##// END OF EJS Templates
i18n: merged in strings from hg cset ce818cf215dc
Daniel Dumitriu -
r12242:403bb606 default
parent child Browse files
Show More
@@ -77,7 +77,7 b' msgid ""'
77 77 msgstr ""
78 78 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
79 79 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
80 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
80 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:46+0200\n"
81 81 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:40+0200\n"
82 82 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
83 83 "Language-Team: Romanian <>\n"
@@ -466,6 +466,10 b' msgstr ""'
466 466 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
467 467 msgstr ""
468 468
469 #, python-format
470 msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n"
471 msgstr ""
472
469 473 msgid "searching for changes\n"
470 474 msgstr "se caută modificări\n"
471 475
@@ -965,6 +969,13 b' msgid " bookmarks.current = green"'
965 969 msgstr ""
966 970
967 971 msgid ""
972 " branches.active = none\n"
973 " branches.closed = black bold\n"
974 " branches.current = green\n"
975 " branches.inactive = none"
976 msgstr ""
977
978 msgid ""
968 979 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
969 980 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
970 981 msgstr ""
@@ -1813,7 +1824,7 b' msgstr ""'
1813 1824 msgid "unable to cope with svn output"
1814 1825 msgstr ""
1815 1826
1816 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1827 msgid "writing Subversion tags is not yet implemented\n"
1817 1828 msgstr ""
1818 1829
1819 1830 msgid "automatically manage newlines in repository files"
@@ -2277,8 +2288,8 b' msgid ""'
2277 2288 " directory.\n"
2278 2289 " "
2279 2290 msgstr ""
2280 " Nodurile afișate cu un caracter @ sunt părinți ai directorului de lucru."
2281 "\n"
2291 " Nodurile afișate cu un caracter @ sunt părinți ai directorului de "
2292 "lucru.\n"
2282 2293 " "
2283 2294
2284 2295 msgid "show the revision DAG"
@@ -3515,6 +3526,14 b' msgid ""'
3515 3526 msgstr ""
3516 3527
3517 3528 msgid ""
3529 " If -e/--edit is specified, Mercurial will start your configured editor "
3530 "for\n"
3531 " you to enter a message. In case qrefresh fails, you will find a backup "
3532 "of\n"
3533 " your message in ``.hg/last-message.txt``."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid ""
3518 3537 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3519 3538 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3520 3539 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
@@ -3687,15 +3706,13 b' msgstr ""'
3687 3706 msgid "copy %s to %s\n"
3688 3707 msgstr ""
3689 3708
3690 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid ""
3694 " The strip command removes all changesets whose local revision\n"
3695 " number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
3696 " changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
3697 " directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
3698 " the --force flag is supplied."
3709 msgid "strip changesets and all their descendants from the repository"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid ""
3713 " The strip command removes the specified changesets and all their\n"
3714 " descendants. If the working directory has uncommitted changes,\n"
3715 " the operation is aborted unless the --force flag is supplied."
3699 3716 msgstr ""
3700 3717
3701 3718 msgid ""
@@ -3855,6 +3872,12 b' msgstr ""'
3855 3872 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
3856 3873 msgstr ""
3857 3874
3875 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "cannot delete currently active queue"
3879 msgstr ""
3880
3858 3881 msgid " (active)\n"
3859 3882 msgstr ""
3860 3883
@@ -3865,11 +3888,13 b' msgstr ""'
3865 3888 msgid "queue \"%s\" already exists"
3866 3889 msgstr ""
3867 3890
3868 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "cannot delete currently active queue"
3872 msgstr ""
3891 #, python-format
3892 msgid "can't rename \"%s\" to its current name"
3893 msgstr ""
3894
3895 #, fuzzy, python-format
3896 msgid "non-queue directory \"%s\" already exists"
3897 msgstr "depozitul %s există deja"
3873 3898
3874 3899 msgid "use --create to create a new queue"
3875 3900 msgstr ""
@@ -4149,7 +4174,7 b' msgstr ""'
4149 4174 msgid "no backups"
4150 4175 msgstr ""
4151 4176
4152 msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
4177 msgid "hg strip [-f] [-n] REV..."
4153 4178 msgstr ""
4154 4179
4155 4180 msgid "hg qtop [-s]"
@@ -4173,9 +4198,15 b' msgstr ""'
4173 4198 msgid "create new queue"
4174 4199 msgstr ""
4175 4200
4201 msgid "rename active queue"
4202 msgstr ""
4203
4176 4204 msgid "delete reference to queue"
4177 4205 msgstr ""
4178 4206
4207 msgid "delete queue, and remove patch dir"
4208 msgstr ""
4209
4179 4210 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4180 4211 msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
4181 4212
@@ -4867,13 +4898,12 b' msgstr ""'
4867 4898 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4868 4899 msgstr ""
4869 4900
4901 msgid "rebasing"
4902 msgstr ""
4903
4870 4904 msgid " changesets"
4871 4905 msgstr "seturi de modificări"
4872 4906
4873 #, fuzzy
4874 msgid "rebasing"
4875 msgstr ""
4876
4877 4907 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4878 4908 msgstr ""
4879 4909
@@ -4906,8 +4936,8 b' msgstr ""'
4906 4936
4907 4937 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
4908 4938 msgstr ""
4909 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n, "
4910 "destinație, nu se poate abandona\n"
4939 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n"
4940 ", destinație, nu se poate abandona\n"
4911 4941
4912 4942 msgid "rebase aborted\n"
4913 4943 msgstr ""
@@ -6473,11 +6503,11 b' msgstr ""'
6473 6503 " fișier sau filtrele -I/-X."
6474 6504
6475 6505 msgid ""
6476 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
6477 " started to prompt you for a message."
6478 msgstr ""
6479 " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
6480 " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
6506 " If no commit message is specified, Mercurial starts your\n"
6507 " configured editor where you can enter a message. In case your\n"
6508 " commit fails, you will find a backup of your message in\n"
6509 " ``.hg/last-message.txt``."
6510 msgstr ""
6481 6511
6482 6512 msgid ""
6483 6513 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
@@ -6575,7 +6605,7 b' msgstr ""'
6575 6605
6576 6606 msgid ""
6577 6607 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
6578 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
6608 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\\\" as escape character."
6579 6609 msgstr ""
6580 6610
6581 6611 msgid ""
@@ -6728,8 +6758,9 b' msgstr "Se verific\xc4\x83 codificarea (%s)...\\n"'
6728 6758 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
6729 6759 msgstr ""
6730 6760
6731 msgid "Checking extensions...\n"
6732 msgstr "Se verifică extensiile...\n"
6761 #, fuzzy, python-format
6762 msgid "Checking installed modules (%s)...\n"
6763 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
6733 6764
6734 6765 msgid " One or more extensions could not be found"
6735 6766 msgstr ""
@@ -7680,38 +7711,48 b' msgid ""'
7680 7711 " before that, see :hg:`revert`."
7681 7712 msgstr ""
7682 7713
7683 msgid "various operations to help finish a merge"
7684 msgstr ""
7685
7686 msgid ""
7687 " This command includes several actions that are often useful while\n"
7688 " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
7689 " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
7690 " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
7691 " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
7692 " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
7693 msgstr ""
7694
7695 msgid " The available actions are:"
7696 msgstr ""
7697
7698 msgid ""
7699 " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
7700 " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
7701 " (this is like ``status`` for merges)\n"
7702 " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7703 " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
7704 " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7705 " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
7706 " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
7707 " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
7708 " (or ``-a`` for all unresolved files)"
7709 msgstr ""
7710
7711 msgid ""
7712 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
7713 " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
7714 " after a conflicting merge."
7714 msgid "redo merges or set/view the merge status of files"
7715 msgstr ""
7716
7717 msgid ""
7718 " Merges with unresolved conflicts are often the result of\n"
7719 " non-interactive merging using the ``internal:merge`` hgrc setting,\n"
7720 " or a command-line merge tool like ``diff3``. The resolve command\n"
7721 " is used to manage the files involved in a merge, after :hg:`merge`\n"
7722 " has been run, and before :hg:`commit` is run (i.e. the working\n"
7723 " directory must have two parents)."
7724 msgstr ""
7725
7726 msgid " The resolve command can be used in the following ways:"
7727 msgstr ""
7728
7729 msgid ""
7730 " - :hg:`resolve FILE...`: attempt to re-merge the specified files,\n"
7731 " discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n"
7732 " performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n"
7733 " to selects all unresolved files."
7734 msgstr ""
7735
7736 msgid ""
7737 " - :hg:`resolve -m [FILE]`: mark a file as having been resolved\n"
7738 " (e.g. after having manually fixed-up the files). The default is\n"
7739 " to mark all unresolved files."
7740 msgstr ""
7741
7742 msgid ""
7743 " - :hg:`resolve -u [FILE]...`: mark a file as unresolved. The\n"
7744 " default is to mark all resolved files."
7745 msgstr ""
7746
7747 msgid ""
7748 " - :hg:`resolve -l`: list files which had or still have conflicts.\n"
7749 " In the printed list, ``U`` = unresolved and ``R`` = resolved."
7750 msgstr ""
7751
7752 msgid ""
7753 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved\n"
7754 " merge conflicts. You must use :hg:`resolve -m ...` before you can\n"
7755 " commit after a conflicting merge."
7715 7756 msgstr ""
7716 7757
7717 7758 msgid ""
@@ -8698,7 +8739,8 b' msgstr "afi\xc8\x99eaz\xc4\x83 doar capetele care sunt descenden\xc8\x9bi ai REV"'
8698 8739 msgid "show topological heads only"
8699 8740 msgstr "afișează doar capetele topologice"
8700 8741
8701 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8742 #, fuzzy
8743 msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
8702 8744 msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
8703 8745
8704 8746 msgid "show normal and closed branch heads"
@@ -8904,8 +8946,9 b' msgstr "afi\xc8\x99eaz\xc4\x83 starea fi\xc8\x99ierelor care au nevoie de fuziune"'
8904 8946 msgid "mark files as resolved"
8905 8947 msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
8906 8948
8907 msgid "unmark files as resolved"
8908 msgstr "de-marchează fișierul drept rezolvat"
8949 #, fuzzy
8950 msgid "mark files as unresolved"
8951 msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
8909 8952
8910 8953 msgid "hide status prefix"
8911 8954 msgstr "ascunde prefixul stării"
@@ -9431,6 +9474,9 b' msgstr ""'
9431 9474 msgid "merging %s failed!\n"
9432 9475 msgstr ""
9433 9476
9477 msgid "starting revisions are not directly related"
9478 msgstr ""
9479
9434 9480 #, python-format
9435 9481 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
9436 9482 msgstr ""
@@ -9894,6 +9940,21 b' msgid ""'
9894 9940 msgstr ""
9895 9941
9896 9942 msgid ""
9943 "Branch, inactive\n"
9944 " If a named branch has no topological heads, it is considered to be\n"
9945 " inactive. As an example, a feature branch becomes inactive when it\n"
9946 " is merged into the default branch. The :hg:`branches` command\n"
9947 " shows inactive branches by default, though they can be hidden with\n"
9948 " :hg:`branches --active`."
9949 msgstr ""
9950
9951 msgid ""
9952 " NOTE: this concept is deprecated because it is too implicit.\n"
9953 " Branches should now be explicitly closed using :hg:`commit\n"
9954 " --close-branch` when they are no longer needed."
9955 msgstr ""
9956
9957 msgid ""
9897 9958 "Branch, named\n"
9898 9959 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
9899 9960 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
@@ -10743,6 +10804,12 b' msgid ""'
10743 10804 msgstr ""
10744 10805
10745 10806 msgid ""
10807 "``present(set)``\n"
10808 " An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
10809 " all revisions in set."
10810 msgstr ""
10811
10812 msgid ""
10746 10813 "``removes(pattern)``\n"
10747 10814 " Changesets which remove files matching pattern."
10748 10815 msgstr ""
@@ -11033,6 +11100,11 b' msgstr ""'
11033 11100 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
11034 11101 msgstr ""
11035 11102
11103 msgid ""
11104 ":stringify: Any type. Turns the value into text by converting values into\n"
11105 " text and concatenating them."
11106 msgstr ""
11107
11036 11108 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
11037 11109 msgstr ""
11038 11110
@@ -11978,6 +12050,10 b' msgid "missing ] in subrepo source"'
11978 12050 msgstr ""
11979 12051
11980 12052 #, python-format
12053 msgid "bad subrepository pattern in %s: %s"
12054 msgstr ""
12055
12056 #, python-format
11981 12057 msgid ""
11982 12058 " subrepository sources for %s differ\n"
11983 12059 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
@@ -12406,4 +12482,15 b' msgstr ""'
12406 12482 msgid "push failed (unexpected response):"
12407 12483 msgstr ""
12408 12484
12409
12485 #~ msgid ""
12486 #~ " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
12487 #~ " started to prompt you for a message."
12488 #~ msgstr ""
12489 #~ " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
12490 #~ " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
12491
12492 #~ msgid "Checking extensions...\n"
12493 #~ msgstr "Se verifică extensiile...\n"
12494
12495 #~ msgid "unmark files as resolved"
12496 #~ msgstr "de-marchează fișierul drept rezolvat"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now