Show More
@@ -6362,7 +6362,7 b' msgstr "Angeforderer Bin\xc3\xa4rriese %s ist nicht im Zwischenspeicher"' | |||||
6362 | #: mercurial/sshpeer.py:128 mercurial/wireproto.py:251 |
|
6362 | #: mercurial/sshpeer.py:128 mercurial/wireproto.py:251 | |
6363 | #: mercurial/wireproto.py:319 |
|
6363 | #: mercurial/wireproto.py:319 | |
6364 | msgid "remote: " |
|
6364 | msgid "remote: " | |
6365 |
msgstr " |
|
6365 | msgstr "Gegenseite: " | |
6366 |
|
6366 | |||
6367 | #: hgext/largefiles/proto.py:98 |
|
6367 | #: hgext/largefiles/proto.py:98 | |
6368 | #, python-format |
|
6368 | #, python-format | |
@@ -11710,7 +11710,7 b' msgstr "Spezifiziert den zu nutzenden SS' | |||||
11710 |
|
11710 | |||
11711 | #: mercurial/commands.py:62 |
|
11711 | #: mercurial/commands.py:62 | |
11712 | msgid "specify hg command to run on the remote side" |
|
11712 | msgid "specify hg command to run on the remote side" | |
11713 |
msgstr "Spezifiziert den hg-Befehl, der |
|
11713 | msgstr "Spezifiziert den hg-Befehl, der auf der Gegenseite ausgeführt wird" | |
11714 |
|
11714 | |||
11715 | #: mercurial/commands.py:64 |
|
11715 | #: mercurial/commands.py:64 | |
11716 | msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)" |
|
11716 | msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)" | |
@@ -13000,7 +13000,7 b' msgid ""' | |||||
13000 | msgstr "" |
|
13000 | msgstr "" | |
13001 | " Nur lokale Pfade und ``ssh://``-URLs werden als Ziele unterstützt.\n" |
|
13001 | " Nur lokale Pfade und ``ssh://``-URLs werden als Ziele unterstützt.\n" | |
13002 | " Für ``ssh://``-Ziele wird kein Arbeitsverzeichnis und keine\n" |
|
13002 | " Für ``ssh://``-Ziele wird kein Arbeitsverzeichnis und keine\n" | |
13003 |
" ``.hg/hgrc``-Datei auf der |
|
13003 | " ``.hg/hgrc``-Datei auf der Gegenseite erstellt." | |
13004 |
|
13004 | |||
13005 | #: mercurial/commands.py:1192 |
|
13005 | #: mercurial/commands.py:1192 | |
13006 | msgid "" |
|
13006 | msgid "" | |
@@ -15128,7 +15128,7 b' msgstr "Kann --bundle und --subrepos nic' | |||||
15128 |
|
15128 | |||
15129 | #: mercurial/commands.py:3865 mercurial/commands.py:4335 |
|
15129 | #: mercurial/commands.py:3865 mercurial/commands.py:4335 | |
15130 | msgid "remote doesn't support bookmarks\n" |
|
15130 | msgid "remote doesn't support bookmarks\n" | |
15131 |
msgstr " |
|
15131 | msgstr "Gegenseite unterstützt keine Lesezeichen\n" | |
15132 |
|
15132 | |||
15133 | #: mercurial/commands.py:3877 |
|
15133 | #: mercurial/commands.py:3877 | |
15134 | msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" |
|
15134 | msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" | |
@@ -15856,7 +15856,7 b' msgstr ""' | |||||
15856 | #: mercurial/commands.py:4587 |
|
15856 | #: mercurial/commands.py:4587 | |
15857 | #, python-format |
|
15857 | #, python-format | |
15858 | msgid "remote bookmark %s not found!" |
|
15858 | msgid "remote bookmark %s not found!" | |
15859 | msgstr "Entferntes Lesezeichen %s wurde nicht gefunden!" |
|
15859 | msgstr "Lesezeichen %s existiert auf der Gegenseite nicht!" | |
15860 |
|
15860 | |||
15861 | #: mercurial/commands.py:4614 |
|
15861 | #: mercurial/commands.py:4614 | |
15862 | #, python-format |
|
15862 | #, python-format | |
@@ -16952,12 +16952,12 b' msgstr "%d ausgehende Lesezeichen"' | |||||
16952 | #: mercurial/commands.py:5569 |
|
16952 | #: mercurial/commands.py:5569 | |
16953 | #, python-format |
|
16953 | #, python-format | |
16954 | msgid "remote: %s\n" |
|
16954 | msgid "remote: %s\n" | |
16955 |
msgstr " |
|
16955 | msgstr "Gegenseite: %s\n" | |
16956 |
|
16956 | |||
16957 | #. i18n: column positioning for "hg summary" |
|
16957 | #. i18n: column positioning for "hg summary" | |
16958 | #: mercurial/commands.py:5572 |
|
16958 | #: mercurial/commands.py:5572 | |
16959 | msgid "remote: (synced)\n" |
|
16959 | msgid "remote: (synced)\n" | |
16960 |
msgstr " |
|
16960 | msgstr "Gegenseite: (synchonisiert)\n" | |
16961 |
|
16961 | |||
16962 | #: mercurial/commands.py:5575 |
|
16962 | #: mercurial/commands.py:5575 | |
16963 | msgid "force tag" |
|
16963 | msgid "force tag" | |
@@ -17607,7 +17607,7 b' msgstr ""' | |||||
17607 |
|
17607 | |||
17608 | #: mercurial/dispatch.py:137 |
|
17608 | #: mercurial/dispatch.py:137 | |
17609 | msgid "abort: remote error:\n" |
|
17609 | msgid "abort: remote error:\n" | |
17610 |
msgstr "Abbruch: |
|
17610 | msgstr "Abbruch: Fehler auf der Gegenseite:\n" | |
17611 |
|
17611 | |||
17612 | #: mercurial/dispatch.py:140 mercurial/dispatch.py:152 |
|
17612 | #: mercurial/dispatch.py:140 mercurial/dispatch.py:152 | |
17613 | #: mercurial/dispatch.py:171 |
|
17613 | #: mercurial/dispatch.py:171 | |
@@ -24422,7 +24422,7 b' msgid ""' | |||||
24422 | "revisions`." |
|
24422 | "revisions`." | |
24423 | msgstr "" |
|
24423 | msgstr "" | |
24424 | "Ein optionaler Bezeichner nach # verweist auf einen bestimmten Zweig,\n" |
|
24424 | "Ein optionaler Bezeichner nach # verweist auf einen bestimmten Zweig,\n" | |
24425 |
"Tag oder Änderungssatz des |
|
24425 | "Tag oder Änderungssatz des entfernten Projektarchivs. Siehe auch :hg:\n" | |
24426 | "`help revisions`." |
|
24426 | "`help revisions`." | |
24427 |
|
24427 | |||
24428 | #: mercurial/help/urls.txt:17 |
|
24428 | #: mercurial/help/urls.txt:17 | |
@@ -25568,7 +25568,7 b' msgstr ""' | |||||
25568 | #: mercurial/phases.py:373 |
|
25568 | #: mercurial/phases.py:373 | |
25569 | #, python-format |
|
25569 | #, python-format | |
25570 | msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" |
|
25570 | msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" | |
25571 |
msgstr "Ignorieren einer unerwarteten Wurzel von |
|
25571 | msgstr "Ignorieren einer unerwarteten Wurzel von der Gegenseite: %i %s\n" | |
25572 |
|
25572 | |||
25573 | #: mercurial/phases.py:403 |
|
25573 | #: mercurial/phases.py:403 | |
25574 | #, python-format |
|
25574 | #, python-format |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now