##// END OF EJS Templates
Merge with i18n
Matt Mackall -
r8979:09c6735e merge default
parent child Browse files
Show More

The requested changes are too big and content was truncated. Show full diff

This diff has been collapsed as it changes many lines, (8846 lines changed) Show them Hide them
@@ -0,0 +1,8846 b''
1 # French translations for Mercurial
2 # Traductions françaises de Mercurial
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
4 #
5 # Quelques règles :
6 # - dans l'aide d'une commande, la première ligne descriptive
7 # commence par un verbe au présent sans majuscule
8 # - dans l'aide d'une commande, la description des options
9 # utilise un verbe à l'infinitif
10 #
11 # Note : la terminologie ci-dessous est loin d'être complète, figée ou
12 # parfaite. À compléter et à améliorer, particulièrement les
13 # termes comportant un point d'interrogation...
14 #
15 # Dictionnaire de termes courants :
16 # - to apply a patch appliquer un patch
17 # - a branch une branche
18 # - to check out extraire (terminologie utilisée par svn)
19 # - children des rejetons ? des descendants ?
20 # - to clone clôner
21 # - a conflict un conflit
22 # - an extension une extension (au sens de module Mercurial)
23 # - to fold patches agréger des patchs (replier des patch ?? bof)
24 # - an integrity check une vérification d'intégrité (ou de cohérence ?)
25 # - a mail un courriel, un courrier électronique
26 # - a merge une fusion
27 # - to merge fusionner
28 # - a node un nœud ?
29 # - a patch queue/stack une pile de patchs (mq)
30 # - à l'utilisation c'est vraiment une _pile_
31 # (on y empile et dépile des patchs)
32 # - l'unique cas où _file_ conviendrait est dans le
33 # contexte de la commande qfinish
34 # => terme unique de pile pour plus de cohérence
35 # - the patch series la série (complète) de patchs (suite ?)
36 # - rejects des rejets ? (à propos de l'application d'un
37 # patch)
38 # - a repository un dépôt
39 # - to revert annuler des modifications (ou défaire ?)
40 # - a revision une révision
41 # - the topmost patch le dernier patch appliqué
42 # - a tree une arborescence
43 # - an unrelated repository un dépôt non apparenté
44 # - unversioned
45 # unmanaged
46 # untracked non suivi, non géré, pas sous contrôle du dépôt,
47 # hors révision ?
48 # - the working directory le répertoire de travail
49 #
50 # Termes très courants repris de l'anglais - à utiliser sans guillemets
51 # pour ne pas alourdir inutilement la traduction :
52 # - a diff un diff ? (ou également un patch ? synonymes...)
53 # - a hook un hook
54 # - a patch un patch
55 # - a tag un tag
56 # - to tag taguer
57 #
58 # Termes anglais avec une signification très spécifique, difficile à
59 # paraphraser sans alourdir ou perdre le sens - à utiliser avec guillemets :
60 # - a bundle un \"bundle\"
61 # - to bundle créer un \"bundle\" ?
62 # - a changeset un \"changeset\"
63 # - a changegroup un \"changegroup\"
64 # - the tip la révision \"tip\"
65 #
66 # Termes dont le classement / la traduction sont à déterminer :
67 # - a commit un commit, un \"commit\"
68 # - to commit \"committer\" ? (beuark, même dit tous les jours)
69 # - a guard une \"garde\" ? (une protection ?)
70 # - to guard a patch \"garder\" un patch ?
71 # - to pull rapatrier des \"changesets\" ? effectuer une
72 # opération de \"pull\" ? \"puller\" ?? (argh !)
73 # - to push propager ? (utilisé par svn pour commit)
74 # publier ? pousser ?? envoyer ??
75 # - the series file (mq) ?
76 #
77 # Notes :
78 # - (cédric) je verrais bien l'ajout d'une rubrique générale dans l'aide
79 # (par exemple 'hg help glossary') librement remplissable par chaque équipe
80 # de traduction, qui introduirait succintement à l'utilisateur les termes
81 # qui vont être rencontrés dans mercurial - et en particulier permettrait
82 # de faire le lien avec des termes franglisants parfois utilisés
83 # (par ex. fusionner = "merger", etc.) ... ?
84 #
85 msgid ""
86 msgstr ""
87 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
89 "POT-Creation-Date: 2009-06-28 20:09+0200\n"
90 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 13:06+0200\n"
91 "Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval@free.fr>\n"
92 "Language-Team: French\n"
93 "MIME-Version: 1.0\n"
94 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
97
98 #, python-format
99 msgid " (default: %s)"
100 msgstr " (défaut: %s)"
101
102 msgid "OPTIONS"
103 msgstr ""
104
105 msgid "COMMANDS"
106 msgstr ""
107
108 msgid " options:\n"
109 msgstr ""
110
111 #, python-format
112 msgid ""
113 " aliases: %s\n"
114 "\n"
115 msgstr ""
116
117 msgid ""
118 "control access to a repository using simple hooks\n"
119 "\n"
120 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
121 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
122 "\n"
123 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
124 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
125 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
126 "\n"
127 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
128 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
129 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
130 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
131 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
132 "is no way to distinguish them.\n"
133 "\n"
134 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this:\n"
135 "\n"
136 " [extensions]\n"
137 " hgext.acl =\n"
138 "\n"
139 " [hooks]\n"
140 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
141 "\n"
142 " [acl]\n"
143 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
144 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
145 " sources = serve\n"
146 "\n"
147 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a\n"
148 "glob syntax by default), and a comma separated list of users as\n"
149 "the corresponding value. The deny list is checked before the allow\n"
150 "list is.\n"
151 "\n"
152 " [acl.allow]\n"
153 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
154 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
155 " docs/** = doc_writer\n"
156 " .hgtags = release_engineer\n"
157 "\n"
158 " [acl.deny]\n"
159 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
160 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
161 " glob pattern = user4, user5\n"
162 " ** = user6\n"
163 msgstr ""
164
165 #, python-format
166 msgid "acl: %s not enabled\n"
167 msgstr ""
168
169 #, python-format
170 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
171 msgstr ""
172
173 #, python-format
174 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
175 msgstr ""
176
177 #, python-format
178 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
179 msgstr ""
180
181 #, python-format
182 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
183 msgstr ""
184
185 #, python-format
186 msgid "acl: access denied for changeset %s"
187 msgstr ""
188
189 #, python-format
190 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
191 msgstr ""
192
193 #, python-format
194 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "track a line of development with movable markers\n"
199 "\n"
200 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
201 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
202 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it,\n"
203 "the bookmark shifts to the new changeset.\n"
204 "\n"
205 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup\n"
206 "(e.g. hg merge, hg update).\n"
207 "\n"
208 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
209 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
210 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
211 "your .hgrc:\n"
212 "\n"
213 " [bookmarks]\n"
214 " track.current = True\n"
215 "\n"
216 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
217 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
218 "branching.\n"
219 msgstr ""
220
221 msgid ""
222 "track a line of development with movable markers\n"
223 "\n"
224 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
225 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
226 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
227 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
228 "\n"
229 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
230 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
231 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
232 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
233 " "
234 msgstr ""
235
236 msgid "a bookmark of this name does not exist"
237 msgstr ""
238
239 msgid "a bookmark of the same name already exists"
240 msgstr ""
241
242 msgid "new bookmark name required"
243 msgstr ""
244
245 msgid "bookmark name required"
246 msgstr ""
247
248 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
249 msgstr ""
250
251 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
252 msgstr ""
253
254 msgid "force"
255 msgstr ""
256
257 msgid "revision"
258 msgstr ""
259
260 msgid "delete a given bookmark"
261 msgstr ""
262
263 msgid "rename a given bookmark"
264 msgstr ""
265
266 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
267 msgstr ""
268
269 msgid ""
270 "integrate Mercurial with a Bugzilla bug tracker\n"
271 "\n"
272 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
273 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
274 "bug status.\n"
275 "\n"
276 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
277 "installations using MySQL are supported.\n"
278 "\n"
279 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
280 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
281 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
282 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
283 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
284 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
285 "\n"
286 "Configuring the extension:\n"
287 "\n"
288 " [bugzilla]\n"
289 "\n"
290 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n"
291 " database.\n"
292 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
293 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
294 " password Password to use to access MySQL server.\n"
295 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
296 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n"
297 " 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n"
298 " and '2.16' for versions prior to 2.18.\n"
299 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
300 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
301 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
302 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
303 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
304 " notification emails. Substitutes from a map with 3\n"
305 " keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n"
306 " bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n"
307 " it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
308 " %(id)s %(user)s\".\n"
309 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n"
310 " message. Must contain one \"()\" group. The default\n"
311 " expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n"
312 " number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n"
313 " variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
314 " style The style file to use when formatting comments.\n"
315 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
316 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
317 " keywords, the extension specifies:\n"
318 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
319 " {root} The full pathname of the Mercurial\n"
320 " repository.\n"
321 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n"
322 " repository.\n"
323 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n"
324 " repositories.\n"
325 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
326 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
327 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
328 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
329 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n"
330 " Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n"
331 " should contain one mapping per line,\n"
332 " \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n"
333 " section.\n"
334 "\n"
335 " [usermap]\n"
336 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n"
337 " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
338 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
339 "\n"
340 " [web]\n"
341 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n"
342 " from templates as {hgweb}.\n"
343 "\n"
344 "Activating the extension:\n"
345 "\n"
346 " [extensions]\n"
347 " hgext.bugzilla =\n"
348 "\n"
349 " [hooks]\n"
350 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
351 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
352 "\n"
353 "Example configuration:\n"
354 "\n"
355 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
356 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
357 "installation in /opt/bugzilla-3.2.\n"
358 "\n"
359 " [bugzilla]\n"
360 " host=localhost\n"
361 " password=XYZZY\n"
362 " version=3.0\n"
363 " bzuser=unknown@domain.com\n"
364 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
365 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
366 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
367 " strip=5\n"
368 "\n"
369 " [web]\n"
370 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
371 "\n"
372 " [usermap]\n"
373 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
374 "\n"
375 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
376 "\n"
377 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
378 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
379 "\n"
380 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
381 msgstr ""
382
383 #, python-format
384 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
385 msgstr ""
386
387 #, python-format
388 msgid "query: %s %s\n"
389 msgstr ""
390
391 #, python-format
392 msgid "failed query: %s %s\n"
393 msgstr ""
394
395 msgid "unknown database schema"
396 msgstr ""
397
398 #, python-format
399 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
400 msgstr ""
401
402 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
403 msgstr ""
404
405 #, python-format
406 msgid " bug %s\n"
407 msgstr ""
408
409 #, python-format
410 msgid "running notify command %s\n"
411 msgstr ""
412
413 #, python-format
414 msgid "bugzilla notify command %s"
415 msgstr ""
416
417 msgid "done\n"
418 msgstr ""
419
420 #, python-format
421 msgid "looking up user %s\n"
422 msgstr ""
423
424 #, python-format
425 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
426 msgstr ""
427
428 #, python-format
429 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
430 msgstr ""
431
432 #, python-format
433 msgid "bugzilla version %s not supported"
434 msgstr ""
435
436 msgid ""
437 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
438 "details:\n"
439 "\t{desc|tabindent}"
440 msgstr ""
441
442 #, python-format
443 msgid "python mysql support not available: %s"
444 msgstr ""
445
446 #, python-format
447 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
448 msgstr ""
449
450 #, python-format
451 msgid "database error: %s"
452 msgstr ""
453
454 msgid "display children changesets"
455 msgstr ""
456
457 msgid ""
458 "show the children of the given or working directory revision\n"
459 "\n"
460 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
461 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
462 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
463 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
464 " argument to --rev if given) is printed.\n"
465 " "
466 msgstr ""
467
468 msgid "show children of the specified revision"
469 msgstr ""
470
471 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
472 msgstr ""
473
474 msgid "display statistics about repository history"
475 msgstr ""
476
477 #, python-format
478 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
479 msgstr ""
480
481 #, python-format
482 msgid "generating stats: %d%%"
483 msgstr ""
484
485 msgid ""
486 "histogram of changes to the repository\n"
487 "\n"
488 " This command will display a histogram representing the number\n"
489 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
490 " template. The default template will group changes by author.\n"
491 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
492 " date instead.\n"
493 "\n"
494 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
495 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
496 " --changesets option is specified.\n"
497 "\n"
498 " Examples:\n"
499 "\n"
500 " # display count of changed lines for every committer\n"
501 " hg churn -t '{author|email}'\n"
502 "\n"
503 " # display daily activity graph\n"
504 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
505 "\n"
506 " # display activity of developers by month\n"
507 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
508 "\n"
509 " # display count of lines changed in every year\n"
510 " hg churn -f '%Y' -s\n"
511 "\n"
512 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
513 " by providing a file using the following format:\n"
514 "\n"
515 " <alias email> <actual email>\n"
516 "\n"
517 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n"
518 " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
519 " "
520 msgstr ""
521
522 #, python-format
523 msgid "assuming %i character terminal\n"
524 msgstr ""
525
526 msgid "count rate for the specified revision or range"
527 msgstr ""
528
529 msgid "count rate for revisions matching date spec"
530 msgstr ""
531
532 msgid "template to group changesets"
533 msgstr ""
534
535 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
536 msgstr ""
537
538 msgid "count rate by number of changesets"
539 msgstr ""
540
541 msgid "sort by key (default: sort by count)"
542 msgstr ""
543
544 msgid "file with email aliases"
545 msgstr ""
546
547 msgid "show progress"
548 msgstr ""
549
550 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
551 msgstr ""
552
553 msgid ""
554 "colorize output from some commands\n"
555 "\n"
556 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
557 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
558 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
559 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
560 "whitespace.\n"
561 "\n"
562 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
563 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
564 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
565 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
566 "\n"
567 "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
568 "\n"
569 "[color]\n"
570 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
571 "status.added = green bold\n"
572 "status.removed = red bold blue_background\n"
573 "status.deleted = cyan bold underline\n"
574 "status.unknown = magenta bold underline\n"
575 "status.ignored = black bold\n"
576 "\n"
577 "# 'none' turns off all effects\n"
578 "status.clean = none\n"
579 "status.copied = none\n"
580 "\n"
581 "qseries.applied = blue bold underline\n"
582 "qseries.unapplied = black bold\n"
583 "qseries.missing = red bold\n"
584 "\n"
585 "diff.diffline = bold\n"
586 "diff.extended = cyan bold\n"
587 "diff.file_a = red bold\n"
588 "diff.file_b = green bold\n"
589 "diff.hunk = magenta\n"
590 "diff.deleted = red\n"
591 "diff.inserted = green\n"
592 "diff.changed = white\n"
593 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
594 msgstr ""
595
596 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
597 msgstr ""
598
599 msgid "don't colorize output"
600 msgstr ""
601
602 msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial"
603 msgstr ""
604
605 msgid ""
606 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
607 "\n"
608 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
609 " - Mercurial [hg]\n"
610 " - CVS [cvs]\n"
611 " - Darcs [darcs]\n"
612 " - git [git]\n"
613 " - Subversion [svn]\n"
614 " - Monotone [mtn]\n"
615 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
616 " - Bazaar [bzr]\n"
617 " - Perforce [p4]\n"
618 "\n"
619 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
620 " - Mercurial [hg]\n"
621 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
622 "\n"
623 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
624 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
625 " (given in a format understood by the source).\n"
626 "\n"
627 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
628 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
629 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
630 "\n"
631 " By default, all sources except Mercurial will use\n"
632 " --branchsort. Mercurial uses --sourcesort to preserve original\n"
633 " revision numbers order. Sort modes have the following effects:\n"
634 " --branchsort: convert from parent to child revision when\n"
635 " possible, which means branches are usually converted one after\n"
636 " the other. It generates more compact repositories.\n"
637 " --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n"
638 " good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n"
639 " larger than the same ones generated by --branchsort.\n"
640 " --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n"
641 " supported by Mercurial sources.\n"
642 "\n"
643 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
644 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
645 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
646 " revision, like so:\n"
647 " <source ID> <destination ID>\n"
648 "\n"
649 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
650 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
651 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
652 "\n"
653 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
654 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
655 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
656 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
657 " srcauthor=whatever string you want\n"
658 "\n"
659 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
660 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
661 " contain one of the following directives:\n"
662 "\n"
663 " include path/to/file\n"
664 "\n"
665 " exclude path/to/file\n"
666 "\n"
667 " rename from/file to/file\n"
668 "\n"
669 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
670 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
671 " exclusion of all other files and directories not explicitly included.\n"
672 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
673 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n"
674 " a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n"
675 " path to rename to.\n"
676 "\n"
677 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
678 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
679 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
680 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
681 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
682 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
683 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
684 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
685 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
686 " should be used as the new parents for that node.\n"
687 "\n"
688 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
689 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
690 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
691 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
692 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
693 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
694 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
695 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
696 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
697 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
698 "\n"
699 " Mercurial Source\n"
700 " -----------------\n"
701 "\n"
702 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
703 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
704 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
705 " Mercurial.\n"
706 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
707 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
708 " change)\n"
709 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
710 " convert start revision and its descendants\n"
711 "\n"
712 " CVS Source\n"
713 " ----------\n"
714 "\n"
715 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
716 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
717 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
718 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
719 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
720 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
721 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
722 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
723 " sandbox is ignored.\n"
724 "\n"
725 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
726 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
727 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
728 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
729 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
730 " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
731 "\n"
732 " The options shown are the defaults.\n"
733 "\n"
734 " Internal cvsps is selected by setting\n"
735 " --config convert.cvsps=builtin\n"
736 " and has a few more configurable options:\n"
737 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
738 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
739 " debugging purposes.\n"
740 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
741 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n"
742 " between commits with identical user and log message in a\n"
743 " single changeset. When very large files were checked in as\n"
744 " part of a changeset then the default may not be long\n"
745 " enough.\n"
746 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
747 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
748 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
749 " process will insert a dummy revision merging the branch on\n"
750 " which this log message occurs to the branch indicated in\n"
751 " the regex.\n"
752 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
753 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
754 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
755 " process will add the most recent revision on the branch\n"
756 " indicated in the regex as the second parent of the\n"
757 " changeset.\n"
758 "\n"
759 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
760 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
761 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
762 "\n"
763 " Subversion Source\n"
764 " -----------------\n"
765 "\n"
766 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
767 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
768 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
769 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
770 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
771 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
772 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
773 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
774 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
775 " detection.\n"
776 "\n"
777 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
778 " specify the directory containing branches\n"
779 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
780 " specify the directory containing tags\n"
781 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
782 " specify the name of the trunk branch\n"
783 "\n"
784 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
785 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
786 " conversions are supported.\n"
787 "\n"
788 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
789 " specify start Subversion revision.\n"
790 "\n"
791 " Perforce Source\n"
792 " ---------------\n"
793 "\n"
794 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
795 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
796 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
797 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
798 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
799 " target may be named ...-hg.\n"
800 "\n"
801 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
802 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
803 "\n"
804 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
805 " specify initial Perforce revision.\n"
806 "\n"
807 "\n"
808 " Mercurial Destination\n"
809 " ---------------------\n"
810 "\n"
811 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
812 " dispatch source branches in separate clones.\n"
813 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
814 " tag revisions branch name\n"
815 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
816 " preserve branch names\n"
817 "\n"
818 " "
819 msgstr ""
820
821 msgid ""
822 "create changeset information from CVS\n"
823 "\n"
824 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
825 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
826 " cvsps.\n"
827 "\n"
828 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
829 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
830 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
831 " dates."
832 msgstr ""
833
834 msgid "username mapping filename"
835 msgstr ""
836
837 msgid "destination repository type"
838 msgstr ""
839
840 msgid "remap file names using contents of file"
841 msgstr ""
842
843 msgid "import up to target revision REV"
844 msgstr ""
845
846 msgid "source repository type"
847 msgstr ""
848
849 msgid "splice synthesized history into place"
850 msgstr ""
851
852 msgid "change branch names while converting"
853 msgstr ""
854
855 msgid "try to sort changesets by branches"
856 msgstr ""
857
858 msgid "try to sort changesets by date"
859 msgstr ""
860
861 msgid "preserve source changesets order"
862 msgstr ""
863
864 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
865 msgstr ""
866
867 msgid "only return changes on specified branches"
868 msgstr ""
869
870 msgid "prefix to remove from file names"
871 msgstr ""
872
873 msgid "only return changes after or between specified tags"
874 msgstr ""
875
876 msgid "update cvs log cache"
877 msgstr ""
878
879 msgid "create new cvs log cache"
880 msgstr ""
881
882 msgid "set commit time fuzz in seconds"
883 msgstr ""
884
885 msgid "specify cvsroot"
886 msgstr ""
887
888 msgid "show parent changesets"
889 msgstr ""
890
891 msgid "show current changeset in ancestor branches"
892 msgstr ""
893
894 msgid "ignored for compatibility"
895 msgstr ""
896
897 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
898 msgstr ""
899
900 msgid ""
901 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
902 "regular branch instead.\n"
903 msgstr ""
904
905 msgid "bzr source type could not be determined\n"
906 msgstr ""
907
908 #, python-format
909 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
910 msgstr ""
911
912 #, python-format
913 msgid "%s is not available in %s anymore"
914 msgstr ""
915
916 #, python-format
917 msgid "%s.%s symlink has no target"
918 msgstr ""
919
920 #, python-format
921 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
922 msgstr ""
923
924 #, python-format
925 msgid "running: %s\n"
926 msgstr ""
927
928 #, python-format
929 msgid "%s error:\n"
930 msgstr ""
931
932 #, python-format
933 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
934 msgstr ""
935
936 #, python-format
937 msgid "could not open map file %r: %s"
938 msgstr ""
939
940 #, python-format
941 msgid "%s: missing or unsupported repository"
942 msgstr ""
943
944 #, python-format
945 msgid "convert: %s\n"
946 msgstr ""
947
948 #, python-format
949 msgid "%s: unknown repository type"
950 msgstr ""
951
952 #, python-format
953 msgid "unknown sort mode: %s"
954 msgstr ""
955
956 #, python-format
957 msgid "cycle detected between %s and %s"
958 msgstr ""
959
960 msgid "not all revisions were sorted"
961 msgstr ""
962
963 #, python-format
964 msgid "Writing author map file %s\n"
965 msgstr ""
966
967 #, python-format
968 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
969 msgstr ""
970
971 #, python-format
972 msgid "mapping author %s to %s\n"
973 msgstr ""
974
975 #, python-format
976 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
977 msgstr ""
978
979 #, python-format
980 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
981 msgstr ""
982
983 msgid "scanning source...\n"
984 msgstr ""
985
986 msgid "sorting...\n"
987 msgstr ""
988
989 msgid "converting...\n"
990 msgstr ""
991
992 #, python-format
993 msgid "source: %s\n"
994 msgstr ""
995
996 #, python-format
997 msgid "assuming destination %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "more than one sort mode specified"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid ""
1007 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
1008 "Mercurial 1.4\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #, python-format
1012 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "using builtin cvsps\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #, python-format
1019 msgid "connecting to %s\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "CVS pserver authentication failed"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "server sucks"
1026 msgstr ""
1027
1028 #, python-format
1029 msgid "%d bytes missing from remote file"
1030 msgstr ""
1031
1032 #, python-format
1033 msgid "cvs server: %s\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #, python-format
1037 msgid "unknown CVS response: %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "collecting CVS rlog\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #, python-format
1044 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #, python-format
1048 msgid "cache has %d log entries\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #, python-format
1052 msgid "error reading cache: %r\n"
1053 msgstr ""
1054
1055 #, python-format
1056 msgid "running %s\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #, python-format
1060 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "RCS file must be followed by working file"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "must have at least some revisions"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "expected revision number"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "revision must be followed by date line"
1073 msgstr ""
1074
1075 #, python-format
1076 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #, python-format
1080 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, python-format
1084 msgid "%d log entries\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "creating changesets\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1091 msgstr ""
1092
1093 #, python-format
1094 msgid ""
1095 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1096 "%s\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #, python-format
1100 msgid "%d changeset entries\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Python ElementTree module is not available"
1104 msgstr ""
1105
1106 #, python-format
1107 msgid "cleaning up %s\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "internal calling inconsistency"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "errors in filemap"
1114 msgstr ""
1115
1116 #, python-format
1117 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #, python-format
1121 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, python-format
1128 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1132 msgstr ""
1133
1134 #, python-format
1135 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #, python-format
1139 msgid ""
1140 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #, python-format
1144 msgid "applying revision %s...\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #, python-format
1148 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #, python-format
1152 msgid "obtaining revision %s...\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #, python-format
1156 msgid "analyzing revision %s...\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #, python-format
1160 msgid "could not parse cat-log of %s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, python-format
1164 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1165 msgstr ""
1166
1167 #, python-format
1168 msgid "initializing destination %s repository\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #, python-format
1178 msgid "pulling from %s into %s\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "filtering out empty revision\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "updating tags\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #, python-format
1188 msgid "%s is not a valid start revision"
1189 msgstr ""
1190
1191 #, python-format
1192 msgid "ignoring: %s\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #, python-format
1202 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1203 msgstr ""
1204
1205 #, python-format
1206 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "reading p4 views\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "collecting p4 changelists\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1216 msgstr ""
1217
1218 #, python-format
1219 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1223 msgstr ""
1224
1225 #, python-format
1226 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1227 msgstr ""
1228
1229 #, python-format
1230 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1231 msgstr ""
1232
1233 #, python-format
1234 msgid "no revision found in module %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #, python-format
1238 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, python-format
1242 msgid "found %s at %r\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #, python-format
1246 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1247 msgstr ""
1248
1249 #, python-format
1250 msgid "found branch %s at %d\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1254 msgstr ""
1255
1256 #, python-format
1257 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1258 msgstr ""
1259
1260 #, python-format
1261 msgid "no tags found at revision %d\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #, python-format
1265 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #, python-format
1269 msgid "%s not found up to revision %d"
1270 msgstr ""
1271
1272 #, python-format
1273 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #, python-format
1277 msgid "reparent to %s\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #, python-format
1281 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #, python-format
1285 msgid "gone from %s\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #, python-format
1289 msgid "entry %s\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #, python-format
1293 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #, python-format
1297 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #, python-format
1301 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #, python-format
1305 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #, python-format
1312 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #, python-format
1316 msgid "revision %d has no entries\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #, python-format
1320 msgid "svn: branch has no revision %s"
1321 msgstr ""
1322
1323 #, python-format
1324 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #, python-format
1328 msgid "initializing svn repo %r\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #, python-format
1332 msgid "initializing svn wc %r\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "unexpected svn output:\n"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "unable to cope with svn output"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid ""
1345 "allow external programs to compare revisions\n"
1346 "\n"
1347 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1348 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
1349 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1350 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1351 "files to compare.\n"
1352 "\n"
1353 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1354 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1355 "\n"
1356 " [extdiff]\n"
1357 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1358 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1359 " ## or the old way:\n"
1360 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1361 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1362 "\n"
1363 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1364 " vdiff = kdiff3\n"
1365 "\n"
1366 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1367 " meld =\n"
1368 "\n"
1369 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1370 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1371 " # Non English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1372 "in\n"
1373 " # your .vimrc\n"
1374 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1375 "\n"
1376 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1377 "diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n"
1378 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1379 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #, python-format
1383 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1384 msgstr ""
1385
1386 #, python-format
1387 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1391 msgstr ""
1392
1393 #, python-format
1394 msgid "running %r in %s\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #, python-format
1398 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "cleaning up temp directory\n"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid ""
1405 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1406 "\n"
1407 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1408 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1409 " default options \"-Npru\".\n"
1410 "\n"
1411 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1412 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1413 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1414 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1415 "\n"
1416 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1417 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1418 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1419 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1420 " to its parent."
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "comparison program to run"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "pass option to comparison program"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "change made by revision"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1433 msgstr ""
1434
1435 #, python-format
1436 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "pull, update and merge in one command"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid ""
1443 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1444 "\n"
1445 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1446 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1447 "\n"
1448 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1449 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1450 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1451 " changes.\n"
1452 "\n"
1453 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1454 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1455 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1456 " order, use --switch-parent.\n"
1457 "\n"
1458 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1459 " "
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid ""
1463 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "outstanding uncommitted merge"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "outstanding uncommitted changes"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "working directory is missing some files"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid ""
1476 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #, python-format
1480 msgid "pulling from %s\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid ""
1484 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1485 "specified."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, python-format
1489 msgid ""
1490 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1491 "\" to merge them)\n"
1492 msgstr ""
1493
1494 #, python-format
1495 msgid "updating to %d:%s\n"
1496 msgstr ""
1497
1498 #, python-format
1499 msgid "merging with %d:%s\n"
1500 msgstr ""
1501
1502 #, python-format
1503 msgid "Automated merge with %s"
1504 msgstr ""
1505
1506 #, python-format
1507 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "a specific revision you would like to pull"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "edit commit message"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "switch parents when merging"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "sign and verify changesets"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "error while verifying signature"
1529 msgstr ""
1530
1531 #, python-format
1532 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #, python-format
1536 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1537 msgstr ""
1538
1539 #, python-format
1540 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "list signed changesets"
1544 msgstr ""
1545
1546 #, python-format
1547 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1551 msgstr ""
1552
1553 #, python-format
1554 msgid "No valid signature for %s\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid ""
1558 "add a signature for the current or given revision\n"
1559 "\n"
1560 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1561 " or tip if no revision is checked out.\n"
1562 "\n"
1563 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1564 " "
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Error while signing"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid ""
1574 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1575 "force)"
1576 msgstr ""
1577
1578 #, python-format
1579 msgid "Added signature for changeset %s"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "unknown signature version"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "make the signature local"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "the key id to sign with"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "commit message"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "hg sigcheck REVISION"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "hg sigs"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid ""
1610 "show revision graphs in terminals\n"
1611 "\n"
1612 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1613 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1614 "revision graph is also shown.\n"
1615 msgstr ""
1616
1617 #, python-format
1618 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid ""
1622 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1623 "\n"
1624 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1625 " ASCII characters.\n"
1626 "\n"
1627 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1628 " directory.\n"
1629 " "
1630 msgstr ""
1631
1632 #, python-format
1633 msgid "comparing with %s\n"
1634 msgstr "comparaison avec %s\n"
1635
1636 msgid "no changes found\n"
1637 msgstr "aucun changement trouvé\n"
1638
1639 msgid "show the revision DAG"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "limit number of changes displayed"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "show patch"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "show the specified revision or range"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid ""
1655 "integrate Mercurial with a CIA notification service\n"
1656 "\n"
1657 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1658 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1659 "\n"
1660 "[cia]\n"
1661 "# your registered CIA user name\n"
1662 "user = foo\n"
1663 "# the name of the project in CIA\n"
1664 "project = foo\n"
1665 "# the module (subproject) (optional)\n"
1666 "#module = foo\n"
1667 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1668 "#diffstat = False\n"
1669 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1670 "#template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1671 "# Style to use (optional)\n"
1672 "#style = foo\n"
1673 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1674 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1675 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1676 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1677 "#url = http://cia.vc/\n"
1678 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1679 "#test = False\n"
1680 "\n"
1681 "[hooks]\n"
1682 "# one of these:\n"
1683 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1684 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1685 "\n"
1686 "[web]\n"
1687 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1688 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #, python-format
1692 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "cia: no user specified"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "cia: no project specified"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid ""
1705 "browse the repository in a graphical way\n"
1706 "\n"
1707 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1708 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1709 "distributed with Mercurial.)\n"
1710 "\n"
1711 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1712 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1713 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1714 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
1715 "repository, and needs to be enabled.\n"
1716 "\n"
1717 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1718 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1719 "the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1720 "\n"
1721 " [hgk]\n"
1722 " path=/location/of/hgk\n"
1723 "\n"
1724 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1725 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1726 "\n"
1727 " [hgk]\n"
1728 " vdiff=vdiff\n"
1729 "\n"
1730 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1731 "vdiff on hovered and selected revisions."
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "diff trees from two commits"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "output common ancestor information"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "cat a specific revision"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "parse given revisions"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "print revisions"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "print extension options"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "start interactive history viewer"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "generate patch"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "recursive"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "pretty"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "stdin"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "detect copies"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "search"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "hg debug-config"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "hg debug-merge-base node node"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "ignored"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "header"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "topo-order"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "parents"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "max-count"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid ""
1816 "syntax highlighting for hgweb\n"
1817 "\n"
1818 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1819 "http://pygments.org/\n"
1820 "\n"
1821 "There is a single configuration option:\n"
1822 "\n"
1823 "[web]\n"
1824 "pygments_style = <style>\n"
1825 "\n"
1826 "The default is 'colorful'.\n"
1827 "\n"
1828 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "accelerate status report using system level services"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "start an inotify server for this repository"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid ""
1838 "debugging information for inotify extension\n"
1839 "\n"
1840 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
1841 " "
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "directories being watched:\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "run server in background"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "used internally by daemon mode"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "minutes to sit idle before exiting"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "name of file to write process ID to"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "hg inserve [OPT]..."
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "(starting inotify server)\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #, python-format
1869 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #, python-format
1873 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "(inotify server not running)\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #, python-format
1880 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "received empty answer from inotify server"
1884 msgstr ""
1885
1886 #, python-format
1887 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #, python-format
1891 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "this system does not seem to support inotify"
1895 msgstr ""
1896
1897 #, python-format
1898 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "*** counting directories: "
1905 msgstr ""
1906
1907 #, python-format
1908 msgid "found %d\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #, python-format
1912 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #, python-format
1916 msgid "*** echo %d > %s\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #, python-format
1920 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
1921 msgstr ""
1922
1923 #, python-format
1924 msgid "inotify service not available: %s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #, python-format
1928 msgid "watching %r\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #, python-format
1932 msgid "watching directories under %r\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #, python-format
1936 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #, python-format
1940 msgid "status: %r %s -> %s\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #, python-format
1944 msgid "%s dirstate reload\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #, python-format
1948 msgid "%s end dirstate reload\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #, python-format
1955 msgid "%s event: created %s\n"
1956 msgstr ""
1957
1958 #, python-format
1959 msgid "%s event: deleted %s\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #, python-format
1963 msgid "%s event: modified %s\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #, python-format
1967 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #, python-format
1971 msgid "%s readable: %d bytes\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #, python-format
1975 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #, python-format
1979 msgid "%s reading %d events\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #, python-format
1983 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #, python-format
1987 msgid "could not start server: %s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #, python-format
1991 msgid "answering query for %r\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #, python-format
1995 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #, python-format
1999 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "finished setup\n"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid ""
2006 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2007 "\n"
2008 "This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n"
2009 "which will be automatically expanded into links or any other\n"
2010 "arbitrary expression, much like InterWiki does.\n"
2011 "\n"
2012 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n"
2013 "be used in your hgrc:\n"
2014 "\n"
2015 " [interhg]\n"
2016 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2017 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2018 "i\n"
2019 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #, python-format
2023 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2024 msgstr ""
2025
2026 #, python-format
2027 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid ""
2031 "expand keywords in tracked files\n"
2032 "\n"
2033 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2034 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2035 "\n"
2036 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2037 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2038 "current user or for archive distribution.\n"
2039 "\n"
2040 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2041 "hgrc files.\n"
2042 "\n"
2043 "Example:\n"
2044 "\n"
2045 " [keyword]\n"
2046 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2047 " **.py =\n"
2048 " x* = ignore\n"
2049 "\n"
2050 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2051 " the less you lose speed in huge repositories.\n"
2052 "\n"
2053 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2054 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2055 "\n"
2056 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2057 "\n"
2058 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2059 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2060 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2061 "\n"
2062 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2063 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2064 "history.\n"
2065 "\n"
2066 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2067 "\"hg kwexpand\".\n"
2068 "\n"
2069 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2070 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2071 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2072 "have been checked in.\n"
2073 "\n"
2074 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2075 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2076 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #, python-format
2080 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #, python-format
2084 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "no [keyword] patterns configured"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid ""
2094 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2095 "\n"
2096 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2097 " expansions.\n"
2098 "\n"
2099 " Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
2100 " optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2101 "\n"
2102 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2103 " "
2104 msgstr ""
2105
2106 #, python-format
2107 msgid ""
2108 "\n"
2109 "\t%s\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #, python-format
2113 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2114 msgstr ""
2115
2116 #, python-format
2117 msgid ""
2118 "\n"
2119 "%s keywords written to %s:\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #, python-format
2126 msgid ""
2127 "\n"
2128 "removing temporary repository %s\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid ""
2132 "expand keywords in the working directory\n"
2133 "\n"
2134 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2135 "\n"
2136 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2137 " "
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid ""
2141 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2142 "\n"
2143 " Crosscheck which files in working directory are potential targets\n"
2144 " for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n"
2145 " patterns but not symlinks.\n"
2146 " "
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid ""
2150 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2151 "\n"
2152 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2153 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2154 "\n"
2155 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2156 " "
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "show default keyword template maps"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "read maps from rcfile"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "show keyword status flags of all files"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "show files excluded from expansion"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "additionally show untracked files"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid ""
2187 "work with a stack of patches\n"
2188 "\n"
2189 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2190 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2191 "applied patches (subset of known patches).\n"
2192 "\n"
2193 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2194 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2195 "\n"
2196 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2197 "\n"
2198 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2199 "create new patch qnew\n"
2200 "import existing patch qimport\n"
2201 "\n"
2202 "print patch series qseries\n"
2203 "print applied patches qapplied\n"
2204 "print name of top applied patch qtop\n"
2205 "\n"
2206 "add known patch to applied stack qpush\n"
2207 "remove patch from applied stack qpop\n"
2208 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #, python-format
2212 msgid "%s appears more than once in %s"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "guard cannot be an empty string"
2216 msgstr ""
2217
2218 #, python-format
2219 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2220 msgstr ""
2221
2222 #, python-format
2223 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2224 msgstr ""
2225
2226 #, python-format
2227 msgid "active guards: %s\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #, python-format
2231 msgid "guard %r too short"
2232 msgstr ""
2233
2234 #, python-format
2235 msgid "guard %r starts with invalid char"
2236 msgstr ""
2237
2238 #, python-format
2239 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #, python-format
2243 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2244 msgstr ""
2245
2246 #, python-format
2247 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #, python-format
2251 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #, python-format
2255 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #, python-format
2259 msgid "error removing undo: %s\n"
2260 msgstr ""
2261
2262 #, python-format
2263 msgid "apply failed for patch %s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #, python-format
2267 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #, python-format
2271 msgid "update returned %d"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "repo commit failed"
2275 msgstr ""
2276
2277 #, python-format
2278 msgid "unable to read %s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #, python-format
2282 msgid "patch %s does not exist\n"
2283 msgstr ""
2284
2285 #, python-format
2286 msgid "patch %s is not applied\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #, python-format
2293 msgid "applying %s\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #, python-format
2297 msgid "unable to read %s\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #, python-format
2301 msgid "imported patch %s\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #, python-format
2305 msgid ""
2306 "\n"
2307 "imported patch %s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #, python-format
2311 msgid "patch %s is empty\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #, python-format
2321 msgid "revision %d is not managed"
2322 msgstr ""
2323
2324 #, python-format
2325 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2326 msgstr ""
2327
2328 #, python-format
2329 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2333 msgstr ""
2334
2335 #, python-format
2336 msgid "cannot delete applied patch %s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #, python-format
2340 msgid "patch %s not in series file"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "no patches applied"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "working directory revision is not qtip"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "local changes found, refresh first"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "local changes found"
2353 msgstr ""
2354
2355 #, python-format
2356 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2357 msgstr ""
2358
2359 #, python-format
2360 msgid "patch \"%s\" already exists"
2361 msgstr ""
2362
2363 #, python-format
2364 msgid "error unlinking %s\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #, python-format
2368 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #, python-format
2372 msgid "patch %s not in series"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "(working directory not at a head)\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "no patches in series\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #, python-format
2382 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #, python-format
2386 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #, python-format
2390 msgid "guarded by %r"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "no matching guards"
2394 msgstr ""
2395
2396 #, python-format
2397 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "all patches are currently applied\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "patch series already fully applied\n"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "cleaning up working directory..."
2407 msgstr ""
2408
2409 #, python-format
2410 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #, python-format
2414 msgid "now at: %s\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #, python-format
2418 msgid "patch %s is not applied"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "no patches applied\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #, python-format
2425 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #, python-format
2432 msgid "trying to pop unknown node %s"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "deletions found between repo revs"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "patch queue now empty\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "cannot refresh a revision with children"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid ""
2448 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2449 "recover)\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "patch queue directory already exists"
2453 msgstr ""
2454
2455 #, python-format
2456 msgid "patch %s is not in series file"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "No saved patch data found\n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #, python-format
2463 msgid "restoring status: %s\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #, python-format
2470 msgid "removing save entry %s\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #, python-format
2474 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "queue directory updating\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Unable to load queue repository\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "status is already saved\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "hg patches saved state"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "repo commit failed\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #, python-format
2496 msgid "patch %s is already in the series file"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2503 msgstr ""
2504
2505 #, python-format
2506 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2507 msgstr ""
2508
2509 #, python-format
2510 msgid "revision %d is already managed"
2511 msgstr ""
2512
2513 #, python-format
2514 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2515 msgstr ""
2516
2517 #, python-format
2518 msgid "revision %d has unmanaged children"
2519 msgstr ""
2520
2521 #, python-format
2522 msgid "cannot import merge revision %d"
2523 msgstr ""
2524
2525 #, python-format
2526 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "-e is incompatible with import from -"
2530 msgstr ""
2531
2532 #, python-format
2533 msgid "patch %s does not exist"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "need --name to import a patch from -"
2537 msgstr ""
2538
2539 #, python-format
2540 msgid "adding %s to series file\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid ""
2544 "remove patches from queue\n"
2545 "\n"
2546 " The patches must not be applied, and at least one patch is\n"
2547 " required.\n"
2548 "\n"
2549 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2550 " directory.\n"
2551 "\n"
2552 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2553 " use the qfinish command."
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "print the patches already applied"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "print the patches not yet applied"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid ""
2563 "import a patch\n"
2564 "\n"
2565 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2566 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2567 " to the series.\n"
2568 "\n"
2569 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2570 " give it a new one with -n/--name.\n"
2571 "\n"
2572 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2573 " the -e/--existing flag.\n"
2574 "\n"
2575 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2576 " overwritten.\n"
2577 "\n"
2578 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2579 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2580 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2581 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2582 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2583 " changes.\n"
2584 "\n"
2585 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2586 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2587 " using the --name flag.\n"
2588 " "
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid ""
2592 "init a new queue repository\n"
2593 "\n"
2594 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2595 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2596 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2597 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2598 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid ""
2602 "clone main and patch repository at same time\n"
2603 "\n"
2604 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2605 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2606 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2607 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2608 " before that it has no patches applied.\n"
2609 "\n"
2610 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2611 " default. Use -p <url> to change.\n"
2612 "\n"
2613 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2614 " would be created by qinit -c.\n"
2615 " "
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "cloning main repository\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "cloning patch repository\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "updating destination repository\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "commit changes in the queue repository"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "print the entire series file"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "print the name of the current patch"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "print the name of the next patch"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "all patches applied\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "print the name of the previous patch"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "only one patch applied\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid ""
2655 "create a new patch\n"
2656 "\n"
2657 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
2658 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
2659 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
2660 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
2661 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2662 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
2663 " as uncommitted modifications.\n"
2664 "\n"
2665 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
2666 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
2667 " to current user and date to current date.\n"
2668 "\n"
2669 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
2670 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
2671 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
2672 "\n"
2673 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2674 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2675 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2676 " information.\n"
2677 " "
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid ""
2681 "update the current patch\n"
2682 "\n"
2683 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
2684 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
2685 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
2686 "\n"
2687 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
2688 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2689 "\n"
2690 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
2691 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
2692 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
2693 " git diff format.\n"
2694 " "
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid ""
2701 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2702 "\n"
2703 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
2704 " changes which have been made in the working directory since the\n"
2705 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
2706 " after a qrefresh).\n"
2707 "\n"
2708 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
2709 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
2710 " by the current patch without including changes made since the\n"
2711 " qrefresh.\n"
2712 " "
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid ""
2716 "fold the named patches into the current patch\n"
2717 "\n"
2718 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2719 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2720 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2721 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
2722 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
2723 " removed afterwards.\n"
2724 "\n"
2725 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
2726 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "qfold requires at least one patch name"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "No patches applied"
2733 msgstr ""
2734
2735 #, python-format
2736 msgid "Skipping already folded patch %s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #, python-format
2740 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #, python-format
2744 msgid "Error folding patch %s"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid ""
2751 "set or print guards for a patch\n"
2752 "\n"
2753 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
2754 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
2755 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
2756 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
2757 " has activated it.\n"
2758 "\n"
2759 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
2760 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
2761 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
2762 "\n"
2763 " To set guards on another patch:\n"
2764 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
2765 " "
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "no patch to work with"
2772 msgstr ""
2773
2774 #, python-format
2775 msgid "no patch named %s"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid ""
2782 "push the next patch onto the stack\n"
2783 "\n"
2784 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
2785 " will be lost.\n"
2786 " "
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #, python-format
2793 msgid "merging with queue at: %s\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid ""
2797 "pop the current patch off the stack\n"
2798 "\n"
2799 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
2800 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
2801 " top of the stack.\n"
2802 " "
2803 msgstr ""
2804
2805 #, python-format
2806 msgid "using patch queue: %s\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid ""
2810 "rename a patch\n"
2811 "\n"
2812 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
2813 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
2814 msgstr ""
2815
2816 #, python-format
2817 msgid "%s already exists"
2818 msgstr ""
2819
2820 #, python-format
2821 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "restore the queue state saved by a revision"
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "save current queue state"
2828 msgstr ""
2829
2830 #, python-format
2831 msgid "destination %s exists and is not a directory"
2832 msgstr ""
2833
2834 #, python-format
2835 msgid "destination %s exists, use -f to force"
2836 msgstr ""
2837
2838 #, python-format
2839 msgid "copy %s to %s\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid ""
2843 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
2844 "\n"
2845 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
2846 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
2847 " revision.\n"
2848 " "
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid ""
2852 "set or print guarded patches to push\n"
2853 "\n"
2854 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
2855 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
2856 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
2857 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
2858 " match the current guard. For example:\n"
2859 "\n"
2860 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
2861 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
2862 " qselect stable\n"
2863 "\n"
2864 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
2865 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
2866 " positive match).\n"
2867 "\n"
2868 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
2869 " With one argument, sets the active guard.\n"
2870 "\n"
2871 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
2872 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
2873 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
2874 "\n"
2875 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
2876 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
2877 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
2878 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
2879 " guarded patches.\n"
2880 "\n"
2881 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
2882 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
2883 msgstr ""
2884
2885 msgid "guards deactivated\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #, python-format
2889 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #, python-format
2893 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "guards in series file:\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "no guards in series file\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "active guards:\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "no active guards\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "popping guarded patches\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "reapplying unguarded patches\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid ""
2915 "move applied patches into repository history\n"
2916 "\n"
2917 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
2918 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
2919 " history.\n"
2920 "\n"
2921 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
2922 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
2923 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
2924 " stack of applied patches.\n"
2925 "\n"
2926 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
2927 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
2928 " to upstream.\n"
2929 " "
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "no revisions specified"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "source has mq patches applied"
2939 msgstr ""
2940
2941 #, python-format
2942 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #, python-format
2946 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "cannot import over an applied patch"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "print first line of patch header"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "use pull protocol to copy metadata"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "do not update the new working directories"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "location of source patch repository"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "keep patch file"
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "edit patch header"
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "keep folded patch files"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "overwrite any local changes"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "list all patches and guards"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "drop all guards"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "hg qheader [PATCH]"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "import file in patch directory"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "name of patch file"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "overwrite existing files"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "place existing revisions under mq control"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "use git extended diff format"
3028 msgstr "utiliser le format de patch étendu de git"
3029
3030 msgid "qpush after importing"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "create queue repository"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "hg qinit [-c]"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "import uncommitted changes into patch"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "hg qnext [-s]"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "hg qprev [-s]"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "pop all patches"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "queue name to pop"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "forget any local changes"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "apply if the patch has rejects"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "list patch name in commit text"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "apply all patches"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "merge from another queue"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "merge queue name"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "delete save entry"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "update queue working directory"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "copy patch directory"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "copy directory name"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "clear queue status file"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "force copy"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "disable all guards"
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "list all guards in series file"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "pop, then reapply patches"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "print patches not in series"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "hg qseries [-ms]"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "force removal with local changes"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "bundle unrelated changesets"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "no backups"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "hg qtop [-s]"
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "finish all applied changesets"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid ""
3187 "send e-mail notifications for commits/pushes\n"
3188 "\n"
3189 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3190 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3191 "\n"
3192 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3193 "\n"
3194 " [extensions]\n"
3195 " hgext.notify =\n"
3196 "\n"
3197 " [hooks]\n"
3198 " # one email for each incoming changeset\n"
3199 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3200 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3201 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3202 "\n"
3203 " [notify]\n"
3204 " # config items go in here\n"
3205 "\n"
3206 " config items:\n"
3207 "\n"
3208 " REQUIRED:\n"
3209 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3210 "\n"
3211 " OPTIONAL:\n"
3212 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3213 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3214 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3215 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3216 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3217 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3218 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3219 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3220 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3221 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3222 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3223 "list\n"
3224 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3225 " [email]\n"
3226 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3227 " [web]\n"
3228 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3229 "\n"
3230 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3231 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3232 " for you.\n"
3233 "\n"
3234 " [usersubs]\n"
3235 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3236 "patterns\n"
3237 " user@host = pattern\n"
3238 "\n"
3239 " [reposubs]\n"
3240 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3241 "emails\n"
3242 " pattern = user@host\n"
3243 "\n"
3244 " glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3245 "\n"
3246 " if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3247 " can push changes to, they can manage their own subscriptions."
3248 msgstr ""
3249
3250 #, python-format
3251 msgid "%s: %d new changesets"
3252 msgstr ""
3253
3254 #, python-format
3255 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #, python-format
3259 msgid ""
3260 "\n"
3261 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3262 "\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #, python-format
3266 msgid ""
3267 "\n"
3268 "diffs (%d lines):\n"
3269 "\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #, python-format
3273 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #, python-format
3277 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid ""
3281 "browse command output with an external pager\n"
3282 "\n"
3283 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3284 "\n"
3285 " [pager]\n"
3286 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3287 "\n"
3288 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3289 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3290 "\n"
3291 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3292 "setting:\n"
3293 "\n"
3294 " [pager]\n"
3295 " quiet = True\n"
3296 "\n"
3297 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3298 "pager.ignore list:\n"
3299 "\n"
3300 " [pager]\n"
3301 " ignore = version, help, update\n"
3302 "\n"
3303 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3304 "pager.attend:\n"
3305 "\n"
3306 " [pager]\n"
3307 " attend = log\n"
3308 "\n"
3309 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3310 "\n"
3311 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3312 "specify them in the global .hgrc\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid ""
3316 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3317 "\n"
3318 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3319 "ancestors of a specific revision.\n"
3320 "\n"
3321 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3322 "\n"
3323 "- foo^N = Nth parent of foo\n"
3324 " foo^0 = foo\n"
3325 " foo^1 = first parent of foo\n"
3326 " foo^2 = second parent of foo\n"
3327 " foo^ = foo^1\n"
3328 "\n"
3329 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3330 " foo~0 = foo\n"
3331 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3332 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 # cédric: première ligne trop longue (utilisée pour la liste d'extensions
3336 # activée, une par ligne) -> traduction abrégée
3337 msgid ""
3338 "send Mercurial changesets as a series of patch e-mails\n"
3339 "\n"
3340 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3341 "describes the series as a whole.\n"
3342 "\n"
3343 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3344 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3345 "message contains two or three body parts:\n"
3346 "\n"
3347 " The changeset description.\n"
3348 "\n"
3349 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3350 "\n"
3351 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3352 "\n"
3353 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3354 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3355 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3356 "\n"
3357 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3358 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3359 "you are sending the right changes.\n"
3360 "\n"
3361 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3362 "file:\n"
3363 "\n"
3364 " [email]\n"
3365 " from = My Name <my@email>\n"
3366 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3367 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3368 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3369 "\n"
3370 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3371 "as a patchbomb.\n"
3372 "\n"
3373 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3374 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3375 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3376 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3377 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3378 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3379 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3380 "\n"
3381 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3382 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3383 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3384 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3385 "files, e.g. with mutt:\n"
3386 "\n"
3387 " % mutt -R -f mbox\n"
3388 "\n"
3389 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3390 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3391 "package), to send each message out:\n"
3392 "\n"
3393 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3394 "\n"
3395 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3396 "\n"
3397 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3398 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3399 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3400 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3401 "hgrc(5) for details."
3402 msgstr ""
3403 "envoi d'une série de \"changesets\" par courrier électronique\n"
3404 "\n"
3405 "La série débute par un message d'introduction \"[PATCH 0 of N]\" la\n"
3406 "décrivant dans son ensemble.\n"
3407 "\n"
3408 "Ensuite, pour chaque patch est créé un courriel dont le sujet est\n"
3409 "la première ligne du commentaire du \"changeset\", préfixée par\n"
3410 "\"[PATCH M of N] \". Le corps du message comporte deux ou trois\n"
3411 "parties :\n"
3412 "\n"
3413 " La description du \"changeset\".\n"
3414 "\n"
3415 " Optionnellement, un résumé des modifications généré par le\n"
3416 " programme diffstat.\n"
3417 "\n"
3418 " Le patch proprement dit, tel que généré par \"hg export\".\n"
3419 "\n"
3420 "Chaque message fait référence au premier de la série (à l'aide\n"
3421 "des en-têtes de message In-Reply-To et References) de manière à\n"
3422 "apparaître comme un fil de discussion dans les lecteurs de courrier\n"
3423 "électronique et de nouvelles, ainsi que dans les archives de\n"
3424 "messagerie.\n"
3425 "\n"
3426 "Avec l'option -d/--diffstat, il vous sera demandé pour chaque\n"
3427 "\"changeset\" d'en confirmer l'envoi après avoir vu un résumé des\n"
3428 "modifications (par diffstat) et le commentaire associé ; ceci afin\n"
3429 "d'être certain de bien envoyer les bonnes modifications.\n"
3430 "\n"
3431 "Pour configurer les valeurs par défaut d'autres options d'envoi,\n"
3432 "ajoutez à votre fichier hgrc une section telle ci-dessous :\n"
3433 "\n"
3434 " [email]\n"
3435 " from = Mon Nom <mon@adresse_de_courriel>\n"
3436 " to = destinataire1, destinataire2, ...\n"
3437 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3438 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3439 "\n"
3440 "Après cela il vous sera possible d'utiliser la commande \"hg email\"\n"
3441 "pour envoyer par courrier électronique une série de \"changesets\".\n"
3442 "\n"
3443 "Pour éviter d'envoyer des patchs prématurément, utiliser tout d'abord\n"
3444 "l'option \"-n\" (simple test) s'avère être une bonne idée. Il vous\n"
3445 "sera demandé l'adresse du destinataire ainsi qu'un sujet et un\n"
3446 "message d'introduction pour la série de patchs. Lorsque tout est\n"
3447 "prêt, les messages seront affichés. Si la variable d'environnement\n"
3448 "PAGER a été définie, le programme qu'elle indique sera utilisé pour\n"
3449 "l'affichage chaque message, permettant de vérifier que tout est\n"
3450 "correct.\n"
3451 "\n"
3452 "L'option -m/--mbox est également très utile : au lieu que les\n"
3453 "messages soient affichés ou envoyés directement, ils seront écrits\n"
3454 "dans un fichier (au format de boîte aux lettres UNIX). Cette boîte\n"
3455 "aux lettres peut alors être consultée pour vérification par n'importe\n"
3456 "quel lecteur de courrier électronique comprenant le format UNIX mbox,\n"
3457 "comme par exemple mutt :\n"
3458 "\n"
3459 " % mutt -R -f mbox\n"
3460 "\n"
3461 "Lors de votre vérification, vous pouvez envoyer chaque message en\n"
3462 "utilisant formail (un outil généralement installé en même temps que\n"
3463 "procmail) :\n"
3464 "\n"
3465 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3466 "\n"
3467 "Et voilà, vos patchs sont en route vers leur destination.\n"
3468 "\n"
3469 "Vous pouvez aussi configurer l'option \"method\" de la section\n"
3470 "[email] pour utiliser un programme compatible avec sendmail, ou\n"
3471 "alors remplir la section [smtp] de telle sorte que l'extension\n"
3472 "patchbomb puisse automatiquement envoyer les messages depuis la\n"
3473 "ligne de commande. Consulter les sections [email] et [smtp] dans la\n"
3474 "page de manuel hgrc(5) pour plus de détails."
3475
3476 msgid "Please enter a valid value.\n"
3477 msgstr "Veuillez fournir une valeur valide.\n"
3478
3479 msgid "does the diffstat above look okay? "
3480 msgstr "le résumé des modifications ci-dessus semble-t-il correct ?"
3481
3482 msgid "diffstat rejected"
3483 msgstr "résumé des modifications rejeté"
3484
3485 msgid ""
3486 "send changesets by email\n"
3487 "\n"
3488 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3489 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3490 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3491 "\n"
3492 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3493 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3494 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3495 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3496 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3497 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3498 " \"hg export\".\n"
3499 "\n"
3500 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3501 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3502 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3503 " will be created.\n"
3504 "\n"
3505 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3506 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3507 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3508 "\n"
3509 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3510 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3511 " will be sent.\n"
3512 "\n"
3513 " Examples:\n"
3514 "\n"
3515 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3516 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3517 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3518 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3519 "\n"
3520 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3521 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3522 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3523 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3524 "\n"
3525 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3526 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3527 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3528 "default\n"
3529 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3530 "\n"
3531 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3532 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3533 " "
3534 msgstr ""
3535 "envoi de \"changesets\" par courrier électronique\n"
3536 "\n"
3537 " Par défaut, les modifications sont envoyées au format généré par\n"
3538 " \"hg export\", une par message. La série débute par un message\n"
3539 " la décrivant dans son ensemble, intitulé \"[PATCH 0 of N]\".\n"
3540 "\n"
3541 " Chaque courriel a pour sujet un résumé des modifications\n"
3542 " apportées par le patch (pris en première ligne de la description\n"
3543 " du \"changeset\"), préfixé par \"[PATCH M of N] \".\n"
3544 " Le message est constitué de deux ou trois parties. D'abord,\n"
3545 " le texte décrivant le \"changeset\". Puis, (optionnellement)\n"
3546 " un résumé des modifications généré par le programme diffstat si\n"
3547 " celui-ci est installé et que l'option -d/--diffstat a été\n"
3548 " spécifiée. Et enfin le patch, tel que généré par \"hg export\".\n"
3549 "\n"
3550 " Par défaut le patch est inclus textuellement dans le corps du\n"
3551 " message afin de faciliter les relectures et commentaires.\n"
3552 " Cela peut être changé avec l'option -a/--attach qui crée une\n"
3553 " pièce jointe séparée pour le patch, ou avec -i/--inline qui\n"
3554 " insère celle-ci dans le corps.\n"
3555 "\n"
3556 " Avec -o/--outgoing, des courriels seront générés pour chaque\n"
3557 " révision non trouvée dans le dépôt cible (ou seulement pour les\n"
3558 " ancêtres des révisions spécifiées, le cas échéant).\n"
3559 "\n"
3560 " Avec -b/--bundle, les \"changesets\" sont sélectionnés de la\n"
3561 " même manière que pour --outgoing, mais il seront envoyés via\n"
3562 " un unique courriel dans un \"bundle\" Mercurial binaire joint.\n"
3563 "\n"
3564 " Exemples :\n"
3565 "\n"
3566 " hg email -r 3000 # envoyer uniquement le patch 3000\n"
3567 " hg email -r 3000 -r 3001 # envoyer les patchs 3000 et 3001\n"
3568 " hg email -r 3000:3005 # envoyer les patchs 3000 à 3005\n"
3569 " hg email 3000 # envoyer le patch 3000 (déprécié)\n"
3570 "\n"
3571 " hg email -o # envoyer les patchs absents de la\n"
3572 " destination par défaut\n"
3573 " hg email -o DEST # envoyer les patchs absents de DEST\n"
3574 " hg email -o -r 3000 # envoyer les ancêtres de 3000 absents\n"
3575 " de la destination par défaut\n"
3576 " hg email -o -r 3000 DEST # envoyer les ancêtres de 3000 absents\n"
3577 " de DEST\n"
3578 "\n"
3579 " Afin de pouvoir utiliser cette commande, il est nécessaire\n"
3580 " d'activer préalablement l'envoi de courriel dans le fichier\n"
3581 " de configuration (hgrc). Consulter hgrc(5) à la section\n"
3582 " [email] pour plus de détails.\n"
3583 " "
3584
3585 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3586 msgstr "veuillez spécifier au minimum un \"changeset\", à l'aide de -r ou -o"
3587
3588 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3589 msgstr ""
3590 "ne pas spécifier --outgoing, qui est systématiquement activé lorsque --"
3591 "bundle est utilisé"
3592
3593 msgid "too many destinations"
3594 msgstr "trop de destinations"
3595
3596 msgid "use only one form to specify the revision"
3597 msgstr "veuillez ne spécifier les révisions que d'une seule manière"
3598
3599 msgid ""
3600 "\n"
3601 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3602 "\n"
3603 msgstr ""
3604 "\n"
3605 "Veuillez écrire le message d'introduction de la série de patchs.\n"
3606 "\n"
3607
3608 #, python-format
3609 msgid ""
3610 "This patch series consists of %d patches.\n"
3611 "\n"
3612 msgstr ""
3613 "Cette série comporte %d patchs.\n"
3614 "\n"
3615
3616 # diffstat sur l'ensemble des patchs
3617 msgid "Final summary:\n"
3618 msgstr "Résumé complet des modifications :\n"
3619
3620 # mode --test
3621 msgid "Displaying "
3622 msgstr "Affichage de "
3623
3624 # mode --mbox
3625 msgid "Writing "
3626 msgstr "Écriture de "
3627
3628 # mode d'envoi par défaut
3629 msgid "Sending "
3630 msgstr "Envoi de "
3631
3632 msgid "send patches as attachments"
3633 msgstr "envoyer les patchs en tant que pièces jointes"
3634
3635 msgid "send patches as inline attachments"
3636 msgstr "envoyer les patchs comme pièces insérées dans le corps du message"
3637
3638 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3639 msgstr "adresses électroniques des destinataires en copie carbone invisible"
3640
3641 msgid "email addresses of copy recipients"
3642 msgstr "adresses électroniques des destinataires en copie carbone"
3643
3644 msgid "add diffstat output to messages"
3645 msgstr "ajouter un résumé des modifications avec diffstat dans les messages"
3646
3647 msgid "use the given date as the sending date"
3648 msgstr "utiliser la date fournie comme date d'envoi"
3649
3650 msgid "use the given file as the series description"
3651 msgstr "lire le message d'introduction à la série dans le fichier fourni"
3652
3653 msgid "email address of sender"
3654 msgstr "adresse électronique de l'expéditeur"
3655
3656 msgid "print messages that would be sent"
3657 msgstr "afficher les messages tels qu'ils seraient envoyés"
3658
3659 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3660 msgstr ""
3661 "écrire les messages dans un fichier au format \"mbox\" au lieu de les envoyer"
3662
3663 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3664 msgstr "sujet du premier message (intro ou patch unique)"
3665
3666 msgid "message identifier to reply to"
3667 msgstr "identifiant du message auquel répondre"
3668
3669 msgid "email addresses of recipients"
3670 msgstr "adresses électroniques des destinataires"
3671
3672 msgid "omit hg patch header"
3673 msgstr "omettre l'en-tête de patch spécifique à Mercurial"
3674
3675 msgid "send changes not found in the target repository"
3676 msgstr "envoyer les modifications non présentes dans le dépôt cible"
3677
3678 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3679 msgstr ""
3680 "envoyer les modifications non présentes dans le dépôt cible sous forme de "
3681 "\"bundle\" binaire"
3682
3683 msgid "name of the bundle attachment file"
3684 msgstr "nom à donner au fichier \"bundle\" envoyé"
3685
3686 msgid "a revision to send"
3687 msgstr "une révision à envoyer"
3688
3689 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3690 msgstr "procéder même si le dépôt cible n'est pas apparenté (avec -b/--bundle)"
3691
3692 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3693 msgstr ""
3694 "un \"changeset\" à utiliser comme point de départ, au lieu d'une destination "
3695 "(avec -b/--bundle)"
3696
3697 msgid "send an introduction email for a single patch"
3698 msgstr "envoyer un courriel d'introduction pour un patch seul"
3699
3700 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3701 msgstr "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3702
3703 msgid "delete files not tracked from the working directory"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid ""
3707 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3708 "\n"
3709 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3710 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3711 "\n"
3712 " This means that purge will delete:\n"
3713 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3714 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3715 " they contain files under source control management\n"
3716 " But it will leave untouched:\n"
3717 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3718 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3719 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3720 "\n"
3721 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3722 " directories are considered.\n"
3723 "\n"
3724 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3725 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3726 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3727 " option.\n"
3728 " "
3729 msgstr ""
3730
3731 #, python-format
3732 msgid "%s cannot be removed"
3733 msgstr ""
3734
3735 #, python-format
3736 msgid "warning: %s\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #, python-format
3740 msgid "Removing file %s\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #, python-format
3744 msgid "Removing directory %s\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "abort if an error occurs"
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "purge ignored files too"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "print filenames instead of deleting them"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid ""
3763 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3764 "\n"
3765 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3766 "repository.\n"
3767 "\n"
3768 "For more information:\n"
3769 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid ""
3776 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3777 "\n"
3778 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
3779 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
3780 " changes relative to a master development tree.\n"
3781 "\n"
3782 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
3783 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
3784 " "
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "cannot use both abort and continue"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "nothing to rebase\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "rebase merging completed\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid "rebase completed\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #, python-format
3815 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid " set parents\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #, python-format
3822 msgid "rebasing %d:%s\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #, python-format
3826 msgid " future parents are %d and %d\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #, python-format
3830 msgid " update to %d:%s\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid " already in target\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #, python-format
3837 msgid " merge against %d:%s\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #, python-format
3847 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #, python-format
3851 msgid "next revision set to %s\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #, python-format
3855 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
3856 msgstr ""
3857
3858 #, python-format
3859 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #, python-format
3863 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "rebase status stored\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "rebase status resumed\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "no rebase in progress"
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "rebase aborted\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "cannot rebase an ancestor"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "cannot rebase a descendant"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "already working on current\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "already working on the current branch\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #, python-format
3897 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid "rebase working directory to branch head"
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "rebase from a given revision"
3910 msgstr ""
3911
3912 msgid "rebase from the base of a given revision"
3913 msgstr ""
3914
3915 msgid "rebase onto a given revision"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "collapse the rebased revisions"
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "keep original revisions"
3922 msgstr ""
3923
3924 msgid "keep original branches"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "continue an interrupted rebase"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "abort an interrupted rebase"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid ""
3934 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
3935 "| [-c] | [-a]"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "interactively select which sets of changes to commit/qrefresh"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid "this is a binary file\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #, python-format
3948 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "[Ynsfdaq?]"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "&Yes, record this change"
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "&No, skip this change"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid "&Skip remaining changes to this file"
3961 msgstr ""
3962
3963 msgid "Record remaining changes to this &file"
3964 msgstr ""
3965
3966 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "Record &all changes to all remaining files"
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "&Quit, recording no changes"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "&?"
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "y"
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "?"
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "y - record this change"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "s"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "f"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "d"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "a"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "q"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "user quit"
4003 msgstr ""
4004
4005 #, python-format
4006 msgid "examine changes to %s?"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid " and "
4010 msgstr ""
4011
4012 #, python-format
4013 msgid "record this change to %r?"
4014 msgstr ""
4015
4016 #, python-format
4017 msgid "record change %d/%d to %r?"
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid ""
4021 "interactively select changes to commit\n"
4022 "\n"
4023 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4024 " will be candidates for recording.\n"
4025 "\n"
4026 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4027 "\n"
4028 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4029 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4030 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4031 " possible:\n"
4032 "\n"
4033 " y - record this change\n"
4034 " n - skip this change\n"
4035 "\n"
4036 " s - skip remaining changes to this file\n"
4037 " f - record remaining changes to this file\n"
4038 "\n"
4039 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4040 " a - record all changes to all remaining files\n"
4041 " q - quit, recording no changes\n"
4042 "\n"
4043 " ? - display help"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "'mq' extension not loaded"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "no changes to record\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #, python-format
4056 msgid "backup %r as %r\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "applying patch\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "patch failed to apply"
4063 msgstr ""
4064
4065 #, python-format
4066 msgid "restoring %r to %r\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "share a common history between several working directories"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid ""
4079 "create a new shared repository (experimental)\n"
4080 "\n"
4081 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4082 " history with another repository.\n"
4083 "\n"
4084 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4085 " source may confuse sharers.\n"
4086 " "
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "do not create a working copy"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid ""
4096 "transplant changesets from another branch\n"
4097 "\n"
4098 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4099 "\n"
4100 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4101 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #, python-format
4105 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #, python-format
4109 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #, python-format
4113 msgid "%s merged at %s\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #, python-format
4117 msgid "%s transplanted to %s\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #, python-format
4121 msgid "filtering %s\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "filter failed"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "can only omit patchfile if merging"
4128 msgstr ""
4129
4130 #, python-format
4131 msgid "%s: empty changeset"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4135 msgstr ""
4136
4137 #, python-format
4138 msgid "%s transplanted as %s\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "transplant log file is corrupt"
4142 msgstr ""
4143
4144 #, python-format
4145 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "commit failed"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid ""
4155 "transplant changesets from another branch\n"
4156 "\n"
4157 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4158 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4159 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4160 "\n"
4161 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4162 "\n"
4163 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4164 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4165 " $1 and the patch as $2.\n"
4166 "\n"
4167 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4168 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4169 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4170 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4171 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4172 " changesets you want.\n"
4173 "\n"
4174 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4175 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4176 " directory.\n"
4177 "\n"
4178 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4179 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4180 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4181 " normally instead of transplanting them.\n"
4182 "\n"
4183 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4184 " an interactive changeset browser.\n"
4185 "\n"
4186 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4187 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4188 " --continue/-c.\n"
4189 " "
4190 msgstr ""
4191
4192 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "--all requires a branch revision"
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "no revision checked out"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "outstanding uncommitted merges"
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "outstanding local changes"
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "skip over REV"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "merge at REV"
4226 msgstr ""
4227
4228 msgid "append transplant info to log message"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "continue last transplant session after repair"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "filter changesets through FILTER"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid ""
4238 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid ""
4242 "allow the use of MBCS paths with problematic encoding\n"
4243 "\n"
4244 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4245 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4246 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4247 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4248 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4249 "operation.\n"
4250 "\n"
4251 "This extension is useful for:\n"
4252 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4253 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4254 " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4255 " case-insensitive file system.\n"
4256 "\n"
4257 "This extension is not needed for:\n"
4258 " * Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4259 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4260 "\n"
4261 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4262 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4263 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4264 " HGENCODING.\n"
4265 "\n"
4266 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4267 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4268 "setting or HGENCODING.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #, python-format
4272 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #, python-format
4279 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid ""
4283 "perform automatic newline conversion\n"
4284 "\n"
4285 "To perform automatic newline conversion, use:\n"
4286 "\n"
4287 "[extensions]\n"
4288 "hgext.win32text =\n"
4289 "[encode]\n"
4290 "** = cleverencode:\n"
4291 "# or ** = macencode:\n"
4292 "\n"
4293 "[decode]\n"
4294 "** = cleverdecode:\n"
4295 "# or ** = macdecode:\n"
4296 "\n"
4297 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4298 "accident:\n"
4299 "\n"
4300 "[hooks]\n"
4301 "pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4302 "# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4303 "\n"
4304 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4305 "pushed or pulled:\n"
4306 "\n"
4307 "[hooks]\n"
4308 "pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4309 "# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #, python-format
4313 msgid ""
4314 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4315 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4316 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4317 "Mercurial.ini or %s.\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #, python-format
4321 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #, python-format
4325 msgid "in %s: %s\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #, python-format
4329 msgid ""
4330 "\n"
4331 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4332 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4333 "\n"
4334 "[hooks]\n"
4335 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4336 "\n"
4337 "and also consider adding:\n"
4338 "\n"
4339 "[extensions]\n"
4340 "hgext.win32text =\n"
4341 "[encode]\n"
4342 "** = %sencode:\n"
4343 "[decode]\n"
4344 "** = %sdecode:\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid ""
4348 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4349 "\n"
4350 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4351 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4352 "without knowing their actual IP address.\n"
4353 "\n"
4354 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4355 "in your repository.\n"
4356 "\n"
4357 " $ cd test\n"
4358 " $ hg serve\n"
4359 "\n"
4360 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4361 "\n"
4362 " $ hg paths\n"
4363 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "archive prefix contains illegal components"
4367 msgstr ""
4368
4369 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4370 msgstr ""
4371
4372 #, python-format
4373 msgid "unknown archive type '%s'"
4374 msgstr ""
4375
4376 msgid "invalid changegroup"
4377 msgstr ""
4378
4379 msgid "unknown parent"
4380 msgstr ""
4381
4382 #, python-format
4383 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4384 msgstr ""
4385
4386 #, python-format
4387 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4388 msgstr ""
4389
4390 #, python-format
4391 msgid "%s: unknown bundle version"
4392 msgstr ""
4393
4394 #, python-format
4395 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "cannot create new bundle repository"
4399 msgstr ""
4400
4401 #, python-format
4402 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid "empty username"
4406 msgstr ""
4407
4408 #, python-format
4409 msgid "username %s contains a newline"
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4413 msgstr ""
4414
4415 #, python-format
4416 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "limit must be a positive integer"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "limit must be positive"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "too many revisions specified"
4426 msgstr ""
4427
4428 #, python-format
4429 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4430 msgstr ""
4431
4432 #, python-format
4433 msgid "adding %s\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #, python-format
4437 msgid "removing %s\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #, python-format
4441 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #, python-format
4445 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #, python-format
4449 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #, python-format
4453 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #, python-format
4457 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #, python-format
4461 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #, python-format
4465 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #, python-format
4469 msgid "moving %s to %s\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #, python-format
4473 msgid "copying %s to %s\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #, python-format
4477 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "no source or destination specified"
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "no destination specified"
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4487 msgstr ""
4488
4489 #, python-format
4490 msgid "destination %s is not a directory"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "no files to copy"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "(consider using --after)\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #, python-format
4500 msgid "changeset: %d:%s\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #, python-format
4504 msgid "branch: %s\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #, python-format
4508 msgid "tag: %s\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #, python-format
4512 msgid "parent: %d:%s\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #, python-format
4516 msgid "manifest: %d:%s\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #, python-format
4520 msgid "user: %s\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #, python-format
4524 msgid "date: %s\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 msgid "files+:"
4528 msgstr ""
4529
4530 msgid "files-:"
4531 msgstr ""
4532
4533 msgid "files:"
4534 msgstr ""
4535
4536 #, python-format
4537 msgid "files: %s\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #, python-format
4541 msgid "copies: %s\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #, python-format
4545 msgid "extra: %s=%s\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "description:\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #, python-format
4552 msgid "summary: %s\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #, python-format
4556 msgid "%s: no key named '%s'"
4557 msgstr ""
4558
4559 #, python-format
4560 msgid "%s: %s"
4561 msgstr ""
4562
4563 #, python-format
4564 msgid "Found revision %s from %s\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "revision matching date not found"
4568 msgstr ""
4569
4570 #, python-format
4571 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4572 msgstr ""
4573
4574 #, python-format
4575 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4585 msgstr ""
4586
4587 #, python-format
4588 msgid "HG: user: %s"
4589 msgstr ""
4590
4591 msgid "HG: branch merge"
4592 msgstr ""
4593
4594 #, python-format
4595 msgid "HG: branch '%s'"
4596 msgstr ""
4597
4598 #, python-format
4599 msgid "HG: added %s"
4600 msgstr ""
4601
4602 #, python-format
4603 msgid "HG: changed %s"
4604 msgstr ""
4605
4606 #, python-format
4607 msgid "HG: removed %s"
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "HG: no files changed"
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid "empty commit message"
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid ""
4617 "add the specified files on the next commit\n"
4618 "\n"
4619 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4620 " repository.\n"
4621 "\n"
4622 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4623 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4624 "\n"
4625 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4626 " "
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid ""
4630 "add all new files, delete all missing files\n"
4631 "\n"
4632 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4633 " repository.\n"
4634 "\n"
4635 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4636 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4637 " commit.\n"
4638 "\n"
4639 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4640 " parameter > 0, this compares every removed file with every added\n"
4641 " file and records those similar enough as renames. This option\n"
4642 " takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n"
4643 " identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n"
4644 " be expensive.\n"
4645 " "
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "similarity must be a number"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid ""
4655 "show changeset information by line for each file\n"
4656 "\n"
4657 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4658 " each line\n"
4659 "\n"
4660 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4661 " by whom.\n"
4662 "\n"
4663 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4664 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4665 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4666 " nor desirable.\n"
4667 " "
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "at least one filename or pattern is required"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4674 msgstr ""
4675
4676 #, python-format
4677 msgid "%s: binary file\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid ""
4681 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4682 "\n"
4683 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4684 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4685 "\n"
4686 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4687 " types are:\n"
4688 "\n"
4689 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4690 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4691 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4692 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4693 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4694 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4695 "\n"
4696 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4697 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4698 "\n"
4699 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4700 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4701 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4702 " removed.\n"
4703 " "
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "no working directory: please specify a revision"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "repository root cannot be destination"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4713 msgstr ""
4714
4715 msgid ""
4716 "reverse effect of earlier changeset\n"
4717 "\n"
4718 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4719 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4720 "\n"
4721 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4722 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4723 " backout changeset with another head.\n"
4724 "\n"
4725 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4726 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4727 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4728 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4729 "\n"
4730 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4731 " "
4732 msgstr ""
4733
4734 msgid "please specify just one revision"
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "please specify a revision to backout"
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "cannot backout change on a different branch"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "cannot backout a change with no parents"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4747 msgstr ""
4748
4749 #, python-format
4750 msgid "%s is not a parent of %s"
4751 msgstr ""
4752
4753 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4754 msgstr ""
4755
4756 #, python-format
4757 msgid "Backed out changeset %s"
4758 msgstr ""
4759
4760 #, python-format
4761 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #, python-format
4765 msgid "merging with changeset %s\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid ""
4775 "subdivision search of changesets\n"
4776 "\n"
4777 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4778 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4779 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4780 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4781 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4782 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4783 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4784 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4785 "\n"
4786 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4787 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4788 "\n"
4789 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
4790 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
4791 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
4792 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
4793 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
4794 " "
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid "The first good revision is:\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid "The first bad revision is:\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
4810 msgstr ""
4811
4812 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
4813 msgstr ""
4814
4815 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 msgid "incompatible arguments"
4819 msgstr ""
4820
4821 #, python-format
4822 msgid "cannot find executable: %s"
4823 msgstr ""
4824
4825 #, python-format
4826 msgid "failed to execute %s"
4827 msgstr ""
4828
4829 #, python-format
4830 msgid "%s killed"
4831 msgstr ""
4832
4833 #, python-format
4834 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #, python-format
4838 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid ""
4842 "set or show the current branch name\n"
4843 "\n"
4844 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
4845 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
4846 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
4847 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
4848 " branch.\n"
4849 "\n"
4850 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
4851 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
4852 "\n"
4853 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
4854 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4855 " change.\n"
4856 "\n"
4857 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4858 " "
4859 msgstr ""
4860
4861 #, python-format
4862 msgid "reset working directory to branch %s\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #, python-format
4869 msgid "marked working directory as branch %s\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid ""
4873 "list repository named branches\n"
4874 "\n"
4875 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4876 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
4877 "\n"
4878 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
4879 "\n"
4880 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4881 " "
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid ""
4885 "create a changegroup file\n"
4886 "\n"
4887 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
4888 " known to be in another repository.\n"
4889 "\n"
4890 " If no destination repository is specified the destination is\n"
4891 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
4892 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
4893 " -a/--all (or --base null).\n"
4894 "\n"
4895 " To change the compression method applied, use the -t/--type\n"
4896 " option. The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
4897 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
4898 "\n"
4899 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
4900 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
4901 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
4902 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
4903 "\n"
4904 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
4905 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
4906 " "
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "unknown bundle type specified with --type"
4913 msgstr ""
4914
4915 msgid ""
4916 "output the current or given revision of files\n"
4917 "\n"
4918 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
4919 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
4920 " or tip if no revision is checked out.\n"
4921 "\n"
4922 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
4923 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
4924 " for the export command, with the following additions:\n"
4925 "\n"
4926 " %s basename of file being printed\n"
4927 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
4928 " %p root-relative path name of file being printed\n"
4929 " "
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid ""
4933 "make a copy of an existing repository\n"
4934 "\n"
4935 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
4936 "\n"
4937 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
4938 " basename of the source.\n"
4939 "\n"
4940 " The location of the source is added to the new repository's\n"
4941 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
4942 "\n"
4943 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
4944 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
4945 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
4946 " on local repositories.\n"
4947 "\n"
4948 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
4949 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
4950 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
4951 " parent is the null revision).\n"
4952 "\n"
4953 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
4954 "\n"
4955 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
4956 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
4957 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
4958 "\n"
4959 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
4960 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
4961 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
4962 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
4963 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
4964 " avoid hardlinking.\n"
4965 "\n"
4966 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
4967 " using full hardlinks with\n"
4968 "\n"
4969 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
4970 "\n"
4971 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
4972 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
4973 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
4974 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
4975 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
4976 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
4977 "\n"
4978 " "
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid ""
4982 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
4983 "\n"
4984 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
4985 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
4986 " for a way to actively distribute your changes.\n"
4987 "\n"
4988 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4989 " will be committed.\n"
4990 "\n"
4991 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
4992 " filenames or -I/-X filters.\n"
4993 "\n"
4994 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
4995 " started to prompt you for a message.\n"
4996 "\n"
4997 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4998 " "
4999 msgstr ""
5000
5001 msgid "created new head\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #, python-format
5005 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid ""
5009 "mark files as copied for the next commit\n"
5010 "\n"
5011 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5012 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5013 " the source must be a single file.\n"
5014 "\n"
5015 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5016 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5017 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5018 "\n"
5019 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5020 " before that, see hg revert.\n"
5021 " "
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5028 msgstr ""
5029
5030 msgid "either two or three arguments required"
5031 msgstr ""
5032
5033 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5037 msgstr ""
5038
5039 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5040 msgstr ""
5041
5042 #, python-format
5043 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #, python-format
5047 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #, python-format
5051 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #, python-format
5055 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5056 msgstr ""
5057
5058 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5059 msgstr ""
5060
5061 msgid ""
5062 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5063 "\n"
5064 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5065 "\n"
5066 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5067 " of that config item.\n"
5068 "\n"
5069 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5070 " items with matching section names.\n"
5071 "\n"
5072 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5073 " for each config item.\n"
5074 " "
5075 msgstr ""
5076
5077 msgid "only one config item permitted"
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid ""
5081 "manually set the parents of the current working directory\n"
5082 "\n"
5083 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5084 " be used with care.\n"
5085 " "
5086 msgstr ""
5087
5088 msgid "show the contents of the current dirstate"
5089 msgstr ""
5090
5091 #, python-format
5092 msgid "copy: %s -> %s\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 msgid "dump the contents of a data file revision"
5096 msgstr ""
5097
5098 #, python-format
5099 msgid "invalid revision identifier %s"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "parse and display a date"
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid "dump the contents of an index file"
5106 msgstr ""
5107
5108 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5109 msgstr ""
5110
5111 msgid "test Mercurial installation"
5112 msgstr ""
5113
5114 #, python-format
5115 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 msgid "Checking extensions...\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 msgid " One or more extensions could not be found"
5125 msgstr ""
5126
5127 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 msgid "Checking templates...\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 msgid "Checking patch...\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 msgid " patch call failed:\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 msgid " unexpected patch output!\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 msgid " patch test failed!\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 msgid ""
5149 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5150 "Please check your .hgrc file)\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 msgid ""
5154 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5155 "com/mercurial/bts\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 msgid "Checking commit editor...\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #, python-format
5168 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 msgid "Checking username...\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 msgid "No problems detected\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #, python-format
5181 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 msgid "dump rename information"
5185 msgstr ""
5186
5187 #, python-format
5188 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #, python-format
5192 msgid "%s not renamed\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 msgid "show how files match on given patterns"
5196 msgstr ""
5197
5198 msgid ""
5199 "diff repository (or selected files)\n"
5200 "\n"
5201 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5202 "\n"
5203 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5204 "\n"
5205 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5206 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5207 " changeset if no revisions are specified.\n"
5208 "\n"
5209 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5210 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5211 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5212 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5213 " to its parent.\n"
5214 "\n"
5215 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5216 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5217 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5218 "\n"
5219 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5220 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5221 " "
5222 msgstr ""
5223
5224 msgid ""
5225 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5226 "\n"
5227 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5228 "\n"
5229 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5230 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5231 "\n"
5232 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5233 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5234 " first parent only.\n"
5235 "\n"
5236 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5237 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5238 "\n"
5239 " %% literal \"%\" character\n"
5240 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5241 " %N number of patches being generated\n"
5242 " %R changeset revision number\n"
5243 " %b basename of the exporting repository\n"
5244 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5245 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5246 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5247 "\n"
5248 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5249 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5250 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5251 "\n"
5252 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5253 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5254 "\n"
5255 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5256 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5257 " "
5258 msgstr ""
5259
5260 msgid "export requires at least one changeset"
5261 msgstr ""
5262
5263 msgid "exporting patches:\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid "exporting patch:\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 msgid ""
5270 "forget the specified files on the next commit\n"
5271 "\n"
5272 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5273 " after the next commit.\n"
5274 "\n"
5275 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5276 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5277 " working directory.\n"
5278 "\n"
5279 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5280 " "
5281 msgstr ""
5282
5283 msgid "no files specified"
5284 msgstr ""
5285
5286 #, python-format
5287 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 msgid ""
5291 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5292 "\n"
5293 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5294 "\n"
5295 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5296 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5297 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5298 " match appears.\n"
5299 "\n"
5300 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5301 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5302 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5303 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5304 " use the --all flag.\n"
5305 " "
5306 msgstr ""
5307
5308 #, python-format
5309 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 msgid ""
5313 "show current repository heads or show branch heads\n"
5314 "\n"
5315 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5316 "\n"
5317 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5318 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5319 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5320 "\n"
5321 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5322 " the named branch associated with that revision. The name of the\n"
5323 " branch is called the revision's branch tag.\n"
5324 "\n"
5325 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
5326 " any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5327 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5328 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5329 " is considered inactive.\n"
5330 "\n"
5331 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5332 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5333 " "
5334 msgstr ""
5335
5336 #, python-format
5337 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #, python-format
5341 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #, python-format
5345 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 msgid ""
5349 "show help for a given topic or a help overview\n"
5350 "\n"
5351 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5352 "\n"
5353 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5354 " topic."
5355 msgstr ""
5356
5357 msgid "global options:"
5358 msgstr "options globales :"
5359
5360 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5361 msgstr "utiliser \"hg help\" pour la liste complète des commandes"
5362
5363 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5364 msgstr ""
5365 "utiliser \"hg help\" pour la liste complète des commandes ou \"hg -v\" pour "
5366 "plus de détails"
5367
5368 # la chaîne passée est préfixée par un espace
5369 #, python-format
5370 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5371 msgstr ""
5372 "utiliser \"hg -v help%s\" pour afficher les alias et les options globales"
5373
5374 #, python-format
5375 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5376 msgstr "utiliser \"hg -v help %s\" pour afficher les options globales"
5377
5378 msgid ""
5379 "list of commands:\n"
5380 "\n"
5381 msgstr ""
5382 "liste des commandes :\n"
5383 "\n"
5384
5385 #, python-format
5386 msgid ""
5387 "\n"
5388 "aliases: %s\n"
5389 msgstr ""
5390 "\n"
5391 "alias : %s\n"
5392
5393 msgid "(no help text available)"
5394 msgstr "(pas d'aide disponible)"
5395
5396 msgid "options:\n"
5397 msgstr "options :\n"
5398
5399 msgid "no commands defined\n"
5400 msgstr "pas de commandes définies\n"
5401
5402 msgid "enabled extensions:"
5403 msgstr "extensions activées :"
5404
5405 msgid "no help text available"
5406 msgstr "pas d'aide disponible"
5407
5408 #, python-format
5409 msgid "%s extension - %s\n"
5410 msgstr "extension %s - %s\n"
5411
5412 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5413 msgstr "Mercurial, système de gestion de sources distribué\n"
5414
5415 msgid ""
5416 "basic commands:\n"
5417 "\n"
5418 msgstr ""
5419 "commandes de base :\n"
5420 "\n"
5421
5422 msgid ""
5423 "\n"
5424 "additional help topics:\n"
5425 "\n"
5426 msgstr ""
5427 "\n"
5428 "sujets d'aide supplémentaires :\n"
5429 "\n"
5430
5431 msgid ""
5432 "identify the working copy or specified revision\n"
5433 "\n"
5434 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5435 " repository.\n"
5436 "\n"
5437 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5438 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5439 "\n"
5440 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5441 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5442 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5443 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5444 " "
5445 msgstr ""
5446
5447 msgid ""
5448 "import an ordered set of patches\n"
5449 "\n"
5450 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5451 "\n"
5452 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5453 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5454 "\n"
5455 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5456 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5457 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5458 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5459 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5460 " message.\n"
5461 "\n"
5462 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5463 " description from patch override values from message headers and\n"
5464 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5465 " override these.\n"
5466 "\n"
5467 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5468 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5469 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5470 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5471 " deficiencies in the text patch format.\n"
5472 "\n"
5473 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5474 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5475 "\n"
5476 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
5477 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5478 " "
5479 msgstr ""
5480
5481 msgid "applying patch from stdin\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "no diffs found"
5485 msgstr ""
5486
5487 #, python-format
5488 msgid ""
5489 "message:\n"
5490 "%s\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 msgid "not a Mercurial patch"
5494 msgstr ""
5495
5496 msgid "patch is damaged or loses information"
5497 msgstr ""
5498
5499 msgid ""
5500 "show new changesets found in source\n"
5501 "\n"
5502 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5503 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5504 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5505 "\n"
5506 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5507 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5508 "\n"
5509 " See pull for valid source format details.\n"
5510 " "
5511 msgstr ""
5512
5513 msgid ""
5514 "create a new repository in the given directory\n"
5515 "\n"
5516 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5517 " directory does not exist, it will be created.\n"
5518 "\n"
5519 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5520 "\n"
5521 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5522 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5523 " "
5524 msgstr ""
5525
5526 msgid ""
5527 "locate files matching specific patterns\n"
5528 "\n"
5529 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5530 " names match the given patterns.\n"
5531 "\n"
5532 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5533 " directory. To search just the current directory and its\n"
5534 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5535 "\n"
5536 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5537 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5538 "\n"
5539 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5540 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5541 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5542 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5543 " "
5544 msgstr ""
5545
5546 msgid ""
5547 "show revision history of entire repository or files\n"
5548 "\n"
5549 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5550 " project.\n"
5551 "\n"
5552 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5553 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5554 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5555 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5556 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5557 "\n"
5558 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5559 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5560 " used as the starting revision.\n"
5561 "\n"
5562 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5563 "\n"
5564 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5565 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5566 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5567 " changed files and full commit message are shown.\n"
5568 "\n"
5569 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5570 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5571 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5572 " will appear in files:.\n"
5573 " "
5574 msgstr ""
5575
5576 msgid ""
5577 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5578 "\n"
5579 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5580 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5581 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5582 "\n"
5583 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5584 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5585 " "
5586 msgstr ""
5587
5588 msgid ""
5589 "merge working directory with another revision\n"
5590 "\n"
5591 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5592 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5593 "\n"
5594 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5595 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5596 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5597 " two parents.\n"
5598 "\n"
5599 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5600 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5601 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5602 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5603 " "
5604 msgstr ""
5605
5606 #, python-format
5607 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5608 msgstr ""
5609
5610 #, python-format
5611 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5612 msgstr ""
5613
5614 msgid "there is nothing to merge"
5615 msgstr ""
5616
5617 #, python-format
5618 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5619 msgstr ""
5620
5621 msgid ""
5622 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5623 "rev"
5624 msgstr ""
5625
5626 msgid ""
5627 "show changesets not found in destination\n"
5628 "\n"
5629 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5630 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5631 " be pushed if a push was requested.\n"
5632 "\n"
5633 " See pull for valid destination format details.\n"
5634 " "
5635 msgstr ""
5636
5637 msgid ""
5638 "show the parents of the working directory or revision\n"
5639 "\n"
5640 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5641 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5642 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5643 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5644 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5645 " "
5646 msgstr ""
5647
5648 msgid "can only specify an explicit filename"
5649 msgstr ""
5650
5651 #, python-format
5652 msgid "'%s' not found in manifest!"
5653 msgstr ""
5654
5655 msgid ""
5656 "show aliases for remote repositories\n"
5657 "\n"
5658 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5659 " show definition of all available names.\n"
5660 "\n"
5661 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5662 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5663 "\n"
5664 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5665 " "
5666 msgstr ""
5667
5668 msgid "not found!\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 msgid "not updating, since new heads added\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 msgid ""
5681 "pull changes from the specified source\n"
5682 "\n"
5683 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5684 "\n"
5685 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5686 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5687 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5688 " project in the working directory.\n"
5689 "\n"
5690 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5691 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5692 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5693 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5694 "\n"
5695 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5696 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5697 " "
5698 msgstr ""
5699
5700 msgid ""
5701 "push changes to the specified destination\n"
5702 "\n"
5703 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5704 "\n"
5705 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5706 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5707 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5708 " current one.\n"
5709 "\n"
5710 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5711 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5712 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5713 "\n"
5714 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5715 " be pushed to the remote repository.\n"
5716 "\n"
5717 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5718 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5719 " "
5720 msgstr ""
5721
5722 #, python-format
5723 msgid "pushing to %s\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 msgid ""
5727 "roll back an interrupted transaction\n"
5728 "\n"
5729 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5730 "\n"
5731 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5732 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5733 " suggests it.\n"
5734 " "
5735 msgstr ""
5736
5737 msgid ""
5738 "remove the specified files on the next commit\n"
5739 "\n"
5740 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5741 "\n"
5742 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5743 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5744 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5745 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5746 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5747 "\n"
5748 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5749 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5750 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
5751 " (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
5752 " branch) and Delete (from disk).\n"
5753 "\n"
5754 " A C M !\n"
5755 " none W RD W R\n"
5756 " -f R RD RD R\n"
5757 " -A W W W R\n"
5758 " -Af R R R R\n"
5759 "\n"
5760 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5761 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5762 " "
5763 msgstr ""
5764
5765 #, python-format
5766 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #, python-format
5770 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 msgid "still exists"
5774 msgstr ""
5775
5776 msgid "is modified"
5777 msgstr ""
5778
5779 msgid "has been marked for add"
5780 msgstr ""
5781
5782 msgid ""
5783 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5784 "\n"
5785 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
5786 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
5787 " file, there can only be one source.\n"
5788 "\n"
5789 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5790 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5791 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5792 "\n"
5793 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5794 " before that, see hg revert.\n"
5795 " "
5796 msgstr ""
5797
5798 msgid ""
5799 "retry file merges from a merge or update\n"
5800 "\n"
5801 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5802 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5803 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
5804 "\n"
5805 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
5806 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
5807 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
5808 "\n"
5809 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
5810 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
5811 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
5812 "\n"
5813 " The codes used to show the status of files are:\n"
5814 " U = unresolved\n"
5815 " R = resolved\n"
5816 " "
5817 msgstr ""
5818
5819 msgid "too many options specified"
5820 msgstr ""
5821
5822 msgid "can't specify --all and patterns"
5823 msgstr ""
5824
5825 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5826 msgstr ""
5827
5828 msgid ""
5829 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
5830 "\n"
5831 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
5832 " change the working directory parents.)\n"
5833 "\n"
5834 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
5835 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
5836 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
5837 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
5838 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
5839 " revision to revert to.\n"
5840 "\n"
5841 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
5842 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
5843 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
5844 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5845 "\n"
5846 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
5847 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
5848 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
5849 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
5850 " afterwards.\n"
5851 "\n"
5852 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
5853 " of a file was changed, it is reset.\n"
5854 "\n"
5855 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
5856 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
5857 "\n"
5858 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
5859 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
5860 " "
5861 msgstr ""
5862
5863 msgid "you can't specify a revision and a date"
5864 msgstr ""
5865
5866 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
5867 msgstr ""
5868
5869 #, python-format
5870 msgid "forgetting %s\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #, python-format
5874 msgid "reverting %s\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #, python-format
5878 msgid "undeleting %s\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #, python-format
5882 msgid "saving current version of %s as %s\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #, python-format
5886 msgid "file not managed: %s\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #, python-format
5890 msgid "no changes needed to %s\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 msgid ""
5894 "roll back the last transaction\n"
5895 "\n"
5896 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
5897 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
5898 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
5899 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
5900 " the working directory.\n"
5901 "\n"
5902 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
5903 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
5904 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
5905 " and their effects can be rolled back:\n"
5906 "\n"
5907 " commit\n"
5908 " import\n"
5909 " pull\n"
5910 " push (with this repository as destination)\n"
5911 " unbundle\n"
5912 "\n"
5913 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
5914 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
5915 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
5916 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
5917 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
5918 " may fail if a rollback is performed.\n"
5919 " "
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid ""
5923 "print the root (top) of the current working directory\n"
5924 "\n"
5925 " Print the root directory of the current repository.\n"
5926 " "
5927 msgstr ""
5928
5929 msgid ""
5930 "export the repository via HTTP\n"
5931 "\n"
5932 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
5933 "\n"
5934 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
5935 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
5936 " files.\n"
5937 " "
5938 msgstr ""
5939
5940 #, python-format
5941 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 msgid ""
5945 "show changed files in the working directory\n"
5946 "\n"
5947 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
5948 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
5949 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
5950 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
5951 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
5952 " options -mardu are used.\n"
5953 "\n"
5954 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
5955 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
5956 "\n"
5957 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
5958 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
5959 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
5960 " to one merge parent.\n"
5961 "\n"
5962 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
5963 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
5964 " shown.\n"
5965 "\n"
5966 " The codes used to show the status of files are:\n"
5967 " M = modified\n"
5968 " A = added\n"
5969 " R = removed\n"
5970 " C = clean\n"
5971 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
5972 " ? = not tracked\n"
5973 " I = ignored\n"
5974 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
5975 " "
5976 msgstr ""
5977
5978 msgid ""
5979 "add one or more tags for the current or given revision\n"
5980 "\n"
5981 " Name a particular revision using <name>.\n"
5982 "\n"
5983 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
5984 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
5985 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
5986 "\n"
5987 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
5988 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
5989 "\n"
5990 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
5991 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
5992 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
5993 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
5994 " shared among repositories).\n"
5995 "\n"
5996 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5997 " "
5998 msgstr ""
5999
6000 msgid "tag names must be unique"
6001 msgstr ""
6002
6003 #, python-format
6004 msgid "the name '%s' is reserved"
6005 msgstr ""
6006
6007 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6008 msgstr ""
6009
6010 #, python-format
6011 msgid "tag '%s' does not exist"
6012 msgstr ""
6013
6014 #, python-format
6015 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6016 msgstr ""
6017
6018 #, python-format
6019 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6020 msgstr ""
6021
6022 #, python-format
6023 msgid "Removed tag %s"
6024 msgstr ""
6025
6026 #, python-format
6027 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6028 msgstr ""
6029
6030 #, python-format
6031 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6032 msgstr ""
6033
6034 msgid ""
6035 "list repository tags\n"
6036 "\n"
6037 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6038 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6039 " "
6040 msgstr ""
6041
6042 msgid ""
6043 "show the tip revision\n"
6044 "\n"
6045 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6046 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6047 " recently changed head).\n"
6048 "\n"
6049 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6050 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6051 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6052 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6053 " "
6054 msgstr ""
6055
6056 msgid ""
6057 "apply one or more changegroup files\n"
6058 "\n"
6059 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6060 " bundle command.\n"
6061 " "
6062 msgstr ""
6063
6064 msgid ""
6065 "update working directory\n"
6066 "\n"
6067 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6068 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6069 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6070 " clone -U').\n"
6071 "\n"
6072 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6073 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6074 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6075 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6076 " branch.\n"
6077 "\n"
6078 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6079 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6080 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6081 " to abort.\n"
6082 "\n"
6083 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6084 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6085 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6086 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6087 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6088 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6089 "\n"
6090 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6091 " revert.\n"
6092 "\n"
6093 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6094 " "
6095 msgstr ""
6096
6097 msgid "uncommitted local changes"
6098 msgstr ""
6099
6100 msgid ""
6101 "verify the integrity of the repository\n"
6102 "\n"
6103 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6104 "\n"
6105 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6106 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6107 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6108 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6109 " "
6110 msgstr ""
6111
6112 msgid "output version and copyright information"
6113 msgstr ""
6114
6115 #, python-format
6116 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 msgid ""
6120 "\n"
6121 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6122 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6123 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6127 msgstr ""
6128
6129 msgid "change working directory"
6130 msgstr ""
6131
6132 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6133 msgstr ""
6134
6135 msgid "suppress output"
6136 msgstr ""
6137
6138 msgid "enable additional output"
6139 msgstr ""
6140
6141 msgid "set/override config option"
6142 msgstr ""
6143
6144 msgid "enable debugging output"
6145 msgstr ""
6146
6147 msgid "start debugger"
6148 msgstr ""
6149
6150 msgid "set the charset encoding"
6151 msgstr ""
6152
6153 msgid "set the charset encoding mode"
6154 msgstr ""
6155
6156 msgid "print traceback on exception"
6157 msgstr ""
6158
6159 msgid "time how long the command takes"
6160 msgstr ""
6161
6162 msgid "print command execution profile"
6163 msgstr ""
6164
6165 msgid "output version information and exit"
6166 msgstr ""
6167
6168 msgid "display help and exit"
6169 msgstr ""
6170
6171 msgid "do not perform actions, just print output"
6172 msgstr ""
6173
6174 msgid "specify ssh command to use"
6175 msgstr ""
6176
6177 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6178 msgstr ""
6179
6180 msgid "include names matching the given patterns"
6181 msgstr ""
6182
6183 msgid "exclude names matching the given patterns"
6184 msgstr ""
6185
6186 msgid "use <text> as commit message"
6187 msgstr ""
6188
6189 msgid "read commit message from <file>"
6190 msgstr ""
6191
6192 msgid "record datecode as commit date"
6193 msgstr ""
6194
6195 msgid "record the specified user as committer"
6196 msgstr ""
6197
6198 msgid "display using template map file"
6199 msgstr ""
6200
6201 msgid "display with template"
6202 msgstr ""
6203
6204 msgid "do not show merges"
6205 msgstr ""
6206
6207 msgid "treat all files as text"
6208 msgstr ""
6209
6210 msgid "don't include dates in diff headers"
6211 msgstr ""
6212
6213 msgid "show which function each change is in"
6214 msgstr ""
6215
6216 msgid "ignore white space when comparing lines"
6217 msgstr ""
6218
6219 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6220 msgstr ""
6221
6222 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6223 msgstr ""
6224
6225 msgid "number of lines of context to show"
6226 msgstr ""
6227
6228 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6229 msgstr ""
6230
6231 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6232 msgstr ""
6233
6234 msgid "annotate the specified revision"
6235 msgstr ""
6236
6237 msgid "follow file copies and renames"
6238 msgstr ""
6239
6240 msgid "list the author (long with -v)"
6241 msgstr ""
6242
6243 msgid "list the date (short with -q)"
6244 msgstr ""
6245
6246 msgid "list the revision number (default)"
6247 msgstr ""
6248
6249 msgid "list the changeset"
6250 msgstr ""
6251
6252 msgid "show line number at the first appearance"
6253 msgstr ""
6254
6255 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6256 msgstr ""
6257
6258 msgid "do not pass files through decoders"
6259 msgstr ""
6260
6261 msgid "directory prefix for files in archive"
6262 msgstr ""
6263
6264 msgid "revision to distribute"
6265 msgstr ""
6266
6267 msgid "type of distribution to create"
6268 msgstr ""
6269
6270 msgid "[OPTION]... DEST"
6271 msgstr ""
6272
6273 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6274 msgstr ""
6275
6276 msgid "parent to choose when backing out merge"
6277 msgstr ""
6278
6279 msgid "revision to backout"
6280 msgstr ""
6281
6282 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6283 msgstr ""
6284
6285 msgid "reset bisect state"
6286 msgstr ""
6287
6288 msgid "mark changeset good"
6289 msgstr ""
6290
6291 msgid "mark changeset bad"
6292 msgstr ""
6293
6294 msgid "skip testing changeset"
6295 msgstr ""
6296
6297 msgid "use command to check changeset state"
6298 msgstr ""
6299
6300 msgid "do not update to target"
6301 msgstr ""
6302
6303 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6304 msgstr ""
6305
6306 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6307 msgstr ""
6308
6309 msgid "reset branch name to parent branch name"
6310 msgstr ""
6311
6312 msgid "[-fC] [NAME]"
6313 msgstr ""
6314
6315 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6316 msgstr ""
6317
6318 msgid "[-a]"
6319 msgstr ""
6320
6321 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6322 msgstr ""
6323
6324 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6325 msgstr ""
6326
6327 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6328 msgstr ""
6329
6330 msgid "bundle all changesets in the repository"
6331 msgstr ""
6332
6333 msgid "bundle compression type to use"
6334 msgstr ""
6335
6336 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6337 msgstr ""
6338
6339 msgid "print output to file with formatted name"
6340 msgstr ""
6341
6342 msgid "print the given revision"
6343 msgstr ""
6344
6345 msgid "apply any matching decode filter"
6346 msgstr ""
6347
6348 msgid "[OPTION]... FILE..."
6349 msgstr ""
6350
6351 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6352 msgstr ""
6353
6354 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6355 msgstr ""
6356
6357 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6358 msgstr ""
6359
6360 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6361 msgstr ""
6362
6363 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6364 msgstr ""
6365
6366 msgid "record a copy that has already occurred"
6367 msgstr ""
6368
6369 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6370 msgstr ""
6371
6372 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6373 msgstr ""
6374
6375 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6376 msgstr ""
6377
6378 msgid "[COMMAND]"
6379 msgstr ""
6380
6381 msgid "show the command options"
6382 msgstr ""
6383
6384 msgid "[-o] CMD"
6385 msgstr ""
6386
6387 msgid "try extended date formats"
6388 msgstr ""
6389
6390 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6391 msgstr ""
6392
6393 msgid "FILE REV"
6394 msgstr ""
6395
6396 msgid "[PATH]"
6397 msgstr ""
6398
6399 msgid "FILE"
6400 msgstr ""
6401
6402 msgid "revision to rebuild to"
6403 msgstr ""
6404
6405 msgid "[-r REV] [REV]"
6406 msgstr ""
6407
6408 msgid "revision to debug"
6409 msgstr ""
6410
6411 msgid "[-r REV] FILE"
6412 msgstr ""
6413
6414 msgid "REV1 [REV2]"
6415 msgstr ""
6416
6417 msgid "do not display the saved mtime"
6418 msgstr ""
6419
6420 msgid "[OPTION]..."
6421 msgstr ""
6422
6423 msgid "revision to check"
6424 msgstr ""
6425
6426 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6427 msgstr ""
6428
6429 msgid "diff against the second parent"
6430 msgstr ""
6431
6432 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6433 msgstr ""
6434
6435 msgid "end fields with NUL"
6436 msgstr ""
6437
6438 msgid "print all revisions that match"
6439 msgstr ""
6440
6441 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6442 msgstr ""
6443
6444 msgid "ignore case when matching"
6445 msgstr ""
6446
6447 msgid "print only filenames and revisions that match"
6448 msgstr ""
6449
6450 msgid "print matching line numbers"
6451 msgstr ""
6452
6453 msgid "search in given revision range"
6454 msgstr ""
6455
6456 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6457 msgstr ""
6458
6459 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6460 msgstr ""
6461
6462 msgid "show only the active heads from open branches"
6463 msgstr ""
6464
6465 msgid "show normal and closed heads"
6466 msgstr ""
6467
6468 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6469 msgstr ""
6470
6471 msgid "[TOPIC]"
6472 msgstr ""
6473
6474 msgid "identify the specified revision"
6475 msgstr ""
6476
6477 msgid "show local revision number"
6478 msgstr ""
6479
6480 msgid "show global revision id"
6481 msgstr ""
6482
6483 msgid "show branch"
6484 msgstr ""
6485
6486 msgid "show tags"
6487 msgstr ""
6488
6489 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6490 msgstr ""
6491
6492 msgid ""
6493 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6494 "corresponding patch option"
6495 msgstr ""
6496
6497 msgid "base path"
6498 msgstr ""
6499
6500 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6501 msgstr ""
6502
6503 msgid "don't commit, just update the working directory"
6504 msgstr ""
6505
6506 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6507 msgstr ""
6508
6509 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6510 msgstr ""
6511
6512 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6513 msgstr ""
6514
6515 msgid "show newest record first"
6516 msgstr ""
6517
6518 msgid "file to store the bundles into"
6519 msgstr ""
6520
6521 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6522 msgstr ""
6523
6524 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6525 msgstr ""
6526
6527 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6528 msgstr ""
6529
6530 msgid "search the repository as it stood at REV"
6531 msgstr ""
6532
6533 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6534 msgstr ""
6535
6536 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6537 msgstr ""
6538
6539 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6540 msgstr ""
6541
6542 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6543 msgstr ""
6544
6545 msgid "show revisions matching date spec"
6546 msgstr ""
6547
6548 msgid "show copied files"
6549 msgstr ""
6550
6551 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6552 msgstr ""
6553
6554 msgid "include revisions where files were removed"
6555 msgstr ""
6556
6557 msgid "show only merges"
6558 msgstr ""
6559
6560 msgid "revisions committed by user"
6561 msgstr ""
6562
6563 msgid "show only changesets within the given named branch"
6564 msgstr ""
6565
6566 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6567 msgstr ""
6568
6569 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6570 msgstr ""
6571
6572 msgid "revision to display"
6573 msgstr ""
6574
6575 msgid "[-r REV]"
6576 msgstr ""
6577
6578 msgid "force a merge with outstanding changes"
6579 msgstr ""
6580
6581 msgid "revision to merge"
6582 msgstr ""
6583
6584 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6585 msgstr ""
6586
6587 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6588 msgstr ""
6589
6590 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6591 msgstr ""
6592
6593 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6594 msgstr ""
6595
6596 msgid "show parents from the specified revision"
6597 msgstr ""
6598
6599 msgid "[-r REV] [FILE]"
6600 msgstr ""
6601
6602 msgid "[NAME]"
6603 msgstr ""
6604
6605 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6606 msgstr ""
6607
6608 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6609 msgstr ""
6610
6611 msgid "force push"
6612 msgstr ""
6613
6614 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6615 msgstr ""
6616
6617 msgid "record delete for missing files"
6618 msgstr ""
6619
6620 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6621 msgstr ""
6622
6623 msgid "record a rename that has already occurred"
6624 msgstr ""
6625
6626 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "remerge all unresolved files"
6630 msgstr ""
6631
6632 msgid "list state of files needing merge"
6633 msgstr ""
6634
6635 msgid "mark files as resolved"
6636 msgstr ""
6637
6638 msgid "unmark files as resolved"
6639 msgstr ""
6640
6641 msgid "revert all changes when no arguments given"
6642 msgstr ""
6643
6644 msgid "tipmost revision matching date"
6645 msgstr ""
6646
6647 msgid "revision to revert to"
6648 msgstr ""
6649
6650 msgid "do not save backup copies of files"
6651 msgstr ""
6652
6653 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6654 msgstr ""
6655
6656 msgid "name of access log file to write to"
6657 msgstr ""
6658
6659 msgid "name of error log file to write to"
6660 msgstr ""
6661
6662 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6663 msgstr ""
6664
6665 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6666 msgstr ""
6667
6668 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6669 msgstr ""
6670
6671 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
6672 msgstr ""
6673
6674 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
6675 msgstr ""
6676
6677 msgid "for remote clients"
6678 msgstr ""
6679
6680 msgid "web templates to use"
6681 msgstr ""
6682
6683 msgid "template style to use"
6684 msgstr ""
6685
6686 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6687 msgstr ""
6688
6689 msgid "SSL certificate file"
6690 msgstr ""
6691
6692 msgid "show untrusted configuration options"
6693 msgstr ""
6694
6695 msgid "[-u] [NAME]..."
6696 msgstr ""
6697
6698 msgid "show status of all files"
6699 msgstr ""
6700
6701 msgid "show only modified files"
6702 msgstr ""
6703
6704 msgid "show only added files"
6705 msgstr ""
6706
6707 msgid "show only removed files"
6708 msgstr ""
6709
6710 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6711 msgstr ""
6712
6713 msgid "show only files without changes"
6714 msgstr ""
6715
6716 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6717 msgstr ""
6718
6719 msgid "show only ignored files"
6720 msgstr ""
6721
6722 msgid "hide status prefix"
6723 msgstr ""
6724
6725 msgid "show source of copied files"
6726 msgstr ""
6727
6728 msgid "show difference from revision"
6729 msgstr ""
6730
6731 msgid "replace existing tag"
6732 msgstr ""
6733
6734 msgid "make the tag local"
6735 msgstr ""
6736
6737 msgid "revision to tag"
6738 msgstr ""
6739
6740 msgid "remove a tag"
6741 msgstr ""
6742
6743 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6744 msgstr ""
6745
6746 msgid "[-p]"
6747 msgstr ""
6748
6749 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6750 msgstr ""
6751
6752 msgid "[-u] FILE..."
6753 msgstr ""
6754
6755 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6756 msgstr ""
6757
6758 msgid "check for uncommitted changes"
6759 msgstr ""
6760
6761 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6762 msgstr ""
6763
6764 #, python-format
6765 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
6766 msgstr ""
6767
6768 msgid "not found in manifest"
6769 msgstr ""
6770
6771 msgid "branch name not in UTF-8!"
6772 msgstr ""
6773
6774 #, python-format
6775 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6776 msgstr ""
6777
6778 #, python-format
6779 msgid ""
6780 " unmatched files in local:\n"
6781 " %s\n"
6782 msgstr ""
6783
6784 #, python-format
6785 msgid ""
6786 " unmatched files in other:\n"
6787 " %s\n"
6788 msgstr ""
6789
6790 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 msgid " checking for directory renames\n"
6794 msgstr ""
6795
6796 #, python-format
6797 msgid " dir %s -> %s\n"
6798 msgstr ""
6799
6800 #, python-format
6801 msgid " file %s -> %s\n"
6802 msgstr ""
6803
6804 msgid "working directory state appears damaged!"
6805 msgstr ""
6806
6807 #, python-format
6808 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6809 msgstr ""
6810
6811 #, python-format
6812 msgid "directory %r already in dirstate"
6813 msgstr ""
6814
6815 #, python-format
6816 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6817 msgstr ""
6818
6819 #, python-format
6820 msgid "not in dirstate: %s\n"
6821 msgstr ""
6822
6823 msgid "unknown"
6824 msgstr ""
6825
6826 msgid "character device"
6827 msgstr ""
6828
6829 msgid "block device"
6830 msgstr ""
6831
6832 msgid "fifo"
6833 msgstr ""
6834
6835 msgid "socket"
6836 msgstr ""
6837
6838 msgid "directory"
6839 msgstr ""
6840
6841 #, python-format
6842 msgid "unsupported file type (type is %s)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #, python-format
6846 msgid "abort: %s\n"
6847 msgstr ""
6848
6849 #, python-format
6850 msgid ""
6851 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
6852 " %s\n"
6853 msgstr ""
6854
6855 #, python-format
6856 msgid "hg: %s\n"
6857 msgstr ""
6858
6859 #, python-format
6860 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
6861 msgstr ""
6862
6863 #, python-format
6864 msgid "lock held by %s"
6865 msgstr ""
6866
6867 #, python-format
6868 msgid "abort: %s: %s\n"
6869 msgstr ""
6870
6871 #, python-format
6872 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
6873 msgstr ""
6874
6875 #, python-format
6876 msgid "hg %s: %s\n"
6877 msgstr ""
6878
6879 #, python-format
6880 msgid "abort: %s!\n"
6881 msgstr ""
6882
6883 #, python-format
6884 msgid "abort: %s"
6885 msgstr ""
6886
6887 msgid " empty string\n"
6888 msgstr ""
6889
6890 msgid "killed!\n"
6891 msgstr ""
6892
6893 #, python-format
6894 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
6895 msgstr ""
6896
6897 #, python-format
6898 msgid "abort: could not import module %s!\n"
6899 msgstr ""
6900
6901 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
6902 msgstr ""
6903
6904 msgid "(is your Python install correct?)\n"
6905 msgstr ""
6906
6907 #, python-format
6908 msgid "abort: error: %s\n"
6909 msgstr ""
6910
6911 msgid "broken pipe\n"
6912 msgstr ""
6913
6914 msgid "interrupted!\n"
6915 msgstr ""
6916
6917 msgid ""
6918 "\n"
6919 "broken pipe\n"
6920 msgstr ""
6921
6922 msgid "abort: out of memory\n"
6923 msgstr ""
6924
6925 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
6926 msgstr ""
6927
6928 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
6929 msgstr ""
6930
6931 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
6932 msgstr ""
6933
6934 #, python-format
6935 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6936 msgstr ""
6937
6938 #, python-format
6939 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
6940 msgstr ""
6941
6942 #, python-format
6943 msgid "no definition for alias '%s'\n"
6944 msgstr ""
6945
6946 #, python-format
6947 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
6948 msgstr ""
6949
6950 #, python-format
6951 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
6952 msgstr ""
6953
6954 #, python-format
6955 msgid "alias '%s' shadows command\n"
6956 msgstr ""
6957
6958 #, python-format
6959 msgid "malformed --config option: %s"
6960 msgstr ""
6961
6962 #, python-format
6963 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
6964 msgstr ""
6965
6966 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
6967 msgstr ""
6968
6969 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
6970 msgstr ""
6971
6972 msgid ""
6973 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
6974 "repository may only be abbreviated as --repo!"
6975 msgstr ""
6976
6977 #, python-format
6978 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
6979 msgstr ""
6980
6981 #, python-format
6982 msgid "repository '%s' is not local"
6983 msgstr ""
6984
6985 msgid "invalid arguments"
6986 msgstr ""
6987
6988 #, python-format
6989 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
6990 msgstr ""
6991
6992 msgid ""
6993 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
6994 "misc/lsprof/"
6995 msgstr ""
6996
6997 #, python-format
6998 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
6999 msgstr ""
7000
7001 #, python-format
7002 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7003 msgstr ""
7004
7005 #, python-format
7006 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7007 msgstr ""
7008
7009 #, python-format
7010 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7011 msgstr ""
7012
7013 #, python-format
7014 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7015 msgstr ""
7016
7017 #, python-format
7018 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7019 msgstr ""
7020
7021 #, python-format
7022 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7023 msgstr ""
7024
7025 #, python-format
7026 msgid ""
7027 " no tool found to merge %s\n"
7028 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7029 msgstr ""
7030
7031 msgid "&Local"
7032 msgstr ""
7033
7034 msgid "&Other"
7035 msgstr ""
7036
7037 msgid "l"
7038 msgstr ""
7039
7040 #, python-format
7041 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7042 msgstr ""
7043
7044 #, python-format
7045 msgid "merging %s\n"
7046 msgstr ""
7047
7048 #, python-format
7049 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7050 msgstr ""
7051
7052 msgid " premerge successful\n"
7053 msgstr ""
7054
7055 #, python-format
7056 msgid ""
7057 " output file %s appears unchanged\n"
7058 "was merge successful (yn)?"
7059 msgstr ""
7060
7061 msgid "&No"
7062 msgstr ""
7063
7064 msgid "&Yes"
7065 msgstr ""
7066
7067 msgid "n"
7068 msgstr ""
7069
7070 #, python-format
7071 msgid "merging %s failed!\n"
7072 msgstr ""
7073
7074 #, python-format
7075 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7076 msgstr ""
7077
7078 #, python-format
7079 msgid "unknown bisect kind %s"
7080 msgstr ""
7081
7082 msgid ""
7083 "\n"
7084 " Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
7085 " extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
7086 " existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
7087 " implement hooks.\n"
7088 "\n"
7089 " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
7090 " they can increase startup overhead; they may be meant for\n"
7091 " advanced usage only; they may provide potentially dangerous\n"
7092 " abilities (such as letting you destroy or modify history); they\n"
7093 " might not be ready for prime time; or they may alter some\n"
7094 " usual behaviors of stock Mercurial. It is thus up to the user to\n"
7095 " activate extensions as needed.\n"
7096 "\n"
7097 " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n"
7098 " or in the Python search path, create an entry for it in your\n"
7099 " hgrc, like this:\n"
7100 "\n"
7101 " [extensions]\n"
7102 " foo =\n"
7103 "\n"
7104 " You may also specify the full path to an extension:\n"
7105 "\n"
7106 " [extensions]\n"
7107 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
7108 "\n"
7109 " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
7110 " scope, prepend its path with !:\n"
7111 "\n"
7112 " [extensions]\n"
7113 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
7114 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7115 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7116 " hgext.baz = !\n"
7117 " "
7118 msgstr ""
7119 "\n"
7120 " Mercurial a la capacité de s'enrichir de nouvelles\n"
7121 " fonctionnalités par le biais d'extensions. Les extensions\n"
7122 " permettent d'ajouter des nouvelles commandes, de changer le\n"
7123 " comportement de commandes existantes ou leur ajouter des\n"
7124 " options, ou encore d'implémenter de nouveaux \"hooks\".\n"
7125 "\n"
7126 " Les extensions ne sont pas chargées automatiquement par défaut\n"
7127 " pour diverses raisons : elles peuvent accroître la latence\n"
7128 " de lancement de Mercurial ; elle peuvent n'être destinées qu'à\n"
7129 " une utilisation avancée ; elle peuvent fournir des\n"
7130 " fonctionnalités potentiellement dangereuses, comme de vous\n"
7131 " permettre de modifier ou détruire l'historique du dépôt ; elles\n"
7132 " peuvent ne pas être encore prêtes à être utilisées par le plus\n"
7133 " grand nombre ; ou encore elles peuvent modifier certains des\n"
7134 " comportements habituels de Mercurial.\n"
7135 " Il appartient donc à l'utilisateur de les activer en fonction\n"
7136 " de ses besoins.\n"
7137 "\n"
7138 " Pour activer l'extension \"truc\" fournie avec Mercurial ou\n"
7139 " présente dans le chemin de recherche de Python, déclarez-la\n"
7140 " dans votre fichier de configuration hgrc comme suit :\n"
7141 "\n"
7142 " [extensions]\n"
7143 " truc =\n"
7144 "\n"
7145 " Vous pouvez aussi indiquer l'endroit où elle se trouve :\n"
7146 "\n"
7147 " [extensions]\n"
7148 " monbidule = ~/.hgext/monbidule.py\n"
7149 "\n"
7150 " Pour forcer la désactivation d'une extension activée par un\n"
7151 " autre hgrc, précédez son chemin d'un point d'exclamation :\n"
7152 "\n"
7153 " [extensions]\n"
7154 " # désactivation de machin qui se trouve dans /vers/machin.py\n"
7155 " hgext.bar = !/vers/machin.py\n"
7156 " # idem, mais aucun chemin n'avait été donné pour chose \n"
7157 " hgext.chose = !\n"
7158 " "
7159
7160 msgid "disabled extensions:"
7161 msgstr "extensions désactivées :"
7162
7163 msgid "Date Formats"
7164 msgstr ""
7165
7166 msgid ""
7167 "\n"
7168 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7169 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7170 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7171 "\n"
7172 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7173 "\n"
7174 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7175 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7176 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7177 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7178 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7179 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7180 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7181 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7182 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7183 " \"2006-12-6\"\n"
7184 " \"12-6\"\n"
7185 " \"12/6\"\n"
7186 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7187 "\n"
7188 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7189 "\n"
7190 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7191 "\n"
7192 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7193 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
7194 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
7195 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
7196 "\n"
7197 " The log command also accepts date ranges:\n"
7198 "\n"
7199 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7200 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7201 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7202 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7203 " "
7204 msgstr ""
7205
7206 msgid "File Name Patterns"
7207 msgstr ""
7208
7209 msgid ""
7210 "\n"
7211 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7212 " files at a time.\n"
7213 "\n"
7214 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7215 " glob patterns.\n"
7216 "\n"
7217 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7218 "\n"
7219 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7220 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7221 " the current repository root.\n"
7222 "\n"
7223 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7224 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7225 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7226 "\n"
7227 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7228 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7229 "\n"
7230 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7231 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7232 "\n"
7233 " Plain examples:\n"
7234 "\n"
7235 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7236 " the repository\n"
7237 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7238 "\n"
7239 " Glob examples:\n"
7240 "\n"
7241 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7242 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7243 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7244 " current directory including itself.\n"
7245 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7246 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7247 " including itself.\n"
7248 "\n"
7249 " Regexp examples:\n"
7250 "\n"
7251 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7252 "\n"
7253 " "
7254 msgstr ""
7255
7256 msgid "Environment Variables"
7257 msgstr ""
7258
7259 msgid ""
7260 "\n"
7261 "HG::\n"
7262 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7263 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7264 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7265 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7266 " Windows) is searched.\n"
7267 "\n"
7268 "HGEDITOR::\n"
7269 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7270 "\n"
7271 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7272 "\n"
7273 "HGENCODING::\n"
7274 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7275 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7276 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7277 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7278 "\n"
7279 "HGENCODINGMODE::\n"
7280 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7281 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7282 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7283 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7284 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7285 " the --encodingmode command-line option.\n"
7286 "\n"
7287 "HGMERGE::\n"
7288 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7289 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7290 " ancestor file.\n"
7291 "\n"
7292 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7293 "\n"
7294 "HGRCPATH::\n"
7295 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7296 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7297 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7298 " from the current repository is read.\n"
7299 "\n"
7300 " For each element in HGRCPATH:\n"
7301 " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7302 " * otherwise, the file itself will be added\n"
7303 "\n"
7304 "HGUSER::\n"
7305 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7306 " available values will be considered in this order:\n"
7307 "\n"
7308 " * HGUSER (deprecated)\n"
7309 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7310 " * EMAIL\n"
7311 " * interactive prompt\n"
7312 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7313 "\n"
7314 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7315 "\n"
7316 "EMAIL::\n"
7317 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7318 "\n"
7319 "LOGNAME::\n"
7320 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7321 "\n"
7322 "VISUAL::\n"
7323 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7324 "\n"
7325 "EDITOR::\n"
7326 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7327 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7328 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7329 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7330 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7331 " defaults to 'vi'.\n"
7332 "\n"
7333 "PYTHONPATH::\n"
7334 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7335 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7336 " "
7337 msgstr ""
7338
7339 msgid "Specifying Single Revisions"
7340 msgstr ""
7341
7342 msgid ""
7343 "\n"
7344 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7345 "\n"
7346 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7347 " are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7348 " the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
7349 " memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
7350 " digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7351 "\n"
7352 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7353 " identifier.\n"
7354 "\n"
7355 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7356 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7357 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7358 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7359 "\n"
7360 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7361 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7362 " contain the \":\" character.\n"
7363 "\n"
7364 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7365 " the most recent revision.\n"
7366 "\n"
7367 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7368 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7369 "\n"
7370 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7371 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7372 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7373 " first parent.\n"
7374 " "
7375 msgstr ""
7376
7377 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7378 msgstr ""
7379
7380 msgid ""
7381 "\n"
7382 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7383 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7384 " range, separated by the \":\" character.\n"
7385 "\n"
7386 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7387 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7388 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7389 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7390 " \"all revisions\".\n"
7391 "\n"
7392 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7393 " order.\n"
7394 "\n"
7395 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7396 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7397 " "
7398 msgstr ""
7399
7400 msgid "Diff Formats"
7401 msgstr ""
7402
7403 msgid ""
7404 "\n"
7405 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7406 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7407 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7408 " tools.\n"
7409 "\n"
7410 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7411 " following information:\n"
7412 "\n"
7413 " - executable status and other permission bits\n"
7414 " - copy or rename information\n"
7415 " - changes in binary files\n"
7416 " - creation or deletion of empty files\n"
7417 "\n"
7418 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7419 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7420 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7421 " understand this format.\n"
7422 "\n"
7423 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7424 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7425 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7426 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7427 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7428 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7429 " internal binary format for communicating changes.\n"
7430 "\n"
7431 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7432 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7433 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7434 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7435 " extension.\n"
7436 " "
7437 msgstr ""
7438
7439 msgid "Template Usage"
7440 msgstr ""
7441
7442 msgid ""
7443 "\n"
7444 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7445 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7446 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7447 " template-style (--style).\n"
7448 "\n"
7449 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7450 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7451 "\n"
7452 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7453 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7454 " Usage:\n"
7455 "\n"
7456 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7457 "\n"
7458 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7459 " expansion:\n"
7460 "\n"
7461 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7462 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7463 "\n"
7464 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7465 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7466 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7467 "\n"
7468 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7469 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7470 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7471 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7472 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7473 " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7474 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7475 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7476 " this changeset.\n"
7477 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7478 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7479 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7480 " - node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7481 " 40-character hexadecimal string.\n"
7482 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7483 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7484 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7485 "\n"
7486 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7487 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7488 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7489 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7490 " output:\n"
7491 "\n"
7492 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7493 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7494 "\n"
7495 " List of filters:\n"
7496 "\n"
7497 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7498 " every line except the last.\n"
7499 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7500 " the given date/time and the current date/time.\n"
7501 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7502 " last component of the path after splitting by the path\n"
7503 " separator (ignoring trailing separators). For example,\n"
7504 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7505 "\".\n"
7506 " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
7507 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
7508 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7509 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7510 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7511 " email address, and extracts just the domain component.\n"
7512 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7513 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n"
7514 " email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7515 " 'user@example.com'.\n"
7516 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7517 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7518 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7519 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7520 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7521 " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7522 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7523 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7524 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7525 " - localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7526 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
7527 " sequence of XML entities.\n"
7528 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7529 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7530 " in email headers.\n"
7531 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
7532 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7533 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7534 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7535 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
7536 " the first starting with a tab character.\n"
7537 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
7538 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7539 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7540 " "
7541 msgstr ""
7542
7543 msgid "URL Paths"
7544 msgstr ""
7545
7546 msgid ""
7547 "\n"
7548 " Valid URLs are of the form:\n"
7549 "\n"
7550 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7551 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7552 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7553 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7554 "\n"
7555 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7556 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7557 " 'hg incoming --bundle').\n"
7558 "\n"
7559 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7560 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7561 "\n"
7562 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7563 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7564 " Mercurial server.\n"
7565 "\n"
7566 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7567 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
7568 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
7569 " remotecmd.\n"
7570 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7571 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7572 "path:\n"
7573 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7574 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
7575 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7576 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7577 " Compression no\n"
7578 " Host *\n"
7579 " Compression yes\n"
7580 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
7581 " or with the --ssh command line option.\n"
7582 "\n"
7583 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
7584 " the [paths] section like so:\n"
7585 " [paths]\n"
7586 " alias1 = URL1\n"
7587 " alias2 = URL2\n"
7588 " ...\n"
7589 "\n"
7590 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7591 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7592 "\n"
7593 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7594 " when you do not provide the URL to a command:\n"
7595 "\n"
7596 " default:\n"
7597 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
7598 " saves the location of the source repository as the new\n"
7599 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
7600 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
7601 " outgoing).\n"
7602 "\n"
7603 " default-push:\n"
7604 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7605 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7606 " "
7607 msgstr ""
7608
7609 msgid "Using additional features"
7610 msgstr ""
7611
7612 msgid "can only share local repositories"
7613 msgstr ""
7614
7615 msgid "destination already exists"
7616 msgstr ""
7617
7618 msgid "updating working directory\n"
7619 msgstr ""
7620
7621 #, python-format
7622 msgid "destination directory: %s\n"
7623 msgstr ""
7624
7625 #, python-format
7626 msgid "destination '%s' already exists"
7627 msgstr ""
7628
7629 #, python-format
7630 msgid "destination '%s' is not empty"
7631 msgstr ""
7632
7633 msgid ""
7634 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7635 "by revision"
7636 msgstr ""
7637
7638 msgid "clone from remote to remote not supported"
7639 msgstr ""
7640
7641 msgid "updated"
7642 msgstr ""
7643
7644 msgid "merged"
7645 msgstr ""
7646
7647 msgid "removed"
7648 msgstr ""
7649
7650 msgid "unresolved"
7651 msgstr ""
7652
7653 #, python-format
7654 msgid "%d files %s"
7655 msgstr ""
7656
7657 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 msgid ""
7661 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7662 "abandon\n"
7663 msgstr ""
7664
7665 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7666 msgstr ""
7667
7668 #, python-format
7669 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7670 msgstr ""
7671
7672 msgid "SSL support is unavailable"
7673 msgstr ""
7674
7675 msgid "IPv6 is not available on this system"
7676 msgstr ""
7677
7678 #, python-format
7679 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7680 msgstr ""
7681
7682 #, python-format
7683 msgid "calling hook %s: %s\n"
7684 msgstr ""
7685
7686 #, python-format
7687 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7688 msgstr ""
7689
7690 #, python-format
7691 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7692 msgstr ""
7693
7694 #, python-format
7695 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7696 msgstr ""
7697
7698 #, python-format
7699 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7700 msgstr ""
7701
7702 #, python-format
7703 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7704 msgstr ""
7705
7706 #, python-format
7707 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7708 msgstr ""
7709
7710 #, python-format
7711 msgid "%s hook failed"
7712 msgstr ""
7713
7714 #, python-format
7715 msgid "warning: %s hook failed\n"
7716 msgstr ""
7717
7718 #, python-format
7719 msgid "running hook %s: %s\n"
7720 msgstr ""
7721
7722 #, python-format
7723 msgid "%s hook %s"
7724 msgstr ""
7725
7726 #, python-format
7727 msgid "warning: %s hook %s\n"
7728 msgstr ""
7729
7730 msgid "connection ended unexpectedly"
7731 msgstr ""
7732
7733 #, python-format
7734 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7735 msgstr ""
7736
7737 #, python-format
7738 msgid "using %s\n"
7739 msgstr ""
7740
7741 #, python-format
7742 msgid "capabilities: %s\n"
7743 msgstr ""
7744
7745 msgid "operation not supported over http"
7746 msgstr ""
7747
7748 #, python-format
7749 msgid "sending %s command\n"
7750 msgstr ""
7751
7752 #, python-format
7753 msgid "sending %s bytes\n"
7754 msgstr ""
7755
7756 msgid "authorization failed"
7757 msgstr ""
7758
7759 #, python-format
7760 msgid "http error while sending %s command\n"
7761 msgstr ""
7762
7763 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7764 msgstr ""
7765
7766 #, python-format
7767 msgid "real URL is %s\n"
7768 msgstr ""
7769
7770 #, python-format
7771 msgid "requested URL: '%s'\n"
7772 msgstr ""
7773
7774 #, python-format
7775 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7776 msgstr ""
7777
7778 #, python-format
7779 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7780 msgstr ""
7781
7782 #, python-format
7783 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7784 msgstr ""
7785
7786 msgid "look up remote revision"
7787 msgstr ""
7788
7789 msgid "unexpected response:"
7790 msgstr ""
7791
7792 msgid "look up remote changes"
7793 msgstr ""
7794
7795 msgid "push failed (unexpected response):"
7796 msgstr ""
7797
7798 #, python-format
7799 msgid "push failed: %s"
7800 msgstr ""
7801
7802 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7803 msgstr ""
7804
7805 msgid "cannot create new http repository"
7806 msgstr ""
7807
7808 #, python-format
7809 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7810 msgstr ""
7811
7812 #, python-format
7813 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7814 msgstr ""
7815
7816 #, python-format
7817 msgid "repository %s not found"
7818 msgstr ""
7819
7820 #, python-format
7821 msgid "repository %s already exists"
7822 msgstr ""
7823
7824 #, python-format
7825 msgid "requirement '%s' not supported"
7826 msgstr ""
7827
7828 #, python-format
7829 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7830 msgstr ""
7831
7832 #, python-format
7833 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7834 msgstr ""
7835
7836 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7837 msgstr ""
7838
7839 #, python-format
7840 msgid "%s, line %s: %s\n"
7841 msgstr ""
7842
7843 msgid "cannot parse entry"
7844 msgstr ""
7845
7846 #, python-format
7847 msgid "node '%s' is not well formed"
7848 msgstr ""
7849
7850 #, python-format
7851 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7852 msgstr ""
7853
7854 #, python-format
7855 msgid "unknown revision '%s'"
7856 msgstr ""
7857
7858 #, python-format
7859 msgid "filtering %s through %s\n"
7860 msgstr ""
7861
7862 msgid "journal already exists - run hg recover"
7863 msgstr ""
7864
7865 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7866 msgstr ""
7867
7868 msgid "no interrupted transaction available\n"
7869 msgstr ""
7870
7871 msgid "rolling back last transaction\n"
7872 msgstr ""
7873
7874 #, python-format
7875 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7876 msgstr ""
7877
7878 msgid "no rollback information available\n"
7879 msgstr ""
7880
7881 #, python-format
7882 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7883 msgstr ""
7884
7885 #, python-format
7886 msgid "repository %s"
7887 msgstr ""
7888
7889 #, python-format
7890 msgid "working directory of %s"
7891 msgstr ""
7892
7893 #, python-format
7894 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7895 msgstr ""
7896
7897 #, python-format
7898 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7899 msgstr ""
7900
7901 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7902 msgstr ""
7903
7904 msgid "file not found!"
7905 msgstr ""
7906
7907 msgid "no match under directory!"
7908 msgstr ""
7909
7910 msgid "file not tracked!"
7911 msgstr ""
7912
7913 msgid "nothing changed\n"
7914 msgstr ""
7915
7916 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7917 msgstr ""
7918
7919 #, python-format
7920 msgid "committing subrepository %s\n"
7921 msgstr ""
7922
7923 #, python-format
7924 msgid "trouble committing %s!\n"
7925 msgstr ""
7926
7927 #, python-format
7928 msgid "%s does not exist!\n"
7929 msgstr ""
7930
7931 #, python-format
7932 msgid ""
7933 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7934 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7935 msgstr ""
7936
7937 #, python-format
7938 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #, python-format
7942 msgid "%s already tracked!\n"
7943 msgstr ""
7944
7945 #, python-format
7946 msgid "%s not added!\n"
7947 msgstr ""
7948
7949 #, python-format
7950 msgid "%s still exists!\n"
7951 msgstr ""
7952
7953 #, python-format
7954 msgid "%s not tracked!\n"
7955 msgstr ""
7956
7957 #, python-format
7958 msgid "%s not removed!\n"
7959 msgstr ""
7960
7961 #, python-format
7962 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7963 msgstr ""
7964
7965 msgid "searching for changes\n"
7966 msgstr ""
7967
7968 #, python-format
7969 msgid "examining %s:%s\n"
7970 msgstr ""
7971
7972 msgid "branch already found\n"
7973 msgstr ""
7974
7975 #, python-format
7976 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
7977 msgstr ""
7978
7979 #, python-format
7980 msgid "found new changeset %s\n"
7981 msgstr ""
7982
7983 #, python-format
7984 msgid "request %d: %s\n"
7985 msgstr ""
7986
7987 #, python-format
7988 msgid "received %s:%s\n"
7989 msgstr ""
7990
7991 #, python-format
7992 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
7993 msgstr ""
7994
7995 #, python-format
7996 msgid "found new branch changeset %s\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #, python-format
8000 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 msgid "already have changeset "
8004 msgstr ""
8005
8006 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8007 msgstr ""
8008
8009 msgid "repository is unrelated"
8010 msgstr ""
8011
8012 msgid "found new changesets starting at "
8013 msgstr ""
8014
8015 #, python-format
8016 msgid "%d total queries\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 msgid "common changesets up to "
8020 msgstr ""
8021
8022 msgid "requesting all changes\n"
8023 msgstr ""
8024
8025 msgid ""
8026 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8027 "changegroupsubset."
8028 msgstr ""
8029
8030 #, python-format
8031 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8032 msgstr ""
8033
8034 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8035 msgstr ""
8036
8037 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8038 msgstr ""
8039
8040 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8041 msgstr ""
8042
8043 #, python-format
8044 msgid "%d changesets found\n"
8045 msgstr ""
8046
8047 msgid "list of changesets:\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #, python-format
8051 msgid "empty or missing revlog for %s"
8052 msgstr ""
8053
8054 #, python-format
8055 msgid "add changeset %s\n"
8056 msgstr ""
8057
8058 msgid "adding changesets\n"
8059 msgstr ""
8060
8061 msgid "received changelog group is empty"
8062 msgstr ""
8063
8064 msgid "adding manifests\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 msgid "adding file changes\n"
8068 msgstr ""
8069
8070 #, python-format
8071 msgid "adding %s revisions\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 msgid "received file revlog group is empty"
8075 msgstr ""
8076
8077 #, python-format
8078 msgid " (%+d heads)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #, python-format
8082 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8083 msgstr ""
8084
8085 msgid "updating the branch cache\n"
8086 msgstr ""
8087
8088 msgid "Unexpected response from remote server:"
8089 msgstr ""
8090
8091 msgid "operation forbidden by server"
8092 msgstr ""
8093
8094 msgid "locking the remote repository failed"
8095 msgstr ""
8096
8097 msgid "the server sent an unknown error code"
8098 msgstr ""
8099
8100 msgid "streaming all changes\n"
8101 msgstr ""
8102
8103 #, python-format
8104 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8105 msgstr ""
8106
8107 #, python-format
8108 msgid "adding %s (%s)\n"
8109 msgstr ""
8110
8111 #, python-format
8112 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8113 msgstr ""
8114
8115 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8116 msgstr ""
8117
8118 #, python-format
8119 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8120 msgstr ""
8121
8122 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8123 msgstr ""
8124
8125 msgid "(using tls)\n"
8126 msgstr ""
8127
8128 #, python-format
8129 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8130 msgstr ""
8131
8132 #, python-format
8133 msgid "sending mail: %s\n"
8134 msgstr ""
8135
8136 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8137 msgstr ""
8138
8139 #, python-format
8140 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8141 msgstr ""
8142
8143 #, python-format
8144 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8145 msgstr ""
8146
8147 #, python-format
8148 msgid "invalid email address: %s"
8149 msgstr ""
8150
8151 #, python-format
8152 msgid "invalid local address: %s"
8153 msgstr ""
8154
8155 #, python-format
8156 msgid "failed to remove %s from manifest"
8157 msgstr ""
8158
8159 #, python-format
8160 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8161 msgstr ""
8162
8163 #, python-format
8164 msgid ""
8165 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8166 "'%s'"
8167 msgstr ""
8168
8169 #, python-format
8170 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8171 msgstr ""
8172
8173 #, python-format
8174 msgid ""
8175 " conflicting flags for %s\n"
8176 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8177 msgstr ""
8178
8179 msgid "&None"
8180 msgstr ""
8181
8182 msgid "E&xec"
8183 msgstr ""
8184
8185 msgid "Sym&link"
8186 msgstr ""
8187
8188 msgid "resolving manifests\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #, python-format
8192 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #, python-format
8196 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8197 msgstr ""
8198
8199 #, python-format
8200 msgid ""
8201 " local changed %s which remote deleted\n"
8202 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8203 msgstr ""
8204
8205 msgid "&Changed"
8206 msgstr ""
8207
8208 msgid "&Delete"
8209 msgstr ""
8210
8211 msgid "c"
8212 msgstr ""
8213
8214 #, python-format
8215 msgid ""
8216 "remote changed %s which local deleted\n"
8217 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8218 msgstr ""
8219
8220 msgid "&Deleted"
8221 msgstr ""
8222
8223 #, python-format
8224 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8225 msgstr ""
8226
8227 #, python-format
8228 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #, python-format
8232 msgid "getting %s\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #, python-format
8236 msgid "getting %s to %s\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #, python-format
8240 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #, python-format
8244 msgid "branch %s not found"
8245 msgstr ""
8246
8247 msgid "can't merge with ancestor"
8248 msgstr ""
8249
8250 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8251 msgstr ""
8252
8253 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8254 msgstr ""
8255
8256 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8257 msgstr ""
8258
8259 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8260 msgstr ""
8261
8262 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8263 msgstr ""
8264
8265 #, python-format
8266 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8267 msgstr ""
8268
8269 #, python-format
8270 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8271 msgstr ""
8272
8273 #, python-format
8274 msgid "found patch at byte %d\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 msgid "patch generated by hg export\n"
8278 msgstr ""
8279
8280 #, python-format
8281 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8282 msgstr ""
8283
8284 #, python-format
8285 msgid "patching file %s\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #, python-format
8289 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8290 msgstr ""
8291
8292 #, python-format
8293 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8294 msgstr ""
8295
8296 #, python-format
8297 msgid "file %s already exists\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #, python-format
8301 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #, python-format
8305 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8306 msgstr ""
8307
8308 #, python-format
8309 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #, python-format
8313 msgid "bad hunk #%d"
8314 msgstr ""
8315
8316 #, python-format
8317 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8318 msgstr ""
8319
8320 msgid "could not extract binary patch"
8321 msgstr ""
8322
8323 #, python-format
8324 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8325 msgstr ""
8326
8327 #, python-format
8328 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8329 msgstr ""
8330
8331 msgid "undefined source and destination files"
8332 msgstr ""
8333
8334 #, python-format
8335 msgid "malformed patch %s %s"
8336 msgstr ""
8337
8338 #, python-format
8339 msgid "unsupported parser state: %s"
8340 msgstr ""
8341
8342 #, python-format
8343 msgid "patch command failed: %s"
8344 msgstr ""
8345
8346 #, python-format
8347 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8348 msgstr ""
8349
8350 #, python-format
8351 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8352 msgstr ""
8353
8354 #, python-format
8355 msgid "exited with status %d"
8356 msgstr ""
8357
8358 #, python-format
8359 msgid "killed by signal %d"
8360 msgstr ""
8361
8362 #, python-format
8363 msgid "stopped by signal %d"
8364 msgstr ""
8365
8366 msgid "invalid exit code"
8367 msgstr ""
8368
8369 #, python-format
8370 msgid "saving bundle to %s\n"
8371 msgstr ""
8372
8373 msgid "adding branch\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #, python-format
8377 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8378 msgstr ""
8379
8380 #, python-format
8381 msgid "unknown compression type %r"
8382 msgstr ""
8383
8384 #, python-format
8385 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8386 msgstr ""
8387
8388 #, python-format
8389 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8390 msgstr ""
8391
8392 #, python-format
8393 msgid "index %s unknown format %d"
8394 msgstr ""
8395
8396 #, python-format
8397 msgid "index %s is corrupted"
8398 msgstr ""
8399
8400 msgid "no node"
8401 msgstr ""
8402
8403 msgid "ambiguous identifier"
8404 msgstr ""
8405
8406 msgid "no match found"
8407 msgstr ""
8408
8409 #, python-format
8410 msgid "incompatible revision flag %x"
8411 msgstr ""
8412
8413 #, python-format
8414 msgid "%s not found in the transaction"
8415 msgstr ""
8416
8417 msgid "unknown base"
8418 msgstr ""
8419
8420 msgid "consistency error adding group"
8421 msgstr ""
8422
8423 #, python-format
8424 msgid "%s looks like a binary file."
8425 msgstr ""
8426
8427 msgid "can only specify two labels."
8428 msgstr ""
8429
8430 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8431 msgstr ""
8432
8433 #, python-format
8434 msgid "couldn't parse location %s"
8435 msgstr ""
8436
8437 msgid "could not create remote repo"
8438 msgstr ""
8439
8440 msgid "remote: "
8441 msgstr ""
8442
8443 msgid "no suitable response from remote hg"
8444 msgstr ""
8445
8446 #, python-format
8447 msgid "push refused: %s"
8448 msgstr ""
8449
8450 msgid "unsynced changes"
8451 msgstr ""
8452
8453 msgid "cannot lock static-http repository"
8454 msgstr ""
8455
8456 msgid "cannot create new static-http repository"
8457 msgstr ""
8458
8459 #, python-format
8460 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8461 msgstr ""
8462
8463 msgid "scanning\n"
8464 msgstr ""
8465
8466 #, python-format
8467 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #, python-format
8471 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8472 msgstr ""
8473
8474 #, python-format
8475 msgid ""
8476 " subrepository sources for %s differ\n"
8477 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8478 msgstr ""
8479
8480 msgid "&Remote"
8481 msgstr ""
8482
8483 msgid "r"
8484 msgstr ""
8485
8486 #, python-format
8487 msgid ""
8488 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8489 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8490 msgstr ""
8491
8492 #, python-format
8493 msgid ""
8494 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8495 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8496 msgstr ""
8497
8498 #, python-format
8499 msgid "removing subrepo %s\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #, python-format
8503 msgid "pulling subrepo %s\n"
8504 msgstr ""
8505
8506 #, python-format
8507 msgid "pushing subrepo %s\n"
8508 msgstr ""
8509
8510 msgid "unmatched quotes"
8511 msgstr ""
8512
8513 #, python-format
8514 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8515 msgstr ""
8516
8517 #, python-format
8518 msgid "unknown filter '%s'"
8519 msgstr ""
8520
8521 #, python-format
8522 msgid "style not found: %s"
8523 msgstr ""
8524
8525 #, python-format
8526 msgid "template file %s: %s"
8527 msgstr ""
8528
8529 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8530 msgstr ""
8531
8532 #, python-format
8533 msgid "failed to truncate %s\n"
8534 msgstr ""
8535
8536 msgid "transaction abort!\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 msgid "rollback completed\n"
8540 msgstr ""
8541
8542 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8543 msgstr ""
8544
8545 #, python-format
8546 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8547 msgstr ""
8548
8549 #, python-format
8550 msgid "Ignored: %s\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #, python-format
8554 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8555 msgstr ""
8556
8557 #, python-format
8558 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8559 msgstr ""
8560
8561 msgid "enter a commit username:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #, python-format
8565 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 msgid "Please specify a username."
8569 msgstr ""
8570
8571 #, python-format
8572 msgid "username %s contains a newline\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 msgid "unrecognized response\n"
8576 msgstr ""
8577
8578 msgid "response expected"
8579 msgstr ""
8580
8581 msgid "password: "
8582 msgstr ""
8583
8584 msgid "edit failed"
8585 msgstr ""
8586
8587 msgid "http authorization required"
8588 msgstr ""
8589
8590 msgid "http authorization required\n"
8591 msgstr ""
8592
8593 #, python-format
8594 msgid "realm: %s\n"
8595 msgstr ""
8596
8597 #, python-format
8598 msgid "user: %s\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 msgid "user:"
8602 msgstr ""
8603
8604 #, python-format
8605 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #, python-format
8609 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #, python-format
8613 msgid "command '%s' failed: %s"
8614 msgstr ""
8615
8616 #, python-format
8617 msgid "path contains illegal component: %s"
8618 msgstr ""
8619
8620 #, python-format
8621 msgid "path %r is inside repo %r"
8622 msgstr ""
8623
8624 #, python-format
8625 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8626 msgstr ""
8627
8628 msgid "Hardlinks not supported"
8629 msgstr ""
8630
8631 #, python-format
8632 msgid "could not symlink to %r: %s"
8633 msgstr ""
8634
8635 #, python-format
8636 msgid "invalid date: %r "
8637 msgstr ""
8638
8639 #, python-format
8640 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8641 msgstr ""
8642
8643 #, python-format
8644 msgid "impossible time zone offset: %d"
8645 msgstr ""
8646
8647 #, python-format
8648 msgid "invalid day spec: %s"
8649 msgstr ""
8650
8651 #, python-format
8652 msgid "%.0f GB"
8653 msgstr ""
8654
8655 #, python-format
8656 msgid "%.1f GB"
8657 msgstr ""
8658
8659 #, python-format
8660 msgid "%.2f GB"
8661 msgstr ""
8662
8663 #, python-format
8664 msgid "%.0f MB"
8665 msgstr ""
8666
8667 #, python-format
8668 msgid "%.1f MB"
8669 msgstr ""
8670
8671 #, python-format
8672 msgid "%.2f MB"
8673 msgstr ""
8674
8675 #, python-format
8676 msgid "%.0f KB"
8677 msgstr ""
8678
8679 #, python-format
8680 msgid "%.1f KB"
8681 msgstr ""
8682
8683 #, python-format
8684 msgid "%.2f KB"
8685 msgstr ""
8686
8687 #, python-format
8688 msgid "%.0f bytes"
8689 msgstr ""
8690
8691 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8692 msgstr ""
8693
8694 msgid "interrupted"
8695 msgstr ""
8696
8697 #, python-format
8698 msgid "empty or missing %s"
8699 msgstr ""
8700
8701 #, python-format
8702 msgid "data length off by %d bytes"
8703 msgstr ""
8704
8705 #, python-format
8706 msgid "index contains %d extra bytes"
8707 msgstr ""
8708
8709 #, python-format
8710 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8711 msgstr ""
8712
8713 #, python-format
8714 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8715 msgstr ""
8716
8717 #, python-format
8718 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8719 msgstr ""
8720
8721 #, python-format
8722 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8723 msgstr ""
8724
8725 #, python-format
8726 msgid " (expected %s)"
8727 msgstr ""
8728
8729 #, python-format
8730 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8731 msgstr ""
8732
8733 #, python-format
8734 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #, python-format
8738 msgid "checking parents of %s"
8739 msgstr ""
8740
8741 #, python-format
8742 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8743 msgstr ""
8744
8745 #, python-format
8746 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 msgid "checking changesets\n"
8750 msgstr ""
8751
8752 #, python-format
8753 msgid "unpacking changeset %s"
8754 msgstr ""
8755
8756 msgid "checking manifests\n"
8757 msgstr ""
8758
8759 #, python-format
8760 msgid "%s not in changesets"
8761 msgstr ""
8762
8763 msgid "file without name in manifest"
8764 msgstr ""
8765
8766 #, python-format
8767 msgid "reading manifest delta %s"
8768 msgstr ""
8769
8770 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8771 msgstr ""
8772
8773 #, python-format
8774 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8775 msgstr ""
8776
8777 msgid "in changeset but not in manifest"
8778 msgstr ""
8779
8780 msgid "in manifest but not in changeset"
8781 msgstr ""
8782
8783 msgid "checking files\n"
8784 msgstr ""
8785
8786 #, python-format
8787 msgid "cannot decode filename '%s'"
8788 msgstr ""
8789
8790 #, python-format
8791 msgid "broken revlog! (%s)"
8792 msgstr ""
8793
8794 msgid "missing revlog!"
8795 msgstr ""
8796
8797 #, python-format
8798 msgid "%s not in manifests"
8799 msgstr ""
8800
8801 #, python-format
8802 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8803 msgstr ""
8804
8805 #, python-format
8806 msgid "unpacking %s"
8807 msgstr ""
8808
8809 #, python-format
8810 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8811 msgstr ""
8812
8813 #, python-format
8814 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8815 msgstr ""
8816
8817 #, python-format
8818 msgid "checking rename of %s"
8819 msgstr ""
8820
8821 #, python-format
8822 msgid "%s in manifests not found"
8823 msgstr ""
8824
8825 #, python-format
8826 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8827 msgstr ""
8828
8829 #, python-format
8830 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8831 msgstr ""
8832
8833 #, python-format
8834 msgid "%d warnings encountered!\n"
8835 msgstr ""
8836
8837 #, python-format
8838 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8839 msgstr ""
8840
8841 #, python-format
8842 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8843 msgstr ""
8844
8845 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8846 msgstr ""
@@ -289,7 +289,7 b' class commandline(object):'
289 self.ui.warn(_('%s error:\n') % self.command)
289 self.ui.warn(_('%s error:\n') % self.command)
290 self.ui.warn(output)
290 self.ui.warn(output)
291 msg = util.explain_exit(status)[0]
291 msg = util.explain_exit(status)[0]
292 raise util.Abort(_('%s %s') % (self.command, msg))
292 raise util.Abort('%s %s' % (self.command, msg))
293
293
294 def run0(self, cmd, *args, **kwargs):
294 def run0(self, cmd, *args, **kwargs):
295 output, status = self.run(cmd, *args, **kwargs)
295 output, status = self.run(cmd, *args, **kwargs)
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1087 lines changed) Show them Hide them
@@ -5,10 +5,10 b''
5 # Translation dictionary:
5 # Translation dictionary:
6 #
6 #
7 # changeset ændring
7 # changeset ændring
8 # commit arkivering
8 # commit deponere
9 # merge sammenføje
9 # merge sammenføje
10 # patch rettelse
10 # patch rettelse
11 # repo(sitory) arkiv
11 # repo(sitory) depot
12 # revision revision
12 # revision revision
13 # tag mærkat
13 # tag mærkat
14 # working directory arbejdskatalog
14 # working directory arbejdskatalog
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""'
17 msgstr ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 19:16+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:26+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-27 13:35+0200\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,13 +32,13 b' msgid " (default: %s)"'
32 msgstr " (standard: %s)"
32 msgstr " (standard: %s)"
33
33
34 msgid "OPTIONS"
34 msgid "OPTIONS"
35 msgstr ""
35 msgstr "TILVALG"
36
36
37 msgid "COMMANDS"
37 msgid "COMMANDS"
38 msgstr "KOMMANDOER"
38 msgstr "KOMMANDOER"
39
39
40 msgid " options:\n"
40 msgid " options:\n"
41 msgstr ""
41 msgstr " tilvalg:\n"
42
42
43 #, python-format
43 #, python-format
44 msgid ""
44 msgid ""
@@ -49,19 +49,23 b' msgstr ""'
49 "\n"
49 "\n"
50
50
51 msgid ""
51 msgid ""
52 "provide simple hooks for access control\n"
52 "control access to a repository using simple hooks\n"
53 "\n"
53 "\n"
54 "Authorization is against local user name on system where hook is run, not\n"
54 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
55 "committer of original changeset (since that is easy to spoof).\n"
55 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
56 "\n"
56 "\n"
57 "The acl hook is best to use if you use hgsh to set up restricted shells for\n"
57 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
58 "authenticated users to only push to / pull from. It's not safe if user has\n"
58 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
59 "interactive shell access, because they can disable the hook. It's also not\n"
59 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
60 "safe if remote users share one local account, because then there's no way "
60 "\n"
61 "to\n"
61 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
62 "tell remote users apart.\n"
62 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
63 "\n"
63 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
64 "To use, configure the acl extension in hgrc like this:\n"
64 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
65 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
66 "is no way to distinguish them.\n"
67 "\n"
68 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this:\n"
65 "\n"
69 "\n"
66 " [extensions]\n"
70 " [extensions]\n"
67 " hgext.acl =\n"
71 " hgext.acl =\n"
@@ -70,23 +74,24 b' msgid ""'
70 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
74 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
71 "\n"
75 "\n"
72 " [acl]\n"
76 " [acl]\n"
73 " sources = serve # check if source of incoming changes in this list\n"
77 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
74 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", "
78 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
75 "\"bundle\")\n"
79 " sources = serve\n"
76 "\n"
80 "\n"
77 "Allow and deny lists have a subtree pattern (default syntax is glob) on the\n"
81 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a\n"
78 "left and user names on right. The deny list is checked before the allow "
82 "glob syntax by default), and a comma separated list of users as\n"
79 "list.\n"
83 "the corresponding value. The deny list is checked before the allow\n"
84 "list is.\n"
80 "\n"
85 "\n"
81 " [acl.allow]\n"
86 " [acl.allow]\n"
82 " # if acl.allow not present, all users allowed by default\n"
87 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
83 " # empty acl.allow = no users allowed\n"
88 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
84 " docs/** = doc_writer\n"
89 " docs/** = doc_writer\n"
85 " .hgtags = release_engineer\n"
90 " .hgtags = release_engineer\n"
86 "\n"
91 "\n"
87 " [acl.deny]\n"
92 " [acl.deny]\n"
88 " # if acl.deny not present, no users denied by default\n"
93 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
89 " # empty acl.deny = all users allowed\n"
94 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
90 " glob pattern = user4, user5\n"
95 " glob pattern = user4, user5\n"
91 " ** = user6\n"
96 " ** = user6\n"
92 msgstr ""
97 msgstr ""
@@ -125,32 +130,34 b' msgid "acl: allowing changeset %s\\n"'
125 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
130 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
126
131
127 msgid ""
132 msgid ""
128 "Mercurial bookmarks\n"
133 "track a line of development with movable markers\n"
129 "\n"
134 "\n"
130 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
135 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
131 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
136 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
132 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
137 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it,\n"
133 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
138 "the bookmark shifts to the new changeset.\n"
134 "\n"
139 "\n"
135 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
140 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup\n"
136 "merge, hg update).\n"
141 "(e.g. hg merge, hg update).\n"
137 "\n"
142 "\n"
138 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like\n"
143 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
139 "experience by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
144 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
145 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
146 "your .hgrc:\n"
140 "\n"
147 "\n"
141 "[bookmarks]\n"
148 "[bookmarks]\n"
142 "track.current = True\n"
149 "track.current = True\n"
143 "\n"
150 "\n"
144 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently\n"
151 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
145 "on, and just updates it. This is similar to git's approach to\n"
152 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
146 "branching.\n"
153 "branching.\n"
147 msgstr ""
154 msgstr ""
148
155
149 msgid ""
156 msgid ""
150 "Mercurial bookmarks\n"
157 "track a line of development with movable markers\n"
151 "\n"
158 "\n"
152 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
159 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
153 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
160 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
154 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
161 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
155 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
162 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
156 "\n"
163 "\n"
@@ -180,10 +187,10 b' msgid "a bookmark cannot have the name o'
180 msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren"
187 msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren"
181
188
182 msgid "force"
189 msgid "force"
183 msgstr ""
190 msgstr "gennemtving"
184
191
185 msgid "revision"
192 msgid "revision"
186 msgstr ""
193 msgstr "revision"
187
194
188 msgid "delete a given bookmark"
195 msgid "delete a given bookmark"
189 msgstr "slet et givent bogmærke"
196 msgstr "slet et givent bogmærke"
@@ -192,10 +199,10 b' msgid "rename a given bookmark"'
192 msgstr "omdøb et givet bogmærke"
199 msgstr "omdøb et givet bogmærke"
193
200
194 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
201 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
195 msgstr ""
202 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAVN] [-r REV] [NAVN]"
196
203
197 msgid ""
204 msgid ""
198 "Bugzilla integration\n"
205 "integrate Mercurial with a Bugzilla bug tracker\n"
199 "\n"
206 "\n"
200 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
207 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
201 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
208 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
@@ -379,8 +386,8 b' msgstr ""'
379 msgid "database error: %s"
386 msgid "database error: %s"
380 msgstr "databasefejl: %s"
387 msgstr "databasefejl: %s"
381
388
382 msgid "provides children command to show children changesets"
389 msgid "display children changesets"
383 msgstr ""
390 msgstr "vis børne-ændringer"
384
391
385 msgid ""
392 msgid ""
386 "show the children of the given or working directory revision\n"
393 "show the children of the given or working directory revision\n"
@@ -405,10 +412,10 b' msgid "show children of the specified re'
405 msgstr "vis børn af den givne revision"
412 msgstr "vis børn af den givne revision"
406
413
407 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
414 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
408 msgstr ""
415 msgstr "hg children [-r REV] [FIL]"
409
416
410 msgid "command to show certain statistics about revision history"
417 msgid "display statistics about repository history"
411 msgstr "kommando til at vise statestikker om revisionshistorikken"
418 msgstr "vis statistikker om revisionshistorikken"
412
419
413 #, python-format
420 #, python-format
414 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
421 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
@@ -491,7 +498,7 b' msgstr ""'
491
498
492 #, python-format
499 #, python-format
493 msgid "assuming %i character terminal\n"
500 msgid "assuming %i character terminal\n"
494 msgstr ""
501 msgstr "antager %i-tegn terminal\n"
495
502
496 msgid "count rate for the specified revision or range"
503 msgid "count rate for the specified revision or range"
497 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
504 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
@@ -518,10 +525,10 b' msgid "show progress"'
518 msgstr "vis fremskridt"
525 msgstr "vis fremskridt"
519
526
520 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
527 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
521 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
528 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REV] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
522
529
523 msgid ""
530 msgid ""
524 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
531 "colorize output from some commands\n"
525 "\n"
532 "\n"
526 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
533 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
527 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
534 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
@@ -564,13 +571,13 b' msgid ""'
564 msgstr ""
571 msgstr ""
565
572
566 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
573 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
567 msgstr ""
574 msgstr "hvornår der skal farvelægges (altid, automatisk eller aldrig)"
568
575
569 msgid "don't colorize output"
576 msgid "don't colorize output"
570 msgstr ""
577 msgstr "farvelæg ikke output"
571
578
572 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
579 msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial"
573 msgstr ""
580 msgstr "importer fra fremmede VCS depoter ind i Mercurial"
574
581
575 msgid ""
582 msgid ""
576 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
583 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
@@ -817,7 +824,7 b' msgid "source repository type"'
817 msgstr "kildedepotstype"
824 msgstr "kildedepotstype"
818
825
819 msgid "splice synthesized history into place"
826 msgid "splice synthesized history into place"
820 msgstr ""
827 msgstr "ind-splejs syntetisk historie"
821
828
822 msgid "change branch names while converting"
829 msgid "change branch names while converting"
823 msgstr "omdøb grene under konverteringen"
830 msgstr "omdøb grene under konverteringen"
@@ -832,7 +839,7 b' msgid "preserve source changesets order"'
832 msgstr "bevar kildeændringerne ordning"
839 msgstr "bevar kildeændringerne ordning"
833
840
834 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
841 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
835 msgstr ""
842 msgstr "hg convert [TILVALG]... KILDE [MÅL [REV-AFBILDNING]]"
836
843
837 msgid "only return changes on specified branches"
844 msgid "only return changes on specified branches"
838 msgstr "returner kun ændringer på givne grene"
845 msgstr "returner kun ændringer på givne grene"
@@ -853,7 +860,7 b' msgid "set commit time fuzz in seconds"'
853 msgstr ""
860 msgstr ""
854
861
855 msgid "specify cvsroot"
862 msgid "specify cvsroot"
856 msgstr ""
863 msgstr "angiv cvsroot"
857
864
858 msgid "show parent changesets"
865 msgid "show parent changesets"
859 msgstr "vis forældre-ændringer"
866 msgstr "vis forældre-ændringer"
@@ -862,10 +869,10 b' msgid "show current changeset in ancesto'
862 msgstr ""
869 msgstr ""
863
870
864 msgid "ignored for compatibility"
871 msgid "ignored for compatibility"
865 msgstr ""
872 msgstr "ignoreret af kompatibilitetsgrunde"
866
873
867 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
874 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
868 msgstr ""
875 msgstr "hg debugcvsps [TILVALG]... [STI]..."
869
876
870 msgid ""
877 msgid ""
871 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
878 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
@@ -873,23 +880,23 b' msgid ""'
873 msgstr ""
880 msgstr ""
874
881
875 msgid "bzr source type could not be determined\n"
882 msgid "bzr source type could not be determined\n"
876 msgstr ""
883 msgstr "bzr kildetype kunne ikke bestemmes\n"
877
884
878 #, python-format
885 #, python-format
879 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
886 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
880 msgstr ""
887 msgstr "%s er ikke en gyldig revision i den nuværende gren"
881
888
882 #, python-format
889 #, python-format
883 msgid "%s is not available in %s anymore"
890 msgid "%s is not available in %s anymore"
884 msgstr ""
891 msgstr "%s er ikke længere tilgængelig i %s"
885
892
886 #, python-format
893 #, python-format
887 msgid "%s.%s symlink has no target"
894 msgid "%s.%s symlink has no target"
888 msgstr ""
895 msgstr "%s.%s symbolsk lænke er ikke noget mål"
889
896
890 #, python-format
897 #, python-format
891 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
898 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
892 msgstr ""
899 msgstr "kan ikke finde påkrævet værktøj \"%s\""
893
900
894 #, python-format
901 #, python-format
895 msgid "running: %s\n"
902 msgid "running: %s\n"
@@ -897,7 +904,7 b' msgstr "k\xc3\xb8rer: %s\\n"'
897
904
898 #, python-format
905 #, python-format
899 msgid "%s error:\n"
906 msgid "%s error:\n"
900 msgstr ""
907 msgstr "%s fejl:\n"
901
908
902 #, python-format
909 #, python-format
903 msgid "%s %s"
910 msgid "%s %s"
@@ -909,19 +916,19 b' msgstr ""'
909
916
910 #, python-format
917 #, python-format
911 msgid "could not open map file %r: %s"
918 msgid "could not open map file %r: %s"
912 msgstr ""
919 msgstr "kunne ikke åbne afbildningsfil %r: %s"
913
920
914 #, python-format
921 #, python-format
915 msgid "%s: missing or unsupported repository"
922 msgid "%s: missing or unsupported repository"
916 msgstr ""
923 msgstr "%s: manglende eller usupporteret depot"
917
924
918 #, python-format
925 #, python-format
919 msgid "convert: %s\n"
926 msgid "convert: %s\n"
920 msgstr ""
927 msgstr "convert: %s\n"
921
928
922 #, python-format
929 #, python-format
923 msgid "%s: unknown repository type"
930 msgid "%s: unknown repository type"
924 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
931 msgstr "%s: ukendt depottype"
925
932
926 #, python-format
933 #, python-format
927 msgid "unknown sort mode: %s"
934 msgid "unknown sort mode: %s"
@@ -929,50 +936,50 b' msgstr "ukendt sortering: %s"'
929
936
930 #, python-format
937 #, python-format
931 msgid "cycle detected between %s and %s"
938 msgid "cycle detected between %s and %s"
932 msgstr ""
939 msgstr "cyklus opdaget mellem %s og %s"
933
940
934 msgid "not all revisions were sorted"
941 msgid "not all revisions were sorted"
935 msgstr ""
942 msgstr "ikke alle revisioner blev sorteret"
936
943
937 #, python-format
944 #, python-format
938 msgid "Writing author map file %s\n"
945 msgid "Writing author map file %s\n"
939 msgstr ""
946 msgstr "Skriver forfatter-afbildningsfil %s\n"
940
947
941 #, python-format
948 #, python-format
942 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
949 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
943 msgstr ""
950 msgstr "Ignorerer dårlig linie i forfatter-afbildningsfil %s: %s\n"
944
951
945 #, python-format
952 #, python-format
946 msgid "mapping author %s to %s\n"
953 msgid "mapping author %s to %s\n"
947 msgstr ""
954 msgstr "afbilder forfatter %s til %s\n"
948
955
949 #, python-format
956 #, python-format
950 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
957 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
951 msgstr ""
958 msgstr "tilsidesætter afbildning for forfatter %s, var %s, vil blive %s\n"
952
959
953 #, python-format
960 #, python-format
954 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
961 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
955 msgstr ""
962 msgstr "splejsede %s ind som forældre til %s\n"
956
963
957 msgid "scanning source...\n"
964 msgid "scanning source...\n"
958 msgstr ""
965 msgstr "skanner kilde...\n"
959
966
960 msgid "sorting...\n"
967 msgid "sorting...\n"
961 msgstr ""
968 msgstr "sorterer...\n"
962
969
963 msgid "converting...\n"
970 msgid "converting...\n"
964 msgstr ""
971 msgstr "konverterer...\n"
965
972
966 #, python-format
973 #, python-format
967 msgid "source: %s\n"
974 msgid "source: %s\n"
968 msgstr ""
975 msgstr "kilde: %s\n"
969
976
970 #, python-format
977 #, python-format
971 msgid "assuming destination %s\n"
978 msgid "assuming destination %s\n"
972 msgstr ""
979 msgstr "antager mål %s\n"
973
980
974 msgid "more than one sort mode specified"
981 msgid "more than one sort mode specified"
975 msgstr ""
982 msgstr "mere end end sorteringsmetode angivet"
976
983
977 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
984 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
978 msgstr ""
985 msgstr ""
@@ -981,17 +988,19 b' msgid ""'
981 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
988 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
982 "Mercurial 1.4\n"
989 "Mercurial 1.4\n"
983 msgstr ""
990 msgstr ""
991 "advarsel: support for ekstern cvsps er forældet og vil blive fjernet i "
992 "Mercurial 1.4\n"
984
993
985 #, python-format
994 #, python-format
986 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
995 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
987 msgstr ""
996 msgstr ""
988
997
989 msgid "using builtin cvsps\n"
998 msgid "using builtin cvsps\n"
990 msgstr ""
999 msgstr "bruger indbygget cvsps\n"
991
1000
992 #, python-format
1001 #, python-format
993 msgid "connecting to %s\n"
1002 msgid "connecting to %s\n"
994 msgstr ""
1003 msgstr "forbinder til %s\n"
995
1004
996 msgid "CVS pserver authentication failed"
1005 msgid "CVS pserver authentication failed"
997 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1006 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
@@ -1016,15 +1025,15 b' msgstr "samler CVS rlog\\n"'
1016
1025
1017 #, python-format
1026 #, python-format
1018 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1027 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1019 msgstr ""
1028 msgstr "læser cvs log-mellemlager %s\n"
1020
1029
1021 #, python-format
1030 #, python-format
1022 msgid "cache has %d log entries\n"
1031 msgid "cache has %d log entries\n"
1023 msgstr ""
1032 msgstr "mellemlager har %d lagerindgange\n"
1024
1033
1025 #, python-format
1034 #, python-format
1026 msgid "error reading cache: %r\n"
1035 msgid "error reading cache: %r\n"
1027 msgstr ""
1036 msgstr "fejl ved læsning af mellemlager: %r\n"
1028
1037
1029 #, python-format
1038 #, python-format
1030 msgid "running %s\n"
1039 msgid "running %s\n"
@@ -1032,13 +1041,13 b' msgstr "k\xc3\xb8rer %s\\n"'
1032
1041
1033 #, python-format
1042 #, python-format
1034 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1043 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1035 msgstr ""
1044 msgstr "præfiks=%r katalog=%r rod=%r\n"
1036
1045
1037 msgid "RCS file must be followed by working file"
1046 msgid "RCS file must be followed by working file"
1038 msgstr ""
1047 msgstr "RCS-fil skal efterfølges af en arbejdsfil"
1039
1048
1040 msgid "must have at least some revisions"
1049 msgid "must have at least some revisions"
1041 msgstr ""
1050 msgstr "kan have mindst nogle revisioner"
1042
1051
1043 msgid "expected revision number"
1052 msgid "expected revision number"
1044 msgstr "forventede et revisionsnummer"
1053 msgstr "forventede et revisionsnummer"
@@ -1048,15 +1057,15 b' msgstr "revision skal efterf\xc3\xb8lges af datolinje"'
1048
1057
1049 #, python-format
1058 #, python-format
1050 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
1059 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
1051 msgstr ""
1060 msgstr "fandt syntetisk revision i %s: %r\n"
1052
1061
1053 #, python-format
1062 #, python-format
1054 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1063 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1055 msgstr ""
1064 msgstr "skriver cvs log-mellemlager %s\n"
1056
1065
1057 #, python-format
1066 #, python-format
1058 msgid "%d log entries\n"
1067 msgid "%d log entries\n"
1059 msgstr ""
1068 msgstr "%d lagerindgange\n"
1060
1069
1061 msgid "creating changesets\n"
1070 msgid "creating changesets\n"
1062 msgstr "opretter ændringer\n"
1071 msgstr "opretter ændringer\n"
@@ -1075,7 +1084,7 b' msgid "%d changeset entries\\n"'
1075 msgstr "%d ændringer\n"
1084 msgstr "%d ændringer\n"
1076
1085
1077 msgid "Python ElementTree module is not available"
1086 msgid "Python ElementTree module is not available"
1078 msgstr ""
1087 msgstr "Python ElementTree modulet er ikke tilstede"
1079
1088
1080 #, python-format
1089 #, python-format
1081 msgid "cleaning up %s\n"
1090 msgid "cleaning up %s\n"
@@ -1089,25 +1098,25 b' msgstr "fejl i filafbildning"'
1089
1098
1090 #, python-format
1099 #, python-format
1091 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1100 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1092 msgstr ""
1101 msgstr "%s:%d: %r er allerede i %s listen\n"
1093
1102
1094 #, python-format
1103 #, python-format
1095 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1104 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1096 msgstr ""
1105 msgstr "%s:%d: ukendt direktiv %r\n"
1097
1106
1098 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1107 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1099 msgstr ""
1108 msgstr "kildedepot understøtter ikke --filemap"
1100
1109
1101 #, python-format
1110 #, python-format
1102 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1111 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1103 msgstr ""
1112 msgstr "%s ser ikke ud som et GNU Arch depot"
1104
1113
1105 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1114 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1106 msgstr "kan ikke finde GNU Arch"
1115 msgstr "kan ikke finde GNU Arch"
1107
1116
1108 #, python-format
1117 #, python-format
1109 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1118 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1110 msgstr ""
1119 msgstr "analyserer træ version %s...\n"
1111
1120
1112 #, python-format
1121 #, python-format
1113 msgid ""
1122 msgid ""
@@ -1116,7 +1125,7 b' msgstr ""'
1116
1125
1117 #, python-format
1126 #, python-format
1118 msgid "applying revision %s...\n"
1127 msgid "applying revision %s...\n"
1119 msgstr ""
1128 msgstr "anvender revision %s...\n"
1120
1129
1121 #, python-format
1130 #, python-format
1122 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1131 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
@@ -1132,15 +1141,15 b' msgstr "analyserer revision %s...\\n"'
1132
1141
1133 #, python-format
1142 #, python-format
1134 msgid "could not parse cat-log of %s"
1143 msgid "could not parse cat-log of %s"
1135 msgstr ""
1144 msgstr "kan ikke parse cat-log af %s"
1136
1145
1137 #, python-format
1146 #, python-format
1138 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1147 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1139 msgstr ""
1148 msgstr "%s er ikke et lokalt Mercurial depot"
1140
1149
1141 #, python-format
1150 #, python-format
1142 msgid "initializing destination %s repository\n"
1151 msgid "initializing destination %s repository\n"
1143 msgstr ""
1152 msgstr "initialiserer mål %s depot\n"
1144
1153
1145 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1154 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1146 msgstr ""
1155 msgstr ""
@@ -1150,17 +1159,17 b' msgstr ""'
1150
1159
1151 #, python-format
1160 #, python-format
1152 msgid "pulling from %s into %s\n"
1161 msgid "pulling from %s into %s\n"
1153 msgstr ""
1162 msgstr "hiver fra %s ind i %s\n"
1154
1163
1155 msgid "filtering out empty revision\n"
1164 msgid "filtering out empty revision\n"
1156 msgstr ""
1165 msgstr "bortfiltrerer tom revision\n"
1157
1166
1158 msgid "updating tags\n"
1167 msgid "updating tags\n"
1159 msgstr ""
1168 msgstr "opdaterer mærkater\n"
1160
1169
1161 #, python-format
1170 #, python-format
1162 msgid "%s is not a valid start revision"
1171 msgid "%s is not a valid start revision"
1163 msgstr ""
1172 msgstr "%s er ikke en gyldig startrevision"
1164
1173
1165 #, python-format
1174 #, python-format
1166 msgid "ignoring: %s\n"
1175 msgid "ignoring: %s\n"
@@ -1174,78 +1183,78 b' msgstr ""'
1174
1183
1175 #, python-format
1184 #, python-format
1176 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1185 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1177 msgstr ""
1186 msgstr "%s ser ikke ud som et monotone depot"
1178
1187
1179 #, python-format
1188 #, python-format
1180 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1189 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1181 msgstr ""
1190 msgstr "kopierer fil i omdøbt katalog fra '%s' til '%s'"
1182
1191
1183 msgid "reading p4 views\n"
1192 msgid "reading p4 views\n"
1184 msgstr ""
1193 msgstr "læser p4 views\n"
1185
1194
1186 msgid "collecting p4 changelists\n"
1195 msgid "collecting p4 changelists\n"
1187 msgstr ""
1196 msgstr "samler p4 changelists\n"
1188
1197
1189 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1198 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1190 msgstr ""
1199 msgstr "Subversion python bindingerne kunne ikke indlæses"
1191
1200
1192 #, python-format
1201 #, python-format
1193 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1202 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1194 msgstr ""
1203 msgstr "fandt Subversion python bindinger %d.%d, 1.4 eller senere er påkrævet"
1195
1204
1196 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1205 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1197 msgstr ""
1206 msgstr "Subversion python bindinger er for gamle, 1.4 eller senere er påkrævet"
1198
1207
1199 #, python-format
1208 #, python-format
1200 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1209 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1201 msgstr ""
1210 msgstr "svn: revision %s er ikke et heltal"
1202
1211
1203 #, python-format
1212 #, python-format
1204 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1213 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1205 msgstr ""
1214 msgstr "svn: startrevision %s er ikke et heltal"
1206
1215
1207 #, python-format
1216 #, python-format
1208 msgid "no revision found in module %s"
1217 msgid "no revision found in module %s"
1209 msgstr ""
1218 msgstr "ingen revision fundet i modul %s"
1210
1219
1211 #, python-format
1220 #, python-format
1212 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1221 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1213 msgstr ""
1222 msgstr "forventede at %s ville være ved %r, men fandt det ikke"
1214
1223
1215 #, python-format
1224 #, python-format
1216 msgid "found %s at %r\n"
1225 msgid "found %s at %r\n"
1217 msgstr ""
1226 msgstr "fandt %s ved %r\n"
1218
1227
1219 #, python-format
1228 #, python-format
1220 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1229 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1221 msgstr ""
1230 msgstr "ignorerer tom gren %s\n"
1222
1231
1223 #, python-format
1232 #, python-format
1224 msgid "found branch %s at %d\n"
1233 msgid "found branch %s at %d\n"
1225 msgstr ""
1234 msgstr "fandt gren %s ved %d\n"
1226
1235
1227 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1236 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1228 msgstr ""
1237 msgstr "svn: startrevision er ikke understøttet ved mere end en gren"
1229
1238
1230 #, python-format
1239 #, python-format
1231 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1240 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1232 msgstr ""
1241 msgstr "svn: fandt ingen revisioner efter startrevision %d"
1233
1242
1234 #, python-format
1243 #, python-format
1235 msgid "no tags found at revision %d\n"
1244 msgid "no tags found at revision %d\n"
1236 msgstr ""
1245 msgstr "ingen mærkater fundet ved revision %d\n"
1237
1246
1238 #, python-format
1247 #, python-format
1239 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1248 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1240 msgstr ""
1249 msgstr "ignorerer fremmed gren %r\n"
1241
1250
1242 #, python-format
1251 #, python-format
1243 msgid "%s not found up to revision %d"
1252 msgid "%s not found up to revision %d"
1244 msgstr ""
1253 msgstr "%s blev ikke fundet op til revision %d"
1245
1254
1246 #, python-format
1255 #, python-format
1247 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1256 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1248 msgstr ""
1257 msgstr "gren omdøbt fra %s til %s ved %d\n"
1249
1258
1250 #, python-format
1259 #, python-format
1251 msgid "reparent to %s\n"
1260 msgid "reparent to %s\n"
@@ -1253,30 +1262,19 b' msgstr ""'
1253
1262
1254 #, python-format
1263 #, python-format
1255 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1264 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1256 msgstr ""
1265 msgstr "kopieret til %s fra %s@%s\n"
1257
1266
1258 #, python-format
1267 #, python-format
1259 msgid "gone from %s\n"
1268 msgid "gone from %s\n"
1260 msgstr ""
1269 msgstr "væk fra %s\n"
1261
1270
1262 #, python-format
1271 #, python-format
1263 msgid "found parent directory %s\n"
1272 msgid "entry %s\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #, python-format
1267 msgid "base, entry %s %s\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "munge-o-matic\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #, python-format
1274 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1275 msgstr ""
1273 msgstr ""
1276
1274
1277 #, python-format
1275 #, python-format
1278 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1276 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1279 msgstr ""
1277 msgstr "ukendt sti i revision %d: %s\n"
1280
1278
1281 #, python-format
1279 #, python-format
1282 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1280 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
@@ -1284,48 +1282,44 b' msgstr ""'
1284
1282
1285 #, python-format
1283 #, python-format
1286 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1284 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1287 msgstr ""
1285 msgstr "parser revision %d (%d ændringer)\n"
1288
1286
1289 #, python-format
1287 #, python-format
1290 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1288 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1291 msgstr ""
1289 msgstr "fandt forælder til gren %s ved %d: %s\n"
1292
1290
1293 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1291 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1294 msgstr ""
1292 msgstr ""
1295
1293
1296 #, python-format
1294 #, python-format
1297 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1295 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1298 msgstr ""
1296 msgstr "henter revisionslog for \"%s\" fra %d til %d\n"
1299
1300 #, python-format
1301 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1302 msgstr ""
1303
1297
1304 #, python-format
1298 #, python-format
1305 msgid "revision %d has no entries\n"
1299 msgid "revision %d has no entries\n"
1306 msgstr ""
1300 msgstr "revision %d har ikke nogen indgange\n"
1307
1301
1308 #, python-format
1302 #, python-format
1309 msgid "svn: branch has no revision %s"
1303 msgid "svn: branch has no revision %s"
1310 msgstr ""
1304 msgstr "svn: gren har ikke nogen revision %s"
1311
1305
1312 #, python-format
1306 #, python-format
1313 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1307 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1314 msgstr ""
1308 msgstr "%r ikke under %r, ignorerer\n"
1315
1309
1316 #, python-format
1310 #, python-format
1317 msgid "initializing svn repo %r\n"
1311 msgid "initializing svn repo %r\n"
1318 msgstr ""
1312 msgstr "initialiserer svn depot %r\n"
1319
1313
1320 #, python-format
1314 #, python-format
1321 msgid "initializing svn wc %r\n"
1315 msgid "initializing svn wc %r\n"
1322 msgstr ""
1316 msgstr "initialiserer svn arbejdskatalog %r\n"
1323
1317
1324 msgid "unexpected svn output:\n"
1318 msgid "unexpected svn output:\n"
1325 msgstr ""
1319 msgstr "uventet svn output:\n"
1326
1320
1327 msgid "unable to cope with svn output"
1321 msgid "unable to cope with svn output"
1328 msgstr ""
1322 msgstr "kan ikke håndtere svn output"
1329
1323
1330 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1324 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1331 msgstr ""
1325 msgstr ""
@@ -1374,21 +1368,21 b' msgstr "laver \xc3\xb8jebliksbillede af %d filer fra rev %s\\n"'
1374
1368
1375 #, python-format
1369 #, python-format
1376 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1370 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1377 msgstr ""
1371 msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra arbejdskataloget\n"
1378
1372
1379 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1373 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1380 msgstr ""
1374 msgstr "kan ikke angive --rev og --change på samme tid"
1381
1375
1382 #, python-format
1376 #, python-format
1383 msgid "running %r in %s\n"
1377 msgid "running %r in %s\n"
1384 msgstr ""
1378 msgstr "kører %r i %s\n"
1385
1379
1386 #, python-format
1380 #, python-format
1387 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1381 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1388 msgstr ""
1382 msgstr ""
1389
1383
1390 msgid "cleaning up temp directory\n"
1384 msgid "cleaning up temp directory\n"
1391 msgstr ""
1385 msgstr "rydder midlertidigt katalog op\n"
1392
1386
1393 msgid ""
1387 msgid ""
1394 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1388 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
@@ -1416,17 +1410,17 b' msgid "pass option to comparison program'
1416 msgstr "videregiv argument til sammenligningsprogram"
1410 msgstr "videregiv argument til sammenligningsprogram"
1417
1411
1418 msgid "change made by revision"
1412 msgid "change made by revision"
1419 msgstr ""
1413 msgstr "ændring lavet i revision"
1420
1414
1421 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1415 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1422 msgstr ""
1416 msgstr "hg extdiff [TILVALG]... [FIL]..."
1423
1417
1424 #, python-format
1418 #, python-format
1425 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1419 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1426 msgstr ""
1420 msgstr "hg %s [TILVALG]... [FIL]..."
1427
1421
1428 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1422 msgid "pull, update and merge in one command"
1429 msgstr ""
1423 msgstr "træk, opdater og sammenføj i en kommando"
1430
1424
1431 msgid ""
1425 msgid ""
1432 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1426 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
@@ -1453,10 +1447,10 b' msgid ""'
1453 msgstr ""
1447 msgstr ""
1454
1448
1455 msgid "outstanding uncommitted merge"
1449 msgid "outstanding uncommitted merge"
1456 msgstr ""
1450 msgstr "udestående udeponeret sammenføjning"
1457
1451
1458 msgid "outstanding uncommitted changes"
1452 msgid "outstanding uncommitted changes"
1459 msgstr ""
1453 msgstr "udestående udeponeret ændringer"
1460
1454
1461 msgid "working directory is missing some files"
1455 msgid "working directory is missing some files"
1462 msgstr "arbejdskataloget mangler nogle filer"
1456 msgstr "arbejdskataloget mangler nogle filer"
@@ -1464,6 +1458,8 b' msgstr "arbejdskataloget mangler nogle f'
1464 msgid ""
1458 msgid ""
1465 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1459 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1466 msgstr ""
1460 msgstr ""
1461 "flere hoveder i denne gren (brug \"hg heads .\" og \"hg merge\" for at "
1462 "sammenføje)"
1467
1463
1468 #, python-format
1464 #, python-format
1469 msgid "pulling from %s\n"
1465 msgid "pulling from %s\n"
@@ -1490,7 +1486,7 b' msgstr "sammenf\xc3\xb8jer med %d:%s\\n"'
1490
1486
1491 #, python-format
1487 #, python-format
1492 msgid "Automated merge with %s"
1488 msgid "Automated merge with %s"
1493 msgstr ""
1489 msgstr "Automatisk sammenføjning med %s"
1494
1490
1495 #, python-format
1491 #, python-format
1496 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1492 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
@@ -1500,34 +1496,34 b' msgid "a specific revision you would lik'
1500 msgstr ""
1496 msgstr ""
1501
1497
1502 msgid "edit commit message"
1498 msgid "edit commit message"
1503 msgstr ""
1499 msgstr "rediger deponeringsbesked"
1504
1500
1505 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1501 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1506 msgstr ""
1502 msgstr ""
1507
1503
1508 msgid "switch parents when merging"
1504 msgid "switch parents when merging"
1509 msgstr ""
1505 msgstr "ombyt forældre ved sammenføjning"
1510
1506
1511 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1507 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1512 msgstr ""
1508 msgstr "hg fetch [KILDE]"
1513
1509
1514 msgid "GnuPG signing extension for Mercurial"
1510 msgid "sign and verify changesets"
1515 msgstr ""
1511 msgstr "underskriv og verificer ændringer"
1516
1512
1517 msgid "error while verifying signature"
1513 msgid "error while verifying signature"
1518 msgstr ""
1514 msgstr "fejl ved verifikation af underskrift"
1519
1515
1520 #, python-format
1516 #, python-format
1521 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1517 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1522 msgstr ""
1518 msgstr "%s Dårlig underskrift fra \"%s\"\n"
1523
1519
1524 #, python-format
1520 #, python-format
1525 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1521 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1526 msgstr ""
1522 msgstr "%s Bemærk: underskriften er udløbet (underskrevet af \"%s\")\n"
1527
1523
1528 #, python-format
1524 #, python-format
1529 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1525 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1530 msgstr ""
1526 msgstr "%s Bemærk: denne nøgle er udløbet (underskrevet af \"%s\")\n"
1531
1527
1532 msgid "list signed changesets"
1528 msgid "list signed changesets"
1533 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1529 msgstr "vis underskrevne ændringer"
@@ -1554,7 +1550,7 b' msgid ""'
1554 msgstr ""
1550 msgstr ""
1555
1551
1556 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1552 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1557 msgstr ""
1553 msgstr "udeponeret sammenføjning - angiv venligst en specifik revision"
1558
1554
1559 msgid "Error while signing"
1555 msgid "Error while signing"
1560 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1556 msgstr "Fejl ved underskrivning"
@@ -1566,13 +1562,13 b' msgstr ""'
1566
1562
1567 #, python-format
1563 #, python-format
1568 msgid "Added signature for changeset %s"
1564 msgid "Added signature for changeset %s"
1569 msgstr ""
1565 msgstr "Tilføjede underskrift af ændring %s"
1570
1566
1571 msgid "unknown signature version"
1567 msgid "unknown signature version"
1572 msgstr ""
1568 msgstr "ukendt underskrift-version"
1573
1569
1574 msgid "make the signature local"
1570 msgid "make the signature local"
1575 msgstr ""
1571 msgstr "lav underskriften lokal"
1576
1572
1577 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1573 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1578 msgstr ""
1574 msgstr ""
@@ -1581,22 +1577,22 b' msgid "do not commit the sigfile after s'
1581 msgstr ""
1577 msgstr ""
1582
1578
1583 msgid "the key id to sign with"
1579 msgid "the key id to sign with"
1584 msgstr ""
1580 msgstr "nøgle ID der skal underskrives med"
1585
1581
1586 msgid "commit message"
1582 msgid "commit message"
1587 msgstr ""
1583 msgstr "deponeringsbesked"
1588
1584
1589 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1585 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1590 msgstr ""
1586 msgstr "hg sign [TILVALG]... [REVISION]..."
1591
1587
1592 msgid "hg sigcheck REVISION"
1588 msgid "hg sigcheck REVISION"
1593 msgstr ""
1589 msgstr "hg sigcheck REVISION"
1594
1590
1595 msgid "hg sigs"
1591 msgid "hg sigs"
1596 msgstr ""
1592 msgstr "hg sigs"
1597
1593
1598 msgid ""
1594 msgid ""
1599 "show revision graphs in terminal windows\n"
1595 "show revision graphs in terminals\n"
1600 "\n"
1596 "\n"
1601 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1597 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1602 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1598 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
@@ -1605,7 +1601,7 b' msgstr ""'
1605
1601
1606 #, python-format
1602 #, python-format
1607 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1603 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1608 msgstr ""
1604 msgstr "--graph tilvalget er ikke kompatibelt med --%s"
1609
1605
1610 msgid ""
1606 msgid ""
1611 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1607 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
@@ -1632,16 +1628,16 b' msgid "limit number of changes displayed'
1632 msgstr "begræns antaln viste ændringer"
1628 msgstr "begræns antaln viste ændringer"
1633
1629
1634 msgid "show patch"
1630 msgid "show patch"
1635 msgstr ""
1631 msgstr "vis lap"
1636
1632
1637 msgid "show the specified revision or range"
1633 msgid "show the specified revision or range"
1638 msgstr ""
1634 msgstr "vis den angivne revision eller interval"
1639
1635
1640 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1636 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1641 msgstr ""
1637 msgstr "hg glog [TILVALG]... [FIL]"
1642
1638
1643 msgid ""
1639 msgid ""
1644 "CIA notification\n"
1640 "integrate Mercurial with a CIA notification service\n"
1645 "\n"
1641 "\n"
1646 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1642 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1647 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1643 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
@@ -1679,10 +1675,10 b' msgstr ""'
1679
1675
1680 #, python-format
1676 #, python-format
1681 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1677 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1682 msgstr ""
1678 msgstr "hgcia: sender opdatering til %s\n"
1683
1679
1684 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1680 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1685 msgstr ""
1681 msgstr "email.from skal være defineret ved afsendelse af email"
1686
1682
1687 msgid "cia: no user specified"
1683 msgid "cia: no user specified"
1688 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1684 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
@@ -1691,7 +1687,7 b' msgid "cia: no project specified"'
1691 msgstr "cia: intet project angivet"
1687 msgstr "cia: intet project angivet"
1692
1688
1693 msgid ""
1689 msgid ""
1694 "browsing the repository in a graphical way\n"
1690 "browse the repository in a graphical way\n"
1695 "\n"
1691 "\n"
1696 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1692 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1697 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1693 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
@@ -1748,7 +1744,7 b' msgid "start interactive history viewer"'
1748 msgstr ""
1744 msgstr ""
1749
1745
1750 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1746 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1751 msgstr ""
1747 msgstr "hg view [-l GRÆNSE] [REV-INTERVAL]"
1752
1748
1753 msgid "generate patch"
1749 msgid "generate patch"
1754 msgstr ""
1750 msgstr ""
@@ -1769,22 +1765,22 b' msgid "search"'
1769 msgstr "søg"
1765 msgstr "søg"
1770
1766
1771 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1767 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1772 msgstr ""
1768 msgstr "hg git-diff-tree [TILVALG]... KNUDE1 KNUDE2 [FIL]..."
1773
1769
1774 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1770 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1775 msgstr ""
1771 msgstr "hg debug-cat-file [TILVALG ]... TYPE FIL"
1776
1772
1777 msgid "hg debug-config"
1773 msgid "hg debug-config"
1778 msgstr ""
1774 msgstr "hg debug-config"
1779
1775
1780 msgid "hg debug-merge-base node node"
1776 msgid "hg debug-merge-base node node"
1781 msgstr ""
1777 msgstr "hg debug-merge-base knude knude"
1782
1778
1783 msgid "ignored"
1779 msgid "ignored"
1784 msgstr "Ignoreret"
1780 msgstr "Ignoreret"
1785
1781
1786 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1782 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1787 msgstr ""
1783 msgstr "hg debug-rev-parse REV"
1788
1784
1789 msgid "header"
1785 msgid "header"
1790 msgstr ""
1786 msgstr ""
@@ -1799,10 +1795,10 b' msgid "max-count"'
1799 msgstr ""
1795 msgstr ""
1800
1796
1801 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1797 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1802 msgstr ""
1798 msgstr "hg debug-rev-list [tilvalg] revisioner"
1803
1799
1804 msgid ""
1800 msgid ""
1805 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1801 "syntax highlighting for hgweb\n"
1806 "\n"
1802 "\n"
1807 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1803 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1808 "http://pygments.org/\n"
1804 "http://pygments.org/\n"
@@ -1817,11 +1813,11 b' msgid ""'
1817 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1813 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1818 msgstr ""
1814 msgstr ""
1819
1815
1820 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1816 msgid "accelerate status report using system level services"
1821 msgstr ""
1817 msgstr "accelerer statusreporter ved hjælp af systemservices"
1822
1818
1823 msgid "start an inotify server for this repository"
1819 msgid "start an inotify server for this repository"
1824 msgstr ""
1820 msgstr "start en inotify server for dette depot"
1825
1821
1826 msgid ""
1822 msgid ""
1827 "debugging information for inotify extension\n"
1823 "debugging information for inotify extension\n"
@@ -1831,7 +1827,7 b' msgid ""'
1831 msgstr ""
1827 msgstr ""
1832
1828
1833 msgid "directories being watched:\n"
1829 msgid "directories being watched:\n"
1834 msgstr ""
1830 msgstr "kataloger som bliver overvåget:\n"
1835
1831
1836 msgid "run server in background"
1832 msgid "run server in background"
1837 msgstr "kører serveren i baggrunden"
1833 msgstr "kører serveren i baggrunden"
@@ -1846,42 +1842,42 b' msgid "name of file to write process ID '
1846 msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
1842 msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
1847
1843
1848 msgid "hg inserve [OPT]..."
1844 msgid "hg inserve [OPT]..."
1849 msgstr ""
1845 msgstr "hg inserve [TILVALG]..."
1850
1846
1851 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1847 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1852 msgstr ""
1848 msgstr "(fandt død inotify server sokkel; fjerner den)\n"
1853
1849
1854 msgid "(starting inotify server)\n"
1850 msgid "(starting inotify server)\n"
1855 msgstr ""
1851 msgstr "(starter inotify server)\n"
1856
1852
1857 #, python-format
1853 #, python-format
1858 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1854 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1859 msgstr ""
1855 msgstr "kunne ikke starte inotify server: %s\n"
1860
1856
1861 #, python-format
1857 #, python-format
1862 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1858 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1863 msgstr ""
1859 msgstr "kunne ikke snakke med ny inotify server: %s\n"
1864
1860
1865 msgid "(inotify server not running)\n"
1861 msgid "(inotify server not running)\n"
1866 msgstr ""
1862 msgstr "(inotify server kører ikke)\n"
1867
1863
1868 #, python-format
1864 #, python-format
1869 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1865 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1870 msgstr ""
1866 msgstr "kontakt med inotify server miskykkedes: %s\n"
1871
1867
1872 msgid "received empty answer from inotify server"
1868 msgid "received empty answer from inotify server"
1873 msgstr ""
1869 msgstr "modtog tomt svar fra inotify server"
1874
1870
1875 #, python-format
1871 #, python-format
1876 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
1872 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
1877 msgstr ""
1873 msgstr "(inotify: modtog svar fra inkompatibel server version %d)\n"
1878
1874
1879 #, python-format
1875 #, python-format
1880 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
1876 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
1881 msgstr ""
1877 msgstr "(inotify: modtog '%s' svar når '%s' blev forventet)\n"
1882
1878
1883 msgid "this system does not seem to support inotify"
1879 msgid "this system does not seem to support inotify"
1884 msgstr ""
1880 msgstr "dette system ser ikke ud til at understøtte inotify"
1885
1881
1886 #, python-format
1882 #, python-format
1887 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
1883 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
@@ -1891,11 +1887,11 b' msgid "*** this limit is too low to watc'
1891 msgstr ""
1887 msgstr ""
1892
1888
1893 msgid "*** counting directories: "
1889 msgid "*** counting directories: "
1894 msgstr ""
1890 msgstr "*** tæller kataloger: "
1895
1891
1896 #, python-format
1892 #, python-format
1897 msgid "found %d\n"
1893 msgid "found %d\n"
1898 msgstr ""
1894 msgstr "fandt %d\n"
1899
1895
1900 #, python-format
1896 #, python-format
1901 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
1897 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
@@ -1915,11 +1911,11 b' msgstr ""'
1915
1911
1916 #, python-format
1912 #, python-format
1917 msgid "watching %r\n"
1913 msgid "watching %r\n"
1918 msgstr ""
1914 msgstr "overvåget %r\n"
1919
1915
1920 #, python-format
1916 #, python-format
1921 msgid "watching directories under %r\n"
1917 msgid "watching directories under %r\n"
1922 msgstr ""
1918 msgstr "overvåger kataloger under %r\n"
1923
1919
1924 #, python-format
1920 #, python-format
1925 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
1921 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
@@ -1938,23 +1934,23 b' msgid "%s end dirstate reload\\n"'
1938 msgstr ""
1934 msgstr ""
1939
1935
1940 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1936 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1941 msgstr ""
1937 msgstr "genskanner på grund af .hgignore ændring\n"
1942
1938
1943 #, python-format
1939 #, python-format
1944 msgid "%s event: created %s\n"
1940 msgid "%s event: created %s\n"
1945 msgstr ""
1941 msgstr "%s hændelse: oprettede %s\n"
1946
1942
1947 #, python-format
1943 #, python-format
1948 msgid "%s event: deleted %s\n"
1944 msgid "%s event: deleted %s\n"
1949 msgstr ""
1945 msgstr "%s hændelse: slettede %s\n"
1950
1946
1951 #, python-format
1947 #, python-format
1952 msgid "%s event: modified %s\n"
1948 msgid "%s event: modified %s\n"
1953 msgstr ""
1949 msgstr "%s hændelse: ændrede %s\n"
1954
1950
1955 #, python-format
1951 #, python-format
1956 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
1952 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
1957 msgstr ""
1953 msgstr "filsystem indeholdende %s blev afmonteret\n"
1958
1954
1959 #, python-format
1955 #, python-format
1960 msgid "%s readable: %d bytes\n"
1956 msgid "%s readable: %d bytes\n"
@@ -1974,22 +1970,22 b' msgstr ""'
1974
1970
1975 #, python-format
1971 #, python-format
1976 msgid "could not start server: %s"
1972 msgid "could not start server: %s"
1977 msgstr ""
1973 msgstr "kunne ikke starte server: %s"
1978
1974
1979 #, python-format
1975 #, python-format
1980 msgid "answering query for %r\n"
1976 msgid "answering query for %r\n"
1981 msgstr ""
1977 msgstr "svarer forespørgsel for %r\n"
1982
1978
1983 #, python-format
1979 #, python-format
1984 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
1980 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
1985 msgstr ""
1981 msgstr "modtog forespørgsel fra inkompatibel klient version %d\n"
1986
1982
1987 #, python-format
1983 #, python-format
1988 msgid "unrecognized query type: %s\n"
1984 msgid "unrecognized query type: %s\n"
1989 msgstr ""
1985 msgstr "genkendte ikke forespørgselstype: %s\n"
1990
1986
1991 msgid "finished setup\n"
1987 msgid "finished setup\n"
1992 msgstr ""
1988 msgstr "afsluttede opsætning\n"
1993
1989
1994 msgid ""
1990 msgid ""
1995 "expand expressions into changelog and summaries\n"
1991 "expand expressions into changelog and summaries\n"
@@ -2017,7 +2013,7 b' msgid "interhg: invalid regexp for %s: %'
2017 msgstr ""
2013 msgstr ""
2018
2014
2019 msgid ""
2015 msgid ""
2020 "keyword expansion in tracked files\n"
2016 "expand keywords in tracked files\n"
2021 "\n"
2017 "\n"
2022 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2018 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2023 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2019 "tracked text files selected by your configuration.\n"
@@ -2100,7 +2096,7 b' msgstr ""'
2100
2096
2101 #, python-format
2097 #, python-format
2102 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2098 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2103 msgstr ""
2099 msgstr "opretter midlertidigt depot ved %s\n"
2104
2100
2105 #, python-format
2101 #, python-format
2106 msgid ""
2102 msgid ""
@@ -2116,6 +2112,8 b' msgid ""'
2116 "\n"
2112 "\n"
2117 "removing temporary repository %s\n"
2113 "removing temporary repository %s\n"
2118 msgstr ""
2114 msgstr ""
2115 "\n"
2116 "fjerner midlertidigt depot %s\n"
2119
2117
2120 msgid ""
2118 msgid ""
2121 "expand keywords in the working directory\n"
2119 "expand keywords in the working directory\n"
@@ -2155,7 +2153,7 b' msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPL'
2155 msgstr ""
2153 msgstr ""
2156
2154
2157 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2155 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2158 msgstr ""
2156 msgstr "hg kwexpand [TILVALG]... [FIL]..."
2159
2157
2160 msgid "show keyword status flags of all files"
2158 msgid "show keyword status flags of all files"
2161 msgstr ""
2159 msgstr ""
@@ -2167,13 +2165,13 b' msgid "additionally show untracked files'
2167 msgstr ""
2165 msgstr ""
2168
2166
2169 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2167 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2170 msgstr ""
2168 msgstr "hg kwfiles [TILVALG]... [FIL]..."
2171
2169
2172 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2170 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2173 msgstr ""
2171 msgstr "hg kwshrink [TILVALG]... [FIL]..."
2174
2172
2175 msgid ""
2173 msgid ""
2176 "patch management and development\n"
2174 "work with a stack of patches\n"
2177 "\n"
2175 "\n"
2178 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2176 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2179 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2177 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
@@ -2196,9 +2194,9 b' msgid ""'
2196 "remove patch from applied stack qpop\n"
2194 "remove patch from applied stack qpop\n"
2197 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2195 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2198 msgstr ""
2196 msgstr ""
2199 "udvikling og håndtering af patches\n"
2197 "arbejd med en stak af lapper\n"
2200 "\n"
2198 "\n"
2201 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2199 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af lapper (patches) i et\n"
2202 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2200 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2203 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2201 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2204 "\n"
2202 "\n"
@@ -2437,7 +2435,7 b' msgstr "ingen rettelser anvendt\\n"'
2437
2435
2438 #, python-format
2436 #, python-format
2439 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2437 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2440 msgstr ""
2438 msgstr "qpop: %s er allerede ved toppen\n"
2441
2439
2442 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2440 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2443 msgstr ""
2441 msgstr ""
@@ -2508,21 +2506,21 b' msgstr ""'
2508
2506
2509 #, python-format
2507 #, python-format
2510 msgid "patch %s is already in the series file"
2508 msgid "patch %s is already in the series file"
2511 msgstr ""
2509 msgstr "lap %s er allerede i series-filen"
2512
2510
2513 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2511 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2514 msgstr ""
2512 msgstr "tilvalg \"-r\" er ikke gyldigt når filer bliver importeret"
2515
2513
2516 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2514 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2517 msgstr ""
2515 msgstr "tilvalg \"-n\" er ikke gyldigt når flere lapper bliver importeret"
2518
2516
2519 #, python-format
2517 #, python-format
2520 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2518 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2521 msgstr ""
2519 msgstr "revision %d er roden for mere end en gren"
2522
2520
2523 #, python-format
2521 #, python-format
2524 msgid "revision %d is already managed"
2522 msgid "revision %d is already managed"
2525 msgstr ""
2523 msgstr "revision %d er allerede håndteret"
2526
2524
2527 #, python-format
2525 #, python-format
2528 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2526 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
@@ -2534,21 +2532,21 b' msgstr ""'
2534
2532
2535 #, python-format
2533 #, python-format
2536 msgid "cannot import merge revision %d"
2534 msgid "cannot import merge revision %d"
2537 msgstr ""
2535 msgstr "kan ikke importere sammenføjningsrevision %d"
2538
2536
2539 #, python-format
2537 #, python-format
2540 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2538 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2541 msgstr ""
2539 msgstr ""
2542
2540
2543 msgid "-e is incompatible with import from -"
2541 msgid "-e is incompatible with import from -"
2544 msgstr ""
2542 msgstr "-e er ikke kompatibelt med importering fra -"
2545
2543
2546 #, python-format
2544 #, python-format
2547 msgid "patch %s does not exist"
2545 msgid "patch %s does not exist"
2548 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2546 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2549
2547
2550 msgid "need --name to import a patch from -"
2548 msgid "need --name to import a patch from -"
2551 msgstr ""
2549 msgstr "har brug for --name for at importere lap fra -"
2552
2550
2553 #, python-format
2551 #, python-format
2554 msgid "adding %s to series file\n"
2552 msgid "adding %s to series file\n"
@@ -2557,16 +2555,14 b' msgstr "tilf\xc3\xb8jer %s til series filen\\n"'
2557 msgid ""
2555 msgid ""
2558 "remove patches from queue\n"
2556 "remove patches from queue\n"
2559 "\n"
2557 "\n"
2560 " The patches must not be applied, unless they are arguments to the\n"
2558 " The patches must not be applied, and at least one patch is\n"
2561 " -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2559 " required.\n"
2562 "\n"
2563 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2564 " them to regular Mercurial changesets). The qfinish command should\n"
2565 " be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
2566 " deprecated.\n"
2567 "\n"
2560 "\n"
2568 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2561 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2569 " directory."
2562 " directory.\n"
2563 "\n"
2564 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2565 " use the qfinish command."
2570 msgstr ""
2566 msgstr ""
2571
2567
2572 msgid "print the patches already applied"
2568 msgid "print the patches already applied"
@@ -2603,6 +2599,32 b' msgid ""'
2603 " using the --name flag.\n"
2599 " using the --name flag.\n"
2604 " "
2600 " "
2605 msgstr ""
2601 msgstr ""
2602 "importer en patch\n"
2603 "\n"
2604 " Patchen sættes ind i serien efter den sidste anvendte patch. Hvis\n"
2605 " der ikker er anvendt nogen patches, indsætter qimport patches\n"
2606 " først i serien.\n"
2607 "\n"
2608 " Patchen vil have samme navn som dens kildefil, med mindre du\n"
2609 " angiver et nyt med -n/--name.\n"
2610 "\n"
2611 " Du kan registrere en eksisterende patch inden i patch kataloget\n"
2612 " med -e/--existing tilvalget.\n"
2613 "\n"
2614 " Med -f/--force vil en allerede eksisterende patch med samme navn\n"
2615 " blive overskrevet.\n"
2616 "\n"
2617 " En eksisterende ændrin kan blive sat under mq kontrol med -r/--rev\n"
2618 " (e.g. qimport --rev tip -n patch vil sætte tip under mq kontrol).\n"
2619 " Med -g/--git vil patches importeret med --rev bruge git diff\n"
2620 " formatet. Se 'hg help diffs' for mere information om hvorfor dette\n"
2621 " er vigtigt for at bevare omdøbnings/kopierings-information og\n"
2622 " ændriner i rettigheder.\n"
2623 "\n"
2624 " Brug - som patch filnavn for at importere en patch fra standard\n"
2625 " indput. Når der importeres fra standard indput skal der angivet et\n"
2626 " patchnavn med --name tilvalget.\n"
2627 " "
2606
2628
2607 msgid ""
2629 msgid ""
2608 "init a new queue repository\n"
2630 "init a new queue repository\n"
@@ -2613,6 +2635,13 b' msgid ""'
2613 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2635 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2614 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2636 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2615 msgstr ""
2637 msgstr ""
2638 "opret et nyt kø-depot\n"
2639 "\n"
2640 " Kø-depotet er uversioneret som standard. Hvis -c/--create-repo\n"
2641 " bruges, så vil qinit oprettet et separat indlejret depot til\n"
2642 " patches (qinit -c kan også bruges senere for at konvertere et\n"
2643 " uversioneret patch depot til et versioneret et). Du kan bruge\n"
2644 " qcommit for at deponere ændringer i dette kø-depot."
2616
2645
2617 msgid ""
2646 msgid ""
2618 "clone main and patch repository at same time\n"
2647 "clone main and patch repository at same time\n"
@@ -2632,13 +2661,13 b' msgid ""'
2632 msgstr ""
2661 msgstr ""
2633
2662
2634 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2663 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2635 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2664 msgstr "versionsstyret depot til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2636
2665
2637 msgid "cloning main repository\n"
2666 msgid "cloning main repository\n"
2638 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2667 msgstr "kloner hoveddepot\n"
2639
2668
2640 msgid "cloning patch repository\n"
2669 msgid "cloning patch repository\n"
2641 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2670 msgstr "kloner rettelsesdepot\n"
2642
2671
2643 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2672 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2644 msgstr ""
2673 msgstr ""
@@ -2709,9 +2738,23 b' msgid ""'
2709 " git diff format.\n"
2738 " git diff format.\n"
2710 " "
2739 " "
2711 msgstr ""
2740 msgstr ""
2741 "opdater den aktuelle patch\n"
2742 "\n"
2743 " Hvis der angives filer, så vil den opdaterede patch kun indeholde\n"
2744 " modifikationer som matcher disse filer; de andre ændringer vil\n"
2745 " forblive i arbejdskataloget.\n"
2746 "\n"
2747 " Hvis -s/--short angivet, så vil filer som allerede er i patches\n"
2748 " blive opdateret ligesom matchede filer og forblive i patchen.\n"
2749 "\n"
2750 " hg add/remove/copy/rename virker som sædvanlig, dog vil du måske\n"
2751 " bruge git-patches (-g/--git eller [diff] git=1) for at følge\n"
2752 " kopier og omdøbninger. Se 'hg help diffs' for mere information om\n"
2753 " git diff formatet.\n"
2754 " "
2712
2755
2713 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2756 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2714 msgstr ""
2757 msgstr "tilvalg \"-e\" er inkompatibelt med \"-m\" eller \"-l\""
2715
2758
2716 msgid ""
2759 msgid ""
2717 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2760 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
@@ -2727,6 +2770,18 b' msgid ""'
2727 " qrefresh.\n"
2770 " qrefresh.\n"
2728 " "
2771 " "
2729 msgstr ""
2772 msgstr ""
2773 "forskelle mellem den nuværende patch og efterfølgende modifikationer\n"
2774 "\n"
2775 " Viser forskelle fra den nuværende patch og eventuelle\n"
2776 " efterfølgende ændringer i arbejdskataloget siden sidste refresh\n"
2777 " (dermed ser man hvad den nuværende patch vil blive efter en\n"
2778 " qrefresh)\n"
2779 "\n"
2780 " Brug 'hg diff' hvis du kun vil se ændringer lavet siden den sidste\n"
2781 " qrefresh, eller 'hg export qtip' hvis du vil se ændringer lavet af\n"
2782 " den nuværende patch uden at inkludere ændringer lavet siden\n"
2783 " qrefresh.\n"
2784 " "
2730
2785
2731 msgid ""
2786 msgid ""
2732 "fold the named patches into the current patch\n"
2787 "fold the named patches into the current patch\n"
@@ -2801,6 +2856,11 b' msgid ""'
2801 " will be lost.\n"
2856 " will be lost.\n"
2802 " "
2857 " "
2803 msgstr ""
2858 msgstr ""
2859 "skub den næste patch på stakken\n"
2860 "\n"
2861 " Når -f/--force er angivet, så vil alle lokale ændringer i de\n"
2862 " patchede filer gå tabt.\n"
2863 " "
2804
2864
2805 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
2865 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
2806 msgstr ""
2866 msgstr ""
@@ -2817,6 +2877,12 b' msgid ""'
2817 " top of the stack.\n"
2877 " top of the stack.\n"
2818 " "
2878 " "
2819 msgstr ""
2879 msgstr ""
2880 "fjern den aktuelle patch fra stakken\n"
2881 "\n"
2882 " Som standard fjernes toppen af stakken. Hvis der angives en patch,\n"
2883 " så vil der blive fjernet patches indtil den angivne patch er på\n"
2884 " toppen af stakken.\n"
2885 " "
2820
2886
2821 #, python-format
2887 #, python-format
2822 msgid "using patch queue: %s\n"
2888 msgid "using patch queue: %s\n"
@@ -2863,6 +2929,12 b' msgid ""'
2863 " revision.\n"
2929 " revision.\n"
2864 " "
2930 " "
2865 msgstr ""
2931 msgstr ""
2932 "strip en revision og alle dens efterkommere fra depotet\n"
2933 "\n"
2934 " Hvis en af arbejdskatalogets forælder-revisioner bliver strippet,\n"
2935 " så vil arbejdskataloget blive opdateret til forældren af den\n"
2936 " strippede revision.\n"
2937 " "
2866
2938
2867 msgid ""
2939 msgid ""
2868 "set or print guarded patches to push\n"
2940 "set or print guarded patches to push\n"
@@ -2969,7 +3041,7 b' msgid "print first line of patch header"'
2969 msgstr ""
3041 msgstr ""
2970
3042
2971 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3043 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
2972 msgstr ""
3044 msgstr "hg qapplied [-s] [LAP]"
2973
3045
2974 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3046 msgid "use pull protocol to copy metadata"
2975 msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata"
3047 msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata"
@@ -2984,22 +3056,22 b' msgid "location of source patch reposito'
2984 msgstr ""
3056 msgstr ""
2985
3057
2986 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3058 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
2987 msgstr ""
3059 msgstr "hg qclone [TILVALG]... KILDE [MÅL]"
2988
3060
2989 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3061 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
2990 msgstr ""
3062 msgstr "hg qcommit [TILVALG]... [FIL]..."
2991
3063
2992 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3064 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
2993 msgstr ""
3065 msgstr "hg qdiff [TILVALG]... [FIL]..."
2994
3066
2995 msgid "keep patch file"
3067 msgid "keep patch file"
2996 msgstr ""
3068 msgstr ""
2997
3069
2998 msgid "stop managing a revision"
3070 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
2999 msgstr ""
3071 msgstr ""
3000
3072
3001 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3073 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3002 msgstr ""
3074 msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [LAP]..."
3003
3075
3004 msgid "edit patch header"
3076 msgid "edit patch header"
3005 msgstr ""
3077 msgstr ""
@@ -3008,13 +3080,13 b' msgid "keep folded patch files"'
3008 msgstr ""
3080 msgstr ""
3009
3081
3010 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3082 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3011 msgstr ""
3083 msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEKST] [-l FIL] LAP..."
3012
3084
3013 msgid "overwrite any local changes"
3085 msgid "overwrite any local changes"
3014 msgstr ""
3086 msgstr ""
3015
3087
3016 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3088 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3017 msgstr ""
3089 msgstr "hg qgoto [TILVALG]... LAP"
3018
3090
3019 msgid "list all patches and guards"
3091 msgid "list all patches and guards"
3020 msgstr ""
3092 msgstr ""
@@ -3023,10 +3095,10 b' msgid "drop all guards"'
3023 msgstr ""
3095 msgstr ""
3024
3096
3025 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3097 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3026 msgstr ""
3098 msgstr "hg qguard [-l] [-n] -- [LAP] [+VAGT]... [-VAGT]..."
3027
3099
3028 msgid "hg qheader [PATCH]"
3100 msgid "hg qheader [PATCH]"
3029 msgstr ""
3101 msgstr "hg qheader [LAP]"
3030
3102
3031 msgid "import file in patch directory"
3103 msgid "import file in patch directory"
3032 msgstr ""
3104 msgstr ""
@@ -3047,13 +3119,13 b' msgid "qpush after importing"'
3047 msgstr ""
3119 msgstr ""
3048
3120
3049 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3121 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3050 msgstr ""
3122 msgstr "hg qimport [-e] [-n NAVN] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FIL..."
3051
3123
3052 msgid "create queue repository"
3124 msgid "create queue repository"
3053 msgstr "opret kø-repository"
3125 msgstr "opret kø-repository"
3054
3126
3055 msgid "hg qinit [-c]"
3127 msgid "hg qinit [-c]"
3056 msgstr ""
3128 msgstr "hg qinit [-c]"
3057
3129
3058 msgid "import uncommitted changes into patch"
3130 msgid "import uncommitted changes into patch"
3059 msgstr ""
3131 msgstr ""
@@ -3071,13 +3143,13 b' msgid "add \\"Date: <given date>\\" to pat'
3071 msgstr ""
3143 msgstr ""
3072
3144
3073 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3145 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3074 msgstr ""
3146 msgstr "hg qnew [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-f] LAP [FIL]..."
3075
3147
3076 msgid "hg qnext [-s]"
3148 msgid "hg qnext [-s]"
3077 msgstr ""
3149 msgstr "hg qnext [-s]"
3078
3150
3079 msgid "hg qprev [-s]"
3151 msgid "hg qprev [-s]"
3080 msgstr ""
3152 msgstr "hg qprev [-s]"
3081
3153
3082 msgid "pop all patches"
3154 msgid "pop all patches"
3083 msgstr ""
3155 msgstr ""
@@ -3089,7 +3161,7 b' msgid "forget any local changes"'
3089 msgstr ""
3161 msgstr ""
3090
3162
3091 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3163 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3092 msgstr ""
3164 msgstr "hg qpop [-a] [-n NAVN] [-f] [LAP | INDEKS]"
3093
3165
3094 msgid "apply if the patch has rejects"
3166 msgid "apply if the patch has rejects"
3095 msgstr ""
3167 msgstr ""
@@ -3107,7 +3179,7 b' msgid "merge queue name"'
3107 msgstr ""
3179 msgstr ""
3108
3180
3109 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3181 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3110 msgstr ""
3182 msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [LAP | INDEKS]"
3111
3183
3112 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3184 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3113 msgstr ""
3185 msgstr ""
@@ -3125,10 +3197,10 b' msgid "update \\"Date: <given date>\\" in '
3125 msgstr ""
3197 msgstr ""
3126
3198
3127 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3199 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3128 msgstr ""
3200 msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-s] [FIL]..."
3129
3201
3130 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3202 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3131 msgstr ""
3203 msgstr "hg qrename LAP1 [LAP2]"
3132
3204
3133 msgid "delete save entry"
3205 msgid "delete save entry"
3134 msgstr ""
3206 msgstr ""
@@ -3137,7 +3209,7 b' msgid "update queue working directory"'
3137 msgstr ""
3209 msgstr ""
3138
3210
3139 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3211 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3140 msgstr ""
3212 msgstr "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3141
3213
3142 msgid "copy patch directory"
3214 msgid "copy patch directory"
3143 msgstr ""
3215 msgstr ""
@@ -3152,7 +3224,7 b' msgid "force copy"'
3152 msgstr ""
3224 msgstr ""
3153
3225
3154 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3226 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3155 msgstr ""
3227 msgstr "hg qsave [-m TEKST] [-l FIL] [-c] [-n NAVN] [-e] [-f]"
3156
3228
3157 msgid "disable all guards"
3229 msgid "disable all guards"
3158 msgstr ""
3230 msgstr ""
@@ -3167,13 +3239,13 b' msgid "pop, then reapply patches"'
3167 msgstr ""
3239 msgstr ""
3168
3240
3169 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3241 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3170 msgstr ""
3242 msgstr "hg qselect [TILVALG]... [VAGT]..."
3171
3243
3172 msgid "print patches not in series"
3244 msgid "print patches not in series"
3173 msgstr ""
3245 msgstr ""
3174
3246
3175 msgid "hg qseries [-ms]"
3247 msgid "hg qseries [-ms]"
3176 msgstr ""
3248 msgstr "hg qseries [-ms]"
3177
3249
3178 msgid "force removal with local changes"
3250 msgid "force removal with local changes"
3179 msgstr ""
3251 msgstr ""
@@ -3185,13 +3257,13 b' msgid "no backups"'
3185 msgstr ""
3257 msgstr ""
3186
3258
3187 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3259 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3188 msgstr ""
3260 msgstr "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3189
3261
3190 msgid "hg qtop [-s]"
3262 msgid "hg qtop [-s]"
3191 msgstr ""
3263 msgstr "hg qtop [-s]"
3192
3264
3193 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3265 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3194 msgstr ""
3266 msgstr "hg qunapplied [-s] [LAP]"
3195
3267
3196 msgid "finish all applied changesets"
3268 msgid "finish all applied changesets"
3197 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3269 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
@@ -3200,7 +3272,7 b' msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"'
3200 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3272 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3201
3273
3202 msgid ""
3274 msgid ""
3203 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3275 "send e-mail notifications for commits/pushes\n"
3204 "\n"
3276 "\n"
3205 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3277 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3206 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3278 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
@@ -3294,7 +3366,7 b' msgid "notify: changes have source \\"%s\\'
3294 msgstr ""
3366 msgstr ""
3295
3367
3296 msgid ""
3368 msgid ""
3297 "browse command output with external pager\n"
3369 "browse command output with an external pager\n"
3298 "\n"
3370 "\n"
3299 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3371 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3300 "\n"
3372 "\n"
@@ -3329,7 +3401,7 b' msgid ""'
3329 msgstr ""
3401 msgstr ""
3330
3402
3331 msgid ""
3403 msgid ""
3332 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3404 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3333 "\n"
3405 "\n"
3334 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3406 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3335 "ancestors of a specific revision.\n"
3407 "ancestors of a specific revision.\n"
@@ -3349,7 +3421,7 b' msgid ""'
3349 msgstr ""
3421 msgstr ""
3350
3422
3351 msgid ""
3423 msgid ""
3352 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3424 "send Mercurial changesets as a series of patch e-mails\n"
3353 "\n"
3425 "\n"
3354 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3426 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3355 "describes the series as a whole.\n"
3427 "describes the series as a whole.\n"
@@ -3416,7 +3488,7 b' msgid ""'
3416 msgstr ""
3488 msgstr ""
3417
3489
3418 msgid "Please enter a valid value.\n"
3490 msgid "Please enter a valid value.\n"
3419 msgstr ""
3491 msgstr "Angiv venligst en gyldig værdi.\n"
3420
3492
3421 msgid "does the diffstat above look okay? "
3493 msgid "does the diffstat above look okay? "
3422 msgstr ""
3494 msgstr ""
@@ -3503,13 +3575,13 b' msgid "Final summary:\\n"'
3503 msgstr ""
3575 msgstr ""
3504
3576
3505 msgid "Displaying "
3577 msgid "Displaying "
3506 msgstr ""
3578 msgstr "Viser "
3507
3579
3508 msgid "Writing "
3580 msgid "Writing "
3509 msgstr ""
3581 msgstr "Skriver "
3510
3582
3511 msgid "Sending "
3583 msgid "Sending "
3512 msgstr ""
3584 msgstr "Sender "
3513
3585
3514 msgid "send patches as attachments"
3586 msgid "send patches as attachments"
3515 msgstr "send lapper som vedhæftede filer"
3587 msgstr "send lapper som vedhæftede filer"
@@ -3566,7 +3638,7 b' msgid "a revision to send"'
3566 msgstr ""
3638 msgstr ""
3567
3639
3568 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3640 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3569 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret (med -b/--bundle)"
3641 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret (med -b/--bundle)"
3570
3642
3571 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3643 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3572 msgstr ""
3644 msgstr ""
@@ -3575,9 +3647,9 b' msgid "send an introduction email for a '
3575 msgstr ""
3647 msgstr ""
3576
3648
3577 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3649 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3578 msgstr ""
3650 msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..."
3579
3651
3580 msgid "enable removing untracked files only"
3652 msgid "delete files not tracked from the working directory"
3581 msgstr ""
3653 msgstr ""
3582
3654
3583 msgid ""
3655 msgid ""
@@ -3611,15 +3683,15 b' msgstr ""'
3611
3683
3612 #, python-format
3684 #, python-format
3613 msgid "warning: %s\n"
3685 msgid "warning: %s\n"
3614 msgstr ""
3686 msgstr "advarsel: %s\n"
3615
3687
3616 #, python-format
3688 #, python-format
3617 msgid "Removing file %s\n"
3689 msgid "Removing file %s\n"
3618 msgstr ""
3690 msgstr "Fjerner fil %s\n"
3619
3691
3620 #, python-format
3692 #, python-format
3621 msgid "Removing directory %s\n"
3693 msgid "Removing directory %s\n"
3622 msgstr ""
3694 msgstr "Fjerner katalog %s\n"
3623
3695
3624 msgid "abort if an error occurs"
3696 msgid "abort if an error occurs"
3625 msgstr ""
3697 msgstr ""
@@ -3634,7 +3706,7 b' msgid "end filenames with NUL, for use w'
3634 msgstr ""
3706 msgstr ""
3635
3707
3636 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3708 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3637 msgstr ""
3709 msgstr "hg purge [TILVALG]... [KATALOG]..."
3638
3710
3639 msgid ""
3711 msgid ""
3640 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3712 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
@@ -3811,8 +3883,10 b' msgid ""'
3811 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
3883 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
3812 "| [-c] | [-a]"
3884 "| [-c] | [-a]"
3813 msgstr ""
3885 msgstr ""
3814
3886 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
3815 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
3887 "| [-c] | [-a]"
3888
3889 msgid "interactively select which sets of changes to commit/qrefresh"
3816 msgstr ""
3890 msgstr ""
3817
3891
3818 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
3892 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
@@ -3944,12 +4018,12 b' msgid "restoring %r to %r\\n"'
3944 msgstr "gendanner %r som %r\n"
4018 msgstr "gendanner %r som %r\n"
3945
4019
3946 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4020 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
3947 msgstr ""
4021 msgstr "hg record [TILVALG]... [FIL]..."
3948
4022
3949 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4023 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
3950 msgstr ""
4024 msgstr "hg qrecord [TILVALG]... LAP [FIL]..."
3951
4025
3952 msgid "provides the hg share command"
4026 msgid "share a common history between several working directories"
3953 msgstr ""
4027 msgstr ""
3954
4028
3955 msgid ""
4029 msgid ""
@@ -3970,7 +4044,7 b' msgid "[-U] SOURCE [DEST]"'
3970 msgstr ""
4044 msgstr ""
3971
4045
3972 msgid ""
4046 msgid ""
3973 "patch transplanting tool\n"
4047 "transplant changesets from another branch\n"
3974 "\n"
4048 "\n"
3975 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4049 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
3976 "\n"
4050 "\n"
@@ -3996,10 +4070,10 b' msgstr ""'
3996
4070
3997 #, python-format
4071 #, python-format
3998 msgid "filtering %s\n"
4072 msgid "filtering %s\n"
3999 msgstr ""
4073 msgstr "filtrerer %s\n"
4000
4074
4001 msgid "filter failed"
4075 msgid "filter failed"
4002 msgstr ""
4076 msgstr "filter fejlede"
4003
4077
4004 msgid "can only omit patchfile if merging"
4078 msgid "can only omit patchfile if merging"
4005 msgstr ""
4079 msgstr ""
@@ -4013,7 +4087,7 b' msgstr ""'
4013
4087
4014 #, python-format
4088 #, python-format
4015 msgid "%s transplanted as %s\n"
4089 msgid "%s transplanted as %s\n"
4016 msgstr ""
4090 msgstr "%s transplanteret som %s\n"
4017
4091
4018 msgid "transplant log file is corrupt"
4092 msgid "transplant log file is corrupt"
4019 msgstr ""
4093 msgstr ""
@@ -4023,7 +4097,7 b' msgid "working dir not at transplant par'
4023 msgstr ""
4097 msgstr ""
4024
4098
4025 msgid "commit failed"
4099 msgid "commit failed"
4026 msgstr ""
4100 msgstr "deponering fejlede"
4027
4101
4028 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4102 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4029 msgstr ""
4103 msgstr ""
@@ -4067,7 +4141,7 b' msgid ""'
4067 msgstr ""
4141 msgstr ""
4068
4142
4069 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4143 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4070 msgstr ""
4144 msgstr "--continue er inkompatibelt med branch, all eller merge"
4071
4145
4072 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4146 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4073 msgstr ""
4147 msgstr ""
@@ -4076,31 +4150,31 b' msgid "--all requires a branch revision"'
4076 msgstr ""
4150 msgstr ""
4077
4151
4078 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4152 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4079 msgstr ""
4153 msgstr "--all er inkompatibelt med en revisionsliste"
4080
4154
4081 msgid "no revision checked out"
4155 msgid "no revision checked out"
4082 msgstr ""
4156 msgstr ""
4083
4157
4084 msgid "outstanding uncommitted merges"
4158 msgid "outstanding uncommitted merges"
4085 msgstr ""
4159 msgstr "udestående udeponeret sammenføjning"
4086
4160
4087 msgid "outstanding local changes"
4161 msgid "outstanding local changes"
4088 msgstr ""
4162 msgstr "udestående lokale ændringer"
4089
4163
4090 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4164 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4091 msgstr ""
4165 msgstr "hiv lapper fra DEPOT"
4092
4166
4093 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4167 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4094 msgstr ""
4168 msgstr "hiv lapper fra gren GREN"
4095
4169
4096 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4170 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4097 msgstr ""
4171 msgstr "his alle ændringer indtil GREN"
4098
4172
4099 msgid "skip over REV"
4173 msgid "skip over REV"
4100 msgstr "spring over REV"
4174 msgstr "spring over REV"
4101
4175
4102 msgid "merge at REV"
4176 msgid "merge at REV"
4103 msgstr ""
4177 msgstr "sammenføj ved REV"
4104
4178
4105 msgid "append transplant info to log message"
4179 msgid "append transplant info to log message"
4106 msgstr ""
4180 msgstr ""
@@ -4109,14 +4183,14 b' msgid "continue last transplant session '
4109 msgstr ""
4183 msgstr ""
4110
4184
4111 msgid "filter changesets through FILTER"
4185 msgid "filter changesets through FILTER"
4112 msgstr ""
4186 msgstr "filtrer ændringer igennem FILTER"
4113
4187
4114 msgid ""
4188 msgid ""
4115 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4189 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4116 msgstr ""
4190 msgstr "hg transplant [-s DEPOT] [-b GREN [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4117
4191
4118 msgid ""
4192 msgid ""
4119 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4193 "allow the use of MBCS paths with problematic encoding\n"
4120 "\n"
4194 "\n"
4121 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4195 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4122 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4196 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
@@ -4143,7 +4217,6 b' msgid ""'
4143 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4217 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4144 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4218 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4145 "setting or HGENCODING.\n"
4219 "setting or HGENCODING.\n"
4146 "\n"
4147 msgstr ""
4220 msgstr ""
4148
4221
4149 #, python-format
4222 #, python-format
@@ -4158,7 +4231,7 b' msgid "[win32mbcs] activated with encodi'
4158 msgstr ""
4231 msgstr ""
4159
4232
4160 msgid ""
4233 msgid ""
4161 "LF <-> CRLF/CR translation utilities\n"
4234 "perform automatic newline conversion\n"
4162 "\n"
4235 "\n"
4163 "To perform automatic newline conversion, use:\n"
4236 "To perform automatic newline conversion, use:\n"
4164 "\n"
4237 "\n"
@@ -4223,7 +4296,7 b' msgid ""'
4223 msgstr ""
4296 msgstr ""
4224
4297
4225 msgid ""
4298 msgid ""
4226 "zeroconf support for Mercurial repositories\n"
4299 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4227 "\n"
4300 "\n"
4228 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4301 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4229 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4302 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
@@ -4242,14 +4315,14 b' msgid ""'
4242 msgstr ""
4315 msgstr ""
4243
4316
4244 msgid "archive prefix contains illegal components"
4317 msgid "archive prefix contains illegal components"
4245 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4318 msgstr "depotpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4246
4319
4247 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4320 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4248 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4321 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4249
4322
4250 #, python-format
4323 #, python-format
4251 msgid "unknown archive type '%s'"
4324 msgid "unknown archive type '%s'"
4252 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4325 msgstr "ukendt depottype '%s'"
4253
4326
4254 msgid "invalid changegroup"
4327 msgid "invalid changegroup"
4255 msgstr ""
4328 msgstr ""
@@ -4292,7 +4365,7 b' msgstr ""'
4292
4365
4293 #, python-format
4366 #, python-format
4294 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4367 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4295 msgstr "Kan ikke læse arkiveringsbesked '%s': %s"
4368 msgstr "kan ikke læse deponeringsbesked '%s': %s"
4296
4369
4297 msgid "limit must be a positive integer"
4370 msgid "limit must be a positive integer"
4298 msgstr ""
4371 msgstr ""
@@ -4461,7 +4534,7 b' msgstr ""'
4461
4534
4462 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4535 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4463 msgstr ""
4536 msgstr ""
4464 "HG: Skriv arkiveringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
4537 "HG: Skriv deponeringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
4465
4538
4466 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4539 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4467 msgstr ""
4540 msgstr ""
@@ -4493,7 +4566,7 b' msgid "HG: no files changed"'
4493 msgstr "HG: ingen filændringer"
4566 msgstr "HG: ingen filændringer"
4494
4567
4495 msgid "empty commit message"
4568 msgid "empty commit message"
4496 msgstr "tom arkiveringsbesked"
4569 msgstr "tom deponeringsbesked"
4497
4570
4498 msgid ""
4571 msgid ""
4499 "add the specified files on the next commit\n"
4572 "add the specified files on the next commit\n"
@@ -4502,20 +4575,20 b' msgid ""'
4502 " repository.\n"
4575 " repository.\n"
4503 "\n"
4576 "\n"
4504 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4577 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4505 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4578 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4506 "\n"
4579 "\n"
4507 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4580 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4508 " "
4581 " "
4509 msgstr ""
4582 msgstr ""
4510 "tilføj de angivne filer ved næste arkivering\n"
4583 "tilføj de angivne filer ved næste deponering\n"
4511 "\n"
4584 "\n"
4512 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4585 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til depotet.\n"
4513 "\n"
4586 "\n"
4514 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste arkivering. For\n"
4587 " Filerne vil bliver tilføjet til depotet ved næste deponering. For\n"
4515 " at omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4588 " at omgøre en tilføjelse før det, se hg forget.\n"
4516 "\n"
4589 "\n"
4517 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4590 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4518 " arkivet.\n"
4591 " depotet.\n"
4519 " "
4592 " "
4520
4593
4521 msgid ""
4594 msgid ""
@@ -4637,7 +4710,7 b' msgid ""'
4637 msgstr ""
4710 msgstr ""
4638 "omgør effekten af tidligere ændringer\n"
4711 "omgør effekten af tidligere ændringer\n"
4639 "\n"
4712 "\n"
4640 " Arkiverer de omgjorte ændringer som en ny ændring. Den nye ændring\n"
4713 " Deponerer de omgjorte ændringer som en ny ændring. Den nye ændring\n"
4641 " er et barn af den omgjorte ændring.\n"
4714 " er et barn af den omgjorte ændring.\n"
4642 "\n"
4715 "\n"
4643 " Hvis du omgør en ændring som ikke er spidsen, så vil et der blive\n"
4716 " Hvis du omgør en ændring som ikke er spidsen, så vil et der blive\n"
@@ -4648,7 +4721,7 b' msgstr ""'
4648 " Med --merge tilvalget vil forælderen til arbejdskataloget blive\n"
4721 " Med --merge tilvalget vil forælderen til arbejdskataloget blive\n"
4649 " husket og det nye hoved vil blive sammenføjet med denne ændring\n"
4722 " husket og det nye hoved vil blive sammenføjet med denne ændring\n"
4650 " bagefter. Dette sparer dig for at lave sammenføjningen selv.\n"
4723 " bagefter. Dette sparer dig for at lave sammenføjningen selv.\n"
4651 " Resultatet af denne sammenføjning er ikke arkiveret, som ved en\n"
4724 " Resultatet af denne sammenføjning er ikke lagt i depot, som ved en\n"
4652 " normal sammenføjning.\n"
4725 " normal sammenføjning.\n"
4653 "\n"
4726 "\n"
4654 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
4727 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
@@ -4803,6 +4876,17 b' msgid ""'
4803 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4876 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4804 " "
4877 " "
4805 msgstr ""
4878 msgstr ""
4879 "vis navngivne grene i depotet\n"
4880 "\n"
4881 " Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n"
4882 " inaktive. Hvis active angivet, da vises kun aktive grene\n"
4883 "\n"
4884 " En gren er anses for at være aktiv hvis den indeholder\n"
4885 " depothoveder.\n"
4886 "\n"
4887 " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n"
4888 " gren.\n"
4889 " "
4806
4890
4807 msgid ""
4891 msgid ""
4808 "create a changegroup file\n"
4892 "create a changegroup file\n"
@@ -4813,9 +4897,11 b' msgid ""'
4813 " If no destination repository is specified the destination is\n"
4897 " If no destination repository is specified the destination is\n"
4814 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
4898 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
4815 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
4899 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
4816 " -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
4900 " -a/--all (or --base null).\n"
4817 " applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
4901 "\n"
4818 " compressed using bz2).\n"
4902 " To change the compression method applied, use the -t/--type\n"
4903 " option. The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
4904 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
4819 "\n"
4905 "\n"
4820 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
4906 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
4821 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
4907 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
@@ -4898,24 +4984,24 b' msgid ""'
4898 "\n"
4984 "\n"
4899 " "
4985 " "
4900 msgstr ""
4986 msgstr ""
4901 "lav en kopi af et eksisterende arkiv\n"
4987 "lav en kopi af et eksisterende depot\n"
4902 "\n"
4988 "\n"
4903 " Lav en kopi af et eksisterende arkiv i en ny mappe.\n"
4989 " Lav en kopi af et eksisterende depot i en ny mappe.\n"
4904 "\n"
4990 "\n"
4905 " Hvis der ikke angivet et navn til destinationen, så bruges\n"
4991 " Hvis der ikke angivet et navn til destinationen, så bruges\n"
4906 " grundnavnet for kilden.\n"
4992 " grundnavnet for kilden.\n"
4907 "\n"
4993 "\n"
4908 " Placeringen af kilden tilføjes til det nye arkivs .hg/hgrc fil som\n"
4994 " Placeringen af kilden tilføjes til det nye depots .hg/hgrc fil som\n"
4909 " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n"
4995 " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n"
4910 "\n"
4996 "\n"
4911 " Hvis du bruger -r/--rev tilvalget for at klone op til en specifik\n"
4997 " Hvis du bruger -r/--rev tilvalget for at klone op til en specifik\n"
4912 " revision, så vil ingen efterfølgende revisioner (inklusiv\n"
4998 " revision, så vil ingen efterfølgende revisioner (inklusiv\n"
4913 " efterfølgende mærkater) findes i det klonede arkiv. Denne\n"
4999 " efterfølgende mærkater) findes i det klonede depot. Denne\n"
4914 " valgmulighed medfører --pull, selv ved lokale arkiver.\n"
5000 " valgmulighed medfører --pull, selv ved lokale depoter.\n"
4915 "\n"
5001 "\n"
4916 " Som udgangspunkt vil clone hente hovedet af 'default' grenen. Hvis\n"
5002 " Som udgangspunkt vil clone hente hovedet af 'default' grenen. Hvis\n"
4917 " -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde et\n"
5003 " -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde et\n"
4918 " arkiv (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder er\n"
5004 " depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder er\n"
4919 " sat til nul revisionen).\n"
5005 " sat til nul revisionen).\n"
4920 "\n"
5006 "\n"
4921 " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
5007 " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
@@ -4927,18 +5013,18 b' msgstr ""'
4927 "\n"
5013 "\n"
4928 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
5014 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
4929 " og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
5015 " og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
4930 " gælder for arkivdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
5016 " gælder for depotdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
4931 " filsystemer, såsom AFS, implementerer ikke hårde lænker korrekt,\n"
5017 " filsystemer, såsom AFS, implementerer ikke hårde lænker korrekt,\n"
4932 " men rapporterer ingen fejl. I disse tilfælde skal --pull bruges\n"
5018 " men rapporterer ingen fejl. I disse tilfælde skal --pull bruges\n"
4933 " for at undgå hårde lænker.\n"
5019 " for at undgå hårde lænker.\n"
4934 "\n"
5020 "\n"
4935 " I nogle tilfælde kan man klone arkiver og udhentede filer med\n"
5021 " I nogle tilfælde kan man klone depoter og udhentede filer med\n"
4936 "\n"
5022 "\n"
4937 " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n"
5023 " $ cp -al DEPOT DEPOTKLON\n"
4938 "\n"
5024 "\n"
4939 " Dette er den hurtigste måde at klone på, men det er ikke altid\n"
5025 " Dette er den hurtigste måde at klone på, men det er ikke altid\n"
4940 " sikkert. Operationen er ikke atomisk (det er op til dig at sikre\n"
5026 " sikkert. Operationen er ikke atomisk (det er op til dig at sikre\n"
4941 " at ARKIV ikke bliver modificeret undervejs) og du skal selv sørge\n"
5027 " at DEPOT ikke bliver modificeret undervejs) og du skal selv sørge\n"
4942 " for at din tekstbehandler bryder hårde lænker (Emacs og de fleste\n"
5028 " for at din tekstbehandler bryder hårde lænker (Emacs og de fleste\n"
4943 " Linux Kernel værktøjer gør det). Dette er desuden ikke kompatibelt\n"
5029 " Linux Kernel værktøjer gør det). Dette er desuden ikke kompatibelt\n"
4944 " med visse udvidelser som placerer deres metadata under .hg mappen,\n"
5030 " med visse udvidelser som placerer deres metadata under .hg mappen,\n"
@@ -4965,19 +5051,19 b' msgid ""'
4965 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5051 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4966 " "
5052 " "
4967 msgstr ""
5053 msgstr ""
4968 "arkiver de specificerede filer eller alle udestående ændringer\n"
5054 "lægger de specificerede filer eller alle udestående ændringer i depot\n"
4969 "\n"
5055 "\n"
4970 " Arkiver ændringer i de angivne filer ind i arkivet. Dette er en\n"
5056 " Deponerer ændringer i de angivne filer ind i depotet. Dette er en\n"
4971 " lokal operation, i modsætning til et centraliseret RCS. Se hg push\n"
5057 " lokal operation, i modsætning til et centraliseret RCS. Se hg push\n"
4972 " for en måde til aktivt distribuere dine ændringer.\n"
5058 " for en måde til aktivt distribuere dine ændringer.\n"
4973 "\n"
5059 "\n"
4974 " Hvis en liste af filer udelades vil alle ændringer rapporteret af\n"
5060 " Hvis en liste af filer udelades vil alle ændringer rapporteret af\n"
4975 " \"hg status\" blive arkiveret.\n"
5061 " \"hg status\" blive deponeret.\n"
4976 "\n"
5062 "\n"
4977 " Hvis du arkiverer resultatet af en sammenføjning, undlad da at\n"
5063 " Hvis du deponerer resultatet af en sammenføjning, undlad da at\n"
4978 " angive filnavne eller -I/-X filtre.\n"
5064 " angive filnavne eller -I/-X filtre.\n"
4979 "\n"
5065 "\n"
4980 " Hvis der ikke angives en arkiveringsbesked, så starten den\n"
5066 " Hvis der ikke angives en deponeringsbesked, så starten den\n"
4981 " konfigurerede editor for at bede dig om en besked.\n"
5067 " konfigurerede editor for at bede dig om en besked.\n"
4982 "\n"
5068 "\n"
4983 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
5069 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
@@ -5205,7 +5291,7 b' msgid ""'
5205 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5291 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5206 " "
5292 " "
5207 msgstr ""
5293 msgstr ""
5208 "find ændringer i hele arkivet (eller udvalgte filer)\n"
5294 "find ændringer i hele depotet (eller udvalgte filer)\n"
5209 "\n"
5295 "\n"
5210 " Vis ændringer mellem revisioner for de udvalgte filer.\n"
5296 " Vis ændringer mellem revisioner for de udvalgte filer.\n"
5211 "\n"
5297 "\n"
@@ -5270,7 +5356,7 b' msgstr ""'
5270 " revisioner.\n"
5356 " revisioner.\n"
5271 "\n"
5357 "\n"
5272 " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter,\n"
5358 " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter,\n"
5273 " ændringshash, forældrene og arkiveringsbeskeden.\n"
5359 " ændringshash, forældrene og deponeringsbeskeden.\n"
5274 "\n"
5360 "\n"
5275 " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n"
5361 " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n"
5276 " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n"
5362 " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n"
@@ -5283,7 +5369,7 b' msgstr ""'
5283 " %H ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
5369 " %H ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
5284 " %N antallet af rettelser som bliver genereret\n"
5370 " %N antallet af rettelser som bliver genereret\n"
5285 " %R revisionnummer for ændringen\n"
5371 " %R revisionnummer for ændringen\n"
5286 " %b grundnavn for det eksporterede arkiv\n"
5372 " %b grundnavn for det eksporterede depot\n"
5287 " %h kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
5373 " %h kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
5288 " %n nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
5374 " %n nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
5289 " %r nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
5375 " %r nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
@@ -5310,6 +5396,38 b' msgid "exporting patch:\\n"'
5310 msgstr ""
5396 msgstr ""
5311
5397
5312 msgid ""
5398 msgid ""
5399 "forget the specified files on the next commit\n"
5400 "\n"
5401 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5402 " after the next commit.\n"
5403 "\n"
5404 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5405 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5406 " working directory.\n"
5407 "\n"
5408 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5409 " "
5410 msgstr ""
5411 "glem de angivne filer ved næste deponering\n"
5412 "\n"
5413 " Marker de angivne filer sådan at de ikke længere vil fulgt ved\n"
5414 " næste deponering.\n"
5415 "\n"
5416 " Dette fjerner kun filerne fra den aktuelle gren, ikke fra hele\n"
5417 " projektets historie, og det sletter dem heller ikke fra\n"
5418 " arbejdskataloget.\n"
5419 "\n"
5420 " For at omgøre forget før næste deponering, se hg add.\n"
5421 " "
5422
5423 msgid "no files specified"
5424 msgstr ""
5425
5426 #, python-format
5427 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5428 msgstr "fjerner ikke %s: filen følges ikke\n"
5429
5430 msgid ""
5313 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5431 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5314 "\n"
5432 "\n"
5315 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5433 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
@@ -5544,9 +5662,9 b' msgid ""'
5544 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5662 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5545 " "
5663 " "
5546 msgstr ""
5664 msgstr ""
5547 "opret et nyt arkiv i det givne katalog\n"
5665 "opret et nyt depot i det givne katalog\n"
5548 "\n"
5666 "\n"
5549 " Initialiser et nyt arkiv i det givne katalog. Hvis det givne\n"
5667 " Initialiser et nyt depot i det givne katalog. Hvis det givne\n"
5550 " katalog ikke findes vil det blive oprettet.\n"
5668 " katalog ikke findes vil det blive oprettet.\n"
5551 "\n"
5669 "\n"
5552 " Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n"
5670 " Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n"
@@ -5605,6 +5723,33 b' msgid ""'
5605 " will appear in files:.\n"
5723 " will appear in files:.\n"
5606 " "
5724 " "
5607 msgstr ""
5725 msgstr ""
5726 "vis revisionhistorik for hele depotet eller udvalgte filer\n"
5727 "\n"
5728 " Viser revisionshistorikken for de angivne filer eller hele\n"
5729 " projektet.\n"
5730 "\n"
5731 " Filhistorik vises uden at følge omdøbninger eller kopieringer.\n"
5732 " Brug -f/--follow med et filnavn for at følge historien hen over\n"
5733 " omdøbninger og kopieringer. --follow uden et filnavn vil kun vise\n"
5734 " forfædre eller efterkommere af startrevisionen. --follow-first\n"
5735 " følger kun den første forældre for sammenføjningsrevisioner.\n"
5736 "\n"
5737 " Hvis der ikke angives et revisionsinterval, da bruges tip:0 som\n"
5738 " standard, med mindre --follow er brugt, i hvilket tilfælde\n"
5739 " arbejdskatalogets forælder bruges som startrevision.\n"
5740 "\n"
5741 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
5742 "\n"
5743 " Som standard udskriver denne kommando revisionsnummer og ændrings\n"
5744 " ID, mærkater, ikke-trivielle forældre, bruger, dato og tid, og et\n"
5745 " uddrag for hver ændring. Når -v/--verbose tilvalget bruges vises\n"
5746 " listen af ændrede filer og den fulde deponeringsbesked.\n"
5747 "\n"
5748 " BEMÆRK: log -p/--patch kan generere uventet diff output for\n"
5749 " sammenføjningsændringer idet den kun sammenligner ændringen med\n"
5750 " dennes første forælder. Ydermere vises kun filer som er\n"
5751 " forskellige fra BEGGE forældre i files:.\n"
5752 " "
5608
5753
5609 msgid ""
5754 msgid ""
5610 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5755 "output the current or given revision of the project manifest\n"
@@ -5641,9 +5786,9 b' msgstr ""'
5641 " den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n"
5786 " den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n"
5642 "\n"
5787 "\n"
5643 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
5788 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
5644 " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og en\n"
5789 " markeret som ændret med hensyn til næste deponering, og en\n"
5645 " arkivering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n"
5790 " deponering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n"
5646 " næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
5791 " næste deponerede ændring får to forældre.\n"
5647 "\n"
5792 "\n"
5648 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
5793 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
5649 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
5794 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
@@ -5754,16 +5899,16 b' msgid ""'
5754 msgstr ""
5899 msgstr ""
5755 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
5900 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
5756 "\n"
5901 "\n"
5757 " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til et lokalt.\n"
5902 " Hiver ændringer fra et fjert depot til et lokalt.\n"
5758 "\n"
5903 "\n"
5759 " Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n"
5904 " Dette finder alle ændringer fra depotet på den specificerede sti\n"
5760 " eller URL og tilføjer dem til et lokalt arkiv (det nuværende arkiv\n"
5905 " eller URL og tilføjer dem til et lokalt depot (det nuværende depot\n"
5761 " med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n"
5906 " med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n"
5762 " ikke.\n"
5907 " ikke.\n"
5763 "\n"
5908 "\n"
5764 " Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n"
5909 " Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n"
5765 " det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n"
5910 " det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n"
5766 " tilføje disse ændringer til arkivet, så bør du bruge pull -r X\n"
5911 " tilføje disse ændringer til depotet, så bør du bruge pull -r X\n"
5767 " hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n"
5912 " hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n"
5768 "\n"
5913 "\n"
5769 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
5914 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
@@ -5793,12 +5938,12 b' msgid ""'
5793 msgstr ""
5938 msgstr ""
5794 "skub ændringer til den angivne destination\n"
5939 "skub ændringer til den angivne destination\n"
5795 "\n"
5940 "\n"
5796 " Skubber ændringer fra det lokale arkiv til den givne destination.\n"
5941 " Skubber ændringer fra det lokale depot til den givne destination.\n"
5797 "\n"
5942 "\n"
5798 " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n"
5943 " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n"
5799 " fra det nuværende arkiv til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n"
5944 " fra det nuværende depot til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n"
5800 " så er dette identisk til et pull i destinationen af det nuværende\n"
5945 " så er dette identisk til et pull i destinationen af det nuværende\n"
5801 " arkiv.\n"
5946 " depot.\n"
5802 "\n"
5947 "\n"
5803 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
5948 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
5804 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
5949 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
@@ -5806,7 +5951,7 b' msgstr ""'
5806 " skubningen.\n"
5951 " skubningen.\n"
5807 "\n"
5952 "\n"
5808 " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
5953 " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
5809 " forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n"
5954 " forfædre bliver skubbet til det andet depot.\n"
5810 "\n"
5955 "\n"
5811 " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5956 " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5812 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
5957 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
@@ -5854,9 +5999,9 b' msgid ""'
5854 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5999 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5855 " "
6000 " "
5856 msgstr ""
6001 msgstr ""
5857 "fjern de angivne filer ved næste arkivering\n"
6002 "fjern de angivne filer ved næste deponering\n"
5858 "\n"
6003 "\n"
5859 " Planlæg de angivne filer til sletning fra arkivet.\n"
6004 " Planlæg de angivne filer til sletning fra depotet.\n"
5860 "\n"
6005 "\n"
5861 " Dette fjerner kun filerne fra den nuværende gren, ikke fra hele\n"
6006 " Dette fjerner kun filerne fra den nuværende gren, ikke fra hele\n"
5862 " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
6007 " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
@@ -5877,11 +6022,8 b' msgstr ""'
5877 " -Af R R R R\n"
6022 " -Af R R R R\n"
5878 "\n"
6023 "\n"
5879 " Denne kommando planlægger filerne til at blive fjernet ved næste\n"
6024 " Denne kommando planlægger filerne til at blive fjernet ved næste\n"
5880 " arkivering. For at omgøre en fjernelse før det, se hg revert.\n"
6025 " deponering. For at omgøre en fjernelse før det, se hg revert.\n"
5881 " "
6026 " "
5882
5883 msgid "no files specified"
5884 msgstr ""
5885
6027
5886 #, python-format
6028 #, python-format
5887 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6029 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
@@ -6061,9 +6203,9 b' msgid ""'
6061 " files.\n"
6203 " files.\n"
6062 " "
6204 " "
6063 msgstr ""
6205 msgstr ""
6064 "eksporter arkivet via HTTP\n"
6206 "eksporter depotet via HTTP\n"
6065 "\n"
6207 "\n"
6066 " Start en lokal HTTP arkivbrowser og pull-server.\n"
6208 " Start en lokal HTTP depotbrowser og pull-server.\n"
6067 "\n"
6209 "\n"
6068 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
6210 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
6069 " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n"
6211 " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n"
@@ -6109,7 +6251,7 b' msgid ""'
6109 msgstr ""
6251 msgstr ""
6110 "vis ændrede filer i arbejdskataloget\n"
6252 "vis ændrede filer i arbejdskataloget\n"
6111 "\n"
6253 "\n"
6112 " Vis status for filer i arkivet. Hvis der angivet navne, så vil kun\n"
6254 " Vis status for filer i depotet. Hvis der angivet navne, så vil kun\n"
6113 " disse filer blive vist. Filer som er rene eller ignorerede eller\n"
6255 " disse filer blive vist. Filer som er rene eller ignorerede eller\n"
6114 " kilden i en kopierings/flytnings operation vises ikke med mindre\n"
6256 " kilden i en kopierings/flytnings operation vises ikke med mindre\n"
6115 " -c/--clear, -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all er angivet.\n"
6257 " -c/--clear, -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all er angivet.\n"
@@ -6203,7 +6345,7 b' msgid ""'
6203 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6345 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6204 " "
6346 " "
6205 msgstr ""
6347 msgstr ""
6206 "vis arkivmærkater\n"
6348 "vis depotmærkater\n"
6207 "\n"
6349 "\n"
6208 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6350 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6209 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6351 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
@@ -6265,27 +6407,27 b' msgid ""'
6265 msgstr ""
6407 msgstr ""
6266 "opdater arbejdskataloget\n"
6408 "opdater arbejdskataloget\n"
6267 "\n"
6409 "\n"
6268 " Opdater arkivets arbejdskatalog til den angivne revision, eller\n"
6410 " Opdater depotets arbejdskatalog til den angivne revision, eller\n"
6269 " spidsen af den nuværende gren hvis ingen revision er angivet. Brug\n"
6411 " spidsen af den nuværende gren hvis ingen revision er angivet. Brug\n"
6270 " null som revision for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n"
6412 " null som revision for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n"
6271 " clone -U').\n"
6413 " clone -U').\n"
6272 "\n"
6414 "\n"
6273 " Hvis arbejdskataloget ikke indeholder nogen uarkiverede ændringer,\n"
6415 " Hvis arbejdskataloget ikke indeholder nogen ikke-deponerede\n"
6274 " da vil det blive erstattet af den ønskede revision fra arkivet.\n"
6416 " ændringer, da vil det blive erstattet af den ønskede revision fra\n"
6275 " Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6417 " depotet. Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6276 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6418 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6277 "\n"
6419 "\n"
6278 " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n"
6420 " Hvis der er ikke-deponerede ændringer kan -C/--clean tilvalget\n"
6279 " for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n"
6421 " bruges for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget\n"
6280 " tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug -c/--check\n"
6422 " lig tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug\n"
6281 " for at afbryde.\n"
6423 " -c/--check for at afbryde.\n"
6282 "\n"
6424 "\n"
6283 " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n"
6425 " Hvis der er ikke-deponerede ændringer, og -C/--clean tilvalget\n"
6284 " bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n"
6426 " ikke bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge\n"
6285 " samme gren, og en af dem er en forfar til den anden, så vil det\n"
6427 " er på samme gren, og en af dem er en forfar til den anden, så vil\n"
6286 " nye arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet med\n"
6428 " det nye arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet\n"
6287 " de uarkiverede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle med et\n"
6429 " med de ikke-deponerede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle\n"
6288 " forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6430 " med et forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6289 "\n"
6431 "\n"
6290 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
6432 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
6291 " brug da revert.\n"
6433 " brug da revert.\n"
@@ -6383,10 +6525,10 b' msgid "exclude names matching the given '
6383 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6525 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6384
6526
6385 msgid "use <text> as commit message"
6527 msgid "use <text> as commit message"
6386 msgstr "brug <tekst> som arkiveringsbesked"
6528 msgstr "brug <tekst> som deponeringsbesked"
6387
6529
6388 msgid "read commit message from <file>"
6530 msgid "read commit message from <file>"
6389 msgstr "læs arkiveringsbeskeden fra <fil>"
6531 msgstr "læs deponeringsbeskeden fra <fil>"
6390
6532
6391 msgid "record datecode as commit date"
6533 msgid "record datecode as commit date"
6392 msgstr "noter dato som integrationsdato"
6534 msgstr "noter dato som integrationsdato"
@@ -6518,7 +6660,7 b' msgid "[-a]"'
6518 msgstr ""
6660 msgstr ""
6519
6661
6520 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6662 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6521 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6663 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret"
6522
6664
6523 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6665 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6524 msgstr ""
6666 msgstr ""
@@ -7185,7 +7327,7 b' msgstr ""'
7185
7327
7186 #, python-format
7328 #, python-format
7187 msgid "repository '%s' is not local"
7329 msgid "repository '%s' is not local"
7188 msgstr "arkiv '%s' er ikke lokalt"
7330 msgstr "depot '%s' er ikke lokalt"
7189
7331
7190 msgid "invalid arguments"
7332 msgid "invalid arguments"
7191 msgstr "ugyldige parametre"
7333 msgstr "ugyldige parametre"
@@ -7288,16 +7430,18 b' msgstr ""'
7288
7430
7289 msgid ""
7431 msgid ""
7290 "\n"
7432 "\n"
7291 " Mercurial has a mechanism for adding new features through the\n"
7433 " Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
7292 " use of extensions. Extensions may bring new commands, or new\n"
7434 " extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
7293 " hooks, or change Mercurial's behavior.\n"
7435 " existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
7294 "\n"
7436 " implement hooks.\n"
7295 " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons,\n"
7437 "\n"
7296 " they may be meant for advanced users or provide potentially\n"
7438 " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
7297 " dangerous commands (e.g. mq and rebase allow history to be\n"
7439 " they can increase startup overhead; they may be meant for\n"
7298 " rewritten), they might not be ready for prime-time yet, or\n"
7440 " advanced usage only; they may provide potentially dangerous\n"
7299 " they may alter Mercurial's behavior. It is thus up to the user\n"
7441 " abilities (such as letting you destroy or modify history); they\n"
7300 " to activate extensions as desired.\n"
7442 " might not be ready for prime time; or they may alter some\n"
7443 " usual behaviors of stock Mercurial. It is thus up to the user to\n"
7444 " activate extensions as needed.\n"
7301 "\n"
7445 "\n"
7302 " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n"
7446 " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n"
7303 " or in the Python search path, create an entry for it in your\n"
7447 " or in the Python search path, create an entry for it in your\n"
@@ -7315,7 +7459,7 b' msgid ""'
7315 " scope, prepend its path with !:\n"
7459 " scope, prepend its path with !:\n"
7316 "\n"
7460 "\n"
7317 " [extensions]\n"
7461 " [extensions]\n"
7318 " # disabling extension bar residing in /ext/path\n"
7462 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
7319 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7463 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7320 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7464 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7321 " hgext.baz = !\n"
7465 " hgext.baz = !\n"
@@ -8005,7 +8149,7 b' msgid "Python support for SSL and HTTPS '
8005 msgstr ""
8149 msgstr ""
8006
8150
8007 msgid "cannot create new http repository"
8151 msgid "cannot create new http repository"
8008 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
8152 msgstr "kan ikke lave nyt http depot"
8009
8153
8010 #, python-format
8154 #, python-format
8011 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
8155 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
@@ -8017,11 +8161,11 b' msgstr ""'
8017
8161
8018 #, python-format
8162 #, python-format
8019 msgid "repository %s not found"
8163 msgid "repository %s not found"
8020 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
8164 msgstr "depotet %s blev ikke fundet"
8021
8165
8022 #, python-format
8166 #, python-format
8023 msgid "repository %s already exists"
8167 msgid "repository %s already exists"
8024 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
8168 msgstr "depotet %s eksisterer allerede"
8025
8169
8026 #, python-format
8170 #, python-format
8027 msgid "requirement '%s' not supported"
8171 msgid "requirement '%s' not supported"
@@ -8086,7 +8230,7 b' msgstr ""'
8086
8230
8087 #, python-format
8231 #, python-format
8088 msgid "repository %s"
8232 msgid "repository %s"
8089 msgstr "arkiv %s"
8233 msgstr "depot %s"
8090
8234
8091 #, python-format
8235 #, python-format
8092 msgid "working directory of %s"
8236 msgid "working directory of %s"
@@ -8120,11 +8264,11 b' msgstr ""'
8120
8264
8121 #, python-format
8265 #, python-format
8122 msgid "committing subrepository %s\n"
8266 msgid "committing subrepository %s\n"
8123 msgstr "arkiverer underarkiv %s\n"
8267 msgstr "deponerer underdepot %s\n"
8124
8268
8125 #, python-format
8269 #, python-format
8126 msgid "trouble committing %s!\n"
8270 msgid "trouble committing %s!\n"
8127 msgstr "problem ved arkivering %s!\n"
8271 msgstr "problem ved deponering %s!\n"
8128
8272
8129 #, python-format
8273 #, python-format
8130 msgid "%s does not exist!\n"
8274 msgid "%s does not exist!\n"
@@ -8206,10 +8350,10 b' msgid "already have changeset "'
8206 msgstr "har allerede ændringen "
8350 msgstr "har allerede ændringen "
8207
8351
8208 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8352 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8209 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8353 msgstr "advarsel: depotet er urelateret\n"
8210
8354
8211 msgid "repository is unrelated"
8355 msgid "repository is unrelated"
8212 msgstr "arkivet er urelateret"
8356 msgstr "depotet er urelateret"
8213
8357
8214 msgid "found new changesets starting at "
8358 msgid "found new changesets starting at "
8215 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8359 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
@@ -8231,7 +8375,7 b' msgstr ""'
8231
8375
8232 #, python-format
8376 #, python-format
8233 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8377 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8234 msgstr "afbrudt: skub laver ny gren '%s' i fjernarkivet!\n"
8378 msgstr "afbrudt: skub laver ny gren '%s' i fjerndepotet!\n"
8235
8379
8236 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8380 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8237 msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n"
8381 msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n"
@@ -8454,7 +8598,7 b' msgstr "intet at sammenf\xc3\xb8je (brug \'hg update\' eller kontroller \'hg heads\')"'
8454
8598
8455 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8599 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8456 msgstr ""
8600 msgstr ""
8457 "udestående uarkiverede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
8601 "udestående ikke-deponerede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
8458
8602
8459 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8603 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8460 msgstr ""
8604 msgstr ""
@@ -8683,9 +8827,8 b' msgid ""'
8683 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8827 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8684 msgstr ""
8828 msgstr ""
8685
8829
8686 #, fuzzy
8687 msgid "&Remote"
8830 msgid "&Remote"
8688 msgstr "fjernsystem: "
8831 msgstr ""
8689
8832
8690 msgid "r"
8833 msgid "r"
8691 msgstr ""
8834 msgstr ""
@@ -8704,15 +8847,15 b' msgstr ""'
8704
8847
8705 #, python-format
8848 #, python-format
8706 msgid "removing subrepo %s\n"
8849 msgid "removing subrepo %s\n"
8707 msgstr "fjerner underarkiv %s\n"
8850 msgstr "fjerner underdepot %s\n"
8708
8851
8709 #, python-format
8852 #, python-format
8710 msgid "pulling subrepo %s\n"
8853 msgid "pulling subrepo %s\n"
8711 msgstr "hiver fra underarkiv %s\n"
8854 msgstr "hiver fra underdepot %s\n"
8712
8855
8713 #, python-format
8856 #, python-format
8714 msgid "pushing subrepo %s\n"
8857 msgid "pushing subrepo %s\n"
8715 msgstr "skubber til underarkiv %s\n"
8858 msgstr "skubber til underdepot %s\n"
8716
8859
8717 msgid "unmatched quotes"
8860 msgid "unmatched quotes"
8718 msgstr ""
8861 msgstr ""
@@ -8766,7 +8909,7 b' msgid "%s.%s not a boolean (\'%s\')"'
8766 msgstr "%s.%s er ikke en sandhedsværdi ('%s')"
8909 msgstr "%s.%s er ikke en sandhedsværdi ('%s')"
8767
8910
8768 msgid "enter a commit username:"
8911 msgid "enter a commit username:"
8769 msgstr "angiv et arkiveringsbrugernavn:"
8912 msgstr "angiv et deponeringsbrugernavn:"
8770
8913
8771 #, python-format
8914 #, python-format
8772 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8915 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
@@ -8951,7 +9094,7 b' msgstr "duplikeret revision %d (%d)"'
8951
9094
8952 #, python-format
9095 #, python-format
8953 msgid "repository uses revlog format %d\n"
9096 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8954 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
9097 msgstr "depotet bruger revlog format %d\n"
8955
9098
8956 msgid "checking changesets\n"
9099 msgid "checking changesets\n"
8957 msgstr "kontrollerer ændringer\n"
9100 msgstr "kontrollerer ændringer\n"
1 NO CONTENT: modified file
NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
1 NO CONTENT: modified file
NO CONTENT: modified file
The requested commit or file is too big and content was truncated. Show full diff
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now