Show More
@@ -99,7 +99,7 b' msgid ""' | |||||
99 | msgstr "" |
|
99 | msgstr "" | |
100 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
100 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
101 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
101 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
102 |
"POT-Creation-Date: 2010-03-0 |
|
102 | "POT-Creation-Date: 2010-03-04 11:38+0900\n" | |
103 | "PO-Revision-Date: 2009-11-16 21:24+0100\n" |
|
103 | "PO-Revision-Date: 2009-11-16 21:24+0100\n" | |
104 | "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n" |
|
104 | "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n" | |
105 | "Language-Team: Japanese\n" |
|
105 | "Language-Team: Japanese\n" | |
@@ -6511,6 +6511,16 b' msgstr "(\xe3\x83\x98\xe3\x83\xab\xe3\x83\x97\xe3\x81\xaf\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93)"' | |||||
6511 |
|
6511 | |||
6512 | #, python-format |
|
6512 | #, python-format | |
6513 | msgid "" |
|
6513 | msgid "" | |
|
6514 | "alias for: hg %s\n" | |||
|
6515 | "\n" | |||
|
6516 | "%s" | |||
|
6517 | msgstr "" | |||
|
6518 | "hg %s の別名\n" | |||
|
6519 | "\n" | |||
|
6520 | "%s" | |||
|
6521 | ||||
|
6522 | #, python-format | |||
|
6523 | msgid "" | |||
6514 | "\n" |
|
6524 | "\n" | |
6515 | "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n" |
|
6525 | "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n" | |
6516 | msgstr "" |
|
6526 | msgstr "" | |
@@ -7951,8 +7961,8 b' msgstr "[OPTION]... [FILE]..."' | |||||
7951 | msgid "annotate the specified revision" |
|
7961 | msgid "annotate the specified revision" | |
7952 | msgstr "当該リビジョン時点での由来情報を表示" |
|
7962 | msgstr "当該リビジョン時点での由来情報を表示" | |
7953 |
|
7963 | |||
7954 |
msgid "follow copies |
|
7964 | msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)" | |
7955 |
msgstr "複製/改名元ファイルの履歴 |
|
7965 | msgstr "複製/改名元ファイルの履歴追跡と、ファイル名の表示(非推奨)" | |
7956 |
|
7966 | |||
7957 | msgid "don't follow copies and renames" |
|
7967 | msgid "don't follow copies and renames" | |
7958 | msgstr "複製/改名元ファイル履歴の追跡を抑止" |
|
7968 | msgstr "複製/改名元ファイル履歴の追跡を抑止" | |
@@ -8681,16 +8691,6 b' msgid "no definition for alias \'%s\'\\n"' | |||||
8681 | msgstr "'%s' を別名に持つコマンドはありません\n" |
|
8691 | msgstr "'%s' を別名に持つコマンドはありません\n" | |
8682 |
|
8692 | |||
8683 | #, python-format |
|
8693 | #, python-format | |
8684 | msgid "" |
|
|||
8685 | "alias for: hg %s\n" |
|
|||
8686 | "\n" |
|
|||
8687 | "%s" |
|
|||
8688 | msgstr "" |
|
|||
8689 | "hg %s の別名\n" |
|
|||
8690 | "\n" |
|
|||
8691 | "%s" |
|
|||
8692 |
|
||||
8693 | #, python-format |
|
|||
8694 | msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" |
|
8694 | msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" | |
8695 | msgstr "'%s' が未知のコマンド '%s' の別名とみなされました\n" |
|
8695 | msgstr "'%s' が未知のコマンド '%s' の別名とみなされました\n" | |
8696 |
|
8696 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now