイン"
3000 msgstr "ログイン"
2911
3001
2912 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
3002 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2913 msgid "Inbox"
3003 msgid "Inbox"
2914 msgstr "受信箱"
3004 msgstr "受信箱"
2915
3005
2916 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3006 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
2917 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
3007 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2918 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
3008 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2919 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
3009 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2920 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3010 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2921 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3011 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2922 msgid "Journal"
3012 msgid "Journal"
2923 msgstr "ジャーナル"
3013 msgstr "ジャーナル"
2924
3014
2925 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3015 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
2926 msgid "Log Out"
3016 msgid "Log Out"
2927 msgstr "ログアウト"
3017 msgstr "ログアウト"
2928
3018
2929 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3019 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
2930 msgid "Switch repository"
3020 msgid "Switch repository"
2931 msgstr "リポジトリの切り替え"
3021 msgstr "リポジトリの切り替え"
2932
3022
2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2934 msgid "Products"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3023 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2938 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
3024 msgid "Products"
2939 msgid "loading..."
3025 msgstr ""
2940 msgstr "読み込み中..."
2941
3026
2942 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3027 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2943 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3028 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
2944 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3029 msgid "loading..."
2945 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3030 msgstr "読み込み中..."
2946 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2947 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2948 msgid "Summary"
2949 msgstr "要約"
2950
3031
2951 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3032 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2952 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3034 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3035 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3036 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3037 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3038 msgid "Summary"
3039 msgstr "要約"
3040
3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:174
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:176
3043 #: rhodecode/templates/base/base.html:178
2954 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3044 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2955 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3045 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2956 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3046 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2957 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3047 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2958 msgid "Changelog"
3048 msgid "Changelog"
2959 msgstr "履歴"
3049 msgstr "履歴"
2960
3050
2961 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2962 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:184
2963 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3053 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2964 msgid "Switch to"
3054 msgid "Switch to"
2965 msgstr "ブランチの切り替え"
3055 msgstr "ブランチの切り替え"
2966
3056
2967 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3057 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
2968 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3058 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2969 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3059 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
2970 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3060 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2971 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3061 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2972 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3062 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2973 msgid "Files"
3063 msgid "Files"
2974 msgstr "ファイル"
3064 msgstr "ファイル"
2975
3065
2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3066 #: rhodecode/templates/base/base.html:201
2977 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3067 #: rhodecode/templates/base/base.html:205
2978 msgid "Options"
3068 msgid "Options"
2979 msgstr "オプション"
3069 msgstr "オプション"
2980
3070
2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
3071 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2982 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
3072 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
2983 msgid "repository settings"
3073 msgid "repository settings"
2984 msgstr "リポジトリ設定"
3074 msgstr "リポジトリ設定"
2985
3075
2986 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
2987 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3077 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2988 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3078 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2989 msgid "fork"
3079 msgid "fork"
2990 msgstr "フォーク"
3080 msgstr "フォーク"
2991
3081
2992 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3082 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
2993 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3083 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
2994 msgid "Open new pull request"
3084 #, fuzzy
3085 msgid "open new pull request"
2995 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
3086 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
2996
3087
2997 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3088 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2998 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3089 #, fuzzy
2999 msgid "Compare fork"
3090 msgid "compare fork"
3000 msgstr "フォークを比較"
3091 msgstr "フォークを比較"
3001
3092
3002 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3093 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3003 msgid "search"
3094 msgid "search"
3004 msgstr "検索"
3095 msgstr "検索"
3005
3096
3006 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3097 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
3007 msgid "lock"
3098 msgid "lock"
3008 msgstr "ロック"
3099 msgstr "ロック"
3009
3100
3010 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3101 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3011 msgid "repositories groups"
3102 msgid "repositories groups"
3012 msgstr "リポジトリグループ"
3103 msgstr "リポジトリグループ"
3013
3104
3014 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3105 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
3015 msgid "users groups"
3106 msgid "users groups"
3016 msgstr "ユーザーグループ"
3107 msgstr "ユーザーグループ"
3017
3108
3018 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3109 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3019 msgid "permissions"
3110 msgid "permissions"
3020 msgstr "権限"
3111 msgstr "権限"
3021
3112
3022 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3113 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
3023 msgid "defaults"
3114 msgid "defaults"
3024 msgstr "デフォルト設定"
3115 msgstr "デフォルト設定"
3025
3116
3026 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
3027 msgid "settings"
3118 msgid "settings"
3028 msgstr "設定"
3119 msgstr "設定"
3029
3120
3030 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3121 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
3031 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3122 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3032 msgid "Followers"
3123 msgid "Followers"
3033 msgstr "フォロワー"
3124 msgstr "フォロワー"
3034
3125
3035 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3126 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
3036 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3127 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
3037 msgid "Forks"
3128 msgid "Forks"
3038 msgstr "フォーク"
3129 msgstr "フォーク"
3039
3130
3040 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3132 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
3043 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3134 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3044 msgid "Search"
3135 msgid "Search"
3045 msgstr "検索"
3136 msgstr "検索"
@@ -3049,7 +3140,7 b' msgid "add another comment"'
3049 msgstr "別のコメントを追加"
3140 msgstr "別のコメントを追加"
3050
3141
3051 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3142 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3052 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3143 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
3053 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3144 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3054 msgid "Stop following this repository"
3145 msgid "Stop following this repository"
3055 msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
3146 msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
@@ -3071,6 +3162,10 b' msgstr "\xe6\xa4\x9c\xe7\xb4\xa2\xe7\xb5\x90\xe6\x9e\x9c\xe3\x81\xaf\xe7\x9c\x81\xe7\x95\xa5\xe3\x81\x95\xe3\x82\x8c\xe3\x81\xa6\xe3\x81\x84\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
3071 msgid "no matching files"
3162 msgid "no matching files"
3072 msgstr "マッチするファイルはありません"
3163 msgstr "マッチするファイルはありません"
3073
3164
3165 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3166 msgid "Open new pull request"
3167 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
3168
3074 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3169 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3075 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3170 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3076 msgstr "選択したチェンジセットから新しいプルリクエストを作成"
3171 msgstr "選択したチェンジセットから新しいプルリクエストを作成"
@@ -3097,6 +3192,15 b' msgstr "%s \xe3\x83\x96\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf"'
3097 msgid "Author"
3192 msgid "Author"
3098 msgstr "作成者"
3193 msgstr "作成者"
3099
3194
3195 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
3196 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3197 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
3198 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3199 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
3200 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3201 msgid "Revision"
3202 msgstr "リビジョン"
3203
3100 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3204 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3101 #, python-format
3205 #, python-format
3102 msgid "%s Branches"
3206 msgid "%s Branches"
@@ -3162,7 +3266,8 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x86\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xbf\xe3\x82\xb9"'
3162
3266
3163 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3267 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3164 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3268 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3165 msgid "Click to open associated pull request"
3269 #, fuzzy, python-format
3270 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3166 msgstr "関連するプルリクエストを開く"
3271 msgstr "関連するプルリクエストを開く"
3167
3272
3168 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3273 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
@@ -3201,7 +3306,7 b' msgstr "\xe3\x83\x96\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf"'
3201 msgid "tag"
3306 msgid "tag"
3202 msgstr "タグ"
3307 msgstr "タグ"
3203
3308
3204 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3309 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
3205 msgid "There are no changes yet"
3310 msgid "There are no changes yet"
3206 msgstr "まだ変更がありません"
3311 msgstr "まだ変更がありません"
3207
3312
@@ -3258,14 +3363,14 b' msgid "download diff"'
3258 msgstr "差分をダウンロード"
3363 msgstr "差分をダウンロード"
3259
3364
3260 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3365 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3261 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3366 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3262 #, python-format
3367 #, python-format
3263 msgid "%d comment"
3368 msgid "%d comment"
3264 msgid_plural "%d comments"
3369 msgid_plural "%d comments"
3265 msgstr[0] "%d コメント"
3370 msgstr[0] "%d コメント"
3266
3371
3267 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3372 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3268 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3373 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3269 #, python-format
3374 #, python-format
3270 msgid "(%d inline)"
3375 msgid "(%d inline)"
3271 msgid_plural "(%d inline)"
3376 msgid_plural "(%d inline)"
@@ -3273,7 +3378,7 b' msgstr[0] "(%d \xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xa9\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xb3)"'
3273
3378
3274 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3379 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3275 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3380 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3276 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3381 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
3277 #, python-format
3382 #, python-format
3278 msgid "%s file changed"
3383 msgid "%s file changed"
3279 msgid_plural "%s files changed"
3384 msgid_plural "%s files changed"
@@ -3281,62 +3386,72 b' msgstr[0] "%s \xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x81\xab\xe5\xbd\xb1\xe9\x9f\xbf"'
3281
3386
3282 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3387 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3283 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3388 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3284 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3389 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96
3285 #, python-format
3390 #, python-format
3286 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3391 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3287 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3392 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3288 msgstr[0] "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除"
3393 msgstr[0] "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除"
3289
3394
3290 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3395 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3396 #, fuzzy, python-format
3397 msgid "Status from pull request %s"
3398 msgstr "すべてのプルリクエスト"
3399
3400 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3401 #, fuzzy, python-format
3402 msgid "Comment from pull request %s"
3403 msgstr "プルリクエストに[コメント]"
3404
3405 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
3291 msgid "Submitting..."
3406 msgid "Submitting..."
3292 msgstr "サブミット中..."
3407 msgstr "サブミット中..."
3293
3408
3294 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3409 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3295 msgid "Commenting on line {1}."
3410 msgid "Commenting on line {1}."
3296 msgstr "{1} 行目にコメント"
3411 msgstr "{1} 行目にコメント"
3297
3412
3298 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3413 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3299 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3414 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3300 #, python-format
3415 #, python-format
3301 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3416 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3302 msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます"
3417 msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます"
3303
3418
3304 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3419 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
3305 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3420 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
3306 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3421 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3307 msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
3422 msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
3308
3423
3309 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3424 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
3310 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3425 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162
3311 msgid "Comment"
3426 msgid "Comment"
3312 msgstr "コメント"
3427 msgstr "コメント"
3313
3428
3314 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3429 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
3315 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3430 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
3316 msgid "Hide"
3431 msgid "Hide"
3317 msgstr "隠す"
3432 msgstr "隠す"
3318
3433
3319 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3434 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3320 msgid "You need to be logged in to comment."
3435 msgid "You need to be logged in to comment."
3321 msgstr "コメントするにはログインが必要です"
3436 msgstr "コメントするにはログインが必要です"
3322
3437
3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3438 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3324 msgid "Login now"
3439 msgid "Login now"
3325 msgstr "今すぐログインする"
3440 msgstr "今すぐログインする"
3326
3441
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3442 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
3328 msgid "Leave a comment"
3443 msgid "Leave a comment"
3329 msgstr "コメントを残す"
3444 msgstr "コメントを残す"
3330
3445
3331 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3446 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3332 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3447 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3333 msgstr "チェックするとチェンジセットの現在のコードレビューステータスを変更出来ます"
3448 msgstr "チェックするとチェンジセットの現在のコードレビューステータスを変更出来ます"
3334
3449
3335 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3450 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3336 msgid "change status"
3451 msgid "change status"
3337 msgstr "ステータスを変更する"
3452 msgstr "ステータスを変更する"
3338
3453
3339 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3454 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164
3340 msgid "Comment and close"
3455 msgid "Comment and close"
3341 msgstr "コメントしてクローズ"
3456 msgstr "コメントしてクローズ"
3342
3457
@@ -3371,65 +3486,67 b' msgid "No changesets"'
3371 msgstr "チェンジセットはありません"
3486 msgstr "チェンジセットはありません"
3372
3487
3373 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3488 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3374 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3489 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87
3375 #, python-format
3490 #, python-format
3376 msgid "Showing %s commit"
3491 msgid "Showing %s commit"
3377 msgid_plural "Showing %s commits"
3492 msgid_plural "Showing %s commits"
3378 msgstr[0] "%s コミットを表示"
3493 msgstr[0] "%s コミットを表示"
3379
3494
3380 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3495 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3381 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3496 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
3382 msgid "No files"
3497 msgid "No files"
3383 msgstr "ファイルはありません"
3498 msgstr "ファイルはありません"
3384
3499
3385 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3500 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3386 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3501 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3387 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3502 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3388 msgid "Fork"
3503 msgid "Fork"
3389 msgstr "フォーク"
3504 msgstr "フォーク"
3390
3505
3391 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3506 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3392 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3393 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3507 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3394 msgid "Mercurial repository"
3508 msgid "Mercurial repository"
3395 msgstr "Mercurialリポジトリ"
3509 msgstr "Mercurialリポジトリ"
3396
3510
3397 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3511 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3398 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3399 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3512 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3400 msgid "Git repository"
3513 msgid "Git repository"
3401 msgstr "Gitリポジトリ"
3514 msgstr "Gitリポジトリ"
3402
3515
3403 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3516 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3404 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3405 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3517 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3406 msgid "public repository"
3518 msgid "public repository"
3407 msgstr "公開リポジトリ"
3519 msgstr "公開リポジトリ"
3408
3520
3409 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3521 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3410 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3522 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3411 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3523 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3412 msgid "Fork of"
3524 msgid "Fork of"
3413 msgstr "フォーク元: "
3525 msgstr "フォーク元: "
3414
3526
3415 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3527 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3416 msgid "No changesets yet"
3528 msgid "No changesets yet"
3417 msgstr "まだチェンジセットがありません"
3529 msgstr "まだチェンジセットがありません"
3418
3530
3419 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3531 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
3420 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3532 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3421 #, python-format
3533 #, python-format
3422 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3534 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3423 msgstr "%s の RSS フィードを購読"
3535 msgstr "%s の RSS フィードを購読"
3424
3536
3425 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3537 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3426 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3538 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3427 #, python-format
3539 #, python-format
3428 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3540 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3429 msgstr "%s の ATOM フィードを購読"
3541 msgstr "%s の ATOM フィードを購読"
3430
3542
3431 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3543 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3432 #, python-format
3544 #, python-format
3545 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3546 msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s"
3547
3548 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
3549 #, python-format
3433 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3550 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3434 msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
3551 msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
3435
3552
@@ -3473,14 +3590,14 b' msgstr "\xe3\x82\xbf\xe3\x82\xa4\xe3\x83\x88\xe3\x83\xab"'
3473 msgid "description"
3590 msgid "description"
3474 msgstr "説明"
3591 msgstr "説明"
3475
3592
3476 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3593 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3594 msgid "View this pull request here"
3595 msgstr "このプルリクエストを閲覧する"
3596
3597 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
3477 msgid "revisions for reviewing"
3598 msgid "revisions for reviewing"
3478 msgstr "レビュー対象のリビジョン"
3599 msgstr "レビュー対象のリビジョン"
3479
3600
3480 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3481 msgid "View this pull request here"
3482 msgstr "このプルリクエストを閲覧する"
3483
3484 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3601 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3485 #, python-format
3602 #, python-format
3486 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3603 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
@@ -3640,7 +3757,7 b' msgstr "\xe3\x82\xa2\xe3\x83\x8e\xe3\x83\x86\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x82\x92\xe8\xa1\xa8\xe7\xa4\xba"'
3640
3757
3641 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3758 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3642 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3759 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3643 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3760 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3644 msgid "show as raw"
3761 msgid "show as raw"
3645 msgstr "元のファイルを表示"
3762 msgstr "元のファイルを表示"
3646
3763
@@ -3687,12 +3804,25 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x81\xae\xe5\xb1\xa5\xe6\xad\xb4\xe3\x82\x92\xe8\xaa\xad\xe3\x81\xbf\xe8\xbe\xbc\xe3\x82\x80"'
3687 msgid "show source"
3804 msgid "show source"
3688 msgstr "ソースを表示"
3805 msgstr "ソースを表示"
3689
3806
3690 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3807 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
3808 #, fuzzy, python-format
3809 msgid "edit on branch:%s"
3810 msgstr "削除されたブランチ: %s"
3811
3812 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3813 msgid "edit on branch:?"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3817 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
3691 #, python-format
3821 #, python-format
3692 msgid "Binary file (%s)"
3822 msgid "Binary file (%s)"
3693 msgstr "バイナリファイル (%s)"
3823 msgstr "バイナリファイル (%s)"
3694
3824
3695 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3825 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3696 msgid "File is too big to display"
3826 msgid "File is too big to display"
3697 msgstr "表示するには大きすぎるファイルです"
3827 msgstr "表示するには大きすぎるファイルです"
3698
3828
@@ -3767,6 +3897,10 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf"'
3767 msgid "forked"
3897 msgid "forked"
3768 msgstr "フォークしました"
3898 msgstr "フォークしました"
3769
3899
3900 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3901 msgid "Compare fork"
3902 msgstr "フォークを比較"
3903
3770 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3904 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3771 msgid "There are no forks yet"
3905 msgid "There are no forks yet"
3772 msgstr "まだフォークがありません"
3906 msgstr "まだフォークがありません"
@@ -3794,26 +3928,10 b' msgstr "RSS\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa3\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89"'
3794 msgid "ATOM feed"
3928 msgid "ATOM feed"
3795 msgstr "ATOMフィード"
3929 msgstr "ATOMフィード"
3796
3930
3797 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3931 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3798 msgid "Watched"
3932 msgid "Watched"
3799 msgstr "ウォッチ"
3933 msgstr "ウォッチ"
3800
3934
3801 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3802 msgid "ADD"
3803 msgstr "追加"
3804
3805 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3806 msgid "following user"
3807 msgstr "フォローしているユーザー"
3808
3809 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3810 msgid "user"
3811 msgstr "ユーザー"
3812
3813 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3814 msgid "You are not following any users or repositories"
3815 msgstr "まだどのユーザーもリポジトリもフォローしていません"
3816
3817 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3935 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3818 msgid "No entries yet"
3936 msgid "No entries yet"
3819 msgstr "まだエントリがありません"
3937 msgstr "まだエントリがありません"
@@ -3844,17 +3962,17 b' msgid "Detailed compare view"'
3844 msgstr "比較ビュー詳細"
3962 msgstr "比較ビュー詳細"
3845
3963
3846 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3964 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3847 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3965 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
3848 msgid "Pull request reviewers"
3966 msgid "Pull request reviewers"
3849 msgstr "プルリクエストレビュアー"
3967 msgstr "プルリクエストレビュアー"
3850
3968
3851 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3969 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3852 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3970 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
3853 msgid "owner"
3971 msgid "owner"
3854 msgstr "所有者"
3972 msgstr "所有者"
3855
3973
3856 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3974 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3857 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3975 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
3858 msgid "Add reviewer to this pull request."
3976 msgid "Add reviewer to this pull request."
3859 msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
3977 msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
3860
3978
@@ -3904,15 +4022,20 b' msgstr[0] "%d \xe3\x83\xac\xe3\x83\x93\xe3\x83\xa5\xe3\x82\xa2\xe3\x83\xbc"'
3904 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4022 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3905 msgstr "プルリクエストはすべてのレビュアーにレビューされました"
4023 msgstr "プルリクエストはすべてのレビュアーにレビューされました"
3906
4024
3907 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4025 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Origin repository"
4028 msgstr "Gitリポジトリ"
4029
4030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3908 msgid "Created on"
4031 msgid "Created on"
3909 msgstr "作成日"
4032 msgstr "作成日"
3910
4033
3911 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4034 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
3912 msgid "Compare view"
4035 msgid "Compare view"
3913 msgstr "比較ビュー"
4036 msgstr "比較ビュー"
3914
4037
3915 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4038 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
3916 msgid "reviewer"
4039 msgid "reviewer"
3917 msgstr "レビュアー"
4040 msgstr "レビュアー"
3918
4041
@@ -4189,23 +4312,3 b' msgstr "%s \xe3\x82\xbf\xe3\x82\xb0"'
4189 msgid "Compare tags"
4312 msgid "Compare tags"
4190 msgstr "タグの比較"
4313 msgstr "タグの比較"
4191
4314
4192 #~ msgid ""
4193 #~ "%s repository is not mapped to db"
4194 #~ " perhaps it was created or renamed"
4195 #~ " from the file system please run "
4196 #~ "the application again in order to "
4197 #~ "rescan repositories"
4198 #~ msgstr ""
4199 #~ "%s "
4200 #~ "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
4201
4202 #~ msgid ""
4203 #~ "%s repository is not mapped to db"
4204 #~ " perhaps it was moved or renamed "
4205 #~ "from the filesystem please run the "
4206 #~ "application again in order to rescan "
4207 #~ "repositories"
4208 #~ msgstr ""
4209 #~ "%s "
4210 #~ "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
4211
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1586 lines changed) Show them Hide them
@@ -8,16 +8,15 b' msgid ""'
8 msgstr ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:12+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-01-20 03:44+0100\n"
13 "Last-Translator: Nemcio <bogdan114@g.pl>\n"
13 "Last-Translator: Nemcio <bogdan114@g.pl>\n"
14 "Language-Team: Test\n"
14 "Language-Team: Test\n"
15 "Language: pl\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
16 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
22
21
23 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
22 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
@@ -28,8 +27,7 b' msgstr "Wszystkie ga\xc5\x82\xc4\x99zie"'
28 msgid "show white space"
27 msgid "show white space"
29 msgstr "pokazuj spacje"
28 msgstr "pokazuj spacje"
30
29
31 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90
30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:97
33 msgid "ignore white space"
31 msgid "ignore white space"
34 msgstr "ignoruj pokazywanie spacji"
32 msgstr "ignoruj pokazywanie spacji"
35
33
@@ -38,15 +36,19 b' msgstr "ignoruj pokazywanie spacji"'
38 msgid "%s line context"
36 msgid "%s line context"
39 msgstr "%s linia w kontekście"
37 msgstr "%s linia w kontekście"
40
38
41 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
42 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416
43 #, python-format
41 #, python-format
44 msgid "Status change -> %s"
42 msgid "Status change -> %s"
45 msgstr "Zmiana statusu -> %s"
43 msgstr "Zmiana statusu -> %s"
46
44
47 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
48 msgid "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is not allowed"
46 msgid ""
49 msgstr "Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest niedozwolona"
47 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
48 "not allowed"
49 msgstr ""
50 "Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest "
51 "niedozwolona"
50
52
51 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
53 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
54 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
@@ -60,7 +62,9 b' msgstr "Strona g\xc5\x82\xc3\xb3wna"'
60
62
61 #: rhodecode/controllers/error.py:98
63 #: rhodecode/controllers/error.py:98
62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
64 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
63 msgstr "Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej składni."
65 msgstr ""
66 "Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej "
67 "składni."
64
68
65 #: rhodecode/controllers/error.py:101
69 #: rhodecode/controllers/error.py:101
66 msgid "Unauthorized access to resource"
70 msgid "Unauthorized access to resource"
@@ -75,8 +79,12 b' msgid "The resource could not be found"'
75 msgstr "Zasób nie został znaleziony"
79 msgstr "Zasób nie został znaleziony"
76
80
77 #: rhodecode/controllers/error.py:107
81 #: rhodecode/controllers/error.py:107
78 msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request."
82 msgid ""
79 msgstr "Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie żądania."
83 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
84 "fulfilling the request."
85 msgstr ""
86 "Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie"
87 " żądania."
80
88
81 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
89 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
82 #, python-format
90 #, python-format
@@ -93,8 +101,8 b' msgstr "%s %s zasila\xc4\x87"'
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
101 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
94 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
102 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
103 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
96 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
105 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171
98 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
106 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
99 msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..."
107 msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..."
100
108
@@ -111,118 +119,114 b' msgstr "Kliknij tutaj, by doda\xc4\x87 nowy plik"'
111 msgid "There are no files yet %s"
119 msgid "There are no files yet %s"
112 msgstr "Brak plików %s"
120 msgstr "Brak plików %s"
113
121
114 #: rhodecode/controllers/files.py:265
122 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338
115 #: rhodecode/controllers/files.py:325
116 #, python-format
123 #, python-format
117 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
118 msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s"
125 msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s"
119
126
120 #: rhodecode/controllers/files.py:292
127 #: rhodecode/controllers/files.py:281
121 #, python-format
128 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
122 msgid "Edited %s via RhodeCode"
129 msgstr ""
130
131 #: rhodecode/controllers/files.py:295
132 #, fuzzy, python-format
133 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
123 msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode"
134 msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode"
124
135
125 #: rhodecode/controllers/files.py:297
136 #: rhodecode/controllers/files.py:311
126 msgid "No changes"
137 msgid "No changes"
127 msgstr "Bez zmian"
138 msgstr "Bez zmian"
128
139
129 #: rhodecode/controllers/files.py:308
140 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384
130 #: rhodecode/controllers/files.py:372
131 #, python-format
141 #, python-format
132 msgid "Successfully committed to %s"
142 msgid "Successfully committed to %s"
133 msgstr "Committ wykonany do %s"
143 msgstr "Committ wykonany do %s"
134
144
135 #: rhodecode/controllers/files.py:313
145 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390
136 #: rhodecode/controllers/files.py:378
137 msgid "Error occurred during commit"
146 msgid "Error occurred during commit"
138 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania"
147 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania"
139
148
140 #: rhodecode/controllers/files.py:344
149 #: rhodecode/controllers/files.py:350
141 #, python-format
150 #, fuzzy
142 msgid "Added %s via RhodeCode"
151 msgid "Added file via RhodeCode"
143 msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode"
152 msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode"
144
153
145 #: rhodecode/controllers/files.py:358
154 #: rhodecode/controllers/files.py:370
146 msgid "No content"
155 msgid "No content"
147 msgstr "Brak treści"
156 msgstr "Brak treści"
148
157
149 #: rhodecode/controllers/files.py:362
158 #: rhodecode/controllers/files.py:374
150 msgid "No filename"
159 msgid "No filename"
151 msgstr "Brak nazwy pliku"
160 msgstr "Brak nazwy pliku"
152
161
153 #: rhodecode/controllers/files.py:404
162 #: rhodecode/controllers/files.py:416
154 msgid "downloads disabled"
163 msgid "downloads disabled"
155 msgstr "Pobieranie wyłączone"
164 msgstr "Pobieranie wyłączone"
156
165
157 #: rhodecode/controllers/files.py:415
166 #: rhodecode/controllers/files.py:427
158 #, python-format
167 #, python-format
159 msgid "Unknown revision %s"
168 msgid "Unknown revision %s"
160 msgstr "Nieznana wersja %s"
169 msgstr "Nieznana wersja %s"
161
170
162 #: rhodecode/controllers/files.py:417
171 #: rhodecode/controllers/files.py:429
163 msgid "Empty repository"
172 msgid "Empty repository"
164 msgstr "Puste repozytorium"
173 msgstr "Puste repozytorium"
165
174
166 #: rhodecode/controllers/files.py:419
175 #: rhodecode/controllers/files.py:431
167 msgid "Unknown archive type"
176 msgid "Unknown archive type"
168 msgstr "Nieznany typ archiwum"
177 msgstr "Nieznany typ archiwum"
169
178
170 #: rhodecode/controllers/files.py:564
179 #: rhodecode/controllers/files.py:576
171 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
180 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
172 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
181 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
173 msgid "Changesets"
182 msgid "Changesets"
174 msgstr "Różnice"
183 msgstr "Różnice"
175
184
176 #: rhodecode/controllers/files.py:565
185 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
177 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
186 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564
178 #: rhodecode/controllers/summary.py:236
179 #: rhodecode/model/scm.py:550
180 msgid "Branches"
187 msgid "Branches"
181 msgstr "Gałęzie"
188 msgstr "Gałęzie"
182
189
183 #: rhodecode/controllers/files.py:566
190 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
184 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
191 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:237
186 #: rhodecode/model/scm.py:561
187 msgid "Tags"
192 msgid "Tags"
188 msgstr "Etykiety"
193 msgstr "Etykiety"
189
194
190 #: rhodecode/controllers/forks.py:158
195 #: rhodecode/controllers/forks.py:165
191 #, python-format
196 #, python-format
192 msgid "forked %s repository as %s"
197 msgid "forked %s repository as %s"
193 msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s"
198 msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s"
194
199
195 #: rhodecode/controllers/forks.py:172
200 #: rhodecode/controllers/forks.py:179
196 #, python-format
201 #, python-format
197 msgid "An error occurred during repository forking %s"
202 msgid "An error occurred during repository forking %s"
198 msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium"
203 msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium"
199
204
200 #: rhodecode/controllers/journal.py:218
205 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
201 #: rhodecode/controllers/journal.py:261
202 msgid "public journal"
206 msgid "public journal"
203 msgstr "Dziennik publiczny"
207 msgstr "Dziennik publiczny"
204
208
205 #: rhodecode/controllers/journal.py:222
209 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
206 #: rhodecode/controllers/journal.py:265
210 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
207 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
208 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
211 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
209 msgid "journal"
212 msgid "journal"
210 msgstr "dziennik"
213 msgstr "dziennik"
211
214
212 #: rhodecode/controllers/login.py:143
215 #: rhodecode/controllers/login.py:142
213 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
216 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
214 msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
217 msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
215
218
216 #: rhodecode/controllers/login.py:164
219 #: rhodecode/controllers/login.py:163
217 msgid "Your password reset link was sent"
220 msgid "Your password reset link was sent"
218 msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany"
221 msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany"
219
222
220 #: rhodecode/controllers/login.py:184
223 #: rhodecode/controllers/login.py:183
221 msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
224 msgid ""
225 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
226 "email"
222 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail"
227 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail"
223
228
224 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
229 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570
225 #: rhodecode/model/scm.py:556
226 msgid "Bookmarks"
230 msgid "Bookmarks"
227 msgstr "Zakładki"
231 msgstr "Zakładki"
228
232
@@ -246,10 +250,12 b' msgstr "Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d podczas pro\xc5\x9bby o po\xc5\x82\xc4\x85czenie ga\xc5\x82\xc4\x99zi"'
246 msgid "Successfully deleted pull request"
250 msgid "Successfully deleted pull request"
247 msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
251 msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
248
252
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451
250 #, fuzzy
254 #, fuzzy
251 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
255 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
252 msgstr "Zamknij wszystkie wnioski połączenia gałęzi innych stanów niż odrzucony, zatwierdzony lub zabroniony"
256 msgstr ""
257 "Zamknij wszystkie wnioski połączenia gałęzi innych stanów niż odrzucony, "
258 "zatwierdzony lub zabroniony"
253
259
254 #: rhodecode/controllers/search.py:134
260 #: rhodecode/controllers/search.py:134
255 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
261 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
@@ -263,46 +269,46 b' msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Prosz\xc4\x99 uruchomi\xc4\x87 indeksowanie whoosh"'
263 msgid "An error occurred during this search operation"
269 msgid "An error occurred during this search operation"
264 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji"
270 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji"
265
271
266 #: rhodecode/controllers/settings.py:119
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:120
267 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
268 #, python-format
274 #, python-format
269 msgid "Repository %s updated successfully"
275 msgid "Repository %s updated successfully"
270 msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"
276 msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"
271
277
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:137
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:290
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
274 #, python-format
280 #, python-format
275 msgid "error occurred during update of repository %s"
281 msgid "error occurred during update of repository %s"
276 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
282 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
277
283
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:162
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
280 #, python-format
286 #, python-format
281 msgid "deleted repository %s"
287 msgid "deleted repository %s"
282 msgstr "usunięte repozytorium %s"
288 msgstr "usunięte repozytorium %s"
283
289
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:166
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
286 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
292 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
287 #, python-format
293 #, python-format
288 msgid "An error occurred during deletion of %s"
294 msgid "An error occurred during deletion of %s"
289 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
295 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
290
296
291 #: rhodecode/controllers/settings.py:185
297 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
292 msgid "unlocked"
298 msgid "unlocked"
293 msgstr "Odblokowany"
299 msgstr "Odblokowany"
294
300
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
301 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
296 msgid "locked"
302 msgid "locked"
297 msgstr "zablokowany"
303 msgstr "zablokowany"
298
304
299 #: rhodecode/controllers/settings.py:190
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
300 #, python-format
306 #, python-format
301 msgid "Repository has been %s"
307 msgid "Repository has been %s"
302 msgstr "Repozytoriów jest %s"
308 msgstr "Repozytoriów jest %s"
303
309
304 #: rhodecode/controllers/settings.py:194
310 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
305 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
311 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
306 msgid "An error occurred during unlocking"
312 msgid "An error occurred during unlocking"
307 msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"
313 msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"
308
314
@@ -379,23 +385,23 b' msgstr "Nie mo\xc5\xbcna uaktywni\xc4\x87 ldap.\\"Python-ldap\\" brakuje library."'
379 msgid "error occurred during update of ldap settings"
385 msgid "error occurred during update of ldap settings"
380 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap"
386 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap"
381
387
382 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
384 msgid "None"
390 msgid "None"
385 msgstr "Brak"
391 msgstr "Brak"
386
392
387 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
389 msgid "Read"
390 msgstr "Odczyt"
391
392 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
394 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
394 msgid "Write"
395 msgid "Read"
395 msgstr "Zapis"
396 msgstr "Odczyt"
396
397
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
400 msgid "Write"
401 msgstr "Zapis"
402
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
399 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
405 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
400 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
406 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
401 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
407 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
@@ -409,226 +415,229 b' msgstr "Zapis"'
409 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
415 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
416 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
411 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
417 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
413 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
419 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
420 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
415 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
421 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
416 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
422 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
417 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
423 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
418 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
424 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
419 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
425 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
420 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
426 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
421 msgid "Admin"
427 msgid "Admin"
422 msgstr "Administracja"
428 msgstr "Administracja"
423
429
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
425 msgid "disabled"
431 msgid "disabled"
426 msgstr "wyłączona"
432 msgstr "wyłączona"
427
433
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
429 msgid "allowed with manual account activation"
435 msgid "allowed with manual account activation"
430 msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta"
436 msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta"
431
437
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
433 msgid "allowed with automatic account activation"
439 msgid "allowed with automatic account activation"
434 msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
440 msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
435
441
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
438 msgid "Disabled"
439 msgstr "Wyłączone"
440
441 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
444 msgid "Disabled"
445 msgstr "Wyłączone"
446
447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
443 msgid "Enabled"
449 msgid "Enabled"
444 msgstr "Włączone"
450 msgstr "Włączone"
445
451
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
447 msgid "Default permissions updated successfully"
453 msgid "Default permissions updated successfully"
448 msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie"
454 msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie"
449
455
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
451 msgid "error occurred during update of permissions"
457 msgid "error occurred during update of permissions"
452 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
458 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
453
459
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121
460 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
455 msgid "--REMOVE FORK--"
461 msgid "--REMOVE FORK--"
456 msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--"
462 msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--"
457
463
458 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:190
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162
459 #, python-format
465 #, python-format
460 msgid "created repository %s from %s"
466 msgid "created repository %s from %s"
461 msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
467 msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
462
468
463 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166
464 #, python-format
470 #, python-format
465 msgid "created repository %s"
471 msgid "created repository %s"
466 msgstr "utworzone repozytorium %s"
472 msgstr "utworzone repozytorium %s"
467
473
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:225
474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
469 #, python-format
475 #, python-format
470 msgid "error occurred during creation of repository %s"
476 msgid "error occurred during creation of repository %s"
471 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s"
477 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s"
472
478
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
474 #, python-format
480 #, python-format
475 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
481 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
476 msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
482 msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
477
483
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
479 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
485 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
480 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium"
486 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium"
481
487
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
483 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
489 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
484 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium"
490 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium"
485
491
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
487 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
493 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
488 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"
494 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"
489
495
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
491 msgid "An error occurred during cache invalidation"
497 msgid "An error occurred during cache invalidation"
492 msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"
498 msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"
493
499
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425
495 msgid "Updated repository visibility in public journal"
501 msgid "Updated repository visibility in public journal"
496 msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"
502 msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"
497
503
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
505 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
506 msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"
507
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301
509 msgid "Token mismatch"
510 msgstr "Niezgodność tokenu"
511
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
499 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
500 msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"
501
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
503 #: rhodecode/model/validators.py:300
504 msgid "Token mismatch"
505 msgstr "Niezgodność tokenu"
506
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
508 msgid "Pulled from remote location"
513 msgid "Pulled from remote location"
509 msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"
514 msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"
510
515
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449
512 msgid "An error occurred during pull from remote location"
517 msgid "An error occurred during pull from remote location"
513 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"
518 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"
514
519
515 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
516 msgid "Nothing"
521 msgid "Nothing"
517 msgstr "Brak"
522 msgstr "Brak"
518
523
519 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
520 #, python-format
525 #, python-format
521 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
526 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
522 msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"
527 msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"
523
528
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471
525 msgid "An error occurred during this operation"
530 msgid "An error occurred during this operation"
526 msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"
531 msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"
527
532
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136
529 #, python-format
534 #, python-format
530 msgid "created repos group %s"
535 msgid "created repos group %s"
531 msgstr "utworzono grupę repo %s"
536 msgstr "utworzono grupę repo %s"
532
537
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148
534 #, python-format
539 #, python-format
535 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
540 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
536 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s"
541 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s"
537
542
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
539 #, python-format
544 #, python-format
540 msgid "updated repos group %s"
545 msgid "updated repos group %s"
541 msgstr "zaktualizowano grupę repo %s"
546 msgstr "zaktualizowano grupę repo %s"
542
547
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
544 #, python-format
549 #, python-format
545 msgid "error occurred during update of repos group %s"
550 msgid "error occurred during update of repos group %s"
546 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s"
551 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s"
547
552
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
549 #, python-format
554 #, python-format
550 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
555 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
551 msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"
556 msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"
552
557
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246
554 #, python-format
559 #, python-format
555 msgid "removed repos group %s"
560 msgid "removed repos group %s"
556 msgstr "usunięto grupę repo %s"
561 msgstr "usunięto grupę repo %s"
557
562
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
563 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252
559 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
564 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
560 msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy"
565 msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy"
561
566
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
563 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
564 #, python-format
569 #, python-format
565 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
570 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
566 msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s"
571 msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s"
567
572
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283
569 msgid "An error occurred during deletion of group user"
574 msgid "An error occurred during deletion of group user"
570 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników"
575 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników"
571
576
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
577 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304
573 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
578 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
574 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników"
579 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników"
575
580
576 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
581 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124
577 #, python-format
582 #, fuzzy, python-format
578 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
583 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
579 msgstr "Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, usunięto: %s"
584 msgstr ""
580
585 "Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, "
581 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
586 "usunięto: %s"
587
588 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133
582 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
589 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
583 msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane"
590 msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane"
584
591
585 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
586 msgid "Updated application settings"
593 msgid "Updated application settings"
587 msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji"
594 msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji"
588
595
589 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168
590 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
597 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
591 msgid "error occurred during updating application settings"
598 msgid "error occurred during updating application settings"
592 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji"
599 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji"
593
600
594 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
601 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
595 msgid "Updated visualisation settings"
602 msgid "Updated visualisation settings"
596 msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji"
603 msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji"
597
604
598 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
599 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
606 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
600 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji"
607 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji"
601
608
602 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
609 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
603 msgid "Updated VCS settings"
610 msgid "Updated VCS settings"
604 msgstr "Aktualizacja ustawień VCS"
611 msgstr "Aktualizacja ustawień VCS"
605
612
606 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
607 msgid "Added new hook"
614 msgid "Added new hook"
608 msgstr "Dodano nowy hook"
615 msgstr "Dodano nowy hook"
609
616
610 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
611 msgid "Updated hooks"
618 msgid "Updated hooks"
612 msgstr "Aktualizacja hooku"
619 msgstr "Aktualizacja hooku"
613
620
614 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
615 msgid "error occurred during hook creation"
622 msgid "error occurred during hook creation"
616 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku"
623 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku"
617
624
618 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
619 msgid "Email task created"
626 msgid "Email task created"
620 msgstr "E-mail został wysłany"
627 msgstr "E-mail został wysłany"
621
628
622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408
623 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
630 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
624 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji"
631 msgstr ""
625
632 "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
633 "aplikacji"
634
635 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448
627 msgid "Your account was updated successfully"
636 msgid "Your account was updated successfully"
628 msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane"
637 msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane"
629
638
630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
639 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463
631 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
640 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
632 #, python-format
641 #, python-format
633 msgid "error occurred during update of user %s"
642 msgid "error occurred during update of user %s"
634 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
643 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
@@ -647,52 +656,67 b' msgstr "wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d podczas tworzenia u\xc5\xbcytkownika %s"'
647 msgid "User updated successfully"
656 msgid "User updated successfully"
648 msgstr "Użytkownik został zaktualizowany"
657 msgstr "Użytkownik został zaktualizowany"
649
658
650 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
659 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
651 msgid "successfully deleted user"
660 msgid "successfully deleted user"
652 msgstr "użytkownik został usunięty"
661 msgstr "użytkownik został usunięty"
653
662
654 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
663 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
655 msgid "An error occurred during deletion of user"
664 msgid "An error occurred during deletion of user"
656 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika"
665 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika"
657
666
658 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
667 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
659 msgid "You can't edit this user"
668 msgid "You can't edit this user"
660 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika"
669 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika"
661
670
662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
671 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
663 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
672 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
664 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
673 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
665
674
666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
675 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
667 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
676 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
668 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
677 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
669
678
670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
679 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
671 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
680 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
672 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
681 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
673
682
674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
675 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
684 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
676 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
685 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
677
686
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
687 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
679 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
688 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
680 msgid "An error occurred during permissions saving"
689 msgid "An error occurred during permissions saving"
681 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień"
690 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień"
682
691
683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
692 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
684 #, python-format
693 #, python-format
685 msgid "Added email %s to user"
694 msgid "Added email %s to user"
686 msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
695 msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
687
696
688 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
697 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
689 msgid "An error occurred during email saving"
698 msgid "An error occurred during email saving"
690 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
699 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
691
700
692 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
701 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
693 msgid "Removed email from user"
702 msgid "Removed email from user"
694 msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
703 msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
695
704
705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
706 #, fuzzy, python-format
707 msgid "Added ip %s to user"
708 msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
709
710 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
711 #, fuzzy
712 msgid "An error occurred during ip saving"
713 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
714
715 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
716 #, fuzzy
717 msgid "Removed ip from user"
718 msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
719
696 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
720 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
697 #, python-format
721 #, python-format
698 msgid "created users group %s"
722 msgid "created users group %s"
@@ -737,11 +761,16 b' msgstr "Przyznano grupie u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w uprawnienia do \'tworzenia rozga\xc5\x82\xc4\x99zie\xc5\x84\'"'
737 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
761 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
738 msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'"
762 msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'"
739
763
740 #: rhodecode/lib/auth.py:499
764 #: rhodecode/lib/auth.py:509
765 #, fuzzy, python-format
766 msgid "IP %s not allowed"
767 msgstr "Obserwatorzy %s"
768
769 #: rhodecode/lib/auth.py:558
741 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
770 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
742 msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie"
771 msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie"
743
772
744 #: rhodecode/lib/auth.py:540
773 #: rhodecode/lib/auth.py:599
745 msgid "You need to be a signed in to view this page"
774 msgid "You need to be a signed in to view this page"
746 msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę"
775 msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę"
747
776
@@ -751,7 +780,9 b' msgstr "plik binarny"'
751
780
752 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
781 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
753 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
782 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
754 msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby wyświetlić różnice"
783 msgstr ""
784 "Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby "
785 "wyświetlić różnice"
755
786
756 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
787 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
757 msgid "No changes detected"
788 msgid "No changes detected"
@@ -802,8 +833,7 b' msgstr "i"'
802 msgid "%s more"
833 msgid "%s more"
803 msgstr "%s więcej"
834 msgstr "%s więcej"
804
835
805 #: rhodecode/lib/helpers.py:617
836 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
806 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
807 msgid "revisions"
837 msgid "revisions"
808 msgstr "rewizja"
838 msgstr "rewizja"
809
839
@@ -823,8 +853,7 b' msgstr "Po\xc5\x82\xc4\x85czonych ga\xc5\x82\xc4\x99zi #%s"'
823 msgid "[deleted] repository"
853 msgid "[deleted] repository"
824 msgstr "[usunięte] repozytorium"
854 msgstr "[usunięte] repozytorium"
825
855
826 #: rhodecode/lib/helpers.py:666
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:676
828 msgid "[created] repository"
857 msgid "[created] repository"
829 msgstr "[utworzone] repozytorium"
858 msgstr "[utworzone] repozytorium"
830
859
@@ -832,13 +861,11 b' msgstr "[utworzone] repozytorium"'
832 msgid "[created] repository as fork"
861 msgid "[created] repository as fork"
833 msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie"
862 msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie"
834
863
835 #: rhodecode/lib/helpers.py:670
864 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
836 #: rhodecode/lib/helpers.py:678
837 msgid "[forked] repository"
865 msgid "[forked] repository"
838 msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"
866 msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"
839
867
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:672
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
841 #: rhodecode/lib/helpers.py:680
842 msgid "[updated] repository"
869 msgid "[updated] repository"
843 msgstr "[zaktualizowane] repozytorium"
870 msgstr "[zaktualizowane] repozytorium"
844
871
@@ -898,19 +925,25 b' msgstr "[start nast\xc4\x99pnego] repozytorium"'
898 msgid "[stopped following] repository"
925 msgid "[stopped following] repository"
899 msgstr "[zatrzymany po] repozytorium"
926 msgstr "[zatrzymany po] repozytorium"
900
927
901 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
928 #: rhodecode/lib/helpers.py:884
902 #, python-format
929 #, python-format
903 msgid " and %s more"
930 msgid " and %s more"
904 msgstr "i %s więcej"
931 msgstr "i %s więcej"
905
932
906 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
933 #: rhodecode/lib/helpers.py:888
907 msgid "No Files"
934 msgid "No Files"
908 msgstr "Brak Plików"
935 msgstr "Brak Plików"
909
936
910 #: rhodecode/lib/helpers.py:1163
937 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
911 #, python-format
938 #, python-format
912 msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
939 msgid ""
913 msgstr "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby ponownie przeskanować repozytoria"
940 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
941 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
942 "repositories"
943 msgstr ""
944 "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub "
945 "zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
946 "ponownie przeskanować repozytoria"
914
947
915 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
948 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
916 #, python-format
949 #, python-format
@@ -989,111 +1022,111 b' msgid "password reset link"'
989 msgstr "łącze resetowania hasła"
1022 msgstr "łącze resetowania hasła"
990
1023
991 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1024 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
992 #: rhodecode/model/db.py:1183
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313
993 msgid "Repository no access"
1026 msgid "Repository no access"
994 msgstr "Brak dostępu do repozytorium"
1027 msgstr "Brak dostępu do repozytorium"
995
1028
996 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
997 #: rhodecode/model/db.py:1184
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314
998 msgid "Repository read access"
1031 msgid "Repository read access"
999 msgstr "Repozytorium do odczytu"
1032 msgstr "Repozytorium do odczytu"
1000
1033
1001 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1002 #: rhodecode/model/db.py:1185
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315
1003 msgid "Repository write access"
1036 msgid "Repository write access"
1004 msgstr "Repozytorium do zapisu"
1037 msgstr "Repozytorium do zapisu"
1005
1038
1006 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1007 #: rhodecode/model/db.py:1186
1040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316
1008 msgid "Repository admin access"
1041 msgid "Repository admin access"
1009 msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"
1042 msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"
1010
1043
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1012 #: rhodecode/model/db.py:1188
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318
1013 msgid "Repositories Group no access"
1046 msgid "Repositories Group no access"
1014 msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
1047 msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
1015
1048
1016 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1017 #: rhodecode/model/db.py:1189
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319
1018 msgid "Repositories Group read access"
1051 msgid "Repositories Group read access"
1019 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
1052 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
1020
1053
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1054 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1022 #: rhodecode/model/db.py:1190
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320
1023 msgid "Repositories Group write access"
1056 msgid "Repositories Group write access"
1024 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
1057 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
1025
1058
1026 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1027 #: rhodecode/model/db.py:1191
1060 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321
1028 msgid "Repositories Group admin access"
1061 msgid "Repositories Group admin access"
1029 msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
1062 msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
1030
1063
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1064 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1032 #: rhodecode/model/db.py:1193
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323
1033 msgid "RhodeCode Administrator"
1066 msgid "RhodeCode Administrator"
1034 msgstr "Administrator Repo"
1067 msgstr "Administrator Repo"
1035
1068
1036 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1037 #: rhodecode/model/db.py:1194
1070 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324
1038 msgid "Repository creation disabled"
1071 msgid "Repository creation disabled"
1039 msgstr "Repozytorium wyłączone"
1072 msgstr "Repozytorium wyłączone"
1040
1073
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1042 #: rhodecode/model/db.py:1195
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325
1043 msgid "Repository creation enabled"
1076 msgid "Repository creation enabled"
1044 msgstr "Repozytorium włączone"
1077 msgstr "Repozytorium włączone"
1045
1078
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1047 #: rhodecode/model/db.py:1196
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326
1048 msgid "Repository forking disabled"
1081 msgid "Repository forking disabled"
1049 msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"
1082 msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"
1050
1083
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1052 #: rhodecode/model/db.py:1197
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327
1053 msgid "Repository forking enabled"
1086 msgid "Repository forking enabled"
1054 msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"
1087 msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"
1055
1088
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1057 #: rhodecode/model/db.py:1198
1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328
1058 msgid "Register disabled"
1091 msgid "Register disabled"
1059 msgstr "Rejestracja wyłączona"
1092 msgstr "Rejestracja wyłączona"
1060
1093
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1094 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1062 #: rhodecode/model/db.py:1199
1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329
1063 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1096 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1064 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"
1097 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"
1065
1098
1066 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1067 #: rhodecode/model/db.py:1202
1100 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332
1068 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1101 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1069 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją"
1102 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją"
1070
1103
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1072 #: rhodecode/model/db.py:1643
1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776
1073 msgid "Not Reviewed"
1106 msgid "Not Reviewed"
1074 msgstr "Brak Korekty"
1107 msgstr "Brak Korekty"
1075
1108
1076 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1109 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1077 #: rhodecode/model/db.py:1644
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777
1078 msgid "Approved"
1111 msgid "Approved"
1079 msgstr "Zaakceptowano"
1112 msgstr "Zaakceptowano"
1080
1113
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1082 #: rhodecode/model/db.py:1645
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778
1083 msgid "Rejected"
1116 msgid "Rejected"
1084 msgstr "Odrzucono"
1117 msgstr "Odrzucono"
1085
1118
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1087 #: rhodecode/model/db.py:1646
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779
1088 msgid "Under Review"
1121 msgid "Under Review"
1089 msgstr "Objęty Przeglądem"
1122 msgstr "Objęty Przeglądem"
1090
1123
1091 #: rhodecode/model/comment.py:110
1124 #: rhodecode/model/comment.py:109
1092 #, python-format
1125 #, python-format
1093 msgid "on line %s"
1126 msgid "on line %s"
1094 msgstr "widziany %s"
1127 msgstr "widziany %s"
1095
1128
1096 #: rhodecode/model/comment.py:173
1129 #: rhodecode/model/comment.py:176
1097 msgid "[Mention]"
1130 msgid "[Mention]"
1098 msgstr "[Wymieniony]"
1131 msgstr "[Wymieniony]"
1099
1132
@@ -1145,167 +1178,198 b' msgstr "otworzy\xc5\x82 nowe po\xc5\x82\xc4\x85czenie ga\xc5\x82\xc4\x99zi w %(when)s"'
1145 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1178 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1146 msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
1179 msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
1147
1180
1148 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1181 #: rhodecode/model/pull_request.py:100
1149 #, python-format
1182 #, python-format
1150 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1183 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1151 msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s"
1184 msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s"
1152
1185
1153 #: rhodecode/model/scm.py:542
1186 #: rhodecode/model/scm.py:556
1154 msgid "latest tip"
1187 msgid "latest tip"
1155 msgstr "ostatni tip"
1188 msgstr "ostatni tip"
1156
1189
1157 #: rhodecode/model/user.py:232
1190 #: rhodecode/model/user.py:231
1158 msgid "new user registration"
1191 msgid "new user registration"
1159 msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"
1192 msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"
1160
1193
1161 #: rhodecode/model/user.py:257
1194 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280
1162 #: rhodecode/model/user.py:281
1163 #: rhodecode/model/user.py:303
1164 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1195 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1165 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji"
1196 msgstr ""
1166
1197 "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
1167 #: rhodecode/model/user.py:327
1198 "aplikacji"
1199
1200 #: rhodecode/model/user.py:302
1168 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1201 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1169 msgstr "Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji"
1202 msgstr ""
1170
1203 "Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
1171 #: rhodecode/model/user.py:333
1204 "aplikacji"
1205
1206 #: rhodecode/model/user.py:308
1172 #, python-format
1207 #, python-format
1173 msgid "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories. %s"
1208 msgid ""
1174 msgstr "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s"
1209 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1175
1210 "owners or remove those repositories. %s"
1176 #: rhodecode/model/validators.py:36
1211 msgstr ""
1177 #: rhodecode/model/validators.py:37
1212 "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
1213 "zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s"
1214
1215 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38
1178 msgid "Value cannot be an empty list"
1216 msgid "Value cannot be an empty list"
1179 msgstr "Wartość listy nie może być pusta"
1217 msgstr "Wartość listy nie może być pusta"
1180
1218
1181 #: rhodecode/model/validators.py:83
1219 #: rhodecode/model/validators.py:84
1182 #, python-format
1220 #, python-format
1183 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1221 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1184 msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje"
1222 msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje"
1185
1223
1186 #: rhodecode/model/validators.py:85
1224 #: rhodecode/model/validators.py:86
1187 #, python-format
1225 #, python-format
1188 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1226 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1189 msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona"
1227 msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona"
1190
1228
1191 #: rhodecode/model/validators.py:87
1229 #: rhodecode/model/validators.py:88
1192 msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1230 msgid ""
1193 msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
1231 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1194
1232 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1195 #: rhodecode/model/validators.py:115
1233 msgstr ""
1234 "Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia,"
1235 " kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
1236
1237 #: rhodecode/model/validators.py:116
1196 #, python-format
1238 #, python-format
1197 msgid "Username %(username)s is not valid"
1239 msgid "Username %(username)s is not valid"
1198 msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa"
1240 msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa"
1199
1241
1200 #: rhodecode/model/validators.py:134
1242 #: rhodecode/model/validators.py:135
1201 msgid "Invalid users group name"
1243 msgid "Invalid users group name"
1202 msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
1244 msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
1203
1245
1204 #: rhodecode/model/validators.py:135
1246 #: rhodecode/model/validators.py:136
1205 #, python-format
1247 #, python-format
1206 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1248 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1207 msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje"
1249 msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje"
1208
1250
1209 #: rhodecode/model/validators.py:137
1251 #: rhodecode/model/validators.py:138
1210 msgid "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1252 msgid ""
1211 msgstr "Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
1253 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1212
1254 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1213 #: rhodecode/model/validators.py:175
1255 msgstr ""
1256 "Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, "
1257 "kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
1258
1259 #: rhodecode/model/validators.py:176
1214 msgid "Cannot assign this group as parent"
1260 msgid "Cannot assign this group as parent"
1215 msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic"
1261 msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic"
1216
1262
1217 #: rhodecode/model/validators.py:176
1263 #: rhodecode/model/validators.py:177
1218 #, python-format
1264 #, python-format
1219 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1265 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1220 msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje"
1266 msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje"
1221
1267
1222 #: rhodecode/model/validators.py:178
1268 #: rhodecode/model/validators.py:179
1223 #, python-format
1269 #, python-format
1224 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1270 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1225 msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje"
1271 msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje"
1226
1272
1227 #: rhodecode/model/validators.py:236
1273 #: rhodecode/model/validators.py:237
1228 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1274 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1229 msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle"
1275 msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle"
1230
1276
1231 #: rhodecode/model/validators.py:251
1277 #: rhodecode/model/validators.py:252
1232 msgid "Passwords do not match"
1278 msgid "Passwords do not match"
1233 msgstr "Hasła różnią się"
1279 msgstr "Hasła różnią się"
1234
1280
1235 #: rhodecode/model/validators.py:268
1281 #: rhodecode/model/validators.py:269
1236 msgid "invalid password"
1282 msgid "invalid password"
1237 msgstr "nieprawidłowe hasło"
1283 msgstr "nieprawidłowe hasło"
1238
1284
1239 #: rhodecode/model/validators.py:269
1285 #: rhodecode/model/validators.py:270
1240 msgid "invalid user name"
1286 msgid "invalid user name"
1241 msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika"
1287 msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika"
1242
1288
1243 #: rhodecode/model/validators.py:270
1289 #: rhodecode/model/validators.py:271
1244 msgid "Your account is disabled"
1290 msgid "Your account is disabled"
1245 msgstr "Twoje konto jest wyłączone"
1291 msgstr "Twoje konto jest wyłączone"
1246
1292
1247 #: rhodecode/model/validators.py:314
1293 #: rhodecode/model/validators.py:315
1248 #, python-format
1294 #, python-format
1249 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1295 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1250 msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona"
1296 msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona"
1251
1297
1252 #: rhodecode/model/validators.py:316
1298 #: rhodecode/model/validators.py:317
1253 #, python-format
1299 #, python-format
1254 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1300 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1255 msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje"
1301 msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje"
1256
1302
1257 #: rhodecode/model/validators.py:317
1303 #: rhodecode/model/validators.py:318
1258 #, python-format
1304 #, python-format
1259 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1305 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1260 msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\""
1306 msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\""
1261
1307
1262 #: rhodecode/model/validators.py:319
1308 #: rhodecode/model/validators.py:320
1263 #, python-format
1309 #, python-format
1264 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1310 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1265 msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje"
1311 msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje"
1266
1312
1267 #: rhodecode/model/validators.py:432
1313 #: rhodecode/model/validators.py:433
1268 msgid "invalid clone url"
1314 msgid "invalid clone url"
1269 msgstr "nieprawidłowe url klonowania"
1315 msgstr "nieprawidłowe url klonowania"
1270
1316
1271 #: rhodecode/model/validators.py:433
1317 #: rhodecode/model/validators.py:434
1272 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1318 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1273 msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)"
1319 msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)"
1274
1320
1275 #: rhodecode/model/validators.py:458
1321 #: rhodecode/model/validators.py:459
1276 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1322 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1277 msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic"
1323 msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic"
1278
1324
1279 #: rhodecode/model/validators.py:473
1325 #: rhodecode/model/validators.py:474
1280 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1326 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1281 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
1327 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
1282
1328
1283 #: rhodecode/model/validators.py:498
1329 #: rhodecode/model/validators.py:501
1330 #, fuzzy
1331 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1332 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
1333
1334 #: rhodecode/model/validators.py:540
1284 msgid "This username or users group name is not valid"
1335 msgid "This username or users group name is not valid"
1285 msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa"
1336 msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa"
1286
1337
1287 #: rhodecode/model/validators.py:591
1338 #: rhodecode/model/validators.py:636
1288 msgid "This is not a valid path"
1339 msgid "This is not a valid path"
1289 msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka"
1340 msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka"
1290
1341
1291 #: rhodecode/model/validators.py:606
1342 #: rhodecode/model/validators.py:651
1292 msgid "This e-mail address is already taken"
1343 msgid "This e-mail address is already taken"
1293 msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty"
1344 msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty"
1294
1345
1295 #: rhodecode/model/validators.py:626
1346 #: rhodecode/model/validators.py:671
1296 #, python-format
1347 #, python-format
1297 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1348 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1298 msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje."
1349 msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje."
1299
1350
1300 #: rhodecode/model/validators.py:663
1351 #: rhodecode/model/validators.py:708
1301 msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to \"username\""
1352 msgid ""
1302 msgstr "Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, który jest odpowiednikiem \"username\""
1353 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1303
1354 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1304 #: rhodecode/model/validators.py:682
1355 msgstr ""
1356 "Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, "
1357 "który jest odpowiednikiem \"username\""
1358
1359 #: rhodecode/model/validators.py:727
1305 #, python-format
1360 #, python-format
1306 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1361 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1307 msgstr "Rewizja %(revs)s jest już częścią nowej gałęzi więc określ jego status"
1362 msgstr "Rewizja %(revs)s jest już częścią nowej gałęzi więc określ jego status"
1308
1363
1364 #: rhodecode/model/validators.py:759
1365 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: rhodecode/model/validators.py:760
1369 #, python-format
1370 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1371 msgstr ""
1372
1309 #: rhodecode/templates/index.html:3
1373 #: rhodecode/templates/index.html:3
1310 msgid "Dashboard"
1374 msgid "Dashboard"
1311 msgstr "Repozytorium"
1375 msgstr "Repozytorium"
@@ -1318,43 +1382,55 b' msgstr "Repozytorium"'
1318 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1382 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1319 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1383 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1320 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1384 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1321 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1385 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
1386 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1322 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1387 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1323 msgid "quick filter..."
1388 msgid "quick filter..."
1324 msgstr "szybki filtr..."
1389 msgstr "szybki filtr..."
1325
1390
1326 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1391 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1327 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1392 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1328 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1393 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
1329 msgid "repositories"
1394 msgid "repositories"
1330 msgstr "repozytoria"
1395 msgstr "repozytoria"
1331
1396
1332 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1397 #: rhodecode/templates/index_base.html:14
1333 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:17
1399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1334 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1335 msgid "ADD REPOSITORY"
1402 msgid "Add repository"
1336 msgstr "DODAJ REPOZYTORIUM"
1403 msgstr "Dodaj repozytorium"
1337
1404
1338 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1405 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1339 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Edit group"
1408 msgstr "edytuj grupy repo"
1409
1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1411 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: rhodecode/templates/index_base.html:36
1415 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1340 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1416 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1341 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1417 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37
1342 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1418 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1343 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1419 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1344 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1420 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1345 msgid "Group name"
1421 msgid "Group name"
1346 msgstr "Nazwa grupy"
1422 msgstr "Nazwa grupy"
1347
1423
1348 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1424 #: rhodecode/templates/index_base.html:37
1349 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1425 #: rhodecode/templates/index_base.html:79
1350 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1426 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1351 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1352 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1353 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1429 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1354 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1355 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1356 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1432 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1357 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1433 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46
1358 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1434 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1359 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1435 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1360 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1436 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
@@ -1362,31 +1438,29 b' msgstr "Nazwa grupy"'
1362 msgid "Description"
1438 msgid "Description"
1363 msgstr "Opis"
1439 msgstr "Opis"
1364
1440
1365 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:47
1366 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1442 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1367 msgid "Repositories group"
1443 msgid "Repositories group"
1368 msgstr "Grupy w repozytorium"
1444 msgstr "Grupy w repozytorium"
1369
1445
1370 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:78
1371 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1447 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1372 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1448 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
1449 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
1373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1450 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1374 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1451 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1375 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1452 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1453 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
1377 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1454 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
1378 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1455 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211
1379 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1380 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1381 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1456 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1382 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1457 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1383 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1458 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1384 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1459 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1385 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1460 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1386 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1461 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1387 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1462 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
1388 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1463 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305
1389 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1390 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1464 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1391 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1465 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1392 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1466 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
@@ -1395,105 +1469,112 b' msgstr "Grupy w repozytorium"'
1395 msgid "Name"
1469 msgid "Name"
1396 msgstr "Nazwa"
1470 msgstr "Nazwa"
1397
1471
1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1472 #: rhodecode/templates/index_base.html:80
1399 msgid "Last change"
1473 msgid "Last change"
1400 msgstr "Ostatnia aktywność"
1474 msgstr "Ostatnia aktywność"
1401
1475
1402 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1476 #: rhodecode/templates/index_base.html:81
1403 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1477 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
1404 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1478 #: rhodecode/templates/index_base.html:276
1405 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1479 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1480 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213
1481 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1482 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307
1406 msgid "Tip"
1483 msgid "Tip"
1407 msgstr "Ostatnia zmiana"
1484 msgstr "Ostatnia zmiana"
1408
1485
1409 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1486 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1487 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
1411 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:278
1412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1489 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1413 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1490 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1414 msgid "Owner"
1491 msgid "Owner"
1415 msgstr "Właściciel"
1492 msgstr "Właściciel"
1416
1493
1417 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1494 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
1418 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1495 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1419 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1496 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1420 msgid "RSS"
1497 msgid "RSS"
1421 msgstr "RSS"
1498 msgstr "RSS"
1422
1499
1423 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1424 msgid "Atom"
1501 msgid "Atom"
1425 msgstr "Atom"
1502 msgstr "Atom"
1426
1503
1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1504 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1505 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1429 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1506 #: rhodecode/templates/index_base.html:300
1430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1507 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1431 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1508 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235
1432 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1509 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1433 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1510 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1434 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1511 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1435 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1512 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1513 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329
1436 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1514 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1437 msgid "Click to sort ascending"
1515 msgid "Click to sort ascending"
1438 msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"
1516 msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"
1439
1517
1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1519 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1442 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1520 #: rhodecode/templates/index_base.html:301
1443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1521 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1444 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1522 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236
1445 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1523 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1446 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1524 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1447 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1525 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1448 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1526 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226
1527 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330
1449 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1528 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1450 msgid "Click to sort descending"
1529 msgid "Click to sort descending"
1451 msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco"
1530 msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco"
1452
1531
1453 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1532 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1454 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1533 #: rhodecode/templates/index_base.html:274
1455 msgid "Last Change"
1534 msgid "Last Change"
1456 msgstr "Ostatnia akytwność"
1535 msgstr "Ostatnia akytwność"
1457
1536
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1537 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1538 #: rhodecode/templates/index_base.html:302
1460 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1539 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1461 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1540 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237
1462 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1541 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1463 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1542 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1464 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1543 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1465 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1544 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227
1545 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331
1466 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1546 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1467 msgid "No records found."
1547 msgid "No records found."
1468 msgstr "Nie znaleziono rekordów."
1548 msgstr "Nie znaleziono rekordów."
1469
1549
1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1550 #: rhodecode/templates/index_base.html:214
1471 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1551 #: rhodecode/templates/index_base.html:303
1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1552 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238
1474 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1554 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1475 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1555 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1476 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1556 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1477 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1557 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228
1558 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332
1478 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1559 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1479 msgid "Data error."
1560 msgid "Data error."
1480 msgstr "Błąd danych."
1561 msgstr "Błąd danych."
1481
1562
1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1563 #: rhodecode/templates/index_base.html:215
1483 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1564 #: rhodecode/templates/index_base.html:304
1484 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1565 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1485 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1566 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105
1567 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239
1486 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1568 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1487 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1569 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1488 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1570 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1489 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1571 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229
1490 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1572 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333
1491 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1573 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1492 msgid "Loading..."
1574 msgid "Loading..."
1493 msgstr "Wczytywanie..."
1575 msgstr "Wczytywanie..."
1494
1576
1495 #: rhodecode/templates/login.html:5
1577 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1496 #: rhodecode/templates/login.html:54
1497 msgid "Sign In"
1578 msgid "Sign In"
1498 msgstr "Zaloguj się"
1579 msgstr "Zaloguj się"
1499
1580
@@ -1501,22 +1582,20 b' msgstr "Zaloguj si\xc4\x99"'
1501 msgid "Sign In to"
1582 msgid "Sign In to"
1502 msgstr "Zarejestruj się"
1583 msgstr "Zarejestruj się"
1503
1584
1504 #: rhodecode/templates/login.html:31
1585 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1505 #: rhodecode/templates/register.html:20
1506 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1586 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1507 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1587 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1508 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1588 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54
1509 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1589 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1510 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1590 #: rhodecode/templates/base/base.html:89
1511 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1591 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1512 msgid "Username"
1592 msgid "Username"
1513 msgstr "Nazwa użytkownika"
1593 msgstr "Nazwa użytkownika"
1514
1594
1515 #: rhodecode/templates/login.html:40
1595 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1516 #: rhodecode/templates/register.html:29
1517 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1596 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1518 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1597 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1519 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1598 #: rhodecode/templates/base/base.html:98
1520 msgid "Password"
1599 msgid "Password"
1521 msgstr "Hasło"
1600 msgstr "Hasło"
1522
1601
@@ -1528,8 +1607,7 b' msgstr "Zapami\xc4\x99taj mnie"'
1528 msgid "Forgot your password ?"
1607 msgid "Forgot your password ?"
1529 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
1608 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
1530
1609
1531 #: rhodecode/templates/login.html:63
1610 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109
1532 #: rhodecode/templates/base/base.html:103
1533 msgid "Don't have an account ?"
1611 msgid "Don't have an account ?"
1534 msgstr "Nie masz konta?"
1612 msgstr "Nie masz konta?"
1535
1613
@@ -1553,8 +1631,7 b' msgstr "Zresetuj swoje has\xc5\x82o"'
1553 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1631 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1554 msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail"
1632 msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail"
1555
1633
1556 #: rhodecode/templates/register.html:5
1634 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1557 #: rhodecode/templates/register.html:74
1558 msgid "Sign Up"
1635 msgid "Sign Up"
1559 msgstr "Zarejestruj się"
1636 msgstr "Zarejestruj się"
1560
1637
@@ -1568,22 +1645,22 b' msgstr "Ponownie wprowad\xc5\xba has\xc5\x82o"'
1568
1645
1569 #: rhodecode/templates/register.html:47
1646 #: rhodecode/templates/register.html:47
1570 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1571 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1648 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94
1572 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1649 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57
1573 msgid "First Name"
1650 msgid "First Name"
1574 msgstr "Imię"
1651 msgstr "Imię"
1575
1652
1576 #: rhodecode/templates/register.html:56
1653 #: rhodecode/templates/register.html:56
1577 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1654 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1578 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1655 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103
1579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1656 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66
1580 msgid "Last Name"
1657 msgid "Last Name"
1581 msgstr "Nazwisko"
1658 msgstr "Nazwisko"
1582
1659
1583 #: rhodecode/templates/register.html:65
1660 #: rhodecode/templates/register.html:65
1584 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1661 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1585 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1662 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112
1586 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1663 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75
1587 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1664 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1588 msgid "Email"
1665 msgid "Email"
1589 msgstr "E-mail"
1666 msgstr "E-mail"
@@ -1663,11 +1740,10 b' msgstr[1] "%s wej\xc5\x9b\xc4\x87"'
1663 msgstr[2] "%s wejść"
1740 msgstr[2] "%s wejść"
1664
1741
1665 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1742 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1666 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1743 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1744 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215
1668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1745 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1669 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1746 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309
1670 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1671 msgid "Action"
1747 msgid "Action"
1672 msgstr "Działanie"
1748 msgstr "Działanie"
1673
1749
@@ -1714,8 +1790,12 b' msgstr "Typ"'
1714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1790 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1715 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1791 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1716 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1792 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1717 msgid "Private repositories are only visible to people explicitly added as collaborators."
1793 msgid ""
1718 msgstr "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych jako współpracownicy."
1794 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1795 "collaborators."
1796 msgstr ""
1797 "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych "
1798 "jako współpracownicy."
1719
1799
1720 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1800 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1801 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
@@ -1739,7 +1819,7 b' msgstr "W\xc5\x82\xc4\x85cz menu pobierania na stronie podsumowania."'
1739
1819
1740 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1820 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1741 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1821 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1742 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1822 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71
1743 msgid "Enable locking"
1823 msgid "Enable locking"
1744 msgstr "Włącz blokowanie"
1824 msgstr "Włącz blokowanie"
1745
1825
@@ -1750,12 +1830,13 b' msgstr "W\xc5\x82\xc4\x85cz blokowanie pobierania w repozytorium."'
1750
1830
1751 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1831 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1752 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1832 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1833 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1753 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1834 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1754 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1835 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79
1755 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1836 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1837 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137
1757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182
1758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1839 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83
1759 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1840 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1760 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1841 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1761 msgid "Save"
1842 msgid "Save"
@@ -1847,8 +1928,8 b' msgid "Comments"'
1847 msgstr "Komentarze"
1928 msgstr "Komentarze"
1848
1929
1849 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1930 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1850 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1931 #: rhodecode/templates/base/base.html:272
1851 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1932 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
1852 msgid "Pull requests"
1933 msgid "Pull requests"
1853 msgstr "Połączone gałęzie"
1934 msgstr "Połączone gałęzie"
1854
1935
@@ -1875,8 +1956,8 b' msgstr "Uprawnienia administracji"'
1875
1956
1876 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1957 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1877 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1958 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1878 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1959 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63
1879 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1960 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
1880 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1961 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1881 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1962 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1882 msgid "Permissions"
1963 msgid "Permissions"
@@ -1891,8 +1972,14 b' msgid "Anonymous access"'
1891 msgstr "Dostęp anonimowy"
1972 msgstr "Dostęp anonimowy"
1892
1973
1893 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1974 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1894 msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost"
1975 msgid ""
1895 msgstr "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
1976 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1977 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1978 "be lost"
1979 msgstr ""
1980 "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
1981 "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
1982 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
1896
1983
1897 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1984 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1898 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1985 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
@@ -1909,8 +1996,14 b' msgid "Repository group"'
1909 msgstr "Repozytorium grupy"
1996 msgstr "Repozytorium grupy"
1910
1997
1911 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1998 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1912 msgid "All default permissions on each repository group will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories group will be lost"
1999 msgid ""
1913 msgstr "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
2000 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
2001 " permission, note that all custom default permission on repositories "
2002 "group will be lost"
2003 msgstr ""
2004 "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
2005 "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
2006 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
1914
2007
1915 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2008 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1916 msgid "Registration"
2009 msgid "Registration"
@@ -1924,19 +2017,110 b' msgstr "Tworzenie repozytorium"'
1924 msgid "Repository forking"
2017 msgid "Repository forking"
1925 msgstr "Rozwidlanie repozytorium"
2018 msgstr "Rozwidlanie repozytorium"
1926
2019
1927 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
2020 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
1928 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2021 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209
1929 msgid "set"
2022 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
1930 msgstr "ustaw"
2023 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
1931
2024 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1932 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
2025 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
1933 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
2026 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
1934 msgid "Add repository"
2027 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138
1935 msgstr "Dodaj repozytorium"
2028 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183
2029 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286
2030 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334
2031 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84
2032 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2033 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2034 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2035 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2036 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2037 msgid "Reset"
2038 msgstr "Zresetuj"
2039
2040 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Default User Permissions"
2043 msgstr "Domyślne uprawnienia"
2044
2045 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111
2046 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
2047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2048 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2049 msgid "Nothing here yet"
2050 msgstr "Nic tu nie ma jeszcze"
2051
2052 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
2053 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
2054 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
2055 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2056 msgid "Permission"
2057 msgstr "Uprawnienia"
2058
2059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
2060 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
2061 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2062 msgid "Edit Permission"
2063 msgstr "Edycja Uprawnień"
2064
2065 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
2066 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
2067 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2068 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2069 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2071 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
2072 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2073 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2074 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2075 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2076 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2077 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2078 msgid "edit"
2079 msgstr "edycja"
2080
2081 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
2082 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Allowed IP addresses"
2085 msgstr "Adresy e-mail"
2086
2087 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
2088 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2089 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
2090 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
2091 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2092 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2093 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2094 msgid "delete"
2095 msgstr "usuń"
2096
2097 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
2099 #, fuzzy, python-format
2100 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2101 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
2102
2103 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
2104 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
2105 msgid "All IP addresses are allowed"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
2109 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
2110 #, fuzzy
2111 msgid "New ip address"
2112 msgstr "Nowy adres e-mail"
2113
2114 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
2115 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
2116 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
2117 msgid "Add"
2118 msgstr "Dodaj"
1936
2119
1937 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2120 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1938 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2121 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1939 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2122 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2123 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
1940 msgid "Repositories"
2124 msgid "Repositories"
1941 msgstr "Repozytoria"
2125 msgstr "Repozytoria"
1942
2126
@@ -1998,19 +2182,6 b' msgstr "dodaj nowe repozytorium"'
1998 msgid "Edit repository"
2182 msgid "Edit repository"
1999 msgstr "Edytuj repozytorium"
2183 msgstr "Edytuj repozytorium"
2000
2184
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2002 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2003 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
2004 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
2005 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2006 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2007 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2008 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2009 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2010 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2011 msgid "edit"
2012 msgstr "edycja"
2013
2014 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2185 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2015 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2186 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2016 msgid "Clone uri"
2187 msgid "Clone uri"
@@ -2025,23 +2196,6 b' msgstr "Opcjonalnie wybierz grup\xc4\x99 do wprowadzenia tego repozytorium."'
2025 msgid "Change owner of this repository."
2196 msgid "Change owner of this repository."
2026 msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
2197 msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
2027
2198
2028 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2029 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2030 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2031 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2032 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2033 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2034 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2035 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2036 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2037 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2038 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2039 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2040 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2041 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2042 msgid "Reset"
2043 msgstr "Zresetuj"
2044
2045 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2199 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2046 msgid "Administration"
2200 msgid "Administration"
2047 msgstr "Administracja"
2201 msgstr "Administracja"
@@ -2072,7 +2226,7 b' msgstr "Zdalnie"'
2072
2226
2073 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2227 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2074 msgid "Pull changes from remote location"
2228 msgid "Pull changes from remote location"
2075 msgstr "Prożba połączenia zmian z lokalizacji zdalnej"
2229 msgstr "Pobierz z zdalnej lokalizacji"
2076
2230
2077 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2231 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2078 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2232 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
@@ -2091,8 +2245,12 b' msgid "Confirm to invalidate repository '
2091 msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium"
2245 msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium"
2092
2246
2093 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2247 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2094 msgid "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository will be cached again"
2248 msgid ""
2095 msgstr "Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie"
2249 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2250 " will be cached again"
2251 msgstr ""
2252 "Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym "
2253 "dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie"
2096
2254
2097 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2255 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2098 msgid "List of cached values"
2256 msgid "List of cached values"
@@ -2108,16 +2266,16 b' msgstr "Klucz"'
2108
2266
2109 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2267 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2110 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2268 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2269 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
2112 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2270 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2113 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2271 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2114 msgid "Active"
2272 msgid "Active"
2115 msgstr "Aktywny"
2273 msgstr "Aktywny"
2116
2274
2117 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2275 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2118 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2276 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2119 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2277 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2120 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2278 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2121 msgid "Public journal"
2279 msgid "Public journal"
2122 msgstr "Dziennik publiczny"
2280 msgstr "Dziennik publiczny"
2123
2281
@@ -2130,8 +2288,12 b' msgid "Add to public journal"'
2130 msgstr "Dodaj do dziennika publicznego"
2288 msgstr "Dodaj do dziennika publicznego"
2131
2289
2132 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2290 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2133 msgid "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public journal"
2291 msgid ""
2134 msgstr "Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla wszystkich w dzienniku publicznym"
2292 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2293 "public journal"
2294 msgstr ""
2295 "Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla "
2296 "wszystkich w dzienniku publicznym"
2135
2297
2136 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2298 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2137 msgid "Locking"
2299 msgid "Locking"
@@ -2159,18 +2321,24 b' msgstr "Repozytorium nie jest zablokowan'
2159
2321
2160 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2322 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2161 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2323 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2162 msgstr "Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp anonimowy jest wyłączony"
2324 msgstr ""
2325 "Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp "
2326 "anonimowy jest wyłączony"
2163
2327
2164 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2328 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2165 msgid "Set as fork of"
2329 msgid "Set as fork of"
2166 msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"
2330 msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"
2167
2331
2332 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2333 msgid "set"
2334 msgstr "ustaw"
2335
2168 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2336 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2169 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2337 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2170 msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy"
2338 msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy"
2171
2339
2172 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2340 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2173 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2341 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2174 msgid "Delete"
2342 msgid "Delete"
2175 msgstr "Usuń"
2343 msgstr "Usuń"
2176
2344
@@ -2186,8 +2354,14 b' msgstr "Potwierd\xc5\xba, aby usun\xc4\x85\xc4\x87 repozytorium"'
2186
2354
2187 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2355 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2188 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2356 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2189 msgid "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it from file system please do it manually"
2357 msgid ""
2190 msgstr "To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie"
2358 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2359 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2360 "from file system please do it manually"
2361 msgstr ""
2362 "To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było "
2363 "niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go "
2364 "z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie"
2191
2365
2192 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2366 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2193 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2367 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
@@ -2207,7 +2381,7 b' msgstr "zapis"'
2207 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2208 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2382 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2209 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2383 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2210 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2384 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2211 msgid "admin"
2385 msgid "admin"
2212 msgstr "administracja"
2386 msgstr "administracja"
2213
2387
@@ -2217,8 +2391,7 b' msgid "member"'
2217 msgstr "użytkownik"
2391 msgstr "użytkownik"
2218
2392
2219 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2393 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2220 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2394 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2221 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2222 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2395 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2223 msgid "private repository"
2396 msgid "private repository"
2224 msgstr "prywatne repozytorium"
2397 msgstr "prywatne repozytorium"
@@ -2262,14 +2435,15 b' msgstr "dotyczy dzieci"'
2262
2435
2263 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2436 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2264 #, fuzzy
2437 #, fuzzy
2265 msgid "Set or revoke permission to all children of that group, including repositories and other groups"
2438 msgid ""
2266 msgstr "Ustawia lub cofa uprawnienia do wszystkich dzieci z tej grupy, w tym repozytoria oraz innych grup"
2439 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2440 "private repositories and other groups"
2441 msgstr ""
2442 "Ustawia lub cofa uprawnienia do wszystkich dzieci z tej grupy, w tym "
2443 "repozytoria oraz innych grup"
2267
2444
2268 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2445 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2269 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2446 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
2270 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2271 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2272 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2273 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2447 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2274 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2448 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2275 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2449 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2281,8 +2455,7 b' msgstr "Ustawia lub cofa uprawnienia do '
2281 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2455 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2282 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2456 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2283 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2457 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2284 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
2458 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2285 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2286 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2459 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2287 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2460 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2288 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2461 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
@@ -2311,7 +2484,7 b' msgid "add new repos group"'
2311 msgstr "dodaj nową grupę repozytorium"
2484 msgstr "dodaj nową grupę repozytorium"
2312
2485
2313 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2486 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2314 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2487 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
2315 msgid "Group parent"
2488 msgid "Group parent"
2316 msgstr "Dominująca grupa"
2489 msgstr "Dominująca grupa"
2317
2490
@@ -2319,7 +2492,7 b' msgstr "Dominuj\xc4\x85ca grupa"'
2319 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2492 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2320 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2493 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2321 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2494 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2322 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2495 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
2323 msgid "save"
2496 msgid "save"
2324 msgstr "zapisz"
2497 msgstr "zapisz"
2325
2498
@@ -2331,17 +2504,27 b' msgstr "Edytuj grupy repo"'
2331 msgid "edit repos group"
2504 msgid "edit repos group"
2332 msgstr "edytuj grupy repo"
2505 msgstr "edytuj grupy repo"
2333
2506
2334 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2507 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
2335 msgid "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other groups and repositories inside"
2508 #, fuzzy
2336 msgstr "Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"
2509 msgid "Add new child group"
2510 msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
2511
2512 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2513 msgid ""
2514 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2515 " groups and repositories inside"
2516 msgstr ""
2517 "Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do "
2518 "wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"
2337
2519
2338 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2520 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2339 msgid "Repositories groups administration"
2521 msgid "Repositories groups administration"
2340 msgstr "Repozytoria grup administracyjnych"
2522 msgstr "Repozytoria grup administracyjnych"
2341
2523
2342 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2524 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2343 msgid "ADD NEW GROUP"
2525 #, fuzzy
2344 msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ"
2526 msgid "Add new group"
2527 msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
2345
2528
2346 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2529 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2347 msgid "Number of toplevel repositories"
2530 msgid "Number of toplevel repositories"
@@ -2353,15 +2536,7 b' msgstr "Liczba najwy\xc5\xbcszego poziomu repozytorium"'
2353 msgid "action"
2536 msgid "action"
2354 msgstr "działanie"
2537 msgstr "działanie"
2355
2538
2356 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2539 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2357 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2358 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2359 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2360 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2361 msgid "delete"
2362 msgstr "usuń"
2363
2364 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2365 #, python-format
2540 #, python-format
2366 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2541 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2367 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2542 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
@@ -2369,7 +2544,7 b' msgstr[0] "Potwierd\xc5\xba \xc5\xbceby usun\xc4\x85\xc4\x87 grup\xc4\x99 %s wraz z %s repozytorium"'
2369 msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
2544 msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
2370 msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
2545 msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
2371
2546
2372 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2547 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68
2373 msgid "There are no repositories groups yet"
2548 msgid "There are no repositories groups yet"
2374 msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów"
2549 msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów"
2375
2550
@@ -2409,16 +2584,26 b' msgid "rescan option"'
2409 msgstr "ponowne skanowanie opcji"
2584 msgstr "ponowne skanowanie opcji"
2410
2585
2411 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2586 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2412 msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it."
2587 msgid ""
2413 msgstr "W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a następnie usunie je z bazy danych."
2588 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2589 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2590 "remove it."
2591 msgstr ""
2592 "W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są "
2593 "pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a "
2594 "następnie usunie je z bazy danych."
2414
2595
2415 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2596 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2416 msgid "destroy old data"
2597 msgid "destroy old data"
2417 msgstr "zniszcz stare dane"
2598 msgstr "zniszcz stare dane"
2418
2599
2419 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2600 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2420 msgid "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if `destroy` flag is checked "
2601 msgid ""
2421 msgstr "Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana"
2602 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2603 "if `destroy` flag is checked "
2604 msgstr ""
2605 "Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również "
2606 "nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana"
2422
2607
2423 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2608 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2424 msgid "Rescan repositories"
2609 msgid "Rescan repositories"
@@ -2507,8 +2692,12 b' msgid "require ssl for vcs operations"'
2507 msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs"
2692 msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs"
2508
2693
2509 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2694 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2510 msgid "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2695 msgid ""
2511 msgstr "RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable"
2696 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2697 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2698 msgstr ""
2699 "RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL "
2700 "zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable"
2512
2701
2513 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2702 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2514 msgid "Hooks"
2703 msgid "Hooks"
@@ -2547,25 +2736,39 b' msgid "hgsubversion extensions"'
2547 msgstr "rozszerzenia hgsubversion"
2736 msgstr "rozszerzenia hgsubversion"
2548
2737
2549 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2738 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2550 msgid "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote locations"
2739 msgid ""
2551 msgstr "Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z zdalnych lokalizacji svn"
2740 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2741 "locations"
2742 msgstr ""
2743 "Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z "
2744 "zdalnych lokalizacji svn"
2552
2745
2553 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2746 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2554 msgid "Repositories location"
2747 msgid "Repositories location"
2555 msgstr "Położenie repozytorium"
2748 msgstr "Położenie repozytorium"
2556
2749
2557 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2750 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2558 msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock."
2751 msgid ""
2559 msgstr "To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować."
2752 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2753 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2754 "take effect. Click this label to unlock."
2755 msgstr ""
2756 "To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to "
2757 "zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania "
2758 "lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować."
2560
2759
2561 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2760 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2562 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2761 #: rhodecode/templates/base/base.html:227
2563 msgid "unlock"
2762 msgid "unlock"
2564 msgstr "odblokowany"
2763 msgstr "odblokowany"
2565
2764
2566 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2765 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2567 msgid "Location where repositories are stored. After changing this value a restart, and rescan is required"
2766 msgid ""
2568 msgstr "Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości jest wymagany restart i ponowne skanowanie"
2767 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2768 "restart, and rescan is required"
2769 msgstr ""
2770 "Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości "
2771 "jest wymagany restart i ponowne skanowanie"
2569
2772
2570 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2773 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2571 msgid "Test Email"
2774 msgid "Test Email"
@@ -2623,78 +2826,64 b' msgstr "U\xc5\xbcywa:"'
2623 msgid "API key"
2826 msgid "API key"
2624 msgstr "Klucz API"
2827 msgstr "Klucz API"
2625
2828
2626 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2829 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48
2830 msgid "Your IP"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67
2627 msgid "LDAP DN"
2834 msgid "LDAP DN"
2628 msgstr "LDAP DN"
2835 msgstr "LDAP DN"
2629
2836
2630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2837 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76
2631 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39
2632 msgid "New password"
2839 msgid "New password"
2633 msgstr "Nowe hasło"
2840 msgstr "Nowe hasło"
2634
2841
2635 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2842 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85
2636 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2843 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48
2637 msgid "New password confirmation"
2844 msgid "New password confirmation"
2638 msgstr "Potwierdzenie nowego hasła"
2845 msgstr "Potwierdzenie nowego hasła"
2639
2846
2640 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2847 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2641 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2848 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2642 msgid "Inherit default permissions"
2849 msgid "Inherit default permissions"
2643 msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne"
2850 msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne"
2644
2851
2645 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2852 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160
2646 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2853 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2647 #, python-format
2854 #, python-format
2648 msgid "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below options does not have any action"
2855 msgid ""
2649 msgstr "Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej opcji, poniżej nie ma żadnych działań"
2856 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2650
2857 "options does not have any action"
2651 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2858 msgstr ""
2859 "Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej "
2860 "opcji, poniżej nie ma żadnych działań"
2861
2862 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2652 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2863 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2653 msgid "Create repositories"
2864 msgid "Create repositories"
2654 msgstr "Utwórz repozytorium"
2865 msgstr "Utwórz repozytorium"
2655
2866
2656 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2657 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2868 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2658 msgid "Fork repositories"
2869 msgid "Fork repositories"
2659 msgstr "Rozwidlenie repozytorium"
2870 msgstr "Rozwidlenie repozytorium"
2660
2871
2661 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2872 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251
2662 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2663 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2664 msgid "Nothing here yet"
2665 msgstr "Nic tu nie ma jeszcze"
2666
2667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2669 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2671 msgid "Permission"
2672 msgstr "Uprawnienia"
2673
2674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2675 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2676 msgid "Edit Permission"
2677 msgstr "Edycja Uprawnień"
2678
2679 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2680 msgid "Email addresses"
2873 msgid "Email addresses"
2681 msgstr "Adresy e-mail"
2874 msgstr "Adresy e-mail"
2682
2875
2683 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2876 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
2684 #, python-format
2877 #, python-format
2685 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2878 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2686 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
2879 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
2687
2880
2688 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2881 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
2689 msgid "New email address"
2882 msgid "New email address"
2690 msgstr "Nowy adres e-mail"
2883 msgstr "Nowy adres e-mail"
2691
2884
2692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2693 msgid "Add"
2694 msgstr "Dodaj"
2695
2696 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2697 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2886 #: rhodecode/templates/base/base.html:130
2698 msgid "My account"
2887 msgid "My account"
2699 msgstr "Moje konto"
2888 msgstr "Moje konto"
2700
2889
@@ -2707,7 +2896,7 b' msgid "My permissions"'
2707 msgstr "Moje uprawnienia"
2896 msgstr "Moje uprawnienia"
2708
2897
2709 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2898 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2710 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2899 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
2711 msgid "My repos"
2900 msgid "My repos"
2712 msgstr "Moje repo"
2901 msgstr "Moje repo"
2713
2902
@@ -2716,6 +2905,7 b' msgid "My pull requests"'
2716 msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi"
2905 msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi"
2717
2906
2718 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2907 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
2719 msgid "Add repo"
2909 msgid "Add repo"
2720 msgstr "Dodaj repo"
2910 msgstr "Dodaj repo"
2721
2911
@@ -2742,51 +2932,19 b' msgstr "Bior\xc4\x99 udzia\xc5\x82 w"'
2742 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2932 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2743 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s"
2933 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s"
2744
2934
2745 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2746 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2747 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2748 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2749 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2750 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2751 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2752 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2753 msgid "Revision"
2754 msgstr "Rewizja"
2755
2756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2757 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2758 msgid "private"
2759 msgstr "prywatny"
2760
2761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2762 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2763 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2764 #, python-format
2765 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2766 msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s"
2767
2768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2769 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2770 msgid "No repositories yet"
2771 msgstr "Nie ma jeszcze repozytoriów"
2772
2773 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2774 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2775 msgid "create one now"
2776 msgstr "utwórz je teraz"
2777
2778 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2935 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2779 msgid "Users administration"
2936 msgid "Users administration"
2780 msgstr "Administracja użytkownikami"
2937 msgstr "Administracja użytkownikami"
2781
2938
2782 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2939 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2783 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2940 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
2784 msgid "users"
2941 msgid "users"
2785 msgstr "użytkownicy"
2942 msgstr "użytkownicy"
2786
2943
2787 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2944 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2788 msgid "ADD NEW USER"
2945 #, fuzzy
2789 msgstr "DODAJ NOWEGO UŻYTKOWNIKA"
2946 msgid "Add new user"
2947 msgstr "dodaj nowego użytkownika"
2790
2948
2791 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2949 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2792 msgid "username"
2950 msgid "username"
@@ -2810,7 +2968,7 b' msgid "active"'
2810 msgstr "aktywny"
2968 msgstr "aktywny"
2811
2969
2812 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2970 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2813 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2971 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2814 msgid "ldap"
2972 msgid "ldap"
2815 msgstr "ldap"
2973 msgstr "ldap"
2816
2974
@@ -2876,8 +3034,9 b' msgid "Users groups administration"'
2876 msgstr "Użytkownicy grupy administracji"
3034 msgstr "Użytkownicy grupy administracji"
2877
3035
2878 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
3036 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2879 msgid "ADD NEW USER GROUP"
3037 #, fuzzy
2880 msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ UŻYTKOWNIKÓW"
3038 msgid "Add new user group"
3039 msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
2881
3040
2882 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
3041 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2883 msgid "group name"
3042 msgid "group name"
@@ -2897,151 +3056,155 b' msgstr "Potwierd\xc5\xba usuni\xc4\x99cie grupy u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w: %s"'
2897 msgid "Submit a bug"
3056 msgid "Submit a bug"
2898 msgstr "Prześlij błąd"
3057 msgstr "Prześlij błąd"
2899
3058
2900 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
3059 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Not logged in"
3062 msgstr "ostatnio zalogowany"
3063
3064 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
2901 msgid "Login to your account"
3065 msgid "Login to your account"
2902 msgstr "Zaloguj się do swojego konta"
3066 msgstr "Zaloguj się do swojego konta"
2903
3067
2904 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
3068 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
2905 msgid "Forgot password ?"
3069 msgid "Forgot password ?"
2906 msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
3070 msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
2907
3071
2908 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
3072 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
2909 msgid "Log In"
3073 msgid "Log In"
2910 msgstr "Zaloguj się"
3074 msgstr "Zaloguj się"
2911
3075
2912 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2913 msgid "Inbox"
3077 msgid "Inbox"
2914 msgstr "Odebrana poczta"
3078 msgstr "Odebrana poczta"
2915
3079
2916 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
2917 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
3081 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
2918 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
3082 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2919 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
3083 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
2920 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3084 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2921 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3085 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2922 msgid "Journal"
3086 msgid "Journal"
2923 msgstr "Dziennik"
3087 msgstr "Dziennik"
2924
3088
2925 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3089 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
2926 msgid "Log Out"
3090 msgid "Log Out"
2927 msgstr "Wyloguj się"
3091 msgstr "Wyloguj się"
2928
3092
2929 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3093 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
2930 msgid "Switch repository"
3094 msgid "Switch repository"
2931 msgstr "Przełącz repozytorium"
3095 msgstr "Przełącz repozytorium"
2932
3096
2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2934 msgid "Products"
2935 msgstr "Produkty"
2936
2937 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3097 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2938 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
3098 msgid "Products"
2939 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3099 msgstr "Produkty"
2940 msgid "loading..."
2941 msgstr "wczytywanie..."
2942
3100
2943 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3101 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2944 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3102 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
2945 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3103 msgid "loading..."
2946 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3104 msgstr "wczytywanie..."
2947 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2948 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2949 msgid "Summary"
2950 msgstr "Podsumowanie"
2951
3105
2952 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3106 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2954 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3108 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3109 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3110 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3111 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3112 msgid "Summary"
3113 msgstr "Podsumowanie"
3114
3115 #: rhodecode/templates/base/base.html:174
3116 #: rhodecode/templates/base/base.html:176
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:178
2955 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3118 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2956 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3119 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2957 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3120 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2958 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3121 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
2959 msgid "Changelog"
3122 msgid "Changelog"
2960 msgstr "Dziennik zmian"
3123 msgstr "Dziennik zmian"
2961
3124
2962 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3125 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
2963 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3126 #: rhodecode/templates/base/base.html:184
2964 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3127 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2965 msgid "Switch to"
3128 msgid "Switch to"
2966 msgstr "Przełącz do"
3129 msgstr "Przełącz do"
2967
3130
2968 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
2969 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3132 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2970 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
2971 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3134 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2972 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3135 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2973 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3136 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
2974 msgid "Files"
3137 msgid "Files"
2975 msgstr "Pliki"
3138 msgstr "Pliki"
2976
3139
2977 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3140 #: rhodecode/templates/base/base.html:201
2978 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:205
2979 msgid "Options"
3142 msgid "Options"
2980 msgstr "Opcje"
3143 msgstr "Opcje"
2981
3144
2982 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
3145 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2983 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
3146 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
2984 msgid "repository settings"
3147 msgid "repository settings"
2985 msgstr "ustawienia repozytorium"
3148 msgstr "ustawienia repozytorium"
2986
3149
2987 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3150 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
2988 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3151 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
2989 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3152 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2990 msgid "fork"
3153 msgid "fork"
2991 msgstr "gałąż"
3154 msgstr "gałąż"
2992
3155
2993 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
3156 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
2994 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
2995 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3157 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
2996 msgid "Open new pull request"
3158 #, fuzzy
3159 msgid "open new pull request"
2997 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
3160 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
2998
3161
2999 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3162 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
3000 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3163 #, fuzzy
3001 msgid "Compare fork"
3164 msgid "compare fork"
3002 msgstr "Porównaj rozwidlenie"
3165 msgstr "Porównaj rozwidlenie"
3003
3166
3004 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3167 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3005 msgid "search"
3168 msgid "search"
3006 msgstr "szukaj"
3169 msgstr "szukaj"
3007
3170
3008 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3171 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
3009 msgid "lock"
3172 msgid "lock"
3010 msgstr "zablokowane"
3173 msgstr "zablokowane"
3011
3174
3012 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3175 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3013 msgid "repositories groups"
3176 msgid "repositories groups"
3014 msgstr "grupy w repozytorium"
3177 msgstr "grupy w repozytorium"
3015
3178
3016 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3179 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
3017 msgid "users groups"
3180 msgid "users groups"
3018 msgstr "grupy użytkowników"
3181 msgstr "grupy użytkowników"
3019
3182
3020 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3183 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3021 msgid "permissions"
3184 msgid "permissions"
3022 msgstr "uprawnienia"
3185 msgstr "uprawnienia"
3023
3186
3024 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3187 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
3025 msgid "defaults"
3188 msgid "defaults"
3026 msgstr "domyślne"
3189 msgstr "domyślne"
3027
3190
3028 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3191 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
3029 msgid "settings"
3192 msgid "settings"
3030 msgstr "ustawienia"
3193 msgstr "ustawienia"
3031
3194
3032 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3195 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3196 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3034 msgid "Followers"
3197 msgid "Followers"
3035 msgstr "Obserwowane"
3198 msgstr "Obserwowane"
3036
3199
3037 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3200 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
3038 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3201 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
3039 msgid "Forks"
3202 msgid "Forks"
3040 msgstr "Gałęzie"
3203 msgstr "Gałęzie"
3041
3204
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3205 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
3043 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3206 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
3044 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3207 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
3045 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3208 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3046 msgid "Search"
3209 msgid "Search"
3047 msgstr "Szukaj"
3210 msgstr "Szukaj"
@@ -3051,7 +3214,7 b' msgid "add another comment"'
3051 msgstr "dodaj kolejny komentarz"
3214 msgstr "dodaj kolejny komentarz"
3052
3215
3053 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3216 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3054 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3217 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
3055 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3218 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3056 msgid "Stop following this repository"
3219 msgid "Stop following this repository"
3057 msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"
3220 msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"
@@ -3073,6 +3236,10 b' msgstr "wyszukaj obci\xc4\x99te"'
3073 msgid "no matching files"
3236 msgid "no matching files"
3074 msgstr "nie ma plików pasujących"
3237 msgstr "nie ma plików pasujących"
3075
3238
3239 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3240 msgid "Open new pull request"
3241 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
3242
3076 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3243 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3077 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3244 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3078 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"
3245 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"
@@ -3099,6 +3266,15 b' msgstr "%s Zak\xc5\x82adki"'
3099 msgid "Author"
3266 msgid "Author"
3100 msgstr "Autor"
3267 msgstr "Autor"
3101
3268
3269 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
3270 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3271 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
3272 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3273 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
3274 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3275 msgid "Revision"
3276 msgstr "Rewizja"
3277
3102 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3278 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3103 #, python-format
3279 #, python-format
3104 msgid "%s Branches"
3280 msgid "%s Branches"
@@ -3166,8 +3342,9 b' msgstr "Status grupy zmian"'
3166
3342
3167 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3343 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3168 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3344 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3169 msgid "Click to open associated pull request"
3345 #, fuzzy, python-format
3170 msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi"
3346 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3347 msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi #%s"
3171
3348
3172 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3349 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3173 msgid "Parent"
3350 msgid "Parent"
@@ -3205,7 +3382,7 b' msgstr "zak\xc5\x82adka"'
3205 msgid "tag"
3382 msgid "tag"
3206 msgstr "etykieta"
3383 msgstr "etykieta"
3207
3384
3208 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3385 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
3209 msgid "There are no changes yet"
3386 msgid "There are no changes yet"
3210 msgstr "Nie ma jeszcze zmian"
3387 msgstr "Nie ma jeszcze zmian"
3211
3388
@@ -3263,7 +3440,7 b' msgid "download diff"'
3263 msgstr "pobierz różnice"
3440 msgstr "pobierz różnice"
3264
3441
3265 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3442 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3266 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3443 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3267 #, python-format
3444 #, python-format
3268 msgid "%d comment"
3445 msgid "%d comment"
3269 msgid_plural "%d comments"
3446 msgid_plural "%d comments"
@@ -3272,7 +3449,7 b' msgstr[1] "%d komentarzy"'
3272 msgstr[2] "%d komentarzy"
3449 msgstr[2] "%d komentarzy"
3273
3450
3274 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3451 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3275 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3452 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3276 #, python-format
3453 #, python-format
3277 msgid "(%d inline)"
3454 msgid "(%d inline)"
3278 msgid_plural "(%d inline)"
3455 msgid_plural "(%d inline)"
@@ -3282,7 +3459,7 b' msgstr[2] "(%d linii)"'
3282
3459
3283 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3460 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3284 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3461 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3285 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3462 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
3286 #, python-format
3463 #, python-format
3287 msgid "%s file changed"
3464 msgid "%s file changed"
3288 msgid_plural "%s files changed"
3465 msgid_plural "%s files changed"
@@ -3292,7 +3469,7 b' msgstr[2] "%s plik\xc3\xb3w zosta\xc5\x82o zmienionych"'
3292
3469
3293 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3470 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3294 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3471 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3295 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3472 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96
3296 #, python-format
3473 #, python-format
3297 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3474 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3298 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3475 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
@@ -3300,56 +3477,68 b' msgstr[0] "%s plik zosta\xc5\x82 zmieniony z %s inercjami i %s usuni\xc4\x99ciami"'
3300 msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
3477 msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
3301 msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
3478 msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
3302
3479
3303 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3480 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3481 #, python-format
3482 msgid "Status from pull request %s"
3483 msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi %s"
3484
3485 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3486 #, python-format
3487 msgid "Comment from pull request %s"
3488 msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi %s"
3489
3490 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
3304 msgid "Submitting..."
3491 msgid "Submitting..."
3305 msgstr "Przesyłanie..."
3492 msgstr "Przesyłanie..."
3306
3493
3307 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3494 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3308 msgid "Commenting on line {1}."
3495 msgid "Commenting on line {1}."
3309 msgstr "Komentując linię {1}."
3496 msgstr "Komentując linię {1}."
3310
3497
3311 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3498 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3312 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3499 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3313 #, python-format
3500 #, python-format
3314 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3501 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3315 msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia."
3502 msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia."
3316
3503
3317 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3504 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
3318 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3505 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
3319 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3506 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3320 msgstr "Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do użytkownika strony"
3507 msgstr ""
3321
3508 "Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do "
3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3509 "użytkownika strony"
3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3510
3511 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
3512 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162
3324 msgid "Comment"
3513 msgid "Comment"
3325 msgstr "Komentarz"
3514 msgstr "Komentarz"
3326
3515
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3516 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
3328 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3517 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
3329 msgid "Hide"
3518 msgid "Hide"
3330 msgstr "Ukryj"
3519 msgstr "Ukryj"
3331
3520
3332 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3521 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3333 msgid "You need to be logged in to comment."
3522 msgid "You need to be logged in to comment."
3334 msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz."
3523 msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz."
3335
3524
3336 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3525 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3337 msgid "Login now"
3526 msgid "Login now"
3338 msgstr "Zaloguj się teraz"
3527 msgstr "Zaloguj się teraz"
3339
3528
3340 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3529 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
3341 msgid "Leave a comment"
3530 msgid "Leave a comment"
3342 msgstr "Napisz komentarz"
3531 msgstr "Napisz komentarz"
3343
3532
3344 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3533 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3345 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3534 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3346 msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian"
3535 msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian"
3347
3536
3348 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3537 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3349 msgid "change status"
3538 msgid "change status"
3350 msgstr "zmień status"
3539 msgstr "zmień status"
3351
3540
3352 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164
3353 msgid "Comment and close"
3542 msgid "Comment and close"
3354 msgstr "Skomentuj i zamknij"
3543 msgstr "Skomentuj i zamknij"
3355
3544
@@ -3384,7 +3573,7 b' msgid "No changesets"'
3384 msgstr "Brak zestawienia zmian"
3573 msgstr "Brak zestawienia zmian"
3385
3574
3386 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3575 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3387 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3576 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87
3388 #, python-format
3577 #, python-format
3389 msgid "Showing %s commit"
3578 msgid "Showing %s commit"
3390 msgid_plural "Showing %s commits"
3579 msgid_plural "Showing %s commits"
@@ -3393,58 +3582,60 b' msgstr[1] "Poka\xc5\xbc %s komentarze"'
3393 msgstr[2] "Pokaż %s komentarze"
3582 msgstr[2] "Pokaż %s komentarze"
3394
3583
3395 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3584 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3396 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3585 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
3397 msgid "No files"
3586 msgid "No files"
3398 msgstr "Brak plików"
3587 msgstr "Brak plików"
3399
3588
3400 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3589 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3401 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3590 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3402 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3591 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3403 msgid "Fork"
3592 msgid "Fork"
3404 msgstr "Gałąź"
3593 msgstr "Gałąź"
3405
3594
3406 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3595 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3407 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3408 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3596 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3409 msgid "Mercurial repository"
3597 msgid "Mercurial repository"
3410 msgstr "Repozytorium mercurial"
3598 msgstr "Repozytorium mercurial"
3411
3599
3412 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3600 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3413 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3414 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3415 msgid "Git repository"
3602 msgid "Git repository"
3416 msgstr "Repozytorium git"
3603 msgstr "Repozytorium git"
3417
3604
3418 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3605 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3419 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3420 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3606 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3421 msgid "public repository"
3607 msgid "public repository"
3422 msgstr "Publiczne repozytorium"
3608 msgstr "Publiczne repozytorium"
3423
3609
3424 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3610 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3425 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3611 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3426 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3612 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3427 msgid "Fork of"
3613 msgid "Fork of"
3428 msgstr "Gałąź z"
3614 msgstr "Gałąź z"
3429
3615
3430 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3616 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3431 msgid "No changesets yet"
3617 msgid "No changesets yet"
3432 msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian"
3618 msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian"
3433
3619
3434 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3620 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
3435 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3621 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3436 #, python-format
3622 #, python-format
3437 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3623 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3438 msgstr "Subskrybuj %s kanał rss"
3624 msgstr "Subskrybuj %s kanał rss"
3439
3625
3440 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3626 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3441 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3627 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3442 #, python-format
3628 #, python-format
3443 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3629 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3444 msgstr "Subskrybuj %s kanał atom"
3630 msgstr "Subskrybuj %s kanał atom"
3445
3631
3446 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3632 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3447 #, python-format
3633 #, python-format
3634 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3635 msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s"
3636
3637 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
3638 #, python-format
3448 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3639 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3449 msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"
3640 msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"
3450
3641
@@ -3474,8 +3665,12 b' msgstr "Je\xc5\x9bli nie chcesz wygenerowa\xc4\x87 nowego has\xc5\x82a to zignoruj t\xc4\x85 wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87."'
3474
3665
3475 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3666 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3476 #, python-format
3667 #, python-format
3477 msgid "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review changes."
3668 msgid ""
3478 msgstr "Użytkownik %s zgłosił wniosek połączenia w repozytorium %s i chce żeby sprawdzić zmiany."
3669 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3670 "changes."
3671 msgstr ""
3672 "Użytkownik %s zgłosił wniosek połączenia w repozytorium %s i chce żeby "
3673 "sprawdzić zmiany."
3479
3674
3480 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3675 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3481 msgid "title"
3676 msgid "title"
@@ -3486,18 +3681,20 b' msgstr "tytu\xc5\x82"'
3486 msgid "description"
3681 msgid "description"
3487 msgstr "opis"
3682 msgstr "opis"
3488
3683
3489 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3684 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3685 msgid "View this pull request here"
3686 msgstr "Wyświetl prośby pobrania tutaj"
3687
3688 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
3490 msgid "revisions for reviewing"
3689 msgid "revisions for reviewing"
3491 msgstr "korekty dotyczące rewizji"
3690 msgstr "korekty dotyczące rewizji"
3492
3691
3493 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3494 msgid "View this pull request here"
3495 msgstr "Wyświetl prośby pobrania tutaj"
3496
3497 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3692 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3498 #, python-format
3693 #, python-format
3499 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3694 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3500 msgstr "Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla repozytorium %s"
3695 msgstr ""
3696 "Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla "
3697 "repozytorium %s"
3501
3698
3502 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3699 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3503 msgid "New status"
3700 msgid "New status"
@@ -3653,7 +3850,7 b' msgstr "poka\xc5\xbc adnotacje"'
3653
3850
3654 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3851 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3655 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3852 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3656 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3853 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3657 msgid "show as raw"
3854 msgid "show as raw"
3658 msgstr "wyświetl jako raw"
3855 msgstr "wyświetl jako raw"
3659
3856
@@ -3702,12 +3899,25 b' msgstr "Za\xc5\x82aduj histori\xc4\x99 pliku"'
3702 msgid "show source"
3899 msgid "show source"
3703 msgstr "pokaż źródło"
3900 msgstr "pokaż źródło"
3704
3901
3705 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3902 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
3903 #, fuzzy, python-format
3904 msgid "edit on branch:%s"
3905 msgstr "Usunięta gałąź: %s"
3906
3907 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3908 msgid "edit on branch:?"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3912 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
3706 #, python-format
3916 #, python-format
3707 msgid "Binary file (%s)"
3917 msgid "Binary file (%s)"
3708 msgstr "Plik binarny (%s)"
3918 msgstr "Plik binarny (%s)"
3709
3919
3710 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3920 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3711 msgid "File is too big to display"
3921 msgid "File is too big to display"
3712 msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia"
3922 msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia"
3713
3923
@@ -3782,6 +3992,10 b' msgstr "ga\xc5\x82\xc4\x85\xc5\xba"'
3782 msgid "forked"
3992 msgid "forked"
3783 msgstr "rozgałęziony"
3993 msgstr "rozgałęziony"
3784
3994
3995 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3996 msgid "Compare fork"
3997 msgstr "Porównaj rozwidlenie"
3998
3785 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3999 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3786 msgid "There are no forks yet"
4000 msgid "There are no forks yet"
3787 msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
4001 msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
@@ -3809,26 +4023,10 b' msgstr "Kana\xc5\x82 RSS"'
3809 msgid "ATOM feed"
4023 msgid "ATOM feed"
3810 msgstr "Kanał ATOM"
4024 msgstr "Kanał ATOM"
3811
4025
3812 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
4026 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3813 msgid "Watched"
4027 msgid "Watched"
3814 msgstr "Obserwowane"
4028 msgstr "Obserwowane"
3815
4029
3816 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3817 msgid "ADD"
3818 msgstr "DODAJ"
3819
3820 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3821 msgid "following user"
3822 msgstr "następujący użytkownik"
3823
3824 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3825 msgid "user"
3826 msgstr "użytkownik"
3827
3828 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3829 msgid "You are not following any users or repositories"
3830 msgstr "Nie obserwujesz żadnych użytkowników lub repozytoriów"
3831
3832 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4030 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3833 msgid "No entries yet"
4031 msgid "No entries yet"
3834 msgstr "Brak wpisów jeszcze"
4032 msgstr "Brak wpisów jeszcze"
@@ -3859,17 +4057,17 b' msgid "Detailed compare view"'
3859 msgstr "Szczegółowe porównanie widoku"
4057 msgstr "Szczegółowe porównanie widoku"
3860
4058
3861 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
4059 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3862 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
4060 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
3863 msgid "Pull request reviewers"
4061 msgid "Pull request reviewers"
3864 msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
4062 msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
3865
4063
3866 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
4064 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3867 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4065 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
3868 msgid "owner"
4066 msgid "owner"
3869 msgstr "właściciel"
4067 msgstr "właściciel"
3870
4068
3871 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
4069 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3872 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
4070 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
3873 msgid "Add reviewer to this pull request."
4071 msgid "Add reviewer to this pull request."
3874 msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
4072 msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
3875
4073
@@ -3921,15 +4119,20 b' msgstr[2] "%d recenzent\xc3\xb3w"'
3921 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4119 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3922 msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów"
4120 msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów"
3923
4121
3924 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4122 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Origin repository"
4125 msgstr "Repozytorium git"
4126
4127 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3925 msgid "Created on"
4128 msgid "Created on"
3926 msgstr "Utworzono"
4129 msgstr "Utworzono"
3927
4130
3928 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4131 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
3929 msgid "Compare view"
4132 msgid "Compare view"
3930 msgstr "Wyświetl porównanie"
4133 msgstr "Wyświetl porównanie"
3931
4134
3932 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4135 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
3933 msgid "reviewer"
4136 msgid "reviewer"
3934 msgstr "recenzent"
4137 msgstr "recenzent"
3935
4138
@@ -4206,28 +4409,3 b' msgstr "Etykiety pliku %s"'
4206 msgid "Compare tags"
4409 msgid "Compare tags"
4207 msgstr "Porównaj tagi"
4410 msgstr "Porównaj tagi"
4208
4411
4209 #~ msgid ""
4210 #~ "%s repository is not mapped to db"
4211 #~ " perhaps it was created or renamed"
4212 #~ " from the file system please run "
4213 #~ "the application again in order to "
4214 #~ "rescan repositories"
4215 #~ msgstr ""
4216 #~ "%s repozytorium nie jest mapowane do "
4217 #~ "db może zostało utworzone lub zmienione"
4218 #~ " z systemu plików proszę uruchomić "
4219 #~ "aplikację ponownie, aby ponownie przeskanować"
4220 #~ " repozytoria"
4221
4222 #~ msgid ""
4223 #~ "%s repository is not mapped to db"
4224 #~ " perhaps it was moved or renamed "
4225 #~ "from the filesystem please run the "
4226 #~ "application again in order to rescan "
4227 #~ "repositories"
4228 #~ msgstr ""
4229 #~ "%s repozytorium nie jest mapowane do "
4230 #~ "db może zostało przeniesione lub "
4231 #~ "zmienione w systemie plików proszę "
4232 #~ "uruchomić aplikację ponownie, aby ponownie "
4233 #~ "przeskanować repozytoria"
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1316 lines changed) Show them Hide them
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
@@ -34,15 +34,15 b' msgstr "ignorar espa\xc3\xa7os em branco"'
34 msgid "%s line context"
34 msgid "%s line context"
35 msgstr "contexto de %s linhas"
35 msgstr "contexto de %s linhas"
36
36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416
39 #, fuzzy, python-format
39 #, fuzzy, python-format
40 msgid "Status change -> %s"
40 msgid "Status change -> %s"
41 msgstr "Última alteração"
41 msgstr "Última alteração"
42
42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
44 msgid ""
44 msgid ""
45 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
45 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
46 "not allowed"
46 "not allowed"
47 msgstr ""
47 msgstr ""
48
48
@@ -98,8 +98,8 b' msgstr "%s - feed %s"'
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171
103 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
103 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
104 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
104 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
105
105
@@ -118,105 +118,109 b' msgstr "adicionar novo arquivo"'
118 msgid "There are no files yet %s"
118 msgid "There are no files yet %s"
119 msgstr "Ainda não há arquivos %s"
119 msgstr "Ainda não há arquivos %s"
120
120
121 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
121 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338
122 #, python-format
122 #, python-format
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgstr ""
124 msgstr ""
125
125
126 #: rhodecode/controllers/files.py:292
126 #: rhodecode/controllers/files.py:281
127 #, python-format
127 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
128 msgid "Edited %s via RhodeCode"
128 msgstr ""
129
130 #: rhodecode/controllers/files.py:295
131 #, fuzzy, python-format
132 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
129 msgstr "Editado %s via RhodeCode"
133 msgstr "Editado %s via RhodeCode"
130
134
131 #: rhodecode/controllers/files.py:297
135 #: rhodecode/controllers/files.py:311
132 msgid "No changes"
136 msgid "No changes"
133 msgstr "Sem alterações"
137 msgstr "Sem alterações"
134
138
135 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
139 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384
136 #, python-format
140 #, python-format
137 msgid "Successfully committed to %s"
141 msgid "Successfully committed to %s"
138 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
142 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
139
143
140 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
144 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390
141 msgid "Error occurred during commit"
145 msgid "Error occurred during commit"
142 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
146 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
143
147
144 #: rhodecode/controllers/files.py:344
148 #: rhodecode/controllers/files.py:350
145 #, python-format
149 #, fuzzy
146 msgid "Added %s via RhodeCode"
150 msgid "Added file via RhodeCode"
147 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
151 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
148
152
149 #: rhodecode/controllers/files.py:358
153 #: rhodecode/controllers/files.py:370
150 msgid "No content"
154 msgid "No content"
151 msgstr "Nenhum conteúdo"
155 msgstr "Nenhum conteúdo"
152
156
153 #: rhodecode/controllers/files.py:362
157 #: rhodecode/controllers/files.py:374
154 msgid "No filename"
158 msgid "No filename"
155 msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
159 msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
156
160
157 #: rhodecode/controllers/files.py:404
161 #: rhodecode/controllers/files.py:416
158 msgid "downloads disabled"
162 msgid "downloads disabled"
159 msgstr "downloads desabilitados"
163 msgstr "downloads desabilitados"
160
164
161 #: rhodecode/controllers/files.py:415
165 #: rhodecode/controllers/files.py:427
162 #, python-format
166 #, python-format
163 msgid "Unknown revision %s"
167 msgid "Unknown revision %s"
164 msgstr "Revisão desconhecida %s"
168 msgstr "Revisão desconhecida %s"
165
169
166 #: rhodecode/controllers/files.py:417
170 #: rhodecode/controllers/files.py:429
167 msgid "Empty repository"
171 msgid "Empty repository"
168 msgstr "Repositório vazio"
172 msgstr "Repositório vazio"
169
173
170 #: rhodecode/controllers/files.py:419
174 #: rhodecode/controllers/files.py:431
171 msgid "Unknown archive type"
175 msgid "Unknown archive type"
172 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
176 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
173
177
174 #: rhodecode/controllers/files.py:564
178 #: rhodecode/controllers/files.py:576
175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
179 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
176 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
180 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
177 msgid "Changesets"
181 msgid "Changesets"
178 msgstr "Conjuntos de mudanças"
182 msgstr "Conjuntos de mudanças"
179
183
180 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
184 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
181 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564
182 msgid "Branches"
186 msgid "Branches"
183 msgstr "Ramos"
187 msgstr "Ramos"
184
188
185 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
189 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
186 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
190 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575
187 msgid "Tags"
191 msgid "Tags"
188 msgstr "Etiquetas"
192 msgstr "Etiquetas"
189
193
190 #: rhodecode/controllers/forks.py:158
194 #: rhodecode/controllers/forks.py:165
191 #, python-format
195 #, python-format
192 msgid "forked %s repository as %s"
196 msgid "forked %s repository as %s"
193 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
197 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
194
198
195 #: rhodecode/controllers/forks.py:172
199 #: rhodecode/controllers/forks.py:179
196 #, python-format
200 #, python-format
197 msgid "An error occurred during repository forking %s"
201 msgid "An error occurred during repository forking %s"
198 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
202 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
199
203
200 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
204 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
201 #, fuzzy
205 #, fuzzy
202 msgid "public journal"
206 msgid "public journal"
203 msgstr "Diário público"
207 msgstr "Diário público"
204
208
205 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
209 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
206 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
210 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
207 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
211 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
208 msgid "journal"
212 msgid "journal"
209 msgstr "diário"
213 msgstr "diário"
210
214
211 #: rhodecode/controllers/login.py:143
215 #: rhodecode/controllers/login.py:142
212 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
216 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
213 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
217 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
214
218
215 #: rhodecode/controllers/login.py:164
219 #: rhodecode/controllers/login.py:163
216 msgid "Your password reset link was sent"
220 msgid "Your password reset link was sent"
217 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
221 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
218
222
219 #: rhodecode/controllers/login.py:184
223 #: rhodecode/controllers/login.py:183
220 msgid ""
224 msgid ""
221 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
225 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
222 "email"
226 "email"
@@ -224,7 +228,7 b' msgstr ""'
224 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
228 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
225 "seu e-mail"
229 "seu e-mail"
226
230
227 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
231 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570
228 msgid "Bookmarks"
232 msgid "Bookmarks"
229 msgstr "Marcadores"
233 msgstr "Marcadores"
230
234
@@ -252,7 +256,7 b' msgstr "ocorreu um erro ao criar o reposit\xc3\xb3rio %s"'
252 msgid "Successfully deleted pull request"
256 msgid "Successfully deleted pull request"
253 msgstr "usuário excluído com sucesso"
257 msgstr "usuário excluído com sucesso"
254
258
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451
256 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
260 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
257 msgstr ""
261 msgstr ""
258
262
@@ -268,48 +272,48 b' msgstr "N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 \xc3\xadndice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh"'
268 msgid "An error occurred during this search operation"
272 msgid "An error occurred during this search operation"
269 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
273 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
270
274
271 #: rhodecode/controllers/settings.py:119
275 #: rhodecode/controllers/settings.py:120
272 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
273 #, python-format
277 #, python-format
274 msgid "Repository %s updated successfully"
278 msgid "Repository %s updated successfully"
275 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
279 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
276
280
277 #: rhodecode/controllers/settings.py:137
281 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
278 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:290
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
279 #, python-format
283 #, python-format
280 msgid "error occurred during update of repository %s"
284 msgid "error occurred during update of repository %s"
281 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
285 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
282
286
283 #: rhodecode/controllers/settings.py:162
287 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
288 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
285 #, python-format
289 #, python-format
286 msgid "deleted repository %s"
290 msgid "deleted repository %s"
287 msgstr "excluído o repositório %s"
291 msgstr "excluído o repositório %s"
288
292
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:166
293 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
294 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
292 #, python-format
296 #, python-format
293 msgid "An error occurred during deletion of %s"
297 msgid "An error occurred during deletion of %s"
294 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
298 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
295
299
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:185
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
297 #, fuzzy
301 #, fuzzy
298 msgid "unlocked"
302 msgid "unlocked"
299 msgstr "destravar"
303 msgstr "destravar"
300
304
301 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
302 #, fuzzy
306 #, fuzzy
303 msgid "locked"
307 msgid "locked"
304 msgstr "destravar"
308 msgstr "destravar"
305
309
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:190
310 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
307 #, fuzzy, python-format
311 #, fuzzy, python-format
308 msgid "Repository has been %s"
312 msgid "Repository has been %s"
309 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
313 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
310
314
311 #: rhodecode/controllers/settings.py:194
315 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
312 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423
316 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
313 #, fuzzy
317 #, fuzzy
314 msgid "An error occurred during unlocking"
318 msgid "An error occurred during unlocking"
315 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
319 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
@@ -389,23 +393,23 b' msgstr "N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel ativar LDAP. A biblioteca \\"python-ldap\\" est\xc3\xa1 faltando."'
389 msgid "error occurred during update of ldap settings"
393 msgid "error occurred during update of ldap settings"
390 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
394 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
391
395
392 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
394 msgid "None"
398 msgid "None"
395 msgstr "Nenhum"
399 msgstr "Nenhum"
396
400
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
399 msgid "Read"
400 msgstr "Ler"
401
402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
404 msgid "Write"
403 msgid "Read"
405 msgstr "Gravar"
404 msgstr "Ler"
406
405
407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
406 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
408 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
408 msgid "Write"
409 msgstr "Gravar"
410
411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
409 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
413 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
410 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
414 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
411 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
415 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
@@ -419,228 +423,228 b' msgstr "Gravar"'
419 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
423 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
424 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
425 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
422 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
423 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
427 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
424 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
428 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
425 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
430 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
427 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
431 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
428 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
432 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
429 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
433 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
430 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
434 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
431 msgid "Admin"
435 msgid "Admin"
432 msgstr "Administrador"
436 msgstr "Administrador"
433
437
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
435 msgid "disabled"
439 msgid "disabled"
436 msgstr "desabilitado"
440 msgstr "desabilitado"
437
441
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
439 msgid "allowed with manual account activation"
443 msgid "allowed with manual account activation"
440 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
444 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
441
445
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
443 msgid "allowed with automatic account activation"
447 msgid "allowed with automatic account activation"
444 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
448 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
445
449
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
448 msgid "Disabled"
449 msgstr "Desabilitado"
450
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
452 msgid "Disabled"
453 msgstr "Desabilitado"
454
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
453 msgid "Enabled"
457 msgid "Enabled"
454 msgstr "Habilitado"
458 msgstr "Habilitado"
455
459
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
457 msgid "Default permissions updated successfully"
461 msgid "Default permissions updated successfully"
458 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
462 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
459
463
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
461 msgid "error occurred during update of permissions"
465 msgid "error occurred during update of permissions"
462 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
466 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
463
467
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
465 msgid "--REMOVE FORK--"
469 msgid "--REMOVE FORK--"
466 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
470 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
467
471
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:190
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162
469 #, python-format
473 #, python-format
470 msgid "created repository %s from %s"
474 msgid "created repository %s from %s"
471 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
475 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
472
476
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166
474 #, python-format
478 #, python-format
475 msgid "created repository %s"
479 msgid "created repository %s"
476 msgstr "repositório %s criado"
480 msgstr "repositório %s criado"
477
481
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:225
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
479 #, python-format
483 #, python-format
480 msgid "error occurred during creation of repository %s"
484 msgid "error occurred during creation of repository %s"
481 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
485 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
482
486
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
484 #, python-format
488 #, python-format
485 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
489 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
486 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
490 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
487
491
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
489 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
493 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
490 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
494 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
491
495
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
493 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
497 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
494 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
498 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
495
499
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
497 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
501 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
498 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
502 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
499
503
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
501 msgid "An error occurred during cache invalidation"
505 msgid "An error occurred during cache invalidation"
502 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
506 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
503
507
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425
505 msgid "Updated repository visibility in public journal"
509 msgid "Updated repository visibility in public journal"
506 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
510 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
507
511
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
513 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
514 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
515
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301
517 msgid "Token mismatch"
518 msgstr "Descompasso de Token"
519
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
509 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
510 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
511
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300
513 msgid "Token mismatch"
514 msgstr "Descompasso de Token"
515
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
517 msgid "Pulled from remote location"
521 msgid "Pulled from remote location"
518 msgstr "Realizado pull de localização remota"
522 msgstr "Realizado pull de localização remota"
519
523
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449
521 msgid "An error occurred during pull from remote location"
525 msgid "An error occurred during pull from remote location"
522 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
526 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
523
527
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
525 msgid "Nothing"
529 msgid "Nothing"
526 msgstr "Nada"
530 msgstr "Nada"
527
531
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
529 #, python-format
533 #, python-format
530 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
534 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
531 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
535 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
532
536
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471
534 msgid "An error occurred during this operation"
538 msgid "An error occurred during this operation"
535 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
539 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
536
540
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136
538 #, python-format
542 #, python-format
539 msgid "created repos group %s"
543 msgid "created repos group %s"
540 msgstr "criado grupo de repositórios %s"
544 msgstr "criado grupo de repositórios %s"
541
545
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148
543 #, python-format
547 #, python-format
544 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
548 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
545 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
549 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
546
550
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
548 #, python-format
552 #, python-format
549 msgid "updated repos group %s"
553 msgid "updated repos group %s"
550 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
554 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
551
555
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
553 #, python-format
557 #, python-format
554 msgid "error occurred during update of repos group %s"
558 msgid "error occurred during update of repos group %s"
555 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
559 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
556
560
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
561 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
558 #, python-format
562 #, python-format
559 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
563 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
560 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
564 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
561
565
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
566 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246
563 #, python-format
567 #, python-format
564 msgid "removed repos group %s"
568 msgid "removed repos group %s"
565 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
569 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
566
570
567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
571 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252
568 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
572 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
569 msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos"
573 msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos"
570
574
571 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
575 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
576 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
573 #, python-format
577 #, python-format
574 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
578 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
575 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
579 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
576
580
577 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
581 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283
578 msgid "An error occurred during deletion of group user"
582 msgid "An error occurred during deletion of group user"
579 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo"
583 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo"
580
584
581 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
585 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304
582 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
586 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
583 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários"
587 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários"
584
588
585 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
589 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124
586 #, python-format
590 #, fuzzy, python-format
587 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
591 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
588 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
592 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
589
593
590 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
594 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133
591 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
595 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
592 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
596 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
593
597
594 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
598 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
595 msgid "Updated application settings"
599 msgid "Updated application settings"
596 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
600 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
597
601
598 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
602 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168
599 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
603 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
600 msgid "error occurred during updating application settings"
604 msgid "error occurred during updating application settings"
601 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
605 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
602
606
603 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
607 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
604 #, fuzzy
608 #, fuzzy
605 msgid "Updated visualisation settings"
609 msgid "Updated visualisation settings"
606 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
610 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
607
611
608 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
612 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
609 #, fuzzy
613 #, fuzzy
610 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
614 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
611 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
615 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
612
616
613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
614 #, fuzzy
618 #, fuzzy
615 msgid "Updated VCS settings"
619 msgid "Updated VCS settings"
616 msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
620 msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
617
621
618 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
619 msgid "Added new hook"
623 msgid "Added new hook"
620 msgstr "Adicionado novo gancho"
624 msgstr "Adicionado novo gancho"
621
625
622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
623 msgid "Updated hooks"
627 msgid "Updated hooks"
624 msgstr "Atualizados os ganchos"
628 msgstr "Atualizados os ganchos"
625
629
626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
627 msgid "error occurred during hook creation"
631 msgid "error occurred during hook creation"
628 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
632 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
629
633
630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
631 msgid "Email task created"
635 msgid "Email task created"
632 msgstr "Tarefa de e-mail criada"
636 msgstr "Tarefa de e-mail criada"
633
637
634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408
635 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
639 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
636 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
640 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
637
641
638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
642 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448
639 msgid "Your account was updated successfully"
643 msgid "Your account was updated successfully"
640 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
644 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
641
645
642 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
646 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463
643 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
647 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
644 #, python-format
648 #, python-format
645 msgid "error occurred during update of user %s"
649 msgid "error occurred during update of user %s"
646 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
650 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
@@ -659,57 +663,72 b' msgstr "ocorreu um erro ao criar o usu\xc3\xa1rio %s"'
659 msgid "User updated successfully"
663 msgid "User updated successfully"
660 msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
664 msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
661
665
662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
663 msgid "successfully deleted user"
667 msgid "successfully deleted user"
664 msgstr "usuário excluído com sucesso"
668 msgstr "usuário excluído com sucesso"
665
669
666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
667 msgid "An error occurred during deletion of user"
671 msgid "An error occurred during deletion of user"
668 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
672 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
669
673
670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
671 msgid "You can't edit this user"
675 msgid "You can't edit this user"
672 msgstr "Você não pode editar esse usuário"
676 msgstr "Você não pode editar esse usuário"
673
677
674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
675 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
679 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
676 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
680 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
677
681
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
679 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
683 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
680 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
684 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
681
685
682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
686 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
683 #, fuzzy
687 #, fuzzy
684 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
688 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
685 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
689 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
686
690
687 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
691 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
688 #, fuzzy
692 #, fuzzy
689 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
693 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
690 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
694 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
691
695
692 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
696 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
693 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
697 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
694 #, fuzzy
698 #, fuzzy
695 msgid "An error occurred during permissions saving"
699 msgid "An error occurred during permissions saving"
696 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
700 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
697
701
698 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
702 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
699 #, python-format
703 #, python-format
700 msgid "Added email %s to user"
704 msgid "Added email %s to user"
701 msgstr ""
705 msgstr ""
702
706
703 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
707 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
704 #, fuzzy
708 #, fuzzy
705 msgid "An error occurred during email saving"
709 msgid "An error occurred during email saving"
706 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
710 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
707
711
708 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
712 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
709 #, fuzzy
713 #, fuzzy
710 msgid "Removed email from user"
714 msgid "Removed email from user"
711 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
715 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
712
716
717 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
718 #, python-format
719 msgid "Added ip %s to user"
720 msgstr ""
721
722 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
723 #, fuzzy
724 msgid "An error occurred during ip saving"
725 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
726
727 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
728 #, fuzzy
729 msgid "Removed ip from user"
730 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
731
713 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
732 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
714 #, python-format
733 #, python-format
715 msgid "created users group %s"
734 msgid "created users group %s"
@@ -758,11 +777,16 b' msgstr "Concedida permiss\xc3\xa3o de \'criar reposit\xc3\xb3rio\' ao usu\xc3\xa1rio"'
758 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
777 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
759 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
778 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
760
779
761 #: rhodecode/lib/auth.py:499
780 #: rhodecode/lib/auth.py:509
781 #, fuzzy, python-format
782 msgid "IP %s not allowed"
783 msgstr "seguidores"
784
785 #: rhodecode/lib/auth.py:558
762 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
786 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
763 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
787 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
764
788
765 #: rhodecode/lib/auth.py:540
789 #: rhodecode/lib/auth.py:599
766 msgid "You need to be a signed in to view this page"
790 msgid "You need to be a signed in to view this page"
767 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
791 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
768
792
@@ -926,16 +950,16 b' msgstr "[passou a seguir] o reposit\xc3\xb3rio"'
926 msgid "[stopped following] repository"
950 msgid "[stopped following] repository"
927 msgstr "[parou de seguir] o repositório"
951 msgstr "[parou de seguir] o repositório"
928
952
929 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
953 #: rhodecode/lib/helpers.py:884
930 #, python-format
954 #, python-format
931 msgid " and %s more"
955 msgid " and %s more"
932 msgstr " e mais %s"
956 msgstr " e mais %s"
933
957
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
958 #: rhodecode/lib/helpers.py:888
935 msgid "No Files"
959 msgid "No Files"
936 msgstr "Nenhum Arquivo"
960 msgstr "Nenhum Arquivo"
937
961
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:1163
962 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
939 #, python-format
963 #, python-format
940 msgid ""
964 msgid ""
941 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
965 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
@@ -1016,107 +1040,127 b' msgstr "agora h\xc3\xa1 pouco"'
1016 msgid "password reset link"
1040 msgid "password reset link"
1017 msgstr "link de reinicialização de senha"
1041 msgstr "link de reinicialização de senha"
1018
1042
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313
1020 #, fuzzy
1045 #, fuzzy
1021 msgid "Repository no access"
1046 msgid "Repository no access"
1022 msgstr "repositórios"
1047 msgstr "repositórios"
1023
1048
1024 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314
1025 #, fuzzy
1051 #, fuzzy
1026 msgid "Repository read access"
1052 msgid "Repository read access"
1027 msgstr "Esse repositório já existe"
1053 msgstr "Esse repositório já existe"
1028
1054
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315
1030 #, fuzzy
1057 #, fuzzy
1031 msgid "Repository write access"
1058 msgid "Repository write access"
1032 msgstr "repositórios"
1059 msgstr "repositórios"
1033
1060
1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316
1035 #, fuzzy
1063 #, fuzzy
1036 msgid "Repository admin access"
1064 msgid "Repository admin access"
1037 msgstr "repositórios"
1065 msgstr "repositórios"
1038
1066
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1068 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318
1040 #, fuzzy
1069 #, fuzzy
1041 msgid "Repositories Group no access"
1070 msgid "Repositories Group no access"
1042 msgstr "grupos de repositórios"
1071 msgstr "grupos de repositórios"
1043
1072
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319
1045 #, fuzzy
1075 #, fuzzy
1046 msgid "Repositories Group read access"
1076 msgid "Repositories Group read access"
1047 msgstr "grupos de repositórios"
1077 msgstr "grupos de repositórios"
1048
1078
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320
1050 #, fuzzy
1081 #, fuzzy
1051 msgid "Repositories Group write access"
1082 msgid "Repositories Group write access"
1052 msgstr "grupos de repositórios"
1083 msgstr "grupos de repositórios"
1053
1084
1054 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321
1055 #, fuzzy
1087 #, fuzzy
1056 msgid "Repositories Group admin access"
1088 msgid "Repositories Group admin access"
1057 msgstr "grupos de repositórios"
1089 msgstr "grupos de repositórios"
1058
1090
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1092 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323
1060 #, fuzzy
1093 #, fuzzy
1061 msgid "RhodeCode Administrator"
1094 msgid "RhodeCode Administrator"
1062 msgstr "Administração de usuários"
1095 msgstr "Administração de usuários"
1063
1096
1064 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1098 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324
1065 #, fuzzy
1099 #, fuzzy
1066 msgid "Repository creation disabled"
1100 msgid "Repository creation disabled"
1067 msgstr "Criação de repositório"
1101 msgstr "Criação de repositório"
1068
1102
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325
1070 #, fuzzy
1105 #, fuzzy
1071 msgid "Repository creation enabled"
1106 msgid "Repository creation enabled"
1072 msgstr "Criação de repositório"
1107 msgstr "Criação de repositório"
1073
1108
1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1109 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326
1075 #, fuzzy
1111 #, fuzzy
1076 msgid "Repository forking disabled"
1112 msgid "Repository forking disabled"
1077 msgstr "Criação de repositório"
1113 msgstr "Criação de repositório"
1078
1114
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1116 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327
1080 #, fuzzy
1117 #, fuzzy
1081 msgid "Repository forking enabled"
1118 msgid "Repository forking enabled"
1082 msgstr "Criação de repositório"
1119 msgstr "Criação de repositório"
1083
1120
1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328
1085 #, fuzzy
1123 #, fuzzy
1086 msgid "Register disabled"
1124 msgid "Register disabled"
1087 msgstr "desabilitado"
1125 msgstr "desabilitado"
1088
1126
1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329
1090 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1129 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1091 msgstr ""
1130 msgstr ""
1092
1131
1093 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1132 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1133 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332
1094 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1134 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1095 msgstr ""
1135 msgstr ""
1096
1136
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776
1098 msgid "Not Reviewed"
1139 msgid "Not Reviewed"
1099 msgstr ""
1140 msgstr ""
1100
1141
1101 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1142 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777
1102 #, fuzzy
1144 #, fuzzy
1103 msgid "Approved"
1145 msgid "Approved"
1104 msgstr "removidos"
1146 msgstr "removidos"
1105
1147
1106 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1149 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778
1107 msgid "Rejected"
1150 msgid "Rejected"
1108 msgstr ""
1151 msgstr ""
1109
1152
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1153 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779
1111 msgid "Under Review"
1155 msgid "Under Review"
1112 msgstr ""
1156 msgstr ""
1113
1157
1114 #: rhodecode/model/comment.py:110
1158 #: rhodecode/model/comment.py:109
1115 #, python-format
1159 #, python-format
1116 msgid "on line %s"
1160 msgid "on line %s"
1117 msgstr "na linha %s"
1161 msgstr "na linha %s"
1118
1162
1119 #: rhodecode/model/comment.py:173
1163 #: rhodecode/model/comment.py:176
1120 msgid "[Mention]"
1164 msgid "[Mention]"
1121 msgstr "[Menção]"
1165 msgstr "[Menção]"
1122
1166
@@ -1168,34 +1212,33 b' msgstr "comentado no commit"'
1168 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1212 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1169 msgstr "comentado no commit"
1213 msgstr "comentado no commit"
1170
1214
1171 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1215 #: rhodecode/model/pull_request.py:100
1172 #, python-format
1216 #, python-format
1173 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1217 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1174 msgstr ""
1218 msgstr ""
1175
1219
1176 #: rhodecode/model/scm.py:542
1220 #: rhodecode/model/scm.py:556
1177 #, fuzzy
1221 #, fuzzy
1178 msgid "latest tip"
1222 msgid "latest tip"
1179 msgstr "último login"
1223 msgstr "último login"
1180
1224
1181 #: rhodecode/model/user.py:232
1225 #: rhodecode/model/user.py:231
1182 msgid "new user registration"
1226 msgid "new user registration"
1183 msgstr "registro de novo usuário"
1227 msgstr "registro de novo usuário"
1184
1228
1185 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1229 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280
1186 #: rhodecode/model/user.py:303
1187 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1230 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1188 msgstr ""
1231 msgstr ""
1189 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1232 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1190 "aplicação"
1233 "aplicação"
1191
1234
1192 #: rhodecode/model/user.py:327
1235 #: rhodecode/model/user.py:302
1193 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1236 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1194 msgstr ""
1237 msgstr ""
1195 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1238 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1196 "aplicação"
1239 "aplicação"
1197
1240
1198 #: rhodecode/model/user.py:333
1241 #: rhodecode/model/user.py:308
1199 #, python-format
1242 #, python-format
1200 msgid ""
1243 msgid ""
1201 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1244 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
@@ -1204,21 +1247,21 b' msgstr ""'
1204 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
1247 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
1205 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
1248 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
1206
1249
1207 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1250 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38
1208 msgid "Value cannot be an empty list"
1251 msgid "Value cannot be an empty list"
1209 msgstr ""
1252 msgstr ""
1210
1253
1211 #: rhodecode/model/validators.py:83
1254 #: rhodecode/model/validators.py:84
1212 #, fuzzy, python-format
1255 #, fuzzy, python-format
1213 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1256 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1214 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1257 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1215
1258
1216 #: rhodecode/model/validators.py:85
1259 #: rhodecode/model/validators.py:86
1217 #, python-format
1260 #, python-format
1218 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1261 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1219 msgstr ""
1262 msgstr ""
1220
1263
1221 #: rhodecode/model/validators.py:87
1264 #: rhodecode/model/validators.py:88
1222 msgid ""
1265 msgid ""
1223 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1266 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1224 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1267 " dashes and must begin with alphanumeric character"
@@ -1226,22 +1269,22 b' msgstr ""'
1226 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
1269 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
1227 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
1270 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
1228
1271
1229 #: rhodecode/model/validators.py:115
1272 #: rhodecode/model/validators.py:116
1230 #, fuzzy, python-format
1273 #, fuzzy, python-format
1231 msgid "Username %(username)s is not valid"
1274 msgid "Username %(username)s is not valid"
1232 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1275 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1233
1276
1234 #: rhodecode/model/validators.py:134
1277 #: rhodecode/model/validators.py:135
1235 #, fuzzy
1278 #, fuzzy
1236 msgid "Invalid users group name"
1279 msgid "Invalid users group name"
1237 msgstr "nome de usuário inválido"
1280 msgstr "nome de usuário inválido"
1238
1281
1239 #: rhodecode/model/validators.py:135
1282 #: rhodecode/model/validators.py:136
1240 #, fuzzy, python-format
1283 #, fuzzy, python-format
1241 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1284 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1242 msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
1285 msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
1243
1286
1244 #: rhodecode/model/validators.py:137
1287 #: rhodecode/model/validators.py:138
1245 msgid ""
1288 msgid ""
1246 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1289 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1247 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1290 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
@@ -1250,98 +1293,103 b' msgstr ""'
1250 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
1293 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
1251 "alfanumérico"
1294 "alfanumérico"
1252
1295
1253 #: rhodecode/model/validators.py:175
1296 #: rhodecode/model/validators.py:176
1254 msgid "Cannot assign this group as parent"
1297 msgid "Cannot assign this group as parent"
1255 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
1298 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
1256
1299
1257 #: rhodecode/model/validators.py:176
1300 #: rhodecode/model/validators.py:177
1258 #, fuzzy, python-format
1301 #, fuzzy, python-format
1259 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1302 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1260 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1303 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1261
1304
1262 #: rhodecode/model/validators.py:178
1305 #: rhodecode/model/validators.py:179
1263 #, fuzzy, python-format
1306 #, fuzzy, python-format
1264 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1307 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1265 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1308 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1266
1309
1267 #: rhodecode/model/validators.py:236
1310 #: rhodecode/model/validators.py:237
1268 #, fuzzy
1311 #, fuzzy
1269 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1312 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1270 msgstr "Caracteres inválidos na senha"
1313 msgstr "Caracteres inválidos na senha"
1271
1314
1272 #: rhodecode/model/validators.py:251
1315 #: rhodecode/model/validators.py:252
1273 msgid "Passwords do not match"
1316 msgid "Passwords do not match"
1274 msgstr "Senhas não conferem"
1317 msgstr "Senhas não conferem"
1275
1318
1276 #: rhodecode/model/validators.py:268
1277 msgid "invalid password"
1278 msgstr "senha inválida"
1279
1280 #: rhodecode/model/validators.py:269
1319 #: rhodecode/model/validators.py:269
1281 msgid "invalid user name"
1320 msgid "invalid password"
1282 msgstr "nome de usuário inválido"
1321 msgstr "senha inválida"
1283
1322
1284 #: rhodecode/model/validators.py:270
1323 #: rhodecode/model/validators.py:270
1324 msgid "invalid user name"
1325 msgstr "nome de usuário inválido"
1326
1327 #: rhodecode/model/validators.py:271
1285 msgid "Your account is disabled"
1328 msgid "Your account is disabled"
1286 msgstr "Sua conta está desabilitada"
1329 msgstr "Sua conta está desabilitada"
1287
1330
1288 #: rhodecode/model/validators.py:314
1331 #: rhodecode/model/validators.py:315
1289 #, fuzzy, python-format
1332 #, fuzzy, python-format
1290 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1333 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1291 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
1334 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
1292
1335
1293 #: rhodecode/model/validators.py:316
1336 #: rhodecode/model/validators.py:317
1294 #, fuzzy, python-format
1337 #, fuzzy, python-format
1295 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1338 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1296 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1339 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1297
1340
1298 #: rhodecode/model/validators.py:317
1341 #: rhodecode/model/validators.py:318
1299 #, fuzzy, python-format
1342 #, fuzzy, python-format
1300 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1343 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1301 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
1344 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
1302
1345
1303 #: rhodecode/model/validators.py:319
1346 #: rhodecode/model/validators.py:320
1304 #, fuzzy, python-format
1347 #, fuzzy, python-format
1305 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1348 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1306 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1349 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1307
1350
1308 #: rhodecode/model/validators.py:432
1351 #: rhodecode/model/validators.py:433
1309 msgid "invalid clone url"
1352 msgid "invalid clone url"
1310 msgstr "URL de clonagem inválida"
1353 msgstr "URL de clonagem inválida"
1311
1354
1312 #: rhodecode/model/validators.py:433
1355 #: rhodecode/model/validators.py:434
1313 #, fuzzy
1356 #, fuzzy
1314 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1357 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1315 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
1358 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
1316
1359
1317 #: rhodecode/model/validators.py:458
1360 #: rhodecode/model/validators.py:459
1318 #, fuzzy
1361 #, fuzzy
1319 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1362 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1320 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
1363 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
1321
1364
1322 #: rhodecode/model/validators.py:473
1365 #: rhodecode/model/validators.py:474
1323 #, fuzzy
1366 #, fuzzy
1324 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1367 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1325 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1368 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1326
1369
1327 #: rhodecode/model/validators.py:498
1370 #: rhodecode/model/validators.py:501
1371 #, fuzzy
1372 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1373 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1374
1375 #: rhodecode/model/validators.py:540
1328 msgid "This username or users group name is not valid"
1376 msgid "This username or users group name is not valid"
1329 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1377 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1330
1378
1331 #: rhodecode/model/validators.py:591
1379 #: rhodecode/model/validators.py:636
1332 msgid "This is not a valid path"
1380 msgid "This is not a valid path"
1333 msgstr "Esse não é um caminho válido"
1381 msgstr "Esse não é um caminho válido"
1334
1382
1335 #: rhodecode/model/validators.py:606
1383 #: rhodecode/model/validators.py:651
1336 msgid "This e-mail address is already taken"
1384 msgid "This e-mail address is already taken"
1337 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
1385 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
1338
1386
1339 #: rhodecode/model/validators.py:626
1387 #: rhodecode/model/validators.py:671
1340 #, fuzzy, python-format
1388 #, fuzzy, python-format
1341 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1389 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1342 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
1390 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
1343
1391
1344 #: rhodecode/model/validators.py:663
1392 #: rhodecode/model/validators.py:708
1345 msgid ""
1393 msgid ""
1346 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1394 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1347 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1395 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
@@ -1349,11 +1397,20 b' msgstr ""'
1349 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
1397 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
1350 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
1398 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
1351
1399
1352 #: rhodecode/model/validators.py:682
1400 #: rhodecode/model/validators.py:727
1353 #, python-format
1401 #, python-format
1354 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1402 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1355 msgstr ""
1403 msgstr ""
1356
1404
1405 #: rhodecode/model/validators.py:759
1406 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: rhodecode/model/validators.py:760
1410 #, python-format
1411 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1412 msgstr ""
1413
1357 #: rhodecode/templates/index.html:3
1414 #: rhodecode/templates/index.html:3
1358 msgid "Dashboard"
1415 msgid "Dashboard"
1359 msgstr "Painel de Controle"
1416 msgstr "Painel de Controle"
@@ -1366,43 +1423,55 b' msgstr "Painel de Controle"'
1366 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1423 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1367 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1424 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1368 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1425 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1369 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1426 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
1427 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1370 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1428 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1371 msgid "quick filter..."
1429 msgid "quick filter..."
1372 msgstr "filtro rápido..."
1430 msgstr "filtro rápido..."
1373
1431
1374 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1432 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1375 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1433 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1376 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1434 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
1377 msgid "repositories"
1435 msgid "repositories"
1378 msgstr "repositórios"
1436 msgstr "repositórios"
1379
1437
1380 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1438 #: rhodecode/templates/index_base.html:14
1381 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:17
1440 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1382 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1383 msgid "ADD REPOSITORY"
1443 msgid "Add repository"
1384 msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO"
1444 msgstr "Adicionar repositório"
1385
1445
1386 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1387 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Edit group"
1449 msgstr "editar grupo de repositórios"
1450
1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1452 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: rhodecode/templates/index_base.html:36
1456 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1388 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1457 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1389 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1458 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37
1390 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1459 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1391 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1392 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1461 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1393 msgid "Group name"
1462 msgid "Group name"
1394 msgstr "Nome do grupo"
1463 msgstr "Nome do grupo"
1395
1464
1396 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1465 #: rhodecode/templates/index_base.html:37
1397 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1466 #: rhodecode/templates/index_base.html:79
1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1467 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1399 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1468 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1400 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1470 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1403 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1404 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1473 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1405 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1474 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46
1406 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1475 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1407 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1476 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1408 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1477 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
@@ -1410,31 +1479,29 b' msgstr "Nome do grupo"'
1410 msgid "Description"
1479 msgid "Description"
1411 msgstr "Descrição"
1480 msgstr "Descrição"
1412
1481
1413 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:47
1414 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1483 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1415 msgid "Repositories group"
1484 msgid "Repositories group"
1416 msgstr "Grupo de repositórios"
1485 msgstr "Grupo de repositórios"
1417
1486
1418 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1487 #: rhodecode/templates/index_base.html:78
1419 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1420 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
1490 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
1421 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1422 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1492 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1493 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1424 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1494 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
1425 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1495 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
1426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1496 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211
1427 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1428 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1497 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1430 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1498 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1431 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1499 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1432 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1500 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1433 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1501 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1434 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1502 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1435 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1503 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
1436 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1504 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305
1437 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1438 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1505 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1439 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1506 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1440 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1507 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
@@ -1443,99 +1510,107 b' msgstr "Grupo de reposit\xc3\xb3rios"'
1443 msgid "Name"
1510 msgid "Name"
1444 msgstr "Nome"
1511 msgstr "Nome"
1445
1512
1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1513 #: rhodecode/templates/index_base.html:80
1447 msgid "Last change"
1514 msgid "Last change"
1448 msgstr "Última alteração"
1515 msgstr "Última alteração"
1449
1516
1450 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1517 #: rhodecode/templates/index_base.html:81
1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
1452 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1519 #: rhodecode/templates/index_base.html:276
1453 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1520 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1521 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213
1522 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1523 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307
1454 msgid "Tip"
1524 msgid "Tip"
1455 msgstr "Ponta"
1525 msgstr "Ponta"
1456
1526
1457 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1527 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1528 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1529 #: rhodecode/templates/index_base.html:278
1460 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1461 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1531 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1462 msgid "Owner"
1532 msgid "Owner"
1463 msgstr "Dono"
1533 msgstr "Dono"
1464
1534
1465 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1535 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
1466 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1536 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1467 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1537 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1468 msgid "RSS"
1538 msgid "RSS"
1469 msgstr "RSS"
1539 msgstr "RSS"
1470
1540
1471 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1541 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1472 msgid "Atom"
1542 msgid "Atom"
1473 msgstr "Atom"
1543 msgstr "Atom"
1474
1544
1475 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1545 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1476 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1546 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1477 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1547 #: rhodecode/templates/index_base.html:300
1478 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1479 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1549 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235
1480 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1550 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1481 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1551 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1482 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1552 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1483 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1553 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1554 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329
1484 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1555 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1485 msgid "Click to sort ascending"
1556 msgid "Click to sort ascending"
1486 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
1557 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
1487
1558
1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1559 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1560 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1490 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1561 #: rhodecode/templates/index_base.html:301
1491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1492 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1563 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236
1493 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1564 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1494 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1565 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1495 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1566 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1496 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1567 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226
1568 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330
1497 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1569 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1498 msgid "Click to sort descending"
1570 msgid "Click to sort descending"
1499 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
1571 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
1500
1572
1501 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1573 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1502 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1574 #: rhodecode/templates/index_base.html:274
1503 msgid "Last Change"
1575 msgid "Last Change"
1504 msgstr "Última Alteração"
1576 msgstr "Última Alteração"
1505
1577
1506 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1578 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
1507 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1579 #: rhodecode/templates/index_base.html:302
1508 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1509 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1581 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237
1510 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1582 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1511 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1583 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1512 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1584 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1513 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1585 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227
1586 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331
1514 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1587 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1515 msgid "No records found."
1588 msgid "No records found."
1516 msgstr "Nenhum registro encontrado."
1589 msgstr "Nenhum registro encontrado."
1517
1590
1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1591 #: rhodecode/templates/index_base.html:214
1519 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1592 #: rhodecode/templates/index_base.html:303
1520 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1521 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1594 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238
1522 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1595 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1523 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1596 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1524 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1597 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1525 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1598 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228
1599 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332
1526 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1600 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1527 msgid "Data error."
1601 msgid "Data error."
1528 msgstr "Erro de dados."
1602 msgstr "Erro de dados."
1529
1603
1530 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1604 #: rhodecode/templates/index_base.html:215
1531 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1605 #: rhodecode/templates/index_base.html:304
1532 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1606 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1533 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1607 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105
1608 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239
1534 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1609 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1535 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1610 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1536 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1611 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1537 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1612 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229
1538 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1613 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333
1539 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1614 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1540 msgid "Loading..."
1615 msgid "Loading..."
1541 msgstr "Carregando..."
1616 msgstr "Carregando..."
@@ -1551,9 +1626,9 b' msgstr "Entrar em"'
1551 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1626 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1552 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1627 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1628 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1554 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54
1555 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1556 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1631 #: rhodecode/templates/base/base.html:89
1557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1558 msgid "Username"
1633 msgid "Username"
1559 msgstr "Nome de usuário"
1634 msgstr "Nome de usuário"
@@ -1561,7 +1636,7 b' msgstr "Nome de usu\xc3\xa1rio"'
1561 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1636 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1562 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1637 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1563 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1638 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1564 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1639 #: rhodecode/templates/base/base.html:98
1565 msgid "Password"
1640 msgid "Password"
1566 msgstr "Senha"
1641 msgstr "Senha"
1567
1642
@@ -1573,7 +1648,7 b' msgstr "Lembre-se de mim"'
1573 msgid "Forgot your password ?"
1648 msgid "Forgot your password ?"
1574 msgstr "Esqueceu sua senha ?"
1649 msgstr "Esqueceu sua senha ?"
1575
1650
1576 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1651 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109
1577 msgid "Don't have an account ?"
1652 msgid "Don't have an account ?"
1578 msgstr "Não possui uma conta ?"
1653 msgstr "Não possui uma conta ?"
1579
1654
@@ -1613,22 +1688,22 b' msgstr "Repita a senha"'
1613
1688
1614 #: rhodecode/templates/register.html:47
1689 #: rhodecode/templates/register.html:47
1615 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1616 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1691 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94
1617 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57
1618 msgid "First Name"
1693 msgid "First Name"
1619 msgstr "Primeiro Nome"
1694 msgstr "Primeiro Nome"
1620
1695
1621 #: rhodecode/templates/register.html:56
1696 #: rhodecode/templates/register.html:56
1622 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1697 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1623 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1698 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103
1624 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1699 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66
1625 msgid "Last Name"
1700 msgid "Last Name"
1626 msgstr "Último Nome"
1701 msgstr "Último Nome"
1627
1702
1628 #: rhodecode/templates/register.html:65
1703 #: rhodecode/templates/register.html:65
1629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1704 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112
1631 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1706 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75
1632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1707 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1633 msgid "Email"
1708 msgid "Email"
1634 msgstr "E-mail"
1709 msgstr "E-mail"
@@ -1709,11 +1784,10 b' msgstr[0] ""'
1709 msgstr[1] ""
1784 msgstr[1] ""
1710
1785
1711 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1786 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1712 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1787 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1713 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215
1714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1789 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1715 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1790 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309
1716 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1717 msgid "Action"
1791 msgid "Action"
1718 msgstr "Ação"
1792 msgstr "Ação"
1719
1793
@@ -1791,7 +1865,7 b' msgstr "Habilitar menu de descarregar na p\xc3\xa1gina de sum\xc3\xa1rio."'
1791
1865
1792 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1866 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1793 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1867 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1794 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1868 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71
1795 #, fuzzy
1869 #, fuzzy
1796 msgid "Enable locking"
1870 msgid "Enable locking"
1797 msgstr "habilitar"
1871 msgstr "habilitar"
@@ -1803,12 +1877,13 b' msgstr ""'
1803
1877
1804 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1878 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1805 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1879 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1880 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1806 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1881 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1807 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1882 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79
1808 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1883 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1809 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1884 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137
1810 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182
1811 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1886 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83
1812 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1887 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1813 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1888 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1814 msgid "Save"
1889 msgid "Save"
@@ -1901,8 +1976,8 b' msgid "Comments"'
1901 msgstr "commits"
1976 msgstr "commits"
1902
1977
1903 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1978 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1904 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1979 #: rhodecode/templates/base/base.html:272
1905 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1980 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
1906 msgid "Pull requests"
1981 msgid "Pull requests"
1907 msgstr ""
1982 msgstr ""
1908
1983
@@ -1929,8 +2004,8 b' msgstr "Administra\xc3\xa7\xc3\xa3o de permiss\xc3\xb5es"'
1929
2004
1930 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
2005 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1931 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1932 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
2007 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63
1933 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
1934 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
2009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1935 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
2010 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1936 msgid "Permissions"
2011 msgid "Permissions"
@@ -1992,19 +2067,113 b' msgstr "Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de reposit\xc3\xb3rio"'
1992 msgid "Repository forking"
2067 msgid "Repository forking"
1993 msgstr "Criação de repositório"
2068 msgstr "Criação de repositório"
1994
2069
1995 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
2070 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
1996 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2071 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209
1997 msgid "set"
2072 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
1998 msgstr "ajustar"
2073 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
1999
2074 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2000 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
2075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
2076 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2002 msgid "Add repository"
2077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138
2003 msgstr "Adicionar repositório"
2078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183
2079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286
2080 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334
2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84
2082 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2083 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2084 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2085 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2086 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2087 msgid "Reset"
2088 msgstr "Limpar"
2089
2090 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Default User Permissions"
2093 msgstr "Permissões padrão"
2094
2095 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111
2096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
2097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Nothing here yet"
2101 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
2102
2103 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
2104 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
2106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2107 msgid "Permission"
2108 msgstr "Permissão"
2109
2110 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
2111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
2112 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Edit Permission"
2115 msgstr "Permissão de repositório"
2116
2117 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
2118 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
2119 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2120 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2121 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2123 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
2124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2125 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2126 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2127 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2128 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2129 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2130 msgid "edit"
2131 msgstr "editar"
2132
2133 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
2134 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Allowed IP addresses"
2137 msgstr "Endereço de e-mail"
2138
2139 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
2140 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2141 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
2142 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
2143 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2144 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2145 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2146 msgid "delete"
2147 msgstr "excluir"
2148
2149 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
2150 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
2151 #, fuzzy, python-format
2152 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2153 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2154
2155 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
2156 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
2157 msgid "All IP addresses are allowed"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
2161 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
2162 #, fuzzy
2163 msgid "New ip address"
2164 msgstr "Endereço de e-mail"
2165
2166 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
2167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
2168 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Add"
2171 msgstr "adicionar"
2004
2172
2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2173 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2174 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2007 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2175 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2176 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
2008 msgid "Repositories"
2177 msgid "Repositories"
2009 msgstr "Repositórios"
2178 msgstr "Repositórios"
2010
2179
@@ -2070,19 +2239,6 b' msgstr "adicionar novo reposit\xc3\xb3rio"'
2070 msgid "Edit repository"
2239 msgid "Edit repository"
2071 msgstr "Editar repositório"
2240 msgstr "Editar repositório"
2072
2241
2073 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2074 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2075 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
2076 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
2077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2078 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2079 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2080 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2081 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2082 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2083 msgid "edit"
2084 msgstr "editar"
2085
2086 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2087 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2243 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2088 msgid "Clone uri"
2244 msgid "Clone uri"
@@ -2097,23 +2253,6 b' msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse reposit\xc3\xb3rio."'
2097 msgid "Change owner of this repository."
2253 msgid "Change owner of this repository."
2098 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2254 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2099
2255
2100 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2101 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2102 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2103 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2104 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2107 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2108 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2109 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2110 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2111 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2112 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2113 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2114 msgid "Reset"
2115 msgstr "Limpar"
2116
2117 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2256 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2118 msgid "Administration"
2257 msgid "Administration"
2119 msgstr "Administração"
2258 msgstr "Administração"
@@ -2183,16 +2322,16 b' msgstr "Chave de API"'
2183
2322
2184 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2185 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2186 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2325 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
2187 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2326 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2188 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2327 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2189 msgid "Active"
2328 msgid "Active"
2190 msgstr "Ativo"
2329 msgstr "Ativo"
2191
2330
2192 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2193 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2332 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2194 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2333 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2195 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2334 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2196 msgid "Public journal"
2335 msgid "Public journal"
2197 msgstr "Diário público"
2336 msgstr "Diário público"
2198
2337
@@ -2249,13 +2388,17 b' msgstr ""'
2249 msgid "Set as fork of"
2388 msgid "Set as fork of"
2250 msgstr "Marcar como bifurcação"
2389 msgstr "Marcar como bifurcação"
2251
2390
2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2392 msgid "set"
2393 msgstr "ajustar"
2394
2252 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2253 #, fuzzy
2396 #, fuzzy
2254 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2397 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2255 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
2398 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
2256
2399
2257 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2258 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2401 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2259 msgid "Delete"
2402 msgid "Delete"
2260 msgstr "Excluir"
2403 msgstr "Excluir"
2261
2404
@@ -2300,7 +2443,7 b' msgstr "escrever"'
2300 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2301 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2302 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2445 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2303 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2446 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2304 msgid "admin"
2447 msgid "admin"
2305 msgstr "administrador"
2448 msgstr "administrador"
2306
2449
@@ -2310,8 +2453,7 b' msgid "member"'
2310 msgstr "membro"
2453 msgstr "membro"
2311
2454
2312 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2455 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2313 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2456 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2314 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2315 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2457 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2316 msgid "private repository"
2458 msgid "private repository"
2317 msgstr "repositório privado"
2459 msgstr "repositório privado"
@@ -2355,15 +2497,12 b' msgstr ""'
2355
2497
2356 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2498 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2357 msgid ""
2499 msgid ""
2358 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2500 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2359 "repositories and other groups"
2501 "private repositories and other groups"
2360 msgstr ""
2502 msgstr ""
2361
2503
2362 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2504 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2363 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2505 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
2364 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2365 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2366 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2367 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2506 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2368 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2507 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2369 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2508 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
@@ -2404,7 +2543,7 b' msgid "add new repos group"'
2404 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
2543 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
2405
2544
2406 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2407 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2546 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
2408 msgid "Group parent"
2547 msgid "Group parent"
2409 msgstr "Progenitor do grupo"
2548 msgstr "Progenitor do grupo"
2410
2549
@@ -2412,7 +2551,7 b' msgstr "Progenitor do grupo"'
2412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2551 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2413 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2552 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2553 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2415 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2554 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
2416 msgid "save"
2555 msgid "save"
2417 msgstr "salvar"
2556 msgstr "salvar"
2418
2557
@@ -2424,7 +2563,12 b' msgstr "Editar grupo de reposit\xc3\xb3rios"'
2424 msgid "edit repos group"
2563 msgid "edit repos group"
2425 msgstr "editar grupo de repositórios"
2564 msgstr "editar grupo de repositórios"
2426
2565
2427 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2566 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Add new child group"
2569 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2570
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2428 msgid ""
2572 msgid ""
2429 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2573 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2430 " groups and repositories inside"
2574 " groups and repositories inside"
@@ -2435,8 +2579,9 b' msgid "Repositories groups administratio'
2435 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
2579 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
2436
2580
2437 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2581 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2438 msgid "ADD NEW GROUP"
2582 #, fuzzy
2439 msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO"
2583 msgid "Add new group"
2584 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2440
2585
2441 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2586 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2442 msgid "Number of toplevel repositories"
2587 msgid "Number of toplevel repositories"
@@ -2448,22 +2593,14 b' msgstr "N\xc3\xbamero de reposit\xc3\xb3rios de n\xc3\xadvel superior"'
2448 msgid "action"
2593 msgid "action"
2449 msgstr "ação"
2594 msgstr "ação"
2450
2595
2451 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2596 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2452 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2453 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2454 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2455 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2456 msgid "delete"
2457 msgstr "excluir"
2458
2459 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2460 #, fuzzy, python-format
2597 #, fuzzy, python-format
2461 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2598 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2462 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2599 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2463 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório"
2600 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório"
2464 msgstr[1] ""
2601 msgstr[1] ""
2465
2602
2466 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2603 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68
2467 msgid "There are no repositories groups yet"
2604 msgid "There are no repositories groups yet"
2468 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
2605 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
2469
2606
@@ -2679,7 +2816,7 b' msgstr ""'
2679 "que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
2816 "que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
2680
2817
2681 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2818 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2682 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2819 #: rhodecode/templates/base/base.html:227
2683 msgid "unlock"
2820 msgid "unlock"
2684 msgstr "destravar"
2821 msgstr "destravar"
2685
2822
@@ -2745,27 +2882,31 b' msgstr "Usando"'
2745 msgid "API key"
2882 msgid "API key"
2746 msgstr "Chave de API"
2883 msgstr "Chave de API"
2747
2884
2748 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48
2886 msgid "Your IP"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67
2749 msgid "LDAP DN"
2890 msgid "LDAP DN"
2750 msgstr "DN LDAP"
2891 msgstr "DN LDAP"
2751
2892
2752 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2893 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76
2753 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2894 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39
2754 msgid "New password"
2895 msgid "New password"
2755 msgstr "Nova senha"
2896 msgstr "Nova senha"
2756
2897
2757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2898 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85
2758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2899 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48
2759 msgid "New password confirmation"
2900 msgid "New password confirmation"
2760 msgstr "Confirmação de nova senha"
2901 msgstr "Confirmação de nova senha"
2761
2902
2762 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2903 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2763 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2904 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2764 #, fuzzy
2905 #, fuzzy
2765 msgid "Inherit default permissions"
2906 msgid "Inherit default permissions"
2766 msgstr "Permissões padrão"
2907 msgstr "Permissões padrão"
2767
2908
2768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2909 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160
2769 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2910 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2770 #, python-format
2911 #, python-format
2771 msgid ""
2912 msgid ""
@@ -2773,59 +2914,34 b' msgid ""'
2773 "options does not have any action"
2914 "options does not have any action"
2774 msgstr ""
2915 msgstr ""
2775
2916
2776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2917 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2777 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2918 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2778 msgid "Create repositories"
2919 msgid "Create repositories"
2779 msgstr "Criar repositórios"
2920 msgstr "Criar repositórios"
2780
2921
2781 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2922 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2782 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2923 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2783 #, fuzzy
2924 #, fuzzy
2784 msgid "Fork repositories"
2925 msgid "Fork repositories"
2785 msgstr "repositórios"
2926 msgstr "repositórios"
2786
2927
2787 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2928 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251
2788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2789 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Nothing here yet"
2792 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
2793
2794 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2795 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2796 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2797 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2798 msgid "Permission"
2799 msgstr "Permissão"
2800
2801 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2802 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Edit Permission"
2805 msgstr "Permissão de repositório"
2806
2807 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2808 #, fuzzy
2929 #, fuzzy
2809 msgid "Email addresses"
2930 msgid "Email addresses"
2810 msgstr "Endereço de e-mail"
2931 msgstr "Endereço de e-mail"
2811
2932
2812 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2933 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
2813 #, fuzzy, python-format
2934 #, fuzzy, python-format
2814 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2935 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2815 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2936 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2816
2937
2817 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2938 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
2818 #, fuzzy
2939 #, fuzzy
2819 msgid "New email address"
2940 msgid "New email address"
2820 msgstr "Endereço de e-mail"
2941 msgstr "Endereço de e-mail"
2821
2942
2822 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Add"
2825 msgstr "adicionar"
2826
2827 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2943 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2828 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2944 #: rhodecode/templates/base/base.html:130
2829 msgid "My account"
2945 msgid "My account"
2830 msgstr "Minha conta"
2946 msgstr "Minha conta"
2831
2947
@@ -2838,7 +2954,7 b' msgid "My permissions"'
2838 msgstr "Minhas permissões"
2954 msgstr "Minhas permissões"
2839
2955
2840 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2956 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2841 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2957 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
2842 msgid "My repos"
2958 msgid "My repos"
2843 msgstr "Meus repositórios"
2959 msgstr "Meus repositórios"
2844
2960
@@ -2848,6 +2964,7 b' msgid "My pull requests"'
2848 msgstr "comentado no commit"
2964 msgstr "comentado no commit"
2849
2965
2850 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2966 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2967 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
2851 #, fuzzy
2968 #, fuzzy
2852 msgid "Add repo"
2969 msgid "Add repo"
2853 msgstr "adicionar novo"
2970 msgstr "adicionar novo"
@@ -2876,51 +2993,19 b' msgstr ""'
2876 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2993 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2877 msgstr ""
2994 msgstr ""
2878
2995
2879 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2880 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2881 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2882 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2883 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2884 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2885 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2886 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2887 msgid "Revision"
2888 msgstr "Revisão"
2889
2890 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2891 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2892 msgid "private"
2893 msgstr "privado"
2894
2895 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2896 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2897 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2898 #, python-format
2899 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2900 msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
2901
2902 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2903 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2904 msgid "No repositories yet"
2905 msgstr "Ainda não há repositórios"
2906
2907 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2909 msgid "create one now"
2910 msgstr "criar um agora"
2911
2912 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2996 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2913 msgid "Users administration"
2997 msgid "Users administration"
2914 msgstr "Administração de usuários"
2998 msgstr "Administração de usuários"
2915
2999
2916 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
3000 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2917 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
3001 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
2918 msgid "users"
3002 msgid "users"
2919 msgstr "usuários"
3003 msgstr "usuários"
2920
3004
2921 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3005 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2922 msgid "ADD NEW USER"
3006 #, fuzzy
2923 msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO"
3007 msgid "Add new user"
3008 msgstr "adicionar novo usuário"
2924
3009
2925 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
3010 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2926 msgid "username"
3011 msgid "username"
@@ -2945,7 +3030,7 b' msgid "active"'
2945 msgstr "ativo"
3030 msgstr "ativo"
2946
3031
2947 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
3032 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2948 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2949 msgid "ldap"
3034 msgid "ldap"
2950 msgstr "ldap"
3035 msgstr "ldap"
2951
3036
@@ -3014,8 +3099,9 b' msgid "Users groups administration"'
3014 msgstr "Administração de grupos de usuários"
3099 msgstr "Administração de grupos de usuários"
3015
3100
3016 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
3101 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
3017 msgid "ADD NEW USER GROUP"
3102 #, fuzzy
3018 msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS"
3103 msgid "Add new user group"
3104 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
3019
3105
3020 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
3106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
3021 msgid "group name"
3107 msgid "group name"
@@ -3035,153 +3121,158 b' msgstr "Confirme para excluir este grupo de usu\xc3\xa1rios: %s"'
3035 msgid "Submit a bug"
3121 msgid "Submit a bug"
3036 msgstr "Encaminhe um bug"
3122 msgstr "Encaminhe um bug"
3037
3123
3038 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
3124 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Not logged in"
3127 msgstr "último login"
3128
3129 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
3039 msgid "Login to your account"
3130 msgid "Login to your account"
3040 msgstr "Entrar com sua conta"
3131 msgstr "Entrar com sua conta"
3041
3132
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
3043 msgid "Forgot password ?"
3134 msgid "Forgot password ?"
3044 msgstr "Esqueceu a senha ?"
3135 msgstr "Esqueceu a senha ?"
3045
3136
3046 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
3137 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
3047 msgid "Log In"
3138 msgid "Log In"
3048 msgstr "Entrar"
3139 msgstr "Entrar"
3049
3140
3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
3051 msgid "Inbox"
3142 msgid "Inbox"
3052 msgstr "Caixa de Entrada"
3143 msgstr "Caixa de Entrada"
3053
3144
3054 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3145 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
3055 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
3146 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
3056 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
3147 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
3057 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
3148 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
3058 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3149 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3059 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3150 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3060 msgid "Journal"
3151 msgid "Journal"
3061 msgstr "Diário"
3152 msgstr "Diário"
3062
3153
3063 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3154 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3064 msgid "Log Out"
3155 msgid "Log Out"
3065 msgstr "Sair"
3156 msgstr "Sair"
3066
3157
3067 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3158 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
3068 msgid "Switch repository"
3159 msgid "Switch repository"
3069 msgstr "Trocar repositório"
3160 msgstr "Trocar repositório"
3070
3161
3071 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
3072 msgid "Products"
3073 msgstr "Produtos"
3074
3075 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3162 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
3163 msgid "Products"
3077 msgid "loading..."
3164 msgstr "Produtos"
3078 msgstr "carregando..."
3079
3165
3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3166 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3081 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3167 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
3082 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3168 msgid "loading..."
3083 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3169 msgstr "carregando..."
3084 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3085 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3086 msgid "Summary"
3087 msgstr "Sumário"
3088
3170
3089 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3171 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3090 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3172 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3091 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3173 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3174 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3175 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3176 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3177 msgid "Summary"
3178 msgstr "Sumário"
3179
3180 #: rhodecode/templates/base/base.html:174
3181 #: rhodecode/templates/base/base.html:176
3182 #: rhodecode/templates/base/base.html:178
3092 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3183 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3093 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3184 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3094 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3185 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3095 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3186 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3096 msgid "Changelog"
3187 msgid "Changelog"
3097 msgstr "Registro de alterações"
3188 msgstr "Registro de alterações"
3098
3189
3099 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3190 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
3100 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3191 #: rhodecode/templates/base/base.html:184
3101 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3192 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3102 msgid "Switch to"
3193 msgid "Switch to"
3103 msgstr "Trocar para"
3194 msgstr "Trocar para"
3104
3195
3105 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3196 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
3106 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3197 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3198 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
3108 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3199 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3109 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3200 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3110 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3201 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3111 msgid "Files"
3202 msgid "Files"
3112 msgstr "Arquivos"
3203 msgstr "Arquivos"
3113
3204
3114 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3205 #: rhodecode/templates/base/base.html:201
3115 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3206 #: rhodecode/templates/base/base.html:205
3116 msgid "Options"
3207 msgid "Options"
3117 msgstr "Opções"
3208 msgstr "Opções"
3118
3209
3119 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
3210 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3120 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
3211 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
3121 #, fuzzy
3212 #, fuzzy
3122 msgid "repository settings"
3213 msgid "repository settings"
3123 msgstr "Criação de repositório"
3214 msgstr "Criação de repositório"
3124
3215
3125 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3216 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
3126 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3217 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3127 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3218 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3128 msgid "fork"
3219 msgid "fork"
3129 msgstr "bifurcação"
3220 msgstr "bifurcação"
3130
3221
3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3222 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
3132 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3223 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3133 msgid "Open new pull request"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3137 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3138 #, fuzzy
3224 #, fuzzy
3139 msgid "Compare fork"
3225 msgid "open new pull request"
3226 msgstr "Criar novo arquivo"
3227
3228 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
3229 #, fuzzy
3230 msgid "compare fork"
3140 msgstr "comparar exibir"
3231 msgstr "comparar exibir"
3141
3232
3142 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3233 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3143 msgid "search"
3234 msgid "search"
3144 msgstr "pesquisar"
3235 msgstr "pesquisar"
3145
3236
3146 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3237 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
3147 #, fuzzy
3238 #, fuzzy
3148 msgid "lock"
3239 msgid "lock"
3149 msgstr "destravar"
3240 msgstr "destravar"
3150
3241
3151 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3152 msgid "repositories groups"
3243 msgid "repositories groups"
3153 msgstr "grupos de repositórios"
3244 msgstr "grupos de repositórios"
3154
3245
3155 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3246 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
3156 msgid "users groups"
3247 msgid "users groups"
3157 msgstr "grupos de usuários"
3248 msgstr "grupos de usuários"
3158
3249
3159 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3250 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3160 msgid "permissions"
3251 msgid "permissions"
3161 msgstr "permissões"
3252 msgstr "permissões"
3162
3253
3163 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3254 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
3164 #, fuzzy
3255 #, fuzzy
3165 msgid "defaults"
3256 msgid "defaults"
3166 msgstr "excluir"
3257 msgstr "excluir"
3167
3258
3168 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3259 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
3169 msgid "settings"
3260 msgid "settings"
3170 msgstr "configurações"
3261 msgstr "configurações"
3171
3262
3172 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3263 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
3173 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3264 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3174 msgid "Followers"
3265 msgid "Followers"
3175 msgstr "Seguidores"
3266 msgstr "Seguidores"
3176
3267
3177 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3268 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
3178 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3269 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
3179 msgid "Forks"
3270 msgid "Forks"
3180 msgstr "Bifurcações"
3271 msgstr "Bifurcações"
3181
3272
3182 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3273 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
3183 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3274 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
3184 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3275 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
3185 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3276 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3186 msgid "Search"
3277 msgid "Search"
3187 msgstr "Pesquisar"
3278 msgstr "Pesquisar"
@@ -3191,7 +3282,7 b' msgid "add another comment"'
3191 msgstr "adicionar outro comentário"
3282 msgstr "adicionar outro comentário"
3192
3283
3193 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3284 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3194 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3285 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
3195 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3286 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3196 msgid "Stop following this repository"
3287 msgid "Stop following this repository"
3197 msgstr "Parar de seguir este repositório"
3288 msgstr "Parar de seguir este repositório"
@@ -3213,6 +3304,10 b' msgstr "pesquisa truncada"'
3213 msgid "no matching files"
3304 msgid "no matching files"
3214 msgstr "nenhum arquivo corresponde"
3305 msgstr "nenhum arquivo corresponde"
3215
3306
3307 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3308 msgid "Open new pull request"
3309 msgstr ""
3310
3216 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3311 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3217 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3312 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3218 msgstr ""
3313 msgstr ""
@@ -3239,6 +3334,15 b' msgstr "marcadores"'
3239 msgid "Author"
3334 msgid "Author"
3240 msgstr "Autor"
3335 msgstr "Autor"
3241
3336
3337 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
3338 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3339 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
3340 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3341 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
3342 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3343 msgid "Revision"
3344 msgstr "Revisão"
3345
3242 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3346 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3243 #, fuzzy, python-format
3347 #, fuzzy, python-format
3244 msgid "%s Branches"
3348 msgid "%s Branches"
@@ -3310,8 +3414,9 b' msgstr "Conjuntos de mudan\xc3\xa7as"'
3310
3414
3311 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3415 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3312 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3416 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3313 msgid "Click to open associated pull request"
3417 #, fuzzy, python-format
3314 msgstr ""
3418 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3419 msgstr "repositório [criado]"
3315
3420
3316 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3421 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3317 msgid "Parent"
3422 msgid "Parent"
@@ -3349,7 +3454,7 b' msgstr "marcador"'
3349 msgid "tag"
3454 msgid "tag"
3350 msgstr "etiqueta"
3455 msgstr "etiqueta"
3351
3456
3352 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3457 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
3353 msgid "There are no changes yet"
3458 msgid "There are no changes yet"
3354 msgstr "Ainda não há alteações"
3459 msgstr "Ainda não há alteações"
3355
3460
@@ -3407,7 +3512,7 b' msgid "download diff"'
3407 msgstr "descarregar diff"
3512 msgstr "descarregar diff"
3408
3513
3409 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3514 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3410 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3515 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3411 #, python-format
3516 #, python-format
3412 msgid "%d comment"
3517 msgid "%d comment"
3413 msgid_plural "%d comments"
3518 msgid_plural "%d comments"
@@ -3415,7 +3520,7 b' msgstr[0] "%d coment\xc3\xa1rio"'
3415 msgstr[1] "%d comentários"
3520 msgstr[1] "%d comentários"
3416
3521
3417 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3522 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3418 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3523 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3419 #, python-format
3524 #, python-format
3420 msgid "(%d inline)"
3525 msgid "(%d inline)"
3421 msgid_plural "(%d inline)"
3526 msgid_plural "(%d inline)"
@@ -3424,7 +3529,7 b' msgstr[1] "(%d em linha)"'
3424
3529
3425 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3530 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3426 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3531 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3532 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
3428 #, fuzzy, python-format
3533 #, fuzzy, python-format
3429 msgid "%s file changed"
3534 msgid "%s file changed"
3430 msgid_plural "%s files changed"
3535 msgid_plural "%s files changed"
@@ -3433,66 +3538,76 b' msgstr[1] ""'
3433
3538
3434 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3539 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3435 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3540 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3436 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3541 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96
3437 #, fuzzy, python-format
3542 #, fuzzy, python-format
3438 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3543 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3439 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3544 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3440 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
3545 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
3441 msgstr[1] ""
3546 msgstr[1] ""
3442
3547
3443 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3548 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3549 #, fuzzy, python-format
3550 msgid "Status from pull request %s"
3551 msgstr "Criar novo arquivo"
3552
3553 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3554 #, fuzzy, python-format
3555 msgid "Comment from pull request %s"
3556 msgstr "repositório [criado]"
3557
3558 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
3444 msgid "Submitting..."
3559 msgid "Submitting..."
3445 msgstr "Enviando..."
3560 msgstr "Enviando..."
3446
3561
3447 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3562 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3448 msgid "Commenting on line {1}."
3563 msgid "Commenting on line {1}."
3449 msgstr "Comentando a linha {1}."
3564 msgstr "Comentando a linha {1}."
3450
3565
3451 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3566 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3452 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3567 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3453 #, python-format
3568 #, python-format
3454 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3569 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3455 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
3570 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
3456
3571
3457 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3572 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
3458 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3573 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
3459 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3574 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3460 msgstr ""
3575 msgstr ""
3461 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
3576 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
3462 "usuário do RhodeCode"
3577 "usuário do RhodeCode"
3463
3578
3464 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3579 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
3465 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162
3466 msgid "Comment"
3581 msgid "Comment"
3467 msgstr "Comentário"
3582 msgstr "Comentário"
3468
3583
3469 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3584 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
3470 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3585 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
3471 msgid "Hide"
3586 msgid "Hide"
3472 msgstr "Ocultar"
3587 msgstr "Ocultar"
3473
3588
3474 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3589 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3475 msgid "You need to be logged in to comment."
3590 msgid "You need to be logged in to comment."
3476 msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
3591 msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
3477
3592
3478 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3593 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3479 msgid "Login now"
3594 msgid "Login now"
3480 msgstr "Entrar agora"
3595 msgstr "Entrar agora"
3481
3596
3482 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3597 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
3483 msgid "Leave a comment"
3598 msgid "Leave a comment"
3484 msgstr "Deixar um comentário"
3599 msgstr "Deixar um comentário"
3485
3600
3486 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3601 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3487 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3602 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3488 msgstr ""
3603 msgstr ""
3489
3604
3490 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3605 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3491 #, fuzzy
3606 #, fuzzy
3492 msgid "change status"
3607 msgid "change status"
3493 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3608 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3494
3609
3495 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3610 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164
3496 msgid "Comment and close"
3611 msgid "Comment and close"
3497 msgstr ""
3612 msgstr ""
3498
3613
@@ -3529,7 +3644,7 b' msgid "No changesets"'
3529 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3644 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3530
3645
3531 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3646 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3532 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3647 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87
3533 #, fuzzy, python-format
3648 #, fuzzy, python-format
3534 msgid "Showing %s commit"
3649 msgid "Showing %s commit"
3535 msgid_plural "Showing %s commits"
3650 msgid_plural "Showing %s commits"
@@ -3537,59 +3652,61 b' msgstr[0] "mostrar coment\xc3\xa1rios em linha"'
3537 msgstr[1] ""
3652 msgstr[1] ""
3538
3653
3539 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3654 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3540 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3655 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
3541 #, fuzzy
3656 #, fuzzy
3542 msgid "No files"
3657 msgid "No files"
3543 msgstr "arquivos"
3658 msgstr "arquivos"
3544
3659
3545 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3660 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3546 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3661 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3547 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3662 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3548 msgid "Fork"
3663 msgid "Fork"
3549 msgstr "Bifurcação"
3664 msgstr "Bifurcação"
3550
3665
3551 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3666 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3552 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3667 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3554 msgid "Mercurial repository"
3668 msgid "Mercurial repository"
3555 msgstr "Repositório Mercurial"
3669 msgstr "Repositório Mercurial"
3556
3670
3557 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3671 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3558 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3559 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3672 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3560 msgid "Git repository"
3673 msgid "Git repository"
3561 msgstr "Repositório Git"
3674 msgstr "Repositório Git"
3562
3675
3563 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3676 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3564 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3565 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3677 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3566 msgid "public repository"
3678 msgid "public repository"
3567 msgstr "repositório público"
3679 msgstr "repositório público"
3568
3680
3569 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3681 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3570 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3682 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3571 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3683 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3572 msgid "Fork of"
3684 msgid "Fork of"
3573 msgstr "Bifurcação de"
3685 msgstr "Bifurcação de"
3574
3686
3575 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3687 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3576 msgid "No changesets yet"
3688 msgid "No changesets yet"
3577 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3689 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3578
3690
3579 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3691 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
3580 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3692 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3581 #, python-format
3693 #, python-format
3582 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3694 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3583 msgstr "Assinar o feed rss de %s"
3695 msgstr "Assinar o feed rss de %s"
3584
3696
3585 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3697 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3586 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3698 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3587 #, python-format
3699 #, python-format
3588 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3700 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3589 msgstr "Assinar o feed atom de %s"
3701 msgstr "Assinar o feed atom de %s"
3590
3702
3591 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3703 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3592 #, python-format
3704 #, python-format
3705 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3706 msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
3707
3708 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
3709 #, python-format
3593 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3710 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3594 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
3711 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
3595
3712
@@ -3637,15 +3754,15 b' msgstr "escrever"'
3637 msgid "description"
3754 msgid "description"
3638 msgstr "Descrição"
3755 msgstr "Descrição"
3639
3756
3640 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3757 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3641 msgid "revisions for reviewing"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3645 #, fuzzy
3758 #, fuzzy
3646 msgid "View this pull request here"
3759 msgid "View this pull request here"
3647 msgstr "Confirma excluir este repositório"
3760 msgstr "Confirma excluir este repositório"
3648
3761
3762 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
3763 msgid "revisions for reviewing"
3764 msgstr ""
3765
3649 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3766 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3650 #, fuzzy, python-format
3767 #, fuzzy, python-format
3651 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3768 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
@@ -3807,7 +3924,7 b' msgstr "mostrar anota\xc3\xa7\xc3\xa3o"'
3807
3924
3808 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3925 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3809 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3926 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3810 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3927 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3811 msgid "show as raw"
3928 msgid "show as raw"
3812 msgstr "mostrar como bruto"
3929 msgstr "mostrar como bruto"
3813
3930
@@ -3859,12 +3976,25 b' msgstr "Carregando lista de arquivos..."'
3859 msgid "show source"
3976 msgid "show source"
3860 msgstr "mostrar fonte"
3977 msgstr "mostrar fonte"
3861
3978
3862 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3979 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
3980 #, fuzzy, python-format
3981 msgid "edit on branch:%s"
3982 msgstr "excluído o repositório %s"
3983
3984 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3985 msgid "edit on branch:?"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3989 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
3863 #, python-format
3993 #, python-format
3864 msgid "Binary file (%s)"
3994 msgid "Binary file (%s)"
3865 msgstr "Arquivo binário (%s)"
3995 msgstr "Arquivo binário (%s)"
3866
3996
3867 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3997 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3868 msgid "File is too big to display"
3998 msgid "File is too big to display"
3869 msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
3999 msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
3870
4000
@@ -3940,6 +4070,11 b' msgstr "bifurca\xc3\xa7\xc3\xb5es"'
3940 msgid "forked"
4070 msgid "forked"
3941 msgstr "bifurcado"
4071 msgstr "bifurcado"
3942
4072
4073 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Compare fork"
4076 msgstr "comparar exibir"
4077
3943 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4078 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3944 msgid "There are no forks yet"
4079 msgid "There are no forks yet"
3945 msgstr "Ainda não há bifurcações"
4080 msgstr "Ainda não há bifurcações"
@@ -3970,26 +4105,10 b' msgstr "%s - feed %s"'
3970 msgid "ATOM feed"
4105 msgid "ATOM feed"
3971 msgstr ""
4106 msgstr ""
3972
4107
3973 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
4108 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3974 msgid "Watched"
4109 msgid "Watched"
3975 msgstr "Seguindo"
4110 msgstr "Seguindo"
3976
4111
3977 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3978 msgid "ADD"
3979 msgstr "ADICIONAR"
3980
3981 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3982 msgid "following user"
3983 msgstr "seguindo usuário"
3984
3985 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3986 msgid "user"
3987 msgstr "usuário"
3988
3989 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3990 msgid "You are not following any users or repositories"
3991 msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios"
3992
3993 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4112 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3994 msgid "No entries yet"
4113 msgid "No entries yet"
3995 msgstr "Ainda não há entradas"
4114 msgstr "Ainda não há entradas"
@@ -4023,18 +4142,18 b' msgid "Detailed compare view"'
4023 msgstr "comparar exibir"
4142 msgstr "comparar exibir"
4024
4143
4025 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
4144 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
4026 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
4145 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
4027 msgid "Pull request reviewers"
4146 msgid "Pull request reviewers"
4028 msgstr ""
4147 msgstr ""
4029
4148
4030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
4149 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
4031 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4150 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
4032 #, fuzzy
4151 #, fuzzy
4033 msgid "owner"
4152 msgid "owner"
4034 msgstr "Dono"
4153 msgstr "Dono"
4035
4154
4036 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
4155 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
4037 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
4156 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
4038 msgid "Add reviewer to this pull request."
4157 msgid "Add reviewer to this pull request."
4039 msgstr ""
4158 msgstr ""
4040
4159
@@ -4088,17 +4207,22 b' msgstr[1] ""'
4088 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4207 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4089 msgstr ""
4208 msgstr ""
4090
4209
4091 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4210 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Origin repository"
4213 msgstr "Repositório Git"
4214
4215 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
4092 #, fuzzy
4216 #, fuzzy
4093 msgid "Created on"
4217 msgid "Created on"
4094 msgstr "criar um agora"
4218 msgstr "criar um agora"
4095
4219
4096 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4220 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
4097 #, fuzzy
4221 #, fuzzy
4098 msgid "Compare view"
4222 msgid "Compare view"
4099 msgstr "comparar exibir"
4223 msgstr "comparar exibir"
4100
4224
4101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4225 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
4102 #, fuzzy
4226 #, fuzzy
4103 msgid "reviewer"
4227 msgid "reviewer"
4104 msgstr ""
4228 msgstr ""
@@ -4384,31 +4508,3 b' msgstr "%s atr\xc3\xa1s"'
4384 msgid "Compare tags"
4508 msgid "Compare tags"
4385 msgstr "comparar exibir"
4509 msgstr "comparar exibir"
4386
4510
4387 #~ msgid ""
4388 #~ "%s repository is not mapped to db"
4389 #~ " perhaps it was created or renamed"
4390 #~ " from the file system please run "
4391 #~ "the application again in order to "
4392 #~ "rescan repositories"
4393 #~ msgstr ""
4394 #~ "repositório %s não está mapeado ao "
4395 #~ "bd. Talvez ele tenha sido criado "
4396 #~ "ou renomeado a partir do sistema "
4397 #~ "de arquivos. Por favor execute a "
4398 #~ "aplicação outra vez para varrer "
4399 #~ "novamente por repositórios"
4400
4401 #~ msgid ""
4402 #~ "%s repository is not mapped to db"
4403 #~ " perhaps it was moved or renamed "
4404 #~ "from the filesystem please run the "
4405 #~ "application again in order to rescan "
4406 #~ "repositories"
4407 #~ msgstr ""
4408 #~ "repositório %s não está mapeado ao "
4409 #~ "bd. Talvez ele tenha sido movido "
4410 #~ "ou renomeado a partir do sistema "
4411 #~ "de arquivos. Por favor execute a "
4412 #~ "aplicação outra vez para varrer "
4413 #~ "novamente por repositórios"
4414
1 NO CONTENT: modified file
NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now