Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (631 lines changed) Show them Hide them | |||
@@ -16,8 +16,8 msgid "" | |||
|
16 | 16 | msgstr "" |
|
17 | 17 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
18 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
19 |
"POT-Creation-Date: 2012-07-2 |
|
|
20 |
"PO-Revision-Date: 2012-07-2 |
|
|
19 | "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n" | |
|
20 | "PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0200\n" | |
|
21 | 21 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
|
22 | 22 | "Language-Team: Swedish\n" |
|
23 | 23 | "Language: Swedish\n" |
@@ -91,10 +91,10 msgstr "" | |||
|
91 | 91 | |
|
92 | 92 | msgid "" |
|
93 | 93 | "Branch-based Access Control\n" |
|
94 | "..........................." | |
|
94 | "---------------------------" | |
|
95 | 95 | msgstr "" |
|
96 | 96 | "Grenbaserad Åtkomstkontroll\n" |
|
97 | "..........................." | |
|
97 | "---------------------------" | |
|
98 | 98 | |
|
99 | 99 | msgid "" |
|
100 | 100 | "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n" |
@@ -122,10 +122,10 msgstr "" | |||
|
122 | 122 | |
|
123 | 123 | msgid "" |
|
124 | 124 | "Path-based Access Control\n" |
|
125 | "........................." | |
|
125 | "-------------------------" | |
|
126 | 126 | msgstr "" |
|
127 | 127 | "Sökvägsbaserad Åtkomstkontroll\n" |
|
128 | ".............................." | |
|
128 | "------------------------------" | |
|
129 | 129 | |
|
130 | 130 | msgid "" |
|
131 | 131 | "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n" |
@@ -136,10 +136,10 msgstr "" | |||
|
136 | 136 | |
|
137 | 137 | msgid "" |
|
138 | 138 | "Groups\n" |
|
139 | "......" | |
|
139 | "------" | |
|
140 | 140 | msgstr "" |
|
141 | 141 | "Grupper\n" |
|
142 | "......." | |
|
142 | "-------" | |
|
143 | 143 | |
|
144 | 144 | msgid "" |
|
145 | 145 | "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n" |
@@ -155,10 +155,10 msgstr "" | |||
|
155 | 155 | |
|
156 | 156 | msgid "" |
|
157 | 157 | "Example Configuration\n" |
|
158 | "....................." | |
|
158 | "---------------------" | |
|
159 | 159 | msgstr "" |
|
160 | 160 | "Exempelkonfiguration\n" |
|
161 | "...................." | |
|
161 | "--------------------" | |
|
162 | 162 | |
|
163 | 163 | msgid "::" |
|
164 | 164 | msgstr "::" |
@@ -1359,10 +1359,10 msgstr "" | |||
|
1359 | 1359 | |
|
1360 | 1360 | msgid "" |
|
1361 | 1361 | " Mercurial Source\n" |
|
1362 | " ''''''''''''''''" | |
|
1362 | " ################" | |
|
1363 | 1363 | msgstr "" |
|
1364 | 1364 | " Mercurial-källa\n" |
|
1365 | " '''''''''''''''" | |
|
1365 | " ###############" | |
|
1366 | 1366 | |
|
1367 | 1367 | msgid "" |
|
1368 | 1368 | " The Mercurial source recognizes the following configuration\n" |
@@ -1388,10 +1388,10 msgstr "" | |||
|
1388 | 1388 | |
|
1389 | 1389 | msgid "" |
|
1390 | 1390 | " CVS Source\n" |
|
1391 | " ''''''''''" | |
|
1391 | " ##########" | |
|
1392 | 1392 | msgstr "" |
|
1393 | 1393 | " CVS-källa\n" |
|
1394 | " '''''''''" | |
|
1394 | " #########" | |
|
1395 | 1395 | |
|
1396 | 1396 | msgid "" |
|
1397 | 1397 | " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n" |
@@ -1447,7 +1447,7 msgstr "" | |||
|
1447 | 1447 | |
|
1448 | 1448 | msgid "" |
|
1449 | 1449 | " :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n" |
|
1450 |
" the changesets are calculated from the |
|
|
1450 | " the changesets are calculated from the CVS log. The\n" | |
|
1451 | 1451 | " function is passed a list with the changeset entries, and can\n" |
|
1452 | 1452 | " modify the changesets in-place, or add or delete them." |
|
1453 | 1453 | msgstr "" |
@@ -1461,10 +1461,10 msgstr "" | |||
|
1461 | 1461 | |
|
1462 | 1462 | msgid "" |
|
1463 | 1463 | " Subversion Source\n" |
|
1464 | " '''''''''''''''''" | |
|
1464 | " #################" | |
|
1465 | 1465 | msgstr "" |
|
1466 | 1466 | " Subversion-källa\n" |
|
1467 | " ''''''''''''''''" | |
|
1467 | " ################" | |
|
1468 | 1468 | |
|
1469 | 1469 | msgid "" |
|
1470 | 1470 | " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n" |
@@ -1510,10 +1510,10 msgstr "" | |||
|
1510 | 1510 | |
|
1511 | 1511 | msgid "" |
|
1512 | 1512 | " Perforce Source\n" |
|
1513 | " '''''''''''''''" | |
|
1513 | " ###############" | |
|
1514 | 1514 | msgstr "" |
|
1515 | 1515 | " Perforce-källa\n" |
|
1516 | " ''''''''''''''" | |
|
1516 | " ##############" | |
|
1517 | 1517 | |
|
1518 | 1518 | msgid "" |
|
1519 | 1519 | " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n" |
@@ -1536,10 +1536,10 msgstr "" | |||
|
1536 | 1536 | |
|
1537 | 1537 | msgid "" |
|
1538 | 1538 | " Mercurial Destination\n" |
|
1539 | " '''''''''''''''''''''" | |
|
1539 | " #####################" | |
|
1540 | 1540 | msgstr "" |
|
1541 | 1541 | " Mercurial-destination\n" |
|
1542 | " '''''''''''''''''''''" | |
|
1542 | " #####################" | |
|
1543 | 1543 | |
|
1544 | 1544 | msgid " The following options are supported:" |
|
1545 | 1545 | msgstr "" |
@@ -4089,12 +4089,12 msgstr "" | |||
|
4089 | 4089 | msgid "&Other" |
|
4090 | 4090 | msgstr "" |
|
4091 | 4091 | |
|
4092 | msgid "destination largefile already exists" | |
|
4093 | msgstr "" | |
|
4094 | ||
|
4095 | 4092 | msgid "no files to copy" |
|
4096 | 4093 | msgstr "inga filer att kopiera" |
|
4097 | 4094 | |
|
4095 | msgid "destination largefile already exists" | |
|
4096 | msgstr "destionation-largefile finns redan" | |
|
4097 | ||
|
4098 | 4098 | msgid "caching new largefiles\n" |
|
4099 | 4099 | msgstr "cachar nya largefiles\n" |
|
4100 | 4100 | |
@@ -4359,35 +4359,35 msgid "%s appears more than once in %s" | |||
|
4359 | 4359 | msgstr "%s finns mer än en gång i %s" |
|
4360 | 4360 | |
|
4361 | 4361 | msgid "guard cannot be an empty string" |
|
4362 |
msgstr " |
|
|
4362 | msgstr "skyddet kan inte vara en tom sträng" | |
|
4363 | 4363 | |
|
4364 | 4364 | #, python-format |
|
4365 | 4365 | msgid "guard %r starts with invalid character: %r" |
|
4366 | msgstr "" | |
|
4366 | msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken: %r" | |
|
4367 | 4367 | |
|
4368 | 4368 | #, python-format |
|
4369 | 4369 | msgid "invalid character in guard %r: %r" |
|
4370 | msgstr "" | |
|
4370 | msgstr "otillåtet tecken i skyddet %r: %r" | |
|
4371 | 4371 | |
|
4372 | 4372 | #, python-format |
|
4373 | 4373 | msgid "guard %r too short" |
|
4374 | msgstr "" | |
|
4374 | msgstr "skyddet %r är för kort" | |
|
4375 | 4375 | |
|
4376 | 4376 | #, python-format |
|
4377 | 4377 | msgid "guard %r starts with invalid char" |
|
4378 | msgstr "" | |
|
4378 | msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken" | |
|
4379 | 4379 | |
|
4380 | 4380 | #, python-format |
|
4381 | 4381 | msgid "allowing %s - no guards in effect\n" |
|
4382 | msgstr "" | |
|
4382 | msgstr "tillåter %s - inga skydd aktiva\n" | |
|
4383 | 4383 | |
|
4384 | 4384 | #, python-format |
|
4385 | 4385 | msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" |
|
4386 | msgstr "" | |
|
4386 | msgstr "tillåter %s - inga matchande negativa skydd\n" | |
|
4387 | 4387 | |
|
4388 | 4388 | #, python-format |
|
4389 | 4389 | msgid "allowing %s - guarded by %s\n" |
|
4390 | msgstr "" | |
|
4390 | msgstr "tillåter %s - skyddad av %s\n" | |
|
4391 | 4391 | |
|
4392 | 4392 | #, python-format |
|
4393 | 4393 | msgid "skipping %s - guarded by %s\n" |
@@ -4395,11 +4395,11 msgstr "hoppar över %s - skyddad av %s\n" | |||
|
4395 | 4395 | |
|
4396 | 4396 | #, python-format |
|
4397 | 4397 | msgid "skipping %s - no matching guards\n" |
|
4398 | msgstr "" | |
|
4398 | msgstr "hoppar över %s - inga matchande skydd\n" | |
|
4399 | 4399 | |
|
4400 | 4400 | #, python-format |
|
4401 | 4401 | msgid "error removing undo: %s\n" |
|
4402 | msgstr "" | |
|
4402 | msgstr "fel vid borttagning av återställare: %s\n" | |
|
4403 | 4403 | |
|
4404 | 4404 | #, python-format |
|
4405 | 4405 | msgid "saving current version of %s as %s\n" |
@@ -4407,33 +4407,33 msgstr "sparar nuvarande revision av %s | |||
|
4407 | 4407 | |
|
4408 | 4408 | #, python-format |
|
4409 | 4409 | msgid "apply failed for patch %s" |
|
4410 | msgstr "" | |
|
4410 | msgstr "misslyckades att applicera patchen %s" | |
|
4411 | 4411 | |
|
4412 | 4412 | #, python-format |
|
4413 | 4413 | msgid "patch didn't work out, merging %s\n" |
|
4414 | msgstr "" | |
|
4414 | msgstr "patchning gick inte bra, sammanfogar %s\n" | |
|
4415 | 4415 | |
|
4416 | 4416 | #, python-format |
|
4417 | 4417 | msgid "update returned %d" |
|
4418 | msgstr "" | |
|
4418 | msgstr "update returnerade %d" | |
|
4419 | 4419 | |
|
4420 | 4420 | msgid "repo commit failed" |
|
4421 | msgstr "" | |
|
4421 | msgstr "arkivering misslyckades" | |
|
4422 | 4422 | |
|
4423 | 4423 | #, python-format |
|
4424 | 4424 | msgid "unable to read %s" |
|
4425 | msgstr "" | |
|
4425 | msgstr "kan inte läsa %s" | |
|
4426 | 4426 | |
|
4427 | 4427 | #, python-format |
|
4428 | 4428 | msgid "patch %s does not exist\n" |
|
4429 | msgstr "" | |
|
4429 | msgstr "patchen %s finns inte\n" | |
|
4430 | 4430 | |
|
4431 | 4431 | #, python-format |
|
4432 | 4432 | msgid "patch %s is not applied\n" |
|
4433 | msgstr "" | |
|
4433 | msgstr "patchen %s är inte applicerad\n" | |
|
4434 | 4434 | |
|
4435 | 4435 | msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" |
|
4436 | msgstr "" | |
|
4436 | msgstr "patchning misslyckades, kan inte fortsätta (försök med -v)\n" | |
|
4437 | 4437 | |
|
4438 | 4438 | #, python-format |
|
4439 | 4439 | msgid "applying %s\n" |
@@ -4448,19 +4448,19 msgstr "lokala ändringar hittades, uppdatera först" | |||
|
4448 | 4448 | |
|
4449 | 4449 | #, python-format |
|
4450 | 4450 | msgid "patch %s is empty\n" |
|
4451 | msgstr "" | |
|
4451 | msgstr "patchen %s är tom\n" | |
|
4452 | 4452 | |
|
4453 | 4453 | msgid "qpush exactly duplicates child changeset" |
|
4454 | msgstr "" | |
|
4454 | msgstr "qpush duplicerar barnändringen exakt" | |
|
4455 | 4455 | |
|
4456 | 4456 | msgid "repository commit failed" |
|
4457 | msgstr "" | |
|
4457 | msgstr "arkivering misslyckades" | |
|
4458 | 4458 | |
|
4459 | 4459 | msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" |
|
4460 | msgstr "" | |
|
4460 | msgstr "patchning misslyckades, avslag lämnades i arbetskatalogen\n" | |
|
4461 | 4461 | |
|
4462 | 4462 | msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" |
|
4463 | msgstr "" | |
|
4463 | msgstr "ludd upptäcktes när patchen applicerades, stannar\n" | |
|
4464 | 4464 | |
|
4465 | 4465 | #, python-format |
|
4466 | 4466 | msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" |
@@ -4472,51 +4472,51 msgstr "okända patchar: %s\n" | |||
|
4472 | 4472 | |
|
4473 | 4473 | #, python-format |
|
4474 | 4474 | msgid "revision %d is not managed" |
|
4475 | msgstr "" | |
|
4475 | msgstr "revision %d hanteras inte" | |
|
4476 | 4476 | |
|
4477 | 4477 | #, python-format |
|
4478 | 4478 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" |
|
4479 | msgstr "" | |
|
4479 | msgstr "kan inte radera revision %d ovanför applicerade patchar" | |
|
4480 | 4480 | |
|
4481 | 4481 | #, python-format |
|
4482 | 4482 | msgid "patch %s finalized without changeset message\n" |
|
4483 | msgstr "" | |
|
4483 | msgstr "patchen %s färdigställdes utan arkiveringsmeddelande\n" | |
|
4484 | 4484 | |
|
4485 | 4485 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" |
|
4486 | msgstr "" | |
|
4486 | msgstr "qdelete kräver minst en revision eller ett patchnamn" | |
|
4487 | 4487 | |
|
4488 | 4488 | #, python-format |
|
4489 | 4489 | msgid "cannot delete applied patch %s" |
|
4490 | msgstr "" | |
|
4490 | msgstr "kan inte radera applicerad patch %s" | |
|
4491 | 4491 | |
|
4492 | 4492 | #, python-format |
|
4493 | 4493 | msgid "patch %s not in series file" |
|
4494 | msgstr "" | |
|
4494 | msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" | |
|
4495 | 4495 | |
|
4496 | 4496 | msgid "no patches applied" |
|
4497 | msgstr "" | |
|
4497 | msgstr "inga patcher applicerade" | |
|
4498 | 4498 | |
|
4499 | 4499 | msgid "working directory revision is not qtip" |
|
4500 | msgstr "" | |
|
4500 | msgstr "arbetskatalogen är inte qtip" | |
|
4501 | 4501 | |
|
4502 | 4502 | #, python-format |
|
4503 | 4503 | msgid "uncommitted changes in subrepository %s" |
|
4504 | 4504 | msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s" |
|
4505 | 4505 | |
|
4506 | 4506 | msgid "local changes found" |
|
4507 | msgstr "" | |
|
4507 | msgstr "lokala ändringar hittades" | |
|
4508 | 4508 | |
|
4509 | 4509 | #, python-format |
|
4510 | 4510 | msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" |
|
4511 | msgstr "" | |
|
4511 | msgstr "\"%s\" kan inte användas som patchnamn" | |
|
4512 | 4512 | |
|
4513 | 4513 | #, python-format |
|
4514 | 4514 | msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" |
|
4515 | msgstr "" | |
|
4515 | msgstr "patchnamn kan inte börja med \"%s\"" | |
|
4516 | 4516 | |
|
4517 | 4517 | #, python-format |
|
4518 | 4518 | msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch" |
|
4519 | msgstr "" | |
|
4519 | msgstr "\"%s\" kan inte användas i patchnamn" | |
|
4520 | 4520 | |
|
4521 | 4521 | #, python-format |
|
4522 | 4522 | msgid "\"%s\" already exists as a directory" |
@@ -4538,21 +4538,21 msgstr "kan inte skriva patchen \"%s\": | |||
|
4538 | 4538 | |
|
4539 | 4539 | #, python-format |
|
4540 | 4540 | msgid "error unlinking %s\n" |
|
4541 | msgstr "" | |
|
4541 | msgstr "fel vid radering av %s\n" | |
|
4542 | 4542 | |
|
4543 | 4543 | #, python-format |
|
4544 | 4544 | msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" |
|
4545 | msgstr "" | |
|
4545 | msgstr "patchnamnet \"%s\" är tvetydligt:\n" | |
|
4546 | 4546 | |
|
4547 | 4547 | #, python-format |
|
4548 | 4548 | msgid "patch %s not in series" |
|
4549 | msgstr "" | |
|
4549 | msgstr "patchen %s finns inte i serien" | |
|
4550 | 4550 | |
|
4551 | 4551 | msgid "(working directory not at a head)\n" |
|
4552 | msgstr "" | |
|
4552 | msgstr "(arbetskatalogen är inte på ett huvud)\n" | |
|
4553 | 4553 | |
|
4554 | 4554 | msgid "no patches in series\n" |
|
4555 | msgstr "" | |
|
4555 | msgstr "inga patchar i serien\n" | |
|
4556 | 4556 | |
|
4557 | 4557 | #, python-format |
|
4558 | 4558 | msgid "qpush: %s is already at the top\n" |
@@ -4560,24 +4560,24 msgstr "qpush: %s är redan på toppen\n" | |||
|
4560 | 4560 | |
|
4561 | 4561 | #, python-format |
|
4562 | 4562 | msgid "cannot push to a previous patch: %s" |
|
4563 | msgstr "" | |
|
4563 | msgstr "kan inte pusha till en tidigare patch: %s" | |
|
4564 | 4564 | |
|
4565 | 4565 | #, python-format |
|
4566 | 4566 | msgid "guarded by %s" |
|
4567 | 4567 | msgstr "skyddad av %s" |
|
4568 | 4568 | |
|
4569 | 4569 | msgid "no matching guards" |
|
4570 | msgstr "" | |
|
4570 | msgstr "inga matchande skydd" | |
|
4571 | 4571 | |
|
4572 | 4572 | #, python-format |
|
4573 | 4573 | msgid "cannot push '%s' - %s\n" |
|
4574 | msgstr "" | |
|
4574 | msgstr "kan inte pusha '%s' - %s\n" | |
|
4575 | 4575 | |
|
4576 | 4576 | msgid "all patches are currently applied\n" |
|
4577 | msgstr "" | |
|
4577 | msgstr "alla patchar är applicerade\n" | |
|
4578 | 4578 | |
|
4579 | 4579 | msgid "patch series already fully applied\n" |
|
4580 | msgstr "" | |
|
4580 | msgstr "patchserien är redan fullständigt applicerad\n" | |
|
4581 | 4581 | |
|
4582 | 4582 | msgid "cannot use --exact and --keep-changes together" |
|
4583 | 4583 | msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans" |
@@ -4596,77 +4596,80 msgid "please specify the patch to move" | |||
|
4596 | 4596 | msgstr "ange patchen som ska flyttas" |
|
4597 | 4597 | |
|
4598 | 4598 | msgid "cleaning up working directory..." |
|
4599 | msgstr "" | |
|
4599 | msgstr "rensar upp arbetskatalogen..." | |
|
4600 | 4600 | |
|
4601 | 4601 | #, python-format |
|
4602 | 4602 | msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" |
|
4603 | msgstr "" | |
|
4603 | msgstr "fel vid applicering, fixa och uppdatera %s\n" | |
|
4604 | 4604 | |
|
4605 | 4605 | #, python-format |
|
4606 | 4606 | msgid "now at: %s\n" |
|
4607 | msgstr "" | |
|
4607 | msgstr "är nu på: %s\n" | |
|
4608 | 4608 | |
|
4609 | 4609 | #, python-format |
|
4610 | 4610 | msgid "patch %s is not applied" |
|
4611 | msgstr "" | |
|
4611 | msgstr "patchen %s är inte applicerad" | |
|
4612 | 4612 | |
|
4613 | 4613 | msgid "no patches applied\n" |
|
4614 | msgstr "" | |
|
4614 | msgstr "inga patchar applicerade\n" | |
|
4615 | 4615 | |
|
4616 | 4616 | #, python-format |
|
4617 | 4617 | msgid "qpop: %s is already at the top\n" |
|
4618 | msgstr "" | |
|
4618 | msgstr "qpop: %s är redan på toppen\n" | |
|
4619 | 4619 | |
|
4620 | 4620 | msgid "qpop: forcing dirstate update\n" |
|
4621 | msgstr "" | |
|
4621 | msgstr "qpop: tvingar en uppdatering av dirstate\n" | |
|
4622 | 4622 | |
|
4623 | 4623 | #, python-format |
|
4624 | 4624 | msgid "trying to pop unknown node %s" |
|
4625 | msgstr "" | |
|
4625 | msgstr "försöker att poppa okänd nod %s" | |
|
4626 | 4626 | |
|
4627 | 4627 | msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" |
|
4628 | 4628 | msgstr "" |
|
4629 | "poppning skulle ta bort en revision som inte hanteras av denna patchkö" | |
|
4629 | 4630 | |
|
4630 | 4631 | msgid "popping would remove an immutable revision" |
|
4631 | msgstr "" | |
|
4632 | msgstr "poppning skulle ta bort en oföränderlig revision" | |
|
4632 | 4633 | |
|
4633 | 4634 | msgid "see \"hg help phases\" for details" |
|
4634 | 4635 | msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer" |
|
4635 | 4636 | |
|
4636 | 4637 | msgid "deletions found between repo revs" |
|
4637 | msgstr "" | |
|
4638 | msgstr "raderingar hittades mellan arkivrevisioner" | |
|
4638 | 4639 | |
|
4639 | 4640 | #, python-format |
|
4640 | 4641 | msgid "popping %s\n" |
|
4641 | msgstr "" | |
|
4642 | msgstr "poppar %s\n" | |
|
4642 | 4643 | |
|
4643 | 4644 | msgid "patch queue now empty\n" |
|
4644 | msgstr "" | |
|
4645 | msgstr "patchkön är nu tom\n" | |
|
4645 | 4646 | |
|
4646 | 4647 | msgid "cannot refresh a revision with children" |
|
4647 | msgstr "" | |
|
4648 | msgstr "kan inte uppdatera en revision med barn" | |
|
4648 | 4649 | |
|
4649 | 4650 | msgid "cannot refresh immutable revision" |
|
4650 | msgstr "" | |
|
4651 | msgstr "kan inte uppdatera oföränderlig revision" | |
|
4651 | 4652 | |
|
4652 | 4653 | msgid "" |
|
4653 | 4654 | "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " |
|
4654 | 4655 | "recover)\n" |
|
4655 | 4656 | msgstr "" |
|
4657 | "uppdatering avbröts medans patch var poppad! (revert --all, qpush för " | |
|
4658 | "att återställa)\n" | |
|
4656 | 4659 | |
|
4657 | 4660 | msgid "patch queue directory already exists" |
|
4658 | msgstr "" | |
|
4661 | msgstr "katalog för patchkö finns redan" | |
|
4659 | 4662 | |
|
4660 | 4663 | #, python-format |
|
4661 | 4664 | msgid "patch %s is not in series file" |
|
4662 | msgstr "" | |
|
4665 | msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" | |
|
4663 | 4666 | |
|
4664 | 4667 | msgid "no saved patch data found\n" |
|
4665 | 4668 | msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n" |
|
4666 | 4669 | |
|
4667 | 4670 | #, python-format |
|
4668 | 4671 | msgid "restoring status: %s\n" |
|
4669 | msgstr "" | |
|
4672 | msgstr "återställer status: %s\n" | |
|
4670 | 4673 | |
|
4671 | 4674 | msgid "save entry has children, leaving it alone\n" |
|
4672 | 4675 | msgstr "" |
@@ -4689,7 +4692,7 msgid "save: no patches applied, exiting | |||
|
4689 | 4692 | msgstr "" |
|
4690 | 4693 | |
|
4691 | 4694 | msgid "status is already saved\n" |
|
4692 | msgstr "" | |
|
4695 | msgstr "status är redan sparad\n" | |
|
4693 | 4696 | |
|
4694 | 4697 | msgid "hg patches saved state" |
|
4695 | 4698 | msgstr "" |
@@ -4925,10 +4928,10 msgid "location of source patch reposito | |||
|
4925 | 4928 | msgstr "" |
|
4926 | 4929 | |
|
4927 | 4930 | msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" |
|
4928 | msgstr "" | |
|
4931 | msgstr "hg qclone [FLAGGA]... KÄLLA [DEST]" | |
|
4929 | 4932 | |
|
4930 | 4933 | msgid "clone main and patch repository at same time" |
|
4931 | msgstr "" | |
|
4934 | msgstr "klona huvud- och patcharkivet på samma gång" | |
|
4932 | 4935 | |
|
4933 | 4936 | msgid "" |
|
4934 | 4937 | " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" |
@@ -4971,7 +4974,7 msgid "updating destination repository\n | |||
|
4971 | 4974 | msgstr "" |
|
4972 | 4975 | |
|
4973 | 4976 | msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." |
|
4974 | msgstr "" | |
|
4977 | msgstr "hg qcommit [FLAGGA]... [FIL]..." | |
|
4975 | 4978 | |
|
4976 | 4979 | msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" |
|
4977 | 4980 | msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)" |
@@ -4981,13 +4984,13 msgstr "" | |||
|
4981 | 4984 | " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället." |
|
4982 | 4985 | |
|
4983 | 4986 | msgid "print patches not in series" |
|
4984 | msgstr "" | |
|
4987 | msgstr "visa patchas som inte är i serien" | |
|
4985 | 4988 | |
|
4986 | 4989 | msgid "hg qseries [-ms]" |
|
4987 | msgstr "" | |
|
4990 | msgstr "hg qseries [-ms]" | |
|
4988 | 4991 | |
|
4989 | 4992 | msgid "print the entire series file" |
|
4990 | msgstr "" | |
|
4993 | msgstr "visa hela seriefilen" | |
|
4991 | 4994 | |
|
4992 | 4995 | msgid "hg qtop [-s]" |
|
4993 | 4996 | msgstr "hg qtop [-s]" |
@@ -5011,22 +5014,22 msgid "import uncommitted changes (DEPRE | |||
|
5011 | 5014 | msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" |
|
5012 | 5015 | |
|
5013 | 5016 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" |
|
5014 | msgstr "" | |
|
5017 | msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch" | |
|
5015 | 5018 | |
|
5016 | 5019 | msgid "add \"From: <USER>\" to patch" |
|
5017 | msgstr "" | |
|
5020 | msgstr "lägg till \"From: <ANVÄNDARE>\" i patch" | |
|
5018 | 5021 | |
|
5019 | 5022 | msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" |
|
5020 | msgstr "" | |
|
5023 | msgstr "lägg till \"Date: <nuvarande datum>\" i patch" | |
|
5021 | 5024 | |
|
5022 | 5025 | msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" |
|
5023 | msgstr "" | |
|
5026 | msgstr "lägg till \"Date: <DATUM>\" i patch" | |
|
5024 | 5027 | |
|
5025 | 5028 | msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." |
|
5026 | 5029 | msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..." |
|
5027 | 5030 | |
|
5028 | 5031 | msgid "create a new patch" |
|
5029 | msgstr "" | |
|
5032 | msgstr "skapa en ny patch" | |
|
5030 | 5033 | |
|
5031 | 5034 | msgid "" |
|
5032 | 5035 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" |
@@ -5036,18 +5039,30 msgid "" | |||
|
5036 | 5039 | " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" |
|
5037 | 5040 | " as uncommitted modifications." |
|
5038 | 5041 | msgstr "" |
|
5042 | " qnew skapar en ny patch ovanpå redan applicerade patchar (om några).\n" | |
|
5043 | " Patchen kommer att initialiseras med oarkiverade ändringar i\n" | |
|
5044 | " arbetskatalogen. Du kan också använda -I/--include, -X/--exclude,\n" | |
|
5045 | " och/eller en uppsättning filer efter patchnamnet för att bara lägga\n" | |
|
5046 | " till ändringar i dessa filer i patchen, och lämna resten som\n" | |
|
5047 | " oarkiverade ändringar." | |
|
5039 | 5048 | |
|
5040 | 5049 | msgid "" |
|
5041 | 5050 | " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" |
|
5042 | 5051 | " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" |
|
5043 | 5052 | " to current user and date to current date." |
|
5044 | 5053 | msgstr "" |
|
5054 | " -u/--user och -d/--date kan användas för att sätta (den angivna)\n" | |
|
5055 | " användaren respektive datumet. -U/--currentuser och -D/--currentdate\n" | |
|
5056 | " sätter användare till denna användaren och datumed till nuvarande datum." | |
|
5045 | 5057 | |
|
5046 | 5058 | msgid "" |
|
5047 | 5059 | " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" |
|
5048 | 5060 | " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" |
|
5049 | 5061 | " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'." |
|
5050 | 5062 | msgstr "" |
|
5063 | " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile sätter både patchhuvudet och\n" | |
|
5064 | " arkiveringsmeddelandet. Om inget är angivet, så är huvudet tomt och\n" | |
|
5065 | " arkiveringsmeddelandet är '[mq]: PATCH'." | |
|
5051 | 5066 | |
|
5052 | 5067 | msgid "" |
|
5053 | 5068 | " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" |
@@ -5055,6 +5070,10 msgid "" | |||
|
5055 | 5070 | " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" |
|
5056 | 5071 | " information." |
|
5057 | 5072 | msgstr "" |
|
5073 | " Använd flaggan -g/--git gör att lagra patchen i gits utökade\n" | |
|
5074 | " diff-format. Läs hjälpämnet om diffar för mer inormation om varför\n" | |
|
5075 | " detta är viktigt för att lagra rättighetsändringar och information om\n" | |
|
5076 | " kopior/namnbyten." | |
|
5058 | 5077 | |
|
5059 | 5078 | msgid "" |
|
5060 | 5079 | " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" |
@@ -5079,7 +5098,7 msgid "add/update date field in patch wi | |||
|
5079 | 5098 | msgstr "" |
|
5080 | 5099 | |
|
5081 | 5100 | msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." |
|
5082 | msgstr "" | |
|
5101 | msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FIL] [-s] [FIL]..." | |
|
5083 | 5102 | |
|
5084 | 5103 | msgid "update the current patch" |
|
5085 | 5104 | msgstr "uppdatera den nuvarande patchen" |
@@ -5224,7 +5243,7 msgid " To set guards on another patc | |||
|
5224 | 5243 | msgstr "" |
|
5225 | 5244 | |
|
5226 | 5245 | msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" |
|
5227 | msgstr "" | |
|
5246 | msgstr " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" | |
|
5228 | 5247 | |
|
5229 | 5248 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" |
|
5230 | 5249 | msgstr "" |
@@ -5234,7 +5253,7 msgstr "" | |||
|
5234 | 5253 | |
|
5235 | 5254 | #, python-format |
|
5236 | 5255 | msgid "no patch named %s" |
|
5237 | msgstr "" | |
|
5256 | msgstr "ingen patch med namnet %s" | |
|
5238 | 5257 | |
|
5239 | 5258 | msgid "hg qheader [PATCH]" |
|
5240 | 5259 | msgstr "hg qheader [PATCH]" |
@@ -5252,7 +5271,7 msgid "list patch name in commit text" | |||
|
5252 | 5271 | msgstr "" |
|
5253 | 5272 | |
|
5254 | 5273 | msgid "apply all patches" |
|
5255 | msgstr "" | |
|
5274 | msgstr "applicera alla patchar" | |
|
5256 | 5275 | |
|
5257 | 5276 | msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" |
|
5258 | 5277 | msgstr "" |
@@ -5281,13 +5300,13 msgstr "" | |||
|
5281 | 5300 | |
|
5282 | 5301 | #, python-format |
|
5283 | 5302 | msgid "merging with queue at: %s\n" |
|
5284 | msgstr "" | |
|
5303 | msgstr "sammanfogar med kö vid: %s\n" | |
|
5285 | 5304 | |
|
5286 | 5305 | msgid "pop all patches" |
|
5287 | msgstr "" | |
|
5306 | msgstr "poppa alla patchar" | |
|
5288 | 5307 | |
|
5289 | 5308 | msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" |
|
5290 | msgstr "" | |
|
5309 | msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)" | |
|
5291 | 5310 | |
|
5292 | 5311 | msgid "forget any local changes to patched files" |
|
5293 | 5312 | msgstr "" |
@@ -6070,7 +6089,7 msgid "" | |||
|
6070 | 6089 | msgstr "" |
|
6071 | 6090 | "Du kan också endera konfigurera alternativet method i email-sektionen att\n" |
|
6072 | 6091 | "vara en sendmail-kompatibel sändare eller fylla i sektionen [smtp] så att\n" |
|
6073 |
"patchbomb-ut |
|
|
6092 | "patchbomb-utökningen automatiskt kan skicka patchbomber från kommandoraden.\n" | |
|
6074 | 6093 | "Se sektionerna [email] och [smtp] i hgrc(5) för detaljer.\n" |
|
6075 | 6094 | |
|
6076 | 6095 | msgid "send patches as inline message text (default)" |
@@ -6714,7 +6733,7 msgid "specify merge tool for rebase" | |||
|
6714 | 6733 | msgstr "ange sammanfogningsverktyg för ombasering" |
|
6715 | 6734 | |
|
6716 | 6735 | msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" |
|
6717 | msgstr "" | |
|
6736 | msgstr "interaktivt val av ändringar för commit/qrefresh" | |
|
6718 | 6737 | |
|
6719 | 6738 | msgid "ignore white space when comparing lines" |
|
6720 | 6739 | msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs" |
@@ -6726,50 +6745,50 msgid "ignore changes whose lines are al | |||
|
6726 | 6745 | msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma" |
|
6727 | 6746 | |
|
6728 | 6747 | msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n" |
|
6729 | msgstr "" | |
|
6748 | msgstr "detta modifierar en binär fil (allt eller inget)\n" | |
|
6730 | 6749 | |
|
6731 | 6750 | msgid "this is a binary file\n" |
|
6732 | msgstr "" | |
|
6751 | msgstr "det här är en binär fil\n" | |
|
6733 | 6752 | |
|
6734 | 6753 | #, python-format |
|
6735 | 6754 | msgid "%d hunks, %d lines changed\n" |
|
6736 | msgstr "" | |
|
6755 | msgstr "%d stycken, %d rader ändrade\n" | |
|
6737 | 6756 | |
|
6738 | 6757 | msgid "[Ynesfdaq?]" |
|
6739 | msgstr "" | |
|
6758 | msgstr "[Ynesfdaq?]" | |
|
6740 | 6759 | |
|
6741 | 6760 | msgid "&Yes, record this change" |
|
6742 | msgstr "" | |
|
6761 | msgstr "(&Y) Ja, lagra den här ändringen" | |
|
6743 | 6762 | |
|
6744 | 6763 | msgid "&No, skip this change" |
|
6745 | msgstr "" | |
|
6764 | msgstr "&Nej, hoppa över den här ändringen" | |
|
6746 | 6765 | |
|
6747 | 6766 | msgid "&Edit the change manually" |
|
6748 | msgstr "" | |
|
6767 | msgstr "(&E) Redigera ändringen manuellt" | |
|
6749 | 6768 | |
|
6750 | 6769 | msgid "&Skip remaining changes to this file" |
|
6751 | msgstr "" | |
|
6770 | msgstr "(&S) Hoppa över kvarvarande ändringar i den här filen" | |
|
6752 | 6771 | |
|
6753 | 6772 | msgid "Record remaining changes to this &file" |
|
6754 | msgstr "" | |
|
6773 | msgstr "Spara kvarvarande ändringar till denna &fil" | |
|
6755 | 6774 | |
|
6756 | 6775 | msgid "&Done, skip remaining changes and files" |
|
6757 | msgstr "" | |
|
6776 | msgstr "&(D) Klar, hoppa över kvarvarande ändringar och filer" | |
|
6758 | 6777 | |
|
6759 | 6778 | msgid "Record &all changes to all remaining files" |
|
6760 | msgstr "" | |
|
6779 | msgstr "Spara &alla ändringar till alla kvarvarande filer" | |
|
6761 | 6780 | |
|
6762 | 6781 | msgid "&Quit, recording no changes" |
|
6763 | msgstr "" | |
|
6782 | msgstr "(&Q) Avsluta, spara inga ändringar" | |
|
6764 | 6783 | |
|
6765 | 6784 | msgid "&?" |
|
6766 | msgstr "" | |
|
6785 | msgstr "&?" | |
|
6767 | 6786 | |
|
6768 | 6787 | msgid "cannot edit patch for whole file" |
|
6769 | msgstr "" | |
|
6788 | msgstr "kan inte redigera patch för hel fil" | |
|
6770 | 6789 | |
|
6771 | 6790 | msgid "cannot edit patch for binary file" |
|
6772 | msgstr "" | |
|
6791 | msgstr "kan inte redigera patch för binär fil" | |
|
6773 | 6792 | |
|
6774 | 6793 | msgid "" |
|
6775 | 6794 | "\n" |
@@ -6777,6 +6796,10 msgid "" | |||
|
6777 | 6796 | "To remove '+' lines, delete them.\n" |
|
6778 | 6797 | "Lines starting with # will be removed from the patch." |
|
6779 | 6798 | msgstr "" |
|
6799 | "\n" | |
|
6800 | "För att radera rader med '-', ersätt med blanka (' ') rader (kontext).\n" | |
|
6801 | "För att radera rader med '+', radera dom.\n" | |
|
6802 | "Rader som börjar med # kommer att raderas från patchen." | |
|
6780 | 6803 | |
|
6781 | 6804 | msgid "" |
|
6782 | 6805 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" |
@@ -6785,33 +6808,37 msgid "" | |||
|
6785 | 6808 | "all lines of the hunk are removed, then the edit is aborted and\n" |
|
6786 | 6809 | "the hunk is left unchanged.\n" |
|
6787 | 6810 | msgstr "" |
|
6811 | "Om patchen appliceras utan problem, kommer det redigerade stycket att\n" | |
|
6812 | "sparas. Om problem uppstår, kommer en .rej-fil att genereras: du kan\n" | |
|
6813 | "använde den när du försöker igen. Om alla rader i stycket raderas, så\n" | |
|
6814 | "avbryts redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n" | |
|
6788 | 6815 | |
|
6789 | 6816 | msgid "edit failed" |
|
6790 | msgstr "" | |
|
6817 | msgstr "redigering misslyckades" | |
|
6791 | 6818 | |
|
6792 | 6819 | msgid "user quit" |
|
6793 | msgstr "" | |
|
6820 | msgstr "användaren avslutade" | |
|
6794 | 6821 | |
|
6795 | 6822 | #, python-format |
|
6796 | 6823 | msgid "examine changes to %s?" |
|
6797 | msgstr "" | |
|
6824 | msgstr "granska ändringar i %s?" | |
|
6798 | 6825 | |
|
6799 | 6826 | msgid " and " |
|
6800 | msgstr "" | |
|
6827 | msgstr " och " | |
|
6801 | 6828 | |
|
6802 | 6829 | #, python-format |
|
6803 | 6830 | msgid "record this change to %r?" |
|
6804 | msgstr "" | |
|
6831 | msgstr "spara den här ändringen till %r?" | |
|
6805 | 6832 | |
|
6806 | 6833 | #, python-format |
|
6807 | 6834 | msgid "record change %d/%d to %r?" |
|
6808 | msgstr "" | |
|
6835 | msgstr "spara ändring %d/%d till %r?" | |
|
6809 | 6836 | |
|
6810 | 6837 | msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." |
|
6811 | 6838 | msgstr "hg record [FLAGGA]... [FIL]..." |
|
6812 | 6839 | |
|
6813 | 6840 | msgid "interactively select changes to commit" |
|
6814 | msgstr "" | |
|
6841 | msgstr "välj interaktivt ändringar för arkivering" | |
|
6815 | 6842 | |
|
6816 | 6843 | msgid "" |
|
6817 | 6844 | " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n" |
@@ -6826,32 +6853,43 msgid "" | |||
|
6826 | 6853 | " change to use. For each query, the following responses are\n" |
|
6827 | 6854 | " possible::" |
|
6828 | 6855 | msgstr "" |
|
6856 | " Du kommer att frågas om du vill lagra ändrade filer, och i filer med\n" | |
|
6857 | " flera ändringar kommer du att få frågan för varje ändring. Vid varje\n" | |
|
6858 | " fråga är följande svar möjliga::" | |
|
6829 | 6859 | |
|
6830 | 6860 | msgid "" |
|
6831 | 6861 | " y - record this change\n" |
|
6832 | 6862 | " n - skip this change\n" |
|
6833 | 6863 | " e - edit this change manually" |
|
6834 | 6864 | msgstr "" |
|
6865 | " y - lagra den här ändringen\n" | |
|
6866 | " n - hoppa över den här ändringen\n" | |
|
6867 | " e - redigera ändringen manuellt" | |
|
6835 | 6868 | |
|
6836 | 6869 | msgid "" |
|
6837 | 6870 | " s - skip remaining changes to this file\n" |
|
6838 | 6871 | " f - record remaining changes to this file" |
|
6839 | 6872 | msgstr "" |
|
6873 | " s - hoppa över kvarvarande ändringar i den här filen\n" | |
|
6874 | " f - spara kvarvarande ändringar till denna fil" | |
|
6840 | 6875 | |
|
6841 | 6876 | msgid "" |
|
6842 | 6877 | " d - done, skip remaining changes and files\n" |
|
6843 | 6878 | " a - record all changes to all remaining files\n" |
|
6844 | 6879 | " q - quit, recording no changes" |
|
6845 | 6880 | msgstr "" |
|
6881 | " d - klar, hoppa över kvarvarande ändringar och filer\n" | |
|
6882 | " a - spara alla ändringar till alla kvarvarande filer\n" | |
|
6883 | " q - avsluta, spara inga ändringar" | |
|
6846 | 6884 | |
|
6847 | 6885 | msgid " ? - display help" |
|
6848 | msgstr "" | |
|
6886 | msgstr " ? - visa hjälp" | |
|
6849 | 6887 | |
|
6850 | 6888 | msgid " This command is not available when committing a merge." |
|
6851 | msgstr "" | |
|
6889 | msgstr " Det här kommandot är inte tillgängligt vid sammanfogning." | |
|
6852 | 6890 | |
|
6853 | 6891 | msgid "interactively record a new patch" |
|
6854 | msgstr "" | |
|
6892 | msgstr "lägra en ny ändring interaktivt" | |
|
6855 | 6893 | |
|
6856 | 6894 | msgid "" |
|
6857 | 6895 | " See :hg:`help qnew` & :hg:`help record` for more information and\n" |
@@ -6863,24 +6901,24 msgstr "" | |||
|
6863 | 6901 | " " |
|
6864 | 6902 | |
|
6865 | 6903 | msgid "'mq' extension not loaded" |
|
6866 | msgstr "" | |
|
6904 | msgstr "utökningen 'mq' är inte laddad" | |
|
6867 | 6905 | |
|
6868 | 6906 | #, python-format |
|
6869 | 6907 | msgid "running non-interactively, use %s instead" |
|
6870 | msgstr "" | |
|
6908 | msgstr "kör icke-interaktivt, använd %s istället" | |
|
6871 | 6909 | |
|
6872 | 6910 | msgid "cannot partially commit a merge (use \"hg commit\" instead)" |
|
6873 | 6911 | msgstr "" |
|
6874 | 6912 | "kan inte delvis arkivera en sammanfogning (använd \"hg commit\" istället)" |
|
6875 | 6913 | |
|
6876 | 6914 | msgid "no changes to record\n" |
|
6877 | msgstr "" | |
|
6915 | msgstr "inga ändringar att lagra\n" | |
|
6878 | 6916 | |
|
6879 | 6917 | msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." |
|
6880 | msgstr "" | |
|
6918 | msgstr "hg qrecord [FLAGGA]... PATCH [FIL]..." | |
|
6881 | 6919 | |
|
6882 | 6920 | msgid "interactively select changes to refresh" |
|
6883 | msgstr "" | |
|
6921 | msgstr "interaktivt val av ändringar att uppdatera" | |
|
6884 | 6922 | |
|
6885 | 6923 | msgid "recreates hardlinks between repository clones" |
|
6886 | 6924 | msgstr "" |
@@ -8020,23 +8058,23 msgstr "" | |||
|
8020 | 8058 | " vid nästa arkivering." |
|
8021 | 8059 | |
|
8022 | 8060 | msgid "" |
|
8023 |
" Use the -s/--similarity option to detect renamed files. |
|
|
8024 | " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n" | |
|
8025 | " every added file and records those similar enough as renames. This\n" | |
|
8061 | " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. This\n" | |
|
8026 | 8062 | " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n" |
|
8027 |
" be identical) as its parameter. |
|
|
8063 | " be identical) as its parameter. With a parameter greater than 0,\n" | |
|
8064 | " this compares every removed file with every added file and records\n" | |
|
8065 | " those similar enough as renames. Detecting renamed files this way\n" | |
|
8028 | 8066 | " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n" |
|
8029 | " used to check which files were identified as moved or renamed.\n" | |
|
8030 | " If this option is not specified, only renames of identical files\n" | |
|
8031 | " are detected." | |
|
8032 | msgstr "" | |
|
8033 |
" Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. |
|
|
8034 | " parameter större än 0, kommer varje borttagen fil att jämföras med\n" | |
|
8035 | " varje tillagd fil och lagrar de som är tillräckligt lika som ett\n" | |
|
8036 | " namnbyte. Flaggan tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100\n" | |
|
8037 |
" |
|
|
8038 |
" |
|
|
8039 |
" |
|
|
8067 | " used to check which files were identified as moved or renamed. If\n" | |
|
8068 | " not specified, -s/--similarity defaults to 100 and only renames of\n" | |
|
8069 | " identical files are detected." | |
|
8070 | msgstr "" | |
|
8071 | " Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Flaggan\n" | |
|
8072 | " tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100 (filer måste vara\n" | |
|
8073 | " identiska) som parameter. Med en parameter större än 0, kommer varje\n" | |
|
8074 | " borttagen fil att jämföras med varje tillagd fil och lagrar de som är\n" | |
|
8075 | " tillräckligt lika som ett namnbyte. Att upptäcka omdöpta filer på det\n" | |
|
8076 | " här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts, kan\n" | |
|
8077 | " :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n" | |
|
8040 | 8078 | " identifierades som flyttade eller omdöpta. Om den flaggan inte anges,\n" |
|
8041 | 8079 | " upptäcks bara namnbyten för identiska filer." |
|
8042 | 8080 | |
@@ -12189,6 +12227,9 msgstr "oarkiverad sammanfogning" | |||
|
12189 | 12227 | msgid "not at a branch head (use -f to force)" |
|
12190 | 12228 | msgstr "inte vid ett grenhuvud (använd -f för att tvinga)" |
|
12191 | 12229 | |
|
12230 | msgid "null revision specified" | |
|
12231 | msgstr "null-revision angiven" | |
|
12232 | ||
|
12192 | 12233 | msgid "list repository tags" |
|
12193 | 12234 | msgstr "lista arkivmärken" |
|
12194 | 12235 | |
@@ -13173,10 +13214,10 msgstr "" | |||
|
13173 | 13214 | |
|
13174 | 13215 | msgid "" |
|
13175 | 13216 | "Files\n" |
|
13176 | "-----" | |
|
13217 | "=====" | |
|
13177 | 13218 | msgstr "" |
|
13178 | 13219 | "Filer\n" |
|
13179 | "-----" | |
|
13220 | "=====" | |
|
13180 | 13221 | |
|
13181 | 13222 | msgid "" |
|
13182 | 13223 | "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n" |
@@ -13274,8 +13315,10 msgstr "" | |||
|
13274 | 13315 | |
|
13275 | 13316 | msgid "" |
|
13276 | 13317 | "Syntax\n" |
|
13277 | "------" | |
|
13278 | msgstr "" | |
|
13318 | "======" | |
|
13319 | msgstr "" | |
|
13320 | "Syntax\n" | |
|
13321 | "======" | |
|
13279 | 13322 | |
|
13280 | 13323 | msgid "" |
|
13281 | 13324 | "A configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n" |
@@ -13398,8 +13441,10 msgstr "" | |||
|
13398 | 13441 | |
|
13399 | 13442 | msgid "" |
|
13400 | 13443 | "Sections\n" |
|
13401 | "--------" | |
|
13402 | msgstr "" | |
|
13444 | "========" | |
|
13445 | msgstr "" | |
|
13446 | "Sektioner\n" | |
|
13447 | "=========" | |
|
13403 | 13448 | |
|
13404 | 13449 | msgid "" |
|
13405 | 13450 | "This section describes the different sections that may appear in a\n" |
@@ -13409,8 +13454,10 msgstr "" | |||
|
13409 | 13454 | |
|
13410 | 13455 | msgid "" |
|
13411 | 13456 | "``alias``\n" |
|
13412 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13413 | msgstr "" | |
|
13457 | "---------" | |
|
13458 | msgstr "" | |
|
13459 | "``alias``\n" | |
|
13460 | "---------" | |
|
13414 | 13461 | |
|
13415 | 13462 | msgid "" |
|
13416 | 13463 | "Defines command aliases.\n" |
@@ -13496,8 +13543,11 msgstr "" | |||
|
13496 | 13543 | msgid "" |
|
13497 | 13544 | "\n" |
|
13498 | 13545 | "``annotate``\n" |
|
13499 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13500 | msgstr "" | |
|
13546 | "------------" | |
|
13547 | msgstr "" | |
|
13548 | "\n" | |
|
13549 | "``annotate``\n" | |
|
13550 | "------------" | |
|
13501 | 13551 | |
|
13502 | 13552 | msgid "" |
|
13503 | 13553 | "Settings used when displaying file annotations. All values are\n" |
@@ -13529,8 +13579,11 msgstr "" | |||
|
13529 | 13579 | msgid "" |
|
13530 | 13580 | "\n" |
|
13531 | 13581 | "``auth``\n" |
|
13532 | "\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13533 | msgstr "" | |
|
13582 | "--------" | |
|
13583 | msgstr "" | |
|
13584 | "\n" | |
|
13585 | "``auth``\n" | |
|
13586 | "--------" | |
|
13534 | 13587 | |
|
13535 | 13588 | msgid "" |
|
13536 | 13589 | "Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n" |
@@ -13623,8 +13676,11 msgstr "" | |||
|
13623 | 13676 | msgid "" |
|
13624 | 13677 | "\n" |
|
13625 | 13678 | "``decode/encode``\n" |
|
13626 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13627 | msgstr "" | |
|
13679 | "-----------------" | |
|
13680 | msgstr "" | |
|
13681 | "\n" | |
|
13682 | "``decode/encode``\n" | |
|
13683 | "-----------------" | |
|
13628 | 13684 | |
|
13629 | 13685 | msgid "" |
|
13630 | 13686 | "Filters for transforming files on checkout/checkin. This would\n" |
@@ -13691,8 +13747,11 msgstr "" | |||
|
13691 | 13747 | msgid "" |
|
13692 | 13748 | "\n" |
|
13693 | 13749 | "``defaults``\n" |
|
13694 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13695 | msgstr "" | |
|
13750 | "------------" | |
|
13751 | msgstr "" | |
|
13752 | "\n" | |
|
13753 | "``defaults``\n" | |
|
13754 | "------------" | |
|
13696 | 13755 | |
|
13697 | 13756 | msgid "(defaults are deprecated. Don't use them. Use aliases instead)" |
|
13698 | 13757 | msgstr "" |
@@ -13722,8 +13781,11 msgstr "" | |||
|
13722 | 13781 | msgid "" |
|
13723 | 13782 | "\n" |
|
13724 | 13783 | "``diff``\n" |
|
13725 | "\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13726 | msgstr "" | |
|
13784 | "--------" | |
|
13785 | msgstr "" | |
|
13786 | "\n" | |
|
13787 | "``diff``\n" | |
|
13788 | "--------" | |
|
13727 | 13789 | |
|
13728 | 13790 | msgid "" |
|
13729 | 13791 | "Settings used when displaying diffs. Everything except for ``unified``\n" |
@@ -13759,8 +13821,10 msgstr "" | |||
|
13759 | 13821 | |
|
13760 | 13822 | msgid "" |
|
13761 | 13823 | "``email``\n" |
|
13762 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13763 | msgstr "" | |
|
13824 | "---------" | |
|
13825 | msgstr "" | |
|
13826 | "``email``\n" | |
|
13827 | "---------" | |
|
13764 | 13828 | |
|
13765 | 13829 | msgid "Settings for extensions that send email messages." |
|
13766 | 13830 | msgstr "" |
@@ -13835,8 +13899,11 msgstr "" | |||
|
13835 | 13899 | msgid "" |
|
13836 | 13900 | "\n" |
|
13837 | 13901 | "``extensions``\n" |
|
13838 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13839 | msgstr "" | |
|
13902 | "--------------" | |
|
13903 | msgstr "" | |
|
13904 | "\n" | |
|
13905 | "``extensions``\n" | |
|
13906 | "--------------" | |
|
13840 | 13907 | |
|
13841 | 13908 | msgid "" |
|
13842 | 13909 | "Mercurial has an extension mechanism for adding new features. To\n" |
@@ -13878,8 +13945,11 msgstr "" | |||
|
13878 | 13945 | msgid "" |
|
13879 | 13946 | "\n" |
|
13880 | 13947 | "``format``\n" |
|
13881 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13882 | msgstr "" | |
|
13948 | "----------" | |
|
13949 | msgstr "" | |
|
13950 | "\n" | |
|
13951 | "``format``\n" | |
|
13952 | "----------" | |
|
13883 | 13953 | |
|
13884 | 13954 | msgid "" |
|
13885 | 13955 | "``usestore``\n" |
@@ -13913,8 +13983,10 msgstr "" | |||
|
13913 | 13983 | |
|
13914 | 13984 | msgid "" |
|
13915 | 13985 | "``graph``\n" |
|
13916 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13917 | msgstr "" | |
|
13986 | "---------" | |
|
13987 | msgstr "" | |
|
13988 | "``graph``\n" | |
|
13989 | "---------" | |
|
13918 | 13990 | |
|
13919 | 13991 | msgid "" |
|
13920 | 13992 | "Web graph view configuration. This section let you change graph\n" |
@@ -13950,8 +14022,10 msgstr "" | |||
|
13950 | 14022 | |
|
13951 | 14023 | msgid "" |
|
13952 | 14024 | "``hooks``\n" |
|
13953 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
13954 | msgstr "" | |
|
14025 | "---------" | |
|
14026 | msgstr "" | |
|
14027 | "``hooks``\n" | |
|
14028 | "---------" | |
|
13955 | 14029 | |
|
13956 | 14030 | msgid "" |
|
13957 | 14031 | "Commands or Python functions that get automatically executed by\n" |
@@ -14188,8 +14262,11 msgstr "" | |||
|
14188 | 14262 | msgid "" |
|
14189 | 14263 | "\n" |
|
14190 | 14264 | "``hostfingerprints``\n" |
|
14191 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14192 | msgstr "" | |
|
14265 | "--------------------" | |
|
14266 | msgstr "" | |
|
14267 | "\n" | |
|
14268 | "``hostfingerprints``\n" | |
|
14269 | "--------------------" | |
|
14193 | 14270 | |
|
14194 | 14271 | msgid "" |
|
14195 | 14272 | "Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n" |
@@ -14215,8 +14292,11 msgstr "" | |||
|
14215 | 14292 | msgid "" |
|
14216 | 14293 | "\n" |
|
14217 | 14294 | "``http_proxy``\n" |
|
14218 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14219 | msgstr "" | |
|
14295 | "--------------" | |
|
14296 | msgstr "" | |
|
14297 | "\n" | |
|
14298 | "``http_proxy``\n" | |
|
14299 | "--------------" | |
|
14220 | 14300 | |
|
14221 | 14301 | msgid "" |
|
14222 | 14302 | "Used to access web-based Mercurial repositories through a HTTP\n" |
@@ -14253,8 +14333,10 msgstr "" | |||
|
14253 | 14333 | |
|
14254 | 14334 | msgid "" |
|
14255 | 14335 | "``merge-patterns``\n" |
|
14256 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14257 | msgstr "" | |
|
14336 | "------------------" | |
|
14337 | msgstr "" | |
|
14338 | "``merge-patterns``\n" | |
|
14339 | "------------------" | |
|
14258 | 14340 | |
|
14259 | 14341 | msgid "" |
|
14260 | 14342 | "This section specifies merge tools to associate with particular file\n" |
@@ -14271,8 +14353,10 msgstr "" | |||
|
14271 | 14353 | |
|
14272 | 14354 | msgid "" |
|
14273 | 14355 | "``merge-tools``\n" |
|
14274 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14275 | msgstr "" | |
|
14356 | "---------------" | |
|
14357 | msgstr "" | |
|
14358 | "``merge-tools``\n" | |
|
14359 | "---------------" | |
|
14276 | 14360 | |
|
14277 | 14361 | msgid "" |
|
14278 | 14362 | "This section configures external merge tools to use for file-level\n" |
@@ -14411,8 +14495,11 msgstr "" | |||
|
14411 | 14495 | msgid "" |
|
14412 | 14496 | "\n" |
|
14413 | 14497 | "``patch``\n" |
|
14414 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14415 | msgstr "" | |
|
14498 | "---------" | |
|
14499 | msgstr "" | |
|
14500 | "\n" | |
|
14501 | "``patch``\n" | |
|
14502 | "---------" | |
|
14416 | 14503 | |
|
14417 | 14504 | msgid "" |
|
14418 | 14505 | "Settings used when applying patches, for instance through the 'import'\n" |
@@ -14435,8 +14522,11 msgstr "" | |||
|
14435 | 14522 | msgid "" |
|
14436 | 14523 | "\n" |
|
14437 | 14524 | "``paths``\n" |
|
14438 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14439 | msgstr "" | |
|
14525 | "---------" | |
|
14526 | msgstr "" | |
|
14527 | "\n" | |
|
14528 | "``paths``\n" | |
|
14529 | "---------" | |
|
14440 | 14530 | |
|
14441 | 14531 | msgid "" |
|
14442 | 14532 | "Assigns symbolic names to repositories. The left side is the\n" |
@@ -14460,8 +14550,10 msgstr "" | |||
|
14460 | 14550 | |
|
14461 | 14551 | msgid "" |
|
14462 | 14552 | "``phases``\n" |
|
14463 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14464 | msgstr "" | |
|
14553 | "----------" | |
|
14554 | msgstr "" | |
|
14555 | "``phases``\n" | |
|
14556 | "----------" | |
|
14465 | 14557 | |
|
14466 | 14558 | msgid "" |
|
14467 | 14559 | "Specifies default handling of phases. See :hg:`help phases` for more\n" |
@@ -14484,8 +14576,10 msgstr "" | |||
|
14484 | 14576 | |
|
14485 | 14577 | msgid "" |
|
14486 | 14578 | "``profiling``\n" |
|
14487 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14488 | msgstr "" | |
|
14579 | "-------------" | |
|
14580 | msgstr "" | |
|
14581 | "``profiling``\n" | |
|
14582 | "-------------" | |
|
14489 | 14583 | |
|
14490 | 14584 | msgid "" |
|
14491 | 14585 | "Specifies profiling type, format, and file output. Two profilers are\n" |
@@ -14550,16 +14644,20 msgstr "" | |||
|
14550 | 14644 | |
|
14551 | 14645 | msgid "" |
|
14552 | 14646 | "``revsetalias``\n" |
|
14553 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14554 | msgstr "" | |
|
14647 | "---------------" | |
|
14648 | msgstr "" | |
|
14649 | "``revsetalias``\n" | |
|
14650 | "---------------" | |
|
14555 | 14651 | |
|
14556 | 14652 | msgid "Alias definitions for revsets. See :hg:`help revsets` for details." |
|
14557 | 14653 | msgstr "" |
|
14558 | 14654 | |
|
14559 | 14655 | msgid "" |
|
14560 | 14656 | "``server``\n" |
|
14561 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14562 | msgstr "" | |
|
14657 | "----------" | |
|
14658 | msgstr "" | |
|
14659 | "``server``\n" | |
|
14660 | "----------" | |
|
14563 | 14661 | |
|
14564 | 14662 | msgid "Controls generic server settings." |
|
14565 | 14663 | msgstr "" |
@@ -14593,8 +14691,10 msgstr "" | |||
|
14593 | 14691 | |
|
14594 | 14692 | msgid "" |
|
14595 | 14693 | "``smtp``\n" |
|
14596 | "\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14597 | msgstr "" | |
|
14694 | "--------" | |
|
14695 | msgstr "" | |
|
14696 | "``smtp``\n" | |
|
14697 | "--------" | |
|
14598 | 14698 | |
|
14599 | 14699 | msgid "Configuration for extensions that need to send email messages." |
|
14600 | 14700 | msgstr "" |
@@ -14638,8 +14738,11 msgstr "" | |||
|
14638 | 14738 | msgid "" |
|
14639 | 14739 | "\n" |
|
14640 | 14740 | "``subpaths``\n" |
|
14641 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14642 | msgstr "" | |
|
14741 | "------------" | |
|
14742 | msgstr "" | |
|
14743 | "\n" | |
|
14744 | "``subpaths``\n" | |
|
14745 | "------------" | |
|
14643 | 14746 | |
|
14644 | 14747 | msgid "" |
|
14645 | 14748 | "Subrepository source URLs can go stale if a remote server changes name\n" |
@@ -14664,15 +14767,17 msgid "rewrites ``http://server/foo-hg/` | |||
|
14664 | 14767 | msgstr "" |
|
14665 | 14768 | |
|
14666 | 14769 | msgid "" |
|
14667 |
"Relative subrepository paths are first made absolute, and the |
|
|
14770 | "Relative subrepository paths are first made absolute, and the\n" | |
|
14668 | 14771 | "rewrite rules are then applied on the full (absolute) path. The rules\n" |
|
14669 | 14772 | "are applied in definition order." |
|
14670 | 14773 | msgstr "" |
|
14671 | 14774 | |
|
14672 | 14775 | msgid "" |
|
14673 | 14776 | "``trusted``\n" |
|
14674 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14675 | msgstr "" | |
|
14777 | "-----------" | |
|
14778 | msgstr "" | |
|
14779 | "``trusted``\n" | |
|
14780 | "-----------" | |
|
14676 | 14781 | |
|
14677 | 14782 | msgid "" |
|
14678 | 14783 | "Mercurial will not use the settings in the\n" |
@@ -14705,8 +14810,11 msgstr "" | |||
|
14705 | 14810 | msgid "" |
|
14706 | 14811 | "\n" |
|
14707 | 14812 | "``ui``\n" |
|
14708 | "\"\"\"\"\"\"" | |
|
14709 | msgstr "" | |
|
14813 | "------" | |
|
14814 | msgstr "" | |
|
14815 | "\n" | |
|
14816 | "``ui``\n" | |
|
14817 | "------" | |
|
14710 | 14818 | |
|
14711 | 14819 | msgid "User interface controls." |
|
14712 | 14820 | msgstr "" |
@@ -14877,8 +14985,11 msgstr "" | |||
|
14877 | 14985 | msgid "" |
|
14878 | 14986 | "\n" |
|
14879 | 14987 | "``web``\n" |
|
14880 | "\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
14881 | msgstr "" | |
|
14988 | "-------" | |
|
14989 | msgstr "" | |
|
14990 | "\n" | |
|
14991 | "``web``\n" | |
|
14992 | "-------" | |
|
14882 | 14993 | |
|
14883 | 14994 | msgid "" |
|
14884 | 14995 | "Web interface configuration. The settings in this section apply to\n" |
@@ -16231,8 +16342,10 msgstr "" | |||
|
16231 | 16342 | |
|
16232 | 16343 | msgid "" |
|
16233 | 16344 | "Synopsis\n" |
|
16234 | "--------" | |
|
16235 | msgstr "" | |
|
16345 | "========" | |
|
16346 | msgstr "" | |
|
16347 | "Synopsis\n" | |
|
16348 | "========" | |
|
16236 | 16349 | |
|
16237 | 16350 | msgid "" |
|
16238 | 16351 | "The Mercurial system uses a file called ``.hgignore`` in the root\n" |
@@ -16242,10 +16355,10 msgstr "" | |||
|
16242 | 16355 | |
|
16243 | 16356 | msgid "" |
|
16244 | 16357 | "Description\n" |
|
16245 | "-----------" | |
|
16358 | "===========" | |
|
16246 | 16359 | msgstr "" |
|
16247 | 16360 | "Beskrivning\n" |
|
16248 | "-----------" | |
|
16361 | "===========" | |
|
16249 | 16362 | |
|
16250 | 16363 | msgid "" |
|
16251 | 16364 | "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n" |
@@ -16337,8 +16450,10 msgstr "" | |||
|
16337 | 16450 | |
|
16338 | 16451 | msgid "" |
|
16339 | 16452 | "Example\n" |
|
16340 | "-------" | |
|
16341 | msgstr "" | |
|
16453 | "=======" | |
|
16454 | msgstr "" | |
|
16455 | "Exempel\n" | |
|
16456 | "=======" | |
|
16342 | 16457 | |
|
16343 | 16458 | msgid "Here is an example ignore file. ::" |
|
16344 | 16459 | msgstr "" |
@@ -16493,8 +16608,10 msgstr "" | |||
|
16493 | 16608 | |
|
16494 | 16609 | msgid "" |
|
16495 | 16610 | "Available merge tools\n" |
|
16496 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
16497 | msgstr "" | |
|
16611 | "=====================" | |
|
16612 | msgstr "" | |
|
16613 | "Tillgängliga sammanfogningsverktyg\n" | |
|
16614 | "==================================" | |
|
16498 | 16615 | |
|
16499 | 16616 | msgid "" |
|
16500 | 16617 | "External merge tools and their properties are configured in the\n" |
@@ -16528,7 +16645,7 msgstr "" | |||
|
16528 | 16645 | |
|
16529 | 16646 | msgid "" |
|
16530 | 16647 | "Choosing a merge tool\n" |
|
16531 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
|
16648 | "=====================" | |
|
16532 | 16649 | msgstr "" |
|
16533 | 16650 | |
|
16534 | 16651 | msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:" |
@@ -16738,8 +16855,10 msgstr "" | |||
|
16738 | 16855 | |
|
16739 | 16856 | msgid "" |
|
16740 | 16857 | "What are phases?\n" |
|
16741 | "----------------" | |
|
16742 | msgstr "" | |
|
16858 | "================" | |
|
16859 | msgstr "" | |
|
16860 | "Vad är faser?\n" | |
|
16861 | "=============" | |
|
16743 | 16862 | |
|
16744 | 16863 | msgid "" |
|
16745 | 16864 | "Phases are a system for tracking which changesets have been or should\n" |
@@ -16765,8 +16884,10 msgstr "" | |||
|
16765 | 16884 | |
|
16766 | 16885 | msgid "" |
|
16767 | 16886 | "How are phases managed?\n" |
|
16768 | "-----------------------" | |
|
16769 | msgstr "" | |
|
16887 | "=======================" | |
|
16888 | msgstr "" | |
|
16889 | "Hur hanteras faser?\n" | |
|
16890 | "===================" | |
|
16770 | 16891 | |
|
16771 | 16892 | msgid "" |
|
16772 | 16893 | "For the most part, phases should work transparently. By default, a\n" |
@@ -16783,8 +16904,10 msgstr "" | |||
|
16783 | 16904 | |
|
16784 | 16905 | msgid "" |
|
16785 | 16906 | "Phases and servers\n" |
|
16786 | "------------------" | |
|
16787 | msgstr "" | |
|
16907 | "==================" | |
|
16908 | msgstr "" | |
|
16909 | "Faser och servrar\n" | |
|
16910 | "=================" | |
|
16788 | 16911 | |
|
16789 | 16912 | msgid "Normally, all servers are ``publishing`` by default. This means::" |
|
16790 | 16913 | msgstr "" |
@@ -16832,10 +16955,10 msgstr "" | |||
|
16832 | 16955 | |
|
16833 | 16956 | msgid "" |
|
16834 | 16957 | "Examples\n" |
|
16835 | "--------" | |
|
16958 | "========" | |
|
16836 | 16959 | msgstr "" |
|
16837 | 16960 | "Exempel\n" |
|
16838 | "-------" | |
|
16961 | "=======" | |
|
16839 | 16962 | |
|
16840 | 16963 | msgid " - list changesets in draft or secret phase::" |
|
16841 | 16964 | msgstr " - visa ändringar i draft- eller secret-fasen::" |
@@ -17170,7 +17293,7 msgstr "" | |||
|
17170 | 17293 | msgid "" |
|
17171 | 17294 | "\n" |
|
17172 | 17295 | "Adding a Subrepository\n" |
|
17173 | "----------------------" | |
|
17296 | "======================" | |
|
17174 | 17297 | msgstr "" |
|
17175 | 17298 | |
|
17176 | 17299 | msgid "" |
@@ -17184,7 +17307,7 msgstr "" | |||
|
17184 | 17307 | |
|
17185 | 17308 | msgid "" |
|
17186 | 17309 | "Synchronizing a Subrepository\n" |
|
17187 | "-----------------------------" | |
|
17310 | "=============================" | |
|
17188 | 17311 | msgstr "" |
|
17189 | 17312 | |
|
17190 | 17313 | msgid "" |
@@ -17203,7 +17326,7 msgstr "" | |||
|
17203 | 17326 | |
|
17204 | 17327 | msgid "" |
|
17205 | 17328 | "Deleting a Subrepository\n" |
|
17206 | "------------------------" | |
|
17329 | "========================" | |
|
17207 | 17330 | msgstr "" |
|
17208 | 17331 | |
|
17209 | 17332 | msgid "" |
@@ -17213,7 +17336,7 msgstr "" | |||
|
17213 | 17336 | |
|
17214 | 17337 | msgid "" |
|
17215 | 17338 | "Interaction with Mercurial Commands\n" |
|
17216 | "-----------------------------------" | |
|
17339 | "===================================" | |
|
17217 | 17340 | msgstr "" |
|
17218 | 17341 | |
|
17219 | 17342 | msgid "" |
@@ -17297,7 +17420,7 msgstr "" | |||
|
17297 | 17420 | |
|
17298 | 17421 | msgid "" |
|
17299 | 17422 | "Remapping Subrepositories Sources\n" |
|
17300 | "---------------------------------" | |
|
17423 | "=================================" | |
|
17301 | 17424 | msgstr "" |
|
17302 | 17425 | |
|
17303 | 17426 | msgid "" |
@@ -18371,6 +18494,7 msgid "" | |||
|
18371 | 18494 | " - ``current`` : the cset currently being bisected" |
|
18372 | 18495 | msgstr "" |
|
18373 | 18496 | |
|
18497 | #. i18n: "bisect" is a keyword | |
|
18374 | 18498 | msgid "bisect requires a string" |
|
18375 | 18499 | msgstr "bisect kräver en sträng" |
|
18376 | 18500 | |
@@ -18442,9 +18566,11 msgid "" | |||
|
18442 | 18566 | " present, or all converted changesets if no identifier is specified." |
|
18443 | 18567 | msgstr "" |
|
18444 | 18568 | |
|
18569 | #. i18n: "converted" is a keyword | |
|
18445 | 18570 | msgid "converted takes one or no arguments" |
|
18446 | 18571 | msgstr "converted tar ett eller inga argument" |
|
18447 | 18572 | |
|
18573 | #. i18n: "converted" is a keyword | |
|
18448 | 18574 | msgid "converted requires a revision" |
|
18449 | 18575 | msgstr "converted kräver en revision" |
|
18450 | 18576 | |
@@ -18485,6 +18611,7 msgid "" | |||
|
18485 | 18611 | " Changeset in draft phase." |
|
18486 | 18612 | msgstr "" |
|
18487 | 18613 | |
|
18614 | #. i18n: "draft" is a keyword | |
|
18488 | 18615 | msgid "draft takes no arguments" |
|
18489 | 18616 | msgstr "draft tar inga argument" |
|
18490 | 18617 | |
@@ -18493,8 +18620,9 msgid "" | |||
|
18493 | 18620 | " obsolete changeset with obsolete descendant only." |
|
18494 | 18621 | msgstr "" |
|
18495 | 18622 | |
|
18496 | msgid "obsolete takes no arguments" | |
|
18497 |
msg |
|
|
18623 | #. i18n: "extinct" is a keyword | |
|
18624 | msgid "extinct takes no arguments" | |
|
18625 | msgstr "extinct tar inga argument" | |
|
18498 | 18626 | |
|
18499 | 18627 | msgid "" |
|
18500 | 18628 | "``extra(label, [value])``\n" |
@@ -18508,12 +18636,15 msgid "" | |||
|
18508 | 18636 | " use the prefix `literal:`." |
|
18509 | 18637 | msgstr "" |
|
18510 | 18638 | |
|
18639 | #. i18n: "extra" is a keyword | |
|
18511 | 18640 | msgid "extra takes at least 1 and at most 2 arguments" |
|
18512 | 18641 | msgstr "extra tar minst 1 och som mest 2 argument" |
|
18513 | 18642 | |
|
18643 | #. i18n: "extra" is a keyword | |
|
18514 | 18644 | msgid "first argument to extra must be a string" |
|
18515 | 18645 | msgstr "första argumentet till extra måste vara en sträng" |
|
18516 | 18646 | |
|
18647 | #. i18n: "extra" is a keyword | |
|
18517 | 18648 | msgid "second argument to extra must be a string" |
|
18518 | 18649 | msgstr "andra argumentet till extra måste vara en sträng" |
|
18519 | 18650 | |
@@ -18522,6 +18653,13 msgid "" | |||
|
18522 | 18653 | " Changesets connected to the specified filelog." |
|
18523 | 18654 | msgstr "" |
|
18524 | 18655 | |
|
18656 | msgid "" | |
|
18657 | " For performance reasons, ``filelog()`` does not show every changeset\n" | |
|
18658 | " that affects the requested file(s). See :hg:`help log` for details. For\n" | |
|
18659 | " a slower, more accurate result, use ``file()``." | |
|
18660 | msgstr "" | |
|
18661 | ||
|
18662 | #. i18n: "filelog" is a keyword | |
|
18525 | 18663 | msgid "filelog requires a pattern" |
|
18526 | 18664 | msgstr "filelog kräver ett mönster" |
|
18527 | 18665 | |
@@ -18573,15 +18711,19 msgstr "ogiltigt träffmönster: %s" | |||
|
18573 | 18711 | msgid "_matchfiles requires at least one argument" |
|
18574 | 18712 | msgstr "_matchfiles kräver minst ett argument" |
|
18575 | 18713 | |
|
18714 | #. i18n: "_matchfiles" is a keyword | |
|
18576 | 18715 | msgid "_matchfiles requires string arguments" |
|
18577 | 18716 | msgstr "_matchfiles kräver strängargument" |
|
18578 | 18717 | |
|
18718 | #. i18n: "_matchfiles" is a keyword | |
|
18579 | 18719 | msgid "_matchfiles expected at most one revision" |
|
18580 | 18720 | msgstr "_matchfiles förväntade sig som mest en revision" |
|
18581 | 18721 | |
|
18722 | #. i18n: "_matchfiles" is a keyword | |
|
18582 | 18723 | msgid "_matchfiles expected at most one default mode" |
|
18583 | 18724 | msgstr "_matchfiles förvändate sig som mest ett standardläge" |
|
18584 | 18725 | |
|
18726 | #. i18n: "_matchfiles" is a keyword | |
|
18585 | 18727 | #, python-format |
|
18586 | 18728 | msgid "invalid _matchfiles prefix: %s" |
|
18587 | 18729 | msgstr "ogiltigt _matchfiles-prefix: %s" |
@@ -18591,6 +18733,11 msgid "" | |||
|
18591 | 18733 | " Changesets affecting files matched by pattern." |
|
18592 | 18734 | msgstr "" |
|
18593 | 18735 | |
|
18736 | msgid "" | |
|
18737 | " For a faster but less accurate result, consider using ``filelog()``\n" | |
|
18738 | " instead." | |
|
18739 | msgstr "" | |
|
18740 | ||
|
18594 | 18741 | #. i18n: "file" is a keyword |
|
18595 | 18742 | msgid "file requires a pattern" |
|
18596 | 18743 | msgstr "file kräver ett mönster" |
@@ -18699,6 +18846,10 msgid "" | |||
|
18699 | 18846 | " Mutable changeset with a newer version." |
|
18700 | 18847 | msgstr "" |
|
18701 | 18848 | |
|
18849 | #. i18n: "obsolete" is a keyword | |
|
18850 | msgid "obsolete takes no arguments" | |
|
18851 | msgstr "obsolete tar inga argument" | |
|
18852 | ||
|
18702 | 18853 | msgid "" |
|
18703 | 18854 | "``origin([set])``\n" |
|
18704 | 18855 | " Changesets that were specified as a source for the grafts, transplants " |
@@ -18762,6 +18913,7 msgid "" | |||
|
18762 | 18913 | " Changeset in public phase." |
|
18763 | 18914 | msgstr "" |
|
18764 | 18915 | |
|
18916 | #. i18n: "public" is a keyword | |
|
18765 | 18917 | msgid "public takes no arguments" |
|
18766 | 18918 | msgstr "public tar inga argument" |
|
18767 | 18919 | |
@@ -18847,12 +18999,15 msgid "" | |||
|
18847 | 18999 | " specified. You can match more than one field at a time." |
|
18848 | 19000 | msgstr "" |
|
18849 | 19001 | |
|
19002 | #. i18n: "matching" is a keyword | |
|
18850 | 19003 | msgid "matching takes 1 or 2 arguments" |
|
18851 | 19004 | msgstr "matching tar 1 eller 2 argument" |
|
18852 | 19005 | |
|
19006 | #. i18n: "matching" is a keyword | |
|
18853 | 19007 | msgid "matching requires a string as its second argument" |
|
18854 | 19008 | msgstr "matching kräver en sträng som sitt andra argument" |
|
18855 | 19009 | |
|
19010 | #. i18n: "matching" is a keyword | |
|
18856 | 19011 | #, python-format |
|
18857 | 19012 | msgid "unexpected field name passed to matching: %s" |
|
18858 | 19013 | msgstr "oväntat fältnamn skickat till matching: %s" |
@@ -18872,6 +19027,7 msgid "" | |||
|
18872 | 19027 | " Changeset in secret phase." |
|
18873 | 19028 | msgstr "" |
|
18874 | 19029 | |
|
19030 | #. i18n: "secret" is a keyword | |
|
18875 | 19031 | msgid "secret takes no arguments" |
|
18876 | 19032 | msgstr "secret tar inga argument" |
|
18877 | 19033 | |
@@ -18896,6 +19052,7 msgstr "" | |||
|
18896 | 19052 | msgid "sort requires one or two arguments" |
|
18897 | 19053 | msgstr "sort kräver ett eller två argument" |
|
18898 | 19054 | |
|
19055 | #. i18n: "sort" is a keyword | |
|
18899 | 19056 | msgid "sort spec must be a string" |
|
18900 | 19057 | msgstr "sort-spec måste vara en sträng" |
|
18901 | 19058 | |
@@ -18929,6 +19086,10 msgid "" | |||
|
18929 | 19086 | " Unstable changesets are non-obsolete with obsolete descendants." |
|
18930 | 19087 | msgstr "" |
|
18931 | 19088 | |
|
19089 | #. i18n: "unstable" is a keyword | |
|
19090 | msgid "unstable takes no arguments" | |
|
19091 | msgstr "unstable tar inga argument" | |
|
19092 | ||
|
18932 | 19093 | msgid "" |
|
18933 | 19094 | "``user(string)``\n" |
|
18934 | 19095 | " User name contains string. The match is case-insensitive." |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now