Show More
@@ -13,8 +13,8 b' msgid ""' | |||||
13 | msgstr "" |
|
13 | msgstr "" | |
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
16 |
"POT-Creation-Date: 2010-0 |
|
16 | "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:26+0200\n" | |
17 |
"PO-Revision-Date: 2010-0 |
|
17 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 18:57+0100\n" | |
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
|
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" | |
19 | "Language-Team: Swedish\n" |
|
19 | "Language-Team: Swedish\n" | |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
20 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -1020,6 +1020,9 b' msgstr ""' | |||||
1020 | msgid "%d bytes missing from remote file" |
|
1020 | msgid "%d bytes missing from remote file" | |
1021 | msgstr "" |
|
1021 | msgstr "" | |
1022 |
|
1022 | |||
|
1023 | msgid "malformed response from CVS" | |||
|
1024 | msgstr "förvrängt svar från CVS" | |||
|
1025 | ||||
1023 | #, python-format |
|
1026 | #, python-format | |
1024 | msgid "cvs server: %s\n" |
|
1027 | msgid "cvs server: %s\n" | |
1025 | msgstr "" |
|
1028 | msgstr "" | |
@@ -2624,9 +2627,8 b' msgid ""' | |||||
2624 | "create a new patch\n" |
|
2627 | "create a new patch\n" | |
2625 | "\n" |
|
2628 | "\n" | |
2626 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" |
|
2629 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" | |
2627 |
" any). |
|
2630 | " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n" | |
2628 | " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n" |
|
2631 | " in the working directory. You may also use -I/--include,\n" | |
2629 | " initialized with them. You may also use -I/--include,\n" |
|
|||
2630 | " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" |
|
2632 | " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" | |
2631 | " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" |
|
2633 | " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" | |
2632 | " as uncommitted modifications.\n" |
|
2634 | " as uncommitted modifications.\n" | |
@@ -3584,6 +3586,8 b' msgid ""' | |||||
3584 | " # (that is, min(width, term width) will be used)\n" |
|
3586 | " # (that is, min(width, term width) will be used)\n" | |
3585 | " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" |
|
3587 | " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" | |
3586 | " disable = False # if true, don't show a progress bar\n" |
|
3588 | " disable = False # if true, don't show a progress bar\n" | |
|
3589 | " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n" | |||
|
3590 | " # disable is given\n" | |||
3587 | "\n" |
|
3591 | "\n" | |
3588 | "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" |
|
3592 | "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" | |
3589 | "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" |
|
3593 | "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" | |
@@ -4017,6 +4021,7 b' msgid ""' | |||||
4017 | " bb = https://bitbucket.org/\n" |
|
4021 | " bb = https://bitbucket.org/\n" | |
4018 | " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" |
|
4022 | " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" | |
4019 | " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" |
|
4023 | " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" | |
|
4024 | " kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/\n" | |||
4020 | "\n" |
|
4025 | "\n" | |
4021 | "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" |
|
4026 | "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" | |
4022 | "same name.\n" |
|
4027 | "same name.\n" | |
@@ -4026,7 +4031,7 b' msgid "share a common history between se' | |||||
4026 | msgstr "" |
|
4031 | msgstr "" | |
4027 |
|
4032 | |||
4028 | msgid "" |
|
4033 | msgid "" | |
4029 |
"create a new shared repository |
|
4034 | "create a new shared repository\n" | |
4030 | "\n" |
|
4035 | "\n" | |
4031 | " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" |
|
4036 | " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" | |
4032 | " history with another repository.\n" |
|
4037 | " history with another repository.\n" | |
@@ -6227,6 +6232,11 b' msgid ""' | |||||
6227 | " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" |
|
6232 | " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" | |
6228 | " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n" |
|
6233 | " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n" | |
6229 | "\n" |
|
6234 | "\n" | |
|
6235 | " The names 'default' and 'default-push' have a special meaning.\n" | |||
|
6236 | " They are the locations used when pulling and pushing respectively\n" | |||
|
6237 | " unless a location is specified. When cloning a repository, the\n" | |||
|
6238 | " clone source is written as 'default' in .hg/hgrc.\n" | |||
|
6239 | "\n" | |||
6230 | " See 'hg help urls' for more information.\n" |
|
6240 | " See 'hg help urls' for more information.\n" | |
6231 | " " |
|
6241 | " " | |
6232 | msgstr "" |
|
6242 | msgstr "" | |
@@ -6238,6 +6248,10 b' msgstr ""' | |||||
6238 | " Sökvägar definieras i sektionen [paths] i /etc/mercurial/hgrc och\n" |
|
6248 | " Sökvägar definieras i sektionen [paths] i /etc/mercurial/hgrc och\n" | |
6239 | " $HOME/.hgrc. Om det körs i ett arkiv, så används .hg/hgrc också.\n" |
|
6249 | " $HOME/.hgrc. Om det körs i ett arkiv, så används .hg/hgrc också.\n" | |
6240 | "\n" |
|
6250 | "\n" | |
|
6251 | " Namnen 'default' och 'default-push' har en särskild innebörd. De är\n" | |||
|
6252 | " platserna som används vid push eller pull om ingen plats anges. När\n" | |||
|
6253 | " ett arkiv klonas, skrivs klonkällan som 'default' i .hg/hgrc.\n" | |||
|
6254 | "\n" | |||
6241 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" |
|
6255 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" | |
6242 | " " |
|
6256 | " " | |
6243 |
|
6257 | |||
@@ -8782,40 +8796,42 b' msgid ""' | |||||
8782 | msgstr "" |
|
8796 | msgstr "" | |
8783 |
|
8797 | |||
8784 | msgid "dirstate branch not accessible" |
|
8798 | msgid "dirstate branch not accessible" | |
8785 | msgstr "" |
|
8799 | msgstr "dirstate-grenen inte åtkomlig" | |
8786 |
|
8800 | |||
8787 | msgid "can only share local repositories" |
|
8801 | msgid "can only share local repositories" | |
8788 | msgstr "" |
|
8802 | msgstr "kan bara dela lokala arkiv" | |
8789 |
|
8803 | |||
8790 | msgid "destination already exists" |
|
8804 | msgid "destination already exists" | |
8791 | msgstr "" |
|
8805 | msgstr "destinationen finns redan" | |
8792 |
|
8806 | |||
8793 | msgid "updating working directory\n" |
|
8807 | msgid "updating working directory\n" | |
8794 | msgstr "" |
|
8808 | msgstr "uppdaterar arbetskatalog\n" | |
8795 |
|
8809 | |||
8796 | #, python-format |
|
8810 | #, python-format | |
8797 | msgid "destination directory: %s\n" |
|
8811 | msgid "destination directory: %s\n" | |
8798 | msgstr "" |
|
8812 | msgstr "destinationskatalog: %s\n" | |
8799 |
|
8813 | |||
8800 | #, python-format |
|
8814 | #, python-format | |
8801 | msgid "destination '%s' already exists" |
|
8815 | msgid "destination '%s' already exists" | |
8802 | msgstr "" |
|
8816 | msgstr "destinationen '%s' finns redan" | |
8803 |
|
8817 | |||
8804 | #, python-format |
|
8818 | #, python-format | |
8805 | msgid "destination '%s' is not empty" |
|
8819 | msgid "destination '%s' is not empty" | |
8806 | msgstr "" |
|
8820 | msgstr "destinationen '%s är inte tom" | |
8807 |
|
8821 | |||
8808 | msgid "" |
|
8822 | msgid "" | |
8809 | "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " |
|
8823 | "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " | |
8810 | "by revision" |
|
8824 | "by revision" | |
8811 | msgstr "" |
|
8825 | msgstr "" | |
|
8826 | "källarkivet stödjer inte revisionsuppslag, och stödjer därför inte kloning " | |||
|
8827 | "av angivna revisioner" | |||
8812 |
|
8828 | |||
8813 | msgid "clone from remote to remote not supported" |
|
8829 | msgid "clone from remote to remote not supported" | |
8814 | msgstr "" |
|
8830 | msgstr "kloning från fjärr till fjärr stödjs inte" | |
8815 |
|
8831 | |||
8816 | #, python-format |
|
8832 | #, python-format | |
8817 | msgid "updating to branch %s\n" |
|
8833 | msgid "updating to branch %s\n" | |
8818 | msgstr "" |
|
8834 | msgstr "uppdaterar till grenen %s\n" | |
8819 |
|
8835 | |||
8820 | #, python-format |
|
8836 | #, python-format | |
8821 | msgid "" |
|
8837 | msgid "" | |
@@ -9140,13 +9156,12 b' msgstr "avbryter: push skapar nya fj\xc3\xa4rrhuvuden p\xc3\xa5 grenen \'%s\'!\\n"' | |||||
9140 | msgid "abort: push creates new remote heads!\n" |
|
9156 | msgid "abort: push creates new remote heads!\n" | |
9141 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrhuvuden!\n" |
|
9157 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrhuvuden!\n" | |
9142 |
|
9158 | |||
|
9159 | msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n" | |||
|
9160 | msgstr "(du kan dra och sammanfoga eller använda push -f för att tvinga)\n" | |||
|
9161 | ||||
9143 | msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" |
|
9162 | msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" | |
9144 | msgstr "(glömde du att sammanfoga? använd push -f för att tvinga)\n" |
|
9163 | msgstr "(glömde du att sammanfoga? använd push -f för att tvinga)\n" | |
9145 |
|
9164 | |||
9146 | msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n" |
|
|||
9147 | msgstr "" |
|
|||
9148 | "(du kan dra och sammanfoga eller eller använda push -f för att tvinga)\n" |
|
|||
9149 |
|
||||
9150 | #, python-format |
|
9165 | #, python-format | |
9151 | msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n" |
|
9166 | msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n" | |
9152 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrgrenar: %s!\n" |
|
9167 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrgrenar: %s!\n" | |
@@ -9883,14 +9898,14 b' msgstr "kontrollerar manifest\\n"' | |||||
9883 |
|
9898 | |||
9884 | #, python-format |
|
9899 | #, python-format | |
9885 | msgid "%s not in changesets" |
|
9900 | msgid "%s not in changesets" | |
9886 | msgstr "" |
|
9901 | msgstr "%s inte i ändringarna" | |
9887 |
|
9902 | |||
9888 | msgid "file without name in manifest" |
|
9903 | msgid "file without name in manifest" | |
9889 | msgstr "" |
|
9904 | msgstr "fil utan namn i manifest" | |
9890 |
|
9905 | |||
9891 | #, python-format |
|
9906 | #, python-format | |
9892 | msgid "reading manifest delta %s" |
|
9907 | msgid "reading manifest delta %s" | |
9893 | msgstr "" |
|
9908 | msgstr "läser manifestdelta %s" | |
9894 |
|
9909 | |||
9895 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" |
|
9910 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" | |
9896 | msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n" |
|
9911 | msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n" | |
@@ -9900,63 +9915,63 b' msgstr "korskontrollerar"' | |||||
9900 |
|
9915 | |||
9901 | #, python-format |
|
9916 | #, python-format | |
9902 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" |
|
9917 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" | |
9903 | msgstr "" |
|
9918 | msgstr "ändring refererar till okänt manifest %s" | |
9904 |
|
9919 | |||
9905 | msgid "in changeset but not in manifest" |
|
9920 | msgid "in changeset but not in manifest" | |
9906 | msgstr "" |
|
9921 | msgstr "i ändring men inte i manifest" | |
9907 |
|
9922 | |||
9908 | msgid "in manifest but not in changeset" |
|
9923 | msgid "in manifest but not in changeset" | |
9909 | msgstr "" |
|
9924 | msgstr "i manifest men inte i ändring" | |
9910 |
|
9925 | |||
9911 | msgid "checking files\n" |
|
9926 | msgid "checking files\n" | |
9912 | msgstr "kontrollerar filer\n" |
|
9927 | msgstr "kontrollerar filer\n" | |
9913 |
|
9928 | |||
9914 | #, python-format |
|
9929 | #, python-format | |
9915 | msgid "cannot decode filename '%s'" |
|
9930 | msgid "cannot decode filename '%s'" | |
9916 | msgstr "" |
|
9931 | msgstr "kan inte avkoda filnamnet '%s'" | |
9917 |
|
9932 | |||
9918 | #, python-format |
|
9933 | #, python-format | |
9919 | msgid "broken revlog! (%s)" |
|
9934 | msgid "broken revlog! (%s)" | |
9920 | msgstr "" |
|
9935 | msgstr "skadad revlog! (%s)" | |
9921 |
|
9936 | |||
9922 | msgid "missing revlog!" |
|
9937 | msgid "missing revlog!" | |
9923 | msgstr "" |
|
9938 | msgstr "saknad revlog!" | |
9924 |
|
9939 | |||
9925 | #, python-format |
|
9940 | #, python-format | |
9926 | msgid "%s not in manifests" |
|
9941 | msgid "%s not in manifests" | |
9927 | msgstr "" |
|
9942 | msgstr "%s inte i manifest" | |
9928 |
|
9943 | |||
9929 | #, python-format |
|
9944 | #, python-format | |
9930 | msgid "unpacked size is %s, %s expected" |
|
9945 | msgid "unpacked size is %s, %s expected" | |
9931 | msgstr "" |
|
9946 | msgstr "uppackad storlek är %s, %s förväntades" | |
9932 |
|
9947 | |||
9933 | #, python-format |
|
9948 | #, python-format | |
9934 | msgid "unpacking %s" |
|
9949 | msgid "unpacking %s" | |
9935 | msgstr "" |
|
9950 | msgstr "packar upp %s" | |
9936 |
|
9951 | |||
9937 | #, python-format |
|
9952 | #, python-format | |
9938 | msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" |
|
9953 | msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" | |
9939 | msgstr "" |
|
9954 | msgstr "varning: kopieringskällan för '%s' inte i föräldrar till %s" | |
9940 |
|
9955 | |||
9941 | #, python-format |
|
9956 | #, python-format | |
9942 | msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" |
|
9957 | msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" | |
9943 | msgstr "" |
|
9958 | msgstr "tom eller saknar kopieringskälla för revlog %s:%s" | |
9944 |
|
9959 | |||
9945 | #, python-format |
|
9960 | #, python-format | |
9946 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" |
|
9961 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" | |
9947 | msgstr "" |
|
9962 | msgstr "varning: %s@%s: kopieringskällrevision är nullid %s:%s\n" | |
9948 |
|
9963 | |||
9949 | #, python-format |
|
9964 | #, python-format | |
9950 | msgid "checking rename of %s" |
|
9965 | msgid "checking rename of %s" | |
9951 | msgstr "" |
|
9966 | msgstr "kontrollerar namnbytet på %s" | |
9952 |
|
9967 | |||
9953 | #, python-format |
|
9968 | #, python-format | |
9954 | msgid "%s in manifests not found" |
|
9969 | msgid "%s in manifests not found" | |
9955 | msgstr "" |
|
9970 | msgstr "%s i manifest hittades inte" | |
9956 |
|
9971 | |||
9957 | #, python-format |
|
9972 | #, python-format | |
9958 | msgid "warning: orphan revlog '%s'" |
|
9973 | msgid "warning: orphan revlog '%s'" | |
9959 | msgstr "" |
|
9974 | msgstr "varning: övergiven revlog '%s'" | |
9960 |
|
9975 | |||
9961 | #, python-format |
|
9976 | #, python-format | |
9962 | msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" |
|
9977 | msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" | |
@@ -9964,15 +9979,15 b' msgstr "%d filer, %d \xc3\xa4ndringar, %d totala revisioner\\n"' | |||||
9964 |
|
9979 | |||
9965 | #, python-format |
|
9980 | #, python-format | |
9966 | msgid "%d warnings encountered!\n" |
|
9981 | msgid "%d warnings encountered!\n" | |
9967 | msgstr "" |
|
9982 | msgstr "%d varningar påträffades!\n" | |
9968 |
|
9983 | |||
9969 | #, python-format |
|
9984 | #, python-format | |
9970 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" |
|
9985 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" | |
9971 | msgstr "" |
|
9986 | msgstr "%d integritetsfel påträffades!\n" | |
9972 |
|
9987 | |||
9973 | #, python-format |
|
9988 | #, python-format | |
9974 | msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" |
|
9989 | msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" | |
9975 | msgstr "" |
|
9990 | msgstr "(första skadade ändringen verkar vara %d)\n" | |
9976 |
|
9991 | |||
9977 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" |
|
9992 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" | |
9978 | msgstr "" |
|
9993 | msgstr "användarnamnet är inte tillgängligt - sätt miljövariabeln USERNAME" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now