Show More
@@ -180,7 +180,7 b' msgid ""' | |||||
180 | msgstr "" |
|
180 | msgstr "" | |
181 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
181 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
182 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
182 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
183 |
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 1 |
|
183 | "POT-Creation-Date: 2014-08-04 19:05+0400\n" | |
184 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" |
|
184 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" | |
185 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" |
|
185 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" | |
186 | "Language-Team: Russian\n" |
|
186 | "Language-Team: Russian\n" | |
@@ -2835,8 +2835,8 b' msgid "cannot read %r object at %s"' | |||||
2835 | msgstr "не могу прочитать объект %r в %s" |
|
2835 | msgstr "не могу прочитать объект %r в %s" | |
2836 |
|
2836 | |||
2837 | #, python-format |
|
2837 | #, python-format | |
2838 |
msgid "cannot read %r object at %s: |
|
2838 | msgid "cannot read %r object at %s: unexpected size" | |
2839 |
msgstr "не могу прочитать объект %r в %s: |
|
2839 | msgstr "не могу прочитать объект %r в %s: неожиданный размер" | |
2840 |
|
2840 | |||
2841 | #, python-format |
|
2841 | #, python-format | |
2842 | msgid "cannot read submodules config file in %s" |
|
2842 | msgid "cannot read submodules config file in %s" | |
@@ -3591,8 +3591,8 b' msgstr "\xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8f\xd0\xbd\xd1\x83\xd1\x82\xd1\x8c, \xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c\xd1\x81\xd1\x8f \xd0\xb8 \xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb9 \xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb4\xd0\xbe\xd0\xb9 (\xd0\xa3\xd0\xa1\xd0\xa2\xd0\x90\xd0\xa0\xd0\x95\xd0\x9b\xd0\x9e)"' | |||||
3591 | msgid "a specific revision you would like to pull" |
|
3591 | msgid "a specific revision you would like to pull" | |
3592 | msgstr "конкретная ревизия, которую вы хотите затянуть" |
|
3592 | msgstr "конкретная ревизия, которую вы хотите затянуть" | |
3593 |
|
3593 | |||
3594 | msgid "edit commit message" |
|
3594 | msgid "invoke editor on commit messages" | |
3595 |
msgstr "редакт |
|
3595 | msgstr "вызвать редактор для создания сообщения фиксации" | |
3596 |
|
3596 | |||
3597 | msgid "edit commit message (DEPRECATED)" |
|
3597 | msgid "edit commit message (DEPRECATED)" | |
3598 | msgstr "редактировать сообщение фиксации (УСТАРЕЛО)" |
|
3598 | msgstr "редактировать сообщение фиксации (УСТАРЕЛО)" | |
@@ -3755,11 +3755,8 b' msgstr "\xd0\xb8\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x84\xd0\xb8\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80 \xd0\xba\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87\xd0\xb0, \xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd1\x83\xd0\xb5\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xb4\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xb8"' | |||||
3755 | msgid "TEXT" |
|
3755 | msgid "TEXT" | |
3756 | msgstr "ТЕКСТ" |
|
3756 | msgstr "ТЕКСТ" | |
3757 |
|
3757 | |||
3758 | msgid "commit message" |
|
3758 | msgid "use text as commit message" | |
3759 |
msgstr "сообщени |
|
3759 | msgstr "текст сообщения фиксации" | |
3760 |
|
||||
3761 | msgid "invoke editor on commit messages" |
|
|||
3762 | msgstr "вызвать редактор для создания сообщения фиксации" |
|
|||
3763 |
|
3760 | |||
3764 | msgid "hg sign [OPTION]... [REV]..." |
|
3761 | msgid "hg sign [OPTION]... [REV]..." | |
3765 | msgstr "hg sign [ПАРАМЕТР]... [РЕВИЗИЯ]..." |
|
3762 | msgstr "hg sign [ПАРАМЕТР]... [РЕВИЗИЯ]..." | |
@@ -6643,9 +6640,6 b' msgstr ""' | |||||
6643 | " вы хотите посмотреть изменения, сделанные текущим патчем, не включая\n" |
|
6640 | " вы хотите посмотреть изменения, сделанные текущим патчем, не включая\n" | |
6644 | " изменения после последнего qrefresh." |
|
6641 | " изменения после последнего qrefresh." | |
6645 |
|
6642 | |||
6646 | msgid "edit patch header" |
|
|||
6647 | msgstr "редактировать заголовок патча" |
|
|||
6648 |
|
||||
6649 | msgid "keep folded patch files" |
|
6643 | msgid "keep folded patch files" | |
6650 | msgstr "оставить подшитые файлы патчей" |
|
6644 | msgstr "оставить подшитые файлы патчей" | |
6651 |
|
6645 | |||
@@ -10620,9 +10614,6 b' msgstr "\xd0\xb4\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd1\x8b, \xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0 \xd0\xba\xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd1\x8b\xd1\x85 \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x82\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd1\x83\xd1\x8e\xd1\x82 \xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xbc \xd1\x88\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbc"' | |||||
10620 | msgid "exclude names matching the given patterns" |
|
10614 | msgid "exclude names matching the given patterns" | |
10621 | msgstr "не добавлять файлы, имена которых соответствуют данным шаблонам" |
|
10615 | msgstr "не добавлять файлы, имена которых соответствуют данным шаблонам" | |
10622 |
|
10616 | |||
10623 | msgid "use text as commit message" |
|
|||
10624 | msgstr "текст сообщения фиксации" |
|
|||
10625 |
|
||||
10626 | msgid "read commit message from file" |
|
10617 | msgid "read commit message from file" | |
10627 | msgstr "взять сообщение фиксации из файла" |
|
10618 | msgstr "взять сообщение фиксации из файла" | |
10628 |
|
10619 | |||
@@ -11914,9 +11905,6 b' msgstr "\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x81\xd0\xba\xd1\x83\xd1\x8e \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x8e \xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xb0"' | |||||
11914 | msgid "use the secret phase for committing" |
|
11905 | msgid "use the secret phase for committing" | |
11915 | msgstr "использовать секретную фазу для фиксации" |
|
11906 | msgstr "использовать секретную фазу для фиксации" | |
11916 |
|
11907 | |||
11917 | msgid "further edit commit message already specified" |
|
|||
11918 | msgstr "впоследсвтии редактировать уже заданное сообщение фиксации" |
|
|||
11919 |
|
||||
11920 | msgid "commit the specified files or all outstanding changes" |
|
11908 | msgid "commit the specified files or all outstanding changes" | |
11921 | msgstr "зафиксировать указанные файлы или все изменения в хранилище" |
|
11909 | msgstr "зафиксировать указанные файлы или все изменения в хранилище" | |
11922 |
|
11910 | |||
@@ -13608,6 +13596,9 b' msgstr "\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x8f\xd1\x8e \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x87 \xd1\x81\xd0\xbe \xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x80\xd1\x82\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xb2\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb0\\n"' | |||||
13608 | msgid "patch applied partially\n" |
|
13596 | msgid "patch applied partially\n" | |
13609 | msgstr "патч наложен частично\n" |
|
13597 | msgstr "патч наложен частично\n" | |
13610 |
|
13598 | |||
|
13599 | msgid "(fix the .rej files and run `hg commit --amend`)\n" | |||
|
13600 | msgstr "(исправьте файлы .rej и выполните `hg commit --amend`)\n" | |||
|
13601 | ||||
13611 | #, python-format |
|
13602 | #, python-format | |
13612 | msgid "%s: no diffs found" |
|
13603 | msgid "%s: no diffs found" | |
13613 | msgstr "%s: отличий не найдено" |
|
13604 | msgstr "%s: отличий не найдено" | |
@@ -15274,9 +15265,6 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x83\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x83\xd1\x8e \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x8e"' | |||||
15274 | msgid "remove a tag" |
|
15265 | msgid "remove a tag" | |
15275 | msgstr "удалить метку" |
|
15266 | msgstr "удалить метку" | |
15276 |
|
15267 | |||
15277 | msgid "use <text> as commit message" |
|
|||
15278 | msgstr "использовать <текст> в качестве сообщения фиксации" |
|
|||
15279 |
|
||||
15280 | msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." |
|
15268 | msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." | |
15281 | msgstr "[-f] [-l] [-m ТЕКСТ] [-d ДАТА] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-r РЕВ] ИМЯ..." |
|
15269 | msgstr "[-f] [-l] [-m ТЕКСТ] [-d ДАТА] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-r РЕВ] ИМЯ..." | |
15282 |
|
15270 | |||
@@ -22963,9 +22951,11 b' msgstr ""' | |||||
22963 | " ревизии (например, d825e4025e39) может быть отправлен на сервер." |
|
22951 | " ревизии (например, d825e4025e39) может быть отправлен на сервер." | |
22964 |
|
22952 | |||
22965 | msgid "" |
|
22953 | msgid "" | |
|
22954 | "\n" | |||
22966 | "Examples\n" |
|
22955 | "Examples\n" | |
22967 | "========" |
|
22956 | "========" | |
22968 | msgstr "" |
|
22957 | msgstr "" | |
|
22958 | "\n" | |||
22969 | "Примеры\n" |
|
22959 | "Примеры\n" | |
22970 | "=======" |
|
22960 | "=======" | |
22971 |
|
22961 | |||
@@ -26783,9 +26773,11 b' msgstr "strip \xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb8\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd0\xbd \xd0\xb8\xd0\xbb\xd0\xb8 \xd0\xb4\xd0\xb2\xd0\xb0 \xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb3\xd1\x83\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb0"' | |||||
26783 | msgid "sub expects three arguments" |
|
26773 | msgid "sub expects three arguments" | |
26784 | msgstr "sub требует трех аргументов" |
|
26774 | msgstr "sub требует трех аргументов" | |
26785 |
|
26775 | |||
|
26776 | #. i18n: "startswith" is a keyword | |||
26786 | msgid "startswith expects two arguments" |
|
26777 | msgid "startswith expects two arguments" | |
26787 | msgstr "startswith требует двух аргументов" |
|
26778 | msgstr "startswith требует двух аргументов" | |
26788 |
|
26779 | |||
|
26780 | #. i18n: "word" is a keyword | |||
26789 | #, python-format |
|
26781 | #, python-format | |
26790 | msgid "word expects two or three arguments, got %d" |
|
26782 | msgid "word expects two or three arguments, got %d" | |
26791 | msgstr "word требует два или три аргумента, получено %d" |
|
26783 | msgstr "word требует два или три аргумента, получено %d" | |
@@ -27278,6 +27270,21 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xba \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd1\x85 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9"' | |||||
27278 | msgid "number of cpus must be an integer" |
|
27270 | msgid "number of cpus must be an integer" | |
27279 | msgstr "количество процессоров должно быть целым" |
|
27271 | msgstr "количество процессоров должно быть целым" | |
27280 |
|
27272 | |||
|
27273 | #~ msgid "edit commit message" | |||
|
27274 | #~ msgstr "редактировать сообщение фиксации" | |||
|
27275 | ||||
|
27276 | #~ msgid "commit message" | |||
|
27277 | #~ msgstr "сообщение фиксации" | |||
|
27278 | ||||
|
27279 | #~ msgid "edit patch header" | |||
|
27280 | #~ msgstr "редактировать заголовок патча" | |||
|
27281 | ||||
|
27282 | #~ msgid "further edit commit message already specified" | |||
|
27283 | #~ msgstr "впоследсвтии редактировать уже заданное сообщение фиксации" | |||
|
27284 | ||||
|
27285 | #~ msgid "use <text> as commit message" | |||
|
27286 | #~ msgstr "использовать <текст> в качестве сообщения фиксации" | |||
|
27287 | ||||
27281 | #~ msgid "::" |
|
27288 | #~ msgid "::" | |
27282 | #~ msgstr "::" |
|
27289 | #~ msgstr "::" | |
27283 |
|
27290 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now