##// END OF EJS Templates
manifest/revlog: do not let the revlog cache mutable objects...
manifest/revlog: do not let the revlog cache mutable objects If a buffer of an mutable object is passed to revlog.addrevision(), the revlog will happily store it in its cache. Later when the revlog reuses the cached entry, if the manifest modified the object in-between, all kind of bugs appears. We fix it by: - passing immutable objects to addrevision() if they are already available - only storing the text in the cache if it's of str type Then we can remove the conversion of the cache entry to str() during retrieval. That was probably just there hiding the bug for the common cases but not really fixing it.

File last commit:

r8936:1de6e7e1 default
r9420:d0db1681 default
Show More
hg.1.ja.txt
867 lines | 39.2 KiB | text/plain | TextLexer
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 HG(1)
=====
Matt Mackall <mpm@selenic.com>
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 名前
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 --
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 hg - Mercurial ソースコード管理システム
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 書式
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 --
'hg' [-v -d -q -y] <command> [command options] [files]
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 説明
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 --
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 hg(1) コマンドは Mercurial システムへのコマンドラインインターフェ
イスを提供します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 ----
-R, --repository::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 リポジトリのルートディレクトリを指定します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
--cwd::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 作業ディレクトリを変更します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
-y, --noninteractive::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 プロンプトを出さずに、要求された答えが全て 'yes' であると仮定
します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
-q, --quiet::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 出力を抑制します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
-v, --verbose::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 さらなる出力を可能にします。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
7--debug::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デバッグ出力を可能にします。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
--traceback::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 例外時にトレースバックを表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
--time::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 コマンドにどのくらい時間がかかるかを表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
--profile::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 コマンドを実行したときのプロファイルを表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
--version::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 バージョン情報を表示して終了します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
-h, --help::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ヘルプを表示して終了します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 コマンドの要素
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 -------
files ...::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 1つ以上のファイル名か相対的なパスを表します; パターンマッチン
グの情報は「ファイル名のパターン」を参照してください。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
path::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ローカルマシン上のパスを表します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
revision::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 チェンジセットのリビジョンナンバー, タグ, チェンジセットのハッ
シュ値のユニークな部分文字列により指定できるチェンジセットを表
します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
repository path::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ローカルのリポジトリのパス名かリモートのリポジトリの URI を表
します。URI のプロトコルとしては現在 2 つが利用可能です。
Benoit Boissinot
replace old-http:// syntax by static-http:// and deprecate the redundant hg://
r2431 http:// は高速で、static-http:// は遅いですがウェブのホストに特別
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 なサーバを必要としません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 コマンド
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 ----
add [options] [files ...]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ファイルをバージョン管理下に置きリポジトリに追加することを予定
します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ファイルは次にコミット時にリポジトリに追加されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ファイル名が与えられなければ、現在のディレクトリとサブディレク
トリの全てのファイルを追加します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
addremove [options] [files ...]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 新しいファイルを全て追加し無くなったファイルを全てリポジトリか
ら取り除きます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 新しいファイルは .hgignore 中のパターンにマッチした場合無視さ
れます。add のようにこの変更は次のコミット時に効果を持ちます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
annotate [-r <rev> -u -n -c] [files ...]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ファイル中の変更を列挙し、各行の原因であるリビジョン id を表示
します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドある変更が生じた際に誰がその変更をしたかを発見する
のに役に立ちます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 -a オプションが無いと、annotate はバイナリとして検出されたファ
イルを避けるようになります。-a があると、annotate はとくかく注
釈を生成し、おそらく望ましくない結果になるでしょう。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
ます
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
します
-r, --revision <rev> 指定されたリビジョンの注釈を生成します
-u, --user 著者を列挙します
-c, --changeset チェンジセットを列挙します
-n, --number リビジョンナンバーを列挙します
(デフォルト)
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
bundle <file> <other>::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 (実験的)
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 他のリポジトリには見付からなかった全てのチェンジセットを集めた、
圧縮済みチェンジグループファイルを生成します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このファイルは従来の方法で転送することができ、他のリポジトリに
unbundle コマンドで適用できます。これは push と pull が使えな
いか、リポジトリ全体をエクスポートしてしまうことが望ましくない
ときに便利です。標準のファイル拡張子は ".hg" です。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 import/export と違って、これはパーミッション、名前変更のデータ、
リビジョンの履歴を含めたチェンジセットの内容全てを保存します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
cat [options] <file ...>::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたファイルを与えられたリビジョンの内容で表示します。リ
ビジョンが指定されなかった場合は tip が使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 出力はファイルに対しても可能です。その場合、ファイル名はフォー
マット文字列により指定されます。フォーマット規則は export コマ
ンドと同じですが、さらに次のものが追加されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 %s 出力されるファイルのベース名
%d 出力されるファイルのディレクトリ名か、リポジトリのルート
にいる場合は "."
%p 出力されるファイルのルートからの相対パス
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
を含めます
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
を除外します
-o, --output <filespec> 整形された名前でファイルに出力しま
-r, --rev <rev> 与えられたリビジョンを表示します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
clone [-U] <source> [dest]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 既存のリポジトリのコピーを新しいディレクトリに作成します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 コピー先のディレクトリ名が指定されなければ、デフォルトでソース
のベース名を使用します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 今後の pull に使えるように、コピー元が新しいリポジトリの
.hg/hgrc に追加されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 効率のために、コピー元とコピー先が同じファイルシステム上にある
場合はハードリンクが使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプションン:
-U, --noupdate 新しい作業ディレクトリで update を行いません
-e, --ssh 使用される ssh コマンドを指定します
--remotecmd リモート側で実行する hg コマンドを指定します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
commit [options] [files...]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたファイルの変更をリポジトリにコミットします。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もしファイルのリストが省略されたら、リポジトリのルートから実行
した"hg status" で報告される全ての変更がコミットされます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 HGEDITOR や EDITOR 環境変数はコミット時のコメントを追加するエ
ディタを起動するために使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 -A, --addremove コミット中に addremove を実行します
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
ます
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
します
-m, --message <text> <text> をコミットメッセージとして使いま
-l, --logfile <file> <file> からコミットメッセージを読み込み
ます
-d, --date <datecode> datecode をコミットした日付として記録し
ます
-u, --user <user> user をコミッタとして記録します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: ci
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
copy <source ...> <dest>::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 コピー先がコピー元のファイルのコピーを持っていると印を付けます。
もしコピー先がディレクトリなら、コピーはディレクトリ中に置かれ
ます。もしコピー先がファイルなら、コピー元は1つのみ指定可能で
す。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトでは、このコマンドはファイルがその作業ディレクトリに
あるものとしてその内容をコピーします。もし --after と一緒に呼
び出されれば、操作は記録されますが、コピーは実行されません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドは次のコミット時に効果を持ちます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 注意: このコマンドは実験的です。リネームされたファイルを適切に
記録できますが、この情報はマージによってまだ完全には使われませ
んし、ログで完全に報告されることもありません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-A, --after 既に発生したコピーを記録します。
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
ます
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
します
-f, --force 既存の変更されたファイルに無理矢理コピー
します
-p, --parents コピー先にコピー元のパスを追加します
Thomas Arendsen Hein
Remove trailing spaces
r5081
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: cp
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
diff [-a] [-r revision] [-r revision] [files ...]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたファイルのリビジョン間の差分を表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ファイル間の差分は unified diff 形式で表示されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 2つのリビジョンが引数として指定された場合、それらのリビジョン
間の差分が表示されます。1つのリビジョンしか指定されなければ、
そのリビジョンは作業ディレクトリと比較されます。そして リビジョ
ンが指定されなければ、作業ディレクトリのファイルがその親と比較
されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 -a オプション無しでは、diff はバイナリファイルを検出したときに
その差分を生成するのを避けます。-a オプションでは、diff はとに
かく差分を生成し、恐らく望ましくない結果をもたらすでしょう。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
ます
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
export [-o filespec] [revision] ...::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 1つ以上のリビジョンのチェンジセットのヘッダと差分を出力します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 チェンジセットのヘッダに表示される情報は: 著者、チェンジセット
のハッシュ、親、コミット時のコメントです。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 出力はファイルに対しても可能です。その場合、ファイル名はフォー
マット文字列により指定されます。フォーマット規則は下記の通りで
す:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 %% そのままの "%" 文字
%H チェンジセットのハッシュ (40 バイトの 16 進数)
%N 生成されているパッチの番号
%R チェンジセットのリビジョンナンバー
%b エクスポートしているリポジトリのメース名
%h 短い形式のチェンジセットのハッシュ (12 バイトの 16 進数)
%n 0 で 詰められた 1 から始まる連番
%r 0 で 詰められたリビジョンナンバー
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 -a オプション無しでは、diff はバイナリファイルを検出したときに
その差分を生成するのを避けます。-a オプションでは、diff はとに
かく差分を生成し、恐らく望ましくない結果をもたらすでしょう。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
-o, --output <filespec> 整形された名前でファイルに出力します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
forget [options] [files]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 次のコミット時に予定された 'hg add' を取り消します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含めま
-すX, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
-します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
grep [options] pattern [files]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 正規表現によりファイルのリビジョンを検索します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドは Unix の grep とは違う振舞いをします。これは
Python/Perl の正規表現だけを受けつけます。これは作業ディレクト
リではなくリポジトリの履歴を検索します。これは常にマッチしたも
のが現れたリビジョンナンバーを表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトでは、grep はマッチしたものが見つかったファイルの最
初のリビジョンを出力します。マッチ状況の変化("-" はマッチが非
マッチに、"+" は非マッチがマッチに)を含んだ各リビジョンを表示
するには、--all フラグを使ってください。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-0, --print0 ファイル名を NUL で終えます。
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
を含めます
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
を除外します
--all マッチした全てのリビジョンを表示し
ます
-i, --ignore-case マッチのときに英大文字と小文字を区
別しないようにします
-l, --files-with-matches マッチしたファイル名とリビジョンの
みを表示します
-n, --line-number マッチした行番号を表示します
-r, --rev <rev> 指定されたリビジョンの間で検索しま
-u, --user その変更をコミットしたユーザを表示
します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
heads::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 リポジトリの先頭のチェンジセットを全て表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 リポジトリの「先頭」とは子のチェンジセットを持っていないチェン
ジセットです。それらは大抵開発が行われる場所で、通常 update と
merge 操作の対象となるところです。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
identify::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 レポジトリの現在の状態の短いサマリを表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このサマリはリポジトリの状態を1つまたは2つの親のハッシュ識別子
を使って識別します。親のハッシュ識別子はもし作業ディレクトリに
コミットされていない変更があれば後ろに + が付き、更にその後に
このリビジョンのタグのリストが付きます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: id
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
import [-p <n> -b <base> -f] <patches>::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 一連のパッチをインポートし、それぞれ個別にコミットします。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 作業ディレクトリに未解決の変更があった場合、import は -f フラ
グが指定されてなければ中断します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もしパッチがメールのよう(最初の行が "From " か RFC 822 ヘッダ
のよう) であれば、-f オプションが使われていない限りそれは適用
されません。インポート機構はメールのヘッダをパースもしなければ
破棄もしないので、本物のメールをインポートしないようにする「メー
ルのようなものの」健全性チェックを上書きするためだけに -f を使っ
てください。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-p, --strip <n> patch の ディレクトリ除去オプションです。これ
は関連する patch のオプションと同じ意味を持ち
ます
-b <path> パッチを読み込むベースとなるディレクトリを指
定します
-f, --force 未解決でまだコミットされていない変更のチェッ
クを省略します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: patch
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
incoming [-p] [source]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたリポジトリか、デフォルトで pull するリポジトリ中に見
つかった新しいチェンジセットを表示します。これらは pull が要求
されたときにpull されるチェンジセットです。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 現在はローカルのリポジトリのみがサポートされています。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-p, --patch パッチを表示します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: in
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
init [dest]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたディレクトリ中に新しいリポジトリを初期化します。指定
されたディレクトリが存在しない場合は作成されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ディレクトリが指定されなければ、現在のディレクトリが使用されま
す。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
locate [options] [files]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 Mercurial の管理下にあるファイルで名前が指定されたパターンにマッ
チしたものを全て表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドは現在のディレクトリとサブディレクトリを検索します。
リポジトリ全体を検索するには、リポジトリのルートに移動してくだ
さい。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もしマッチするためのパターンが与えられなければ、このコマンドは
全てのファイルの名前を表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もしこのコマンドの出力を "xargs" コマンドに送りたいなら、
"-0" オプションをこのコマンドと "xargs" コマンドの両方で使用し
てください。これは "xargs" がスペースの入ったファイル名を複数
のファイル名として扱わないようにします。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Thomas Arendsen Hein
Remove trailing spaces
r5081 -0, --print0 xargs と一緒に使うために、ファイル名を
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 NUL で終えます
-f, --fullpath ファイルシステムのルートからの完全なパ
スを表示します
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含
めます
-r, --rev <rev> rev のときのリポジトリを検索します
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
log [-r revision ...] [-p] [files]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたファイルかプロジェクト全体のリビジョンの履歴を表示し
ます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトではこのコマンドは次のものを出力します: チェンジセッ
トのid とハッシュ、タグ、親、ユーザ、日付、各コミットのサマ
リ。-v スイッチは変更されたファイルやマニフェストのハッシュ、
メッセージのシグネチャといったより詳しい情報を追加します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
ます
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
します
-r, --rev <A> 指定されたリビジョンまたは範囲を表示しま
-p, --patch パッチを表示します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: history
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
manifest [revision]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたリビジョンでバージョン管理されているファイルのリスト
を表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 manifest はバージョン管理されているファイルのリストです。もし
リビジョンが指定されなければ、tip が使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
outgoing [-p] [dest]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定された行き先のリポジトリかデフォルトで push するリポジトリ
中に見付からなかったチェンジセットを表示します。これらは push
が要求されたときに push されるであろうチェンジセットです。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-p, --patch パッチを表示します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: out
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
parents::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 作業ディレクトリの親リビジョンを表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
paths [NAME]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 シンボルのパス名である NAME の行き先を表示します。もしシンボル
名が指定されなければ、利用可能なシンボル名の行き先を表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 パス名は /etc/mercurial/hgrc と $HOME/.hgrc の [paths] セクショ
ンで定義されます。もしリポジトリの内部で実行された場
合、.hg/hgrc も使用されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
pull <repository path>::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 リモートのリポジトリの変更をローカルのリポジトリに pull します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 これは指定されたパスや URL にあるリポジトリの全ての変更を見つ
けて、それらをローカルのリポジトリに追加します。デフォルトでは、
これは作業ディレクトリのプロジェクトのコピーを更新しません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 有効な URL の次の形式です:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
local/filesystem/path
http://[user@]host[:port][/path]
https://[user@]host[:port][/path]
ssh://[user@]host[:port][/path]
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 SSH は行き先のマシンのシェルアカウントと、リモートのパスにhg
のコピーが必要になります。SSH を使用すると、パスはデフォルトで
はリモートのユーザのホームディレクトリの相対パスになります; ファ
イルシステムのルートからの相対パスであることを指定するには、パ
スの最初にスラッシュを 2つ使用してください。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-u, --update pull の後に作業ディレクトリを tip に更新します
-e, --ssh 使用する ssh コマンドを指定します
--remotecmd リモート側で使われる hg コマンドを指定します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
push <destination>::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ローカルのリポジトリの変更を指定された行き先に push します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 これは pull と対称的な操作です。これは現在のリポジトリの変更を
他のリポジトリへ移すのに役立ちます。もし行き先がローカルであれ
ば、これはそのディレクトリから現在のディレクトリに対して pull
するのと同じです。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトでは、push は実行した結果リモートのヘッドの数が増え
るならば、実行を拒否します。これはたいていクライアントが push
する前に sync とmerge を忘れていることを意味します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 有効な URL は次の形式です:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
local/filesystem/path
ssh://[user@]host[:port][/path]
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 SSH は行き先のマシンのシェルアカウントと、リモートのパスに hg
のコピーが必要になります。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 -f, --force update を強行します
-e, --ssh 使用される ssh コマンドを指定します
--remotecmd リモート側で実行される hg コマンドを指定します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
rawcommit [-p -d -u -F -m -l]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 低レベルのコミットで、ヘルパースクリプト中で使用されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドは通常のユーザに使われることは想定していません。こ
れは主に他の SCM からインポートするときに便利です。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
recover::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 中断された commit や pull から復帰します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドは中断された操作からリポジトリの状態を修整しようと
試みます。これは Mercurial がそうするよう提案したときのみ必要
でしょう。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
remove [options] [files ...]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたファイルをリポジトリから削除することを予定します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドはファイルを次のコミット時に削除することを予定しま
す。このコマンドはファイルを現在の枝から取り除くだけで、プロジェ
クトの履歴全体からは削除しません。もしファイルが作業ディレクト
リ中にまだ存在していれば、それらは作業ディレクトリから削除され
ます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: rm
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
rename <source ...> <dest>::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 コピー先をコピー元のコピーのコピーであると印をつけます; コピー
元に削除の印をつけます。もしコピー先がディレクトリであれば、コ
ピーはそのディレクトリ中に置かれます。もしコピー先がファイルな
ら、コピー元は 1 つのみ指定可能です。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトでは、このコマンドはファイルがその作業ディレクトリに
あるものとしてその内容をコピーします。もし --after と一緒に呼
び出されれば、操作は記録されますが、コピーは実行されません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドは次のコミット時に効果を持ちます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 注意: このコマンドは実験的です。リネームされたファイルを適切に
記録できますが、この情報はマージによってまだ完全には使われませ
んし、ログで完全に報告されることもありません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-A, --after 既に発生したリネームを記録します
-f, --force 既存の変更されたファイルに無理矢理コピーし
ます
-p, --parents コピー先にコピー元のパスを追加します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: mv
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
revert [names ...]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 指定されたファイルやディレクトリの未コミットの変更を取り消しま
す。これは関連したファイルの内容をコミットされてない状態に戻し
ます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もしファイルが削除されていれば、再作成されます。もしファイルの
実行モードが変更されていれば、リセットされます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ディレクトリが指定された場合、そのディレクトリ中のすべてのファ
イルとサブディレクトリが元に戻されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もし引数が指定されなければ、現在のディレクトリ中の全てのファイ
ルとサブディレクトリが元の戻されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-r, --rev <rev> 元に戻す先のリビジョンを指定します
-n, --nonrecursive サブディレクトリを再帰的に辿らないように
します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
root::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 現在のリポジトリのルートディレクトリを表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
serve [options]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ローカルの HTTP リポジトリと pull サーバを起動します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトでは、サーバはアクセスログを標準出力に、エラーログを
標準エラー出力に出力します。ファイルにログを取るには "-A" と
"-E" オプションを使ってください。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-A, --accesslog <file> アクセスログが出力されるファイルの名前
を指定します
-E, --errorlog <file> エラーログが出力されるファイルの名前を
指定します
-a, --address <addr> 使用するアドレスを指定します
Thomas Arendsen Hein
Remove trailing spaces
r5081 -p, --port <n> 使用するポートを指定します
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 (デフォルト: 8000)
Thomas Arendsen Hein
Remove trailing spaces
r5081 -n, --name <name> ウェブページで表示する名前を指定します
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 (デフォルト: working dir)
-t, --templatedir <path> 使用するウェブの雛型を指定します
-6, --ipv6 IPv4 に加えて IPv6 も使用します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
status [options] [files]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 作業ディレクトリ中の変更されたファイルを表示します。名前が指定
されなければ、全てのファイルが表示されます。名前が指定されれば、
指定された名前にマッチしたファイルのみが表示されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ファイルの状態を表示するのに使われる記号:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 M = 変更されました
A = 追加されました
R = 削除されました
? = バージョン管理下にありません
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 -m, --modified 変更されたファイルのみを表示します
-a, --added 追加されたファイルのみを表示します
-r, --removed 削除されたファイルのみを表示します
-u, --unknown 不明な(バージョン管理下にない)ファイルのみ
を表示します
-n, --no-status 状態を示す接頭辞を隠します
-0, --print0 xargs と一緒に使うために、ファイル名を NUL
で終えます
-I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含めま
-X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外し
ます
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
tag [-l -m <text> -d <datecode> -u <user>] <name> [revision]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 特定のリビジョンに <name> を使って名前を付けます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 タグはリポジトリの特定のリビジョンに名前を付けるために使われ、
そして異なるリビジョンを比較したり、重要な以前のバージョンに戻っ
たり、リリース等の分岐点に印をつけたりするのに便利です。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もしバージョンが指定されなければ、tip が使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 バージョン管理、配布、タグのマージを楽にするために、それらは
".hgtags" という名前のファイルに格納され、他のプロジェクトのファ
イルと同様に扱ったり、必要であれば手で編集できます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-l, --local タグをローカルにします
-m, --message <text> タグをコミットしたときのログのエントリの
メッセージを指定します
-d, --date <datecode> コミットの日付を指定します
-u, --user <user> コミットするユーザを指定します
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 注意: ローカルのタグはバージョン管理や配布されることはなく、ま
た. hg/localtags ファイルに格納されます。もし同じ名前のローカ
ルのタグと公開されたタグがあれば、ローカルのタグが使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
tags::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 リポジトリのタグを列挙します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 これは通常のタグとローカルのタグを両方列挙します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
tip::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 tip のリビジョンを表示します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
unbundle <file>::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 (実験的)
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 bundle コマンドで生成された、圧縮済みチェンジグループファイル
を適用します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
undo::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 最後の commit や pull の処理を取り消します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 リポジトリの最後の pull や commit 処理を巻戻し、プロジェクトを
それより前の状態に戻します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドは注意して使ってください。まだ 1回の undo だけで、
redo はありません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このコマンドは公開したリポジトリで使われることは想定していませ
ん。いったん他のユーザから pull で変更が見えるようになれば、ロー
カルでそれを取り消しても意味がありません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
update [-m -C] [revision]::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 作業ディレクトリを指定されたリビジョンに更新します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトでは、更新によりローカルの変更をマージしたり破棄した
りすることが必要となるとき、update はそれを拒否します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 -m オプションで、マージが実行されます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 -C オプションで、ローカルの変更が失われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 オプション:
-m, --merge 枝のマージを許可します
-C, --clean ローカルで変更されたファイルを上書きします
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別名: up checkout co
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
verify::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 現在のリポジトリの整合性を検証します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 これはリポジトリの整合性を全面的にチェックし、チェンジログの各
エントリ、manifest, 管理下のファイルのハッシュとチェックサムを
検証し、またクロスリンクとインデクスの整合性も検証します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ファイル名とパターン
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 ---------
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 Mercurial では同時に複数のファイルを識別するのに複数の記法が使
えます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトでは、Mercurial はファイル名をシェルのスタイルの拡張
glob パターンとして扱います。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 別のパターン表記は明示的に指定する必要があります。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 パターンマッチングなしの単純なパス名を使うには、パス名を
"path:" で始めてください。これらのパス名は、現在のリポジトリの
ルートから完全にマッチしている必要があります。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 拡張 glob を使うには、名前を "glob:" で始めてください。glob は
現在のディレクトリのみに適用されます: "*.c" といった glob は現
在のディレクトリ中の ".c" で終わるファイルのみにマッチします。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 サポートされている glob 文法の拡張はパスの分離記号を越えて全て
の文字列にマッチする "**" と、"a または b" を意味する "{a,b}"
です。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 Perl/Python の正規表現を使うには、名前を "re:" で始めてくださ
い。正規表現によるマッチはリポジトリのルートの固定されています。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 単純な例:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 path:foo/bar リポジトリのルートにある foo というディレクトリ
の bar という名前
path:path:name "path:name" という名前のファイルまたはディレク
トリ
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 Glob の例:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 glob:*.c 現在のディレクトリ中の ".c" で終わる全ての名前
*.c 現在のディレクトリ中の ".c" で終わる全ての名前
**.c 現在のディレクトリと全てのサブディレクトリ中の
".c" で終わる全ての名前
foo/*.c ディレクトリ foo 中の ".c" で終わる全ての名前
foo/**.c ディレクトリ foo とその全てのサブディレクトリ中
の ".c" で終わる全ての名前
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 正規表現の例:
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 re:.*\.c$ リポジトリ全体の中の ".c" で終わる全ての名前
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 単一のリビジョンの指定法
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 -----------
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 Mercurial では個々のリビジョンを識別するのに複数の記法が使えま
す。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 単純な整数はリビジョンナンバーとして扱われます。負の整数はtip
からのオフセットとして扱われ、-1 が tip を表します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 40 桁の 16 進数の文字列はユニークなリビジョン識別子として扱わ
れます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 40 桁より少ない 16 進数の文字列はユニークなリビジョン識別子と
して扱われ、短い形式の識別子と呼ばれます。短い形式の識別子はそ
れが完全な長さの識別子の接頭語であるときだけ有効です。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 他の文字列は全てタグ名として扱われます。タグはあるリビジョン識
別子に関連付けられたシンボル名です。タグ名は ":" 文字を含んで
はいけません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 リビジョン名 "tip" は特別なタグで、常に一番最新のリビジョンを
指します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 複数のリビジョンの指定法
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 -----------
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 Mercurial が 1つより多くのリビジョンを受けいれるとき、それらは
別々に指定されるか、連続した範囲として ":" 文字で区切って与え
られるかもれません。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 範囲表記の構文は [BEGIN]:[END] で BEGIN と END はリビジョンの
識別子です。BEGIN も END も両方とも任意です。もし BEGIN が指定
されなければ、デフォルトでリビジョンナンバー 0 になります。も
し END が指定されなければ、デフォルトで tip になります。従って
範囲 ":" は "全てのリビジョン" を意味します。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もし BEGIN が END より大きければ、リビジョンは逆の順序として扱
われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 範囲は閉区間として動作します。これは範囲が 3:5 は 3,4,5 になる
ことを意味します。同様に、範囲 4:2 は 4,3,2 になります。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 環境変数
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 ----
HGEDITOR::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 これはコミッチ時に使われるエディタの名前です。デフォルトでは
EDITOR の値が使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
HGMERGE::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 merge 時の衝突を解決するのに使われる実行ファイルです。プログラ
ムは3 つの引数で実行されます: ローカルのファイル、リモートのファ
イル、1 世代前のファイルです。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 デフォルトのプログラムは "hgmerge" で、これは Mercurial によっ
て提供される常識的な設定のシェルスクリプトです。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
HGUSER::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 これはコミット時の著者として使われる文字列です。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
EMAIL::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もし HGUSER が設定されていなければ、これがコミット時の著者とし
て使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
LOGNAME::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 もし HGUSER も EMAIL も設定されていなければ、コミット時の著者
としてLOGNAME が('@hostname' を付けた形で)使われます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
EDITOR::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 これは hgmerge スクリプト中で使われるエディタの名前です。もし
HGEDITOR が設定されていなければ、コミット時のメッセージに使わ
れます。デフォルトは 'vi' です。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
PYTHONPATH::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 これはインポートされるモジュールを見つけるために Python によっ
て使われ、Mercurial がシステム全体にインストールされていなけれ
ば、適切に設定される必要があるでしょう。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 ファイル
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 ----
.hgignore::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このファイルは(1行ごとに) hg によって無視されるべきファイルを
記述した正規表現を含みます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
.hgtags::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このファイルはリポジトリの内容のタグ付けされたバージョンに一致
したハッシュ値とテキストのタグ名(それぞれは空白で区切られます)を
含みます。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
/etc/mercurial/hgrc, $HOME/.hgrc, .hg/hgrc::
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このファイルはデフォルトの設定を含みます。.hg/hgrc の値は
$HOME/.hgrc の設定を上書きし、$HOME/.hgrc の設定はグローバルな
/etc/mercurial/hgrc の設定を上書きします。これらのファイルの内
容と書式の詳細については hgrc(5) を参照してください。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 バグ
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 --
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 沢山あるでしょうから、もしバグを見つけたらそれをメーリングリスト
(下の情報源を参照)に送ってください。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 関連項目
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 ----
hgrc(5)
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 著者
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 --
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 Matt Mackall <mpm@selenic.com> により書かれました。
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 情報源
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 ---
Dirkjan Ochtman
change wiki/bts URLs to point to new hostname
r8936 http://mercurial.selenic.com/[主なウェブサイト]
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 http://www.serpentine.com/mercurial[Wiki サイト]
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 http://selenic.com/hg[ソースコードのリポジトリ]
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 http://selenic.com/mailman/listinfo/mercurial[メーリングリスト]
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 著作権情報
"Hidetaka Iwai "
Added Japanese translations of manpages.
r1489 -----
Thomas Arendsen Hein
Updated copyright notices and add "and others" to "hg version"
r4635 Copyright (C) 2005-2007 Matt Mackall.
Hidetaka Iwai
Fixed wrong encoding of files.
r1499 このソフトウェアの自由な使用は GNU 一般公有使用許諾 (GPL) のもとで
認められます。