##// END OF EJS Templates
i18n-ru: syncronized with 45a01832cad1
Alexander Sauta -
r22066:43b93194 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -180,7 +180,7 b' msgid ""'
180 msgstr ""
180 msgstr ""
181 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
181 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
182 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
182 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
183 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 12:55+0400\n"
183 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 19:05+0400\n"
184 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
184 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
185 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
185 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
186 "Language-Team: Russian\n"
186 "Language-Team: Russian\n"
@@ -2835,8 +2835,8 b' msgid "cannot read %r object at %s"'
2835 msgstr "не могу прочитать объект %r в %s"
2835 msgstr "не могу прочитать объект %r в %s"
2836
2836
2837 #, python-format
2837 #, python-format
2838 msgid "cannot read %r object at %s: %s"
2838 msgid "cannot read %r object at %s: unexpected size"
2839 msgstr "не могу прочитать объект %r в %s: %s"
2839 msgstr "не могу прочитать объект %r в %s: неожиданный размер"
2840
2840
2841 #, python-format
2841 #, python-format
2842 msgid "cannot read submodules config file in %s"
2842 msgid "cannot read submodules config file in %s"
@@ -3591,8 +3591,8 b' msgstr "\xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8f\xd0\xbd\xd1\x83\xd1\x82\xd1\x8c, \xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c\xd1\x81\xd1\x8f \xd0\xb8 \xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb9 \xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb4\xd0\xbe\xd0\xb9 (\xd0\xa3\xd0\xa1\xd0\xa2\xd0\x90\xd0\xa0\xd0\x95\xd0\x9b\xd0\x9e)"'
3591 msgid "a specific revision you would like to pull"
3591 msgid "a specific revision you would like to pull"
3592 msgstr "конкретная ревизия, которую вы хотите затянуть"
3592 msgstr "конкретная ревизия, которую вы хотите затянуть"
3593
3593
3594 msgid "edit commit message"
3594 msgid "invoke editor on commit messages"
3595 msgstr "редактировать сообщение фиксации"
3595 msgstr "вызвать редактор для создания сообщения фиксации"
3596
3596
3597 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
3597 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
3598 msgstr "редактировать сообщение фиксации (УСТАРЕЛО)"
3598 msgstr "редактировать сообщение фиксации (УСТАРЕЛО)"
@@ -3755,11 +3755,8 b' msgstr "\xd0\xb8\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x84\xd0\xb8\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80 \xd0\xba\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87\xd0\xb0, \xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd1\x83\xd0\xb5\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xb4\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xb8"'
3755 msgid "TEXT"
3755 msgid "TEXT"
3756 msgstr "ТЕКСТ"
3756 msgstr "ТЕКСТ"
3757
3757
3758 msgid "commit message"
3758 msgid "use text as commit message"
3759 msgstr "сообщение фиксации"
3759 msgstr "текст сообщения фиксации"
3760
3761 msgid "invoke editor on commit messages"
3762 msgstr "вызвать редактор для создания сообщения фиксации"
3763
3760
3764 msgid "hg sign [OPTION]... [REV]..."
3761 msgid "hg sign [OPTION]... [REV]..."
3765 msgstr "hg sign [ПАРАМЕТР]... [РЕВИЗИЯ]..."
3762 msgstr "hg sign [ПАРАМЕТР]... [РЕВИЗИЯ]..."
@@ -6643,9 +6640,6 b' msgstr ""'
6643 " вы хотите посмотреть изменения, сделанные текущим патчем, не включая\n"
6640 " вы хотите посмотреть изменения, сделанные текущим патчем, не включая\n"
6644 " изменения после последнего qrefresh."
6641 " изменения после последнего qrefresh."
6645
6642
6646 msgid "edit patch header"
6647 msgstr "редактировать заголовок патча"
6648
6649 msgid "keep folded patch files"
6643 msgid "keep folded patch files"
6650 msgstr "оставить подшитые файлы патчей"
6644 msgstr "оставить подшитые файлы патчей"
6651
6645
@@ -10620,9 +10614,6 b' msgstr "\xd0\xb4\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd1\x8b, \xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0 \xd0\xba\xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd1\x8b\xd1\x85 \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x82\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd1\x83\xd1\x8e\xd1\x82 \xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xbc \xd1\x88\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbc"'
10620 msgid "exclude names matching the given patterns"
10614 msgid "exclude names matching the given patterns"
10621 msgstr "не добавлять файлы, имена которых соответствуют данным шаблонам"
10615 msgstr "не добавлять файлы, имена которых соответствуют данным шаблонам"
10622
10616
10623 msgid "use text as commit message"
10624 msgstr "текст сообщения фиксации"
10625
10626 msgid "read commit message from file"
10617 msgid "read commit message from file"
10627 msgstr "взять сообщение фиксации из файла"
10618 msgstr "взять сообщение фиксации из файла"
10628
10619
@@ -11914,9 +11905,6 b' msgstr "\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x81\xd0\xba\xd1\x83\xd1\x8e \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x8e \xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xb0"'
11914 msgid "use the secret phase for committing"
11905 msgid "use the secret phase for committing"
11915 msgstr "использовать секретную фазу для фиксации"
11906 msgstr "использовать секретную фазу для фиксации"
11916
11907
11917 msgid "further edit commit message already specified"
11918 msgstr "впоследсвтии редактировать уже заданное сообщение фиксации"
11919
11920 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
11908 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
11921 msgstr "зафиксировать указанные файлы или все изменения в хранилище"
11909 msgstr "зафиксировать указанные файлы или все изменения в хранилище"
11922
11910
@@ -13608,6 +13596,9 b' msgstr "\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x8f\xd1\x8e \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x87 \xd1\x81\xd0\xbe \xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x80\xd1\x82\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xb2\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb0\\n"'
13608 msgid "patch applied partially\n"
13596 msgid "patch applied partially\n"
13609 msgstr "патч наложен частично\n"
13597 msgstr "патч наложен частично\n"
13610
13598
13599 msgid "(fix the .rej files and run `hg commit --amend`)\n"
13600 msgstr "(исправьте файлы .rej и выполните `hg commit --amend`)\n"
13601
13611 #, python-format
13602 #, python-format
13612 msgid "%s: no diffs found"
13603 msgid "%s: no diffs found"
13613 msgstr "%s: отличий не найдено"
13604 msgstr "%s: отличий не найдено"
@@ -15274,9 +15265,6 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x83\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x83\xd1\x8e \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x8e"'
15274 msgid "remove a tag"
15265 msgid "remove a tag"
15275 msgstr "удалить метку"
15266 msgstr "удалить метку"
15276
15267
15277 msgid "use <text> as commit message"
15278 msgstr "использовать <текст> в качестве сообщения фиксации"
15279
15280 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
15268 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
15281 msgstr "[-f] [-l] [-m ТЕКСТ] [-d ДАТА] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-r РЕВ] ИМЯ..."
15269 msgstr "[-f] [-l] [-m ТЕКСТ] [-d ДАТА] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-r РЕВ] ИМЯ..."
15282
15270
@@ -22963,9 +22951,11 b' msgstr ""'
22963 " ревизии (например, d825e4025e39) может быть отправлен на сервер."
22951 " ревизии (например, d825e4025e39) может быть отправлен на сервер."
22964
22952
22965 msgid ""
22953 msgid ""
22954 "\n"
22966 "Examples\n"
22955 "Examples\n"
22967 "========"
22956 "========"
22968 msgstr ""
22957 msgstr ""
22958 "\n"
22969 "Примеры\n"
22959 "Примеры\n"
22970 "======="
22960 "======="
22971
22961
@@ -26783,9 +26773,11 b' msgstr "strip \xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb8\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd0\xbd \xd0\xb8\xd0\xbb\xd0\xb8 \xd0\xb4\xd0\xb2\xd0\xb0 \xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb3\xd1\x83\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb0"'
26783 msgid "sub expects three arguments"
26773 msgid "sub expects three arguments"
26784 msgstr "sub требует трех аргументов"
26774 msgstr "sub требует трех аргументов"
26785
26775
26776 #. i18n: "startswith" is a keyword
26786 msgid "startswith expects two arguments"
26777 msgid "startswith expects two arguments"
26787 msgstr "startswith требует двух аргументов"
26778 msgstr "startswith требует двух аргументов"
26788
26779
26780 #. i18n: "word" is a keyword
26789 #, python-format
26781 #, python-format
26790 msgid "word expects two or three arguments, got %d"
26782 msgid "word expects two or three arguments, got %d"
26791 msgstr "word требует два или три аргумента, получено %d"
26783 msgstr "word требует два или три аргумента, получено %d"
@@ -27278,6 +27270,21 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xba \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd1\x85 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9"'
27278 msgid "number of cpus must be an integer"
27270 msgid "number of cpus must be an integer"
27279 msgstr "количество процессоров должно быть целым"
27271 msgstr "количество процессоров должно быть целым"
27280
27272
27273 #~ msgid "edit commit message"
27274 #~ msgstr "редактировать сообщение фиксации"
27275
27276 #~ msgid "commit message"
27277 #~ msgstr "сообщение фиксации"
27278
27279 #~ msgid "edit patch header"
27280 #~ msgstr "редактировать заголовок патча"
27281
27282 #~ msgid "further edit commit message already specified"
27283 #~ msgstr "впоследсвтии редактировать уже заданное сообщение фиксации"
27284
27285 #~ msgid "use <text> as commit message"
27286 #~ msgstr "использовать <текст> в качестве сообщения фиксации"
27287
27281 #~ msgid "::"
27288 #~ msgid "::"
27282 #~ msgstr "::"
27289 #~ msgstr "::"
27283
27290
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now