##// END OF EJS Templates
help: scripting help topic...
help: scripting help topic There are a lot of non-human consumers of Mercurial. And the challenges and considerations for machines consuming Mercurial is significantly different from what humans face. I think there are enough special considerations around how machines consume Mercurial that a dedicated help topic is warranted. I concede the audience for this topic is probably small compared to the general audience. However, lots of normal Mercurial users do things like create one-off shell scripts for common workflows that I think this is useful enough to be in the install (as opposed to, say, a wiki page - which most users will likely never find). This text is by no means perfect. But you have to start somewhere. I think I did cover the important parts, though.

File last commit:

r22046:7a9cbb31 default
r25881:9de44351 stable
Show More
test-i18n.t
47 lines | 1.2 KiB | text/troff | Tads3Lexer
Matt Mackall
tests: replace exit 80 with #require
r22046 #require gettext
Martin Geisler
test-i18n: make test conditional on msgfmt availability
r13442
Matt Mackall
tests: replace exit 80 with #require
r22046 (Translations are optional)
Martin Geisler
test-i18n: make test conditional on msgfmt availability
r13442
Mads Kiilerich
tests: add missing no-outer-repo requirements...
r17015 #if no-outer-repo
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414 Test that translations are compiled and installed correctly.
Default encoding in tests is "ascii" and the translation is encoded
using the "replace" error handler:
$ LANGUAGE=pt_BR hg tip
Wagner Bruna
test-i18n, i18n-pt_BR: updated test message changed in 41c3a71c318d
r14920 abortado: n?o foi encontrado um reposit?rio em '$TESTTMP' (.hg n?o encontrado)!
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414 [255]
Mads Kiilerich
spelling: fixes from spell checker
r21024 Using a more accommodating encoding:
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414
$ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=pt_BR hg tip
Wagner Bruna
test-i18n, i18n-pt_BR: updated test message changed in 41c3a71c318d
r14920 abortado: n\xc3\xa3o foi encontrado um reposit\xc3\xb3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xc3\xa3o encontrado)! (esc)
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414 [255]
Different encoding:
$ HGENCODING=Latin-1 LANGUAGE=pt_BR hg tip
Wagner Bruna
test-i18n, i18n-pt_BR: updated test message changed in 41c3a71c318d
r14920 abortado: n\xe3o foi encontrado um reposit\xf3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xe3o encontrado)! (esc)
Martin Geisler
test-i18n: test translations
r13414 [255]
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895
Mads Kiilerich
tests: add missing no-outer-repo requirements...
r17015 #endif
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895 Test keyword search in translated help text:
$ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=de hg help -k blättern
Simon Heimberg
i18n-de: update many fuzzy entries and translate some simple ones...
r20338 Themen:
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895
Mads Kiilerich
tests: fix test-i18n.t after translation update
r16981 extensions Benutzung erweiterter Funktionen
Olav Reinert
help: test keyword search in translated text....
r16895
Erweiterungen:
pager Verwendet einen externen Pager zum Bl\xc3\xa4ttern in der Ausgabe von Befehlen (esc)
FUJIWARA Katsunori
i18n: add the tool to check Mercurial specific translation problems in *.po...
r20152 Check Mercurial specific translation problems in each *.po files, and
tool itself by doctest
$ cd "$TESTDIR"/../i18n
$ python check-translation.py *.po
$ python check-translation.py --doctest
$ cd $TESTTMP