##// END OF EJS Templates
i18n-pt_BR: messages from crew 8dc488dfcdb4, some small fixes
Wagner Bruna -
r13317:11cc2b86 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -15844,7 +15844,7 b' msgid "transaction abort!\\n"'
15844 msgstr "transação abortada!\n"
15844 msgstr "transação abortada!\n"
15845
15845
15846 msgid "rollback completed\n"
15846 msgid "rollback completed\n"
15847 msgstr "desfazer completo\n"
15847 msgstr "desfazimento completado\n"
15848
15848
15849 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
15849 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
15850 msgstr "rollback falhou - por favor execute hg recover\n"
15850 msgstr "rollback falhou - por favor execute hg recover\n"
@@ -15941,6 +15941,18 b' msgid "%s certificate error: %s"'
15941 msgstr "erro no certificado de %s: %s"
15941 msgstr "erro no certificado de %s: %s"
15942
15942
15943 #, python-format
15943 #, python-format
15944 msgid "invalid certificate for %s with fingerprint %s"
15945 msgstr "certificado inválido para %s com impressão digital %s"
15946
15947 #, python-format
15948 msgid "warning: %s certificate with fingerprint %s not verified (check hostfingerprints or web.cacerts config setting)\n"
15949 msgstr "aviso: o certificado %s com impressão digital %s não foi verificado (verifique as opções de configuração hostfingerprints e web.cacerts)\n"
15950
15951 #, python-format
15952 msgid "no certificate for %s with fingerprint"
15953 msgstr "nenhum certificado para %s com impressão digital"
15954
15955 #, python-format
15944 msgid "warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
15956 msgid "warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
15945 msgstr "aviso: certificado %s não verificado (confira a opção de configuração web.cacerts)\n"
15957 msgstr "aviso: certificado %s não verificado (confira a opção de configuração web.cacerts)\n"
15946
15958
@@ -15950,7 +15962,7 b' msgstr "falha ao executar o comando \'%s\''
15950
15962
15951 #, python-format
15963 #, python-format
15952 msgid "path contains illegal component: %s"
15964 msgid "path contains illegal component: %s"
15953 msgstr "o caminho contém componente ilegais: %s"
15965 msgstr "o caminho contém um componente ilegal: %s"
15954
15966
15955 #, python-format
15967 #, python-format
15956 msgid "path %r is inside repo %r"
15968 msgid "path %r is inside repo %r"
@@ -15980,7 +15992,7 b' msgstr "data inv\xc3\xa1lida: %r"'
15980
15992
15981 #, python-format
15993 #, python-format
15982 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
15994 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
15983 msgstr "data supera 32 bit: %d"
15995 msgstr "data supera 32 bits: %d"
15984
15996
15985 #, python-format
15997 #, python-format
15986 msgid "negative date value: %d"
15998 msgid "negative date value: %d"
@@ -16032,7 +16044,7 b' msgstr "%.2f KB"'
16032
16044
16033 #, python-format
16045 #, python-format
16034 msgid "%.0f bytes"
16046 msgid "%.0f bytes"
16035 msgstr "%.0f byte"
16047 msgstr "%.0f bytes"
16036
16048
16037 #, python-format
16049 #, python-format
16038 msgid "no port number associated with service '%s'"
16050 msgid "no port number associated with service '%s'"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now