|
|
# Chinese (Taiwan) translations for RhodeCode.
|
|
|
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:41+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changelog.py:96
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "All Branches"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:79
|
|
|
msgid "show white space"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
|
|
|
msgid "ignore white space"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:153
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%s line context"
|
|
|
msgstr "文件內容"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:320
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
|
|
|
msgid "binary file"
|
|
|
msgstr "二進位檔"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:69
|
|
|
msgid "Home page"
|
|
|
msgstr "首頁"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:98
|
|
|
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:101
|
|
|
msgid "Unauthorized access to resource"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:103
|
|
|
msgid "You don't have permission to view this page"
|
|
|
msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:105
|
|
|
msgid "The resource could not be found"
|
|
|
msgstr "找不到這個資源"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:107
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
|
|
|
"fulfilling the request."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes on %s repository"
|
|
|
msgstr "修改於版本庫 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s %s feed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
|
|
|
msgid "add new"
|
|
|
msgstr "新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:87
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "There are no files yet %s"
|
|
|
msgstr "尚未有任何檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:247
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Edited %s via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:252
|
|
|
msgid "No changes"
|
|
|
msgstr "沒有修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Successfully committed to %s"
|
|
|
msgstr "成功遞交至 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
|
|
|
msgid "Error occurred during commit"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:288
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Added %s via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:302
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No content"
|
|
|
msgstr "文件內容"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:306
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No filename"
|
|
|
msgstr "檔案名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:347
|
|
|
msgid "downloads disabled"
|
|
|
msgstr "下載已關閉"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:358
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unknown revision %s"
|
|
|
msgstr "未知修訂 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:360
|
|
|
msgid "Empty repository"
|
|
|
msgstr "空的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:362
|
|
|
msgid "Unknown archive type"
|
|
|
msgstr "未知的存檔類型"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:461
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
|
|
|
msgid "Changesets"
|
|
|
msgstr "變更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
|
|
|
msgid "Branches"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "標籤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
|
|
|
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
|
|
|
"repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
|
|
|
"the file system please run the application again in order to rescan "
|
|
|
"repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:163
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "forked %s repository as %s"
|
|
|
msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:177
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during repository forking %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:53
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s public journal %s feed"
|
|
|
msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:307
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:309
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
|
|
|
msgid "Public journal"
|
|
|
msgstr "公開日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:116
|
|
|
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
|
|
|
msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:137
|
|
|
msgid "Your password reset link was sent"
|
|
|
msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:157
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
|
|
|
"email"
|
|
|
msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:114
|
|
|
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
|
|
|
msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:119
|
|
|
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
|
|
|
msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:123
|
|
|
msgid "An error occurred during this search operation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:103
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository %s updated successfully"
|
|
|
msgstr "版本庫 %s 更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:121
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repository %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:139
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
|
|
|
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
|
|
|
"repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:151
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "deleted repository %s"
|
|
|
msgstr "刪除版本庫 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:155
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:138
|
|
|
msgid "No data loaded yet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
|
|
|
msgid "Statistics are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
|
|
|
msgid "BASE"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
|
|
|
msgid "ONELEVEL"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
|
|
|
msgid "SUBTREE"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
|
|
|
msgid "NEVER"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
|
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
|
|
|
msgid "TRY"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
|
|
|
msgid "DEMAND"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
|
|
|
msgid "HARD"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
|
|
|
msgid "No encryption"
|
|
|
msgstr "無加密"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
|
|
|
msgid "LDAPS connection"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
|
|
|
msgid "START_TLS on LDAP connection"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
|
|
|
msgid "Ldap settings updated successfully"
|
|
|
msgstr "LDAP設定更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
|
|
|
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
|
|
|
msgstr "無法啟用LDAP。找不到python-ldap函式庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
|
|
|
msgid "error occurred during update of ldap settings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
msgstr "讀"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
msgstr "寫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:328
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:330
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
msgstr "停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
|
|
|
msgid "allowed with manual account activation"
|
|
|
msgstr "允許手動啟用帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
|
|
|
msgid "allowed with automatic account activation"
|
|
|
msgstr "允許自動啟用帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
msgstr "停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
|
|
|
msgid "Default permissions updated successfully"
|
|
|
msgstr "預設權限更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
|
|
|
msgid "error occurred during update of permissions"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
|
|
|
msgid "--REMOVE FORK--"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s from %s"
|
|
|
msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s"
|
|
|
msgstr "建立版本庫 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repository %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
|
|
|
msgid "An error occurred during cache invalidation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
|
|
|
msgid "Updated repository visibility in public journal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
|
|
|
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
|
|
|
msgid "Token mismatch"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
|
|
|
msgid "Pulled from remote location"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
|
|
|
msgid "An error occurred during pull from remote location"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
|
|
|
msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
|
|
|
msgid "An error occurred during this operation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repos group %s"
|
|
|
msgstr "建立版本庫群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated repos group %s"
|
|
|
msgstr "更新版本庫群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repos group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "removed repos group %s"
|
|
|
msgstr "移除版本庫群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
|
|
|
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of group user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
|
|
|
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
|
|
|
msgstr "Whoosh 重新索引工作排程"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
|
|
|
msgid "Updated application settings"
|
|
|
msgstr "更新應用設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
|
|
|
msgid "error occurred during updating application settings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
|
|
|
msgid "Updated mercurial settings"
|
|
|
msgstr "更新 mercurial 設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
|
|
|
msgid "Added new hook"
|
|
|
msgstr "新增hook"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
|
|
|
msgid "Updated hooks"
|
|
|
msgstr "更新hook"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
|
|
|
msgid "error occurred during hook creation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
|
|
|
msgid "Email task created"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
|
|
|
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
|
|
|
msgid "Your account was updated successfully"
|
|
|
msgstr "您的帳號已更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of user %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created user %s"
|
|
|
msgstr "建立使用者 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of user %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
|
|
|
msgid "User updated successfully"
|
|
|
msgstr "使用者更新完成"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
|
|
|
msgid "successfully deleted user"
|
|
|
msgstr "成功刪除使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
|
|
|
msgid "You can't edit this user"
|
|
|
msgstr "您無法編輯這位使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
|
|
|
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
|
|
|
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created users group %s"
|
|
|
msgstr "建立使用者群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of users group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated users group %s"
|
|
|
msgstr "更新使用者群組 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of users group %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
|
|
|
msgid "successfully deleted users group"
|
|
|
msgstr "成功移除使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of users group"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:497
|
|
|
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
|
|
|
msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:538
|
|
|
msgid "You need to be a signed in to view this page"
|
|
|
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/diffs.py:78
|
|
|
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/diffs.py:88
|
|
|
msgid "No changes detected"
|
|
|
msgstr "尚未有任何變更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:415
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
msgstr "真"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:419
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
msgstr "假"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:463
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Changeset not found"
|
|
|
msgstr "修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:492
|
|
|
msgid "compare view"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:512
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
msgstr "和"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:513
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:514 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
|
|
|
msgid "revisions"
|
|
|
msgstr "修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:537
|
|
|
msgid "fork name "
|
|
|
msgstr "fork 名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:540
|
|
|
msgid "[deleted] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/lib/helpers.py:546
|
|
|
msgid "[created] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:542
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "[created] repository as fork"
|
|
|
msgstr "建立版本庫 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
|
|
|
msgid "[forked] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:544 rhodecode/lib/helpers.py:548
|
|
|
msgid "[updated] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
|
|
|
msgid "[delete] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:549
|
|
|
msgid "[pushed] into"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:550
|
|
|
msgid "[committed via RhodeCode] into"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:551
|
|
|
msgid "[pulled from remote] into"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:552
|
|
|
msgid "[pulled] from"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:553
|
|
|
msgid "[started following] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:554
|
|
|
msgid "[stopped following] repository"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:732
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid " and %s more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:736
|
|
|
msgid "No Files"
|
|
|
msgstr "沒有檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:335
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
msgstr[0] "年"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:336
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
msgstr[0] "月"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:337
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
msgstr[0] "日"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:338
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
msgstr[0] "時"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:339
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
msgstr[0] "分"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:340
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%d second"
|
|
|
msgid_plural "%d seconds"
|
|
|
msgstr[0] "秒"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:355
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%s ago"
|
|
|
msgstr "之前"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:357
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s and %s ago"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:360
|
|
|
msgid "just now"
|
|
|
msgstr "現在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "password reset link"
|
|
|
msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/comment.py:85
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "on line %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/comment.py:113
|
|
|
msgid "[Mention]"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:72
|
|
|
msgid "Invalid username"
|
|
|
msgstr "無效的使用者名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:80
|
|
|
msgid "This username already exists"
|
|
|
msgstr "使用者名稱已存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:85
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
|
|
|
" dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr "使用者名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:101
|
|
|
msgid "Invalid group name"
|
|
|
msgstr "無效的群組名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:111
|
|
|
msgid "This users group already exists"
|
|
|
msgstr "這個使用者群組已存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:117
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"RepoGroup name may only contain alphanumeric characters underscores, "
|
|
|
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:145
|
|
|
msgid "Cannot assign this group as parent"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:164
|
|
|
msgid "This group already exists"
|
|
|
msgstr "這個群組已存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:176
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Repository with this name already exists"
|
|
|
msgstr "這個版本庫已經存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:213
|
|
|
msgid "Invalid characters in password"
|
|
|
msgstr "無效的字元在密碼中"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:226
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
|
msgstr "密碼不相符"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:232
|
|
|
msgid "invalid password"
|
|
|
msgstr "無效的密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:233
|
|
|
msgid "invalid user name"
|
|
|
msgstr "無效的使用者名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:234
|
|
|
msgid "Your account is disabled"
|
|
|
msgstr "您的帳號已被停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:274
|
|
|
msgid "This username is not valid"
|
|
|
msgstr "無效的使用者名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:287
|
|
|
msgid "This repository name is disallowed"
|
|
|
msgstr "不允許的版本庫名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:310
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
|
|
|
msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:317
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "There is a group with this name already \"%s\""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:324
|
|
|
msgid "This repository already exists"
|
|
|
msgstr "這個版本庫已經存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:367
|
|
|
msgid "invalid clone url"
|
|
|
msgstr "無效的複製URL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:384
|
|
|
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:398
|
|
|
msgid "Fork have to be the same type as original"
|
|
|
msgstr "Fork 必須使用相同的版本庫類型"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:414
|
|
|
msgid "This username or users group name is not valid"
|
|
|
msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:480
|
|
|
msgid "This is not a valid path"
|
|
|
msgstr "不是一個有效的路徑"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:494
|
|
|
msgid "This e-mail address is already taken"
|
|
|
msgstr "這個郵件位址已經使用了"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:507
|
|
|
msgid "This e-mail address doesn't exist."
|
|
|
msgstr "這個郵件位址不存在"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:530
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
|
|
|
"of the attribute that is equivalent to 'username'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:549
|
|
|
msgid "Please enter a login"
|
|
|
msgstr "請登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:550
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:558
|
|
|
msgid "Please enter a password"
|
|
|
msgstr "請輸入密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:559
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter %(min)i characters or more"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:175
|
|
|
msgid "commented on commit"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:176
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "sent message"
|
|
|
msgstr "遞交資訊"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:177
|
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:178
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "registered in RhodeCode"
|
|
|
msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:235
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "new user registration"
|
|
|
msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
|
|
|
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:300
|
|
|
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:306
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
|
|
|
"owners or remove those repositories. %s"
|
|
|
msgstr "這個使用者擁有 %s 個版本庫所以無法移除,請先變更版本庫擁有者或者刪除版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index.html:3
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
msgstr "儀表板"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
|
|
|
msgid "quick filter..."
|
|
|
msgstr "快速過濾..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
|
|
|
msgid "repositories"
|
|
|
msgstr "個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
|
|
|
msgid "ADD REPOSITORY"
|
|
|
msgstr "新增版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
msgstr "群組名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:67
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:132
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:158
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
|
|
|
msgid "Repositories group"
|
|
|
msgstr "版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:156
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
|
|
|
msgid "Last change"
|
|
|
msgstr "最後修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:69
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
|
|
|
msgid "Tip"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
msgstr "擁有者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
|
|
|
msgid "RSS"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
|
|
|
msgid "Atom"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:102
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:104
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s rss feed"
|
|
|
msgstr "訂閱 %s rss"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:109
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:111
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s atom feed"
|
|
|
msgstr "訂閱 %s atom"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:130
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Group Name"
|
|
|
msgstr "群組名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:148
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:188
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
|
|
|
msgid "Click to sort ascending"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:149
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:189
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
|
|
|
msgid "Click to sort descending"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:159
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Last Change"
|
|
|
msgstr "最後修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:190
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
|
|
|
msgid "No records found."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:191
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
|
|
|
msgid "Data error."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:192
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
msgstr "載入中..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:21
|
|
|
msgid "Sign In to"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:50
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remember me"
|
|
|
msgstr "成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:60
|
|
|
msgid "Forgot your password ?"
|
|
|
msgstr "忘記您的密碼?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
|
|
|
msgid "Don't have an account ?"
|
|
|
msgstr "沒有帳號?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
|
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
|
msgstr "重設您的密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
|
|
|
msgid "Reset your password to"
|
|
|
msgstr "重設您的密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
msgstr "郵件位址"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
|
|
|
msgid "Reset my password"
|
|
|
msgstr "重設我的密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
|
|
|
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
|
|
|
msgstr "密碼重設連結已郵寄至您的信箱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
|
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:11
|
|
|
msgid "Sign Up to"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:38
|
|
|
msgid "Re-enter password"
|
|
|
msgstr "確認密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
msgstr "名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
msgstr "姓"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "電子郵件"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:76
|
|
|
msgid "Your account will be activated right after registration"
|
|
|
msgstr "您的帳號註冊後將會啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:78
|
|
|
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
|
|
|
msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
|
|
|
msgid "Private repository"
|
|
|
msgstr "私有的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
|
|
|
msgid "Public repository"
|
|
|
msgstr "公開的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
|
|
|
msgid "branches"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
|
|
|
msgid "There are no branches yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
|
|
|
msgid "tags"
|
|
|
msgstr "標籤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
|
|
|
msgid "There are no tags yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何標籤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
|
|
|
msgid "bookmarks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "There are no bookmarks yet"
|
|
|
msgstr "尚未有任何 fork"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
|
|
|
msgid "Admin journal"
|
|
|
msgstr "管理員日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "動作"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
msgstr "版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "時間"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
|
|
|
msgid "From IP"
|
|
|
msgstr "來源IP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
|
|
|
msgid "No actions yet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
|
|
|
msgid "LDAP administration"
|
|
|
msgstr "LDAP管理者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
|
|
|
msgid "Ldap"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
|
|
|
msgid "Connection settings"
|
|
|
msgstr "連接設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
|
|
|
msgid "Enable LDAP"
|
|
|
msgstr "啟動LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
msgstr "主機"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
msgstr "連接埠"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
|
|
|
msgid "Connection security"
|
|
|
msgstr "連接安全性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
|
|
|
msgid "Certificate Checks"
|
|
|
msgstr "憑證確認"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
|
|
|
msgid "Search settings"
|
|
|
msgstr "搜尋選項"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
|
|
|
msgid "LDAP Filter"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
|
|
|
msgid "LDAP Search Scope"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
|
|
|
msgid "Attribute mappings"
|
|
|
msgstr "屬性對應"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
|
|
|
msgid "Login Attribute"
|
|
|
msgstr "登入屬性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
|
|
|
msgid "First Name Attribute"
|
|
|
msgstr "名"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
|
|
|
msgid "Last Name Attribute"
|
|
|
msgstr "姓"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
|
|
|
msgid "E-mail Attribute"
|
|
|
msgstr "電子郵件屬性"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "儲存"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
|
|
|
msgid "My Notifications"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
|
|
|
msgid "Mark all read"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
|
|
|
msgid "No notifications here yet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show notification"
|
|
|
msgstr "險是註釋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
|
|
|
msgid "Permissions administration"
|
|
|
msgstr "權限管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
msgstr "權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
|
|
|
msgid "Default permissions"
|
|
|
msgstr "預設權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
|
|
|
msgid "Anonymous access"
|
|
|
msgstr "訪客權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
|
|
|
msgid "Repository permission"
|
|
|
msgstr "版本庫權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
|
|
|
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
|
|
|
"be lost"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
|
|
|
msgid "overwrite existing settings"
|
|
|
msgstr "複寫已存在設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
msgstr "註冊"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
|
|
|
msgid "Repository creation"
|
|
|
msgstr "版本庫建立"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
|
|
|
msgid "set"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
|
|
|
msgid "Add repository"
|
|
|
msgstr "新增版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
msgid "Repositories"
|
|
|
msgstr "版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
|
|
|
msgid "Clone from"
|
|
|
msgstr "複製由"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
|
|
|
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
|
|
|
msgid "Repository group"
|
|
|
msgstr "版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
|
|
|
msgid "Optional select a group to put this repository into."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "類型"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Type of repository to create."
|
|
|
msgstr "版本庫建立"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
|
|
|
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
|
|
|
"collaborators."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
|
|
|
msgid "add"
|
|
|
msgstr "新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
|
|
|
msgid "add new repository"
|
|
|
msgstr "新增版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repository"
|
|
|
msgstr "編輯版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
msgstr "編輯"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
|
|
|
msgid "Clone uri"
|
|
|
msgstr "複製URL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
|
|
|
msgid "Enable statistics"
|
|
|
msgstr "啟用統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
|
|
|
msgid "Enable statistics window on summary page."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
|
|
|
msgid "Enable downloads"
|
|
|
msgstr "啟用下載"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
|
|
|
msgid "Enable download menu on summary page."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change owner of this repository."
|
|
|
msgstr "修改於版本庫 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
msgstr "管理者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
|
|
|
msgid "Reset current statistics"
|
|
|
msgstr "重設目前的統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
|
|
|
msgid "Confirm to remove current statistics"
|
|
|
msgstr "確認移除目前的統計"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
|
|
|
msgid "Fetched to rev"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
|
|
|
msgid "Stats gathered"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
msgstr "遠端"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
|
|
|
msgid "Pull changes from remote location"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
|
|
|
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
|
|
|
msgid "Cache"
|
|
|
msgstr "快取"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
|
|
|
msgid "Invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
|
|
|
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr "確認廢止版本庫快取"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
|
|
|
msgid "Remove from public journal"
|
|
|
msgstr "從公開日誌移除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
|
|
|
msgid "Add to public journal"
|
|
|
msgstr "新增至公開日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
|
|
|
"public journal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "移除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
|
|
|
msgid "Remove this repository"
|
|
|
msgstr "移除版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
|
|
|
msgid "Confirm to delete this repository"
|
|
|
msgstr "確認移除這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
|
|
|
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
|
|
|
" If you need fully delete it from filesystem "
|
|
|
"please do it manually"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
|
|
|
msgid "Set as fork"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
|
|
|
msgid "Manually set this repository as a fork of another"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
|
|
|
msgid "read"
|
|
|
msgstr "讀"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
|
|
|
msgid "write"
|
|
|
msgstr "寫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:214
|
|
|
msgid "admin"
|
|
|
msgstr "管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
msgstr "成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
|
|
|
msgid "private repository"
|
|
|
msgstr "私有版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
|
|
|
msgid "revoke"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
|
|
|
msgid "Add another member"
|
|
|
msgstr "新增另ㄧ位成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
|
|
|
msgid "Failed to remove user"
|
|
|
msgstr "移除使用者失敗"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
|
|
|
msgid "Failed to remove users group"
|
|
|
msgstr "移除使用者群組失敗"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
msgstr "成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
|
|
|
msgid "Repositories administration"
|
|
|
msgstr "版本庫管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
msgstr "聯絡方式"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
msgstr "刪除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
|
|
|
msgstr "確認移除這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
msgstr "群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
|
|
|
msgid "with"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
|
|
|
msgid "Add repos group"
|
|
|
msgstr "新增版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
|
|
|
msgid "Repos groups"
|
|
|
msgstr "版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
|
|
|
msgid "add new repos group"
|
|
|
msgstr "新增版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
|
|
|
msgid "Group parent"
|
|
|
msgstr "父群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
|
|
|
msgid "save"
|
|
|
msgstr "儲存"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repos group"
|
|
|
msgstr "編輯版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
|
|
|
msgid "edit repos group"
|
|
|
msgstr "編輯版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr "重設"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
|
|
|
msgid "Repositories groups administration"
|
|
|
msgstr "版本庫群組管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
|
|
|
msgid "ADD NEW GROUP"
|
|
|
msgstr "新增群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Number of toplevel repositories"
|
|
|
msgstr "版本庫數量"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
|
|
|
msgid "action"
|
|
|
msgstr "動作"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this group: %s"
|
|
|
msgstr "確認刪除這個群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
|
|
|
msgid "There are no repositories groups yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
|
|
|
msgid "Settings administration"
|
|
|
msgstr "設定管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
|
|
|
msgid "Built in hooks - read only"
|
|
|
msgstr "內建hook - 唯讀"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
|
|
|
msgid "Custom hooks"
|
|
|
msgstr "自訂hook"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
|
|
|
msgid "remove"
|
|
|
msgstr "移除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
|
|
|
msgid "Failed to remove hook"
|
|
|
msgstr "移除hook失敗"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
|
|
|
msgid "Remap and rescan repositories"
|
|
|
msgstr "重新對映與掃描版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
|
|
|
msgid "rescan option"
|
|
|
msgstr "重新掃描選項"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
|
|
|
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
|
|
|
"remove it."
|
|
|
msgstr "如果版本庫已從檔案系統中刪除,但是資料還留在資料庫,請勾選這個項目清理資料庫中舊的資料"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
|
|
|
msgid "destroy old data"
|
|
|
msgstr "移除舊資料"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
|
|
|
msgid "Rescan repositories"
|
|
|
msgstr "重新掃描版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
|
|
|
msgid "Whoosh indexing"
|
|
|
msgstr "Whoosh 索引"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
|
|
|
msgid "index build option"
|
|
|
msgstr "索引選項"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
|
|
|
msgid "build from scratch"
|
|
|
msgstr "重頭建立索引"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
|
|
|
msgid "Reindex"
|
|
|
msgstr "重新索引"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
|
|
|
msgid "Global application settings"
|
|
|
msgstr "全域設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
|
|
|
msgid "Application name"
|
|
|
msgstr "應用名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
|
|
|
msgid "Realm text"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
|
|
|
msgid "GA code"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
msgstr "儲存設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
|
|
|
msgid "Mercurial settings"
|
|
|
msgstr "Mercurial 設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
|
|
|
msgid "require ssl for pushing"
|
|
|
msgstr "推送時要求使用SSL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
|
|
|
msgid "Hooks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
|
|
|
msgid "Update repository after push (hg update)"
|
|
|
msgstr "push後更新版本庫 (hg update)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
|
|
|
msgid "Show repository size after push"
|
|
|
msgstr "push 後顯示版本庫大小"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
|
|
|
msgid "Log user push commands"
|
|
|
msgstr "紀錄使用者推送命令"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
|
|
|
msgid "Log user pull commands"
|
|
|
msgstr "紀錄使用者抓取命令"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
|
|
|
msgid "advanced setup"
|
|
|
msgstr "進階設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
|
|
|
msgid "Repositories location"
|
|
|
msgstr "版本庫路徑"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
|
|
|
"change this, you must restart application in order to make this setting "
|
|
|
"take effect. Click this label to unlock."
|
|
|
msgstr "這是一個關鍵的設定,如果您確定要修改這個設定,請重新啟動應用程式以套用設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
|
|
|
msgid "unlock"
|
|
|
msgstr "解鎖"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
|
|
|
msgid "Test Email"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Email to"
|
|
|
msgstr "電子郵件"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
msgstr "秒"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
|
|
|
msgid "System Info and Packages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "show"
|
|
|
msgstr "顯示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
|
|
|
msgid "add new user"
|
|
|
msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
|
msgstr "密碼不相符"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
msgstr "編輯使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
|
|
|
msgid "Change your avatar at"
|
|
|
msgstr "修改您的頭像於"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
|
|
|
msgid "Using"
|
|
|
msgstr "使用中"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
|
|
|
msgid "API key"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
|
|
|
msgid "LDAP DN"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
msgstr "新密碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
|
|
|
msgid "New password confirmation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
|
|
|
msgid "Create repositories"
|
|
|
msgstr "建立版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
msgstr "我的帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
|
|
|
msgid "My Account"
|
|
|
msgstr "我的帳號"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "My repos"
|
|
|
msgstr "空的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "My permissions"
|
|
|
msgstr "權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ADD"
|
|
|
msgstr "新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
msgstr "修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
|
|
|
msgid "private"
|
|
|
msgstr "私有"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
|
|
|
msgid "No repositories yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
|
|
|
msgid "create one now"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
msgstr "權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
|
|
|
msgid "Users administration"
|
|
|
msgstr "使用者管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
|
|
|
msgid "ADD NEW USER"
|
|
|
msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
|
|
|
msgid "username"
|
|
|
msgstr "使用者名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
msgstr "名字"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
|
|
|
msgid "lastname"
|
|
|
msgstr "姓"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
|
|
|
msgid "last login"
|
|
|
msgstr "最後登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
|
|
|
msgid "ldap"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this user: %s"
|
|
|
msgstr "確認刪除這個使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
|
|
|
msgid "Add users group"
|
|
|
msgstr "新增使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
msgid "Users groups"
|
|
|
msgstr "使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
|
|
|
msgid "add new users group"
|
|
|
msgstr "新增使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit users group"
|
|
|
msgstr "編輯使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
|
|
|
msgid "UsersGroups"
|
|
|
msgstr "使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
|
|
|
msgid "Choosen group members"
|
|
|
msgstr "選擇群組成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
|
|
|
msgid "Remove all elements"
|
|
|
msgstr "移除所有元素"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
|
|
|
msgid "Available members"
|
|
|
msgstr "啟用的成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
|
|
|
msgid "Add all elements"
|
|
|
msgstr "新增索有元素"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Group members"
|
|
|
msgstr "選擇群組成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
|
|
|
msgid "Users groups administration"
|
|
|
msgstr "使用者群組管理員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
|
|
|
msgid "ADD NEW USER GROUP"
|
|
|
msgstr "建立新的使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
|
|
|
msgid "group name"
|
|
|
msgstr "群組名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
|
|
|
msgstr "確認刪除這個群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
|
|
|
msgid "Submit a bug"
|
|
|
msgstr "回報錯誤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
|
|
|
msgid "Login to your account"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
|
|
|
msgid "Forgot password ?"
|
|
|
msgstr "忘記密碼?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Log In"
|
|
|
msgstr "登入"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:289
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
msgstr "首頁"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:298
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
msgstr "登出"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
|
|
|
msgid "Switch repository"
|
|
|
msgstr "切換版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:182
|
|
|
msgid "loading..."
|
|
|
msgstr "載入中..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "概況"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
msgstr "修改紀錄"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
|
|
|
msgid "Switch to"
|
|
|
msgstr "切換至"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:40
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
msgstr "檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
msgstr "選項"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:224
|
|
|
msgid "settings"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
|
|
|
msgid "fork"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
msgstr "搜尋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
|
|
|
msgid "journal"
|
|
|
msgstr "日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:219
|
|
|
msgid "repositories groups"
|
|
|
msgstr "版本庫群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:220
|
|
|
msgid "users"
|
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
|
|
|
msgid "users groups"
|
|
|
msgstr "使用者群組"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:222
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
|
msgstr "權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
msgstr "追蹤者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:245
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
|
|
|
msgid "Forks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:316
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:318
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:320
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "搜尋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "add another comment"
|
|
|
msgstr "新增另ㄧ位成員"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
|
|
|
msgid "Stop following this repository"
|
|
|
msgstr "停止追蹤這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
|
|
|
msgid "Start following this repository"
|
|
|
msgstr "開始追蹤這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
|
|
|
msgid "revision"
|
|
|
msgstr "修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "showing %d out of %d revision"
|
|
|
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
msgstr "顯示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
|
|
|
msgid "show more"
|
|
|
msgstr "顯示更多"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
|
|
|
msgid "Affected number of files, click to show more details"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
|
|
|
msgid "No parents"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
|
|
|
msgid "merge"
|
|
|
msgstr "合併"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
|
|
|
msgid "branch"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
|
|
|
msgid "bookmark"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
|
|
|
msgid "tag"
|
|
|
msgstr "標籤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
|
|
|
msgid "Show selected changes __S -> __E"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
|
|
|
msgid "There are no changes yet"
|
|
|
msgstr "尚未有任何變更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
|
|
|
msgid "removed"
|
|
|
msgstr "移除"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
|
|
|
msgid "changed"
|
|
|
msgstr "修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
|
|
|
msgid "added"
|
|
|
msgstr "新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "affected %s files"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
|
|
|
msgid "Changeset"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
|
|
|
msgid "raw diff"
|
|
|
msgstr "原始差異"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
|
|
|
msgid "download diff"
|
|
|
msgstr "下載差異"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%d comment"
|
|
|
msgid_plural "%d comments"
|
|
|
msgstr[0] "遞交"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "(%d inline)"
|
|
|
msgid_plural "(%d inline)"
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
|
|
|
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
|
|
|
msgid "Submitting..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
|
|
|
msgid "Commenting on line {1}."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
|
|
|
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "遞交"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "You need to be logged in to comment."
|
|
|
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
|
|
|
msgid "Login now"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
|
|
|
msgid "Leave a comment"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
|
|
|
msgid "Compare View"
|
|
|
msgstr "比較顯示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
|
|
|
msgid "Files affected"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
|
|
|
msgid "diff"
|
|
|
msgstr "差異"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "show inline comments"
|
|
|
msgstr "文件內容"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
|
|
|
msgid "Fork"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
|
|
|
msgid "Mercurial repository"
|
|
|
msgstr "Mercurial 版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
|
|
|
msgid "Git repository"
|
|
|
msgstr "Git 版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
|
|
|
msgid "public repository"
|
|
|
msgstr "公開版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
|
|
|
msgid "Fork of"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
|
|
|
msgid "No changesets yet"
|
|
|
msgstr "尚未有任何變更"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
|
|
|
msgid "This is an notification from RhodeCode."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
|
|
|
msgid "File diff"
|
|
|
msgstr "檔案差異"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
msgstr "檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:44
|
|
|
msgid "search truncated"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:45
|
|
|
msgid "no matching files"
|
|
|
msgstr "無符合的檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit file"
|
|
|
msgstr "編輯檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "add file"
|
|
|
msgstr "編輯檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add new file"
|
|
|
msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
msgstr "檔案名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
msgstr "時"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Upload file"
|
|
|
msgstr "編輯檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create new file"
|
|
|
msgstr "建立使用者 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
|
|
|
msgid "use / to separate directories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
|
|
|
msgid "commit message"
|
|
|
msgstr "遞交資訊"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
|
|
|
msgid "Commit changes"
|
|
|
msgstr "遞交修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
|
|
|
msgid "view"
|
|
|
msgstr "顯示"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
|
|
|
msgid "previous revision"
|
|
|
msgstr "前一個修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
|
|
|
msgid "next revision"
|
|
|
msgstr "下一個修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
|
|
|
msgid "follow current branch"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
|
|
|
msgid "search file list"
|
|
|
msgstr "搜尋檔案列表"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "add new file"
|
|
|
msgstr "新增使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
|
|
|
msgid "Loading file list..."
|
|
|
msgstr "載入檔案列表..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
|
|
|
msgid "Mimetype"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Last Revision"
|
|
|
msgstr "下一個修訂"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
msgstr "最後修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
|
|
|
msgid "Last commiter"
|
|
|
msgstr "最後的遞交者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
|
|
|
msgid "edit file"
|
|
|
msgstr "編輯檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
|
|
|
msgid "show annotation"
|
|
|
msgstr "險是註釋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
|
|
|
msgid "show as raw"
|
|
|
msgstr "顯示原始文件"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
|
|
|
msgid "download as raw"
|
|
|
msgstr "下載原始文件"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "source"
|
|
|
msgstr "顯示原始碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Editing file"
|
|
|
msgstr "編輯檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
msgstr "歷史"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
|
|
|
msgid "show source"
|
|
|
msgstr "顯示原始碼"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Binary file (%s)"
|
|
|
msgstr "二進位檔 (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
|
|
|
msgid "File is too big to display"
|
|
|
msgstr "顯示的檔案太大"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
|
|
|
msgid "Selection link"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "annotation"
|
|
|
msgstr "險是註釋"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
|
|
|
msgid "No files at given path"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
|
|
|
msgid "followers"
|
|
|
msgstr "追蹤者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
|
|
|
msgid "Started following"
|
|
|
msgstr "開始追蹤"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
|
|
|
msgid "Fork name"
|
|
|
msgstr "分支名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
msgstr "私有"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copy permissions"
|
|
|
msgstr "權限"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
|
|
|
msgid "Update after clone"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
|
|
|
msgid "fork this repository"
|
|
|
msgstr "fork 這個版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
|
|
|
msgid "forks"
|
|
|
msgstr "分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
|
|
|
msgid "forked"
|
|
|
msgstr "已建立分支"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
|
|
|
msgid "There are no forks yet"
|
|
|
msgstr "尚未有任何 fork"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Watched"
|
|
|
msgstr "快取"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
|
|
|
msgid "following user"
|
|
|
msgstr "追蹤使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
|
|
|
msgid "user"
|
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
|
|
|
msgid "You are not following any users or repositories"
|
|
|
msgstr "您尚未追蹤任何使用者或版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
|
|
|
msgid "No entries yet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
|
|
|
msgid "Public Journal"
|
|
|
msgstr "開放日誌"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
|
|
|
msgid "in repository: "
|
|
|
msgstr "於版本庫:"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
|
|
|
msgid "in all repositories"
|
|
|
msgstr "於所有的版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
|
|
|
msgid "Search term"
|
|
|
msgstr "搜尋關鍵字"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
|
|
|
msgid "Search in"
|
|
|
msgstr "搜尋範圍"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
|
|
|
msgid "File contents"
|
|
|
msgstr "文件內容"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
|
|
|
msgid "File names"
|
|
|
msgstr "檔案名稱"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
msgstr "權限不足"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
|
|
|
msgid "Shortlog"
|
|
|
msgstr "簡短紀錄"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
|
|
|
msgid "shortlog"
|
|
|
msgstr "簡短紀錄"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
|
|
|
msgid "age"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No commit message"
|
|
|
msgstr "遞交資訊"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
|
|
|
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
|
|
|
msgid "Push new repo"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Existing repository?"
|
|
|
msgstr "Git 版本庫"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
|
|
|
msgid "summary"
|
|
|
msgstr "概況"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ATOM"
|
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Non changable ID %s"
|
|
|
msgstr "沒有修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
|
|
|
msgid "public"
|
|
|
msgstr "公開"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
|
|
|
msgid "remote clone"
|
|
|
msgstr "遠端複製"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
|
|
|
msgid "Clone url"
|
|
|
msgstr "複製連結"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show by Name"
|
|
|
msgstr "顯示更多"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
|
|
|
msgid "Show by ID"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Trending files"
|
|
|
msgstr "編輯檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
|
|
|
msgid "enable"
|
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
msgstr "下載"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
|
|
|
msgid "There are no downloads yet"
|
|
|
msgstr "沒有任何下載"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
|
|
|
msgid "Downloads are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "這個版本庫的下載已停用"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
|
|
|
msgid "Check this to download archive with subrepos"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
|
|
|
msgid "with subrepos"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
|
|
|
msgid "Commit activity by day / author"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
|
|
|
msgid "Stats gathered: "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Quick start"
|
|
|
msgstr "快速過濾..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Download %s as %s"
|
|
|
msgstr "下載 %s 為 %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
|
|
|
msgid "commits"
|
|
|
msgstr "遞交"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
|
|
|
msgid "files added"
|
|
|
msgstr "多個檔案新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
|
|
|
msgid "files changed"
|
|
|
msgstr "多個檔案修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
|
|
|
msgid "files removed"
|
|
|
msgstr "移除多個檔案"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
|
|
|
msgid "commit"
|
|
|
msgstr "遞交"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
|
|
|
msgid "file added"
|
|
|
msgstr "檔案新增"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
|
|
|
msgid "file changed"
|
|
|
msgstr "檔案修改"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
|
|
|
msgid "file removed"
|
|
|
msgstr "移除檔案"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Changeset was to big and was cut"
|
|
|
#~ " off, use diff menu to display "
|
|
|
#~ "this diff"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|