##// END OF EJS Templates
i18n-pt_BR: synchronized with efebc9f52ecb
Wagner Bruna -
r33134:094532ce stable
parent child Browse files
Show More
@@ -27870,12 +27870,15 b' msgstr ""'
27870 " pager = less -FRX"
27870 " pager = less -FRX"
27871
27871
27872 msgid ""
27872 msgid ""
27873 "If no pager is set, Mercurial uses the environment variable\n"
27873 "If no pager is set in the user or repository configuration, Mercurial uses the\n"
27874 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, a default pager\n"
27874 "environment variable $PAGER. If $PAGER is not set, pager.pager from the default\n"
27875 "will be used, typically `less` on Unix and `more` on Windows."
27875 "or system configuration is used. If none of these are set, a default pager will\n"
27876 msgstr ""
27876 "be used, typically `less` on Unix and `more` on Windows."
27877 "Se nenhum paginador estiver definido, o Mercurial usará a variável de\n"
27877 msgstr ""
27878 "ambiente $PAGER. Se nem pager.pager nem $PAGER estiverem definidas,\n"
27878 "Se nenhum paginador estiver definido nas configurações do usuário\n"
27879 "ou do repositório, o Mercurial usará a variável de ambiente $PAGER.\n"
27880 "Se $PAGER não estiver definida, será usada a configuração pager.pager\n"
27881 "padrão ou de sistema. Se nenhuma dessas estiver definida,\n"
27879 "um paginador padrão será usado, tipicamente `less` em Unix e\n"
27882 "um paginador padrão será usado, tipicamente `less` em Unix e\n"
27880 "`more` no Windows."
27883 "`more` no Windows."
27881
27884
@@ -28079,7 +28082,8 b' msgid ""'
28079 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
28082 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
28080 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
28083 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
28081 " current directory including itself.\n"
28084 " current directory including itself.\n"
28082 " foo/* any file in directory foo plus all its subdirectories,\n"
28085 " foo/* any file in directory foo\n"
28086 " foo/** any file in directory foo plus all its subdirectories,\n"
28083 " recursively\n"
28087 " recursively\n"
28084 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
28088 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
28085 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
28089 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
@@ -28091,7 +28095,8 b' msgstr ""'
28091 " atual\n"
28095 " atual\n"
28092 " **.c qualquer nome terminado por \".c\" no diretório\n"
28096 " **.c qualquer nome terminado por \".c\" no diretório\n"
28093 " atual ou em qualquer subdiretório\n"
28097 " atual ou em qualquer subdiretório\n"
28094 " foo/* qualquer arquivo no diretório foo, ou em qualquer\n"
28098 " foo/* qualquer arquivo no diretório foo\n"
28099 " foo/** qualquer arquivo no diretório foo, ou em qualquer\n"
28095 " de seus sub-diretórios, recursivamente\n"
28100 " de seus sub-diretórios, recursivamente\n"
28096 " foo/*.c qualquer nome terminado por \".c\" no diretório\n"
28101 " foo/*.c qualquer nome terminado por \".c\" no diretório\n"
28097 " foo\n"
28102 " foo\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now