zh_CN.po
9165 lines
| 239.8 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
/ i18n / zh_CN.po
Martin Geisler
|
r7924 | # | ||
# Chinese (simplified) translation for Mercurial | ||||
# This file is distributed under the same license as Mercurial | ||||
# | ||||
# Copyright (C) 2009 the Mercurial team | ||||
# Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2009 | ||||
# | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | # $Id: zh_CN.po 1313 2009-06-24 02:08:02Z songdongsheng@live.cn $ | ||
Martin Geisler
|
r7924 | # | ||
# Update with pot file: | ||||
Martin Geisler
|
r7925 | # msgmerge --update zh_CN.po hg.pot | ||
# msgfmt --statistics -c zh_CN.po | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | # | ||
# Please test your translation before commit: | ||||
# python setup.py build_py -c -d . build_ext -i build_mo | ||||
# LC_ALL=zh_CN.UTF-8 ./hg | ||||
# | ||||
# Please format your translation before commit: | ||||
Martin Geisler
|
r7925 | # msgcat --width=80 --sort-by-file -o zh_CN_new.po zh_CN.po | ||
# mv -f zh_CN_new.po zh_CN.po | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | # | ||
# Please remove '#: filename:line' lines before submit to hg: | ||||
Martin Geisler
|
r7925 | # msgcat --width=80 --no-location -o zh_CN_new.po zh_CN.po | ||
# mv -f zh_CN_new.po zh_CN.po | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | # | ||
# Dictionary: | ||||
# blame 追溯 | ||||
# branch 分支 | ||||
# changes 修改 | ||||
# changeset 修改集 | ||||
# checkout 检出 | ||||
# remove 移除(从版本库删除) | ||||
# delete 删除(只从文件系统删除) | ||||
# patchset 补丁集 | ||||
# pushing to 推到 | ||||
# pulling from 拉自 | ||||
# rename 改名 | ||||
# repository 版本库 | ||||
# revert 恢复 | ||||
# revision 版本 | ||||
# tag 标签 | ||||
# tip 顶点 | ||||
# undo 撤销 | ||||
# unversioned 未版本控制 | ||||
# versioned 受版本控制 | ||||
# working copy 工作副本 | ||||
# ... | ||||
# | ||||
msgid "" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "Project-Id-Version: Mercurial 1.3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:03+0800\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7925 | "PO-Revision-Date: 2009-03-31 20:38+0200\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "Last-Translator: Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Chinese translation team <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" | ||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n" | ||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " (default: %s)" | ||||
msgstr " (默认: %s)" | ||||
msgid "OPTIONS" | ||||
msgstr "选项" | ||||
msgid "COMMANDS" | ||||
msgstr "命令" | ||||
msgid " options:\n" | ||||
msgstr " 选项:\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" aliases: %s\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
" 别名: %s\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "" | ||
"control access to a repository using simple hooks\n" | ||||
"\n" | ||||
"This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n" | ||||
"of a repository when receiving incoming changesets.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The authorization is matched based on the local user name on the\n" | ||||
"system where the hook runs, and not the committer of the original\n" | ||||
"changeset (since the latter is merely informative).\n" | ||||
"\n" | ||||
"The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n" | ||||
"preventing authenticating users from doing anything other than\n" | ||||
"pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n" | ||||
"interactive shell access, as they can then disable the hook.\n" | ||||
"Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n" | ||||
"is no way to distinguish them.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" hgext.acl =\n" | ||||
"\n" | ||||
" [hooks]\n" | ||||
" pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n" | ||||
"\n" | ||||
" [acl]\n" | ||||
" # Check whether the source of incoming changes is in this list\n" | ||||
" # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n" | ||||
" sources = serve\n" | ||||
"\n" | ||||
"The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a\n" | ||||
"glob syntax by default), and a comma separated list of users as\n" | ||||
"the corresponding value. The deny list is checked before the allow\n" | ||||
"list is.\n" | ||||
"\n" | ||||
" [acl.allow]\n" | ||||
" # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n" | ||||
" # An empty acl.allow section means no users allowed.\n" | ||||
" docs/** = doc_writer\n" | ||||
" .hgtags = release_engineer\n" | ||||
"\n" | ||||
" [acl.deny]\n" | ||||
" # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n" | ||||
" # An empty acl.deny section means all users allowed.\n" | ||||
" glob pattern = user4, user5\n" | ||||
" ** = user6\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "acl: %s not enabled\n" | ||||
msgstr "acl: 未启用 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n" | ||||
msgstr "acl: 已启用 %s, %d 项,用户 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets" | ||||
msgstr "配置错误 - 钩子类型 \"%s\" 不能终止进入的修改集" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n" | ||||
msgstr "acl: 改变源 \"%s\" - 跳过\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "acl: user %s denied on %s\n" | ||||
msgstr "acl: 用户 %s 被拒绝访问 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "acl: access denied for changeset %s" | ||||
msgstr "acl: 拒绝访问修改集 %s" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "acl: user %s not allowed on %s\n" | ||||
msgstr "acl: 用户 %s 被拒绝访问 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "acl: allowing changeset %s\n" | ||||
msgstr "acl: 允许修改集 %s\n" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "track a line of development with movable markers\n" | ||
"\n" | ||||
"Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n" | ||||
"points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n" | ||||
"changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it,\n" | ||||
"the bookmark shifts to the new changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
"It is possible to use bookmark names in every revision lookup\n" | ||||
"(e.g. hg merge, hg update).\n" | ||||
"\n" | ||||
"By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n" | ||||
"will all move forward together. It is possible to obtain a more\n" | ||||
"git-like experience by adding the following configuration option to\n" | ||||
"your .hgrc:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [bookmarks]\n" | ||||
" track.current = True\n" | ||||
"\n" | ||||
"This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n" | ||||
"using, and only update it. This is similar to git's approach to\n" | ||||
"branching.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"track a line of development with movable markers\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n" | ||
" deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n" | ||||
" 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n" | ||||
"\n" | ||||
" You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n" | ||||
" directory's parent revision with the given name. If you specify\n" | ||||
" a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n" | ||||
" the bookmark is assigned to that revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "a bookmark of this name does not exist" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "a bookmark of the same name already exists" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "new bookmark name required" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "bookmark name required" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "bookmark name cannot contain newlines" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "force" | ||||
msgstr "强制" | ||||
msgid "revision" | ||||
msgstr "版本" | ||||
msgid "delete a given bookmark" | ||||
msgstr "删除指定书签" | ||||
msgid "rename a given bookmark" | ||||
msgstr "改名指定书签" | ||||
msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "integrate Mercurial with a Bugzilla bug tracker\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" | ||
"bug status.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n" | ||||
"installations using MySQL are supported.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n" | ||||
"emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n" | ||||
"'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n" | ||||
"subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n" | ||||
"be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" | ||||
"ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"Configuring the extension:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [bugzilla]\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "\n" | ||
" host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n" | ||||
" database.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n" | ||
" user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n" | ||||
" password Password to use to access MySQL server.\n" | ||||
" timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n" | ||
" 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n" | ||||
" and '2.16' for versions prior to 2.18.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n" | ||
" changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n" | ||||
" bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n" | ||||
" Default '/var/www/html/bugzilla'.\n" | ||||
" notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " notification emails. Substitutes from a map with 3\n" | ||
" keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n" | ||||
" bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n" | ||||
" it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n" | ||||
" %(id)s %(user)s\".\n" | ||||
" regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n" | ||||
" message. Must contain one \"()\" group. The default\n" | ||||
" expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n" | ||||
" number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n" | ||||
" variations thereof. Matching is case insensitive.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " style The style file to use when formatting comments.\n" | ||
" template Template to use when formatting comments. Overrides\n" | ||||
" style if specified. In addition to the usual Mercurial\n" | ||||
" keywords, the extension specifies:\n" | ||||
" {bug} The Bugzilla bug ID.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " {root} The full pathname of the Mercurial\n" | ||
" repository.\n" | ||||
" {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n" | ||||
" repository.\n" | ||||
" {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n" | ||||
" repositories.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" | ||
" 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n" | ||||
" strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n" | ||||
" to produce {webroot}. Default 0.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n" | ||
" Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n" | ||||
" should contain one mapping per line,\n" | ||||
" \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n" | ||||
" section.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" [usermap]\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n" | ||
" committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n" | ||
"\n" | ||||
" [web]\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n" | ||
" from templates as {hgweb}.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"Activating the extension:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" hgext.bugzilla =\n" | ||||
"\n" | ||||
" [hooks]\n" | ||||
" # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" | ||||
" incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" | ||||
"\n" | ||||
"Example configuration:\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "This example configuration is for a collection of Mercurial\n" | ||
"repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" | ||||
"installation in /opt/bugzilla-3.2.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" [bugzilla]\n" | ||||
" host=localhost\n" | ||||
" password=XYZZY\n" | ||||
" version=3.0\n" | ||||
" bzuser=unknown@domain.com\n" | ||||
" bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" | ||||
" template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/" | ||||
"rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n" | ||||
" strip=5\n" | ||||
"\n" | ||||
" [web]\n" | ||||
" baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" | ||||
"\n" | ||||
" [usermap]\n" | ||||
" user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" | ||||
"\n" | ||||
"Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n" | ||||
"\n" | ||||
" Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" | ||||
" http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" | ||||
"\n" | ||||
" Changeset commit comment. Bug 1234.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" | ||||
msgstr "连接到 %s:%s as %s,密码 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "query: %s %s\n" | ||||
msgstr "查询: %s %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "failed query: %s %s\n" | ||||
msgstr "查询失败: %s %s\n" | ||||
msgid "unknown database schema" | ||||
msgstr "未知的数据库方案" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "bug %d already knows about changeset %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "telling bugzilla to send mail:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " bug %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "running notify command %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "bugzilla notify command %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "done\n" | ||||
msgstr "完成\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "looking up user %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot find bugzilla user id for %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "bugzilla version %s not supported" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n" | ||||
"details:\n" | ||||
"\t{desc|tabindent}" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "python mysql support not available: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "hook type %s does not pass a changeset id" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "database error: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "display children changesets" | ||||
msgstr "列出修改集" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"show the children of the given or working directory revision\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print the children of the working directory's revisions. If a\n" | ||||
" revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n" | ||||
" be printed. If a file argument is given, revision in which the\n" | ||||
" file was last changed (after the working directory revision or the\n" | ||||
" argument to --rev if given) is printed.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"显示工作目录或指定版本的父亲\n" | ||||
"\n" | ||||
" 显示工作目录的父亲版本。如果使用 '--rev' 指定版本,就显示此版本的\n" | ||||
" 父亲。如果指定了文件,那么使用此文件最后修改的版本(工作目录的起源\n" | ||||
" 版本,或 '--rev' 指定的版本)。\n" | ||||
" " | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "show children of the specified revision" | ||||
msgstr "从指定的版本显示父亲" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "hg children [-r REV] [FILE]" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "display statistics about repository history" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "generating stats: %d%%" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"histogram of changes to the repository\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command will display a histogram representing the number\n" | ||||
" of changed lines or revisions, grouped according to the given\n" | ||||
" template. The default template will group changes by author.\n" | ||||
" The --dateformat option may be used to group the results by\n" | ||||
" date instead.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Statistics are based on the number of changed lines, or\n" | ||||
" alternatively the number of matching revisions if the\n" | ||||
" --changesets option is specified.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Examples:\n" | ||||
"\n" | ||||
" # display count of changed lines for every committer\n" | ||||
" hg churn -t '{author|email}'\n" | ||||
"\n" | ||||
" # display daily activity graph\n" | ||||
" hg churn -f '%H' -s -c\n" | ||||
"\n" | ||||
" # display activity of developers by month\n" | ||||
" hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n" | ||||
"\n" | ||||
" # display count of lines changed in every year\n" | ||||
" hg churn -f '%Y' -s\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n" | ||
" by providing a file using the following format:\n" | ||||
"\n" | ||||
" <alias email> <actual email>\n" | ||||
"\n" | ||||
" Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n" | ||||
" .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "assuming %i character terminal\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "count rate for the specified revision or range" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "count rate for revisions matching date spec" | ||||
msgstr "显示匹配日期的版本" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "template to group changesets" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "strftime-compatible format for grouping by date" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "count rate by number of changesets" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "sort by key (default: sort by count)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "file with email aliases" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show progress" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "colorize output from some commands\n" | ||
"\n" | ||||
"This extension modifies the status command to add color to its output\n" | ||||
"to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n" | ||||
"patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n" | ||||
"commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n" | ||||
"whitespace.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n" | ||||
"also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n" | ||||
"function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" | ||||
"render_text function, which can be used to add effects to any text.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"[color]\n" | ||||
"status.modified = blue bold underline red_background\n" | ||||
"status.added = green bold\n" | ||||
"status.removed = red bold blue_background\n" | ||||
"status.deleted = cyan bold underline\n" | ||||
"status.unknown = magenta bold underline\n" | ||||
"status.ignored = black bold\n" | ||||
"\n" | ||||
"# 'none' turns off all effects\n" | ||||
"status.clean = none\n" | ||||
"status.copied = none\n" | ||||
"\n" | ||||
"qseries.applied = blue bold underline\n" | ||||
"qseries.unapplied = black bold\n" | ||||
"qseries.missing = red bold\n" | ||||
"\n" | ||||
"diff.diffline = bold\n" | ||||
"diff.extended = cyan bold\n" | ||||
"diff.file_a = red bold\n" | ||||
"diff.file_b = green bold\n" | ||||
"diff.hunk = magenta\n" | ||||
"diff.deleted = red\n" | ||||
"diff.inserted = green\n" | ||||
"diff.changed = white\n" | ||||
"diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "when to colorize (always, auto, or never)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "don't colorize output" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "" | ||||
"convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Accepted source formats [identifiers]:\n" | ||||
" - Mercurial [hg]\n" | ||||
" - CVS [cvs]\n" | ||||
" - Darcs [darcs]\n" | ||||
" - git [git]\n" | ||||
" - Subversion [svn]\n" | ||||
" - Monotone [mtn]\n" | ||||
" - GNU Arch [gnuarch]\n" | ||||
" - Bazaar [bzr]\n" | ||||
" - Perforce [p4]\n" | ||||
"\n" | ||||
" Accepted destination formats [identifiers]:\n" | ||||
" - Mercurial [hg]\n" | ||||
" - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If no revision is given, all revisions will be converted.\n" | ||
" Otherwise, convert will only import up to the named revision\n" | ||||
" (given in a format understood by the source).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " repository doesn't exist, it will be created.\n" | ||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " By default, all sources except Mercurial will use\n" | ||
" --branchsort. Mercurial uses --sourcesort to preserve original\n" | ||||
" revision numbers order. Sort modes have the following effects:\n" | ||||
" --branchsort: convert from parent to child revision when\n" | ||||
" possible, which means branches are usually converted one after\n" | ||||
" the other. It generates more compact repositories.\n" | ||||
" --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n" | ||||
" good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n" | ||||
" larger than the same ones generated by --branchsort.\n" | ||||
" --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n" | ||||
" supported by Mercurial sources.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n" | ||
" that maps each source commit ID to the destination ID for that\n" | ||||
" revision, like so:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " <source ID> <destination ID>\n" | ||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n" | ||
" updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n" | ||||
" and can be run repeatedly to copy new commits.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n" | ||||
" source commit author to a destination commit author. It is handy\n" | ||||
" for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n" | ||||
" CVS). One line per author mapping and the line format is:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " srcauthor=whatever string you want\n" | ||
"\n" | ||||
" The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " contain one of the following directives:\n" | ||
"\n" | ||||
" include path/to/file\n" | ||||
"\n" | ||||
" exclude path/to/file\n" | ||||
"\n" | ||||
" rename from/file to/file\n" | ||||
"\n" | ||||
" The 'include' directive causes a file, or all files under a\n" | ||||
" directory, to be included in the destination repository, and the\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " exclusion of all other files and directories not explicitly included.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n" | ||
" a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n" | ||||
" path to rename to.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " graft two disconnected series of history together. Each entry\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n" | ||
" revision control system whose parents should be modified (same\n" | ||||
" format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n" | ||||
" (in either the source or destination revision control system) that\n" | ||||
" should be used as the new parents for that node.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n" | ||||
" being brought in from whatever external repository. When used in\n" | ||||
" conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n" | ||||
" to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n" | ||||
" into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n" | ||||
" lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n" | ||||
" \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n" | ||||
" repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n" | ||||
" destination repository. This can be used to (for instance) move code\n" | ||||
" in one repository from \"default\" to a named branch.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Mercurial Source\n" | ||||
" -----------------\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n" | ||
" repositories with missing revlogs, by converting from and to\n" | ||||
" Mercurial.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n" | ||
" store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n" | ||||
" change)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n" | ||
" convert start revision and its descendants\n" | ||||
"\n" | ||||
" CVS Source\n" | ||||
" ----------\n" | ||||
"\n" | ||||
" CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n" | ||||
" to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " access to the repository files is not needed, unless of course the\n" | ||
" repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n" | ||||
" in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n" | ||||
" commands to find files to convert. This means that unless a\n" | ||||
" filemap is given, all files under the starting directory will be\n" | ||||
" converted, and that any directory reorganization in the CVS\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " sandbox is ignored.\n" | ||
"\n" | ||||
" Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n" | ||||
" individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n" | ||||
" source uses its internal changeset merging code by default but can\n" | ||||
" be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n" | ||||
" --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" The options shown are the defaults.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Internal cvsps is selected by setting\n" | ||||
" --config convert.cvsps=builtin\n" | ||||
" and has a few more configurable options:\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n" | ||
" Set to False to disable remote log caching, for testing and\n" | ||||
" debugging purposes.\n" | ||||
" --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n" | ||||
" Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n" | ||||
" between commits with identical user and log message in a\n" | ||||
" single changeset. When very large files were checked in as\n" | ||||
" part of a changeset then the default may not be long\n" | ||||
" enough.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Specify a regular expression to which commit log messages\n" | ||
" are matched. If a match occurs, then the conversion\n" | ||||
" process will insert a dummy revision merging the branch on\n" | ||||
" which this log message occurs to the branch indicated in\n" | ||||
" the regex.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Specify a regular expression to which commit log messages\n" | ||
" are matched. If a match occurs, then the conversion\n" | ||||
" process will add the most recent revision on the branch\n" | ||||
" indicated in the regex as the second parent of the\n" | ||||
" changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n" | ||||
" changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n" | ||||
" parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Subversion Source\n" | ||||
" -----------------\n" | ||||
"\n" | ||||
" Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n" | ||||
" By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n" | ||
" replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n" | ||||
" its subdirectories are listed as possible branches. If\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n" | ||
" converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " can be overridden with following options. Set them to paths\n" | ||
" relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n" | ||||
" detection.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n" | ||||
" specify the directory containing branches\n" | ||||
" --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n" | ||||
" specify the directory containing tags\n" | ||||
" --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n" | ||||
" specify the name of the trunk branch\n" | ||||
"\n" | ||||
" Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n" | ||||
" instead of being integrally converted. Only single branch\n" | ||||
" conversions are supported.\n" | ||||
"\n" | ||||
" --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n" | ||||
" specify start Subversion revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Perforce Source\n" | ||||
" ---------------\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n" | ||
" client specification as source. It will convert all files in the\n" | ||||
" source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n" | ||||
" and integrations. Note that when a depot path is given you then\n" | ||||
" usually should specify a target directory, because otherwise the\n" | ||||
" target may be named ...-hg.\n" | ||||
"\n" | ||||
" It is possible to limit the amount of source history to be\n" | ||||
" converted by specifying an initial Perforce revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
" --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " specify initial Perforce revision.\n" | ||
"\n" | ||||
"\n" | ||||
" Mercurial Destination\n" | ||||
" ---------------------\n" | ||||
"\n" | ||||
" --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n" | ||||
" dispatch source branches in separate clones.\n" | ||||
" --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n" | ||||
" tag revisions branch name\n" | ||||
" --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n" | ||||
" preserve branch names\n" | ||||
"\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"create changeset information from CVS\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n" | ||
" Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n" | ||||
" cvsps.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n" | ||||
" named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n" | ||||
" series of changesets based on matching commit log entries and\n" | ||||
" dates." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "username mapping filename" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "destination repository type" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "remap file names using contents of file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "import up to target revision REV" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "source repository type" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "splice synthesized history into place" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "change branch names while converting" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "try to sort changesets by branches" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "try to sort changesets by date" | ||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "preserve source changesets order" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "only return changes on specified branches" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "prefix to remove from file names" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "only return changes after or between specified tags" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "update cvs log cache" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "create new cvs log cache" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "set commit time fuzz in seconds" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "specify cvsroot" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show parent changesets" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show current changeset in ancestor branches" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "ignored for compatibility" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "" | ||
"warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a " | ||||
"regular branch instead.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "bzr source type could not be determined\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "%s is not a valid revision in current branch" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s is not available in %s anymore" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "%s.%s symlink has no target" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "cannot find required \"%s\" tool" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "running: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s error:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "could not open map file %r: %s" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: missing or unsupported repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "convert: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: unknown repository type" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "unknown sort mode: %s" | ||||
msgstr "hg: 未知命令 '%s'\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "cycle detected between %s and %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "not all revisions were sorted" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Writing author map file %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "mapping author %s to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "spliced in %s as parents of %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "scanning source...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "sorting...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "converting...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "source: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "assuming destination %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "more than one sort mode specified" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "--sourcesort is not supported by this data source" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in " | ||||
"Mercurial 1.4\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "revision %s is not a patchset number or date" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "using builtin cvsps\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "connecting to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "CVS pserver authentication failed" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "server sucks" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d bytes missing from remote file" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cvs server: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unknown CVS response: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "collecting CVS rlog\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "reading cvs log cache %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cache has %d log entries\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error reading cache: %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "running %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "RCS file must be followed by working file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "must have at least some revisions" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "expected revision number" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revision must be followed by date line" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "found synthetic revision in %s: %r\n" | ||||
msgstr "版本 %d 有未知路径: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "writing cvs log cache %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d log entries\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "creating changesets\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n" | ||||
"%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "%d changeset entries\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Python ElementTree module is not available" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cleaning up %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "internal calling inconsistency" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "errors in filemap" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s:%d: unknown directive %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "source repository doesn't support --filemap" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s does not look like a GNU Arch repo" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot find a GNU Arch tool" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "analyzing tree version %s...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "applying revision %s...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "computing changeset between %s and %s...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "obtaining revision %s...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "analyzing revision %s...\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "could not parse cat-log of %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s is not a local Mercurial repo" | ||||
msgstr "%s 不是本地的水银版本库" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "initializing destination %s repository\n" | ||||
msgstr "初始化目标版本库 %s\n" | ||||
msgid "run hg sink pre-conversion action\n" | ||||
msgstr "执行动作 hg sink pre-conversion\n" | ||||
msgid "run hg sink post-conversion action\n" | ||||
msgstr "执行动作 hg sink post-conversion action\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "pulling from %s into %s\n" | ||||
msgstr "自 %s 拉到 %s\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "filtering out empty revision\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "updating tags\n" | ||
msgstr "正在更新标签\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s is not a valid start revision" | ||||
msgstr "%s 不是有效的开始版本" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "ignoring: %s\n" | ||||
msgstr "忽略: %s\n" | ||||
msgid "run hg source pre-conversion action\n" | ||||
msgstr "执行动作 hg source pre-conversion\n" | ||||
msgid "run hg source post-conversion action\n" | ||||
msgstr "执行动作 hg source post-conversion\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s does not look like a monotone repo" | ||||
msgstr "%s 不像是单纯的 monotone 版本库" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "从已改名的目录 '%s' 复制文件到 '%s'" | ||
msgid "reading p4 views\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "collecting p4 changelists\n" | ||||
msgstr "正在搜索 p4 修改集\n" | ||||
msgid "Subversion python bindings could not be loaded" | ||||
msgstr "不能加载 svn 的 python 绑定" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" | ||||
msgstr "发现 svn 的 python 绑定版本 %d.%d,需要 1.4 或更新的版本" | ||||
msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required" | ||||
msgstr "svn 的 python 绑定太旧,需要 1.4 或更新的版本" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "svn: revision %s is not an integer" | ||||
msgstr "svn: 版本 %s 不是整数" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "svn: start revision %s is not an integer" | ||||
msgstr "svn: 开始版本 %s 不是整数" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "no revision found in module %s" | ||||
msgstr "没有在模块 %s 中发现版本" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "expected %s to be at %r, but not found" | ||||
msgstr "期望 %s 位于 %r,但是没有发现" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "found %s at %r\n" | ||||
msgstr "发现 %s 位于 %r\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "ignoring empty branch %s\n" | ||||
msgstr "忽略空的分支 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "found branch %s at %d\n" | ||||
msgstr "发现分支 %s 位于 %d\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "svn: 在给出多于一个分支时不支持开始版本" | ||
#, python-format | ||||
msgid "svn: no revision found after start revision %d" | ||||
msgstr "svn: 在开始版本 %d 之后没有版本" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "no tags found at revision %d\n" | ||||
msgstr "在版本 %d 没有发现标签\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "ignoring foreign branch %r\n" | ||||
msgstr "忽略外部分支 %r\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s not found up to revision %d" | ||||
msgstr "没有发现 %s,一直到版本 %d" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n" | ||||
msgstr "分支从 %s 改名为 %s,在 %d\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "reparent to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "copied to %s from %s@%s\n" | ||||
msgstr "复制到 %s,自 %s@%s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "gone from %s\n" | ||||
msgstr "离开 %s\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "entry %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "基本,入口 %s %s\n" | ||
#, python-format | ||||
msgid "unknown path in revision %d: %s\n" | ||||
msgstr "版本 %d 有未知路径: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "mark %s came from %s:%d\n" | ||||
msgstr "标记 %s 来自 %s:%d\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "parsing revision %d (%d changes)\n" | ||||
msgstr "解析版本 %d (%d 个改变)\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" | ||||
msgstr "发现分支 %s 的父亲,在 %d: %s\n" | ||||
msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n" | ||||
msgstr "没有 copyfrom 路径,不知道该怎么办。\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" | ||||
msgstr "为 \"%s\" 获取版本日志,自 %d 到 %d\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "revision %d has no entries\n" | ||||
msgstr "版本 %d 没有入口\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "svn: branch has no revision %s" | ||||
msgstr "svn: 分支没有版本 %s" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%r is not under %r, ignoring\n" | ||||
msgstr "%r 不在 %r 之下,忽略之\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "initializing svn repo %r\n" | ||||
msgstr "初始化 svn 版本库 %r\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "initializing svn wc %r\n" | ||||
msgstr "初始化 svn 工作副本 %r\n" | ||||
msgid "unexpected svn output:\n" | ||||
msgstr "意外的 svn 输出:\n" | ||||
msgid "unable to cope with svn output" | ||||
msgstr "不能处理 svn 的输出" | ||||
msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "allow external programs to compare revisions\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "programs are called with a configurable set of options and two\n" | ||
"non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" | ||||
"files to compare.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n" | ||||
"you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extdiff]\n" | ||||
" # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n" | ||||
" cdiff = gdiff -Nprc5\n" | ||||
" ## or the old way:\n" | ||||
" #cmd.cdiff = gdiff\n" | ||||
" #opts.cdiff = -Nprc5\n" | ||||
"\n" | ||||
" # add new command called vdiff, runs kdiff3\n" | ||||
" vdiff = kdiff3\n" | ||||
"\n" | ||||
" # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n" | ||||
" meld =\n" | ||||
"\n" | ||||
" # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n" | ||
" # Non English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " # your .vimrc\n" | ||
" vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n" | ||
"diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n" | ||||
"files, so running the external diff program will actually be pretty\n" | ||||
"fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "making snapshot of %d files from working directory\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" | ||||
msgstr "不能同时指定 '--rev' 和 '--change'" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "running %r in %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cleaning up temp directory\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"use external program to diff repository (or selected files)\n" | ||||
"\n" | ||||
" Show differences between revisions for the specified files, using\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " an external program. The default program used is diff, with\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " default options \"-Npru\".\n" | ||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " To select a different program, use the -p/--program option. The\n" | ||
" program will be passed the names of two directories to compare. To\n" | ||||
" pass additional options to the program, use -o/--option. These\n" | ||||
" will be passed before the names of the directories to compare.\n" | ||||
"\n" | ||||
" When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | ||||
" between those revisions. If only one revision is specified then\n" | ||||
" that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | ||||
" revisions are specified, the working directory files are compared\n" | ||||
" to its parent." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "comparison program to run" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "pass option to comparison program" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "change made by revision" | ||||
msgstr "此版本的修改" | ||||
msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "pull, update and merge in one command" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "" | ||||
"pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This finds all changes from the repository at the specified path\n" | ||||
" or URL and adds them to the local repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n" | ||
" automatically merged, and the result of the merge is committed.\n" | ||||
" Otherwise, the working directory is updated to include the new\n" | ||||
" changes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n" | ||
" parent, with local changes as the second. To switch the merge\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " order, use --switch-parent.\n" | ||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "outstanding uncommitted merge" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "outstanding uncommitted changes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "working directory is missing some files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "pulling from %s\n" | ||||
msgstr "正在拉自 %s\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "" | ||
"Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be " | ||||
"specified." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge" | ||||
"\" to merge them)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "updating to %d:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "merging with %d:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Automated merge with %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" | ||||
msgstr "新修改集 '%d:%s' 将远程修改与本地合并\n" | ||||
msgid "a specific revision you would like to pull" | ||||
msgstr "指定取得的版本" | ||||
msgid "edit commit message" | ||||
msgstr "编辑提交日志" | ||||
msgid "edit commit message (DEPRECATED)" | ||||
msgstr "编辑提交日志(不赞成)" | ||||
msgid "switch parents when merging" | ||||
msgstr "当合并时切换父亲" | ||||
msgid "hg fetch [SOURCE]" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "sign and verify changesets" | ||||
msgstr "正在增加修改集\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "error while verifying signature" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "list signed changesets" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s:%d node does not exist\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "No valid signature for %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"add a signature for the current or given revision\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" | ||||
" or tip if no revision is checked out.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Error while signing" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --" | ||||
"force)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Added signature for changeset %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unknown signature version" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "make the signature local" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "sign even if the sigfile is modified" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "do not commit the sigfile after signing" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "the key id to sign with" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "commit message" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg sigcheck REVISION" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg sigs" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "show revision graphs in terminals\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "revision graph is also shown.\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "--graph option is incompatible with --%s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show revision history alongside an ASCII revision graph\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n" | ||||
" ASCII characters.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Nodes printed as an @ character are parents of the working\n" | ||||
" directory.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "comparing with %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no changes found\n" | ||||
msgstr "没有发现修改\n" | ||||
msgid "show the revision DAG" | ||||
msgstr "显示版本分支图" | ||||
msgid "limit number of changes displayed" | ||||
msgstr "限制显示的修改集数量" | ||||
msgid "show patch" | ||||
msgstr "显示补丁" | ||||
msgid "show the specified revision or range" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "integrate Mercurial with a CIA notification service\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n" | ||||
"To configure it, set the following options in your hgrc:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[cia]\n" | ||||
"# your registered CIA user name\n" | ||||
"user = foo\n" | ||||
"# the name of the project in CIA\n" | ||||
"project = foo\n" | ||||
"# the module (subproject) (optional)\n" | ||||
"#module = foo\n" | ||||
"# Append a diffstat to the log message (optional)\n" | ||||
"#diffstat = False\n" | ||||
"# Template to use for log messages (optional)\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "#template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "# Style to use (optional)\n" | ||
"#style = foo\n" | ||||
"# The URL of the CIA notification service (optional)\n" | ||||
"# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n" | ||||
"# mailto:cia@cia.vc\n" | ||||
"# Make sure to set email.from if you do this.\n" | ||||
"#url = http://cia.vc/\n" | ||||
"# print message instead of sending it (optional)\n" | ||||
"#test = False\n" | ||||
"\n" | ||||
"[hooks]\n" | ||||
"# one of these:\n" | ||||
"changegroup.cia = python:hgcia.hook\n" | ||||
"#incoming.cia = python:hgcia.hook\n" | ||||
"\n" | ||||
"[web]\n" | ||||
"# If you want hyperlinks (optional)\n" | ||||
"baseurl = http://server/path/to/repo\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "hgcia: sending update to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "email.from must be defined when sending by email" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cia: no user specified" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cia: no project specified" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "browse the repository in a graphical way\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n" | ||
"distributed with Mercurial.)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n" | ||
"repository, and needs to be enabled.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" | ||
"the path to hgk in your .hgrc file:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" [hgk]\n" | ||||
" path=/location/of/hgk\n" | ||||
"\n" | ||||
"hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n" | ||||
"Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [hgk]\n" | ||||
" vdiff=vdiff\n" | ||||
"\n" | ||||
"Revisions context menu will now display additional entries to fire\n" | ||||
"vdiff on hovered and selected revisions." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "diff trees from two commits" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "output common ancestor information" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cat a specific revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cat-file: type or revision not supplied\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "parse given revisions" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print revisions" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print extension options" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "start interactive history viewer" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "generate patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "recursive" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "pretty" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "stdin" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "detect copies" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "search" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg debug-config" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg debug-merge-base node node" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "ignored" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg debug-rev-parse REV" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "header" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "topo-order" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "parents" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "max-count" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg debug-rev-list [options] revs" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "syntax highlighting for hgweb\n" | ||
"\n" | ||||
"It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "http://pygments.org/\n" | ||
"\n" | ||||
"There is a single configuration option:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[web]\n" | ||||
"pygments_style = <style>\n" | ||||
"\n" | ||||
"The default is 'colorful'.\n" | ||||
"\n" | ||||
"-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "accelerate status report using system level services" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "start an inotify server for this repository" | ||||
msgstr "为此版本库启动服务 'inotify'" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "" | ||
"debugging information for inotify extension\n" | ||||
"\n" | ||||
" Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "directories being watched:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "run server in background" | ||||
msgstr "在后台运行服务" | ||||
msgid "used internally by daemon mode" | ||||
msgstr "在后台服务模式内部使用" | ||||
msgid "minutes to sit idle before exiting" | ||||
msgstr "空闲几分钟后退出" | ||||
msgid "name of file to write process ID to" | ||||
msgstr "写入进程标识符的文件名称" | ||||
msgid "hg inserve [OPT]..." | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "(starting inotify server)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "could not start inotify server: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "could not talk to new inotify server: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(inotify server not running)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "failed to contact inotify server: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "received empty answer from inotify server" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "this system does not seem to support inotify" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "*** counting directories: " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "found %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "*** echo %d > %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "inotify service not available: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "watching %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "watching directories under %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "status: %r %s -> %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s dirstate reload\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s end dirstate reload\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rescanning due to .hgignore change\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s event: created %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s event: deleted %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s event: modified %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "filesystem containing %s was unmounted\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s readable: %d bytes\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s below threshold - unhooking\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s reading %d events\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "could not start server: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "answering query for %r\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "received query from incompatible client version %d\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "unrecognized query type: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "finished setup\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "" | ||
"expand expressions into changelog and summaries\n" | ||||
"\n" | ||||
"This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n" | ||||
"which will be automatically expanded into links or any other\n" | ||||
"arbitrary expression, much like InterWiki does.\n" | ||||
"\n" | ||||
"A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n" | ||||
"be used in your hgrc:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [interhg]\n" | ||||
" issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" | ||||
" bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!" | ||||
"i\n" | ||||
" boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "expand keywords in tracked files\n" | ||
"\n" | ||||
"This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n" | ||||
"tracked text files selected by your configuration.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n" | ||||
"change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n" | ||||
"current user or for archive distribution.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n" | ||||
"hgrc files.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"Example:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [keyword]\n" | ||||
" # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n" | ||||
" **.py =\n" | ||||
" x* = ignore\n" | ||||
"\n" | ||||
"Note: the more specific you are in your filename patterns\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " the less you lose speed in huge repositories.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n" | ||||
"control run \"hg kwdemo\".\n" | ||||
"\n" | ||||
"An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n" | ||
"replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n" | ||||
"kwdemo\" to control the results of your config changes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n" | ||
"history.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n" | ||||
"\"hg kwexpand\".\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n" | ||
"be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n" | ||||
"the files in question to update keyword expansions after all changes\n" | ||||
"have been checked in.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n" | ||||
"like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n" | ||||
"\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "overwriting %s expanding keywords\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "overwriting %s shrinking keywords\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "[keyword] patterns cannot match" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no [keyword] patterns configured" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n" | ||
" expansions.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n" | ||||
" optionally by reading from an additional hgrc file.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Override current keyword template maps with \"default\" option.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"\t%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "creating temporary repository at %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"正在删除临时版本库 %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"%s keywords written to %s:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unhooked all commit hooks\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"removing temporary repository %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
"\n" | ||||
"正在删除临时版本库 %s\n" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "expand keywords in the working directory\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Run after (re)enabling keyword expansion.\n" | ||||
"\n" | ||||
" kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"print files currently configured for keyword expansion\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Crosscheck which files in working directory are potential targets\n" | ||
" for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n" | ||||
" patterns but not symlinks.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"revert expanded keywords in the working directory\n" | ||||
"\n" | ||||
" Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n" | ||||
" problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show default keyword template maps" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "read maps from rcfile" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show keyword status flags of all files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show files excluded from expansion" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "additionally show untracked files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "work with a stack of patches\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "applied patches (subset of known patches).\n" | ||
"\n" | ||||
"Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n" | ||||
"\n" | ||||
"prepare repository to work with patches qinit\n" | ||||
"create new patch qnew\n" | ||||
"import existing patch qimport\n" | ||||
"\n" | ||||
"print patch series qseries\n" | ||||
"print applied patches qapplied\n" | ||||
"print name of top applied patch qtop\n" | ||||
"\n" | ||||
"add known patch to applied stack qpush\n" | ||||
"remove patch from applied stack qpop\n" | ||||
"refresh contents of top applied patch qrefresh\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s appears more than once in %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "guard cannot be an empty string" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "guard %r starts with invalid character: %r" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "invalid character in guard %r: %r" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "active guards: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "guard %r too short" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "guard %r starts with invalid char" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "allowing %s - no guards in effect\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "allowing %s - guarded by %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "skipping %s - guarded by %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "skipping %s - no matching guards\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error removing undo: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "apply failed for patch %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch didn't work out, merging %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "update returned %d" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "repo commit failed" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unable to read %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s does not exist\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s is not applied\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "applying %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "unable to read %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"解析 '%s' 失败\n" | ||||
"%s" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "imported patch %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"imported patch %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s is empty\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "revision %d is not managed" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot delete revision %d above applied patches" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "patch %s finalized without changeset message\n" | ||||
msgstr "只显示无改动文件的状态" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot delete applied patch %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s not in series file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no patches applied" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "working directory revision is not qtip" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "local changes found, refresh first" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "local changes found" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch \"%s\" already exists" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error unlinking %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s not in series" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "(working directory not at a head)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "no patches in series\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot push to a previous patch: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "qpush: %s is already at the top\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "guarded by %r" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no matching guards" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot push '%s' - %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "all patches are currently applied\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "patch series already fully applied\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cleaning up working directory..." | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "now at: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s is not applied" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no patches applied\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "qpop: %s is already at the top\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "qpop: forcing dirstate update\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "trying to pop unknown node %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "deletions found between repo revs" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "patch queue now empty\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot refresh a revision with children" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to recover)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "patch queue directory already exists" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s is not in series file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "No saved patch data found\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "restoring status: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "save entry has children, leaving it alone\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "removing save entry %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "queue directory updating\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Unable to load queue repository\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "save: no patches applied, exiting\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "status is already saved\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg patches saved state" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "repo commit failed\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s is already in the series file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "option \"-r\" not valid when importing files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "revision %d is the root of more than one branch" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "revision %d is already managed" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "revision %d is not the parent of the queue" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "revision %d has unmanaged children" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot import merge revision %d" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "revision %d is not the parent of %d" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "-e is incompatible with import from -" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch %s does not exist" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "need --name to import a patch from -" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "adding %s to series file\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"remove patches from queue\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " The patches must not be applied, and at least one patch is\n" | ||
" required.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n" | ||||
" directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To stop managing a patch and move it into permanent history,\n" | ||||
" use the qfinish command." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "print the patches already applied" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print the patches not yet applied" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"import a patch\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " The patch is inserted into the series after the last applied\n" | ||
" patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " to the series.\n" | ||
"\n" | ||||
" The patch will have the same name as its source file unless you\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " give it a new one with -n/--name.\n" | ||
"\n" | ||||
" You can register an existing patch inside the patch directory with\n" | ||||
" the -e/--existing flag.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n" | ||||
" overwritten.\n" | ||||
"\n" | ||||
" An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " format. See the diffs help topic for information on why this is\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " important for preserving rename/copy information and permission\n" | ||
" changes.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n" | ||||
" When importing from standard input, a patch name must be specified\n" | ||||
" using the --name flag.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"导入补丁\n" | ||||
"\n" | ||||
" 此补丁插入到最近一次应用的补丁序列中。\n" | ||||
" 如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 可以使用 '--rev' 将已有的修改集置于 mq 控制下(例如 \n" | ||||
" 'qimport --rev tip -n patch' 会将 tip 置于 mq 控制下)。当使用 '--git'\n" | ||||
" 时,'--rev' 导入的补丁将会使用 git 差异格式。参见差异帮助主题,以了解\n" | ||||
" 为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"init a new queue repository\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " The queue repository is unversioned by default. If\n" | ||
" -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n" | ||||
" repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n" | ||||
" an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n" | ||||
" qcommit to commit changes to this queue repository." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
"初始化队列仓库\n" | ||||
"\n" | ||||
" 默认队列仓库不受版本控制。如果指定了 '-c',那么 qinit 会为补丁创建一个\n" | ||||
" 单独的嵌套版本库(也可以稍后运行 'qinit -c' 来将不受版本控制的补丁仓库\n" | ||||
" 转换成受版本控制)。你可以使用 'qcommit' 提交改变到此队列版本库。" | ||||
msgid "" | ||||
"clone main and patch repository at same time\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " source is remote, this command can not check if patches are\n" | ||
" applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " before that it has no patches applied.\n" | ||
"\n" | ||||
" Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " default. Use -p <url> to change.\n" | ||
"\n" | ||||
" The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " would be created by qinit -c.\n" | ||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "cloning main repository\n" | ||||
msgstr "初始化目标版本库 %s\n" | ||||
msgid "cloning patch repository\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "stripping applied patches from destination repository\n" | ||||
msgstr "初始化目标版本库 %s\n" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "updating destination repository\n" | ||||
msgstr "初始化目标版本库 %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "commit changes in the queue repository" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print the entire series file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print the name of the current patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print the name of the next patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "all patches applied\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print the name of the previous patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "only one patch applied\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"create a new patch\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" | ||
" any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n" | ||||
" unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n" | ||||
" initialized with them. You may also use -I/--include,\n" | ||||
" -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" | ||||
" only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" | ||||
" as uncommitted modifications.\n" | ||||
"\n" | ||||
" -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" | ||||
" date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" | ||||
" to current user and date to current date.\n" | ||||
"\n" | ||||
" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" | ||||
" well as the commit message. If none is specified, the header is\n" | ||||
" empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n" | ||
" is important for preserving permission changes and copy/rename\n" | ||||
" information.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"update the current patch\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n" | ||
" contain only the modifications that match those patterns; the\n" | ||||
" remaining modifications will remain in the working directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n" | ||||
" will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n" | ||||
" use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n" | ||||
" and renames. See the diffs help topic for more information on the\n" | ||||
" git diff format.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"更新当前补丁\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果提供了文件匹配模式,更新后的补丁只包含匹配这些模式的修改,其它\n" | ||||
" 的修改仍旧在工作目录中。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果指定了 '--short',只更新已经在补丁中的文件,与文件匹配模式类似。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 'hg add/remove/copy/rename' 如常工作,你可能想使用 git 格式补丁(使\n" | ||||
" 用选项 '--git' 或在配置文件的 [diff] 区中设置 git=1)以跟踪复制和改\n" | ||||
" 名。请参见差异帮助主题,以了解关于 git 差异格式的更多信息。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\"" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"diff of the current patch and subsequent modifications\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n" | ||
" changes which have been made in the working directory since the\n" | ||||
" last refresh (thus showing what the current patch would become\n" | ||||
" after a qrefresh).\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n" | ||||
" last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n" | ||||
" by the current patch without including changes made since the\n" | ||||
" qrefresh.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"显式当前的补丁和后续的修改\n" | ||||
"\n" | ||||
" 显示当前的补丁和最近一次刷新之后的修改(因而在执行 'qrefresh' 之后就只\n" | ||||
" 显示当前的补丁)。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果你只想看到最近一次刷新之后的修改请使用 'hg diff',如果你只想看到当\n" | ||||
" 前的补丁请使用 'hg export qtip'。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "" | ||||
"fold the named patches into the current patch\n" | ||||
"\n" | ||||
" Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n" | ||||
" applied to the current patch in the order given. If all the\n" | ||||
" patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n" | ||
" deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n" | ||||
" removed afterwards.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The header for each folded patch will be concatenated with the\n" | ||||
" current patch header, separated by a line of '* * *'." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "qfold requires at least one patch name" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "No patches applied" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Skipping already folded patch %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "qfold cannot fold already applied patch %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error folding patch %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"set or print guards for a patch\n" | ||||
"\n" | ||||
" Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n" | ||||
" guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n" | ||||
" pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n" | ||||
" a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n" | ||||
" has activated it.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With no arguments, print the currently active guards.\n" | ||||
" With arguments, set guards for the named patch.\n" | ||||
" NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To set guards on another patch:\n" | ||||
" hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no patch to work with" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "no patch named %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print the header of the topmost or specified patch" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"push the next patch onto the stack\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n" | ||
" will be lost.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"将下个补丁压入堆栈\n" | ||||
"\n" | ||||
" 当指定 '--force' 时,所有在补丁文件中的本地修改都会丢失。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "no saved queues found, please use -n\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "merging with queue at: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"pop the current patch off the stack\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n" | ||
" name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n" | ||||
" top of the stack.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"将当前补丁弹出堆栈\n" | ||||
"\n" | ||||
" 默认将补丁堆栈的顶部弹出。如果指定了补丁名称,那么就会一直弹出,直到此\n" | ||||
" 补丁位于堆栈顶部。\n" | ||||
" " | ||||
#, python-format | ||||
msgid "using patch queue: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"rename a patch\n" | ||||
"\n" | ||||
" With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n" | ||||
" With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2." | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s already exists" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "A patch named %s already exists in the series file" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "restore the queue state saved by a revision" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "save current queue state" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "destination %s exists and is not a directory" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "destination %s exists, use -f to force" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "copy %s to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"strip a revision and all its descendants from the repository\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n" | ||
" working directory will be updated to the parent of the stripped\n" | ||||
" revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"从版本库删除一个版本以及它的子孙\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果有工作目录的父版本被删除,那么此目录会被更新到已删除版本的父版本。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "" | ||||
"set or print guarded patches to push\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" | ||
" it has no guards or any positive guards match the currently\n" | ||||
" selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" | ||||
" match the current guard. For example:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" qguard foo.patch -stable (negative guard)\n" | ||||
" qguard bar.patch +stable (positive guard)\n" | ||||
" qselect stable\n" | ||||
"\n" | ||||
" This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n" | ||
" positive match).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" With no arguments, prints the currently active guards.\n" | ||||
" With one argument, sets the active guard.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " When no guards are active, patches with positive guards are\n" | ||
" skipped and patches with negative guards are pushed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n" | ||
" applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n" | ||||
" --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n" | ||||
" guarded patches.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n" | ||||
" (no other arguments needed). Use -v for more information." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "guards deactivated\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "guards in series file:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no guards in series file\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "active guards:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no active guards\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "popping guarded patches\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "reapplying unguarded patches\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"move applied patches into repository history\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n" | ||
" patches) by moving them out of mq control into regular repository\n" | ||||
" history.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n" | ||||
" is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n" | ||||
" control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n" | ||||
" stack of applied patches.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This can be especially useful if your changes have been applied to\n" | ||||
" an upstream repository, or if you are about to push your changes\n" | ||||
" to upstream.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "no revisions specified" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot commit over an applied mq patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "source has mq patches applied" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "mq status file refers to unknown node %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot import over an applied patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print first line of patch header" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "use pull protocol to copy metadata" | ||||
msgstr "数用协议 'pull' 来复制元数据" | ||||
msgid "do not update the new working directories" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" | ||||
msgstr "使用不压缩的传输(在局域网更快)" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "location of source patch repository" | ||||
msgstr "为此版本库启动服务 'inotify'" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "keep patch file" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "edit patch header" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "keep folded patch files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "overwrite any local changes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "list all patches and guards" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "drop all guards" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qheader [PATCH]" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "import file in patch directory" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "从补丁目录导入文件" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "name of patch file" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "补丁文件名称" | ||
msgid "overwrite existing files" | ||||
msgstr "覆盖已有文件" | ||||
msgid "place existing revisions under mq control" | ||||
msgstr "将现有的版本置于 mq 控制下" | ||||
msgid "use git extended diff format" | ||||
msgstr "使用 git 扩展差异格式" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "qpush after importing" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "create queue repository" | ||||
msgstr "创建队列版本库" | ||||
msgid "hg qinit [-c]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "import uncommitted changes into patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "add \"From: <current user>\" to patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "add \"From: <given user>\" to patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "add \"Date: <given date>\" to patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qnext [-s]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qprev [-s]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "pop all patches" | ||||
msgstr "弹出全部补丁" | ||||
msgid "queue name to pop" | ||||
msgstr "操作的队列名称" | ||||
msgid "forget any local changes" | ||||
msgstr "丢弃本地修改" | ||||
msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "apply if the patch has rejects" | ||||
msgstr "强制应用补丁" | ||||
msgid "list patch name in commit text" | ||||
msgstr "在提交日志中列出补丁名称" | ||||
msgid "apply all patches" | ||||
msgstr "应用所有补丁" | ||||
msgid "merge from another queue" | ||||
msgstr "从其它队列合并" | ||||
msgid "merge queue name" | ||||
msgstr "合并队列的名称" | ||||
msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "refresh only files already in the patch and specified files" | ||||
msgstr "仅当文件已经在补丁或指定文件中时才更新" | ||||
msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch" | ||||
msgstr "在补丁中增加/更新 \"From: <current user>\"" | ||||
msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch" | ||||
msgstr "在补丁中增加/更新 \"From: <given user>\"" | ||||
msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)" | ||||
msgstr "在补丁中更新 \"Date: <current date>\" (如果存在)" | ||||
msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)" | ||||
msgstr "在补丁中更新 \"Date: <given date>\" (如果存在)" | ||||
msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "delete save entry" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "update queue working directory" | ||||
msgstr "正在更新工作目录\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "copy patch directory" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "copy directory name" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "clear queue status file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "force copy" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "disable all guards" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "list all guards in series file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "pop to before first guarded applied patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "pop, then reapply patches" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print patches not in series" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qseries [-ms]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "force removal with local changes" | ||||
msgstr "强制删除,纵然有本地修改" | ||||
msgid "bundle unrelated changesets" | ||||
msgstr "打包不相关的修改集" | ||||
msgid "no backups" | ||||
msgstr "不备份" | ||||
msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qtop [-s]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "finish all applied changesets" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qfinish [-a] [REV...]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "send e-mail notifications for commits/pushes\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n" | ||||
"messages to stdout, for testing and configuring.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" hgext.notify =\n" | ||||
"\n" | ||||
" [hooks]\n" | ||||
" # one email for each incoming changeset\n" | ||||
" incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n" | ||||
" # batch emails when many changesets incoming at one time\n" | ||||
" changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n" | ||||
"\n" | ||||
" [notify]\n" | ||||
" # config items go in here\n" | ||||
"\n" | ||||
" config items:\n" | ||||
"\n" | ||||
" REQUIRED:\n" | ||||
" config = /path/to/file # file containing subscriptions\n" | ||||
"\n" | ||||
" OPTIONAL:\n" | ||||
" test = True # print messages to stdout for testing\n" | ||||
" strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n" | ||||
" domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n" | ||||
" style = ... # style file to use when formatting email\n" | ||||
" template = ... # template to use when formatting email\n" | ||||
" incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n" | ||||
" changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n" | ||||
" maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n" | ||||
" maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n" | ||||
" diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n" | ||||
" sources = serve # notify if source of incoming changes in this " | ||||
"list\n" | ||||
" # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n" | ||||
" [email]\n" | ||||
" from = user@host.com # email address to send as if none given\n" | ||||
" [web]\n" | ||||
" baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n" | ||||
"\n" | ||||
" notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n" | ||||
" sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n" | ||||
" for you.\n" | ||||
"\n" | ||||
" [usersubs]\n" | ||||
" # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n" | ||||
" user@host = pattern\n" | ||||
"\n" | ||||
" [reposubs]\n" | ||||
" # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n" | ||||
" pattern = user@host\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " glob patterns are matched against path to repository root.\n" | ||
"\n" | ||||
" if you like, you can put notify config file in repository that users\n" | ||||
" can push changes to, they can manage their own subscriptions." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "%s: %d new changesets" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"diffs (truncated from %d to %d lines):\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"diffs (%d lines):\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "notify: no subscribers to repository %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "browse command output with an external pager\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"To set the pager that should be used, set the application variable:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [pager]\n" | ||||
" pager = LESS='FSRX' less\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" | ||
"$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n" | ||||
"\n" | ||||
"If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" | ||||
"setting:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" [pager]\n" | ||||
" quiet = True\n" | ||||
"\n" | ||||
"You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" | ||||
"pager.ignore list:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [pager]\n" | ||||
" ignore = version, help, update\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "You can also enable the pager only for certain commands using\n" | ||
"pager.attend:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" [pager]\n" | ||||
" attend = log\n" | ||||
"\n" | ||||
"If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n" | ||
"specify them in the global .hgrc\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n" | ||||
"\n" | ||||
"This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n" | ||||
"ancestors of a specific revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "- foo^N = Nth parent of foo\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " foo^0 = foo\n" | ||
" foo^1 = first parent of foo\n" | ||||
" foo^2 = second parent of foo\n" | ||||
" foo^ = foo^1\n" | ||||
"\n" | ||||
"- foo~N = Nth first grandparent of foo\n" | ||||
" foo~0 = foo\n" | ||||
" foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" | ||||
" foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "send Mercurial changesets as a series of patch e-mails\n" | ||
"\n" | ||||
"The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n" | ||||
"describes the series as a whole.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n" | ||||
"first line of the changeset description as the subject text. The\n" | ||||
"message contains two or three body parts:\n" | ||||
"\n" | ||||
" The changeset description.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The patch itself, as generated by \"hg export\".\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n" | ||
"and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n" | ||||
"mail and news readers, and in mail archives.\n" | ||||
"\n" | ||||
"With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n" | ||||
"with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n" | ||||
"you are sending the right changes.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" | ||||
"file:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" [email]\n" | ||||
" from = My Name <my@email>\n" | ||||
" to = recipient1, recipient2, ...\n" | ||||
" cc = cc1, cc2, ...\n" | ||||
" bcc = bcc1, bcc2, ...\n" | ||||
"\n" | ||||
"Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n" | ||||
"as a patchbomb.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n" | ||
"prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n" | ||||
"message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n" | ||||
"done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n" | ||||
"variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n" | ||||
"message, so you can verify everything is alright.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n" | ||||
"patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n" | ||||
"create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n" | ||||
"can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n" | ||||
"files, e.g. with mutt:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" % mutt -R -f mbox\n" | ||||
"\n" | ||||
"When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n" | ||
"package), to send each message out:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n" | ||||
"\n" | ||||
"That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n" | ||||
"\n" | ||||
"You can also either configure the method option in the email section\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n" | ||
"that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n" | ||||
"directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n" | ||||
"hgrc(5) for details." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "Please enter a valid value.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "does the diffstat above look okay? " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "diffstat rejected" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"send changesets by email\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " introduction, which describes the series as a whole.\n" | ||
"\n" | ||||
" Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n" | ||||
" the first line of the changeset description as the subject text.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " The message contains two or three parts. First, the changeset\n" | ||
" description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n" | ||||
" installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n" | ||||
" diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n" | ||||
" \"hg export\".\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default the patch is included as text in the email body for\n" | ||||
" easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n" | ||||
" an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n" | ||||
" will be created.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n" | ||||
" in the destination repository (or only those which are ancestors\n" | ||||
" of the specified revisions if any are provided)\n" | ||||
"\n" | ||||
" With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n" | ||||
" single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n" | ||||
" will be sent.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Examples:\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n" | ||||
" hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n" | ||||
" hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n" | ||||
" hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg email -o # send all patches not in default\n" | ||||
" hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n" | ||||
" hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n" | ||||
" hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg email -b # send bundle of all patches not in default\n" | ||||
" hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n" | ||||
" hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in " | ||||
"default\n" | ||||
" hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Before using this command, you will need to enable email in your\n" | ||
" hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "specify at least one changeset with -r or -o" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "too many destinations" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "use only one form to specify the revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"Write the introductory message for the patch series.\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"This patch series consists of %d patches.\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Final summary:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Displaying " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Writing " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Sending " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "send patches as attachments" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "send patches as inline attachments" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "email addresses of blind carbon copy recipients" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "email addresses of copy recipients" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "add diffstat output to messages" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "use the given date as the sending date" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "use the given file as the series description" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "email address of sender" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print messages that would be sent" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "write messages to mbox file instead of sending them" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "subject of first message (intro or single patch)" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "message identifier to reply to" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "email addresses of recipients" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "omit hg patch header" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "send changes not found in the target repository" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "send changes not in target as a binary bundle" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "name of the bundle attachment file" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "a revision to send" | ||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)" | ||||
msgstr "纵然远程版本库是无关的也要执行" | ||||
msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "send an introduction email for a single patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "delete files not tracked from the working directory" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"removes files not tracked by Mercurial\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n" | ||
" and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" This means that purge will delete:\n" | ||||
" - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n" | ||
" they contain files under source control management\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " But it will leave untouched:\n" | ||
" - Modified and unmodified tracked files\n" | ||||
" - Ignored files (unless --all is specified)\n" | ||||
" - New files added to the repository (with \"hg add\")\n" | ||||
"\n" | ||||
" If directories are given on the command line, only files in these\n" | ||||
" directories are considered.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n" | ||
" you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n" | ||||
" list of files that this program would delete, use the --print\n" | ||||
" option.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s cannot be removed" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "warning: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Removing file %s\n" | ||||
msgstr "正在删除文件 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Removing directory %s\n" | ||||
msgstr "正在删除目录 %s\n" | ||||
msgid "abort if an error occurs" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "purge ignored files too" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "print filenames instead of deleting them" | ||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)" | ||||
msgstr "在文件名称结尾增加 NUL,用于 xargs" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"move sets of revisions to a different ancestor\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "repository.\n" | ||
"\n" | ||||
"For more information:\n" | ||||
"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "first revision, do not change ancestor\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"move changeset (and descendants) to a different branch\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n" | ||
" history onto another. This can be useful for linearizing local\n" | ||||
" changes relative to a master development tree.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n" | ||||
" continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "cannot use both abort and continue" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot use collapse with continue or abort" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot specify both a revision and a base" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "nothing to rebase\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "cannot use both keepbranches and extrafn" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "rebase merging completed\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase completed\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d revisions have been skipped\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " set parents\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "rebasing %d:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " future parents are %d and %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " update to %d:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " already in target\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " merge against %d:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "resuming interrupted rebase\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "no changes, revision %d skipped\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "next revision set to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "import mq patch %d (%s)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase status stored\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase status resumed\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no rebase in progress" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase aborted\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot rebase onto an applied mq patch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot rebase an ancestor" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot rebase a descendant" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "already working on current\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "already working on the current branch\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "rebase onto %d starting from %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase working directory to branch head" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase from a given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase from the base of a given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase onto a given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "collapse the rebased revisions" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "keep original revisions" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "keep original branches" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "continue an interrupted rebase" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "abort an interrupted rebase" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] | " | ||
"[-c] | [-a]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "interactively select which sets of changes to commit/qrefresh" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "this is a binary file\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d hunks, %d lines changed\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[Ynsfdaq?]" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "&Yes, record this change" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "&No, skip this change" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "&Skip remaining changes to this file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Record remaining changes to this &file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "&Done, skip remaining changes and files" | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Record &all changes to all remaining files" | ||||
msgstr "将丢失的文件视为删除" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "&Quit, recording no changes" | ||||
msgstr "正在搜索修改\n" | ||||
msgid "&?" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "y" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "?" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "y - record this change" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "f" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "d" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "a" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "q" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "user quit" | ||||
msgstr "用户退出" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "examine changes to %s?" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " and " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "record this change to %r?" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "record change %d/%d to %r?" | ||||
msgstr "不需要改变 %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"interactively select changes to commit\n" | ||||
"\n" | ||||
" If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" | ||||
" will be candidates for recording.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
"\n" | ||||
" You will be prompted for whether to record changes to each\n" | ||||
" modified file, and for files with multiple changes, for each\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " change to use. For each query, the following responses are\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " possible:\n" | ||
"\n" | ||||
" y - record this change\n" | ||||
" n - skip this change\n" | ||||
"\n" | ||||
" s - skip remaining changes to this file\n" | ||||
" f - record remaining changes to this file\n" | ||||
"\n" | ||||
" d - done, skip remaining changes and files\n" | ||||
" a - record all changes to all remaining files\n" | ||||
" q - quit, recording no changes\n" | ||||
"\n" | ||||
" ? - display help" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "'mq' extension not loaded" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "running non-interactively, use commit instead" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no changes to record\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "backup %r as %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "applying patch\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "patch failed to apply" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "restoring %r to %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "share a common history between several working directories" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"create a new shared repository (experimental)\n" | ||||
"\n" | ||||
" Initialize a new repository and working directory that shares its\n" | ||||
" history with another repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n" | ||||
" source may confuse sharers.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "do not create a working copy" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-U] SOURCE [DEST]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"transplant changesets from another branch\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"This extension allows you to transplant patches from another branch.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n" | ||
"map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "skipping already applied revision %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "skipping merge changeset %s:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s merged at %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s transplanted to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "filtering %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "filter failed" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "can only omit patchfile if merging" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: empty changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s transplanted as %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "transplant log file is corrupt" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "working dir not at transplant parent %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "commit failed" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"transplant changesets from another branch\n" | ||||
"\n" | ||||
" Selected changesets will be applied on top of the current working\n" | ||||
" directory with the log of the original changeset. If --log is\n" | ||||
" specified, log messages will have a comment appended of the form:\n" | ||||
"\n" | ||||
" (transplanted from CHANGESETHASH)\n" | ||||
"\n" | ||||
" You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n" | ||
" $1 and the patch as $2.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n" | ||||
" repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n" | ||||
" the branch holding the named revision, up to that revision. If\n" | ||||
" --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n" | ||||
" transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n" | ||||
" changesets you want.\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n" | ||||
" branch (up to the named revision) onto your current working\n" | ||||
" directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n" | ||||
" changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n" | ||||
" of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n" | ||||
" normally instead of transplanting them.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n" | ||||
" an interactive changeset browser.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n" | ||
" and then resume where you left off by calling hg transplant\n" | ||||
" --continue/-c.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no source URL, branch tag or revision list provided" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "--all requires a branch revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "--all is incompatible with a revision list" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no revision checked out" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "outstanding uncommitted merges" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "outstanding local changes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "pull patches from REPOSITORY" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "pull patches from branch BRANCH" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "pull all changesets up to BRANCH" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "skip over REV" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "merge at REV" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "append transplant info to log message" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "continue last transplant session after repair" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "filter changesets through FILTER" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "allow the use of MBCS paths with problematic encoding\n" | ||
"\n" | ||||
"Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n" | ||||
"splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n" | ||||
"such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n" | ||||
"This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n" | ||||
"wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n" | ||||
"operation.\n" | ||||
"\n" | ||||
"This extension is useful for:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n" | ||
" * Chinese Windows users using big5 encoding.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n" | ||
" case-insensitive file system.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"This extension is not needed for:\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " * Any user who use only ASCII chars in path.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n" | ||
"\n" | ||||
"Note that there are some limitations on using this extension:\n" | ||||
" * You should use single encoding in one repository.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " * You should set same encoding for the repository by locale or\n" | ||
" HGENCODING.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Path encoding conversion are done between Unicode and\n" | ||||
"encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n" | ||||
"setting or HGENCODING.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "" | ||
"perform automatic newline conversion\n" | ||||
"\n" | ||||
"To perform automatic newline conversion, use:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[extensions]\n" | ||||
"hgext.win32text =\n" | ||||
"[encode]\n" | ||||
"** = cleverencode:\n" | ||||
"# or ** = macencode:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[decode]\n" | ||||
"** = cleverdecode:\n" | ||||
"# or ** = macdecode:\n" | ||||
"\n" | ||||
"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[hooks]\n" | ||||
"pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | ||||
"# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | ||||
"\n" | ||||
"To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n" | ||||
"pushed or pulled:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[hooks]\n" | ||||
"pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | ||||
"# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "" | ||||
"WARNING: %s already has %s line endings\n" | ||||
"and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n" | ||||
"Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n" | ||||
"Mercurial.ini or %s.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "in %s: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"To prevent this mistake in your local repository,\n" | ||||
"add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[hooks]\n" | ||||
"pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n" | ||||
"\n" | ||||
"and also consider adding:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[extensions]\n" | ||||
"hgext.win32text =\n" | ||||
"[encode]\n" | ||||
"** = %sencode:\n" | ||||
"[decode]\n" | ||||
"** = %sdecode:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "discover and advertise repositories on the local network\n" | ||
"\n" | ||||
"Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n" | ||||
"the need to configure a server or a service. They can be discovered\n" | ||||
"without knowing their actual IP address.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" | ||||
"in your repository.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" $ cd test\n" | ||||
" $ hg serve\n" | ||||
"\n" | ||||
"You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ hg paths\n" | ||||
" zc-test = http://example.com:8000/test\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "archive prefix contains illegal components" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot give prefix when archiving to files" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unknown archive type '%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "invalid changegroup" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unknown parent" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "integrity check failed on %s:%d" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: not a Mercurial bundle file" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: unknown bundle version" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: unknown bundle compression type" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot create new bundle repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "empty username" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "username %s contains a newline" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "can't read commit message '%s': %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "limit must be a positive integer" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "limit must be positive" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "too many revisions specified" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "adding %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "removing %s\n" | ||||
msgstr "正在删除 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: not copying - file is not managed\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: not overwriting - file exists\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: deleted in working copy\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: cannot copy - %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "moving %s to %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "copying %s to %s\n" | ||||
msgstr "正在推到 %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no source or destination specified" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no destination specified" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "destination %s is not a directory" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no files to copy" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(consider using --after)\n" | ||||
msgstr "(考虑使用 --after)\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "changeset: %d:%s\n" | ||||
msgstr "修改集: %d:%s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "branch: %s\n" | ||||
msgstr "分支: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "tag: %s\n" | ||||
msgstr "标签: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "parent: %d:%s\n" | ||||
msgstr "父亲: %d:%s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "manifest: %d:%s\n" | ||||
msgstr "清单: %d:%s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "user: %s\n" | ||||
msgstr "用户: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "date: %s\n" | ||||
msgstr "日期: %s\n" | ||||
msgid "files+:" | ||||
msgstr "文件+:" | ||||
msgid "files-:" | ||||
msgstr "文件-:" | ||||
msgid "files:" | ||||
msgstr "文件:" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "files: %s\n" | ||||
msgstr "文件: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "copies: %s\n" | ||||
msgstr "复制: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "extra: %s=%s\n" | ||||
msgstr "额外: %s=%s\n" | ||||
msgid "description:\n" | ||||
msgstr "描述:\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "summary: %s\n" | ||||
msgstr "摘要: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: no key named '%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Found revision %s from %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revision matching date not found" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\"" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed." | ||||
msgstr "HG: 请输入提交日志。以 'HG:' 开始的行会被删除。" | ||||
msgid "HG: Leave message empty to abort commit." | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "HG: user: %s" | ||||
msgstr "用户: %s\n" | ||||
msgid "HG: branch merge" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "HG: branch '%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "HG: added %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "HG: changed %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "HG: removed %s" | ||||
msgstr "已删除" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "HG: no files changed" | ||||
msgstr "正在增加文件改变\n" | ||||
msgid "empty commit message" | ||||
msgstr "空的提交日志" | ||||
#, fuzzy | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"add the specified files on the next commit\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Schedule files to be version controlled and added to the\n" | ||
" repository.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" The files will be added to the repository at the next commit. To\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " undo an add before that, see hg forget.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If no names are given, add all files to the repository.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"增加指定文件用于下次提交\n" | ||||
"\n" | ||||
" 调度文件受版本控制,增加到版本库。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 这些文件将于下次提交时增加到版本库。需要在提交前撤销增加,\n" | ||||
" 参见 'hg revert'。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果没有给出文件名称,就增加所有文件到版本库。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "" | ||||
"add all new files, delete all missing files\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Add all new files and remove all missing files from the\n" | ||
" repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" New files are ignored if they match any of the patterns in\n" | ||||
" .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n" | ||||
" commit.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n" | ||||
" parameter > 0, this compares every removed file with every added\n" | ||||
" file and records those similar enough as renames. This option\n" | ||||
" takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n" | ||||
" identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n" | ||||
" be expensive.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "similarity must be a number" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "similarity must be between 0 and 100" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "" | ||||
"show changeset information by line for each file\n" | ||||
"\n" | ||||
" List changes in files, showing the revision id responsible for\n" | ||||
" each line\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command is useful for discovering when a change was made and\n" | ||||
" by whom.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n" | ||||
" it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n" | ||||
" anyway, although the results will probably be neither useful\n" | ||||
" nor desirable.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"显示指定文件每行的修改集信息\n" | ||||
"\n" | ||||
" 列出文件中的修改,为每行显示版本标识\n" | ||||
"\n" | ||||
" 此命令用于查找谁做出的修改,或者什么时候发生的修改\n" | ||||
"\n" | ||||
" 当没有选项 '-a' 时,annotate 会避免处理检测为二进制的文件\n" | ||||
" 当使用选项 '-a' 时,annotate 会直接产生追溯,可能会有不合需要的结果\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "at least one filename or pattern is required" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "at least one of -n/-c is required for -l" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: binary file\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "create an unversioned archive of a repository revision\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" By default, the revision used is the parent of the working\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n" | ||
"\n" | ||||
" To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " types are:\n" | ||
"\n" | ||||
" \"files\" (default): a directory full of files\n" | ||||
" \"tar\": tar archive, uncompressed\n" | ||||
" \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n" | ||||
" \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n" | ||||
" \"uzip\": zip archive, uncompressed\n" | ||||
" \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n" | ||||
"\n" | ||||
" The exact name of the destination archive or directory is given\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " using a format string; see 'hg help export' for details.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Each member added to an archive file has a directory prefix\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n" | ||
" prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n" | ||||
" removed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "no working directory: please specify a revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "repository root cannot be destination" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot archive plain files to stdout" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"reverse effect of earlier changeset\n" | ||||
"\n" | ||||
" Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n" | ||||
" changeset is a child of the backed out changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " created. This head will be the new tip and you should merge this\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " backout changeset with another head.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" The --merge option remembers the parent of the working directory\n" | ||||
" before starting the backout, then merges the new head with that\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n" | ||
" The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "please specify just one revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "please specify a revision to backout" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "cannot backout change on a different branch" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot backout a change with no parents" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot backout a merge changeset without --parent" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "%s is not a parent of %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot use --parent on non-merge changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Backed out changeset %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "merging with changeset %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"subdivision search of changesets\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n" | ||
" use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n" | ||||
" bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n" | ||||
" as good. Bisect will update your working directory to a revision\n" | ||||
" for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n" | ||||
" you have performed tests, mark the working directory as good or\n" | ||||
" bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " or announce that it has found the bad revision.\n" | ||
"\n" | ||||
" As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n" | ||||
" revision as good or bad without checking it out first.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n" | ||
" Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n" | ||||
" status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n" | ||||
" (command not found) will abort the bisection, and any other\n" | ||||
" non-zero exit status means the revision is bad.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "The first good revision is:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "The first bad revision is:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "cannot bisect (no known good revisions)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot bisect (no known bad revisions)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "incompatible arguments" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "cannot find executable: %s" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "failed to execute %s" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s killed" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "Changeset %d:%s: %s\n" | ||||
msgstr "修改集: %d:%s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"set or show the current branch name\n" | ||||
"\n" | ||||
" With no argument, show the current branch name. With one argument,\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " set the working directory branch name (the branch will not exist\n" | ||
" in the repository until the next commit). Standard practice\n" | ||||
" recommends that primary development take place on the 'default'\n" | ||||
" branch.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n" | ||||
" branch name that already exists, even if it's inactive.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n" | ||||
" the parent of the working directory, negating a previous branch\n" | ||||
" change.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "reset working directory to branch %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "marked working directory as branch %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"list repository named branches\n" | ||||
"\n" | ||||
" List the repository's named branches, indicating which ones are\n" | ||||
" inactive. If active is specified, only show active branches.\n" | ||||
"\n" | ||||
" A branch is considered active if it contains repository heads.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"create a changegroup file\n" | ||||
"\n" | ||||
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" | ||||
" known to be in another repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no destination repository is specified the destination is\n" | ||||
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" | ||||
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " -a/--all (or --base null).\n" | ||
"\n" | ||||
" To change the compression method applied, use the -t/--type\n" | ||||
" option. The available compression methods are: none, bzip2, and\n" | ||||
" gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n" | ||||
"\n" | ||||
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n" | ||||
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n" | ||||
" command. This is useful when direct push and pull are not\n" | ||||
" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n" | ||||
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "--base is incompatible with specifying a destination" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "unknown bundle type specified with --type" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"output the current or given revision of files\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Print the specified files as they were at the given revision. If\n" | ||
" no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " or tip if no revision is checked out.\n" | ||
"\n" | ||||
" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" | ||||
" given using a format string. The formatting rules are the same as\n" | ||||
" for the export command, with the following additions:\n" | ||||
"\n" | ||||
" %s basename of file being printed\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " %p root-relative path name of file being printed\n" | ||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"make a copy of an existing repository\n" | ||||
"\n" | ||||
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" | ||||
" basename of the source.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The location of the source is added to the new repository's\n" | ||||
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" | ||
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" | ||||
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" | ||||
" on local repositories.\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" | ||||
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" | ||||
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" | ||||
" parent is the null revision).\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" | ||||
"\n" | ||||
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" | ||||
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" | ||||
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" | ||
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" | ||||
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" | ||||
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" | ||||
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" | ||||
" avoid hardlinking.\n" | ||||
"\n" | ||||
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" | ||||
" using full hardlinks with\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" | ||
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " this is not compatible with certain extensions that place their\n" | ||
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " " | ||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"commit the specified files or all outstanding changes\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n" | ||
" centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n" | ||||
" for a way to actively distribute your changes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" | ||||
" will be committed.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If you are committing the result of a merge, do not provide any\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " filenames or -I/-X filters.\n" | ||
"\n" | ||||
" If no commit message is specified, the configured editor is\n" | ||||
" started to prompt you for a message.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"提交指定文件的修改或全部修改\n" | ||||
"\n" | ||||
" 将指定文件的修改提交到版本库。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果省略了文件列表,那么 \"hg status\" 报告的所有修改都被提交。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果你要提交合并结果,请不要提供任何文件名称或过滤器 '-I/-X'。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果没有指定提交日志,将会启动配置的编辑器,让你输入信息。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 参见 'hg help dates' 以获得 '-d/--date' 的有效格式列表。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "created new head\n" | ||||
msgstr "已经创建新顶点\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "committed changeset %d:%s\n" | ||||
msgstr "提交修改集 %d:%s\n" | ||||
msgid "" | ||||
"mark files as copied for the next commit\n" | ||||
"\n" | ||||
" Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n" | ||||
" directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n" | ||||
" the source must be a single file.\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, this command copies the contents of files as they\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " operation is recorded, but no copying is performed.\n" | ||
"\n" | ||||
" This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n" | ||||
" before that, see hg revert.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)" | ||||
msgstr "此处没有水银版本库(没有找到 .hg)" | ||||
msgid "either two or three arguments required" | ||||
msgstr "需要两个或三个参数" | ||||
msgid "returns the completion list associated with the given command" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "validate the correctness of the current dirstate" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s in manifest1, but listed as state %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show combined config settings from all hgrc files\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " With no arguments, print names and values of all config items.\n" | ||
"\n" | ||||
" With one argument of the form section.name, print just the value\n" | ||||
" of that config item.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With multiple arguments, print names and values of all config\n" | ||||
" items with matching section names.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With --debug, the source (filename and line number) is printed\n" | ||||
" for each config item.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "only one config item permitted" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"manually set the parents of the current working directory\n" | ||||
"\n" | ||||
" This is useful for writing repository conversion tools, but should\n" | ||||
" be used with care.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show the contents of the current dirstate" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "copy: %s -> %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "dump the contents of a data file revision" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "invalid revision identifier %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "parse and display a date" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "dump the contents of an index file" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "test Mercurial installation" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Checking encoding (%s)...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (check that your locale is properly set)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking extensions...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " One or more extensions could not be found" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (check that you compiled the extensions)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking templates...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking patch...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " patch call failed:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " unexpected patch output!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " patch test failed!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. Please " | ||||
"check your .hgrc file)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
" Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic.com/" | ||||
"mercurial/bts\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking commit editor...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking username...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "No problems detected\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s problems detected, please check your install!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "dump rename information" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s renamed from %s:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s not renamed\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show how files match on given patterns" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"diff repository (or selected files)\n" | ||||
"\n" | ||||
" Show differences between revisions for the specified files.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Differences between files are shown using the unified diff format.\n" | ||||
"\n" | ||||
" NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n" | ||||
" default to comparing against the working directory's first parent\n" | ||||
" changeset if no revisions are specified.\n" | ||||
"\n" | ||||
" When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | ||||
" between those revisions. If only one revision is specified then\n" | ||||
" that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | ||||
" revisions are specified, the working directory files are compared\n" | ||||
" to its parent.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n" | ||
" files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n" | ||||
" anyway, probably with undesirable results.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" | ||||
" format. For more information, read 'hg help diffs'.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"在版本库中比较(指定的文件)\n" | ||||
"\n" | ||||
" 显示指定文件在版本间的差异。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 文件间的差异使用同一差异格式显示。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 注意: 对合并的比较可能会产生不期望的结果,因为没有指定版本时,默认\n" | ||||
" 与工作目录的直接父亲比较。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 当给出两个版本参数时,会显示在这些版本间的修改。如果只给出一个版本,\n" | ||||
" 那么它将与工作目录比较。当没有指定版本时,将比较工作目录中的文件与\n" | ||||
" 它的直接父亲。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 当没有选项 '-a' 时,将会避免处理检测为二进制的文件。当使用选项 '-a'\n" | ||||
" 时,可能会有不合需要的结果。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 使用选项 '--git' 会使用 git 扩展差异格式。请阅读 'hg help diffs' 以\n" | ||||
" 了解更多信息。\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"dump the header and diffs for one or more changesets\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The information shown in the changeset header is: author,\n" | ||||
" changeset hash, parent(s) and commit comment.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n" | ||
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" | ||||
" first parent only.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" | ||||
" given using a format string. The formatting rules are as follows:\n" | ||||
"\n" | ||||
" %% literal \"%\" character\n" | ||||
" %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" | ||||
" %N number of patches being generated\n" | ||||
" %R changeset revision number\n" | ||||
" %b basename of the exporting repository\n" | ||||
" %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" | ||||
" %n zero-padded sequence number, starting at 1\n" | ||||
" %r zero-padded changeset revision number\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" | ||
" of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" | ||||
" diff anyway, probably with undesirable results.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" | ||||
" format. See 'hg help diffs' for more information.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With the --switch-parent option, the diff will be against the\n" | ||||
" second parent. It can be useful to review a merge.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"为一个或多个修改集输出标题和差异\n" | ||||
"\n" | ||||
" 为一个或多个版本输出标题和差异。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 在修改集标题中显示的信息是: 作者,修改集哈希,父亲和提交日志。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 注意: 对于合并修改集,导出可能产生不期望的差异输出,因为它只会将合并\n" | ||||
" 修改集与其第一个父亲比较。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 可以输出到文件,这时会使用指定的格式化字符串构造文件名称。格式化规则\n" | ||||
" 如下:\n" | ||||
"\n" | ||||
" %% 字符 \"%\"\n" | ||||
" %H 修改集哈希 (40 位十六进制数字)\n" | ||||
" %N 产生的补丁号\n" | ||||
" %R 修改集版本号\n" | ||||
" %b 待导出的版本库的基本名称\n" | ||||
" %h 短修改集哈希(12 位十六进制数字)\n" | ||||
" %n 从 1 开始补 0 的序列号\n" | ||||
" %r 补 0 的修改集版本号\n" | ||||
"\n" | ||||
" 当没有选项 '-a' 时,将会避免处理检测为二进制的文件。当使用选项 '-a'\n" | ||||
" 时,可能会有不合需要的结果。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 使用选项 '--git' 会使用 git 扩展差异格式。请阅读差异帮助主题以了解\n" | ||||
" 更多信息。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 使用选项 '--switch-parent',将会与第二个父亲比较。对于复审合并很有用。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "export requires at least one changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "exporting patches:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "exporting patch:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "forget the specified files on the next commit\n" | ||
"\n" | ||||
" Mark the specified files so they will no longer be tracked\n" | ||||
" after the next commit.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This only removes files from the current branch, not from the\n" | ||||
" entire project history, and it does not delete them from the\n" | ||||
" working directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To undo a forget before the next commit, see hg add.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no files specified" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "not removing %s: file is already untracked\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "search for a pattern in specified files and revisions\n" | ||
"\n" | ||||
" Search revisions of files for a regular expression.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n" | ||||
" Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " working directory. It always prints the revision number in which a\n" | ||
" match appears.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" By default, grep only prints output for the first revision of a\n" | ||||
" file in which it finds a match. To get it to print every revision\n" | ||||
" that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n" | ||||
" becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n" | ||||
" use the --all flag.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "grep: invalid match pattern: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show current repository heads or show branch heads\n" | ||||
"\n" | ||||
" With no arguments, show all repository head changesets.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n" | ||||
" changesets. They are where development generally takes place and\n" | ||||
" are the usual targets for update and merge operations.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" | ||
" the named branch associated with that revision. The name of the\n" | ||||
" branch is called the revision's branch tag.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" | ||||
" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" | ||||
" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" | ||||
" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" | ||||
" is considered inactive.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" | ||||
" are descendants of STARTREV will be displayed.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "no open branch heads on branch %s\n" | ||||
msgstr "svn: 分支没有版本 %s" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show help for a given topic or a help overview\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n" | ||
"\n" | ||||
" Given a topic, extension, or command name, print help for that\n" | ||||
" topic." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "global options:" | ||||
msgstr "全局选项:" | ||||
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands" | ||||
msgstr "使用 \"hg help\" 获得全部命令的列表" | ||||
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details" | ||||
msgstr "使用 \"hg help\" 获得全部命令的列表,或 \"hg -v\" 获得详细信息" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options" | ||||
msgstr "使用 \"hg -v help%s\" 显示别名和全局选项" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options" | ||||
msgstr "使用 \"hg -v help %s\" 显示全局选项" | ||||
msgid "" | ||||
"list of commands:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"命令列表:\n" | ||||
"\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"aliases: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"别名: %s\n" | ||||
msgid "(no help text available)" | ||||
msgstr "(没有可用的帮助信息)" | ||||
msgid "options:\n" | ||||
msgstr "选项:\n" | ||||
msgid "no commands defined\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "enabled extensions:" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
"\n" | ||||
"启用的扩展:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgid "no help text available" | ||||
msgstr "没有可用的帮助信息" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s extension - %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Mercurial Distributed SCM\n" | ||||
msgstr "分布式软件配置管理工具 - 水银\n" | ||||
msgid "" | ||||
"basic commands:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"基本命令:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"additional help topics:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"额外的帮助主题:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgid "" | ||||
"identify the working copy or specified revision\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " With no revision, print a summary of the current state of the\n" | ||
" repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n" | ||||
" cause lookup to operate on that repository/bundle.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This summary identifies the repository state using one or two\n" | ||||
" parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n" | ||||
" uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n" | ||||
" this revision and a branch name for non-default branches.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"import an ordered set of patches\n" | ||||
"\n" | ||||
" Import a list of patches and commit them individually.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If there are outstanding changes in the working directory, import\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " will abort unless given the -f/--force flag.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " as attachments work (to use the body part, it must have type\n" | ||
" text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " message are used as default committer and commit message. All\n" | ||
" text/plain body parts before first diff are added to commit\n" | ||||
" message.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If the imported patch was generated by hg export, user and\n" | ||
" description from patch override values from message headers and\n" | ||||
" body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n" | ||||
" override these.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If --exact is specified, import will set the working directory to\n" | ||||
" the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n" | ||||
" resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n" | ||||
" the patch. This may happen due to character set problems or other\n" | ||||
" deficiencies in the text patch format.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" | ||||
" copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "applying patch from stdin\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no diffs found" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"message:\n" | ||||
"%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "not a Mercurial patch" | ||||
msgstr "%s 不是本地的水银版本库" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "patch is damaged or loses information" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show new changesets found in source\n" | ||||
"\n" | ||||
" Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n" | ||
" if a pull at the time you issued this command.\n" | ||||
"\n" | ||||
" For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n" | ||||
" changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" See pull for valid source format details.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"create a new repository in the given directory\n" | ||||
"\n" | ||||
" Initialize a new repository in the given directory. If the given\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " directory does not exist, it will be created.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If no directory is given, the current directory is used.\n" | ||||
"\n" | ||||
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" | ||||
" See 'hg help urls' for more information.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"在指定目录创建新版本库\n" | ||||
"\n" | ||||
" 在指定目录初始化新版本库。如果指定的目录不存在,那么会被创建。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果没有指定目录,就使用当前目录。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 可以指定位置 'ssh://' 作为目标。参见命令 'hg help urls' 的帮助信息,\n" | ||||
" 以了解位置 'ssh://' 的重要详情。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "" | ||||
"locate files matching specific patterns\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n" | ||
" names match the given patterns.\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, this command searches all directories in the working\n" | ||||
" directory. To search just the current directory and its\n" | ||||
" subdirectories, use \"--include .\".\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no patterns are given to match, this command prints the names\n" | ||||
" of all files under Mercurial control in the working directory.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n" | ||
" will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n" | ||||
" contain whitespace as multiple filenames.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"show revision history of entire repository or files\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print the revision history of the specified files or the entire\n" | ||||
" project.\n" | ||||
"\n" | ||||
" File history is shown without following rename or copy history of\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n" | ||
" renames and copies. --follow without a filename will only show\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n" | ||
" only follows the first parent of merge revisions.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n" | ||||
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n" | ||||
" used as the starting revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " By default this command prints revision number and changeset id,\n" | ||
" tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n" | ||||
" each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n" | ||||
" changed files and full commit message are shown.\n" | ||||
"\n" | ||||
" NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n" | ||
" will appear in files:.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"显示全部版本库或指定文件的版本历史\n" | ||||
"\n" | ||||
" 显示全部版本库或指定文件的版本历史。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 显示文件历史的时候不跟踪改名或复制。对文件名称使用 '-f/--follow'\n" | ||||
" 会跟踪改名或复制的历史。当不给出文件名称时,使用 '--follow' 只显\n" | ||||
" 示开始版本的直系祖先。使用 '--follow-first' 只显示合并版本的第一\n" | ||||
" 个父亲。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果没有指定版本范围,默认是 'tip:0'。当使用 '--follow' 时,使用\n" | ||||
" 工作目录的父亲作为开始版本。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 参见 'hg help dates' 以获得 '-d/--date' 的有效格式列表。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 此命令缺省输出: 修改集标识和哈希,标签,父亲,提交者,日期和时间,\n" | ||||
" 以及每次提交的概要信息。当使用选项 '-v/--verbose' 时,会显示文件\n" | ||||
" 变更列表和完整的提交信息。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 注意: 对于合并修改集,'log -p' 可能产生不期望的差异输出,因为它只\n" | ||||
" 会将合并修改集与其第一个父亲比较。而且,只显示对所有父亲都不同的\n" | ||||
" 文件列表。\n" | ||||
"\n" | ||||
" " | ||||
msgid "" | ||||
"output the current or given revision of the project manifest\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print a list of version controlled files for the given revision.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If no revision is given, the first parent of the working directory\n" | ||
" is used, or the null revision if no revision is checked out.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n" | ||||
" With --debug, print file revision hashes.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"merge working directory with another revision\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " The current working directory is updated with all changes made in\n" | ||
" the requested revision since the last common predecessor revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Files that changed between either parent are marked as changed for\n" | ||||
" the next commit and a commit must be performed before any further\n" | ||||
" updates to the repository are allowed. The next commit will have\n" | ||||
" two parents.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If no revision is specified, the working directory's parent is a\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " head revision, and the current branch contains exactly one other\n" | ||
" head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n" | ||||
" explicit revision with which to merge with must be provided.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"将工作目录与其它版本合并\n" | ||||
"\n" | ||||
" 将当前工作目录中的内容与指定版本合并。对任一父亲而言改变的文件都会对\n" | ||||
" 下次提交标记为已修改,在提交之前不允许再执行更新。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果没有指定版本,那么工作目录的父亲是一个合并顶点,另一个在当前分支\n" | ||||
" 中,合并后的内容是新的顶点。否则,必须明确的指定要合并的版本。\n" | ||||
" " | ||||
#, python-format | ||||
msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "there is nothing to merge" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s - use \"hg update\" instead" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit " | ||||
"rev" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show changesets not found in destination\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Show changesets not found in the specified destination repository\n" | ||
" or the default push location. These are the changesets that would\n" | ||||
" be pushed if a push was requested.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" See pull for valid destination format details.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "" | ||||
"show the parents of the working directory or revision\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n" | ||||
" given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n" | ||||
" If a file argument is given, the revision in which the file was\n" | ||||
" last changed (before the working directory revision or the\n" | ||||
" argument to --rev if given) is printed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"显示工作目录或指定版本的父亲\n" | ||||
"\n" | ||||
" 显示工作目录的父亲版本。如果使用 '--rev' 指定版本,就显示此版本的\n" | ||||
" 父亲。如果指定了文件,那么使用此文件最后修改的版本(工作目录的起源\n" | ||||
" 版本,或 '--rev' 指定的版本)。\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "can only specify an explicit filename" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "'%s' not found in manifest!" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show aliases for remote repositories\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n" | ||
" show definition of all available names.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" | ||||
" and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help urls' for more information.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "not found!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "not updating, since new heads added\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"pull changes from the specified source\n" | ||||
"\n" | ||||
" Pull changes from a remote repository to a local one.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This finds all changes from the repository at the specified path\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n" | ||
" -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n" | ||||
" project in the working directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n" | ||||
" pull at the time you issued this command. If you then decide to\n" | ||||
" added those changes to the repository, you should use pull -r X\n" | ||||
" where X is the last changeset listed by hg incoming.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n" | ||||
" See 'hg help urls' for more information.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"从指定版本库取得修改集\n" | ||||
"\n" | ||||
" 从远程版本库取得修改集到本地版本库。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 查找位于指定路径或位置的版本库的全部修改,增加到版本版本库。默认不\n" | ||||
" 更新工作目录。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果没有指定位置,就使用路径 'default'。参见 'hg help urls' 以了解\n" | ||||
" 更多信息。\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"push changes to the specified destination\n" | ||||
"\n" | ||||
" Push changes from the local repository to the given destination.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n" | ||
" the current repository to a different one. If the destination is\n" | ||||
" local this is identical to a pull in that directory from the\n" | ||||
" current one.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" By default, push will refuse to run if it detects the result would\n" | ||||
" increase the number of remote heads. This generally indicates the\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " user forgot to pull and merge before pushing.\n" | ||
"\n" | ||||
" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" | ||||
" be pushed to the remote repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" | ||||
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"推送改变到指定位置\n" | ||||
"\n" | ||||
" 从本地版本库推送改变到指定位置。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 这是 'pull' 的对称操作。它从当前版本库推送改变到其它版本库。如果目标\n" | ||||
" 是本地版本库,那么此操作与在目标版本库从当前版本库执行 'pull' 操作等\n" | ||||
" 同。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 推送默认拒绝导致增加远程版本库顶点数目的操作。这通常表明客户端在推送\n" | ||||
" 之前忘记取得远程版本库的修改,并且合并。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果使用了选项 '-r',此命名修改集以及其祖先都会被推送到远程版本库。\n" | ||||
" \n" | ||||
"\n" | ||||
" 参见主题 'urls' 的帮助信息,以了解位置 'ssh://' 的重要详情。如果没有\n" | ||||
" 给出目标位置,那么使用默认路径。参见 'hg help urls' 以了解更多信息。\n" | ||||
" " | ||||
#, python-format | ||||
msgid "pushing to %s\n" | ||||
msgstr "正在推到 %s\n" | ||||
msgid "" | ||||
"roll back an interrupted transaction\n" | ||||
"\n" | ||||
" Recover from an interrupted commit or pull.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This command tries to fix the repository status after an\n" | ||
" interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n" | ||||
" suggests it.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"remove the specified files on the next commit\n" | ||||
"\n" | ||||
" Schedule the indicated files for removal from the repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This only removes files from the current branch, not from the\n" | ||
" entire project history. -A/--after can be used to remove only\n" | ||||
" files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n" | ||||
" force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n" | ||||
" revision without deleting them from the working directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The following table details the behavior of remove for different\n" | ||||
" file states (columns) and option combinations (rows). The file\n" | ||||
" states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n" | ||||
" (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n" | ||||
" branch) and Delete (from disk).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" A C M !\n" | ||||
" none W RD W R\n" | ||||
" -f R RD RD R\n" | ||||
" -A W W W R\n" | ||||
" -Af R R R R\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command schedules the files to be removed at the next commit.\n" | ||||
" To undo a remove before that, see hg revert.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"在下次提交时删除指定文件\n" | ||||
"\n" | ||||
" 调度从版本库删除指定文件。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 它只从当前分支删除文件,不删除历史。'-A' 用于只移除已经删除的文\n" | ||||
" 件,'-f' 用于强制删除,'-Af' 用于从下个版本移除文件,但是不删除\n" | ||||
" 它们。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 下表给出了删除不同状态(列)文件的行为和可选的组合(行)。文件状态\n" | ||||
" ('hg status' 报告的状态)是增加(A),干净(C),已修改(M),丢失(!)。\n" | ||||
" 动作是警告(W),移除(R,从分支),以及删除(D,从磁盘)。\n" | ||||
"\n" | ||||
" A C M !\n" | ||||
" none W RD W R\n" | ||||
" -f R RD RD R\n" | ||||
" -A W W W R\n" | ||||
" -Af R R R R\n" | ||||
"\n" | ||||
" 此命令调度下次提交时删除文件。\n" | ||||
" 要在此之前撤销删除,请参见 'hg revert'。\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "not removing %s: file is untracked\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "still exists" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "is modified" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "has been marked for add" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"rename files; equivalent of copy + remove\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n" | ||
" is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n" | ||||
" file, there can only be one source.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" By default, this command copies the contents of files as they\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " operation is recorded, but no copying is performed.\n" | ||
"\n" | ||||
" This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n" | ||||
" before that, see hg revert.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"retry file merges from a merge or update\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n" | ||||
" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n" | ||
"\n" | ||||
" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" | ||||
" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" | ||||
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command also allows listing resolved files and manually\n" | ||||
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" | ||||
" marked as resolved before a commit is permitted.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" The codes used to show the status of files are:\n" | ||||
" U = unresolved\n" | ||||
" R = resolved\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "too many options specified" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "can't specify --all and patterns" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "restore individual files or directories to an earlier state\n" | ||
"\n" | ||||
" (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n" | ||||
" change the working directory parents.)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" With no revision specified, revert the named files or directories\n" | ||||
" to the contents they had in the parent of the working directory.\n" | ||||
" This restores the contents of the affected files to an unmodified\n" | ||||
" state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n" | ||||
" working directory has two parents, you must explicitly specify the\n" | ||||
" revision to revert to.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n" | ||
" to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n" | ||||
" to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n" | ||||
" dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Revert modifies the working directory. It does not commit any\n" | ||||
" changes, or change the parent of the working directory. If you\n" | ||||
" revert to a revision other than the parent of the working\n" | ||||
" directory, the reverted files will thus appear modified\n" | ||||
" afterwards.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n" | ||
" of a file was changed, it is reset.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If names are given, all files matching the names are reverted.\n" | ||||
" If no arguments are given, no files are reverted.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n" | ||||
" To disable these backups, use --no-backup.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "you can't specify a revision and a date" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "forgetting %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "reverting %s\n" | ||||
msgstr "正在恢复 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "undeleting %s\n" | ||||
msgstr "正在撤销删除 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "saving current version of %s as %s\n" | ||||
msgstr "保存当前版本的 %s 为 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "file not managed: %s\n" | ||||
msgstr "文件未被控制: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "no changes needed to %s\n" | ||||
msgstr "不需要改变 %s\n" | ||||
msgid "" | ||||
"roll back the last transaction\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command should be used with care. There is only one level of\n" | ||||
" rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" | ||||
" restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n" | ||
" the working directory.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" | ||||
" that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" | ||||
" repository. For example, the following commands are transactional,\n" | ||||
" and their effects can be rolled back:\n" | ||||
"\n" | ||||
" commit\n" | ||||
" import\n" | ||||
" pull\n" | ||||
" push (with this repository as destination)\n" | ||||
" unbundle\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command is not intended for use on public repositories. Once\n" | ||||
" changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n" | ||||
" back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n" | ||||
" the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n" | ||||
" repository; for example an in-progress pull from the repository\n" | ||||
" may fail if a rollback is performed.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "print the root (top) of the current working directory\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Print the root directory of the current repository.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"export the repository via HTTP\n" | ||||
"\n" | ||||
" Start a local HTTP repository browser and pull server.\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n" | ||
" files.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"通过 HTTP 发布版本库\n" | ||||
"\n" | ||||
" 启动本地 HTTP 版本库浏览器和发布服务器。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 默认服务器访问日志输出到 stdout,错误日志输出到 stderr。\n" | ||||
" 可以使用选项 \"-A\" 和 \"-E\",将这些日志输出到文件。\n" | ||||
" " | ||||
#, python-format | ||||
msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"show changed files in the working directory\n" | ||||
"\n" | ||||
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n" | ||||
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" | ||
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" | ||||
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" | ||||
" options -mardu are used.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" | ||||
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" | ||||
" report permission changes and diff only reports changes relative\n" | ||||
" to one merge parent.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If two revisions are given, the differences between them are\n" | ||
" shown.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" The codes used to show the status of files are:\n" | ||||
" M = modified\n" | ||||
" A = added\n" | ||||
" R = removed\n" | ||||
" C = clean\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " ? = not tracked\n" | ||
" I = ignored\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " = origin of the previous file listed as A (added)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"显示工作目录中已改变的文件\n" | ||||
"\n" | ||||
" 显示版本库中的文件状态。如果指定文件名称,只显示匹配的文件。干净的\n" | ||||
" 文件,被忽略的文件,复制/移动的源文件,不会被显示,除非使用了选项\n" | ||||
" '-c' (干净的),'-i' (被忽略的),'-C' (复制源) 或者 '-A' (全部)。除\n" | ||||
" 非使用了选项 \"只显示 ...\",否则就使用选项 '-mardu'。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 选项 '-q/--quiet' 隐藏未跟踪(未知或被忽略)的文件,除非明确地使用选\n" | ||||
" 项 '-u/--unknown' 或 ‘-i/-ignored’。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 注意: 如果修改了权限或者执行了合并,'status' 与 'diff' 的显示可能\n" | ||||
" 不一致。标准差异格式不报告权限的改变,'diff' 只报告相对于一个合并\n" | ||||
" 父亲的改变。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果给出 1 个版本,就用于基础版本。如果给出 2 个版本,就显示其差异。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 显示文件状态的代码是:\n" | ||||
" M = 已修改\n" | ||||
" A = 已增加\n" | ||||
" R = 已移除\n" | ||||
" C = 干净的\n" | ||||
" ! = 已删除,仍旧被跟踪\n" | ||||
" ? = 未跟踪\n" | ||||
" I = 已忽略\n" | ||||
" = 早先增加的文件自此复制\n" | ||||
" " | ||||
msgid "" | ||||
"add one or more tags for the current or given revision\n" | ||||
"\n" | ||||
" Name a particular revision using <name>.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n" | ||||
" very useful to compare different revisions, to go back to significant\n" | ||||
" earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " If no revision is given, the parent of the working directory is\n" | ||
" used, or tip if no revision is checked out.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n" | ||||
" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n" | ||||
" similarly to other project files and can be hand-edited if\n" | ||||
" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n" | ||||
" shared among repositories).\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "tag names must be unique" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "the name '%s' is reserved" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "--rev and --remove are incompatible" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "tag '%s' does not exist" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "tag '%s' is not a global tag" | ||||
msgstr "非本地版本库 '%s'" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "tag '%s' is not a local tag" | ||||
msgstr "非本地版本库 '%s'" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "Removed tag %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Added tag %s for changeset %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"list repository tags\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n" | ||
" switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show the tip revision\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n" | ||
" most recently added to the repository (and therefore the most\n" | ||||
" recently changed head).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n" | ||||
" you have just pulled changes from another repository, the tip of\n" | ||||
" that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n" | ||||
" and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"apply one or more changegroup files\n" | ||||
"\n" | ||||
" Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n" | ||||
" bundle command.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"update working directory\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Update the repository's working directory to the specified\n" | ||
" revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n" | ||||
" Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n" | ||||
" clone -U').\n" | ||||
"\n" | ||||
" When the working directory contains no uncommitted changes, it\n" | ||||
" will be replaced by the state of the requested revision from the\n" | ||||
" repository. When the requested revision is on a different branch,\n" | ||||
" the working directory will additionally be switched to that\n" | ||||
" branch.\n" | ||||
"\n" | ||||
" When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n" | ||||
" discard them, forcibly replacing the state of the working\n" | ||||
" directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n" | ||||
" to abort.\n" | ||||
"\n" | ||||
" When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n" | ||||
" used, and the parent revision and requested revision are on the\n" | ||||
" same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n" | ||||
" new working directory will contain the requested revision merged\n" | ||||
" with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n" | ||||
" a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If you want to update just one file to an older revision, use\n" | ||||
" revert.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"更新工作目录\n" | ||||
"\n" | ||||
" 更新工作目录到指定版本,或者到当前分支的顶点。使用 'null' 作为版本可以\n" | ||||
" 删除工作副本(类似于 'hg clone -U')。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 当工作目录包含未提交的修改时,它会被版本库中指定版本的状态替换。当请求\n" | ||||
" 的版本位于不同分支时,工作目录会被切换到此分支。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 可以使用选项 '-C' 来丢弃未提交的修改,强制使用请求的版本替换工作目录的\n" | ||||
" 状态。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 当有未提交的修改,没有使用选项 '-C',父版本和请求版本位于不同分支,并且\n" | ||||
" 其中一个是另一个的祖先时,那么新的工作目录包含请求版本与未提交的修改的\n" | ||||
" 合并结果。否则,更新会失败,建议使用 'merge' 或 'update -C'。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果你只想更新一个文件到旧版本,请使用 'revert'。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 参见 'hg help dates' 以获得 '-d/--date' 的有效格式列表。\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "uncommitted local changes" | ||||
msgstr "提交修改集 %d:%s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"verify the integrity of the repository\n" | ||||
"\n" | ||||
" Verify the integrity of the current repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This will perform an extensive check of the repository's\n" | ||||
" integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n" | ||||
" the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n" | ||||
" integrity of their crosslinks and indices.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "output version and copyright information" | ||||
msgstr "输出版本和版权信息" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | ||||
msgstr "分布式软件配置管理工具 - 水银 (版本 %s)\n" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" | ||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | ||||
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"版权所有 (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 和其他人。\n" | ||||
"这是自由软件,具体参见版权条款。这里没有任何担保,甚至没有适合\n" | ||||
"特定目的的隐含的担保。\n" | ||||
msgid "repository root directory or symbolic path name" | ||||
msgstr "版本库的根目录或符号路径名称" | ||||
msgid "change working directory" | ||||
msgstr "改变工作目录" | ||||
msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers" | ||||
msgstr "不再询问,假定所有答案都是 'yes'" | ||||
msgid "suppress output" | ||||
msgstr "抑制输出" | ||||
msgid "enable additional output" | ||||
msgstr "启用额外的输出" | ||||
msgid "set/override config option" | ||||
msgstr "设置/覆盖配置选项" | ||||
msgid "enable debugging output" | ||||
msgstr "启用调试输出" | ||||
msgid "start debugger" | ||||
msgstr "启动调试器" | ||||
msgid "set the charset encoding" | ||||
msgstr "设置字符集编码" | ||||
msgid "set the charset encoding mode" | ||||
msgstr "设置字符集编码模式" | ||||
msgid "print traceback on exception" | ||||
msgstr "显示异常的跟踪" | ||||
msgid "time how long the command takes" | ||||
msgstr "为命令计时" | ||||
msgid "print command execution profile" | ||||
msgstr "显示命令执行的剖析" | ||||
msgid "output version information and exit" | ||||
msgstr "显示版本信息后退出" | ||||
msgid "display help and exit" | ||||
msgstr "显示帮助后退出" | ||||
msgid "do not perform actions, just print output" | ||||
msgstr "不执行操作,只打印输出" | ||||
msgid "specify ssh command to use" | ||||
msgstr "指定要使用的 'ssh' 命令" | ||||
msgid "specify hg command to run on the remote side" | ||||
msgstr "指定要在远程运行的 'hg' 命令" | ||||
msgid "include names matching the given patterns" | ||||
msgstr "包含匹配指定模式的名称" | ||||
msgid "exclude names matching the given patterns" | ||||
msgstr "拒绝匹配指定模式的名称" | ||||
msgid "use <text> as commit message" | ||||
msgstr "使用 <text> 作为提交日志" | ||||
msgid "read commit message from <file>" | ||||
msgstr "从 <file> 读取提交日志" | ||||
msgid "record datecode as commit date" | ||||
msgstr "将提供的日期作为提交日期" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "record the specified user as committer" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "将提供的用户作为提交者" | ||
msgid "display using template map file" | ||||
msgstr "使用指定的样式显示" | ||||
msgid "display with template" | ||||
msgstr "使用指定的模板显示" | ||||
msgid "do not show merges" | ||||
msgstr "不显示合并" | ||||
msgid "treat all files as text" | ||||
msgstr "将所有文件视为文本文件" | ||||
msgid "don't include dates in diff headers" | ||||
msgstr "不要的差异头中包含日期" | ||||
msgid "show which function each change is in" | ||||
msgstr "为每个修改显示在什么函数中" | ||||
msgid "ignore white space when comparing lines" | ||||
msgstr "当比较行时忽略空白" | ||||
msgid "ignore changes in the amount of white space" | ||||
msgstr "忽略空白数量的改变" | ||||
msgid "ignore changes whose lines are all blank" | ||||
msgstr "忽略空行的改变" | ||||
msgid "number of lines of context to show" | ||||
msgstr "显示几行上下文" | ||||
msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "annotate the specified revision" | ||||
msgstr "追溯指定版本" | ||||
msgid "follow file copies and renames" | ||||
msgstr "处理文件复制与改名" | ||||
msgid "list the author (long with -v)" | ||||
msgstr "列出作者 (增加 '-v' 会以长格式显示)" | ||||
msgid "list the date (short with -q)" | ||||
msgstr "列出日期 (增加 '-q' 会以短格式显示)" | ||||
msgid "list the revision number (default)" | ||||
msgstr "列出版本号 (默认)" | ||||
msgid "list the changeset" | ||||
msgstr "列出修改集" | ||||
msgid "show line number at the first appearance" | ||||
msgstr "列出首次出现时的行号" | ||||
msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "do not pass files through decoders" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "directory prefix for files in archive" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revision to distribute" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "type of distribution to create" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... DEST" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "merge with old dirstate parent after backout" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "parent to choose when backing out merge" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revision to backout" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... [-r] REV" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "reset bisect state" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "mark changeset good" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "mark changeset bad" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "skip testing changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "use command to check changeset state" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "do not update to target" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "reset branch name to parent branch name" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-fC] [NAME]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show only branches that have unmerged heads" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-a]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "run even when remote repository is unrelated" | ||||
msgstr "纵然远程版本库是无关的也要执行" | ||||
msgid "a changeset up to which you would like to bundle" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "a base changeset to specify instead of a destination" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "bundle all changesets in the repository" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "bundle compression type to use" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print output to file with formatted name" | ||||
msgstr "输出到使用格式化名称的文件中" | ||||
msgid "print the given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "apply any matching decode filter" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... FILE..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)" | ||||
msgstr "只复制版本库(没有工作副本)" | ||||
msgid "a changeset you would like to have after cloning" | ||||
msgstr "复制后你期望有的修改集" | ||||
msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" | ||||
msgstr "在提交之前将'新的/丢失的'文件标记为'已增加/已删除'" | ||||
msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list" | ||||
msgstr "标记一个分支已关闭,不在分支列表中显示" | ||||
msgid "record a copy that has already occurred" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "forcibly copy over an existing managed file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[INDEX] REV1 REV2" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "[COMMAND]" | ||||
msgstr "命令" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "show the command options" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "[-o] CMD" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "try extended date formats" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-e] DATE [RANGE]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "FILE REV" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[PATH]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "FILE" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revision to rebuild to" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-r REV] [REV]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revision to debug" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-r REV] FILE" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "REV1 [REV2]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "do not display the saved mtime" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]..." | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "revision to check" | ||||
msgstr "要合并的版本" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." | ||
msgstr "" | ||||
msgid "diff against the second parent" | ||||
msgstr "与第二个父亲比较" | ||||
msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "end fields with NUL" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print all revisions that match" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames" | ||||
msgstr "跟踪修改集历史,或者跟踪文件的复制与改名操作" | ||||
msgid "ignore case when matching" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "print only filenames and revisions that match" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "print matching line numbers" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "search in given revision range" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "show only heads which are descendants of REV" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "show only the active heads from open branches" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "show normal and closed heads" | ||||
msgstr "只显示已增加文件的状态" | ||||
msgid "[-r STARTREV] [REV]..." | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "[TOPIC]" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "identify the specified revision" | ||||
msgstr "追溯指定版本" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
msgid "show local revision number" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show global revision id" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show branch" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show tags" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | "directory strip option for patch. This has the same meaning as the " | ||
"corresponding patch option" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "base path" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "skip check for outstanding uncommitted changes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "don't commit, just update the working directory" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "apply patch to the nodes from which it was generated" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "[OPTION]... PATCH..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show newest record first" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "file to store the bundles into" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "a specific revision up to which you would like to pull" | ||||
msgstr "指定要取得的最高版本" | ||||
msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "search the repository as it stood at REV" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "end filenames with NUL, for use with xargs" | ||||
msgstr "在文件名称结尾增加 NUL,用于 xargs" | ||||
msgid "print complete paths from the filesystem root" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... [PATTERN]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "only follow the first parent of merge changesets" | ||||
msgstr "只跟踪修改集的第一个父亲" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "show revisions matching date spec" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "显示匹配日期的版本" | ||
msgid "show copied files" | ||||
msgstr "显示复制的文件" | ||||
msgid "do case-insensitive search for a keyword" | ||||
msgstr "对关键字执行不区分大小写的搜索" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "include revisions where files were removed" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "包含删除文件的版本" | ||
msgid "show only merges" | ||||
msgstr "只显示合并" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "revisions committed by user" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "指定用户提交的版本" | ||
msgid "show only changesets within the given named branch" | ||||
msgstr "只显示位于指定命名分支中的修改集" | ||||
msgid "do not display revision or any of its ancestors" | ||||
msgstr "不显示指定版本或其祖先" | ||||
msgid "[OPTION]... [FILE]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revision to display" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-r REV]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "force a merge with outstanding changes" | ||||
msgstr "强制与已有修改合并" | ||||
msgid "revision to merge" | ||||
msgstr "要合并的版本" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "[-f] [[-r] REV]" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "a specific revision up to which you would like to push" | ||||
msgstr "指定你要推送的最高版本" | ||||
msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "show parents from the specified revision" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "从指定的版本显示父亲" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "[-r REV] [FILE]" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "[NAME]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "update to new tip if changesets were pulled" | ||||
msgstr "如果有新的修改集,就更新到最新版本" | ||||
msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "force push" | ||||
msgstr "强制推送" | ||||
msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "record delete for missing files" | ||||
msgstr "将丢失的文件视为删除" | ||||
msgid "remove (and delete) file even if added or modified" | ||||
msgstr "删除文件,纵然它已被增加或修改" | ||||
msgid "record a rename that has already occurred" | ||||
msgstr "记录已经发生的改名" | ||||
msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "remerge all unresolved files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "list state of files needing merge" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "mark files as resolved" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unmark files as resolved" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revert all changes when no arguments given" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "tipmost revision matching date" | ||||
msgstr "匹配最接近顶点的日期" | ||||
msgid "revision to revert to" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "do not save backup copies of files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "name of access log file to write to" | ||||
msgstr "记录访问日志的文件名称" | ||||
msgid "name of error log file to write to" | ||||
msgstr "记录错误日志的文件名称" | ||||
msgid "port to listen on (default: 8000)" | ||||
msgstr "监听的端口(默认: 8000)" | ||||
msgid "address to listen on (default: all interfaces)" | ||||
msgstr "监听地址(默认: 所有地址)" | ||||
msgid "prefix path to serve from (default: server root)" | ||||
msgstr "服务路径前缀(默认: 服务器根)" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "name to show in web pages (default: working directory)" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "在 WEB 页面中显示的名称(默认: 工作目录)" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "webdir 配置文件的名称(发布多个版本库)" | ||
msgid "for remote clients" | ||||
msgstr "针对远程客户端" | ||||
msgid "web templates to use" | ||||
msgstr "使用的 WEB 模板" | ||||
msgid "template style to use" | ||||
msgstr "使用的显示样式" | ||||
msgid "use IPv6 in addition to IPv4" | ||||
msgstr "同时使用 IPv6 和 IPv4" | ||||
msgid "SSL certificate file" | ||||
msgstr "SSL 证书文件" | ||||
msgid "show untrusted configuration options" | ||||
msgstr "显示不能信赖的配置选项" | ||||
msgid "[-u] [NAME]..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show status of all files" | ||||
msgstr "显示全部文件的状态" | ||||
msgid "show only modified files" | ||||
msgstr "只显示已修改文件的状态" | ||||
msgid "show only added files" | ||||
msgstr "只显示已增加文件的状态" | ||||
msgid "show only removed files" | ||||
msgstr "只显示已移除文件的状态" | ||||
msgid "show only deleted (but tracked) files" | ||||
msgstr "只显示已删除(但被跟踪)文件的状态" | ||||
msgid "show only files without changes" | ||||
msgstr "只显示无改动文件的状态" | ||||
msgid "show only unknown (not tracked) files" | ||||
msgstr "只显示未知(未被跟踪)文件的状态" | ||||
msgid "show only ignored files" | ||||
msgstr "只显示被忽略文件的状态" | ||||
msgid "hide status prefix" | ||||
msgstr "隐藏状态前缀" | ||||
msgid "show source of copied files" | ||||
msgstr "显示文件的复制源" | ||||
msgid "show difference from revision" | ||||
msgstr "显示版本差异" | ||||
msgid "replace existing tag" | ||||
msgstr "替换已有的标签" | ||||
msgid "make the tag local" | ||||
msgstr "标记标签为本地" | ||||
msgid "revision to tag" | ||||
msgstr "标签对应的版本" | ||||
msgid "remove a tag" | ||||
msgstr "删除标签" | ||||
msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-p]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "update to new tip if changesets were unbundled" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[-u] FILE..." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "overwrite locally modified files (no backup)" | ||||
msgstr "覆盖本地修改的文件(不备份)" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "check for uncommitted changes" | ||||
msgstr "提交修改集 %d:%s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" | ||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "config error at %s:%d: '%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "not found in manifest" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "branch name not in UTF-8!" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " searching for copies back to rev %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" unmatched files in local:\n" | ||||
" %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" unmatched files in other:\n" | ||||
" %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " checking for directory renames\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " dir %s -> %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " file %s -> %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "working directory state appears damaged!" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "directory %r already in dirstate" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "file %r in dirstate clashes with %r" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "not in dirstate: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "unknown" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "character device" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "block device" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "fifo" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "socket" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "directory" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "unsupported file type (type is %s)" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "abort: %s\n" | ||||
msgstr "中止: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"hg: command '%s' is ambiguous:\n" | ||||
" %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "hg: %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "timed out waiting for lock held by %s" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "lock held by %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "abort: %s: %s\n" | ||||
msgstr "中止: %s: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "abort: could not lock %s: %s\n" | ||||
msgstr "中止: 不能锁定 %s: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "hg %s: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "abort: %s!\n" | ||||
msgstr "中止: %s!\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "abort: %s" | ||||
msgstr "中止: %s" | ||||
msgid " empty string\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "killed!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "hg: unknown command '%s'\n" | ||||
msgstr "hg: 未知命令 '%s'\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "abort: could not import module %s!\n" | ||||
msgstr "中止: 不能导入模块 %s!\n" | ||||
msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" | ||||
msgstr "(你是否忘记了编译扩展?)\n" | ||||
msgid "(is your Python install correct?)\n" | ||||
msgstr "(你的 Python 安装正确吗?)\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "abort: error: %s\n" | ||||
msgstr "中止: 失败: %s\n" | ||||
msgid "broken pipe\n" | ||||
msgstr "坏掉的管道\n" | ||||
msgid "interrupted!\n" | ||||
msgstr "中断!\n" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"broken pipe\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"坏掉的管道\n" | ||||
msgid "abort: out of memory\n" | ||||
msgstr "中止: 内存不足\n" | ||||
msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" | ||||
msgstr "** 遇到了未知异常,详细信息如下\n" | ||||
msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n" | ||||
msgstr "** 报告问题详情到 http://www.selenic.com/mercurial/bts\n" | ||||
msgid "** or mercurial@selenic.com\n" | ||||
msgstr "** 或 mercurial@selenic.com\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | ||||
msgstr "** 分布式软件配置管理工具 - 水银 (版本 %s)\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "** Extensions loaded: %s\n" | ||||
msgstr "** 已加载的扩展: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "no definition for alias '%s'\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" | ||||
msgstr "hg: 未知命令 '%s'\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "alias '%s' shadows command\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"命令列表:\n" | ||||
"\n" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "malformed --config option: %s" | ||
msgstr "非法 '--config' 选项: %s" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" | ||||
msgstr "扩展 '%s' 覆盖了命令: %s\n" | ||||
msgid "Option --config may not be abbreviated!" | ||||
msgstr "选项 '--config' 不能简短!" | ||||
msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" | ||||
msgstr "选项 '--cwd' 不能简短!" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "" | ||||
"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "repository may only be abbreviated as --repo!" | ||
msgstr "" | ||||
"选项 -R 必须隔离使用(也就是不能 -qR),并且 --repository 只能简短为 --repo!" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n" | ||||
msgstr "时间: 实际 %.3f 秒(用户 %.3f+%.3f 系统 %.3f+%.3f)\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repository '%s' is not local" | ||||
msgstr "非本地版本库 '%s'" | ||||
msgid "invalid arguments" | ||||
msgstr "非法参数" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "" | ||||
"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/" | ||||
"misc/lsprof/" | ||||
msgstr "" | ||||
"lsprof 不可用 - 从 http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/ 安装" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n" | ||||
msgstr "*** 加载扩展 '%s',自 '%s': %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "*** failed to import extension %s: %s\n" | ||||
msgstr "*** 加载扩展 '%s' 失败: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "couldn't find merge tool %s\n" | ||||
msgstr "不能找到合并工具 '%s'\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "tool %s can't handle symlinks\n" | ||||
msgstr "工具 '%s' 不能处理符号链接\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "tool %s can't handle binary\n" | ||||
msgstr "工具 '%s' 不能处理二进制\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "tool %s requires a GUI\n" | ||||
msgstr "工具 '%s' 需要 GUI\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n" | ||||
msgstr "选择工具 '%s',用于 %s(二进制 %s 符号链接 %s)\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" no tool found to merge %s\n" | ||||
"keep (l)ocal or take (o)ther?" | ||||
msgstr "" | ||||
" 没有找到工具合并 %s\n" | ||||
"使用本地(l)或者他人(o)的内容?" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "&Local" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "&Other" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "l" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "merging %s and %s to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "merging %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "my %s other %s ancestor %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " premerge successful\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" output file %s appears unchanged\n" | ||||
"was merge successful (yn)?" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "&No" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "&Yes" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "merging %s failed!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unknown bisect kind %s" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
" Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" | ||||
" extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" | ||||
" existing commands, change the default behavior of commands, or\n" | ||||
" implement hooks.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" | ||||
" they can increase startup overhead; they may be meant for\n" | ||||
" advanced usage only; they may provide potentially dangerous\n" | ||||
" abilities (such as letting you destroy or modify history); they\n" | ||||
" might not be ready for prime time; or they may alter some\n" | ||||
" usual behaviors of stock Mercurial. It is thus up to the user to\n" | ||||
" activate extensions as needed.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n" | ||||
" or in the Python search path, create an entry for it in your\n" | ||||
" hgrc, like this:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" foo =\n" | ||||
"\n" | ||||
" You may also specify the full path to an extension:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | ||||
"\n" | ||||
" To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" | ||||
" scope, prepend its path with !:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" | ||||
" hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | ||||
" # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" | ||||
" hgext.baz = !\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "disabled extensions:" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"启用的扩展:\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "Date Formats" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
" Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" | ||||
" * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" | ||||
" * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Many date formats are valid. Here are some examples:\n" | ||||
"\n" | ||||
" \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n" | ||||
" \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n" | ||||
" \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" | ||||
" \"Dec 6\" (midnight)\n" | ||||
" \"13:18\" (today assumed)\n" | ||||
" \"3:39\" (3:39AM assumed)\n" | ||||
" \"3:39pm\" (15:39)\n" | ||||
" \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n" | ||||
" \"2006-12-6 13:18\"\n" | ||||
" \"2006-12-6\"\n" | ||||
" \"12-6\"\n" | ||||
" \"12/6\"\n" | ||||
" \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n" | ||||
"\n" | ||||
" Lastly, there is Mercurial's internal format:\n" | ||||
"\n" | ||||
" \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" | ||||
"\n" | ||||
" This is the internal representation format for dates. unixtime is\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n" | ||
" offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n" | ||||
" (negative if the timezone is east of UTC).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" The log command also accepts date ranges:\n" | ||||
"\n" | ||||
" \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n" | ||||
" \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n" | ||||
" \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n" | ||||
" \"-{days}\" - within a given number of days of today\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "File Name Patterns" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
" Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n" | ||||
" files at a time.\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n" | ||||
" glob patterns.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To use a plain path name without any pattern matching, start it\n" | ||||
" with \"path:\". These path names must completely match starting at\n" | ||||
" the current repository root.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n" | ||||
" rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n" | ||||
" match files in the current directory ending with \".c\".\n" | ||||
"\n" | ||||
" The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n" | ||||
" across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n" | ||||
"\n" | ||||
" To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n" | ||||
" Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Plain examples:\n" | ||||
"\n" | ||||
" path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n" | ||||
" the repository\n" | ||||
" path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" | ||||
"\n" | ||||
" Glob examples:\n" | ||||
"\n" | ||||
" glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | ||||
" *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | ||||
" **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" | ||||
" current directory including itself.\n" | ||||
" foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" | ||||
" foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" | ||||
" including itself.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Regexp examples:\n" | ||||
"\n" | ||||
" re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" | ||||
"\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Environment Variables" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"HG::\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" | ||
" hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" | ||||
" the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" | ||||
" 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " Windows) is searched.\n" | ||
"\n" | ||||
"HGEDITOR::\n" | ||||
" This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n" | ||||
"\n" | ||||
" (deprecated, use .hgrc)\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGENCODING::\n" | ||||
" This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" | ||||
" This setting is used to convert data including usernames,\n" | ||||
" changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" | ||||
" be overridden with the --encoding command-line option.\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGENCODINGMODE::\n" | ||||
" This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" | ||||
" while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" | ||||
" causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" | ||||
" settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" | ||||
" \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" | ||||
" the --encodingmode command-line option.\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGMERGE::\n" | ||||
" An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" | ||||
" will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" | ||||
" ancestor file.\n" | ||||
"\n" | ||||
" (deprecated, use .hgrc)\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGRCPATH::\n" | ||||
" A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" | ||||
" separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" | ||||
" platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" | ||||
" from the current repository is read.\n" | ||||
"\n" | ||||
" For each element in HGRCPATH:\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" | ||
" * otherwise, the file itself will be added\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
"HGUSER::\n" | ||||
" This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" | ||||
" available values will be considered in this order:\n" | ||||
"\n" | ||||
" * HGUSER (deprecated)\n" | ||||
" * hgrc files from the HGRCPATH\n" | ||||
" * EMAIL\n" | ||||
" * interactive prompt\n" | ||||
" * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n" | ||||
"\n" | ||||
" (deprecated, use .hgrc)\n" | ||||
"\n" | ||||
"EMAIL::\n" | ||||
" May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | ||||
"\n" | ||||
"LOGNAME::\n" | ||||
" May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | ||||
"\n" | ||||
"VISUAL::\n" | ||||
" This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n" | ||||
"\n" | ||||
"EDITOR::\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" | ||
" user to modify, for example when writing commit messages. The\n" | ||||
" editor it uses is determined by looking at the environment\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" | ||
" non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" | ||||
" defaults to 'vi'.\n" | ||||
"\n" | ||||
"PYTHONPATH::\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" | ||
" set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "Specifying Single Revisions" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n" | ||
"\n" | ||||
" A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n" | ||||
" are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n" | ||||
" the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n" | ||||
" memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n" | ||||
" digit. This editor suggests copy and paste.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" | ||||
" identifier.\n" | ||||
"\n" | ||||
" A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" | ||||
" unique revision identifier, and referred to as a short-form\n" | ||||
" identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n" | ||||
" prefix of exactly one full-length identifier.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n" | ||||
" name associated with a revision identifier. Tag names may not\n" | ||||
" contain the \":\" character.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n" | ||||
" the most recent revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" | ||||
" revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n" | ||
" an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n" | ||||
" first parent.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "Specifying Multiple Revisions" | ||||
msgstr "指定多个版本" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
" When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n" | ||||
" specified individually, or provided as a topologically continuous\n" | ||||
" range, separated by the \":\" character.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n" | ||||
" are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n" | ||||
" BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n" | ||
" \"all revisions\".\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n" | ||||
" order.\n" | ||||
"\n" | ||||
" A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" | ||||
" gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
" 当水银接受多个版本时,它们可以单独给出,或者以字符 \":\" 分割的拓扑连续\n" | ||||
" 范围格式提供。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 范围的语法是 '[BEGIN]:[END]',其中 'BEGIN' 和 'END' 是版本标识。'BEGIN'\n" | ||||
" 和 'END' 都是可选的。'BEGIN' 默认是 0,'END' 默认是 'tip'。因此范围 \":" | ||||
"\"\n" | ||||
" 意味着全部版本。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 如果 'BEGIN' 大于 'END',版本视为反序。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 范围是闭区间。即范围 '3:5' 是 '3','4','5'。同样,范围 '9:6' 是 '9',\n" | ||||
" '8','7' 和 '6'。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "Diff Formats" | ||||
msgstr "差异格式" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
" Mercurial's default format for showing changes between two\n" | ||||
" versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n" | ||||
" diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n" | ||||
" tools.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" While this standard format is often enough, it does not encode the\n" | ||||
" following information:\n" | ||||
"\n" | ||||
" - executable status and other permission bits\n" | ||||
" - copy or rename information\n" | ||||
" - changes in binary files\n" | ||||
" - creation or deletion of empty files\n" | ||||
"\n" | ||||
" Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" | ||||
" which addresses these limitations. The git diff format is not\n" | ||||
" produced by default because a few widespread tools still do not\n" | ||||
" understand this format.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" | ||||
" (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n" | ||||
" file copies and renames or other things mentioned above, because\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " when applying a standard diff to a different repository, this\n" | ||
" extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n" | ||||
" push and pull) are not affected by this, because they use an\n" | ||||
" internal binary format for communicating changes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n" | ||
" the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n" | ||||
" option when importing diffs in this format or using them in the mq\n" | ||||
" extension.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " " | ||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
" 水银显示文件不同版本之间差异的格式与 GNU diff 标准格式兼容,可用于\n" | ||||
" GNU patch 和许多标准工具。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 虽然标准格式在大多数情况下都能满足要求,但是它不包含下述信息:\n" | ||||
"\n" | ||||
" - 可执行状态和其它权限位\n" | ||||
" - 复制或改名信息\n" | ||||
" - 二进制文件的修改\n" | ||||
" - 创建或删除空文件\n" | ||||
"\n" | ||||
" 水银也支持解决这些限制的 git 扩展差异格式。由于一些常用的工具还不支持\n" | ||||
" 此格式,所以它不是默认格式。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 这意味着当从水银版本库(例如 \"hg export\")产生差异时,在其它版本库应用标\n" | ||||
" 准差异时,会丢失文件复制或改名等额外信息,所以你要小心处理。水银的内部\n" | ||||
" 操作(例如 push 和 pull)在传达改变时,使用内部的二进制格式,所以不受影\n" | ||||
" 响。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 要让水银产生 git 扩展差异格式,可以对许多命令使用选项 '--git',或者在\n" | ||||
" 你的 hgrc 文件中的节 '[diff]' 中增加 'git = True'。当你从此格式导入时,\n" | ||||
" 或在 mq 扩展中使用时,不需要设置此选项。\n" | ||||
" " | ||||
msgid "Template Usage" | ||||
msgstr "模版用法" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
" Mercurial allows you to customize output of commands through\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " templates. You can either pass in a template from the command\n" | ||
" line, via the --template option, or select an existing\n" | ||||
" template-style (--style).\n" | ||||
"\n" | ||||
" You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" | ||||
" outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" | ||
" Usage:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" $ hg log -r1 --style changelog\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" | ||
" expansion:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | ||||
" b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | ||||
"\n" | ||||
" Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " keywords depends on the exact context of the templater. These\n" | ||
" keywords are usually available for templating a log-like command:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" - author: String. The unmodified author of the changeset.\n" | ||||
" - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n" | ||||
" was committed. Will be empty if the branch name was default.\n" | ||||
" - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n" | ||||
" - desc: String. The text of the changeset description.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n" | ||
" format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n" | ||
" this changeset.\n" | ||||
" - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" | ||||
" - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" | ||||
" - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - node: String. The changeset identification hash, as a\n" | ||
" 40-character hexadecimal string.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" | ||
" - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n" | ||||
" - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" | ||
" it. Filters are functions which return a string based on the input\n" | ||||
" variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n" | ||||
" output:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | ||||
" 2008-08-21 18:22 +0000\n" | ||||
"\n" | ||||
" List of filters:\n" | ||||
"\n" | ||||
" - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" | ||||
" every line except the last.\n" | ||||
" - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n" | ||||
" the given date/time and the current date/time.\n" | ||||
" - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n" | ||||
" last component of the path after splitting by the path\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " separator (ignoring trailing separators). For example,\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n" | ||
" possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n" | ||
" the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n" | ||
" email address, and extracts just the domain component.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n" | ||
" email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " 'user@example.com'.\n" | ||
" - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n" | ||||
" \"<\" and \">\" with XML entities.\n" | ||||
" - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" | ||||
" - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" | ||||
" - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n" | ||
" \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" | ||||
" - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - localdate: Date. Converts a date to local date.\n" | ||
" - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n" | ||||
" sequence of XML entities.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n" | ||
" - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n" | ||||
" in email headers.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n" | ||
" hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" | ||
" - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n" | ||
" the first starting with a tab character.\n" | ||||
" - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n" | ||||
" example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" | ||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
" 水银允许你通过模版定制命令的输出。你可以通过命令行选项 '--template'\n" | ||||
" 来使用模版,或者选择已有的模版样式(--style)。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 你可以定制任意输出与日志信息类似的命令,即: log,outgoing,incoming,\n" | ||||
" tip,parents,heads 和 glog。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 水银中内置了 3 种样式: default (默认), compact 和 changelog。用法:\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ hg log -r1 --style changelog\n" | ||||
"\n" | ||||
" 模版是文本片断,其中的标记用于变量扩展:\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | ||||
" b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | ||||
"\n" | ||||
" 花括号中的字符串称为关键字。可用的关键字依赖于模版的上下文。下述关键字\n" | ||||
" 可用于输出与日志信息类似的命令:\n" | ||||
"\n" | ||||
" - author: 字符串。修改集的作者。\n" | ||||
" - branches: 字符串。修改集的分支。如果分支名称为 'default' 则为空。\n" | ||||
" - date: 日期信息。修改集的日期。\n" | ||||
" - desc: 字符串。修改集的描述。\n" | ||||
" - files: 字符串列表。修改集中被修改、增加和删除的全部文件。\n" | ||||
" - file_adds: 字符串列表。修改集中被增加的文件。\n" | ||||
" - file_mods: 字符串列表。修改集中被修改的文件\n" | ||||
" - file_dels: 字符串列表。修改集中被删除的文件\n" | ||||
" - node: 字符串。修改集的哈系标识,40 个字符的 16 进制字符串。\n" | ||||
" - parents: 字符串列表。修改集的父亲。\n" | ||||
" - rev: 整数。本地版本库的修改集的版本号。\n" | ||||
" - tags: 字符串列表。修改集的标签。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 关键字 \"date\" 不产生人工可读的输出。如果你想在输出中使用日期,可以使用\n" | ||||
" 过滤器来处理它。过滤器是根据输入变量返回字符串的函数。你还可以使用过滤\n" | ||||
" 链来产生理想的输出:\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | ||||
" 2008-08-21 18:22 +0000\n" | ||||
"\n" | ||||
" 过滤器列表:\n" | ||||
"\n" | ||||
" - addbreaks: 输入任意文本。除了最后一行,在每行的结尾增加 XHTML 标签\n" | ||||
" \"<br />\"。\n" | ||||
" - age: 输入日期。返回指定日期与当前日期差异的人工可读的字符串。\n" | ||||
" - basename: 输入任意文本。将输入视为路径,返回被路径分隔符隔开的最后\n" | ||||
" 一个组件的名称(忽略结尾的分隔符)。例如 \"foo/bar/baz\" 成为 \"baz" | ||||
"\",\n" | ||||
" \"foo/bar//\" 成为 \"bar\"。\n" | ||||
" - date: 输入日期。返回指定日期的 Unix 日期格式字符串,包含时区,例如: \n" | ||||
" \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"。\n" | ||||
" - domain: 输入任意文本。找到第一个 email 地址,返回其域名。例如: \n" | ||||
" 'User <user@example.com>' 成为 'example.com'。\n" | ||||
" - email: 输入任意文本。返回第一个 email 地址。例如: \n" | ||||
" 'User <user@example.com>' 成为 'user@example.com'。\n" | ||||
" - escape: 输入任意文本。用 XML 实体来封装 XML/XHTML 的特殊字符 \"&\",\n" | ||||
" \"<\" 和 \">\"。\n" | ||||
" - fill68: 输入任意文本。格式化为 68 列文本。\n" | ||||
" - fill76: 输入任意文本。格式化为 76 列文本。\n" | ||||
" - firstline: 输入任意文本。返回首行。\n" | ||||
" - hgdate: 输入日期。返回一对数字:\n" | ||||
" \"1157407993 25200\" (Unix 时戳,时区偏移)。\n" | ||||
" - isodate: 输入日期。返回 ISO 8601 格式的日期。\n" | ||||
" - obfuscate: 输入任意文本。返回其 XML 实体序列。\n" | ||||
" - person: 输入任意文本。返回 email 地址前的文本。\n" | ||||
" - rfc822date: 输入日期。返回 email 头部使用的日期格式。\n" | ||||
" - short: 修改集哈系。返回修改集哈系的短格式。例如 12 字符的 16 进制\n" | ||||
" 字符串。\n" | ||||
" - shortdate: 输入日期。返回格式类似于 \"2006-09-18\"。\n" | ||||
" - strip: 输入任意文本。删除全部行首与行尾空白。\n" | ||||
" - tabindent: 输入任意文本。除了首行,在每行的开始增加制表符号。\n" | ||||
" - urlescape: 输入任意文本。封装全部特殊字符。例如\n" | ||||
" \"foo bar\" 成为 \"foo%20bar\"。\n" | ||||
" - user: 输入任意文本。返回 email 地址中的用户名称部分。\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "URL Paths" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "统一资源定位路径" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
" Valid URLs are of the form:\n" | ||||
"\n" | ||||
" local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n" | ||||
" http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | ||||
" https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | ||||
" ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | ||||
"\n" | ||||
" Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" | ||||
" repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n" | ||||
" 'hg incoming --bundle').\n" | ||||
"\n" | ||||
" An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n" | ||||
" or changeset to use from the remote repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n" | ||
" Mercurial server.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Some notes about using SSH with Mercurial:\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n" | ||
" machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n" | ||||
" remotecmd.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n" | ||
" Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute path:\n" | ||||
" ssh://example.com//tmp/repository\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n" | ||
" thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | ||
" Compression no\n" | ||||
" Host *\n" | ||||
" Compression yes\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n" | ||
" or with the --ssh command line option.\n" | ||||
"\n" | ||||
" These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n" | ||||
" the [paths] section like so:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | " [paths]\n" | ||
" alias1 = URL1\n" | ||||
" alias2 = URL2\n" | ||||
" ...\n" | ||||
"\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" | ||
" example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" Two path aliases are special because they are used as defaults\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " when you do not provide the URL to a command:\n" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" default:\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | " When you create a repository with hg clone, the clone command\n" | ||
" saves the location of the source repository as the new\n" | ||||
" repository's 'default' path. This is then used when you omit\n" | ||||
" path from push- and pull-like commands (including incoming and\n" | ||||
" outgoing).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | "\n" | ||
" default-push:\n" | ||||
" The push command will look for a path named 'default-push', and\n" | ||||
" prefer it over 'default' if both are defined.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
" 有效的位置格式:\n" | ||||
"\n" | ||||
" local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n" | ||||
" http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | ||||
" https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | ||||
" ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | ||||
"\n" | ||||
" 位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n" | ||||
" 'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n" | ||||
" 修改集。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 在水银中使用 SSH 的一些提示:\n" | ||||
" - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n" | ||||
" hg,或者有指定的远程命令。\n" | ||||
" - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n" | ||||
" 可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n" | ||||
" ssh://example.com//tmp/repository\n" | ||||
" - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n" | ||||
" SSH 执行压缩,例如:\n" | ||||
" Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | ||||
" Compression no\n" | ||||
" Host *\n" | ||||
" Compression yes\n" | ||||
" 另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n" | ||||
" 用于命令行参数 '--ssh' 中。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n" | ||||
" [paths]\n" | ||||
" alias1 = URL1\n" | ||||
" alias2 = URL2\n" | ||||
" ...\n" | ||||
"\n" | ||||
" 然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n" | ||||
" 会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n" | ||||
"\n" | ||||
" 因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n" | ||||
"\n" | ||||
" default:\n" | ||||
" 当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n" | ||||
" 为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n" | ||||
" 的命令省略路径(包含进和出)。\n" | ||||
"\n" | ||||
" default-push:\n" | ||||
" 命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n" | ||||
" " | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "Using additional features" | ||||
msgstr "启用额外的输出" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "can only share local repositories" | ||||
msgstr "为此版本库启动服务 'inotify'" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "destination already exists" | ||||
msgstr "版本库 %s 已存在" | ||||
msgid "updating working directory\n" | ||||
msgstr "正在更新工作目录\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "destination directory: %s\n" | ||||
msgstr "目标目录: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "destination '%s' already exists" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "destination '%s' is not empty" | ||||
msgstr "非本地版本库 '%s'" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "" | ||
"src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " | ||||
"by revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "clone from remote to remote not supported" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "updated" | ||||
msgstr "已更新" | ||||
msgid "merged" | ||||
msgstr "已合并" | ||||
msgid "removed" | ||||
msgstr "已删除" | ||||
msgid "unresolved" | ||||
msgstr "未解决" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d files %s" | ||||
msgstr "%d 个文件%s" | ||||
msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to " | ||||
"abandon\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "SSL support is unavailable" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "IPv6 is not available on this system" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "cannot start server at '%s:%d': %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "calling hook %s: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error: %s hook failed: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s hook failed" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "warning: %s hook failed\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "running hook %s: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s hook %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "warning: %s hook %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "connection ended unexpectedly" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unsupported URL component: \"%s\"" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "using %s\n" | ||||
msgstr "使用 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "capabilities: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "operation not supported over http" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "sending %s command\n" | ||||
msgstr "发送命令 '%s'\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "sending %s bytes\n" | ||||
msgstr "发送 %s 字节\n" | ||||
msgid "authorization failed" | ||||
msgstr "授权失败" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "http error while sending %s command\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "http error, possibly caused by proxy setting" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "real URL is %s\n" | ||||
msgstr "实际 URL 是 '%s'\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "requested URL: '%s'\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "请求的 URL: '%s'\n" | ||
#, python-format | ||||
msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" | ||||
msgstr "'%s' 似乎不是水银版本库" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "'%s' uses newer protocol %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "look up remote revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unexpected response:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "look up remote changes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "push failed (unexpected response):" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "push failed: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot create new http repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repository %s not found" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repository %s already exists" | ||||
msgstr "版本库 %s 已存在" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "requirement '%s' not supported" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "%r cannot be used in a tag name" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s, line %s: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot parse entry" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "node '%s' is not well formed" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "working directory has unknown parent '%s'!" | ||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "unknown revision '%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "filtering %s through %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "journal already exists - run hg recover" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rolling back interrupted transaction\n" | ||||
msgstr "回滚中断的事务\n" | ||||
msgid "no interrupted transaction available\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rolling back last transaction\n" | ||||
msgstr "回滚最近的事务\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no rollback information available\n" | ||||
msgstr "没有回滚信息可用\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repository %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "working directory of %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " %s: searching for copy revision for %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " %s: copy %s:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy | ||
msgid "file not found!" | ||||
msgstr "没有找到样式: %s" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "no match under directory!" | ||||
msgstr "改变工作目录" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "file not tracked!" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "%s 没有被跟踪!\n" | ||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "nothing changed\n" | ||
msgstr "没有改变\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" | ||
msgstr "未解决的合并冲突(参见 'hg resolve')" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "committing subrepository %s\n" | ||||
msgstr "初始化目标版本库 %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "trouble committing %s!\n" | ||||
msgstr "提交 '%s' 出错!\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s does not exist!\n" | ||||
msgstr "%s 不存在!\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n" | ||||
"(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s already tracked!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s not added!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s still exists!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "%s not tracked!\n" | ||
msgstr "%s 没有被跟踪!\n" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "%s not removed!\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "searching for changes\n" | ||||
msgstr "正在搜索修改\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "examining %s:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "branch already found\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "found incomplete branch %s:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "found new changeset %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "request %d: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "received %s:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "narrowing %d:%d %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "found new branch changeset %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "narrowed branch search to %s:%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "already have changeset " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "warning: repository is unrelated\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "repository is unrelated" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "found new changesets starting at " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d total queries\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "common changesets up to " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "requesting all changes\n" | ||||
msgstr "正在请求全部修改\n" | ||||
msgid "" | ||||
"Partial pull cannot be done because other repository doesn't support " | ||||
"changegroupsubset." | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "abort: push creates new remote heads!\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "note: unsynced remote changes!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d changesets found\n" | ||||
msgstr "已发现 %d 个修改集\n" | ||||
msgid "list of changesets:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "empty or missing revlog for %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "add changeset %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "adding changesets\n" | ||||
msgstr "正在增加修改集\n" | ||||
msgid "received changelog group is empty" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "adding manifests\n" | ||||
msgstr "正在增加清单\n" | ||||
msgid "adding file changes\n" | ||||
msgstr "正在增加文件改变\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "adding %s revisions\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "received file revlog group is empty" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " (%+d heads)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n" | ||||
msgstr "已增加 %d 个修改集,包含 %d 个改变,修改了 %d 个文件%s\n" | ||||
msgid "updating the branch cache\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Unexpected response from remote server:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "operation forbidden by server" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "locking the remote repository failed" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "the server sent an unknown error code" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "streaming all changes\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d files to transfer, %s of data\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "adding %s (%s)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(using tls)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "(authenticating to mail server as %s)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "sending mail: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%r specified as email transport, but not in PATH" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "invalid email address: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "invalid local address: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "failed to remove %s from manifest" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "diff context lines count must be an integer, not %r" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"untracked file in working directory differs from file in requested revision: " | ||||
"'%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "case-folding collision between %s and %s" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "" | ||||
" conflicting flags for %s\n" | ||||
"(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?" | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "&None" | ||||
msgstr "完成\n" | ||||
msgid "E&xec" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Sym&link" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "resolving manifests\n" | ||
msgstr "正在解析清单\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " overwrite %s partial %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " ancestor %s local %s remote %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" local changed %s which remote deleted\n" | ||||
"use (c)hanged version or (d)elete?" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "&Changed" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "&Delete" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "c" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"remote changed %s which local deleted\n" | ||||
"use (c)hanged version or leave (d)eleted?" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "&Deleted" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "preserving %s for resolve of %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "update failed to remove %s: %s!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "getting %s\n" | ||||
msgstr "正在检出 %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "getting %s to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "branch %s not found" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "can't merge with ancestor" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot create %s: destination already exists" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot create %s: unable to create destination directory" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "found patch at byte %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "patch generated by hg export\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unable to find '%s' for patching\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patching file %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "file %s already exists\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "bad hunk #%d" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "bad hunk #%d old text line %d" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "could not extract binary patch" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "binary patch is %d bytes, not %d" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unable to strip away %d dirs from %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "undefined source and destination files" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "malformed patch %s %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unsupported parser state: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "patch command failed: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "Unsupported line endings type: %s" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "exited with status %d" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "killed by signal %d" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "stopped by signal %d" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "invalid exit code" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "saving bundle to %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "adding branch\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unknown compression type %r" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "index %s unknown format %d" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "index %s is corrupted" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "no node" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "ambiguous identifier" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no match found" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "incompatible revision flag %x" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s not found in the transaction" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unknown base" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "consistency error adding group" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s looks like a binary file." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "can only specify two labels." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "warning: conflicts during merge.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "couldn't parse location %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "could not create remote repo" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "remote: " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no suitable response from remote hg" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "push refused: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unsynced changes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot lock static-http repository" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot create new static-http repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "invalid entry in fncache, line %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "scanning\n" | ||||
msgstr "正在扫描\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d files, %d bytes to transfer\n" | ||||
msgstr "需要传输 %d 个文件,%d 字节\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "sending %s (%d bytes)\n" | ||||
msgstr "正在发送 %s (%d 字节)\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, python-format | ||
msgid "" | ||||
" subrepository sources for %s differ\n" | ||||
"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "&Remote" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "r" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" local changed subrepository %s which remote removed\n" | ||||
"use (c)hanged version or (d)elete?" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" remote changed subrepository %s which local removed\n" | ||||
"use (c)hanged version or (d)elete?" | ||||
msgstr "" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "removing subrepo %s\n" | ||||
msgstr "正在删除 %s\n" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "pulling subrepo %s\n" | ||||
msgstr "正在拉自 %s\n" | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "pushing subrepo %s\n" | ||||
msgstr "正在推到 %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "unmatched quotes" | ||
msgstr "不匹配的引号" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "error expanding '%s%%%s'" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unknown filter '%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "style not found: %s" | ||
msgstr "没有找到样式: %s" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "template file %s: %s" | ||||
msgstr "模版文件 %s: %s" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | |||
#, python-format | ||||
msgid "failed to truncate %s\n" | ||||
msgstr "截断 '%s' 失败\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "transaction abort!\n" | ||
msgstr "事务中止!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "rollback completed\n" | ||
msgstr "完成回滚\n" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "rollback failed - please run hg recover\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | #, python-format | ||
msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Ignored: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n" | ||||
msgstr "显示不能信赖的配置选项" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s.%s not a boolean ('%s')" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
msgid "enter a commit username:" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "No username found, using '%s' instead\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Please specify a username." | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "username %s contains a newline\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unrecognized response\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "response expected" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "password: " | ||||
msgstr "密码: " | ||||
msgid "edit failed" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "http authorization required" | ||||
msgstr "需要 http 授权" | ||||
msgid "http authorization required\n" | ||||
msgstr "需要 http 授权\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "realm: %s\n" | ||||
msgstr "领域: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "user: %s\n" | ||||
msgstr "用户: %s\n" | ||||
msgid "user:" | ||||
msgstr "用户:" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "http auth: user %s, password %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "proxying through http://%s:%s\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "command '%s' failed: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "path contains illegal component: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "path %r is inside repo %r" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "path %r traverses symbolic link %r" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Hardlinks not supported" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "could not symlink to %r: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "invalid date: %r " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "date exceeds 32 bits: %d" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "impossible time zone offset: %d" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "invalid day spec: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.0f GB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.1f GB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.2f GB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.0f MB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.1f MB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.2f MB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.0f KB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.1f KB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.2f KB" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%.0f bytes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot verify bundle or remote repos" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "interrupted" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "empty or missing %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "data length off by %d bytes" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "index contains %d extra bytes" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "warning: `%s' uses revlog format 1" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "warning: `%s' uses revlog format 0" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "rev %d points to unexpected changeset %d" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
msgid " (expected %s)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unknown parent 1 %s of %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unknown parent 2 %s of %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "checking parents of %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "duplicate revision %d (%d)" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repository uses revlog format %d\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "checking changesets\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unpacking changeset %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "checking manifests\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | #, fuzzy, python-format | ||
msgid "%s not in changesets" | ||||
msgstr "列出修改集" | ||||
Martin Geisler
|
r7924 | msgid "file without name in manifest" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "reading manifest delta %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "changeset refers to unknown manifest %s" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "in changeset but not in manifest" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "in manifest but not in changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "checking files\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "cannot decode filename '%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "broken revlog! (%s)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "missing revlog!" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s not in manifests" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unpacked size is %s, %s expected" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unpacking %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "checking rename of %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s in manifests not found" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "warning: orphan revlog '%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d warnings encountered!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d integrity errors encountered!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Dongsheng Song
|
r8965 | |||
msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" | ||||
msgstr "" | ||||