##// END OF EJS Templates
i18n-da: synchronized and improved slightly
Martin Geisler -
r8338:44e97717 default
parent child Browse files
Show More
@@ -500,7 +500,7 b' msgid ""'
500 "show the children of the given or working directory revision\n"
500 "show the children of the given or working directory revision\n"
501 "\n"
501 "\n"
502 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
502 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
503 " revision is given via --rev/-r, the children of that revision will\n"
503 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
504 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
504 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
505 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
505 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
506 " argument to --rev if given) is printed.\n"
506 " argument to --rev if given) is printed.\n"
@@ -509,7 +509,7 b' msgstr ""'
509 "vis børnene til arbejdskatalogets eller en given revision\n"
509 "vis børnene til arbejdskatalogets eller en given revision\n"
510 "\n"
510 "\n"
511 " Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision\n"
511 " Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision\n"
512 " angivet med --rev/-r, så udskrives børnene til denne revision.\n"
512 " angivet med -r/--rev, så udskrives børnene til denne revision.\n"
513 " Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n"
513 " Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n"
514 " blev ændret (efter arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n"
514 " blev ændret (efter arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n"
515 " --rev, hvis givet).\n"
515 " --rev, hvis givet).\n"
@@ -3879,7 +3879,7 b' msgstr ""'
3879 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3879 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3880 msgstr ""
3880 msgstr ""
3881
3881
3882 msgid "\"message identifier to reply to\""
3882 msgid "message identifier to reply to"
3883 msgstr ""
3883 msgstr ""
3884
3884
3885 msgid "email addresses of recipients"
3885 msgid "email addresses of recipients"
@@ -5468,7 +5468,11 b' msgid ""'
5468 " that config item.\n"
5468 " that config item.\n"
5469 "\n"
5469 "\n"
5470 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5470 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5471 " with matching section names."
5471 " with matching section names.\n"
5472 "\n"
5473 " With the --debug flag, the source (filename and line number) is\n"
5474 " printed for each config item.\n"
5475 " "
5472 msgstr ""
5476 msgstr ""
5473
5477
5474 msgid "only one config item permitted"
5478 msgid "only one config item permitted"
@@ -6387,8 +6391,8 b' msgstr ""'
6387 msgid ""
6391 msgid ""
6388 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6392 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6389 "\n"
6393 "\n"
6390 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6394 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6391 " change the working directory parents)\n"
6395 " change the working directory parents.)\n"
6392 "\n"
6396 "\n"
6393 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6397 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6394 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6398 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
@@ -6492,7 +6496,8 b' msgid ""'
6492 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6496 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6493 "\n"
6497 "\n"
6494 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6498 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6495 " stderr. Use the -A and -E options to log to files.\n"
6499 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6500 " files.\n"
6496 " "
6501 " "
6497 msgstr ""
6502 msgstr ""
6498 "eksporter arkivet via HTTP\n"
6503 "eksporter arkivet via HTTP\n"
@@ -6500,7 +6505,8 b' msgstr ""'
6500 " Start en lokal HTTP arkivbrowser og pull-server.\n"
6505 " Start en lokal HTTP arkivbrowser og pull-server.\n"
6501 "\n"
6506 "\n"
6502 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
6507 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
6503 " stderr. Brug -A og -E tilvalgene for at logge til filer.\n"
6508 " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n"
6509 " logge til filer.\n"
6504 " "
6510 " "
6505
6511
6506 #, python-format
6512 #, python-format
@@ -6677,16 +6683,16 b' msgid ""'
6677 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6683 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6678 " branch.\n"
6684 " branch.\n"
6679 "\n"
6685 "\n"
6680 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6686 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6681 " forcibly replacing the state of the working directory with the\n"
6687 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6682 " requested revision.\n"
6688 " directory with the requested revision.\n"
6683 "\n"
6689 "\n"
6684 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6690 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6685 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6691 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6686 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6692 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6687 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6693 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6688 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6694 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6689 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6695 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6690 "\n"
6696 "\n"
6691 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6697 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6692 " revert.\n"
6698 " revert.\n"
@@ -6706,15 +6712,15 b' msgstr ""'
6706 " Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6712 " Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6707 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6713 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6708 "\n"
6714 "\n"
6709 " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C tilvalget bruges for at\n"
6715 " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n"
6710 " kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig tilstanden\n"
6716 " for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n"
6711 " i den ønskede revision.\n"
6717 " tilstanden i den ønskede revision.\n"
6712 "\n"
6718 "\n"
6713 " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C tilvalget ikke bruges, og\n"
6719 " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n"
6714 " forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på samme gren,\n"
6720 " bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n"
6715 " og en af dem er en forfar til den anden, så vil det nye\n"
6721 " samme gren, og en af dem er en forfar til den anden, så vil det\n"
6716 " arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet med de\n"
6722 " nye arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet med\n"
6717 " uarkiverede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle med et\n"
6723 " de uarkiverede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle med et\n"
6718 " forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6724 " forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6719 "\n"
6725 "\n"
6720 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
6726 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
@@ -6818,7 +6824,7 b' msgstr "l\xc3\xa6s arkiveringsbeskeden fra <fil>"'
6818 msgid "record datecode as commit date"
6824 msgid "record datecode as commit date"
6819 msgstr ""
6825 msgstr ""
6820
6826
6821 msgid "record user as committer"
6827 msgid "record the specified user as committer"
6822 msgstr ""
6828 msgstr ""
6823
6829
6824 msgid "display using template map file"
6830 msgid "display using template map file"
@@ -7410,10 +7416,6 b' msgstr ""'
7410 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
7416 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
7411 msgstr ""
7417 msgstr ""
7412
7418
7413 #, python-format
7414 msgid " %s -> %s %s\n"
7415 msgstr ""
7416
7417 msgid " checking for directory renames\n"
7419 msgid " checking for directory renames\n"
7418 msgstr ""
7420 msgstr ""
7419
7421
@@ -7441,6 +7443,9 b' msgstr ""'
7441 msgid "not in dirstate: %s\n"
7443 msgid "not in dirstate: %s\n"
7442 msgstr ""
7444 msgstr ""
7443
7445
7446 msgid "unknown"
7447 msgstr "ukendt"
7448
7444 msgid "character device"
7449 msgid "character device"
7445 msgstr ""
7450 msgstr ""
7446
7451
@@ -7568,15 +7573,17 b' msgid "extension \'%s\' overrides commands'
7568 msgstr ""
7573 msgstr ""
7569
7574
7570 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7575 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7571 msgstr ""
7576 msgstr "tilvalget --config må ikke forkortes!"
7572
7577
7573 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7578 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7574 msgstr ""
7579 msgstr "tilvalget --cwd må ikke forkortes!"
7575
7580
7576 msgid ""
7581 msgid ""
7577 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7582 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7578 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7583 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7579 msgstr ""
7584 msgstr ""
7585 "tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (i.e. ikke -qR) og --"
7586 "repository må kun forkortes som --repo!"
7580
7587
7581 #, python-format
7588 #, python-format
7582 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7589 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
@@ -7584,10 +7591,10 b' msgstr ""'
7584
7591
7585 #, python-format
7592 #, python-format
7586 msgid "repository '%s' is not local"
7593 msgid "repository '%s' is not local"
7587 msgstr ""
7594 msgstr "arkiv '%s' er ikke lokalt"
7588
7595
7589 msgid "invalid arguments"
7596 msgid "invalid arguments"
7590 msgstr ""
7597 msgstr "ugyldige argumenter"
7591
7598
7592 #, python-format
7599 #, python-format
7593 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7600 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
@@ -7597,30 +7604,32 b' msgid ""'
7597 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7604 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7598 "misc/lsprof/"
7605 "misc/lsprof/"
7599 msgstr ""
7606 msgstr ""
7607 "lsprof er ikke tilgængelig - installer fra http://codespeak.net/svn/user/"
7608 "arigo/hack/misc/lsprof/"
7600
7609
7601 #, python-format
7610 #, python-format
7602 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7611 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7603 msgstr ""
7612 msgstr "*** import af udvidelse %s fra %s fejlede: %s\n"
7604
7613
7605 #, python-format
7614 #, python-format
7606 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7615 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7607 msgstr ""
7616 msgstr "*** import af udvidelse %s fejlede: %s\n"
7608
7617
7609 #, python-format
7618 #, python-format
7610 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7619 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7611 msgstr "kunne ikke finder sammenføjningsværktøj %s\n"
7620 msgstr "kunne ikke finde sammenføjningsværktøj %s\n"
7612
7621
7613 #, python-format
7622 #, python-format
7614 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7623 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7615 msgstr ""
7624 msgstr "værktøj %s kan ikke håndtere symbolske lænker\n"
7616
7625
7617 #, python-format
7626 #, python-format
7618 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7627 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7619 msgstr ""
7628 msgstr "værktøj %s kan ikke håndtere binære filer\n"
7620
7629
7621 #, python-format
7630 #, python-format
7622 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7631 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7623 msgstr ""
7632 msgstr "værktøj %s kræver et GUI\n"
7624
7633
7625 #, python-format
7634 #, python-format
7626 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7635 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
@@ -8462,7 +8471,34 b' msgid "trouble committing %s!\\n"'
8462 msgstr "problem ved arkivering %s!\n"
8471 msgstr "problem ved arkivering %s!\n"
8463
8472
8464 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
8473 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
8465 msgstr "HG: Skriv arkiveringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
8474 msgstr ""
8475 "HG: Skriv arkiveringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
8476
8477 #, python-format
8478 msgid "HG: user: %s"
8479 msgstr "HG: bruger: %s"
8480
8481 msgid "HG: branch merge"
8482 msgstr ""
8483
8484 #, python-format
8485 msgid "HG: branch '%s'"
8486 msgstr "HG: gren '%s'"
8487
8488 #, python-format
8489 msgid "HG: added %s"
8490 msgstr "HG: tilføjet %s"
8491
8492 #, python-format
8493 msgid "HG: changed %s"
8494 msgstr "HG: ændret %s"
8495
8496 #, python-format
8497 msgid "HG: removed %s"
8498 msgstr "HG: fjernet %s"
8499
8500 msgid "HG: no files changed"
8501 msgstr "HG: ingen filændringer"
8466
8502
8467 msgid "empty commit message"
8503 msgid "empty commit message"
8468 msgstr "tom arkiveringsbesked"
8504 msgstr "tom arkiveringsbesked"
@@ -9014,13 +9050,16 b' msgstr ""'
9014 msgid "template file %s: %s"
9050 msgid "template file %s: %s"
9015 msgstr ""
9051 msgstr ""
9016
9052
9017 msgid "transaction abort!\n"
9053 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
9018 msgstr "transaktionen er afbrudt!\n"
9054 msgstr ""
9019
9055
9020 #, python-format
9056 #, python-format
9021 msgid "failed to truncate %s\n"
9057 msgid "failed to truncate %s\n"
9022 msgstr "kunne ikke trunkere %s\n"
9058 msgstr "kunne ikke trunkere %s\n"
9023
9059
9060 msgid "transaction abort!\n"
9061 msgstr "transaktionen er afbrudt!\n"
9062
9024 msgid "rollback completed\n"
9063 msgid "rollback completed\n"
9025 msgstr "tilbagerulning gennemført\n"
9064 msgstr "tilbagerulning gennemført\n"
9026
9065
@@ -9087,14 +9126,14 b' msgid "user:"'
9087 msgstr "bruger:"
9126 msgstr "bruger:"
9088
9127
9089 #, python-format
9128 #, python-format
9090 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
9091 msgstr ""
9092
9093 #, python-format
9094 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
9129 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
9095 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
9130 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
9096
9131
9097 #, python-format
9132 #, python-format
9133 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
9134 msgstr ""
9135
9136 #, python-format
9098 msgid "command '%s' failed: %s"
9137 msgid "command '%s' failed: %s"
9099 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
9138 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
9100
9139
@@ -9325,6 +9364,3 b' msgstr "(f\xc3\xb8rste beskadigede \xc3\xa6ndring er tilsyneladende %d)\\n"'
9325
9364
9326 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
9365 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
9327 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
9366 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
9328
9329 #~ msgid "unable to open %s: %s"
9330 #~ msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now