##// END OF EJS Templates
merge with crew
Matt Mackall -
r13334:2b215562 merge 1.7.5 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -32,3 +32,4 b' 333421b9e0f96c7bc788e5667c146a58a9440a55'
32 32 4438875ec01bd0fc32be92b0872eb6daeed4d44f 0 iD8DBQBM4WYUywK+sNU5EO8RAhCVAJ0dJswachwFAHALmk1x0RJehxzqPQCbBNskP9n/X689jB+btNTZTyKU/fw=
33 33 6aff4f144ad356311318b0011df0bb21f2c97429 0 iD8DBQBM9uxXywK+sNU5EO8RAv+4AKCDj4qKP16GdPaq1tP6BUwpM/M1OACfRyzLPp/qiiN8xJTWoWYSe/XjJug=
34 34 e3bf16703e2601de99e563cdb3a5d50b64e6d320 0 iD8DBQBNH8WqywK+sNU5EO8RAiQTAJ9sBO+TeiGro4si77VVaQaA6jcRUgCfSA28dBbjj0oFoQwvPoZjANiZBH8=
35 a6c855c32ea081da3c3b8ff628f1847ff271482f 0 iD8DBQBNSJJ+ywK+sNU5EO8RAoJaAKCweDEF70fu+r1Zn7pYDXdlk5RuSgCeO9gK/eit8Lin/1n3pO7aYguFLok=
@@ -44,3 +44,4 b' 333421b9e0f96c7bc788e5667c146a58a9440a55'
44 44 4438875ec01bd0fc32be92b0872eb6daeed4d44f 1.7.1
45 45 6aff4f144ad356311318b0011df0bb21f2c97429 1.7.2
46 46 e3bf16703e2601de99e563cdb3a5d50b64e6d320 1.7.3
47 a6c855c32ea081da3c3b8ff628f1847ff271482f 1.7.4
@@ -6937,6 +6937,15 b' msgstr ""'
6937 6937 "- win32mbcs não é compatível com a extensão fixutf8."
6938 6938
6939 6939 msgid ""
6940 "- You should use single encoding in one repository.\n"
6941 "- If the repository path ends with 0x5c, .hg/hgrc cannot be read.\n"
6942 "- win32mbcs is not compatible with fixutf8 extension."
6943 msgstr ""
6944 "- Você deve usar uma única codificação por repositório.\n"
6945 "- Se o caminho do repositório for terminado por 0x5c, .hg/hgrc não poderá ser lido.\n"
6946 "- win32mbcs não é compatível com a extensão fixutf8."
6947
6948 msgid ""
6940 6949 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
6941 6950 "You can specify the encoding by config option::"
6942 6951 msgstr ""
@@ -10463,6 +10472,9 b' msgstr "especifica comando ssh a ser usa'
10463 10472 msgid "specify hg command to run on the remote side"
10464 10473 msgstr "especifica comando hg para executar do lado remoto"
10465 10474
10475 msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)"
10476 msgstr "não verifica o certificado do servidor (ignorando a opção de configuração web.cacerts)"
10477
10466 10478 msgid "PATTERN"
10467 10479 msgstr "PADRÃO"
10468 10480
@@ -15844,7 +15856,7 b' msgid "transaction abort!\\n"'
15844 15856 msgstr "transação abortada!\n"
15845 15857
15846 15858 msgid "rollback completed\n"
15847 msgstr "desfazer completo\n"
15859 msgstr "desfazimento completado\n"
15848 15860
15849 15861 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
15850 15862 msgstr "rollback falhou - por favor execute hg recover\n"
@@ -15937,8 +15949,20 b' msgid "no commonName or subjectAltName f'
15937 15949 msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado"
15938 15950
15939 15951 #, python-format
15940 msgid "%s certificate error: %s"
15941 msgstr "erro no certificado de %s: %s"
15952 msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)"
15953 msgstr "erro no certificado de %s: %s (use --insecure para conectar de modo inseguro)"
15954
15955 #, python-format
15956 msgid "invalid certificate for %s with fingerprint %s"
15957 msgstr "certificado inválido para %s com impressão digital %s"
15958
15959 #, python-format
15960 msgid "warning: %s certificate with fingerprint %s not verified (check hostfingerprints or web.cacerts config setting)\n"
15961 msgstr "aviso: o certificado %s com impressão digital %s não foi verificado (verifique as opções de configuração hostfingerprints e web.cacerts)\n"
15962
15963 #, python-format
15964 msgid "no certificate for %s with fingerprint"
15965 msgstr "nenhum certificado para %s com impressão digital"
15942 15966
15943 15967 #, python-format
15944 15968 msgid "warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
@@ -15950,7 +15974,7 b' msgstr "falha ao executar o comando \'%s\''
15950 15974
15951 15975 #, python-format
15952 15976 msgid "path contains illegal component: %s"
15953 msgstr "o caminho contém componente ilegais: %s"
15977 msgstr "o caminho contém um componente ilegal: %s"
15954 15978
15955 15979 #, python-format
15956 15980 msgid "path %r is inside repo %r"
@@ -15980,7 +16004,7 b' msgstr "data inv\xc3\xa1lida: %r"'
15980 16004
15981 16005 #, python-format
15982 16006 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
15983 msgstr "data supera 32 bit: %d"
16007 msgstr "data supera 32 bits: %d"
15984 16008
15985 16009 #, python-format
15986 16010 msgid "negative date value: %d"
@@ -16032,7 +16056,7 b' msgstr "%.2f KB"'
16032 16056
16033 16057 #, python-format
16034 16058 msgid "%.0f bytes"
16035 msgstr "%.0f byte"
16059 msgstr "%.0f bytes"
16036 16060
16037 16061 #, python-format
16038 16062 msgid "no port number associated with service '%s'"
@@ -16220,6 +16244,9 b' msgstr "o push falhou:"'
16220 16244 msgid "push failed (unexpected response):"
16221 16245 msgstr "o push falhou (resposta inesperada):"
16222 16246
16247 msgid "%s certificate error: %s"
16248 msgstr "erro no certificado de %s: %s"
16249
16223 16250 msgid "replace existing tag"
16224 16251 msgstr "substitui etiqueta existente"
16225 16252
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now