##// END OF EJS Templates
i18n-da: small updates
Martin Geisler -
r10858:2200d846 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""'
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-04-04 23:48+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-04-04 23:48+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 00:12+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 01:09+0200\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,7 b' msgid "a bookmark cannot have the name o'
166 msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren"
166 msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren"
167
167
168 msgid "no bookmarks set\n"
168 msgid "no bookmarks set\n"
169 msgstr ""
169 msgstr "der er ingen bogmærker\n"
170
170
171 msgid "force"
171 msgid "force"
172 msgstr "gennemtving"
172 msgstr "gennemtving"
@@ -1072,7 +1072,7 b' msgid "%d bytes missing from remote file'
1072 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1072 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1073
1073
1074 msgid "malformed response from CVS"
1074 msgid "malformed response from CVS"
1075 msgstr ""
1075 msgstr "misdannet svar fra CVS"
1076
1076
1077 #, python-format
1077 #, python-format
1078 msgid "cvs server: %s\n"
1078 msgid "cvs server: %s\n"
@@ -2172,7 +2172,7 b' msgid "unhooked all commit hooks\\n"'
2172 msgstr ""
2172 msgstr ""
2173
2173
2174 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2174 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2175 msgstr ""
2175 msgstr "eksempel på konfiguration og ekspansion af nøgleord"
2176
2176
2177 msgid ""
2177 msgid ""
2178 "\n"
2178 "\n"
@@ -2344,7 +2344,7 b' msgstr ""'
2344
2344
2345 #, python-format
2345 #, python-format
2346 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
2346 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
2347 msgstr ""
2347 msgstr "mq.git indstillingen kan være auto/keep/yes/no, fik %s"
2348
2348
2349 #, python-format
2349 #, python-format
2350 msgid "%s appears more than once in %s"
2350 msgid "%s appears more than once in %s"
@@ -2391,7 +2391,7 b' msgstr "springer %s over - ingen matchen'
2391
2391
2392 #, python-format
2392 #, python-format
2393 msgid "error removing undo: %s\n"
2393 msgid "error removing undo: %s\n"
2394 msgstr ""
2394 msgstr "fejl ved fjernelse af undo: %s\n"
2395
2395
2396 #, python-format
2396 #, python-format
2397 msgid "apply failed for patch %s"
2397 msgid "apply failed for patch %s"
@@ -2507,7 +2507,7 b' msgstr "ingen patches i serien\\n"'
2507
2507
2508 #, python-format
2508 #, python-format
2509 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2509 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2510 msgstr ""
2510 msgstr "kan ikke skubbe til en tidligere rettelse: %s"
2511
2511
2512 #, python-format
2512 #, python-format
2513 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2513 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
@@ -3795,6 +3795,8 b' msgstr "angiv mindst en \xc3\xa6ndring med -r eller -o"'
3795
3795
3796 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3796 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3797 msgstr ""
3797 msgstr ""
3798 "--outgoing tilvalget er altid aktivt med --bundle; undlad at angive --"
3799 "outgoing igen"
3798
3800
3799 msgid "too many destinations"
3801 msgid "too many destinations"
3800 msgstr "for mange destinationer"
3802 msgstr "for mange destinationer"
@@ -4322,35 +4324,35 b' msgstr "H\xc3\xa5rde l\xc3\xa6nker er ikke supporteret p\xc3\xa5 dette system"'
4322
4324
4323 #, python-format
4325 #, python-format
4324 msgid "relinking %s to %s\n"
4326 msgid "relinking %s to %s\n"
4325 msgstr ""
4327 msgstr "kæder %s og %s sammen igen\n"
4326
4328
4327 #, python-format
4329 #, python-format
4328 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4330 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4329 msgstr ""
4331 msgstr "opsamlede %d kandidatfiler\n"
4330
4332
4331 msgid "source and destination are on different devices"
4333 msgid "source and destination are on different devices"
4332 msgstr "kilden og destinationen er på forskellige enheder"
4334 msgstr "kilden og destinationen er på forskellige enheder"
4333
4335
4334 #, python-format
4336 #, python-format
4335 msgid "not linkable: %s\n"
4337 msgid "not linkable: %s\n"
4336 msgstr ""
4338 msgstr "kan ikke sammenkædes: %s\n"
4337
4339
4338 #, python-format
4340 #, python-format
4339 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4341 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4340 msgstr ""
4342 msgstr "beskåret til %d filer der potentielt kan sammenkædes\n"
4341
4343
4342 msgid " files"
4344 msgid " files"
4343 msgstr " filer"
4345 msgstr " filer"
4344
4346
4345 msgid "relinking"
4347 msgid "relinking"
4346 msgstr ""
4348 msgstr "sammenkæder"
4347
4349
4348 #, python-format
4350 #, python-format
4349 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4351 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4350 msgstr ""
4352 msgstr ""
4351
4353
4352 msgid "[ORIGIN]"
4354 msgid "[ORIGIN]"
4353 msgstr ""
4355 msgstr "[KILDE]"
4354
4356
4355 msgid ""
4357 msgid ""
4356 "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n"
4358 "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n"
@@ -4391,7 +4393,7 b' msgid ""'
4391 msgstr ""
4393 msgstr ""
4392
4394
4393 msgid "share a common history between several working directories"
4395 msgid "share a common history between several working directories"
4394 msgstr ""
4396 msgstr "del en fælles historie mellem flere arbejdsbiblioteker"
4395
4397
4396 msgid ""
4398 msgid ""
4397 "create a new shared repository\n"
4399 "create a new shared repository\n"
@@ -4415,7 +4417,7 b' msgid "do not create a working copy"'
4415 msgstr "opret ikke en arbejdskopi"
4417 msgstr "opret ikke en arbejdskopi"
4416
4418
4417 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4419 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4418 msgstr ""
4420 msgstr "[-U] KILDE [DESTINATION]"
4419
4421
4420 msgid ""
4422 msgid ""
4421 "command to transplant changesets from another branch\n"
4423 "command to transplant changesets from another branch\n"
@@ -4428,15 +4430,15 b' msgstr ""'
4428
4430
4429 #, python-format
4431 #, python-format
4430 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4432 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4431 msgstr ""
4433 msgstr "springer allerede anvendt revision %s over\n"
4432
4434
4433 #, python-format
4435 #, python-format
4434 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4436 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4435 msgstr ""
4437 msgstr "springer sammenføjning over: %s:%s\n"
4436
4438
4437 #, python-format
4439 #, python-format
4438 msgid "%s merged at %s\n"
4440 msgid "%s merged at %s\n"
4439 msgstr ""
4441 msgstr "%s sammenføjet ved %s\n"
4440
4442
4441 #, python-format
4443 #, python-format
4442 msgid "%s transplanted to %s\n"
4444 msgid "%s transplanted to %s\n"
@@ -4457,7 +4459,7 b' msgid "%s: empty changeset"'
4457 msgstr "%s: tom ændring"
4459 msgstr "%s: tom ændring"
4458
4460
4459 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4461 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4460 msgstr ""
4462 msgstr "Ret sammenføjningen og kør hg transplant --continue"
4461
4463
4462 #, python-format
4464 #, python-format
4463 msgid "%s transplanted as %s\n"
4465 msgid "%s transplanted as %s\n"
@@ -4564,10 +4566,10 b' msgid "merge at REV"'
4564 msgstr "sammenføj ved REV"
4566 msgstr "sammenføj ved REV"
4565
4567
4566 msgid "append transplant info to log message"
4568 msgid "append transplant info to log message"
4567 msgstr ""
4569 msgstr "tilføj information on transplantationen i deponeringsbeskeden"
4568
4570
4569 msgid "continue last transplant session after repair"
4571 msgid "continue last transplant session after repair"
4570 msgstr ""
4572 msgstr "fortsæt sidste transplantation efter reparation"
4571
4573
4572 msgid "filter changesets through FILTER"
4574 msgid "filter changesets through FILTER"
4573 msgstr "filtrer ændringer igennem FILTER"
4575 msgstr "filtrer ændringer igennem FILTER"
@@ -4614,10 +4616,10 b' msgstr ""'
4614
4616
4615 #, python-format
4617 #, python-format
4616 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4618 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4617 msgstr ""
4619 msgstr "[win32mbcs] konvertering af filnavn fejlede med %s tegnkodning\n"
4618
4620
4619 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4621 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4620 msgstr ""
4622 msgstr "[win32mbcs] kan ikke aktiveres på denn platform.\n"
4621
4623
4622 msgid ""
4624 msgid ""
4623 "perform automatic newline conversion\n"
4625 "perform automatic newline conversion\n"
@@ -4660,10 +4662,11 b' msgstr ""'
4660 #, python-format
4662 #, python-format
4661 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4663 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4662 msgstr ""
4664 msgstr ""
4665 "Forsøg på at deponere eller skubbe tekstfiler som bruge %s linieskift\n"
4663
4666
4664 #, python-format
4667 #, python-format
4665 msgid "in %s: %s\n"
4668 msgid "in %s: %s\n"
4666 msgstr ""
4669 msgstr "i %s: %s\n"
4667
4670
4668 #, python-format
4671 #, python-format
4669 msgid ""
4672 msgid ""
@@ -4714,7 +4717,7 b' msgid "unknown archive type \'%s\'"'
4714 msgstr "ukendt depottype '%s'"
4717 msgstr "ukendt depottype '%s'"
4715
4718
4716 msgid "invalid changegroup"
4719 msgid "invalid changegroup"
4717 msgstr ""
4720 msgstr "ugyldig changegroup"
4718
4721
4719 msgid "unknown parent"
4722 msgid "unknown parent"
4720 msgstr "ukendt forælder"
4723 msgstr "ukendt forælder"
@@ -4754,24 +4757,24 b' msgid "the name \'%s\' is reserved"'
4754 msgstr "navnet '%s' er reserveret"
4757 msgstr "navnet '%s' er reserveret"
4755
4758
4756 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4759 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4757 msgstr ""
4760 msgstr "tilvalgene --message og --logfile udelukker hinanden"
4758
4761
4759 #, python-format
4762 #, python-format
4760 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4763 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4761 msgstr "kan ikke læse deponeringsbesked '%s': %s"
4764 msgstr "kan ikke læse deponeringsbesked '%s': %s"
4762
4765
4763 msgid "limit must be a positive integer"
4766 msgid "limit must be a positive integer"
4764 msgstr ""
4767 msgstr "grænsen skal være et positivt heltal"
4765
4768
4766 msgid "limit must be positive"
4769 msgid "limit must be positive"
4767 msgstr ""
4770 msgstr "grænsen skal være positiv"
4768
4771
4769 msgid "too many revisions specified"
4772 msgid "too many revisions specified"
4770 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4773 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4771
4774
4772 #, python-format
4775 #, python-format
4773 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4776 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4774 msgstr ""
4777 msgstr "ugyldig formatspecifikation '%%%s' i output filnavn"
4775
4778
4776 #, python-format
4779 #, python-format
4777 msgid "adding %s\n"
4780 msgid "adding %s\n"
@@ -4864,7 +4867,7 b' msgstr "for\xc3\xa6lder: %d:%s\\n"'
4864
4867
4865 #, python-format
4868 #, python-format
4866 msgid "manifest: %d:%s\n"
4869 msgid "manifest: %d:%s\n"
4867 msgstr ""
4870 msgstr "manifest: %d:%s\n"
4868
4871
4869 #, python-format
4872 #, python-format
4870 msgid "user: %s\n"
4873 msgid "user: %s\n"
@@ -4908,21 +4911,21 b' msgstr ""'
4908
4911
4909 #, python-format
4912 #, python-format
4910 msgid "%s: %s"
4913 msgid "%s: %s"
4911 msgstr ""
4914 msgstr "%s: %s"
4912
4915
4913 #, python-format
4916 #, python-format
4914 msgid "Found revision %s from %s\n"
4917 msgid "Found revision %s from %s\n"
4915 msgstr ""
4918 msgstr "Fandt revision %s fra %s\n"
4916
4919
4917 msgid "revision matching date not found"
4920 msgid "revision matching date not found"
4918 msgstr ""
4921 msgstr "fandt ingen revision på datoen"
4919
4922
4920 #, python-format
4923 #, python-format
4921 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4924 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4922 msgstr ""
4925 msgstr "kan ikke følge ikke-eksisterende fil: \"%s\""
4923
4926
4924 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4927 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4925 msgstr ""
4928 msgstr "kan kun følge kopier/omdøbninger for eksplicitte filnavne"
4926
4929
4927 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4930 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4928 msgstr ""
4931 msgstr ""
@@ -5242,10 +5245,10 b' msgstr ""'
5242 "hvilken som helst af:\n"
5245 "hvilken som helst af:\n"
5243
5246
5244 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5247 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5245 msgstr ""
5248 msgstr "kan ikke halvere (kender ingen gode revisioner)"
5246
5249
5247 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5250 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5248 msgstr ""
5251 msgstr "kan ikke halvere (kender ingen dårlige revisioner)"
5249
5252
5250 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5253 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5251 msgstr "(formen 'hg bisect <kommando>' er forældet)\n"
5254 msgstr "(formen 'hg bisect <kommando>' er forældet)\n"
@@ -5313,7 +5316,9 b' msgstr "nulstil arbejdskataloget til gre'
5313
5316
5314 msgid ""
5317 msgid ""
5315 "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
5318 "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
5316 msgstr "en gren af samme navn eksisterer allerede (brug 'hg update' for at skifte til den)"
5319 msgstr ""
5320 "en gren af samme navn eksisterer allerede (brug 'hg update' for at skifte "
5321 "til den)"
5317
5322
5318 #, python-format
5323 #, python-format
5319 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5324 msgid "marked working directory as branch %s\n"
@@ -5380,7 +5385,7 b' msgid "--base is incompatible with speci'
5380 msgstr "--base er inkompatibelt med at angive en destination"
5385 msgstr "--base er inkompatibelt med at angive en destination"
5381
5386
5382 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5387 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5383 msgstr ""
5388 msgstr "ukendt bundt-type angivet med --type"
5384
5389
5385 msgid ""
5390 msgid ""
5386 "output the current or given revision of files\n"
5391 "output the current or given revision of files\n"
@@ -5611,7 +5616,7 b' msgid ""'
5611 msgstr ""
5616 msgstr ""
5612
5617
5613 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5618 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5614 msgstr ""
5619 msgstr "find forfader-revisionen til to revisioner i det angivne indeks"
5615
5620
5616 msgid "either two or three arguments required"
5621 msgid "either two or three arguments required"
5617 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5622 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
@@ -5620,10 +5625,10 b' msgid "returns the completion list assoc'
5620 msgstr ""
5625 msgstr ""
5621
5626
5622 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5627 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5623 msgstr ""
5628 msgstr "genopbygger dirstate som den ville se ud for den angivne revision"
5624
5629
5625 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5630 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5626 msgstr ""
5631 msgstr "valider korrektheden af den nuværende dirstate"
5627
5632
5628 #, python-format
5633 #, python-format
5629 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5634 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
@@ -5643,6 +5648,7 b' msgstr ""'
5643
5648
5644 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5649 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5645 msgstr ""
5650 msgstr ""
5651 ".hg/dirstate er inkonsistent i forhold til den nuværende forælders manifest"
5646
5652
5647 msgid ""
5653 msgid ""
5648 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5654 "show combined config settings from all hgrc files\n"
@@ -5672,7 +5678,7 b' msgid ""'
5672 msgstr ""
5678 msgstr ""
5673
5679
5674 msgid "show the contents of the current dirstate"
5680 msgid "show the contents of the current dirstate"
5675 msgstr ""
5681 msgstr "vil indholdet af den nuværende dirstate"
5676
5682
5677 #, python-format
5683 #, python-format
5678 msgid "copy: %s -> %s\n"
5684 msgid "copy: %s -> %s\n"
@@ -5686,26 +5692,26 b' msgid "invalid revision identifier %s"'
5686 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5692 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5687
5693
5688 msgid "parse and display a date"
5694 msgid "parse and display a date"
5689 msgstr ""
5695 msgstr "fortolk og vis en dato"
5690
5696
5691 msgid "dump the contents of an index file"
5697 msgid "dump the contents of an index file"
5692 msgstr ""
5698 msgstr "dump indholdet af en indeksfil"
5693
5699
5694 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5700 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5695 msgstr ""
5701 msgstr "dump en indeks-DAG som en graphviz dot-fil"
5696
5702
5697 msgid "test Mercurial installation"
5703 msgid "test Mercurial installation"
5698 msgstr "test Mercurial installationen"
5704 msgstr "test Mercurial installationen"
5699
5705
5700 #, python-format
5706 #, python-format
5701 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5707 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5702 msgstr ""
5708 msgstr "Kontrollerer tegnsæt (%s)...\n"
5703
5709
5704 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5710 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5705 msgstr ""
5711 msgstr ""
5706
5712
5707 msgid "Checking extensions...\n"
5713 msgid "Checking extensions...\n"
5708 msgstr ""
5714 msgstr "Kontrollerer udvidelser...\n"
5709
5715
5710 msgid " One or more extensions could not be found"
5716 msgid " One or more extensions could not be found"
5711 msgstr ""
5717 msgstr ""
@@ -7324,7 +7330,7 b' msgid "[OPTION]... [-r] REV"'
7324 msgstr "[TILVALG]... [-r] REV"
7330 msgstr "[TILVALG]... [-r] REV"
7325
7331
7326 msgid "reset bisect state"
7332 msgid "reset bisect state"
7327 msgstr "nulstil bisect"
7333 msgstr "nulstil tilstand for halvering"
7328
7334
7329 msgid "mark changeset good"
7335 msgid "mark changeset good"
7330 msgstr "marker ændring som god"
7336 msgstr "marker ændring som god"
@@ -8111,11 +8117,11 b' msgstr "sammenf\xc3\xb8jning af %s fejlede!\\n"'
8111
8117
8112 #, python-format
8118 #, python-format
8113 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
8119 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
8114 msgstr ""
8120 msgstr "Inkonsistent tilstant, %s:%s er god og dårlig"
8115
8121
8116 #, python-format
8122 #, python-format
8117 msgid "unknown bisect kind %s"
8123 msgid "unknown bisect kind %s"
8118 msgstr ""
8124 msgstr "ukendt halverings-type %s"
8119
8125
8120 msgid "disabled extensions:"
8126 msgid "disabled extensions:"
8121 msgstr "deaktiverede udvidelser:"
8127 msgstr "deaktiverede udvidelser:"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now