##// END OF EJS Templates
i18n-sv: synchronized with 37679dbf2ee3
Jens Bäckman -
r10165:23409637 default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1349 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,8990 +1,9105
1 1 # Swedish translation for Mercurial
2 2 # Svensk översättning för Mercurial
3 3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 4 #
5 5 # Translation dictionary:
6 6 #
7 7 # changeset ändring
8 8 # commit arkivera
9 9 # merge sammanfoga
10 10 # tag märke
11 11 #
12 12 msgid ""
13 13 msgstr ""
14 14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-11-22 19:02+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:37+0100\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-12-29 00:24+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-12-29 00:47+0100\n"
18 18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
19 19 "Language-Team: Swedish\n"
20 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 23
24 24 #, python-format
25 25 msgid " (default: %s)"
26 26 msgstr " (standard: %s)"
27 27
28 28 msgid "Options"
29 29 msgstr "Flaggor"
30 30
31 31 msgid "Commands"
32 32 msgstr "Kommandon"
33 33
34 34 msgid ""
35 35 " options:\n"
36 36 "\n"
37 37 msgstr ""
38 38 " flaggor:\n"
39 39 "\n"
40 40
41 41 #, python-format
42 42 msgid ""
43 43 " aliases: %s\n"
44 44 "\n"
45 45 msgstr ""
46 46 " alias: %s\n"
47 47 "\n"
48 48
49 49 msgid ""
50 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
51 "Below we list the most specific file first.\n"
52 "\n"
53 "On Windows, these configuration files are read:\n"
54 "\n"
55 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
56 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
57 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
58 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
59 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
60 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
61 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
62 "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
63 "\n"
64 "On Unix, these files are read:\n"
65 "\n"
66 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
67 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
68 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
69 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
70 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
71 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
72 "\n"
73 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
74 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
75 "and followed by ``name = value`` entries::\n"
76 "\n"
77 " [ui]\n"
78 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
79 " verbose = True\n"
80 "\n"
81 "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
82 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
83 "description of the possible configuration values:\n"
84 "\n"
85 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
86 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
87 msgstr ""
88 "Mercurial läser konfigurationsdata från flera filer, om de existerar.\n"
89 "Nedan listar vi den mest specifika filen först.\n"
90 "\n"
91 "Under Windows läses dessa konfigurationsfiler:\n"
92 "\n"
93 "- ``<arkiv>\\.hg\\hgrc``\n"
94 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
95 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
96 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
97 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
98 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
99 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
100 "- ``<installationskatalog>\\Mercurial.ini``\n"
101 "\n"
102 "Under Unix läses dessa filer:\n"
103 "\n"
104 "- ``<arkiv>/.hg/hgrc``\n"
105 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
106 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
107 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
108 "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc``\n"
109 "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
110 "\n"
111 "Konfigurationsfilerna för Mercurial använder ett enkelt ini-filformat. En\n"
112 "file består av sektioner, som inleds av en rubrik (ex ``[sektion]``) och\n"
113 "följs av rader med ``namn = värde``::\n"
114 "\n"
115 " [ui]\n"
116 " username = Förnamn Efternamn <fornamn.efternamn@example.net>\n"
117 " verbose = True\n"
118 "\n"
119 "Raderna ovanför refereras till som ``ui.username`` och\n"
120 "``ui.verbose``. Läs man-sidan för hgrc för en full beskrivning av alla\n"
121 "möjliga konfigurationsvärden:\n"
122 "\n"
123 "- under Unix-liknande system: ``man hgrc``\n"
124 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
125
126 msgid ""
127 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
128 "\n"
129 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
130 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
131 "\n"
132 "Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
133 "\n"
134 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
135 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
136 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
137 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
138 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
139 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
140 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
141 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
142 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
143 "- ``2006-12-6``\n"
144 "- ``12-6``\n"
145 "- ``12/6``\n"
146 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
147 "\n"
148 "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
149 "\n"
150 "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
151 "\n"
152 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
153 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
154 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
155 "the timezone is east of UTC).\n"
156 "\n"
157 "The log command also accepts date ranges:\n"
158 "\n"
159 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
160 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
161 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
162 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
167 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
168 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
169 "\n"
170 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
171 "following information:\n"
172 "\n"
173 "- executable status and other permission bits\n"
174 "- copy or rename information\n"
175 "- changes in binary files\n"
176 "- creation or deletion of empty files\n"
177 "\n"
178 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
179 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
180 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
181 "format.\n"
182 "\n"
183 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
184 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
185 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
186 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
187 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
188 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
189 "format for communicating changes.\n"
190 "\n"
191 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
192 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
193 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
194 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "HG\n"
199 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
200 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
201 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
202 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
203 " Windows) is searched.\n"
204 "\n"
205 "HGEDITOR\n"
206 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
207 "\n"
208 " (deprecated, use .hgrc)\n"
209 "\n"
210 "HGENCODING\n"
211 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
212 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
213 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
214 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
215 "\n"
216 "HGENCODINGMODE\n"
217 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
218 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
219 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
220 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
221 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
222 " the --encodingmode command-line option.\n"
223 "\n"
224 "HGMERGE\n"
225 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
226 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
227 " ancestor file.\n"
228 "\n"
229 " (deprecated, use .hgrc)\n"
230 "\n"
231 "HGRCPATH\n"
232 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
233 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
234 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
235 " from the current repository is read.\n"
236 "\n"
237 " For each element in HGRCPATH:\n"
238 "\n"
239 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
240 " - otherwise, the file itself will be added\n"
241 "\n"
242 "HGUSER\n"
243 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
244 " available values will be considered in this order:\n"
245 "\n"
246 " - HGUSER (deprecated)\n"
247 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
248 " - EMAIL\n"
249 " - interactive prompt\n"
250 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
251 "\n"
252 " (deprecated, use .hgrc)\n"
253 "\n"
254 "EMAIL\n"
255 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
256 "\n"
257 "LOGNAME\n"
258 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
259 "\n"
260 "VISUAL\n"
261 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
262 "\n"
263 "EDITOR\n"
264 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
265 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
266 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
267 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
268 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
269 " defaults to 'vi'.\n"
270 "\n"
271 "PYTHONPATH\n"
272 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
273 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
278 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
279 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
280 "implement hooks.\n"
281 "\n"
282 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
283 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
284 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
285 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
286 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
287 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
288 "needed.\n"
289 "\n"
290 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
291 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
292 "this::\n"
293 "\n"
294 " [extensions]\n"
295 " foo =\n"
296 "\n"
297 "You may also specify the full path to an extension::\n"
298 "\n"
299 " [extensions]\n"
300 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
301 "\n"
302 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
303 "scope, prepend its path with !::\n"
304 "\n"
305 " [extensions]\n"
306 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
307 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
308 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
309 " hgext.baz = !\n"
310 msgstr ""
311
312 msgid ""
313 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
314 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
315 "separated by the \":\" character.\n"
316 "\n"
317 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
318 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
319 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
320 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
321 "\n"
322 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
323 "\n"
324 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
325 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
326 msgstr ""
327
328 msgid ""
329 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
330 "at a time.\n"
331 "\n"
332 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
333 "patterns.\n"
334 "\n"
335 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
336 "\n"
337 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
338 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
339 "current repository root.\n"
340 "\n"
341 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
342 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
343 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
344 "\n"
345 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
346 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
347 "\n"
348 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
349 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
350 "\n"
351 "Plain examples::\n"
352 "\n"
353 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
354 " of the repository\n"
355 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
356 "\n"
357 "Glob examples::\n"
358 "\n"
359 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
360 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
361 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
362 " current directory including itself.\n"
363 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
364 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
365 " including itself.\n"
366 "\n"
367 "Regexp examples::\n"
368 "\n"
369 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
370 msgstr ""
371
372 msgid ""
373 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
374 "\n"
375 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
376 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
377 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
378 "\n"
379 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
380 "identifier.\n"
381 "\n"
382 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
383 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
384 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
385 "of exactly one full-length identifier.\n"
386 "\n"
387 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
388 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
389 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
390 "not contain the \":\" character.\n"
391 "\n"
392 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
393 "most recent revision.\n"
394 "\n"
395 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
396 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
397 "\n"
398 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
399 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
400 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
401 "parent.\n"
402 msgstr ""
403
404 msgid ""
405 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
406 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
407 "line, via the --template option, or select an existing\n"
408 "template-style (--style).\n"
409 "\n"
410 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
411 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
412 "\n"
413 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
414 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
415 "Usage::\n"
416 "\n"
417 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
418 "\n"
419 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
420 "expansion::\n"
421 "\n"
422 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
423 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
424 "\n"
425 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
426 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
427 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
428 "\n"
429 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
430 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
431 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
432 " default.\n"
433 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
434 " committed.\n"
435 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
436 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
437 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
438 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
439 " by this changeset.\n"
440 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
441 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
442 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
443 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
444 " 40-character hexadecimal string.\n"
445 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
446 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
447 " number.\n"
448 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
449 " changeset.\n"
450 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
451 " changeset.\n"
452 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
453 "\n"
454 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
455 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
456 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
457 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
458 "output::\n"
459 "\n"
460 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
461 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
462 "\n"
463 "List of filters:\n"
464 "\n"
465 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
466 " every line except the last.\n"
467 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
468 " between the given date/time and the current\n"
469 " date/time.\n"
470 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
471 " last component of the path after splitting by the\n"
472 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
473 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
474 " becomes \"bar\".\n"
475 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
476 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
477 " \"foo\".\n"
478 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
479 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
480 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
481 " email address, and extracts just the domain\n"
482 " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
483 " ``example.com``.\n"
484 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
485 " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n"
486 " becomes ``user@example.com``.\n"
487 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
488 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
489 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
490 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
491 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
492 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
493 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
494 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
495 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
496 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
497 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
498 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
499 " rfc3339date filter.\n"
500 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
501 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
502 " sequence of XML entities.\n"
503 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
504 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
505 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
506 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
507 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
508 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
509 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
510 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
511 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
512 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
513 " the first starting with a tab character.\n"
514 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
515 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
516 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
517 " address.\n"
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "Valid URLs are of the form::\n"
522 "\n"
523 " local/filesystem/path[#revision]\n"
524 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
525 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
526 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
527 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
528 "\n"
529 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
530 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
531 "incoming --bundle').\n"
532 "\n"
533 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
534 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
535 "revisions'.\n"
536 "\n"
537 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
538 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
539 "server.\n"
540 "\n"
541 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
542 "\n"
543 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
544 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
545 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
546 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
547 "\n"
548 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
549 "\n"
550 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
551 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
552 "\n"
553 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
554 " Compression no\n"
555 " Host *\n"
556 " Compression yes\n"
557 "\n"
558 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
559 " with the --ssh command line option.\n"
560 "\n"
561 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
562 "[paths] section like so::\n"
563 "\n"
564 " [paths]\n"
565 " alias1 = URL1\n"
566 " alias2 = URL2\n"
567 " ...\n"
568 "\n"
569 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
570 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
571 "\n"
572 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
573 "you do not provide the URL to a command:\n"
574 "\n"
575 "default:\n"
576 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
577 " the location of the source repository as the new repository's\n"
578 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
579 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
580 "\n"
581 "default-push:\n"
582 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
583 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 50 "hooks for controlling repository access\n"
588 51 "\n"
589 52 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
590 53 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
591 54 "\n"
592 55 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
593 56 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
594 57 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
595 58 "\n"
596 59 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
597 60 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
598 61 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
599 62 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
600 63 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
601 64 "is no way to distinguish them.\n"
602 65 "\n"
603 66 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
604 67 "\n"
605 68 " [extensions]\n"
606 69 " hgext.acl =\n"
607 70 "\n"
608 71 " [hooks]\n"
609 72 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
610 73 "\n"
611 74 " [acl]\n"
612 75 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
613 76 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
614 77 " sources = serve\n"
615 78 "\n"
616 79 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
617 80 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
618 81 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
619 82 "is. ::\n"
620 83 "\n"
621 84 " [acl.allow]\n"
622 85 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
623 86 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
624 87 " docs/** = doc_writer\n"
625 88 " .hgtags = release_engineer\n"
626 89 "\n"
627 90 " [acl.deny]\n"
628 91 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
629 92 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
630 93 " glob pattern = user4, user5\n"
631 94 " ** = user6\n"
632 95 msgstr ""
633 96
634 97 #, python-format
635 98 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
636 99 msgstr ""
637 100
638 101 #, python-format
639 102 msgid "acl: access denied for changeset %s"
640 103 msgstr ""
641 104
642 105 msgid ""
643 106 "track a line of development with movable markers\n"
644 107 "\n"
645 108 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
646 109 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
647 110 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
648 111 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
649 112 "\n"
650 113 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
651 114 "merge, hg update).\n"
652 115 "\n"
653 116 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
654 117 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
655 118 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
656 119 "your .hgrc::\n"
657 120 "\n"
658 121 " [bookmarks]\n"
659 122 " track.current = True\n"
660 123 "\n"
661 124 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
662 125 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
663 126 "branching.\n"
664 127 msgstr ""
665 128
666 129 msgid ""
667 130 "track a line of development with movable markers\n"
668 131 "\n"
669 132 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
670 133 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
671 134 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
672 135 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
673 136 "\n"
674 137 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
675 138 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
676 139 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
677 140 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
678 141 " "
679 142 msgstr ""
680 143
681 144 msgid "a bookmark of this name does not exist"
682 145 msgstr ""
683 146
684 147 msgid "a bookmark of the same name already exists"
685 148 msgstr ""
686 149
687 150 msgid "new bookmark name required"
688 151 msgstr ""
689 152
690 153 msgid "bookmark name required"
691 154 msgstr ""
692 155
693 156 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
694 157 msgstr ""
695 158
696 159 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
697 160 msgstr ""
698 161
699 162 msgid "force"
700 163 msgstr ""
701 164
702 165 msgid "revision"
703 166 msgstr "revision"
704 167
705 168 msgid "delete a given bookmark"
706 169 msgstr ""
707 170
708 171 msgid "rename a given bookmark"
709 172 msgstr ""
710 173
711 174 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
712 175 msgstr ""
713 176
714 177 msgid ""
715 178 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
716 179 "\n"
717 180 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
718 181 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
719 182 "bug status.\n"
720 183 "\n"
721 184 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
722 185 "installations using MySQL are supported.\n"
723 186 "\n"
724 187 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
725 188 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
726 189 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
727 190 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
728 191 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
729 192 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
730 193 "\n"
731 194 "The extension is configured through three different configuration\n"
732 195 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
733 196 "\n"
734 197 "host\n"
735 198 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
736 199 "\n"
737 200 "db\n"
738 201 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
739 202 "\n"
740 203 "user\n"
741 204 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
742 205 "\n"
743 206 "password\n"
744 207 " Password to use to access MySQL server.\n"
745 208 "\n"
746 209 "timeout\n"
747 210 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
748 211 "\n"
749 212 "version\n"
750 213 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
751 214 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
752 215 " to 2.18.\n"
753 216 "\n"
754 217 "bzuser\n"
755 218 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
756 219 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
757 220 "\n"
758 221 "bzdir\n"
759 222 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
760 223 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
761 224 "\n"
762 225 "notify\n"
763 226 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
764 227 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
765 228 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
766 229 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
767 230 " %(id)s %(user)s\".\n"
768 231 "\n"
769 232 "regexp\n"
770 233 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
771 234 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
772 235 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
773 236 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
774 237 "\n"
775 238 "style\n"
776 239 " The style file to use when formatting comments.\n"
777 240 "\n"
778 241 "template\n"
779 242 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
780 243 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
781 244 " extension specifies::\n"
782 245 "\n"
783 246 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
784 247 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
785 248 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
786 249 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
787 250 "\n"
788 251 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
789 252 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
790 253 "\n"
791 254 "strip\n"
792 255 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
793 256 " {webroot}. Default 0.\n"
794 257 "\n"
795 258 "usermap\n"
796 259 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
797 260 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
798 261 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
799 262 "\n"
800 263 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
801 264 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
802 265 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
803 266 "\n"
804 267 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
805 268 "\n"
806 269 "baseurl\n"
807 270 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
808 271 " templates as {hgweb}.\n"
809 272 "\n"
810 273 "Activating the extension::\n"
811 274 "\n"
812 275 " [extensions]\n"
813 276 " hgext.bugzilla =\n"
814 277 "\n"
815 278 " [hooks]\n"
816 279 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
817 280 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
818 281 "\n"
819 282 "Example configuration:\n"
820 283 "\n"
821 284 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
822 285 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
823 286 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
824 287 "\n"
825 288 " [bugzilla]\n"
826 289 " host=localhost\n"
827 290 " password=XYZZY\n"
828 291 " version=3.0\n"
829 292 " bzuser=unknown@domain.com\n"
830 293 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
831 294 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
832 295 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
833 296 " {desc}\\n\n"
834 297 " strip=5\n"
835 298 "\n"
836 299 " [web]\n"
837 300 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
838 301 "\n"
839 302 " [usermap]\n"
840 303 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
841 304 "\n"
842 305 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
843 306 "\n"
844 307 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
845 308 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
846 309 "\n"
847 310 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
848 311 msgstr ""
849 312
850 313 #, python-format
851 314 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
852 315 msgstr ""
853 316
854 317 #, python-format
855 318 msgid "query: %s %s\n"
856 319 msgstr ""
857 320
858 321 #, python-format
859 322 msgid "failed query: %s %s\n"
860 323 msgstr ""
861 324
862 325 msgid "unknown database schema"
863 326 msgstr ""
864 327
865 328 #, python-format
866 329 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
867 330 msgstr ""
868 331
869 332 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
870 333 msgstr ""
871 334
872 335 #, python-format
873 336 msgid " bug %s\n"
874 337 msgstr ""
875 338
876 339 #, python-format
877 340 msgid "running notify command %s\n"
878 341 msgstr ""
879 342
880 343 #, python-format
881 344 msgid "bugzilla notify command %s"
882 345 msgstr ""
883 346
884 347 msgid "done\n"
885 348 msgstr ""
886 349
887 350 #, python-format
888 351 msgid "looking up user %s\n"
889 352 msgstr ""
890 353
891 354 #, python-format
892 355 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
893 356 msgstr ""
894 357
895 358 #, python-format
896 359 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
897 360 msgstr ""
898 361
899 362 #, python-format
900 363 msgid "bugzilla version %s not supported"
901 364 msgstr ""
902 365
903 366 msgid ""
904 367 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
905 368 "details:\n"
906 369 "\t{desc|tabindent}"
907 370 msgstr ""
908 371
909 372 #, python-format
910 373 msgid "python mysql support not available: %s"
911 374 msgstr ""
912 375
913 376 #, python-format
914 377 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
915 378 msgstr ""
916 379
917 380 #, python-format
918 381 msgid "database error: %s"
919 382 msgstr ""
920 383
921 384 msgid "command to display child changesets"
922 385 msgstr ""
923 386
924 387 msgid ""
925 388 "show the children of the given or working directory revision\n"
926 389 "\n"
927 390 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
928 391 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
929 392 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
930 393 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
931 394 " argument to --rev if given) is printed.\n"
932 395 " "
933 396 msgstr ""
934 397
935 398 msgid "show children of the specified revision"
936 399 msgstr ""
937 400
938 401 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
939 402 msgstr ""
940 403
941 404 msgid "command to display statistics about repository history"
942 405 msgstr ""
943 406
944 407 #, python-format
945 408 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
946 409 msgstr ""
947 410
948 411 #, python-format
949 412 msgid "generating stats: %d%%"
950 413 msgstr ""
951 414
952 415 msgid ""
953 416 "histogram of changes to the repository\n"
954 417 "\n"
955 418 " This command will display a histogram representing the number\n"
956 419 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
957 420 " template. The default template will group changes by author.\n"
958 421 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
959 422 " date instead.\n"
960 423 "\n"
961 424 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
962 425 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
963 426 " --changesets option is specified.\n"
964 427 "\n"
965 428 " Examples::\n"
966 429 "\n"
967 430 " # display count of changed lines for every committer\n"
968 431 " hg churn -t '{author|email}'\n"
969 432 "\n"
970 433 " # display daily activity graph\n"
971 434 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
972 435 "\n"
973 436 " # display activity of developers by month\n"
974 437 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
975 438 "\n"
976 439 " # display count of lines changed in every year\n"
977 440 " hg churn -f '%Y' -s\n"
978 441 "\n"
979 442 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
980 443 " by providing a file using the following format::\n"
981 444 "\n"
982 445 " <alias email> <actual email>\n"
983 446 "\n"
984 447 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
985 448 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
986 449 " "
987 450 msgstr ""
988 451
989 452 msgid "count rate for the specified revision or range"
990 453 msgstr ""
991 454
992 455 msgid "count rate for revisions matching date spec"
993 456 msgstr ""
994 457
995 458 msgid "template to group changesets"
996 459 msgstr ""
997 460
998 461 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
999 462 msgstr ""
1000 463
1001 464 msgid "count rate by number of changesets"
1002 465 msgstr ""
1003 466
1004 467 msgid "sort by key (default: sort by count)"
1005 468 msgstr ""
1006 469
1007 470 msgid "display added/removed lines separately"
1008 471 msgstr "visa tillagda/raderade rader separat"
1009 472
1010 473 msgid "file with email aliases"
1011 474 msgstr ""
1012 475
1013 476 msgid "show progress"
1014 477 msgstr ""
1015 478
1016 479 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
1017 480 msgstr ""
1018 481
1019 482 msgid ""
1020 483 "colorize output from some commands\n"
1021 484 "\n"
1022 485 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
1023 486 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
1024 487 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
1025 488 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
1026 489 "whitespace.\n"
1027 490 "\n"
1028 491 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
1029 492 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
1030 493 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
1031 494 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
1032 495 "\n"
1033 496 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
1034 497 "\n"
1035 498 " [color]\n"
1036 499 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
1037 500 " status.added = green bold\n"
1038 501 " status.removed = red bold blue_background\n"
1039 502 " status.deleted = cyan bold underline\n"
1040 503 " status.unknown = magenta bold underline\n"
1041 504 " status.ignored = black bold\n"
1042 505 "\n"
1043 506 " # 'none' turns off all effects\n"
1044 507 " status.clean = none\n"
1045 508 " status.copied = none\n"
1046 509 "\n"
1047 510 " qseries.applied = blue bold underline\n"
1048 511 " qseries.unapplied = black bold\n"
1049 512 " qseries.missing = red bold\n"
1050 513 "\n"
1051 514 " diff.diffline = bold\n"
1052 515 " diff.extended = cyan bold\n"
1053 516 " diff.file_a = red bold\n"
1054 517 " diff.file_b = green bold\n"
1055 518 " diff.hunk = magenta\n"
1056 519 " diff.deleted = red\n"
1057 520 " diff.inserted = green\n"
1058 521 " diff.changed = white\n"
1059 522 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
523 "\n"
524 " bookmarks.current = green\n"
1060 525 msgstr ""
1061 526
1062 527 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
1063 528 msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)"
1064 529
1065 530 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
1066 531 msgstr "färglägg inte utmatning (FÖRLEGAD)"
1067 532
1068 533 #, python-format
1069 534 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
1070 535 msgstr ""
1071 536
1072 537 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
1073 538 msgstr ""
1074 539
1075 540 msgid ""
1076 541 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
1077 542 "\n"
1078 543 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
1079 544 "\n"
1080 545 " - Mercurial [hg]\n"
1081 546 " - CVS [cvs]\n"
1082 547 " - Darcs [darcs]\n"
1083 548 " - git [git]\n"
1084 549 " - Subversion [svn]\n"
1085 550 " - Monotone [mtn]\n"
1086 551 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1087 552 " - Bazaar [bzr]\n"
1088 553 " - Perforce [p4]\n"
1089 554 "\n"
1090 555 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1091 556 "\n"
1092 557 " - Mercurial [hg]\n"
1093 558 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1094 559 "\n"
1095 560 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1096 561 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1097 562 " (given in a format understood by the source).\n"
1098 563 "\n"
1099 564 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1100 565 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1101 566 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1102 567 "\n"
1103 568 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1104 569 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1105 570 " order. Sort modes have the following effects:\n"
1106 571 "\n"
1107 572 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1108 573 " which means branches are usually converted one after\n"
1109 574 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1110 575 "\n"
1111 576 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1112 577 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1113 578 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1114 579 " --branchsort.\n"
1115 580 "\n"
1116 581 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1117 582 " supported by Mercurial sources.\n"
1118 583 "\n"
1119 584 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1120 585 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1121 586 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1122 587 " revision, like so::\n"
1123 588 "\n"
1124 589 " <source ID> <destination ID>\n"
1125 590 "\n"
1126 591 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1127 592 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1128 593 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
1129 594 "\n"
1130 595 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1131 596 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1132 597 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1133 598 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1134 599 " srcauthor=whatever string you want\n"
1135 600 "\n"
1136 601 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1137 602 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1138 603 " contain one of the following directives::\n"
1139 604 "\n"
1140 605 " include path/to/file\n"
1141 606 "\n"
1142 607 " exclude path/to/file\n"
1143 608 "\n"
1144 609 " rename from/file to/file\n"
1145 610 "\n"
1146 611 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1147 612 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1148 613 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1149 614 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1150 615 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
1151 616 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
1152 617 " '.' as the path to rename to.\n"
1153 618 "\n"
1154 619 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1155 620 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1156 621 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1157 622 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1158 623 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1159 624 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1160 625 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1161 626 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1162 627 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1163 628 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1164 629 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1165 630 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1166 631 " the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
1167 632 "\n"
1168 633 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1169 634 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1170 635 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1171 636 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1172 637 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1173 638 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1174 639 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1175 640 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1176 641 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1177 642 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1178 643 "\n"
1179 644 " Mercurial Source\n"
1180 645 " ----------------\n"
1181 646 "\n"
1182 647 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1183 648 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1184 649 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1185 650 " Mercurial.\n"
1186 651 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1187 652 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1188 653 " change)\n"
1189 654 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1190 655 " convert start revision and its descendants\n"
1191 656 "\n"
1192 657 " CVS Source\n"
1193 658 " ----------\n"
1194 659 "\n"
1195 660 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1196 661 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1197 662 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1198 663 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1199 664 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1200 665 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1201 666 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1202 667 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1203 668 " sandbox is ignored.\n"
1204 669 "\n"
1205 670 " The options shown are the defaults.\n"
1206 671 "\n"
1207 672 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1208 673 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1209 674 " debugging purposes.\n"
1210 675 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1211 676 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1212 677 " commits with identical user and log message in a single\n"
1213 678 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1214 679 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1215 680 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1216 681 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1217 682 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1218 683 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1219 684 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1220 685 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1221 686 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1222 687 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1223 688 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1224 689 " regex as the second parent of the changeset.\n"
690 " --config hook.cvslog\n"
691 " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
692 " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
693 " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
694 " --config hook.cvschangesets\n"
695 " Specify a Python function to be called after the changesets\n"
696 " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
697 " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
698 " in-place, or add or delete them.\n"
1225 699 "\n"
1226 700 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1227 701 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1228 702 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1229 703 " the command help for more details.\n"
1230 704 "\n"
1231 705 " Subversion Source\n"
1232 706 " -----------------\n"
1233 707 "\n"
1234 708 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1235 709 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1236 710 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1237 711 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1238 712 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1239 713 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1240 714 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1241 715 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1242 716 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1243 717 " detection.\n"
1244 718 "\n"
1245 719 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1246 720 " specify the directory containing branches\n"
1247 721 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1248 722 " specify the directory containing tags\n"
1249 723 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1250 724 " specify the name of the trunk branch\n"
1251 725 "\n"
1252 726 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1253 727 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1254 728 " conversions are supported.\n"
1255 729 "\n"
1256 730 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1257 731 " specify start Subversion revision.\n"
1258 732 "\n"
1259 733 " Perforce Source\n"
1260 734 " ---------------\n"
1261 735 "\n"
1262 736 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1263 737 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1264 738 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1265 739 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1266 740 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1267 741 " target may be named ...-hg.\n"
1268 742 "\n"
1269 743 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1270 744 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
1271 745 "\n"
1272 746 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1273 747 " specify initial Perforce revision.\n"
1274 748 "\n"
1275 749 " Mercurial Destination\n"
1276 750 " ---------------------\n"
1277 751 "\n"
1278 752 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1279 753 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1280 754 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1281 755 " tag revisions branch name\n"
1282 756 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1283 757 " preserve branch names\n"
1284 758 "\n"
1285 759 " "
1286 760 msgstr ""
1287 761
1288 762 msgid ""
1289 763 "create changeset information from CVS\n"
1290 764 "\n"
1291 765 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1292 766 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1293 767 " cvsps.\n"
1294 768 "\n"
1295 769 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1296 770 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1297 771 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1298 772 " dates."
1299 773 msgstr ""
1300 774
1301 775 msgid "username mapping filename"
1302 776 msgstr ""
1303 777
1304 778 msgid "destination repository type"
1305 779 msgstr ""
1306 780
1307 781 msgid "remap file names using contents of file"
1308 782 msgstr ""
1309 783
1310 784 msgid "import up to target revision REV"
1311 785 msgstr ""
1312 786
1313 787 msgid "source repository type"
1314 788 msgstr ""
1315 789
1316 790 msgid "splice synthesized history into place"
1317 791 msgstr ""
1318 792
1319 793 msgid "change branch names while converting"
1320 794 msgstr ""
1321 795
1322 796 msgid "try to sort changesets by branches"
1323 797 msgstr ""
1324 798
1325 799 msgid "try to sort changesets by date"
1326 800 msgstr ""
1327 801
1328 802 msgid "preserve source changesets order"
1329 803 msgstr ""
1330 804
1331 805 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1332 806 msgstr ""
1333 807
1334 808 msgid "only return changes on specified branches"
1335 809 msgstr ""
1336 810
1337 811 msgid "prefix to remove from file names"
1338 812 msgstr ""
1339 813
1340 814 msgid "only return changes after or between specified tags"
1341 815 msgstr ""
1342 816
1343 817 msgid "update cvs log cache"
1344 818 msgstr ""
1345 819
1346 820 msgid "create new cvs log cache"
1347 821 msgstr ""
1348 822
1349 823 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1350 824 msgstr ""
1351 825
1352 826 msgid "specify cvsroot"
1353 827 msgstr ""
1354 828
1355 829 msgid "show parent changesets"
1356 830 msgstr ""
1357 831
1358 832 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1359 833 msgstr ""
1360 834
1361 835 msgid "ignored for compatibility"
1362 836 msgstr ""
1363 837
1364 838 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1365 839 msgstr ""
1366 840
1367 841 msgid ""
1368 842 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1369 843 "regular branch instead.\n"
1370 844 msgstr ""
1371 845
1372 846 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1373 847 msgstr ""
1374 848
1375 849 #, python-format
1376 850 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1377 851 msgstr ""
1378 852
1379 853 #, python-format
1380 854 msgid "%s is not available in %s anymore"
1381 855 msgstr ""
1382 856
1383 857 #, python-format
1384 858 msgid "%s.%s symlink has no target"
1385 859 msgstr ""
1386 860
1387 861 #, python-format
1388 862 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1389 863 msgstr ""
1390 864
1391 865 #, python-format
1392 866 msgid "%s error:\n"
1393 867 msgstr ""
1394 868
1395 869 #, python-format
1396 870 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1397 871 msgstr ""
1398 872
1399 873 #, python-format
1400 874 msgid "could not open map file %r: %s"
1401 875 msgstr ""
1402 876
1403 877 #, python-format
878 msgid "%s: invalid source repository type"
879 msgstr "%s: ogiltig typ för källarkiv"
880
881 #, python-format
1404 882 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1405 883 msgstr ""
1406 884
1407 885 #, python-format
886 msgid "%s: invalid destination repository type"
887 msgstr "%s: ogiltig typ för destinationsarkiv"
888
889 #, python-format
1408 890 msgid "convert: %s\n"
1409 891 msgstr ""
1410 892
1411 893 #, python-format
1412 894 msgid "%s: unknown repository type"
1413 895 msgstr ""
1414 896
1415 897 #, python-format
1416 898 msgid "unknown sort mode: %s"
1417 899 msgstr ""
1418 900
1419 901 #, python-format
1420 902 msgid "cycle detected between %s and %s"
1421 903 msgstr ""
1422 904
1423 905 msgid "not all revisions were sorted"
1424 906 msgstr ""
1425 907
1426 908 #, python-format
1427 909 msgid "Writing author map file %s\n"
1428 910 msgstr ""
1429 911
1430 912 #, python-format
1431 913 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1432 914 msgstr ""
1433 915
1434 916 #, python-format
1435 917 msgid "mapping author %s to %s\n"
1436 918 msgstr ""
1437 919
1438 920 #, python-format
1439 921 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1440 922 msgstr ""
1441 923
1442 924 #, python-format
1443 925 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1444 926 msgstr ""
1445 927
1446 928 msgid "scanning source...\n"
1447 929 msgstr ""
1448 930
1449 931 msgid "sorting...\n"
1450 932 msgstr ""
1451 933
1452 934 msgid "converting...\n"
1453 935 msgstr ""
1454 936
1455 937 #, python-format
1456 938 msgid "source: %s\n"
1457 939 msgstr ""
1458 940
1459 941 #, python-format
1460 942 msgid "assuming destination %s\n"
1461 943 msgstr ""
1462 944
1463 945 msgid "more than one sort mode specified"
1464 946 msgstr ""
1465 947
1466 948 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1467 949 msgstr ""
1468 950
1469 951 #, python-format
1470 952 msgid "revision %s is not a patchset number"
1471 953 msgstr ""
1472 954
1473 955 #, python-format
1474 956 msgid "connecting to %s\n"
1475 957 msgstr ""
1476 958
1477 959 msgid "CVS pserver authentication failed"
1478 960 msgstr ""
1479 961
1480 962 #, python-format
1481 963 msgid ""
1482 964 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1483 965 msgstr ""
1484 966
1485 967 #, python-format
1486 968 msgid "%d bytes missing from remote file"
1487 969 msgstr ""
1488 970
1489 971 #, python-format
1490 972 msgid "cvs server: %s\n"
1491 973 msgstr ""
1492 974
1493 975 #, python-format
1494 976 msgid "unknown CVS response: %s"
1495 977 msgstr ""
1496 978
1497 979 msgid "collecting CVS rlog\n"
1498 980 msgstr ""
1499 981
1500 982 #, python-format
1501 983 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1502 984 msgstr ""
1503 985
1504 986 #, python-format
1505 987 msgid "cache has %d log entries\n"
1506 988 msgstr ""
1507 989
1508 990 #, python-format
1509 991 msgid "error reading cache: %r\n"
1510 992 msgstr ""
1511 993
1512 994 #, python-format
1513 995 msgid "running %s\n"
1514 996 msgstr ""
1515 997
1516 998 msgid "RCS file must be followed by working file"
1517 999 msgstr ""
1518 1000
1519 1001 msgid "must have at least some revisions"
1520 1002 msgstr ""
1521 1003
1522 1004 msgid "expected revision number"
1523 1005 msgstr ""
1524 1006
1525 1007 msgid "revision must be followed by date line"
1526 1008 msgstr ""
1527 1009
1528 1010 #, python-format
1529 1011 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1530 1012 msgstr ""
1531 1013
1532 1014 #, python-format
1533 1015 msgid "%d log entries\n"
1534 1016 msgstr ""
1535 1017
1536 1018 msgid "creating changesets\n"
1537 1019 msgstr ""
1538 1020
1539 1021 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1540 1022 msgstr ""
1541 1023
1542 1024 #, python-format
1543 1025 msgid ""
1544 1026 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1545 1027 "%s\n"
1546 1028 msgstr ""
1547 1029
1548 1030 #, python-format
1549 1031 msgid "%d changeset entries\n"
1550 1032 msgstr ""
1551 1033
1552 1034 #, python-format
1553 1035 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1554 1036 msgstr ""
1555 1037
1556 1038 msgid "Python ElementTree module is not available"
1557 1039 msgstr ""
1558 1040
1559 1041 msgid "internal calling inconsistency"
1560 1042 msgstr ""
1561 1043
1562 1044 msgid "errors in filemap"
1563 1045 msgstr ""
1564 1046
1565 1047 #, python-format
1566 1048 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1567 1049 msgstr ""
1568 1050
1569 1051 #, python-format
1570 1052 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1571 1053 msgstr ""
1572 1054
1573 1055 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1574 1056 msgstr ""
1575 1057
1576 1058 #, python-format
1577 1059 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1578 1060 msgstr ""
1579 1061
1580 1062 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1581 1063 msgstr ""
1582 1064
1583 1065 #, python-format
1584 1066 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1585 1067 msgstr ""
1586 1068
1587 1069 #, python-format
1588 1070 msgid ""
1589 1071 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1590 1072 msgstr ""
1591 1073
1592 1074 #, python-format
1593 1075 msgid "could not parse cat-log of %s"
1594 1076 msgstr ""
1595 1077
1596 1078 #, python-format
1597 1079 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1598 1080 msgstr ""
1599 1081
1600 1082 #, python-format
1601 1083 msgid "initializing destination %s repository\n"
1602 1084 msgstr ""
1603 1085
1604 1086 #, python-format
1605 1087 msgid "pulling from %s into %s\n"
1606 1088 msgstr ""
1607 1089
1608 1090 msgid "filtering out empty revision\n"
1609 1091 msgstr ""
1610 1092
1611 1093 msgid "updating tags\n"
1612 1094 msgstr ""
1613 1095
1614 1096 #, python-format
1615 1097 msgid "%s is not a valid start revision"
1616 1098 msgstr ""
1617 1099
1618 1100 #, python-format
1619 1101 msgid "ignoring: %s\n"
1620 1102 msgstr ""
1621 1103
1622 1104 #, python-format
1623 1105 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1624 1106 msgstr ""
1625 1107
1626 1108 #, python-format
1627 1109 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1628 1110 msgstr ""
1629 1111
1630 1112 msgid "reading p4 views\n"
1631 1113 msgstr ""
1632 1114
1633 1115 msgid "collecting p4 changelists\n"
1634 1116 msgstr ""
1635 1117
1636 1118 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1637 1119 msgstr ""
1638 1120
1639 1121 msgid ""
1640 1122 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1641 1123 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1642 1124 msgstr ""
1643 1125
1644 1126 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1645 1127 msgstr ""
1646 1128
1647 1129 #, python-format
1648 1130 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1649 1131 msgstr ""
1650 1132
1651 1133 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1652 1134 msgstr ""
1653 1135
1654 1136 #, python-format
1655 1137 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1656 1138 msgstr ""
1657 1139
1658 1140 #, python-format
1659 1141 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1660 1142 msgstr ""
1661 1143
1662 1144 #, python-format
1663 1145 msgid "no revision found in module %s"
1664 1146 msgstr ""
1665 1147
1666 1148 #, python-format
1667 1149 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1668 1150 msgstr ""
1669 1151
1670 1152 #, python-format
1671 1153 msgid "found %s at %r\n"
1672 1154 msgstr ""
1673 1155
1674 1156 #, python-format
1675 1157 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1676 1158 msgstr ""
1677 1159
1678 1160 #, python-format
1679 1161 msgid "found branch %s at %d\n"
1680 1162 msgstr ""
1681 1163
1682 1164 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1683 1165 msgstr ""
1684 1166
1685 1167 #, python-format
1686 1168 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1687 1169 msgstr ""
1688 1170
1689 1171 #, python-format
1690 1172 msgid "no tags found at revision %d\n"
1691 1173 msgstr ""
1692 1174
1693 1175 #, python-format
1694 1176 msgid "%s not found up to revision %d"
1695 1177 msgstr ""
1696 1178
1697 1179 #, python-format
1698 1180 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1699 1181 msgstr ""
1700 1182
1701 1183 #, python-format
1702 1184 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1703 1185 msgstr ""
1704 1186
1705 1187 #, python-format
1706 1188 msgid "svn: branch has no revision %s"
1707 1189 msgstr ""
1708 1190
1709 1191 #, python-format
1710 1192 msgid "initializing svn repo %r\n"
1711 1193 msgstr ""
1712 1194
1713 1195 #, python-format
1714 1196 msgid "initializing svn wc %r\n"
1715 1197 msgstr ""
1716 1198
1717 1199 msgid "unexpected svn output:\n"
1718 1200 msgstr ""
1719 1201
1720 1202 msgid "unable to cope with svn output"
1721 1203 msgstr ""
1722 1204
1723 1205 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1724 1206 msgstr ""
1725 1207
1726 1208 msgid ""
1727 1209 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1728 1210 "\n"
1729 1211 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1730 1212 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1731 1213 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1732 1214 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1733 1215 "files to compare.\n"
1734 1216 "\n"
1735 1217 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1736 1218 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1737 1219 "\n"
1738 1220 " [extdiff]\n"
1739 1221 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1740 1222 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1741 1223 " ## or the old way:\n"
1742 1224 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1743 1225 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1744 1226 "\n"
1745 1227 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1746 1228 " vdiff = kdiff3\n"
1747 1229 "\n"
1748 1230 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1749 1231 " meld =\n"
1750 1232 "\n"
1751 1233 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1752 1234 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1753 1235 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1754 1236 " # your .vimrc\n"
1755 1237 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1756 1238 "\n"
1757 1239 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1758 1240 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1759 1241 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1760 1242 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1761 1243 msgstr ""
1762 1244
1763 1245 #, python-format
1764 1246 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1765 1247 msgstr ""
1766 1248
1767 1249 #, python-format
1768 1250 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1769 1251 msgstr ""
1770 1252
1771 1253 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1772 1254 msgstr ""
1773 1255
1774 1256 msgid "cleaning up temp directory\n"
1775 1257 msgstr ""
1776 1258
1777 1259 msgid ""
1778 1260 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1779 1261 "\n"
1780 1262 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1781 1263 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1782 1264 " default options \"-Npru\".\n"
1783 1265 "\n"
1784 1266 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1785 1267 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1786 1268 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1787 1269 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1788 1270 "\n"
1789 1271 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1790 1272 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1791 1273 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1792 1274 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1793 1275 " to its parent."
1794 1276 msgstr ""
1795 1277
1796 1278 msgid "comparison program to run"
1797 1279 msgstr ""
1798 1280
1799 1281 msgid "pass option to comparison program"
1800 1282 msgstr ""
1801 1283
1802 1284 msgid "change made by revision"
1803 1285 msgstr "ändring gjord av revision"
1804 1286
1805 1287 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1806 1288 msgstr ""
1807 1289
1808 1290 #, python-format
1809 1291 msgid ""
1810 1292 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1811 1293 "\n"
1812 " Show differences between revisions for the specified files, using the\n"
1813 " %(path)s program.\n"
1814 "\n"
1815 " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n"
1816 " those revisions. If only one revision is specified then that revision "
1817 "is\n"
1818 " compared to the working directory, and, when no revisions are "
1819 "specified,\n"
1820 " the working directory files are compared to its parent."
1294 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1295 " the %(path)s program.\n"
1296 "\n"
1297 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1298 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1299 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1300 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1301 " to its parent."
1821 1302 msgstr ""
1822 1303
1823 1304 #, python-format
1824 1305 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1825 1306 msgstr ""
1826 1307
1827 1308 msgid "pull, update and merge in one command"
1828 1309 msgstr ""
1829 1310
1830 1311 msgid ""
1831 1312 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1832 1313 "\n"
1833 1314 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1834 1315 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1835 1316 "\n"
1836 1317 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1837 1318 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1838 1319 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1839 1320 " changes.\n"
1840 1321 "\n"
1841 1322 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1842 1323 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1843 1324 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1844 1325 " order, use --switch-parent.\n"
1845 1326 "\n"
1846 1327 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1847 1328 " "
1848 1329 msgstr ""
1849 1330
1850 1331 msgid ""
1851 1332 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1852 1333 msgstr ""
1853 1334
1854 1335 msgid "outstanding uncommitted merge"
1855 1336 msgstr ""
1856 1337
1857 1338 msgid "outstanding uncommitted changes"
1858 1339 msgstr ""
1859 1340
1860 1341 msgid "working directory is missing some files"
1861 1342 msgstr ""
1862 1343
1863 1344 msgid ""
1864 1345 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1865 1346 msgstr ""
1866 1347
1867 1348 #, python-format
1868 1349 msgid "pulling from %s\n"
1869 1350 msgstr ""
1870 1351
1871 1352 msgid ""
1872 1353 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1873 1354 "specified."
1874 1355 msgstr ""
1875 1356
1876 1357 #, python-format
1877 1358 msgid ""
1878 1359 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1879 1360 "\" to merge them)\n"
1880 1361 msgstr ""
1881 1362
1882 1363 #, python-format
1883 1364 msgid "updating to %d:%s\n"
1884 1365 msgstr ""
1885 1366
1886 1367 #, python-format
1887 1368 msgid "merging with %d:%s\n"
1888 1369 msgstr ""
1889 1370
1890 1371 #, python-format
1891 1372 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1892 1373 msgstr ""
1893 1374
1894 1375 msgid "a specific revision you would like to pull"
1895 1376 msgstr ""
1896 1377
1897 1378 msgid "edit commit message"
1898 1379 msgstr ""
1899 1380
1900 1381 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1901 1382 msgstr ""
1902 1383
1903 1384 msgid "switch parents when merging"
1904 1385 msgstr ""
1905 1386
1906 1387 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1907 1388 msgstr ""
1908 1389
1909 1390 msgid "commands to sign and verify changesets"
1910 1391 msgstr ""
1911 1392
1912 1393 msgid "error while verifying signature"
1913 1394 msgstr ""
1914 1395
1915 1396 #, python-format
1916 1397 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1917 1398 msgstr ""
1918 1399
1919 1400 #, python-format
1920 1401 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1921 1402 msgstr ""
1922 1403
1923 1404 #, python-format
1924 1405 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1925 1406 msgstr ""
1926 1407
1927 1408 msgid "list signed changesets"
1928 1409 msgstr ""
1929 1410
1930 1411 #, python-format
1931 1412 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1932 1413 msgstr ""
1933 1414
1934 1415 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1935 1416 msgstr ""
1936 1417
1937 1418 #, python-format
1938 1419 msgid "No valid signature for %s\n"
1939 1420 msgstr ""
1940 1421
1941 1422 msgid ""
1942 1423 "add a signature for the current or given revision\n"
1943 1424 "\n"
1944 1425 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1945 1426 " or tip if no revision is checked out.\n"
1946 1427 "\n"
1947 1428 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1948 1429 " "
1949 1430 msgstr ""
1950 1431
1951 1432 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1952 1433 msgstr ""
1953 1434
1954 1435 msgid "Error while signing"
1955 1436 msgstr ""
1956 1437
1957 1438 msgid ""
1958 1439 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1959 1440 "force)"
1960 1441 msgstr ""
1961 1442
1962 1443 msgid "unknown signature version"
1963 1444 msgstr ""
1964 1445
1965 1446 msgid "make the signature local"
1966 1447 msgstr ""
1967 1448
1968 1449 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1969 1450 msgstr ""
1970 1451
1971 1452 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1972 1453 msgstr ""
1973 1454
1974 1455 msgid "the key id to sign with"
1975 1456 msgstr ""
1976 1457
1977 1458 msgid "commit message"
1978 1459 msgstr ""
1979 1460
1980 1461 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1981 1462 msgstr ""
1982 1463
1983 1464 msgid "hg sigcheck REVISION"
1984 1465 msgstr ""
1985 1466
1986 1467 msgid "hg sigs"
1987 1468 msgstr ""
1988 1469
1989 1470 msgid ""
1990 1471 "command to view revision graphs from a shell\n"
1991 1472 "\n"
1992 1473 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1993 1474 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1994 1475 "revision graph is also shown.\n"
1995 1476 msgstr ""
1996 1477
1997 1478 #, python-format
1998 1479 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1999 1480 msgstr ""
2000 1481
2001 1482 msgid ""
2002 1483 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
2003 1484 "\n"
2004 1485 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
2005 1486 " ASCII characters.\n"
2006 1487 "\n"
2007 1488 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
2008 1489 " directory.\n"
2009 1490 " "
2010 1491 msgstr ""
2011 1492
2012 1493 #, python-format
2013 1494 msgid "comparing with %s\n"
2014 1495 msgstr "jämför med %s\n"
2015 1496
2016 1497 msgid "no changes found\n"
2017 1498 msgstr "inga ändringar hittades\n"
2018 1499
2019 1500 msgid "show the revision DAG"
2020 1501 msgstr ""
2021 1502
2022 1503 msgid "limit number of changes displayed"
2023 1504 msgstr "begränsa antalet visade ändringar"
2024 1505
2025 1506 msgid "show patch"
2026 1507 msgstr "visa patch"
2027 1508
2028 1509 msgid "show the specified revision or range"
2029 1510 msgstr "visa den specifika revisionen eller serien"
2030 1511
2031 1512 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2032 1513 msgstr ""
2033 1514
2034 1515 msgid ""
2035 1516 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
2036 1517 "\n"
2037 1518 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2038 1519 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
2039 1520 "\n"
2040 1521 " [cia]\n"
2041 1522 " # your registered CIA user name\n"
2042 1523 " user = foo\n"
2043 1524 " # the name of the project in CIA\n"
2044 1525 " project = foo\n"
2045 1526 " # the module (subproject) (optional)\n"
2046 1527 " #module = foo\n"
2047 1528 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2048 1529 " #diffstat = False\n"
2049 1530 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2050 1531 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2051 1532 " # Style to use (optional)\n"
2052 1533 " #style = foo\n"
2053 1534 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2054 1535 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2055 1536 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2056 1537 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2057 1538 " #url = http://cia.vc/\n"
2058 1539 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2059 1540 " #test = False\n"
2060 1541 "\n"
2061 1542 " [hooks]\n"
2062 1543 " # one of these:\n"
2063 1544 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2064 1545 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
2065 1546 "\n"
2066 1547 " [web]\n"
2067 1548 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2068 1549 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2069 1550 msgstr ""
2070 1551
2071 1552 #, python-format
2072 1553 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2073 1554 msgstr ""
2074 1555
2075 1556 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2076 1557 msgstr ""
2077 1558
2078 1559 msgid ""
2079 1560 "browse the repository in a graphical way\n"
2080 1561 "\n"
2081 1562 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2082 1563 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2083 1564 "distributed with Mercurial.)\n"
2084 1565 "\n"
2085 1566 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2086 1567 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2087 1568 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2088 1569 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2089 1570 "repository, and needs to be enabled.\n"
2090 1571 "\n"
2091 1572 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2092 1573 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2093 1574 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
2094 1575 "\n"
2095 1576 " [hgk]\n"
2096 1577 " path=/location/of/hgk\n"
2097 1578 "\n"
2098 1579 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2099 1580 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
2100 1581 "\n"
2101 1582 " [hgk]\n"
2102 1583 " vdiff=vdiff\n"
2103 1584 "\n"
2104 1585 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2105 1586 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2106 1587 msgstr ""
2107 1588
2108 1589 msgid "diff trees from two commits"
2109 1590 msgstr ""
2110 1591
2111 1592 msgid "output common ancestor information"
2112 1593 msgstr ""
2113 1594
2114 1595 msgid "cat a specific revision"
2115 1596 msgstr ""
2116 1597
2117 1598 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2118 1599 msgstr ""
2119 1600
2120 1601 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2121 1602 msgstr ""
2122 1603
2123 1604 msgid "parse given revisions"
2124 1605 msgstr ""
2125 1606
2126 1607 msgid "print revisions"
2127 1608 msgstr ""
2128 1609
2129 1610 msgid "print extension options"
2130 1611 msgstr ""
2131 1612
2132 1613 msgid "start interactive history viewer"
2133 1614 msgstr ""
2134 1615
2135 1616 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2136 1617 msgstr ""
2137 1618
2138 1619 msgid "generate patch"
2139 1620 msgstr ""
2140 1621
2141 1622 msgid "recursive"
2142 1623 msgstr ""
2143 1624
2144 1625 msgid "pretty"
2145 1626 msgstr ""
2146 1627
2147 1628 msgid "stdin"
2148 1629 msgstr ""
2149 1630
2150 1631 msgid "detect copies"
2151 1632 msgstr ""
2152 1633
2153 1634 msgid "search"
2154 1635 msgstr ""
2155 1636
2156 1637 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2157 1638 msgstr ""
2158 1639
2159 1640 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2160 1641 msgstr ""
2161 1642
2162 1643 msgid "hg debug-config"
2163 1644 msgstr ""
2164 1645
2165 1646 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2166 1647 msgstr ""
2167 1648
2168 1649 msgid "ignored"
2169 1650 msgstr ""
2170 1651
2171 1652 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2172 1653 msgstr ""
2173 1654
2174 1655 msgid "header"
2175 1656 msgstr ""
2176 1657
2177 1658 msgid "topo-order"
2178 1659 msgstr ""
2179 1660
2180 1661 msgid "parents"
2181 1662 msgstr ""
2182 1663
2183 1664 msgid "max-count"
2184 1665 msgstr ""
2185 1666
2186 1667 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2187 1668 msgstr ""
2188 1669
2189 1670 msgid ""
2190 1671 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
2191 1672 "\n"
2192 1673 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2193 1674 "http://pygments.org/\n"
2194 1675 "\n"
2195 1676 "There is a single configuration option::\n"
2196 1677 "\n"
2197 1678 " [web]\n"
2198 1679 " pygments_style = <style>\n"
2199 1680 "\n"
2200 1681 "The default is 'colorful'.\n"
2201 1682 msgstr ""
2202 1683
2203 1684 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2204 1685 msgstr ""
2205 1686
2206 1687 msgid "start an inotify server for this repository"
2207 1688 msgstr ""
2208 1689
2209 1690 msgid ""
2210 1691 "debugging information for inotify extension\n"
2211 1692 "\n"
2212 1693 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2213 1694 " "
2214 1695 msgstr ""
2215 1696
2216 1697 msgid "directories being watched:\n"
2217 1698 msgstr ""
2218 1699
2219 1700 msgid "run server in background"
2220 1701 msgstr "kör servern i bakgrunden"
2221 1702
2222 1703 msgid "used internally by daemon mode"
2223 1704 msgstr "används internt av daemon-läget"
2224 1705
2225 1706 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2226 1707 msgstr ""
2227 1708
2228 1709 msgid "name of file to write process ID to"
2229 1710 msgstr "filnamn att skriva process-ID till"
2230 1711
2231 1712 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2232 1713 msgstr ""
2233 1714
2234 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #, python-format
2238 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #, python-format
2242 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #, python-format
2246 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "received empty answer from inotify server"
1715 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
1716 msgstr ""
1717
1718 #, python-format
1719 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #, python-format
1723 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
1724 msgstr ""
1725
1726 #, python-format
1727 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2250 1731 msgstr ""
2251 1732
2252 1733 #, python-format
2253 1734 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2254 1735 msgstr ""
2255 1736
2256 1737 #, python-format
2257 1738 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2258 1739 msgstr ""
2259 1740
2260 1741 msgid "this system does not seem to support inotify"
2261 1742 msgstr ""
2262 1743
2263 1744 #, python-format
2264 1745 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2265 1746 msgstr ""
2266 1747
2267 1748 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2268 1749 msgstr ""
2269 1750
2270 1751 msgid "*** counting directories: "
2271 1752 msgstr ""
2272 1753
2273 1754 #, python-format
2274 1755 msgid "found %d\n"
2275 1756 msgstr ""
2276 1757
2277 1758 #, python-format
2278 1759 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2279 1760 msgstr ""
2280 1761
2281 1762 #, python-format
2282 1763 msgid "*** echo %d > %s\n"
2283 1764 msgstr ""
2284 1765
2285 1766 #, python-format
2286 1767 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2287 1768 msgstr ""
2288 1769
2289 1770 #, python-format
2290 1771 msgid "inotify service not available: %s"
2291 1772 msgstr ""
2292 1773
2293 1774 #, python-format
2294 1775 msgid "watching %r\n"
2295 1776 msgstr ""
2296 1777
2297 1778 #, python-format
2298 1779 msgid "watching directories under %r\n"
2299 1780 msgstr ""
2300 1781
2301 1782 #, python-format
2302 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #, python-format
2306 msgid "%s dirstate reload\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #, python-format
2310 msgid "%s end dirstate reload\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #, python-format
2317 1783 msgid "%s event: created %s\n"
2318 1784 msgstr ""
2319 1785
2320 1786 #, python-format
2321 1787 msgid "%s event: deleted %s\n"
2322 1788 msgstr ""
2323 1789
2324 1790 #, python-format
2325 1791 msgid "%s event: modified %s\n"
2326 1792 msgstr ""
2327 1793
2328 1794 #, python-format
2329 1795 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2330 1796 msgstr ""
2331 1797
2332 1798 #, python-format
2333 1799 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2334 1800 msgstr ""
2335 1801
2336 1802 #, python-format
2337 1803 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2338 1804 msgstr ""
2339 1805
2340 1806 #, python-format
2341 1807 msgid "%s reading %d events\n"
2342 1808 msgstr ""
2343 1809
2344 1810 #, python-format
2345 1811 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2346 1812 msgstr ""
2347 1813
2348 #, python-format
2349 msgid "could not start server: %s"
1814 msgid "finished setup\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #, python-format
1818 msgid "status: %r %s -> %s\n"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "cannot start: socket is already bound"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid ""
1828 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
1829 "inotify.sock already exists"
2350 1830 msgstr ""
2351 1831
2352 1832 #, python-format
2353 1833 msgid "answering query for %r\n"
2354 1834 msgstr ""
2355 1835
2356 1836 #, python-format
2357 1837 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2358 1838 msgstr ""
2359 1839
2360 1840 #, python-format
2361 1841 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2362 1842 msgstr ""
2363 1843
2364 msgid "finished setup\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 1844 msgid ""
2368 1845 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2369 1846 "\n"
2370 1847 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2371 1848 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2372 1849 "expression, much like InterWiki does.\n"
2373 1850 "\n"
2374 1851 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2375 1852 "in your hgrc::\n"
2376 1853 "\n"
2377 1854 " [interhg]\n"
2378 1855 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2379 1856 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2380 1857 "i\n"
2381 1858 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2382 1859 msgstr ""
2383 1860
2384 1861 #, python-format
2385 1862 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2386 1863 msgstr ""
2387 1864
2388 1865 #, python-format
2389 1866 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2390 1867 msgstr ""
2391 1868
2392 1869 msgid ""
2393 1870 "expand keywords in tracked files\n"
2394 1871 "\n"
2395 1872 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2396 1873 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2397 1874 "\n"
2398 1875 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2399 1876 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2400 1877 "current user or for archive distribution.\n"
2401 1878 "\n"
2402 1879 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2403 1880 "hgrc files.\n"
2404 1881 "\n"
2405 1882 "Example::\n"
2406 1883 "\n"
2407 1884 " [keyword]\n"
2408 1885 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2409 1886 " **.py =\n"
2410 1887 " x* = ignore\n"
2411 1888 "\n"
2412 1889 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2413 1890 "lose speed in huge repositories.\n"
2414 1891 "\n"
2415 1892 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2416 1893 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2417 1894 "available templates and filters.\n"
2418 1895 "\n"
2419 1896 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2420 1897 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2421 1898 "\n"
2422 1899 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2423 1900 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2424 1901 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2425 1902 "\n"
2426 1903 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2427 1904 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2428 1905 "history.\n"
2429 1906 "\n"
2430 1907 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2431 1908 "\"hg kwexpand\".\n"
2432 1909 "\n"
2433 1910 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2434 1911 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2435 1912 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2436 1913 "have been checked in.\n"
2437 1914 "\n"
2438 1915 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2439 1916 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2440 1917 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2441 1918 msgstr ""
2442 1919
2443 1920 #, python-format
2444 1921 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2445 1922 msgstr ""
2446 1923
2447 1924 #, python-format
2448 1925 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2449 1926 msgstr ""
2450 1927
2451 1928 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2452 1929 msgstr ""
2453 1930
2454 1931 msgid "no [keyword] patterns configured"
2455 1932 msgstr ""
2456 1933
2457 1934 msgid ""
2458 1935 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2459 1936 "\n"
2460 1937 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2461 1938 " expansions.\n"
2462 1939 "\n"
2463 1940 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2464 1941 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2465 1942 "\n"
2466 1943 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2467 1944 "\n"
2468 1945 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2469 1946 " "
2470 1947 msgstr ""
2471 1948
2472 1949 #, python-format
2473 1950 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2474 1951 msgstr ""
2475 1952
2476 1953 msgid ""
2477 1954 "\n"
2478 1955 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2479 1956 msgstr ""
2480 1957
2481 1958 msgid "\textending current template maps\n"
2482 1959 msgstr ""
2483 1960
2484 1961 msgid "\toverriding default template maps\n"
2485 1962 msgstr ""
2486 1963
2487 1964 msgid ""
2488 1965 "\n"
2489 1966 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2490 1967 msgstr ""
2491 1968
2492 1969 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2493 1970 msgstr ""
2494 1971
2495 1972 msgid ""
2496 1973 "\n"
2497 1974 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2498 1975 msgstr ""
2499 1976
2500 1977 #, python-format
2501 1978 msgid ""
2502 1979 "\n"
2503 1980 "keywords written to %s:\n"
2504 1981 msgstr ""
2505 1982
2506 1983 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2507 1984 msgstr ""
2508 1985
2509 1986 msgid ""
2510 1987 "\n"
2511 1988 "\tkeywords expanded\n"
2512 1989 msgstr ""
2513 1990
2514 1991 msgid ""
2515 1992 "expand keywords in the working directory\n"
2516 1993 "\n"
2517 1994 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2518 1995 "\n"
2519 1996 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2520 1997 " "
2521 1998 msgstr ""
2522 1999
2523 2000 msgid ""
2524 2001 "show files configured for keyword expansion\n"
2525 2002 "\n"
2526 2003 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2527 2004 " [keyword] configuration patterns.\n"
2528 2005 "\n"
2529 2006 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2530 2007 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2531 2008 " expansion.\n"
2532 2009 "\n"
2533 2010 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2534 2011 " inclusion and exclusion of files.\n"
2535 2012 "\n"
2536 2013 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2537 2014 " of files are::\n"
2538 2015 "\n"
2539 2016 " K = keyword expansion candidate\n"
2540 2017 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2541 2018 " I = ignored\n"
2542 2019 " i = ignored (not tracked)\n"
2543 2020 " "
2544 2021 msgstr ""
2545 2022
2546 2023 msgid ""
2547 2024 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2548 2025 "\n"
2549 2026 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2550 2027 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2551 2028 "\n"
2552 2029 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2553 2030 " "
2554 2031 msgstr ""
2555 2032
2556 2033 msgid "show default keyword template maps"
2557 2034 msgstr ""
2558 2035
2559 2036 msgid "read maps from rcfile"
2560 2037 msgstr ""
2561 2038
2562 2039 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2563 2040 msgstr ""
2564 2041
2565 2042 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2566 2043 msgstr ""
2567 2044
2568 2045 msgid "show keyword status flags of all files"
2569 2046 msgstr ""
2570 2047
2571 2048 msgid "show files excluded from expansion"
2572 2049 msgstr ""
2573 2050
2574 2051 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2575 2052 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
2576 2053
2577 2054 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2578 2055 msgstr "visa statusflaggor för alla filer (FÖRLEGAD)"
2579 2056
2580 2057 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2581 2058 msgstr "visa bara ospårade filer (FÖRLEGAD)"
2582 2059
2583 2060 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2584 2061 msgstr ""
2585 2062
2586 2063 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2587 2064 msgstr ""
2588 2065
2589 2066 msgid ""
2590 2067 "manage a stack of patches\n"
2591 2068 "\n"
2592 2069 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2593 2070 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2594 2071 "applied patches (subset of known patches).\n"
2595 2072 "\n"
2596 2073 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2597 2074 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2598 2075 "\n"
2599 2076 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2600 2077 "\n"
2601 2078 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2602 2079 " create new patch qnew\n"
2603 2080 " import existing patch qimport\n"
2604 2081 "\n"
2605 2082 " print patch series qseries\n"
2606 2083 " print applied patches qapplied\n"
2607 2084 "\n"
2608 2085 " add known patch to applied stack qpush\n"
2609 2086 " remove patch from applied stack qpop\n"
2610 2087 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2611 2088 msgstr ""
2612 2089
2613 2090 #, python-format
2614 2091 msgid "%s appears more than once in %s"
2615 2092 msgstr ""
2616 2093
2617 2094 msgid "guard cannot be an empty string"
2618 2095 msgstr ""
2619 2096
2620 2097 #, python-format
2621 2098 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2622 2099 msgstr ""
2623 2100
2624 2101 #, python-format
2625 2102 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2626 2103 msgstr ""
2627 2104
2628 2105 #, python-format
2629 2106 msgid "guard %r too short"
2630 2107 msgstr ""
2631 2108
2632 2109 #, python-format
2633 2110 msgid "guard %r starts with invalid char"
2634 2111 msgstr ""
2635 2112
2636 2113 #, python-format
2637 2114 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2638 2115 msgstr ""
2639 2116
2640 2117 #, python-format
2641 2118 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2642 2119 msgstr ""
2643 2120
2644 2121 #, python-format
2645 2122 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2646 2123 msgstr ""
2647 2124
2648 2125 #, python-format
2649 2126 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2650 2127 msgstr ""
2651 2128
2652 2129 #, python-format
2653 2130 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2654 2131 msgstr ""
2655 2132
2656 2133 #, python-format
2657 2134 msgid "error removing undo: %s\n"
2658 2135 msgstr ""
2659 2136
2660 2137 #, python-format
2661 2138 msgid "apply failed for patch %s"
2662 2139 msgstr ""
2663 2140
2664 2141 #, python-format
2665 2142 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2666 2143 msgstr ""
2667 2144
2668 2145 #, python-format
2669 2146 msgid "update returned %d"
2670 2147 msgstr ""
2671 2148
2672 2149 msgid "repo commit failed"
2673 2150 msgstr ""
2674 2151
2675 2152 #, python-format
2676 2153 msgid "unable to read %s"
2677 2154 msgstr ""
2678 2155
2679 2156 #, python-format
2680 2157 msgid "patch %s does not exist\n"
2681 2158 msgstr ""
2682 2159
2683 2160 #, python-format
2684 2161 msgid "patch %s is not applied\n"
2685 2162 msgstr ""
2686 2163
2687 2164 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2688 2165 msgstr ""
2689 2166
2690 2167 #, python-format
2691 2168 msgid "applying %s\n"
2692 2169 msgstr ""
2693 2170
2694 2171 #, python-format
2695 2172 msgid "unable to read %s\n"
2696 2173 msgstr ""
2697 2174
2698 2175 #, python-format
2699 2176 msgid "imported patch %s\n"
2700 2177 msgstr ""
2701 2178
2702 2179 #, python-format
2703 2180 msgid ""
2704 2181 "\n"
2705 2182 "imported patch %s"
2706 2183 msgstr ""
2707 2184
2708 2185 #, python-format
2709 2186 msgid "patch %s is empty\n"
2710 2187 msgstr ""
2711 2188
2712 2189 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2713 2190 msgstr ""
2714 2191
2715 2192 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2716 2193 msgstr ""
2717 2194
2718 2195 #, python-format
2719 2196 msgid "revision %d is not managed"
2720 2197 msgstr ""
2721 2198
2722 2199 #, python-format
2723 2200 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2724 2201 msgstr ""
2725 2202
2726 2203 #, python-format
2727 2204 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2728 2205 msgstr ""
2729 2206
2730 2207 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2731 2208 msgstr ""
2732 2209
2733 2210 #, python-format
2734 2211 msgid "cannot delete applied patch %s"
2735 2212 msgstr ""
2736 2213
2737 2214 #, python-format
2738 2215 msgid "patch %s not in series file"
2739 2216 msgstr ""
2740 2217
2741 2218 msgid "no patches applied"
2742 2219 msgstr ""
2743 2220
2744 2221 msgid "working directory revision is not qtip"
2745 2222 msgstr ""
2746 2223
2747 2224 msgid "local changes found, refresh first"
2748 2225 msgstr ""
2749 2226
2750 2227 msgid "local changes found"
2751 2228 msgstr ""
2752 2229
2753 2230 #, python-format
2754 2231 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2755 2232 msgstr ""
2756 2233
2757 2234 #, python-format
2758 2235 msgid "patch \"%s\" already exists"
2759 2236 msgstr ""
2760 2237
2761 2238 #, python-format
2762 2239 msgid "error unlinking %s\n"
2763 2240 msgstr ""
2764 2241
2765 2242 #, python-format
2766 2243 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2767 2244 msgstr ""
2768 2245
2769 2246 #, python-format
2770 2247 msgid "patch %s not in series"
2771 2248 msgstr ""
2772 2249
2773 2250 msgid "(working directory not at a head)\n"
2774 2251 msgstr ""
2775 2252
2776 2253 msgid "no patches in series\n"
2777 2254 msgstr ""
2778 2255
2779 2256 #, python-format
2780 2257 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2781 2258 msgstr ""
2782 2259
2783 2260 #, python-format
2784 2261 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2785 2262 msgstr ""
2786 2263
2787 2264 #, python-format
2788 2265 msgid "guarded by %r"
2789 2266 msgstr ""
2790 2267
2791 2268 msgid "no matching guards"
2792 2269 msgstr ""
2793 2270
2794 2271 #, python-format
2795 2272 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2796 2273 msgstr ""
2797 2274
2798 2275 msgid "all patches are currently applied\n"
2799 2276 msgstr ""
2800 2277
2801 2278 msgid "patch series already fully applied\n"
2802 2279 msgstr ""
2803 2280
2804 2281 msgid "cleaning up working directory..."
2805 2282 msgstr ""
2806 2283
2807 2284 #, python-format
2808 2285 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2809 2286 msgstr ""
2810 2287
2811 2288 #, python-format
2812 2289 msgid "now at: %s\n"
2813 2290 msgstr ""
2814 2291
2815 2292 #, python-format
2816 2293 msgid "patch %s is not applied"
2817 2294 msgstr ""
2818 2295
2819 2296 msgid "no patches applied\n"
2820 2297 msgstr ""
2821 2298
2822 2299 #, python-format
2823 2300 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2824 2301 msgstr ""
2825 2302
2826 2303 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2827 2304 msgstr ""
2828 2305
2829 2306 #, python-format
2830 2307 msgid "trying to pop unknown node %s"
2831 2308 msgstr ""
2832 2309
2833 2310 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2834 2311 msgstr ""
2835 2312
2836 2313 msgid "deletions found between repo revs"
2837 2314 msgstr ""
2838 2315
2839 2316 #, python-format
2840 2317 msgid "popping %s\n"
2841 2318 msgstr ""
2842 2319
2843 2320 msgid "patch queue now empty\n"
2844 2321 msgstr ""
2845 2322
2846 2323 msgid "cannot refresh a revision with children"
2847 2324 msgstr ""
2848 2325
2849 2326 msgid ""
2850 2327 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2851 2328 "recover)\n"
2852 2329 msgstr ""
2853 2330
2854 2331 msgid "patch queue directory already exists"
2855 2332 msgstr ""
2856 2333
2857 2334 #, python-format
2858 2335 msgid "patch %s is not in series file"
2859 2336 msgstr ""
2860 2337
2861 2338 msgid "No saved patch data found\n"
2862 2339 msgstr ""
2863 2340
2864 2341 #, python-format
2865 2342 msgid "restoring status: %s\n"
2866 2343 msgstr ""
2867 2344
2868 2345 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2869 2346 msgstr ""
2870 2347
2871 2348 #, python-format
2872 2349 msgid "removing save entry %s\n"
2873 2350 msgstr ""
2874 2351
2875 2352 #, python-format
2876 2353 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2877 2354 msgstr ""
2878 2355
2879 2356 msgid "queue directory updating\n"
2880 2357 msgstr ""
2881 2358
2882 2359 msgid "Unable to load queue repository\n"
2883 2360 msgstr ""
2884 2361
2885 2362 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2886 2363 msgstr ""
2887 2364
2888 2365 msgid "status is already saved\n"
2889 2366 msgstr ""
2890 2367
2891 2368 msgid "hg patches saved state"
2892 2369 msgstr ""
2893 2370
2894 2371 msgid "repo commit failed\n"
2895 2372 msgstr ""
2896 2373
2897 2374 #, python-format
2898 2375 msgid "patch %s is already in the series file"
2899 2376 msgstr ""
2900 2377
2901 2378 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2902 2379 msgstr ""
2903 2380
2904 2381 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2905 2382 msgstr ""
2906 2383
2907 2384 #, python-format
2908 2385 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2909 2386 msgstr ""
2910 2387
2911 2388 #, python-format
2912 2389 msgid "revision %d is already managed"
2913 2390 msgstr ""
2914 2391
2915 2392 #, python-format
2916 2393 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2917 2394 msgstr ""
2918 2395
2919 2396 #, python-format
2920 2397 msgid "revision %d has unmanaged children"
2921 2398 msgstr ""
2922 2399
2923 2400 #, python-format
2924 2401 msgid "cannot import merge revision %d"
2925 2402 msgstr ""
2926 2403
2927 2404 #, python-format
2928 2405 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2929 2406 msgstr ""
2930 2407
2931 2408 msgid "-e is incompatible with import from -"
2932 2409 msgstr ""
2933 2410
2934 2411 #, python-format
2935 2412 msgid "patch %s does not exist"
2936 2413 msgstr ""
2937 2414
2938 2415 msgid "need --name to import a patch from -"
2939 2416 msgstr ""
2940 2417
2941 2418 #, python-format
2942 2419 msgid "adding %s to series file\n"
2943 2420 msgstr ""
2944 2421
2945 2422 msgid ""
2946 2423 "remove patches from queue\n"
2947 2424 "\n"
2948 2425 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2949 2426 "With\n"
2950 2427 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2951 2428 "\n"
2952 2429 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2953 2430 " use the qfinish command."
2954 2431 msgstr ""
2955 2432
2956 2433 msgid "print the patches already applied"
2957 2434 msgstr ""
2958 2435
2959 2436 msgid "only one patch applied\n"
2960 2437 msgstr ""
2961 2438
2962 2439 msgid "print the patches not yet applied"
2963 2440 msgstr ""
2964 2441
2965 2442 msgid "all patches applied\n"
2966 2443 msgstr ""
2967 2444
2968 2445 msgid ""
2969 2446 "import a patch\n"
2970 2447 "\n"
2971 2448 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2972 2449 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2973 2450 " to the series.\n"
2974 2451 "\n"
2975 2452 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2976 2453 " give it a new one with -n/--name.\n"
2977 2454 "\n"
2978 2455 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2979 2456 " the -e/--existing flag.\n"
2980 2457 "\n"
2981 2458 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2982 2459 " overwritten.\n"
2983 2460 "\n"
2984 2461 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2985 2462 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2986 2463 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2987 2464 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2988 2465 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2989 2466 " changes.\n"
2990 2467 "\n"
2991 2468 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2992 2469 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2993 2470 " using the --name flag.\n"
2994 2471 " "
2995 2472 msgstr ""
2996 2473
2997 2474 msgid ""
2998 2475 "init a new queue repository\n"
2999 2476 "\n"
3000 2477 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
3001 2478 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
3002 2479 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
3003 2480 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
3004 2481 " qcommit to commit changes to this queue repository."
3005 2482 msgstr ""
3006 2483
3007 2484 msgid ""
3008 2485 "clone main and patch repository at same time\n"
3009 2486 "\n"
3010 2487 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
3011 2488 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
3012 2489 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
3013 2490 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
3014 2491 " before that it has no patches applied.\n"
3015 2492 "\n"
3016 2493 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
3017 2494 " default. Use -p <url> to change.\n"
3018 2495 "\n"
3019 2496 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
3020 2497 " would be created by qinit -c.\n"
3021 2498 " "
3022 2499 msgstr ""
3023 2500
3024 2501 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
3025 2502 msgstr ""
3026 2503
3027 2504 msgid "cloning main repository\n"
3028 2505 msgstr ""
3029 2506
3030 2507 msgid "cloning patch repository\n"
3031 2508 msgstr ""
3032 2509
3033 2510 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
3034 2511 msgstr ""
3035 2512
3036 2513 msgid "updating destination repository\n"
3037 2514 msgstr ""
3038 2515
3039 2516 msgid "commit changes in the queue repository"
3040 2517 msgstr ""
3041 2518
3042 2519 msgid "print the entire series file"
3043 2520 msgstr ""
3044 2521
3045 2522 msgid "print the name of the current patch"
3046 2523 msgstr ""
3047 2524
3048 2525 msgid "print the name of the next patch"
3049 2526 msgstr ""
3050 2527
3051 2528 msgid "print the name of the previous patch"
3052 2529 msgstr ""
3053 2530
3054 2531 msgid ""
3055 2532 "create a new patch\n"
3056 2533 "\n"
3057 2534 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3058 2535 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
3059 2536 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
3060 2537 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
3061 2538 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3062 2539 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3063 2540 " as uncommitted modifications.\n"
3064 2541 "\n"
3065 2542 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3066 2543 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3067 2544 " to current user and date to current date.\n"
3068 2545 "\n"
3069 2546 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3070 2547 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3071 2548 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
3072 2549 "\n"
3073 2550 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3074 2551 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3075 2552 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3076 2553 " information.\n"
3077 2554 " "
3078 2555 msgstr ""
3079 2556
3080 2557 msgid ""
3081 2558 "update the current patch\n"
3082 2559 "\n"
3083 2560 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3084 2561 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3085 2562 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
3086 2563 "\n"
3087 2564 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3088 2565 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
3089 2566 "\n"
3090 2567 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3091 2568 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3092 2569 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3093 2570 " git diff format.\n"
3094 2571 " "
3095 2572 msgstr ""
3096 2573
3097 2574 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3098 2575 msgstr ""
3099 2576
3100 2577 msgid ""
3101 2578 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
3102 2579 "\n"
3103 2580 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3104 2581 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3105 2582 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3106 2583 " after a qrefresh).\n"
3107 2584 "\n"
3108 2585 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3109 2586 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3110 2587 " by the current patch without including changes made since the\n"
3111 2588 " qrefresh.\n"
3112 2589 " "
3113 2590 msgstr ""
3114 2591
3115 2592 msgid ""
3116 2593 "fold the named patches into the current patch\n"
3117 2594 "\n"
3118 2595 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3119 2596 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3120 2597 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3121 2598 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3122 2599 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3123 2600 " removed afterwards.\n"
3124 2601 "\n"
3125 2602 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3126 2603 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3127 2604 msgstr ""
3128 2605
3129 2606 msgid "qfold requires at least one patch name"
3130 2607 msgstr ""
3131 2608
3132 2609 msgid "No patches applied"
3133 2610 msgstr ""
3134 2611
3135 2612 #, python-format
3136 2613 msgid "Skipping already folded patch %s"
3137 2614 msgstr ""
3138 2615
3139 2616 #, python-format
3140 2617 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3141 2618 msgstr ""
3142 2619
3143 2620 #, python-format
3144 2621 msgid "Error folding patch %s"
3145 2622 msgstr ""
3146 2623
3147 2624 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3148 2625 msgstr ""
3149 2626
3150 2627 msgid ""
3151 2628 "set or print guards for a patch\n"
3152 2629 "\n"
3153 2630 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3154 2631 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3155 2632 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3156 2633 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3157 2634 " has activated it.\n"
3158 2635 "\n"
3159 2636 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3160 2637 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3161 2638 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3162 2639 "\n"
3163 2640 " To set guards on another patch::\n"
3164 2641 "\n"
3165 2642 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3166 2643 " "
3167 2644 msgstr ""
3168 2645
3169 2646 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3170 2647 msgstr ""
3171 2648
3172 2649 msgid "no patch to work with"
3173 2650 msgstr ""
3174 2651
3175 2652 #, python-format
3176 2653 msgid "no patch named %s"
3177 2654 msgstr ""
3178 2655
3179 2656 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3180 2657 msgstr ""
3181 2658
3182 2659 msgid ""
3183 2660 "push the next patch onto the stack\n"
3184 2661 "\n"
3185 2662 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3186 2663 " will be lost.\n"
3187 2664 " "
3188 2665 msgstr ""
3189 2666
3190 2667 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3191 2668 msgstr ""
3192 2669
3193 2670 #, python-format
3194 2671 msgid "merging with queue at: %s\n"
3195 2672 msgstr ""
3196 2673
3197 2674 msgid ""
3198 2675 "pop the current patch off the stack\n"
3199 2676 "\n"
3200 2677 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3201 2678 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3202 2679 " top of the stack.\n"
3203 2680 " "
3204 2681 msgstr ""
3205 2682
3206 2683 #, python-format
3207 2684 msgid "using patch queue: %s\n"
3208 2685 msgstr ""
3209 2686
3210 2687 msgid ""
3211 2688 "rename a patch\n"
3212 2689 "\n"
3213 2690 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3214 2691 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3215 2692 msgstr ""
3216 2693
3217 2694 #, python-format
3218 2695 msgid "%s already exists"
3219 2696 msgstr ""
3220 2697
3221 2698 #, python-format
3222 2699 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3223 2700 msgstr ""
3224 2701
3225 2702 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3226 2703 msgstr ""
3227 2704
3228 2705 msgid "save current queue state"
3229 2706 msgstr ""
3230 2707
3231 2708 #, python-format
3232 2709 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3233 2710 msgstr ""
3234 2711
3235 2712 #, python-format
3236 2713 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3237 2714 msgstr ""
3238 2715
3239 2716 #, python-format
3240 2717 msgid "copy %s to %s\n"
3241 2718 msgstr ""
3242 2719
3243 2720 msgid ""
3244 2721 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3245 2722 "\n"
3246 2723 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3247 2724 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3248 2725 " revision.\n"
3249 2726 " "
3250 2727 msgstr ""
3251 2728
3252 2729 msgid ""
3253 2730 "set or print guarded patches to push\n"
3254 2731 "\n"
3255 2732 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3256 2733 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3257 2734 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3258 2735 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3259 2736 " match the current guard. For example::\n"
3260 2737 "\n"
3261 2738 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3262 2739 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3263 2740 " qselect stable\n"
3264 2741 "\n"
3265 2742 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3266 2743 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3267 2744 " positive match).\n"
3268 2745 "\n"
3269 2746 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3270 2747 " With one argument, sets the active guard.\n"
3271 2748 "\n"
3272 2749 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3273 2750 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3274 2751 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3275 2752 "\n"
3276 2753 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3277 2754 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3278 2755 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3279 2756 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3280 2757 " guarded patches.\n"
3281 2758 "\n"
3282 2759 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3283 2760 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3284 2761 msgstr ""
3285 2762
3286 2763 msgid "guards deactivated\n"
3287 2764 msgstr ""
3288 2765
3289 2766 #, python-format
3290 2767 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3291 2768 msgstr ""
3292 2769
3293 2770 #, python-format
3294 2771 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3295 2772 msgstr ""
3296 2773
3297 2774 msgid "guards in series file:\n"
3298 2775 msgstr ""
3299 2776
3300 2777 msgid "no guards in series file\n"
3301 2778 msgstr ""
3302 2779
3303 2780 msgid "active guards:\n"
3304 2781 msgstr ""
3305 2782
3306 2783 msgid "no active guards\n"
3307 2784 msgstr ""
3308 2785
3309 2786 msgid "popping guarded patches\n"
3310 2787 msgstr ""
3311 2788
3312 2789 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3313 2790 msgstr ""
3314 2791
3315 2792 msgid ""
3316 2793 "move applied patches into repository history\n"
3317 2794 "\n"
3318 2795 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3319 2796 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3320 2797 " history.\n"
3321 2798 "\n"
3322 2799 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3323 2800 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3324 2801 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3325 2802 " stack of applied patches.\n"
3326 2803 "\n"
3327 2804 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3328 2805 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3329 2806 " to upstream.\n"
3330 2807 " "
3331 2808 msgstr ""
3332 2809
3333 2810 msgid "no revisions specified"
3334 2811 msgstr ""
3335 2812
3336 2813 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3337 2814 msgstr ""
3338 2815
3339 2816 msgid "source has mq patches applied"
3340 2817 msgstr ""
3341 2818
3342 2819 #, python-format
3343 2820 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3344 2821 msgstr ""
3345 2822
3346 2823 #, python-format
3347 2824 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3348 2825 msgstr ""
3349 2826
3350 2827 msgid "cannot import over an applied patch"
3351 2828 msgstr ""
3352 2829
3353 2830 msgid "print first line of patch header"
3354 2831 msgstr ""
3355 2832
3356 2833 msgid "show only the last patch"
3357 2834 msgstr "visa bara den sista patchen"
3358 2835
3359 2836 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3360 2837 msgstr ""
3361 2838
3362 2839 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3363 2840 msgstr "använd pull-protokollet för att kopiera metadata"
3364 2841
3365 2842 msgid "do not update the new working directories"
3366 2843 msgstr ""
3367 2844
3368 2845 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3369 2846 msgstr "använd okomprimerad överföring (snabbt över LAN)"
3370 2847
3371 2848 msgid "location of source patch repository"
3372 2849 msgstr ""
3373 2850
3374 2851 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3375 2852 msgstr ""
3376 2853
3377 2854 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3378 2855 msgstr ""
3379 2856
3380 2857 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3381 2858 msgstr ""
3382 2859
3383 2860 msgid "keep patch file"
3384 2861 msgstr ""
3385 2862
3386 2863 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3387 2864 msgstr ""
3388 2865
3389 2866 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3390 2867 msgstr ""
3391 2868
3392 2869 msgid "edit patch header"
3393 2870 msgstr ""
3394 2871
3395 2872 msgid "keep folded patch files"
3396 2873 msgstr ""
3397 2874
3398 2875 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3399 2876 msgstr ""
3400 2877
3401 2878 msgid "overwrite any local changes"
3402 2879 msgstr ""
3403 2880
3404 2881 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3405 2882 msgstr ""
3406 2883
3407 2884 msgid "list all patches and guards"
3408 2885 msgstr ""
3409 2886
3410 2887 msgid "drop all guards"
3411 2888 msgstr ""
3412 2889
3413 2890 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3414 2891 msgstr ""
3415 2892
3416 2893 msgid "hg qheader [PATCH]"
3417 2894 msgstr ""
3418 2895
3419 2896 msgid "import file in patch directory"
3420 2897 msgstr ""
3421 2898
3422 2899 msgid "name of patch file"
3423 2900 msgstr ""
3424 2901
3425 2902 msgid "overwrite existing files"
3426 2903 msgstr ""
3427 2904
3428 2905 msgid "place existing revisions under mq control"
3429 2906 msgstr ""
3430 2907
3431 2908 msgid "use git extended diff format"
3432 2909 msgstr "använd gits utökade diff-format"
3433 2910
3434 2911 msgid "qpush after importing"
3435 2912 msgstr ""
3436 2913
3437 2914 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3438 2915 msgstr ""
3439 2916
3440 2917 msgid "create queue repository"
3441 2918 msgstr ""
3442 2919
3443 2920 msgid "hg qinit [-c]"
3444 2921 msgstr ""
3445 2922
3446 2923 msgid "import uncommitted changes into patch"
3447 2924 msgstr ""
3448 2925
3449 2926 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3450 2927 msgstr ""
3451 2928
3452 2929 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3453 2930 msgstr ""
3454 2931
3455 2932 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3456 2933 msgstr ""
3457 2934
3458 2935 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3459 2936 msgstr ""
3460 2937
3461 2938 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3462 2939 msgstr ""
3463 2940
3464 2941 msgid "hg qnext [-s]"
3465 2942 msgstr ""
3466 2943
3467 2944 msgid "hg qprev [-s]"
3468 2945 msgstr ""
3469 2946
3470 2947 msgid "pop all patches"
3471 2948 msgstr ""
3472 2949
3473 2950 msgid "queue name to pop"
3474 2951 msgstr ""
3475 2952
3476 2953 msgid "forget any local changes to patched files"
3477 2954 msgstr ""
3478 2955
3479 2956 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3480 2957 msgstr ""
3481 2958
3482 2959 msgid "apply if the patch has rejects"
3483 2960 msgstr ""
3484 2961
3485 2962 msgid "list patch name in commit text"
3486 2963 msgstr ""
3487 2964
3488 2965 msgid "apply all patches"
3489 2966 msgstr ""
3490 2967
3491 2968 msgid "merge from another queue"
3492 2969 msgstr ""
3493 2970
3494 2971 msgid "merge queue name"
3495 2972 msgstr ""
3496 2973
3497 2974 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3498 2975 msgstr ""
3499 2976
3500 2977 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3501 2978 msgstr ""
3502 2979
3503 2980 msgid "add/update author field in patch with current user"
3504 2981 msgstr ""
3505 2982
3506 2983 msgid "add/update author field in patch with given user"
3507 2984 msgstr ""
3508 2985
3509 2986 msgid "add/update date field in patch with current date"
3510 2987 msgstr ""
3511 2988
3512 2989 msgid "add/update date field in patch with given date"
3513 2990 msgstr ""
3514 2991
3515 2992 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3516 2993 msgstr ""
3517 2994
3518 2995 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3519 2996 msgstr ""
3520 2997
3521 2998 msgid "delete save entry"
3522 2999 msgstr ""
3523 3000
3524 3001 msgid "update queue working directory"
3525 3002 msgstr ""
3526 3003
3527 3004 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3528 3005 msgstr ""
3529 3006
3530 3007 msgid "copy patch directory"
3531 3008 msgstr ""
3532 3009
3533 3010 msgid "copy directory name"
3534 3011 msgstr ""
3535 3012
3536 3013 msgid "clear queue status file"
3537 3014 msgstr ""
3538 3015
3539 3016 msgid "force copy"
3540 3017 msgstr ""
3541 3018
3542 3019 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3543 3020 msgstr ""
3544 3021
3545 3022 msgid "disable all guards"
3546 3023 msgstr ""
3547 3024
3548 3025 msgid "list all guards in series file"
3549 3026 msgstr ""
3550 3027
3551 3028 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3552 3029 msgstr ""
3553 3030
3554 3031 msgid "pop, then reapply patches"
3555 3032 msgstr ""
3556 3033
3557 3034 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3558 3035 msgstr ""
3559 3036
3560 3037 msgid "print patches not in series"
3561 3038 msgstr ""
3562 3039
3563 3040 msgid "hg qseries [-ms]"
3564 3041 msgstr ""
3565 3042
3566 3043 msgid "force removal with local changes"
3567 3044 msgstr ""
3568 3045
3569 3046 msgid "bundle unrelated changesets"
3570 3047 msgstr ""
3571 3048
3572 3049 msgid "no backups"
3573 3050 msgstr ""
3574 3051
3575 3052 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3576 3053 msgstr ""
3577 3054
3578 3055 msgid "hg qtop [-s]"
3579 3056 msgstr ""
3580 3057
3581 3058 msgid "show only the first patch"
3582 3059 msgstr "visa bara den första patchen"
3583 3060
3584 3061 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3585 3062 msgstr ""
3586 3063
3587 3064 msgid "finish all applied changesets"
3588 3065 msgstr ""
3589 3066
3590 3067 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3591 3068 msgstr ""
3592 3069
3593 3070 msgid ""
3594 3071 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3595 3072 "\n"
3596 3073 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3597 3074 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3598 3075 "\n"
3599 3076 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3600 3077 "this::\n"
3601 3078 "\n"
3602 3079 " [extensions]\n"
3603 3080 " hgext.notify =\n"
3604 3081 "\n"
3605 3082 " [hooks]\n"
3606 3083 " # one email for each incoming changeset\n"
3607 3084 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3608 3085 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3609 3086 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3610 3087 "\n"
3611 3088 " [notify]\n"
3612 3089 " # config items go here\n"
3613 3090 "\n"
3614 3091 "Required configuration items::\n"
3615 3092 "\n"
3616 3093 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3617 3094 "\n"
3618 3095 "Optional configuration items::\n"
3619 3096 "\n"
3620 3097 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3621 3098 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3622 3099 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3623 3100 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3624 3101 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3625 3102 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3626 3103 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3627 3104 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3628 3105 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3629 3106 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3630 3107 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3631 3108 "list\n"
3632 3109 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3633 3110 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3634 3111 " [email]\n"
3635 3112 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3636 3113 " [web]\n"
3637 3114 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3638 3115 "\n"
3639 3116 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3640 3117 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3641 3118 "handier for you.\n"
3642 3119 "\n"
3643 3120 "::\n"
3644 3121 "\n"
3645 3122 " [usersubs]\n"
3646 3123 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3647 3124 " user@host = pattern\n"
3648 3125 "\n"
3649 3126 " [reposubs]\n"
3650 3127 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3651 3128 " pattern = user@host\n"
3652 3129 "\n"
3653 3130 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3654 3131 "\n"
3655 3132 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3656 3133 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3657 3134 msgstr ""
3658 3135
3659 3136 #, python-format
3660 3137 msgid "%s: %d new changesets"
3661 3138 msgstr ""
3662 3139
3663 3140 #, python-format
3664 3141 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3665 3142 msgstr ""
3666 3143
3667 3144 #, python-format
3668 3145 msgid ""
3669 3146 "\n"
3670 3147 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3671 3148 "\n"
3672 3149 msgstr ""
3673 3150
3674 3151 #, python-format
3675 3152 msgid ""
3676 3153 "\n"
3677 3154 "diffs (%d lines):\n"
3678 3155 "\n"
3679 3156 msgstr ""
3680 3157
3681 3158 #, python-format
3682 3159 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3683 3160 msgstr ""
3684 3161
3685 3162 msgid ""
3686 3163 "browse command output with an external pager\n"
3687 3164 "\n"
3688 3165 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3689 3166 "\n"
3690 3167 " [pager]\n"
3691 3168 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3692 3169 "\n"
3693 3170 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3694 3171 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3695 3172 "\n"
3696 3173 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3697 3174 "setting::\n"
3698 3175 "\n"
3699 3176 " [pager]\n"
3700 3177 " quiet = True\n"
3701 3178 "\n"
3702 3179 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3703 3180 "pager.ignore list::\n"
3704 3181 "\n"
3705 3182 " [pager]\n"
3706 3183 " ignore = version, help, update\n"
3707 3184 "\n"
3708 3185 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3709 3186 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
3710 3187 "\n"
3711 3188 " [pager]\n"
3712 3189 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n"
3713 3190 "\n"
3714 3191 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
3715 3192 "paged.\n"
3716 3193 "\n"
3717 3194 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3718 3195 "\n"
3719 3196 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3720 3197 "specify them in the global .hgrc\n"
3721 3198 msgstr ""
3722 3199
3723 3200 msgid ""
3724 3201 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3725 3202 "\n"
3726 3203 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3727 3204 "ancestors of a specific revision.\n"
3728 3205 "\n"
3729 3206 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3730 3207 "\n"
3731 3208 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3732 3209 " foo^0 = foo\n"
3733 3210 " foo^1 = first parent of foo\n"
3734 3211 " foo^2 = second parent of foo\n"
3735 3212 " foo^ = foo^1\n"
3736 3213 "\n"
3737 3214 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3738 3215 " foo~0 = foo\n"
3739 3216 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3740 3217 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3741 3218 msgstr ""
3742 3219
3743 3220 msgid ""
3744 3221 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3745 3222 "\n"
3746 3223 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3747 3224 "describes the series as a whole.\n"
3748 3225 "\n"
3749 3226 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3750 3227 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3751 3228 "message contains two or three body parts:\n"
3752 3229 "\n"
3753 3230 "- The changeset description.\n"
3754 3231 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3755 3232 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3756 3233 "\n"
3757 3234 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3758 3235 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3759 3236 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3760 3237 "\n"
3761 3238 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3762 3239 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3763 3240 "you are sending the right changes.\n"
3764 3241 "\n"
3765 3242 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3766 3243 "file::\n"
3767 3244 "\n"
3768 3245 " [email]\n"
3769 3246 " from = My Name <my@email>\n"
3770 3247 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3771 3248 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3772 3249 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3773 3250 "\n"
3774 3251 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3775 3252 "as a patchbomb.\n"
3776 3253 "\n"
3777 3254 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3778 3255 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3779 3256 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3780 3257 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3781 3258 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3782 3259 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3783 3260 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3784 3261 "\n"
3785 3262 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3786 3263 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3787 3264 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3788 3265 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3789 3266 "files, e.g. with mutt::\n"
3790 3267 "\n"
3791 3268 " % mutt -R -f mbox\n"
3792 3269 "\n"
3793 3270 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3794 3271 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3795 3272 "package), to send each message out::\n"
3796 3273 "\n"
3797 3274 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3798 3275 "\n"
3799 3276 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3800 3277 "\n"
3801 3278 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3802 3279 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3803 3280 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3804 3281 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3805 3282 "hgrc(5) for details.\n"
3806 3283 msgstr ""
3807 3284
3808 3285 #, python-format
3809 3286 msgid "%s Please enter a valid value"
3810 3287 msgstr "%s Ange ett giltigt värde"
3811 3288
3812 3289 msgid "Please enter a valid value.\n"
3813 3290 msgstr "Ange ett giltigt värde.\n"
3814 3291
3815 3292 msgid "does the diffstat above look okay?"
3816 3293 msgstr "ser diffstaten ovanför okej ut?"
3817 3294
3818 3295 msgid "diffstat rejected"
3819 3296 msgstr "diffstat avvisad"
3820 3297
3821 3298 msgid ""
3822 3299 "send changesets by email\n"
3823 3300 "\n"
3824 3301 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3825 3302 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3826 3303 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3827 3304 "\n"
3828 3305 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3829 3306 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3830 3307 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3831 3308 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3832 3309 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3833 3310 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3834 3311 " \"hg export\".\n"
3835 3312 "\n"
3836 3313 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3837 3314 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3838 3315 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3839 3316 " will be created.\n"
3840 3317 "\n"
3841 3318 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3842 3319 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3843 3320 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3844 3321 "\n"
3845 3322 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3846 3323 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3847 3324 " will be sent.\n"
3848 3325 "\n"
3849 3326 " Examples::\n"
3850 3327 "\n"
3851 3328 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3852 3329 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3853 3330 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3854 3331 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3855 3332 "\n"
3856 3333 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3857 3334 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3858 3335 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3859 3336 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3860 3337 "\n"
3861 3338 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3862 3339 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3863 3340 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3864 3341 "default\n"
3865 3342 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3866 3343 "DEST\n"
3867 3344 "\n"
3868 3345 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3869 3346 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3870 3347 " "
3871 3348 msgstr ""
3872 3349
3873 3350 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3874 3351 msgstr ""
3875 3352
3876 3353 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3877 3354 msgstr ""
3878 3355
3879 3356 msgid "too many destinations"
3880 3357 msgstr ""
3881 3358
3882 3359 msgid "use only one form to specify the revision"
3883 3360 msgstr ""
3884 3361
3885 3362 msgid ""
3886 3363 "\n"
3887 3364 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3888 3365 "\n"
3889 3366 msgstr ""
3890 3367
3891 3368 #, python-format
3892 3369 msgid ""
3893 3370 "This patch series consists of %d patches.\n"
3894 3371 "\n"
3895 3372 msgstr ""
3896 3373
3897 3374 msgid "Final summary:\n"
3898 3375 msgstr ""
3899 3376
3900 3377 msgid "Displaying "
3901 3378 msgstr ""
3902 3379
3903 3380 msgid "Writing "
3904 3381 msgstr ""
3905 3382
3906 3383 msgid "Sending "
3907 3384 msgstr ""
3908 3385
3909 3386 msgid "send patches as attachments"
3910 3387 msgstr ""
3911 3388
3912 3389 msgid "send patches as inline attachments"
3913 3390 msgstr ""
3914 3391
3915 3392 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3916 3393 msgstr ""
3917 3394
3918 3395 msgid "email addresses of copy recipients"
3919 3396 msgstr ""
3920 3397
3921 3398 msgid "add diffstat output to messages"
3922 3399 msgstr ""
3923 3400
3924 3401 msgid "use the given date as the sending date"
3925 3402 msgstr ""
3926 3403
3927 3404 msgid "use the given file as the series description"
3928 3405 msgstr ""
3929 3406
3930 3407 msgid "email address of sender"
3931 3408 msgstr ""
3932 3409
3933 3410 msgid "print messages that would be sent"
3934 3411 msgstr ""
3935 3412
3936 3413 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3937 3414 msgstr ""
3938 3415
3939 3416 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3940 3417 msgstr ""
3941 3418
3942 3419 msgid "message identifier to reply to"
3943 3420 msgstr ""
3944 3421
3945 3422 msgid "flags to add in subject prefixes"
3946 3423 msgstr ""
3947 3424
3948 3425 msgid "email addresses of recipients"
3949 3426 msgstr ""
3950 3427
3951 3428 msgid "omit hg patch header"
3952 3429 msgstr ""
3953 3430
3954 3431 msgid "send changes not found in the target repository"
3955 3432 msgstr ""
3956 3433
3957 3434 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3958 3435 msgstr ""
3959 3436
3960 3437 msgid "name of the bundle attachment file"
3961 3438 msgstr ""
3962 3439
3963 3440 msgid "a revision to send"
3964 3441 msgstr ""
3965 3442
3966 3443 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3967 3444 msgstr ""
3968 3445
3969 3446 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3970 3447 msgstr ""
3971 3448
3972 3449 msgid "send an introduction email for a single patch"
3973 3450 msgstr ""
3974 3451
3975 3452 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3976 3453 msgstr ""
3977 3454
3978 3455 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3979 3456 msgstr ""
3980 3457
3981 3458 msgid ""
3982 3459 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3983 3460 "\n"
3984 3461 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3985 3462 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3986 3463 "\n"
3987 3464 " This means that purge will delete:\n"
3988 3465 "\n"
3989 3466 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3990 3467 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3991 3468 " they contain files under source control management\n"
3992 3469 "\n"
3993 3470 " But it will leave untouched:\n"
3994 3471 "\n"
3995 3472 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3996 3473 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3997 3474 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3998 3475 "\n"
3999 3476 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
4000 3477 " directories are considered.\n"
4001 3478 "\n"
4002 3479 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
4003 3480 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
4004 3481 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
4005 3482 " option.\n"
4006 3483 " "
4007 3484 msgstr ""
4008 3485
4009 3486 #, python-format
4010 3487 msgid "%s cannot be removed"
4011 3488 msgstr ""
4012 3489
4013 3490 #, python-format
4014 3491 msgid "warning: %s\n"
4015 3492 msgstr ""
4016 3493
4017 3494 #, python-format
4018 3495 msgid "Removing file %s\n"
4019 3496 msgstr ""
4020 3497
4021 3498 #, python-format
4022 3499 msgid "Removing directory %s\n"
4023 3500 msgstr ""
4024 3501
4025 3502 msgid "abort if an error occurs"
4026 3503 msgstr ""
4027 3504
4028 3505 msgid "purge ignored files too"
4029 3506 msgstr ""
4030 3507
4031 3508 msgid "print filenames instead of deleting them"
4032 3509 msgstr ""
4033 3510
4034 3511 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4035 3512 msgstr ""
4036 3513
4037 3514 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4038 3515 msgstr ""
4039 3516
4040 3517 msgid ""
4041 3518 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
4042 3519 "\n"
4043 3520 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4044 3521 "repository.\n"
4045 3522 "\n"
4046 3523 "For more information:\n"
4047 3524 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4048 3525 msgstr ""
4049 3526
4050 3527 msgid ""
4051 3528 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
4052 3529 "\n"
4053 3530 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4054 3531 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
4055 3532 " changes relative to a master development tree.\n"
4056 3533 "\n"
4057 3534 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4058 3535 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
4059 3536 " "
4060 3537 msgstr ""
4061 3538
4062 3539 msgid "cannot use both abort and continue"
4063 3540 msgstr ""
4064 3541
4065 3542 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4066 3543 msgstr ""
4067 3544
4068 3545 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4069 3546 msgstr ""
4070 3547
4071 3548 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4072 3549 msgstr ""
4073 3550
4074 3551 msgid "nothing to rebase\n"
4075 3552 msgstr ""
4076 3553
4077 3554 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4078 3555 msgstr ""
4079 3556
4080 3557 msgid "rebase merging completed\n"
4081 3558 msgstr ""
4082 3559
4083 3560 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4084 3561 msgstr ""
4085 3562
4086 3563 msgid "rebase completed\n"
4087 3564 msgstr ""
4088 3565
4089 3566 #, python-format
4090 3567 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4091 3568 msgstr ""
4092 3569
4093 3570 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4094 3571 msgstr ""
4095 3572
4096 3573 #, python-format
4097 3574 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4098 3575 msgstr ""
4099 3576
4100 3577 #, python-format
4101 3578 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4102 3579 msgstr ""
4103 3580
4104 3581 msgid "no rebase in progress"
4105 3582 msgstr ""
4106 3583
4107 3584 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4108 3585 msgstr ""
4109 3586
4110 3587 msgid "rebase aborted\n"
4111 3588 msgstr ""
4112 3589
4113 3590 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4114 3591 msgstr ""
4115 3592
4116 3593 msgid "source is ancestor of destination"
4117 3594 msgstr ""
4118 3595
4119 3596 msgid "source is descendant of destination"
4120 3597 msgstr ""
4121 3598
4122 3599 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4123 3600 msgstr ""
4124 3601
4125 3602 msgid "rebase working directory to branch head"
4126 3603 msgstr ""
4127 3604
4128 3605 msgid "rebase from a given revision"
4129 3606 msgstr ""
4130 3607
4131 3608 msgid "rebase from the base of a given revision"
4132 3609 msgstr ""
4133 3610
4134 3611 msgid "rebase onto a given revision"
4135 3612 msgstr ""
4136 3613
4137 3614 msgid "collapse the rebased changesets"
4138 3615 msgstr ""
4139 3616
4140 3617 msgid "keep original changesets"
4141 3618 msgstr ""
4142 3619
4143 3620 msgid "keep original branch names"
4144 3621 msgstr ""
4145 3622
4146 3623 msgid "continue an interrupted rebase"
4147 3624 msgstr ""
4148 3625
4149 3626 msgid "abort an interrupted rebase"
4150 3627 msgstr ""
4151 3628
4152 3629 msgid ""
4153 3630 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4154 3631 "| [-c] | [-a]"
4155 3632 msgstr ""
4156 3633
4157 3634 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4158 3635 msgstr ""
4159 3636
4160 3637 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4161 3638 msgstr ""
4162 3639
4163 3640 msgid "this is a binary file\n"
4164 3641 msgstr ""
4165 3642
4166 3643 #, python-format
4167 3644 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4168 3645 msgstr ""
4169 3646
4170 3647 msgid "[Ynsfdaq?]"
4171 3648 msgstr ""
4172 3649
4173 3650 msgid "&Yes, record this change"
4174 3651 msgstr ""
4175 3652
4176 3653 msgid "&No, skip this change"
4177 3654 msgstr ""
4178 3655
4179 3656 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4180 3657 msgstr ""
4181 3658
4182 3659 msgid "Record remaining changes to this &file"
4183 3660 msgstr ""
4184 3661
4185 3662 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4186 3663 msgstr ""
4187 3664
4188 3665 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4189 3666 msgstr ""
4190 3667
4191 3668 msgid "&Quit, recording no changes"
4192 3669 msgstr ""
4193 3670
4194 3671 msgid "&?"
4195 3672 msgstr ""
4196 3673
4197 3674 msgid "y - record this change"
4198 3675 msgstr ""
4199 3676
4200 3677 msgid "user quit"
4201 3678 msgstr ""
4202 3679
4203 3680 #, python-format
4204 3681 msgid "examine changes to %s?"
4205 3682 msgstr ""
4206 3683
4207 3684 msgid " and "
4208 3685 msgstr ""
4209 3686
4210 3687 #, python-format
4211 3688 msgid "record this change to %r?"
4212 3689 msgstr ""
4213 3690
4214 3691 #, python-format
4215 3692 msgid "record change %d/%d to %r?"
4216 3693 msgstr ""
4217 3694
4218 3695 msgid ""
4219 3696 "interactively select changes to commit\n"
4220 3697 "\n"
4221 3698 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4222 3699 " will be candidates for recording.\n"
4223 3700 "\n"
4224 3701 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4225 3702 "\n"
4226 3703 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4227 3704 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4228 3705 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4229 3706 " possible::\n"
4230 3707 "\n"
4231 3708 " y - record this change\n"
4232 3709 " n - skip this change\n"
4233 3710 "\n"
4234 3711 " s - skip remaining changes to this file\n"
4235 3712 " f - record remaining changes to this file\n"
4236 3713 "\n"
4237 3714 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4238 3715 " a - record all changes to all remaining files\n"
4239 3716 " q - quit, recording no changes\n"
4240 3717 "\n"
4241 3718 " ? - display help"
4242 3719 msgstr ""
4243 3720
4244 3721 msgid "'mq' extension not loaded"
4245 3722 msgstr ""
4246 3723
4247 3724 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4248 3725 msgstr ""
4249 3726
4250 3727 msgid "no changes to record\n"
4251 3728 msgstr ""
4252 3729
4253 3730 msgid "patch failed to apply"
4254 3731 msgstr ""
4255 3732
4256 3733 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4257 3734 msgstr ""
4258 3735
4259 3736 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4260 3737 msgstr ""
4261 3738
4262 3739 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
4263 3740 msgstr ""
4264 3741
4265 3742 msgid ""
4266 3743 "recreate hardlinks between two repositories\n"
4267 3744 "\n"
4268 3745 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
4269 3746 " hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n"
4270 3747 "\n"
4271 3748 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
4272 3749 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
4273 3750 " both repositories end up pulling the same changes.\n"
4274 3751 "\n"
4275 3752 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
4276 3753 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
4277 3754 " repository.\n"
4278 3755 "\n"
4279 3756 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
4280 3757 " wasted space.\n"
4281 3758 "\n"
4282 3759 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
4283 3760 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
4284 3761 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n"
4285 3762 "\n"
4286 3763 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
4287 3764 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
4288 3765 " writes.)\n"
4289 3766 " "
4290 3767 msgstr ""
4291 3768
4292 3769 #, python-format
4293 3770 msgid "relinking %s to %s\n"
4294 3771 msgstr ""
4295 3772
4296 3773 #, python-format
4297 3774 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4298 3775 msgstr ""
4299 3776
4300 3777 msgid "source and destination are on different devices"
4301 3778 msgstr ""
4302 3779
4303 3780 #, python-format
4304 3781 msgid "not linkable: %s\n"
4305 3782 msgstr "inte länkbar: %s\n"
4306 3783
4307 3784 #, python-format
4308 3785 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4309 3786 msgstr ""
4310 3787
4311 3788 msgid " files"
4312 3789 msgstr ""
4313 3790
4314 3791 msgid "relink"
4315 3792 msgstr ""
4316 3793
4317 3794 #, python-format
4318 3795 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4319 3796 msgstr ""
4320 3797
4321 3798 msgid "[ORIGIN]"
4322 3799 msgstr ""
4323 3800
3801 msgid ""
3802 "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n"
3803 "\n"
3804 "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
3805 "lot of repositories to act like a scheme, for example::\n"
3806 "\n"
3807 " [schemes]\n"
3808 " py = http://code.python.org/hg/\n"
3809 "\n"
3810 "After that you can use it like::\n"
3811 "\n"
3812 " hg clone py://trunk/\n"
3813 "\n"
3814 "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
3815 "example used by Google Code::\n"
3816 "\n"
3817 " [schemes]\n"
3818 " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/\n"
3819 "\n"
3820 "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
3821 "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
3822 "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
3823 "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
3824 "just appended to an URL.\n"
3825 "\n"
3826 "For convenience, the extension adds these schemes by default::\n"
3827 "\n"
3828 " [schemes]\n"
3829 " py = http://hg.python.org/\n"
3830 " bb = https://bitbucket.org/\n"
3831 " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
3832 " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
3833 "\n"
3834 "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
3835 "same name.\n"
3836 msgstr ""
3837
4324 3838 msgid "share a common history between several working directories"
4325 3839 msgstr ""
4326 3840
4327 3841 msgid ""
4328 3842 "create a new shared repository (experimental)\n"
4329 3843 "\n"
4330 3844 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4331 3845 " history with another repository.\n"
4332 3846 "\n"
4333 3847 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4334 3848 " source may confuse sharers.\n"
4335 3849 " "
4336 3850 msgstr ""
4337 3851
4338 3852 msgid "do not create a working copy"
4339 3853 msgstr ""
4340 3854
4341 3855 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4342 3856 msgstr ""
4343 3857
4344 3858 msgid ""
4345 3859 "command to transplant changesets from another branch\n"
4346 3860 "\n"
4347 3861 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4348 3862 "\n"
4349 3863 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4350 3864 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4351 3865 msgstr ""
4352 3866
4353 3867 #, python-format
4354 3868 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4355 3869 msgstr ""
4356 3870
4357 3871 #, python-format
4358 3872 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4359 3873 msgstr ""
4360 3874
4361 3875 #, python-format
4362 3876 msgid "%s merged at %s\n"
4363 3877 msgstr ""
4364 3878
4365 3879 #, python-format
4366 3880 msgid "%s transplanted to %s\n"
4367 3881 msgstr ""
4368 3882
4369 3883 #, python-format
4370 3884 msgid "filtering %s\n"
4371 3885 msgstr ""
4372 3886
4373 3887 msgid "filter failed"
4374 3888 msgstr ""
4375 3889
4376 3890 msgid "can only omit patchfile if merging"
4377 3891 msgstr ""
4378 3892
4379 3893 #, python-format
4380 3894 msgid "%s: empty changeset"
4381 3895 msgstr ""
4382 3896
4383 3897 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4384 3898 msgstr ""
4385 3899
4386 3900 #, python-format
4387 3901 msgid "%s transplanted as %s\n"
4388 3902 msgstr ""
4389 3903
4390 3904 msgid "transplant log file is corrupt"
4391 3905 msgstr ""
4392 3906
4393 3907 #, python-format
4394 3908 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4395 3909 msgstr ""
4396 3910
4397 3911 msgid "commit failed"
4398 3912 msgstr ""
4399 3913
4400 3914 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4401 3915 msgstr ""
4402 3916
4403 3917 msgid ""
4404 3918 "transplant changesets from another branch\n"
4405 3919 "\n"
4406 3920 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4407 3921 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4408 3922 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4409 3923 "\n"
4410 3924 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4411 3925 "\n"
4412 3926 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4413 3927 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4414 3928 " $1 and the patch as $2.\n"
4415 3929 "\n"
4416 3930 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4417 3931 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4418 3932 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4419 3933 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4420 3934 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4421 3935 " changesets you want.\n"
4422 3936 "\n"
4423 3937 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4424 3938 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4425 3939 " directory.\n"
4426 3940 "\n"
4427 3941 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4428 3942 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4429 3943 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4430 3944 " normally instead of transplanting them.\n"
4431 3945 "\n"
4432 3946 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4433 3947 " an interactive changeset browser.\n"
4434 3948 "\n"
4435 3949 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4436 3950 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4437 3951 " --continue/-c.\n"
4438 3952 " "
4439 3953 msgstr ""
4440 3954
4441 3955 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4442 3956 msgstr ""
4443 3957
4444 3958 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4445 3959 msgstr ""
4446 3960
4447 3961 msgid "--all requires a branch revision"
4448 3962 msgstr ""
4449 3963
4450 3964 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4451 3965 msgstr ""
4452 3966
4453 3967 msgid "no revision checked out"
4454 3968 msgstr ""
4455 3969
4456 3970 msgid "outstanding uncommitted merges"
4457 3971 msgstr ""
4458 3972
4459 3973 msgid "outstanding local changes"
4460 3974 msgstr ""
4461 3975
4462 3976 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4463 3977 msgstr ""
4464 3978
4465 3979 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4466 3980 msgstr ""
4467 3981
4468 3982 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4469 3983 msgstr ""
4470 3984
4471 3985 msgid "skip over REV"
4472 3986 msgstr ""
4473 3987
4474 3988 msgid "merge at REV"
4475 3989 msgstr ""
4476 3990
4477 3991 msgid "append transplant info to log message"
4478 3992 msgstr ""
4479 3993
4480 3994 msgid "continue last transplant session after repair"
4481 3995 msgstr ""
4482 3996
4483 3997 msgid "filter changesets through FILTER"
4484 3998 msgstr ""
4485 3999
4486 4000 msgid ""
4487 4001 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4488 4002 msgstr ""
4489 4003
4490 4004 msgid ""
4491 4005 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4492 4006 "\n"
4493 4007 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4494 4008 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4495 4009 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4496 4010 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4497 4011 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4498 4012 "operation.\n"
4499 4013 "\n"
4500 4014 "This extension is useful for:\n"
4501 4015 "\n"
4502 4016 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4503 4017 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4504 4018 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4505 4019 " case-insensitive file system.\n"
4506 4020 "\n"
4507 4021 "This extension is not needed for:\n"
4508 4022 "\n"
4509 4023 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4510 4024 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4511 4025 "\n"
4512 4026 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4513 4027 "\n"
4514 4028 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4515 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4516 " HGENCODING.\n"
4517 "\n"
4518 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4519 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4520 "setting or HGENCODING.\n"
4029 "\n"
4030 "\n"
4031 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
4032 "You can specify the encoding by config option::\n"
4033 "\n"
4034 " [win32mbcs]\n"
4035 " encoding = sjis\n"
4036 "\n"
4037 "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
4521 4038 msgstr ""
4522 4039
4523 4040 #, python-format
4524 4041 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4525 4042 msgstr ""
4526 4043
4527 4044 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4528 4045 msgstr ""
4529 4046
4530 4047 msgid ""
4531 4048 "perform automatic newline conversion\n"
4532 4049 "\n"
4533 4050 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4534 4051 "\n"
4535 4052 " [extensions]\n"
4536 4053 " hgext.win32text =\n"
4537 4054 " [encode]\n"
4538 4055 " ** = cleverencode:\n"
4539 4056 " # or ** = macencode:\n"
4540 4057 "\n"
4541 4058 " [decode]\n"
4542 4059 " ** = cleverdecode:\n"
4543 4060 " # or ** = macdecode:\n"
4544 4061 "\n"
4545 4062 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4546 4063 "accident::\n"
4547 4064 "\n"
4548 4065 " [hooks]\n"
4549 4066 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4550 4067 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4551 4068 "\n"
4552 4069 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4553 4070 "pushed or pulled::\n"
4554 4071 "\n"
4555 4072 " [hooks]\n"
4556 4073 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4557 4074 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4558 4075 msgstr ""
4559 4076
4560 4077 #, python-format
4561 4078 msgid ""
4562 4079 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4563 4080 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4564 4081 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4565 4082 "Mercurial.ini or %s.\n"
4566 4083 msgstr ""
4567 4084
4568 4085 #, python-format
4569 4086 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4570 4087 msgstr ""
4571 4088
4572 4089 #, python-format
4573 4090 msgid "in %s: %s\n"
4574 4091 msgstr ""
4575 4092
4576 4093 #, python-format
4577 4094 msgid ""
4578 4095 "\n"
4579 4096 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4580 4097 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4581 4098 "\n"
4582 4099 "[hooks]\n"
4583 4100 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4584 4101 "\n"
4585 4102 "and also consider adding:\n"
4586 4103 "\n"
4587 4104 "[extensions]\n"
4588 4105 "hgext.win32text =\n"
4589 4106 "[encode]\n"
4590 4107 "** = %sencode:\n"
4591 4108 "[decode]\n"
4592 4109 "** = %sdecode:\n"
4593 4110 msgstr ""
4594 4111
4595 4112 msgid ""
4596 4113 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4597 4114 "\n"
4598 4115 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4599 4116 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4600 4117 "without knowing their actual IP address.\n"
4601 4118 "\n"
4602 4119 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4603 4120 "in your repository::\n"
4604 4121 "\n"
4605 4122 " $ cd test\n"
4606 4123 " $ hg serve\n"
4607 4124 "\n"
4608 4125 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4609 4126 "\n"
4610 4127 " $ hg paths\n"
4611 4128 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4612 4129 msgstr ""
4613 4130
4614 4131 msgid "archive prefix contains illegal components"
4615 4132 msgstr ""
4616 4133
4617 4134 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4618 4135 msgstr ""
4619 4136
4620 4137 #, python-format
4621 4138 msgid "unknown archive type '%s'"
4622 4139 msgstr ""
4623 4140
4624 4141 msgid "invalid changegroup"
4625 4142 msgstr ""
4626 4143
4627 4144 msgid "unknown parent"
4628 4145 msgstr ""
4629 4146
4630 4147 #, python-format
4631 4148 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4632 4149 msgstr ""
4633 4150
4634 4151 #, python-format
4635 4152 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4636 4153 msgstr ""
4637 4154
4638 4155 #, python-format
4639 4156 msgid "%s: unknown bundle version"
4640 4157 msgstr ""
4641 4158
4642 4159 #, python-format
4643 4160 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4644 4161 msgstr ""
4645 4162
4646 4163 msgid "cannot create new bundle repository"
4647 4164 msgstr ""
4648 4165
4649 4166 #, python-format
4650 4167 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4651 4168 msgstr ""
4652 4169
4653 4170 msgid "empty username"
4654 4171 msgstr ""
4655 4172
4656 4173 #, python-format
4657 4174 msgid "username %s contains a newline"
4658 4175 msgstr ""
4659 4176
4660 4177 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4661 4178 msgstr ""
4662 4179
4663 4180 #, python-format
4664 4181 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4665 4182 msgstr ""
4666 4183
4667 4184 msgid "limit must be a positive integer"
4668 4185 msgstr ""
4669 4186
4670 4187 msgid "limit must be positive"
4671 4188 msgstr ""
4672 4189
4673 4190 msgid "too many revisions specified"
4674 4191 msgstr ""
4675 4192
4676 4193 #, python-format
4677 4194 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4678 4195 msgstr ""
4679 4196
4680 4197 #, python-format
4681 4198 msgid "adding %s\n"
4682 4199 msgstr ""
4683 4200
4684 4201 #, python-format
4685 4202 msgid "removing %s\n"
4686 4203 msgstr ""
4687 4204
4688 4205 #, python-format
4689 4206 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4690 4207 msgstr ""
4691 4208
4692 4209 #, python-format
4693 4210 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4694 4211 msgstr ""
4695 4212
4696 4213 #, python-format
4697 4214 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4698 4215 msgstr ""
4699 4216
4700 4217 #, python-format
4701 4218 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4702 4219 msgstr ""
4703 4220
4704 4221 #, python-format
4705 4222 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4706 4223 msgstr ""
4707 4224
4708 4225 #, python-format
4709 4226 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4710 4227 msgstr ""
4711 4228
4712 4229 #, python-format
4713 4230 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4714 4231 msgstr ""
4715 4232
4716 4233 #, python-format
4717 4234 msgid "moving %s to %s\n"
4718 4235 msgstr ""
4719 4236
4720 4237 #, python-format
4721 4238 msgid "copying %s to %s\n"
4722 4239 msgstr ""
4723 4240
4724 4241 #, python-format
4725 4242 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4726 4243 msgstr ""
4727 4244
4728 4245 msgid "no source or destination specified"
4729 4246 msgstr ""
4730 4247
4731 4248 msgid "no destination specified"
4732 4249 msgstr ""
4733 4250
4734 4251 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4735 4252 msgstr ""
4736 4253
4737 4254 #, python-format
4738 4255 msgid "destination %s is not a directory"
4739 4256 msgstr ""
4740 4257
4741 4258 msgid "no files to copy"
4742 4259 msgstr ""
4743 4260
4744 4261 msgid "(consider using --after)\n"
4745 4262 msgstr ""
4746 4263
4747 4264 #, python-format
4748 4265 msgid "changeset: %d:%s\n"
4749 4266 msgstr "ändring: %d:%s\n"
4750 4267
4751 4268 #, python-format
4752 4269 msgid "branch: %s\n"
4753 4270 msgstr "gren: %s\n"
4754 4271
4755 4272 #, python-format
4756 4273 msgid "tag: %s\n"
4757 4274 msgstr "märke: %s\n"
4758 4275
4759 4276 #, python-format
4760 4277 msgid "parent: %d:%s\n"
4761 4278 msgstr "förälder: %d:%s\n"
4762 4279
4763 4280 #, python-format
4764 4281 msgid "manifest: %d:%s\n"
4765 4282 msgstr "manifest: %d:%s\n"
4766 4283
4767 4284 #, python-format
4768 4285 msgid "user: %s\n"
4769 4286 msgstr "användare: %s\n"
4770 4287
4771 4288 #, python-format
4772 4289 msgid "date: %s\n"
4773 4290 msgstr "datum: %s\n"
4774 4291
4775 4292 msgid "files+:"
4776 4293 msgstr ""
4777 4294
4778 4295 msgid "files-:"
4779 4296 msgstr ""
4780 4297
4781 4298 msgid "files:"
4782 4299 msgstr ""
4783 4300
4784 4301 #, python-format
4785 4302 msgid "files: %s\n"
4786 4303 msgstr "filer: %s\n"
4787 4304
4788 4305 #, python-format
4789 4306 msgid "copies: %s\n"
4790 4307 msgstr "kopior: %s\n"
4791 4308
4792 4309 #, python-format
4793 4310 msgid "extra: %s=%s\n"
4794 4311 msgstr ""
4795 4312
4796 4313 msgid "description:\n"
4797 4314 msgstr "beskrivning:\n"
4798 4315
4799 4316 #, python-format
4800 4317 msgid "summary: %s\n"
4801 4318 msgstr "kortfattat: %s\n"
4802 4319
4803 4320 #, python-format
4804 4321 msgid "%s: no key named '%s'"
4805 4322 msgstr ""
4806 4323
4807 4324 #, python-format
4808 4325 msgid "%s: %s"
4809 4326 msgstr ""
4810 4327
4811 4328 #, python-format
4812 4329 msgid "Found revision %s from %s\n"
4813 4330 msgstr ""
4814 4331
4815 4332 msgid "revision matching date not found"
4816 4333 msgstr ""
4817 4334
4818 4335 #, python-format
4819 4336 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4820 4337 msgstr ""
4821 4338
4822 4339 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4823 4340 msgstr ""
4824 4341
4825 4342 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4826 4343 msgstr ""
4827 4344
4828 4345 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4829 4346 msgstr ""
4830 4347
4831 4348 #, python-format
4832 4349 msgid "HG: user: %s"
4833 4350 msgstr ""
4834 4351
4835 4352 msgid "HG: branch merge"
4836 4353 msgstr ""
4837 4354
4838 4355 #, python-format
4839 4356 msgid "HG: branch '%s'"
4840 4357 msgstr ""
4841 4358
4842 4359 #, python-format
4843 4360 msgid "HG: subrepo %s"
4844 4361 msgstr ""
4845 4362
4846 4363 #, python-format
4847 4364 msgid "HG: added %s"
4848 4365 msgstr ""
4849 4366
4850 4367 #, python-format
4851 4368 msgid "HG: changed %s"
4852 4369 msgstr ""
4853 4370
4854 4371 #, python-format
4855 4372 msgid "HG: removed %s"
4856 4373 msgstr ""
4857 4374
4858 4375 msgid "HG: no files changed"
4859 4376 msgstr ""
4860 4377
4861 4378 msgid "empty commit message"
4862 4379 msgstr ""
4863 4380
4864 4381 msgid ""
4865 4382 "add the specified files on the next commit\n"
4866 4383 "\n"
4867 4384 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4868 4385 " repository.\n"
4869 4386 "\n"
4870 4387 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4871 4388 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4872 4389 "\n"
4873 4390 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4874 4391 " "
4875 4392 msgstr ""
4876 4393 "lägg till de specificerade filerna i nästa arkivering\n"
4877 4394 "\n"
4878 4395 " Schemalägg filer att versionshanteras och läggas till i arkivet.\n"
4879 4396 "\n"
4880 4397 " Filerna kommer att läggas till i arkivet vid nästa arkivering. För att\n"
4881 4398 " ångra en addering innan dess, se hg forget.\n"
4882 4399 "\n"
4883 4400 " Om inga namn anges, läggs alla filer till i arkivet.\n"
4884 4401 " "
4885 4402
4886 4403 msgid ""
4887 4404 "add all new files, delete all missing files\n"
4888 4405 "\n"
4889 4406 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4890 4407 " repository.\n"
4891 4408 "\n"
4892 4409 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4893 4410 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4894 4411 " commit.\n"
4895 4412 "\n"
4896 4413 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4897 4414 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4898 4415 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4899 4416 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4900 4417 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4901 4418 " can be expensive.\n"
4902 4419 " "
4903 4420 msgstr ""
4904 4421 "lägg till alla nya nya filer, radera alla saknade filer\n"
4905 4422 "\n"
4906 4423 " Lägg till alla nya filer och radera alla saknade filer från arkivet.\n"
4907 4424 "\n"
4908 4425 " Nya filer ignoreras om de överrensstämmer något av mönstren i\n"
4909 4426 " .hgignore. Precis som med add, kommer ändringarna att träda i kraft vid\n"
4910 4427 " nästa arkivering.\n"
4911 4428 "\n"
4912 4429 " Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Med en\n"
4913 4430 " parameter större än 0, kommer varje borttagen fil att jämföras med\n"
4914 4431 " varje tillagd fil och lagrar de som är tillräckligt lika som ett\n"
4915 4432 " namnbyte. Flaggan tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100\n"
4916 4433 " (filer måste vara identiska) som parameter. Att upptäcka omdöpta filer\n"
4917 4434 " på det här sättet kan ta lång tid.\n"
4918 4435 " "
4919 4436
4920 4437 msgid "similarity must be a number"
4921 4438 msgstr "likhet måste vara ett nummer"
4922 4439
4923 4440 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4924 4441 msgstr "likhet måste vara mellan 0 och 100"
4925 4442
4926 4443 msgid ""
4927 4444 "show changeset information by line for each file\n"
4928 4445 "\n"
4929 4446 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4930 4447 " each line\n"
4931 4448 "\n"
4932 4449 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4933 4450 " by whom.\n"
4934 4451 "\n"
4935 4452 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4936 4453 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4937 4454 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4938 4455 " nor desirable.\n"
4939 4456 " "
4940 4457 msgstr ""
4941 4458 "visa ändringsinformation för varje rad i filer\n"
4942 4459 "\n"
4943 4460 " Visa ändringar i filer, och ansvarigt revisions-ID för varje rad\n"
4944 4461 "\n"
4945 4462 " Detta kommando är användbart för att upptäcka när en ändring gjordes\n"
4946 4463 " och av vem.\n"
4947 4464 "\n"
4948 4465 " Utan flaggan -a/--text, kommer annotate att undvika behandling av filer\n"
4949 4466 " som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att annoteras ändå, även\n"
4950 4467 " om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n"
4951 4468 " "
4952 4469
4953 4470 msgid "at least one filename or pattern is required"
4954 4471 msgstr ""
4955 4472
4956 4473 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4957 4474 msgstr ""
4958 4475
4959 4476 #, python-format
4960 4477 msgid "%s: binary file\n"
4961 4478 msgstr ""
4962 4479
4963 4480 msgid ""
4964 4481 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4965 4482 "\n"
4966 4483 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4967 4484 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4968 4485 "\n"
4969 4486 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4970 4487 " types are:\n"
4971 4488 "\n"
4972 4489 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
4973 4490 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
4974 4491 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
4975 4492 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
4976 4493 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
4977 4494 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n"
4978 4495 "\n"
4979 4496 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4980 4497 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4981 4498 "\n"
4982 4499 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4983 4500 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4984 4501 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4985 4502 " removed.\n"
4986 4503 " "
4987 4504 msgstr ""
4988 4505 "skapa ett icke versionshanterat arkiv från en arkivresision\n"
4989 4506 "\n"
4990 4507 " Som standard används revisonen för arbetskatalogens förälder; använd\n"
4991 4508 " -r/--rev för att specificera en annan revision.\n"
4992 4509 "\n"
4993 4510 " För att definiera vilken typ av arkiv som ska skapas, använd -t/--type.\n"
4994 4511 " Giltiga typer är::\n"
4995 4512 "\n"
4996 4513 " :``files``: en katalog fylld med filer (standard)\n"
4997 4514 " :``tar``: tar-arkiv, okomprimerad\n"
4998 4515 " :``tbz2``: tar-arkiv, komprimerad med bzip2\n"
4999 4516 " :``tgz``: tar-arkiv, komprimerad med gzip\n"
5000 4517 " :``uzip``: zip-arkiv, okomprimerad\n"
5001 4518 " :``zip``: zip-arkiv, komprimerad med deflate\n"
5002 4519 "\n"
5003 4520 " Det exakta namnet på destinationsarkivet eller -katalogen anges med en\n"
5004 4521 " formatsträng; se 'hg help export' för detaljer.\n"
5005 4522 "\n"
5006 4523 " Varje fil som läggs till en arkivfil har ett katalogprefix. Använd\n"
5007 4524 " -p/--prefix för att specificera en formatsträn för prefixet. Som\n"
5008 4525 " standard används basnamnet för arkivet, med suffix borttagna.\n"
5009 4526 " "
5010 4527
5011 4528 msgid "no working directory: please specify a revision"
5012 4529 msgstr "ingen arbetskatalog: specificera en revision"
5013 4530
5014 4531 msgid "repository root cannot be destination"
5015 4532 msgstr "arkivroten kan inte vara destinationen"
5016 4533
5017 4534 msgid "cannot archive plain files to stdout"
5018 4535 msgstr "kan inte arkivera rena filer till stdout"
5019 4536
5020 4537 msgid ""
5021 4538 "reverse effect of earlier changeset\n"
5022 4539 "\n"
5023 4540 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
5024 4541 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
5025 4542 "\n"
5026 4543 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
5027 4544 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
5028 4545 " backout changeset with another head.\n"
5029 4546 "\n"
5030 4547 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
5031 4548 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
5032 4549 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
5033 4550 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
5034 4551 "\n"
5035 4552 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5036 4553 " "
5037 4554 msgstr ""
5038 4555 "omvänd effekten från en tidigare ändring\n"
5039 4556 "\n"
5040 4557 " Arkivera de återkallade ändringarna som en ny ändring. Den nya\n"
5041 4558 " ändringen är ett barn till den återkallade ändringen.\n"
5042 4559 "\n"
5043 4560 " Om du återkallar en annan ändring än toppen, skapas ett nytt huvud.\n"
5044 4561 " Detta huvud kommer att vara en nya toppen och du bör sammanfoga den med\n"
5045 4562 " ett annat huvud.\n"
5046 4563 "\n"
5047 4564 " Flaggan --merge kommer ihåg arbetskatalogens förälder innan\n"
5048 4565 " återkallningen påbörjas, och sammanfogar sedan det nya huvudet med den\n"
5049 4566 " ändringen efteråt. Detta gör att du inte behöver göra sammanfogningen\n"
5050 4567 " manuellt. Resultatet av sammanfogningen arkiveras inte, precis som en\n"
5051 4568 " vanlig sammanfogning.\n"
5052 4569 "\n"
5053 4570 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
5054 4571 " "
5055 4572
5056 4573 msgid "please specify just one revision"
5057 4574 msgstr "specificera bara en revision"
5058 4575
5059 4576 msgid "please specify a revision to backout"
5060 4577 msgstr "specificera en revision att återkalla"
5061 4578
5062 4579 msgid "cannot backout change on a different branch"
5063 4580 msgstr "kan inte återkalla en ändring på en annan gren"
5064 4581
5065 4582 msgid "cannot backout a change with no parents"
5066 4583 msgstr "kan inte återkalla en ändring utan föräldrar"
5067 4584
5068 4585 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
5069 4586 msgstr "kan inte återkalla en sammanfogande ändring utan --parent"
5070 4587
5071 4588 #, python-format
5072 4589 msgid "%s is not a parent of %s"
5073 4590 msgstr "%s är inte en förälder till %s"
5074 4591
5075 4592 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
5076 4593 msgstr "kan inte använda --parent på icke-sammanfogande ändring"
5077 4594
5078 4595 #, python-format
5079 4596 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
5080 4597 msgstr "ändringen %s återkallar ändringen %s\n"
5081 4598
5082 4599 #, python-format
5083 4600 msgid "merging with changeset %s\n"
5084 4601 msgstr "sammanfogar med ändring %s\n"
5085 4602
5086 4603 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
5087 4604 msgstr "återkallningsändringen är ett nytt huvud - glöm inte att sammanfoga\n"
5088 4605
5089 4606 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
5090 4607 msgstr "(använd \"backout --merge\" om du vill auto-sammanfoga)\n"
5091 4608
5092 4609 msgid ""
5093 4610 "subdivision search of changesets\n"
5094 4611 "\n"
5095 4612 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
5096 4613 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
5097 4614 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
5098 4615 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
5099 4616 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
5100 4617 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
5101 4618 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
5102 4619 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5103 4620 "\n"
5104 4621 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5105 4622 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5106 4623 "\n"
5107 4624 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
5108 4625 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
5109 4626 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
5110 4627 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
5111 4628 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5112 4629 " "
5113 4630 msgstr ""
5114 4631
5115 4632 msgid "The first good revision is:\n"
5116 4633 msgstr ""
5117 4634
5118 4635 msgid "The first bad revision is:\n"
5119 4636 msgstr ""
5120 4637
5121 4638 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5122 4639 msgstr ""
5123 4640
5124 4641 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5125 4642 msgstr ""
5126 4643
5127 4644 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5128 4645 msgstr ""
5129 4646
5130 4647 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5131 4648 msgstr ""
5132 4649
5133 4650 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5134 4651 msgstr ""
5135 4652
5136 4653 msgid "incompatible arguments"
5137 4654 msgstr ""
5138 4655
5139 4656 #, python-format
5140 4657 msgid "failed to execute %s"
5141 4658 msgstr ""
5142 4659
5143 4660 #, python-format
5144 4661 msgid "%s killed"
5145 4662 msgstr ""
5146 4663
5147 4664 #, python-format
5148 4665 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5149 4666 msgstr ""
5150 4667
5151 4668 #, python-format
5152 4669 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
5153 4670 msgstr ""
5154 4671
5155 4672 msgid ""
5156 4673 "set or show the current branch name\n"
5157 4674 "\n"
5158 4675 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5159 4676 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
5160 4677 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
5161 4678 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
5162 4679 " branch.\n"
5163 4680 "\n"
5164 4681 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
5165 4682 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
5166 4683 "\n"
5167 4684 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
5168 4685 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5169 4686 " change.\n"
5170 4687 "\n"
5171 4688 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
5172 4689 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
5173 4690 " "
5174 4691 msgstr ""
5175 4692
5176 4693 #, python-format
5177 4694 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5178 4695 msgstr ""
5179 4696
5180 4697 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5181 4698 msgstr ""
5182 4699
5183 4700 #, python-format
5184 4701 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5185 4702 msgstr ""
5186 4703
5187 4704 msgid ""
5188 4705 "list repository named branches\n"
5189 4706 "\n"
5190 4707 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5191 4708 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
5192 4709 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5193 4710 "\n"
5194 4711 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
5195 4712 " is considered active if it contains repository heads.\n"
5196 4713 "\n"
5197 4714 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5198 4715 " "
5199 4716 msgstr ""
5200 4717
4718 msgid " (closed)"
4719 msgstr " (stängd)"
4720
4721 msgid " (inactive)"
4722 msgstr " (inaktiv)"
4723
5201 4724 msgid ""
5202 4725 "create a changegroup file\n"
5203 4726 "\n"
5204 4727 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5205 4728 " known to be in another repository.\n"
5206 4729 "\n"
5207 4730 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5208 4731 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5209 4732 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5210 4733 " -a/--all (or --base null).\n"
5211 4734 "\n"
5212 4735 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5213 4736 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5214 4737 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
5215 4738 "\n"
5216 4739 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5217 4740 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5218 4741 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5219 4742 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5220 4743 "\n"
5221 4744 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5222 4745 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5223 4746 " "
5224 4747 msgstr ""
5225 4748
5226 4749 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5227 4750 msgstr ""
5228 4751
5229 4752 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5230 4753 msgstr ""
5231 4754
5232 4755 msgid ""
5233 4756 "output the current or given revision of files\n"
5234 4757 "\n"
5235 4758 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5236 4759 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5237 4760 " or tip if no revision is checked out.\n"
5238 4761 "\n"
5239 4762 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5240 4763 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5241 4764 " for the export command, with the following additions:\n"
5242 4765 "\n"
5243 4766 " :``%s``: basename of file being printed\n"
5244 4767 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5245 4768 " :``%p``: root-relative path name of file being printed\n"
5246 4769 " "
5247 4770 msgstr ""
5248 4771
5249 4772 msgid ""
5250 4773 "make a copy of an existing repository\n"
5251 4774 "\n"
5252 4775 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5253 4776 "\n"
5254 4777 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5255 4778 " basename of the source.\n"
5256 4779 "\n"
5257 4780 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5258 4781 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5259 4782 "\n"
5260 4783 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5261 4784 "\n"
5262 4785 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
5263 4786 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5264 4787 " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
5265 4788 "\n"
5266 4789 " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
5267 4790 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
5268 4791 " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
5269 4792 " out (in order of precedence):\n"
5270 4793 "\n"
5271 4794 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5272 4795 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5273 4796 " c) the head of the default branch\n"
5274 4797 "\n"
5275 4798 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5276 4799 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
5277 4800 "\n"
5278 4801 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
5279 4802 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
5280 4803 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
5281 4804 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
5282 4805 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
5283 4806 " will be pulled into the destination repository.\n"
5284 4807 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
5285 4808 " in the destination.\n"
5286 4809 "\n"
5287 4810 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
5288 4811 " local source repositories.\n"
5289 4812 "\n"
5290 4813 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5291 4814 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5292 4815 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5293 4816 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5294 4817 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5295 4818 " avoid hardlinking.\n"
5296 4819 "\n"
5297 4820 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5298 4821 " using full hardlinks with ::\n"
5299 4822 "\n"
5300 4823 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5301 4824 "\n"
5302 4825 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5303 4826 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5304 4827 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5305 4828 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5306 4829 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5307 4830 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5308 4831 " "
5309 4832 msgstr ""
5310 4833 "gör en kopia av ett existerande arkiv\n"
5311 4834 "\n"
5312 4835 " Skapa en kopia av ett existerande arkiv i en ny katalog.\n"
5313 4836 "\n"
5314 4837 " Om ingen namn på destinationskatalogen anges, kommer basnamnet för\n"
5315 4838 " källan att användas.\n"
5316 4839 "\n"
5317 4840 " Källans plats kommer att läggas till i det nya arkivets .hg/hgrc-fil\n"
5318 4841 " som standardplats att användas för framtida dragningar.\n"
5319 4842 "\n"
5320 4843 " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n"
5321 4844 "\n"
5322 " Det är möjligt att specificera en ``ssh://``-URL som destination, men ingen\n"
5323 " .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan. Se 'hg help urls' för\n"
5324 " viktiga detaljer om ``ssh://``-URLer.\n"
4845 " Det är möjligt att specificera en ``ssh://``-URL som destination, men\n"
4846 " ingen .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan.\n"
4847 " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om ``ssh://``-URLer.\n"
5325 4848 "\n"
5326 4849 " Om alternativet -U/--noupdate är angivet, kommer den nya klonen bara\n"
5327 4850 " att innehålla ett arkiv (.hg) och ingen arbetskopia (arbetskopians\n"
5328 4851 " förälder kommer att vara null-ändringen). Annars kommer klonen initialt\n"
5329 4852 " att hämta ut (i prioritetsordning):\n"
5330 4853 "\n"
5331 4854 " a) ändringen, taggen eller grenen specificerad med -u/--updaterev\n"
5332 4855 " b) ändringen, taggen eller grenen given med den första -r/--rev\n"
5333 4856 " c) huvudet på grenen 'default'\n"
5334 4857 "\n"
5335 4858 " Använd 'hg clone -u . källa dst' för att hämta ut källkodsarkivets\n"
5336 4859 " föräldraänrding (gäller bara för lokala arkiv).\n"
5337 4860 "\n"
5338 4861 " En grupp ändringar (märken, eller grennamn) att dra kan specificeras\n"
5339 4862 " genom att lista varje ändring (märke, eller grennamn) med -r/--rev.\n"
5340 4863 " Om -r/--rev används, kommer det klonade arkivet bara att innehålla en\n"
5341 4864 " delmängd av ändringarna i källarkivet. Bara ändringarna definierade med\n"
5342 4865 " -r/--rev (och alla föräldrar) kommer att dras in i destinationsarkivet.\n"
5343 4866 " Inga efterföljande ändringar (inklusive efterföljande märken) kommer\n"
5344 4867 " att finnas i destinationen.\n"
5345 4868 "\n"
5346 4869 " Användande av -r/--rev (eller 'clone källa#rev dest') aktiverar också\n"
5347 4870 " --pull, även för lokala arkiv.\n"
5348 4871 "\n"
5349 4872 " Av effektivitestskäl används hårda länkar när källan och destinationen\n"
5350 4873 " är på samma filsystem (notera att detta bara gäller för arkivdatat,\n"
5351 4874 " inte de uthämtade filerna). Vissa filsystem såsom AFS implementerar\n"
5352 4875 " hårda länkar felaktigt, men rapporterar inga fel. Använd flaggan --pull\n"
5353 4876 " för att undvika användning av hårda länkar.\n"
5354 4877 "\n"
5355 4878 " I vissa fall kan du klona både arkiv och uthämtade filer, alla\n"
5356 4879 " hårdlänkade, med ::\n"
5357 4880 "\n"
5358 4881 " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n"
5359 4882 "\n"
5360 4883 " Detta är det snabbaste sättet att klona, men det är inte alltid säkert.\n"
5361 4884 " Operationen är inte atomisk (att ARKIV inte modifieras under\n"
5362 4885 " operationen är upp till dig) och du måste se till att din editor bryter\n"
5363 4886 " hårda länkar (Emacs och de flesta Linux-kernelverktyg gör det). Det är\n"
5364 4887 " inte heller kompatibelt med vissa utökningar som placerar sin metadata\n"
5365 4888 " under katalogen .hg, som mq.\n"
5366 4889 " "
5367 4890
5368 4891 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
5369 4892 msgstr "kan inte ange både --noupdate och --updaterev"
5370 4893
5371 4894 msgid ""
5372 4895 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5373 4896 "\n"
5374 4897 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5375 4898 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5376 4899 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5377 4900 "\n"
5378 4901 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5379 4902 " will be committed.\n"
5380 4903 "\n"
5381 4904 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5382 4905 " filenames or -I/-X filters.\n"
5383 4906 "\n"
5384 4907 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5385 4908 " started to prompt you for a message.\n"
5386 4909 "\n"
5387 4910 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5388 4911 " "
5389 4912 msgstr ""
5390 4913 "arkivera de angivna filerna eller alla ändringar\n"
5391 4914 "\n"
5392 4915 " Arkiverar ändringar för de angivna filerna i arkivet. Till skillnad\n"
5393 4916 " från ett centralicerat RCS, är detta en lokal operation. Se hg push\n"
5394 4917 " för ett sätt att aktivt distribuera dina ändringar.\n"
5395 4918 "\n"
5396 4919 " Om filer inte anges, kommer alla ändringar som \"hg status\"\n"
5397 4920 " rapporterar att arkiveras.\n"
5398 4921 "\n"
5399 4922 " Om du arkiverar resultatet av en sammanfogning, ange inga filnamn\n"
5400 4923 " eller flaggorna -I/-X.\n"
5401 4924 "\n"
5402 4925 " Om inget arkiveringsmeddelande anges, kommer den konfigurerade editorn\n"
5403 4926 " att startas och fråga om meddelandet.\n"
5404 4927 "\n"
5405 4928 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
5406 4929 " "
5407 4930
5408 4931 msgid "nothing changed\n"
5409 4932 msgstr ""
5410 4933
5411 4934 msgid "created new head\n"
5412 4935 msgstr ""
5413 4936
5414 4937 #, python-format
5415 4938 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5416 4939 msgstr ""
5417 4940
5418 4941 msgid ""
5419 4942 "mark files as copied for the next commit\n"
5420 4943 "\n"
5421 4944 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5422 4945 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5423 4946 " the source must be a single file.\n"
5424 4947 "\n"
5425 4948 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5426 4949 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5427 4950 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5428 4951 "\n"
5429 4952 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5430 4953 " before that, see hg revert.\n"
5431 4954 " "
5432 4955 msgstr ""
5433 4956
5434 4957 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5435 4958 msgstr ""
5436 4959
5437 4960 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5438 4961 msgstr ""
5439 4962
5440 4963 msgid "either two or three arguments required"
5441 4964 msgstr ""
5442 4965
5443 4966 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5444 4967 msgstr ""
5445 4968
5446 4969 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5447 4970 msgstr ""
5448 4971
5449 4972 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5450 4973 msgstr ""
5451 4974
5452 4975 #, python-format
5453 4976 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5454 4977 msgstr ""
5455 4978
5456 4979 #, python-format
5457 4980 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5458 4981 msgstr ""
5459 4982
5460 4983 #, python-format
5461 4984 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5462 4985 msgstr ""
5463 4986
5464 4987 #, python-format
5465 4988 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5466 4989 msgstr ""
5467 4990
5468 4991 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5469 4992 msgstr ""
5470 4993
5471 4994 msgid ""
5472 4995 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5473 4996 "\n"
5474 4997 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5475 4998 "\n"
5476 4999 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5477 5000 " of that config item.\n"
5478 5001 "\n"
5479 5002 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5480 5003 " items with matching section names.\n"
5481 5004 "\n"
5482 5005 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5483 5006 " for each config item.\n"
5484 5007 " "
5485 5008 msgstr ""
5486 5009
5487 5010 msgid "only one config item permitted"
5488 5011 msgstr ""
5489 5012
5490 5013 msgid ""
5491 5014 "manually set the parents of the current working directory\n"
5492 5015 "\n"
5493 5016 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5494 5017 " be used with care.\n"
5495 5018 " "
5496 5019 msgstr ""
5497 5020
5498 5021 msgid "show the contents of the current dirstate"
5499 5022 msgstr ""
5500 5023
5501 5024 #, python-format
5502 5025 msgid "copy: %s -> %s\n"
5503 5026 msgstr ""
5504 5027
5505 5028 msgid "dump the contents of a data file revision"
5506 5029 msgstr ""
5507 5030
5508 5031 #, python-format
5509 5032 msgid "invalid revision identifier %s"
5510 5033 msgstr ""
5511 5034
5512 5035 msgid "parse and display a date"
5513 5036 msgstr ""
5514 5037
5515 5038 msgid "dump the contents of an index file"
5516 5039 msgstr ""
5517 5040
5518 5041 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5519 5042 msgstr ""
5520 5043
5521 5044 msgid "test Mercurial installation"
5522 5045 msgstr ""
5523 5046
5524 5047 #, python-format
5525 5048 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5526 5049 msgstr ""
5527 5050
5528 5051 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5529 5052 msgstr ""
5530 5053
5531 5054 msgid "Checking extensions...\n"
5532 5055 msgstr ""
5533 5056
5534 5057 msgid " One or more extensions could not be found"
5535 5058 msgstr ""
5536 5059
5537 5060 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5538 5061 msgstr ""
5539 5062
5540 5063 msgid "Checking templates...\n"
5541 5064 msgstr ""
5542 5065
5543 5066 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5544 5067 msgstr ""
5545 5068
5546 5069 msgid "Checking patch...\n"
5547 5070 msgstr ""
5548 5071
5549 5072 msgid " patch call failed:\n"
5550 5073 msgstr ""
5551 5074
5552 5075 msgid " unexpected patch output!\n"
5553 5076 msgstr ""
5554 5077
5555 5078 msgid " patch test failed!\n"
5556 5079 msgstr ""
5557 5080
5558 5081 msgid ""
5559 5082 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5560 5083 "Please check your .hgrc file)\n"
5561 5084 msgstr ""
5562 5085
5563 5086 msgid ""
5564 5087 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5565 5088 "selenic.com/bts/\n"
5566 5089 msgstr ""
5567 5090
5568 5091 msgid "Checking commit editor...\n"
5569 5092 msgstr ""
5570 5093
5571 5094 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5572 5095 msgstr ""
5573 5096
5574 5097 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5575 5098 msgstr ""
5576 5099
5577 5100 #, python-format
5578 5101 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5579 5102 msgstr ""
5580 5103
5581 5104 msgid "Checking username...\n"
5582 5105 msgstr ""
5583 5106
5584 5107 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5585 5108 msgstr ""
5586 5109
5587 5110 msgid "No problems detected\n"
5588 5111 msgstr ""
5589 5112
5590 5113 #, python-format
5591 5114 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5592 5115 msgstr ""
5593 5116
5594 5117 msgid "dump rename information"
5595 5118 msgstr ""
5596 5119
5597 5120 #, python-format
5598 5121 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5599 5122 msgstr ""
5600 5123
5601 5124 #, python-format
5602 5125 msgid "%s not renamed\n"
5603 5126 msgstr ""
5604 5127
5605 5128 msgid "show how files match on given patterns"
5606 5129 msgstr ""
5607 5130
5608 5131 msgid ""
5609 5132 "diff repository (or selected files)\n"
5610 5133 "\n"
5611 5134 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5612 5135 "\n"
5613 5136 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5614 5137 "\n"
5615 5138 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5616 5139 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5617 5140 " changeset if no revisions are specified.\n"
5618 5141 "\n"
5619 5142 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5620 5143 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5621 5144 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5622 5145 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5623 5146 " to its parent.\n"
5624 5147 "\n"
5625 5148 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5626 5149 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5627 5150 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5628 5151 "\n"
5629 5152 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5630 5153 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5631 5154 " "
5632 5155 msgstr ""
5633 5156 "visa skillnader i arkivet (eller på valda filer)\n"
5634 5157 "\n"
5635 5158 " Visa skillnader mellan revisioner för specificerade filer.\n"
5636 5159 "\n"
5637 5160 " Skillnaderna mellan filerna visas i unified diff-format.\n"
5638 5161 "\n"
5639 5162 " NOTERA: diff kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n"
5640 5163 " eftersom den som standard kommer att jämföra mot arbetskatalogens\n"
5641 5164 " tidigare ändring om ingen revision anges.\n"
5642 5165 "\n"
5643 5166 " När två revisioner anges, visas ändringarna mellan dessa två\n"
5644 5167 " revisioner. Om bara en revision anges kommer den att jämföras med\n"
5645 5168 " arbetskatalogen, och om ingen revision anges, jämförs arbetskatalogens\n"
5646 5169 " filer med dess förälder.\n"
5647 5170 "\n"
5648 5171 " Utan flaggan -a/--text, kommer diff att försöka undvika att visa\n"
5649 5172 " skillnader mellan binära filer. Med -a, kommer en diff att skapas ändå,\n"
5650 5173 " troligtvis med oönskade resultat.\n"
5651 5174 "\n"
5652 5175 " Använd flaggan -g/--git för att skapa diffs i gits utökade format. För\n"
5653 5176 " mer information, läs 'hg help diffs'.\n"
5654 5177 " "
5655 5178
5656 5179 msgid ""
5657 5180 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5658 5181 "\n"
5659 5182 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5660 5183 "\n"
5661 5184 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5662 5185 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5663 5186 "\n"
5664 5187 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5665 5188 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5666 5189 " first parent only.\n"
5667 5190 "\n"
5668 5191 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5669 5192 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5670 5193 "\n"
5671 5194 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
5672 5195 " :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5673 5196 " :``%N``: number of patches being generated\n"
5674 5197 " :``%R``: changeset revision number\n"
5675 5198 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
5676 5199 " :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5677 5200 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5678 5201 " :``%r``: zero-padded changeset revision number\n"
5679 5202 "\n"
5680 5203 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5681 5204 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5682 5205 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5683 5206 "\n"
5684 5207 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5685 5208 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5686 5209 "\n"
5687 5210 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5688 5211 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5689 5212 " "
5690 5213 msgstr ""
5691 5214 "dumpa rubrik och diff för en eller fler ändringar\n"
5692 5215 "\n"
5693 5216 " Skriv ändringsrubriken och diffen för en eller fler revisioner.\n"
5694 5217 "\n"
5695 5218 " Informationen som visas i ändringsheadern är: författare, ändringens\n"
5696 5219 " hash, föräldrar och arkiveringskommentar.\n"
5697 5220 "\n"
5698 5221 " NOTERA: export kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n"
5699 5222 " eftersom den som standard bara kommer att jämföra mot den första\n"
5700 5223 " föräldern.\n"
5701 5224 "\n"
5702 5225 " Utmatning kan vara till en fil, och då anges namnet på filen med en\n"
5703 5226 " formatsträng. Formateringsreglerna är som följer::\n"
5704 5227 "\n"
5705 5228 " :``%%``: ett \"%\"-tecken\n"
5706 5229 " :``%H``: ändringshash (40 hexadecimala bytes)\n"
5707 5230 " :``%N``: antal genererade patchar\n"
5708 5231 " :``%R``: ändringens revisionsnummer\n"
5709 5232 " :``%b``: basnamn för det exporterande arkivet\n"
5710 5233 " :``%h``: kort ändringshash (12 hexadecimala bytes)\n"
5711 5234 " :``%n``: nollpaddat sekvensnummer, börjar med 1\n"
5712 5235 " :``%r``: nollpaddat ändringsrevisionsnummer\n"
5713 5236 "\n"
5714 5237 " Utan flaggan -a/--text, kommer export att undvika skapandet av diffar\n"
5715 5238 " av filer som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att exporteras\n"
5716 5239 " ändå, även om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n"
5717 5240 "\n"
5718 5241 " Använd flaggan -g/--git för att generera diffar i gits utökade format.\n"
5719 5242 " Se 'hg help diffs' för mer information.\n"
5720 5243 "\n"
5721 5244 " Med flaggan --switch-parent, kommer diffen att vara mot den andra\n"
5722 5245 " föräldern. Det kan vara användbart för att granska en sammanfogning.\n"
5723 5246 " "
5724 5247
5725 5248 msgid "export requires at least one changeset"
5726 5249 msgstr ""
5727 5250
5728 5251 msgid "exporting patches:\n"
5729 5252 msgstr ""
5730 5253
5731 5254 msgid "exporting patch:\n"
5732 5255 msgstr ""
5733 5256
5734 5257 msgid ""
5735 5258 "forget the specified files on the next commit\n"
5736 5259 "\n"
5737 5260 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5738 5261 " after the next commit.\n"
5739 5262 "\n"
5740 5263 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5741 5264 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5742 5265 " working directory.\n"
5743 5266 "\n"
5744 5267 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5745 5268 " "
5746 5269 msgstr ""
5747 5270 "glöm de specificerade filerna vid nästa arkivering\n"
5748 5271 "\n"
5749 5272 " Märk de specificerade filerna så att de inte längre kommer att spåras\n"
5750 5273 " efter nästa arkivering.\n"
5751 5274 "\n"
5752 5275 " Detta tar bara bort filer från den nuvarande grenen, inte från hela\n"
5753 5276 " projekthistoriken, och det raderar dem inte från arbetskatalogen.\n"
5754 5277 "\n"
5755 5278 " För att ångra en forget innan nästa arkivering, se hg add.\n"
5756 5279 " "
5757 5280
5758 5281 msgid "no files specified"
5759 5282 msgstr ""
5760 5283
5761 5284 #, python-format
5762 5285 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5763 5286 msgstr ""
5764 5287
5765 5288 msgid ""
5766 5289 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5767 5290 "\n"
5768 5291 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5769 5292 "\n"
5770 5293 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5771 5294 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5772 5295 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5773 5296 " match appears.\n"
5774 5297 "\n"
5775 5298 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5776 5299 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5777 5300 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5778 5301 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5779 5302 " use the --all flag.\n"
5780 5303 " "
5781 5304 msgstr ""
5782 5305
5783 5306 #, python-format
5784 5307 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5785 5308 msgstr ""
5786 5309
5787 5310 msgid ""
5788 5311 "show current repository heads or show branch heads\n"
5789 5312 "\n"
5790 5313 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5791 5314 "\n"
5792 5315 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5793 5316 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5794 5317 " for update and merge operations.\n"
5795 5318 "\n"
5796 5319 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5797 5320 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5798 5321 "\n"
5799 5322 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5800 5323 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5801 5324 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5802 5325 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5803 5326 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5804 5327 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5805 5328 "\n"
5806 5329 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5807 5330 " (see hg commit --close-branch).\n"
5808 5331 "\n"
5809 5332 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5810 5333 " STARTREV will be displayed.\n"
5811 5334 " "
5812 5335 msgstr ""
5813 5336
5814 5337 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5815 5338 msgstr ""
5816 5339
5817 5340 #, python-format
5818 5341 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5819 5342 msgstr ""
5820 5343
5821 5344 #, python-format
5822 5345 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5823 5346 msgstr ""
5824 5347
5825 5348 #, python-format
5826 5349 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5827 5350 msgstr ""
5828 5351
5829 5352 msgid ""
5830 5353 "show help for a given topic or a help overview\n"
5831 5354 "\n"
5832 5355 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5833 5356 "\n"
5834 5357 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5835 5358 " topic."
5836 5359 msgstr ""
5837 5360 "visa hjälp för ett givet ämne eller en hjälpöversikt\n"
5838 5361 "\n"
5839 5362 " Utan argument visas en kommandolista med korta hjälpmeddelanden.\n"
5840 5363 "\n"
5841 5364 " Med ett ämne, utökning eller kommandonamn, visas hjälp för det ämnet.\n"
5842 5365 " "
5843 5366
5844 5367 msgid "global options:"
5845 5368 msgstr "globala flaggor:"
5846 5369
5847 5370 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5848 5371 msgstr "använd \"hg help\" för den fulla kommandolistan"
5849 5372
5850 5373 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5851 5374 msgstr ""
5852 5375 "använd \"hg help\" för en full kommandolista eller \"hg -v\" för detaljer"
5853 5376
5854 5377 #, python-format
5855 5378 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5856 5379 msgstr "använd \"hg -v help%s\" för att visa alias och globala flaggor"
5857 5380
5858 5381 #, python-format
5859 5382 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5860 5383 msgstr "använd \"hg -v help %s\" för att visa globala flaggor"
5861 5384
5862 5385 msgid ""
5863 5386 "list of commands:\n"
5864 5387 "\n"
5865 5388 msgstr ""
5866 5389 "kommandolista:\n"
5867 5390 "\n"
5868 5391
5869 5392 #, python-format
5870 5393 msgid ""
5871 5394 "\n"
5872 5395 "aliases: %s\n"
5873 5396 msgstr ""
5874 5397 "\n"
5875 5398 "alias: %s\n"
5876 5399
5877 5400 msgid "(no help text available)"
5878 5401 msgstr "(ingen hjälptext tillgänglig)"
5879 5402
5880 5403 msgid "options:\n"
5881 5404 msgstr "flaggor:\n"
5882 5405
5883 5406 msgid "no commands defined\n"
5884 5407 msgstr "inga kommandon definierade\n"
5885 5408
5886 5409 msgid "no help text available"
5887 5410 msgstr "ingen hjälptext tillgänglig"
5888 5411
5889 5412 #, python-format
5890 5413 msgid ""
5891 5414 "%s extension - %s\n"
5892 5415 "\n"
5893 5416 msgstr ""
5894 5417 "%s-utökning - %s\n"
5895 5418 "\n"
5896 5419
5897 5420 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5898 5421 msgstr "Mercurial Distribuerad SCM\n"
5899 5422
5900 5423 msgid ""
5901 5424 "basic commands:\n"
5902 5425 "\n"
5903 5426 msgstr ""
5904 5427 "grundläggande kommandon:\n"
5905 5428 "\n"
5906 5429
5907 5430 msgid "enabled extensions:"
5908 5431 msgstr "aktiverade utökningar:"
5909 5432
5910 5433 msgid "DEPRECATED"
5911 5434 msgstr "FÖRLEGAD"
5912 5435
5913 5436 msgid ""
5914 5437 "\n"
5915 5438 "additional help topics:\n"
5916 5439 "\n"
5917 5440 msgstr ""
5918 5441 "\n"
5919 5442 "ytterligare hjälpämnen:\n"
5920 5443 "\n"
5921 5444
5922 5445 msgid ""
5923 5446 "identify the working copy or specified revision\n"
5924 5447 "\n"
5925 5448 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5926 5449 " repository.\n"
5927 5450 "\n"
5928 5451 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5929 5452 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5930 5453 "\n"
5931 5454 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5932 5455 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5933 5456 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5934 5457 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5935 5458 " "
5936 5459 msgstr ""
5937 5460
5938 5461 msgid ""
5939 5462 "import an ordered set of patches\n"
5940 5463 "\n"
5941 5464 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
5942 5465 " --no-commit is specified).\n"
5943 5466 "\n"
5944 5467 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5945 5468 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5946 5469 "\n"
5947 5470 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5948 5471 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5949 5472 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5950 5473 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5951 5474 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5952 5475 " message.\n"
5953 5476 "\n"
5954 5477 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5955 5478 " description from patch override values from message headers and\n"
5956 5479 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5957 5480 " override these.\n"
5958 5481 "\n"
5959 5482 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5960 5483 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5961 5484 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5962 5485 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5963 5486 " deficiencies in the text patch format.\n"
5964 5487 "\n"
5965 5488 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5966 5489 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5967 5490 "\n"
5968 5491 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5969 5492 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5970 5493 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5971 5494 " "
5972 5495 msgstr ""
5973 5496
5974 5497 msgid "applying patch from stdin\n"
5975 5498 msgstr ""
5976 5499
5977 5500 msgid "no diffs found"
5978 5501 msgstr ""
5979 5502
5980 5503 msgid "not a Mercurial patch"
5981 5504 msgstr ""
5982 5505
5983 5506 msgid "patch is damaged or loses information"
5984 5507 msgstr ""
5985 5508
5986 5509 msgid ""
5987 5510 "show new changesets found in source\n"
5988 5511 "\n"
5989 5512 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5990 5513 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5991 5514 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5992 5515 "\n"
5993 5516 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5994 5517 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5995 5518 "\n"
5996 5519 " See pull for valid source format details.\n"
5997 5520 " "
5998 5521 msgstr ""
5999 5522
6000 5523 msgid ""
6001 5524 "create a new repository in the given directory\n"
6002 5525 "\n"
6003 5526 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
6004 5527 " directory does not exist, it will be created.\n"
6005 5528 "\n"
6006 5529 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
6007 5530 "\n"
6008 5531 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
6009 5532 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6010 5533 " "
6011 5534 msgstr ""
6012 5535 "skapa ett nytt arkiv i den angivna katalogen\n"
6013 5536 "\n"
6014 5537 " Initialisera ett nytt arkiv i den angivna katalogen. Om den angivna\n"
6015 5538 " katalogen inte existerar, kommer den att skapas.\n"
6016 5539 "\n"
6017 5540 " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n"
6018 5541 "\n"
6019 " Det är möjligt att specificera en URL med ``ssh://`` som destination. Se\n"
6020 " 'hg help urls' för mer information.\n"
5542 " Det är möjligt att specificera en URL med ``ssh://`` som destination.\n"
5543 " Se 'hg help urls' för mer information.\n"
6021 5544 " "
6022 5545
6023 5546 msgid ""
6024 5547 "locate files matching specific patterns\n"
6025 5548 "\n"
6026 5549 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
6027 5550 " names match the given patterns.\n"
6028 5551 "\n"
6029 5552 " By default, this command searches all directories in the working\n"
6030 5553 " directory. To search just the current directory and its\n"
6031 5554 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
6032 5555 "\n"
6033 5556 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
6034 5557 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
6035 5558 "\n"
6036 5559 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
6037 5560 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
6038 5561 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
6039 5562 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
6040 5563 " "
6041 5564 msgstr ""
6042 5565
6043 5566 msgid ""
6044 5567 "show revision history of entire repository or files\n"
6045 5568 "\n"
6046 5569 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
6047 5570 " project.\n"
6048 5571 "\n"
6049 5572 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
6050 5573 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
6051 5574 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
6052 5575 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
6053 5576 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
6054 5577 "\n"
6055 5578 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
6056 5579 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
6057 5580 " used as the starting revision.\n"
6058 5581 "\n"
6059 5582 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6060 5583 "\n"
6061 5584 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
6062 5585 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
6063 5586 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
6064 5587 " changed files and full commit message are shown.\n"
6065 5588 "\n"
6066 5589 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
6067 5590 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
6068 5591 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
6069 5592 " will appear in files:.\n"
6070 5593 " "
6071 5594 msgstr ""
6072 5595 "visa revisionshistorik för hela arkivet eller filer\n"
6073 5596 "\n"
6074 5597 " Skriv ut revisionshistoriken för de specificerade filerna eller hela\n"
6075 5598 " projektet.\n"
6076 5599 "\n"
6077 5600 " Filhistorik visas utan att följa namnbyten eller kopieringshistorik av\n"
6078 5601 " filer. Använd -f/--follow med ett filnamn för att följa historiken även\n"
6079 5602 " vid namnbyten och kopiering. --follow utan ett filnamn kommer bara att\n"
6080 5603 " visa föräldrar eller ättlingar från startrevisionen. --follow-first\n"
6081 5604 " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar.\n"
6082 5605 "\n"
6083 5606 " Om ingen revisionsserie specificeras, används tip:0 som standard om\n"
6084 5607 " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n"
6085 5608 " revision.\n"
6086 5609 "\n"
6087 5610 " Se 'hg help dates' för giltiga format till -d/--date.\n"
6088 5611 "\n"
6089 5612 " Som standard skriver detta kommando ut revisionsnummer och ändrings-id,\n"
6090 5613 " märken, icke-triviala föräldrar, användare, datum och tid, samt ett\n"
6091 5614 " sammandrag för varje arkivering. När flaggan -v/--verbose används,\n"
6092 5615 " visas listan med ändrade filer och fullständigt arkiveringsmeddelande.\n"
6093 5616 "\n"
6094 5617 " NOTERA: log -p/--patch kan generera oväntad diff-utmatning för\n"
6095 5618 " sammanfogningar, eftersom det bara kommer att jämföra ändringen mot den\n"
6096 5619 " första förälder. Dessutom kommer bara filer som skiljer sig från BÅDA\n"
6097 5620 " föräldrarna att visas i filer:.\n"
6098 5621 " "
6099 5622
6100 5623 msgid ""
6101 5624 "output the current or given revision of the project manifest\n"
6102 5625 "\n"
6103 5626 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
6104 5627 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
6105 5628 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
6106 5629 "\n"
6107 5630 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
6108 5631 " With --debug, print file revision hashes.\n"
6109 5632 " "
6110 5633 msgstr ""
6111 5634
6112 5635 msgid ""
6113 5636 "merge working directory with another revision\n"
6114 5637 "\n"
6115 5638 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
6116 5639 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
6117 5640 "\n"
6118 5641 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
6119 5642 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
6120 5643 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
6121 5644 " two parents.\n"
6122 5645 "\n"
6123 5646 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
6124 5647 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
6125 5648 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
6126 5649 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
6127 5650 " "
6128 5651 msgstr ""
6129 5652 "sammanfoga arbetskatalogen med en annan revision\n"
6130 5653 "\n"
6131 5654 " Den aktuella arbetskatalogen uppdateras med alla ändringar som gjorts i\n"
6132 5655 " den efterfrågade revisionen sedan den senaste gemensamma revisionen.\n"
6133 5656 "\n"
6134 5657 " Filerna som ändrats mellan föräldrarna markeras som förändrade till\n"
6135 5658 " nästa arkivering och en arkivering måste utföras innan några andra\n"
6136 5659 " arkivuppdateringar tillåts. Nästa arkivering kommer att ha två\n"
6137 5660 " föräldrar.\n"
6138 5661 "\n"
6139 5662 " Om ingen revision anges, arbetskatalogens förälder är en huvudrevision,\n"
6140 5663 " och den nuvarande grenen innehåller exakt ett annat huvud, sammanfogas\n"
6141 5664 " det andra huvudet som standard. Om inte, måste en explicit revision\n"
6142 5665 " anges.\n"
6143 5666 " "
6144 5667
6145 5668 #, python-format
6146 5669 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
6147 5670 msgstr ""
6148 5671
6149 5672 #, python-format
6150 5673 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
6151 5674 msgstr ""
6152 5675
6153 5676 msgid "there is nothing to merge"
6154 5677 msgstr ""
6155 5678
6156 5679 #, python-format
6157 5680 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
6158 5681 msgstr ""
6159 5682
6160 5683 msgid ""
6161 5684 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
6162 5685 "rev"
6163 5686 msgstr ""
6164 5687
6165 5688 msgid ""
6166 5689 "show changesets not found in destination\n"
6167 5690 "\n"
6168 5691 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
6169 5692 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
6170 5693 " be pushed if a push was requested.\n"
6171 5694 "\n"
6172 5695 " See pull for valid destination format details.\n"
6173 5696 " "
6174 5697 msgstr ""
6175 5698
6176 5699 msgid ""
6177 5700 "show the parents of the working directory or revision\n"
6178 5701 "\n"
6179 5702 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
6180 5703 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
6181 5704 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
6182 5705 " last changed (before the working directory revision or the\n"
6183 5706 " argument to --rev if given) is printed.\n"
6184 5707 " "
6185 5708 msgstr ""
6186 5709 "visa föräldrar till arbetskatalogen eller revision\n"
6187 5710 "\n"
6188 5711 " Visa revisioner för arbetskatalogens föräldrar. Om en revision anges\n"
6189 5712 " via -r/--rev, kommer den revisionens föräldrar att visas. Om en fil\n"
6190 5713 " anges, kommer revisionen då den filen sist ändrades (innan\n"
6191 5714 " arbetskatalogens revision eller innan --rev om angiven) att visas.\n"
6192 5715 " "
6193 5716
6194 5717 msgid "can only specify an explicit filename"
6195 5718 msgstr ""
6196 5719
6197 5720 #, python-format
6198 5721 msgid "'%s' not found in manifest!"
6199 5722 msgstr ""
6200 5723
6201 5724 msgid ""
6202 5725 "show aliases for remote repositories\n"
6203 5726 "\n"
6204 5727 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
6205 5728 " show definition of all available names.\n"
6206 5729 "\n"
6207 5730 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
6208 5731 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
6209 5732 "\n"
6210 5733 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6211 5734 " "
6212 5735 msgstr ""
6213 5736
6214 5737 msgid "not found!\n"
6215 5738 msgstr ""
6216 5739
6217 5740 msgid "not updating, since new heads added\n"
6218 5741 msgstr ""
6219 5742
6220 5743 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
6221 5744 msgstr ""
6222 5745
6223 5746 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
6224 5747 msgstr ""
6225 5748
6226 5749 msgid ""
6227 5750 "pull changes from the specified source\n"
6228 5751 "\n"
6229 5752 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
6230 5753 "\n"
6231 5754 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
6232 5755 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
6233 5756 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
6234 5757 " project in the working directory.\n"
6235 5758 "\n"
6236 5759 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
6237 5760 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
6238 5761 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
6239 5762 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
6240 5763 "\n"
6241 5764 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
6242 5765 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6243 5766 " "
6244 5767 msgstr ""
6245 5768 "dra ändringar från den specificerade källan\n"
6246 5769 "\n"
6247 5770 " Drar ändringar från ett annat arkiv till ett lokalt.\n"
6248 5771 "\n"
6249 5772 " Hittar alla ändringar från arkivet i den specificerade sökvägen eller\n"
6250 5773 " URL:en och lägger till dem i det lokala arkivet (det nuvarande om inte\n"
6251 5774 " -R är angivet). Som standard uppdaterar detta inte projektkopian i\n"
6252 5775 " arbetskatalogen.\n"
6253 5776 "\n"
6254 5777 " Använd hg incoming om du vill se vad som skulle ha lagts till av en\n"
6255 5778 " dragning vid det tillfället du kör kommandot. Om du bestämmer dig för\n"
6256 5779 " att lägga till de ändringarna i arkivet, använd pull -r X där X -r den\n"
6257 5780 " sista ändringen listad av hg incoming.\n"
6258 5781 "\n"
6259 5782 " Om KÄLLA inte är angivet, används 'default'-sökvägen.\n"
6260 5783 " Se 'hg help urls' för mer information.\n"
6261 5784 " "
6262 5785
6263 5786 msgid ""
6264 5787 "push changes to the specified destination\n"
6265 5788 "\n"
6266 5789 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
6267 5790 "\n"
6268 5791 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
6269 5792 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
6270 5793 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
6271 5794 " current one.\n"
6272 5795 "\n"
6273 5796 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
6274 5797 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
6275 5798 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
6276 5799 "\n"
6277 5800 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
6278 5801 " be pushed to the remote repository.\n"
6279 5802 "\n"
6280 5803 " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n"
6281 5804 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
6282 5805 " "
6283 5806 msgstr ""
6284 5807 "tryck ändringar till den specificerade destinationen\n"
6285 5808 "\n"
6286 5809 " Trycker ändringar från det lokala arkivet till den givna destinationen.\n"
6287 5810 "\n"
6288 5811 " Detta är en symmetriska operationen för pull. Den flyttar ändringar\n"
6289 5812 " från det nuvarande arkivet till ett annat. Om destinationen är lokal så\n"
6290 5813 " är detta identiskt med en dragning i den katalogen från den nuvarande.\n"
6291 5814 "\n"
6292 5815 " Som standard vägrar push att utföra något om det upptäcks att antalet\n"
6293 5816 " huvuden i destinationen ökar. Det brukar generellt sett indikera att\n"
6294 5817 " användaren glömt att dra och sammanfoga innan tryckning.\n"
6295 5818 "\n"
6296 5819 " Om -r/--rev används, kommer den angivna revisionen och alla anfäder att\n"
6297 5820 " tryckas till det andra arkivet.\n"
6298 5821 "\n"
6299 5822 " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ``ssh://``. Om\n"
6300 5823 " DESTINATION inte är angivet, används standardsökvägen."
6301 5824
6302 5825 #, python-format
6303 5826 msgid "pushing to %s\n"
6304 5827 msgstr ""
6305 5828
6306 5829 msgid ""
6307 5830 "roll back an interrupted transaction\n"
6308 5831 "\n"
6309 5832 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
6310 5833 "\n"
6311 5834 " This command tries to fix the repository status after an\n"
6312 5835 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
6313 5836 " suggests it.\n"
6314 5837 " "
6315 5838 msgstr ""
6316 5839
6317 5840 msgid ""
6318 5841 "remove the specified files on the next commit\n"
6319 5842 "\n"
6320 5843 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
6321 5844 "\n"
6322 5845 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6323 5846 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
6324 5847 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
6325 5848 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
6326 5849 " revision without deleting them from the working directory.\n"
6327 5850 "\n"
6328 5851 " The following table details the behavior of remove for different\n"
6329 5852 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
6330 5853 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
6331 5854 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
6332 5855 " and Delete (from disk)::\n"
6333 5856 "\n"
6334 5857 " A C M !\n"
6335 5858 " none W RD W R\n"
6336 5859 " -f R RD RD R\n"
6337 5860 " -A W W W R\n"
6338 5861 " -Af R R R R\n"
6339 5862 "\n"
6340 5863 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
6341 5864 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
6342 5865 " "
6343 5866 msgstr ""
6344 5867 "ta bort de specificerade filerna vid nästa arkivering\n"
6345 5868 "\n"
6346 5869 " Markera de indikerade filerna för borttagning från arkivet.\n"
6347 5870 "\n"
6348 5871 " Detta tar bara bort filerna från den nuvarande grenen, inte från hela\n"
6349 5872 " projektets historik. -A/--after kan användas för att bara ta bort filer\n"
6350 5873 " som redan raderats, -f/--force kan användas för att tvinga radering, "
6351 5874 "och\n"
6352 5875 " -Af kan ta bort filer från nästa revision utan att radera dem från\n"
6353 5876 " arbetskopian.\n"
6354 5877 "\n"
6355 5878 " Följande tabell visar hur remove uppför sig för olika filstatus\n"
6356 5879 " (kolumner) och flaggor (rader). Filstatus är Adderade [A], Ren [C],\n"
6357 5880 " Modifierad [M] och Saknad [!] (som rapporteras av hg status). "
6358 5881 "Aktionerna\n"
6359 5882 " är Varna, Radera (från gren) och Ta bort (från disk)::\n"
6360 5883 "\n"
6361 5884 " A C M !\n"
6362 5885 " ingen V RT V R\n"
6363 5886 " -f R RT RT R\n"
6364 5887 " -A V V V R\n"
6365 5888 " -Af R R R R\n"
6366 5889 "\n"
6367 5890 " Kommandot markerar att filerna ska tas bort vid nästa arkivering. För\n"
6368 5891 " att ångra en remove innan dess, se hg revert.\n"
6369 5892 " "
6370 5893
6371 5894 #, python-format
6372 5895 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6373 5896 msgstr ""
6374 5897
6375 5898 #, python-format
6376 5899 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
6377 5900 msgstr ""
6378 5901
6379 5902 msgid "still exists"
6380 5903 msgstr ""
6381 5904
6382 5905 msgid "is modified"
6383 5906 msgstr ""
6384 5907
6385 5908 msgid "has been marked for add"
6386 5909 msgstr ""
6387 5910
6388 5911 msgid ""
6389 5912 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6390 5913 "\n"
6391 5914 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6392 5915 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6393 5916 " file, there can only be one source.\n"
6394 5917 "\n"
6395 5918 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6396 5919 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6397 5920 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6398 5921 "\n"
6399 5922 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6400 5923 " before that, see hg revert.\n"
6401 5924 " "
6402 5925 msgstr ""
6403 5926
6404 5927 msgid ""
6405 5928 "retry file merges from a merge or update\n"
6406 5929 "\n"
6407 5930 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6408 5931 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
6409 5932 "\n"
6410 5933 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6411 5934 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6412 5935 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6413 5936 "\n"
6414 5937 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6415 5938 " switch to select all unresolved files.\n"
6416 5939 "\n"
6417 5940 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6418 5941 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6419 5942 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6420 5943 "\n"
6421 5944 " The codes used to show the status of files are::\n"
6422 5945 "\n"
6423 5946 " U = unresolved\n"
6424 5947 " R = resolved\n"
6425 5948 " "
6426 5949 msgstr ""
6427 5950
6428 5951 msgid "too many options specified"
6429 5952 msgstr ""
6430 5953
6431 5954 msgid "can't specify --all and patterns"
6432 5955 msgstr ""
6433 5956
6434 5957 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6435 5958 msgstr ""
6436 5959
6437 5960 msgid ""
6438 5961 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6439 5962 "\n"
6440 5963 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6441 5964 " change the working directory parents.)\n"
6442 5965 "\n"
6443 5966 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6444 5967 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6445 5968 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6446 5969 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6447 5970 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6448 5971 " revision to revert to.\n"
6449 5972 "\n"
6450 5973 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6451 5974 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6452 5975 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6453 5976 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6454 5977 "\n"
6455 5978 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6456 5979 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6457 5980 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6458 5981 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6459 5982 " afterwards.\n"
6460 5983 "\n"
6461 5984 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6462 5985 " of a file was changed, it is reset.\n"
6463 5986 "\n"
6464 5987 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6465 5988 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6466 5989 "\n"
6467 5990 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6468 5991 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6469 5992 " "
6470 5993 msgstr ""
6471 5994
6472 5995 msgid "you can't specify a revision and a date"
6473 5996 msgstr ""
6474 5997
6475 5998 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6476 5999 msgstr ""
6477 6000
6478 6001 #, python-format
6479 6002 msgid "forgetting %s\n"
6480 6003 msgstr ""
6481 6004
6482 6005 #, python-format
6483 6006 msgid "reverting %s\n"
6484 6007 msgstr ""
6485 6008
6486 6009 #, python-format
6487 6010 msgid "undeleting %s\n"
6488 6011 msgstr ""
6489 6012
6490 6013 #, python-format
6491 6014 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6492 6015 msgstr ""
6493 6016
6494 6017 #, python-format
6495 6018 msgid "file not managed: %s\n"
6496 6019 msgstr ""
6497 6020
6498 6021 #, python-format
6499 6022 msgid "no changes needed to %s\n"
6500 6023 msgstr ""
6501 6024
6502 6025 msgid ""
6503 6026 "roll back the last transaction\n"
6504 6027 "\n"
6505 6028 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6506 6029 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6507 6030 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6508 6031 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6509 6032 " the working directory.\n"
6510 6033 "\n"
6511 6034 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6512 6035 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6513 6036 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6514 6037 " and their effects can be rolled back:\n"
6515 6038 "\n"
6516 6039 " - commit\n"
6517 6040 " - import\n"
6518 6041 " - pull\n"
6519 6042 " - push (with this repository as destination)\n"
6520 6043 " - unbundle\n"
6521 6044 "\n"
6522 6045 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6523 6046 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6524 6047 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6525 6048 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6526 6049 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6527 6050 " may fail if a rollback is performed.\n"
6528 6051 " "
6529 6052 msgstr ""
6530 6053
6531 6054 msgid ""
6532 6055 "print the root (top) of the current working directory\n"
6533 6056 "\n"
6534 6057 " Print the root directory of the current repository.\n"
6535 6058 " "
6536 6059 msgstr ""
6537 6060
6538 6061 msgid ""
6539 6062 "export the repository via HTTP\n"
6540 6063 "\n"
6541 6064 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6542 6065 "\n"
6543 6066 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6544 6067 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6545 6068 " files.\n"
6546 6069 " "
6547 6070 msgstr ""
6548 6071 "exportera arkivet via HTTP\n"
6549 6072 "\n"
6550 6073 " Startar en lokal HTTP-arkivbläddrare och pull-server.\n"
6551 6074 "\n"
6552 6075 " Som standard loggar servern anslutningar till stdout och fel till\n"
6553 6076 " stderr. Använd flaggorna -A/--accesslog och -E/--errorlog för att logga\n"
6554 6077 " till filer.\n"
6555 6078 " "
6556 6079
6557 6080 #, python-format
6558 6081 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6559 6082 msgstr ""
6560 6083
6561 6084 msgid ""
6562 6085 "show changed files in the working directory\n"
6563 6086 "\n"
6564 6087 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6565 6088 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6566 6089 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6567 6090 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6568 6091 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6569 6092 " options -mardu are used.\n"
6570 6093 "\n"
6571 6094 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6572 6095 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6573 6096 "\n"
6574 6097 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6575 6098 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6576 6099 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6577 6100 " to one merge parent.\n"
6578 6101 "\n"
6579 6102 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6580 6103 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6581 " shown.\n"
6104 " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
6105 " the changed files of a revision from its first parent.\n"
6582 6106 "\n"
6583 6107 " The codes used to show the status of files are::\n"
6584 6108 "\n"
6585 6109 " M = modified\n"
6586 6110 " A = added\n"
6587 6111 " R = removed\n"
6588 6112 " C = clean\n"
6589 6113 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6590 6114 " ? = not tracked\n"
6591 6115 " I = ignored\n"
6592 6116 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6593 6117 " "
6594 6118 msgstr ""
6595 6119 "visa ändrade filer i arbetskatalogen\n"
6596 6120 "\n"
6597 6121 " Visa status för filer i arkivet. Om namn anges, visas bara filer som\n"
6598 6122 " matchar. FIler som är rena eller ignorerade eller källan för en flytt-\n"
6599 6123 " eller kopieringsoperation, visas inte om förrän -c/--clean,\n"
6600 6124 " -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all anges. Om inte flaggor med\n"
6601 " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, används flaggorna -mardu.\n"
6125 " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, används flaggorna -mardu.\n"
6602 6126 "\n"
6603 6127 " Flaggan -q/--quiet döljer ospårade (okända och ignorerade) filer om det\n"
6604 6128 " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n"
6605 6129 "\n"
6606 " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller "
6607 "en\n"
6608 " sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar inte\n"
6609 " förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar relativt\n"
6610 " till en förälder vid sammanfogningar.\n"
6130 " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller\n"
6131 " en sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar\n"
6132 " inte förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar\n"
6133 " relativt till en förälder vid sammanfogningar.\n"
6134 "\n"
6135 " Om en revision anges, används den som basrevision. Om två revisioner\n"
6136 " anges, visas skillnaderna mellan dem. Flaggan --change kan också\n"
6137 " användas som en genväg för att visa de ändrade filerna i en revision\n"
6138 " från dess första förälder.\n"
6611 6139 "\n"
6612 6140 " Koderna som används för att visa filstatus är::\n"
6613 6141 "\n"
6614 6142 " M = modifierad\n"
6615 6143 " A = adderad\n"
6616 6144 " R = raderad\n"
6617 6145 " C = ren\n"
6618 6146 " ! = saknad (borttagen av icke-hg-kommando, men fortfarande spårad)\n"
6619 6147 " ? = inte spårad\n"
6620 6148 " I = ignorerad\n"
6621 6149 " = källa för den tidigare filen listad som A (adderad)\n"
6622 6150 " "
6623 6151
6624 6152 msgid ""
6625 6153 "summarize working directory state\n"
6626 6154 "\n"
6627 6155 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6628 6156 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6629 6157 "\n"
6630 6158 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6631 6159 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6632 6160 " "
6633 6161 msgstr ""
6634 6162 "sammanfatta arbetskatalogens tillstånd\n"
6635 6163 "\n"
6636 6164 " Detta skapar en kort sammanfattning av arbetskatalogens tillstånd,\n"
6637 6165 " inklusive föräldrar, gren, arkivstatus, och tillgängliga uppdateringar.\n"
6638 6166 "\n"
6639 6167 " Med flaggan --remote kommer också standardsökvägarna att sökas igenom\n"
6640 6168 " för att hitta inkommande och utgående ändringar. Detta kan ta lång tid.\n"
6641 6169 " "
6642 6170
6643 6171 msgid " (empty repository)"
6644 6172 msgstr " (tomt arkiv)"
6645 6173
6646 6174 msgid " (no revision checked out)"
6647 6175 msgstr " (ingen revision uthämtad)"
6648 6176
6649 6177 #, python-format
6650 6178 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6651 6179 msgstr "förälder: %d:%s %s\n"
6652 6180
6653 6181 #, python-format
6654 6182 msgid "branch: %s\n"
6655 6183 msgstr "gren: %s\n"
6656 6184
6657 6185 #, python-format
6658 6186 msgid "%d added"
6659 6187 msgstr "%d tillagd"
6660 6188
6661 6189 #, python-format
6662 6190 msgid "%d modified"
6663 6191 msgstr "%d modifierad"
6664 6192
6665 6193 #, python-format
6666 6194 msgid "%d removed"
6667 6195 msgstr "%d borttagen"
6668 6196
6669 6197 #, python-format
6670 6198 msgid "%d deleted"
6671 6199 msgstr "%d raderad"
6672 6200
6673 6201 #, python-format
6674 6202 msgid "%d ignored"
6675 6203 msgstr "%d ignorerad"
6676 6204
6677 6205 #, python-format
6678 6206 msgid "%d unknown"
6679 6207 msgstr "%d okänd"
6680 6208
6681 6209 #, python-format
6682 6210 msgid "%d unresolved"
6683 6211 msgstr "%d olöst"
6684 6212
6685 6213 msgid " (merge)"
6686 6214 msgstr " (sammanfogning)"
6687 6215
6688 6216 msgid " (new branch)"
6689 6217 msgstr " (ny gren)"
6690 6218
6691 6219 msgid " (clean)"
6692 6220 msgstr " (ren)"
6693 6221
6694 6222 msgid " (new branch head)"
6695 6223 msgstr " (nytt grenhuvud)"
6696 6224
6697 6225 #, python-format
6698 6226 msgid "commit: %s\n"
6699 6227 msgstr "arkivera: %s\n"
6700 6228
6701 6229 msgid "update: (current)\n"
6702 6230 msgstr "uppdatera: (aktuell)\n"
6703 6231
6704 6232 #, python-format
6705 6233 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6706 6234 msgstr "uppdatera: %d nya ändringar (uppdatera)\n"
6707 6235
6708 6236 #, python-format
6709 6237 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6710 6238 msgstr "uppdatera: %d nya ändringar, %d grenhuvuden (sammanfoga)\n"
6711 6239
6712 6240 msgid "1 or more incoming"
6713 6241 msgstr "1 eller fler inkommande"
6714 6242
6715 6243 #, python-format
6716 6244 msgid "%d outgoing"
6717 6245 msgstr "%d utgående"
6718 6246
6719 6247 #, python-format
6720 6248 msgid "remote: %s\n"
6721 6249 msgstr "fjärran: %s\n"
6722 6250
6723 6251 msgid "remote: (synced)\n"
6724 6252 msgstr "fjärran: (synkad)\n"
6725 6253
6726 6254 msgid ""
6727 6255 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6728 6256 "\n"
6729 6257 " Name a particular revision using <name>.\n"
6730 6258 "\n"
6731 6259 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6732 6260 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6733 6261 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6734 6262 "\n"
6735 6263 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6736 6264 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6737 6265 "\n"
6738 6266 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6739 6267 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6740 6268 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6741 6269 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6742 6270 " shared among repositories).\n"
6743 6271 "\n"
6744 6272 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6745 6273 " "
6746 6274 msgstr ""
6747 6275
6748 6276 msgid "tag names must be unique"
6749 6277 msgstr ""
6750 6278
6751 6279 #, python-format
6752 6280 msgid "the name '%s' is reserved"
6753 6281 msgstr ""
6754 6282
6755 6283 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6756 6284 msgstr ""
6757 6285
6758 6286 #, python-format
6759 6287 msgid "tag '%s' does not exist"
6760 6288 msgstr ""
6761 6289
6762 6290 #, python-format
6763 6291 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6764 6292 msgstr ""
6765 6293
6766 6294 #, python-format
6767 6295 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6768 6296 msgstr ""
6769 6297
6770 6298 #, python-format
6771 6299 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6772 6300 msgstr ""
6773 6301
6774 6302 msgid ""
6775 6303 "list repository tags\n"
6776 6304 "\n"
6777 6305 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6778 6306 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6779 6307 " "
6780 6308 msgstr ""
6781 6309
6782 6310 msgid ""
6783 6311 "show the tip revision\n"
6784 6312 "\n"
6785 6313 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6786 6314 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6787 6315 " recently changed head).\n"
6788 6316 "\n"
6789 6317 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6790 6318 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6791 6319 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6792 6320 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6793 6321 " "
6794 6322 msgstr ""
6795 6323
6796 6324 msgid ""
6797 6325 "apply one or more changegroup files\n"
6798 6326 "\n"
6799 6327 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6800 6328 " bundle command.\n"
6801 6329 " "
6802 6330 msgstr ""
6803 6331 "applicera en eller flera filer med ändringar\n"
6804 6332 "\n"
6805 6333 " Applicera en eller flera komprimerade filer med ändringar genererade\n"
6806 6334 " av bundle-kommandot.\n"
6807 6335 " "
6808 6336
6809 6337 msgid ""
6810 6338 "update working directory\n"
6811 6339 "\n"
6812 6340 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6813 6341 " changeset.\n"
6814 6342 "\n"
6815 6343 " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
6816 6344 " current branch. If this head is a descendant of the working\n"
6817 6345 " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
6818 6346 "\n"
6819 6347 " The following rules apply when the working directory contains\n"
6820 6348 " uncommitted changes:\n"
6821 6349 "\n"
6822 6350 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
6823 6351 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
6824 6352 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
6825 6353 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
6826 6354 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
6827 6355 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
6828 6356 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
6829 6357 " are preserved.\n"
6830 6358 "\n"
6831 6359 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
6832 6360 " uncommitted changes are preserved.\n"
6833 6361 "\n"
6834 6362 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
6835 6363 " the working directory is updated to the requested changeset.\n"
6836 6364 "\n"
6837 6365 " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
6838 6366 " clone -U').\n"
6839 6367 "\n"
6840 6368 " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
6841 6369 "revert'.\n"
6842 6370 "\n"
6843 6371 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6844 6372 " "
6845 6373 msgstr ""
6846 6374 "uppdatera arbetskatalogen\n"
6847 6375 "\n"
6848 6376 " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade ändringen.\n"
6849 6377 "\n"
6850 6378 " Om ingen ändring specificeras, kommer ett försök att göras för att\n"
6851 6379 " hämta ut huvudet på den nuvarande grenen. Om huvudet är en ättling till\n"
6852 6380 " den nuvarande grenen, uppdatera till det, annars avbryt.\n"
6853 6381 "\n"
6854 6382 " Följande regler gäller när arbetskatalogen innehåller oarkiverade\n"
6855 6383 " ändringar:\n"
6856 6384 "\n"
6857 6385 " 1. Om varken -c/--check eller -C/--clean specificeras, och om den\n"
6858 6386 " begärda ändringen är en anfader eller ättling till arbetskatalogens\n"
6859 6387 " förälder, kommer oarkiverade ändringar att sammanfogas med den\n"
6860 6388 " begärda ändringen och det sammanfogade resultatet lämnas oarkiverat.\n"
6861 6389 " Om den begärda ändringen inte är en anfader eller ättling (dvs är i\n"
6862 6390 " en annan gren), avbryts uppdateringen och de oarkiverade ändringarna\n"
6863 6391 " bevaras.\n"
6864 6392 "\n"
6865 6393 " 2. Med flaggan -c/--check avbryts uppdateringen och de oarkiverade\n"
6866 6394 " ändringarna lämnas.\n"
6867 6395 "\n"
6868 6396 " 3. Med flaggan -C/--clean kommer oarkiverade ändringar att kasseras och\n"
6869 6397 " arbetskatalogen uppdateras till den begärda ändringen.\n"
6870 6398 "\n"
6871 6399 " Använd null som ändring för att radera arbetskatalogen (som 'hg clone\n"
6872 6400 " -U').\n"
6873 6401 "\n"
6874 6402 " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre ändring, använd 'hg\n"
6875 6403 " revert'.\n"
6876 6404 "\n"
6877 6405 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
6878 6406 " "
6879 6407
6880 6408 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6881 6409 msgstr ""
6882 6410
6883 6411 msgid "uncommitted local changes"
6884 6412 msgstr ""
6885 6413
6886 6414 msgid ""
6887 6415 "verify the integrity of the repository\n"
6888 6416 "\n"
6889 6417 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6890 6418 "\n"
6891 6419 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6892 6420 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6893 6421 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6894 6422 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6895 6423 " "
6896 6424 msgstr ""
6897 6425 "verifiera arkivets integritet\n"
6898 6426 "\n"
6899 6427 " Verifiera det aktuella arkivets integritet.\n"
6900 6428 "\n"
6901 6429 " Detta genomför en omfattande kontroll av arkivets integritet, validerar\n"
6902 6430 " hash- och checksummor för varje notering i ändringsloggen, manifestet,\n"
6903 6431 " och spårade filer, såväl som integriteten av korslänkar och indexar.\n"
6904 6432 " "
6905 6433
6906 6434 msgid "output version and copyright information"
6907 6435 msgstr "visa version och copyright-information"
6908 6436
6909 6437 #, python-format
6910 6438 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6911 6439 msgstr "Mercurial Distribuerad SCM (version %s)\n"
6912 6440
6913 6441 msgid ""
6914 6442 "\n"
6915 6443 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6916 6444 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6917 6445 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6918 6446 msgstr ""
6919 6447 "\n"
6920 6448 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> och andra\n"
6921 6449 "Detta är fri mjukvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det ges INGEN\n"
6922 6450 "garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller ATT PASSA FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.\n"
6923 6451
6924 6452 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6925 6453 msgstr "arkivrotkatalog eller namn på påläggsbuntfil"
6926 6454
6927 6455 msgid "change working directory"
6928 6456 msgstr "ändra arbetskatalog"
6929 6457
6930 6458 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6931 6459 msgstr "fråga inte, anta att svaret är 'ja' på alla frågor"
6932 6460
6933 6461 msgid "suppress output"
6934 6462 msgstr "förhindra utmatning"
6935 6463
6936 6464 msgid "enable additional output"
6937 6465 msgstr "aktivera ytterligare utmatning"
6938 6466
6939 6467 msgid "set/override config option"
6940 6468 msgstr "sätt/upphäv konfigurationsflagga"
6941 6469
6942 6470 msgid "enable debugging output"
6943 6471 msgstr "aktivera debugutmatning"
6944 6472
6945 6473 msgid "start debugger"
6946 6474 msgstr "starta debugger"
6947 6475
6948 6476 msgid "set the charset encoding"
6949 6477 msgstr "sätt teckenkodning"
6950 6478
6951 6479 msgid "set the charset encoding mode"
6952 6480 msgstr "sätt teckenkodningsläge"
6953 6481
6954 6482 msgid "always print a traceback on exception"
6955 6483 msgstr "visa alltid bakåtspårning vid undantag"
6956 6484
6957 6485 msgid "time how long the command takes"
6958 6486 msgstr "ta tid på hud lång tid kommandot körs"
6959 6487
6960 6488 msgid "print command execution profile"
6961 6489 msgstr "visa kommandoexekveringens profil"
6962 6490
6963 6491 msgid "output version information and exit"
6964 6492 msgstr "skriv versionsinformation och avsluta"
6965 6493
6966 6494 msgid "display help and exit"
6967 6495 msgstr "visa hjälp och avsluta"
6968 6496
6969 6497 msgid "do not perform actions, just print output"
6970 6498 msgstr "utför inget, bara visa"
6971 6499
6972 6500 msgid "specify ssh command to use"
6973 6501 msgstr "specificera ssh-kommando att använda"
6974 6502
6975 6503 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6976 6504 msgstr "specificera hg-kommando att köra på andra sidan"
6977 6505
6978 6506 msgid "include names matching the given patterns"
6979 6507 msgstr "inkludera namn som matchar de givna mönstren"
6980 6508
6981 6509 msgid "exclude names matching the given patterns"
6982 6510 msgstr "exkludera namn som matchar de givna mönstren"
6983 6511
6984 6512 msgid "use <text> as commit message"
6985 6513 msgstr "använd <text> som arkiveringsmeddelande"
6986 6514
6987 6515 msgid "read commit message from <file>"
6988 6516 msgstr "läs arkiveringsmeddelandet från <fil>"
6989 6517
6990 6518 msgid "record datecode as commit date"
6991 6519 msgstr "lagra datumkod som arkiveringsdatum"
6992 6520
6993 6521 msgid "record the specified user as committer"
6994 6522 msgstr "lagra den specificerade användaren som arkiverare"
6995 6523
6996 6524 msgid "display using template map file"
6997 6525 msgstr "visa med mallfil"
6998 6526
6999 6527 msgid "display with template"
7000 6528 msgstr "visa med mall"
7001 6529
7002 6530 msgid "do not show merges"
7003 6531 msgstr "visa inte sammanfogningar"
7004 6532
7005 6533 msgid "treat all files as text"
7006 6534 msgstr "behandla alla filer som text"
7007 6535
7008 6536 msgid "don't include dates in diff headers"
7009 6537 msgstr "inkludera inte datum i diff-rubriker"
7010 6538
7011 6539 msgid "show which function each change is in"
7012 6540 msgstr "visa vilken funktion varje ändring är i"
7013 6541
7014 6542 msgid "produce a diff that undoes the changes"
7015 6543 msgstr "skapa en diff som ångrar ändringarna"
7016 6544
7017 6545 msgid "ignore white space when comparing lines"
7018 6546 msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs"
7019 6547
7020 6548 msgid "ignore changes in the amount of white space"
7021 6549 msgstr "ignorera ändringar av antalet blanktäcken"
7022 6550
7023 6551 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
7024 6552 msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma"
7025 6553
7026 6554 msgid "number of lines of context to show"
7027 6555 msgstr "antal sammanhangsrader att visa"
7028 6556
7029 6557 msgid "output diffstat-style summary of changes"
7030 6558 msgstr "visa sammanfattning av ändringar i diffstat-stil"
7031 6559
7032 6560 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
7033 6561 msgstr "gissa omdöpta filer efter likhet (0<=s<=100)"
7034 6562
7035 6563 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
7036 6564 msgstr "[FLAGGA]... [FIL]..."
7037 6565
7038 6566 msgid "annotate the specified revision"
7039 6567 msgstr "annotera den specificerade revisionen"
7040 6568
7041 6569 msgid "follow file copies and renames"
7042 6570 msgstr "följ filkopior och namnbyten"
7043 6571
7044 6572 msgid "list the author (long with -v)"
7045 6573 msgstr "visa skapare (lång med -v)"
7046 6574
7047 6575 msgid "list the date (short with -q)"
7048 6576 msgstr "visa datum (kort med -q)"
7049 6577
7050 6578 msgid "list the revision number (default)"
7051 6579 msgstr "visa revisionsnummer (standard)"
7052 6580
7053 6581 msgid "list the changeset"
7054 6582 msgstr "visa ändring"
7055 6583
7056 6584 msgid "show line number at the first appearance"
7057 6585 msgstr "visa radnummer för första förekomsten"
7058 6586
7059 6587 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
7060 6588 msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIL..."
7061 6589
7062 6590 msgid "do not pass files through decoders"
7063 6591 msgstr "passera inte filer genom dekoders"
7064 6592
7065 6593 msgid "directory prefix for files in archive"
7066 6594 msgstr "katalogprefix för filer i arkiv"
7067 6595
7068 6596 msgid "revision to distribute"
7069 6597 msgstr "revision att distribuera"
7070 6598
7071 6599 msgid "type of distribution to create"
7072 6600 msgstr "distributionstyp att skapa"
7073 6601
7074 6602 msgid "[OPTION]... DEST"
7075 6603 msgstr "[FLAGGA]... DEST"
7076 6604
7077 6605 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
7078 6606 msgstr "sammanfoga med gamla dirstate-föräldern efter återkallning"
7079 6607
7080 6608 msgid "parent to choose when backing out merge"
7081 6609 msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas"
7082 6610
7083 6611 msgid "revision to backout"
7084 6612 msgstr "revision att återkalla"
7085 6613
7086 6614 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
7087 6615 msgstr "[FLAGGA]... [-r] REV"
7088 6616
7089 6617 msgid "reset bisect state"
7090 6618 msgstr ""
7091 6619
7092 6620 msgid "mark changeset good"
7093 6621 msgstr ""
7094 6622
7095 6623 msgid "mark changeset bad"
7096 6624 msgstr ""
7097 6625
7098 6626 msgid "skip testing changeset"
7099 6627 msgstr ""
7100 6628
7101 6629 msgid "use command to check changeset state"
7102 6630 msgstr ""
7103 6631
7104 6632 msgid "do not update to target"
7105 6633 msgstr ""
7106 6634
7107 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
7108 msgstr ""
6635 msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
6636 msgstr "[-gbsr] [-U] [-c KMD] [REV]"
7109 6637
7110 6638 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
7111 6639 msgstr ""
7112 6640
7113 6641 msgid "reset branch name to parent branch name"
7114 6642 msgstr ""
7115 6643
7116 6644 msgid "[-fC] [NAME]"
7117 6645 msgstr ""
7118 6646
7119 6647 msgid "show only branches that have unmerged heads"
7120 6648 msgstr ""
7121 6649
7122 6650 msgid "show normal and closed branches"
7123 6651 msgstr ""
7124 6652
7125 msgid "[-a]"
7126 msgstr ""
6653 msgid "[-ac]"
6654 msgstr "[-ac]"
7127 6655
7128 6656 msgid "run even when remote repository is unrelated"
7129 6657 msgstr "kör även när fjärrarkivet är orelaterat"
7130 6658
7131 6659 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
7132 6660 msgstr ""
7133 6661
7134 6662 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
7135 6663 msgstr ""
7136 6664
7137 6665 msgid "bundle all changesets in the repository"
7138 6666 msgstr ""
7139 6667
7140 6668 msgid "bundle compression type to use"
7141 6669 msgstr ""
7142 6670
7143 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
7144 msgstr "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [DEST]"
6671 msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6672 msgstr "[-f] [-t TYP] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [DEST]"
7145 6673
7146 6674 msgid "print output to file with formatted name"
7147 6675 msgstr "skriv utmatning till fil med formatterat namn"
7148 6676
7149 6677 msgid "print the given revision"
7150 6678 msgstr ""
7151 6679
7152 6680 msgid "apply any matching decode filter"
7153 6681 msgstr ""
7154 6682
7155 6683 msgid "[OPTION]... FILE..."
7156 6684 msgstr "[FLAGGA]... FIL..."
7157 6685
7158 6686 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
7159 6687 msgstr "klonen kommer bara att ha arkivet (ingen arbetskopia)"
7160 6688
7161 6689 msgid "revision, tag or branch to check out"
7162 6690 msgstr "revision, märke eller gren att hämta ut"
7163 6691
7164 6692 msgid "clone only the specified revisions and ancestors"
7165 6693 msgstr "klona bara specificerade revisioner och anfäder"
7166 6694
7167 6695 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
7168 6696 msgstr "[FLAGGA]... KÄLLA [DEST]"
7169 6697
7170 6698 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
7171 6699 msgstr "märk nya/saknade filer som tillagda/borttagna innan arkivering"
7172 6700
7173 6701 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
7174 6702 msgstr "markera en gren som stängd, och göm den från grenlistan"
7175 6703
7176 6704 msgid "record a copy that has already occurred"
7177 6705 msgstr ""
7178 6706
7179 6707 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
7180 6708 msgstr ""
7181 6709
7182 6710 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
7183 6711 msgstr "[FLAGGA]... [KÄLLA]... DEST"
7184 6712
7185 6713 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
7186 6714 msgstr ""
7187 6715
7188 6716 msgid "[COMMAND]"
7189 6717 msgstr ""
7190 6718
7191 6719 msgid "show the command options"
7192 6720 msgstr ""
7193 6721
7194 6722 msgid "[-o] CMD"
7195 6723 msgstr ""
7196 6724
7197 6725 msgid "try extended date formats"
7198 6726 msgstr ""
7199 6727
7200 6728 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
7201 6729 msgstr ""
7202 6730
7203 6731 msgid "FILE REV"
7204 6732 msgstr ""
7205 6733
7206 6734 msgid "[PATH]"
7207 6735 msgstr ""
7208 6736
7209 6737 msgid "FILE"
7210 6738 msgstr ""
7211 6739
7212 6740 msgid "revision to rebuild to"
7213 6741 msgstr ""
7214 6742
7215 6743 msgid "[-r REV] [REV]"
7216 6744 msgstr ""
7217 6745
7218 6746 msgid "revision to debug"
7219 6747 msgstr ""
7220 6748
7221 6749 msgid "[-r REV] FILE"
7222 6750 msgstr ""
7223 6751
7224 6752 msgid "REV1 [REV2]"
7225 6753 msgstr ""
7226 6754
7227 6755 msgid "do not display the saved mtime"
7228 6756 msgstr ""
7229 6757
7230 6758 msgid "[OPTION]..."
7231 6759 msgstr "[FLAGGA]..."
7232 6760
7233 6761 msgid "revision to check"
7234 6762 msgstr ""
7235 6763
7236 6764 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
7237 6765 msgstr "[FLAGGA]... [-r REV1 [-r REV2]] [FIL]..."
7238 6766
7239 6767 msgid "diff against the second parent"
7240 6768 msgstr "diffa mot den andra föräldern"
7241 6769
6770 msgid "revisions to export"
6771 msgstr "revisioner att exportera"
6772
7242 6773 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
7243 6774 msgstr "[FLAGGA]... [-o UTFILSPEC] REV..."
7244 6775
7245 6776 msgid "end fields with NUL"
7246 6777 msgstr ""
7247 6778
7248 6779 msgid "print all revisions that match"
7249 6780 msgstr ""
7250 6781
7251 6782 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
7252 6783 msgstr ""
7253 6784 "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten"
7254 6785
7255 6786 msgid "ignore case when matching"
7256 6787 msgstr ""
7257 6788
7258 6789 msgid "print only filenames and revisions that match"
7259 6790 msgstr ""
7260 6791
7261 6792 msgid "print matching line numbers"
7262 6793 msgstr ""
7263 6794
7264 6795 msgid "search in given revision range"
7265 6796 msgstr ""
7266 6797
7267 6798 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
7268 6799 msgstr ""
7269 6800
7270 6801 msgid "show only heads which are descendants of REV"
7271 6802 msgstr ""
7272 6803
7273 6804 msgid "show only the active branch heads from open branches"
7274 6805 msgstr ""
7275 6806
7276 6807 msgid "show normal and closed branch heads"
7277 6808 msgstr ""
7278 6809
7279 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
7280 msgstr ""
6810 msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."
6811 msgstr "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."
7281 6812
7282 6813 msgid "[TOPIC]"
7283 6814 msgstr "[ÄMNE]"
7284 6815
7285 6816 msgid "identify the specified revision"
7286 6817 msgstr ""
7287 6818
7288 6819 msgid "show local revision number"
7289 6820 msgstr ""
7290 6821
7291 6822 msgid "show global revision id"
7292 6823 msgstr ""
7293 6824
7294 6825 msgid "show branch"
7295 6826 msgstr ""
7296 6827
7297 6828 msgid "show tags"
7298 6829 msgstr ""
7299 6830
7300 6831 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
7301 6832 msgstr ""
7302 6833
7303 6834 msgid ""
7304 6835 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
7305 6836 "corresponding patch option"
7306 6837 msgstr ""
7307 6838
7308 6839 msgid "base path"
7309 6840 msgstr ""
7310 6841
7311 6842 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
7312 6843 msgstr ""
7313 6844
7314 6845 msgid "don't commit, just update the working directory"
7315 6846 msgstr ""
7316 6847
7317 6848 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
7318 6849 msgstr ""
7319 6850
7320 6851 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
7321 6852 msgstr ""
7322 6853
7323 6854 msgid "[OPTION]... PATCH..."
7324 6855 msgstr ""
7325 6856
7326 6857 msgid "show newest record first"
7327 6858 msgstr ""
7328 6859
7329 6860 msgid "file to store the bundles into"
7330 6861 msgstr ""
7331 6862
7332 6863 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
7333 6864 msgstr "en specifik fjärrrevision upp till vilken du vill dra"
7334 6865
7335 6866 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
7336 6867 msgstr ""
7337 6868
7338 6869 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7339 6870 msgstr "[-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]"
7340 6871
7341 6872 msgid "search the repository as it stood at REV"
7342 6873 msgstr ""
7343 6874
7344 6875 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
7345 6876 msgstr "filnamn slutar med NUL, för användning med xargs"
7346 6877
7347 6878 msgid "print complete paths from the filesystem root"
7348 6879 msgstr ""
7349 6880
7350 6881 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
7351 6882 msgstr ""
7352 6883
7353 6884 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
7354 6885 msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar"
7355 6886
7356 6887 msgid "show revisions matching date spec"
7357 6888 msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen"
7358 6889
7359 6890 msgid "show copied files"
7360 6891 msgstr "visa kopierade filer"
7361 6892
7362 6893 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
7363 6894 msgstr "gör versalokänslig sökning efter nyckelord"
7364 6895
7365 6896 msgid "include revisions where files were removed"
7366 6897 msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort"
7367 6898
7368 6899 msgid "show only merges"
7369 6900 msgstr "visa bara sammanfogningar"
7370 6901
7371 6902 msgid "revisions committed by user"
7372 6903 msgstr "revisioner arkiverade av användare"
7373 6904
7374 6905 msgid "show only changesets within the given named branch"
7375 6906 msgstr "visa bara ändringar i den namngivda grenen"
7376 6907
7377 6908 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
7378 6909 msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar"
7379 6910
7380 6911 msgid "[OPTION]... [FILE]"
7381 6912 msgstr ""
7382 6913
7383 6914 msgid "revision to display"
7384 6915 msgstr ""
7385 6916
7386 6917 msgid "[-r REV]"
7387 6918 msgstr ""
7388 6919
7389 6920 msgid "force a merge with outstanding changes"
7390 6921 msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar"
7391 6922
7392 6923 msgid "revision to merge"
7393 6924 msgstr "revision att sammanfoga"
7394 6925
7395 6926 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
7396 6927 msgstr "granska revisioner att sammanfoga (ingen sammanfogning utförs)"
7397 6928
7398 msgid "[-f] [[-r] REV]"
7399 msgstr "[-f] [[-r] REV]"
6929 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
6930 msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]"
7400 6931
7401 6932 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
7402 6933 msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill trycka"
7403 6934
7404 6935 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
7405 6936 msgstr ""
7406 6937
7407 6938 msgid "show parents from the specified revision"
7408 6939 msgstr "visa föräldrar från den angivna revisionen"
7409 6940
7410 6941 msgid "[-r REV] [FILE]"
7411 6942 msgstr "[-r REV] [FIL]"
7412 6943
7413 6944 msgid "[NAME]"
7414 6945 msgstr ""
7415 6946
7416 6947 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
7417 6948 msgstr "uppdatera till ny topp om ändringar drogs"
7418 6949
7419 6950 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
7420 6951 msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [KÄLLA]"
7421 6952
7422 6953 msgid "force push"
7423 6954 msgstr "tvinga tryckning"
7424 6955
7425 6956 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7426 6957 msgstr "[-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]"
7427 6958
7428 6959 msgid "record delete for missing files"
7429 6960 msgstr "markera saknade filer för radering"
7430 6961
7431 6962 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
7432 6963 msgstr "radera (och ta bort) filer även om tillagda eller modifierade"
7433 6964
7434 6965 msgid "record a rename that has already occurred"
7435 6966 msgstr ""
7436 6967
7437 6968 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
7438 6969 msgstr ""
7439 6970
7440 6971 msgid "select all unresolved files"
7441 6972 msgstr "välj alla olösta filer"
7442 6973
7443 6974 msgid "list state of files needing merge"
7444 6975 msgstr ""
7445 6976
7446 6977 msgid "mark files as resolved"
7447 6978 msgstr ""
7448 6979
7449 6980 msgid "unmark files as resolved"
7450 6981 msgstr ""
7451 6982
7452 6983 msgid "hide status prefix"
7453 6984 msgstr "göm statusprefix"
7454 6985
7455 6986 msgid "revert all changes when no arguments given"
7456 6987 msgstr ""
7457 6988
7458 6989 msgid "tipmost revision matching date"
7459 6990 msgstr "senaste revision matchande datum"
7460 6991
7461 6992 msgid "revision to revert to"
7462 6993 msgstr ""
7463 6994
7464 6995 msgid "do not save backup copies of files"
7465 6996 msgstr ""
7466 6997
7467 6998 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
7468 6999 msgstr ""
7469 7000
7470 7001 msgid "name of access log file to write to"
7471 7002 msgstr "namn på åtkomstlogg att skriva till"
7472 7003
7473 7004 msgid "name of error log file to write to"
7474 7005 msgstr "namn på fellogg att skriva till"
7475 7006
7476 7007 msgid "port to listen on (default: 8000)"
7477 7008 msgstr "port att lyssna på (standard: 8000)"
7478 7009
7479 7010 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
7480 7011 msgstr "adress att lyssna på (standard alla gränssnitt)"
7481 7012
7482 7013 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7483 7014 msgstr "sökvägsprefix att dela ut från (standard: serverrot)"
7484 7015
7485 7016 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7486 7017 msgstr "namn att visa i webbsidor (standard: arbetskatalogen)"
7487 7018
7488 7019 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7489 7020 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (dela ut mer än ett arkiv)"
7490 7021
7491 7022 msgid "for remote clients"
7492 7023 msgstr "för fjärrklienter"
7493 7024
7494 7025 msgid "web templates to use"
7495 7026 msgstr "webbmallar att använda"
7496 7027
7497 7028 msgid "template style to use"
7498 7029 msgstr "mallstil att använda"
7499 7030
7500 7031 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
7501 7032 msgstr "använd IPv6 förutom IPv4"
7502 7033
7503 7034 msgid "SSL certificate file"
7504 7035 msgstr "SSL-certifikatsfil"
7505 7036
7506 7037 msgid "show untrusted configuration options"
7507 7038 msgstr ""
7508 7039
7509 7040 msgid "[-u] [NAME]..."
7510 7041 msgstr ""
7511 7042
7512 7043 msgid "check for push and pull"
7513 7044 msgstr "sök efter inkommande och utgående ändringar"
7514 7045
7515 7046 msgid "show status of all files"
7516 7047 msgstr "visa status för alla filer"
7517 7048
7518 7049 msgid "show only modified files"
7519 7050 msgstr "visa bara modifierade filer"
7520 7051
7521 7052 msgid "show only added files"
7522 7053 msgstr "visa bara adderade filer"
7523 7054
7524 7055 msgid "show only removed files"
7525 7056 msgstr "visa bara raderade filer"
7526 7057
7527 7058 msgid "show only deleted (but tracked) files"
7528 7059 msgstr "visa bara borttagna (men spårade) filer"
7529 7060
7530 7061 msgid "show only files without changes"
7531 7062 msgstr "visa bara filer utan ändringar"
7532 7063
7533 7064 msgid "show only unknown (not tracked) files"
7534 7065 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
7535 7066
7536 7067 msgid "show only ignored files"
7537 7068 msgstr "visa bara ignorerade filer"
7538 7069
7539 7070 msgid "show source of copied files"
7540 7071 msgstr "visa källan för kopierade filer"
7541 7072
7542 7073 msgid "show difference from revision"
7543 7074 msgstr "visa differens från revision"
7544 7075
7076 msgid "list the changed files of a revision"
7077 msgstr "visa de ändrade filerna från en revision"
7078
7545 7079 msgid "replace existing tag"
7546 7080 msgstr ""
7547 7081
7548 7082 msgid "make the tag local"
7549 7083 msgstr ""
7550 7084
7551 7085 msgid "revision to tag"
7552 7086 msgstr ""
7553 7087
7554 7088 msgid "remove a tag"
7555 7089 msgstr ""
7556 7090
7557 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7558 msgstr ""
7559
7560 msgid "[-p]"
7561 msgstr ""
7091 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7092 msgstr "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATUM] [-u ANVÄNDARE] [-r REV] NAMN..."
7093
7094 msgid "[-p] [-g]"
7095 msgstr "[-p] [-g]"
7562 7096
7563 7097 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7564 7098 msgstr "uppdatera till ny topp om ändringas packades upp"
7565 7099
7566 7100 msgid "[-u] FILE..."
7567 7101 msgstr "[-u] FIL..."
7568 7102
7569 7103 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
7570 7104 msgstr "kassera oarkiverade ändringar (ingen backup)"
7571 7105
7572 7106 msgid "check for uncommitted changes"
7573 7107 msgstr "leta efter icke arkiverade ändringar"
7574 7108
7575 7109 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7576 7110 msgstr "[-c] [-C] [-d DATUM] [[-r] REV]"
7577 7111
7578 7112 #, python-format
7113 msgid "config error at %s:%d: cannot include %s (%s)"
7114 msgstr ""
7115
7116 #, python-format
7579 7117 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7580 7118 msgstr ""
7581 7119
7582 7120 msgid "not found in manifest"
7583 7121 msgstr ""
7584 7122
7585 7123 msgid "branch name not in UTF-8!"
7586 7124 msgstr ""
7587 7125
7588 7126 msgid "working directory state appears damaged!"
7589 7127 msgstr ""
7590 7128
7591 7129 #, python-format
7592 7130 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7593 7131 msgstr ""
7594 7132
7595 7133 #, python-format
7596 7134 msgid "directory %r already in dirstate"
7597 7135 msgstr ""
7598 7136
7599 7137 #, python-format
7600 7138 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7601 7139 msgstr ""
7602 7140
7603 7141 #, python-format
7604 7142 msgid "not in dirstate: %s\n"
7605 7143 msgstr ""
7606 7144
7607 7145 msgid "unknown"
7608 7146 msgstr ""
7609 7147
7610 7148 msgid "character device"
7611 7149 msgstr ""
7612 7150
7613 7151 msgid "block device"
7614 7152 msgstr ""
7615 7153
7616 7154 msgid "fifo"
7617 7155 msgstr ""
7618 7156
7619 7157 msgid "socket"
7620 7158 msgstr ""
7621 7159
7622 7160 msgid "directory"
7623 7161 msgstr ""
7624 7162
7625 7163 #, python-format
7626 7164 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7627 7165 msgstr ""
7628 7166
7629 7167 #, python-format
7630 7168 msgid "abort: %s\n"
7631 7169 msgstr "avbryter: %s\n"
7632 7170
7633 7171 #, python-format
7634 7172 msgid "hg: %s\n"
7635 7173 msgstr ""
7636 7174
7637 7175 #, python-format
7638 7176 msgid ""
7639 7177 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7640 7178 " %s\n"
7641 7179 msgstr ""
7642 7180
7643 7181 #, python-format
7644 7182 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7645 7183 msgstr ""
7646 7184
7647 7185 #, python-format
7648 7186 msgid "lock held by %s"
7649 7187 msgstr ""
7650 7188
7651 7189 #, python-format
7652 7190 msgid "abort: %s: %s\n"
7653 7191 msgstr ""
7654 7192
7655 7193 #, python-format
7656 7194 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7657 7195 msgstr ""
7658 7196
7659 7197 #, python-format
7660 7198 msgid "hg %s: %s\n"
7661 7199 msgstr ""
7662 7200
7663 7201 #, python-format
7664 7202 msgid "abort: %s!\n"
7665 7203 msgstr ""
7666 7204
7667 7205 #, python-format
7668 7206 msgid "abort: %s"
7669 7207 msgstr ""
7670 7208
7671 7209 msgid " empty string\n"
7672 7210 msgstr ""
7673 7211
7674 7212 msgid "killed!\n"
7675 7213 msgstr ""
7676 7214
7677 7215 #, python-format
7678 7216 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7679 7217 msgstr ""
7680 7218
7681 7219 #, python-format
7682 7220 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7683 7221 msgstr ""
7684 7222
7685 7223 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7686 7224 msgstr ""
7687 7225
7688 7226 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7689 7227 msgstr ""
7690 7228
7691 7229 #, python-format
7692 7230 msgid "abort: error: %s\n"
7693 7231 msgstr ""
7694 7232
7695 7233 msgid "broken pipe\n"
7696 7234 msgstr ""
7697 7235
7698 7236 msgid "interrupted!\n"
7699 7237 msgstr ""
7700 7238
7701 7239 msgid ""
7702 7240 "\n"
7703 7241 "broken pipe\n"
7704 7242 msgstr ""
7705 7243
7706 7244 msgid "abort: out of memory\n"
7707 7245 msgstr ""
7708 7246
7709 7247 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7710 7248 msgstr ""
7711 7249
7712 7250 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7713 7251 msgstr ""
7714 7252
7715 7253 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7716 7254 msgstr ""
7717 7255
7718 7256 #, python-format
7719 7257 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7720 7258 msgstr ""
7721 7259
7722 7260 #, python-format
7723 7261 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7724 7262 msgstr ""
7725 7263
7726 7264 #, python-format
7727 7265 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7728 7266 msgstr ""
7729 7267
7730 7268 #, python-format
7731 7269 msgid ""
7732 7270 "alias for: hg %s\n"
7733 7271 "\n"
7734 7272 "%s"
7735 7273 msgstr ""
7736 7274 "alias för: hg %s\n"
7737 7275 "\n"
7738 7276 "%s"
7739 7277
7740 7278 #, python-format
7741 7279 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7742 7280 msgstr ""
7743 7281
7744 7282 #, python-format
7745 7283 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7746 7284 msgstr ""
7747 7285
7748 7286 #, python-format
7749 7287 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
7750 7288 msgstr ""
7751 7289
7752 7290 #, python-format
7753 7291 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7754 7292 msgstr ""
7755 7293
7756 7294 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7757 7295 msgstr ""
7758 7296
7759 7297 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7760 7298 msgstr ""
7761 7299
7762 7300 msgid ""
7763 7301 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7764 7302 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7765 7303 msgstr ""
7766 7304
7767 7305 #, python-format
7768 7306 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7769 7307 msgstr ""
7770 7308
7771 7309 #, python-format
7772 7310 msgid "repository '%s' is not local"
7773 7311 msgstr ""
7774 7312
7775 7313 msgid "invalid arguments"
7776 7314 msgstr ""
7777 7315
7778 7316 #, python-format
7779 7317 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7780 7318 msgstr ""
7781 7319
7782 7320 msgid ""
7783 7321 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7784 7322 "misc/lsprof/"
7785 7323 msgstr ""
7786 7324
7787 7325 #, python-format
7788 7326 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7789 7327 msgstr ""
7790 7328
7791 7329 #, python-format
7792 7330 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7793 7331 msgstr ""
7794 7332
7795 7333 #, python-format
7796 7334 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7797 7335 msgstr ""
7798 7336
7799 7337 #, python-format
7800 7338 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7801 7339 msgstr ""
7802 7340
7803 7341 #, python-format
7804 7342 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7805 7343 msgstr ""
7806 7344
7807 7345 #, python-format
7808 7346 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7809 7347 msgstr ""
7810 7348
7811 7349 #, python-format
7812 7350 msgid ""
7813 7351 " no tool found to merge %s\n"
7814 7352 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7815 7353 msgstr ""
7816 7354
7817 7355 msgid "&Local"
7818 7356 msgstr ""
7819 7357
7820 7358 msgid "&Other"
7821 7359 msgstr ""
7822 7360
7823 7361 #, python-format
7824 7362 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7825 7363 msgstr ""
7826 7364
7827 7365 #, python-format
7828 7366 msgid "merging %s\n"
7829 7367 msgstr ""
7830 7368
7831 7369 #, python-format
7832 7370 msgid ""
7833 7371 " output file %s appears unchanged\n"
7834 7372 "was merge successful (yn)?"
7835 7373 msgstr ""
7836 7374
7837 7375 msgid "&No"
7838 7376 msgstr ""
7839 7377
7840 7378 msgid "&Yes"
7841 7379 msgstr ""
7842 7380
7843 7381 #, python-format
7844 7382 msgid "merging %s failed!\n"
7845 7383 msgstr ""
7846 7384
7847 7385 #, python-format
7848 7386 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7849 7387 msgstr ""
7850 7388
7851 7389 #, python-format
7852 7390 msgid "unknown bisect kind %s"
7853 7391 msgstr ""
7854 7392
7855 7393 msgid "disabled extensions:"
7856 7394 msgstr ""
7857 7395
7858 7396 msgid "Configuration Files"
7859 7397 msgstr "Konfigurationsfiler"
7860 7398
7861 7399 msgid "Date Formats"
7862 7400 msgstr ""
7863 7401
7864 7402 msgid "File Name Patterns"
7865 7403 msgstr ""
7866 7404
7867 7405 msgid "Environment Variables"
7868 7406 msgstr ""
7869 7407
7870 7408 msgid "Specifying Single Revisions"
7871 7409 msgstr ""
7872 7410
7873 7411 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7874 7412 msgstr ""
7875 7413
7876 7414 msgid "Diff Formats"
7877 7415 msgstr ""
7878 7416
7879 7417 msgid "Template Usage"
7880 7418 msgstr ""
7881 7419
7882 7420 msgid "URL Paths"
7883 7421 msgstr ""
7884 7422
7885 7423 msgid "Using additional features"
7886 7424 msgstr ""
7887 7425
7426 msgid ""
7427 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
7428 "Below we list the most specific file first.\n"
7429 "\n"
7430 "On Windows, these configuration files are read:\n"
7431 "\n"
7432 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
7433 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
7434 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
7435 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
7436 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
7437 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
7438 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
7439 "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
7440 "\n"
7441 "On Unix, these files are read:\n"
7442 "\n"
7443 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
7444 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
7445 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
7446 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
7447 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
7448 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
7449 "\n"
7450 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
7451 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
7452 "and followed by ``name = value`` entries::\n"
7453 "\n"
7454 " [ui]\n"
7455 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
7456 " verbose = True\n"
7457 "\n"
7458 "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
7459 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
7460 "description of the possible configuration values:\n"
7461 "\n"
7462 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
7463 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
7464 msgstr ""
7465 "Mercurial läser konfigurationsdata från flera filer, om de existerar.\n"
7466 "Nedan listar vi den mest specifika filen först.\n"
7467 "\n"
7468 "Under Windows läses dessa konfigurationsfiler:\n"
7469 "\n"
7470 "- ``<arkiv>\\.hg\\hgrc``\n"
7471 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
7472 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
7473 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
7474 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
7475 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
7476 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
7477 "- ``<installationskatalog>\\Mercurial.ini``\n"
7478 "\n"
7479 "Under Unix läses dessa filer:\n"
7480 "\n"
7481 "- ``<arkiv>/.hg/hgrc``\n"
7482 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
7483 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
7484 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
7485 "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc``\n"
7486 "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
7487 "\n"
7488 "Konfigurationsfilerna för Mercurial använder ett enkelt ini-filformat. En\n"
7489 "file består av sektioner, som inleds av en rubrik (ex ``[sektion]``) och\n"
7490 "följs av rader med ``namn = värde``::\n"
7491 "\n"
7492 " [ui]\n"
7493 " username = Förnamn Efternamn <fornamn.efternamn@example.net>\n"
7494 " verbose = True\n"
7495 "\n"
7496 "Raderna ovanför refereras till som ``ui.username`` och\n"
7497 "``ui.verbose``. Läs man-sidan för hgrc för en full beskrivning av alla\n"
7498 "möjliga konfigurationsvärden:\n"
7499 "\n"
7500 "- under Unix-liknande system: ``man hgrc``\n"
7501 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
7502
7503 msgid ""
7504 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7505 "\n"
7506 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7507 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7508 "\n"
7509 "Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7510 "\n"
7511 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
7512 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
7513 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7514 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
7515 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
7516 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
7517 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
7518 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
7519 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
7520 "- ``2006-12-6``\n"
7521 "- ``12-6``\n"
7522 "- ``12/6``\n"
7523 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
7524 "\n"
7525 "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7526 "\n"
7527 "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7528 "\n"
7529 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
7530 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
7531 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
7532 "the timezone is east of UTC).\n"
7533 "\n"
7534 "The log command also accepts date ranges:\n"
7535 "\n"
7536 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
7537 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
7538 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
7539 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 msgid ""
7543 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
7544 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
7545 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7546 "\n"
7547 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7548 "following information:\n"
7549 "\n"
7550 "- executable status and other permission bits\n"
7551 "- copy or rename information\n"
7552 "- changes in binary files\n"
7553 "- creation or deletion of empty files\n"
7554 "\n"
7555 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7556 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
7557 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
7558 "format.\n"
7559 "\n"
7560 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7561 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
7562 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
7563 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7564 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7565 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7566 "format for communicating changes.\n"
7567 "\n"
7568 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
7569 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
7570 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7571 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7572 msgstr ""
7573
7574 msgid ""
7575 "HG\n"
7576 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7577 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7578 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7579 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7580 " Windows) is searched.\n"
7581 "\n"
7582 "HGEDITOR\n"
7583 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7584 "\n"
7585 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7586 "\n"
7587 "HGENCODING\n"
7588 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7589 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7590 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7591 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7592 "\n"
7593 "HGENCODINGMODE\n"
7594 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7595 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7596 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7597 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7598 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7599 " the --encodingmode command-line option.\n"
7600 "\n"
7601 "HGMERGE\n"
7602 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7603 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7604 " ancestor file.\n"
7605 "\n"
7606 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7607 "\n"
7608 "HGRCPATH\n"
7609 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7610 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7611 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7612 " from the current repository is read.\n"
7613 "\n"
7614 " For each element in HGRCPATH:\n"
7615 "\n"
7616 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7617 " - otherwise, the file itself will be added\n"
7618 "\n"
7619 "HGUSER\n"
7620 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7621 " available values will be considered in this order:\n"
7622 "\n"
7623 " - HGUSER (deprecated)\n"
7624 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
7625 " - EMAIL\n"
7626 " - interactive prompt\n"
7627 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
7628 "\n"
7629 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7630 "\n"
7631 "EMAIL\n"
7632 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7633 "\n"
7634 "LOGNAME\n"
7635 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7636 "\n"
7637 "VISUAL\n"
7638 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7639 "\n"
7640 "EDITOR\n"
7641 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7642 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7643 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7644 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7645 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7646 " defaults to 'vi'.\n"
7647 "\n"
7648 "PYTHONPATH\n"
7649 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7650 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7651 msgstr ""
7652
7653 msgid ""
7654 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
7655 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
7656 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
7657 "implement hooks.\n"
7658 "\n"
7659 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
7660 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
7661 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
7662 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
7663 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
7664 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
7665 "needed.\n"
7666 "\n"
7667 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
7668 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
7669 "this::\n"
7670 "\n"
7671 " [extensions]\n"
7672 " foo =\n"
7673 "\n"
7674 "You may also specify the full path to an extension::\n"
7675 "\n"
7676 " [extensions]\n"
7677 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
7678 "\n"
7679 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
7680 "scope, prepend its path with !::\n"
7681 "\n"
7682 " [extensions]\n"
7683 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
7684 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7685 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7686 " hgext.baz = !\n"
7687 msgstr ""
7688
7689 msgid ""
7690 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
7691 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
7692 "separated by the \":\" character.\n"
7693 "\n"
7694 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
7695 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
7696 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
7697 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
7698 "\n"
7699 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
7700 "\n"
7701 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7702 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7703 msgstr ""
7704
7705 msgid ""
7706 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
7707 "at a time.\n"
7708 "\n"
7709 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
7710 "patterns.\n"
7711 "\n"
7712 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7713 "\n"
7714 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
7715 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
7716 "current repository root.\n"
7717 "\n"
7718 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
7719 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
7720 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
7721 "\n"
7722 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
7723 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
7724 "\n"
7725 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
7726 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7727 "\n"
7728 "Plain examples::\n"
7729 "\n"
7730 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
7731 " of the repository\n"
7732 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7733 "\n"
7734 "Glob examples::\n"
7735 "\n"
7736 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7737 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7738 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7739 " current directory including itself.\n"
7740 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7741 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7742 " including itself.\n"
7743 "\n"
7744 "Regexp examples::\n"
7745 "\n"
7746 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7747 msgstr ""
7748
7749 msgid ""
7750 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7751 "\n"
7752 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
7753 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
7754 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
7755 "\n"
7756 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7757 "identifier.\n"
7758 "\n"
7759 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7760 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
7761 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
7762 "of exactly one full-length identifier.\n"
7763 "\n"
7764 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
7765 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
7766 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
7767 "not contain the \":\" character.\n"
7768 "\n"
7769 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
7770 "most recent revision.\n"
7771 "\n"
7772 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7773 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7774 "\n"
7775 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
7776 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
7777 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
7778 "parent.\n"
7779 msgstr ""
7780
7781 msgid ""
7782 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7783 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
7784 "line, via the --template option, or select an existing\n"
7785 "template-style (--style).\n"
7786 "\n"
7787 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7788 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7789 "\n"
7790 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7791 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7792 "Usage::\n"
7793 "\n"
7794 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7795 "\n"
7796 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7797 "expansion::\n"
7798 "\n"
7799 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7800 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7801 "\n"
7802 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7803 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7804 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7805 "\n"
7806 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7807 "\n"
7808 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
7809 " committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7810 "\n"
7811 ":date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7812 "\n"
7813 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
7814 "\n"
7815 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
7816 " \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7817 "\n"
7818 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
7819 " changeset.\n"
7820 "\n"
7821 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7822 "\n"
7823 ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
7824 " their sources.\n"
7825 "\n"
7826 ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
7827 " only if the --copied switch is set.\n"
7828 "\n"
7829 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7830 "\n"
7831 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7832 "\n"
7833 ":node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7834 " hexadecimal string.\n"
7835 "\n"
7836 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7837 "\n"
7838 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7839 "\n"
7840 ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7841 "\n"
7842 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
7843 " changeset.\n"
7844 "\n"
7845 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
7846 "\n"
7847 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7848 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7849 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7850 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7851 "output::\n"
7852 "\n"
7853 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7854 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7855 "\n"
7856 "List of filters:\n"
7857 "\n"
7858 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7859 " every line except the last.\n"
7860 "\n"
7861 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
7862 " given date/time and the current date/time.\n"
7863 "\n"
7864 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
7865 " component of the path after splitting by the path separator\n"
7866 " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
7867 " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n"
7868 "\n"
7869 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
7870 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
7871 "\n"
7872 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
7873 " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7874 "\n"
7875 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7876 " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
7877 " <user@example.com>`` becomes ``example.com``.\n"
7878 "\n"
7879 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7880 " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
7881 " ``user@example.com``.\n"
7882 "\n"
7883 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
7884 " and \">\" with XML entities.\n"
7885 "\n"
7886 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7887 "\n"
7888 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7889 "\n"
7890 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7891 "\n"
7892 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7893 "\n"
7894 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
7895 " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7896 "\n"
7897 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
7898 " +0200\".\n"
7899 "\n"
7900 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
7901 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
7902 " filter.\n"
7903 "\n"
7904 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7905 "\n"
7906 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
7907 " XML entities.\n"
7908 "\n"
7909 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7910 "\n"
7911 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
7912 " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
7913 "\n"
7914 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
7915 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
7916 "\n"
7917 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7918 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7919 "\n"
7920 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7921 "\n"
7922 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7923 "\n"
7924 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7925 " first starting with a tab character.\n"
7926 "\n"
7927 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7928 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7929 "\n"
7930 ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7931 msgstr ""
7932
7933 msgid ""
7934 "Valid URLs are of the form::\n"
7935 "\n"
7936 " local/filesystem/path[#revision]\n"
7937 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
7938 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7939 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7940 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7941 "\n"
7942 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7943 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
7944 "incoming --bundle').\n"
7945 "\n"
7946 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
7947 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
7948 "revisions'.\n"
7949 "\n"
7950 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
7951 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
7952 "server.\n"
7953 "\n"
7954 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7955 "\n"
7956 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7957 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7958 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
7959 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
7960 "\n"
7961 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7962 "\n"
7963 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7964 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
7965 "\n"
7966 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7967 " Compression no\n"
7968 " Host *\n"
7969 " Compression yes\n"
7970 "\n"
7971 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7972 " with the --ssh command line option.\n"
7973 "\n"
7974 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7975 "[paths] section like so::\n"
7976 "\n"
7977 " [paths]\n"
7978 " alias1 = URL1\n"
7979 " alias2 = URL2\n"
7980 " ...\n"
7981 "\n"
7982 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7983 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
7984 "\n"
7985 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
7986 "you do not provide the URL to a command:\n"
7987 "\n"
7988 "default:\n"
7989 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7990 " the location of the source repository as the new repository's\n"
7991 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
7992 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
7993 "\n"
7994 "default-push:\n"
7995 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7996 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7997 msgstr ""
7998
7888 7999 msgid "can only share local repositories"
7889 8000 msgstr ""
7890 8001
7891 8002 msgid "destination already exists"
7892 8003 msgstr ""
7893 8004
7894 8005 msgid "updating working directory\n"
7895 8006 msgstr ""
7896 8007
7897 8008 #, python-format
7898 8009 msgid "destination directory: %s\n"
7899 8010 msgstr ""
7900 8011
7901 8012 #, python-format
7902 8013 msgid "destination '%s' already exists"
7903 8014 msgstr ""
7904 8015
7905 8016 #, python-format
7906 8017 msgid "destination '%s' is not empty"
7907 8018 msgstr ""
7908 8019
7909 8020 msgid ""
7910 8021 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7911 8022 "by revision"
7912 8023 msgstr ""
7913 8024
7914 8025 msgid "clone from remote to remote not supported"
7915 8026 msgstr ""
7916 8027
7917 8028 #, python-format
7918 8029 msgid "updating to branch %s\n"
7919 8030 msgstr ""
7920 8031
7921 8032 #, python-format
7922 8033 msgid ""
7923 8034 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7924 8035 msgstr ""
7925 8036
7926 8037 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7927 8038 msgstr ""
7928 8039
7929 8040 msgid ""
7930 8041 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7931 8042 "abandon\n"
7932 8043 msgstr ""
7933 8044
7934 8045 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7935 8046 msgstr ""
7936 8047
7937 8048 #, python-format
7938 8049 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7939 8050 msgstr ""
7940 8051
7941 8052 msgid "SSL support is unavailable"
7942 8053 msgstr ""
7943 8054
7944 8055 msgid "IPv6 is not available on this system"
7945 8056 msgstr ""
7946 8057
7947 8058 #, python-format
7948 8059 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7949 8060 msgstr ""
7950 8061
7951 8062 #, python-format
7952 8063 msgid "calling hook %s: %s\n"
7953 8064 msgstr ""
7954 8065
7955 8066 #, python-format
7956 8067 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7957 8068 msgstr ""
7958 8069
7959 8070 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
7960 8071 msgstr ""
7961 8072
7962 8073 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
7963 8074 msgstr ""
7964 8075
7965 8076 #, python-format
7966 8077 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7967 8078 msgstr ""
7968 8079
7969 8080 #, python-format
7970 8081 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7971 8082 msgstr ""
7972 8083
7973 8084 #, python-format
7974 8085 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7975 8086 msgstr ""
7976 8087
7977 8088 #, python-format
7978 8089 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7979 8090 msgstr ""
7980 8091
7981 8092 #, python-format
7982 8093 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7983 8094 msgstr ""
7984 8095
7985 8096 #, python-format
7986 8097 msgid "%s hook failed"
7987 8098 msgstr ""
7988 8099
7989 8100 #, python-format
7990 8101 msgid "warning: %s hook failed\n"
7991 8102 msgstr ""
7992 8103
7993 8104 #, python-format
7994 8105 msgid "running hook %s: %s\n"
7995 8106 msgstr ""
7996 8107
7997 8108 #, python-format
7998 8109 msgid "%s hook %s"
7999 8110 msgstr ""
8000 8111
8001 8112 #, python-format
8002 8113 msgid "warning: %s hook %s\n"
8003 8114 msgstr ""
8004 8115
8005 8116 msgid "connection ended unexpectedly"
8006 8117 msgstr ""
8007 8118
8008 8119 #, python-format
8009 8120 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
8010 8121 msgstr ""
8011 8122
8012 8123 msgid "operation not supported over http"
8013 8124 msgstr ""
8014 8125
8015 8126 msgid "authorization failed"
8016 8127 msgstr ""
8017 8128
8018 8129 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
8019 8130 msgstr ""
8020 8131
8021 8132 #, python-format
8022 8133 msgid "real URL is %s\n"
8023 8134 msgstr ""
8024 8135
8025 8136 #, python-format
8026 8137 msgid ""
8027 8138 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
8028 8139 "---%%<--- (%s)\n"
8029 8140 "%s\n"
8030 8141 "---%%<---\n"
8031 8142 msgstr ""
8032 8143 "'%s' verkar inte vara ett hg-arkiv:\n"
8033 8144 "---%%<--- (%s)\n"
8034 8145 "%s\n"
8035 8146 "---%%<---\n"
8036 8147
8037 8148 #, python-format
8038 8149 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
8039 8150 msgstr ""
8040 8151
8041 8152 #, python-format
8042 8153 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
8043 8154 msgstr ""
8044 8155
8045 8156 msgid "look up remote revision"
8046 8157 msgstr ""
8047 8158
8048 8159 msgid "unexpected response:"
8049 8160 msgstr ""
8050 8161
8051 8162 msgid "look up remote changes"
8052 8163 msgstr ""
8053 8164
8054 8165 msgid "push failed (unexpected response):"
8055 8166 msgstr ""
8056 8167
8057 8168 #, python-format
8058 8169 msgid "push failed: %s"
8059 8170 msgstr ""
8060 8171
8061 8172 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
8062 8173 msgstr ""
8063 8174
8064 8175 msgid "cannot create new http repository"
8065 8176 msgstr ""
8066 8177
8067 8178 #, python-format
8068 8179 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
8069 8180 msgstr ""
8070 8181
8071 8182 #, python-format
8072 8183 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
8073 8184 msgstr ""
8074 8185
8075 8186 #, python-format
8076 8187 msgid "repository %s not found"
8077 8188 msgstr ""
8078 8189
8079 8190 #, python-format
8080 8191 msgid "repository %s already exists"
8081 8192 msgstr ""
8082 8193
8083 8194 #, python-format
8084 8195 msgid "requirement '%s' not supported"
8085 8196 msgstr ""
8086 8197
8087 8198 #, python-format
8088 8199 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
8089 8200 msgstr ""
8090 8201
8091 8202 #, python-format
8092 8203 msgid "%r cannot be used in a tag name"
8093 8204 msgstr ""
8094 8205
8095 8206 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
8096 8207 msgstr ""
8097 8208
8098 8209 #, python-format
8099 8210 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
8100 8211 msgstr ""
8101 8212
8102 8213 #, python-format
8103 8214 msgid "unknown revision '%s'"
8104 8215 msgstr ""
8105 8216
8106 8217 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
8107 8218 msgstr ""
8108 8219
8109 8220 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
8110 8221 msgstr ""
8111 8222
8112 8223 msgid "no interrupted transaction available\n"
8113 8224 msgstr ""
8114 8225
8115 8226 msgid "rolling back last transaction\n"
8116 8227 msgstr ""
8117 8228
8118 8229 #, python-format
8119 8230 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
8120 8231 msgstr ""
8121 8232
8122 8233 msgid "no rollback information available\n"
8123 8234 msgstr ""
8124 8235
8125 8236 #, python-format
8126 8237 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
8127 8238 msgstr ""
8128 8239
8129 8240 #, python-format
8130 8241 msgid "repository %s"
8131 8242 msgstr ""
8132 8243
8133 8244 #, python-format
8134 8245 msgid "working directory of %s"
8135 8246 msgstr ""
8136 8247
8137 8248 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8138 8249 msgstr ""
8139 8250
8140 8251 msgid "file not found!"
8141 8252 msgstr ""
8142 8253
8143 8254 msgid "no match under directory!"
8144 8255 msgstr ""
8145 8256
8146 8257 msgid "file not tracked!"
8147 8258 msgstr ""
8148 8259
8149 8260 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8150 8261 msgstr ""
8151 8262
8152 8263 #, python-format
8153 8264 msgid "committing subrepository %s\n"
8154 8265 msgstr ""
8155 8266
8156 8267 #, python-format
8268 msgid "note: commit message saved in %s\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 #, python-format
8157 8272 msgid "trouble committing %s!\n"
8158 8273 msgstr ""
8159 8274
8160 8275 #, python-format
8161 8276 msgid "%s does not exist!\n"
8162 8277 msgstr ""
8163 8278
8164 8279 #, python-format
8165 8280 msgid ""
8166 8281 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
8167 8282 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
8168 8283 msgstr ""
8169 8284
8170 8285 #, python-format
8171 8286 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8172 8287 msgstr ""
8173 8288
8174 8289 #, python-format
8175 8290 msgid "%s already tracked!\n"
8176 8291 msgstr ""
8177 8292
8178 8293 #, python-format
8179 8294 msgid "%s not added!\n"
8180 8295 msgstr ""
8181 8296
8182 8297 #, python-format
8183 8298 msgid "%s still exists!\n"
8184 8299 msgstr ""
8185 8300
8186 8301 #, python-format
8187 8302 msgid "%s not tracked!\n"
8188 8303 msgstr ""
8189 8304
8190 8305 #, python-format
8191 8306 msgid "%s not removed!\n"
8192 8307 msgstr ""
8193 8308
8194 8309 #, python-format
8195 8310 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8196 8311 msgstr ""
8197 8312
8198 8313 msgid "searching for changes\n"
8199 8314 msgstr "söker efter ändringar\n"
8200 8315
8201 8316 msgid "already have changeset "
8202 8317 msgstr ""
8203 8318
8204 8319 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8205 8320 msgstr ""
8206 8321
8207 8322 msgid "repository is unrelated"
8208 8323 msgstr ""
8209 8324
8210 8325 msgid "requesting all changes\n"
8211 8326 msgstr ""
8212 8327
8213 8328 msgid ""
8214 8329 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8215 8330 "changegroupsubset."
8216 8331 msgstr ""
8217 8332
8218 8333 #, python-format
8219 8334 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8220 8335 msgstr ""
8221 8336
8222 8337 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8223 8338 msgstr ""
8224 8339
8225 8340 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8226 8341 msgstr ""
8227 8342
8228 8343 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8229 8344 msgstr ""
8230 8345
8231 8346 #, python-format
8232 8347 msgid "%d changesets found\n"
8233 8348 msgstr ""
8234 8349
8235 8350 #, python-format
8236 8351 msgid "empty or missing revlog for %s"
8237 8352 msgstr ""
8238 8353
8239 8354 msgid "adding changesets\n"
8240 8355 msgstr ""
8241 8356
8242 8357 msgid "received changelog group is empty"
8243 8358 msgstr ""
8244 8359
8245 8360 msgid "adding manifests\n"
8246 8361 msgstr ""
8247 8362
8248 8363 msgid "adding file changes\n"
8249 8364 msgstr ""
8250 8365
8251 8366 msgid "received file revlog group is empty"
8252 8367 msgstr ""
8253 8368
8254 8369 #, python-format
8255 8370 msgid " (%+d heads)"
8256 8371 msgstr ""
8257 8372
8258 8373 #, python-format
8259 8374 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8260 8375 msgstr ""
8261 8376
8262 8377 msgid "Unexpected response from remote server:"
8263 8378 msgstr ""
8264 8379
8265 8380 msgid "operation forbidden by server"
8266 8381 msgstr ""
8267 8382
8268 8383 msgid "locking the remote repository failed"
8269 8384 msgstr ""
8270 8385
8271 8386 msgid "the server sent an unknown error code"
8272 8387 msgstr ""
8273 8388
8274 8389 msgid "streaming all changes\n"
8275 8390 msgstr ""
8276 8391
8277 8392 #, python-format
8278 8393 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8279 8394 msgstr ""
8280 8395
8281 8396 #, python-format
8282 8397 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8283 8398 msgstr ""
8284 8399
8285 8400 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8286 8401 msgstr ""
8287 8402
8288 8403 #, python-format
8289 8404 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8290 8405 msgstr ""
8291 8406
8292 8407 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8293 8408 msgstr ""
8294 8409
8295 8410 msgid "(using tls)\n"
8296 8411 msgstr ""
8297 8412
8298 8413 #, python-format
8299 8414 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8300 8415 msgstr ""
8301 8416
8302 8417 #, python-format
8303 8418 msgid "sending mail: %s\n"
8304 8419 msgstr ""
8305 8420
8306 8421 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8307 8422 msgstr ""
8308 8423
8309 8424 #, python-format
8310 8425 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8311 8426 msgstr ""
8312 8427
8313 8428 #, python-format
8314 8429 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8315 8430 msgstr ""
8316 8431
8317 8432 #, python-format
8318 8433 msgid "invalid email address: %s"
8319 8434 msgstr ""
8320 8435
8321 8436 #, python-format
8322 8437 msgid "invalid local address: %s"
8323 8438 msgstr ""
8324 8439
8325 8440 #, python-format
8326 8441 msgid "failed to remove %s from manifest"
8327 8442 msgstr ""
8328 8443
8329 8444 #, python-format
8330 8445 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8331 8446 msgstr ""
8332 8447
8333 8448 #, python-format
8334 8449 msgid ""
8335 8450 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8336 8451 "'%s'"
8337 8452 msgstr ""
8338 8453
8339 8454 #, python-format
8340 8455 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8341 8456 msgstr ""
8342 8457
8343 8458 #, python-format
8344 8459 msgid ""
8345 8460 " conflicting flags for %s\n"
8346 8461 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8347 8462 msgstr ""
8348 8463
8349 8464 msgid "&None"
8350 8465 msgstr ""
8351 8466
8352 8467 msgid "E&xec"
8353 8468 msgstr ""
8354 8469
8355 8470 msgid "Sym&link"
8356 8471 msgstr ""
8357 8472
8358 8473 msgid "resolving manifests\n"
8359 8474 msgstr ""
8360 8475
8361 8476 #, python-format
8362 8477 msgid ""
8363 8478 " local changed %s which remote deleted\n"
8364 8479 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8365 8480 msgstr ""
8366 8481
8367 8482 msgid "&Changed"
8368 8483 msgstr ""
8369 8484
8370 8485 msgid "&Delete"
8371 8486 msgstr ""
8372 8487
8373 8488 #, python-format
8374 8489 msgid ""
8375 8490 "remote changed %s which local deleted\n"
8376 8491 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8377 8492 msgstr ""
8378 8493
8379 8494 msgid "&Deleted"
8380 8495 msgstr ""
8381 8496
8382 8497 #, python-format
8383 8498 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8384 8499 msgstr ""
8385 8500
8386 8501 #, python-format
8387 8502 msgid "getting %s\n"
8388 8503 msgstr ""
8389 8504
8390 8505 #, python-format
8391 8506 msgid "getting %s to %s\n"
8392 8507 msgstr ""
8393 8508
8394 8509 #, python-format
8395 8510 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8396 8511 msgstr ""
8397 8512
8398 8513 #, python-format
8399 8514 msgid "branch %s not found"
8400 8515 msgstr ""
8401 8516
8402 8517 msgid "can't merge with ancestor"
8403 8518 msgstr ""
8404 8519
8405 8520 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8406 8521 msgstr ""
8407 8522
8408 8523 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8409 8524 msgstr ""
8410 8525
8411 8526 msgid ""
8412 8527 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
8413 8528 "changes)"
8414 8529 msgstr ""
8415 8530
8416 8531 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
8417 8532 msgstr ""
8418 8533
8419 8534 #, python-format
8420 8535 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8421 8536 msgstr ""
8422 8537
8423 8538 #, python-format
8424 8539 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8425 8540 msgstr ""
8426 8541
8427 8542 #, python-format
8428 8543 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8429 8544 msgstr ""
8430 8545
8431 8546 #, python-format
8432 8547 msgid "patching file %s\n"
8433 8548 msgstr ""
8434 8549
8435 8550 #, python-format
8436 8551 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8437 8552 msgstr ""
8438 8553
8439 8554 #, python-format
8440 8555 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8441 8556 msgstr ""
8442 8557
8443 8558 #, python-format
8444 8559 msgid "file %s already exists\n"
8445 8560 msgstr ""
8446 8561
8447 8562 #, python-format
8448 8563 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8449 8564 msgstr ""
8450 8565
8451 8566 #, python-format
8452 8567 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8453 8568 msgstr ""
8454 8569
8455 8570 #, python-format
8456 8571 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8457 8572 msgstr ""
8458 8573
8459 8574 #, python-format
8460 8575 msgid "bad hunk #%d"
8461 8576 msgstr ""
8462 8577
8463 8578 #, python-format
8464 8579 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8465 8580 msgstr ""
8466 8581
8467 8582 msgid "could not extract binary patch"
8468 8583 msgstr ""
8469 8584
8470 8585 #, python-format
8471 8586 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8472 8587 msgstr ""
8473 8588
8474 8589 #, python-format
8475 8590 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8476 8591 msgstr ""
8477 8592
8478 8593 msgid "undefined source and destination files"
8479 8594 msgstr ""
8480 8595
8481 8596 #, python-format
8482 8597 msgid "malformed patch %s %s"
8483 8598 msgstr ""
8484 8599
8485 8600 #, python-format
8486 8601 msgid "unsupported parser state: %s"
8487 8602 msgstr ""
8488 8603
8489 8604 #, python-format
8490 8605 msgid "patch command failed: %s"
8491 8606 msgstr ""
8492 8607
8493 8608 #, python-format
8494 8609 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8495 8610 msgstr ""
8496 8611
8497 8612 #, python-format
8498 8613 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8499 8614 msgstr ""
8500 8615
8501 8616 #, python-format
8502 8617 msgid "exited with status %d"
8503 8618 msgstr ""
8504 8619
8505 8620 #, python-format
8506 8621 msgid "killed by signal %d"
8507 8622 msgstr ""
8508 8623
8509 8624 #, python-format
8510 8625 msgid "saving bundle to %s\n"
8511 8626 msgstr ""
8512 8627
8513 8628 msgid "adding branch\n"
8514 8629 msgstr ""
8515 8630
8516 8631 #, python-format
8517 8632 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8518 8633 msgstr ""
8519 8634
8520 8635 #, python-format
8521 8636 msgid "unknown compression type %r"
8522 8637 msgstr ""
8523 8638
8524 8639 #, python-format
8525 8640 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8526 8641 msgstr ""
8527 8642
8528 8643 #, python-format
8529 8644 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8530 8645 msgstr ""
8531 8646
8532 8647 #, python-format
8533 8648 msgid "index %s unknown format %d"
8534 8649 msgstr ""
8535 8650
8536 8651 #, python-format
8537 8652 msgid "index %s is corrupted"
8538 8653 msgstr ""
8539 8654
8540 8655 msgid "no node"
8541 8656 msgstr ""
8542 8657
8543 8658 msgid "ambiguous identifier"
8544 8659 msgstr ""
8545 8660
8546 8661 msgid "no match found"
8547 8662 msgstr ""
8548 8663
8549 8664 #, python-format
8550 8665 msgid "incompatible revision flag %x"
8551 8666 msgstr ""
8552 8667
8553 8668 #, python-format
8554 8669 msgid "%s not found in the transaction"
8555 8670 msgstr ""
8556 8671
8557 8672 msgid "unknown base"
8558 8673 msgstr ""
8559 8674
8560 8675 msgid "consistency error adding group"
8561 8676 msgstr ""
8562 8677
8563 8678 #, python-format
8564 8679 msgid "%s looks like a binary file."
8565 8680 msgstr ""
8566 8681
8567 8682 msgid "can only specify two labels."
8568 8683 msgstr ""
8569 8684
8570 8685 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8571 8686 msgstr ""
8572 8687
8573 8688 #, python-format
8574 8689 msgid "couldn't parse location %s"
8575 8690 msgstr ""
8576 8691
8577 8692 msgid "could not create remote repo"
8578 8693 msgstr ""
8579 8694
8580 8695 msgid "no suitable response from remote hg"
8581 8696 msgstr ""
8582 8697
8583 8698 msgid "remote: "
8584 8699 msgstr ""
8585 8700
8586 8701 #, python-format
8587 8702 msgid "push refused: %s"
8588 8703 msgstr ""
8589 8704
8590 8705 msgid "unsynced changes"
8591 8706 msgstr ""
8592 8707
8593 8708 #, python-format
8594 8709 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8595 8710 msgstr ""
8596 8711
8597 8712 msgid "cannot lock static-http repository"
8598 8713 msgstr ""
8599 8714
8600 8715 msgid "cannot create new static-http repository"
8601 8716 msgstr ""
8602 8717
8603 8718 #, python-format
8604 8719 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8605 8720 msgstr ""
8606 8721
8607 8722 #, python-format
8608 8723 msgid ""
8609 8724 " subrepository sources for %s differ\n"
8610 8725 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8611 8726 msgstr ""
8612 8727
8613 8728 msgid "&Remote"
8614 8729 msgstr ""
8615 8730
8616 8731 #, python-format
8617 8732 msgid ""
8618 8733 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8619 8734 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8620 8735 msgstr ""
8621 8736
8622 8737 #, python-format
8623 8738 msgid ""
8624 8739 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8625 8740 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8626 8741 msgstr ""
8627 8742
8628 8743 #, python-format
8629 8744 msgid "removing subrepo %s\n"
8630 8745 msgstr ""
8631 8746
8632 8747 #, python-format
8633 8748 msgid "pulling subrepo %s\n"
8634 8749 msgstr ""
8635 8750
8636 8751 #, python-format
8637 8752 msgid "pushing subrepo %s\n"
8638 8753 msgstr ""
8639 8754
8640 8755 #, python-format
8641 8756 msgid "%s, line %s: %s\n"
8642 8757 msgstr ""
8643 8758
8644 8759 msgid "cannot parse entry"
8645 8760 msgstr ""
8646 8761
8647 8762 #, python-format
8648 8763 msgid "node '%s' is not well formed"
8649 8764 msgstr ""
8650 8765
8651 8766 msgid "unmatched quotes"
8652 8767 msgstr ""
8653 8768
8654 8769 #, python-format
8655 8770 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8656 8771 msgstr ""
8657 8772
8658 8773 #, python-format
8659 8774 msgid "unknown filter '%s'"
8660 8775 msgstr ""
8661 8776
8662 8777 #, python-format
8663 8778 msgid "style not found: %s"
8664 8779 msgstr ""
8665 8780
8666 8781 #, python-format
8667 8782 msgid "template file %s: %s"
8668 8783 msgstr ""
8669 8784
8670 8785 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8671 8786 msgstr ""
8672 8787
8673 8788 #, python-format
8674 8789 msgid "failed to truncate %s\n"
8675 8790 msgstr ""
8676 8791
8677 8792 msgid "transaction abort!\n"
8678 8793 msgstr ""
8679 8794
8680 8795 msgid "rollback completed\n"
8681 8796 msgstr ""
8682 8797
8683 8798 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8684 8799 msgstr ""
8685 8800
8686 8801 #, python-format
8687 8802 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8688 8803 msgstr ""
8689 8804
8690 8805 #, python-format
8691 8806 msgid "Ignored: %s\n"
8692 8807 msgstr ""
8693 8808
8694 8809 #, python-format
8695 8810 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8696 8811 msgstr ""
8697 8812
8698 8813 #, python-format
8699 8814 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8700 8815 msgstr ""
8701 8816
8702 8817 msgid "enter a commit username:"
8703 8818 msgstr ""
8704 8819
8705 8820 #, python-format
8706 8821 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8707 8822 msgstr ""
8708 8823
8709 8824 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
8710 8825 msgstr "inget användarnamn angivet (se \"hg help config\")"
8711 8826
8712 8827 #, python-format
8713 8828 msgid "username %s contains a newline\n"
8714 8829 msgstr ""
8715 8830
8716 8831 msgid "response expected"
8717 8832 msgstr ""
8718 8833
8719 8834 msgid "unrecognized response\n"
8720 8835 msgstr ""
8721 8836
8722 8837 msgid "password: "
8723 8838 msgstr ""
8724 8839
8725 8840 msgid "edit failed"
8726 8841 msgstr ""
8727 8842
8728 8843 msgid "http authorization required"
8729 8844 msgstr ""
8730 8845
8731 8846 msgid "http authorization required\n"
8732 8847 msgstr ""
8733 8848
8734 8849 #, python-format
8735 8850 msgid "realm: %s\n"
8736 8851 msgstr ""
8737 8852
8738 8853 #, python-format
8739 8854 msgid "user: %s\n"
8740 8855 msgstr ""
8741 8856
8742 8857 msgid "user:"
8743 8858 msgstr ""
8744 8859
8745 8860 #, python-format
8746 8861 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8747 8862 msgstr ""
8748 8863
8749 8864 #, python-format
8750 8865 msgid "command '%s' failed: %s"
8751 8866 msgstr ""
8752 8867
8753 8868 #, python-format
8754 8869 msgid "path contains illegal component: %s"
8755 8870 msgstr ""
8756 8871
8757 8872 #, python-format
8758 8873 msgid "path %r is inside repo %r"
8759 8874 msgstr ""
8760 8875
8761 8876 #, python-format
8762 8877 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8763 8878 msgstr ""
8764 8879
8765 8880 msgid "Hardlinks not supported"
8766 8881 msgstr ""
8767 8882
8768 8883 #, python-format
8769 8884 msgid "could not symlink to %r: %s"
8770 8885 msgstr ""
8771 8886
8772 8887 #, python-format
8773 8888 msgid "invalid date: %r "
8774 8889 msgstr ""
8775 8890
8776 8891 #, python-format
8777 8892 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8778 8893 msgstr ""
8779 8894
8780 8895 #, python-format
8781 8896 msgid "impossible time zone offset: %d"
8782 8897 msgstr ""
8783 8898
8784 8899 #, python-format
8785 8900 msgid "invalid day spec: %s"
8786 8901 msgstr ""
8787 8902
8788 8903 #, python-format
8789 8904 msgid "%.0f GB"
8790 8905 msgstr ""
8791 8906
8792 8907 #, python-format
8793 8908 msgid "%.1f GB"
8794 8909 msgstr ""
8795 8910
8796 8911 #, python-format
8797 8912 msgid "%.2f GB"
8798 8913 msgstr ""
8799 8914
8800 8915 #, python-format
8801 8916 msgid "%.0f MB"
8802 8917 msgstr ""
8803 8918
8804 8919 #, python-format
8805 8920 msgid "%.1f MB"
8806 8921 msgstr ""
8807 8922
8808 8923 #, python-format
8809 8924 msgid "%.2f MB"
8810 8925 msgstr ""
8811 8926
8812 8927 #, python-format
8813 8928 msgid "%.0f KB"
8814 8929 msgstr ""
8815 8930
8816 8931 #, python-format
8817 8932 msgid "%.1f KB"
8818 8933 msgstr ""
8819 8934
8820 8935 #, python-format
8821 8936 msgid "%.2f KB"
8822 8937 msgstr ""
8823 8938
8824 8939 #, python-format
8825 8940 msgid "%.0f bytes"
8826 8941 msgstr ""
8827 8942
8828 8943 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8829 8944 msgstr ""
8830 8945
8831 8946 msgid "interrupted"
8832 8947 msgstr ""
8833 8948
8834 8949 #, python-format
8835 8950 msgid "empty or missing %s"
8836 8951 msgstr ""
8837 8952
8838 8953 #, python-format
8839 8954 msgid "data length off by %d bytes"
8840 8955 msgstr ""
8841 8956
8842 8957 #, python-format
8843 8958 msgid "index contains %d extra bytes"
8844 8959 msgstr ""
8845 8960
8846 8961 #, python-format
8847 8962 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8848 8963 msgstr ""
8849 8964
8850 8965 #, python-format
8851 8966 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8852 8967 msgstr ""
8853 8968
8854 8969 #, python-format
8855 8970 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8856 8971 msgstr ""
8857 8972
8858 8973 #, python-format
8859 8974 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8860 8975 msgstr ""
8861 8976
8862 8977 #, python-format
8863 8978 msgid " (expected %s)"
8864 8979 msgstr ""
8865 8980
8866 8981 #, python-format
8867 8982 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8868 8983 msgstr ""
8869 8984
8870 8985 #, python-format
8871 8986 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8872 8987 msgstr ""
8873 8988
8874 8989 #, python-format
8875 8990 msgid "checking parents of %s"
8876 8991 msgstr ""
8877 8992
8878 8993 #, python-format
8879 8994 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8880 8995 msgstr ""
8881 8996
8882 8997 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
8883 8998 msgstr ""
8884 8999
8885 9000 #, python-format
8886 9001 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8887 9002 msgstr "arkivet använder revlog-format %d\n"
8888 9003
8889 9004 msgid "checking changesets\n"
8890 9005 msgstr "kontrollerar ändringar\n"
8891 9006
8892 9007 #, python-format
8893 9008 msgid "unpacking changeset %s"
8894 9009 msgstr ""
8895 9010
8896 9011 msgid "checking manifests\n"
8897 9012 msgstr "kontrollerar manifest\n"
8898 9013
8899 9014 #, python-format
8900 9015 msgid "%s not in changesets"
8901 9016 msgstr ""
8902 9017
8903 9018 msgid "file without name in manifest"
8904 9019 msgstr ""
8905 9020
8906 9021 #, python-format
8907 9022 msgid "reading manifest delta %s"
8908 9023 msgstr ""
8909 9024
8910 9025 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8911 9026 msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n"
8912 9027
8913 9028 #, python-format
8914 9029 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8915 9030 msgstr ""
8916 9031
8917 9032 msgid "in changeset but not in manifest"
8918 9033 msgstr ""
8919 9034
8920 9035 msgid "in manifest but not in changeset"
8921 9036 msgstr ""
8922 9037
8923 9038 msgid "checking files\n"
8924 9039 msgstr "kontrollerar filer\n"
8925 9040
8926 9041 #, python-format
8927 9042 msgid "cannot decode filename '%s'"
8928 9043 msgstr ""
8929 9044
8930 9045 #, python-format
8931 9046 msgid "broken revlog! (%s)"
8932 9047 msgstr ""
8933 9048
8934 9049 msgid "missing revlog!"
8935 9050 msgstr ""
8936 9051
8937 9052 #, python-format
8938 9053 msgid "%s not in manifests"
8939 9054 msgstr ""
8940 9055
8941 9056 #, python-format
8942 9057 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8943 9058 msgstr ""
8944 9059
8945 9060 #, python-format
8946 9061 msgid "unpacking %s"
8947 9062 msgstr ""
8948 9063
8949 9064 #, python-format
8950 9065 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8951 9066 msgstr ""
8952 9067
8953 9068 #, python-format
8954 9069 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8955 9070 msgstr ""
8956 9071
8957 9072 #, python-format
8958 9073 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8959 9074 msgstr ""
8960 9075
8961 9076 #, python-format
8962 9077 msgid "checking rename of %s"
8963 9078 msgstr ""
8964 9079
8965 9080 #, python-format
8966 9081 msgid "%s in manifests not found"
8967 9082 msgstr ""
8968 9083
8969 9084 #, python-format
8970 9085 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8971 9086 msgstr ""
8972 9087
8973 9088 #, python-format
8974 9089 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8975 9090 msgstr "%d filer, %d ändringar, %d totala revisioner\n"
8976 9091
8977 9092 #, python-format
8978 9093 msgid "%d warnings encountered!\n"
8979 9094 msgstr ""
8980 9095
8981 9096 #, python-format
8982 9097 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8983 9098 msgstr ""
8984 9099
8985 9100 #, python-format
8986 9101 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8987 9102 msgstr ""
8988 9103
8989 9104 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8990 9105 msgstr ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now