Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1349 lines changed) Show them Hide them | |||||
@@ -13,8 +13,8 b' msgid ""' | |||||
13 | msgstr "" |
|
13 | msgstr "" | |
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
16 |
"POT-Creation-Date: 2009-1 |
|
16 | "POT-Creation-Date: 2009-12-29 00:24+0100\n" | |
17 |
"PO-Revision-Date: 2009-1 |
|
17 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 00:47+0100\n" | |
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
|
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" | |
19 | "Language-Team: Swedish\n" |
|
19 | "Language-Team: Swedish\n" | |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
20 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -47,543 +47,6 b' msgstr ""' | |||||
47 | "\n" |
|
47 | "\n" | |
48 |
|
48 | |||
49 | msgid "" |
|
49 | msgid "" | |
50 | "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n" |
|
|||
51 | "Below we list the most specific file first.\n" |
|
|||
52 | "\n" |
|
|||
53 | "On Windows, these configuration files are read:\n" |
|
|||
54 | "\n" |
|
|||
55 | "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n" |
|
|||
56 | "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" |
|
|||
57 | "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" |
|
|||
58 | "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" |
|
|||
59 | "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" |
|
|||
60 | "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" |
|
|||
61 | "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" |
|
|||
62 | "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n" |
|
|||
63 | "\n" |
|
|||
64 | "On Unix, these files are read:\n" |
|
|||
65 | "\n" |
|
|||
66 | "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n" |
|
|||
67 | "- ``$HOME/.hgrc``\n" |
|
|||
68 | "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" |
|
|||
69 | "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" |
|
|||
70 | "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n" |
|
|||
71 | "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" |
|
|||
72 | "\n" |
|
|||
73 | "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n" |
|
|||
74 | "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n" |
|
|||
75 | "and followed by ``name = value`` entries::\n" |
|
|||
76 | "\n" |
|
|||
77 | " [ui]\n" |
|
|||
78 | " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n" |
|
|||
79 | " verbose = True\n" |
|
|||
80 | "\n" |
|
|||
81 | "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n" |
|
|||
82 | "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n" |
|
|||
83 | "description of the possible configuration values:\n" |
|
|||
84 | "\n" |
|
|||
85 | "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n" |
|
|||
86 | "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" |
|
|||
87 | msgstr "" |
|
|||
88 | "Mercurial läser konfigurationsdata från flera filer, om de existerar.\n" |
|
|||
89 | "Nedan listar vi den mest specifika filen först.\n" |
|
|||
90 | "\n" |
|
|||
91 | "Under Windows läses dessa konfigurationsfiler:\n" |
|
|||
92 | "\n" |
|
|||
93 | "- ``<arkiv>\\.hg\\hgrc``\n" |
|
|||
94 | "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" |
|
|||
95 | "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" |
|
|||
96 | "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" |
|
|||
97 | "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" |
|
|||
98 | "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" |
|
|||
99 | "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" |
|
|||
100 | "- ``<installationskatalog>\\Mercurial.ini``\n" |
|
|||
101 | "\n" |
|
|||
102 | "Under Unix läses dessa filer:\n" |
|
|||
103 | "\n" |
|
|||
104 | "- ``<arkiv>/.hg/hgrc``\n" |
|
|||
105 | "- ``$HOME/.hgrc``\n" |
|
|||
106 | "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" |
|
|||
107 | "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" |
|
|||
108 | "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc``\n" |
|
|||
109 | "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" |
|
|||
110 | "\n" |
|
|||
111 | "Konfigurationsfilerna för Mercurial använder ett enkelt ini-filformat. En\n" |
|
|||
112 | "file består av sektioner, som inleds av en rubrik (ex ``[sektion]``) och\n" |
|
|||
113 | "följs av rader med ``namn = värde``::\n" |
|
|||
114 | "\n" |
|
|||
115 | " [ui]\n" |
|
|||
116 | " username = Förnamn Efternamn <fornamn.efternamn@example.net>\n" |
|
|||
117 | " verbose = True\n" |
|
|||
118 | "\n" |
|
|||
119 | "Raderna ovanför refereras till som ``ui.username`` och\n" |
|
|||
120 | "``ui.verbose``. Läs man-sidan för hgrc för en full beskrivning av alla\n" |
|
|||
121 | "möjliga konfigurationsvärden:\n" |
|
|||
122 | "\n" |
|
|||
123 | "- under Unix-liknande system: ``man hgrc``\n" |
|
|||
124 | "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" |
|
|||
125 |
|
||||
126 | msgid "" |
|
|||
127 | "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" |
|
|||
128 | "\n" |
|
|||
129 | "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" |
|
|||
130 | "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" |
|
|||
131 | "\n" |
|
|||
132 | "Many date formats are valid. Here are some examples:\n" |
|
|||
133 | "\n" |
|
|||
134 | "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n" |
|
|||
135 | "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n" |
|
|||
136 | "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" |
|
|||
137 | "- ``Dec 6`` (midnight)\n" |
|
|||
138 | "- ``13:18`` (today assumed)\n" |
|
|||
139 | "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n" |
|
|||
140 | "- ``3:39pm`` (15:39)\n" |
|
|||
141 | "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" |
|
|||
142 | "- ``2006-12-6 13:18``\n" |
|
|||
143 | "- ``2006-12-6``\n" |
|
|||
144 | "- ``12-6``\n" |
|
|||
145 | "- ``12/6``\n" |
|
|||
146 | "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n" |
|
|||
147 | "\n" |
|
|||
148 | "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n" |
|
|||
149 | "\n" |
|
|||
150 | "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" |
|
|||
151 | "\n" |
|
|||
152 | "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" |
|
|||
153 | "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" |
|
|||
154 | "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" |
|
|||
155 | "the timezone is east of UTC).\n" |
|
|||
156 | "\n" |
|
|||
157 | "The log command also accepts date ranges:\n" |
|
|||
158 | "\n" |
|
|||
159 | "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n" |
|
|||
160 | "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n" |
|
|||
161 | "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n" |
|
|||
162 | "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n" |
|
|||
163 | msgstr "" |
|
|||
164 |
|
||||
165 | msgid "" |
|
|||
166 | "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" |
|
|||
167 | "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" |
|
|||
168 | "used by GNU patch and many other standard tools.\n" |
|
|||
169 | "\n" |
|
|||
170 | "While this standard format is often enough, it does not encode the\n" |
|
|||
171 | "following information:\n" |
|
|||
172 | "\n" |
|
|||
173 | "- executable status and other permission bits\n" |
|
|||
174 | "- copy or rename information\n" |
|
|||
175 | "- changes in binary files\n" |
|
|||
176 | "- creation or deletion of empty files\n" |
|
|||
177 | "\n" |
|
|||
178 | "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" |
|
|||
179 | "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n" |
|
|||
180 | "by default because a few widespread tools still do not understand this\n" |
|
|||
181 | "format.\n" |
|
|||
182 | "\n" |
|
|||
183 | "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" |
|
|||
184 | "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n" |
|
|||
185 | "copies and renames or other things mentioned above, because when\n" |
|
|||
186 | "applying a standard diff to a different repository, this extra\n" |
|
|||
187 | "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n" |
|
|||
188 | "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" |
|
|||
189 | "format for communicating changes.\n" |
|
|||
190 | "\n" |
|
|||
191 | "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" |
|
|||
192 | "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n" |
|
|||
193 | "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" |
|
|||
194 | "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" |
|
|||
195 | msgstr "" |
|
|||
196 |
|
||||
197 | msgid "" |
|
|||
198 | "HG\n" |
|
|||
199 | " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" |
|
|||
200 | " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" |
|
|||
201 | " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" |
|
|||
202 | " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" |
|
|||
203 | " Windows) is searched.\n" |
|
|||
204 | "\n" |
|
|||
205 | "HGEDITOR\n" |
|
|||
206 | " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n" |
|
|||
207 | "\n" |
|
|||
208 | " (deprecated, use .hgrc)\n" |
|
|||
209 | "\n" |
|
|||
210 | "HGENCODING\n" |
|
|||
211 | " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" |
|
|||
212 | " This setting is used to convert data including usernames,\n" |
|
|||
213 | " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" |
|
|||
214 | " be overridden with the --encoding command-line option.\n" |
|
|||
215 | "\n" |
|
|||
216 | "HGENCODINGMODE\n" |
|
|||
217 | " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" |
|
|||
218 | " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" |
|
|||
219 | " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" |
|
|||
220 | " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" |
|
|||
221 | " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" |
|
|||
222 | " the --encodingmode command-line option.\n" |
|
|||
223 | "\n" |
|
|||
224 | "HGMERGE\n" |
|
|||
225 | " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" |
|
|||
226 | " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" |
|
|||
227 | " ancestor file.\n" |
|
|||
228 | "\n" |
|
|||
229 | " (deprecated, use .hgrc)\n" |
|
|||
230 | "\n" |
|
|||
231 | "HGRCPATH\n" |
|
|||
232 | " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" |
|
|||
233 | " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" |
|
|||
234 | " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" |
|
|||
235 | " from the current repository is read.\n" |
|
|||
236 | "\n" |
|
|||
237 | " For each element in HGRCPATH:\n" |
|
|||
238 | "\n" |
|
|||
239 | " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" |
|
|||
240 | " - otherwise, the file itself will be added\n" |
|
|||
241 | "\n" |
|
|||
242 | "HGUSER\n" |
|
|||
243 | " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" |
|
|||
244 | " available values will be considered in this order:\n" |
|
|||
245 | "\n" |
|
|||
246 | " - HGUSER (deprecated)\n" |
|
|||
247 | " - hgrc files from the HGRCPATH\n" |
|
|||
248 | " - EMAIL\n" |
|
|||
249 | " - interactive prompt\n" |
|
|||
250 | " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n" |
|
|||
251 | "\n" |
|
|||
252 | " (deprecated, use .hgrc)\n" |
|
|||
253 | "\n" |
|
|||
254 | "EMAIL\n" |
|
|||
255 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" |
|
|||
256 | "\n" |
|
|||
257 | "LOGNAME\n" |
|
|||
258 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" |
|
|||
259 | "\n" |
|
|||
260 | "VISUAL\n" |
|
|||
261 | " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n" |
|
|||
262 | "\n" |
|
|||
263 | "EDITOR\n" |
|
|||
264 | " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" |
|
|||
265 | " user to modify, for example when writing commit messages. The\n" |
|
|||
266 | " editor it uses is determined by looking at the environment\n" |
|
|||
267 | " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" |
|
|||
268 | " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" |
|
|||
269 | " defaults to 'vi'.\n" |
|
|||
270 | "\n" |
|
|||
271 | "PYTHONPATH\n" |
|
|||
272 | " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" |
|
|||
273 | " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" |
|
|||
274 | msgstr "" |
|
|||
275 |
|
||||
276 | msgid "" |
|
|||
277 | "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" |
|
|||
278 | "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" |
|
|||
279 | "existing commands, change the default behavior of commands, or\n" |
|
|||
280 | "implement hooks.\n" |
|
|||
281 | "\n" |
|
|||
282 | "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" |
|
|||
283 | "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n" |
|
|||
284 | "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n" |
|
|||
285 | "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n" |
|
|||
286 | "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n" |
|
|||
287 | "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n" |
|
|||
288 | "needed.\n" |
|
|||
289 | "\n" |
|
|||
290 | "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n" |
|
|||
291 | "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n" |
|
|||
292 | "this::\n" |
|
|||
293 | "\n" |
|
|||
294 | " [extensions]\n" |
|
|||
295 | " foo =\n" |
|
|||
296 | "\n" |
|
|||
297 | "You may also specify the full path to an extension::\n" |
|
|||
298 | "\n" |
|
|||
299 | " [extensions]\n" |
|
|||
300 | " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" |
|
|||
301 | "\n" |
|
|||
302 | "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" |
|
|||
303 | "scope, prepend its path with !::\n" |
|
|||
304 | "\n" |
|
|||
305 | " [extensions]\n" |
|
|||
306 | " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" |
|
|||
307 | " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n" |
|
|||
308 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" |
|
|||
309 | " hgext.baz = !\n" |
|
|||
310 | msgstr "" |
|
|||
311 |
|
||||
312 | msgid "" |
|
|||
313 | "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n" |
|
|||
314 | "individually, or provided as a topologically continuous range,\n" |
|
|||
315 | "separated by the \":\" character.\n" |
|
|||
316 | "\n" |
|
|||
317 | "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n" |
|
|||
318 | "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n" |
|
|||
319 | "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n" |
|
|||
320 | "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n" |
|
|||
321 | "\n" |
|
|||
322 | "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n" |
|
|||
323 | "\n" |
|
|||
324 | "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" |
|
|||
325 | "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" |
|
|||
326 | msgstr "" |
|
|||
327 |
|
||||
328 | msgid "" |
|
|||
329 | "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" |
|
|||
330 | "at a time.\n" |
|
|||
331 | "\n" |
|
|||
332 | "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n" |
|
|||
333 | "patterns.\n" |
|
|||
334 | "\n" |
|
|||
335 | "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n" |
|
|||
336 | "\n" |
|
|||
337 | "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" |
|
|||
338 | "``path:``. These path names must completely match starting at the\n" |
|
|||
339 | "current repository root.\n" |
|
|||
340 | "\n" |
|
|||
341 | "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" |
|
|||
342 | "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n" |
|
|||
343 | "in the current directory ending with ``.c``.\n" |
|
|||
344 | "\n" |
|
|||
345 | "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n" |
|
|||
346 | "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n" |
|
|||
347 | "\n" |
|
|||
348 | "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n" |
|
|||
349 | "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n" |
|
|||
350 | "\n" |
|
|||
351 | "Plain examples::\n" |
|
|||
352 | "\n" |
|
|||
353 | " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" |
|
|||
354 | " of the repository\n" |
|
|||
355 | " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" |
|
|||
356 | "\n" |
|
|||
357 | "Glob examples::\n" |
|
|||
358 | "\n" |
|
|||
359 | " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" |
|
|||
360 | " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" |
|
|||
361 | " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" |
|
|||
362 | " current directory including itself.\n" |
|
|||
363 | " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" |
|
|||
364 | " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" |
|
|||
365 | " including itself.\n" |
|
|||
366 | "\n" |
|
|||
367 | "Regexp examples::\n" |
|
|||
368 | "\n" |
|
|||
369 | " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" |
|
|||
370 | msgstr "" |
|
|||
371 |
|
||||
372 | msgid "" |
|
|||
373 | "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n" |
|
|||
374 | "\n" |
|
|||
375 | "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n" |
|
|||
376 | "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n" |
|
|||
377 | "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n" |
|
|||
378 | "\n" |
|
|||
379 | "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" |
|
|||
380 | "identifier.\n" |
|
|||
381 | "\n" |
|
|||
382 | "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" |
|
|||
383 | "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n" |
|
|||
384 | "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n" |
|
|||
385 | "of exactly one full-length identifier.\n" |
|
|||
386 | "\n" |
|
|||
387 | "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n" |
|
|||
388 | "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n" |
|
|||
389 | "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n" |
|
|||
390 | "not contain the \":\" character.\n" |
|
|||
391 | "\n" |
|
|||
392 | "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n" |
|
|||
393 | "most recent revision.\n" |
|
|||
394 | "\n" |
|
|||
395 | "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" |
|
|||
396 | "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n" |
|
|||
397 | "\n" |
|
|||
398 | "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n" |
|
|||
399 | "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n" |
|
|||
400 | "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n" |
|
|||
401 | "parent.\n" |
|
|||
402 | msgstr "" |
|
|||
403 |
|
||||
404 | msgid "" |
|
|||
405 | "Mercurial allows you to customize output of commands through\n" |
|
|||
406 | "templates. You can either pass in a template from the command\n" |
|
|||
407 | "line, via the --template option, or select an existing\n" |
|
|||
408 | "template-style (--style).\n" |
|
|||
409 | "\n" |
|
|||
410 | "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" |
|
|||
411 | "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n" |
|
|||
412 | "\n" |
|
|||
413 | "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" |
|
|||
414 | "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" |
|
|||
415 | "Usage::\n" |
|
|||
416 | "\n" |
|
|||
417 | " $ hg log -r1 --style changelog\n" |
|
|||
418 | "\n" |
|
|||
419 | "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" |
|
|||
420 | "expansion::\n" |
|
|||
421 | "\n" |
|
|||
422 | " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" |
|
|||
423 | " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" |
|
|||
424 | "\n" |
|
|||
425 | "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" |
|
|||
426 | "keywords depends on the exact context of the templater. These\n" |
|
|||
427 | "keywords are usually available for templating a log-like command:\n" |
|
|||
428 | "\n" |
|
|||
429 | ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n" |
|
|||
430 | ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n" |
|
|||
431 | " was committed. Will be empty if the branch name was\n" |
|
|||
432 | " default.\n" |
|
|||
433 | ":date: Date information. The date when the changeset was\n" |
|
|||
434 | " committed.\n" |
|
|||
435 | ":desc: String. The text of the changeset description.\n" |
|
|||
436 | ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n" |
|
|||
437 | " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n" |
|
|||
438 | ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n" |
|
|||
439 | " by this changeset.\n" |
|
|||
440 | ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" |
|
|||
441 | ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" |
|
|||
442 | ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" |
|
|||
443 | ":node: String. The changeset identification hash, as a\n" |
|
|||
444 | " 40-character hexadecimal string.\n" |
|
|||
445 | ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" |
|
|||
446 | ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n" |
|
|||
447 | " number.\n" |
|
|||
448 | ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n" |
|
|||
449 | " changeset.\n" |
|
|||
450 | ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n" |
|
|||
451 | " changeset.\n" |
|
|||
452 | ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n" |
|
|||
453 | "\n" |
|
|||
454 | "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" |
|
|||
455 | "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" |
|
|||
456 | "it. Filters are functions which return a string based on the input\n" |
|
|||
457 | "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n" |
|
|||
458 | "output::\n" |
|
|||
459 | "\n" |
|
|||
460 | " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" |
|
|||
461 | " 2008-08-21 18:22 +0000\n" |
|
|||
462 | "\n" |
|
|||
463 | "List of filters:\n" |
|
|||
464 | "\n" |
|
|||
465 | ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" |
|
|||
466 | " every line except the last.\n" |
|
|||
467 | ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n" |
|
|||
468 | " between the given date/time and the current\n" |
|
|||
469 | " date/time.\n" |
|
|||
470 | ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n" |
|
|||
471 | " last component of the path after splitting by the\n" |
|
|||
472 | " path separator (ignoring trailing separators). For\n" |
|
|||
473 | " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n" |
|
|||
474 | " becomes \"bar\".\n" |
|
|||
475 | ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n" |
|
|||
476 | " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n" |
|
|||
477 | " \"foo\".\n" |
|
|||
478 | ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n" |
|
|||
479 | " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" |
|
|||
480 | ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n" |
|
|||
481 | " email address, and extracts just the domain\n" |
|
|||
482 | " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n" |
|
|||
483 | " ``example.com``.\n" |
|
|||
484 | ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n" |
|
|||
485 | " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n" |
|
|||
486 | " becomes ``user@example.com``.\n" |
|
|||
487 | ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n" |
|
|||
488 | " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n" |
|
|||
489 | ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" |
|
|||
490 | ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" |
|
|||
491 | ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" |
|
|||
492 | ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" |
|
|||
493 | ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n" |
|
|||
494 | " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" |
|
|||
495 | ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n" |
|
|||
496 | " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n" |
|
|||
497 | ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n" |
|
|||
498 | " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n" |
|
|||
499 | " rfc3339date filter.\n" |
|
|||
500 | ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n" |
|
|||
501 | ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n" |
|
|||
502 | " sequence of XML entities.\n" |
|
|||
503 | ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n" |
|
|||
504 | ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n" |
|
|||
505 | " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n" |
|
|||
506 | ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n" |
|
|||
507 | " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n" |
|
|||
508 | ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n" |
|
|||
509 | " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" |
|
|||
510 | ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" |
|
|||
511 | ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" |
|
|||
512 | ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n" |
|
|||
513 | " the first starting with a tab character.\n" |
|
|||
514 | ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n" |
|
|||
515 | " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" |
|
|||
516 | ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n" |
|
|||
517 | " address.\n" |
|
|||
518 | msgstr "" |
|
|||
519 |
|
||||
520 | msgid "" |
|
|||
521 | "Valid URLs are of the form::\n" |
|
|||
522 | "\n" |
|
|||
523 | " local/filesystem/path[#revision]\n" |
|
|||
524 | " file://local/filesystem/path[#revision]\n" |
|
|||
525 | " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" |
|
|||
526 | " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" |
|
|||
527 | " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" |
|
|||
528 | "\n" |
|
|||
529 | "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" |
|
|||
530 | "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n" |
|
|||
531 | "incoming --bundle').\n" |
|
|||
532 | "\n" |
|
|||
533 | "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" |
|
|||
534 | "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n" |
|
|||
535 | "revisions'.\n" |
|
|||
536 | "\n" |
|
|||
537 | "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n" |
|
|||
538 | "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n" |
|
|||
539 | "server.\n" |
|
|||
540 | "\n" |
|
|||
541 | "Some notes about using SSH with Mercurial:\n" |
|
|||
542 | "\n" |
|
|||
543 | "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n" |
|
|||
544 | " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n" |
|
|||
545 | "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n" |
|
|||
546 | " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n" |
|
|||
547 | "\n" |
|
|||
548 | " ssh://example.com//tmp/repository\n" |
|
|||
549 | "\n" |
|
|||
550 | "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" |
|
|||
551 | " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n" |
|
|||
552 | "\n" |
|
|||
553 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" |
|
|||
554 | " Compression no\n" |
|
|||
555 | " Host *\n" |
|
|||
556 | " Compression yes\n" |
|
|||
557 | "\n" |
|
|||
558 | " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n" |
|
|||
559 | " with the --ssh command line option.\n" |
|
|||
560 | "\n" |
|
|||
561 | "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n" |
|
|||
562 | "[paths] section like so::\n" |
|
|||
563 | "\n" |
|
|||
564 | " [paths]\n" |
|
|||
565 | " alias1 = URL1\n" |
|
|||
566 | " alias2 = URL2\n" |
|
|||
567 | " ...\n" |
|
|||
568 | "\n" |
|
|||
569 | "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" |
|
|||
570 | "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n" |
|
|||
571 | "\n" |
|
|||
572 | "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n" |
|
|||
573 | "you do not provide the URL to a command:\n" |
|
|||
574 | "\n" |
|
|||
575 | "default:\n" |
|
|||
576 | " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n" |
|
|||
577 | " the location of the source repository as the new repository's\n" |
|
|||
578 | " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n" |
|
|||
579 | " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n" |
|
|||
580 | "\n" |
|
|||
581 | "default-push:\n" |
|
|||
582 | " The push command will look for a path named 'default-push', and\n" |
|
|||
583 | " prefer it over 'default' if both are defined.\n" |
|
|||
584 | msgstr "" |
|
|||
585 |
|
||||
586 | msgid "" |
|
|||
587 | "hooks for controlling repository access\n" |
|
50 | "hooks for controlling repository access\n" | |
588 | "\n" |
|
51 | "\n" | |
589 | "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n" |
|
52 | "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n" | |
@@ -1057,6 +520,8 b' msgid ""' | |||||
1057 | " diff.inserted = green\n" |
|
520 | " diff.inserted = green\n" | |
1058 | " diff.changed = white\n" |
|
521 | " diff.changed = white\n" | |
1059 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" |
|
522 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | |
|
523 | "\n" | |||
|
524 | " bookmarks.current = green\n" | |||
1060 | msgstr "" |
|
525 | msgstr "" | |
1061 |
|
526 | |||
1062 | msgid "when to colorize (always, auto, or never)" |
|
527 | msgid "when to colorize (always, auto, or never)" | |
@@ -1222,6 +687,15 b' msgid ""' | |||||
1222 | " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" |
|
687 | " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" | |
1223 | " add the most recent revision on the branch indicated in the\n" |
|
688 | " add the most recent revision on the branch indicated in the\n" | |
1224 | " regex as the second parent of the changeset.\n" |
|
689 | " regex as the second parent of the changeset.\n" | |
|
690 | " --config hook.cvslog\n" | |||
|
691 | " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n" | |||
|
692 | " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n" | |||
|
693 | " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n" | |||
|
694 | " --config hook.cvschangesets\n" | |||
|
695 | " Specify a Python function to be called after the changesets\n" | |||
|
696 | " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n" | |||
|
697 | " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n" | |||
|
698 | " in-place, or add or delete them.\n" | |||
1225 | "\n" |
|
699 | "\n" | |
1226 | " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n" |
|
700 | " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n" | |
1227 | " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n" |
|
701 | " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n" | |
@@ -1401,10 +875,18 b' msgid "could not open map file %r: %s"' | |||||
1401 | msgstr "" |
|
875 | msgstr "" | |
1402 |
|
876 | |||
1403 | #, python-format |
|
877 | #, python-format | |
|
878 | msgid "%s: invalid source repository type" | |||
|
879 | msgstr "%s: ogiltig typ för källarkiv" | |||
|
880 | ||||
|
881 | #, python-format | |||
1404 | msgid "%s: missing or unsupported repository" |
|
882 | msgid "%s: missing or unsupported repository" | |
1405 | msgstr "" |
|
883 | msgstr "" | |
1406 |
|
884 | |||
1407 | #, python-format |
|
885 | #, python-format | |
|
886 | msgid "%s: invalid destination repository type" | |||
|
887 | msgstr "%s: ogiltig typ för destinationsarkiv" | |||
|
888 | ||||
|
889 | #, python-format | |||
1408 | msgid "convert: %s\n" |
|
890 | msgid "convert: %s\n" | |
1409 | msgstr "" |
|
891 | msgstr "" | |
1410 |
|
892 | |||
@@ -1809,15 +1291,14 b' msgstr ""' | |||||
1809 | msgid "" |
|
1291 | msgid "" | |
1810 | "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n" |
|
1292 | "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n" | |
1811 | "\n" |
|
1293 | "\n" | |
1812 |
" Show differences between revisions for the specified files, using |
|
1294 | " Show differences between revisions for the specified files, using\n" | |
1813 | " %(path)s program.\n" |
|
1295 | " the %(path)s program.\n" | |
1814 | "\n" |
|
1296 | "\n" | |
1815 |
" When two revision arguments are given, then changes are shown |
|
1297 | " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | |
1816 |
" those revisions. If only one revision is specified then |
|
1298 | " between those revisions. If only one revision is specified then\n" | |
1817 | "is\n" |
|
1299 | " that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | |
1818 | " compared to the working directory, and, when no revisions are " |
|
1300 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" | |
1819 | "specified,\n" |
|
1301 | " to its parent." | |
1820 | " the working directory files are compared to its parent." |
|
|||
1821 | msgstr "" |
|
1302 | msgstr "" | |
1822 |
|
1303 | |||
1823 | #, python-format |
|
1304 | #, python-format | |
@@ -2231,22 +1712,22 b' msgstr "filnamn att skriva process-ID ti' | |||||
2231 | msgid "hg inserve [OPTION]..." |
|
1712 | msgid "hg inserve [OPTION]..." | |
2232 | msgstr "" |
|
1713 | msgstr "" | |
2233 |
|
1714 | |||
2234 |
msgid " |
|
1715 | msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n" | |
2235 | msgstr "" |
|
1716 | msgstr "" | |
2236 |
|
1717 | |||
2237 | #, python-format |
|
1718 | #, python-format | |
2238 | msgid "could not start inotify server: %s\n" |
|
1719 | msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n" | |
2239 | msgstr "" |
|
1720 | msgstr "" | |
2240 |
|
1721 | |||
2241 | #, python-format |
|
1722 | #, python-format | |
2242 | msgid "could not talk to new inotify server: %s\n" |
|
1723 | msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n" | |
2243 | msgstr "" |
|
1724 | msgstr "" | |
2244 |
|
1725 | |||
2245 | #, python-format |
|
1726 | #, python-format | |
2246 | msgid "failed to contact inotify server: %s\n" |
|
1727 | msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n" | |
2247 | msgstr "" |
|
1728 | msgstr "" | |
2248 |
|
1729 | |||
2249 | msgid "received empty answer from inotify server" |
|
1730 | msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server" | |
2250 | msgstr "" |
|
1731 | msgstr "" | |
2251 |
|
1732 | |||
2252 | #, python-format |
|
1733 | #, python-format | |
@@ -2299,21 +1780,6 b' msgid "watching directories under %r\\n"' | |||||
2299 | msgstr "" |
|
1780 | msgstr "" | |
2300 |
|
1781 | |||
2301 | #, python-format |
|
1782 | #, python-format | |
2302 | msgid "status: %r %s -> %s\n" |
|
|||
2303 | msgstr "" |
|
|||
2304 |
|
||||
2305 | #, python-format |
|
|||
2306 | msgid "%s dirstate reload\n" |
|
|||
2307 | msgstr "" |
|
|||
2308 |
|
||||
2309 | #, python-format |
|
|||
2310 | msgid "%s end dirstate reload\n" |
|
|||
2311 | msgstr "" |
|
|||
2312 |
|
||||
2313 | msgid "rescanning due to .hgignore change\n" |
|
|||
2314 | msgstr "" |
|
|||
2315 |
|
||||
2316 | #, python-format |
|
|||
2317 | msgid "%s event: created %s\n" |
|
1783 | msgid "%s event: created %s\n" | |
2318 | msgstr "" |
|
1784 | msgstr "" | |
2319 |
|
1785 | |||
@@ -2345,8 +1811,22 b' msgstr ""' | |||||
2345 | msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" |
|
1811 | msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" | |
2346 | msgstr "" |
|
1812 | msgstr "" | |
2347 |
|
1813 | |||
2348 | #, python-format |
|
1814 | msgid "finished setup\n" | |
2349 | msgid "could not start server: %s" |
|
1815 | msgstr "" | |
|
1816 | ||||
|
1817 | #, python-format | |||
|
1818 | msgid "status: %r %s -> %s\n" | |||
|
1819 | msgstr "" | |||
|
1820 | ||||
|
1821 | msgid "rescanning due to .hgignore change\n" | |||
|
1822 | msgstr "" | |||
|
1823 | ||||
|
1824 | msgid "cannot start: socket is already bound" | |||
|
1825 | msgstr "" | |||
|
1826 | ||||
|
1827 | msgid "" | |||
|
1828 | "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" | |||
|
1829 | "inotify.sock already exists" | |||
2350 | msgstr "" |
|
1830 | msgstr "" | |
2351 |
|
1831 | |||
2352 | #, python-format |
|
1832 | #, python-format | |
@@ -2361,9 +1841,6 b' msgstr ""' | |||||
2361 | msgid "unrecognized query type: %s\n" |
|
1841 | msgid "unrecognized query type: %s\n" | |
2362 | msgstr "" |
|
1842 | msgstr "" | |
2363 |
|
1843 | |||
2364 | msgid "finished setup\n" |
|
|||
2365 | msgstr "" |
|
|||
2366 |
|
||||
2367 | msgid "" |
|
1844 | msgid "" | |
2368 | "expand expressions into changelog and summaries\n" |
|
1845 | "expand expressions into changelog and summaries\n" | |
2369 | "\n" |
|
1846 | "\n" | |
@@ -4321,6 +3798,43 b' msgstr ""' | |||||
4321 | msgid "[ORIGIN]" |
|
3798 | msgid "[ORIGIN]" | |
4322 | msgstr "" |
|
3799 | msgstr "" | |
4323 |
|
3800 | |||
|
3801 | msgid "" | |||
|
3802 | "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n" | |||
|
3803 | "\n" | |||
|
3804 | "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n" | |||
|
3805 | "lot of repositories to act like a scheme, for example::\n" | |||
|
3806 | "\n" | |||
|
3807 | " [schemes]\n" | |||
|
3808 | " py = http://code.python.org/hg/\n" | |||
|
3809 | "\n" | |||
|
3810 | "After that you can use it like::\n" | |||
|
3811 | "\n" | |||
|
3812 | " hg clone py://trunk/\n" | |||
|
3813 | "\n" | |||
|
3814 | "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n" | |||
|
3815 | "example used by Google Code::\n" | |||
|
3816 | "\n" | |||
|
3817 | " [schemes]\n" | |||
|
3818 | " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/\n" | |||
|
3819 | "\n" | |||
|
3820 | "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n" | |||
|
3821 | "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n" | |||
|
3822 | "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n" | |||
|
3823 | "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n" | |||
|
3824 | "just appended to an URL.\n" | |||
|
3825 | "\n" | |||
|
3826 | "For convenience, the extension adds these schemes by default::\n" | |||
|
3827 | "\n" | |||
|
3828 | " [schemes]\n" | |||
|
3829 | " py = http://hg.python.org/\n" | |||
|
3830 | " bb = https://bitbucket.org/\n" | |||
|
3831 | " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" | |||
|
3832 | " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" | |||
|
3833 | "\n" | |||
|
3834 | "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" | |||
|
3835 | "same name.\n" | |||
|
3836 | msgstr "" | |||
|
3837 | ||||
4324 | msgid "share a common history between several working directories" |
|
3838 | msgid "share a common history between several working directories" | |
4325 | msgstr "" |
|
3839 | msgstr "" | |
4326 |
|
3840 | |||
@@ -4512,12 +4026,15 b' msgid ""' | |||||
4512 | "Note that there are some limitations on using this extension:\n" |
|
4026 | "Note that there are some limitations on using this extension:\n" | |
4513 | "\n" |
|
4027 | "\n" | |
4514 | "- You should use single encoding in one repository.\n" |
|
4028 | "- You should use single encoding in one repository.\n" | |
4515 | "- You should set same encoding for the repository by locale or\n" |
|
4029 | "\n" | |
4516 | " HGENCODING.\n" |
|
4030 | "\n" | |
4517 | "\n" |
|
4031 | "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n" | |
4518 | "Path encoding conversion are done between Unicode and\n" |
|
4032 | "You can specify the encoding by config option::\n" | |
4519 | "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n" |
|
4033 | "\n" | |
4520 | "setting or HGENCODING.\n" |
|
4034 | " [win32mbcs]\n" | |
|
4035 | " encoding = sjis\n" | |||
|
4036 | "\n" | |||
|
4037 | "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n" | |||
4521 | msgstr "" |
|
4038 | msgstr "" | |
4522 |
|
4039 | |||
4523 | #, python-format |
|
4040 | #, python-format | |
@@ -5198,6 +4715,12 b' msgid ""' | |||||
5198 | " " |
|
4715 | " " | |
5199 | msgstr "" |
|
4716 | msgstr "" | |
5200 |
|
4717 | |||
|
4718 | msgid " (closed)" | |||
|
4719 | msgstr " (stängd)" | |||
|
4720 | ||||
|
4721 | msgid " (inactive)" | |||
|
4722 | msgstr " (inaktiv)" | |||
|
4723 | ||||
5201 | msgid "" |
|
4724 | msgid "" | |
5202 | "create a changegroup file\n" |
|
4725 | "create a changegroup file\n" | |
5203 | "\n" |
|
4726 | "\n" | |
@@ -5319,9 +4842,9 b' msgstr ""' | |||||
5319 | "\n" |
|
4842 | "\n" | |
5320 | " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n" |
|
4843 | " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n" | |
5321 | "\n" |
|
4844 | "\n" | |
5322 |
" Det är möjligt att specificera en ``ssh://``-URL som destination, men |
|
4845 | " Det är möjligt att specificera en ``ssh://``-URL som destination, men\n" | |
5323 |
" .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan. |
|
4846 | " ingen .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan.\n" | |
5324 | " viktiga detaljer om ``ssh://``-URLer.\n" |
|
4847 | " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om ``ssh://``-URLer.\n" | |
5325 | "\n" |
|
4848 | "\n" | |
5326 | " Om alternativet -U/--noupdate är angivet, kommer den nya klonen bara\n" |
|
4849 | " Om alternativet -U/--noupdate är angivet, kommer den nya klonen bara\n" | |
5327 | " att innehålla ett arkiv (.hg) och ingen arbetskopia (arbetskopians\n" |
|
4850 | " att innehålla ett arkiv (.hg) och ingen arbetskopia (arbetskopians\n" | |
@@ -6016,8 +5539,8 b' msgstr ""' | |||||
6016 | "\n" |
|
5539 | "\n" | |
6017 | " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n" |
|
5540 | " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n" | |
6018 | "\n" |
|
5541 | "\n" | |
6019 |
" Det är möjligt att specificera en URL med ``ssh://`` som destination. |
|
5542 | " Det är möjligt att specificera en URL med ``ssh://`` som destination.\n" | |
6020 | " 'hg help urls' för mer information.\n" |
|
5543 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" | |
6021 | " " |
|
5544 | " " | |
6022 |
|
5545 | |||
6023 | msgid "" |
|
5546 | msgid "" | |
@@ -6578,7 +6101,8 b' msgid ""' | |||||
6578 | "\n" |
|
6101 | "\n" | |
6579 | " If one revision is given, it is used as the base revision.\n" |
|
6102 | " If one revision is given, it is used as the base revision.\n" | |
6580 | " If two revisions are given, the differences between them are\n" |
|
6103 | " If two revisions are given, the differences between them are\n" | |
6581 | " shown.\n" |
|
6104 | " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n" | |
|
6105 | " the changed files of a revision from its first parent.\n" | |||
6582 | "\n" |
|
6106 | "\n" | |
6583 | " The codes used to show the status of files are::\n" |
|
6107 | " The codes used to show the status of files are::\n" | |
6584 | "\n" |
|
6108 | "\n" | |
@@ -6598,16 +6122,20 b' msgstr ""' | |||||
6598 | " matchar. FIler som är rena eller ignorerade eller källan för en flytt-\n" |
|
6122 | " matchar. FIler som är rena eller ignorerade eller källan för en flytt-\n" | |
6599 | " eller kopieringsoperation, visas inte om förrän -c/--clean,\n" |
|
6123 | " eller kopieringsoperation, visas inte om förrän -c/--clean,\n" | |
6600 | " -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all anges. Om inte flaggor med\n" |
|
6124 | " -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all anges. Om inte flaggor med\n" | |
6601 | " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, används flaggorna -mardu.\n" |
|
6125 | " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, så används flaggorna -mardu.\n" | |
6602 | "\n" |
|
6126 | "\n" | |
6603 | " Flaggan -q/--quiet döljer ospårade (okända och ignorerade) filer om det\n" |
|
6127 | " Flaggan -q/--quiet döljer ospårade (okända och ignorerade) filer om det\n" | |
6604 | " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n" |
|
6128 | " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n" | |
6605 | "\n" |
|
6129 | "\n" | |
6606 |
" NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller |
|
6130 | " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller\n" | |
6607 | "en\n" |
|
6131 | " en sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar\n" | |
6608 | " sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar inte\n" |
|
6132 | " inte förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar\n" | |
6609 | " förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar relativt\n" |
|
6133 | " relativt till en förälder vid sammanfogningar.\n" | |
6610 | " till en förälder vid sammanfogningar.\n" |
|
6134 | "\n" | |
|
6135 | " Om en revision anges, används den som basrevision. Om två revisioner\n" | |||
|
6136 | " anges, visas skillnaderna mellan dem. Flaggan --change kan också\n" | |||
|
6137 | " användas som en genväg för att visa de ändrade filerna i en revision\n" | |||
|
6138 | " från dess första förälder.\n" | |||
6611 | "\n" |
|
6139 | "\n" | |
6612 | " Koderna som används för att visa filstatus är::\n" |
|
6140 | " Koderna som används för att visa filstatus är::\n" | |
6613 | "\n" |
|
6141 | "\n" | |
@@ -7104,8 +6632,8 b' msgstr ""' | |||||
7104 | msgid "do not update to target" |
|
6632 | msgid "do not update to target" | |
7105 | msgstr "" |
|
6633 | msgstr "" | |
7106 |
|
6634 | |||
7107 | msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" |
|
6635 | msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]" | |
7108 | msgstr "" |
|
6636 | msgstr "[-gbsr] [-U] [-c KMD] [REV]" | |
7109 |
|
6637 | |||
7110 | msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" |
|
6638 | msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" | |
7111 | msgstr "" |
|
6639 | msgstr "" | |
@@ -7122,8 +6650,8 b' msgstr ""' | |||||
7122 | msgid "show normal and closed branches" |
|
6650 | msgid "show normal and closed branches" | |
7123 | msgstr "" |
|
6651 | msgstr "" | |
7124 |
|
6652 | |||
7125 | msgid "[-a]" |
|
6653 | msgid "[-ac]" | |
7126 | msgstr "" |
|
6654 | msgstr "[-ac]" | |
7127 |
|
6655 | |||
7128 | msgid "run even when remote repository is unrelated" |
|
6656 | msgid "run even when remote repository is unrelated" | |
7129 | msgstr "kör även när fjärrarkivet är orelaterat" |
|
6657 | msgstr "kör även när fjärrarkivet är orelaterat" | |
@@ -7140,8 +6668,8 b' msgstr ""' | |||||
7140 | msgid "bundle compression type to use" |
|
6668 | msgid "bundle compression type to use" | |
7141 | msgstr "" |
|
6669 | msgstr "" | |
7142 |
|
6670 | |||
7143 | msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" |
|
6671 | msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" | |
7144 | msgstr "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [DEST]" |
|
6672 | msgstr "[-f] [-t TYP] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [DEST]" | |
7145 |
|
6673 | |||
7146 | msgid "print output to file with formatted name" |
|
6674 | msgid "print output to file with formatted name" | |
7147 | msgstr "skriv utmatning till fil med formatterat namn" |
|
6675 | msgstr "skriv utmatning till fil med formatterat namn" | |
@@ -7239,6 +6767,9 b' msgstr "[FLAGGA]... [-r REV1 [-r REV2]] ' | |||||
7239 | msgid "diff against the second parent" |
|
6767 | msgid "diff against the second parent" | |
7240 | msgstr "diffa mot den andra föräldern" |
|
6768 | msgstr "diffa mot den andra föräldern" | |
7241 |
|
6769 | |||
|
6770 | msgid "revisions to export" | |||
|
6771 | msgstr "revisioner att exportera" | |||
|
6772 | ||||
7242 | msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." |
|
6773 | msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." | |
7243 | msgstr "[FLAGGA]... [-o UTFILSPEC] REV..." |
|
6774 | msgstr "[FLAGGA]... [-o UTFILSPEC] REV..." | |
7244 |
|
6775 | |||
@@ -7276,8 +6807,8 b' msgstr ""' | |||||
7276 | msgid "show normal and closed branch heads" |
|
6807 | msgid "show normal and closed branch heads" | |
7277 | msgstr "" |
|
6808 | msgstr "" | |
7278 |
|
6809 | |||
7279 | msgid "[-r STARTREV] [REV]..." |
|
6810 | msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." | |
7280 | msgstr "" |
|
6811 | msgstr "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." | |
7281 |
|
6812 | |||
7282 | msgid "[TOPIC]" |
|
6813 | msgid "[TOPIC]" | |
7283 | msgstr "[ÄMNE]" |
|
6814 | msgstr "[ÄMNE]" | |
@@ -7395,8 +6926,8 b' msgstr "revision att sammanfoga"' | |||||
7395 | msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" |
|
6926 | msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" | |
7396 | msgstr "granska revisioner att sammanfoga (ingen sammanfogning utförs)" |
|
6927 | msgstr "granska revisioner att sammanfoga (ingen sammanfogning utförs)" | |
7397 |
|
6928 | |||
7398 | msgid "[-f] [[-r] REV]" |
|
6929 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
7399 | msgstr "[-f] [[-r] REV]" |
|
6930 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
7400 |
|
6931 | |||
7401 | msgid "a specific revision up to which you would like to push" |
|
6932 | msgid "a specific revision up to which you would like to push" | |
7402 | msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill trycka" |
|
6933 | msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill trycka" | |
@@ -7542,6 +7073,9 b' msgstr "visa k\xc3\xa4llan f\xc3\xb6r kopierade filer"' | |||||
7542 | msgid "show difference from revision" |
|
7073 | msgid "show difference from revision" | |
7543 | msgstr "visa differens från revision" |
|
7074 | msgstr "visa differens från revision" | |
7544 |
|
7075 | |||
|
7076 | msgid "list the changed files of a revision" | |||
|
7077 | msgstr "visa de ändrade filerna från en revision" | |||
|
7078 | ||||
7545 | msgid "replace existing tag" |
|
7079 | msgid "replace existing tag" | |
7546 | msgstr "" |
|
7080 | msgstr "" | |
7547 |
|
7081 | |||
@@ -7554,11 +7088,11 b' msgstr ""' | |||||
7554 | msgid "remove a tag" |
|
7088 | msgid "remove a tag" | |
7555 | msgstr "" |
|
7089 | msgstr "" | |
7556 |
|
7090 | |||
7557 | msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." |
|
7091 | msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." | |
7558 | msgstr "" |
|
7092 | msgstr "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATUM] [-u ANVÄNDARE] [-r REV] NAMN..." | |
7559 |
|
7093 | |||
7560 | msgid "[-p]" |
|
7094 | msgid "[-p] [-g]" | |
7561 | msgstr "" |
|
7095 | msgstr "[-p] [-g]" | |
7562 |
|
7096 | |||
7563 | msgid "update to new tip if changesets were unbundled" |
|
7097 | msgid "update to new tip if changesets were unbundled" | |
7564 | msgstr "uppdatera till ny topp om ändringas packades upp" |
|
7098 | msgstr "uppdatera till ny topp om ändringas packades upp" | |
@@ -7576,6 +7110,10 b' msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"' | |||||
7576 | msgstr "[-c] [-C] [-d DATUM] [[-r] REV]" |
|
7110 | msgstr "[-c] [-C] [-d DATUM] [[-r] REV]" | |
7577 |
|
7111 | |||
7578 | #, python-format |
|
7112 | #, python-format | |
|
7113 | msgid "config error at %s:%d: cannot include %s (%s)" | |||
|
7114 | msgstr "" | |||
|
7115 | ||||
|
7116 | #, python-format | |||
7579 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" |
|
7117 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" | |
7580 | msgstr "" |
|
7118 | msgstr "" | |
7581 |
|
7119 | |||
@@ -7885,6 +7423,579 b' msgstr ""' | |||||
7885 | msgid "Using additional features" |
|
7423 | msgid "Using additional features" | |
7886 | msgstr "" |
|
7424 | msgstr "" | |
7887 |
|
7425 | |||
|
7426 | msgid "" | |||
|
7427 | "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n" | |||
|
7428 | "Below we list the most specific file first.\n" | |||
|
7429 | "\n" | |||
|
7430 | "On Windows, these configuration files are read:\n" | |||
|
7431 | "\n" | |||
|
7432 | "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n" | |||
|
7433 | "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" | |||
|
7434 | "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" | |||
|
7435 | "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" | |||
|
7436 | "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" | |||
|
7437 | "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" | |||
|
7438 | "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" | |||
|
7439 | "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n" | |||
|
7440 | "\n" | |||
|
7441 | "On Unix, these files are read:\n" | |||
|
7442 | "\n" | |||
|
7443 | "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n" | |||
|
7444 | "- ``$HOME/.hgrc``\n" | |||
|
7445 | "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" | |||
|
7446 | "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | |||
|
7447 | "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n" | |||
|
7448 | "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | |||
|
7449 | "\n" | |||
|
7450 | "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n" | |||
|
7451 | "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n" | |||
|
7452 | "and followed by ``name = value`` entries::\n" | |||
|
7453 | "\n" | |||
|
7454 | " [ui]\n" | |||
|
7455 | " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n" | |||
|
7456 | " verbose = True\n" | |||
|
7457 | "\n" | |||
|
7458 | "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n" | |||
|
7459 | "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n" | |||
|
7460 | "description of the possible configuration values:\n" | |||
|
7461 | "\n" | |||
|
7462 | "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n" | |||
|
7463 | "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" | |||
|
7464 | msgstr "" | |||
|
7465 | "Mercurial läser konfigurationsdata från flera filer, om de existerar.\n" | |||
|
7466 | "Nedan listar vi den mest specifika filen först.\n" | |||
|
7467 | "\n" | |||
|
7468 | "Under Windows läses dessa konfigurationsfiler:\n" | |||
|
7469 | "\n" | |||
|
7470 | "- ``<arkiv>\\.hg\\hgrc``\n" | |||
|
7471 | "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" | |||
|
7472 | "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" | |||
|
7473 | "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" | |||
|
7474 | "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" | |||
|
7475 | "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" | |||
|
7476 | "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" | |||
|
7477 | "- ``<installationskatalog>\\Mercurial.ini``\n" | |||
|
7478 | "\n" | |||
|
7479 | "Under Unix läses dessa filer:\n" | |||
|
7480 | "\n" | |||
|
7481 | "- ``<arkiv>/.hg/hgrc``\n" | |||
|
7482 | "- ``$HOME/.hgrc``\n" | |||
|
7483 | "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" | |||
|
7484 | "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | |||
|
7485 | "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc``\n" | |||
|
7486 | "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | |||
|
7487 | "\n" | |||
|
7488 | "Konfigurationsfilerna för Mercurial använder ett enkelt ini-filformat. En\n" | |||
|
7489 | "file består av sektioner, som inleds av en rubrik (ex ``[sektion]``) och\n" | |||
|
7490 | "följs av rader med ``namn = värde``::\n" | |||
|
7491 | "\n" | |||
|
7492 | " [ui]\n" | |||
|
7493 | " username = Förnamn Efternamn <fornamn.efternamn@example.net>\n" | |||
|
7494 | " verbose = True\n" | |||
|
7495 | "\n" | |||
|
7496 | "Raderna ovanför refereras till som ``ui.username`` och\n" | |||
|
7497 | "``ui.verbose``. Läs man-sidan för hgrc för en full beskrivning av alla\n" | |||
|
7498 | "möjliga konfigurationsvärden:\n" | |||
|
7499 | "\n" | |||
|
7500 | "- under Unix-liknande system: ``man hgrc``\n" | |||
|
7501 | "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" | |||
|
7502 | ||||
|
7503 | msgid "" | |||
|
7504 | "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" | |||
|
7505 | "\n" | |||
|
7506 | "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" | |||
|
7507 | "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" | |||
|
7508 | "\n" | |||
|
7509 | "Many date formats are valid. Here are some examples:\n" | |||
|
7510 | "\n" | |||
|
7511 | "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n" | |||
|
7512 | "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n" | |||
|
7513 | "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" | |||
|
7514 | "- ``Dec 6`` (midnight)\n" | |||
|
7515 | "- ``13:18`` (today assumed)\n" | |||
|
7516 | "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n" | |||
|
7517 | "- ``3:39pm`` (15:39)\n" | |||
|
7518 | "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" | |||
|
7519 | "- ``2006-12-6 13:18``\n" | |||
|
7520 | "- ``2006-12-6``\n" | |||
|
7521 | "- ``12-6``\n" | |||
|
7522 | "- ``12/6``\n" | |||
|
7523 | "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n" | |||
|
7524 | "\n" | |||
|
7525 | "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n" | |||
|
7526 | "\n" | |||
|
7527 | "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" | |||
|
7528 | "\n" | |||
|
7529 | "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" | |||
|
7530 | "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" | |||
|
7531 | "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" | |||
|
7532 | "the timezone is east of UTC).\n" | |||
|
7533 | "\n" | |||
|
7534 | "The log command also accepts date ranges:\n" | |||
|
7535 | "\n" | |||
|
7536 | "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n" | |||
|
7537 | "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n" | |||
|
7538 | "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n" | |||
|
7539 | "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n" | |||
|
7540 | msgstr "" | |||
|
7541 | ||||
|
7542 | msgid "" | |||
|
7543 | "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" | |||
|
7544 | "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" | |||
|
7545 | "used by GNU patch and many other standard tools.\n" | |||
|
7546 | "\n" | |||
|
7547 | "While this standard format is often enough, it does not encode the\n" | |||
|
7548 | "following information:\n" | |||
|
7549 | "\n" | |||
|
7550 | "- executable status and other permission bits\n" | |||
|
7551 | "- copy or rename information\n" | |||
|
7552 | "- changes in binary files\n" | |||
|
7553 | "- creation or deletion of empty files\n" | |||
|
7554 | "\n" | |||
|
7555 | "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" | |||
|
7556 | "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n" | |||
|
7557 | "by default because a few widespread tools still do not understand this\n" | |||
|
7558 | "format.\n" | |||
|
7559 | "\n" | |||
|
7560 | "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" | |||
|
7561 | "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n" | |||
|
7562 | "copies and renames or other things mentioned above, because when\n" | |||
|
7563 | "applying a standard diff to a different repository, this extra\n" | |||
|
7564 | "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n" | |||
|
7565 | "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" | |||
|
7566 | "format for communicating changes.\n" | |||
|
7567 | "\n" | |||
|
7568 | "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" | |||
|
7569 | "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n" | |||
|
7570 | "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" | |||
|
7571 | "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" | |||
|
7572 | msgstr "" | |||
|
7573 | ||||
|
7574 | msgid "" | |||
|
7575 | "HG\n" | |||
|
7576 | " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" | |||
|
7577 | " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" | |||
|
7578 | " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" | |||
|
7579 | " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" | |||
|
7580 | " Windows) is searched.\n" | |||
|
7581 | "\n" | |||
|
7582 | "HGEDITOR\n" | |||
|
7583 | " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n" | |||
|
7584 | "\n" | |||
|
7585 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |||
|
7586 | "\n" | |||
|
7587 | "HGENCODING\n" | |||
|
7588 | " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" | |||
|
7589 | " This setting is used to convert data including usernames,\n" | |||
|
7590 | " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" | |||
|
7591 | " be overridden with the --encoding command-line option.\n" | |||
|
7592 | "\n" | |||
|
7593 | "HGENCODINGMODE\n" | |||
|
7594 | " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" | |||
|
7595 | " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" | |||
|
7596 | " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" | |||
|
7597 | " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" | |||
|
7598 | " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" | |||
|
7599 | " the --encodingmode command-line option.\n" | |||
|
7600 | "\n" | |||
|
7601 | "HGMERGE\n" | |||
|
7602 | " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" | |||
|
7603 | " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" | |||
|
7604 | " ancestor file.\n" | |||
|
7605 | "\n" | |||
|
7606 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |||
|
7607 | "\n" | |||
|
7608 | "HGRCPATH\n" | |||
|
7609 | " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" | |||
|
7610 | " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" | |||
|
7611 | " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" | |||
|
7612 | " from the current repository is read.\n" | |||
|
7613 | "\n" | |||
|
7614 | " For each element in HGRCPATH:\n" | |||
|
7615 | "\n" | |||
|
7616 | " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" | |||
|
7617 | " - otherwise, the file itself will be added\n" | |||
|
7618 | "\n" | |||
|
7619 | "HGUSER\n" | |||
|
7620 | " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" | |||
|
7621 | " available values will be considered in this order:\n" | |||
|
7622 | "\n" | |||
|
7623 | " - HGUSER (deprecated)\n" | |||
|
7624 | " - hgrc files from the HGRCPATH\n" | |||
|
7625 | " - EMAIL\n" | |||
|
7626 | " - interactive prompt\n" | |||
|
7627 | " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n" | |||
|
7628 | "\n" | |||
|
7629 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |||
|
7630 | "\n" | |||
|
7631 | "EMAIL\n" | |||
|
7632 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | |||
|
7633 | "\n" | |||
|
7634 | "LOGNAME\n" | |||
|
7635 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | |||
|
7636 | "\n" | |||
|
7637 | "VISUAL\n" | |||
|
7638 | " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n" | |||
|
7639 | "\n" | |||
|
7640 | "EDITOR\n" | |||
|
7641 | " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" | |||
|
7642 | " user to modify, for example when writing commit messages. The\n" | |||
|
7643 | " editor it uses is determined by looking at the environment\n" | |||
|
7644 | " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" | |||
|
7645 | " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" | |||
|
7646 | " defaults to 'vi'.\n" | |||
|
7647 | "\n" | |||
|
7648 | "PYTHONPATH\n" | |||
|
7649 | " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" | |||
|
7650 | " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" | |||
|
7651 | msgstr "" | |||
|
7652 | ||||
|
7653 | msgid "" | |||
|
7654 | "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" | |||
|
7655 | "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" | |||
|
7656 | "existing commands, change the default behavior of commands, or\n" | |||
|
7657 | "implement hooks.\n" | |||
|
7658 | "\n" | |||
|
7659 | "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" | |||
|
7660 | "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n" | |||
|
7661 | "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n" | |||
|
7662 | "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n" | |||
|
7663 | "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n" | |||
|
7664 | "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n" | |||
|
7665 | "needed.\n" | |||
|
7666 | "\n" | |||
|
7667 | "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n" | |||
|
7668 | "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n" | |||
|
7669 | "this::\n" | |||
|
7670 | "\n" | |||
|
7671 | " [extensions]\n" | |||
|
7672 | " foo =\n" | |||
|
7673 | "\n" | |||
|
7674 | "You may also specify the full path to an extension::\n" | |||
|
7675 | "\n" | |||
|
7676 | " [extensions]\n" | |||
|
7677 | " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | |||
|
7678 | "\n" | |||
|
7679 | "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" | |||
|
7680 | "scope, prepend its path with !::\n" | |||
|
7681 | "\n" | |||
|
7682 | " [extensions]\n" | |||
|
7683 | " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" | |||
|
7684 | " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | |||
|
7685 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" | |||
|
7686 | " hgext.baz = !\n" | |||
|
7687 | msgstr "" | |||
|
7688 | ||||
|
7689 | msgid "" | |||
|
7690 | "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n" | |||
|
7691 | "individually, or provided as a topologically continuous range,\n" | |||
|
7692 | "separated by the \":\" character.\n" | |||
|
7693 | "\n" | |||
|
7694 | "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n" | |||
|
7695 | "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n" | |||
|
7696 | "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n" | |||
|
7697 | "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n" | |||
|
7698 | "\n" | |||
|
7699 | "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n" | |||
|
7700 | "\n" | |||
|
7701 | "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" | |||
|
7702 | "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" | |||
|
7703 | msgstr "" | |||
|
7704 | ||||
|
7705 | msgid "" | |||
|
7706 | "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" | |||
|
7707 | "at a time.\n" | |||
|
7708 | "\n" | |||
|
7709 | "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n" | |||
|
7710 | "patterns.\n" | |||
|
7711 | "\n" | |||
|
7712 | "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n" | |||
|
7713 | "\n" | |||
|
7714 | "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" | |||
|
7715 | "``path:``. These path names must completely match starting at the\n" | |||
|
7716 | "current repository root.\n" | |||
|
7717 | "\n" | |||
|
7718 | "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" | |||
|
7719 | "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n" | |||
|
7720 | "in the current directory ending with ``.c``.\n" | |||
|
7721 | "\n" | |||
|
7722 | "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n" | |||
|
7723 | "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n" | |||
|
7724 | "\n" | |||
|
7725 | "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n" | |||
|
7726 | "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n" | |||
|
7727 | "\n" | |||
|
7728 | "Plain examples::\n" | |||
|
7729 | "\n" | |||
|
7730 | " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" | |||
|
7731 | " of the repository\n" | |||
|
7732 | " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" | |||
|
7733 | "\n" | |||
|
7734 | "Glob examples::\n" | |||
|
7735 | "\n" | |||
|
7736 | " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | |||
|
7737 | " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | |||
|
7738 | " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" | |||
|
7739 | " current directory including itself.\n" | |||
|
7740 | " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" | |||
|
7741 | " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" | |||
|
7742 | " including itself.\n" | |||
|
7743 | "\n" | |||
|
7744 | "Regexp examples::\n" | |||
|
7745 | "\n" | |||
|
7746 | " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" | |||
|
7747 | msgstr "" | |||
|
7748 | ||||
|
7749 | msgid "" | |||
|
7750 | "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n" | |||
|
7751 | "\n" | |||
|
7752 | "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n" | |||
|
7753 | "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n" | |||
|
7754 | "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n" | |||
|
7755 | "\n" | |||
|
7756 | "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" | |||
|
7757 | "identifier.\n" | |||
|
7758 | "\n" | |||
|
7759 | "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" | |||
|
7760 | "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n" | |||
|
7761 | "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n" | |||
|
7762 | "of exactly one full-length identifier.\n" | |||
|
7763 | "\n" | |||
|
7764 | "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n" | |||
|
7765 | "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n" | |||
|
7766 | "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n" | |||
|
7767 | "not contain the \":\" character.\n" | |||
|
7768 | "\n" | |||
|
7769 | "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n" | |||
|
7770 | "most recent revision.\n" | |||
|
7771 | "\n" | |||
|
7772 | "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" | |||
|
7773 | "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n" | |||
|
7774 | "\n" | |||
|
7775 | "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n" | |||
|
7776 | "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n" | |||
|
7777 | "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n" | |||
|
7778 | "parent.\n" | |||
|
7779 | msgstr "" | |||
|
7780 | ||||
|
7781 | msgid "" | |||
|
7782 | "Mercurial allows you to customize output of commands through\n" | |||
|
7783 | "templates. You can either pass in a template from the command\n" | |||
|
7784 | "line, via the --template option, or select an existing\n" | |||
|
7785 | "template-style (--style).\n" | |||
|
7786 | "\n" | |||
|
7787 | "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" | |||
|
7788 | "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n" | |||
|
7789 | "\n" | |||
|
7790 | "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" | |||
|
7791 | "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" | |||
|
7792 | "Usage::\n" | |||
|
7793 | "\n" | |||
|
7794 | " $ hg log -r1 --style changelog\n" | |||
|
7795 | "\n" | |||
|
7796 | "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" | |||
|
7797 | "expansion::\n" | |||
|
7798 | "\n" | |||
|
7799 | " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | |||
|
7800 | " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | |||
|
7801 | "\n" | |||
|
7802 | "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" | |||
|
7803 | "keywords depends on the exact context of the templater. These\n" | |||
|
7804 | "keywords are usually available for templating a log-like command:\n" | |||
|
7805 | "\n" | |||
|
7806 | ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n" | |||
|
7807 | "\n" | |||
|
7808 | ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n" | |||
|
7809 | " committed. Will be empty if the branch name was default.\n" | |||
|
7810 | "\n" | |||
|
7811 | ":date: Date information. The date when the changeset was committed.\n" | |||
|
7812 | "\n" | |||
|
7813 | ":desc: String. The text of the changeset description.\n" | |||
|
7814 | "\n" | |||
|
7815 | ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n" | |||
|
7816 | " \"modified files: +added/-removed lines\"\n" | |||
|
7817 | "\n" | |||
|
7818 | ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n" | |||
|
7819 | " changeset.\n" | |||
|
7820 | "\n" | |||
|
7821 | ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" | |||
|
7822 | "\n" | |||
|
7823 | ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n" | |||
|
7824 | " their sources.\n" | |||
|
7825 | "\n" | |||
|
7826 | ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n" | |||
|
7827 | " only if the --copied switch is set.\n" | |||
|
7828 | "\n" | |||
|
7829 | ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" | |||
|
7830 | "\n" | |||
|
7831 | ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" | |||
|
7832 | "\n" | |||
|
7833 | ":node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n" | |||
|
7834 | " hexadecimal string.\n" | |||
|
7835 | "\n" | |||
|
7836 | ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" | |||
|
7837 | "\n" | |||
|
7838 | ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n" | |||
|
7839 | "\n" | |||
|
7840 | ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n" | |||
|
7841 | "\n" | |||
|
7842 | ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n" | |||
|
7843 | " changeset.\n" | |||
|
7844 | "\n" | |||
|
7845 | ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n" | |||
|
7846 | "\n" | |||
|
7847 | "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" | |||
|
7848 | "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" | |||
|
7849 | "it. Filters are functions which return a string based on the input\n" | |||
|
7850 | "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n" | |||
|
7851 | "output::\n" | |||
|
7852 | "\n" | |||
|
7853 | " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | |||
|
7854 | " 2008-08-21 18:22 +0000\n" | |||
|
7855 | "\n" | |||
|
7856 | "List of filters:\n" | |||
|
7857 | "\n" | |||
|
7858 | ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" | |||
|
7859 | " every line except the last.\n" | |||
|
7860 | "\n" | |||
|
7861 | ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n" | |||
|
7862 | " given date/time and the current date/time.\n" | |||
|
7863 | "\n" | |||
|
7864 | ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n" | |||
|
7865 | " component of the path after splitting by the path separator\n" | |||
|
7866 | " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n" | |||
|
7867 | " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n" | |||
|
7868 | "\n" | |||
|
7869 | ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n" | |||
|
7870 | " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n" | |||
|
7871 | "\n" | |||
|
7872 | ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n" | |||
|
7873 | " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" | |||
|
7874 | "\n" | |||
|
7875 | ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n" | |||
|
7876 | " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n" | |||
|
7877 | " <user@example.com>`` becomes ``example.com``.\n" | |||
|
7878 | "\n" | |||
|
7879 | ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n" | |||
|
7880 | " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n" | |||
|
7881 | " ``user@example.com``.\n" | |||
|
7882 | "\n" | |||
|
7883 | ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n" | |||
|
7884 | " and \">\" with XML entities.\n" | |||
|
7885 | "\n" | |||
|
7886 | ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" | |||
|
7887 | "\n" | |||
|
7888 | ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" | |||
|
7889 | "\n" | |||
|
7890 | ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" | |||
|
7891 | "\n" | |||
|
7892 | ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" | |||
|
7893 | "\n" | |||
|
7894 | ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n" | |||
|
7895 | " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" | |||
|
7896 | "\n" | |||
|
7897 | ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n" | |||
|
7898 | " +0200\".\n" | |||
|
7899 | "\n" | |||
|
7900 | ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n" | |||
|
7901 | " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n" | |||
|
7902 | " filter.\n" | |||
|
7903 | "\n" | |||
|
7904 | ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n" | |||
|
7905 | "\n" | |||
|
7906 | ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n" | |||
|
7907 | " XML entities.\n" | |||
|
7908 | "\n" | |||
|
7909 | ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n" | |||
|
7910 | "\n" | |||
|
7911 | ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n" | |||
|
7912 | " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n" | |||
|
7913 | "\n" | |||
|
7914 | ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n" | |||
|
7915 | " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n" | |||
|
7916 | "\n" | |||
|
7917 | ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n" | |||
|
7918 | " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" | |||
|
7919 | "\n" | |||
|
7920 | ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" | |||
|
7921 | "\n" | |||
|
7922 | ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" | |||
|
7923 | "\n" | |||
|
7924 | ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n" | |||
|
7925 | " first starting with a tab character.\n" | |||
|
7926 | "\n" | |||
|
7927 | ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n" | |||
|
7928 | " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" | |||
|
7929 | "\n" | |||
|
7930 | ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" | |||
|
7931 | msgstr "" | |||
|
7932 | ||||
|
7933 | msgid "" | |||
|
7934 | "Valid URLs are of the form::\n" | |||
|
7935 | "\n" | |||
|
7936 | " local/filesystem/path[#revision]\n" | |||
|
7937 | " file://local/filesystem/path[#revision]\n" | |||
|
7938 | " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |||
|
7939 | " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |||
|
7940 | " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |||
|
7941 | "\n" | |||
|
7942 | "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" | |||
|
7943 | "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n" | |||
|
7944 | "incoming --bundle').\n" | |||
|
7945 | "\n" | |||
|
7946 | "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" | |||
|
7947 | "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n" | |||
|
7948 | "revisions'.\n" | |||
|
7949 | "\n" | |||
|
7950 | "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n" | |||
|
7951 | "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n" | |||
|
7952 | "server.\n" | |||
|
7953 | "\n" | |||
|
7954 | "Some notes about using SSH with Mercurial:\n" | |||
|
7955 | "\n" | |||
|
7956 | "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n" | |||
|
7957 | " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n" | |||
|
7958 | "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n" | |||
|
7959 | " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n" | |||
|
7960 | "\n" | |||
|
7961 | " ssh://example.com//tmp/repository\n" | |||
|
7962 | "\n" | |||
|
7963 | "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" | |||
|
7964 | " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n" | |||
|
7965 | "\n" | |||
|
7966 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | |||
|
7967 | " Compression no\n" | |||
|
7968 | " Host *\n" | |||
|
7969 | " Compression yes\n" | |||
|
7970 | "\n" | |||
|
7971 | " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n" | |||
|
7972 | " with the --ssh command line option.\n" | |||
|
7973 | "\n" | |||
|
7974 | "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n" | |||
|
7975 | "[paths] section like so::\n" | |||
|
7976 | "\n" | |||
|
7977 | " [paths]\n" | |||
|
7978 | " alias1 = URL1\n" | |||
|
7979 | " alias2 = URL2\n" | |||
|
7980 | " ...\n" | |||
|
7981 | "\n" | |||
|
7982 | "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" | |||
|
7983 | "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n" | |||
|
7984 | "\n" | |||
|
7985 | "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n" | |||
|
7986 | "you do not provide the URL to a command:\n" | |||
|
7987 | "\n" | |||
|
7988 | "default:\n" | |||
|
7989 | " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n" | |||
|
7990 | " the location of the source repository as the new repository's\n" | |||
|
7991 | " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n" | |||
|
7992 | " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n" | |||
|
7993 | "\n" | |||
|
7994 | "default-push:\n" | |||
|
7995 | " The push command will look for a path named 'default-push', and\n" | |||
|
7996 | " prefer it over 'default' if both are defined.\n" | |||
|
7997 | msgstr "" | |||
|
7998 | ||||
7888 | msgid "can only share local repositories" |
|
7999 | msgid "can only share local repositories" | |
7889 | msgstr "" |
|
8000 | msgstr "" | |
7890 |
|
8001 | |||
@@ -8154,6 +8265,10 b' msgid "committing subrepository %s\\n"' | |||||
8154 | msgstr "" |
|
8265 | msgstr "" | |
8155 |
|
8266 | |||
8156 | #, python-format |
|
8267 | #, python-format | |
|
8268 | msgid "note: commit message saved in %s\n" | |||
|
8269 | msgstr "" | |||
|
8270 | ||||
|
8271 | #, python-format | |||
8157 | msgid "trouble committing %s!\n" |
|
8272 | msgid "trouble committing %s!\n" | |
8158 | msgstr "" |
|
8273 | msgstr "" | |
8159 |
|
8274 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now