##// END OF EJS Templates
i18n-zh: sync with 288ba6d6c5c7(2009-06-24 04:43:09+08:00)
Dongsheng Song -
r8965:4df5d07f default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (3721 lines changed) Show them Hide them
@@ -5,7 +5,7 b''
5 5 # Copyright (C) 2009 the Mercurial team
6 6 # Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2009
7 7 #
8 # $Id: zh.po 1217 2009-03-11 09:20:30Z dongsheng.song@gmail.com $
8 # $Id: zh_CN.po 1313 2009-06-24 02:08:02Z songdongsheng@live.cn $
9 9 #
10 10 # Update with pot file:
11 11 # msgmerge --update zh_CN.po hg.pot
@@ -48,9 +48,9 b''
48 48 #
49 49 msgid ""
50 50 msgstr ""
51 "Project-Id-Version: Mercurial 1.2\n"
52 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
53 "POT-Creation-Date: 2009-03-20 14:26+0800\n"
51 "Project-Id-Version: Mercurial 1.3\n"
52 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
53 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:03+0800\n"
54 54 "PO-Revision-Date: 2009-03-31 20:38+0200\n"
55 55 "Last-Translator: Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>\n"
56 56 "Language-Team: Chinese translation team <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -82,8 +82,53 b' msgstr ""'
82 82 " 别名: %s\n"
83 83 "\n"
84 84
85 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
86 msgstr "返回 tuple (匹配函数,启用列表)"
85 msgid ""
86 "control access to a repository using simple hooks\n"
87 "\n"
88 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
89 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
90 "\n"
91 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
92 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
93 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
94 "\n"
95 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
96 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
97 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
98 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
99 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
100 "is no way to distinguish them.\n"
101 "\n"
102 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this:\n"
103 "\n"
104 " [extensions]\n"
105 " hgext.acl =\n"
106 "\n"
107 " [hooks]\n"
108 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
109 "\n"
110 " [acl]\n"
111 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
112 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
113 " sources = serve\n"
114 "\n"
115 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a\n"
116 "glob syntax by default), and a comma separated list of users as\n"
117 "the corresponding value. The deny list is checked before the allow\n"
118 "list is.\n"
119 "\n"
120 " [acl.allow]\n"
121 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
122 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
123 " docs/** = doc_writer\n"
124 " .hgtags = release_engineer\n"
125 "\n"
126 " [acl.deny]\n"
127 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
128 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
129 " glob pattern = user4, user5\n"
130 " ** = user6\n"
131 msgstr ""
87 132
88 133 #, python-format
89 134 msgid "acl: %s not enabled\n"
@@ -118,115 +163,41 b' msgid "acl: allowing changeset %s\\n"'
118 163 msgstr "acl: 允许修改集 %s\n"
119 164
120 165 msgid ""
121 "allow user-defined command aliases\n"
122 "\n"
123 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
124 "\n"
125 "[alias]\n"
126 "mycmd = cmd --args\n"
127 msgstr ""
128 "允许用户自定义命令的别名\n"
129 "\n"
130 "要使用别名,在你的 hgrc 中创建如下格式的条目:\n"
131 "\n"
132 "[alias]\n"
133 "mycmd = cmd --args\n"
134
135 msgid ""
136 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
137 " after alias can be aliased"
138 msgstr "查找命令会推迟到需要时,所以可以在定义别名后加载模块"
139
140 #, python-format
141 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
142 msgstr "*** [alias] %s: 未知命令 %s"
143
144 #, python-format
145 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
146 msgstr "*** [alias] %s: 不明确的命令 %s"
147
148 #, python-format
149 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
150 msgstr "*** [alias] %s: 循环依赖于 %s"
151
152 #, python-format
153 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
154 msgstr "*** [alias] %s: 无定义\n"
155
156 msgid ""
157 "mercurial bookmarks\n"
158 "\n"
159 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
160 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
161 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
162 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
163 "\n"
164 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
165 "merge, hg update).\n"
166 "\n"
167 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
168 "experience\n"
169 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
166 "track a line of development with movable markers\n"
167 "\n"
168 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
169 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
170 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it,\n"
171 "the bookmark shifts to the new changeset.\n"
172 "\n"
173 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup\n"
174 "(e.g. hg merge, hg update).\n"
175 "\n"
176 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
177 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
178 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
179 "your .hgrc:\n"
170 180 "\n"
171 181 "[bookmarks]\n"
172 182 "track.current = True\n"
173 183 "\n"
174 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
175 "and\n"
176 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
177 msgstr ""
178
179 msgid ""
180 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
181 "\n"
182 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\\n (localtags format) values\n"
183 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
184 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
185 "\n"
186 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
187 " "
188 msgstr ""
189
190 msgid ""
191 "Write bookmarks\n"
192 "\n"
193 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
194 " in a format equal to those of localtags.\n"
195 "\n"
196 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
197 " can be copied back on rollback.\n"
198 " "
199 msgstr ""
200
201 msgid ""
202 "Get the current bookmark\n"
203 "\n"
204 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
205 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
206 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
207 " "
208 msgstr ""
209
210 msgid ""
211 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
212 "\n"
213 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
214 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
215 " "
216 msgstr ""
217
218 msgid ""
219 "mercurial bookmarks\n"
184 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
185 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
186 "branching.\n"
187 msgstr ""
188
189 msgid ""
190 "track a line of development with movable markers\n"
220 191 "\n"
221 192 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
222 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
223 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
224 " update' to update to a given bookmark.\n"
225 "\n"
226 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
227 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
228 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
229 " that revision.\n"
193 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
194 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
195 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
196 "\n"
197 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
198 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
199 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
200 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
230 201 " "
231 202 msgstr ""
232 203
@@ -248,28 +219,6 b' msgstr ""'
248 219 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
249 220 msgstr ""
250 221
251 msgid ""
252 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
253 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
254 " qpush and qpop"
255 msgstr ""
256
257 msgid ""
258 "Add a revision to the repository and\n"
259 " move the bookmark"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "Set the current bookmark\n"
267 "\n"
268 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
269 " file.\n"
270 " "
271 msgstr ""
272
273 222 msgid "force"
274 223 msgstr "强制"
275 224
@@ -286,79 +235,79 b' msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] '
286 235 msgstr ""
287 236
288 237 msgid ""
289 "Bugzilla integration\n"
238 "integrate Mercurial with a Bugzilla bug tracker\n"
290 239 "\n"
291 240 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
292 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
293 "status.\n"
294 "\n"
295 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla installations\n"
296 "using MySQL are supported.\n"
297 "\n"
298 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification emails.\n"
299 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script used\n"
300 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
301 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
302 "user\n"
303 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
304 "permissions are set appropriately.\n"
241 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
242 "bug status.\n"
243 "\n"
244 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
245 "installations using MySQL are supported.\n"
246 "\n"
247 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
248 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
249 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
250 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
251 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
252 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
305 253 "\n"
306 254 "Configuring the extension:\n"
307 255 "\n"
308 256 " [bugzilla]\n"
309 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
257 "\n"
258 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n"
259 " database.\n"
310 260 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
311 261 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
312 262 " password Password to use to access MySQL server.\n"
313 263 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
314 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and\n"
315 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
316 " versions prior to 2.18.\n"
264 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n"
265 " 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n"
266 " and '2.16' for versions prior to 2.18.\n"
317 267 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
318 268 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
319 269 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
320 270 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
321 271 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
322 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
323 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla email).\n"
324 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
325 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)"
326 "s\".\n"
327 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
328 "message.\n"
329 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches\n"
330 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
331 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations thereof.\n"
332 " Matching is case insensitive.\n"
272 " notification emails. Substitutes from a map with 3\n"
273 " keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n"
274 " bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n"
275 " it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
276 " %(id)s %(user)s\".\n"
277 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n"
278 " message. Must contain one \"()\" group. The default\n"
279 " expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n"
280 " number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n"
281 " variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
333 282 " style The style file to use when formatting comments.\n"
334 283 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
335 284 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
336 285 " keywords, the extension specifies:\n"
337 286 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
338 " {root} The full pathname of the Mercurial "
287 " {root} The full pathname of the Mercurial\n"
339 288 "repository.\n"
340 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
289 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n"
341 290 "repository.\n"
342 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
291 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n"
292 " repositories.\n"
343 293 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
344 294 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
345 295 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
346 296 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
347 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
348 "user\n"
349 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
350 "mapping\n"
351 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
352 " [usermap] section.\n"
297 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n"
298 " Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n"
299 " should contain one mapping per line,\n"
300 " \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n"
301 " section.\n"
353 302 "\n"
354 303 " [usermap]\n"
355 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
356 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
304 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n"
305 " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
357 306 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
358 307 "\n"
359 308 " [web]\n"
360 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
361 " templates as {hgweb}.\n"
309 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n"
310 " from templates as {hgweb}.\n"
362 311 "\n"
363 312 "Activating the extension:\n"
364 313 "\n"
@@ -371,9 +320,9 b' msgid ""'
371 320 "\n"
372 321 "Example configuration:\n"
373 322 "\n"
374 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
375 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
376 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
323 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
324 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
325 "installation in /opt/bugzilla-3.2.\n"
377 326 "\n"
378 327 " [bugzilla]\n"
379 328 " host=localhost\n"
@@ -399,16 +348,10 b' msgid ""'
399 348 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
400 349 msgstr ""
401 350
402 msgid "support for bugzilla version 2.16."
403 msgstr "支持 bugzilla 2.16。"
404
405 351 #, python-format
406 352 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
407 353 msgstr "连接到 %s:%s as %s,密码 %s\n"
408 354
409 msgid "run a query."
410 msgstr "运行查询。"
411
412 355 #, python-format
413 356 msgid "query: %s %s\n"
414 357 msgstr "查询: %s %s\n"
@@ -417,25 +360,13 b' msgstr "\xe6\x9f\xa5\xe8\xaf\xa2: %s %s\\n"'
417 360 msgid "failed query: %s %s\n"
418 361 msgstr "查询失败: %s %s\n"
419 362
420 msgid "get identity of longdesc field"
421 msgstr ""
422
423 363 msgid "unknown database schema"
424 364 msgstr "未知的数据库方案"
425 365
426 msgid "filter not-existing bug ids from list."
427 msgstr "从列表中过滤不存在的问题标识。"
428
429 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
430 msgstr ""
431
432 366 #, python-format
433 367 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
434 368 msgstr ""
435 369
436 msgid "tell bugzilla to send mail."
437 msgstr ""
438
439 370 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
440 371 msgstr ""
441 372
@@ -454,22 +385,10 b' msgstr ""'
454 385 msgid "done\n"
455 386 msgstr "完成\n"
456 387
457 msgid "look up numeric bugzilla user id."
458 msgstr ""
459
460 388 #, python-format
461 389 msgid "looking up user %s\n"
462 390 msgstr ""
463 391
464 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
465 msgstr ""
466
467 msgid ""
468 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
469 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
470 " bugzilla username and userid."
471 msgstr ""
472
473 392 #, python-format
474 393 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
475 394 msgstr ""
@@ -478,52 +397,16 b' msgstr ""'
478 397 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
479 398 msgstr ""
480 399
481 msgid ""
482 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
483 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
484 msgstr ""
485
486 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
487 msgstr ""
488
489 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
490 msgstr ""
491
492 msgid ""
493 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
494 " use."
495 msgstr ""
496
497 400 #, python-format
498 401 msgid "bugzilla version %s not supported"
499 402 msgstr ""
500 403
501 404 msgid ""
502 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
503 " comments and that do not already have references to this\n"
504 " changeset."
505 msgstr ""
506
507 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
512 " url-safe path."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 405 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
517 406 "details:\n"
518 407 "\t{desc|tabindent}"
519 408 msgstr ""
520 409
521 msgid ""
522 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
523 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
524 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
525 msgstr ""
526
527 410 #, python-format
528 411 msgid "python mysql support not available: %s"
529 412 msgstr ""
@@ -536,27 +419,36 b' msgstr ""'
536 419 msgid "database error: %s"
537 420 msgstr ""
538 421
539 msgid ""
540 "show the children of the given or working dir revision\n"
541 "\n"
542 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
543 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
544 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
545 " which the file was last changed (after the working directory\n"
546 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
547 " "
548 msgstr ""
549
550 msgid "show children of the specified rev"
551 msgstr ""
422 #, fuzzy
423 msgid "display children changesets"
424 msgstr "列出修改集"
425
426 #, fuzzy
427 msgid ""
428 "show the children of the given or working directory revision\n"
429 "\n"
430 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
431 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
432 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
433 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
434 " argument to --rev if given) is printed.\n"
435 " "
436 msgstr ""
437 "显示工作目录或指定版本的父亲\n"
438 "\n"
439 " 显示工作目录的父亲版本。如果使用 '--rev' 指定版本,就显示此版本的\n"
440 " 父亲。如果指定了文件,那么使用此文件最后修改的版本(工作目录的起源\n"
441 " 版本,或 '--rev' 指定的版本)。\n"
442 " "
443
444 #, fuzzy
445 msgid "show children of the specified revision"
446 msgstr "从指定的版本显示父亲"
552 447
553 448 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
554 449 msgstr ""
555 450
556 msgid "command to show certain statistics about revision history"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Calculate stats"
451 msgid "display statistics about repository history"
560 452 msgstr ""
561 453
562 454 #, python-format
@@ -564,18 +456,21 b' msgid "Revision %d is a merge, ignoring.'
564 456 msgstr ""
565 457
566 458 #, python-format
567 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "graph count of revisions grouped by template\n"
572 "\n"
573 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
574 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
575 "override\n"
576 " template.\n"
577 "\n"
578 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
459 msgid "generating stats: %d%%"
460 msgstr ""
461
462 msgid ""
463 "histogram of changes to the repository\n"
464 "\n"
465 " This command will display a histogram representing the number\n"
466 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
467 " template. The default template will group changes by author.\n"
468 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
469 " date instead.\n"
470 "\n"
471 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
472 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
473 " --changesets option is specified.\n"
579 474 "\n"
580 475 " Examples:\n"
581 476 "\n"
@@ -591,9 +486,14 b' msgid ""'
591 486 " # display count of lines changed in every year\n"
592 487 " hg churn -f '%Y' -s\n"
593 488 "\n"
594 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
595 "\n"
596 " <alias email> <actual email>"
489 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
490 " by providing a file using the following format:\n"
491 "\n"
492 " <alias email> <actual email>\n"
493 "\n"
494 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n"
495 " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
496 " "
597 497 msgstr ""
598 498
599 499 #, python-format
@@ -603,8 +503,9 b' msgstr ""'
603 503 msgid "count rate for the specified revision or range"
604 504 msgstr ""
605 505
606 msgid "count rate for revs matching date spec"
607 msgstr ""
506 #, fuzzy
507 msgid "count rate for revisions matching date spec"
508 msgstr "显示匹配日期的版本"
608 509
609 510 msgid "template to group changesets"
610 511 msgstr ""
@@ -628,24 +529,20 b' msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--al'
628 529 msgstr ""
629 530
630 531 msgid ""
631 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
632 "\n"
633 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
634 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
635 "status\n"
636 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
637 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
638 "\n"
639 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
640 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
641 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
642 "which can be used to add effects to any text.\n"
643 "\n"
644 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
645 "[extensions]\n"
646 "color =\n"
647 "\n"
648 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
532 "colorize output from some commands\n"
533 "\n"
534 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
535 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
536 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
537 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
538 "whitespace.\n"
539 "\n"
540 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
541 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
542 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
543 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
544 "\n"
545 "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
649 546 "\n"
650 547 "[color]\n"
651 548 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
@@ -674,37 +571,13 b' msgid ""'
674 571 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
675 572 msgstr ""
676 573
677 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
678 msgstr ""
679
680 msgid "run the status command with colored output"
681 msgstr ""
682
683 msgid "run the qseries command with colored output"
684 msgstr ""
685
686 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
687 msgstr ""
688
689 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
690 msgstr ""
691
692 msgid "run the diff command with colored output"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Initialize the extension."
696 msgstr ""
697
698 msgid "patch in command to command table and load effect map"
699 msgstr ""
700
701 574 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
702 575 msgstr ""
703 576
704 577 msgid "don't colorize output"
705 578 msgstr ""
706 579
707 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
580 msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial"
708 581 msgstr ""
709 582
710 583 msgid ""
@@ -725,29 +598,40 b' msgid ""'
725 598 " - Mercurial [hg]\n"
726 599 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
727 600 "\n"
728 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
729 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
730 " understood by the source).\n"
601 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
602 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
603 " (given in a format understood by the source).\n"
731 604 "\n"
732 605 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
733 606 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
734 607 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
735 608 "\n"
609 " By default, all sources except Mercurial will use\n"
610 " --branchsort. Mercurial uses --sourcesort to preserve original\n"
611 " revision numbers order. Sort modes have the following effects:\n"
612 " --branchsort: convert from parent to child revision when\n"
613 " possible, which means branches are usually converted one after\n"
614 " the other. It generates more compact repositories.\n"
615 " --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n"
616 " good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n"
617 " larger than the same ones generated by --branchsort.\n"
618 " --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n"
619 " supported by Mercurial sources.\n"
620 "\n"
736 621 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
737 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
738 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
739 " that revision, like so:\n"
622 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
623 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
624 " revision, like so:\n"
740 625 " <source ID> <destination ID>\n"
741 626 "\n"
742 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
743 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
744 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
745 "\n"
746 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
747 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
748 "SCMs\n"
749 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
750 " mapping and the line format is:\n"
627 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
628 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
629 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
630 "\n"
631 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
632 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
633 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
634 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
751 635 " srcauthor=whatever string you want\n"
752 636 "\n"
753 637 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
@@ -762,22 +646,33 b' msgid ""'
762 646 "\n"
763 647 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
764 648 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
765 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
649 " exclusion of all other files and directories not explicitly included.\n"
766 650 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
767 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
768 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
769 " rename to.\n"
651 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n"
652 " a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n"
653 " path to rename to.\n"
770 654 "\n"
771 655 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
772 656 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
773 657 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
774 658 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
775 659 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
776 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
777 " source revision control system whose parents should be modified\n"
778 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
779 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
780 " that should be used as the new parents for that node.\n"
660 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
661 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
662 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
663 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
664 " should be used as the new parents for that node.\n"
665 "\n"
666 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
667 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
668 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
669 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
670 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
671 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
672 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
673 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
674 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
675 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
781 676 "\n"
782 677 " Mercurial Source\n"
783 678 " -----------------\n"
@@ -787,7 +682,7 b' msgid ""'
787 682 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
788 683 " Mercurial.\n"
789 684 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
790 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to "
685 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
791 686 "change)\n"
792 687 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
793 688 " convert start revision and its descendants\n"
@@ -797,12 +692,12 b' msgid ""'
797 692 "\n"
798 693 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
799 694 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
800 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
801 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
802 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
803 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
804 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
805 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
695 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
696 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
697 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
698 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
699 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
700 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
806 701 " sandbox is ignored.\n"
807 702 "\n"
808 703 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
@@ -810,46 +705,52 b' msgid ""'
810 705 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
811 706 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
812 707 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
813 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
708 " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
814 709 "\n"
815 710 " The options shown are the defaults.\n"
816 711 "\n"
817 712 " Internal cvsps is selected by setting\n"
818 713 " --config convert.cvsps=builtin\n"
819 714 " and has a few more configurable options:\n"
715 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
716 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
717 " debugging purposes.\n"
820 718 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
821 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
822 " commits with identical user and log message in a single\n"
823 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
824 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
719 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n"
720 " between commits with identical user and log message in a\n"
721 " single changeset. When very large files were checked in as\n"
722 " part of a changeset then the default may not be long\n"
723 " enough.\n"
825 724 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
826 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
827 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
828 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
829 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
725 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
726 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
727 " process will insert a dummy revision merging the branch on\n"
728 " which this log message occurs to the branch indicated in\n"
729 " the regex.\n"
830 730 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
831 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
832 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
833 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
834 " regex as the second parent of the changeset.\n"
835 "\n"
836 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
837 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
838 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
731 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
732 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
733 " process will add the most recent revision on the branch\n"
734 " indicated in the regex as the second parent of the\n"
735 " changeset.\n"
736 "\n"
737 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
738 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
739 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
839 740 "\n"
840 741 " Subversion Source\n"
841 742 " -----------------\n"
842 743 "\n"
843 744 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
844 745 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
845 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
846 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
847 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
746 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
747 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
748 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
848 749 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
849 750 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
850 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
851 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
852 " autodetection.\n"
751 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
752 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
753 " detection.\n"
853 754 "\n"
854 755 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
855 756 " specify the directory containing branches\n"
@@ -868,14 +769,15 b' msgid ""'
868 769 " Perforce Source\n"
869 770 " ---------------\n"
870 771 "\n"
871 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a client\n"
872 " specification as source. It will convert all files in the source to\n"
873 " a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches and integrations.\n"
874 " Note that when a depot path is given you then usually should specify a\n"
875 " target directory, because otherwise the target may be named ...-hg.\n"
876 "\n"
877 " It is possible to limit the amount of source history to be converted\n"
878 " by specifying an initial Perforce revision.\n"
772 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
773 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
774 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
775 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
776 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
777 " target may be named ...-hg.\n"
778 "\n"
779 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
780 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
879 781 "\n"
880 782 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
881 783 " specify initial Perforce revision.\n"
@@ -897,12 +799,14 b' msgstr ""'
897 799 msgid ""
898 800 "create changeset information from CVS\n"
899 801 "\n"
900 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
901 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
902 "\n"
903 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
904 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
905 " changesets based on matching commit log entries and dates."
802 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
803 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
804 " cvsps.\n"
805 "\n"
806 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
807 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
808 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
809 " dates."
906 810 msgstr ""
907 811
908 812 msgid "username mapping filename"
@@ -923,9 +827,18 b' msgstr ""'
923 827 msgid "splice synthesized history into place"
924 828 msgstr ""
925 829
830 msgid "change branch names while converting"
831 msgstr ""
832
833 msgid "try to sort changesets by branches"
834 msgstr ""
835
926 836 msgid "try to sort changesets by date"
927 837 msgstr ""
928 838
839 msgid "preserve source changesets order"
840 msgstr ""
841
929 842 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
930 843 msgstr ""
931 844
@@ -962,6 +875,14 b' msgstr ""'
962 875 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
963 876 msgstr ""
964 877
878 msgid ""
879 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
880 "regular branch instead.\n"
881 msgstr ""
882
883 msgid "bzr source type could not be determined\n"
884 msgstr ""
885
965 886 #, python-format
966 887 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
967 888 msgstr ""
@@ -971,6 +892,10 b' msgid "%s is not available in %s anymore'
971 892 msgstr ""
972 893
973 894 #, python-format
895 msgid "%s.%s symlink has no target"
896 msgstr ""
897
898 #, python-format
974 899 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
975 900 msgstr ""
976 901
@@ -987,6 +912,10 b' msgid "%s %s"'
987 912 msgstr ""
988 913
989 914 #, python-format
915 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
916 msgstr ""
917
918 #, python-format
990 919 msgid "could not open map file %r: %s"
991 920 msgstr ""
992 921
@@ -1002,6 +931,10 b' msgstr ""'
1002 931 msgid "%s: unknown repository type"
1003 932 msgstr ""
1004 933
934 #, fuzzy, python-format
935 msgid "unknown sort mode: %s"
936 msgstr "hg: 未知命令 '%s'\n"
937
1005 938 #, python-format
1006 939 msgid "cycle detected between %s and %s"
1007 940 msgstr ""
@@ -1014,7 +947,7 b' msgid "Writing author map file %s\\n"'
1014 947 msgstr ""
1015 948
1016 949 #, python-format
1017 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
950 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1018 951 msgstr ""
1019 952
1020 953 #, python-format
@@ -1022,7 +955,7 b' msgid "mapping author %s to %s\\n"'
1022 955 msgstr ""
1023 956
1024 957 #, python-format
1025 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
958 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1026 959 msgstr ""
1027 960
1028 961 #, python-format
@@ -1046,6 +979,17 b' msgstr ""'
1046 979 msgid "assuming destination %s\n"
1047 980 msgstr ""
1048 981
982 msgid "more than one sort mode specified"
983 msgstr ""
984
985 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
986 msgstr ""
987
988 msgid ""
989 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
990 "Mercurial 1.4\n"
991 msgstr ""
992
1049 993 #, python-format
1050 994 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1051 995 msgstr ""
@@ -1110,6 +1054,10 b' msgstr ""'
1110 1054 msgid "revision must be followed by date line"
1111 1055 msgstr ""
1112 1056
1057 #, fuzzy, python-format
1058 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
1059 msgstr "版本 %d 有未知路径: %s\n"
1060
1113 1061 #, python-format
1114 1062 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1115 1063 msgstr ""
@@ -1121,6 +1069,15 b' msgstr ""'
1121 1069 msgid "creating changesets\n"
1122 1070 msgstr ""
1123 1071
1072 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1073 msgstr ""
1074
1075 #, python-format
1076 msgid ""
1077 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1078 "%s\n"
1079 msgstr ""
1080
1124 1081 #, python-format
1125 1082 msgid "%d changeset entries\n"
1126 1083 msgstr ""
@@ -1178,7 +1135,7 b' msgid "obtaining revision %s...\\n"'
1178 1135 msgstr ""
1179 1136
1180 1137 #, python-format
1181 msgid "analysing revision %s...\n"
1138 msgid "analyzing revision %s...\n"
1182 1139 msgstr ""
1183 1140
1184 1141 #, python-format
@@ -1203,6 +1160,9 b' msgstr "\xe6\x89\xa7\xe8\xa1\x8c\xe5\x8a\xa8\xe4\xbd\x9c hg sink post-conversion action\\n"'
1203 1160 msgid "pulling from %s into %s\n"
1204 1161 msgstr "自 %s 拉到 %s\n"
1205 1162
1163 msgid "filtering out empty revision\n"
1164 msgstr ""
1165
1206 1166 msgid "updating tags\n"
1207 1167 msgstr "正在更新标签\n"
1208 1168
@@ -1224,8 +1184,8 b' msgstr "\xe6\x89\xa7\xe8\xa1\x8c\xe5\x8a\xa8\xe4\xbd\x9c hg source post-conversion\\n"'
1224 1184 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1225 1185 msgstr "%s 不像是单纯的 monotone 版本库"
1226 1186
1227 #, python-format
1228 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1187 #, fuzzy, python-format
1188 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1229 1189 msgstr "从已改名的目录 '%s' 复制文件到 '%s'"
1230 1190
1231 1191 msgid "reading p4 views\n"
@@ -1272,7 +1232,8 b' msgstr "\xe5\xbf\xbd\xe7\x95\xa5\xe7\xa9\xba\xe7\x9a\x84\xe5\x88\x86\xe6\x94\xaf %s\\n"'
1272 1232 msgid "found branch %s at %d\n"
1273 1233 msgstr "发现分支 %s 位于 %d\n"
1274 1234
1275 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1235 #, fuzzy
1236 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1276 1237 msgstr "svn: 在给出多于一个分支时不支持开始版本"
1277 1238
1278 1239 #, python-format
@@ -1307,21 +1268,10 b' msgstr "\xe5\xa4\x8d\xe5\x88\xb6\xe5\x88\xb0 %s\xef\xbc\x8c\xe8\x87\xaa %s@%s\\n"'
1307 1268 msgid "gone from %s\n"
1308 1269 msgstr "离开 %s\n"
1309 1270
1310 #, python-format
1311 msgid "found parent directory %s\n"
1312 msgstr "发现父目录 %s\n"
1313
1314 #, python-format
1315 msgid "base, entry %s %s\n"
1271 #, fuzzy, python-format
1272 msgid "entry %s\n"
1316 1273 msgstr "基本,入口 %s %s\n"
1317 1274
1318 msgid "munge-o-matic\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #, python-format
1322 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1323 msgstr "信息: %s %s %s %s\n"
1324
1325 1275 #, python-format
1326 1276 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1327 1277 msgstr "版本 %d 有未知路径: %s\n"
@@ -1346,10 +1296,6 b' msgid "fetching revision log for \\"%s\\" '
1346 1296 msgstr "为 \"%s\" 获取版本日志,自 %d 到 %d\n"
1347 1297
1348 1298 #, python-format
1349 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1350 msgstr "忽略黑名单版本 %d\n"
1351
1352 #, python-format
1353 1299 msgid "revision %d has no entries\n"
1354 1300 msgstr "版本 %d 没有入口\n"
1355 1301
@@ -1379,18 +1325,14 b' msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\\n"'
1379 1325 msgstr ""
1380 1326
1381 1327 msgid ""
1328 "allow external programs to compare revisions\n"
1382 1329 "\n"
1383 1330 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1384 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1331 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
1385 1332 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1386 1333 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1387 1334 "files to compare.\n"
1388 1335 "\n"
1389 "To enable this extension:\n"
1390 "\n"
1391 " [extensions]\n"
1392 " hgext.extdiff =\n"
1393 "\n"
1394 1336 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1395 1337 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1396 1338 "\n"
@@ -1409,41 +1351,22 b' msgid ""'
1409 1351 "\n"
1410 1352 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1411 1353 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1412 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1354 " # Non English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1413 1355 " # your .vimrc\n"
1414 1356 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1415 1357 "\n"
1416 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1417 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1418 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1419 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "snapshot files as of some revision"
1358 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1359 "diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n"
1360 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1361 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1423 1362 msgstr ""
1424 1363
1425 1364 #, python-format
1426 1365 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1427 1366 msgstr ""
1428 1367
1429 msgid ""
1430 "snapshot files from working directory.\n"
1431 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1432 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1433 msgstr ""
1434
1435 #, python-format
1436 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid ""
1440 "Do the actuall diff:\n"
1441 "\n"
1442 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1443 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1444 " another one and more than 1 file is changed\n"
1445 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1446 " "
1368 #, python-format
1369 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1447 1370 msgstr ""
1448 1371
1449 1372 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
@@ -1467,16 +1390,16 b' msgid ""'
1467 1390 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1468 1391 " default options \"-Npru\".\n"
1469 1392 "\n"
1470 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1471 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1472 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1473 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1474 "\n"
1475 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1476 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1477 " specified then that revision is compared to the working\n"
1478 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1479 " working directory files are compared to its parent."
1393 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1394 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1395 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1396 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1397 "\n"
1398 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1399 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1400 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1401 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1402 " to its parent."
1480 1403 msgstr ""
1481 1404
1482 1405 msgid "comparison program to run"
@@ -1491,14 +1414,11 b' msgstr "\xe6\xad\xa4\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe7\x9a\x84\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9"'
1491 1414 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1492 1415 msgstr ""
1493 1416
1494 msgid "use closure to save diff command to use"
1495 msgstr ""
1496
1497 1417 #, python-format
1498 1418 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1499 1419 msgstr ""
1500 1420
1501 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1421 msgid "pull, update and merge in one command"
1502 1422 msgstr ""
1503 1423
1504 1424 msgid ""
@@ -1507,9 +1427,10 b' msgid ""'
1507 1427 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1508 1428 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1509 1429 "\n"
1510 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1511 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1512 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1430 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1431 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1432 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1433 " changes.\n"
1513 1434 "\n"
1514 1435 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1515 1436 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
@@ -1541,7 +1462,9 b' msgstr ""'
1541 1462 msgid "pulling from %s\n"
1542 1463 msgstr "正在拉自 %s\n"
1543 1464
1544 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1465 msgid ""
1466 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1467 "specified."
1545 1468 msgstr ""
1546 1469
1547 1470 #, python-format
@@ -1581,25 +1504,13 b' msgstr "\xe5\xbd\x93\xe5\x90\x88\xe5\xb9\xb6\xe6\x97\xb6\xe5\x88\x87\xe6\x8d\xa2\xe7\x88\xb6\xe4\xba\xb2"'
1581 1504 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1582 1505 msgstr ""
1583 1506
1584 msgid " returns of the good and bad signatures"
1585 msgstr ""
1507 #, fuzzy
1508 msgid "sign and verify changesets"
1509 msgstr "正在增加修改集\n"
1586 1510
1587 1511 msgid "error while verifying signature"
1588 1512 msgstr ""
1589 1513
1590 msgid "create a new gpg instance"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid ""
1594 "\n"
1595 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1596 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1597 " "
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "get the keys who signed a data"
1601 msgstr ""
1602
1603 1514 #, python-format
1604 1515 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1605 1516 msgstr ""
@@ -1626,9 +1537,6 b' msgstr ""'
1626 1537 msgid "No valid signature for %s\n"
1627 1538 msgstr ""
1628 1539
1629 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1630 msgstr ""
1631
1632 1540 msgid ""
1633 1541 "add a signature for the current or given revision\n"
1634 1542 "\n"
@@ -1654,9 +1562,6 b' msgstr ""'
1654 1562 msgid "Added signature for changeset %s"
1655 1563 msgstr ""
1656 1564
1657 msgid "map a manifest into some text"
1658 msgstr ""
1659
1660 1565 msgid "unknown signature version"
1661 1566 msgstr ""
1662 1567
@@ -1685,59 +1590,13 b' msgid "hg sigs"'
1685 1590 msgstr ""
1686 1591
1687 1592 msgid ""
1688 "show revision graphs in terminal windows\n"
1593 "show revision graphs in terminals\n"
1689 1594 "\n"
1690 1595 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1691 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1596 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1692 1597 "revision graph is also shown.\n"
1693 1598 msgstr ""
1694 1599
1695 msgid ""
1696 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1697 "\n"
1698 " This generator function walks through the revision history from revision\n"
1699 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1700 " "
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid ""
1704 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1705 "\n"
1706 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1707 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1708 " equal to start).\n"
1709 " "
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid ""
1713 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1714 "\n"
1715 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1716 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1717 " and max length 2,\n"
1718 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1719 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1720 " "
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid ""
1724 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1725 "\n"
1726 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1727 "\n"
1728 " - Character to use as node's symbol.\n"
1729 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1730 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1731 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1732 " the current node and its parents.\n"
1733 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1734 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1735 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1736 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1737 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1738 " "
1739 msgstr ""
1740
1741 1600 #, python-format
1742 1601 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1743 1602 msgstr ""
@@ -1753,17 +1612,6 b' msgid ""'
1753 1612 " "
1754 1613 msgstr ""
1755 1614
1756 msgid ""
1757 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1758 "\n"
1759 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1760 " ASCII characters.\n"
1761 "\n"
1762 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1763 " directory.\n"
1764 " "
1765 msgstr ""
1766
1767 1615 #, python-format
1768 1616 msgid "comparing with %s\n"
1769 1617 msgstr ""
@@ -1771,20 +1619,6 b' msgstr ""'
1771 1619 msgid "no changes found\n"
1772 1620 msgstr "没有发现修改\n"
1773 1621
1774 msgid ""
1775 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1776 "\n"
1777 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1778 " ASCII characters.\n"
1779 "\n"
1780 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1781 " directory.\n"
1782 " "
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "wrap the command"
1786 msgstr ""
1787
1788 1622 msgid "show the revision DAG"
1789 1623 msgstr "显示版本分支图"
1790 1624
@@ -1801,7 +1635,7 b' msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"'
1801 1635 msgstr ""
1802 1636
1803 1637 msgid ""
1804 "CIA notification\n"
1638 "integrate Mercurial with a CIA notification service\n"
1805 1639 "\n"
1806 1640 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1807 1641 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
@@ -1816,8 +1650,7 b' msgid ""'
1816 1650 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1817 1651 "#diffstat = False\n"
1818 1652 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1819 "#template = {desc}\n"
1820 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1653 "#template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1821 1654 "# Style to use (optional)\n"
1822 1655 "#style = foo\n"
1823 1656 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
@@ -1838,19 +1671,10 b' msgid ""'
1838 1671 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1839 1672 msgstr ""
1840 1673
1841 msgid " A CIA message "
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid " CIA notification class "
1845 msgstr ""
1846
1847 1674 #, python-format
1848 1675 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1849 1676 msgstr ""
1850 1677
1851 msgid " send CIA notification "
1852 msgstr ""
1853
1854 1678 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1855 1679 msgstr ""
1856 1680
@@ -1861,33 +1685,21 b' msgid "cia: no project specified"'
1861 1685 msgstr ""
1862 1686
1863 1687 msgid ""
1864 "browsing the repository in a graphical way\n"
1688 "browse the repository in a graphical way\n"
1865 1689 "\n"
1866 1690 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1867 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1868 "not distributed with Mercurial.)\n"
1691 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1692 "distributed with Mercurial.)\n"
1869 1693 "\n"
1870 1694 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1871 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1695 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1872 1696 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1873 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1874 "\n"
1875 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1876 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1877 "can specify an absolute path:\n"
1878 "\n"
1879 " [extensions]\n"
1880 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1881 "\n"
1882 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1883 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1884 "\n"
1885 " [extensions]\n"
1886 " hgk=\n"
1697 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
1698 "repository, and needs to be enabled.\n"
1887 1699 "\n"
1888 1700 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1889 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1890 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1701 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1702 "the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1891 1703 "\n"
1892 1704 " [hgk]\n"
1893 1705 " path=/location/of/hgk\n"
@@ -1984,16 +1796,11 b' msgid "hg debug-rev-list [options] revs"'
1984 1796 msgstr ""
1985 1797
1986 1798 msgid ""
1987 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1988 "\n"
1989 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1799 "syntax highlighting for hgweb\n"
1800 "\n"
1801 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1990 1802 "http://pygments.org/\n"
1991 1803 "\n"
1992 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1993 "\n"
1994 "[extensions]\n"
1995 "hgext.highlight =\n"
1996 "\n"
1997 1804 "There is a single configuration option:\n"
1998 1805 "\n"
1999 1806 "[web]\n"
@@ -2004,12 +1811,37 b' msgid ""'
2004 1811 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
2005 1812 msgstr ""
2006 1813
2007 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1814 msgid "accelerate status report using system level services"
2008 1815 msgstr ""
2009 1816
2010 1817 msgid "start an inotify server for this repository"
2011 1818 msgstr "为此版本库启动服务 'inotify'"
2012 1819
1820 msgid ""
1821 "debugging information for inotify extension\n"
1822 "\n"
1823 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
1824 " "
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "directories being watched:\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "run server in background"
1831 msgstr "在后台运行服务"
1832
1833 msgid "used internally by daemon mode"
1834 msgstr "在后台服务模式内部使用"
1835
1836 msgid "minutes to sit idle before exiting"
1837 msgstr "空闲几分钟后退出"
1838
1839 msgid "name of file to write process ID to"
1840 msgstr "写入进程标识符的文件名称"
1841
1842 msgid "hg inserve [OPT]..."
1843 msgstr ""
1844
2013 1845 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2014 1846 msgstr ""
2015 1847
@@ -2031,25 +1863,17 b' msgstr ""'
2031 1863 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2032 1864 msgstr ""
2033 1865
2034 msgid "run server in background"
2035 msgstr "在后台运行服务"
2036
2037 msgid "used internally by daemon mode"
2038 msgstr "在后台服务模式内部使用"
2039
2040 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2041 msgstr "空闲几分钟后退出"
2042
2043 msgid "name of file to write process ID to"
2044 msgstr "写入进程标识符的文件名称"
2045
2046 msgid "hg inserve [OPT]..."
1866 msgid "received empty answer from inotify server"
2047 1867 msgstr ""
2048 1868
2049 1869 #, python-format
2050 1870 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2051 1871 msgstr ""
2052 1872
1873 #, python-format
1874 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
1875 msgstr ""
1876
2053 1877 msgid "this system does not seem to support inotify"
2054 1878 msgstr ""
2055 1879
@@ -2143,29 +1967,39 b' msgid "%s hooking back up with %d bytes '
2143 1967 msgstr ""
2144 1968
2145 1969 #, python-format
2146 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #, python-format
2150 1970 msgid "could not start server: %s"
2151 1971 msgstr ""
2152 1972
2153 1973 #, python-format
1974 msgid "answering query for %r\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #, python-format
2154 1978 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2155 1979 msgstr ""
2156 1980
2157 1981 #, python-format
2158 msgid "answering query for %r\n"
1982 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2159 1983 msgstr ""
2160 1984
2161 1985 msgid "finished setup\n"
2162 1986 msgstr ""
2163 1987
2164 msgid "polling: no timeout\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #, python-format
2168 msgid "polling: %sms timeout\n"
1988 msgid ""
1989 "expand expressions into changelog and summaries\n"
1990 "\n"
1991 "This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n"
1992 "which will be automatically expanded into links or any other\n"
1993 "arbitrary expression, much like InterWiki does.\n"
1994 "\n"
1995 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n"
1996 "be used in your hgrc:\n"
1997 "\n"
1998 " [interhg]\n"
1999 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2000 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2001 "i\n"
2002 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2169 2003 msgstr ""
2170 2004
2171 2005 #, python-format
@@ -2177,17 +2011,17 b' msgid "interhg: invalid regexp for %s: %'
2177 2011 msgstr ""
2178 2012
2179 2013 msgid ""
2180 "keyword expansion in local repositories\n"
2181 "\n"
2182 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2183 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2184 "\n"
2185 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2186 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2187 "for the current user or for archive distribution.\n"
2188 "\n"
2189 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2190 "of hgrc files.\n"
2014 "expand keywords in tracked files\n"
2015 "\n"
2016 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2017 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2018 "\n"
2019 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2020 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2021 "current user or for archive distribution.\n"
2022 "\n"
2023 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2024 "hgrc files.\n"
2191 2025 "\n"
2192 2026 "Example:\n"
2193 2027 "\n"
@@ -2197,96 +2031,40 b' msgid ""'
2197 2031 " x* = ignore\n"
2198 2032 "\n"
2199 2033 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2200 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2034 " the less you lose speed in huge repositories.\n"
2201 2035 "\n"
2202 2036 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2203 2037 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2204 2038 "\n"
2205 2039 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2206 2040 "\n"
2207 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2208 "with customized keywords and templates.\n"
2209 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2041 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2042 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2043 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2210 2044 "\n"
2211 2045 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2212 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2046 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2047 "history.\n"
2213 2048 "\n"
2214 2049 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2215 2050 "\"hg kwexpand\".\n"
2216 2051 "\n"
2217 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2218 "aware\n"
2219 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2220 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2221 "in.\n"
2052 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2053 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2054 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2055 "have been checked in.\n"
2222 2056 "\n"
2223 2057 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2224 2058 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2225 2059 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2226 2060 msgstr ""
2227 2061
2228 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid ""
2232 "\n"
2233 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2234 " provides keyword substitution functions.\n"
2235 " "
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "Returns data with keywords expanded."
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid ""
2245 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2246 " and is not a symbolic link.\n"
2247 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2251 msgstr ""
2252
2253 #, python-format
2254 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid ""
2267 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2268 " keyword substitutions removed."
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid ""
2272 "\n"
2273 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2274 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2275 " "
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid ""
2288 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2289 " Returns status of working directory."
2062 #, python-format
2063 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #, python-format
2067 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2290 2068 msgstr ""
2291 2069
2292 2070 msgid "[keyword] patterns cannot match"
@@ -2295,17 +2073,14 b' msgstr ""'
2295 2073 msgid "no [keyword] patterns configured"
2296 2074 msgstr ""
2297 2075
2298 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2299 msgstr ""
2300
2301 2076 msgid ""
2302 2077 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2303 2078 "\n"
2304 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2305 " and their expansion.\n"
2306 "\n"
2307 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2308 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2079 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2080 " expansions.\n"
2081 "\n"
2082 " Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
2083 " optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2309 2084 "\n"
2310 2085 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2311 2086 " "
@@ -2317,9 +2092,11 b' msgid ""'
2317 2092 "\t%s\n"
2318 2093 msgstr ""
2319 2094
2320 #, python-format
2321 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2322 msgstr ""
2095 #, fuzzy, python-format
2096 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2097 msgstr ""
2098 "\n"
2099 "正在删除临时版本库 %s\n"
2323 2100
2324 2101 #, python-format
2325 2102 msgid ""
@@ -2330,16 +2107,16 b' msgstr ""'
2330 2107 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2331 2108 msgstr ""
2332 2109
2333 #, python-format
2334 msgid ""
2335 "\n"
2336 "removing temporary repo %s\n"
2110 #, fuzzy, python-format
2111 msgid ""
2112 "\n"
2113 "removing temporary repository %s\n"
2337 2114 msgstr ""
2338 2115 "\n"
2339 2116 "正在删除临时版本库 %s\n"
2340 2117
2341 2118 msgid ""
2342 "expand keywords in working directory\n"
2119 "expand keywords in the working directory\n"
2343 2120 "\n"
2344 2121 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2345 2122 "\n"
@@ -2350,52 +2127,22 b' msgstr ""'
2350 2127 msgid ""
2351 2128 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2352 2129 "\n"
2353 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2354 " keyword expansion.\n"
2355 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2356 " "
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid ""
2360 "revert expanded keywords in working directory\n"
2361 "\n"
2362 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2363 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2130 " Crosscheck which files in working directory are potential targets\n"
2131 " for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n"
2132 " patterns but not symlinks.\n"
2133 " "
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid ""
2137 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2138 "\n"
2139 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2140 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2364 2141 "\n"
2365 2142 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2366 2143 " "
2367 2144 msgstr ""
2368 2145
2369 msgid ""
2370 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2371 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid ""
2378 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2379 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2380 " if file matches user configuration.\n"
2381 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2382 " keyword substitutions.\n"
2383 " Monkeypatches patch and webcommands."
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid ""
2387 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2388 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid ""
2392 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2393 " comparing against working dir."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2397 msgstr ""
2398
2399 2146 msgid "show default keyword template maps"
2400 2147 msgstr ""
2401 2148
@@ -2424,7 +2171,7 b' msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]...'
2424 2171 msgstr ""
2425 2172
2426 2173 msgid ""
2427 "patch management and development\n"
2174 "work with a stack of patches\n"
2428 2175 "\n"
2429 2176 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2430 2177 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
@@ -2448,17 +2195,6 b' msgid ""'
2448 2195 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2449 2196 msgstr ""
2450 2197
2451 msgid ""
2452 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2453 " If none found, add it email style."
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid ""
2457 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2458 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2459 " the field and a blank line."
2460 msgstr ""
2461
2462 2198 #, python-format
2463 2199 msgid "%s appears more than once in %s"
2464 2200 msgstr ""
@@ -2537,11 +2273,6 b' msgstr ""'
2537 2273 msgid "patch %s is not applied\n"
2538 2274 msgstr ""
2539 2275
2540 msgid ""
2541 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2542 " patchfile: file name of patch"
2543 msgstr ""
2544
2545 2276 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2546 2277 msgstr ""
2547 2278
@@ -2549,9 +2280,11 b' msgstr ""'
2549 2280 msgid "applying %s\n"
2550 2281 msgstr ""
2551 2282
2552 #, python-format
2553 msgid "Unable to read %s\n"
2554 msgstr ""
2283 #, fuzzy, python-format
2284 msgid "unable to read %s\n"
2285 msgstr ""
2286 "解析 '%s' 失败\n"
2287 "%s"
2555 2288
2556 2289 #, python-format
2557 2290 msgid "imported patch %s\n"
@@ -2581,6 +2314,10 b' msgstr ""'
2581 2314 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2582 2315 msgstr ""
2583 2316
2317 #, fuzzy, python-format
2318 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2319 msgstr "只显示无改动文件的状态"
2320
2584 2321 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2585 2322 msgstr ""
2586 2323
@@ -2608,12 +2345,6 b' msgstr ""'
2608 2345 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2609 2346 msgstr ""
2610 2347
2611 msgid ""
2612 "options:\n"
2613 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2614 " "
2615 msgstr ""
2616
2617 2348 #, python-format
2618 2349 msgid "patch \"%s\" already exists"
2619 2350 msgstr ""
@@ -2622,9 +2353,6 b' msgstr ""'
2622 2353 msgid "error unlinking %s\n"
2623 2354 msgstr ""
2624 2355
2625 msgid "returns (index, rev, patch)"
2626 msgstr ""
2627
2628 2356 #, python-format
2629 2357 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2630 2358 msgstr ""
@@ -2633,7 +2361,7 b' msgstr ""'
2633 2361 msgid "patch %s not in series"
2634 2362 msgstr ""
2635 2363
2636 msgid "(working directory not at tip)\n"
2364 msgid "(working directory not at a head)\n"
2637 2365 msgstr ""
2638 2366
2639 2367 msgid "no patches in series\n"
@@ -2752,14 +2480,6 b' msgstr ""'
2752 2480 msgid "repo commit failed\n"
2753 2481 msgstr ""
2754 2482
2755 msgid ""
2756 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2757 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2758 "the\n"
2759 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2760 " "
2761 msgstr ""
2762
2763 2483 #, python-format
2764 2484 msgid "patch %s is already in the series file"
2765 2485 msgstr ""
@@ -2811,14 +2531,14 b' msgstr ""'
2811 2531 msgid ""
2812 2532 "remove patches from queue\n"
2813 2533 "\n"
2814 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2815 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2816 "\n"
2817 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2818 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2819 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2820 "\n"
2821 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2534 " The patches must not be applied, and at least one patch is\n"
2535 " required.\n"
2536 "\n"
2537 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2538 " directory.\n"
2539 "\n"
2540 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2541 " use the qfinish command."
2822 2542 msgstr ""
2823 2543
2824 2544 msgid "print the patches already applied"
@@ -2827,26 +2547,33 b' msgstr ""'
2827 2547 msgid "print the patches not yet applied"
2828 2548 msgstr ""
2829 2549
2550 #, fuzzy
2830 2551 msgid ""
2831 2552 "import a patch\n"
2832 2553 "\n"
2833 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2834 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2554 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2555 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2835 2556 " to the series.\n"
2836 2557 "\n"
2837 2558 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2838 " give it a new one with --name.\n"
2839 "\n"
2840 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2841 " with the --existing flag.\n"
2842 "\n"
2843 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2844 "\n"
2845 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2559 " give it a new one with -n/--name.\n"
2560 "\n"
2561 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2562 " the -e/--existing flag.\n"
2563 "\n"
2564 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2565 " overwritten.\n"
2566 "\n"
2567 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2846 2568 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2847 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2569 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2848 2570 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2849 " important for preserving rename/copy information and permission changes.\n"
2571 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2572 " changes.\n"
2573 "\n"
2574 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2575 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2576 " using the --name flag.\n"
2850 2577 " "
2851 2578 msgstr ""
2852 2579 "导入补丁\n"
@@ -2866,14 +2593,15 b' msgstr ""'
2866 2593 " 为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n"
2867 2594 " "
2868 2595
2596 #, fuzzy
2869 2597 msgid ""
2870 2598 "init a new queue repository\n"
2871 2599 "\n"
2872 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2873 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2874 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2875 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2876 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2600 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2601 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2602 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2603 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2604 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2877 2605 msgstr ""
2878 2606 "初始化队列仓库\n"
2879 2607 "\n"
@@ -2893,7 +2621,7 b' msgid ""'
2893 2621 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2894 2622 " default. Use -p <url> to change.\n"
2895 2623 "\n"
2896 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2624 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2897 2625 " would be created by qinit -c.\n"
2898 2626 " "
2899 2627 msgstr ""
@@ -2901,17 +2629,20 b' msgstr ""'
2901 2629 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2902 2630 msgstr ""
2903 2631
2904 msgid "cloning main repo\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "cloning patch repo\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "updating destination repo\n"
2914 msgstr ""
2632 #, fuzzy
2633 msgid "cloning main repository\n"
2634 msgstr "初始化目标版本库 %s\n"
2635
2636 msgid "cloning patch repository\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #, fuzzy
2640 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2641 msgstr "初始化目标版本库 %s\n"
2642
2643 #, fuzzy
2644 msgid "updating destination repository\n"
2645 msgstr "初始化目标版本库 %s\n"
2915 2646
2916 2647 msgid "commit changes in the queue repository"
2917 2648 msgstr ""
@@ -2937,40 +2668,44 b' msgstr ""'
2937 2668 msgid ""
2938 2669 "create a new patch\n"
2939 2670 "\n"
2940 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if any).\n"
2941 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2942 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2943 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2944 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2945 " uncommitted modifications.\n"
2946 "\n"
2947 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2948 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2949 "\n"
2950 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If none\n"
2951 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2952 "PATCH'.\n"
2953 "\n"
2954 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2671 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
2672 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
2673 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
2674 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
2675 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2676 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
2677 " as uncommitted modifications.\n"
2678 "\n"
2679 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
2680 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
2681 " to current user and date to current date.\n"
2682 "\n"
2683 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
2684 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
2685 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
2686 "\n"
2687 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2955 2688 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2956 2689 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2957 2690 " information.\n"
2958 2691 " "
2959 2692 msgstr ""
2960 2693
2694 #, fuzzy
2961 2695 msgid ""
2962 2696 "update the current patch\n"
2963 2697 "\n"
2964 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain only\n"
2965 " the modifications that match those patterns; the remaining modifications\n"
2966 " will remain in the working directory.\n"
2967 "\n"
2968 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2969 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2970 "\n"
2971 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2972 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2973 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2698 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
2699 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
2700 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
2701 "\n"
2702 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
2703 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2704 "\n"
2705 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
2706 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
2707 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
2708 " git diff format.\n"
2974 2709 " "
2975 2710 msgstr ""
2976 2711 "更新当前补丁\n"
@@ -2988,17 +2723,19 b' msgstr ""'
2988 2723 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2989 2724 msgstr ""
2990 2725
2726 #, fuzzy
2991 2727 msgid ""
2992 2728 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2993 2729 "\n"
2994 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2995 "which\n"
2996 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2997 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2998 "\n"
2999 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
3000 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
3001 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2730 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
2731 " changes which have been made in the working directory since the\n"
2732 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
2733 " after a qrefresh).\n"
2734 "\n"
2735 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
2736 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
2737 " by the current patch without including changes made since the\n"
2738 " qrefresh.\n"
3002 2739 " "
3003 2740 msgstr ""
3004 2741 "显式当前的补丁和后续的修改\n"
@@ -3016,12 +2753,12 b' msgid ""'
3016 2753 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3017 2754 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3018 2755 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3019 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
3020 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
3021 " be removed afterwards.\n"
3022 "\n"
3023 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
3024 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
2756 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
2757 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
2758 " removed afterwards.\n"
2759 "\n"
2760 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
2761 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3025 2762 msgstr ""
3026 2763
3027 2764 msgid "qfold requires at least one patch name"
@@ -3076,11 +2813,12 b' msgstr ""'
3076 2813 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3077 2814 msgstr ""
3078 2815
2816 #, fuzzy
3079 2817 msgid ""
3080 2818 "push the next patch onto the stack\n"
3081 2819 "\n"
3082 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3083 "lost.\n"
2820 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
2821 " will be lost.\n"
3084 2822 " "
3085 2823 msgstr ""
3086 2824 "将下个补丁压入堆栈\n"
@@ -3095,12 +2833,13 b' msgstr ""'
3095 2833 msgid "merging with queue at: %s\n"
3096 2834 msgstr ""
3097 2835
2836 #, fuzzy
3098 2837 msgid ""
3099 2838 "pop the current patch off the stack\n"
3100 2839 "\n"
3101 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3102 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3103 "stack.\n"
2840 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
2841 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
2842 " top of the stack.\n"
3104 2843 " "
3105 2844 msgstr ""
3106 2845 "将当前补丁弹出堆栈\n"
@@ -3128,7 +2867,7 b' msgstr ""'
3128 2867 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3129 2868 msgstr ""
3130 2869
3131 msgid "restore the queue state saved by a rev"
2870 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3132 2871 msgstr ""
3133 2872
3134 2873 msgid "save current queue state"
@@ -3146,11 +2885,13 b' msgstr ""'
3146 2885 msgid "copy %s to %s\n"
3147 2886 msgstr ""
3148 2887
2888 #, fuzzy
3149 2889 msgid ""
3150 2890 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3151 2891 "\n"
3152 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3153 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
2892 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
2893 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
2894 " revision.\n"
3154 2895 " "
3155 2896 msgstr ""
3156 2897 "从版本库删除一个版本以及它的子孙\n"
@@ -3162,33 +2903,34 b' msgid ""'
3162 2903 "set or print guarded patches to push\n"
3163 2904 "\n"
3164 2905 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3165 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3166 " has no guards or any positive guards match the currently selected guard,\n"
3167 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3168 " For example:\n"
2906 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
2907 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
2908 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
2909 " match the current guard. For example:\n"
3169 2910 "\n"
3170 2911 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3171 2912 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3172 2913 " qselect stable\n"
3173 2914 "\n"
3174 2915 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3175 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3176 " has a positive match).\n"
2916 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
2917 " positive match).\n"
3177 2918 "\n"
3178 2919 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3179 2920 " With one argument, sets the active guard.\n"
3180 2921 "\n"
3181 2922 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3182 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3183 " and patches with negative guards are pushed.\n"
2923 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
2924 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3184 2925 "\n"
3185 2926 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3186 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3187 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3188 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3189 "\n"
3190 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3191 " other arguments needed). Use -v for more information."
2927 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
2928 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
2929 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
2930 " guarded patches.\n"
2931 "\n"
2932 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
2933 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3192 2934 msgstr ""
3193 2935
3194 2936 msgid "guards deactivated\n"
@@ -3223,17 +2965,18 b' msgstr ""'
3223 2965 msgid ""
3224 2966 "move applied patches into repository history\n"
3225 2967 "\n"
3226 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3227 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3228 "\n"
3229 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3230 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3231 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3232 " applied patches.\n"
3233 "\n"
3234 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3235 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3236 "upstream.\n"
2968 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
2969 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
2970 " history.\n"
2971 "\n"
2972 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
2973 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
2974 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
2975 " stack of applied patches.\n"
2976 "\n"
2977 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
2978 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
2979 " to upstream.\n"
3237 2980 " "
3238 2981 msgstr ""
3239 2982
@@ -3272,8 +3015,9 b' msgstr ""'
3272 3015 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3273 3016 msgstr "使用不压缩的传输(在局域网更快)"
3274 3017
3275 msgid "location of source patch repo"
3276 msgstr ""
3018 #, fuzzy
3019 msgid "location of source patch repository"
3020 msgstr "为此版本库启动服务 'inotify'"
3277 3021
3278 3022 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3279 3023 msgstr ""
@@ -3287,7 +3031,7 b' msgstr ""'
3287 3031 msgid "keep patch file"
3288 3032 msgstr ""
3289 3033
3290 msgid "stop managing a revision"
3034 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3291 3035 msgstr ""
3292 3036
3293 3037 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
@@ -3320,10 +3064,12 b' msgstr ""'
3320 3064 msgid "hg qheader [PATCH]"
3321 3065 msgstr ""
3322 3066
3323 msgid "import file in patch dir"
3067 #, fuzzy
3068 msgid "import file in patch directory"
3324 3069 msgstr "从补丁目录导入文件"
3325 3070
3326 msgid "patch file name"
3071 #, fuzzy
3072 msgid "name of patch file"
3327 3073 msgstr "补丁文件名称"
3328 3074
3329 3075 msgid "overwrite existing files"
@@ -3335,7 +3081,10 b' msgstr "\xe5\xb0\x86\xe7\x8e\xb0\xe6\x9c\x89\xe7\x9a\x84\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe7\xbd\xae\xe4\xba\x8e mq \xe6\x8e\xa7\xe5\x88\xb6\xe4\xb8\x8b"'
3335 3081 msgid "use git extended diff format"
3336 3082 msgstr "使用 git 扩展差异格式"
3337 3083
3338 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3084 msgid "qpush after importing"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3339 3088 msgstr ""
3340 3089
3341 3090 msgid "create queue repository"
@@ -3422,8 +3171,9 b' msgstr ""'
3422 3171 msgid "delete save entry"
3423 3172 msgstr ""
3424 3173
3425 msgid "update queue working dir"
3426 msgstr ""
3174 #, fuzzy
3175 msgid "update queue working directory"
3176 msgstr "正在更新工作目录\n"
3427 3177
3428 3178 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3429 3179 msgstr ""
@@ -3489,7 +3239,7 b' msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"'
3489 3239 msgstr ""
3490 3240
3491 3241 msgid ""
3492 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3242 "send e-mail notifications for commits/pushes\n"
3493 3243 "\n"
3494 3244 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3495 3245 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
@@ -3544,31 +3294,10 b' msgid ""'
3544 3294 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3545 3295 " pattern = user@host\n"
3546 3296 "\n"
3547 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3548 "\n"
3549 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3550 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "email notification class."
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "try to clean up email addresses."
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "format one changeset."
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "send message."
3297 " glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3298 "\n"
3299 " if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3300 " can push changes to, they can manage their own subscriptions."
3572 3301 msgstr ""
3573 3302
3574 3303 #, python-format
@@ -3593,15 +3322,8 b' msgid ""'
3593 3322 "\n"
3594 3323 msgstr ""
3595 3324
3596 msgid ""
3597 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3598 "\n"
3599 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3600 " changegroup. else send one email per changeset."
3601 msgstr ""
3602
3603 #, python-format
3604 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3325 #, python-format
3326 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3605 3327 msgstr ""
3606 3328
3607 3329 #, python-format
@@ -3609,19 +3331,18 b' msgid "notify: changes have source \\"%s\\'
3609 3331 msgstr ""
3610 3332
3611 3333 msgid ""
3612 "browse command output with external pager\n"
3334 "browse command output with an external pager\n"
3613 3335 "\n"
3614 3336 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3615 3337 "\n"
3616 3338 " [pager]\n"
3617 3339 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3618 3340 "\n"
3619 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3620 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3621 "is used.\n"
3622 "\n"
3623 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3624 "by setting:\n"
3341 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3342 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3343 "\n"
3344 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3345 "setting:\n"
3625 3346 "\n"
3626 3347 " [pager]\n"
3627 3348 " quiet = True\n"
@@ -3632,27 +3353,27 b' msgid ""'
3632 3353 " [pager]\n"
3633 3354 " ignore = version, help, update\n"
3634 3355 "\n"
3635 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3356 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3357 "pager.attend:\n"
3636 3358 "\n"
3637 3359 " [pager]\n"
3638 3360 " attend = log\n"
3639 3361 "\n"
3640 3362 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3641 3363 "\n"
3642 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3643 "specify\n"
3644 "them in the global .hgrc\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid ""
3648 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3649 "\n"
3650 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3651 "the ancestors of a specific revision.\n"
3364 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3365 "specify them in the global .hgrc\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid ""
3369 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3370 "\n"
3371 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3372 "ancestors of a specific revision.\n"
3652 3373 "\n"
3653 3374 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3654 3375 "\n"
3655 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3376 "- foo^N = Nth parent of foo\n"
3656 3377 " foo^0 = foo\n"
3657 3378 " foo^1 = first parent of foo\n"
3658 3379 " foo^2 = second parent of foo\n"
@@ -3665,34 +3386,31 b' msgid ""'
3665 3386 msgstr ""
3666 3387
3667 3388 msgid ""
3668 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3669 "\n"
3670 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3671 "which describes the series as a whole.\n"
3672 "\n"
3673 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3674 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3675 "The message contains two or three body parts:\n"
3676 "\n"
3677 " The remainder of the changeset description.\n"
3389 "send Mercurial changesets as a series of patch e-mails\n"
3390 "\n"
3391 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3392 "describes the series as a whole.\n"
3393 "\n"
3394 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3395 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3396 "message contains two or three body parts:\n"
3397 "\n"
3398 " The changeset description.\n"
3678 3399 "\n"
3679 3400 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3680 3401 "\n"
3681 3402 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3682 3403 "\n"
3683 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3684 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3685 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3686 "\n"
3687 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3688 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right changes.\n"
3689 "\n"
3690 "To enable this extension:\n"
3691 "\n"
3692 " [extensions]\n"
3693 " hgext.patchbomb =\n"
3694 "\n"
3695 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3404 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3405 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3406 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3407 "\n"
3408 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3409 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3410 "you are sending the right changes.\n"
3411 "\n"
3412 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3413 "file:\n"
3696 3414 "\n"
3697 3415 " [email]\n"
3698 3416 " from = My Name <my@email>\n"
@@ -3705,33 +3423,33 b' msgid ""'
3705 3423 "\n"
3706 3424 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3707 3425 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3708 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3426 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3709 3427 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3710 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3711 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3712 "you can verify everything is alright.\n"
3713 "\n"
3714 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3715 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3716 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3717 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3718 "UNIX mbox files, e.g. with mutt:\n"
3428 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3429 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3430 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3431 "\n"
3432 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3433 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3434 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3435 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3436 "files, e.g. with mutt:\n"
3719 3437 "\n"
3720 3438 " % mutt -R -f mbox\n"
3721 3439 "\n"
3722 3440 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3723 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3724 "to send each message out:\n"
3441 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3442 "package), to send each message out:\n"
3725 3443 "\n"
3726 3444 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3727 3445 "\n"
3728 3446 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3729 3447 "\n"
3730 3448 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3731 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3732 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3733 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3734 "for details."
3449 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3450 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3451 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3452 "hgrc(5) for details."
3735 3453 msgstr ""
3736 3454
3737 3455 msgid "Please enter a valid value.\n"
@@ -3752,18 +3470,24 b' msgid ""'
3752 3470 "\n"
3753 3471 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3754 3472 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3755 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3756 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3757 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3758 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3759 "\n"
3760 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3761 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3762 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3763 "\n"
3764 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3765 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3766 " attachment will be sent.\n"
3473 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3474 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3475 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3476 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3477 " \"hg export\".\n"
3478 "\n"
3479 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3480 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3481 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3482 " will be created.\n"
3483 "\n"
3484 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3485 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3486 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3487 "\n"
3488 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3489 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3490 " will be sent.\n"
3767 3491 "\n"
3768 3492 " Examples:\n"
3769 3493 "\n"
@@ -3783,12 +3507,9 b' msgid ""'
3783 3507 "default\n"
3784 3508 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3785 3509 "\n"
3786 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3787 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3788 " "
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3510 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3511 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3512 " "
3792 3513 msgstr ""
3793 3514
3794 3515 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
@@ -3860,6 +3581,9 b' msgstr ""'
3860 3581 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3861 3582 msgstr ""
3862 3583
3584 msgid "message identifier to reply to"
3585 msgstr ""
3586
3863 3587 msgid "email addresses of recipients"
3864 3588 msgstr ""
3865 3589
@@ -3872,13 +3596,17 b' msgstr ""'
3872 3596 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3873 3597 msgstr ""
3874 3598
3599 msgid "name of the bundle attachment file"
3600 msgstr ""
3601
3875 3602 msgid "a revision to send"
3876 3603 msgstr ""
3877 3604
3878 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3605 #, fuzzy
3606 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3607 msgstr "纵然远程版本库是无关的也要执行"
3608
3609 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3882 3610 msgstr ""
3883 3611
3884 3612 msgid "send an introduction email for a single patch"
@@ -3887,16 +3615,19 b' msgstr ""'
3887 3615 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3888 3616 msgstr ""
3889 3617
3618 msgid "delete files not tracked from the working directory"
3619 msgstr ""
3620
3890 3621 msgid ""
3891 3622 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3892 3623 "\n"
3893 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3894 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3624 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3625 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3895 3626 "\n"
3896 3627 " This means that purge will delete:\n"
3897 3628 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3898 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3899 " contain files under source control managment\n"
3629 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3630 " they contain files under source control management\n"
3900 3631 " But it will leave untouched:\n"
3901 3632 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3902 3633 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
@@ -3905,9 +3636,10 b' msgid ""'
3905 3636 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3906 3637 " directories are considered.\n"
3907 3638 "\n"
3908 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3909 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3910 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3639 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3640 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3641 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3642 " option.\n"
3911 3643 " "
3912 3644 msgstr ""
3913 3645
@@ -3933,11 +3665,12 b' msgstr ""'
3933 3665 msgid "purge ignored files too"
3934 3666 msgstr ""
3935 3667
3936 msgid "print the file names instead of deleting them"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3940 msgstr ""
3668 msgid "print filenames instead of deleting them"
3669 msgstr ""
3670
3671 #, fuzzy
3672 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3673 msgstr "在文件名称结尾增加 NUL,用于 xargs"
3941 3674
3942 3675 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3943 3676 msgstr ""
@@ -3945,35 +3678,26 b' msgstr ""'
3945 3678 msgid ""
3946 3679 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3947 3680 "\n"
3948 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3681 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3949 3682 "repository.\n"
3950 3683 "\n"
3951 3684 "For more information:\n"
3952 3685 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3953 3686 msgstr ""
3954 3687
3955 msgid "return the correct ancestor"
3956 msgstr ""
3957
3958 3688 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3959 3689 msgstr ""
3960 3690
3961 3691 msgid ""
3962 3692 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3963 3693 "\n"
3964 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3965 "history\n"
3966 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3967 "to\n"
3968 " a master development tree.\n"
3969 "\n"
3970 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3971 "continued\n"
3972 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3973 " "
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3694 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
3695 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
3696 " changes relative to a master development tree.\n"
3697 "\n"
3698 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
3699 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
3700 " "
3977 3701 msgstr ""
3978 3702
3979 3703 msgid "cannot use both abort and continue"
@@ -3991,6 +3715,9 b' msgstr ""'
3991 3715 msgid "nothing to rebase\n"
3992 3716 msgstr ""
3993 3717
3718 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3719 msgstr ""
3720
3994 3721 msgid "rebase merging completed\n"
3995 3722 msgstr ""
3996 3723
@@ -4004,18 +3731,9 b' msgstr ""'
4004 3731 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4005 3732 msgstr ""
4006 3733
4007 msgid ""
4008 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
4009 " revision, commit otherwise\n"
4010 " "
4011 msgstr ""
4012
4013 3734 msgid " set parents\n"
4014 3735 msgstr ""
4015 3736
4016 msgid "Rebase a single revision"
4017 msgstr ""
4018
4019 3737 #, python-format
4020 3738 msgid "rebasing %d:%s\n"
4021 3739 msgstr ""
@@ -4049,16 +3767,10 b' msgstr ""'
4049 3767 msgid "next revision set to %s\n"
4050 3768 msgstr ""
4051 3769
4052 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4053 msgstr ""
4054
4055 3770 #, python-format
4056 3771 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4057 3772 msgstr ""
4058 3773
4059 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4060 msgstr ""
4061
4062 3774 #, python-format
4063 3775 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4064 3776 msgstr ""
@@ -4067,36 +3779,21 b' msgstr ""'
4067 3779 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4068 3780 msgstr ""
4069 3781
4070 msgid "Store the current status to allow recovery"
4071 msgstr ""
4072
4073 3782 msgid "rebase status stored\n"
4074 3783 msgstr ""
4075 3784
4076 msgid "Remove the status files"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "Restore a previously stored status"
4080 msgstr ""
4081
4082 3785 msgid "rebase status resumed\n"
4083 3786 msgstr ""
4084 3787
4085 3788 msgid "no rebase in progress"
4086 3789 msgstr ""
4087 3790
4088 msgid "Restore the repository to its original state"
4089 msgstr ""
4090
4091 3791 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4092 3792 msgstr ""
4093 3793
4094 3794 msgid "rebase aborted\n"
4095 3795 msgstr ""
4096 3796
4097 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4098 msgstr ""
4099
4100 3797 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4101 3798 msgstr ""
4102 3799
@@ -4119,24 +3816,12 b' msgstr ""'
4119 3816 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4120 3817 msgstr ""
4121 3818
4122 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4123 msgstr ""
4124
4125 3819 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
4126 3820 msgstr ""
4127 3821
4128 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4129 msgstr ""
4130
4131 3822 msgid "rebase working directory to branch head"
4132 3823 msgstr ""
4133 3824
4134 msgid "keep original revisions"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "keep original branches"
4138 msgstr ""
4139
4140 3825 msgid "rebase from a given revision"
4141 3826 msgstr ""
4142 3827
@@ -4149,6 +3834,12 b' msgstr ""'
4149 3834 msgid "collapse the rebased revisions"
4150 3835 msgstr ""
4151 3836
3837 msgid "keep original revisions"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "keep original branches"
3841 msgstr ""
3842
4152 3843 msgid "continue an interrupted rebase"
4153 3844 msgstr ""
4154 3845
@@ -4156,30 +3847,11 b' msgid "abort an interrupted rebase"'
4156 3847 msgstr ""
4157 3848
4158 3849 msgid ""
4159 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid ""
4166 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4167 "\n"
4168 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4169 " - ('context', [context_lines])\n"
4170 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4171 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4172 " "
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "scan lr while predicate holds"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid ""
4179 "patch header\n"
4180 "\n"
4181 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4182 " "
3850 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] | "
3851 "[-c] | [-a]"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "interactively select which sets of changes to commit/qrefresh"
4183 3855 msgstr ""
4184 3856
4185 3857 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
@@ -4192,46 +3864,35 b' msgstr ""'
4192 3864 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4193 3865 msgstr ""
4194 3866
4195 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid ""
4199 "patch hunk\n"
4200 "\n"
4201 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4202 " "
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "patch -> [] of hunks "
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "patch parsing state machine"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid ""
4215 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4216 " NB: header == new-file mark\n"
4217 " "
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid ""
4221 "prompt query, and process base inputs\n"
4222 "\n"
4223 " - y/n for the rest of file\n"
4224 " - y/n for the rest\n"
4225 " - ? (help)\n"
4226 " - q (quit)\n"
4227 "\n"
4228 " else, input is returned to the caller.\n"
4229 " "
4230 msgstr ""
4231
4232 3867 msgid "[Ynsfdaq?]"
4233 3868 msgstr ""
4234 3869
3870 msgid "&Yes, record this change"
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "&No, skip this change"
3874 msgstr ""
3875
3876 msgid "&Skip remaining changes to this file"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "Record remaining changes to this &file"
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
3883 msgstr ""
3884
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Record &all changes to all remaining files"
3887 msgstr "将丢失的文件视为删除"
3888
3889 #, fuzzy
3890 msgid "&Quit, recording no changes"
3891 msgstr "正在搜索修改\n"
3892
3893 msgid "&?"
3894 msgstr ""
3895
4235 3896 msgid "y"
4236 3897 msgstr ""
4237 3898
@@ -4270,6 +3931,10 b' msgstr ""'
4270 3931 msgid "record this change to %r?"
4271 3932 msgstr ""
4272 3933
3934 #, fuzzy, python-format
3935 msgid "record change %d/%d to %r?"
3936 msgstr "不需要改变 %s\n"
3937
4273 3938 msgid ""
4274 3939 "interactively select changes to commit\n"
4275 3940 "\n"
@@ -4296,35 +3961,12 b' msgid ""'
4296 3961 " ? - display help"
4297 3962 msgstr ""
4298 3963
4299 msgid ""
4300 "interactively record a new patch\n"
4301 "\n"
4302 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4303 " "
4304 msgstr ""
4305
4306 3964 msgid "'mq' extension not loaded"
4307 3965 msgstr ""
4308 3966
4309 3967 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4310 3968 msgstr ""
4311 3969
4312 msgid ""
4313 "This is generic record driver.\n"
4314 "\n"
4315 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4316 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4317 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4318 "\n"
4319 " After the actual job is done by non-interactive command, working dir\n"
4320 " state is restored to original.\n"
4321 "\n"
4322 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4323 "be\n"
4324 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4325 " "
4326 msgstr ""
4327
4328 3970 msgid "no changes to record\n"
4329 3971 msgstr ""
4330 3972
@@ -4348,21 +3990,33 b' msgstr ""'
4348 3990 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4349 3991 msgstr ""
4350 3992
4351 msgid ""
4352 "patch transplanting tool\n"
3993 msgid "share a common history between several working directories"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid ""
3997 "create a new shared repository (experimental)\n"
3998 "\n"
3999 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4000 " history with another repository.\n"
4001 "\n"
4002 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4003 " source may confuse sharers.\n"
4004 " "
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid "do not create a working copy"
4008 msgstr ""
4009
4010 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid ""
4014 "transplant changesets from another branch\n"
4353 4015 "\n"
4354 4016 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4355 4017 "\n"
4356 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4357 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid ""
4361 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4362 " or has already been transplanted"
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4018 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4019 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4366 4020 msgstr ""
4367 4021
4368 4022 #, python-format
@@ -4381,9 +4035,6 b' msgstr ""'
4381 4035 msgid "%s transplanted to %s\n"
4382 4036 msgstr ""
4383 4037
4384 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4385 msgstr ""
4386
4387 4038 #, python-format
4388 4039 msgid "filtering %s\n"
4389 4040 msgstr ""
@@ -4391,9 +4042,6 b' msgstr ""'
4391 4042 msgid "filter failed"
4392 4043 msgstr ""
4393 4044
4394 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4395 msgstr ""
4396
4397 4045 msgid "can only omit patchfile if merging"
4398 4046 msgstr ""
4399 4047
@@ -4404,16 +4052,10 b' msgstr ""'
4404 4052 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4405 4053 msgstr ""
4406 4054
4407 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4408 msgstr ""
4409
4410 4055 #, python-format
4411 4056 msgid "%s transplanted as %s\n"
4412 4057 msgstr ""
4413 4058
4414 msgid "commit working directory using journal metadata"
4415 msgstr ""
4416
4417 4059 msgid "transplant log file is corrupt"
4418 4060 msgstr ""
4419 4061
@@ -4424,15 +4066,6 b' msgstr ""'
4424 4066 msgid "commit failed"
4425 4067 msgstr ""
4426 4068
4427 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "remove changelog journal"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "interactively transplant changesets"
4434 msgstr ""
4435
4436 4069 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4437 4070 msgstr ""
4438 4071
@@ -4446,28 +4079,31 b' msgid ""'
4446 4079 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4447 4080 "\n"
4448 4081 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4449 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4450 " as $1 and the patch as $2.\n"
4451 "\n"
4452 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4453 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4454 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4455 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4456 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4457 "\n"
4458 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4459 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4460 "\n"
4461 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4462 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4463 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4464 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4082 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4083 " $1 and the patch as $2.\n"
4084 "\n"
4085 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4086 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4087 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4088 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4089 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4090 " changesets you want.\n"
4091 "\n"
4092 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4093 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4094 " directory.\n"
4095 "\n"
4096 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4097 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4098 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4099 " normally instead of transplanting them.\n"
4465 4100 "\n"
4466 4101 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4467 4102 " an interactive changeset browser.\n"
4468 4103 "\n"
4469 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4470 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4104 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4105 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4106 " --continue/-c.\n"
4471 4107 " "
4472 4108 msgstr ""
4473 4109
@@ -4521,37 +4157,33 b' msgid ""'
4521 4157 msgstr ""
4522 4158
4523 4159 msgid ""
4524 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4525 "\n"
4526 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4527 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4528 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4529 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4530 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4531 "before path operation.\n"
4532 "\n"
4533 "This extension is usefull for:\n"
4160 "allow the use of MBCS paths with problematic encoding\n"
4161 "\n"
4162 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4163 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4164 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4165 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4166 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4167 "operation.\n"
4168 "\n"
4169 "This extension is useful for:\n"
4534 4170 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4535 4171 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4536 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4537 " on case-insensitive file system.\n"
4172 " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4173 " case-insensitive file system.\n"
4538 4174 "\n"
4539 4175 "This extension is not needed for:\n"
4540 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4176 " * Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4541 4177 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4542 4178 "\n"
4543 4179 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4544 4180 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4545 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4546 "\n"
4547 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4548 "\n"
4549 " [extensions]\n"
4550 " hgext.win32mbcs =\n"
4551 "\n"
4552 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4553 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4554 "\n"
4181 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4182 " HGENCODING.\n"
4183 "\n"
4184 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4185 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4186 "setting or HGENCODING.\n"
4555 4187 msgstr ""
4556 4188
4557 4189 #, python-format
@@ -4565,6 +4197,35 b' msgstr ""'
4565 4197 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4566 4198 msgstr ""
4567 4199
4200 msgid ""
4201 "perform automatic newline conversion\n"
4202 "\n"
4203 "To perform automatic newline conversion, use:\n"
4204 "\n"
4205 "[extensions]\n"
4206 "hgext.win32text =\n"
4207 "[encode]\n"
4208 "** = cleverencode:\n"
4209 "# or ** = macencode:\n"
4210 "\n"
4211 "[decode]\n"
4212 "** = cleverdecode:\n"
4213 "# or ** = macdecode:\n"
4214 "\n"
4215 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident:\n"
4216 "\n"
4217 "[hooks]\n"
4218 "pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4219 "# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4220 "\n"
4221 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4222 "pushed or pulled:\n"
4223 "\n"
4224 "[hooks]\n"
4225 "pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4226 "# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4227 msgstr ""
4228
4568 4229 #, python-format
4569 4230 msgid ""
4570 4231 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
@@ -4601,21 +4262,14 b' msgid ""'
4601 4262 msgstr ""
4602 4263
4603 4264 msgid ""
4604 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4605 "\n"
4606 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4607 "need\n"
4608 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4609 "their actual IP address.\n"
4610 "\n"
4611 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4612 "\n"
4613 "[extensions]\n"
4614 "hgext.zeroconf =\n"
4615 "\n"
4616 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4617 "your\n"
4618 "repository.\n"
4265 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4266 "\n"
4267 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4268 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4269 "without knowing their actual IP address.\n"
4270 "\n"
4271 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4272 "in your repository.\n"
4619 4273 "\n"
4620 4274 " $ cd test\n"
4621 4275 " $ hg serve\n"
@@ -4665,6 +4319,9 b' msgstr ""'
4665 4319 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4666 4320 msgstr ""
4667 4321
4322 msgid "empty username"
4323 msgstr ""
4324
4668 4325 #, python-format
4669 4326 msgid "username %s contains a newline"
4670 4327 msgstr ""
@@ -4726,8 +4383,12 b' msgid "%s: cannot copy - %s\\n"'
4726 4383 msgstr ""
4727 4384
4728 4385 #, python-format
4729 msgid "%s %s to %s\n"
4730 msgstr ""
4386 msgid "moving %s to %s\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #, fuzzy, python-format
4390 msgid "copying %s to %s\n"
4391 msgstr "正在推到 %s\n"
4731 4392
4732 4393 #, python-format
4733 4394 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
@@ -4834,29 +4495,51 b' msgstr ""'
4834 4495 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4835 4496 msgstr ""
4836 4497
4837 #, python-format
4838 msgid "file %s not found!"
4839 msgstr ""
4840
4841 #, python-format
4842 msgid "no match under directory %s!"
4843 msgstr ""
4844
4845 #, python-format
4846 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4847 msgstr ""
4848
4849 #, python-format
4850 msgid "file %s not tracked!"
4851 msgstr ""
4852
4498 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4499 msgstr "HG: 请输入提交日志。以 'HG:' 开始的行会被删除。"
4500
4501 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4502 msgstr ""
4503
4504 #, fuzzy, python-format
4505 msgid "HG: user: %s"
4506 msgstr "用户: %s\n"
4507
4508 msgid "HG: branch merge"
4509 msgstr ""
4510
4511 #, python-format
4512 msgid "HG: branch '%s'"
4513 msgstr ""
4514
4515 #, python-format
4516 msgid "HG: added %s"
4517 msgstr ""
4518
4519 #, python-format
4520 msgid "HG: changed %s"
4521 msgstr ""
4522
4523 #, fuzzy, python-format
4524 msgid "HG: removed %s"
4525 msgstr "已删除"
4526
4527 #, fuzzy
4528 msgid "HG: no files changed"
4529 msgstr "正在增加文件改变\n"
4530
4531 msgid "empty commit message"
4532 msgstr "空的提交日志"
4533
4534 #, fuzzy
4853 4535 msgid ""
4854 4536 "add the specified files on the next commit\n"
4855 4537 "\n"
4856 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4538 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4539 " repository.\n"
4857 4540 "\n"
4858 4541 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4859 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4542 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4860 4543 "\n"
4861 4544 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4862 4545 " "
@@ -4874,16 +4557,19 b' msgstr ""'
4874 4557 msgid ""
4875 4558 "add all new files, delete all missing files\n"
4876 4559 "\n"
4877 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4878 "\n"
4879 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. As\n"
4880 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4881 "\n"
4882 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4883 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4884 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4885 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4886 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4560 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4561 " repository.\n"
4562 "\n"
4563 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4564 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4565 " commit.\n"
4566 "\n"
4567 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4568 " parameter > 0, this compares every removed file with every added\n"
4569 " file and records those similar enough as renames. This option\n"
4570 " takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n"
4571 " identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n"
4572 " be expensive.\n"
4887 4573 " "
4888 4574 msgstr ""
4889 4575
@@ -4893,18 +4579,20 b' msgstr ""'
4893 4579 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4894 4580 msgstr ""
4895 4581
4896 msgid ""
4897 "show changeset information per file line\n"
4898 "\n"
4899 " List changes in files, showing the revision id responsible for each line\n"
4900 "\n"
4901 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4902 "took\n"
4903 " place.\n"
4904 "\n"
4905 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4906 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4907 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4582 #, fuzzy
4583 msgid ""
4584 "show changeset information by line for each file\n"
4585 "\n"
4586 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4587 " each line\n"
4588 "\n"
4589 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4590 " by whom.\n"
4591 "\n"
4592 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4593 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4594 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4595 " nor desirable.\n"
4908 4596 " "
4909 4597 msgstr ""
4910 4598 "显示指定文件每行的修改集信息\n"
@@ -4917,7 +4605,7 b' msgstr ""'
4917 4605 " 当使用选项 '-a' 时,annotate 会直接产生追溯,可能会有不合需要的结果\n"
4918 4606 " "
4919 4607
4920 msgid "at least one file name or pattern required"
4608 msgid "at least one filename or pattern is required"
4921 4609 msgstr ""
4922 4610
4923 4611 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
@@ -4928,12 +4616,12 b' msgid "%s: binary file\\n"'
4928 4616 msgstr ""
4929 4617
4930 4618 msgid ""
4931 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4619 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4932 4620 "\n"
4933 4621 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4934 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4935 "\n"
4936 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4622 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4623 "\n"
4624 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4937 4625 " types are:\n"
4938 4626 "\n"
4939 4627 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
@@ -4944,11 +4632,12 b' msgid ""'
4944 4632 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4945 4633 "\n"
4946 4634 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4947 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4635 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4948 4636 "\n"
4949 4637 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4950 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4951 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4638 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4639 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4640 " removed.\n"
4952 4641 " "
4953 4642 msgstr ""
4954 4643
@@ -4969,13 +4658,12 b' msgid ""'
4969 4658 "\n"
4970 4659 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4971 4660 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4972 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4661 " backout changeset with another head.\n"
4973 4662 "\n"
4974 4663 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4975 4664 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4976 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4977 " hand. The result of this merge is not committed, as with a normal\n"
4978 " merge.\n"
4665 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4666 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4979 4667 "\n"
4980 4668 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4981 4669 " "
@@ -5024,35 +4712,36 b' msgstr ""'
5024 4712 msgid ""
5025 4713 "subdivision search of changesets\n"
5026 4714 "\n"
5027 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
5028 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
5029 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
5030 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
5031 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
5032 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
5033 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4715 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4716 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4717 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4718 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4719 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4720 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4721 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
5034 4722 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5035 4723 "\n"
5036 4724 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5037 4725 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5038 4726 "\n"
5039 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
5040 "exit\n"
5041 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
5042 "exit\n"
5043 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
5044 "not\n"
5045 " found) - bisection will be aborted; any other status bigger than 0 will\n"
5046 " mark revision as bad.\n"
5047 " "
5048 msgstr ""
5049
5050 #, python-format
5051 msgid "The first %s revision is:\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #, python-format
5055 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
4727 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
4728 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
4729 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
4730 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
4731 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
4732 " "
4733 msgstr ""
4734
4735 msgid "The first good revision is:\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 msgid "The first bad revision is:\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5056 4745 msgstr ""
5057 4746
5058 4747 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
@@ -5068,6 +4757,10 b' msgid "incompatible arguments"'
5068 4757 msgstr ""
5069 4758
5070 4759 #, python-format
4760 msgid "cannot find executable: %s"
4761 msgstr ""
4762
4763 #, python-format
5071 4764 msgid "failed to execute %s"
5072 4765 msgstr ""
5073 4766
@@ -5075,9 +4768,9 b' msgstr ""'
5075 4768 msgid "%s killed"
5076 4769 msgstr ""
5077 4770
5078 #, python-format
5079 msgid "Changeset %s: %s\n"
5080 msgstr ""
4771 #, fuzzy, python-format
4772 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4773 msgstr "修改集: %d:%s\n"
5081 4774
5082 4775 #, python-format
5083 4776 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
@@ -5087,14 +4780,17 b' msgid ""'
5087 4780 "set or show the current branch name\n"
5088 4781 "\n"
5089 4782 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5090 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5091 " the repository until the next commit).\n"
5092 "\n"
5093 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5094 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5095 "\n"
5096 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5097 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
4783 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
4784 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
4785 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
4786 " branch.\n"
4787 "\n"
4788 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
4789 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
4790 "\n"
4791 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
4792 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4793 " change.\n"
5098 4794 "\n"
5099 4795 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5100 4796 " "
@@ -5132,20 +4828,23 b' msgid ""'
5132 4828 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5133 4829 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5134 4830 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5135 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5136 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5137 "\n"
5138 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5139 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5140 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5141 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
4831 " -a/--all (or --base null).\n"
4832 "\n"
4833 " To change the compression method applied, use the -t/--type\n"
4834 " option. The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
4835 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
4836 "\n"
4837 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
4838 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
4839 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
4840 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5142 4841 "\n"
5143 4842 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5144 4843 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5145 4844 " "
5146 4845 msgstr ""
5147 4846
5148 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
4847 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5149 4848 msgstr ""
5150 4849
5151 4850 msgid "unknown bundle type specified with --type"
@@ -5154,8 +4853,8 b' msgstr ""'
5154 4853 msgid ""
5155 4854 "output the current or given revision of files\n"
5156 4855 "\n"
5157 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5158 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
4856 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
4857 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5159 4858 " or tip if no revision is checked out.\n"
5160 4859 "\n"
5161 4860 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
@@ -5163,7 +4862,7 b' msgid ""'
5163 4862 " for the export command, with the following additions:\n"
5164 4863 "\n"
5165 4864 " %s basename of file being printed\n"
5166 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
4865 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5167 4866 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5168 4867 " "
5169 4868 msgstr ""
@@ -5179,6 +4878,22 b' msgid ""'
5179 4878 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5180 4879 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5181 4880 "\n"
4881 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
4882 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
4883 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
4884 " on local repositories.\n"
4885 "\n"
4886 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
4887 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
4888 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
4889 " parent is the null revision).\n"
4890 "\n"
4891 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
4892 "\n"
4893 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
4894 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
4895 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
4896 "\n"
5182 4897 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5183 4898 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5184 4899 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
@@ -5198,59 +4913,16 b' msgid ""'
5198 4913 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5199 4914 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5200 4915 "\n"
5201 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5202 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5203 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5204 "\n"
5205 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5206 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5207 "revision).\n"
5208 "\n"
5209 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5210 "\n"
5211 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5212 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5213 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5214 " "
5215 msgstr ""
5216 "复制现有版本库\n"
5217 "\n"
5218 " 在新目录创建现有版本库的副本。\n"
5219 "\n"
5220 " 如果没有指定目标目录,默认使用源版本库的基本名称。\n"
5221 "\n"
5222 " 源版本库的位置增加到新版本库的文件 .hg/hgrc 中,作为未来更新时的默认\n"
5223 " 位置。\n"
5224 "\n"
5225 " 为了效率,在复制时,只要源版本库和目标版本库位于同一文件系统,就会使\n"
5226 " 用硬链接(注意这只适用于版本库中的数据,不适用于检出的文件)。某些文件\n"
5227 " 系统,例如 AFS,没有正确实现硬链接,还不报告错误。在这些情况下,请使\n"
5228 " 用选项 '--pull'来避免硬链接。\n"
5229 "\n"
5230 " 在某些情况下,你可以通过下述命令用硬链接复制且检出文件:\n"
5231 "\n"
5232 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5233 "\n"
5234 " 这是最快速的复制方法,但是不见得总是安全。此操作不是原子的(请确认在你\n"
5235 " 操作期间版本库未修改),还要确认你的编辑器会破坏硬链接。还有,它与将元\n"
5236 " 数据放到目录 .hg 中的某些扩展不兼容,例如 mq。\n"
5237 "\n"
5238 " 如果你使用选项 '-r' 复制指定版本,那么后来的版本不会在新版本库中出现。\n"
5239 " 此选项暗示 '--pull',纵然是操作本地版本库。\n"
5240 "\n"
5241 " 如果你使用了选项 '-U',那么新仓库只包含版本库(.hg),没有工作副本。\n"
5242 "\n"
5243 " 参见 'hg help urls' 以了解有效源格式的详情。\n"
5244 "\n"
5245 " 也可以指定位置 'ssh://' 作为目标,但是不会创建文件 .hg/hgrc,并且工作\n"
5246 " 副本将会创建在远程。参见主题 'urls' 的帮助信息,以了解位置 'ssh://'\n"
5247 " 的重要详情。\n"
5248 " "
5249
4916 " "
4917 msgstr ""
4918
4919 #, fuzzy
5250 4920 msgid ""
5251 4921 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5252 4922 "\n"
5253 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
4923 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
4924 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
4925 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5254 4926 "\n"
5255 4927 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5256 4928 " will be committed.\n"
@@ -5258,8 +4930,8 b' msgid ""'
5258 4930 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5259 4931 " file names or -I/-X filters.\n"
5260 4932 "\n"
5261 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5262 " prompt you for a message.\n"
4933 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
4934 " started to prompt you for a message.\n"
5263 4935 "\n"
5264 4936 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5265 4937 " "
@@ -5292,7 +4964,7 b' msgid ""'
5292 4964 " the source must be a single file.\n"
5293 4965 "\n"
5294 4966 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5295 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
4967 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5296 4968 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5297 4969 "\n"
5298 4970 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
@@ -5340,13 +5012,17 b' msgstr ""'
5340 5012 msgid ""
5341 5013 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5342 5014 "\n"
5343 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5344 "\n"
5345 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5346 " that config item.\n"
5347 "\n"
5348 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5349 " with matching section names."
5015 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5016 "\n"
5017 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5018 " of that config item.\n"
5019 "\n"
5020 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5021 " items with matching section names.\n"
5022 "\n"
5023 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5024 " for each config item.\n"
5025 " "
5350 5026 msgstr ""
5351 5027
5352 5028 msgid "only one config item permitted"
@@ -5380,7 +5056,7 b' msgstr ""'
5380 5056 msgid "dump the contents of an index file"
5381 5057 msgstr ""
5382 5058
5383 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5059 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5384 5060 msgstr ""
5385 5061
5386 5062 msgid "test Mercurial installation"
@@ -5470,6 +5146,7 b' msgstr ""'
5470 5146 msgid "show how files match on given patterns"
5471 5147 msgstr ""
5472 5148
5149 #, fuzzy
5473 5150 msgid ""
5474 5151 "diff repository (or selected files)\n"
5475 5152 "\n"
@@ -5487,12 +5164,12 b' msgid ""'
5487 5164 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5488 5165 " to its parent.\n"
5489 5166 "\n"
5490 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5491 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5492 " probably with undesirable results.\n"
5493 "\n"
5494 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5495 " format. For more information, read hg help diffs.\n"
5167 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5168 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5169 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5170 "\n"
5171 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5172 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5496 5173 " "
5497 5174 msgstr ""
5498 5175 "在版本库中比较(指定的文件)\n"
@@ -5515,6 +5192,7 b' msgstr ""'
5515 5192 " 了解更多信息。\n"
5516 5193 " "
5517 5194
5195 #, fuzzy
5518 5196 msgid ""
5519 5197 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5520 5198 "\n"
@@ -5523,8 +5201,9 b' msgid ""'
5523 5201 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5524 5202 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5525 5203 "\n"
5526 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5527 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5204 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5205 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5206 " first parent only.\n"
5528 5207 "\n"
5529 5208 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5530 5209 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
@@ -5538,15 +5217,15 b' msgid ""'
5538 5217 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5539 5218 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5540 5219 "\n"
5541 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5542 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5543 " probably with undesirable results.\n"
5544 "\n"
5545 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5546 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5547 "\n"
5548 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5549 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5220 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5221 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5222 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5223 "\n"
5224 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5225 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5226 "\n"
5227 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5228 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5550 5229 " "
5551 5230 msgstr ""
5552 5231 "为一个或多个修改集输出标题和差异\n"
@@ -5589,14 +5268,35 b' msgid "exporting patch:\\n"'
5589 5268 msgstr ""
5590 5269
5591 5270 msgid ""
5271 "forget the specified files on the next commit\n"
5272 "\n"
5273 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5274 " after the next commit.\n"
5275 "\n"
5276 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5277 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5278 " working directory.\n"
5279 "\n"
5280 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5281 " "
5282 msgstr ""
5283
5284 msgid "no files specified"
5285 msgstr ""
5286
5287 #, python-format
5288 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 msgid ""
5592 5292 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5593 5293 "\n"
5594 5294 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5595 5295 "\n"
5596 5296 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5597 5297 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5598 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5599 " a match appears.\n"
5298 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5299 " match appears.\n"
5600 5300 "\n"
5601 5301 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5602 5302 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
@@ -5615,19 +5315,28 b' msgid ""'
5615 5315 "\n"
5616 5316 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5617 5317 "\n"
5618 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5619 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5620 " with.\n"
5621 "\n"
5622 5318 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5623 5319 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5624 5320 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5625 5321 "\n"
5626 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5627 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5628 " development on the given branch takes place.\n"
5629 " "
5630 msgstr ""
5322 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5323 " the named branch associated with that revision. The name of the\n"
5324 " branch is called the revision's branch tag.\n"
5325 "\n"
5326 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
5327 " any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5328 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5329 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5330 " is considered inactive.\n"
5331 "\n"
5332 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5333 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5334 " "
5335 msgstr ""
5336
5337 #, fuzzy, python-format
5338 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5339 msgstr "svn: 分支没有版本 %s"
5631 5340
5632 5341 #, python-format
5633 5342 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
@@ -5640,9 +5349,10 b' msgstr ""'
5640 5349 msgid ""
5641 5350 "show help for a given topic or a help overview\n"
5642 5351 "\n"
5643 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5644 "\n"
5645 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5352 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5353 "\n"
5354 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5355 " topic."
5646 5356 msgstr ""
5647 5357
5648 5358 msgid "global options:"
@@ -5686,19 +5396,13 b' msgstr "\xe9\x80\x89\xe9\xa1\xb9:\\n"'
5686 5396 msgid "no commands defined\n"
5687 5397 msgstr ""
5688 5398
5689 msgid ""
5690 "\n"
5691 "enabled extensions:\n"
5692 "\n"
5399 #, fuzzy
5400 msgid "enabled extensions:"
5693 5401 msgstr ""
5694 5402 "\n"
5695 5403 "启用的扩展:\n"
5696 5404 "\n"
5697 5405
5698 #, python-format
5699 msgid " %s %s\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 5406 msgid "no help text available"
5703 5407 msgstr "没有可用的帮助信息"
5704 5408
@@ -5728,14 +5432,16 b' msgstr ""'
5728 5432 msgid ""
5729 5433 "identify the working copy or specified revision\n"
5730 5434 "\n"
5731 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5732 "\n"
5733 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5734 "\n"
5735 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5736 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5737 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5738 " name for non-default branches.\n"
5435 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5436 " repository.\n"
5437 "\n"
5438 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5439 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5440 "\n"
5441 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5442 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5443 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5444 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5739 5445 " "
5740 5446 msgstr ""
5741 5447
@@ -5745,29 +5451,30 b' msgid ""'
5745 5451 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5746 5452 "\n"
5747 5453 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5748 " will abort unless given the -f flag.\n"
5454 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5749 5455 "\n"
5750 5456 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5751 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5752 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5457 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5458 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5753 5459 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5754 5460 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5755 5461 " message.\n"
5756 5462 "\n"
5757 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5758 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5759 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5760 "\n"
5761 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5762 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5763 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5764 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5765 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5766 "\n"
5767 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5768 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5769 "\n"
5770 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5463 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5464 " description from patch override values from message headers and\n"
5465 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5466 " override these.\n"
5467 "\n"
5468 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5469 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5470 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5471 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5472 " deficiencies in the text patch format.\n"
5473 "\n"
5474 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5475 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5476 "\n"
5477 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
5771 5478 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5772 5479 " "
5773 5480 msgstr ""
@@ -5784,8 +5491,9 b' msgid ""'
5784 5491 "%s\n"
5785 5492 msgstr ""
5786 5493
5787 msgid "not a mercurial patch"
5788 msgstr ""
5494 #, fuzzy
5495 msgid "not a Mercurial patch"
5496 msgstr "%s 不是本地的水银版本库"
5789 5497
5790 5498 msgid "patch is damaged or loses information"
5791 5499 msgstr ""
@@ -5794,21 +5502,22 b' msgid ""'
5794 5502 "show new changesets found in source\n"
5795 5503 "\n"
5796 5504 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5797 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5798 " was requested.\n"
5799 "\n"
5800 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5801 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5505 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5506 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5507 "\n"
5508 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5509 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5802 5510 "\n"
5803 5511 " See pull for valid source format details.\n"
5804 5512 " "
5805 5513 msgstr ""
5806 5514
5515 #, fuzzy
5807 5516 msgid ""
5808 5517 "create a new repository in the given directory\n"
5809 5518 "\n"
5810 5519 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5811 " directory does not exist, it is created.\n"
5520 " directory does not exist, it will be created.\n"
5812 5521 "\n"
5813 5522 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5814 5523 "\n"
@@ -5829,23 +5538,24 b' msgstr ""'
5829 5538 msgid ""
5830 5539 "locate files matching specific patterns\n"
5831 5540 "\n"
5832 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5833 " given patterns.\n"
5834 "\n"
5835 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5836 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5837 " \"--include .\".\n"
5838 "\n"
5839 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5840 " names.\n"
5541 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5542 " names match the given patterns.\n"
5543 "\n"
5544 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5545 " directory. To search just the current directory and its\n"
5546 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5547 "\n"
5548 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5549 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5841 5550 "\n"
5842 5551 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5843 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5844 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5845 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5846 " "
5847 msgstr ""
5848
5552 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5553 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5554 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5555 " "
5556 msgstr ""
5557
5558 #, fuzzy
5849 5559 msgid ""
5850 5560 "show revision history of entire repository or files\n"
5851 5561 "\n"
@@ -5864,16 +5574,15 b' msgid ""'
5864 5574 "\n"
5865 5575 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5866 5576 "\n"
5867 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5868 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5869 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5870 " files and full commit message is shown.\n"
5871 "\n"
5872 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5577 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5578 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5579 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5580 " changed files and full commit message are shown.\n"
5581 "\n"
5582 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5873 5583 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5874 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
5875 " that are different from BOTH parents.\n"
5876 "\n"
5584 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5585 " will appear in files:.\n"
5877 5586 " "
5878 5587 msgstr ""
5879 5588 "显示全部版本库或指定文件的版本历史\n"
@@ -5901,40 +5610,33 b' msgstr ""'
5901 5610 " "
5902 5611
5903 5612 msgid ""
5904 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5905 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5906 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5907 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5908 msgstr ""
5909
5910 msgid ""
5911 5613 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5912 5614 "\n"
5913 5615 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5914 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5915 " or tip if no revision is checked out.\n"
5916 "\n"
5917 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5918 "revision\n"
5919 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5920 "\n"
5921 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5922 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5923 " "
5924 msgstr ""
5925
5616 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5617 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5618 "\n"
5619 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5620 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5621 " "
5622 msgstr ""
5623
5624 #, fuzzy
5926 5625 msgid ""
5927 5626 "merge working directory with another revision\n"
5928 5627 "\n"
5929 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5930 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5931 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5932 " performed before any further updates are allowed.\n"
5628 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5629 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5630 "\n"
5631 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5632 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5633 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5634 " two parents.\n"
5933 5635 "\n"
5934 5636 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5935 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5936 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5937 " revision to merge with must be provided.\n"
5637 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5638 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5639 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5938 5640 " "
5939 5641 msgstr ""
5940 5642 "将工作目录与其它版本合并\n"
@@ -5969,22 +5671,23 b' msgstr ""'
5969 5671 msgid ""
5970 5672 "show changesets not found in destination\n"
5971 5673 "\n"
5972 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5973 " the default push location. These are the changesets that would be pushed\n"
5974 " if a push was requested.\n"
5674 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5675 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5676 " be pushed if a push was requested.\n"
5975 5677 "\n"
5976 5678 " See pull for valid destination format details.\n"
5977 5679 " "
5978 5680 msgstr ""
5979 5681
5980 msgid ""
5981 "show the parents of the working dir or revision\n"
5982 "\n"
5983 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5984 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5985 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5986 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5987 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5682 #, fuzzy
5683 msgid ""
5684 "show the parents of the working directory or revision\n"
5685 "\n"
5686 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5687 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5688 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5689 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5690 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5988 5691 " "
5989 5692 msgstr ""
5990 5693 "显示工作目录或指定版本的父亲\n"
@@ -6004,8 +5707,8 b' msgstr ""'
6004 5707 msgid ""
6005 5708 "show aliases for remote repositories\n"
6006 5709 "\n"
6007 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
6008 " definition of available names.\n"
5710 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5711 " show definition of all available names.\n"
6009 5712 "\n"
6010 5713 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
6011 5714 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
@@ -6026,14 +5729,21 b' msgstr ""'
6026 5729 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
6027 5730 msgstr ""
6028 5731
5732 #, fuzzy
6029 5733 msgid ""
6030 5734 "pull changes from the specified source\n"
6031 5735 "\n"
6032 5736 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
6033 5737 "\n"
6034 5738 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
6035 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
6036 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5739 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5740 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5741 " project in the working directory.\n"
5742 "\n"
5743 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5744 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5745 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5746 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
6037 5747 "\n"
6038 5748 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
6039 5749 " See 'hg help urls' for more information.\n"
@@ -6050,31 +5760,26 b' msgstr ""'
6050 5760 " 更多信息。\n"
6051 5761 " "
6052 5762
6053 msgid ""
6054 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
6055 "specified."
6056 msgstr ""
6057
5763 #, fuzzy
6058 5764 msgid ""
6059 5765 "push changes to the specified destination\n"
6060 5766 "\n"
6061 5767 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
6062 5768 "\n"
6063 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
6064 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
6065 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
6066 " from the current one.\n"
5769 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5770 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5771 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5772 " current one.\n"
6067 5773 "\n"
6068 5774 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
6069 5775 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
6070 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
6071 "\n"
6072 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
6073 " to the remote repository.\n"
6074 "\n"
6075 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
6076 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
6077 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5776 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5777 "\n"
5778 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5779 " be pushed to the remote repository.\n"
5780 "\n"
5781 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5782 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
6078 5783 " "
6079 5784 msgstr ""
6080 5785 "推送改变到指定位置\n"
@@ -6100,46 +5805,33 b' msgid "pushing to %s\\n"'
6100 5805 msgstr "正在推到 %s\n"
6101 5806
6102 5807 msgid ""
6103 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
6104 "\n"
6105 " (DEPRECATED)\n"
6106 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
6107 "\n"
6108 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
6109 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
6110 "\n"
6111 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
6112 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
6113 " "
6114 msgstr ""
6115
6116 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 msgid ""
6120 5808 "roll back an interrupted transaction\n"
6121 5809 "\n"
6122 5810 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
6123 5811 "\n"
6124 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
6125 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
6126 " "
6127 msgstr ""
6128
5812 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5813 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5814 " suggests it.\n"
5815 " "
5816 msgstr ""
5817
5818 #, fuzzy
6129 5819 msgid ""
6130 5820 "remove the specified files on the next commit\n"
6131 5821 "\n"
6132 5822 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
6133 5823 "\n"
6134 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
6135 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
6136 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
6137 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
6138 "\n"
6139 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
6140 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
6141 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
6142 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5824 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5825 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5826 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5827 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5828 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5829 "\n"
5830 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5831 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5832 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
5833 " (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
5834 " branch) and Delete (from disk).\n"
6143 5835 "\n"
6144 5836 " A C M !\n"
6145 5837 " none W RD W R\n"
@@ -6173,7 +5865,8 b' msgstr ""'
6173 5865 " 要在此之前撤销删除,请参见 'hg revert'。\n"
6174 5866 " "
6175 5867
6176 msgid "no files specified"
5868 #, python-format
5869 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6177 5870 msgstr ""
6178 5871
6179 5872 #, python-format
@@ -6192,12 +5885,12 b' msgstr ""'
6192 5885 msgid ""
6193 5886 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6194 5887 "\n"
6195 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
6196 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
6197 " a file, there can only be one source.\n"
5888 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
5889 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
5890 " file, there can only be one source.\n"
6198 5891 "\n"
6199 5892 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6200 " exist in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5893 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6201 5894 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6202 5895 "\n"
6203 5896 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
@@ -6210,10 +5903,15 b' msgid ""'
6210 5903 "\n"
6211 5904 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6212 5905 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6213 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
6214 "\n"
6215 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
6216 " marking and unmarking files as resolved.\n"
5906 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
5907 "\n"
5908 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
5909 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
5910 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
5911 "\n"
5912 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
5913 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
5914 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6217 5915 "\n"
6218 5916 " The codes used to show the status of files are:\n"
6219 5917 " U = unresolved\n"
@@ -6231,10 +5929,10 b' msgid "no files or directories specified'
6231 5929 msgstr ""
6232 5930
6233 5931 msgid ""
6234 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
6235 "\n"
6236 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6237 " change the working dir parents)\n"
5932 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
5933 "\n"
5934 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
5935 " change the working directory parents.)\n"
6238 5936 "\n"
6239 5937 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6240 5938 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
@@ -6243,10 +5941,10 b' msgid ""'
6243 5941 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6244 5942 " revision to revert to.\n"
6245 5943 "\n"
6246 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6247 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6248 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6249 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5944 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
5945 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
5946 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
5947 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6250 5948 "\n"
6251 5949 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6252 5950 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
@@ -6254,8 +5952,8 b' msgid ""'
6254 5952 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6255 5953 " afterwards.\n"
6256 5954 "\n"
6257 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6258 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
5955 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
5956 " of a file was changed, it is reset.\n"
6259 5957 "\n"
6260 5958 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6261 5959 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
@@ -6301,7 +5999,8 b' msgid ""'
6301 5999 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6302 6000 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6303 6001 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6304 " any dirstate changes since that time.\n"
6002 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6003 " the working directory.\n"
6305 6004 "\n"
6306 6005 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6307 6006 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
@@ -6324,19 +6023,21 b' msgid ""'
6324 6023 msgstr ""
6325 6024
6326 6025 msgid ""
6327 "print the root (top) of the current working dir\n"
6026 "print the root (top) of the current working directory\n"
6328 6027 "\n"
6329 6028 " Print the root directory of the current repository.\n"
6330 6029 " "
6331 6030 msgstr ""
6332 6031
6032 #, fuzzy
6333 6033 msgid ""
6334 6034 "export the repository via HTTP\n"
6335 6035 "\n"
6336 6036 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6337 6037 "\n"
6338 6038 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6339 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6039 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6040 " files.\n"
6340 6041 " "
6341 6042 msgstr ""
6342 6043 "通过 HTTP 发布版本库\n"
@@ -6351,17 +6052,19 b' msgstr ""'
6351 6052 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6352 6053 msgstr ""
6353 6054
6055 #, fuzzy
6354 6056 msgid ""
6355 6057 "show changed files in the working directory\n"
6356 6058 "\n"
6357 6059 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6358 6060 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6359 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6360 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6361 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6061 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6062 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6063 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6064 " options -mardu are used.\n"
6362 6065 "\n"
6363 6066 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6364 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6067 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6365 6068 "\n"
6366 6069 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6367 6070 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
@@ -6369,17 +6072,18 b' msgid ""'
6369 6072 " to one merge parent.\n"
6370 6073 "\n"
6371 6074 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6372 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6075 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6076 " shown.\n"
6373 6077 "\n"
6374 6078 " The codes used to show the status of files are:\n"
6375 6079 " M = modified\n"
6376 6080 " A = added\n"
6377 6081 " R = removed\n"
6378 6082 " C = clean\n"
6379 " ! = deleted, but still tracked\n"
6083 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6380 6084 " ? = not tracked\n"
6381 6085 " I = ignored\n"
6382 " = the previous added file was copied from here\n"
6086 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6383 6087 " "
6384 6088 msgstr ""
6385 6089 "显示工作目录中已改变的文件\n"
@@ -6418,8 +6122,8 b' msgid ""'
6418 6122 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6419 6123 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6420 6124 "\n"
6421 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6422 " or tip if no revision is checked out.\n"
6125 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6126 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6423 6127 "\n"
6424 6128 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6425 6129 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
@@ -6445,9 +6149,13 b' msgstr ""'
6445 6149 msgid "tag '%s' does not exist"
6446 6150 msgstr ""
6447 6151
6448 #, python-format
6449 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6450 msgstr ""
6152 #, fuzzy, python-format
6153 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6154 msgstr "非本地版本库 '%s'"
6155
6156 #, fuzzy, python-format
6157 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6158 msgstr "非本地版本库 '%s'"
6451 6159
6452 6160 #, python-format
6453 6161 msgid "Removed tag %s"
@@ -6464,17 +6172,17 b' msgstr ""'
6464 6172 msgid ""
6465 6173 "list repository tags\n"
6466 6174 "\n"
6467 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6468 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6175 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6176 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6469 6177 " "
6470 6178 msgstr ""
6471 6179
6472 6180 msgid ""
6473 6181 "show the tip revision\n"
6474 6182 "\n"
6475 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6476 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6477 " changed head.\n"
6183 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6184 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6185 " recently changed head).\n"
6478 6186 "\n"
6479 6187 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6480 6188 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
@@ -6491,32 +6199,37 b' msgid ""'
6491 6199 " "
6492 6200 msgstr ""
6493 6201
6202 #, fuzzy
6494 6203 msgid ""
6495 6204 "update working directory\n"
6496 6205 "\n"
6497 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6498 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6499 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6500 "\n"
6501 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6502 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6503 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6504 " will additionally be switched to that branch.\n"
6505 "\n"
6506 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6507 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6508 " revision.\n"
6509 "\n"
6510 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6511 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6512 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6513 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6514 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6515 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6516 "\n"
6517 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6518 "\n"
6519 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6206 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6207 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6208 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6209 " clone -U').\n"
6210 "\n"
6211 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6212 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6213 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6214 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6215 " branch.\n"
6216 "\n"
6217 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6218 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6219 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6220 " to abort.\n"
6221 "\n"
6222 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6223 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6224 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6225 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6226 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6227 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6228 "\n"
6229 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6230 " revert.\n"
6231 "\n"
6232 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6520 6233 " "
6521 6234 msgstr ""
6522 6235 "更新工作目录\n"
@@ -6539,6 +6252,10 b' msgstr ""'
6539 6252 " 参见 'hg help dates' 以获得 '-d/--date' 的有效格式列表。\n"
6540 6253 " "
6541 6254
6255 #, fuzzy
6256 msgid "uncommitted local changes"
6257 msgstr "提交修改集 %d:%s\n"
6258
6542 6259 msgid ""
6543 6260 "verify the integrity of the repository\n"
6544 6261 "\n"
@@ -6599,9 +6316,6 b' msgstr "\xe8\xae\xbe\xe7\xbd\xae\xe5\xad\x97\xe7\xac\xa6\xe9\x9b\x86\xe7\xbc\x96\xe7\xa0\x81"'
6599 6316 msgid "set the charset encoding mode"
6600 6317 msgstr "设置字符集编码模式"
6601 6318
6602 msgid "print improved command execution profile"
6603 msgstr "显示改良的命令执行剖析"
6604
6605 6319 msgid "print traceback on exception"
6606 6320 msgstr "显示异常的跟踪"
6607 6321
@@ -6641,7 +6355,8 b' msgstr "\xe4\xbb\x8e <file> \xe8\xaf\xbb\xe5\x8f\x96\xe6\x8f\x90\xe4\xba\xa4\xe6\x97\xa5\xe5\xbf\x97"'
6641 6355 msgid "record datecode as commit date"
6642 6356 msgstr "将提供的日期作为提交日期"
6643 6357
6644 msgid "record user as committer"
6358 #, fuzzy
6359 msgid "record the specified user as committer"
6645 6360 msgstr "将提供的用户作为提交者"
6646 6361
6647 6362 msgid "display using template map file"
@@ -6824,6 +6539,10 b' msgstr ""'
6824 6539 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6825 6540 msgstr ""
6826 6541
6542 #, fuzzy
6543 msgid "[COMMAND]"
6544 msgstr "命令"
6545
6827 6546 msgid "show the command options"
6828 6547 msgstr ""
6829 6548
@@ -6845,12 +6564,6 b' msgstr ""'
6845 6564 msgid "FILE"
6846 6565 msgstr ""
6847 6566
6848 msgid "parent"
6849 msgstr ""
6850
6851 msgid "file list"
6852 msgstr ""
6853
6854 6567 msgid "revision to rebuild to"
6855 6568 msgstr ""
6856 6569
@@ -6872,6 +6585,10 b' msgstr ""'
6872 6585 msgid "[OPTION]..."
6873 6586 msgstr ""
6874 6587
6588 #, fuzzy
6589 msgid "revision to check"
6590 msgstr "要合并的版本"
6591
6875 6592 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6876 6593 msgstr ""
6877 6594
@@ -6893,7 +6610,7 b' msgstr "\xe8\xb7\x9f\xe8\xb8\xaa\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9\xe9\x9b\x86\xe5\x8e\x86\xe5\x8f\xb2\xef\xbc\x8c\xe6\x88\x96\xe8\x80\x85\xe8\xb7\x9f\xe8\xb8\xaa\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xe7\x9a\x84\xe5\xa4\x8d\xe5\x88\xb6\xe4\xb8\x8e\xe6\x94\xb9\xe5\x90\x8d\xe6\x93\x8d\xe4\xbd\x9c"'
6893 6610 msgid "ignore case when matching"
6894 6611 msgstr ""
6895 6612
6896 msgid "print only filenames and revs that match"
6613 msgid "print only filenames and revisions that match"
6897 6614 msgstr ""
6898 6615
6899 6616 msgid "print matching line numbers"
@@ -6905,20 +6622,25 b' msgstr ""'
6905 6622 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6906 6623 msgstr ""
6907 6624
6908 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6625 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6909 6626 msgstr ""
6910 6627
6911 6628 msgid "show only the active heads from open branches"
6912 6629 msgstr ""
6913 6630
6914 msgid "[-r REV] [REV]..."
6631 #, fuzzy
6632 msgid "show normal and closed heads"
6633 msgstr "只显示已增加文件的状态"
6634
6635 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6915 6636 msgstr ""
6916 6637
6917 6638 msgid "[TOPIC]"
6918 6639 msgstr ""
6919 6640
6920 msgid "identify the specified rev"
6921 msgstr ""
6641 #, fuzzy
6642 msgid "identify the specified revision"
6643 msgstr "追溯指定版本"
6922 6644
6923 6645 msgid "show local revision number"
6924 6646 msgstr ""
@@ -6936,8 +6658,8 b' msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"'
6936 6658 msgstr ""
6937 6659
6938 6660 msgid ""
6939 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6940 "meaning as the corresponding patch option"
6661 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6662 "corresponding patch option"
6941 6663 msgstr ""
6942 6664
6943 6665 msgid "base path"
@@ -6952,7 +6674,7 b' msgstr ""'
6952 6674 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6953 6675 msgstr ""
6954 6676
6955 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6677 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6956 6678 msgstr ""
6957 6679
6958 6680 msgid "[OPTION]... PATCH..."
@@ -6973,7 +6695,7 b' msgstr ""'
6973 6695 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6974 6696 msgstr ""
6975 6697
6976 msgid "search the repository as it stood at rev"
6698 msgid "search the repository as it stood at REV"
6977 6699 msgstr ""
6978 6700
6979 6701 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
@@ -6988,7 +6710,8 b' msgstr ""'
6988 6710 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6989 6711 msgstr "只跟踪修改集的第一个父亲"
6990 6712
6991 msgid "show revs matching date spec"
6713 #, fuzzy
6714 msgid "show revisions matching date spec"
6992 6715 msgstr "显示匹配日期的版本"
6993 6716
6994 6717 msgid "show copied files"
@@ -6997,13 +6720,15 b' msgstr "\xe6\x98\xbe\xe7\xa4\xba\xe5\xa4\x8d\xe5\x88\xb6\xe7\x9a\x84\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6"'
6997 6720 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6998 6721 msgstr "对关键字执行不区分大小写的搜索"
6999 6722
7000 msgid "include revs where files were removed"
6723 #, fuzzy
6724 msgid "include revisions where files were removed"
7001 6725 msgstr "包含删除文件的版本"
7002 6726
7003 6727 msgid "show only merges"
7004 6728 msgstr "只显示合并"
7005 6729
7006 msgid "revs committed by user"
6730 #, fuzzy
6731 msgid "revisions committed by user"
7007 6732 msgstr "指定用户提交的版本"
7008 6733
7009 6734 msgid "show only changesets within the given named branch"
@@ -7027,6 +6752,9 b' msgstr "\xe5\xbc\xba\xe5\x88\xb6\xe4\xb8\x8e\xe5\xb7\xb2\xe6\x9c\x89\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9\xe5\x90\x88\xe5\xb9\xb6"'
7027 6752 msgid "revision to merge"
7028 6753 msgstr "要合并的版本"
7029 6754
6755 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6756 msgstr ""
6757
7030 6758 msgid "[-f] [[-r] REV]"
7031 6759 msgstr ""
7032 6760
@@ -7036,10 +6764,11 b' msgstr "\xe6\x8c\x87\xe5\xae\x9a\xe4\xbd\xa0\xe8\xa6\x81\xe6\x8e\xa8\xe9\x80\x81\xe7\x9a\x84\xe6\x9c\x80\xe9\xab\x98\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac"'
7036 6764 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
7037 6765 msgstr ""
7038 6766
7039 msgid "show parents from the specified rev"
6767 #, fuzzy
6768 msgid "show parents from the specified revision"
7040 6769 msgstr "从指定的版本显示父亲"
7041 6770
7042 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6771 msgid "[-r REV] [FILE]"
7043 6772 msgstr ""
7044 6773
7045 6774 msgid "[NAME]"
@@ -7111,10 +6840,12 b' msgstr "\xe7\x9b\x91\xe5\x90\xac\xe5\x9c\xb0\xe5\x9d\x80(\xe9\xbb\x98\xe8\xae\xa4: \xe6\x89\x80\xe6\x9c\x89\xe5\x9c\xb0\xe5\x9d\x80)"'
7111 6840 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7112 6841 msgstr "服务路径前缀(默认: 服务器根)"
7113 6842
7114 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6843 #, fuzzy
6844 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7115 6845 msgstr "在 WEB 页面中显示的名称(默认: 工作目录)"
7116 6846
7117 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6847 #, fuzzy
6848 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7118 6849 msgstr "webdir 配置文件的名称(发布多个版本库)"
7119 6850
7120 6851 msgid "for remote clients"
@@ -7198,9 +6929,17 b' msgstr ""'
7198 6929 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7199 6930 msgstr "覆盖本地修改的文件(不备份)"
7200 6931
6932 #, fuzzy
6933 msgid "check for uncommitted changes"
6934 msgstr "提交修改集 %d:%s\n"
6935
7201 6936 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7202 6937 msgstr ""
7203 6938
6939 #, python-format
6940 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
6941 msgstr ""
6942
7204 6943 msgid "not found in manifest"
7205 6944 msgstr ""
7206 6945
@@ -7226,10 +6965,6 b' msgstr ""'
7226 6965 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
7227 6966 msgstr ""
7228 6967
7229 #, python-format
7230 msgid " %s -> %s %s\n"
7231 msgstr ""
7232
7233 6968 msgid " checking for directory renames\n"
7234 6969 msgstr ""
7235 6970
@@ -7241,6 +6976,9 b' msgstr ""'
7241 6976 msgid " file %s -> %s\n"
7242 6977 msgstr ""
7243 6978
6979 msgid "working directory state appears damaged!"
6980 msgstr ""
6981
7244 6982 #, python-format
7245 6983 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7246 6984 msgstr ""
@@ -7257,6 +6995,9 b' msgstr ""'
7257 6995 msgid "not in dirstate: %s\n"
7258 6996 msgstr ""
7259 6997
6998 msgid "unknown"
6999 msgstr ""
7000
7260 7001 msgid "character device"
7261 7002 msgstr ""
7262 7003
@@ -7273,7 +7014,7 b' msgid "directory"'
7273 7014 msgstr ""
7274 7015
7275 7016 #, python-format
7276 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
7017 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7277 7018 msgstr ""
7278 7019
7279 7020 #, python-format
@@ -7287,6 +7028,10 b' msgid ""'
7287 7028 msgstr ""
7288 7029
7289 7030 #, python-format
7031 msgid "hg: %s\n"
7032 msgstr ""
7033
7034 #, python-format
7290 7035 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7291 7036 msgstr ""
7292 7037
@@ -7307,10 +7052,6 b' msgid "hg %s: %s\\n"'
7307 7052 msgstr ""
7308 7053
7309 7054 #, python-format
7310 msgid "hg: %s\n"
7311 msgstr ""
7312
7313 #, python-format
7314 7055 msgid "abort: %s!\n"
7315 7056 msgstr "中止: %s!\n"
7316 7057
@@ -7376,6 +7117,24 b' msgid "** Extensions loaded: %s\\n"'
7376 7117 msgstr "** 已加载的扩展: %s\n"
7377 7118
7378 7119 #, python-format
7120 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7121 msgstr ""
7122
7123 #, fuzzy, python-format
7124 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7125 msgstr "hg: 未知命令 '%s'\n"
7126
7127 #, python-format
7128 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7129 msgstr ""
7130
7131 #, fuzzy, python-format
7132 msgid "alias '%s' shadows command\n"
7133 msgstr ""
7134 "命令列表:\n"
7135 "\n"
7136
7137 #, python-format
7379 7138 msgid "malformed --config option: %s"
7380 7139 msgstr "非法 '--config' 选项: %s"
7381 7140
@@ -7389,8 +7148,9 b' msgstr "\xe9\x80\x89\xe9\xa1\xb9 \'--config\' \xe4\xb8\x8d\xe8\x83\xbd\xe7\xae\x80\xe7\x9f\xad!"'
7389 7148 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7390 7149 msgstr "选项 '--cwd' 不能简短!"
7391 7150
7392 msgid ""
7393 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7151 #, fuzzy
7152 msgid ""
7153 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7394 7154 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7395 7155 msgstr ""
7396 7156 "选项 -R 必须隔离使用(也就是不能 -qR),并且 --repository 只能简短为 --repo!"
@@ -7406,7 +7166,8 b' msgstr "\xe9\x9d\x9e\xe6\x9c\xac\xe5\x9c\xb0\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93 \'%s\'"'
7406 7166 msgid "invalid arguments"
7407 7167 msgstr "非法参数"
7408 7168
7409 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7169 #, python-format
7170 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7410 7171 msgstr ""
7411 7172
7412 7173 msgid ""
@@ -7451,7 +7212,10 b' msgstr ""'
7451 7212 " 没有找到工具合并 %s\n"
7452 7213 "使用本地(l)或者他人(o)的内容?"
7453 7214
7454 msgid "[lo]"
7215 msgid "&Local"
7216 msgstr ""
7217
7218 msgid "&Other"
7455 7219 msgstr ""
7456 7220
7457 7221 msgid "l"
@@ -7478,7 +7242,10 b' msgid ""'
7478 7242 "was merge successful (yn)?"
7479 7243 msgstr ""
7480 7244
7481 msgid "[yn]"
7245 msgid "&No"
7246 msgstr ""
7247
7248 msgid "&Yes"
7482 7249 msgstr ""
7483 7250
7484 7251 msgid "n"
@@ -7496,6 +7263,51 b' msgstr ""'
7496 7263 msgid "unknown bisect kind %s"
7497 7264 msgstr ""
7498 7265
7266 msgid ""
7267 "\n"
7268 " Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
7269 " extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
7270 " existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
7271 " implement hooks.\n"
7272 "\n"
7273 " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
7274 " they can increase startup overhead; they may be meant for\n"
7275 " advanced usage only; they may provide potentially dangerous\n"
7276 " abilities (such as letting you destroy or modify history); they\n"
7277 " might not be ready for prime time; or they may alter some\n"
7278 " usual behaviors of stock Mercurial. It is thus up to the user to\n"
7279 " activate extensions as needed.\n"
7280 "\n"
7281 " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n"
7282 " or in the Python search path, create an entry for it in your\n"
7283 " hgrc, like this:\n"
7284 "\n"
7285 " [extensions]\n"
7286 " foo =\n"
7287 "\n"
7288 " You may also specify the full path to an extension:\n"
7289 "\n"
7290 " [extensions]\n"
7291 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
7292 "\n"
7293 " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
7294 " scope, prepend its path with !:\n"
7295 "\n"
7296 " [extensions]\n"
7297 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
7298 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7299 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7300 " hgext.baz = !\n"
7301 " "
7302 msgstr ""
7303
7304 #, fuzzy
7305 msgid "disabled extensions:"
7306 msgstr ""
7307 "\n"
7308 "启用的扩展:\n"
7309 "\n"
7310
7499 7311 msgid "Date Formats"
7500 7312 msgstr ""
7501 7313
@@ -7526,9 +7338,9 b' msgid ""'
7526 7338 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7527 7339 "\n"
7528 7340 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7529 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7530 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7531 " if the timezone is east of UTC).\n"
7341 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
7342 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
7343 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
7532 7344 "\n"
7533 7345 " The log command also accepts date ranges:\n"
7534 7346 "\n"
@@ -7595,10 +7407,10 b' msgstr ""'
7595 7407 msgid ""
7596 7408 "\n"
7597 7409 "HG::\n"
7598 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7599 " extensions or external tools. If unset or empty, this is the hg\n"
7600 " executable's name if it's frozen, or an executable named 'hg'\n"
7601 " (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7410 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7411 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7412 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7413 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7602 7414 " Windows) is searched.\n"
7603 7415 "\n"
7604 7416 "HGEDITOR::\n"
@@ -7634,8 +7446,8 b' msgid ""'
7634 7446 " from the current repository is read.\n"
7635 7447 "\n"
7636 7448 " For each element in HGRCPATH:\n"
7637 " * if it's a directory, all directories ending with .rc are added\n"
7638 " * otherwise, the directory itself will be added\n"
7449 " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7450 " * otherwise, the file itself will be added\n"
7639 7451 "\n"
7640 7452 "HGUSER::\n"
7641 7453 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
@@ -7659,16 +7471,16 b' msgid ""'
7659 7471 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7660 7472 "\n"
7661 7473 "EDITOR::\n"
7662 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7663 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7664 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7474 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7475 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7476 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7665 7477 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7666 7478 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7667 7479 " defaults to 'vi'.\n"
7668 7480 "\n"
7669 7481 "PYTHONPATH::\n"
7670 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7671 " appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7482 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7483 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7672 7484 " "
7673 7485 msgstr ""
7674 7486
@@ -7677,14 +7489,13 b' msgstr ""'
7677 7489
7678 7490 msgid ""
7679 7491 "\n"
7680 " Mercurial supports several ways to specify individual\n"
7681 " revisions.\n"
7682 "\n"
7683 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7684 " integers are treated as toplogical offsets from the tip, with\n"
7685 " -1 denoting the tip. As such, negative numbers are only useful\n"
7686 " if you've memorized your local tree numbers and want to save\n"
7687 " typing a single digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7492 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7493 "\n"
7494 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7495 " are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7496 " the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
7497 " memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
7498 " digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7688 7499 "\n"
7689 7500 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7690 7501 " identifier.\n"
@@ -7705,15 +7516,16 b' msgid ""'
7705 7516 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7706 7517 "\n"
7707 7518 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7708 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7709 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7710 " the first parent.\n"
7519 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7520 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7521 " first parent.\n"
7711 7522 " "
7712 7523 msgstr ""
7713 7524
7714 7525 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7715 7526 msgstr "指定多个版本"
7716 7527
7528 #, fuzzy
7717 7529 msgid ""
7718 7530 "\n"
7719 7531 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
@@ -7723,8 +7535,8 b' msgid ""'
7723 7535 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7724 7536 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7725 7537 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7726 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7727 " means \"all revisions\".\n"
7538 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7539 " \"all revisions\".\n"
7728 7540 "\n"
7729 7541 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7730 7542 " order.\n"
@@ -7751,11 +7563,13 b' msgstr ""'
7751 7563 msgid "Diff Formats"
7752 7564 msgstr "差异格式"
7753 7565
7754 msgid ""
7755 "\n"
7756 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7757 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7758 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7566 #, fuzzy
7567 msgid ""
7568 "\n"
7569 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7570 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7571 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7572 " tools.\n"
7759 7573 "\n"
7760 7574 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7761 7575 " following information:\n"
@@ -7773,15 +7587,16 b' msgid ""'
7773 7587 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7774 7588 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7775 7589 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7776 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7777 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7778 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7779 " format for communicating changes.\n"
7590 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7591 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7592 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7593 " internal binary format for communicating changes.\n"
7780 7594 "\n"
7781 7595 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7782 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7783 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7784 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7596 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7597 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7598 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7599 " extension.\n"
7785 7600 " "
7786 7601 msgstr ""
7787 7602 "\n"
@@ -7811,50 +7626,56 b' msgstr ""'
7811 7626 msgid "Template Usage"
7812 7627 msgstr "模版用法"
7813 7628
7629 #, fuzzy
7814 7630 msgid ""
7815 7631 "\n"
7816 7632 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7817 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7818 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7819 "style).\n"
7820 "\n"
7821 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7822 " incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7633 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7634 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7635 " template-style (--style).\n"
7636 "\n"
7637 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7638 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7823 7639 "\n"
7824 7640 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7825 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7641 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7642 " Usage:\n"
7826 7643 "\n"
7827 7644 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7828 7645 "\n"
7829 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable expansion:\n"
7646 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7647 " expansion:\n"
7830 7648 "\n"
7831 7649 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7832 7650 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7833 7651 "\n"
7834 7652 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7835 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7836 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7653 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7654 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7837 7655 "\n"
7838 7656 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7839 7657 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7840 7658 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7841 7659 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7842 7660 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7661 " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7662 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7843 7663 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7844 7664 " this changeset.\n"
7845 7665 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7846 7666 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7847 7667 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7848 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7849 " hexadecimal string.\n"
7668 " - node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7669 " 40-character hexadecimal string.\n"
7850 7670 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7851 7671 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7852 7672 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7853 7673 "\n"
7854 7674 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7855 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7856 " Filters are functions which return a string based on the input variable.\n"
7857 " You can also use a chain of filters to get the desired output:\n"
7675 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7676 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7677 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7678 " output:\n"
7858 7679 "\n"
7859 7680 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7860 7681 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
@@ -7867,37 +7688,41 b' msgid ""'
7867 7688 " the given date/time and the current date/time.\n"
7868 7689 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7869 7690 " last component of the path after splitting by the path\n"
7870 " separator (ignoring trailing seprators). For example,\n"
7691 " separator (ignoring trailing separators). For example,\n"
7871 7692 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n"
7693 " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
7694 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
7872 7695 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7873 7696 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7874 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7875 " address, and extracts just the domain component.\n"
7697 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7698 " email address, and extracts just the domain component.\n"
7876 7699 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7877 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7878 " address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7700 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n"
7701 " email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7879 7702 " 'user@example.com'.\n"
7880 7703 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7881 7704 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7882 7705 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7883 7706 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7884 7707 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7708 " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7885 7709 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7886 7710 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7887 7711 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7888 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7889 " of XML entities.\n"
7712 " - localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7713 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
7714 " sequence of XML entities.\n"
7890 7715 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7891 7716 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7892 7717 " in email headers.\n"
7893 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7894 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7718 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
7719 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7895 7720 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7896 7721 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7897 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7898 " first starting with a tab character.\n"
7899 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7900 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7722 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
7723 " the first starting with a tab character.\n"
7724 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
7725 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7901 7726 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7902 7727 " "
7903 7728 msgstr ""
@@ -7976,9 +7801,11 b' msgstr ""'
7976 7801 " - user: 输入任意文本。返回 email 地址中的用户名称部分。\n"
7977 7802 " "
7978 7803
7979 msgid "Url Paths"
7804 #, fuzzy
7805 msgid "URL Paths"
7980 7806 msgstr "统一资源定位路径"
7981 7807
7808 #, fuzzy
7982 7809 msgid ""
7983 7810 "\n"
7984 7811 " Valid URLs are of the form:\n"
@@ -7996,42 +7823,44 b' msgid ""'
7996 7823 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7997 7824 "\n"
7998 7825 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7999 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
8000 " remote Mercurial server.\n"
7826 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7827 " Mercurial server.\n"
8001 7828 "\n"
8002 7829 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
8003 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
8004 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7830 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
7831 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
7832 " remotecmd.\n"
8005 7833 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
8006 7834 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute path:\n"
8007 7835 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
8008 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
8009 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7836 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
7837 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
8010 7838 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
8011 7839 " Compression no\n"
8012 7840 " Host *\n"
8013 7841 " Compression yes\n"
8014 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
8015 " with the --ssh command line option.\n"
8016 "\n"
8017 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
8018 " [paths] section like so:\n"
7842 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
7843 " or with the --ssh command line option.\n"
7844 "\n"
7845 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
7846 " the [paths] section like so:\n"
8019 7847 " [paths]\n"
8020 7848 " alias1 = URL1\n"
8021 7849 " alias2 = URL2\n"
8022 7850 " ...\n"
8023 7851 "\n"
8024 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
8025 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7852 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7853 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
8026 7854 "\n"
8027 7855 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
8028 " when you do not provide the url to a command:\n"
7856 " when you do not provide the URL to a command:\n"
8029 7857 "\n"
8030 7858 " default:\n"
8031 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
8032 " the location of the source repository as the new repository's\n"
8033 " 'default' path. This is then used when you omit path from push-\n"
8034 " and pull-like commands (including in and out).\n"
7859 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
7860 " saves the location of the source repository as the new\n"
7861 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
7862 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
7863 " outgoing).\n"
8035 7864 "\n"
8036 7865 " default-push:\n"
8037 7866 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
@@ -8089,6 +7918,21 b' msgstr ""'
8089 7918 " 命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
8090 7919 " "
8091 7920
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Using additional features"
7923 msgstr "启用额外的输出"
7924
7925 #, fuzzy
7926 msgid "can only share local repositories"
7927 msgstr "为此版本库启动服务 'inotify'"
7928
7929 #, fuzzy
7930 msgid "destination already exists"
7931 msgstr "版本库 %s 已存在"
7932
7933 msgid "updating working directory\n"
7934 msgstr "正在更新工作目录\n"
7935
8092 7936 #, python-format
8093 7937 msgid "destination directory: %s\n"
8094 7938 msgstr "目标目录: %s\n"
@@ -8097,6 +7941,10 b' msgstr "\xe7\x9b\xae\xe6\xa0\x87\xe7\x9b\xae\xe5\xbd\x95: %s\\n"'
8097 7941 msgid "destination '%s' already exists"
8098 7942 msgstr ""
8099 7943
7944 #, fuzzy, python-format
7945 msgid "destination '%s' is not empty"
7946 msgstr "非本地版本库 '%s'"
7947
8100 7948 msgid ""
8101 7949 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
8102 7950 "by revision"
@@ -8105,9 +7953,6 b' msgstr ""'
8105 7953 msgid "clone from remote to remote not supported"
8106 7954 msgstr ""
8107 7955
8108 msgid "updating working directory\n"
8109 msgstr "正在更新工作目录\n"
8110
8111 7956 msgid "updated"
8112 7957 msgstr "已更新"
8113 7958
@@ -8142,7 +7987,7 b' msgstr ""'
8142 7987 msgid "SSL support is unavailable"
8143 7988 msgstr ""
8144 7989
8145 msgid "IPv6 not available on this system"
7990 msgid "IPv6 is not available on this system"
8146 7991 msgstr ""
8147 7992
8148 7993 #, python-format
@@ -8237,8 +8082,8 b' msgstr ""'
8237 8082 msgid "real URL is %s\n"
8238 8083 msgstr "实际 URL 是 '%s'\n"
8239 8084
8240 #, python-format
8241 msgid "Requested URL: '%s'\n"
8085 #, fuzzy, python-format
8086 msgid "requested URL: '%s'\n"
8242 8087 msgstr "请求的 URL: '%s'\n"
8243 8088
8244 8089 #, python-format
@@ -8296,6 +8141,10 b' msgid "requirement \'%s\' not supported"'
8296 8141 msgstr ""
8297 8142
8298 8143 #, python-format
8144 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
8145 msgstr ""
8146
8147 #, python-format
8299 8148 msgid "%r cannot be used in a tag name"
8300 8149 msgstr ""
8301 8150
@@ -8314,7 +8163,7 b' msgid "node \'%s\' is not well formed"'
8314 8163 msgstr ""
8315 8164
8316 8165 #, python-format
8317 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
8166 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
8318 8167 msgstr ""
8319 8168
8320 8169 #, python-format
@@ -8367,26 +8216,32 b' msgstr ""'
8367 8216 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8368 8217 msgstr ""
8369 8218
8370 #, python-format
8371 msgid "%s not tracked!\n"
8219 #, fuzzy
8220 msgid "file not found!"
8221 msgstr "没有找到样式: %s"
8222
8223 #, fuzzy
8224 msgid "no match under directory!"
8225 msgstr "改变工作目录"
8226
8227 #, fuzzy
8228 msgid "file not tracked!"
8372 8229 msgstr "%s 没有被跟踪!\n"
8373 8230
8231 msgid "nothing changed\n"
8232 msgstr "没有改变\n"
8233
8374 8234 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8375 8235 msgstr "未解决的合并冲突(参见 'hg resolve')"
8376 8236
8377 msgid "nothing changed\n"
8378 msgstr "没有改变\n"
8237 #, fuzzy, python-format
8238 msgid "committing subrepository %s\n"
8239 msgstr "初始化目标版本库 %s\n"
8379 8240
8380 8241 #, python-format
8381 8242 msgid "trouble committing %s!\n"
8382 8243 msgstr "提交 '%s' 出错!\n"
8383 8244
8384 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
8385 msgstr "HG: 请输入提交日志。以 'HG:' 开始的行会被删除。"
8386
8387 msgid "empty commit message"
8388 msgstr "空的提交日志"
8389
8390 8245 #, python-format
8391 8246 msgid "%s does not exist!\n"
8392 8247 msgstr "%s 不存在!\n"
@@ -8414,6 +8269,10 b' msgid "%s still exists!\\n"'
8414 8269 msgstr ""
8415 8270
8416 8271 #, python-format
8272 msgid "%s not tracked!\n"
8273 msgstr "%s 没有被跟踪!\n"
8274
8275 #, python-format
8417 8276 msgid "%s not removed!\n"
8418 8277 msgstr ""
8419 8278
@@ -8486,6 +8345,10 b' msgid ""'
8486 8345 "changegroupsubset."
8487 8346 msgstr ""
8488 8347
8348 #, python-format
8349 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8350 msgstr ""
8351
8489 8352 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8490 8353 msgstr ""
8491 8354
@@ -8607,9 +8470,6 b' msgstr ""'
8607 8470 msgid "invalid local address: %s"
8608 8471 msgstr ""
8609 8472
8610 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8611 msgstr ""
8612
8613 8473 #, python-format
8614 8474 msgid "failed to remove %s from manifest"
8615 8475 msgstr ""
@@ -8628,6 +8488,22 b' msgstr ""'
8628 8488 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8629 8489 msgstr ""
8630 8490
8491 #, python-format
8492 msgid ""
8493 " conflicting flags for %s\n"
8494 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8495 msgstr ""
8496
8497 #, fuzzy
8498 msgid "&None"
8499 msgstr "完成\n"
8500
8501 msgid "E&xec"
8502 msgstr ""
8503
8504 msgid "Sym&link"
8505 msgstr ""
8506
8631 8507 msgid "resolving manifests\n"
8632 8508 msgstr "正在解析清单\n"
8633 8509
@@ -8641,17 +8517,14 b' msgstr ""'
8641 8517
8642 8518 #, python-format
8643 8519 msgid ""
8644 " conflicting flags for %s\n"
8645 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8646 msgstr ""
8647
8648 #, python-format
8649 msgid ""
8650 8520 " local changed %s which remote deleted\n"
8651 8521 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8652 8522 msgstr ""
8653 8523
8654 msgid "[cd]"
8524 msgid "&Changed"
8525 msgstr ""
8526
8527 msgid "&Delete"
8655 8528 msgstr ""
8656 8529
8657 8530 msgid "c"
@@ -8663,6 +8536,9 b' msgid ""'
8663 8536 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8664 8537 msgstr ""
8665 8538
8539 msgid "&Deleted"
8540 msgstr ""
8541
8666 8542 #, python-format
8667 8543 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8668 8544 msgstr ""
@@ -8676,10 +8552,6 b' msgid "getting %s\\n"'
8676 8552 msgstr "正在检出 %s\n"
8677 8553
8678 8554 #, python-format
8679 msgid "moving %s to %s\n"
8680 msgstr ""
8681
8682 #, python-format
8683 8555 msgid "getting %s to %s\n"
8684 8556 msgstr ""
8685 8557
@@ -8697,6 +8569,9 b' msgstr ""'
8697 8569 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8698 8570 msgstr ""
8699 8571
8572 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8573 msgstr ""
8574
8700 8575 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8701 8576 msgstr ""
8702 8577
@@ -8742,7 +8617,11 b' msgid "file %s already exists\\n"'
8742 8617 msgstr ""
8743 8618
8744 8619 #, python-format
8745 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8620 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #, python-format
8624 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8746 8625 msgstr ""
8747 8626
8748 8627 #, python-format
@@ -8784,10 +8663,29 b' msgid "patch command failed: %s"'
8784 8663 msgstr ""
8785 8664
8786 8665 #, python-format
8666 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8667 msgstr ""
8668
8669 #, python-format
8787 8670 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8788 8671 msgstr ""
8789 8672
8790 8673 #, python-format
8674 msgid "exited with status %d"
8675 msgstr ""
8676
8677 #, python-format
8678 msgid "killed by signal %d"
8679 msgstr ""
8680
8681 #, python-format
8682 msgid "stopped by signal %d"
8683 msgstr ""
8684
8685 msgid "invalid exit code"
8686 msgstr ""
8687
8688 #, python-format
8791 8689 msgid "saving bundle to %s\n"
8792 8690 msgstr ""
8793 8691
@@ -8814,6 +8712,10 b' msgstr ""'
8814 8712 msgid "index %s unknown format %d"
8815 8713 msgstr ""
8816 8714
8715 #, python-format
8716 msgid "index %s is corrupted"
8717 msgstr ""
8718
8817 8719 msgid "no node"
8818 8720 msgstr ""
8819 8721
@@ -8888,75 +8790,91 b' msgstr "\xe9\x9c\x80\xe8\xa6\x81\xe4\xbc\xa0\xe8\xbe\x93 %d \xe4\xb8\xaa\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xef\xbc\x8c%d \xe5\xad\x97\xe8\x8a\x82\\n"'
8888 8790 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8889 8791 msgstr "正在发送 %s (%d 字节)\n"
8890 8792
8793 #, python-format
8794 msgid ""
8795 " subrepository sources for %s differ\n"
8796 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8797 msgstr ""
8798
8799 msgid "&Remote"
8800 msgstr ""
8801
8802 msgid "r"
8803 msgstr ""
8804
8805 #, python-format
8806 msgid ""
8807 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8808 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8809 msgstr ""
8810
8811 #, python-format
8812 msgid ""
8813 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8814 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8815 msgstr ""
8816
8817 #, fuzzy, python-format
8818 msgid "removing subrepo %s\n"
8819 msgstr "正在删除 %s\n"
8820
8821 #, fuzzy, python-format
8822 msgid "pulling subrepo %s\n"
8823 msgstr "正在拉自 %s\n"
8824
8825 #, fuzzy, python-format
8826 msgid "pushing subrepo %s\n"
8827 msgstr "正在推到 %s\n"
8828
8891 8829 msgid "unmatched quotes"
8892 8830 msgstr "不匹配的引号"
8893 8831
8894 8832 #, python-format
8833 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8834 msgstr ""
8835
8836 #, python-format
8837 msgid "unknown filter '%s'"
8838 msgstr ""
8839
8840 #, python-format
8895 8841 msgid "style not found: %s"
8896 8842 msgstr "没有找到样式: %s"
8897 8843
8898 8844 #, python-format
8899 msgid "%s:%s: parse error"
8900 msgstr "%s:%s: 解析出错"
8901
8902 #, python-format
8903 8845 msgid "template file %s: %s"
8904 8846 msgstr "模版文件 %s: %s"
8905 8847
8906 #, python-format
8907 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8908 msgstr ""
8909
8910 msgid "transaction abort!\n"
8911 msgstr "事务中止!\n"
8848 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8849 msgstr ""
8912 8850
8913 8851 #, python-format
8914 8852 msgid "failed to truncate %s\n"
8915 8853 msgstr "截断 '%s' 失败\n"
8916 8854
8855 msgid "transaction abort!\n"
8856 msgstr "事务中止!\n"
8857
8917 8858 msgid "rollback completed\n"
8918 8859 msgstr "完成回滚\n"
8919 8860
8861 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8862 msgstr ""
8863
8920 8864 #, python-format
8921 8865 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8922 8866 msgstr ""
8923 8867
8924 8868 #, python-format
8925 msgid ""
8926 "Failed to parse %s\n"
8927 "%s"
8928 msgstr ""
8929 "解析 '%s' 失败\n"
8930 "%s"
8931
8932 #, python-format
8933 8869 msgid "Ignored: %s\n"
8934 8870 msgstr ""
8935 8871
8936 #, python-format
8937 msgid "unable to open %s: %s"
8938 msgstr ""
8939
8940 #, python-format
8941 msgid ""
8942 "failed to parse %s\n"
8943 "%s"
8944 msgstr ""
8945
8946 #, python-format
8947 msgid ""
8948 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8949 "%s"
8950 msgstr ""
8951
8952 #, python-format
8953 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8954 msgstr ""
8955
8956 #, python-format
8957 msgid ""
8958 "Error in configuration section [%s]:\n"
8959 "%s"
8872 #, fuzzy, python-format
8873 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8874 msgstr "显示不能信赖的配置选项"
8875
8876 #, python-format
8877 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8960 8878 msgstr ""
8961 8879
8962 8880 msgid "enter a commit username:"
@@ -9003,18 +8921,14 b' msgid "user:"'
9003 8921 msgstr "用户:"
9004 8922
9005 8923 #, python-format
8924 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8925 msgstr ""
8926
8927 #, python-format
9006 8928 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
9007 8929 msgstr ""
9008 8930
9009 8931 #, python-format
9010 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
9011 msgstr ""
9012
9013 #, python-format
9014 msgid "%s, please check your locale settings"
9015 msgstr ""
9016
9017 #, python-format
9018 8932 msgid "command '%s' failed: %s"
9019 8933 msgstr ""
9020 8934
@@ -9033,24 +8947,6 b' msgstr ""'
9033 8947 msgid "Hardlinks not supported"
9034 8948 msgstr ""
9035 8949
9036 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
9037 msgstr ""
9038
9039 #, python-format
9040 msgid "exited with status %d"
9041 msgstr ""
9042
9043 #, python-format
9044 msgid "killed by signal %d"
9045 msgstr ""
9046
9047 #, python-format
9048 msgid "stopped by signal %d"
9049 msgstr ""
9050
9051 msgid "invalid exit code"
9052 msgstr ""
9053
9054 8950 #, python-format
9055 8951 msgid "could not symlink to %r: %s"
9056 8952 msgstr ""
@@ -9138,7 +9034,11 b' msgid "warning: `%s\' uses revlog format '
9138 9034 msgstr ""
9139 9035
9140 9036 #, python-format
9141 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
9037 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
9038 msgstr ""
9039
9040 #, python-format
9041 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
9142 9042 msgstr ""
9143 9043
9144 9044 #, python-format
@@ -9175,6 +9075,10 b' msgstr ""'
9175 9075 msgid "checking manifests\n"
9176 9076 msgstr ""
9177 9077
9078 #, fuzzy, python-format
9079 msgid "%s not in changesets"
9080 msgstr "列出修改集"
9081
9178 9082 msgid "file without name in manifest"
9179 9083 msgstr ""
9180 9084
@@ -9256,3 +9160,6 b' msgstr ""'
9256 9160 #, python-format
9257 9161 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
9258 9162 msgstr ""
9163
9164 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
9165 msgstr ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now