|
|
# Japanese translations for RhodeCode.
|
|
|
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
|
# Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012
|
|
|
# WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com> 2012
|
|
|
#
|
|
|
# Mercurial Japanese Translation.
|
|
|
# - http://selenic.com/repo/hg/file/stable/i18n/ja.po
|
|
|
# ========================================
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:30+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:06+0900\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changelog.py:94
|
|
|
msgid "All Branches"
|
|
|
msgstr "すべてのブランチ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
|
|
|
msgid "show white space"
|
|
|
msgstr "空白を表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
|
|
|
msgid "ignore white space"
|
|
|
msgstr "空白を無視"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:157
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s line context"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:333
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:348 rhodecode/lib/diffs.py:70
|
|
|
msgid "binary file"
|
|
|
msgstr "バイナリファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:408
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
|
|
|
"not allowed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/compare.py:69
|
|
|
msgid "There are no changesets yet"
|
|
|
msgstr "まだ変更がありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:69
|
|
|
msgid "Home page"
|
|
|
msgstr "ホームページ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:98
|
|
|
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
|
|
|
msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理出来ませんでした"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:101
|
|
|
msgid "Unauthorized access to resource"
|
|
|
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:103
|
|
|
msgid "You don't have permission to view this page"
|
|
|
msgstr "このページを見る権限がありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:105
|
|
|
msgid "The resource could not be found"
|
|
|
msgstr "リソースが見つかりません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:107
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
|
|
|
"fulfilling the request."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes on %s repository"
|
|
|
msgstr "%s リポジトリでの変更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:50
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s %s feed"
|
|
|
msgstr "%s %s フィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:75
|
|
|
msgid "commited on"
|
|
|
msgstr "コミット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:84
|
|
|
msgid "click here to add new file"
|
|
|
msgstr "新しいファイルを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:85
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "There are no files yet %s"
|
|
|
msgstr "まだファイルがありません %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:239 rhodecode/controllers/files.py:299
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
|
|
|
msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:266
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Edited %s via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "RhodeCode経由で %s を変更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:271
|
|
|
msgid "No changes"
|
|
|
msgstr "変更点なし"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:282 rhodecode/controllers/files.py:346
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Successfully committed to %s"
|
|
|
msgstr "%s へのコミットが成功しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:287 rhodecode/controllers/files.py:352
|
|
|
msgid "Error occurred during commit"
|
|
|
msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:318
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Added %s via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "RhodeCode経由で %s を追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:332
|
|
|
msgid "No content"
|
|
|
msgstr "内容がありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:336
|
|
|
msgid "No filename"
|
|
|
msgstr "ファイル名がありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:378
|
|
|
msgid "downloads disabled"
|
|
|
msgstr "ダウンロードは無効化されています"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:389
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unknown revision %s"
|
|
|
msgstr "%s は未知のリビジョンです"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:391
|
|
|
msgid "Empty repository"
|
|
|
msgstr "空のリポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:393
|
|
|
msgid "Unknown archive type"
|
|
|
msgstr "未知のアーカイブ種別です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:494
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
|
|
|
msgid "Changesets"
|
|
|
msgstr "チェンジセット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:495 rhodecode/controllers/pullrequests.py:72
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:232 rhodecode/model/scm.py:543
|
|
|
msgid "Branches"
|
|
|
msgstr "ブランチ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:496 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:233 rhodecode/model/scm.py:554
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "タグ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:73 rhodecode/controllers/admin/repos.py:90
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
|
|
|
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
|
|
|
"repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s "
|
|
|
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:133 rhodecode/controllers/settings.py:72
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
|
|
|
"the file system please run the application again in order to rescan "
|
|
|
"repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s "
|
|
|
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:167
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "forked %s repository as %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:181
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during repository forking %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
|
|
|
msgid "public journal"
|
|
|
msgstr "公開ジャーナル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:220
|
|
|
msgid "journal"
|
|
|
msgstr "ジャーナル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:143
|
|
|
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
|
|
|
msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:164
|
|
|
msgid "Your password reset link was sent"
|
|
|
msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:184
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
|
|
|
"email"
|
|
|
msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 rhodecode/model/scm.py:549
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
msgstr "ブックマーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158
|
|
|
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
|
|
|
msgstr "プルリクエストには3文字以上のタイトルが必要です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160
|
|
|
msgid "error during creation of pull request"
|
|
|
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:181
|
|
|
msgid "Successfully opened new pull request"
|
|
|
msgstr "新しいプルリクエストを作成しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184
|
|
|
msgid "Error occurred during sending pull request"
|
|
|
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:217
|
|
|
msgid "Successfully deleted pull request"
|
|
|
msgstr "プルリクエストを削除しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:131
|
|
|
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
|
|
|
msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:136
|
|
|
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
|
|
|
msgstr "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して下さい"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:140
|
|
|
msgid "An error occurred during this search operation"
|
|
|
msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:107
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository %s updated successfully"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:125
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repository %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:143
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
|
|
|
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
|
|
|
"repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s "
|
|
|
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:155
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "deleted repository %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:159
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:324
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:138
|
|
|
msgid "No data loaded yet"
|
|
|
msgstr "まだデータが読み込まれていません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:148
|
|
|
msgid "Statistics are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
|
|
|
msgid "BASE"
|
|
|
msgstr "BASE"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
|
|
|
msgid "ONELEVEL"
|
|
|
msgstr "ONELEVEL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
|
|
|
msgid "SUBTREE"
|
|
|
msgstr "SUBTREE"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
|
|
|
msgid "NEVER"
|
|
|
msgstr "NEVER"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
|
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
|
msgstr "ALLOW"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
|
|
|
msgid "TRY"
|
|
|
msgstr "TRY"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
|
|
|
msgid "DEMAND"
|
|
|
msgstr "DEMAND"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
|
|
|
msgid "HARD"
|
|
|
msgstr "HARD"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
|
|
|
msgid "No encryption"
|
|
|
msgstr "暗号化なし"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
|
|
|
msgid "LDAPS connection"
|
|
|
msgstr "LDAPS接続"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
|
|
|
msgid "START_TLS on LDAP connection"
|
|
|
msgstr "LDAP接続でSTART_TLSを使用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
|
|
|
msgid "Ldap settings updated successfully"
|
|
|
msgstr "LDAP設定を更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
|
|
|
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
|
|
|
msgstr "LDAPを有効にできませんでした。\"python-ldap\"ライブラリがありません。"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
|
|
|
msgid "error occurred during update of ldap settings"
|
|
|
msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "なし"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
msgstr "読込"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
msgstr "書込"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:337
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:339
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:341
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
msgstr "無効にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
|
|
|
msgid "allowed with manual account activation"
|
|
|
msgstr "手動でアカウントを有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
|
|
|
msgid "allowed with automatic account activation"
|
|
|
msgstr "自動でアカウントを有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
msgstr "無効"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "有効"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116
|
|
|
msgid "Default permissions updated successfully"
|
|
|
msgstr "デフォルトの権限を更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
|
|
|
msgid "error occurred during update of permissions"
|
|
|
msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
|
|
|
msgid "--REMOVE FORK--"
|
|
|
msgstr "--フォーク元を削除--"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:192
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s from %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s を %s から作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:196
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:227
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repository %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:348
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
|
|
|
msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
|
|
|
msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
|
|
|
msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:402
|
|
|
msgid "An error occurred during cache invalidation"
|
|
|
msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422
|
|
|
msgid "An error occurred during unlocking"
|
|
|
msgstr "アンロック時にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442
|
|
|
msgid "Updated repository visibility in public journal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:446
|
|
|
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:451 rhodecode/model/validators.py:299
|
|
|
msgid "Token mismatch"
|
|
|
msgstr "トークンが合いません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464
|
|
|
msgid "Pulled from remote location"
|
|
|
msgstr "リモートから取得"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
|
|
|
msgid "An error occurred during pull from remote location"
|
|
|
msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:482
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
msgstr "ありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
|
|
|
msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:488
|
|
|
msgid "An error occurred during this operation"
|
|
|
msgstr "操作中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:116
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repos group %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:129
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ %s を作成中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:163
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated repos group %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:176
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repos group %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ %s を更新中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:194
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
|
|
|
msgstr "このグループは %s リポジトリを含んでいるため削除出来ません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:202
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "removed repos group %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:208
|
|
|
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
|
|
|
msgstr "サブグループを含んでいるため、このグループを削除できません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:213
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:218
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of group user"
|
|
|
msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:258
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
|
|
|
msgstr "グループユーザーのグループを削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
|
|
|
msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
|
|
|
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
|
|
|
msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:160
|
|
|
msgid "Updated application settings"
|
|
|
msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275
|
|
|
msgid "error occurred during updating application settings"
|
|
|
msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:200
|
|
|
msgid "Updated visualisation settings"
|
|
|
msgstr "表示の設定を更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:205
|
|
|
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
|
|
|
msgstr "表示の設定を更新中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:271
|
|
|
msgid "Updated VCS settings"
|
|
|
msgstr "VCSの設定を更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:285
|
|
|
msgid "Added new hook"
|
|
|
msgstr "新しいフックを追加しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
|
|
|
msgid "Updated hooks"
|
|
|
msgstr "フックを更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
|
|
|
msgid "error occurred during hook creation"
|
|
|
msgstr "フックの作成時にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:320
|
|
|
msgid "Email task created"
|
|
|
msgstr "メールのタスクを作成しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:375
|
|
|
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr "このユーザーを編集出来ません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:406
|
|
|
msgid "Your account was updated successfully"
|
|
|
msgstr "アカウントを更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:421
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:191
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of user %s"
|
|
|
msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created user %s"
|
|
|
msgstr "ユーザー %s を作成しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of user %s"
|
|
|
msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:171
|
|
|
msgid "User updated successfully"
|
|
|
msgstr "ユーザーの更新に成功しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:207
|
|
|
msgid "successfully deleted user"
|
|
|
msgstr "ユーザーの削除に成功しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of user"
|
|
|
msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:226
|
|
|
msgid "You can't edit this user"
|
|
|
msgstr "このユーザーは編集できません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:266
|
|
|
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:271
|
|
|
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
|
|
|
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
|
|
|
msgstr "ユーザーに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:282
|
|
|
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
|
|
|
msgstr "ユーザーの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
|
|
|
msgid "An error occurred during permissions saving"
|
|
|
msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:303
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Added email %s to user"
|
|
|
msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
|
|
|
msgid "An error occurred during email saving"
|
|
|
msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:319
|
|
|
msgid "Removed email from user"
|
|
|
msgstr "ユーザーからメールを削除しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created users group %s"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ %s を作成しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of users group %s"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ %s の作成中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated users group %s"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ %s を更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:157
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of users group %s"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ %s の更新中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
|
|
|
msgid "successfully deleted users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:179
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:233
|
|
|
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:238
|
|
|
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244
|
|
|
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249
|
|
|
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:499
|
|
|
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
|
|
|
msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:540
|
|
|
msgid "You need to be a signed in to view this page"
|
|
|
msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/diffs.py:86
|
|
|
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/diffs.py:96
|
|
|
msgid "No changes detected"
|
|
|
msgstr "検出された変更はありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:372
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
|
|
|
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:484
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
msgstr "True"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:488
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
msgstr "False"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
|
|
|
msgid "Changeset not found"
|
|
|
msgstr "リビジョンが見つかりません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:555
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
|
|
|
msgstr "%s から %s までのすべてのチェンジセットを表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:561
|
|
|
msgid "compare view"
|
|
|
msgstr "比較の表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:581
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:582
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:583 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:48
|
|
|
msgid "revisions"
|
|
|
msgstr "リビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:606
|
|
|
msgid "fork name "
|
|
|
msgstr "フォーク名 "
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:620
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pull request #%s"
|
|
|
msgstr "プルリクエスト #%s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:626
|
|
|
msgid "[deleted] repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリを[削除]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:628 rhodecode/lib/helpers.py:638
|
|
|
msgid "[created] repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリを[作成]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:630
|
|
|
msgid "[created] repository as fork"
|
|
|
msgstr "フォークしてリポジトリを[作成]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:632 rhodecode/lib/helpers.py:640
|
|
|
msgid "[forked] repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリを[フォーク]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:634 rhodecode/lib/helpers.py:642
|
|
|
msgid "[updated] repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリを[更新]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:636
|
|
|
msgid "[delete] repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリを[削除]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:644
|
|
|
msgid "[created] user"
|
|
|
msgstr "ユーザーを[作成]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:646
|
|
|
msgid "[updated] user"
|
|
|
msgstr "ユーザーを[更新]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:648
|
|
|
msgid "[created] users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループを[作成]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:650
|
|
|
msgid "[updated] users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループを[更新]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:652
|
|
|
msgid "[commented] on revision in repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:654
|
|
|
msgid "[commented] on pull request for"
|
|
|
msgstr "プルリクエストに[コメント]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:656
|
|
|
msgid "[closed] pull request for"
|
|
|
msgstr "プルリクエストを[クローズ]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
|
|
|
msgid "[pushed] into"
|
|
|
msgstr "[プッシュ]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:660
|
|
|
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリに[RhodeCode経由でコミット]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:662
|
|
|
msgid "[pulled from remote] into repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリに[リモートからプル]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
|
|
|
msgid "[pulled] from"
|
|
|
msgstr "[プル]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:666
|
|
|
msgid "[started following] repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリの[フォローを開始]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
|
|
|
msgid "[stopped following] repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリの[フォローを停止]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:840
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid " and %s more"
|
|
|
msgstr " と %s 以上"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:844
|
|
|
msgid "No Files"
|
|
|
msgstr "ファイルなし"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:335
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
msgstr[0] "%d 年"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:336
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
msgstr[0] "%d ヶ月"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:337
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
msgstr[0] "%d 日"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:338
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
msgstr[0] "%d 時間"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:339
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
msgstr[0] "%d 分"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:340
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d second"
|
|
|
msgid_plural "%d seconds"
|
|
|
msgstr[0] "%d 秒"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:355
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s ago"
|
|
|
msgstr "%s 前"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:357
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s and %s ago"
|
|
|
msgstr "%s と %s 前"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:360
|
|
|
msgid "just now"
|
|
|
msgstr "ちょうどいま"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
|
|
|
msgid "password reset link"
|
|
|
msgstr "パスワードリセットのリンク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/comment.py:110
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "on line %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/comment.py:157
|
|
|
msgid "[Mention]"
|
|
|
msgstr "[Mention]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1140
|
|
|
msgid "Repository no access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1141
|
|
|
msgid "Repository read access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1142
|
|
|
msgid "Repository write access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1143
|
|
|
msgid "Repository admin access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1145
|
|
|
msgid "Repositories Group no access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1146
|
|
|
msgid "Repositories Group read access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1147
|
|
|
msgid "Repositories Group write access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1148
|
|
|
msgid "Repositories Group admin access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1150
|
|
|
msgid "RhodeCode Administrator"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1151
|
|
|
msgid "Repository creation disabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1152
|
|
|
msgid "Repository creation enabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1153
|
|
|
msgid "Repository forking disabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1154
|
|
|
msgid "Repository forking enabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1155
|
|
|
msgid "Register disabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1156
|
|
|
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1159
|
|
|
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1579
|
|
|
msgid "Not Reviewed"
|
|
|
msgstr "未レビュー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1580
|
|
|
msgid "Approved"
|
|
|
msgstr "承認"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1581
|
|
|
msgid "Rejected"
|
|
|
msgstr "却下"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/db.py:1582
|
|
|
msgid "Under Review"
|
|
|
msgstr "レビュー中"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:43
|
|
|
msgid "Please enter a login"
|
|
|
msgstr "ログイン名を入力してください"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:44
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
|
|
|
msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:52
|
|
|
msgid "Please enter a password"
|
|
|
msgstr "パスワードを入力してください"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:53
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter %(min)i characters or more"
|
|
|
msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:220
|
|
|
msgid "commented on commit"
|
|
|
msgstr "コミットに対するコメント"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:221
|
|
|
msgid "sent message"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:222
|
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:223
|
|
|
msgid "registered in RhodeCode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:224
|
|
|
msgid "opened new pull request"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:225
|
|
|
msgid "commented on pull request"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/pull_request.py:84
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/scm.py:535
|
|
|
msgid "latest tip"
|
|
|
msgstr "最新のtip"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:230
|
|
|
msgid "new user registration"
|
|
|
msgstr "新規ユーザー登録"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:277
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:299
|
|
|
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:323
|
|
|
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:329
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
|
|
|
"owners or remove those repositories. %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:35 rhodecode/model/validators.py:36
|
|
|
msgid "Value cannot be an empty list"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:82
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:84
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
|
|
|
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:86
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
|
|
|
" dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:114
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Username %(username)s is not valid"
|
|
|
msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:133
|
|
|
msgid "Invalid users group name"
|
|
|
msgstr "不正なユーザーグループ名です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:134
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:136
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
|
|
|
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:174
|
|
|
msgid "Cannot assign this group as parent"
|
|
|
msgstr "このグループは親にできません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:175
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:177
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:235
|
|
|
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
|
|
|
msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:250
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
|
msgstr "パスワードが一致しません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:267
|
|
|
msgid "invalid password"
|
|
|
msgstr "不正なパスワードです"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:268
|
|
|
msgid "invalid user name"
|
|
|
msgstr "不正なユーザー名です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:269
|
|
|
msgid "Your account is disabled"
|
|
|
msgstr "アカウントは無効です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:313
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
|
|
|
msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:315
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:316
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
|
|
|
msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:318
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:431
|
|
|
msgid "invalid clone url"
|
|
|
msgstr "無効なクローンURIです"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:432
|
|
|
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:457
|
|
|
msgid "Fork have to be the same type as parent"
|
|
|
msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:478
|
|
|
msgid "This username or users group name is not valid"
|
|
|
msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:562
|
|
|
msgid "This is not a valid path"
|
|
|
msgstr "不正なパスです"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:577
|
|
|
msgid "This e-mail address is already taken"
|
|
|
msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:597
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
|
|
|
msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:634
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
|
|
|
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
|
|
|
msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:653
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index.html:3
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
msgstr "ダッシュボード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
|
|
|
msgid "quick filter..."
|
|
|
msgstr "クイックフィルタ..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
|
|
|
msgid "repositories"
|
|
|
msgstr "リポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
|
|
|
msgid "ADD REPOSITORY"
|
|
|
msgstr "リポジトリの追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
msgstr "グループ名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "説明"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
|
|
|
msgid "Repositories group"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:166
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:192
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:193
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:107
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:186
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
|
|
|
msgid "Last change"
|
|
|
msgstr "最後の変更時刻"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:171
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:188
|
|
|
msgid "Tip"
|
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:173
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
msgstr "所有者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
|
|
|
msgid "RSS"
|
|
|
msgstr "RSS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
|
|
|
msgid "Atom"
|
|
|
msgstr "Atom"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:110
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:112
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s rss feed"
|
|
|
msgstr "%s の RSS フィードを購読"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:117
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:119
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s atom feed"
|
|
|
msgstr "%s の ATOM フィードを購読"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:140
|
|
|
msgid "Group Name"
|
|
|
msgstr "グループ名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:158
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:198
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:179
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:211
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
|
|
|
msgid "Click to sort ascending"
|
|
|
msgstr "昇順で並び換え"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:159
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:199
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:212
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
|
|
|
msgid "Click to sort descending"
|
|
|
msgstr "降順で並び替え"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:169
|
|
|
msgid "Last Change"
|
|
|
msgstr "最後の変更点"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:200
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:181
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:213
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
|
|
|
msgid "No records found."
|
|
|
msgstr "レコードが見つかりません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:201
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:214
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
|
|
|
msgid "Data error."
|
|
|
msgstr "データエラー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:202
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:81
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:215
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
msgstr "読み込み中..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
|
msgstr "サインイン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:21
|
|
|
msgid "Sign In to"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:122
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "ユーザー名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "パスワード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:50
|
|
|
msgid "Remember me"
|
|
|
msgstr "次回から自動的にサインイン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:60
|
|
|
msgid "Forgot your password ?"
|
|
|
msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
|
|
|
msgid "Don't have an account ?"
|
|
|
msgstr "アカウントを持っていない場合はこちら"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
|
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
|
msgstr "パスワードリセット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
|
|
|
msgid "Reset your password to"
|
|
|
msgstr "パスワードリセット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
msgstr "メールアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
|
|
|
msgid "Reset my password"
|
|
|
msgstr "パスワードをリセットする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
|
|
|
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
|
|
|
msgstr "該当するメールアドレスにパスワードリセットのリンクを送信します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
|
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
|
msgstr "サインアップ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:11
|
|
|
msgid "Sign Up to"
|
|
|
msgstr "サインアップ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:38
|
|
|
msgid "Re-enter password"
|
|
|
msgstr "パスワード再入力"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
msgstr "名字"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "メールアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:76
|
|
|
msgid "Your account will be activated right after registration"
|
|
|
msgstr "アカウントは登録後にアクティブになります"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:78
|
|
|
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
|
|
|
msgstr "アカウントは管理者のアクティベーションを待つ必要があります"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
|
|
|
msgid "Private repository"
|
|
|
msgstr "非公開リポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
|
|
|
msgid "Public repository"
|
|
|
msgstr "公開リポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
|
|
|
msgid "branches"
|
|
|
msgstr "ブランチ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
|
|
|
msgid "There are no branches yet"
|
|
|
msgstr "まだブランチがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
|
|
|
msgid "tags"
|
|
|
msgstr "タグ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
|
|
|
msgid "There are no tags yet"
|
|
|
msgstr "まだタグがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
|
|
|
msgid "bookmarks"
|
|
|
msgstr "ブックマーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
|
|
|
msgid "There are no bookmarks yet"
|
|
|
msgstr "まだブックマークがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
|
|
|
msgid "Admin journal"
|
|
|
msgstr "管理者ジャーナル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "アクション"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:52
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "日時"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
|
|
|
msgid "From IP"
|
|
|
msgstr "アクセス元IPアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
|
|
|
msgid "No actions yet"
|
|
|
msgstr "まだアクションがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
|
|
|
msgid "LDAP administration"
|
|
|
msgstr "LDAP管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
|
|
|
msgid "Ldap"
|
|
|
msgstr "LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
|
|
|
msgid "Connection settings"
|
|
|
msgstr "接続設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
|
|
|
msgid "Enable LDAP"
|
|
|
msgstr "LDAPを有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
msgstr "ホスト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
msgstr "ポート"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "アカウント"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
|
|
|
msgid "Connection security"
|
|
|
msgstr "接続のセキュリティ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
|
|
|
msgid "Certificate Checks"
|
|
|
msgstr "証明書チェック"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
|
|
|
msgid "Search settings"
|
|
|
msgstr "検索設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
|
msgstr "Base DN"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
|
|
|
msgid "LDAP Filter"
|
|
|
msgstr "LDAPフィルター"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
|
|
|
msgid "LDAP Search Scope"
|
|
|
msgstr "LDAP検索範囲"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
|
|
|
msgid "Attribute mappings"
|
|
|
msgstr "属性マッピング"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
|
|
|
msgid "Login Attribute"
|
|
|
msgstr "ログイン属性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
|
|
|
msgid "First Name Attribute"
|
|
|
msgstr "名前(First Name)属性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
|
|
|
msgid "Last Name Attribute"
|
|
|
msgstr "名字(Last Name)属性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
|
|
|
msgid "E-mail Attribute"
|
|
|
msgstr "メールアドレス属性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
|
|
|
msgid "My Notifications"
|
|
|
msgstr "通知"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
msgstr "すべて"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:254
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:256
|
|
|
msgid "Pull requests"
|
|
|
msgstr "プルリクエスト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
|
|
|
msgid "Mark all read"
|
|
|
msgstr "すべて既読にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
|
|
|
msgid "No notifications here yet"
|
|
|
msgstr "通知はまだありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
|
|
|
msgid "Show notification"
|
|
|
msgstr "通知を表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
msgstr "通知"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
|
|
|
msgid "Permissions administration"
|
|
|
msgstr "権限管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
msgstr "権限設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
|
|
|
msgid "Default permissions"
|
|
|
msgstr "デフォルトの権限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
|
|
|
msgid "Anonymous access"
|
|
|
msgstr "匿名アクセス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
|
|
|
msgid "Repository permission"
|
|
|
msgstr "リポジトリの権限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
|
|
|
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
|
|
|
"be lost"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
|
|
|
msgid "overwrite existing settings"
|
|
|
msgstr "現在の設定を上書きする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
msgstr "登録"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
|
|
|
msgid "Repository creation"
|
|
|
msgstr "リポジトリ作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
|
|
|
msgid "Repository forking"
|
|
|
msgstr "リポジトリフォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:241
|
|
|
msgid "set"
|
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
|
|
|
msgid "Add repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリの追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
msgid "Repositories"
|
|
|
msgstr "リポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
|
|
|
msgid "add new"
|
|
|
msgstr "新規追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
|
|
|
msgid "Clone from"
|
|
|
msgstr "クローン元"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
|
|
|
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
|
|
|
msgstr "オプション:クローンするリポジトリのHTTP[S]のURLを指定します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
|
|
|
msgid "Repository group"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
|
|
|
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
|
|
|
msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "リポジトリのタイプ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
|
|
|
msgid "Type of repository to create."
|
|
|
msgstr "作成するリポジトリのタイプを指定します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
|
|
|
msgid "Landing revision"
|
|
|
msgstr "ランディングリビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
|
|
|
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
|
|
|
msgstr "ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
|
|
|
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
|
|
|
msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
|
|
|
"collaborators."
|
|
|
msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
|
|
|
msgid "add"
|
|
|
msgstr "追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
|
|
|
msgid "add new repository"
|
|
|
msgstr "新しいリポジトリの追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリを編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:224
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:226
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
msgstr "編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
|
|
|
msgid "Clone uri"
|
|
|
msgstr "クローンURI"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
|
|
|
msgid "Optional select a group to put this repository into."
|
|
|
msgstr "オプション: このリポジトリを配置するグループを選択します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
|
|
|
msgid "Enable statistics"
|
|
|
msgstr "統計を有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
|
|
|
msgid "Enable statistics window on summary page."
|
|
|
msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
|
|
|
msgid "Enable downloads"
|
|
|
msgstr "ダウンロードを有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
|
|
|
msgid "Enable download menu on summary page."
|
|
|
msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
|
|
|
msgid "Enable locking"
|
|
|
msgstr "ロックを有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
|
|
|
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
|
|
|
msgid "Change owner of this repository."
|
|
|
msgstr "リポジトリの所有者を変更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:168
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:258
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr "リセット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
|
|
|
msgid "Reset current statistics"
|
|
|
msgstr "現在の統計情報をリセットする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
|
|
|
msgid "Confirm to remove current statistics"
|
|
|
msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
|
|
|
msgid "Fetched to rev"
|
|
|
msgstr "収集するリビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
|
|
|
msgid "Stats gathered"
|
|
|
msgstr "収集した統計情報"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
msgstr "リモート"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
|
|
|
msgid "Pull changes from remote location"
|
|
|
msgstr "リモートから変更を取り込む"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
|
|
|
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
|
|
|
msgstr "リモートから変更を取り込んでもよろしいですか?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
|
|
|
msgid "Cache"
|
|
|
msgstr "キャッシュ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
|
|
|
msgid "Invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
|
|
|
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:195
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:318
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:320
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
|
|
|
msgid "Public journal"
|
|
|
msgstr "公開ジャーナル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
|
|
|
msgid "Remove from public journal"
|
|
|
msgstr "公開ジャーナルから削除する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
|
|
|
msgid "Add to public journal"
|
|
|
msgstr "公開ジャーナルに追加する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:208
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
|
|
|
"public journal"
|
|
|
msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
|
|
|
msgid "Locking"
|
|
|
msgstr "ロック"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220
|
|
|
msgid "Unlock locked repo"
|
|
|
msgstr "リポジトリのアンロック"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220
|
|
|
msgid "Confirm to unlock repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリのロックを外しますか?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
|
|
|
msgid "lock repo"
|
|
|
msgstr "リポジトリのロック"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
|
|
|
msgid "Confirm to lock repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリをロックしますか?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
|
|
|
msgid "Repository is not locked"
|
|
|
msgstr "リポジトリはロックされていません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:229
|
|
|
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:236
|
|
|
msgid "Set as fork of"
|
|
|
msgstr "フォーク元の設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:245
|
|
|
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
|
|
|
msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255
|
|
|
msgid "Remove this repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリを削除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:84
|
|
|
msgid "Confirm to delete this repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリを削除しますか?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
|
|
|
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
|
|
|
" If you need fully delete it from filesystem "
|
|
|
"please do it manually"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセスされないような名前に、特別な方法で変更されます。\n"
|
|
|
"もし、ファイルシステムから完全に削除したい場合、手動で行ってください"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
msgstr "なし"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
|
|
|
msgid "read"
|
|
|
msgstr "読込"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
|
|
|
msgid "write"
|
|
|
msgstr "書込"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
|
|
|
msgid "admin"
|
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
msgstr "メンバー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:132
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:76
|
|
|
msgid "private repository"
|
|
|
msgstr "非公開リポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
msgstr "default"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
|
|
|
msgid "revoke"
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
|
|
|
msgid "Add another member"
|
|
|
msgstr "別のメンバーを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
|
|
|
msgid "Failed to remove user"
|
|
|
msgstr "ユーザーの削除に失敗しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:96
|
|
|
msgid "Failed to remove users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループの削除に失敗しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
|
|
|
msgid "Repositories administration"
|
|
|
msgstr "リポジトリ管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
|
|
|
msgid "with"
|
|
|
msgstr "と"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
|
|
|
msgid "Add repos group"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
|
|
|
msgid "Repos groups"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
|
|
|
msgid "add new repos group"
|
|
|
msgstr "新しいリポジトリグループを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
|
|
|
msgid "Group parent"
|
|
|
msgstr "親グループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
|
|
|
msgid "save"
|
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repos group"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループを編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
|
|
|
msgid "edit repos group"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループを編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
|
|
|
" groups and repositories inside"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
|
|
|
msgid "Repositories groups administration"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
|
|
|
msgid "ADD NEW GROUP"
|
|
|
msgstr "新しいグループを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
|
|
|
msgid "Number of toplevel repositories"
|
|
|
msgstr "トップレベルリポジトリの数"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
|
|
|
msgid "action"
|
|
|
msgstr "アクション"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:255
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this group: %s"
|
|
|
msgstr "グループ %s を削除してもよろしいですか?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
|
|
|
msgid "There are no repositories groups yet"
|
|
|
msgstr "まだリポジトリグループがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
|
|
|
msgid "Settings administration"
|
|
|
msgstr "設定管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
|
|
|
msgid "Built in hooks - read only"
|
|
|
msgstr "組み込みフック - 読み込み専用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
|
|
|
msgid "Custom hooks"
|
|
|
msgstr "カスタムフック"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
|
|
|
msgid "remove"
|
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
|
|
|
msgid "Failed to remove hook"
|
|
|
msgstr "フックの削除に失敗しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
|
|
|
msgid "Remap and rescan repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
|
|
|
msgid "rescan option"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
|
|
|
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
|
|
|
"remove it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
|
|
|
msgid "destroy old data"
|
|
|
msgstr "古いデータを削除する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
|
|
|
"if `destroy` flag is checked "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
|
|
|
msgid "Rescan repositories"
|
|
|
msgstr "リポジトリを再チェック"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
|
|
|
msgid "Whoosh indexing"
|
|
|
msgstr "Whooshインデックス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
|
|
|
msgid "index build option"
|
|
|
msgstr "インデックス作成時の設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
|
|
|
msgid "build from scratch"
|
|
|
msgstr "一度削除してから再度インデックスを作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
|
|
|
msgid "Reindex"
|
|
|
msgstr "再インデックス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
|
|
|
msgid "Global application settings"
|
|
|
msgstr "アプリケーション全体の設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
|
|
|
msgid "Application name"
|
|
|
msgstr "アプリケーション名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
|
|
|
msgid "Realm text"
|
|
|
msgstr "Realmテキスト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
|
|
|
msgid "GA code"
|
|
|
msgstr "GAコード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:167
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
msgstr "設定を保存"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
|
|
|
msgid "Visualisation settings"
|
|
|
msgstr "表示の設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
msgstr "アイコン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133
|
|
|
msgid "Show public repo icon on repositories"
|
|
|
msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:137
|
|
|
msgid "Show private repo icon on repositories"
|
|
|
msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
|
|
|
msgid "Meta-Tagging"
|
|
|
msgstr "メタタグ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:149
|
|
|
msgid "Stylify recognised metatags:"
|
|
|
msgstr "次のメタタグを変換する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
|
|
|
msgid "VCS settings"
|
|
|
msgstr "VCSの設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:185
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:190
|
|
|
msgid "require ssl for vcs operations"
|
|
|
msgstr "VCSの操作にSSLを必須とする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:192
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
|
|
|
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:198
|
|
|
msgid "Hooks"
|
|
|
msgstr "フック"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
|
|
|
msgid "Update repository after push (hg update)"
|
|
|
msgstr "プッシュ後にリポジトリをを更新する (hg update)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
|
|
|
msgid "Show repository size after push"
|
|
|
msgstr "プッシュ後にリポジトリのサイズを表示する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211
|
|
|
msgid "Log user push commands"
|
|
|
msgstr "ユーザーのプッシュコマンドを記録する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:215
|
|
|
msgid "Log user pull commands"
|
|
|
msgstr "ユーザーのプルコマンドを記録する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219
|
|
|
msgid "advanced setup"
|
|
|
msgstr "高度な設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:224
|
|
|
msgid "Mercurial Extensions"
|
|
|
msgstr "Mercurialエクステンション"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:229
|
|
|
msgid "largefiles extensions"
|
|
|
msgstr "largefilesエクステンション"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:233
|
|
|
msgid "hgsubversion extensions"
|
|
|
msgstr "hgsubversionエクステンション"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
|
|
|
"locations"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"hgsubversion のインストールが必要です。"
|
|
|
"リモートロケーションのsvnからクローン出来るようになります"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:245
|
|
|
msgid "Repositories location"
|
|
|
msgstr "リポジトリロケーション"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:250
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
|
|
|
"change this, you must restart application in order to make this setting "
|
|
|
"take effect. Click this label to unlock."
|
|
|
msgstr "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。変更可能にするにはこのラベルをクリックして下さい"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:251
|
|
|
msgid "unlock"
|
|
|
msgstr "変更可能にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
|
|
|
"restart, and rescan is required"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272
|
|
|
msgid "Test Email"
|
|
|
msgstr "テストメール"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
|
|
|
msgid "Email to"
|
|
|
msgstr "送信先"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
msgstr "送る"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:294
|
|
|
msgid "System Info and Packages"
|
|
|
msgstr "システム情報とパッケージ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:297
|
|
|
msgid "show"
|
|
|
msgstr "表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
msgstr "ユーザーを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "ユーザー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
|
|
|
msgid "add new user"
|
|
|
msgstr "新しいユーザーを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
|
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
|
msgstr "パスワード再入力"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
msgstr "アクティブ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
msgstr "ユーザー編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
|
|
|
msgid "Change your avatar at"
|
|
|
msgstr "アイコンを変えられます : "
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
|
|
|
msgid "Using"
|
|
|
msgstr "メールアドレス:"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
|
|
|
msgid "API key"
|
|
|
msgstr "APIキー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
|
|
|
msgid "LDAP DN"
|
|
|
msgstr "LDAP DN"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
msgstr "新しいパスワード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
|
|
|
msgid "New password confirmation"
|
|
|
msgstr "新しいパスワード 再入力"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
|
|
|
msgid "Inherit default permissions"
|
|
|
msgstr "デフォルトの権限を継承する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:152
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
|
|
|
"options does not have any action"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
|
|
|
msgid "Create repositories"
|
|
|
msgstr "リポジトリを作成する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
|
|
|
msgid "Fork repositories"
|
|
|
msgstr "リポジトリをフォークする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
|
|
|
msgid "Nothing here yet"
|
|
|
msgstr "まだありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:194
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
msgstr "権限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
|
|
|
msgid "Edit Permission"
|
|
|
msgstr "権限の編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:243
|
|
|
msgid "Email addresses"
|
|
|
msgstr "メールアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:256
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this email: %s"
|
|
|
msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:270
|
|
|
msgid "New email address"
|
|
|
msgstr "新しいメールアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:277
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
msgstr "アカウント"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
|
|
|
msgid "My Account"
|
|
|
msgstr "アカウント"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
|
|
|
msgid "My permissions"
|
|
|
msgstr "権限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
|
|
|
msgid "My repos"
|
|
|
msgstr "リポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
|
|
|
msgid "My pull requests"
|
|
|
msgstr "プルリクエスト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
|
|
|
msgid "Add repo"
|
|
|
msgstr "リポジトリの追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
|
|
|
msgid "Opened by me"
|
|
|
msgstr "自分が作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pull request #%s opened on %s"
|
|
|
msgstr "プルリクエスト #%s %s に作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
|
|
|
msgid "Confirm to delete this pull request"
|
|
|
msgstr "このプルリクエストを削除しますか?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
|
|
|
msgid "I participate in"
|
|
|
msgstr "レビュアーとして参加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
|
|
|
msgstr "プルリクエスト #%s %s によって %s に作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
msgstr "リビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
|
|
|
msgid "private"
|
|
|
msgstr "非公開"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
|
|
|
msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:94
|
|
|
msgid "No repositories yet"
|
|
|
msgstr "まだリポジトリがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:96
|
|
|
msgid "create one now"
|
|
|
msgstr "今すぐ作成する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
|
|
|
msgid "Users administration"
|
|
|
msgstr "ユーザー管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
|
|
|
msgid "users"
|
|
|
msgstr "ユーザー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
|
|
|
msgid "ADD NEW USER"
|
|
|
msgstr "新しいユーザーを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
|
|
|
msgid "username"
|
|
|
msgstr "ユーザー名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
|
|
|
msgid "firstname"
|
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
|
|
|
msgid "lastname"
|
|
|
msgstr "名字"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
|
|
|
msgid "last login"
|
|
|
msgstr "最終ログイン日"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
msgstr "アクティブ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:226
|
|
|
msgid "ldap"
|
|
|
msgstr "LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
|
|
|
msgid "Add users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
msgid "Users groups"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
|
|
|
msgid "add new users group"
|
|
|
msgstr "新しいユーザーグループを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit users group"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループを編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
|
|
|
msgid "UsersGroups"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "メンバー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
|
|
|
msgid "Choosen group members"
|
|
|
msgstr "グループメンバーを選ぶ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
|
|
|
msgid "Remove all elements"
|
|
|
msgstr "全ての要素を削除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
|
|
|
msgid "Available members"
|
|
|
msgstr "有効なメンバー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
|
|
|
msgid "Add all elements"
|
|
|
msgstr "全ての要素を追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
|
|
|
msgid "Group members"
|
|
|
msgstr "グループメンバー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
|
|
|
msgid "Users groups administration"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
|
|
|
msgid "ADD NEW USER GROUP"
|
|
|
msgstr "新しいユーザーグループを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
|
|
|
msgid "group name"
|
|
|
msgstr "グループ名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
msgstr "メンバー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
|
|
|
msgstr "ユーザグループを削除しますか?: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
|
|
|
msgid "Submit a bug"
|
|
|
msgstr "バグレポート"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
|
|
|
msgid "Login to your account"
|
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
|
|
|
msgid "Forgot password ?"
|
|
|
msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
|
|
|
msgid "Log In"
|
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
|
msgstr "受信箱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:304
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
msgstr "ホーム"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:309
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "ジャーナル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
msgstr "ログアウト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
|
|
|
msgid "Switch repository"
|
|
|
msgstr "リポジトリの切り替え"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:182
|
|
|
msgid "loading..."
|
|
|
msgstr "読み込み中..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "要約"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
msgstr "履歴"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
|
|
|
msgid "Switch to"
|
|
|
msgstr "ブランチの切り替え"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
msgstr "ファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
msgstr "オプション"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
|
|
|
msgid "settings"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
|
|
|
msgid "fork"
|
|
|
msgstr "フォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:211
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
|
|
|
msgid "Open new pull request"
|
|
|
msgstr "新しいプルリクエストを作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:213
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
msgstr "検索"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:222
|
|
|
msgid "repositories groups"
|
|
|
msgstr "リポジトリグループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:224
|
|
|
msgid "users groups"
|
|
|
msgstr "ユーザーグループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:225
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
|
msgstr "権限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
msgstr "フォロワー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:246
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:248
|
|
|
msgid "Forks"
|
|
|
msgstr "フォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:327
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:329
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:331
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "検索"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
|
|
|
msgid "add another comment"
|
|
|
msgstr "別のコメントを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:120
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
|
|
|
msgid "Stop following this repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
|
|
|
msgid "Start following this repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリのフォローする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:47
|
|
|
msgid "search truncated"
|
|
|
msgstr "検索結果は省略されています"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
|
|
|
msgid "no matching files"
|
|
|
msgstr "マッチするファイルはありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Bookmarks"
|
|
|
msgstr "%s ブックマーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "作成者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Branches"
|
|
|
msgstr "%s ブランチ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
|
|
|
msgid "Compare branches"
|
|
|
msgstr "ブランチの比較"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:57
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
|
msgstr "比較"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
msgstr "作成者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
|
|
|
msgid "revision"
|
|
|
msgstr "リビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
|
|
|
msgid "compare"
|
|
|
msgstr "比較"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Changelog"
|
|
|
msgstr "%s チェンジログ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "showing %d out of %d revision"
|
|
|
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "compare fork with %s"
|
|
|
msgstr "%s とフォークを比較"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
|
|
|
msgid "Compare fork"
|
|
|
msgstr "フォークを比較"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:46
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
msgstr "表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:364
|
|
|
msgid "show more"
|
|
|
msgstr "もっと表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:76
|
|
|
msgid "Affected number of files, click to show more details"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
|
|
|
msgid "Changeset status"
|
|
|
msgstr "リビジョンステータス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92
|
|
|
msgid "Click to open associated pull request"
|
|
|
msgstr "関連するプルリクエストを開く"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
msgstr "親リビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:84
|
|
|
msgid "No parents"
|
|
|
msgstr "親リビジョンはありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:113
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88
|
|
|
msgid "merge"
|
|
|
msgstr "マージ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:116
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
|
|
|
msgid "branch"
|
|
|
msgstr "ブランチ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
|
|
|
msgid "bookmark"
|
|
|
msgstr "ブックマーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:128
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
|
|
|
msgid "tag"
|
|
|
msgstr "タグ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:164
|
|
|
msgid "Show selected changes __S -> __E"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:255
|
|
|
msgid "There are no changes yet"
|
|
|
msgstr "まだ変更がありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
|
|
|
msgid "removed"
|
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
|
|
|
msgid "changed"
|
|
|
msgstr "変更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
|
|
|
msgid "added"
|
|
|
msgstr "追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "affected %s files"
|
|
|
msgstr "%s ファイルに影響"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Changeset"
|
|
|
msgstr "%s チェンジセット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
|
|
|
msgid "Changeset"
|
|
|
msgstr "チェンジセット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
|
|
|
msgid "raw diff"
|
|
|
msgstr "差分を表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
|
|
|
msgid "download diff"
|
|
|
msgstr "差分をダウンロード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d comment"
|
|
|
msgid_plural "%d comments"
|
|
|
msgstr[0] "%d コメント"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "(%d inline)"
|
|
|
msgid_plural "(%d inline)"
|
|
|
msgstr[0] "(%d インライン)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
|
|
|
msgstr "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除:"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
|
|
|
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
|
|
|
msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
|
|
|
msgid "Submitting..."
|
|
|
msgstr "サブミット中..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
|
|
|
msgid "Commenting on line {1}."
|
|
|
msgstr "{1} 行目にコメント"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
|
|
|
msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
|
|
|
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
|
|
|
msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
msgstr "隠す"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
|
|
|
msgid "You need to be logged in to comment."
|
|
|
msgstr "コメントするにはログインが必要です"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
|
|
|
msgid "Login now"
|
|
|
msgstr "今すぐログインする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
|
|
|
msgid "Leave a comment"
|
|
|
msgstr "コメントを残す"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
|
|
|
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
|
|
|
msgid "change status"
|
|
|
msgstr "ステータスを変更する"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
|
|
|
msgid "Comment and close"
|
|
|
msgstr "コメントしてクローズ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Changesets"
|
|
|
msgstr "%s チェンジセット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
|
|
|
msgid "Compare View"
|
|
|
msgstr "比較ビュー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
|
|
|
msgid "Files affected"
|
|
|
msgstr "影響のあるファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
|
|
|
msgid "diff"
|
|
|
msgstr "差分"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
|
|
|
msgid "show inline comments"
|
|
|
msgstr "インラインコメントを表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
|
|
|
msgid "No changesets"
|
|
|
msgstr "チェンジセットはありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
|
|
|
msgid "Outgoing changesets"
|
|
|
msgstr "送信可能なチェンジセット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
|
|
|
msgid "Fork"
|
|
|
msgstr "フォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:126
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
|
|
|
msgid "Mercurial repository"
|
|
|
msgstr "Mercurialリポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:128
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
|
|
|
msgid "Git repository"
|
|
|
msgstr "Gitリポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:134
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:78
|
|
|
msgid "public repository"
|
|
|
msgstr "公開リポジトリ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
|
|
|
msgid "Fork of"
|
|
|
msgstr "フォーク元: "
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:92
|
|
|
msgid "No changesets yet"
|
|
|
msgstr "まだチェンジセットがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:104
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this user: %s"
|
|
|
msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
|
|
|
msgid "This is an notification from RhodeCode."
|
|
|
msgstr "RhodeCodeからの通知があります"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s File diff"
|
|
|
msgstr "%s ファイル差分"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
|
|
|
msgid "File diff"
|
|
|
msgstr "ファイル差分"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:72
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s files"
|
|
|
msgstr "%s ファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:340
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
msgstr "ファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Edit file"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
|
|
|
msgid "add file"
|
|
|
msgstr "ファイルを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
|
|
|
msgid "Add new file"
|
|
|
msgstr "新しいファイルを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
msgstr "ファイル名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
msgstr "または"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
|
|
|
msgid "Upload file"
|
|
|
msgstr "アップロード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
|
|
|
msgid "Create new file"
|
|
|
msgstr "新しいファイルを作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "場所"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
|
|
|
msgid "use / to separate directories"
|
|
|
msgstr "ディレクトリの区切りには / を使います"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
|
|
|
msgid "commit message"
|
|
|
msgstr "コミットメッセージ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
|
|
|
msgid "Commit changes"
|
|
|
msgstr "変更をコミット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
|
|
|
msgid "view"
|
|
|
msgstr "表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
|
|
|
msgid "previous revision"
|
|
|
msgstr "前のリビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
|
|
|
msgid "next revision"
|
|
|
msgstr "次のリビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
|
|
|
msgid "follow current branch"
|
|
|
msgstr "このブランチで追跡"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
|
|
|
msgid "search file list"
|
|
|
msgstr "ファイル一覧を検索"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
|
|
|
msgid "add new file"
|
|
|
msgstr "新しいファイルを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
|
|
|
msgid "Loading file list..."
|
|
|
msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "サイズ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
|
|
|
msgid "Mimetype"
|
|
|
msgstr "Mimetype"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
|
|
|
msgid "Last Revision"
|
|
|
msgstr "最後のリビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
msgstr "最終更新日"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
|
|
|
msgid "Last commiter"
|
|
|
msgstr "最後の作成者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
|
|
|
msgid "edit file"
|
|
|
msgstr "ファイルを編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:38
|
|
|
msgid "show annotation"
|
|
|
msgstr "アノテーションを表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
|
|
|
msgid "show as raw"
|
|
|
msgstr "元のファイルを表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:41
|
|
|
msgid "download as raw"
|
|
|
msgstr "元のファイルをダウンロード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
|
|
|
msgid "source"
|
|
|
msgstr "ソース"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
|
|
|
msgid "Editing file"
|
|
|
msgstr "ファイルを編集"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
msgstr "変更履歴"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
|
|
|
msgid "diff to revision"
|
|
|
msgstr "このリビジョンの差分を見る"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
|
|
|
msgid "show at revision"
|
|
|
msgstr "このリビジョンを見る"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s author"
|
|
|
msgid_plural "%s authors"
|
|
|
msgstr[0] "%s 作成者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:36
|
|
|
msgid "show source"
|
|
|
msgstr "ソースを表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:59
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Binary file (%s)"
|
|
|
msgstr "バイナリファイル (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
|
|
|
msgid "File is too big to display"
|
|
|
msgstr "表示するには大きすぎるファイルです"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:124
|
|
|
msgid "Selection link"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
|
|
|
msgid "annotation"
|
|
|
msgstr "アノテーション"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
msgstr "戻る"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
|
|
|
msgid "No files at given path"
|
|
|
msgstr "そのパスにはファイルはありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Followers"
|
|
|
msgstr "%s フォロワー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
|
|
|
msgid "followers"
|
|
|
msgstr "フォロワー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
|
|
|
msgid "Started following -"
|
|
|
msgstr "フォロー開始日 -"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Fork"
|
|
|
msgstr "%s フォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
|
|
|
msgid "Fork name"
|
|
|
msgstr "フォーク名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
msgstr "非公開"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
|
|
|
msgid "Copy permissions"
|
|
|
msgstr "権限のコピー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
|
|
|
msgid "Copy permissions from forked repository"
|
|
|
msgstr "フォーク元リポジトリから権限をコピーします"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
|
|
|
msgid "Update after clone"
|
|
|
msgstr "クローン後にupdateする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
|
|
|
msgid "Checkout source after making a clone"
|
|
|
msgstr "クローンした後にソースをチェックアウトします"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
|
|
|
msgid "fork this repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリをフォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Forks"
|
|
|
msgstr "%s フォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
|
|
|
msgid "forks"
|
|
|
msgstr "フォーク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
|
|
|
msgid "forked"
|
|
|
msgstr "フォークしました"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38
|
|
|
msgid "There are no forks yet"
|
|
|
msgstr "まだフォークがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
|
|
|
msgid "ATOM journal feed"
|
|
|
msgstr "ATOM ジャーナルフィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
|
|
|
msgid "RSS journal feed"
|
|
|
msgstr "RSS ジャーナルフィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
|
|
|
msgid "RSS feed"
|
|
|
msgstr "RSSフィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
|
|
|
msgid "ATOM feed"
|
|
|
msgstr "ATOMフィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
|
|
|
msgid "Watched"
|
|
|
msgstr "ウォッチ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
|
|
|
msgid "ADD"
|
|
|
msgstr "追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:114
|
|
|
msgid "following user"
|
|
|
msgstr "フォローしているユーザー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:114
|
|
|
msgid "user"
|
|
|
msgstr "ユーザー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:147
|
|
|
msgid "You are not following any users or repositories"
|
|
|
msgstr "まだどのユーザーもリポジトリもフォローしていません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
|
|
|
msgid "No entries yet"
|
|
|
msgstr "まだエントリがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
|
|
|
msgid "ATOM public journal feed"
|
|
|
msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
|
|
|
msgid "RSS public journal feed"
|
|
|
msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
|
|
|
msgid "Public Journal"
|
|
|
msgstr "公開ジャーナル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
|
|
|
msgid "New pull request"
|
|
|
msgstr "新しいプルリクエスト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
|
|
|
msgid "refresh overview"
|
|
|
msgstr "概要の更新"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
|
|
|
msgid "Detailed compare view"
|
|
|
msgstr "比較ビュー詳細"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:82
|
|
|
msgid "Pull request reviewers"
|
|
|
msgstr "プルリクエストレビュアー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
|
|
|
msgid "owner"
|
|
|
msgstr "所有者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:109
|
|
|
msgid "Add reviewer to this pull request."
|
|
|
msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
|
|
|
msgid "Create new pull request"
|
|
|
msgstr "新しいプルリクエストを作成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
msgstr "タイトル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
|
|
|
msgid "description"
|
|
|
msgstr "説明"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
|
|
|
msgid "Send pull request"
|
|
|
msgstr "プルリクエストを送る"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Closed %s"
|
|
|
msgstr "%s にクローズ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "ステータス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
|
|
|
msgid "Pull request status"
|
|
|
msgstr "プルリクエストステータス"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
|
|
|
msgid "Still not reviewed by"
|
|
|
msgstr "未レビュー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:47
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d reviewer"
|
|
|
msgid_plural "%d reviewers"
|
|
|
msgstr[0] "%d レビュアー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
msgstr "作成日"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61
|
|
|
msgid "Compare view"
|
|
|
msgstr "比較ビュー"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
|
|
|
msgid "Incoming changesets"
|
|
|
msgstr "取り込み候補リビジョン"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
|
|
|
msgid "all pull requests"
|
|
|
msgstr "すべてのプルリクエスト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
|
|
|
msgid "All pull requests"
|
|
|
msgstr "すべてのプルリクエスト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
msgstr "クローズ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
|
|
|
msgstr "\"%s\" を %s リポジトリから検索"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
|
|
|
msgstr "\"%s\" を全てのリポジトリから検索"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Search in repository: %s"
|
|
|
msgstr "%s リポジトリから検索"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
|
|
|
msgid "Search in all repositories"
|
|
|
msgstr "全てのリポジトリから検索"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
|
|
|
msgid "Search term"
|
|
|
msgstr "検索キーワード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
|
|
|
msgid "Search in"
|
|
|
msgstr "検索対象"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
|
|
|
msgid "File contents"
|
|
|
msgstr "ファイル内容"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
|
|
|
msgid "Commit messages"
|
|
|
msgstr "コミットメッセージ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
|
|
|
msgid "File names"
|
|
|
msgstr "ファイル名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
msgstr "権限がありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Settings"
|
|
|
msgstr "%s 設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Shortlog"
|
|
|
msgstr "%s 短いログ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
|
|
|
msgid "shortlog"
|
|
|
msgstr "ログ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
|
|
|
msgid "age"
|
|
|
msgstr "経過時間"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
|
|
|
msgid "No commit message"
|
|
|
msgstr "コミットメッセージが有りません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
|
|
|
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "RhodeCode経由で直接ファイルを追加またはアップロード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
|
|
|
msgid "Push new repo"
|
|
|
msgstr "新しいリポジトリをプッシュ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
|
|
|
msgid "Existing repository?"
|
|
|
msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Summary"
|
|
|
msgstr "%s 要約"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
|
|
|
msgid "summary"
|
|
|
msgstr "要約"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "repo %s ATOM feed"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s ATOM フィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "repo %s RSS feed"
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s RSS フィード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
|
|
|
msgid "ATOM"
|
|
|
msgstr "ATOM"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Non changable ID %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
|
|
|
msgid "public"
|
|
|
msgstr "公開"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
|
|
|
msgid "remote clone"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:116
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
msgstr "コンタクト"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:130
|
|
|
msgid "Clone url"
|
|
|
msgstr "クローンURL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
|
|
|
msgid "Show by Name"
|
|
|
msgstr "名前で表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:134
|
|
|
msgid "Show by ID"
|
|
|
msgstr "IDで表示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
|
|
|
msgid "Trending files"
|
|
|
msgstr "トレンドファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:166
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:194
|
|
|
msgid "enable"
|
|
|
msgstr "有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:158
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
msgstr "ダウンロード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
|
|
|
msgid "There are no downloads yet"
|
|
|
msgstr "まだダウンロードがありません"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
|
|
|
msgid "Downloads are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "このリポジトリのダウンロードは無効化されています"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
|
|
|
msgid "Download as zip"
|
|
|
msgstr "ZIPとしてダウンロード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
|
|
|
msgid "Check this to download archive with subrepos"
|
|
|
msgstr "チェックするとダウンロードアーカイブにサブリポジトリが含まれます"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
|
|
|
msgid "with subrepos"
|
|
|
msgstr "サブリポジトリを含む"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:186
|
|
|
msgid "Commit activity by day / author"
|
|
|
msgstr "コミットアクティビティ 日/作成者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
|
|
|
msgid "Stats gathered: "
|
|
|
msgstr "収集した統計情報: "
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:218
|
|
|
msgid "Shortlog"
|
|
|
msgstr "ログ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:220
|
|
|
msgid "Quick start"
|
|
|
msgstr "クイックスタート"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Readme file at revision '%s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:236
|
|
|
msgid "Permalink to this readme"
|
|
|
msgstr "パーマリンク"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:293
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Download %s as %s"
|
|
|
msgstr "%s を %sとしてダウンロード"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:650
|
|
|
msgid "commits"
|
|
|
msgstr "コミット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:651
|
|
|
msgid "files added"
|
|
|
msgstr "追加されたファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:652
|
|
|
msgid "files changed"
|
|
|
msgstr "変更されたファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:653
|
|
|
msgid "files removed"
|
|
|
msgstr "削除されたファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:656
|
|
|
msgid "commit"
|
|
|
msgstr "コミット"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:657
|
|
|
msgid "file added"
|
|
|
msgstr "追加されたファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:658
|
|
|
msgid "file changed"
|
|
|
msgstr "変更されたファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:659
|
|
|
msgid "file removed"
|
|
|
msgstr "削除されたファイル"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Tags"
|
|
|
msgstr "%s タグ"
|
|
|
|
|
|
|