Show More
@@ -38,7 +38,7 b' msgstr ""' | |||||
38 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
38 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
39 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
39 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
40 | "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n" |
|
40 | "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n" | |
41 |
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 02: |
|
41 | "PO-Revision-Date: 2010-09-24 02:15+0200\n" | |
42 | "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n" |
|
42 | "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n" | |
43 | "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) " |
|
43 | "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) " | |
44 | "<>\n" |
|
44 | "<>\n" | |
@@ -5508,15 +5508,19 b' msgstr ""' | |||||
5508 | "müssen Sie diese in Ihrer Konfigurationsdatei angeben.\n" |
|
5508 | "müssen Sie diese in Ihrer Konfigurationsdatei angeben.\n" | |
5509 |
|
5509 | |||
5510 | msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions" |
|
5510 | msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions" | |
5511 | msgstr "" |
|
5511 | msgstr "Interpretiert Suffixe, um Vorfahren zu referenzieren" | |
5512 |
|
5512 | |||
5513 | msgid "" |
|
5513 | msgid "" | |
5514 | "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n" |
|
5514 | "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n" | |
5515 | "ancestors of a specific revision." |
|
5515 | "ancestors of a specific revision." | |
5516 | msgstr "" |
|
5516 | msgstr "" | |
|
5517 | "Diese Erweiterung erlaubt es, Suffixe im Stil von git zu verwenden, um\n" | |||
|
5518 | "die Vorfahren einer bestimmten Revision anzusprechen." | |||
5517 |
|
5519 | |||
5518 | msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::" |
|
5520 | msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::" | |
5519 | msgstr "" |
|
5521 | msgstr "" | |
|
5522 | "Zum Beispiel, wenn eine Revision als \"foo\" angesprochen werden kann,\n" | |||
|
5523 | "dann gilt::" | |||
5520 |
|
5524 | |||
5521 | msgid "" |
|
5525 | msgid "" | |
5522 | " foo^N = Nth parent of foo\n" |
|
5526 | " foo^N = Nth parent of foo\n" | |
@@ -5525,6 +5529,11 b' msgid ""' | |||||
5525 | " foo^2 = second parent of foo\n" |
|
5529 | " foo^2 = second parent of foo\n" | |
5526 | " foo^ = foo^1" |
|
5530 | " foo^ = foo^1" | |
5527 | msgstr "" |
|
5531 | msgstr "" | |
|
5532 | " foo^N = N-ter Vorfahr von foo\n" | |||
|
5533 | " foo^0 = foo\n" | |||
|
5534 | " foo^1 = erster Elternteil von foo\n" | |||
|
5535 | " foo^2 = zweiter Elternteil von foo\n" | |||
|
5536 | " foo^ = foo^1" | |||
5528 |
|
5537 | |||
5529 | msgid "" |
|
5538 | msgid "" | |
5530 | " foo~N = Nth first grandparent of foo\n" |
|
5539 | " foo~N = Nth first grandparent of foo\n" | |
@@ -5532,6 +5541,11 b' msgid ""' | |||||
5532 | " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" |
|
5541 | " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" | |
5533 | " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" |
|
5542 | " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" | |
5534 | msgstr "" |
|
5543 | msgstr "" | |
|
5544 | " foo~N = N-ter erster Großelternteil von foo\n" | |||
|
5545 | " foo~0 = foo\n" | |||
|
5546 | " foo~1 = foo^1 = foo^ = erster Elternteil von foo\n" | |||
|
5547 | " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = erster Elternteil des ersten Elternteils\n" | |||
|
5548 | " von foo\n" | |||
5535 |
|
5549 | |||
5536 | msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails" |
|
5550 | msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails" | |
5537 | msgstr "Befehl, um Änderungssätze als (Reihe von) Patch-E-Mails zu versenden" |
|
5551 | msgstr "Befehl, um Änderungssätze als (Reihe von) Patch-E-Mails zu versenden" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now