##// END OF EJS Templates
i18n: merged in strings from hg cset ce818cf215dc
Daniel Dumitriu -
r12242:403bb606 default
parent child Browse files
Show More
@@ -77,7 +77,7 b' msgid ""'
77 msgstr ""
77 msgstr ""
78 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
78 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
79 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
79 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
80 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
80 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:46+0200\n"
81 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:40+0200\n"
81 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:40+0200\n"
82 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
82 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
83 "Language-Team: Romanian <>\n"
83 "Language-Team: Romanian <>\n"
@@ -466,6 +466,10 b' msgstr ""'
466 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
466 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
467 msgstr ""
467 msgstr ""
468
468
469 #, python-format
470 msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n"
471 msgstr ""
472
469 msgid "searching for changes\n"
473 msgid "searching for changes\n"
470 msgstr "se caută modificări\n"
474 msgstr "se caută modificări\n"
471
475
@@ -965,6 +969,13 b' msgid " bookmarks.current = green"'
965 msgstr ""
969 msgstr ""
966
970
967 msgid ""
971 msgid ""
972 " branches.active = none\n"
973 " branches.closed = black bold\n"
974 " branches.current = green\n"
975 " branches.inactive = none"
976 msgstr ""
977
978 msgid ""
968 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
979 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
969 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
980 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
970 msgstr ""
981 msgstr ""
@@ -1813,7 +1824,7 b' msgstr ""'
1813 msgid "unable to cope with svn output"
1824 msgid "unable to cope with svn output"
1814 msgstr ""
1825 msgstr ""
1815
1826
1816 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1827 msgid "writing Subversion tags is not yet implemented\n"
1817 msgstr ""
1828 msgstr ""
1818
1829
1819 msgid "automatically manage newlines in repository files"
1830 msgid "automatically manage newlines in repository files"
@@ -2277,8 +2288,8 b' msgid ""'
2277 " directory.\n"
2288 " directory.\n"
2278 " "
2289 " "
2279 msgstr ""
2290 msgstr ""
2280 " Nodurile afișate cu un caracter @ sunt părinți ai directorului de lucru."
2291 " Nodurile afișate cu un caracter @ sunt părinți ai directorului de "
2281 "\n"
2292 "lucru.\n"
2282 " "
2293 " "
2283
2294
2284 msgid "show the revision DAG"
2295 msgid "show the revision DAG"
@@ -3515,6 +3526,14 b' msgid ""'
3515 msgstr ""
3526 msgstr ""
3516
3527
3517 msgid ""
3528 msgid ""
3529 " If -e/--edit is specified, Mercurial will start your configured editor "
3530 "for\n"
3531 " you to enter a message. In case qrefresh fails, you will find a backup "
3532 "of\n"
3533 " your message in ``.hg/last-message.txt``."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid ""
3518 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3537 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3519 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3538 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3520 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3539 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
@@ -3687,15 +3706,13 b' msgstr ""'
3687 msgid "copy %s to %s\n"
3706 msgid "copy %s to %s\n"
3688 msgstr ""
3707 msgstr ""
3689
3708
3690 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
3709 msgid "strip changesets and all their descendants from the repository"
3691 msgstr ""
3710 msgstr ""
3692
3711
3693 msgid ""
3712 msgid ""
3694 " The strip command removes all changesets whose local revision\n"
3713 " The strip command removes the specified changesets and all their\n"
3695 " number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
3714 " descendants. If the working directory has uncommitted changes,\n"
3696 " changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
3715 " the operation is aborted unless the --force flag is supplied."
3697 " directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
3698 " the --force flag is supplied."
3699 msgstr ""
3716 msgstr ""
3700
3717
3701 msgid ""
3718 msgid ""
@@ -3855,6 +3872,12 b' msgstr ""'
3855 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
3872 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
3856 msgstr ""
3873 msgstr ""
3857
3874
3875 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "cannot delete currently active queue"
3879 msgstr ""
3880
3858 msgid " (active)\n"
3881 msgid " (active)\n"
3859 msgstr ""
3882 msgstr ""
3860
3883
@@ -3865,11 +3888,13 b' msgstr ""'
3865 msgid "queue \"%s\" already exists"
3888 msgid "queue \"%s\" already exists"
3866 msgstr ""
3889 msgstr ""
3867
3890
3868 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3891 #, python-format
3869 msgstr ""
3892 msgid "can't rename \"%s\" to its current name"
3870
3893 msgstr ""
3871 msgid "cannot delete currently active queue"
3894
3872 msgstr ""
3895 #, fuzzy, python-format
3896 msgid "non-queue directory \"%s\" already exists"
3897 msgstr "depozitul %s există deja"
3873
3898
3874 msgid "use --create to create a new queue"
3899 msgid "use --create to create a new queue"
3875 msgstr ""
3900 msgstr ""
@@ -4149,7 +4174,7 b' msgstr ""'
4149 msgid "no backups"
4174 msgid "no backups"
4150 msgstr ""
4175 msgstr ""
4151
4176
4152 msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
4177 msgid "hg strip [-f] [-n] REV..."
4153 msgstr ""
4178 msgstr ""
4154
4179
4155 msgid "hg qtop [-s]"
4180 msgid "hg qtop [-s]"
@@ -4173,9 +4198,15 b' msgstr ""'
4173 msgid "create new queue"
4198 msgid "create new queue"
4174 msgstr ""
4199 msgstr ""
4175
4200
4201 msgid "rename active queue"
4202 msgstr ""
4203
4176 msgid "delete reference to queue"
4204 msgid "delete reference to queue"
4177 msgstr ""
4205 msgstr ""
4178
4206
4207 msgid "delete queue, and remove patch dir"
4208 msgstr ""
4209
4179 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4210 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4180 msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
4211 msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
4181
4212
@@ -4867,13 +4898,12 b' msgstr ""'
4867 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4898 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4868 msgstr ""
4899 msgstr ""
4869
4900
4901 msgid "rebasing"
4902 msgstr ""
4903
4870 msgid " changesets"
4904 msgid " changesets"
4871 msgstr "seturi de modificări"
4905 msgstr "seturi de modificări"
4872
4906
4873 #, fuzzy
4874 msgid "rebasing"
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4907 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4878 msgstr ""
4908 msgstr ""
4879
4909
@@ -4906,8 +4936,8 b' msgstr ""'
4906
4936
4907 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
4937 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
4908 msgstr ""
4938 msgstr ""
4909 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n, "
4939 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n"
4910 "destinație, nu se poate abandona\n"
4940 ", destinație, nu se poate abandona\n"
4911
4941
4912 msgid "rebase aborted\n"
4942 msgid "rebase aborted\n"
4913 msgstr ""
4943 msgstr ""
@@ -6353,8 +6383,8 b' msgstr ""'
6353 " urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
6383 " urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
6354 " de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
6384 " de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
6355 " Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
6385 " Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
6356 " al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de\n "
6386 " al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de\n"
6357 " seturi de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv "
6387 " seturi de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv "
6358 "toți\n"
6388 "toți\n"
6359 " strămoșii) va fi adusă (pulled) in depozitul destinație.\n"
6389 " strămoșii) va fi adusă (pulled) in depozitul destinație.\n"
6360 " Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se\n"
6390 " Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se\n"
@@ -6473,11 +6503,11 b' msgstr ""'
6473 " fișier sau filtrele -I/-X."
6503 " fișier sau filtrele -I/-X."
6474
6504
6475 msgid ""
6505 msgid ""
6476 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
6506 " If no commit message is specified, Mercurial starts your\n"
6477 " started to prompt you for a message."
6507 " configured editor where you can enter a message. In case your\n"
6478 msgstr ""
6508 " commit fails, you will find a backup of your message in\n"
6479 " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
6509 " ``.hg/last-message.txt``."
6480 " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
6510 msgstr ""
6481
6511
6482 msgid ""
6512 msgid ""
6483 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
6513 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
@@ -6575,7 +6605,7 b' msgstr ""'
6575
6605
6576 msgid ""
6606 msgid ""
6577 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
6607 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
6578 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
6608 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\\\" as escape character."
6579 msgstr ""
6609 msgstr ""
6580
6610
6581 msgid ""
6611 msgid ""
@@ -6728,8 +6758,9 b' msgstr "Se verific\xc4\x83 codificarea (%s)...\\n"'
6728 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
6758 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
6729 msgstr ""
6759 msgstr ""
6730
6760
6731 msgid "Checking extensions...\n"
6761 #, fuzzy, python-format
6732 msgstr "Se verifică extensiile...\n"
6762 msgid "Checking installed modules (%s)...\n"
6763 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
6733
6764
6734 msgid " One or more extensions could not be found"
6765 msgid " One or more extensions could not be found"
6735 msgstr ""
6766 msgstr ""
@@ -7680,38 +7711,48 b' msgid ""'
7680 " before that, see :hg:`revert`."
7711 " before that, see :hg:`revert`."
7681 msgstr ""
7712 msgstr ""
7682
7713
7683 msgid "various operations to help finish a merge"
7714 msgid "redo merges or set/view the merge status of files"
7684 msgstr ""
7715 msgstr ""
7685
7716
7686 msgid ""
7717 msgid ""
7687 " This command includes several actions that are often useful while\n"
7718 " Merges with unresolved conflicts are often the result of\n"
7688 " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
7719 " non-interactive merging using the ``internal:merge`` hgrc setting,\n"
7689 " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
7720 " or a command-line merge tool like ``diff3``. The resolve command\n"
7690 " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
7721 " is used to manage the files involved in a merge, after :hg:`merge`\n"
7691 " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
7722 " has been run, and before :hg:`commit` is run (i.e. the working\n"
7692 " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
7723 " directory must have two parents)."
7693 msgstr ""
7724 msgstr ""
7694
7725
7695 msgid " The available actions are:"
7726 msgid " The resolve command can be used in the following ways:"
7696 msgstr ""
7727 msgstr ""
7697
7728
7698 msgid ""
7729 msgid ""
7699 " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
7730 " - :hg:`resolve FILE...`: attempt to re-merge the specified files,\n"
7700 " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
7731 " discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n"
7701 " (this is like ``status`` for merges)\n"
7732 " performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n"
7702 " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7733 " to selects all unresolved files."
7703 " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
7734 msgstr ""
7704 " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7735
7705 " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
7736 msgid ""
7706 " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
7737 " - :hg:`resolve -m [FILE]`: mark a file as having been resolved\n"
7707 " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
7738 " (e.g. after having manually fixed-up the files). The default is\n"
7708 " (or ``-a`` for all unresolved files)"
7739 " to mark all unresolved files."
7709 msgstr ""
7740 msgstr ""
7710
7741
7711 msgid ""
7742 msgid ""
7712 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
7743 " - :hg:`resolve -u [FILE]...`: mark a file as unresolved. The\n"
7713 " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
7744 " default is to mark all resolved files."
7714 " after a conflicting merge."
7745 msgstr ""
7746
7747 msgid ""
7748 " - :hg:`resolve -l`: list files which had or still have conflicts.\n"
7749 " In the printed list, ``U`` = unresolved and ``R`` = resolved."
7750 msgstr ""
7751
7752 msgid ""
7753 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved\n"
7754 " merge conflicts. You must use :hg:`resolve -m ...` before you can\n"
7755 " commit after a conflicting merge."
7715 msgstr ""
7756 msgstr ""
7716
7757
7717 msgid ""
7758 msgid ""
@@ -8698,7 +8739,8 b' msgstr "afi\xc8\x99eaz\xc4\x83 doar capetele care sunt descenden\xc8\x9bi ai REV"'
8698 msgid "show topological heads only"
8739 msgid "show topological heads only"
8699 msgstr "afișează doar capetele topologice"
8740 msgstr "afișează doar capetele topologice"
8700
8741
8701 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8742 #, fuzzy
8743 msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
8702 msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
8744 msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
8703
8745
8704 msgid "show normal and closed branch heads"
8746 msgid "show normal and closed branch heads"
@@ -8904,8 +8946,9 b' msgstr "afi\xc8\x99eaz\xc4\x83 starea fi\xc8\x99ierelor care au nevoie de fuziune"'
8904 msgid "mark files as resolved"
8946 msgid "mark files as resolved"
8905 msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
8947 msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
8906
8948
8907 msgid "unmark files as resolved"
8949 #, fuzzy
8908 msgstr "de-marchează fișierul drept rezolvat"
8950 msgid "mark files as unresolved"
8951 msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
8909
8952
8910 msgid "hide status prefix"
8953 msgid "hide status prefix"
8911 msgstr "ascunde prefixul stării"
8954 msgstr "ascunde prefixul stării"
@@ -9431,6 +9474,9 b' msgstr ""'
9431 msgid "merging %s failed!\n"
9474 msgid "merging %s failed!\n"
9432 msgstr ""
9475 msgstr ""
9433
9476
9477 msgid "starting revisions are not directly related"
9478 msgstr ""
9479
9434 #, python-format
9480 #, python-format
9435 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
9481 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
9436 msgstr ""
9482 msgstr ""
@@ -9894,6 +9940,21 b' msgid ""'
9894 msgstr ""
9940 msgstr ""
9895
9941
9896 msgid ""
9942 msgid ""
9943 "Branch, inactive\n"
9944 " If a named branch has no topological heads, it is considered to be\n"
9945 " inactive. As an example, a feature branch becomes inactive when it\n"
9946 " is merged into the default branch. The :hg:`branches` command\n"
9947 " shows inactive branches by default, though they can be hidden with\n"
9948 " :hg:`branches --active`."
9949 msgstr ""
9950
9951 msgid ""
9952 " NOTE: this concept is deprecated because it is too implicit.\n"
9953 " Branches should now be explicitly closed using :hg:`commit\n"
9954 " --close-branch` when they are no longer needed."
9955 msgstr ""
9956
9957 msgid ""
9897 "Branch, named\n"
9958 "Branch, named\n"
9898 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
9959 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
9899 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
9960 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
@@ -10743,6 +10804,12 b' msgid ""'
10743 msgstr ""
10804 msgstr ""
10744
10805
10745 msgid ""
10806 msgid ""
10807 "``present(set)``\n"
10808 " An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
10809 " all revisions in set."
10810 msgstr ""
10811
10812 msgid ""
10746 "``removes(pattern)``\n"
10813 "``removes(pattern)``\n"
10747 " Changesets which remove files matching pattern."
10814 " Changesets which remove files matching pattern."
10748 msgstr ""
10815 msgstr ""
@@ -11033,6 +11100,11 b' msgstr ""'
11033 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
11100 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
11034 msgstr ""
11101 msgstr ""
11035
11102
11103 msgid ""
11104 ":stringify: Any type. Turns the value into text by converting values into\n"
11105 " text and concatenating them."
11106 msgstr ""
11107
11036 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
11108 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
11037 msgstr ""
11109 msgstr ""
11038
11110
@@ -11978,6 +12050,10 b' msgid "missing ] in subrepo source"'
11978 msgstr ""
12050 msgstr ""
11979
12051
11980 #, python-format
12052 #, python-format
12053 msgid "bad subrepository pattern in %s: %s"
12054 msgstr ""
12055
12056 #, python-format
11981 msgid ""
12057 msgid ""
11982 " subrepository sources for %s differ\n"
12058 " subrepository sources for %s differ\n"
11983 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
12059 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
@@ -12406,4 +12482,15 b' msgstr ""'
12406 msgid "push failed (unexpected response):"
12482 msgid "push failed (unexpected response):"
12407 msgstr ""
12483 msgstr ""
12408
12484
12409
12485 #~ msgid ""
12486 #~ " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
12487 #~ " started to prompt you for a message."
12488 #~ msgstr ""
12489 #~ " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
12490 #~ " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
12491
12492 #~ msgid "Checking extensions...\n"
12493 #~ msgstr "Se verifică extensiile...\n"
12494
12495 #~ msgid "unmark files as resolved"
12496 #~ msgstr "de-marchează fișierul drept rezolvat"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now