##// END OF EJS Templates
i18n-ro: ongoing translation
Daniel Dumitriu -
r12238:561a3eb2 default
parent child Browse files
Show More
@@ -6,7 +6,7 b''
6 #
6 #
7 # Glosar de traduceri
7 # Glosar de traduceri
8 # ===================
8 # ===================
9 # abort a întrerupe, a renunța
9 # abort a abandona, a întrerupe, a renunța
10 # branch ramură
10 # branch ramură
11 # bundle pachet (fascicul), a crea un pachet
11 # bundle pachet (fascicul), a crea un pachet
12 # change modificare
12 # change modificare
@@ -27,12 +27,18 b''
27 # resolve a determina [[a rezolva]]
27 # resolve a determina [[a rezolva]]
28 # manage a gestiona
28 # manage a gestiona
29 # manifest manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
29 # manifest manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
30 # notify ??? a înștiința
30 # pull (pull), a aduce, a trage, a extrage,
31 # pull (pull), a aduce, a trage, a extrage,
31 # push (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
32 # push (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
32 # retrieve a recupera, a regăsi
33 # retrieve a recupera, a regăsi
34 # rebase ???
35 # rollback ???
36 # SCM ??? Source Control Management/Manager
33 # switch a comuta
37 # switch a comuta
38 # suppress ???
34 # tag etichetă / a eticheta
39 # tag etichetă / a eticheta
35 # tip vârf
40 # tip vârf
41 # traceback ???
36 # track a urmări
42 # track a urmări
37 # update a actualiza
43 # update a actualiza
38 #
44 #
@@ -72,7 +78,7 b' msgstr ""'
72 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
78 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
73 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
79 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
74 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
80 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
75 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 00:00+0200\n"
81 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 12:40+0200\n"
76 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
82 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
77 "Language-Team: Romanian <>\n"
83 "Language-Team: Romanian <>\n"
78 "MIME-Version: 1.0\n"
84 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -772,8 +778,9 b' msgstr ""'
772 msgid "command to display child changesets"
778 msgid "command to display child changesets"
773 msgstr ""
779 msgstr ""
774
780
781 #, fuzzy
775 msgid "show the children of the given or working directory revision"
782 msgid "show the children of the given or working directory revision"
776 msgstr ""
783 msgstr "afișează copiii reviziei date sau a celei din directorul curent"
777
784
778 msgid ""
785 msgid ""
779 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
786 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
@@ -785,7 +792,7 b' msgid ""'
785 msgstr ""
792 msgstr ""
786
793
787 msgid "show children of the specified revision"
794 msgid "show children of the specified revision"
788 msgstr ""
795 msgstr "afișează fiii reviziei specificate"
789
796
790 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
797 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
791 msgstr ""
798 msgstr ""
@@ -1357,10 +1364,10 b' msgid "specify cvsroot"'
1357 msgstr ""
1364 msgstr ""
1358
1365
1359 msgid "show parent changesets"
1366 msgid "show parent changesets"
1360 msgstr ""
1367 msgstr "afișează seturile de modificări părinte"
1361
1368
1362 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1369 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1363 msgstr ""
1370 msgstr "afișează setul de modificări curent în ramurile strămoș"
1364
1371
1365 msgid "ignored for compatibility"
1372 msgid "ignored for compatibility"
1366 msgstr ""
1373 msgstr ""
@@ -2061,7 +2068,7 b' msgstr ""'
2061
2068
2062 #, python-format
2069 #, python-format
2063 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2070 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2064 msgstr ""
2071 msgstr "hg %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
2065
2072
2066 msgid "pull, update and merge in one command"
2073 msgid "pull, update and merge in one command"
2067 msgstr ""
2074 msgstr ""
@@ -2100,10 +2107,10 b' msgid ""'
2100 msgstr ""
2107 msgstr ""
2101
2108
2102 msgid "outstanding uncommitted merge"
2109 msgid "outstanding uncommitted merge"
2103 msgstr ""
2110 msgstr "fuziune nedepozitată în suspensie"
2104
2111
2105 msgid "outstanding uncommitted changes"
2112 msgid "outstanding uncommitted changes"
2106 msgstr ""
2113 msgstr "modificări nedepozitate în suspensie"
2107
2114
2108 msgid "working directory is missing some files"
2115 msgid "working directory is missing some files"
2109 msgstr ""
2116 msgstr ""
@@ -2234,7 +2241,7 b' msgid "commit message"'
2234 msgstr ""
2241 msgstr ""
2235
2242
2236 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2243 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2237 msgstr ""
2244 msgstr "hg sign [OPȚIUNE]... [REVIZIE].."
2238
2245
2239 msgid "hg sigcheck REVISION"
2246 msgid "hg sigcheck REVISION"
2240 msgstr ""
2247 msgstr ""
@@ -2256,7 +2263,7 b' msgid "--graph option is incompatible wi'
2256 msgstr ""
2263 msgstr ""
2257
2264
2258 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
2265 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
2259 msgstr ""
2266 msgstr "afișează istoricul reviziilor împreună cu un graf ASCII al reviziilor"
2260
2267
2261 msgid ""
2268 msgid ""
2262 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
2269 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
@@ -2843,7 +2850,7 b' msgid ""'
2843 msgstr ""
2850 msgstr ""
2844
2851
2845 msgid "show files configured for keyword expansion"
2852 msgid "show files configured for keyword expansion"
2846 msgstr ""
2853 msgstr "afișează fișierele configurate pentru expandarea cuvintelor cheie"
2847
2854
2848 msgid ""
2855 msgid ""
2849 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2856 " List which files in the working directory are matched by the\n"
@@ -2887,8 +2894,9 b' msgid ""'
2887 " "
2894 " "
2888 msgstr ""
2895 msgstr ""
2889
2896
2897 #, fuzzy
2890 msgid "show default keyword template maps"
2898 msgid "show default keyword template maps"
2891 msgstr ""
2899 msgstr "afișează corespondențele șabloanelor implicite de cuvinte cheie"
2892
2900
2893 msgid "read maps from rcfile"
2901 msgid "read maps from rcfile"
2894 msgstr ""
2902 msgstr ""
@@ -2903,10 +2911,10 b' msgid "show keyword status flags of all '
2903 msgstr ""
2911 msgstr ""
2904
2912
2905 msgid "show files excluded from expansion"
2913 msgid "show files excluded from expansion"
2906 msgstr ""
2914 msgstr "afișează fișierele excluse de la expandare"
2907
2915
2908 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2916 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2909 msgstr ""
2917 msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)"
2910
2918
2911 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2919 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2912 msgstr ""
2920 msgstr ""
@@ -3905,7 +3913,7 b' msgid "print first line of patch header"'
3905 msgstr ""
3913 msgstr ""
3906
3914
3907 msgid "show only the last patch"
3915 msgid "show only the last patch"
3908 msgstr ""
3916 msgstr "afișează doar ultimul patch"
3909
3917
3910 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3918 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3911 msgstr ""
3919 msgstr ""
@@ -4143,7 +4151,7 b' msgid "hg qtop [-s]"'
4143 msgstr ""
4151 msgstr ""
4144
4152
4145 msgid "show only the first patch"
4153 msgid "show only the first patch"
4146 msgstr ""
4154 msgstr "afișează doar primul patch"
4147
4155
4148 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
4156 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
4149 msgstr ""
4157 msgstr ""
@@ -4164,7 +4172,7 b' msgid "delete reference to queue"'
4164 msgstr ""
4172 msgstr ""
4165
4173
4166 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4174 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4167 msgstr ""
4175 msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
4168
4176
4169 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4177 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4170 msgstr ""
4178 msgstr ""
@@ -4644,7 +4652,7 b' msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."'
4644 msgstr ""
4652 msgstr ""
4645
4653
4646 msgid "show progress bars for some actions"
4654 msgid "show progress bars for some actions"
4647 msgstr ""
4655 msgstr "afișează bare de progres pentru anumite acțiuni"
4648
4656
4649 msgid ""
4657 msgid ""
4650 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
4658 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
@@ -4944,6 +4952,8 b' msgid ""'
4944 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
4952 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
4945 "hg rebase {-a|-c}"
4953 "hg rebase {-a|-c}"
4946 msgstr ""
4954 msgstr ""
4955 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [opțiuni]\n"
4956 "hg rebase {-a|-c}"
4947
4957
4948 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4958 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4949 msgstr ""
4959 msgstr ""
@@ -5060,7 +5070,7 b' msgid "patch failed to apply"'
5060 msgstr ""
5070 msgstr ""
5061
5071
5062 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5072 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5063 msgstr ""
5073 msgstr "hg record [OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
5064
5074
5065 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5075 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5066 msgstr ""
5076 msgstr ""
@@ -5305,12 +5315,19 b' msgid ""'
5305 "q: cancel transplant\n"
5315 "q: cancel transplant\n"
5306 "?: show this help\n"
5316 "?: show this help\n"
5307 msgstr ""
5317 msgstr ""
5318 "y: transplantează acest set de modificări\n"
5319 "n: sari acest set de modificări\n"
5320 "m: fuzionează la acest set de modificări\n"
5321 "p: afișează patch-ul\n"
5322 "c: depozitează seturile de modificări selectate\n"
5323 "q: anulează transplantul\n"
5324 "?: afișează acest ajutor\n"
5308
5325
5309 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
5326 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
5310 msgstr ""
5327 msgstr ""
5311
5328
5312 msgid "no such option\n"
5329 msgid "no such option\n"
5313 msgstr ""
5330 msgstr "opțiune inexistentă\n"
5314
5331
5315 msgid "transplant changesets from another branch"
5332 msgid "transplant changesets from another branch"
5316 msgstr ""
5333 msgstr ""
@@ -5380,10 +5397,10 b' msgid "no revision checked out"'
5380 msgstr ""
5397 msgstr ""
5381
5398
5382 msgid "outstanding uncommitted merges"
5399 msgid "outstanding uncommitted merges"
5383 msgstr ""
5400 msgstr "fuziuni nedepozitate în suspensie"
5384
5401
5385 msgid "outstanding local changes"
5402 msgid "outstanding local changes"
5386 msgstr ""
5403 msgstr "modificări locale în suspensie"
5387
5404
5388 msgid "pull patches from REPO"
5405 msgid "pull patches from REPO"
5389 msgstr ""
5406 msgstr ""
@@ -5937,8 +5954,11 b' msgstr ""'
5937 msgid "similarity must be between 0 and 100"
5954 msgid "similarity must be between 0 and 100"
5938 msgstr ""
5955 msgstr ""
5939
5956
5957 #, fuzzy
5940 msgid "show changeset information by line for each file"
5958 msgid "show changeset information by line for each file"
5941 msgstr ""
5959 msgstr ""
5960 "afișează informațiile despre setul de modificări pentru fiecare linie a "
5961 "fiecărui fișier"
5942
5962
5943 msgid ""
5963 msgid ""
5944 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
5964 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
@@ -6147,7 +6167,7 b' msgid "Testing changeset %d:%s (%d chang'
6147 msgstr ""
6167 msgstr ""
6148
6168
6149 msgid "set or show the current branch name"
6169 msgid "set or show the current branch name"
6150 msgstr ""
6170 msgstr "setează sau afișează numele ramurii curente"
6151
6171
6152 msgid ""
6172 msgid ""
6153 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
6173 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
@@ -6571,13 +6591,13 b' msgid "%s command %s"'
6571 msgstr ""
6591 msgstr ""
6572
6592
6573 msgid "list all available commands and options"
6593 msgid "list all available commands and options"
6574 msgstr ""
6594 msgstr "afișează toate comenzile și opțiunile disponibile"
6575
6595
6576 msgid "returns the completion list associated with the given command"
6596 msgid "returns the completion list associated with the given command"
6577 msgstr ""
6597 msgstr ""
6578
6598
6579 msgid "show information detected about current filesystem"
6599 msgid "show information detected about current filesystem"
6580 msgstr ""
6600 msgstr "afișează informațiile detectate despre sistemul de fișiere curent"
6581
6601
6582 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
6602 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
6583 msgstr ""
6603 msgstr ""
@@ -6605,7 +6625,7 b' msgid ".hg/dirstate inconsistent with cu'
6605 msgstr ""
6625 msgstr ""
6606
6626
6607 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
6627 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
6608 msgstr ""
6628 msgstr "afișează setările de configurare combinate din toate fișierele hgrc"
6609
6629
6610 msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
6630 msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
6611 msgstr ""
6631 msgstr ""
@@ -6656,7 +6676,7 b' msgid ""'
6656 msgstr ""
6676 msgstr ""
6657
6677
6658 msgid "show the contents of the current dirstate"
6678 msgid "show the contents of the current dirstate"
6659 msgstr ""
6679 msgstr "afișează conținutul dirstate-ului curent"
6660
6680
6661 #, python-format
6681 #, python-format
6662 msgid "copy: %s -> %s\n"
6682 msgid "copy: %s -> %s\n"
@@ -6779,7 +6799,7 b' msgid "%s not renamed\\n"'
6779 msgstr ""
6799 msgstr ""
6780
6800
6781 msgid "show how files match on given patterns"
6801 msgid "show how files match on given patterns"
6782 msgstr ""
6802 msgstr "afișează modul în care fișierele se potrivesc cu șabloanele date"
6783
6803
6784 msgid "diff repository (or selected files)"
6804 msgid "diff repository (or selected files)"
6785 msgstr ""
6805 msgstr ""
@@ -6925,8 +6945,9 b' msgstr ""'
6925 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
6945 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
6926 msgstr ""
6946 msgstr ""
6927
6947
6948 #, fuzzy
6928 msgid "show current repository heads or show branch heads"
6949 msgid "show current repository heads or show branch heads"
6929 msgstr ""
6950 msgstr "afișează capetele curente ale depozitului sau capetele de ramură"
6930
6951
6931 msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
6952 msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
6932 msgstr ""
6953 msgstr ""
@@ -6974,6 +6995,7 b' msgstr ""'
6974
6995
6975 msgid "show help for a given topic or a help overview"
6996 msgid "show help for a given topic or a help overview"
6976 msgstr ""
6997 msgstr ""
6998 "afișează ajutorul pentru un anumit subiect sau un rezumat al ajutorului"
6977
6999
6978 msgid ""
7000 msgid ""
6979 " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
7001 " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
@@ -7008,7 +7030,7 b' msgstr ""'
7008
7030
7009 #, python-format
7031 #, python-format
7010 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
7032 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
7011 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale"
7033 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru afișarea opțiunilor globale"
7012
7034
7013 msgid "list of commands:"
7035 msgid "list of commands:"
7014 msgstr "lista comenzilor:"
7036 msgstr "lista comenzilor:"
@@ -7185,7 +7207,7 b' msgid "no diffs found"'
7185 msgstr ""
7207 msgstr ""
7186
7208
7187 msgid "show new changesets found in source"
7209 msgid "show new changesets found in source"
7188 msgstr ""
7210 msgstr "afișează seturile de modificări noi găsite în sursă"
7189
7211
7190 msgid ""
7212 msgid ""
7191 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
7213 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
@@ -7388,7 +7410,7 b' msgid ""'
7388 msgstr ""
7410 msgstr ""
7389
7411
7390 msgid "show changesets not found in the destination"
7412 msgid "show changesets not found in the destination"
7391 msgstr ""
7413 msgstr "afișează seturile de modificări negăsite în destinație"
7392
7414
7393 msgid ""
7415 msgid ""
7394 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
7416 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
@@ -7405,7 +7427,7 b' msgid ""'
7405 msgstr ""
7427 msgstr ""
7406
7428
7407 msgid "show the parents of the working directory or revision"
7429 msgid "show the parents of the working directory or revision"
7408 msgstr ""
7430 msgstr "afișează părinții directorului de lucru sau al reviziei"
7409
7431
7410 msgid ""
7432 msgid ""
7411 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
7433 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
@@ -7423,7 +7445,7 b' msgid "\'%s\' not found in manifest!"'
7423 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
7445 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
7424
7446
7425 msgid "show aliases for remote repositories"
7447 msgid "show aliases for remote repositories"
7426 msgstr ""
7448 msgstr "afișează alias-urile pentru depozitele la distanță"
7427
7449
7428 msgid ""
7450 msgid ""
7429 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
7451 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
@@ -7851,7 +7873,7 b' msgid "listening at http://%s%s/%s (boun'
7851 msgstr ""
7873 msgstr ""
7852
7874
7853 msgid "show changed files in the working directory"
7875 msgid "show changed files in the working directory"
7854 msgstr ""
7876 msgstr "afișează fișierele modificate în directorul de lucru"
7855
7877
7856 msgid ""
7878 msgid ""
7857 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
7879 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
@@ -8078,7 +8100,7 b' msgid ""'
8078 msgstr ""
8100 msgstr ""
8079
8101
8080 msgid "show the tip revision"
8102 msgid "show the tip revision"
8081 msgstr ""
8103 msgstr "afișează revizia vârf"
8082
8104
8083 msgid ""
8105 msgid ""
8084 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
8106 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
@@ -8336,7 +8358,7 b' msgid "omit dates from diff headers"'
8336 msgstr ""
8358 msgstr ""
8337
8359
8338 msgid "show which function each change is in"
8360 msgid "show which function each change is in"
8339 msgstr ""
8361 msgstr "afișează funcția în care se află fiecare modificare"
8340
8362
8341 msgid "produce a diff that undoes the changes"
8363 msgid "produce a diff that undoes the changes"
8342 msgstr ""
8364 msgstr ""
@@ -8360,7 +8382,7 b' msgid "guess renamed files by similarity'
8360 msgstr ""
8382 msgstr ""
8361
8383
8362 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
8384 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
8363 msgstr ""
8385 msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
8364
8386
8365 msgid "annotate the specified revision"
8387 msgid "annotate the specified revision"
8366 msgstr ""
8388 msgstr ""
@@ -8387,7 +8409,7 b' msgid "list the changeset"'
8387 msgstr ""
8409 msgstr ""
8388
8410
8389 msgid "show line number at the first appearance"
8411 msgid "show line number at the first appearance"
8390 msgstr ""
8412 msgstr "afișează numărul liniei la prima apariție"
8391
8413
8392 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
8414 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
8393 msgstr ""
8415 msgstr ""
@@ -8408,7 +8430,7 b' msgid "type of distribution to create"'
8408 msgstr ""
8430 msgstr ""
8409
8431
8410 msgid "[OPTION]... DEST"
8432 msgid "[OPTION]... DEST"
8411 msgstr ""
8433 msgstr "[OPȚIUNE]... DEST"
8412
8434
8413 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
8435 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
8414 msgstr ""
8436 msgstr ""
@@ -8420,7 +8442,7 b' msgid "revision to backout"'
8420 msgstr ""
8442 msgstr ""
8421
8443
8422 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
8444 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
8423 msgstr ""
8445 msgstr "[OPȚIUNE]... [-r] REV"
8424
8446
8425 msgid "reset bisect state"
8447 msgid "reset bisect state"
8426 msgstr ""
8448 msgstr ""
@@ -8453,10 +8475,10 b' msgid "[-fC] [NAME]"'
8453 msgstr ""
8475 msgstr ""
8454
8476
8455 msgid "show only branches that have unmerged heads"
8477 msgid "show only branches that have unmerged heads"
8456 msgstr ""
8478 msgstr "afișează doar ramurile care au capete nefuzionate"
8457
8479
8458 msgid "show normal and closed branches"
8480 msgid "show normal and closed branches"
8459 msgstr ""
8481 msgstr "afișează ramurile normale și închise"
8460
8482
8461 msgid "[-ac]"
8483 msgid "[-ac]"
8462 msgstr ""
8484 msgstr ""
@@ -8492,7 +8514,7 b' msgid "apply any matching decode filter"'
8492 msgstr ""
8514 msgstr ""
8493
8515
8494 msgid "[OPTION]... FILE..."
8516 msgid "[OPTION]... FILE..."
8495 msgstr ""
8517 msgstr "[OPȚIUNE]... FIȘIER"
8496
8518
8497 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
8519 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
8498 msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)"
8520 msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)"
@@ -8507,7 +8529,7 b' msgid "clone only the specified branch"'
8507 msgstr "clonează doar ramura specificată"
8529 msgstr "clonează doar ramura specificată"
8508
8530
8509 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
8531 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
8510 msgstr ""
8532 msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ [DEST]"
8511
8533
8512 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
8534 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
8513 msgstr ""
8535 msgstr ""
@@ -8523,7 +8545,7 b' msgid "forcibly copy over an existing ma'
8523 msgstr ""
8545 msgstr ""
8524
8546
8525 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
8547 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
8526 msgstr ""
8548 msgstr "[OPȚIUNE]... [SURSĂ]... DEST"
8527
8549
8528 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
8550 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
8529 msgstr ""
8551 msgstr ""
@@ -8541,13 +8563,13 b' msgid "add new file at each rev"'
8541 msgstr ""
8563 msgstr ""
8542
8564
8543 msgid "[OPTION]... TEXT"
8565 msgid "[OPTION]... TEXT"
8544 msgstr ""
8566 msgstr "[OPȚIUNE]... TEXT"
8545
8567
8546 msgid "[COMMAND]"
8568 msgid "[COMMAND]"
8547 msgstr ""
8569 msgstr ""
8548
8570
8549 msgid "show the command options"
8571 msgid "show the command options"
8550 msgstr ""
8572 msgstr "afișează opțiunile comenzii"
8551
8573
8552 msgid "[-o] CMD"
8574 msgid "[-o] CMD"
8553 msgstr ""
8575 msgstr ""
@@ -8565,7 +8587,7 b' msgid "separate elements by spaces"'
8565 msgstr ""
8587 msgstr ""
8566
8588
8567 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
8589 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
8568 msgstr ""
8590 msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER [REV]...]"
8569
8591
8570 msgid "try extended date formats"
8592 msgid "try extended date formats"
8571 msgstr ""
8593 msgstr ""
@@ -8601,13 +8623,13 b' msgid "do not display the saved mtime"'
8601 msgstr ""
8623 msgstr ""
8602
8624
8603 msgid "[OPTION]..."
8625 msgid "[OPTION]..."
8604 msgstr ""
8626 msgstr "[OPȚIUNE]..."
8605
8627
8606 msgid "revision to check"
8628 msgid "revision to check"
8607 msgstr ""
8629 msgstr ""
8608
8630
8609 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
8631 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
8610 msgstr ""
8632 msgstr "[OPȚIUNE]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIȘIER]..."
8611
8633
8612 msgid "diff against the second parent"
8634 msgid "diff against the second parent"
8613 msgstr ""
8635 msgstr ""
@@ -8616,7 +8638,7 b' msgid "revisions to export"'
8616 msgstr ""
8638 msgstr ""
8617
8639
8618 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
8640 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
8619 msgstr ""
8641 msgstr "[OPȚIUNE]... [-o SPECFIȘIEȘIRE] REV..."
8620
8642
8621 msgid "end fields with NUL"
8643 msgid "end fields with NUL"
8622 msgstr ""
8644 msgstr ""
@@ -8641,20 +8663,21 b' msgstr ""'
8641 msgid "only search files changed within revision range"
8663 msgid "only search files changed within revision range"
8642 msgstr ""
8664 msgstr ""
8643
8665
8666 #, fuzzy
8644 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
8667 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
8645 msgstr ""
8668 msgstr "[OPȚIUNE]... TIPAR [FIȘIER]..."
8646
8669
8647 msgid "show only heads which are descendants of REV"
8670 msgid "show only heads which are descendants of REV"
8648 msgstr ""
8671 msgstr "afișează doar capetele care sunt descendenți ai REV"
8649
8672
8650 msgid "show topological heads only"
8673 msgid "show topological heads only"
8651 msgstr ""
8674 msgstr "afișează doar capetele topologice"
8652
8675
8653 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8676 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8654 msgstr ""
8677 msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
8655
8678
8656 msgid "show normal and closed branch heads"
8679 msgid "show normal and closed branch heads"
8657 msgstr ""
8680 msgstr " afișează capetele de ramură normale și închise"
8658
8681
8659 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
8682 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
8660 msgstr ""
8683 msgstr ""
@@ -8666,16 +8689,16 b' msgid "identify the specified revision"'
8666 msgstr ""
8689 msgstr ""
8667
8690
8668 msgid "show local revision number"
8691 msgid "show local revision number"
8669 msgstr ""
8692 msgstr "afișează numărul de revizie local"
8670
8693
8671 msgid "show global revision id"
8694 msgid "show global revision id"
8672 msgstr "arată id-ul global al reviziei"
8695 msgstr "afișează id-ul global al reviziei"
8673
8696
8674 msgid "show branch"
8697 msgid "show branch"
8675 msgstr ""
8698 msgstr "afișează ramura"
8676
8699
8677 msgid "show tags"
8700 msgid "show tags"
8678 msgstr ""
8701 msgstr "afișează etichetele"
8679
8702
8680 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
8703 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
8681 msgstr ""
8704 msgstr ""
@@ -8704,13 +8727,13 b' msgid "use any branch information in pat'
8704 msgstr ""
8727 msgstr ""
8705
8728
8706 msgid "[OPTION]... PATCH..."
8729 msgid "[OPTION]... PATCH..."
8707 msgstr ""
8730 msgstr "[OPȚIUNE]... PATCH"
8708
8731
8709 msgid "run even if remote repository is unrelated"
8732 msgid "run even if remote repository is unrelated"
8710 msgstr ""
8733 msgstr ""
8711
8734
8712 msgid "show newest record first"
8735 msgid "show newest record first"
8713 msgstr ""
8736 msgstr "afișează începând cu cea mai nouă înregistrare"
8714
8737
8715 msgid "file to store the bundles into"
8738 msgid "file to store the bundles into"
8716 msgstr ""
8739 msgstr ""
@@ -8736,8 +8759,9 b' msgstr ""'
8736 msgid "print complete paths from the filesystem root"
8759 msgid "print complete paths from the filesystem root"
8737 msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere"
8760 msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere"
8738
8761
8762 #, fuzzy
8739 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
8763 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
8740 msgstr ""
8764 msgstr "[OPȚIUNE]... [TIPAR]..."
8741
8765
8742 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
8766 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
8743 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
8767 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
@@ -8766,13 +8790,13 b' msgstr ""'
8766 "(ÎNVECHIT)"
8790 "(ÎNVECHIT)"
8767
8791
8768 msgid "show changesets within the given named branch"
8792 msgid "show changesets within the given named branch"
8769 msgstr ""
8793 msgstr "afișează seturile de modificări din cadrul ramurii denumite date"
8770
8794
8771 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
8795 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
8772 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
8796 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
8773
8797
8774 msgid "[OPTION]... [FILE]"
8798 msgid "[OPTION]... [FILE]"
8775 msgstr ""
8799 msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]"
8776
8800
8777 msgid "revision to display"
8801 msgid "revision to display"
8778 msgstr ""
8802 msgstr ""
@@ -8802,7 +8826,7 b' msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... ['
8802 msgstr ""
8826 msgstr ""
8803
8827
8804 msgid "show parents of the specified revision"
8828 msgid "show parents of the specified revision"
8805 msgstr ""
8829 msgstr "afișează părinții reviziei specificate"
8806
8830
8807 msgid "[-r REV] [FILE]"
8831 msgid "[-r REV] [FILE]"
8808 msgstr ""
8832 msgstr ""
@@ -8838,7 +8862,7 b' msgid "record a rename that has already '
8838 msgstr ""
8862 msgstr ""
8839
8863
8840 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
8864 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
8841 msgstr ""
8865 msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ... DEST"
8842
8866
8843 msgid "select all unresolved files"
8867 msgid "select all unresolved files"
8844 msgstr ""
8868 msgstr ""
@@ -8868,7 +8892,7 b' msgid "do not save backup copies of file'
8868 msgstr ""
8892 msgstr ""
8869
8893
8870 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
8894 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
8871 msgstr ""
8895 msgstr "[OPȚIUNE]... [-r REV] [NUME]..."
8872
8896
8873 msgid "name of access log file to write to"
8897 msgid "name of access log file to write to"
8874 msgstr ""
8898 msgstr ""
@@ -8893,6 +8917,7 b' msgstr ""'
8893
8917
8894 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
8918 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
8895 msgstr ""
8919 msgstr ""
8920 "numele care va fi afișat în paginile web (implicit: directorul de lucru)"
8896
8921
8897 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
8922 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
8898 msgstr ""
8923 msgstr ""
@@ -8915,8 +8940,9 b' msgstr ""'
8915 msgid "SSL certificate file"
8940 msgid "SSL certificate file"
8916 msgstr ""
8941 msgstr ""
8917
8942
8943 #, fuzzy
8918 msgid "show untrusted configuration options"
8944 msgid "show untrusted configuration options"
8919 msgstr ""
8945 msgstr "afișează opțiunile de configurare 'untrusted'"
8920
8946
8921 msgid "[-u] [NAME]..."
8947 msgid "[-u] [NAME]..."
8922 msgstr ""
8948 msgstr ""
@@ -8925,34 +8951,34 b' msgid "check for push and pull"'
8925 msgstr ""
8951 msgstr ""
8926
8952
8927 msgid "show status of all files"
8953 msgid "show status of all files"
8928 msgstr ""
8954 msgstr "afișează starea tuturor fișierelor"
8929
8955
8930 msgid "show only modified files"
8956 msgid "show only modified files"
8931 msgstr ""
8957 msgstr "afișează doar fișierele modificate"
8932
8958
8933 msgid "show only added files"
8959 msgid "show only added files"
8934 msgstr ""
8960 msgstr "afișează doar fișierele adăugate"
8935
8961
8936 msgid "show only removed files"
8962 msgid "show only removed files"
8937 msgstr ""
8963 msgstr "afișează doar fișierele înlăturate"
8938
8964
8939 msgid "show only deleted (but tracked) files"
8965 msgid "show only deleted (but tracked) files"
8940 msgstr ""
8966 msgstr "afișează doar fișierele șterse (dar urmărite)"
8941
8967
8942 msgid "show only files without changes"
8968 msgid "show only files without changes"
8943 msgstr ""
8969 msgstr "afișează doar fișierele fără modificări"
8944
8970
8945 msgid "show only unknown (not tracked) files"
8971 msgid "show only unknown (not tracked) files"
8946 msgstr ""
8972 msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)"
8947
8973
8948 msgid "show only ignored files"
8974 msgid "show only ignored files"
8949 msgstr ""
8975 msgstr "afișează doar fișierele ignorate"
8950
8976
8951 msgid "show source of copied files"
8977 msgid "show source of copied files"
8952 msgstr ""
8978 msgstr "afișează sursa fișierelor copiate"
8953
8979
8954 msgid "show difference from revision"
8980 msgid "show difference from revision"
8955 msgstr ""
8981 msgstr "afișează diferențele față de revizie"
8956
8982
8957 msgid "list the changed files of a revision"
8983 msgid "list the changed files of a revision"
8958 msgstr ""
8984 msgstr ""
@@ -11587,6 +11613,8 b' msgstr ""'
11587
11613
11588 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
11614 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
11589 msgstr ""
11615 msgstr ""
11616 "modificări nedepozitate în suspensie (folosiți 'hg status' pentru a afișa "
11617 "modificările)"
11590
11618
11591 msgid ""
11619 msgid ""
11592 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
11620 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now