##// END OF EJS Templates
sshpeer: initial definition and implementation of new SSH protocol...
sshpeer: initial definition and implementation of new SSH protocol The existing SSH protocol has several design flaws. Future commits will elaborate on these flaws as new features are introduced to combat these flaws. For now, hopefully you can take me for my word that a ground up rewrite of the SSH protocol is needed. This commit lays the foundation for a new SSH protocol by defining a mechanism to upgrade the SSH transport channel away from the default (version 1) protocol to something modern (which we'll call "version 2" for now). This upgrade process is detailed in the internals documentation for the wire protocol. The gist of it is the client sends a request line preceding the "hello" command/line which basically says "I'm requesting an upgrade: here's what I support." If the server recognizes that line, it processes the upgrade request and the transport channel is switched to use the new version of the protocol. If not, it sends an empty response, which is how all Mercurial SSH servers from the beginning of time reacted to unknown commands. The upgrade request is effectively ignored and the client continues to use the existing version of the protocol as if nothing happened. The new version of the SSH protocol is completely identical to version 1 aside from the upgrade dance and the bytes that follow. The immediate bytes that follow the protocol switch are defined to be a length framed "capabilities: " line containing the remote's advertised capabilities. In reality, this looks very similar to what the "hello" response would look like. But it will evolve quickly. The methodology by which the protocol will evolve is important. I'm not going to introduce the new protocol all at once. That would likely lead to endless bike shedding and forward progress would stall. Instead, I intend to tricle out new features and diversions from the existing protocol in small, incremental changes. To support the gradual evolution of the protocol, the on-the-wire advertised protocol name contains an "exp" to denote "experimental" and a 4 digit field to capture the sub-version of the protocol. Whenever we make a BC change to the wire protocol, we can increment this version and lock out all older clients because it will appear as a completely different protocol version. This means we can incur as many breaking changes as we want. We don't have to commit to supporting any one feature or idea for a long period of time. We can even evolve the handshake mechanism, because that is defined as being an implementation detail of the negotiated protocol version! Hopefully this lowers the barrier to accepting changes to the protocol and for experimenting with "radical" ideas during its development. In core, sshpeer received most of the attention. We haven't even implemented the server bits for the new protocol in core yet. Instead, we add very primitive support to our test server, mainly just to exercise the added code paths in sshpeer. Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D2061 # no-check-commit because of required foo_bar naming

File last commit:

r34689:a88166a4 default
r35994:48a3a928 default
Show More
test-i18n.t
74 lines | 2.0 KiB | text/troff | Tads3Lexer
Matt Mackall
tests: replace exit 80 with #require
r22046 (Translations are optional)
Martin Geisler
test-i18n: make test conditional on msgfmt availability
r13442
timeless@mozdev.org
test-i18n: always run non gettext tests
r26252 #if gettext no-outer-repo
Mads Kiilerich
tests: add missing no-outer-repo requirements...
r17015
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414 Test that translations are compiled and installed correctly.
Default encoding in tests is "ascii" and the translation is encoded
using the "replace" error handler:
$ LANGUAGE=pt_BR hg tip
Wagner Bruna
test-i18n, i18n-pt_BR: updated test message changed in 41c3a71c318d
r14920 abortado: n?o foi encontrado um reposit?rio em '$TESTTMP' (.hg n?o encontrado)!
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414 [255]
Mads Kiilerich
spelling: fixes from spell checker
r21024 Using a more accommodating encoding:
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414
$ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=pt_BR hg tip
Wagner Bruna
test-i18n, i18n-pt_BR: updated test message changed in 41c3a71c318d
r14920 abortado: n\xc3\xa3o foi encontrado um reposit\xc3\xb3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xc3\xa3o encontrado)! (esc)
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414 [255]
Different encoding:
$ HGENCODING=Latin-1 LANGUAGE=pt_BR hg tip
Wagner Bruna
test-i18n, i18n-pt_BR: updated test message changed in 41c3a71c318d
r14920 abortado: n\xe3o foi encontrado um reposit\xf3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xe3o encontrado)! (esc)
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414 [255]
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895
Mads Kiilerich
tests: add missing no-outer-repo requirements...
r17015 #endif
timeless@mozdev.org
test-i18n: always run non gettext tests
r26252 #if gettext
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895 Test keyword search in translated help text:
Augie Fackler
tests: update test-i18n.t to not depend on the pager extension...
r30943 $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=de hg help -k Aktualisiert
Simon Heimberg
i18n-de: update many fuzzy entries and translate some simple ones...
r20338 Themen:
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895
Augie Fackler
tests: update test-i18n.t to not depend on the pager extension...
r30943 subrepos Unterarchive
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895
Augie Fackler
tests: update test-i18n.t to not depend on the pager extension...
r30943 Befehle:
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895
Augie Fackler
tests: update test-i18n.t to not depend on the pager extension...
r30943 pull Ruft \xc3\x84nderungen von der angegebenen Quelle ab (esc)
update Aktualisiert das Arbeitsverzeichnis (oder wechselt die Version)
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895
timeless@mozdev.org
test-i18n: always run non gettext tests
r26252 #endif
FUJIWARA Katsunori
i18n: add the tool to check Mercurial specific translation problems in *.po...
r20152 Check Mercurial specific translation problems in each *.po files, and
tool itself by doctest
$ cd "$TESTDIR"/../i18n
Augie Fackler
cleanup: use $PYTHON to run python in many more tests...
r32940 $ $PYTHON check-translation.py *.po
$ $PYTHON check-translation.py --doctest
FUJIWARA Katsunori
i18n: add the tool to check Mercurial specific translation problems in *.po...
r20152 $ cd $TESTTMP
Yuya Nishihara
i18n: cache translated messages per encoding...
r34661
Yuya Nishihara
test-i18n: guard gettext test appropriately
r34689 #if gettext
Yuya Nishihara
i18n: cache translated messages per encoding...
r34661 Check i18n cache isn't reused after encoding change:
$ cat > $TESTTMP/encodingchange.py << EOF
> from mercurial import encoding, registrar
> from mercurial.i18n import _
> cmdtable = {}
> command = registrar.command(cmdtable)
> @command(b'encodingchange', norepo=True)
> def encodingchange(ui):
> for encode in (b'ascii', b'UTF-8', b'ascii', b'UTF-8'):
> encoding.encoding = encode
> ui.write(b'%s\n' % _(b'(EXPERIMENTAL)'))
> EOF
$ LANGUAGE=ja hg --config extensions.encodingchange=$TESTTMP/encodingchange.py encodingchange
(?????)
(\xe5\xae\x9f\xe9\xa8\x93\xe7\x9a\x84\xe5\xae\x9f\xe8\xa3\x85) (esc)
(?????)
(\xe5\xae\x9f\xe9\xa8\x93\xe7\x9a\x84\xe5\xae\x9f\xe8\xa3\x85) (esc)
Yuya Nishihara
test-i18n: guard gettext test appropriately
r34689
#endif