##// END OF EJS Templates
i18n-sv: synchronized with a40ec11795c3
Jens Bäckman -
r9845:22dae782 default
parent child Browse files
Show More
@@ -13,8 +13,8 b' msgid ""'
13 13 msgstr ""
14 14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 22:12+0100\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:01+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:06+0100\n"
18 18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
19 19 "Language-Team: Swedish\n"
20 20 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,11 b' msgstr ""'
25 25 msgid " (default: %s)"
26 26 msgstr " (standard: %s)"
27 27
28 msgid "OPTIONS"
29 msgstr "FLAGGOR"
30
31 msgid "COMMANDS"
32 msgstr "KOMMANDON"
28 msgid "Options"
29 msgstr "Flaggor"
30
31 msgid "Commands"
32 msgstr "Kommandon"
33 33
34 34 msgid ""
35 35 " options:\n"
@@ -47,6 +47,46 b' msgstr ""'
47 47 "\n"
48 48
49 49 msgid ""
50 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
51 "Below we list the most specific file first.\n"
52 "\n"
53 "On Windows, these configuration files are read:\n"
54 "\n"
55 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
56 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
57 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
58 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
59 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
60 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
61 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
62 "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
63 "\n"
64 "On Unix, these files are read:\n"
65 "\n"
66 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
67 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
68 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
69 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
70 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
71 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
72 "\n"
73 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
74 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
75 "and followed by ``name = value`` entries::\n"
76 "\n"
77 " [ui]\n"
78 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
79 " verbose = True\n"
80 "\n"
81 "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
82 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
83 "description of the possible configuration values:\n"
84 "\n"
85 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
86 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
87 msgstr ""
88
89 msgid ""
50 90 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
51 91 "\n"
52 92 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
@@ -170,7 +210,7 b' msgid ""'
170 210 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
171 211 " - EMAIL\n"
172 212 " - interactive prompt\n"
173 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
213 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
174 214 "\n"
175 215 " (deprecated, use .hgrc)\n"
176 216 "\n"
@@ -402,11 +442,11 b' msgid ""'
402 442 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
403 443 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
404 444 " email address, and extracts just the domain\n"
405 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
406 " 'example.com'.\n"
445 " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
446 " ``example.com``.\n"
407 447 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
408 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
409 " becomes 'user@example.com'.\n"
448 " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n"
449 " becomes ``user@example.com``.\n"
410 450 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
411 451 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
412 452 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
@@ -490,7 +530,7 b' msgid ""'
490 530 " ...\n"
491 531 "\n"
492 532 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
493 "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
533 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
494 534 "\n"
495 535 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
496 536 "you do not provide the URL to a command:\n"
@@ -927,6 +967,9 b' msgstr ""'
927 967 msgid "sort by key (default: sort by count)"
928 968 msgstr ""
929 969
970 msgid "display added/removed lines separately"
971 msgstr "visa tillagda/raderade rader separat"
972
930 973 msgid "file with email aliases"
931 974 msgstr ""
932 975
@@ -1080,7 +1123,10 b' msgid ""'
1080 1123 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1081 1124 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1082 1125 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1083 " should be used as the new parents for that node.\n"
1126 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1127 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1128 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1129 " the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
1084 1130 "\n"
1085 1131 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1086 1132 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
@@ -3714,17 +3760,17 b' msgid ""'
3714 3760 msgstr ""
3715 3761
3716 3762 #, python-format
3717 msgid "%sPlease enter a valid value"
3718 msgstr ""
3763 msgid "%s Please enter a valid value"
3764 msgstr "%s Ange ett giltigt värde"
3719 3765
3720 3766 msgid "Please enter a valid value.\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "does the diffstat above look okay? "
3724 msgstr ""
3767 msgstr "Ange ett giltigt värde.\n"
3768
3769 msgid "does the diffstat above look okay?"
3770 msgstr "ser diffstaten ovanför okej ut?"
3725 3771
3726 3772 msgid "diffstat rejected"
3727 msgstr ""
3773 msgstr "diffstat avvisad"
3728 3774
3729 3775 msgid ""
3730 3776 "send changesets by email\n"
@@ -4170,6 +4216,73 b' msgstr ""'
4170 4216 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4171 4217 msgstr ""
4172 4218
4219 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid ""
4223 "recreate hardlinks between two repositories\n"
4224 "\n"
4225 " When repositories are cloned locally, their data files will be "
4226 "hardlinked\n"
4227 " so that they only use the space of a single repository.\n"
4228 "\n"
4229 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break "
4230 "hardlinks\n"
4231 " for any files touched by the new changesets, even if both repositories "
4232 "end\n"
4233 " up pulling the same changes.\n"
4234 "\n"
4235 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use\n"
4236 " any hardlinks, falling back to a complete copy of the source "
4237 "repository.\n"
4238 "\n"
4239 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that wasted\n"
4240 " space.\n"
4241 "\n"
4242 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which must "
4243 "be\n"
4244 " on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for \"default-relink"
4245 "\",\n"
4246 " then \"default\", in [paths].\n"
4247 "\n"
4248 " Do not attempt any read operations on this repository while the command "
4249 "is\n"
4250 " running. (Both repositories will be locked against writes.)\n"
4251 " "
4252 msgstr ""
4253
4254 #, python-format
4255 msgid "relinking %s to %s\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #, python-format
4259 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "source and destination are on different devices"
4263 msgstr ""
4264
4265 #, python-format
4266 msgid "not linkable: %s\n"
4267 msgstr "inte länkbar: %s\n"
4268
4269 #, python-format
4270 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid " files"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "relink"
4277 msgstr ""
4278
4279 #, python-format
4280 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "[ORIGIN]"
4284 msgstr ""
4285
4173 4286 msgid "share a common history between several working directories"
4174 4287 msgstr ""
4175 4288
@@ -4668,10 +4781,6 b' msgstr ""'
4668 4781 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4669 4782 msgstr ""
4670 4783
4671 #, python-format
4672 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 4784 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4676 4785 msgstr ""
4677 4786
@@ -5056,22 +5165,36 b' msgid ""'
5056 5165 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5057 5166 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5058 5167 "\n"
5059 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
5060 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
5061 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
5062 " on local repositories.\n"
5063 "\n"
5064 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
5065 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
5066 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
5067 " parent is the null revision).\n"
5068 "\n"
5069 5168 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5070 5169 "\n"
5071 5170 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5072 5171 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5073 5172 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5074 5173 "\n"
5174 " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
5175 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
5176 " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
5177 " out (in order of precedence):\n"
5178 "\n"
5179 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5180 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5181 " c) the head of the default branch\n"
5182 "\n"
5183 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5184 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
5185 "\n"
5186 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
5187 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
5188 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
5189 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
5190 " defined by all -r/--rev options (including their direct and indirect\n"
5191 " parent changesets) will be pulled into the destination repository.\n"
5192 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
5193 " in the destination.\n"
5194 "\n"
5195 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
5196 " local source repositories.\n"
5197 "\n"
5075 5198 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5076 5199 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5077 5200 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
@@ -5102,18 +5225,35 b' msgstr ""'
5102 5225 " Källans plats kommer att läggas till i det nya arkivets .hg/hgrc-fil\n"
5103 5226 " som standardplats att användas för framtida dragningar.\n"
5104 5227 "\n"
5105 " Om du använder flaggan -r/--rev för att klona fram till en specifik\n"
5106 " revision, kommer inga efterföljande revisioner (inklusive efterföljande\n"
5107 " märken) att finnas i det klonade arkivet. Denna flagga använder\n"
5108 " automatiskt --pull, även för lokala arkiv.\n"
5109 "\n"
5110 " Som standard kommer clone att hämta ut toppen i grenen 'default'. Om\n"
5111 " flaggan -U/--noupdate används, kommer den nya klonen bara att innehålla\n"
5112 " ett arkiv (.hg) och igen arbetskopia (arbetskopians förälder är\n"
5113 " null-revisionen.\n"
5114 "\n"
5115 5228 " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n"
5116 5229 "\n"
5230 " Det är möjligt att specificera en ssh://-URL som destination, men ingen\n"
5231 " .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan. Se 'hg help urls' för\n"
5232 " viktiga detaljer om ssh://-URLer.\n"
5233 "\n"
5234 " Om alternativet -U/--noupdate är angivet, kommer den nya klonen bara\n"
5235 " att innehålla ett arkiv (.hg) och ingen arbetskopia (arbetskopians\n"
5236 " förälder kommer att vara null-ändringen). Annars kommer klonen initialt\n"
5237 " att hämta ut (i prioritetsordning):\n"
5238 "\n"
5239 " a) ändringen, taggen eller grenen specificerad med -u/--updaterev\n"
5240 " b) ändringen, taggen eller grenen given med den första -r/--rev\n"
5241 " c) huvudet på grenen 'default'\n"
5242 "\n"
5243 " Använd 'hg clone -u . källa dst' för att hämta ut källkodsarkivets\n"
5244 " föräldraänrding (gäller bara för lokala arkiv).\n"
5245 "\n"
5246 " En grupp ändringar (märken, eller grennamn) att dra kan specificeras\n"
5247 " genom att lista varje ändring (märke, eller grennamn) med -r/--rev.\n"
5248 " Om -r/--rev används, kommer det klonade arkivet bara att innehålla en\n"
5249 " delmängd av ändringarna i källarkivet. Bara ändringarna definierade med\n"
5250 " -r/--rev (inklusive direkta och indirekta föräldrar) kommer att dras in\n"
5251 " i destinationsarkivet. Inga efterföljande ändringar (inklusive\n"
5252 " efterföljande märken) kommer att finnas i destinationen.\n"
5253 "\n"
5254 " Användande av -r/--rev (eller 'clone källa#rev dest') aktiverar också\n"
5255 " --pull, även för lokala arkiv.\n"
5256 "\n"
5117 5257 " Av effektivitestskäl används hårda länkar när källan och destinationen\n"
5118 5258 " är på samma filsystem (notera att detta bara gäller för arkivdatat,\n"
5119 5259 " inte de uthämtade filerna). Vissa filsystem såsom AFS implementerar\n"
@@ -5133,6 +5273,9 b' msgstr ""'
5133 5273 " under katalogen .hg, som mq.\n"
5134 5274 " "
5135 5275
5276 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
5277 msgstr "kan inte ange både --noupdate och --updaterev"
5278
5136 5279 msgid ""
5137 5280 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5138 5281 "\n"
@@ -5670,6 +5813,9 b' msgstr ""'
5670 5813 "grundläggande kommandon:\n"
5671 5814 "\n"
5672 5815
5816 msgid "DEPRECATED"
5817 msgstr "FÖRLEGAD"
5818
5673 5819 msgid ""
5674 5820 "\n"
5675 5821 "additional help topics:\n"
@@ -5698,7 +5844,8 b' msgstr ""'
5698 5844 msgid ""
5699 5845 "import an ordered set of patches\n"
5700 5846 "\n"
5701 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5847 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
5848 " --no-commit is specified).\n"
5702 5849 "\n"
5703 5850 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5704 5851 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
@@ -6163,14 +6310,16 b' msgstr ""'
6163 6310 msgid ""
6164 6311 "retry file merges from a merge or update\n"
6165 6312 "\n"
6166 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6167 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6168 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
6313 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6314 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
6169 6315 "\n"
6170 6316 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6171 6317 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6172 6318 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6173 6319 "\n"
6320 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6321 " switch to select all unresolved files.\n"
6322 "\n"
6174 6323 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6175 6324 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6176 6325 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
@@ -6562,58 +6711,68 b' msgid ""'
6562 6711 "update working directory\n"
6563 6712 "\n"
6564 6713 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6565 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6566 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6714 " changeset.\n"
6715 "\n"
6716 " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
6717 " current branch. If this head is a descendant of the working\n"
6718 " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
6719 "\n"
6720 " The following rules apply when the working directory contains\n"
6721 " uncommitted changes:\n"
6722 "\n"
6723 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, uncommitted\n"
6724 " changes are merged into the requested changeset, and the merged "
6725 "result\n"
6726 " is left uncommitted. Updating and merging will occur only if the\n"
6727 " requested changeset is an ancestor or descendant of the parent\n"
6728 " changeset. Otherwise, the update is aborted and the uncommitted "
6729 "changes\n"
6730 " are preserved.\n"
6731 "\n"
6732 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
6733 " uncommitted changes are preserved.\n"
6734 "\n"
6735 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
6736 " the working directory is updated to the requested changeset.\n"
6737 "\n"
6738 " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
6567 6739 " clone -U').\n"
6568 6740 "\n"
6569 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6570 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6571 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6572 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6573 " branch.\n"
6574 "\n"
6575 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6576 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6577 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6578 " to abort.\n"
6579 "\n"
6580 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6581 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6582 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6583 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6584 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6585 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6586 "\n"
6587 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6588 " revert.\n"
6741 " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
6742 "revert'.\n"
6589 6743 "\n"
6590 6744 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6591 6745 " "
6592 6746 msgstr ""
6593 "uppdatera arbetskatalog\n"
6594 "\n"
6595 " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade revisionen\n"
6596 " eller toppen av den nuvarande grenen om ingen anges. Använd null som\n"
6597 " revision för att ta bort arbetskopian (som 'hg clone -U').\n"
6598 "\n"
6599 " När arbetskatalogen inte innehåller oarkiverade ändringar, ersätts\n"
6600 " den med tillståndet för den begärda revisionen från arkivet. När den\n"
6601 " begärda revisionen är i en annan gren, kommer arbetskatalogen att växla\n"
6602 " till den grenen.\n"
6603 "\n"
6604 " När det finns oarkiverade ändringar, använd flaggan -C/--clean för att\n"
6605 " kassera dem, och tvinga tillståndet i arbetskatalogen till den begärda\n"
6606 " revisionen. Alternativt, använd -c/--check för att avbryta.\n"
6607 "\n"
6608 " När det finns oarkiverade ändringar och flaggan -C/--clean inte "
6609 "används,\n"
6610 " och föräldrarevisionen och den begärda revisionen är på samma gren, och\n"
6611 " en av dem är en anfäder till den andre, kommer arbetskatalogen att\n"
6612 " innehålla den begärda revisionen sammanfogad med de oarkiverade\n"
6613 " ändringarna. Om inte, kommer uppdateringen att misslyckas med ett\n"
6614 " förslag att använda 'merge' eller 'update -C' istället.\n"
6615 "\n"
6616 " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre revision, använd revert.\n"
6747 "uppdatera arbetskatalogen\n"
6748 "\n"
6749 " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade ändringen.\n"
6750 "\n"
6751 " Om ingen ändring specificeras, kommer ett försök att göras för att\n"
6752 " hämta ut huvudet på den nuvarande grenen. Om huvudet är en ättling till\n"
6753 " den nuvarande grenen, uppdatera till det, annars avbryt.\n"
6754 "\n"
6755 " Följande regler gäller när arbetskatalogen innehåller oarkiverade\n"
6756 " ändringar:\n"
6757 "\n"
6758 " 1. Om varken -c/--check eller -C/--clean specificeras, kommer\n"
6759 " oarkiverade ändringar att sammanfogas med den begärda ändringen,\n"
6760 " och det sammanfogade resultatet lämnas oarkiverat. Uppdatering och\n"
6761 " sammanfogning kommer bara att göras om den begärda ändringen är en\n"
6762 " anfader eller ättling till föräldraändringen. Om inte, avbryts\n"
6763 " uppdateringen och de oarkiverade ändringarna lämnas.\n"
6764 "\n"
6765 " 2. Med flaggan -c/--check avbryts uppdateringen och de oarkiverade\n"
6766 " ändringarna lämnas.\n"
6767 "\n"
6768 " 3. Med flaggan -C/--clean kommer oarkiverade ändringar att kasseras och\n"
6769 " arbetskatalogen uppdateras till den begärda ändringen.\n"
6770 "\n"
6771 " Använd null som ändring för att radera arbetskatalogen (som 'hg clone\n"
6772 " -U').\n"
6773 "\n"
6774 " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre ändring, använd 'hg\n"
6775 " revert'.\n"
6617 6776 "\n"
6618 6777 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
6619 6778 " "
@@ -6680,8 +6839,8 b' msgstr "s\xc3\xa4tt teckenkodning"'
6680 6839 msgid "set the charset encoding mode"
6681 6840 msgstr "sätt teckenkodningsläge"
6682 6841
6683 msgid "print traceback on exception"
6684 msgstr "visa bakåtspårning vid undantak"
6842 msgid "always print a traceback on exception"
6843 msgstr "visa alltid bakåtspårning vid undantag"
6685 6844
6686 6845 msgid "time how long the command takes"
6687 6846 msgstr "ta tid på hud lång tid kommandot körs"
@@ -6740,6 +6899,9 b' msgstr "inkludera inte datum i diff-rubr'
6740 6899 msgid "show which function each change is in"
6741 6900 msgstr "visa vilken funktion varje ändring är i"
6742 6901
6902 msgid "produce a diff that undoes the changes"
6903 msgstr "skapa en diff som ångrar ändringarna"
6904
6743 6905 msgid "ignore white space when comparing lines"
6744 6906 msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs"
6745 6907
@@ -6752,6 +6914,9 b' msgstr "ignorera \xc3\xa4ndringar vars rader \xc3\xa4r tomma"'
6752 6914 msgid "number of lines of context to show"
6753 6915 msgstr "antal sammanhangsrader att visa"
6754 6916
6917 msgid "output diffstat-style summary of changes"
6918 msgstr "visa sammanfattning av ändringar i diffstat-stil"
6919
6755 6920 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6756 6921 msgstr ""
6757 6922
@@ -6881,6 +7046,9 b' msgstr "[FLAGGA]... FIL..."'
6881 7046 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6882 7047 msgstr "klonen kommer bara att ha arkivet (ingen arbetskopia)"
6883 7048
7049 msgid "revision, tag or branch to check out"
7050 msgstr "revision, märke eller gren att hämta ut"
7051
6884 7052 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6885 7053 msgstr "en ändring du skulle vilja ha efter kloning"
6886 7054
@@ -7049,8 +7217,8 b' msgstr ""'
7049 7217 msgid "file to store the bundles into"
7050 7218 msgstr ""
7051 7219
7052 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
7053 msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill dra"
7220 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
7221 msgstr "en specifik fjärrrevision upp till vilken du vill dra"
7054 7222
7055 7223 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
7056 7224 msgstr ""
@@ -7157,8 +7325,8 b' msgstr ""'
7157 7325 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
7158 7326 msgstr ""
7159 7327
7160 msgid "remerge all unresolved files"
7161 msgstr ""
7328 msgid "select all unresolved files"
7329 msgstr "välj alla olösta filer"
7162 7330
7163 7331 msgid "list state of files needing merge"
7164 7332 msgstr ""
@@ -7169,6 +7337,9 b' msgstr ""'
7169 7337 msgid "unmark files as resolved"
7170 7338 msgstr ""
7171 7339
7340 msgid "hide status prefix"
7341 msgstr "göm statusprefix"
7342
7172 7343 msgid "revert all changes when no arguments given"
7173 7344 msgstr ""
7174 7345
@@ -7253,9 +7424,6 b' msgstr "visa bara ok\xc3\xa4nda (osp\xc3\xa5rade) filer"'
7253 7424 msgid "show only ignored files"
7254 7425 msgstr "visa bara ignorerade filer"
7255 7426
7256 msgid "hide status prefix"
7257 msgstr "göm statusprefix"
7258
7259 7427 msgid "show source of copied files"
7260 7428 msgstr "visa källan för kopierade filer"
7261 7429
@@ -7286,14 +7454,14 b' msgstr ""'
7286 7454 msgid "[-u] FILE..."
7287 7455 msgstr ""
7288 7456
7289 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7290 msgstr "skriv över lokalt modifierade filer (ingen backup)"
7457 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
7458 msgstr "kassera oarkiverade ändringar (ingen backup)"
7291 7459
7292 7460 msgid "check for uncommitted changes"
7293 7461 msgstr "leta efter icke arkiverade ändringar"
7294 7462
7295 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7296 msgstr "[-C] [-d DATUM] [[-r] REV]"
7463 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7464 msgstr "[-c] [-C] [-d DATUM] [[-r] REV]"
7297 7465
7298 7466 #, python-format
7299 7467 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
@@ -7565,6 +7733,9 b' msgstr ""'
7565 7733 msgid "disabled extensions:"
7566 7734 msgstr ""
7567 7735
7736 msgid "Configuration Files"
7737 msgstr ""
7738
7568 7739 msgid "Date Formats"
7569 7740 msgstr ""
7570 7741
@@ -7724,8 +7895,16 b' msgid "real URL is %s\\n"'
7724 7895 msgstr ""
7725 7896
7726 7897 #, python-format
7727 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7728 msgstr ""
7898 msgid ""
7899 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
7900 "---%%<--- (%s)\n"
7901 "%s\n"
7902 "---%%<---\n"
7903 msgstr ""
7904 "'%s' verkar inte vara ett hg-arkiv:\n"
7905 "---%%<--- (%s)\n"
7906 "%s\n"
7907 "---%%<---\n"
7729 7908
7730 7909 #, python-format
7731 7910 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
@@ -7796,7 +7975,7 b' msgstr ""'
7796 7975 msgid "unknown revision '%s'"
7797 7976 msgstr ""
7798 7977
7799 msgid "journal already exists - run hg recover"
7978 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
7800 7979 msgstr ""
7801 7980
7802 7981 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
@@ -8101,13 +8280,12 b' msgstr ""'
8101 8280 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8102 8281 msgstr ""
8103 8282
8104 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8105 msgstr ""
8106
8107 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8108 msgstr ""
8109
8110 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8283 msgid ""
8284 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
8285 "changes)"
8286 msgstr ""
8287
8288 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
8111 8289 msgstr ""
8112 8290
8113 8291 #, python-format
@@ -8284,6 +8462,10 b' msgstr ""'
8284 8462 msgid "unsynced changes"
8285 8463 msgstr ""
8286 8464
8465 #, python-format
8466 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8467 msgstr ""
8468
8287 8469 msgid "cannot lock static-http repository"
8288 8470 msgstr ""
8289 8471
@@ -8396,7 +8578,7 b' msgstr ""'
8396 8578 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8397 8579 msgstr ""
8398 8580
8399 msgid "Please specify a username."
8581 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
8400 8582 msgstr ""
8401 8583
8402 8584 #, python-format
@@ -8569,6 +8751,9 b' msgstr ""'
8569 8751 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8570 8752 msgstr ""
8571 8753
8754 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
8755 msgstr ""
8756
8572 8757 #, python-format
8573 8758 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8574 8759 msgstr "arkivet använder revlog-format %d\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now