##// END OF EJS Templates
i18n: updates to the Danish translation
Martin Geisler -
r7794:57ce4da2 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8827 +1,8827 b''
1 # Danish translations for Mercurial
1 # Danish translations for Mercurial
2 # Danske oversættelser for Mercurial
2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 #
4 #
5 # Translation dictionary:
5 # Translation dictionary:
6 #
6 #
7 # changeset ændring
7 # changeset ændring
8 # merge sammenføje
8 # merge sammenføje
9 # patch rettelse
9 # patch rettelse
10 # repo(sitory) arkiv
10 # repo(sitory) arkiv
11 # revision revision
11 # revision revision
12 # tag mærkat
12 # tag mærkat
13 #
13 #
14 msgid ""
14 msgid ""
15 msgstr ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:43+0100\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-02-22 22:02+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:29+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:05+0100\n"
20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
21 "Language-Team: Danish\n"
21 "Language-Team: Danish\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
27
28 #, python-format
28 #, python-format
29 msgid " (default: %s)"
29 msgid " (default: %s)"
30 msgstr " (standard: %s)"
30 msgstr " (standard: %s)"
31
31
32 msgid "OPTIONS"
32 msgid "OPTIONS"
33 msgstr ""
33 msgstr ""
34
34
35 msgid "COMMANDS"
35 msgid "COMMANDS"
36 msgstr "KOMMANDOER"
36 msgstr "KOMMANDOER"
37
37
38 msgid " options:\n"
38 msgid " options:\n"
39 msgstr ""
39 msgstr ""
40
40
41 #, python-format
41 #, python-format
42 msgid ""
42 msgid ""
43 " aliases: %s\n"
43 " aliases: %s\n"
44 "\n"
44 "\n"
45 msgstr ""
45 msgstr ""
46 " aliaser %s:\n"
46 " aliaser %s:\n"
47 "\n"
47 "\n"
48
48
49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
50 msgstr ""
50 msgstr ""
51
51
52 #, python-format
52 #, python-format
53 msgid "acl: %s not enabled\n"
53 msgid "acl: %s not enabled\n"
54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
55
55
56 #, python-format
56 #, python-format
57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
59
59
60 #, python-format
60 #, python-format
61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
62 msgstr ""
62 msgstr ""
63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
64
64
65 #, python-format
65 #, python-format
66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
68
68
69 #, python-format
69 #, python-format
70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
72
72
73 #, python-format
73 #, python-format
74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
76
76
77 #, python-format
77 #, python-format
78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
80
80
81 #, python-format
81 #, python-format
82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
84
84
85 msgid ""
85 msgid ""
86 "allow user-defined command aliases\n"
86 "allow user-defined command aliases\n"
87 "\n"
87 "\n"
88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
89 "\n"
89 "\n"
90 "[alias]\n"
90 "[alias]\n"
91 "mycmd = cmd --args\n"
91 "mycmd = cmd --args\n"
92 msgstr ""
92 msgstr ""
93
93
94 msgid ""
94 msgid ""
95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
96 " after alias can be aliased"
96 " after alias can be aliased"
97 msgstr ""
97 msgstr ""
98
98
99 #, python-format
99 #, python-format
100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
101 msgstr ""
101 msgstr ""
102
102
103 #, python-format
103 #, python-format
104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
105 msgstr ""
105 msgstr ""
106
106
107 #, python-format
107 #, python-format
108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
109 msgstr ""
109 msgstr ""
110
110
111 #, python-format
111 #, python-format
112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
113 msgstr ""
113 msgstr ""
114
114
115 msgid ""
115 msgid ""
116 "mercurial bookmarks\n"
116 "mercurial bookmarks\n"
117 "\n"
117 "\n"
118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
122 "\n"
122 "\n"
123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
124 "merge, hg update).\n"
124 "merge, hg update).\n"
125 "\n"
125 "\n"
126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
127 "experience\n"
127 "experience\n"
128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
129 "\n"
129 "\n"
130 "[bookmarks]\n"
130 "[bookmarks]\n"
131 "track.current = True\n"
131 "track.current = True\n"
132 "\n"
132 "\n"
133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
134 "and\n"
134 "and\n"
135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
136 msgstr ""
136 msgstr ""
137
137
138 msgid ""
138 msgid ""
139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
140 "\n"
140 "\n"
141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\n"
141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\\n (localtags format) values\n"
142 " (localtags format) values\n"
143 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
142 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
144 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
143 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
145 "\n"
144 "\n"
146 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
145 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
147 " "
146 " "
148 msgstr ""
147 msgstr ""
149
148
150 msgid ""
149 msgid ""
151 "Write bookmarks\n"
150 "Write bookmarks\n"
152 "\n"
151 "\n"
153 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
152 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
154 " in a format equal to those of localtags.\n"
153 " in a format equal to those of localtags.\n"
155 "\n"
154 "\n"
156 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
155 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
157 " can be copied back on rollback.\n"
156 " can be copied back on rollback.\n"
158 " "
157 " "
159 msgstr ""
158 msgstr ""
160
159
161 msgid ""
160 msgid ""
162 "Get the current bookmark\n"
161 "Get the current bookmark\n"
163 "\n"
162 "\n"
164 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
163 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
165 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
164 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
166 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
165 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
167 " "
166 " "
168 msgstr ""
167 msgstr ""
169
168
170 msgid ""
169 msgid ""
171 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
170 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
172 "\n"
171 "\n"
173 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
172 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
174 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
173 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
175 " "
174 " "
176 msgstr ""
175 msgstr ""
177
176
178 msgid ""
177 msgid ""
179 "mercurial bookmarks\n"
178 "mercurial bookmarks\n"
180 "\n"
179 "\n"
181 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
180 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
182 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
181 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
183 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
182 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
184 " update' to update to a given bookmark.\n"
183 " update' to update to a given bookmark.\n"
185 "\n"
184 "\n"
186 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
185 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
187 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
186 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
188 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
187 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
189 " that revision.\n"
188 " that revision.\n"
190 " "
189 " "
191 msgstr ""
190 msgstr ""
192
191
193 msgid "a bookmark of this name does not exist"
192 msgid "a bookmark of this name does not exist"
194 msgstr ""
193 msgstr ""
195
194
196 msgid "a bookmark of the same name already exists"
195 msgid "a bookmark of the same name already exists"
197 msgstr ""
196 msgstr ""
198
197
199 msgid "new bookmark name required"
198 msgid "new bookmark name required"
200 msgstr ""
199 msgstr ""
201
200
202 msgid "bookmark name required"
201 msgid "bookmark name required"
203 msgstr ""
202 msgstr ""
204
203
205 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
204 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
206 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
205 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
207
206
208 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
207 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
209 msgstr ""
208 msgstr ""
210
209
211 msgid ""
210 msgid ""
212 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
211 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
213 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
212 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
214 " qpush and qpop"
213 " qpush and qpop"
215 msgstr ""
214 msgstr ""
216
215
217 msgid ""
216 msgid ""
218 "Add a revision to the repository and\n"
217 "Add a revision to the repository and\n"
219 " move the bookmark"
218 " move the bookmark"
220 msgstr ""
219 msgstr ""
221
220
222 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
221 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
223 msgstr ""
222 msgstr ""
224
223
225 msgid ""
224 msgid ""
226 "Set the current bookmark\n"
225 "Set the current bookmark\n"
227 "\n"
226 "\n"
228 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
227 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
229 " file.\n"
228 " file.\n"
230 " "
229 " "
231 msgstr ""
230 msgstr ""
232
231
233 msgid "force"
232 msgid "force"
234 msgstr ""
233 msgstr ""
235
234
236 msgid "revision"
235 msgid "revision"
237 msgstr ""
236 msgstr ""
238
237
239 msgid "delete a given bookmark"
238 msgid "delete a given bookmark"
240 msgstr ""
239 msgstr ""
241
240
242 msgid "rename a given bookmark"
241 msgid "rename a given bookmark"
243 msgstr ""
242 msgstr ""
244
243
245 msgid "hg bookmarks [-d] [-m NAME] [-r NAME] [NAME]"
244 msgid "hg bookmarks [-d] [-m NAME] [-r NAME] [NAME]"
246 msgstr ""
245 msgstr ""
247
246
248 msgid ""
247 msgid ""
249 "Bugzilla integration\n"
248 "Bugzilla integration\n"
250 "\n"
249 "\n"
251 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
250 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
252 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
251 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
253 "status.\n"
252 "status.\n"
254 "\n"
253 "\n"
255 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
254 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
256 "installations\n"
255 "installations\n"
257 "using MySQL are supported.\n"
256 "using MySQL are supported.\n"
258 "\n"
257 "\n"
259 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
258 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
260 "emails.\n"
259 "emails.\n"
261 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
260 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
262 "used\n"
261 "used\n"
263 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
262 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
264 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
263 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
265 "user\n"
264 "user\n"
266 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
265 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
267 "permissions are set appropriately.\n"
266 "permissions are set appropriately.\n"
268 "\n"
267 "\n"
269 "Configuring the extension:\n"
268 "Configuring the extension:\n"
270 "\n"
269 "\n"
271 " [bugzilla]\n"
270 " [bugzilla]\n"
272 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
271 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
273 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
272 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
274 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
273 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
275 " password Password to use to access MySQL server.\n"
274 " password Password to use to access MySQL server.\n"
276 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
275 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
277 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
276 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
278 "and\n"
277 "and\n"
279 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
278 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
280 " versions prior to 2.18.\n"
279 " versions prior to 2.18.\n"
281 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
280 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
282 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
281 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
283 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
282 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
284 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
283 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
285 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
284 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
286 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
285 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
287 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
286 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
288 "email).\n"
287 "email).\n"
289 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
288 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
290 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
289 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
291 "(user)s\".\n"
290 "(user)s\".\n"
292 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
291 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
293 "message.\n"
292 "message.\n"
294 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
293 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
295 "matches\n"
294 "matches\n"
296 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
295 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
297 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
296 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
298 "thereof.\n"
297 "thereof.\n"
299 " Matching is case insensitive.\n"
298 " Matching is case insensitive.\n"
300 " style The style file to use when formatting comments.\n"
299 " style The style file to use when formatting comments.\n"
301 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
300 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
302 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
301 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
303 " keywords, the extension specifies:\n"
302 " keywords, the extension specifies:\n"
304 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
303 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
305 " {root} The full pathname of the Mercurial "
304 " {root} The full pathname of the Mercurial "
306 "repository.\n"
305 "repository.\n"
307 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
306 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
308 "repository.\n"
307 "repository.\n"
309 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
308 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
310 "repositories.\n"
309 "repositories.\n"
311 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
310 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
312 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
311 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
313 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
312 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
314 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
313 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
315 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
314 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
316 "user\n"
315 "user\n"
317 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
316 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
318 "mapping\n"
317 "mapping\n"
319 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
318 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
320 " [usermap] section.\n"
319 " [usermap] section.\n"
321 "\n"
320 "\n"
322 " [usermap]\n"
321 " [usermap]\n"
323 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
322 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
324 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
323 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
325 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
324 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
326 "\n"
325 "\n"
327 " [web]\n"
326 " [web]\n"
328 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
327 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
329 " templates as {hgweb}.\n"
328 " templates as {hgweb}.\n"
330 "\n"
329 "\n"
331 "Activating the extension:\n"
330 "Activating the extension:\n"
332 "\n"
331 "\n"
333 " [extensions]\n"
332 " [extensions]\n"
334 " hgext.bugzilla =\n"
333 " hgext.bugzilla =\n"
335 "\n"
334 "\n"
336 " [hooks]\n"
335 " [hooks]\n"
337 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
336 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
338 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
337 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
339 "\n"
338 "\n"
340 "Example configuration:\n"
339 "Example configuration:\n"
341 "\n"
340 "\n"
342 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
341 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
343 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
342 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
344 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
343 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
345 "\n"
344 "\n"
346 " [bugzilla]\n"
345 " [bugzilla]\n"
347 " host=localhost\n"
346 " host=localhost\n"
348 " password=XYZZY\n"
347 " password=XYZZY\n"
349 " version=3.0\n"
348 " version=3.0\n"
350 " bzuser=unknown@domain.com\n"
349 " bzuser=unknown@domain.com\n"
351 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
350 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
352 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
351 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
353 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
352 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
354 " strip=5\n"
353 " strip=5\n"
355 "\n"
354 "\n"
356 " [web]\n"
355 " [web]\n"
357 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
356 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
358 "\n"
357 "\n"
359 " [usermap]\n"
358 " [usermap]\n"
360 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
359 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
361 "\n"
360 "\n"
362 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
361 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
363 "\n"
362 "\n"
364 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
363 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
365 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
364 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
366 "\n"
365 "\n"
367 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
366 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
368 msgstr ""
367 msgstr ""
369
368
370 msgid "support for bugzilla version 2.16."
369 msgid "support for bugzilla version 2.16."
371 msgstr ""
370 msgstr ""
372
371
373 #, python-format
372 #, python-format
374 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
373 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
375 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
374 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
376
375
377 msgid "run a query."
376 msgid "run a query."
378 msgstr ""
377 msgstr ""
379
378
380 #, python-format
379 #, python-format
381 msgid "query: %s %s\n"
380 msgid "query: %s %s\n"
382 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
381 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
383
382
384 #, python-format
383 #, python-format
385 msgid "failed query: %s %s\n"
384 msgid "failed query: %s %s\n"
386 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
385 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
387
386
388 msgid "get identity of longdesc field"
387 msgid "get identity of longdesc field"
389 msgstr ""
388 msgstr ""
390
389
391 msgid "unknown database schema"
390 msgid "unknown database schema"
392 msgstr "ukendt databaseskema"
391 msgstr "ukendt databaseskema"
393
392
394 msgid "filter not-existing bug ids from list."
393 msgid "filter not-existing bug ids from list."
395 msgstr ""
394 msgstr ""
396
395
397 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
396 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
398 msgstr ""
397 msgstr ""
399
398
400 #, python-format
399 #, python-format
401 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
400 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
402 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
401 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
403
402
404 msgid "tell bugzilla to send mail."
403 msgid "tell bugzilla to send mail."
405 msgstr ""
404 msgstr ""
406
405
407 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
406 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
408 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
407 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
409
408
410 #, python-format
409 #, python-format
411 msgid " bug %s\n"
410 msgid " bug %s\n"
412 msgstr " fejl %s\n"
411 msgstr " fejl %s\n"
413
412
414 #, python-format
413 #, python-format
415 msgid "running notify command %s\n"
414 msgid "running notify command %s\n"
416 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
415 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
417
416
418 #, python-format
417 #, python-format
419 msgid "bugzilla notify command %s"
418 msgid "bugzilla notify command %s"
420 msgstr ""
419 msgstr ""
421
420
422 msgid "done\n"
421 msgid "done\n"
423 msgstr "færdig\n"
422 msgstr "færdig\n"
424
423
425 msgid "look up numeric bugzilla user id."
424 msgid "look up numeric bugzilla user id."
426 msgstr ""
425 msgstr ""
427
426
428 #, python-format
427 #, python-format
429 msgid "looking up user %s\n"
428 msgid "looking up user %s\n"
430 msgstr "slår bruger %s op\n"
429 msgstr "slår bruger %s op\n"
431
430
432 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
431 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
433 msgstr ""
432 msgstr ""
434
433
435 msgid ""
434 msgid ""
436 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
435 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
437 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
436 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
438 " bugzilla username and userid."
437 " bugzilla username and userid."
439 msgstr ""
438 msgstr ""
440
439
441 #, python-format
440 #, python-format
442 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
441 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
443 msgstr ""
442 msgstr ""
444
443
445 #, python-format
444 #, python-format
446 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
445 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
447 msgstr ""
446 msgstr ""
448
447
449 msgid ""
448 msgid ""
450 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
449 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
451 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
450 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
452 msgstr ""
451 msgstr ""
453
452
454 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
453 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
455 msgstr ""
454 msgstr ""
456
455
457 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
456 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
458 msgstr ""
457 msgstr ""
459
458
460 msgid ""
459 msgid ""
461 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
460 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
462 " use."
461 " use."
463 msgstr ""
462 msgstr ""
464
463
465 #, python-format
464 #, python-format
466 msgid "bugzilla version %s not supported"
465 msgid "bugzilla version %s not supported"
467 msgstr ""
466 msgstr ""
468
467
469 msgid ""
468 msgid ""
470 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
469 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
471 " comments and that do not already have references to this\n"
470 " comments and that do not already have references to this\n"
472 " changeset."
471 " changeset."
473 msgstr ""
472 msgstr ""
474
473
475 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
474 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
476 msgstr ""
475 msgstr ""
477
476
478 msgid ""
477 msgid ""
479 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
478 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
480 " url-safe path."
479 " url-safe path."
481 msgstr ""
480 msgstr ""
482
481
483 msgid ""
482 msgid ""
484 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
483 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
485 "details:\n"
484 "details:\n"
486 "\t{desc|tabindent}"
485 "\t{desc|tabindent}"
487 msgstr ""
486 msgstr ""
488
487
489 msgid ""
488 msgid ""
490 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
489 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
491 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
490 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
492 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
491 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
493 msgstr ""
492 msgstr ""
494
493
495 #, python-format
494 #, python-format
496 msgid "python mysql support not available: %s"
495 msgid "python mysql support not available: %s"
497 msgstr ""
496 msgstr ""
498
497
499 #, python-format
498 #, python-format
500 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
499 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
501 msgstr ""
500 msgstr ""
502
501
503 #, python-format
502 #, python-format
504 msgid "database error: %s"
503 msgid "database error: %s"
505 msgstr ""
504 msgstr ""
506
505
507 msgid ""
506 msgid ""
508 "show the children of the given or working dir revision\n"
507 "show the children of the given or working dir revision\n"
509 "\n"
508 "\n"
510 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
509 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
511 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
510 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
512 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
511 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
513 " which the file was last changed (after the working directory\n"
512 " which the file was last changed (after the working directory\n"
514 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
513 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
515 " "
514 " "
516 msgstr ""
515 msgstr ""
517
516
518 msgid "show children of the specified rev"
517 msgid "show children of the specified rev"
519 msgstr ""
518 msgstr ""
520
519
521 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
520 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
522 msgstr ""
521 msgstr ""
523
522
524 msgid "command to show certain statistics about revision history"
523 msgid "command to show certain statistics about revision history"
525 msgstr ""
524 msgstr ""
526
525
527 msgid "Calculate stats"
526 msgid "Calculate stats"
528 msgstr ""
527 msgstr ""
529
528
530 #, python-format
529 #, python-format
531 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
530 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
532 msgstr ""
531 msgstr ""
533
532
534 #, python-format
533 #, python-format
535 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
534 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
536 msgstr ""
535 msgstr ""
537
536
538 msgid ""
537 msgid ""
539 "graph count of revisions grouped by template\n"
538 "graph count of revisions grouped by template\n"
540 "\n"
539 "\n"
541 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
540 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
542 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
541 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
543 "override\n"
542 "override\n"
544 " template.\n"
543 " template.\n"
545 "\n"
544 "\n"
546 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
545 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
547 "\n"
546 "\n"
548 " Examples:\n"
547 " Examples:\n"
549 "\n"
548 "\n"
550 " # display count of changed lines for every committer\n"
549 " # display count of changed lines for every committer\n"
551 " hg churn -t '{author|email}'\n"
550 " hg churn -t '{author|email}'\n"
552 "\n"
551 "\n"
553 " # display daily activity graph\n"
552 " # display daily activity graph\n"
554 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
553 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
555 "\n"
554 "\n"
556 " # display activity of developers by month\n"
555 " # display activity of developers by month\n"
557 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
556 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
558 "\n"
557 "\n"
559 " # display count of lines changed in every year\n"
558 " # display count of lines changed in every year\n"
560 " hg churn -f '%Y' -s\n"
559 " hg churn -f '%Y' -s\n"
561 "\n"
560 "\n"
562 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
561 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
563 "\n"
562 "\n"
564 " <alias email> <actual email>"
563 " <alias email> <actual email>"
565 msgstr ""
564 msgstr ""
566 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
565 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
567 "\n"
566 "\n"
568 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
567 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
569 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
568 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
570 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
569 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
571 "\n"
570 "\n"
572 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
571 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
573 " linier.\n"
572 " linier.\n"
574 "\n"
573 "\n"
575 " Eksempler:\n"
574 " Eksempler:\n"
576 "\n"
575 "\n"
577 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
576 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
578 " hg churn -t '{author|email}'\n"
577 " hg churn -t '{author|email}'\n"
579 "\n"
578 "\n"
580 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
579 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
581 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
580 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
582 "\n"
581 "\n"
583 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
582 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
584 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
583 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
585 "\n"
584 "\n"
586 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
585 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
587 " hg churn -f '%Y' -s\n"
586 " hg churn -f '%Y' -s\n"
588 "\n"
587 "\n"
589 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
588 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
590 "\n"
589 "\n"
591 " <alias email> <faktisk email>"
590 " <alias email> <faktisk email>"
592
591
593 #, python-format
592 #, python-format
594 msgid "assuming %i character terminal\n"
593 msgid "assuming %i character terminal\n"
595 msgstr ""
594 msgstr ""
596
595
597 msgid "count rate for the specified revision or range"
596 msgid "count rate for the specified revision or range"
598 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
597 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
599
598
600 msgid "count rate for revs matching date spec"
599 msgid "count rate for revs matching date spec"
601 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
600 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
602
601
603 msgid "template to group changesets"
602 msgid "template to group changesets"
604 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
603 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
605
604
606 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
605 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
607 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
606 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
608
607
609 msgid "count rate by number of changesets"
608 msgid "count rate by number of changesets"
610 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
609 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
611
610
612 msgid "sort by key (default: sort by count)"
611 msgid "sort by key (default: sort by count)"
613 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
612 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
614
613
615 msgid "file with email aliases"
614 msgid "file with email aliases"
616 msgstr "fil med email-aliaser"
615 msgstr "fil med email-aliaser"
617
616
618 msgid "show progress"
617 msgid "show progress"
619 msgstr "vis fremskridt"
618 msgstr "vis fremskridt"
620
619
621 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
620 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
622 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
621 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
623
622
624 msgid ""
623 msgid ""
625 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
624 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
626 "\n"
625 "\n"
627 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
626 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
628 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
627 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
629 "status\n"
628 "status\n"
630 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
629 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
631 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
630 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
632 "\n"
631 "\n"
633 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
632 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
634 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
633 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
635 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
634 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
636 "which can be used to add effects to any text.\n"
635 "which can be used to add effects to any text.\n"
637 "\n"
636 "\n"
638 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
637 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
639 "[extensions]\n"
638 "[extensions]\n"
640 "color =\n"
639 "color =\n"
641 "\n"
640 "\n"
642 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
641 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
643 "\n"
642 "\n"
644 "[color]\n"
643 "[color]\n"
645 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
644 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
646 "status.added = green bold\n"
645 "status.added = green bold\n"
647 "status.removed = red bold blue_background\n"
646 "status.removed = red bold blue_background\n"
648 "status.deleted = cyan bold underline\n"
647 "status.deleted = cyan bold underline\n"
649 "status.unknown = magenta bold underline\n"
648 "status.unknown = magenta bold underline\n"
650 "status.ignored = black bold\n"
649 "status.ignored = black bold\n"
651 "\n"
650 "\n"
652 "# 'none' turns off all effects\n"
651 "# 'none' turns off all effects\n"
653 "status.clean = none\n"
652 "status.clean = none\n"
654 "status.copied = none\n"
653 "status.copied = none\n"
655 "\n"
654 "\n"
656 "qseries.applied = blue bold underline\n"
655 "qseries.applied = blue bold underline\n"
657 "qseries.unapplied = black bold\n"
656 "qseries.unapplied = black bold\n"
658 "qseries.missing = red bold\n"
657 "qseries.missing = red bold\n"
659 "\n"
658 "\n"
660 "diff.diffline = bold\n"
659 "diff.diffline = bold\n"
661 "diff.extended = cyan bold\n"
660 "diff.extended = cyan bold\n"
662 "diff.file_a = red bold\n"
661 "diff.file_a = red bold\n"
663 "diff.file_b = green bold\n"
662 "diff.file_b = green bold\n"
664 "diff.hunk = magenta\n"
663 "diff.hunk = magenta\n"
665 "diff.deleted = red\n"
664 "diff.deleted = red\n"
666 "diff.inserted = green\n"
665 "diff.inserted = green\n"
667 "diff.changed = white\n"
666 "diff.changed = white\n"
668 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
667 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
669 msgstr ""
668 msgstr ""
670
669
671 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
670 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
672 msgstr ""
671 msgstr ""
673
672
674 msgid "run the status command with colored output"
673 msgid "run the status command with colored output"
675 msgstr ""
674 msgstr ""
676
675
677 msgid "run the qseries command with colored output"
676 msgid "run the qseries command with colored output"
678 msgstr ""
677 msgstr ""
679
678
680 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
679 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
681 msgstr ""
680 msgstr ""
682
681
683 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
682 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
684 msgstr ""
683 msgstr ""
685
684
686 msgid "run the diff command with colored output"
685 msgid "run the diff command with colored output"
687 msgstr ""
686 msgstr ""
688
687
689 msgid "Initialize the extension."
688 msgid "Initialize the extension."
690 msgstr ""
689 msgstr ""
691
690
692 msgid "patch in command to command table and load effect map"
691 msgid "patch in command to command table and load effect map"
693 msgstr ""
692 msgstr ""
694
693
695 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
694 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
696 msgstr ""
695 msgstr ""
697
696
698 msgid "don't colorize output"
697 msgid "don't colorize output"
699 msgstr ""
698 msgstr ""
700
699
701 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
700 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
702 msgstr ""
701 msgstr ""
703
702
704 msgid ""
703 msgid ""
705 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
704 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
706 "\n"
705 "\n"
707 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
706 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
708 " - Mercurial [hg]\n"
707 " - Mercurial [hg]\n"
709 " - CVS [cvs]\n"
708 " - CVS [cvs]\n"
710 " - Darcs [darcs]\n"
709 " - Darcs [darcs]\n"
711 " - git [git]\n"
710 " - git [git]\n"
712 " - Subversion [svn]\n"
711 " - Subversion [svn]\n"
713 " - Monotone [mtn]\n"
712 " - Monotone [mtn]\n"
714 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
713 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
715 " - Bazaar [bzr]\n"
714 " - Bazaar [bzr]\n"
716 "\n"
715 "\n"
717 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
716 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
718 " - Mercurial [hg]\n"
717 " - Mercurial [hg]\n"
719 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
718 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
720 "\n"
719 "\n"
721 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
720 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
722 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
721 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
723 " understood by the source).\n"
722 " understood by the source).\n"
724 "\n"
723 "\n"
725 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
724 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
726 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
725 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
727 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
726 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
728 "\n"
727 "\n"
729 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
728 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
730 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
729 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
731 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
730 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
732 " that revision, like so:\n"
731 " that revision, like so:\n"
733 " <source ID> <destination ID>\n"
732 " <source ID> <destination ID>\n"
734 "\n"
733 "\n"
735 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
734 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
736 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
735 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
737 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
736 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
738 "\n"
737 "\n"
739 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
738 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
740 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
739 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
741 "SCMs\n"
740 "SCMs\n"
742 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
741 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
743 " mapping and the line format is:\n"
742 " mapping and the line format is:\n"
744 " srcauthor=whatever string you want\n"
743 " srcauthor=whatever string you want\n"
745 "\n"
744 "\n"
746 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
745 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
747 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
746 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
748 " contain one of the following directives:\n"
747 " contain one of the following directives:\n"
749 "\n"
748 "\n"
750 " include path/to/file\n"
749 " include path/to/file\n"
751 "\n"
750 "\n"
752 " exclude path/to/file\n"
751 " exclude path/to/file\n"
753 "\n"
752 "\n"
754 " rename from/file to/file\n"
753 " rename from/file to/file\n"
755 "\n"
754 "\n"
756 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
755 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
757 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
756 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
758 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
757 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
759 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
758 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
760 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
759 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
761 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
760 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
762 " rename to.\n"
761 " rename to.\n"
763 "\n"
762 "\n"
764 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
763 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
765 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
764 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
766 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
765 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
767 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
766 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
768 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
767 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
769 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
768 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
770 " source revision control system whose parents should be modified\n"
769 " source revision control system whose parents should be modified\n"
771 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
770 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
772 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
771 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
773 " that should be used as the new parents for that node.\n"
772 " that should be used as the new parents for that node.\n"
774 "\n"
773 "\n"
775 " Mercurial Source\n"
774 " Mercurial Source\n"
776 " -----------------\n"
775 " -----------------\n"
777 "\n"
776 "\n"
778 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
777 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
779 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
778 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
780 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
779 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
781 " Mercurial.\n"
780 " Mercurial.\n"
782 " --config convert.hg.saverev=True (boolean)\n"
781 " --config convert.hg.saverev=True (boolean)\n"
783 " allow target to preserve source revision ID\n"
782 " allow target to preserve source revision ID\n"
784 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
783 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
785 " convert start revision and its descendants\n"
784 " convert start revision and its descendants\n"
786 "\n"
785 "\n"
787 " CVS Source\n"
786 " CVS Source\n"
788 " ----------\n"
787 " ----------\n"
789 "\n"
788 "\n"
790 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
789 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
791 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
790 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
792 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
791 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
793 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
792 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
794 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
793 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
795 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
794 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
796 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
795 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
797 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
796 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
798 " sandbox is ignored.\n"
797 " sandbox is ignored.\n"
799 "\n"
798 "\n"
800 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
799 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
801 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
800 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
802 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
801 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
803 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
802 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
804 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
803 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
805 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
804 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
806 "\n"
805 "\n"
807 " The options shown are the defaults.\n"
806 " The options shown are the defaults.\n"
808 "\n"
807 "\n"
809 " Internal cvsps is selected by setting\n"
808 " Internal cvsps is selected by setting\n"
810 " --config convert.cvsps=builtin\n"
809 " --config convert.cvsps=builtin\n"
811 " and has a few more configurable options:\n"
810 " and has a few more configurable options:\n"
812 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
811 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
813 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
812 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
814 " commits with identical user and log message in a single\n"
813 " commits with identical user and log message in a single\n"
815 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
814 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
816 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
815 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
817 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
816 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
818 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
817 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
819 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
818 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
820 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
819 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
821 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
820 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
822 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
821 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
823 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
822 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
824 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
823 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
825 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
824 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
826 " regex as the second parent of the changeset.\n"
825 " regex as the second parent of the changeset.\n"
827 "\n"
826 "\n"
828 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
827 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
829 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
828 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
830 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
829 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
831 "\n"
830 "\n"
832 " Subversion Source\n"
831 " Subversion Source\n"
833 " -----------------\n"
832 " -----------------\n"
834 "\n"
833 "\n"
835 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
834 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
836 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
835 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
837 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
836 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
838 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
837 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
839 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
838 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
840 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
839 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
841 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
840 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
842 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
841 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
843 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
842 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
844 " autodetection.\n"
843 " autodetection.\n"
845 "\n"
844 "\n"
846 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
845 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
847 " specify the directory containing branches\n"
846 " specify the directory containing branches\n"
848 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
847 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
849 " specify the directory containing tags\n"
848 " specify the directory containing tags\n"
850 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
849 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
851 " specify the name of the trunk branch\n"
850 " specify the name of the trunk branch\n"
852 "\n"
851 "\n"
853 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
852 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
854 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
853 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
855 " conversions are supported.\n"
854 " conversions are supported.\n"
856 "\n"
855 "\n"
857 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
856 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
858 " specify start Subversion revision.\n"
857 " specify start Subversion revision.\n"
859 "\n"
858 "\n"
860 " Mercurial Destination\n"
859 " Mercurial Destination\n"
861 " ---------------------\n"
860 " ---------------------\n"
862 "\n"
861 "\n"
863 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
862 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
864 " dispatch source branches in separate clones.\n"
863 " dispatch source branches in separate clones.\n"
865 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
864 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
866 " tag revisions branch name\n"
865 " tag revisions branch name\n"
867 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
866 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
868 " preserve branch names\n"
867 " preserve branch names\n"
869 "\n"
868 "\n"
870 " "
869 " "
871 msgstr ""
870 msgstr ""
872
871
873 msgid ""
872 msgid ""
874 "create changeset information from CVS\n"
873 "create changeset information from CVS\n"
875 "\n"
874 "\n"
876 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
875 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
877 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
876 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
878 "\n"
877 "\n"
879 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
878 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
880 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
879 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
881 " changesets based on matching commit log entries and dates."
880 " changesets based on matching commit log entries and dates."
882 msgstr ""
881 msgstr ""
883
882
884 msgid "username mapping filename"
883 msgid "username mapping filename"
885 msgstr ""
884 msgstr ""
886
885
887 msgid "destination repository type"
886 msgid "destination repository type"
888 msgstr "type for destinations repository"
887 msgstr "type for destinations repository"
889
888
890 msgid "remap file names using contents of file"
889 msgid "remap file names using contents of file"
891 msgstr ""
890 msgstr ""
892
891
893 msgid "import up to target revision REV"
892 msgid "import up to target revision REV"
894 msgstr ""
893 msgstr ""
895
894
896 msgid "source repository type"
895 msgid "source repository type"
897 msgstr ""
896 msgstr ""
898
897
899 msgid "splice synthesized history into place"
898 msgid "splice synthesized history into place"
900 msgstr ""
899 msgstr ""
901
900
902 msgid "try to sort changesets by date"
901 msgid "try to sort changesets by date"
903 msgstr ""
902 msgstr ""
904
903
905 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
904 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
906 msgstr ""
905 msgstr ""
907
906
908 msgid "only return changes on specified branches"
907 msgid "only return changes on specified branches"
909 msgstr ""
908 msgstr ""
910
909
911 msgid "prefix to remove from file names"
910 msgid "prefix to remove from file names"
912 msgstr ""
911 msgstr ""
913
912
914 msgid "only return changes after or between specified tags"
913 msgid "only return changes after or between specified tags"
915 msgstr ""
914 msgstr ""
916
915
917 msgid "update cvs log cache"
916 msgid "update cvs log cache"
918 msgstr ""
917 msgstr ""
919
918
920 msgid "create new cvs log cache"
919 msgid "create new cvs log cache"
921 msgstr ""
920 msgstr ""
922
921
923 msgid "set commit time fuzz in seconds"
922 msgid "set commit time fuzz in seconds"
924 msgstr ""
923 msgstr ""
925
924
926 msgid "specify cvsroot"
925 msgid "specify cvsroot"
927 msgstr ""
926 msgstr ""
928
927
929 msgid "show parent changesets"
928 msgid "show parent changesets"
930 msgstr "vis forældre-ændring"
929 msgstr "vis forældre-ændring"
931
930
932 msgid "show current changeset in ancestor branches"
931 msgid "show current changeset in ancestor branches"
933 msgstr ""
932 msgstr ""
934
933
934 msgid "ignored for compatibility"
935 msgstr ""
936
937 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
938 msgstr ""
939
935 #, python-format
940 #, python-format
936 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
941 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
937 msgstr ""
942 msgstr ""
938
943
939 #, python-format
944 #, python-format
940 msgid "%s is not available in %s anymore"
945 msgid "%s is not available in %s anymore"
941 msgstr ""
946 msgstr ""
942
947
943 #, python-format
948 #, python-format
944 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
949 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
945 msgstr ""
950 msgstr ""
946
951
947 #, python-format
952 #, python-format
948 msgid "running: %s\n"
953 msgid "running: %s\n"
949 msgstr "kører: %s\n"
954 msgstr "kører: %s\n"
950
955
951 #, python-format
956 #, python-format
952 msgid "%s error:\n"
957 msgid "%s error:\n"
953 msgstr ""
958 msgstr ""
954
959
955 #, python-format
960 #, python-format
956 msgid "%s %s"
961 msgid "%s %s"
957 msgstr ""
962 msgstr ""
958
963
959 #, python-format
964 #, python-format
960 msgid "could not open map file %r: %s"
965 msgid "could not open map file %r: %s"
961 msgstr ""
966 msgstr ""
962
967
963 #, python-format
968 #, python-format
964 msgid "%s: missing or unsupported repository"
969 msgid "%s: missing or unsupported repository"
965 msgstr ""
970 msgstr ""
966
971
967 #, python-format
972 #, python-format
968 msgid "convert: %s\n"
973 msgid "convert: %s\n"
969 msgstr ""
974 msgstr ""
970
975
971 #, python-format
976 #, python-format
972 msgid "%s: unknown repository type"
977 msgid "%s: unknown repository type"
973 msgstr ""
978 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
974
979
975 #, python-format
980 #, python-format
976 msgid "cycle detected between %s and %s"
981 msgid "cycle detected between %s and %s"
977 msgstr ""
982 msgstr ""
978
983
979 msgid "not all revisions were sorted"
984 msgid "not all revisions were sorted"
980 msgstr ""
985 msgstr ""
981
986
982 #, python-format
987 #, python-format
983 msgid "Writing author map file %s\n"
988 msgid "Writing author map file %s\n"
984 msgstr ""
989 msgstr ""
985
990
986 #, python-format
991 #, python-format
987 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
992 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
988 msgstr ""
993 msgstr ""
989
994
990 #, python-format
995 #, python-format
991 msgid "mapping author %s to %s\n"
996 msgid "mapping author %s to %s\n"
992 msgstr ""
997 msgstr ""
993
998
994 #, python-format
999 #, python-format
995 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1000 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
996 msgstr ""
1001 msgstr ""
997
1002
998 #, python-format
1003 #, python-format
999 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1004 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1000 msgstr ""
1005 msgstr ""
1001
1006
1002 msgid "scanning source...\n"
1007 msgid "scanning source...\n"
1003 msgstr ""
1008 msgstr ""
1004
1009
1005 msgid "sorting...\n"
1010 msgid "sorting...\n"
1006 msgstr ""
1011 msgstr ""
1007
1012
1008 msgid "converting...\n"
1013 msgid "converting...\n"
1009 msgstr ""
1014 msgstr ""
1010
1015
1011 #, python-format
1016 #, python-format
1012 msgid "source: %s\n"
1017 msgid "source: %s\n"
1013 msgstr ""
1018 msgstr ""
1014
1019
1015 #, python-format
1020 #, python-format
1016 msgid "assuming destination %s\n"
1021 msgid "assuming destination %s\n"
1017 msgstr ""
1022 msgstr ""
1018
1023
1019 #, python-format
1024 #, python-format
1020 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1025 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1021 msgstr ""
1026 msgstr ""
1022
1027
1023 msgid "using builtin cvsps\n"
1028 msgid "using builtin cvsps\n"
1024 msgstr ""
1029 msgstr ""
1025
1030
1026 #, python-format
1031 #, python-format
1027 msgid "connecting to %s\n"
1032 msgid "connecting to %s\n"
1028 msgstr ""
1033 msgstr ""
1029
1034
1030 msgid "CVS pserver authentication failed"
1035 msgid "CVS pserver authentication failed"
1031 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1036 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1032
1037
1033 msgid "server sucks"
1038 msgid "server sucks"
1034 msgstr ""
1039 msgstr ""
1035
1040
1036 #, python-format
1041 #, python-format
1037 msgid "%d bytes missing from remote file"
1042 msgid "%d bytes missing from remote file"
1038 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1043 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1039
1044
1040 #, python-format
1045 #, python-format
1041 msgid "cvs server: %s\n"
1046 msgid "cvs server: %s\n"
1042 msgstr "cvs server: %s\n"
1047 msgstr "cvs server: %s\n"
1043
1048
1044 #, python-format
1049 #, python-format
1045 msgid "unknown CVS response: %s"
1050 msgid "unknown CVS response: %s"
1046 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1051 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1047
1052
1048 msgid "collecting CVS rlog\n"
1053 msgid "collecting CVS rlog\n"
1049 msgstr "samler CVS rlog\n"
1054 msgstr "samler CVS rlog\n"
1050
1055
1051 #, python-format
1056 #, python-format
1052 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1057 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1053 msgstr ""
1058 msgstr ""
1054
1059
1055 #, python-format
1060 #, python-format
1056 msgid "cache has %d log entries\n"
1061 msgid "cache has %d log entries\n"
1057 msgstr ""
1062 msgstr ""
1058
1063
1059 #, python-format
1064 #, python-format
1060 msgid "error reading cache: %r\n"
1065 msgid "error reading cache: %r\n"
1061 msgstr ""
1066 msgstr ""
1062
1067
1063 #, python-format
1068 #, python-format
1064 msgid "running %s\n"
1069 msgid "running %s\n"
1065 msgstr "kører %s\n"
1070 msgstr "kører %s\n"
1066
1071
1067 #, python-format
1072 #, python-format
1068 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1073 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1069 msgstr ""
1074 msgstr ""
1070
1075
1071 msgid "RCS file must be followed by working file"
1076 msgid "RCS file must be followed by working file"
1072 msgstr ""
1077 msgstr ""
1073
1078
1074 msgid "must have at least some revisions"
1079 msgid "must have at least some revisions"
1075 msgstr ""
1080 msgstr ""
1076
1081
1077 msgid "expected revision number"
1082 msgid "expected revision number"
1078 msgstr ""
1083 msgstr ""
1079
1084
1080 msgid "revision must be followed by date line"
1085 msgid "revision must be followed by date line"
1081 msgstr ""
1086 msgstr ""
1082
1087
1083 #, python-format
1088 #, python-format
1084 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1089 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1085 msgstr ""
1090 msgstr ""
1086
1091
1087 #, python-format
1092 #, python-format
1088 msgid "%d log entries\n"
1093 msgid "%d log entries\n"
1089 msgstr ""
1094 msgstr ""
1090
1095
1091 msgid "creating changesets\n"
1096 msgid "creating changesets\n"
1092 msgstr "opretter ændringer\n"
1097 msgstr "opretter ændringer\n"
1093
1098
1094 #, python-format
1099 #, python-format
1095 msgid "%d changeset entries\n"
1100 msgid "%d changeset entries\n"
1096 msgstr "%d ændringer\n"
1101 msgstr "%d ændringer\n"
1097
1102
1098 msgid "Python ElementTree module is not available"
1103 msgid "Python ElementTree module is not available"
1099 msgstr ""
1104 msgstr ""
1100
1105
1101 #, python-format
1106 #, python-format
1102 msgid "cleaning up %s\n"
1107 msgid "cleaning up %s\n"
1103 msgstr "rydder op %s\n"
1108 msgstr "rydder op %s\n"
1104
1109
1105 msgid "internal calling inconsistency"
1110 msgid "internal calling inconsistency"
1106 msgstr ""
1111 msgstr ""
1107
1112
1108 msgid "errors in filemap"
1113 msgid "errors in filemap"
1109 msgstr ""
1114 msgstr ""
1110
1115
1111 #, python-format
1116 #, python-format
1112 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1117 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1113 msgstr ""
1118 msgstr ""
1114
1119
1115 #, python-format
1120 #, python-format
1116 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1121 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1117 msgstr ""
1122 msgstr ""
1118
1123
1119 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1124 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1120 msgstr ""
1125 msgstr ""
1121
1126
1122 #, python-format
1127 #, python-format
1123 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1128 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1124 msgstr ""
1129 msgstr ""
1125
1130
1126 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1131 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1127 msgstr ""
1132 msgstr ""
1128
1133
1129 #, python-format
1134 #, python-format
1130 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1135 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1131 msgstr ""
1136 msgstr ""
1132
1137
1133 #, python-format
1138 #, python-format
1134 msgid ""
1139 msgid ""
1135 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1140 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1136 msgstr ""
1141 msgstr ""
1137
1142
1138 #, python-format
1143 #, python-format
1139 msgid "applying revision %s...\n"
1144 msgid "applying revision %s...\n"
1140 msgstr ""
1145 msgstr ""
1141
1146
1142 #, python-format
1147 #, python-format
1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1148 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1144 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1149 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1145
1150
1146 #, python-format
1151 #, python-format
1147 msgid "obtaining revision %s...\n"
1152 msgid "obtaining revision %s...\n"
1148 msgstr "henter revision %s...\n"
1153 msgstr "henter revision %s...\n"
1149
1154
1150 #, python-format
1155 #, python-format
1151 msgid "analysing revision %s...\n"
1156 msgid "analysing revision %s...\n"
1152 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1157 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1153
1158
1154 #, python-format
1159 #, python-format
1155 msgid "could not parse cat-log of %s"
1160 msgid "could not parse cat-log of %s"
1156 msgstr ""
1161 msgstr ""
1157
1162
1158 #, python-format
1163 #, python-format
1159 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1164 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1160 msgstr ""
1165 msgstr ""
1161
1166
1162 #, python-format
1167 #, python-format
1163 msgid "initializing destination %s repository\n"
1168 msgid "initializing destination %s repository\n"
1164 msgstr ""
1169 msgstr ""
1165
1170
1166 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1171 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1167 msgstr ""
1172 msgstr ""
1168
1173
1169 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1174 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1170 msgstr ""
1175 msgstr ""
1171
1176
1172 #, python-format
1177 #, python-format
1173 msgid "pulling from %s into %s\n"
1178 msgid "pulling from %s into %s\n"
1174 msgstr ""
1179 msgstr ""
1175
1180
1176 msgid "updating tags\n"
1181 msgid "updating tags\n"
1177 msgstr ""
1182 msgstr ""
1178
1183
1179 #, python-format
1184 #, python-format
1180 msgid "%s is not a valid start revision"
1185 msgid "%s is not a valid start revision"
1181 msgstr ""
1186 msgstr ""
1182
1187
1183 #, python-format
1188 #, python-format
1184 msgid "ignoring: %s\n"
1189 msgid "ignoring: %s\n"
1185 msgstr "ignorerer: %s\n"
1190 msgstr "ignorerer: %s\n"
1186
1191
1187 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1192 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1188 msgstr ""
1193 msgstr ""
1189
1194
1190 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1195 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1191 msgstr ""
1196 msgstr ""
1192
1197
1193 #, python-format
1198 #, python-format
1194 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1199 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1195 msgstr ""
1200 msgstr ""
1196
1201
1197 #, python-format
1202 #, python-format
1198 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1203 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1199 msgstr ""
1204 msgstr ""
1200
1205
1201 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1206 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1202 msgstr ""
1207 msgstr ""
1203
1208
1204 #, python-format
1209 #, python-format
1205 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1210 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1206 msgstr ""
1211 msgstr ""
1207
1212
1208 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1213 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1209 msgstr ""
1214 msgstr ""
1210
1215
1211 #, python-format
1216 #, python-format
1212 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1217 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1213 msgstr ""
1218 msgstr ""
1214
1219
1215 #, python-format
1220 #, python-format
1216 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1221 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1217 msgstr ""
1222 msgstr ""
1218
1223
1219 #, python-format
1224 #, python-format
1220 msgid "no revision found in module %s"
1225 msgid "no revision found in module %s"
1221 msgstr ""
1226 msgstr ""
1222
1227
1223 #, python-format
1228 #, python-format
1224 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1229 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1225 msgstr ""
1230 msgstr ""
1226
1231
1227 #, python-format
1232 #, python-format
1228 msgid "found %s at %r\n"
1233 msgid "found %s at %r\n"
1229 msgstr ""
1234 msgstr ""
1230
1235
1231 #, python-format
1236 #, python-format
1232 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1237 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1233 msgstr ""
1238 msgstr ""
1234
1239
1235 #, python-format
1240 #, python-format
1236 msgid "found branch %s at %d\n"
1241 msgid "found branch %s at %d\n"
1237 msgstr ""
1242 msgstr ""
1238
1243
1239 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1244 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1240 msgstr ""
1245 msgstr ""
1241
1246
1242 #, python-format
1247 #, python-format
1243 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1248 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1244 msgstr ""
1249 msgstr ""
1245
1250
1246 #, python-format
1251 #, python-format
1247 msgid "no tags found at revision %d\n"
1252 msgid "no tags found at revision %d\n"
1248 msgstr ""
1253 msgstr ""
1249
1254
1250 #, python-format
1255 #, python-format
1251 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1256 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1252 msgstr ""
1257 msgstr ""
1253
1258
1254 #, python-format
1259 #, python-format
1255 msgid "%s not found up to revision %d"
1260 msgid "%s not found up to revision %d"
1256 msgstr ""
1261 msgstr ""
1257
1262
1258 #, python-format
1263 #, python-format
1259 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1264 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1260 msgstr ""
1265 msgstr ""
1261
1266
1262 #, python-format
1267 #, python-format
1263 msgid "reparent to %s\n"
1268 msgid "reparent to %s\n"
1264 msgstr ""
1269 msgstr ""
1265
1270
1266 #, python-format
1271 #, python-format
1267 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1272 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1268 msgstr ""
1273 msgstr ""
1269
1274
1270 #, python-format
1275 #, python-format
1271 msgid "gone from %s\n"
1276 msgid "gone from %s\n"
1272 msgstr ""
1277 msgstr ""
1273
1278
1274 #, python-format
1279 #, python-format
1275 msgid "found parent directory %s\n"
1280 msgid "found parent directory %s\n"
1276 msgstr ""
1281 msgstr ""
1277
1282
1278 #, python-format
1283 #, python-format
1279 msgid "base, entry %s %s\n"
1284 msgid "base, entry %s %s\n"
1280 msgstr ""
1285 msgstr ""
1281
1286
1282 msgid "munge-o-matic\n"
1287 msgid "munge-o-matic\n"
1283 msgstr ""
1288 msgstr ""
1284
1289
1285 #, python-format
1290 #, python-format
1286 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1291 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1287 msgstr ""
1292 msgstr ""
1288
1293
1289 #, python-format
1294 #, python-format
1290 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1295 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1291 msgstr ""
1296 msgstr ""
1292
1297
1293 #, python-format
1298 #, python-format
1294 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1299 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1295 msgstr ""
1300 msgstr ""
1296
1301
1297 #, python-format
1302 #, python-format
1298 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1303 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1299 msgstr ""
1304 msgstr ""
1300
1305
1301 #, python-format
1306 #, python-format
1302 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1307 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1303 msgstr ""
1308 msgstr ""
1304
1309
1305 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1310 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1306 msgstr ""
1311 msgstr ""
1307
1312
1308 #, python-format
1313 #, python-format
1309 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1314 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1310 msgstr ""
1315 msgstr ""
1311
1316
1312 #, python-format
1317 #, python-format
1313 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1318 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1314 msgstr ""
1319 msgstr ""
1315
1320
1316 #, python-format
1321 #, python-format
1317 msgid "revision %d has no entries\n"
1322 msgid "revision %d has no entries\n"
1318 msgstr ""
1323 msgstr ""
1319
1324
1320 #, python-format
1325 #, python-format
1321 msgid "svn: branch has no revision %s"
1326 msgid "svn: branch has no revision %s"
1322 msgstr ""
1327 msgstr ""
1323
1328
1324 #, python-format
1329 #, python-format
1325 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1330 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1326 msgstr ""
1331 msgstr ""
1327
1332
1328 #, python-format
1333 #, python-format
1329 msgid "initializing svn repo %r\n"
1334 msgid "initializing svn repo %r\n"
1330 msgstr ""
1335 msgstr ""
1331
1336
1332 #, python-format
1337 #, python-format
1333 msgid "initializing svn wc %r\n"
1338 msgid "initializing svn wc %r\n"
1334 msgstr ""
1339 msgstr ""
1335
1340
1336 msgid "unexpected svn output:\n"
1341 msgid "unexpected svn output:\n"
1337 msgstr ""
1342 msgstr ""
1338
1343
1339 msgid "unable to cope with svn output"
1344 msgid "unable to cope with svn output"
1340 msgstr ""
1345 msgstr ""
1341
1346
1342 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1347 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1343 msgstr ""
1348 msgstr ""
1344
1349
1345 msgid ""
1350 msgid ""
1346 "\n"
1351 "\n"
1347 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1352 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1348 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1353 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1349 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1354 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1350 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1355 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1351 "files to compare.\n"
1356 "files to compare.\n"
1352 "\n"
1357 "\n"
1353 "To enable this extension:\n"
1358 "To enable this extension:\n"
1354 "\n"
1359 "\n"
1355 " [extensions]\n"
1360 " [extensions]\n"
1356 " hgext.extdiff =\n"
1361 " hgext.extdiff =\n"
1357 "\n"
1362 "\n"
1358 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1363 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1359 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1364 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1360 "\n"
1365 "\n"
1361 " [extdiff]\n"
1366 " [extdiff]\n"
1362 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1367 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1363 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1368 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1364 " ## or the old way:\n"
1369 " ## or the old way:\n"
1365 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1370 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1366 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1371 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1367 "\n"
1372 "\n"
1368 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1373 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1369 " vdiff = kdiff3\n"
1374 " vdiff = kdiff3\n"
1370 "\n"
1375 "\n"
1371 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1376 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1372 " meld =\n"
1377 " meld =\n"
1373 "\n"
1378 "\n"
1374 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1379 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1375 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1380 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1376 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1381 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1377 "in\n"
1382 "in\n"
1378 " # your .vimrc\n"
1383 " # your .vimrc\n"
1379 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1384 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1380 "\n"
1385 "\n"
1381 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1386 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1382 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1387 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1383 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1388 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1384 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1389 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1385 msgstr ""
1390 msgstr ""
1386
1391
1387 msgid "snapshot files as of some revision"
1392 msgid "snapshot files as of some revision"
1388 msgstr ""
1393 msgstr ""
1389
1394
1390 #, python-format
1395 #, python-format
1391 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1396 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1392 msgstr ""
1397 msgstr ""
1393
1398
1394 msgid ""
1399 msgid ""
1395 "snapshot files from working directory.\n"
1400 "snapshot files from working directory.\n"
1396 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1401 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1397 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1402 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1398 msgstr ""
1403 msgstr ""
1399
1404
1400 #, python-format
1405 #, python-format
1401 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1406 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1402 msgstr ""
1407 msgstr ""
1403
1408
1404 msgid ""
1409 msgid ""
1405 "Do the actuall diff:\n"
1410 "Do the actuall diff:\n"
1406 "\n"
1411 "\n"
1407 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1412 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1408 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1413 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1409 " another one and more than 1 file is changed\n"
1414 " another one and more than 1 file is changed\n"
1410 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1415 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1411 " "
1416 " "
1412 msgstr ""
1417 msgstr ""
1413
1418
1419 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1420 msgstr ""
1421
1414 #, python-format
1422 #, python-format
1415 msgid "running %r in %s\n"
1423 msgid "running %r in %s\n"
1416 msgstr ""
1424 msgstr ""
1417
1425
1418 #, python-format
1426 #, python-format
1419 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1427 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1420 msgstr ""
1428 msgstr ""
1421
1429
1422 msgid "cleaning up temp directory\n"
1430 msgid "cleaning up temp directory\n"
1423 msgstr ""
1431 msgstr ""
1424
1432
1425 msgid ""
1433 msgid ""
1426 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1434 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1427 "\n"
1435 "\n"
1428 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1436 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1429 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1437 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1430 " default options \"-Npru\".\n"
1438 " default options \"-Npru\".\n"
1431 "\n"
1439 "\n"
1432 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1440 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1433 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1441 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1434 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1442 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1435 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1443 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1436 "\n"
1444 "\n"
1437 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1445 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1438 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1446 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1439 " specified then that revision is compared to the working\n"
1447 " specified then that revision is compared to the working\n"
1440 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1448 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1441 " working directory files are compared to its parent."
1449 " working directory files are compared to its parent."
1442 msgstr ""
1450 msgstr ""
1443
1451
1444 msgid "comparison program to run"
1452 msgid "comparison program to run"
1445 msgstr ""
1453 msgstr ""
1446
1454
1447 msgid "pass option to comparison program"
1455 msgid "pass option to comparison program"
1448 msgstr ""
1456 msgstr ""
1449
1457
1458 msgid "change made by revision"
1459 msgstr ""
1460
1450 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1461 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1451 msgstr ""
1462 msgstr ""
1452
1463
1453 msgid "use closure to save diff command to use"
1464 msgid "use closure to save diff command to use"
1454 msgstr ""
1465 msgstr ""
1455
1466
1456 #, python-format
1467 #, python-format
1457 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1468 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1458 msgstr ""
1469 msgstr ""
1459
1470
1460 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1471 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1461 msgstr ""
1472 msgstr ""
1462
1473
1463 msgid ""
1474 msgid ""
1464 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1475 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1465 "\n"
1476 "\n"
1466 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1477 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1467 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1478 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1468 "\n"
1479 "\n"
1469 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1480 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1470 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1481 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1471 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1482 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1472 "\n"
1483 "\n"
1473 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1484 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1474 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1485 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1475 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1486 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1476 " order, use --switch-parent.\n"
1487 " order, use --switch-parent.\n"
1477 "\n"
1488 "\n"
1478 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1489 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1479 " "
1490 " "
1480 msgstr ""
1491 msgstr ""
1481
1492
1482 msgid ""
1493 msgid ""
1483 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1494 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1484 msgstr ""
1495 msgstr ""
1485
1496
1486 msgid "outstanding uncommitted merge"
1497 msgid "outstanding uncommitted merge"
1487 msgstr ""
1498 msgstr ""
1488
1499
1489 msgid "outstanding uncommitted changes"
1500 msgid "outstanding uncommitted changes"
1490 msgstr ""
1501 msgstr ""
1491
1502
1492 msgid "working directory is missing some files"
1503 msgid "working directory is missing some files"
1493 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1504 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1494
1505
1495 msgid ""
1506 msgid ""
1496 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1507 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1497 msgstr ""
1508 msgstr ""
1498
1509
1499 #, python-format
1510 #, python-format
1500 msgid "pulling from %s\n"
1511 msgid "pulling from %s\n"
1501 msgstr "hiver fra %s\n"
1512 msgstr "hiver fra %s\n"
1502
1513
1503 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1514 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1504 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1515 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1505
1516
1506 #, python-format
1517 #, python-format
1507 msgid ""
1518 msgid ""
1508 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1519 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1509 "\" to merge them)\n"
1520 "\" to merge them)\n"
1510 msgstr ""
1521 msgstr ""
1511
1522
1512 #, python-format
1523 #, python-format
1513 msgid "updating to %d:%s\n"
1524 msgid "updating to %d:%s\n"
1514 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1525 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1515
1526
1516 #, python-format
1527 #, python-format
1517 msgid "merging with %d:%s\n"
1528 msgid "merging with %d:%s\n"
1518 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1529 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1519
1530
1520 #, python-format
1531 #, python-format
1521 msgid "Automated merge with %s"
1532 msgid "Automated merge with %s"
1522 msgstr ""
1533 msgstr ""
1523
1534
1524 #, python-format
1535 #, python-format
1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1536 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1526 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1537 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1527
1538
1528 msgid "a specific revision you would like to pull"
1539 msgid "a specific revision you would like to pull"
1529 msgstr ""
1540 msgstr ""
1530
1541
1531 msgid "edit commit message"
1542 msgid "edit commit message"
1532 msgstr ""
1543 msgstr ""
1533
1544
1534 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1545 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1535 msgstr ""
1546 msgstr ""
1536
1547
1537 msgid "switch parents when merging"
1548 msgid "switch parents when merging"
1538 msgstr ""
1549 msgstr ""
1539
1550
1540 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1551 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1541 msgstr ""
1552 msgstr ""
1542
1553
1543 msgid " returns of the good and bad signatures"
1554 msgid " returns of the good and bad signatures"
1544 msgstr ""
1555 msgstr ""
1545
1556
1546 msgid "error while verifying signature"
1557 msgid "error while verifying signature"
1547 msgstr ""
1558 msgstr ""
1548
1559
1549 msgid "create a new gpg instance"
1560 msgid "create a new gpg instance"
1550 msgstr ""
1561 msgstr ""
1551
1562
1552 msgid ""
1563 msgid ""
1553 "\n"
1564 "\n"
1554 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1565 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1555 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1566 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1556 " "
1567 " "
1557 msgstr ""
1568 msgstr ""
1558
1569
1559 msgid "get the keys who signed a data"
1570 msgid "get the keys who signed a data"
1560 msgstr ""
1571 msgstr ""
1561
1572
1562 #, python-format
1573 #, python-format
1563 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1574 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1564 msgstr ""
1575 msgstr ""
1565
1576
1566 #, python-format
1577 #, python-format
1567 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1578 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1568 msgstr ""
1579 msgstr ""
1569
1580
1570 #, python-format
1581 #, python-format
1571 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1582 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1572 msgstr ""
1583 msgstr ""
1573
1584
1574 msgid "list signed changesets"
1585 msgid "list signed changesets"
1575 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1586 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1576
1587
1577 #, python-format
1588 #, python-format
1578 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1589 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1579 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1590 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1580
1591
1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1592 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1582 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1593 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1583
1594
1584 #, python-format
1595 #, python-format
1585 msgid "No valid signature for %s\n"
1596 msgid "No valid signature for %s\n"
1586 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1597 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1587
1598
1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1599 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1589 msgstr ""
1600 msgstr ""
1590
1601
1591 msgid ""
1602 msgid ""
1592 "add a signature for the current or given revision\n"
1603 "add a signature for the current or given revision\n"
1593 "\n"
1604 "\n"
1594 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1605 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1595 " or tip if no revision is checked out.\n"
1606 " or tip if no revision is checked out.\n"
1596 "\n"
1607 "\n"
1597 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1608 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1598 " "
1609 " "
1599 msgstr ""
1610 msgstr ""
1600
1611
1601 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1612 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1602 msgstr ""
1613 msgstr ""
1603
1614
1604 msgid "Error while signing"
1615 msgid "Error while signing"
1605 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1616 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1606
1617
1607 msgid ""
1618 msgid ""
1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1619 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1609 "force)"
1620 "force)"
1610 msgstr ""
1621 msgstr ""
1611
1622
1612 #, python-format
1623 #, python-format
1613 msgid "Added signature for changeset %s"
1624 msgid "Added signature for changeset %s"
1614 msgstr ""
1625 msgstr ""
1615
1626
1616 msgid "map a manifest into some text"
1627 msgid "map a manifest into some text"
1617 msgstr ""
1628 msgstr ""
1618
1629
1619 msgid "unknown signature version"
1630 msgid "unknown signature version"
1620 msgstr ""
1631 msgstr ""
1621
1632
1622 msgid "make the signature local"
1633 msgid "make the signature local"
1623 msgstr ""
1634 msgstr ""
1624
1635
1625 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1636 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1626 msgstr ""
1637 msgstr ""
1627
1638
1628 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1639 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1629 msgstr ""
1640 msgstr ""
1630
1641
1631 msgid "the key id to sign with"
1642 msgid "the key id to sign with"
1632 msgstr ""
1643 msgstr ""
1633
1644
1634 msgid "commit message"
1645 msgid "commit message"
1635 msgstr ""
1646 msgstr ""
1636
1647
1637 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1648 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1638 msgstr ""
1649 msgstr ""
1639
1650
1640 msgid "hg sigcheck REVISION"
1651 msgid "hg sigcheck REVISION"
1641 msgstr ""
1652 msgstr ""
1642
1653
1643 msgid "hg sigs"
1654 msgid "hg sigs"
1644 msgstr ""
1655 msgstr ""
1645
1656
1646 msgid ""
1657 msgid ""
1647 "show revision graphs in terminal windows\n"
1658 "show revision graphs in terminal windows\n"
1648 "\n"
1659 "\n"
1649 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1660 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1650 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1661 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1651 "revision graph is also shown.\n"
1662 "revision graph is also shown.\n"
1652 msgstr ""
1663 msgstr ""
1653
1664
1654 msgid ""
1665 msgid ""
1655 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1666 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1656 "\n"
1667 "\n"
1657 " This generator function walks through the revision history from "
1668 " This generator function walks through the revision history from "
1658 "revision\n"
1669 "revision\n"
1659 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1670 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1660 " "
1671 " "
1661 msgstr ""
1672 msgstr ""
1662
1673
1663 msgid ""
1674 msgid ""
1664 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1675 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1665 "\n"
1676 "\n"
1666 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1677 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1667 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1678 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1668 " equal to start).\n"
1679 " equal to start).\n"
1669 " "
1680 " "
1670 msgstr ""
1681 msgstr ""
1671
1682
1672 msgid ""
1683 msgid ""
1673 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1684 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1674 "\n"
1685 "\n"
1675 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1686 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1676 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1687 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1677 " and max length 2,\n"
1688 " and max length 2,\n"
1678 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1689 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1679 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1690 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1680 " "
1691 " "
1681 msgstr ""
1692 msgstr ""
1682
1693
1683 msgid ""
1694 msgid ""
1684 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1695 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1685 "\n"
1696 "\n"
1686 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1697 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1687 "\n"
1698 "\n"
1688 " - Character to use as node's symbol.\n"
1699 " - Character to use as node's symbol.\n"
1689 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1700 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1690 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1701 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1691 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1702 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1692 " the current node and its parents.\n"
1703 " the current node and its parents.\n"
1693 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1704 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1694 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1705 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1695 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1706 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1696 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1707 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1697 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1708 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1698 " "
1709 " "
1699 msgstr ""
1710 msgstr ""
1700
1711
1701 #, python-format
1712 #, python-format
1702 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1713 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1703 msgstr ""
1714 msgstr ""
1704
1715
1705 msgid ""
1716 msgid ""
1706 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1717 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1707 "\n"
1718 "\n"
1708 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1719 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1709 " ASCII characters.\n"
1720 " ASCII characters.\n"
1710 "\n"
1721 "\n"
1711 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1722 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1712 " directory.\n"
1723 " directory.\n"
1713 " "
1724 " "
1714 msgstr ""
1725 msgstr ""
1715
1726
1716 msgid ""
1727 msgid ""
1717 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1728 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1718 "\n"
1729 "\n"
1719 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1730 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1720 " ASCII characters.\n"
1731 " ASCII characters.\n"
1721 "\n"
1732 "\n"
1722 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1733 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1723 " directory.\n"
1734 " directory.\n"
1724 " "
1735 " "
1725 msgstr ""
1736 msgstr ""
1726
1737
1727 #, python-format
1738 #, python-format
1728 msgid "comparing with %s\n"
1739 msgid "comparing with %s\n"
1729 msgstr "sammenligner med %s\n"
1740 msgstr "sammenligner med %s\n"
1730
1741
1731 msgid "no changes found\n"
1742 msgid "no changes found\n"
1732 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1743 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1733
1744
1734 msgid ""
1745 msgid ""
1735 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1746 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1736 "\n"
1747 "\n"
1737 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1748 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1738 " ASCII characters.\n"
1749 " ASCII characters.\n"
1739 "\n"
1750 "\n"
1740 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1751 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1741 " directory.\n"
1752 " directory.\n"
1742 " "
1753 " "
1743 msgstr ""
1754 msgstr ""
1744
1755
1745 msgid "wrap the command"
1756 msgid "wrap the command"
1746 msgstr ""
1757 msgstr ""
1747
1758
1748 msgid "show the revision DAG"
1759 msgid "show the revision DAG"
1749 msgstr ""
1760 msgstr ""
1750
1761
1751 msgid "limit number of changes displayed"
1762 msgid "limit number of changes displayed"
1752 msgstr ""
1763 msgstr ""
1753
1764
1754 msgid "show patch"
1765 msgid "show patch"
1755 msgstr ""
1766 msgstr ""
1756
1767
1757 msgid "show the specified revision or range"
1768 msgid "show the specified revision or range"
1758 msgstr ""
1769 msgstr ""
1759
1770
1760 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1771 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1761 msgstr ""
1772 msgstr ""
1762
1773
1763 msgid ""
1774 msgid ""
1764 "CIA notification\n"
1775 "CIA notification\n"
1765 "\n"
1776 "\n"
1766 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1777 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1767 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1778 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1768 "\n"
1779 "\n"
1769 "[cia]\n"
1780 "[cia]\n"
1770 "# your registered CIA user name\n"
1781 "# your registered CIA user name\n"
1771 "user = foo\n"
1782 "user = foo\n"
1772 "# the name of the project in CIA\n"
1783 "# the name of the project in CIA\n"
1773 "project = foo\n"
1784 "project = foo\n"
1774 "# the module (subproject) (optional)\n"
1785 "# the module (subproject) (optional)\n"
1775 "#module = foo\n"
1786 "#module = foo\n"
1776 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1787 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1777 "#diffstat = False\n"
1788 "#diffstat = False\n"
1778 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1789 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1779 "#template = {desc}\n"
1790 "#template = {desc}\n"
1780 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1791 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1781 "# Style to use (optional)\n"
1792 "# Style to use (optional)\n"
1782 "#style = foo\n"
1793 "#style = foo\n"
1783 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1794 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1784 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1795 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1785 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1796 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1786 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1797 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1787 "#url = http://cia.vc/\n"
1798 "#url = http://cia.vc/\n"
1788 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1799 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1789 "#test = False\n"
1800 "#test = False\n"
1790 "\n"
1801 "\n"
1791 "[hooks]\n"
1802 "[hooks]\n"
1792 "# one of these:\n"
1803 "# one of these:\n"
1793 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1804 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1794 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1805 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1795 "\n"
1806 "\n"
1796 "[web]\n"
1807 "[web]\n"
1797 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1808 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1798 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1809 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1799 msgstr ""
1810 msgstr ""
1800
1811
1801 msgid " A CIA message "
1812 msgid " A CIA message "
1802 msgstr ""
1813 msgstr ""
1803
1814
1804 msgid " CIA notification class "
1815 msgid " CIA notification class "
1805 msgstr ""
1816 msgstr ""
1806
1817
1807 #, python-format
1818 #, python-format
1808 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1819 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1809 msgstr ""
1820 msgstr ""
1810
1821
1811 msgid " send CIA notification "
1822 msgid " send CIA notification "
1812 msgstr ""
1823 msgstr ""
1813
1824
1814 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1825 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1815 msgstr ""
1826 msgstr ""
1816
1827
1817 msgid "cia: no user specified"
1828 msgid "cia: no user specified"
1818 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1829 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1819
1830
1820 msgid "cia: no project specified"
1831 msgid "cia: no project specified"
1821 msgstr "cia: intet project angivet"
1832 msgstr "cia: intet project angivet"
1822
1833
1823 msgid ""
1834 msgid ""
1824 "browsing the repository in a graphical way\n"
1835 "browsing the repository in a graphical way\n"
1825 "\n"
1836 "\n"
1826 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1837 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1827 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1838 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1828 "not distributed with Mercurial.)\n"
1839 "not distributed with Mercurial.)\n"
1829 "\n"
1840 "\n"
1830 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1841 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1831 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1842 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1832 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1843 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1833 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1844 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1834 "\n"
1845 "\n"
1835 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1846 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1836 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1847 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1837 "can specify an absolute path:\n"
1848 "can specify an absolute path:\n"
1838 "\n"
1849 "\n"
1839 " [extensions]\n"
1850 " [extensions]\n"
1840 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1851 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1841 "\n"
1852 "\n"
1842 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1853 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1843 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1854 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1844 "\n"
1855 "\n"
1845 " [extensions]\n"
1856 " [extensions]\n"
1846 " hgk=\n"
1857 " hgk=\n"
1847 "\n"
1858 "\n"
1848 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1859 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1849 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1860 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1850 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1861 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1851 "\n"
1862 "\n"
1852 " [hgk]\n"
1863 " [hgk]\n"
1853 " path=/location/of/hgk\n"
1864 " path=/location/of/hgk\n"
1854 "\n"
1865 "\n"
1855 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1866 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1856 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1867 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1857 "\n"
1868 "\n"
1858 " [hgk]\n"
1869 " [hgk]\n"
1859 " vdiff=vdiff\n"
1870 " vdiff=vdiff\n"
1860 "\n"
1871 "\n"
1861 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1872 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1862 "vdiff on hovered and selected revisions."
1873 "vdiff on hovered and selected revisions."
1863 msgstr ""
1874 msgstr ""
1864
1875
1865 msgid "diff trees from two commits"
1876 msgid "diff trees from two commits"
1866 msgstr ""
1877 msgstr ""
1867
1878
1868 msgid "output common ancestor information"
1879 msgid "output common ancestor information"
1869 msgstr ""
1880 msgstr ""
1870
1881
1871 msgid "cat a specific revision"
1882 msgid "cat a specific revision"
1872 msgstr ""
1883 msgstr ""
1873
1884
1874 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1885 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1875 msgstr ""
1886 msgstr ""
1876
1887
1877 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1888 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1878 msgstr ""
1889 msgstr ""
1879
1890
1880 msgid "parse given revisions"
1891 msgid "parse given revisions"
1881 msgstr ""
1892 msgstr ""
1882
1893
1883 msgid "print revisions"
1894 msgid "print revisions"
1884 msgstr ""
1895 msgstr ""
1885
1896
1886 msgid "print extension options"
1897 msgid "print extension options"
1887 msgstr ""
1898 msgstr ""
1888
1899
1889 msgid "start interactive history viewer"
1900 msgid "start interactive history viewer"
1890 msgstr ""
1901 msgstr ""
1891
1902
1892 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1903 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1893 msgstr ""
1904 msgstr ""
1894
1905
1895 msgid "generate patch"
1906 msgid "generate patch"
1896 msgstr ""
1907 msgstr ""
1897
1908
1898 msgid "recursive"
1909 msgid "recursive"
1899 msgstr ""
1910 msgstr ""
1900
1911
1901 msgid "pretty"
1912 msgid "pretty"
1902 msgstr ""
1913 msgstr ""
1903
1914
1904 msgid "stdin"
1915 msgid "stdin"
1905 msgstr ""
1916 msgstr ""
1906
1917
1907 msgid "detect copies"
1918 msgid "detect copies"
1908 msgstr ""
1919 msgstr ""
1909
1920
1910 msgid "search"
1921 msgid "search"
1911 msgstr "søg"
1922 msgstr "søg"
1912
1923
1913 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1924 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1914 msgstr ""
1925 msgstr ""
1915
1926
1916 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1927 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1917 msgstr ""
1928 msgstr ""
1918
1929
1919 msgid "hg debug-config"
1930 msgid "hg debug-config"
1920 msgstr ""
1931 msgstr ""
1921
1932
1922 msgid "hg debug-merge-base node node"
1933 msgid "hg debug-merge-base node node"
1923 msgstr ""
1934 msgstr ""
1924
1935
1925 msgid "ignored"
1936 msgid "ignored"
1926 msgstr "Ignoreret"
1937 msgstr "Ignoreret"
1927
1938
1928 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1939 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1929 msgstr ""
1940 msgstr ""
1930
1941
1931 msgid "header"
1942 msgid "header"
1932 msgstr ""
1943 msgstr ""
1933
1944
1934 msgid "topo-order"
1945 msgid "topo-order"
1935 msgstr ""
1946 msgstr ""
1936
1947
1937 msgid "parents"
1948 msgid "parents"
1938 msgstr ""
1949 msgstr ""
1939
1950
1940 msgid "max-count"
1951 msgid "max-count"
1941 msgstr ""
1952 msgstr ""
1942
1953
1943 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1954 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1944 msgstr ""
1955 msgstr ""
1945
1956
1946 msgid ""
1957 msgid ""
1947 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1958 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1948 "\n"
1959 "\n"
1949 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1960 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1950 "http://pygments.org/\n"
1961 "http://pygments.org/\n"
1951 "\n"
1962 "\n"
1952 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1963 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1953 "\n"
1964 "\n"
1954 "[extensions]\n"
1965 "[extensions]\n"
1955 "hgext.highlight =\n"
1966 "hgext.highlight =\n"
1956 "\n"
1967 "\n"
1957 "There is a single configuration option:\n"
1968 "There is a single configuration option:\n"
1958 "\n"
1969 "\n"
1959 "[web]\n"
1970 "[web]\n"
1960 "pygments_style = <style>\n"
1971 "pygments_style = <style>\n"
1961 "\n"
1972 "\n"
1962 "The default is 'colorful'.\n"
1973 "The default is 'colorful'.\n"
1963 "\n"
1974 "\n"
1964 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1975 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1965 msgstr ""
1976 msgstr ""
1966
1977
1967 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1978 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1968 msgstr ""
1979 msgstr ""
1969
1980
1970 msgid "start an inotify server for this repository"
1981 msgid "start an inotify server for this repository"
1971 msgstr ""
1982 msgstr ""
1972
1983
1973 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1984 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1974 msgstr ""
1985 msgstr ""
1975
1986
1976 msgid "(starting inotify server)\n"
1987 msgid "(starting inotify server)\n"
1977 msgstr ""
1988 msgstr ""
1978
1989
1979 #, python-format
1990 #, python-format
1980 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1991 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1981 msgstr ""
1992 msgstr ""
1982
1993
1983 #, python-format
1994 #, python-format
1984 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1995 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1985 msgstr ""
1996 msgstr ""
1986
1997
1987 msgid "(inotify server not running)\n"
1998 msgid "(inotify server not running)\n"
1988 msgstr ""
1999 msgstr ""
1989
2000
1990 #, python-format
2001 #, python-format
1991 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2002 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1992 msgstr ""
2003 msgstr ""
1993
2004
1994 msgid "run server in background"
2005 msgid "run server in background"
1995 msgstr ""
2006 msgstr ""
1996
2007
1997 msgid "used internally by daemon mode"
2008 msgid "used internally by daemon mode"
1998 msgstr ""
2009 msgstr ""
1999
2010
2000 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2011 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2001 msgstr ""
2012 msgstr ""
2002
2013
2003 msgid "name of file to write process ID to"
2014 msgid "name of file to write process ID to"
2004 msgstr ""
2015 msgstr ""
2005
2016
2006 msgid "hg inserve [OPT]..."
2017 msgid "hg inserve [OPT]..."
2007 msgstr ""
2018 msgstr ""
2008
2019
2009 #, python-format
2020 #, python-format
2010 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2021 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2011 msgstr ""
2022 msgstr ""
2012
2023
2013 msgid "this system does not seem to support inotify"
2024 msgid "this system does not seem to support inotify"
2014 msgstr ""
2025 msgstr ""
2015
2026
2016 #, python-format
2027 #, python-format
2017 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2028 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2018 msgstr ""
2029 msgstr ""
2019
2030
2020 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2031 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2021 msgstr ""
2032 msgstr ""
2022
2033
2023 msgid "*** counting directories: "
2034 msgid "*** counting directories: "
2024 msgstr ""
2035 msgstr ""
2025
2036
2026 #, python-format
2037 #, python-format
2027 msgid "found %d\n"
2038 msgid "found %d\n"
2028 msgstr ""
2039 msgstr ""
2029
2040
2030 #, python-format
2041 #, python-format
2031 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2042 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2032 msgstr ""
2043 msgstr ""
2033
2044
2034 #, python-format
2045 #, python-format
2035 msgid "*** echo %d > %s\n"
2046 msgid "*** echo %d > %s\n"
2036 msgstr ""
2047 msgstr ""
2037
2048
2038 #, python-format
2049 #, python-format
2039 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2050 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2040 msgstr ""
2051 msgstr ""
2041
2052
2042 #, python-format
2053 #, python-format
2043 msgid "inotify service not available: %s"
2054 msgid "inotify service not available: %s"
2044 msgstr ""
2055 msgstr ""
2045
2056
2046 #, python-format
2057 #, python-format
2047 msgid "watching %r\n"
2058 msgid "watching %r\n"
2048 msgstr ""
2059 msgstr ""
2049
2060
2050 #, python-format
2061 #, python-format
2051 msgid "watching directories under %r\n"
2062 msgid "watching directories under %r\n"
2052 msgstr ""
2063 msgstr ""
2053
2064
2054 #, python-format
2065 #, python-format
2055 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2066 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2056 msgstr ""
2067 msgstr ""
2057
2068
2058 #, python-format
2069 #, python-format
2059 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2070 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2060 msgstr ""
2071 msgstr ""
2061
2072
2062 #, python-format
2073 #, python-format
2063 msgid "%s dirstate reload\n"
2074 msgid "%s dirstate reload\n"
2064 msgstr ""
2075 msgstr ""
2065
2076
2066 #, python-format
2077 #, python-format
2067 msgid "%s end dirstate reload\n"
2078 msgid "%s end dirstate reload\n"
2068 msgstr ""
2079 msgstr ""
2069
2080
2070 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2081 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2071 msgstr ""
2082 msgstr ""
2072
2083
2073 #, python-format
2084 #, python-format
2074 msgid "%s event: created %s\n"
2085 msgid "%s event: created %s\n"
2075 msgstr ""
2086 msgstr ""
2076
2087
2077 #, python-format
2088 #, python-format
2078 msgid "%s event: deleted %s\n"
2089 msgid "%s event: deleted %s\n"
2079 msgstr ""
2090 msgstr ""
2080
2091
2081 #, python-format
2092 #, python-format
2082 msgid "%s event: modified %s\n"
2093 msgid "%s event: modified %s\n"
2083 msgstr ""
2094 msgstr ""
2084
2095
2085 #, python-format
2096 #, python-format
2086 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2097 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2087 msgstr ""
2098 msgstr ""
2088
2099
2089 #, python-format
2100 #, python-format
2090 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2101 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2091 msgstr ""
2102 msgstr ""
2092
2103
2093 #, python-format
2104 #, python-format
2094 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2105 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2095 msgstr ""
2106 msgstr ""
2096
2107
2097 #, python-format
2108 #, python-format
2098 msgid "%s reading %d events\n"
2109 msgid "%s reading %d events\n"
2099 msgstr ""
2110 msgstr ""
2100
2111
2101 #, python-format
2112 #, python-format
2102 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2113 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2103 msgstr ""
2114 msgstr ""
2104
2115
2105 #, python-format
2116 #, python-format
2106 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2117 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2107 msgstr ""
2118 msgstr ""
2108
2119
2109 #, python-format
2120 #, python-format
2110 msgid "could not start server: %s"
2121 msgid "could not start server: %s"
2111 msgstr ""
2122 msgstr ""
2112
2123
2113 #, python-format
2124 #, python-format
2114 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2125 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2115 msgstr ""
2126 msgstr ""
2116
2127
2117 #, python-format
2128 #, python-format
2118 msgid "answering query for %r\n"
2129 msgid "answering query for %r\n"
2119 msgstr ""
2130 msgstr ""
2120
2131
2121 msgid "finished setup\n"
2132 msgid "finished setup\n"
2122 msgstr ""
2133 msgstr ""
2123
2134
2124 msgid "polling: no timeout\n"
2135 msgid "polling: no timeout\n"
2125 msgstr ""
2136 msgstr ""
2126
2137
2127 #, python-format
2138 #, python-format
2128 msgid "polling: %sms timeout\n"
2139 msgid "polling: %sms timeout\n"
2129 msgstr ""
2140 msgstr ""
2130
2141
2131 #, python-format
2142 #, python-format
2132 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2143 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2133 msgstr ""
2144 msgstr ""
2134
2145
2135 #, python-format
2146 #, python-format
2136 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2147 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2137 msgstr ""
2148 msgstr ""
2138
2149
2139 msgid ""
2150 msgid ""
2140 "keyword expansion in local repositories\n"
2151 "keyword expansion in local repositories\n"
2141 "\n"
2152 "\n"
2142 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2153 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2143 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2154 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2144 "\n"
2155 "\n"
2145 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2156 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2146 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2157 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2147 "for the current user or for archive distribution.\n"
2158 "for the current user or for archive distribution.\n"
2148 "\n"
2159 "\n"
2149 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2160 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2150 "of hgrc files.\n"
2161 "of hgrc files.\n"
2151 "\n"
2162 "\n"
2152 "Example:\n"
2163 "Example:\n"
2153 "\n"
2164 "\n"
2154 " [keyword]\n"
2165 " [keyword]\n"
2155 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2166 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2156 " **.py =\n"
2167 " **.py =\n"
2157 " x* = ignore\n"
2168 " x* = ignore\n"
2158 "\n"
2169 "\n"
2159 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2170 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2160 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2171 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2161 "\n"
2172 "\n"
2162 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2173 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2163 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2174 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2164 "\n"
2175 "\n"
2165 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2176 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2166 "\n"
2177 "\n"
2167 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2178 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2168 "with customized keywords and templates.\n"
2179 "with customized keywords and templates.\n"
2169 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2180 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2170 "\n"
2181 "\n"
2171 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2182 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2172 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2183 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2173 "\n"
2184 "\n"
2174 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2185 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2175 "\"hg kwexpand\".\n"
2186 "\"hg kwexpand\".\n"
2176 "\n"
2187 "\n"
2177 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2188 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2178 "aware\n"
2189 "aware\n"
2179 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2190 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2180 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2191 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2181 "in.\n"
2192 "in.\n"
2182 "\n"
2193 "\n"
2183 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2194 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2184 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2195 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2185 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2196 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2186 msgstr ""
2197 msgstr ""
2187
2198
2188 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2199 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2189 msgstr ""
2200 msgstr ""
2190
2201
2191 msgid ""
2202 msgid ""
2192 "\n"
2203 "\n"
2193 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2204 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2194 " provides keyword substitution functions.\n"
2205 " provides keyword substitution functions.\n"
2195 " "
2206 " "
2196 msgstr ""
2207 msgstr ""
2197
2208
2198 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2209 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2199 msgstr ""
2210 msgstr ""
2200
2211
2201 msgid "Returns data with keywords expanded."
2212 msgid "Returns data with keywords expanded."
2202 msgstr ""
2213 msgstr ""
2203
2214
2204 msgid ""
2215 msgid ""
2205 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2216 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2206 " and is not a symbolic link.\n"
2217 " and is not a symbolic link.\n"
2207 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2218 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2208 msgstr ""
2219 msgstr ""
2209
2220
2210 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2221 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2211 msgstr ""
2222 msgstr ""
2212
2223
2213 #, python-format
2224 #, python-format
2214 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2225 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2215 msgstr ""
2226 msgstr ""
2216
2227
2217 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2228 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2218 msgstr ""
2229 msgstr ""
2219
2230
2220 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2231 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2221 msgstr ""
2232 msgstr ""
2222
2233
2223 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2234 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2224 msgstr ""
2235 msgstr ""
2225
2236
2226 msgid ""
2237 msgid ""
2227 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2238 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2228 " keyword substitutions removed."
2239 " keyword substitutions removed."
2229 msgstr ""
2240 msgstr ""
2230
2241
2231 msgid ""
2242 msgid ""
2232 "\n"
2243 "\n"
2233 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2244 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2234 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2245 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2235 " "
2246 " "
2236 msgstr ""
2247 msgstr ""
2237
2248
2238 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2249 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2239 msgstr ""
2250 msgstr ""
2240
2251
2241 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2252 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2242 msgstr ""
2253 msgstr ""
2243
2254
2244 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2255 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2245 msgstr ""
2256 msgstr ""
2246
2257
2247 msgid ""
2258 msgid ""
2248 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2259 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2249 " Returns status of working directory."
2260 " Returns status of working directory."
2250 msgstr ""
2261 msgstr ""
2251
2262
2252 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2263 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2253 msgstr ""
2264 msgstr ""
2254
2265
2255 msgid "no [keyword] patterns configured"
2266 msgid "no [keyword] patterns configured"
2256 msgstr ""
2267 msgstr ""
2257
2268
2258 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2269 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2259 msgstr ""
2270 msgstr ""
2260
2271
2261 msgid ""
2272 msgid ""
2262 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2273 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2263 "\n"
2274 "\n"
2264 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2275 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2265 " and their expansion.\n"
2276 " and their expansion.\n"
2266 "\n"
2277 "\n"
2267 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2278 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2268 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2279 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2269 "\n"
2280 "\n"
2270 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2281 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2271 " "
2282 " "
2272 msgstr ""
2283 msgstr ""
2273
2284
2274 #, python-format
2285 #, python-format
2275 msgid ""
2286 msgid ""
2276 "\n"
2287 "\n"
2277 "\t%s\n"
2288 "\t%s\n"
2278 msgstr ""
2289 msgstr ""
2279
2290
2280 #, python-format
2291 #, python-format
2281 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2292 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2282 msgstr ""
2293 msgstr ""
2283
2294
2284 #, python-format
2295 #, python-format
2285 msgid ""
2296 msgid ""
2286 "\n"
2297 "\n"
2287 "%s keywords written to %s:\n"
2298 "%s keywords written to %s:\n"
2288 msgstr ""
2299 msgstr ""
2289
2300
2290 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2301 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2291 msgstr ""
2302 msgstr ""
2292
2303
2293 #, python-format
2304 #, python-format
2294 msgid ""
2305 msgid ""
2295 "\n"
2306 "\n"
2296 "removing temporary repo %s\n"
2307 "removing temporary repo %s\n"
2297 msgstr ""
2308 msgstr ""
2298
2309
2299 msgid ""
2310 msgid ""
2300 "expand keywords in working directory\n"
2311 "expand keywords in working directory\n"
2301 "\n"
2312 "\n"
2302 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2313 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2303 "\n"
2314 "\n"
2304 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2315 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2305 " "
2316 " "
2306 msgstr ""
2317 msgstr ""
2307
2318
2308 msgid ""
2319 msgid ""
2309 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2320 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2310 "\n"
2321 "\n"
2311 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2322 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2312 " keyword expansion.\n"
2323 " keyword expansion.\n"
2313 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2324 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2314 " "
2325 " "
2315 msgstr ""
2326 msgstr ""
2316
2327
2317 msgid ""
2328 msgid ""
2318 "revert expanded keywords in working directory\n"
2329 "revert expanded keywords in working directory\n"
2319 "\n"
2330 "\n"
2320 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2331 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2321 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2332 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2322 "\n"
2333 "\n"
2323 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2334 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2324 " "
2335 " "
2325 msgstr ""
2336 msgstr ""
2326
2337
2327 msgid ""
2338 msgid ""
2328 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2339 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2329 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2340 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2330 msgstr ""
2341 msgstr ""
2331
2342
2332 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2343 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2333 msgstr ""
2344 msgstr ""
2334
2345
2335 msgid ""
2346 msgid ""
2336 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2347 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2337 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2348 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2338 " if file matches user configuration.\n"
2349 " if file matches user configuration.\n"
2339 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2350 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2340 " keyword substitutions.\n"
2351 " keyword substitutions.\n"
2341 " Monkeypatches patch and webcommands."
2352 " Monkeypatches patch and webcommands."
2342 msgstr ""
2353 msgstr ""
2343
2354
2344 msgid ""
2355 msgid ""
2345 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2356 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2346 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2357 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2347 msgstr ""
2358 msgstr ""
2348
2359
2349 msgid ""
2360 msgid ""
2350 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2361 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2351 " comparing against working dir."
2362 " comparing against working dir."
2352 msgstr ""
2363 msgstr ""
2353
2364
2354 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2365 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2355 msgstr ""
2366 msgstr ""
2356
2367
2357 msgid "show default keyword template maps"
2368 msgid "show default keyword template maps"
2358 msgstr ""
2369 msgstr ""
2359
2370
2360 msgid "read maps from rcfile"
2371 msgid "read maps from rcfile"
2361 msgstr ""
2372 msgstr ""
2362
2373
2363 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2374 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2364 msgstr ""
2375 msgstr ""
2365
2376
2366 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2377 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2367 msgstr ""
2378 msgstr ""
2368
2379
2369 msgid "show keyword status flags of all files"
2380 msgid "show keyword status flags of all files"
2370 msgstr ""
2381 msgstr ""
2371
2382
2372 msgid "show files excluded from expansion"
2383 msgid "show files excluded from expansion"
2373 msgstr ""
2384 msgstr ""
2374
2385
2375 msgid "additionally show untracked files"
2386 msgid "additionally show untracked files"
2376 msgstr ""
2387 msgstr ""
2377
2388
2378 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2389 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2379 msgstr ""
2390 msgstr ""
2380
2391
2381 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2392 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2382 msgstr ""
2393 msgstr ""
2383
2394
2384 msgid ""
2395 msgid ""
2385 "patch management and development\n"
2396 "patch management and development\n"
2386 "\n"
2397 "\n"
2387 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2398 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2388 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2399 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2389 "applied patches (subset of known patches).\n"
2400 "applied patches (subset of known patches).\n"
2390 "\n"
2401 "\n"
2391 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2402 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2392 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2403 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2393 "\n"
2404 "\n"
2394 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2405 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2395 "\n"
2406 "\n"
2396 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2407 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2397 "create new patch qnew\n"
2408 "create new patch qnew\n"
2398 "import existing patch qimport\n"
2409 "import existing patch qimport\n"
2399 "\n"
2410 "\n"
2400 "print patch series qseries\n"
2411 "print patch series qseries\n"
2401 "print applied patches qapplied\n"
2412 "print applied patches qapplied\n"
2402 "print name of top applied patch qtop\n"
2413 "print name of top applied patch qtop\n"
2403 "\n"
2414 "\n"
2404 "add known patch to applied stack qpush\n"
2415 "add known patch to applied stack qpush\n"
2405 "remove patch from applied stack qpop\n"
2416 "remove patch from applied stack qpop\n"
2406 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2417 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2407 msgstr ""
2418 msgstr ""
2408 "udvikling og håndtering af patches\n"
2419 "udvikling og håndtering af patches\n"
2409 "\n"
2420 "\n"
2410 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2421 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2411 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2422 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2412 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2423 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2413 "\n"
2424 "\n"
2414 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2425 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2415 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2426 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2416 "ændringer.\n"
2427 "ændringer.\n"
2417 "\n"
2428 "\n"
2418 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2429 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2419 "\n"
2430 "\n"
2420 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2431 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2421 "opret ny patch qnew\n"
2432 "opret ny patch qnew\n"
2422 "importer eksisterende patch qimport\n"
2433 "importer eksisterende patch qimport\n"
2423 "\n"
2434 "\n"
2424 "list patch-serien qseries\n"
2435 "list patch-serien qseries\n"
2425 "list anvendte patches qapplied\n"
2436 "list anvendte patches qapplied\n"
2426 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2437 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2427 "\n"
2438 "\n"
2428 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2439 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2429 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2440 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2430 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2441 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2431
2442
2432 msgid ""
2443 msgid ""
2433 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2444 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2434 " If none found, add it email style."
2445 " If none found, add it email style."
2435 msgstr ""
2446 msgstr ""
2436
2447
2437 msgid ""
2448 msgid ""
2438 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2449 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2439 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2450 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2440 " the field and a blank line."
2451 " the field and a blank line."
2441 msgstr ""
2452 msgstr ""
2442
2453
2443 #, python-format
2454 #, python-format
2444 msgid "%s appears more than once in %s"
2455 msgid "%s appears more than once in %s"
2445 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2456 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2446
2457
2447 msgid "guard cannot be an empty string"
2458 msgid "guard cannot be an empty string"
2448 msgstr ""
2459 msgstr ""
2449
2460
2450 #, python-format
2461 #, python-format
2451 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2462 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2452 msgstr ""
2463 msgstr ""
2453
2464
2454 #, python-format
2465 #, python-format
2455 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2466 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2456 msgstr ""
2467 msgstr ""
2457
2468
2458 #, python-format
2469 #, python-format
2459 msgid "active guards: %s\n"
2470 msgid "active guards: %s\n"
2460 msgstr ""
2471 msgstr ""
2461
2472
2462 #, python-format
2473 #, python-format
2463 msgid "guard %r too short"
2474 msgid "guard %r too short"
2464 msgstr ""
2475 msgstr ""
2465
2476
2466 #, python-format
2477 #, python-format
2467 msgid "guard %r starts with invalid char"
2478 msgid "guard %r starts with invalid char"
2468 msgstr ""
2479 msgstr ""
2469
2480
2470 #, python-format
2481 #, python-format
2471 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2482 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2472 msgstr ""
2483 msgstr ""
2473
2484
2474 #, python-format
2485 #, python-format
2475 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2486 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2476 msgstr ""
2487 msgstr ""
2477
2488
2478 #, python-format
2489 #, python-format
2479 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2490 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2480 msgstr ""
2491 msgstr ""
2481
2492
2482 #, python-format
2493 #, python-format
2483 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2494 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2484 msgstr ""
2495 msgstr ""
2485
2496
2486 #, python-format
2497 #, python-format
2487 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2498 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2488 msgstr ""
2499 msgstr ""
2489
2500
2490 #, python-format
2501 #, python-format
2491 msgid "error removing undo: %s\n"
2502 msgid "error removing undo: %s\n"
2492 msgstr ""
2503 msgstr ""
2493
2504
2494 #, python-format
2505 #, python-format
2495 msgid "apply failed for patch %s"
2506 msgid "apply failed for patch %s"
2496 msgstr ""
2507 msgstr ""
2497
2508
2498 #, python-format
2509 #, python-format
2499 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2510 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2500 msgstr ""
2511 msgstr ""
2501
2512
2502 #, python-format
2513 #, python-format
2503 msgid "update returned %d"
2514 msgid "update returned %d"
2504 msgstr ""
2515 msgstr ""
2505
2516
2506 msgid "repo commit failed"
2517 msgid "repo commit failed"
2507 msgstr ""
2518 msgstr ""
2508
2519
2509 #, python-format
2520 #, python-format
2510 msgid "unable to read %s"
2521 msgid "unable to read %s"
2511 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2522 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2512
2523
2513 #, python-format
2524 #, python-format
2514 msgid "patch %s does not exist\n"
2525 msgid "patch %s does not exist\n"
2515 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2526 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2516
2527
2517 #, python-format
2528 #, python-format
2518 msgid "patch %s is not applied\n"
2529 msgid "patch %s is not applied\n"
2519 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2530 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2520
2531
2521 msgid ""
2532 msgid ""
2522 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2533 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2523 " patchfile: file name of patch"
2534 " patchfile: file name of patch"
2524 msgstr ""
2535 msgstr ""
2525
2536
2526 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2537 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2527 msgstr ""
2538 msgstr ""
2528
2539
2529 #, python-format
2540 #, python-format
2530 msgid "applying %s\n"
2541 msgid "applying %s\n"
2531 msgstr "anvender %s\n"
2542 msgstr "anvender %s\n"
2532
2543
2533 #, python-format
2544 #, python-format
2534 msgid "Unable to read %s\n"
2545 msgid "Unable to read %s\n"
2535 msgstr ""
2546 msgstr ""
2536
2547
2537 #, python-format
2548 #, python-format
2538 msgid "imported patch %s\n"
2549 msgid "imported patch %s\n"
2539 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2550 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2540
2551
2541 #, python-format
2552 #, python-format
2542 msgid ""
2553 msgid ""
2543 "\n"
2554 "\n"
2544 "imported patch %s"
2555 "imported patch %s"
2545 msgstr ""
2556 msgstr ""
2546 "\n"
2557 "\n"
2547 "importeret rettelse %s"
2558 "importeret rettelse %s"
2548
2559
2549 #, python-format
2560 #, python-format
2550 msgid "patch %s is empty\n"
2561 msgid "patch %s is empty\n"
2551 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2562 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2552
2563
2553 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2564 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2554 msgstr ""
2565 msgstr ""
2555
2566
2556 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2567 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2557 msgstr ""
2568 msgstr ""
2558
2569
2559 #, python-format
2570 #, python-format
2560 msgid "revision %d is not managed"
2571 msgid "revision %d is not managed"
2561 msgstr ""
2572 msgstr ""
2562
2573
2563 #, python-format
2574 #, python-format
2564 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2575 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2565 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2576 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2566
2577
2567 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2578 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2568 msgstr ""
2579 msgstr ""
2569
2580
2570 #, python-format
2581 #, python-format
2571 msgid "cannot delete applied patch %s"
2582 msgid "cannot delete applied patch %s"
2572 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2583 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2573
2584
2574 #, python-format
2585 #, python-format
2575 msgid "patch %s not in series file"
2586 msgid "patch %s not in series file"
2576 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2587 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2577
2588
2578 msgid "no patches applied"
2589 msgid "no patches applied"
2579 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2590 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2580
2591
2581 msgid "working directory revision is not qtip"
2592 msgid "working directory revision is not qtip"
2582 msgstr ""
2593 msgstr ""
2583
2594
2584 msgid "local changes found, refresh first"
2595 msgid "local changes found, refresh first"
2585 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2596 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2586
2597
2587 msgid "local changes found"
2598 msgid "local changes found"
2588 msgstr "lokale ændringer fundet"
2599 msgstr "lokale ændringer fundet"
2589
2600
2590 #, python-format
2601 #, python-format
2591 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2602 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2592 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2603 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2593
2604
2594 msgid ""
2605 msgid ""
2595 "options:\n"
2606 "options:\n"
2596 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2607 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2597 " "
2608 " "
2598 msgstr ""
2609 msgstr ""
2599
2610
2600 #, python-format
2611 #, python-format
2601 msgid "patch \"%s\" already exists"
2612 msgid "patch \"%s\" already exists"
2602 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2613 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2603
2614
2604 #, python-format
2615 #, python-format
2605 msgid "error unlinking %s\n"
2616 msgid "error unlinking %s\n"
2606 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2617 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2607
2618
2608 msgid "returns (index, rev, patch)"
2619 msgid "returns (index, rev, patch)"
2609 msgstr ""
2620 msgstr ""
2610
2621
2611 #, python-format
2622 #, python-format
2612 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2623 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2613 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2624 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2614
2625
2615 #, python-format
2626 #, python-format
2616 msgid "patch %s not in series"
2627 msgid "patch %s not in series"
2617 msgstr ""
2628 msgstr ""
2618
2629
2619 msgid "(working directory not at tip)\n"
2630 msgid "(working directory not at tip)\n"
2620 msgstr ""
2631 msgstr ""
2621
2632
2622 msgid "no patches in series\n"
2633 msgid "no patches in series\n"
2623 msgstr "ingen patches i serien\n"
2634 msgstr "ingen patches i serien\n"
2624
2635
2625 #, python-format
2636 #, python-format
2626 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2637 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2627 msgstr ""
2638 msgstr ""
2628
2639
2629 #, python-format
2640 #, python-format
2630 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2641 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2631 msgstr ""
2642 msgstr ""
2632
2643
2633 #, python-format
2644 #, python-format
2634 msgid "guarded by %r"
2645 msgid "guarded by %r"
2635 msgstr ""
2646 msgstr ""
2636
2647
2637 msgid "no matching guards"
2648 msgid "no matching guards"
2638 msgstr ""
2649 msgstr ""
2639
2650
2640 #, python-format
2651 #, python-format
2641 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2652 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2642 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2653 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2643
2654
2644 msgid "all patches are currently applied\n"
2655 msgid "all patches are currently applied\n"
2645 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2656 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2646
2657
2647 msgid "patch series already fully applied\n"
2658 msgid "patch series already fully applied\n"
2648 msgstr ""
2659 msgstr ""
2649
2660
2650 msgid "cleaning up working directory..."
2661 msgid "cleaning up working directory..."
2651 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2662 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2652
2663
2653 #, python-format
2664 #, python-format
2654 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2665 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2655 msgstr ""
2666 msgstr ""
2656
2667
2657 #, python-format
2668 #, python-format
2658 msgid "now at: %s\n"
2669 msgid "now at: %s\n"
2659 msgstr "nu ved: %s\n"
2670 msgstr "nu ved: %s\n"
2660
2671
2661 #, python-format
2672 #, python-format
2662 msgid "patch %s is not applied"
2673 msgid "patch %s is not applied"
2663 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2674 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2664
2675
2665 msgid "no patches applied\n"
2676 msgid "no patches applied\n"
2666 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2677 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2667
2678
2668 #, python-format
2679 #, python-format
2669 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2680 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2670 msgstr ""
2681 msgstr ""
2671
2682
2672 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2683 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2673 msgstr ""
2684 msgstr ""
2674
2685
2675 #, python-format
2686 #, python-format
2676 msgid "trying to pop unknown node %s"
2687 msgid "trying to pop unknown node %s"
2677 msgstr ""
2688 msgstr ""
2678
2689
2679 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2690 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2680 msgstr ""
2691 msgstr ""
2681
2692
2682 msgid "deletions found between repo revs"
2693 msgid "deletions found between repo revs"
2683 msgstr ""
2694 msgstr ""
2684
2695
2685 msgid "patch queue now empty\n"
2696 msgid "patch queue now empty\n"
2686 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2697 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2687
2698
2688 msgid "cannot refresh a revision with children"
2699 msgid "cannot refresh a revision with children"
2689 msgstr ""
2700 msgstr ""
2690
2701
2691 msgid ""
2702 msgid ""
2692 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2703 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2693 "recover)\n"
2704 "recover)\n"
2694 msgstr ""
2705 msgstr ""
2695
2706
2696 msgid "patch queue directory already exists"
2707 msgid "patch queue directory already exists"
2697 msgstr ""
2708 msgstr ""
2698
2709
2699 #, python-format
2710 #, python-format
2700 msgid "patch %s is not in series file"
2711 msgid "patch %s is not in series file"
2701 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2712 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2702
2713
2703 msgid "No saved patch data found\n"
2714 msgid "No saved patch data found\n"
2704 msgstr ""
2715 msgstr ""
2705
2716
2706 #, python-format
2717 #, python-format
2707 msgid "restoring status: %s\n"
2718 msgid "restoring status: %s\n"
2708 msgstr "genopretter status: %s\n"
2719 msgstr "genopretter status: %s\n"
2709
2720
2710 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2721 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2711 msgstr ""
2722 msgstr ""
2712
2723
2713 #, python-format
2724 #, python-format
2714 msgid "removing save entry %s\n"
2725 msgid "removing save entry %s\n"
2715 msgstr ""
2726 msgstr ""
2716
2727
2717 #, python-format
2728 #, python-format
2718 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2729 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2719 msgstr ""
2730 msgstr ""
2720
2731
2721 msgid "queue directory updating\n"
2732 msgid "queue directory updating\n"
2722 msgstr ""
2733 msgstr ""
2723
2734
2724 msgid "Unable to load queue repository\n"
2735 msgid "Unable to load queue repository\n"
2725 msgstr ""
2736 msgstr ""
2726
2737
2727 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2738 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2728 msgstr ""
2739 msgstr ""
2729
2740
2730 msgid "status is already saved\n"
2741 msgid "status is already saved\n"
2731 msgstr ""
2742 msgstr ""
2732
2743
2733 msgid "hg patches saved state"
2744 msgid "hg patches saved state"
2734 msgstr ""
2745 msgstr ""
2735
2746
2736 msgid "repo commit failed\n"
2747 msgid "repo commit failed\n"
2737 msgstr ""
2748 msgstr ""
2738
2749
2739 msgid ""
2750 msgid ""
2740 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2751 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2741 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2752 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2742 "the\n"
2753 "the\n"
2743 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2754 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2744 " "
2755 " "
2745 msgstr ""
2756 msgstr ""
2746
2757
2747 #, python-format
2758 #, python-format
2748 msgid "patch %s is already in the series file"
2759 msgid "patch %s is already in the series file"
2749 msgstr ""
2760 msgstr ""
2750
2761
2751 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2762 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2752 msgstr ""
2763 msgstr ""
2753
2764
2754 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2765 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2755 msgstr ""
2766 msgstr ""
2756
2767
2757 #, python-format
2768 #, python-format
2758 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2769 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2759 msgstr ""
2770 msgstr ""
2760
2771
2761 #, python-format
2772 #, python-format
2762 msgid "revision %d is already managed"
2773 msgid "revision %d is already managed"
2763 msgstr ""
2774 msgstr ""
2764
2775
2765 #, python-format
2776 #, python-format
2766 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2777 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2767 msgstr ""
2778 msgstr ""
2768
2779
2769 #, python-format
2780 #, python-format
2770 msgid "revision %d has unmanaged children"
2781 msgid "revision %d has unmanaged children"
2771 msgstr ""
2782 msgstr ""
2772
2783
2773 #, python-format
2784 #, python-format
2774 msgid "cannot import merge revision %d"
2785 msgid "cannot import merge revision %d"
2775 msgstr ""
2786 msgstr ""
2776
2787
2777 #, python-format
2788 #, python-format
2778 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2789 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2779 msgstr ""
2790 msgstr ""
2780
2791
2781 msgid "-e is incompatible with import from -"
2792 msgid "-e is incompatible with import from -"
2782 msgstr ""
2793 msgstr ""
2783
2794
2784 #, python-format
2795 #, python-format
2785 msgid "patch %s does not exist"
2796 msgid "patch %s does not exist"
2786 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2797 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2787
2798
2788 msgid "need --name to import a patch from -"
2799 msgid "need --name to import a patch from -"
2789 msgstr ""
2800 msgstr ""
2790
2801
2791 #, python-format
2802 #, python-format
2792 msgid "adding %s to series file\n"
2803 msgid "adding %s to series file\n"
2793 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2804 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2794
2805
2795 msgid ""
2806 msgid ""
2796 "remove patches from queue\n"
2807 "remove patches from queue\n"
2797 "\n"
2808 "\n"
2798 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2809 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2799 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2810 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2800 "\n"
2811 "\n"
2801 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2812 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2802 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2813 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2803 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2814 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2804 "\n"
2815 "\n"
2805 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2816 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2806 msgstr ""
2817 msgstr ""
2807
2818
2808 msgid "print the patches already applied"
2819 msgid "print the patches already applied"
2809 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2820 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2810
2821
2811 msgid "print the patches not yet applied"
2822 msgid "print the patches not yet applied"
2812 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2823 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2813
2824
2814 msgid ""
2825 msgid ""
2815 "import a patch\n"
2826 "import a patch\n"
2816 "\n"
2827 "\n"
2817 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2828 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2818 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2829 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2819 " to the series.\n"
2830 " to the series.\n"
2820 "\n"
2831 "\n"
2821 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2832 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2822 " give it a new one with --name.\n"
2833 " give it a new one with --name.\n"
2823 "\n"
2834 "\n"
2824 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2835 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2825 " with the --existing flag.\n"
2836 " with the --existing flag.\n"
2826 "\n"
2837 "\n"
2827 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2838 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2828 "\n"
2839 "\n"
2829 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2840 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2830 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2841 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2831 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2842 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2832 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2843 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2833 " important for preserving rename/copy information and permission "
2844 " important for preserving rename/copy information and permission "
2834 "changes.\n"
2845 "changes.\n"
2835 " "
2846 " "
2836 msgstr ""
2847 msgstr ""
2837
2848
2838 msgid ""
2849 msgid ""
2839 "init a new queue repository\n"
2850 "init a new queue repository\n"
2840 "\n"
2851 "\n"
2841 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2852 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2842 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2853 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2843 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2854 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2844 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2855 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2845 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2856 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2846 msgstr ""
2857 msgstr ""
2847
2858
2848 msgid ""
2859 msgid ""
2849 "clone main and patch repository at same time\n"
2860 "clone main and patch repository at same time\n"
2850 "\n"
2861 "\n"
2851 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2862 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2852 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2863 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2853 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2864 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2854 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2865 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2855 " before that it has no patches applied.\n"
2866 " before that it has no patches applied.\n"
2856 "\n"
2867 "\n"
2857 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2868 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2858 " default. Use -p <url> to change.\n"
2869 " default. Use -p <url> to change.\n"
2859 "\n"
2870 "\n"
2860 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2871 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2861 " would be created by qinit -c.\n"
2872 " would be created by qinit -c.\n"
2862 " "
2873 " "
2863 msgstr ""
2874 msgstr ""
2864
2875
2865 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2876 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2866 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2877 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2867
2878
2868 msgid "cloning main repo\n"
2879 msgid "cloning main repo\n"
2869 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2880 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2870
2881
2871 msgid "cloning patch repo\n"
2882 msgid "cloning patch repo\n"
2872 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2883 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2873
2884
2874 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2885 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2875 msgstr ""
2886 msgstr ""
2876
2887
2877 msgid "updating destination repo\n"
2888 msgid "updating destination repo\n"
2878 msgstr ""
2889 msgstr ""
2879
2890
2880 msgid "commit changes in the queue repository"
2891 msgid "commit changes in the queue repository"
2881 msgstr ""
2892 msgstr ""
2882
2893
2883 msgid "print the entire series file"
2894 msgid "print the entire series file"
2884 msgstr "udskriver hele series filen"
2895 msgstr "udskriver hele series filen"
2885
2896
2886 msgid "print the name of the current patch"
2897 msgid "print the name of the current patch"
2887 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2898 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2888
2899
2889 msgid "print the name of the next patch"
2900 msgid "print the name of the next patch"
2890 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2901 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2891
2902
2892 msgid "all patches applied\n"
2903 msgid "all patches applied\n"
2893 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2904 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2894
2905
2895 msgid "print the name of the previous patch"
2906 msgid "print the name of the previous patch"
2896 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2907 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2897
2908
2898 msgid "only one patch applied\n"
2909 msgid "only one patch applied\n"
2899 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2910 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2900
2911
2901 msgid ""
2912 msgid ""
2902 "create a new patch\n"
2913 "create a new patch\n"
2903 "\n"
2914 "\n"
2904 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2915 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2905 "any).\n"
2916 "any).\n"
2906 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2917 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2907 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2918 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2908 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2919 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2909 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2920 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2910 " uncommitted modifications.\n"
2921 " uncommitted modifications.\n"
2911 "\n"
2922 "\n"
2912 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2923 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2913 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2924 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2914 "\n"
2925 "\n"
2915 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2926 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2916 "none\n"
2927 "none\n"
2917 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2928 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2918 "PATCH'.\n"
2929 "PATCH'.\n"
2919 "\n"
2930 "\n"
2920 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2931 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2921 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2932 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2922 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2933 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2923 " information.\n"
2934 " information.\n"
2924 " "
2935 " "
2925 msgstr ""
2936 msgstr ""
2926
2937
2927 msgid ""
2938 msgid ""
2928 "update the current patch\n"
2939 "update the current patch\n"
2929 "\n"
2940 "\n"
2930 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2941 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2931 "only\n"
2942 "only\n"
2932 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2943 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2933 "modifications\n"
2944 "modifications\n"
2934 " will remain in the working directory.\n"
2945 " will remain in the working directory.\n"
2935 "\n"
2946 "\n"
2936 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2947 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2937 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2948 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2938 "\n"
2949 "\n"
2939 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2950 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2940 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2951 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2941 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2952 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2942 " "
2953 " "
2943 msgstr ""
2954 msgstr ""
2944
2955
2945 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2956 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2946 msgstr ""
2957 msgstr ""
2947
2958
2948 msgid ""
2959 msgid ""
2949 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2960 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2950 "\n"
2961 "\n"
2951 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2962 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2952 "which\n"
2963 "which\n"
2953 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2964 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2954 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2965 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2955 "\n"
2966 "\n"
2956 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2967 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2957 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2968 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2958 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2969 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2959 " "
2970 " "
2960 msgstr ""
2971 msgstr ""
2961
2972
2962 msgid ""
2973 msgid ""
2963 "fold the named patches into the current patch\n"
2974 "fold the named patches into the current patch\n"
2964 "\n"
2975 "\n"
2965 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2976 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2966 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2977 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2967 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2978 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2968 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
2979 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
2969 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
2980 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
2970 " be removed afterwards.\n"
2981 " be removed afterwards.\n"
2971 "\n"
2982 "\n"
2972 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
2983 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
2973 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
2984 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
2974 msgstr ""
2985 msgstr ""
2975
2986
2976 msgid "qfold requires at least one patch name"
2987 msgid "qfold requires at least one patch name"
2977 msgstr ""
2988 msgstr ""
2978
2989
2979 msgid "No patches applied"
2990 msgid "No patches applied"
2980 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
2991 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
2981
2992
2982 #, python-format
2993 #, python-format
2983 msgid "Skipping already folded patch %s"
2994 msgid "Skipping already folded patch %s"
2984 msgstr ""
2995 msgstr ""
2985
2996
2986 #, python-format
2997 #, python-format
2987 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2998 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2988 msgstr ""
2999 msgstr ""
2989
3000
2990 #, python-format
3001 #, python-format
2991 msgid "Error folding patch %s"
3002 msgid "Error folding patch %s"
2992 msgstr ""
3003 msgstr ""
2993
3004
2994 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3005 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
2995 msgstr ""
3006 msgstr ""
2996
3007
2997 msgid ""
3008 msgid ""
2998 "set or print guards for a patch\n"
3009 "set or print guards for a patch\n"
2999 "\n"
3010 "\n"
3000 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3011 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3001 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3012 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3002 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3013 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3003 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3014 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3004 " has activated it.\n"
3015 " has activated it.\n"
3005 "\n"
3016 "\n"
3006 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3017 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3007 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3018 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3008 "\n"
3019 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3009 " To set a negative guard \"-foo\" on topmost patch (\"--\" is needed so\n"
3010 " hg will not interpret \"-foo\" as an option):\n"
3011 " hg qguard -- -foo\n"
3012 "\n"
3020 "\n"
3013 " To set guards on another patch:\n"
3021 " To set guards on another patch:\n"
3014 " hg qguard other.patch +2.6.17 -stable\n"
3022 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3015 " "
3023 " "
3016 msgstr ""
3024 msgstr ""
3017
3025
3018 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3026 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3019 msgstr ""
3027 msgstr ""
3020
3028
3021 msgid "no patch to work with"
3029 msgid "no patch to work with"
3022 msgstr ""
3030 msgstr ""
3023
3031
3024 #, python-format
3032 #, python-format
3025 msgid "no patch named %s"
3033 msgid "no patch named %s"
3026 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3034 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3027
3035
3028 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3036 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3029 msgstr ""
3037 msgstr ""
3030
3038
3031 msgid ""
3039 msgid ""
3032 "push the next patch onto the stack\n"
3040 "push the next patch onto the stack\n"
3033 "\n"
3041 "\n"
3034 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3042 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3035 "lost.\n"
3043 "lost.\n"
3036 " "
3044 " "
3037 msgstr ""
3045 msgstr ""
3038
3046
3039 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3047 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3040 msgstr ""
3048 msgstr ""
3041
3049
3042 #, python-format
3050 #, python-format
3043 msgid "merging with queue at: %s\n"
3051 msgid "merging with queue at: %s\n"
3044 msgstr ""
3052 msgstr ""
3045
3053
3046 msgid ""
3054 msgid ""
3047 "pop the current patch off the stack\n"
3055 "pop the current patch off the stack\n"
3048 "\n"
3056 "\n"
3049 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3057 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3050 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3058 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3051 "stack.\n"
3059 "stack.\n"
3052 " "
3060 " "
3053 msgstr ""
3061 msgstr ""
3054
3062
3055 #, python-format
3063 #, python-format
3056 msgid "using patch queue: %s\n"
3064 msgid "using patch queue: %s\n"
3057 msgstr ""
3065 msgstr ""
3058
3066
3059 msgid ""
3067 msgid ""
3060 "rename a patch\n"
3068 "rename a patch\n"
3061 "\n"
3069 "\n"
3062 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3070 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3063 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3071 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3064 msgstr ""
3072 msgstr ""
3065
3073
3066 #, python-format
3074 #, python-format
3067 msgid "%s already exists"
3075 msgid "%s already exists"
3068 msgstr "%s eksisterer allerede"
3076 msgstr "%s eksisterer allerede"
3069
3077
3070 #, python-format
3078 #, python-format
3071 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3079 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3072 msgstr ""
3080 msgstr ""
3073
3081
3074 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3082 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3075 msgstr ""
3083 msgstr ""
3076
3084
3077 msgid "save current queue state"
3085 msgid "save current queue state"
3078 msgstr ""
3086 msgstr ""
3079
3087
3080 #, python-format
3088 #, python-format
3081 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3089 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3082 msgstr ""
3090 msgstr ""
3083
3091
3084 #, python-format
3092 #, python-format
3085 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3093 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3086 msgstr ""
3094 msgstr ""
3087
3095
3088 #, python-format
3096 #, python-format
3089 msgid "copy %s to %s\n"
3097 msgid "copy %s to %s\n"
3090 msgstr ""
3098 msgstr ""
3091
3099
3092 msgid ""
3100 msgid ""
3093 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3101 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3094 "\n"
3102 "\n"
3095 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3103 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3096 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3104 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3097 " "
3105 " "
3098 msgstr ""
3106 msgstr ""
3099
3107
3100 msgid ""
3108 msgid ""
3101 "set or print guarded patches to push\n"
3109 "set or print guarded patches to push\n"
3102 "\n"
3110 "\n"
3103 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3111 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3104 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3112 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3105 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3113 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3106 "guard,\n"
3114 "guard,\n"
3107 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3115 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3108 " For example:\n"
3116 " For example:\n"
3109 "\n"
3117 "\n"
3110 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3118 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3111 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3119 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3112 " qselect stable\n"
3120 " qselect stable\n"
3113 "\n"
3121 "\n"
3114 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3122 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3115 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3123 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3116 " has a positive match).\n"
3124 " has a positive match).\n"
3117 "\n"
3125 "\n"
3118 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3126 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3119 " With one argument, sets the active guard.\n"
3127 " With one argument, sets the active guard.\n"
3120 "\n"
3128 "\n"
3121 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3129 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3122 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3130 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3123 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3131 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3124 "\n"
3132 "\n"
3125 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3133 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3126 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3134 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3127 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3135 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3128 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3136 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3129 "\n"
3137 "\n"
3130 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3138 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3131 " other arguments needed). Use -v for more information."
3139 " other arguments needed). Use -v for more information."
3132 msgstr ""
3140 msgstr ""
3133
3141
3134 msgid "guards deactivated\n"
3142 msgid "guards deactivated\n"
3135 msgstr ""
3143 msgstr ""
3136
3144
3137 #, python-format
3145 #, python-format
3138 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3146 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3139 msgstr ""
3147 msgstr ""
3140
3148
3141 #, python-format
3149 #, python-format
3142 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3150 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3143 msgstr ""
3151 msgstr ""
3144
3152
3145 msgid "guards in series file:\n"
3153 msgid "guards in series file:\n"
3146 msgstr ""
3154 msgstr ""
3147
3155
3148 msgid "no guards in series file\n"
3156 msgid "no guards in series file\n"
3149 msgstr ""
3157 msgstr ""
3150
3158
3151 msgid "active guards:\n"
3159 msgid "active guards:\n"
3152 msgstr ""
3160 msgstr ""
3153
3161
3154 msgid "no active guards\n"
3162 msgid "no active guards\n"
3155 msgstr ""
3163 msgstr ""
3156
3164
3157 msgid "popping guarded patches\n"
3165 msgid "popping guarded patches\n"
3158 msgstr ""
3166 msgstr ""
3159
3167
3160 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3168 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3161 msgstr ""
3169 msgstr ""
3162
3170
3163 msgid ""
3171 msgid ""
3164 "move applied patches into repository history\n"
3172 "move applied patches into repository history\n"
3165 "\n"
3173 "\n"
3166 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3174 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3167 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3175 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3168 "\n"
3176 "\n"
3169 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3177 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3170 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3178 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3171 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3179 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3172 " applied patches.\n"
3180 " applied patches.\n"
3173 "\n"
3181 "\n"
3174 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3182 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3175 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3183 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3176 "upstream.\n"
3184 "upstream.\n"
3177 " "
3185 " "
3178 msgstr ""
3186 msgstr ""
3179
3187
3180 msgid "no revisions specified"
3188 msgid "no revisions specified"
3181 msgstr ""
3189 msgstr ""
3182
3190
3183 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3191 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3184 msgstr ""
3192 msgstr ""
3185
3193
3186 msgid "source has mq patches applied"
3194 msgid "source has mq patches applied"
3187 msgstr ""
3195 msgstr ""
3188
3196
3189 #, python-format
3197 #, python-format
3190 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3198 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3191 msgstr ""
3199 msgstr ""
3192
3200
3193 #, python-format
3201 #, python-format
3194 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3202 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3195 msgstr ""
3203 msgstr ""
3196
3204
3197 msgid "cannot import over an applied patch"
3205 msgid "cannot import over an applied patch"
3198 msgstr ""
3206 msgstr ""
3199
3207
3200 msgid "print first line of patch header"
3208 msgid "print first line of patch header"
3201 msgstr ""
3209 msgstr ""
3202
3210
3203 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3211 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3204 msgstr ""
3212 msgstr ""
3205
3213
3206 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3214 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3207 msgstr ""
3215 msgstr ""
3208
3216
3209 msgid "do not update the new working directories"
3217 msgid "do not update the new working directories"
3210 msgstr ""
3218 msgstr ""
3211
3219
3212 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3220 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3213 msgstr ""
3221 msgstr ""
3214
3222
3215 msgid "location of source patch repo"
3223 msgid "location of source patch repo"
3216 msgstr ""
3224 msgstr ""
3217
3225
3218 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3226 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3219 msgstr ""
3227 msgstr ""
3220
3228
3221 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3229 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3222 msgstr ""
3230 msgstr ""
3223
3231
3224 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3232 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3225 msgstr ""
3233 msgstr ""
3226
3234
3227 msgid "keep patch file"
3235 msgid "keep patch file"
3228 msgstr ""
3236 msgstr ""
3229
3237
3230 msgid "stop managing a revision"
3238 msgid "stop managing a revision"
3231 msgstr ""
3239 msgstr ""
3232
3240
3233 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3241 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3234 msgstr ""
3242 msgstr ""
3235
3243
3236 msgid "edit patch header"
3244 msgid "edit patch header"
3237 msgstr ""
3245 msgstr ""
3238
3246
3239 msgid "keep folded patch files"
3247 msgid "keep folded patch files"
3240 msgstr ""
3248 msgstr ""
3241
3249
3242 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3250 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3243 msgstr ""
3251 msgstr ""
3244
3252
3245 msgid "overwrite any local changes"
3253 msgid "overwrite any local changes"
3246 msgstr ""
3254 msgstr ""
3247
3255
3248 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3256 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3249 msgstr ""
3257 msgstr ""
3250
3258
3251 msgid "list all patches and guards"
3259 msgid "list all patches and guards"
3252 msgstr ""
3260 msgstr ""
3253
3261
3254 msgid "drop all guards"
3262 msgid "drop all guards"
3255 msgstr ""
3263 msgstr ""
3256
3264
3257 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3265 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3258 msgstr ""
3266 msgstr ""
3259
3267
3260 msgid "hg qheader [PATCH]"
3268 msgid "hg qheader [PATCH]"
3261 msgstr ""
3269 msgstr ""
3262
3270
3263 msgid "import file in patch dir"
3271 msgid "import file in patch dir"
3264 msgstr ""
3272 msgstr ""
3265
3273
3266 msgid "patch file name"
3274 msgid "patch file name"
3267 msgstr "patch navn"
3275 msgstr "patch navn"
3268
3276
3269 msgid "overwrite existing files"
3277 msgid "overwrite existing files"
3270 msgstr ""
3278 msgstr ""
3271
3279
3272 msgid "place existing revisions under mq control"
3280 msgid "place existing revisions under mq control"
3273 msgstr ""
3281 msgstr ""
3274
3282
3275 msgid "use git extended diff format"
3283 msgid "use git extended diff format"
3276 msgstr ""
3284 msgstr ""
3277
3285
3278 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3286 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3279 msgstr ""
3287 msgstr ""
3280
3288
3281 msgid "create queue repository"
3289 msgid "create queue repository"
3282 msgstr "opret kø-repository"
3290 msgstr "opret kø-repository"
3283
3291
3284 msgid "hg qinit [-c]"
3292 msgid "hg qinit [-c]"
3285 msgstr ""
3293 msgstr ""
3286
3294
3287 msgid "import uncommitted changes into patch"
3295 msgid "import uncommitted changes into patch"
3288 msgstr ""
3296 msgstr ""
3289
3297
3290 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3298 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3291 msgstr ""
3299 msgstr ""
3292
3300
3293 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3301 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3294 msgstr ""
3302 msgstr ""
3295
3303
3296 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3304 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3297 msgstr ""
3305 msgstr ""
3298
3306
3299 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3307 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3300 msgstr ""
3308 msgstr ""
3301
3309
3302 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3310 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3303 msgstr ""
3311 msgstr ""
3304
3312
3305 msgid "hg qnext [-s]"
3313 msgid "hg qnext [-s]"
3306 msgstr ""
3314 msgstr ""
3307
3315
3308 msgid "hg qprev [-s]"
3316 msgid "hg qprev [-s]"
3309 msgstr ""
3317 msgstr ""
3310
3318
3311 msgid "pop all patches"
3319 msgid "pop all patches"
3312 msgstr ""
3320 msgstr ""
3313
3321
3314 msgid "queue name to pop"
3322 msgid "queue name to pop"
3315 msgstr ""
3323 msgstr ""
3316
3324
3317 msgid "forget any local changes"
3325 msgid "forget any local changes"
3318 msgstr ""
3326 msgstr ""
3319
3327
3320 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3328 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3321 msgstr ""
3329 msgstr ""
3322
3330
3323 msgid "apply if the patch has rejects"
3331 msgid "apply if the patch has rejects"
3324 msgstr ""
3332 msgstr ""
3325
3333
3326 msgid "list patch name in commit text"
3334 msgid "list patch name in commit text"
3327 msgstr ""
3335 msgstr ""
3328
3336
3329 msgid "apply all patches"
3337 msgid "apply all patches"
3330 msgstr ""
3338 msgstr ""
3331
3339
3332 msgid "merge from another queue"
3340 msgid "merge from another queue"
3333 msgstr ""
3341 msgstr ""
3334
3342
3335 msgid "merge queue name"
3343 msgid "merge queue name"
3336 msgstr ""
3344 msgstr ""
3337
3345
3338 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3346 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3339 msgstr ""
3347 msgstr ""
3340
3348
3341 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3349 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3342 msgstr ""
3350 msgstr ""
3343
3351
3344 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3352 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3345 msgstr ""
3353 msgstr ""
3346
3354
3347 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3355 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3348 msgstr ""
3356 msgstr ""
3349
3357
3350 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3358 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3351 msgstr ""
3359 msgstr ""
3352
3360
3353 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3361 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3354 msgstr ""
3362 msgstr ""
3355
3363
3356 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3364 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3357 msgstr ""
3365 msgstr ""
3358
3366
3359 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3367 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3360 msgstr ""
3368 msgstr ""
3361
3369
3362 msgid "delete save entry"
3370 msgid "delete save entry"
3363 msgstr ""
3371 msgstr ""
3364
3372
3365 msgid "update queue working dir"
3373 msgid "update queue working dir"
3366 msgstr ""
3374 msgstr ""
3367
3375
3368 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3376 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3369 msgstr ""
3377 msgstr ""
3370
3378
3371 msgid "copy patch directory"
3379 msgid "copy patch directory"
3372 msgstr ""
3380 msgstr ""
3373
3381
3374 msgid "copy directory name"
3382 msgid "copy directory name"
3375 msgstr ""
3383 msgstr ""
3376
3384
3377 msgid "clear queue status file"
3385 msgid "clear queue status file"
3378 msgstr ""
3386 msgstr ""
3379
3387
3380 msgid "force copy"
3388 msgid "force copy"
3381 msgstr ""
3389 msgstr ""
3382
3390
3383 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3391 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3384 msgstr ""
3392 msgstr ""
3385
3393
3386 msgid "disable all guards"
3394 msgid "disable all guards"
3387 msgstr ""
3395 msgstr ""
3388
3396
3389 msgid "list all guards in series file"
3397 msgid "list all guards in series file"
3390 msgstr ""
3398 msgstr ""
3391
3399
3392 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3400 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3393 msgstr ""
3401 msgstr ""
3394
3402
3395 msgid "pop, then reapply patches"
3403 msgid "pop, then reapply patches"
3396 msgstr ""
3404 msgstr ""
3397
3405
3398 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3406 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3399 msgstr ""
3407 msgstr ""
3400
3408
3401 msgid "print patches not in series"
3409 msgid "print patches not in series"
3402 msgstr ""
3410 msgstr ""
3403
3411
3404 msgid "hg qseries [-ms]"
3412 msgid "hg qseries [-ms]"
3405 msgstr ""
3413 msgstr ""
3406
3414
3407 msgid "force removal with local changes"
3415 msgid "force removal with local changes"
3408 msgstr ""
3416 msgstr ""
3409
3417
3410 msgid "bundle unrelated changesets"
3418 msgid "bundle unrelated changesets"
3411 msgstr ""
3419 msgstr ""
3412
3420
3413 msgid "no backups"
3421 msgid "no backups"
3414 msgstr ""
3422 msgstr ""
3415
3423
3416 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3424 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3417 msgstr ""
3425 msgstr ""
3418
3426
3419 msgid "hg qtop [-s]"
3427 msgid "hg qtop [-s]"
3420 msgstr ""
3428 msgstr ""
3421
3429
3422 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3430 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3423 msgstr ""
3431 msgstr ""
3424
3432
3425 msgid "finish all applied changesets"
3433 msgid "finish all applied changesets"
3426 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3434 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3427
3435
3428 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3436 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3429 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3437 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3430
3438
3431 msgid ""
3439 msgid ""
3432 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3440 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3433 "\n"
3441 "\n"
3434 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3442 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3435 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3443 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3436 "\n"
3444 "\n"
3437 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3445 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3438 "\n"
3446 "\n"
3439 " [extensions]\n"
3447 " [extensions]\n"
3440 " hgext.notify =\n"
3448 " hgext.notify =\n"
3441 "\n"
3449 "\n"
3442 " [hooks]\n"
3450 " [hooks]\n"
3443 " # one email for each incoming changeset\n"
3451 " # one email for each incoming changeset\n"
3444 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3452 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3445 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3453 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3446 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3454 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3447 "\n"
3455 "\n"
3448 " [notify]\n"
3456 " [notify]\n"
3449 " # config items go in here\n"
3457 " # config items go in here\n"
3450 "\n"
3458 "\n"
3451 " config items:\n"
3459 " config items:\n"
3452 "\n"
3460 "\n"
3453 " REQUIRED:\n"
3461 " REQUIRED:\n"
3454 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3462 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3455 "\n"
3463 "\n"
3456 " OPTIONAL:\n"
3464 " OPTIONAL:\n"
3457 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3465 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3458 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3466 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3459 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3467 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3460 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3468 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3461 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3469 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3462 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3470 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3463 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3471 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3464 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3472 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3465 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3473 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3466 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3474 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3467 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3475 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3468 "list\n"
3476 "list\n"
3469 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3477 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3470 " [email]\n"
3478 " [email]\n"
3471 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3479 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3472 " [web]\n"
3480 " [web]\n"
3473 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3481 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3474 "\n"
3482 "\n"
3475 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3483 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3476 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3484 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3477 " for you.\n"
3485 " for you.\n"
3478 "\n"
3486 "\n"
3479 " [usersubs]\n"
3487 " [usersubs]\n"
3480 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3488 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3481 "patterns\n"
3489 "patterns\n"
3482 " user@host = pattern\n"
3490 " user@host = pattern\n"
3483 "\n"
3491 "\n"
3484 " [reposubs]\n"
3492 " [reposubs]\n"
3485 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3493 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3486 "emails\n"
3494 "emails\n"
3487 " pattern = user@host\n"
3495 " pattern = user@host\n"
3488 "\n"
3496 "\n"
3489 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3497 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3490 "\n"
3498 "\n"
3491 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3499 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3492 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3500 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3493 msgstr ""
3501 msgstr ""
3494
3502
3495 msgid "email notification class."
3503 msgid "email notification class."
3496 msgstr ""
3504 msgstr ""
3497
3505
3498 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3506 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3499 msgstr ""
3507 msgstr ""
3500
3508
3501 msgid "try to clean up email addresses."
3509 msgid "try to clean up email addresses."
3502 msgstr ""
3510 msgstr ""
3503
3511
3504 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3512 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3505 msgstr ""
3513 msgstr ""
3506
3514
3507 msgid "format one changeset."
3515 msgid "format one changeset."
3508 msgstr ""
3516 msgstr ""
3509
3517
3510 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3518 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3511 msgstr ""
3519 msgstr ""
3512
3520
3513 msgid "send message."
3521 msgid "send message."
3514 msgstr ""
3522 msgstr ""
3515
3523
3516 #, python-format
3524 #, python-format
3517 msgid "%s: %d new changesets"
3525 msgid "%s: %d new changesets"
3518 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3526 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3519
3527
3520 #, python-format
3528 #, python-format
3521 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3529 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3522 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3530 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3523
3531
3524 #, python-format
3532 #, python-format
3525 msgid ""
3533 msgid ""
3526 "\n"
3534 "\n"
3527 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3535 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3528 "\n"
3536 "\n"
3529 msgstr ""
3537 msgstr ""
3530
3538
3531 #, python-format
3539 #, python-format
3532 msgid ""
3540 msgid ""
3533 "\n"
3541 "\n"
3534 "diffs (%d lines):\n"
3542 "diffs (%d lines):\n"
3535 "\n"
3543 "\n"
3536 msgstr ""
3544 msgstr ""
3537
3545
3538 msgid ""
3546 msgid ""
3539 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3547 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3540 "\n"
3548 "\n"
3541 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3549 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3542 " changegroup. else send one email per changeset."
3550 " changegroup. else send one email per changeset."
3543 msgstr ""
3551 msgstr ""
3544
3552
3545 #, python-format
3553 #, python-format
3546 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3554 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3547 msgstr ""
3555 msgstr ""
3548
3556
3549 #, python-format
3557 #, python-format
3550 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3558 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3551 msgstr ""
3559 msgstr ""
3552
3560
3553 msgid ""
3561 msgid ""
3554 "browse command output with external pager\n"
3562 "browse command output with external pager\n"
3555 "\n"
3563 "\n"
3556 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3564 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3557 "\n"
3565 "\n"
3558 " [pager]\n"
3566 " [pager]\n"
3559 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3567 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3560 "\n"
3568 "\n"
3561 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3569 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3562 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3570 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3563 "is used.\n"
3571 "is used.\n"
3564 "\n"
3572 "\n"
3565 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3573 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3566 "by setting:\n"
3574 "by setting:\n"
3567 "\n"
3575 "\n"
3568 " [pager]\n"
3576 " [pager]\n"
3569 " quiet = True\n"
3577 " quiet = True\n"
3570 "\n"
3578 "\n"
3571 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3579 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3572 "pager.ignore list:\n"
3580 "pager.ignore list:\n"
3573 "\n"
3581 "\n"
3574 " [pager]\n"
3582 " [pager]\n"
3575 " ignore = version, help, update\n"
3583 " ignore = version, help, update\n"
3576 "\n"
3584 "\n"
3577 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3585 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3578 "\n"
3586 "\n"
3579 " [pager]\n"
3587 " [pager]\n"
3580 " attend = log\n"
3588 " attend = log\n"
3581 "\n"
3589 "\n"
3582 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3590 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3583 "\n"
3591 "\n"
3584 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3592 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3585 "specify\n"
3593 "specify\n"
3586 "them in the global .hgrc\n"
3594 "them in the global .hgrc\n"
3587 msgstr ""
3595 msgstr ""
3588
3596
3589 msgid ""
3597 msgid ""
3590 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3598 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3591 "\n"
3599 "\n"
3592 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3600 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3593 "the ancestors of a specific revision.\n"
3601 "the ancestors of a specific revision.\n"
3594 "\n"
3602 "\n"
3595 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3603 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3596 "\n"
3604 "\n"
3597 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3605 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3598 " foo^0 = foo\n"
3606 " foo^0 = foo\n"
3599 " foo^1 = first parent of foo\n"
3607 " foo^1 = first parent of foo\n"
3600 " foo^2 = second parent of foo\n"
3608 " foo^2 = second parent of foo\n"
3601 " foo^ = foo^1\n"
3609 " foo^ = foo^1\n"
3602 "\n"
3610 "\n"
3603 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3611 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3604 " foo~0 = foo\n"
3612 " foo~0 = foo\n"
3605 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3613 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3606 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3614 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3607 msgstr ""
3615 msgstr ""
3608
3616
3609 msgid ""
3617 msgid ""
3610 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3618 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3611 "\n"
3619 "\n"
3612 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3620 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3613 "which describes the series as a whole.\n"
3621 "which describes the series as a whole.\n"
3614 "\n"
3622 "\n"
3615 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3623 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3616 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3624 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3617 "The message contains two or three body parts:\n"
3625 "The message contains two or three body parts:\n"
3618 "\n"
3626 "\n"
3619 " The remainder of the changeset description.\n"
3627 " The remainder of the changeset description.\n"
3620 "\n"
3628 "\n"
3621 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3629 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3622 "\n"
3630 "\n"
3623 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3631 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3624 "\n"
3632 "\n"
3625 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3633 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3626 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3634 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3627 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3635 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3628 "\n"
3636 "\n"
3629 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3637 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3630 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3638 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3631 "changes.\n"
3639 "changes.\n"
3632 "\n"
3640 "\n"
3633 "To enable this extension:\n"
3641 "To enable this extension:\n"
3634 "\n"
3642 "\n"
3635 " [extensions]\n"
3643 " [extensions]\n"
3636 " hgext.patchbomb =\n"
3644 " hgext.patchbomb =\n"
3637 "\n"
3645 "\n"
3638 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3646 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3639 "\n"
3647 "\n"
3640 " [email]\n"
3648 " [email]\n"
3641 " from = My Name <my@email>\n"
3649 " from = My Name <my@email>\n"
3642 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3650 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3643 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3651 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3644 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3652 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3645 "\n"
3653 "\n"
3646 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3654 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3647 "as a patchbomb.\n"
3655 "as a patchbomb.\n"
3648 "\n"
3656 "\n"
3649 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3657 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3650 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3658 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3651 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3659 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3652 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3660 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3653 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3661 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3654 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3662 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3655 "you can verify everything is alright.\n"
3663 "you can verify everything is alright.\n"
3656 "\n"
3664 "\n"
3657 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3665 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3658 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3666 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3659 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3667 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3660 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3668 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3661 "UNIX mbox files, i.e. with mutt:\n"
3669 "UNIX mbox files, i.e. with mutt:\n"
3662 "\n"
3670 "\n"
3663 " % mutt -R -f mbox\n"
3671 " % mutt -R -f mbox\n"
3664 "\n"
3672 "\n"
3665 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3673 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3666 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3674 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3667 "to send each message out:\n"
3675 "to send each message out:\n"
3668 "\n"
3676 "\n"
3669 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3677 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3670 "\n"
3678 "\n"
3671 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3679 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3672 "\n"
3680 "\n"
3673 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3681 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3674 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3682 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3675 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3683 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3676 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3684 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3677 "for details."
3685 "for details."
3678 msgstr ""
3686 msgstr ""
3679
3687
3680 msgid "Please enter a valid value.\n"
3688 msgid "Please enter a valid value.\n"
3681 msgstr ""
3689 msgstr ""
3682
3690
3683 msgid "does the diffstat above look okay? "
3691 msgid "does the diffstat above look okay? "
3684 msgstr ""
3692 msgstr ""
3685
3693
3686 msgid "diffstat rejected"
3694 msgid "diffstat rejected"
3687 msgstr "diffstat afvist"
3695 msgstr "diffstat afvist"
3688
3696
3689 msgid ""
3697 msgid ""
3690 "send changesets by email\n"
3698 "send changesets by email\n"
3691 "\n"
3699 "\n"
3692 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3700 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3693 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3701 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3694 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3702 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3695 "\n"
3703 "\n"
3696 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3704 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3697 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3705 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3698 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3706 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3699 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3707 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3700 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3708 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3701 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3709 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3702 "\n"
3710 "\n"
3703 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3711 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3704 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3712 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3705 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3713 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3706 "\n"
3714 "\n"
3707 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3715 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3708 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3716 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3709 " attachment will be sent.\n"
3717 " attachment will be sent.\n"
3710 "\n"
3718 "\n"
3711 " Examples:\n"
3719 " Examples:\n"
3712 "\n"
3720 "\n"
3713 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3721 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3714 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3722 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3715 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3723 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3716 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3724 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3717 "\n"
3725 "\n"
3718 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3726 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3719 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3727 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3720 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3728 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3721 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3729 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3722 "\n"
3730 "\n"
3723 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3731 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3724 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3732 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3725 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3733 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3726 "default\n"
3734 "default\n"
3727 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3735 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3728 "\n"
3736 "\n"
3729 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3737 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3730 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3738 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3731 " "
3739 " "
3732 msgstr ""
3740 msgstr ""
3733
3741
3734 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3742 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3735 msgstr ""
3743 msgstr ""
3736
3744
3737 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3745 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3738 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3746 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3739
3747
3740 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3748 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3741 msgstr ""
3749 msgstr ""
3742
3750
3743 msgid "too many destinations"
3751 msgid "too many destinations"
3744 msgstr "for mange destinationer"
3752 msgstr "for mange destinationer"
3745
3753
3746 msgid "use only one form to specify the revision"
3754 msgid "use only one form to specify the revision"
3747 msgstr ""
3755 msgstr ""
3748
3756
3749 msgid ""
3757 msgid ""
3750 "\n"
3758 "\n"
3751 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3759 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3752 "\n"
3760 "\n"
3753 msgstr ""
3761 msgstr ""
3754
3762
3755 #, python-format
3763 #, python-format
3756 msgid ""
3764 msgid ""
3757 "This patch series consists of %d patches.\n"
3765 "This patch series consists of %d patches.\n"
3758 "\n"
3766 "\n"
3759 msgstr ""
3767 msgstr ""
3760
3768
3761 msgid "Final summary:\n"
3769 msgid "Final summary:\n"
3762 msgstr ""
3770 msgstr ""
3763
3771
3764 msgid "Displaying "
3772 msgid "Displaying "
3765 msgstr ""
3773 msgstr ""
3766
3774
3767 msgid "Writing "
3775 msgid "Writing "
3768 msgstr ""
3776 msgstr ""
3769
3777
3770 msgid "Sending "
3778 msgid "Sending "
3771 msgstr ""
3779 msgstr ""
3772
3780
3773 msgid "send patches as attachments"
3781 msgid "send patches as attachments"
3774 msgstr ""
3782 msgstr ""
3775
3783
3776 msgid "send patches as inline attachments"
3784 msgid "send patches as inline attachments"
3777 msgstr ""
3785 msgstr ""
3778
3786
3779 msgid "email addresses of blind copy recipients"
3787 msgid "email addresses of blind copy recipients"
3780 msgstr ""
3788 msgstr ""
3781
3789
3782 msgid "email addresses of copy recipients"
3790 msgid "email addresses of copy recipients"
3783 msgstr ""
3791 msgstr ""
3784
3792
3785 msgid "add diffstat output to messages"
3793 msgid "add diffstat output to messages"
3786 msgstr ""
3794 msgstr ""
3787
3795
3788 msgid "use the given date as the sending date"
3796 msgid "use the given date as the sending date"
3789 msgstr ""
3797 msgstr ""
3790
3798
3791 msgid "use the given file as the series description"
3799 msgid "use the given file as the series description"
3792 msgstr ""
3800 msgstr ""
3793
3801
3794 msgid "email address of sender"
3802 msgid "email address of sender"
3795 msgstr ""
3803 msgstr ""
3796
3804
3797 msgid "print messages that would be sent"
3805 msgid "print messages that would be sent"
3798 msgstr ""
3806 msgstr ""
3799
3807
3800 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3808 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3801 msgstr ""
3809 msgstr ""
3802
3810
3803 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3811 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3804 msgstr ""
3812 msgstr ""
3805
3813
3806 msgid "email addresses of recipients"
3814 msgid "email addresses of recipients"
3807 msgstr ""
3815 msgstr ""
3808
3816
3809 msgid "omit hg patch header"
3817 msgid "omit hg patch header"
3810 msgstr ""
3818 msgstr ""
3811
3819
3812 msgid "send changes not found in the target repository"
3820 msgid "send changes not found in the target repository"
3813 msgstr ""
3821 msgstr ""
3814
3822
3815 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3823 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3816 msgstr ""
3824 msgstr ""
3817
3825
3818 msgid "a revision to send"
3826 msgid "a revision to send"
3819 msgstr ""
3827 msgstr ""
3820
3828
3821 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3829 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3822 msgstr ""
3830 msgstr ""
3823
3831
3824 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3832 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3825 msgstr ""
3833 msgstr ""
3826
3834
3827 msgid "send an introduction email for a single patch"
3835 msgid "send an introduction email for a single patch"
3828 msgstr ""
3836 msgstr ""
3829
3837
3830 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3838 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3831 msgstr ""
3839 msgstr ""
3832
3840
3833 msgid ""
3841 msgid ""
3834 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3842 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3835 "\n"
3843 "\n"
3836 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3844 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3837 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3845 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3838 "\n"
3846 "\n"
3839 " This means that purge will delete:\n"
3847 " This means that purge will delete:\n"
3840 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3848 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3841 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3849 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3842 " contain files under source control managment\n"
3850 " contain files under source control managment\n"
3843 " But it will leave untouched:\n"
3851 " But it will leave untouched:\n"
3844 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3852 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3845 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3853 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3846 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3854 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3847 "\n"
3855 "\n"
3848 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3856 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3849 " directories are considered.\n"
3857 " directories are considered.\n"
3850 "\n"
3858 "\n"
3851 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3859 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3852 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3860 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3853 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3861 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3854 " "
3862 " "
3855 msgstr ""
3863 msgstr ""
3856
3864
3857 #, python-format
3865 #, python-format
3858 msgid "%s cannot be removed"
3866 msgid "%s cannot be removed"
3859 msgstr ""
3867 msgstr ""
3860
3868
3861 #, python-format
3869 #, python-format
3862 msgid "warning: %s\n"
3870 msgid "warning: %s\n"
3863 msgstr ""
3871 msgstr ""
3864
3872
3865 #, python-format
3873 #, python-format
3866 msgid "Removing file %s\n"
3874 msgid "Removing file %s\n"
3867 msgstr ""
3875 msgstr ""
3868
3876
3869 #, python-format
3877 #, python-format
3870 msgid "Removing directory %s\n"
3878 msgid "Removing directory %s\n"
3871 msgstr ""
3879 msgstr ""
3872
3880
3873 msgid "abort if an error occurs"
3881 msgid "abort if an error occurs"
3874 msgstr ""
3882 msgstr ""
3875
3883
3876 msgid "purge ignored files too"
3884 msgid "purge ignored files too"
3877 msgstr ""
3885 msgstr ""
3878
3886
3879 msgid "print the file names instead of deleting them"
3887 msgid "print the file names instead of deleting them"
3880 msgstr ""
3888 msgstr ""
3881
3889
3882 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3890 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3883 msgstr ""
3891 msgstr ""
3884
3892
3885 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3893 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3886 msgstr ""
3894 msgstr ""
3887
3895
3888 msgid ""
3896 msgid ""
3889 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3897 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3890 "\n"
3898 "\n"
3891 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3899 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3892 "repository.\n"
3900 "repository.\n"
3893 "\n"
3901 "\n"
3894 "For more information:\n"
3902 "For more information:\n"
3895 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3903 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3896 msgstr ""
3904 msgstr ""
3897
3905
3898 msgid "return the correct ancestor"
3906 msgid "return the correct ancestor"
3899 msgstr ""
3907 msgstr ""
3900
3908
3901 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3909 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3902 msgstr ""
3910 msgstr ""
3903
3911
3904 msgid ""
3912 msgid ""
3905 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3913 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3906 "\n"
3914 "\n"
3907 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3915 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3908 "history\n"
3916 "history\n"
3909 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3917 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3910 "to\n"
3918 "to\n"
3911 " a master development tree.\n"
3919 " a master development tree.\n"
3912 "\n"
3920 "\n"
3913 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3921 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3914 "continued\n"
3922 "continued\n"
3915 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3923 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3916 " "
3924 " "
3917 msgstr ""
3925 msgstr ""
3918
3926
3919 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3927 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3920 msgstr ""
3928 msgstr ""
3921
3929
3922 msgid "cannot use both abort and continue"
3930 msgid "cannot use both abort and continue"
3923 msgstr ""
3931 msgstr ""
3924
3932
3925 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3933 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3926 msgstr ""
3934 msgstr ""
3927
3935
3928 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3936 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3929 msgstr ""
3937 msgstr ""
3930
3938
3931 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3939 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3932 msgstr ""
3940 msgstr ""
3933
3941
3934 msgid "nothing to rebase\n"
3942 msgid "nothing to rebase\n"
3935 msgstr ""
3943 msgstr ""
3936
3944
3937 msgid "rebase merging completed\n"
3945 msgid "rebase merging completed\n"
3938 msgstr ""
3946 msgstr ""
3939
3947
3940 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3948 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3941 msgstr ""
3949 msgstr ""
3942
3950
3943 msgid "rebase completed\n"
3951 msgid "rebase completed\n"
3944 msgstr ""
3952 msgstr ""
3945
3953
3946 #, python-format
3954 #, python-format
3947 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3955 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3948 msgstr ""
3956 msgstr ""
3949
3957
3950 msgid ""
3958 msgid ""
3951 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3959 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3952 " revision, commit otherwise\n"
3960 " revision, commit otherwise\n"
3953 " "
3961 " "
3954 msgstr ""
3962 msgstr ""
3955
3963
3956 msgid " set parents\n"
3964 msgid " set parents\n"
3957 msgstr ""
3965 msgstr ""
3958
3966
3959 msgid "Rebase a single revision"
3967 msgid "Rebase a single revision"
3960 msgstr ""
3968 msgstr ""
3961
3969
3962 #, python-format
3970 #, python-format
3963 msgid "rebasing %d:%s\n"
3971 msgid "rebasing %d:%s\n"
3964 msgstr ""
3972 msgstr ""
3965
3973
3966 #, python-format
3974 #, python-format
3967 msgid " future parents are %d and %d\n"
3975 msgid " future parents are %d and %d\n"
3968 msgstr ""
3976 msgstr ""
3969
3977
3970 #, python-format
3978 #, python-format
3971 msgid " update to %d:%s\n"
3979 msgid " update to %d:%s\n"
3972 msgstr " opdater til %d:%s\n"
3980 msgstr " opdater til %d:%s\n"
3973
3981
3974 msgid " already in target\n"
3982 msgid " already in target\n"
3975 msgstr ""
3983 msgstr ""
3976
3984
3977 #, python-format
3985 #, python-format
3978 msgid " merge against %d:%s\n"
3986 msgid " merge against %d:%s\n"
3979 msgstr ""
3987 msgstr ""
3980
3988
3981 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3989 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3982 msgstr ""
3990 msgstr ""
3983
3991
3984 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3992 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3985 msgstr ""
3993 msgstr ""
3986
3994
3987 #, python-format
3995 #, python-format
3988 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3996 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3989 msgstr ""
3997 msgstr ""
3990
3998
3991 #, python-format
3999 #, python-format
3992 msgid "next revision set to %s\n"
4000 msgid "next revision set to %s\n"
3993 msgstr ""
4001 msgstr ""
3994
4002
3995 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4003 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
3996 msgstr ""
4004 msgstr ""
3997
4005
3998 #, python-format
4006 #, python-format
3999 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4007 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4000 msgstr ""
4008 msgstr ""
4001
4009
4002 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4010 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4003 msgstr ""
4011 msgstr ""
4004
4012
4005 #, python-format
4013 #, python-format
4006 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4014 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4007 msgstr ""
4015 msgstr ""
4008
4016
4009 #, python-format
4017 #, python-format
4010 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4018 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4011 msgstr ""
4019 msgstr ""
4012
4020
4013 msgid "Store the current status to allow recovery"
4021 msgid "Store the current status to allow recovery"
4014 msgstr ""
4022 msgstr ""
4015
4023
4016 msgid "rebase status stored\n"
4024 msgid "rebase status stored\n"
4017 msgstr ""
4025 msgstr ""
4018
4026
4019 msgid "Remove the status files"
4027 msgid "Remove the status files"
4020 msgstr ""
4028 msgstr ""
4021
4029
4022 msgid "Restore a previously stored status"
4030 msgid "Restore a previously stored status"
4023 msgstr ""
4031 msgstr ""
4024
4032
4025 msgid "rebase status resumed\n"
4033 msgid "rebase status resumed\n"
4026 msgstr ""
4034 msgstr ""
4027
4035
4028 msgid "no rebase in progress"
4036 msgid "no rebase in progress"
4029 msgstr ""
4037 msgstr ""
4030
4038
4031 msgid "Restore the repository to its original state"
4039 msgid "Restore the repository to its original state"
4032 msgstr ""
4040 msgstr ""
4033
4041
4034 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4042 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4035 msgstr ""
4043 msgstr ""
4036
4044
4037 msgid "rebase aborted\n"
4045 msgid "rebase aborted\n"
4038 msgstr ""
4046 msgstr ""
4039
4047
4040 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4048 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4041 msgstr ""
4049 msgstr ""
4042
4050
4043 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4051 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4044 msgstr ""
4052 msgstr ""
4045
4053
4046 msgid "cannot rebase an ancestor"
4054 msgid "cannot rebase an ancestor"
4047 msgstr ""
4055 msgstr ""
4048
4056
4049 msgid "cannot rebase a descendant"
4057 msgid "cannot rebase a descendant"
4050 msgstr ""
4058 msgstr ""
4051
4059
4052 msgid "already working on current\n"
4060 msgid "already working on current\n"
4053 msgstr ""
4061 msgstr ""
4054
4062
4055 msgid "already working on the current branch\n"
4063 msgid "already working on the current branch\n"
4056 msgstr ""
4064 msgstr ""
4057
4065
4058 #, python-format
4066 #, python-format
4059 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4067 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4060 msgstr ""
4068 msgstr ""
4061
4069
4062 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4070 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4063 msgstr ""
4071 msgstr ""
4064
4072
4065 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4073 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4066 msgstr ""
4074 msgstr ""
4067
4075
4068 msgid "--update and --rebase are not compatible"
4076 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
4069 msgstr ""
4077 msgstr ""
4070
4078
4071 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4079 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4072 msgstr ""
4080 msgstr ""
4073
4081
4074 msgid "rebase working directory to branch head"
4082 msgid "rebase working directory to branch head"
4075 msgstr ""
4083 msgstr ""
4076
4084
4077 msgid "keep original revisions"
4085 msgid "keep original revisions"
4078 msgstr ""
4086 msgstr ""
4079
4087
4080 msgid "keep original branches"
4088 msgid "keep original branches"
4081 msgstr ""
4089 msgstr ""
4082
4090
4083 msgid "rebase from a given revision"
4091 msgid "rebase from a given revision"
4084 msgstr ""
4092 msgstr ""
4085
4093
4086 msgid "rebase from the base of a given revision"
4094 msgid "rebase from the base of a given revision"
4087 msgstr ""
4095 msgstr ""
4088
4096
4089 msgid "rebase onto a given revision"
4097 msgid "rebase onto a given revision"
4090 msgstr ""
4098 msgstr ""
4091
4099
4092 msgid "collapse the rebased revisions"
4100 msgid "collapse the rebased revisions"
4093 msgstr ""
4101 msgstr ""
4094
4102
4095 msgid "continue an interrupted rebase"
4103 msgid "continue an interrupted rebase"
4096 msgstr ""
4104 msgstr ""
4097
4105
4098 msgid "abort an interrupted rebase"
4106 msgid "abort an interrupted rebase"
4099 msgstr ""
4107 msgstr ""
4100
4108
4101 msgid ""
4109 msgid ""
4102 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4110 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4103 msgstr ""
4111 msgstr ""
4104
4112
4105 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4113 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4106 msgstr ""
4114 msgstr ""
4107
4115
4108 msgid ""
4116 msgid ""
4109 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4117 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4110 "\n"
4118 "\n"
4111 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4119 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4112 " - ('context', [context_lines])\n"
4120 " - ('context', [context_lines])\n"
4113 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4121 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4114 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4122 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4115 " "
4123 " "
4116 msgstr ""
4124 msgstr ""
4117
4125
4118 msgid "scan lr while predicate holds"
4126 msgid "scan lr while predicate holds"
4119 msgstr ""
4127 msgstr ""
4120
4128
4121 msgid ""
4129 msgid ""
4122 "patch header\n"
4130 "patch header\n"
4123 "\n"
4131 "\n"
4124 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4132 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4125 " "
4133 " "
4126 msgstr ""
4134 msgstr ""
4127
4135
4128 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4136 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4129 msgstr ""
4137 msgstr ""
4130
4138
4131 msgid "this is a binary file\n"
4139 msgid "this is a binary file\n"
4132 msgstr ""
4140 msgstr ""
4133
4141
4134 #, python-format
4142 #, python-format
4135 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4143 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4136 msgstr ""
4144 msgstr ""
4137
4145
4138 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4146 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4139 msgstr ""
4147 msgstr ""
4140
4148
4141 msgid ""
4149 msgid ""
4142 "patch hunk\n"
4150 "patch hunk\n"
4143 "\n"
4151 "\n"
4144 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4152 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4145 " "
4153 " "
4146 msgstr ""
4154 msgstr ""
4147
4155
4148 msgid "patch -> [] of hunks "
4156 msgid "patch -> [] of hunks "
4149 msgstr ""
4157 msgstr ""
4150
4158
4151 msgid "patch parsing state machine"
4159 msgid "patch parsing state machine"
4152 msgstr ""
4160 msgstr ""
4153
4161
4154 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4162 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4155 msgstr ""
4163 msgstr ""
4156
4164
4157 msgid ""
4165 msgid ""
4158 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4166 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4159 " NB: header == new-file mark\n"
4167 " NB: header == new-file mark\n"
4160 " "
4168 " "
4161 msgstr ""
4169 msgstr ""
4162
4170
4163 msgid ""
4171 msgid ""
4164 "prompt query, and process base inputs\n"
4172 "prompt query, and process base inputs\n"
4165 "\n"
4173 "\n"
4166 " - y/n for the rest of file\n"
4174 " - y/n for the rest of file\n"
4167 " - y/n for the rest\n"
4175 " - y/n for the rest\n"
4168 " - ? (help)\n"
4176 " - ? (help)\n"
4169 " - q (quit)\n"
4177 " - q (quit)\n"
4170 "\n"
4178 "\n"
4171 " else, input is returned to the caller.\n"
4179 " else, input is returned to the caller.\n"
4172 " "
4180 " "
4173 msgstr ""
4181 msgstr ""
4174
4182
4175 msgid "[Ynsfdaq?]"
4183 msgid "[Ynsfdaq?]"
4176 msgstr ""
4184 msgstr ""
4177
4185
4178 msgid "y"
4186 msgid "y"
4179 msgstr ""
4187 msgstr ""
4180
4188
4181 msgid "?"
4189 msgid "?"
4182 msgstr ""
4190 msgstr ""
4183
4191
4184 msgid "y - record this change"
4192 msgid "y - record this change"
4185 msgstr ""
4193 msgstr ""
4186
4194
4187 msgid "s"
4195 msgid "s"
4188 msgstr ""
4196 msgstr ""
4189
4197
4190 msgid "f"
4198 msgid "f"
4191 msgstr ""
4199 msgstr ""
4192
4200
4193 msgid "d"
4201 msgid "d"
4194 msgstr ""
4202 msgstr ""
4195
4203
4196 msgid "a"
4204 msgid "a"
4197 msgstr ""
4205 msgstr ""
4198
4206
4199 msgid "q"
4207 msgid "q"
4200 msgstr ""
4208 msgstr ""
4201
4209
4202 msgid "user quit"
4210 msgid "user quit"
4203 msgstr ""
4211 msgstr ""
4204
4212
4205 #, python-format
4213 #, python-format
4206 msgid "examine changes to %s?"
4214 msgid "examine changes to %s?"
4207 msgstr ""
4215 msgstr ""
4208
4216
4209 msgid " and "
4217 msgid " and "
4210 msgstr ""
4218 msgstr ""
4211
4219
4212 #, python-format
4220 #, python-format
4213 msgid "record this change to %r?"
4221 msgid "record this change to %r?"
4214 msgstr ""
4222 msgstr ""
4215
4223
4216 msgid ""
4224 msgid ""
4217 "interactively select changes to commit\n"
4225 "interactively select changes to commit\n"
4218 "\n"
4226 "\n"
4219 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4227 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4220 " will be candidates for recording.\n"
4228 " will be candidates for recording.\n"
4221 "\n"
4229 "\n"
4222 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4230 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4223 "\n"
4231 "\n"
4224 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4232 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4225 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4233 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4226 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4234 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4227 " possible:\n"
4235 " possible:\n"
4228 "\n"
4236 "\n"
4229 " y - record this change\n"
4237 " y - record this change\n"
4230 " n - skip this change\n"
4238 " n - skip this change\n"
4231 "\n"
4239 "\n"
4232 " s - skip remaining changes to this file\n"
4240 " s - skip remaining changes to this file\n"
4233 " f - record remaining changes to this file\n"
4241 " f - record remaining changes to this file\n"
4234 "\n"
4242 "\n"
4235 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4243 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4236 " a - record all changes to all remaining files\n"
4244 " a - record all changes to all remaining files\n"
4237 " q - quit, recording no changes\n"
4245 " q - quit, recording no changes\n"
4238 "\n"
4246 "\n"
4239 " ? - display help"
4247 " ? - display help"
4240 msgstr ""
4248 msgstr ""
4241
4249
4242 msgid ""
4250 msgid ""
4243 "interactively record a new patch\n"
4251 "interactively record a new patch\n"
4244 "\n"
4252 "\n"
4245 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4253 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4246 " "
4254 " "
4247 msgstr ""
4255 msgstr ""
4248
4256
4249 msgid "'mq' extension not loaded"
4257 msgid "'mq' extension not loaded"
4250 msgstr ""
4258 msgstr ""
4251
4259
4252 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4260 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4253 msgstr ""
4261 msgstr ""
4254
4262
4255 msgid ""
4263 msgid ""
4256 "This is generic record driver.\n"
4264 "This is generic record driver.\n"
4257 "\n"
4265 "\n"
4258 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4266 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4259 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4267 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4260 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4268 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4261 "\n"
4269 "\n"
4262 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4270 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4263 "dir\n"
4271 "dir\n"
4264 " state is restored to original.\n"
4272 " state is restored to original.\n"
4265 "\n"
4273 "\n"
4266 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4274 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4267 "be\n"
4275 "be\n"
4268 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4276 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4269 " "
4277 " "
4270 msgstr ""
4278 msgstr ""
4271
4279
4272 msgid "no changes to record\n"
4280 msgid "no changes to record\n"
4273 msgstr ""
4281 msgstr ""
4274
4282
4275 #, python-format
4283 #, python-format
4276 msgid "backup %r as %r\n"
4284 msgid "backup %r as %r\n"
4277 msgstr ""
4285 msgstr ""
4278
4286
4279 msgid "applying patch\n"
4287 msgid "applying patch\n"
4280 msgstr ""
4288 msgstr ""
4281
4289
4282 msgid "patch failed to apply"
4290 msgid "patch failed to apply"
4283 msgstr ""
4291 msgstr ""
4284
4292
4285 #, python-format
4293 #, python-format
4286 msgid "restoring %r to %r\n"
4294 msgid "restoring %r to %r\n"
4287 msgstr ""
4295 msgstr ""
4288
4296
4289 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4297 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4290 msgstr ""
4298 msgstr ""
4291
4299
4292 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4300 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4293 msgstr ""
4301 msgstr ""
4294
4302
4295 msgid ""
4303 msgid ""
4296 "patch transplanting tool\n"
4304 "patch transplanting tool\n"
4297 "\n"
4305 "\n"
4298 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4306 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4299 "\n"
4307 "\n"
4300 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4308 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4301 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4309 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4302 msgstr ""
4310 msgstr ""
4303
4311
4304 msgid ""
4312 msgid ""
4305 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4313 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4306 " or has already been transplanted"
4314 " or has already been transplanted"
4307 msgstr ""
4315 msgstr ""
4308
4316
4309 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4317 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4310 msgstr ""
4318 msgstr ""
4311
4319
4312 #, python-format
4320 #, python-format
4313 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4321 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4314 msgstr ""
4322 msgstr ""
4315
4323
4316 #, python-format
4324 #, python-format
4317 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4325 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4318 msgstr ""
4326 msgstr ""
4319
4327
4320 #, python-format
4328 #, python-format
4321 msgid "%s merged at %s\n"
4329 msgid "%s merged at %s\n"
4322 msgstr ""
4330 msgstr ""
4323
4331
4324 #, python-format
4332 #, python-format
4325 msgid "%s transplanted to %s\n"
4333 msgid "%s transplanted to %s\n"
4326 msgstr ""
4334 msgstr ""
4327
4335
4328 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4336 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4329 msgstr ""
4337 msgstr ""
4330
4338
4331 #, python-format
4339 #, python-format
4332 msgid "filtering %s\n"
4340 msgid "filtering %s\n"
4333 msgstr ""
4341 msgstr ""
4334
4342
4335 msgid "filter failed"
4343 msgid "filter failed"
4336 msgstr ""
4344 msgstr ""
4337
4345
4338 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4346 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4339 msgstr ""
4347 msgstr ""
4340
4348
4341 msgid "can only omit patchfile if merging"
4349 msgid "can only omit patchfile if merging"
4342 msgstr ""
4350 msgstr ""
4343
4351
4344 #, python-format
4352 #, python-format
4345 msgid "%s: empty changeset"
4353 msgid "%s: empty changeset"
4346 msgstr "%s: tom ændring"
4354 msgstr "%s: tom ændring"
4347
4355
4348 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4356 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4349 msgstr ""
4357 msgstr ""
4350
4358
4351 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4359 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4352 msgstr ""
4360 msgstr ""
4353
4361
4354 #, python-format
4362 #, python-format
4355 msgid "%s transplanted as %s\n"
4363 msgid "%s transplanted as %s\n"
4356 msgstr ""
4364 msgstr ""
4357
4365
4358 msgid "commit working directory using journal metadata"
4366 msgid "commit working directory using journal metadata"
4359 msgstr ""
4367 msgstr ""
4360
4368
4361 msgid "transplant log file is corrupt"
4369 msgid "transplant log file is corrupt"
4362 msgstr ""
4370 msgstr ""
4363
4371
4364 #, python-format
4372 #, python-format
4365 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4373 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4366 msgstr ""
4374 msgstr ""
4367
4375
4368 msgid "commit failed"
4376 msgid "commit failed"
4369 msgstr ""
4377 msgstr ""
4370
4378
4371 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4379 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4372 msgstr ""
4380 msgstr ""
4373
4381
4374 msgid "remove changelog journal"
4382 msgid "remove changelog journal"
4375 msgstr ""
4383 msgstr ""
4376
4384
4377 msgid "interactively transplant changesets"
4385 msgid "interactively transplant changesets"
4378 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4386 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4379
4387
4380 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4388 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4381 msgstr ""
4389 msgstr ""
4382
4390
4383 msgid ""
4391 msgid ""
4384 "transplant changesets from another branch\n"
4392 "transplant changesets from another branch\n"
4385 "\n"
4393 "\n"
4386 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4394 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4387 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4395 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4388 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4396 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4389 "\n"
4397 "\n"
4390 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4398 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4391 "\n"
4399 "\n"
4392 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4400 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4393 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4401 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4394 " as $1 and the patch as $2.\n"
4402 " as $1 and the patch as $2.\n"
4395 "\n"
4403 "\n"
4396 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4404 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4397 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4405 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4398 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4406 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4399 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4407 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4400 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4408 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4401 "\n"
4409 "\n"
4402 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4410 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4403 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4411 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4404 "\n"
4412 "\n"
4405 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4413 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4406 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4414 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4407 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4415 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4408 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4416 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4409 "\n"
4417 "\n"
4410 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4418 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4411 " an interactive changeset browser.\n"
4419 " an interactive changeset browser.\n"
4412 "\n"
4420 "\n"
4413 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4421 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4414 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4422 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4415 " "
4423 " "
4416 msgstr ""
4424 msgstr ""
4417
4425
4418 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4426 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4419 msgstr ""
4427 msgstr ""
4420
4428
4421 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4429 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4422 msgstr ""
4430 msgstr ""
4423
4431
4424 msgid "--all requires a branch revision"
4432 msgid "--all requires a branch revision"
4425 msgstr ""
4433 msgstr ""
4426
4434
4427 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4435 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4428 msgstr ""
4436 msgstr ""
4429
4437
4430 msgid "no revision checked out"
4438 msgid "no revision checked out"
4431 msgstr ""
4439 msgstr ""
4432
4440
4433 msgid "outstanding uncommitted merges"
4441 msgid "outstanding uncommitted merges"
4434 msgstr ""
4442 msgstr ""
4435
4443
4436 msgid "outstanding local changes"
4444 msgid "outstanding local changes"
4437 msgstr ""
4445 msgstr ""
4438
4446
4439 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4447 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4440 msgstr ""
4448 msgstr ""
4441
4449
4442 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4450 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4443 msgstr ""
4451 msgstr ""
4444
4452
4445 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4453 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4446 msgstr ""
4454 msgstr ""
4447
4455
4448 msgid "skip over REV"
4456 msgid "skip over REV"
4449 msgstr "spring over REV"
4457 msgstr "spring over REV"
4450
4458
4451 msgid "merge at REV"
4459 msgid "merge at REV"
4452 msgstr ""
4460 msgstr ""
4453
4461
4454 msgid "append transplant info to log message"
4462 msgid "append transplant info to log message"
4455 msgstr ""
4463 msgstr ""
4456
4464
4457 msgid "continue last transplant session after repair"
4465 msgid "continue last transplant session after repair"
4458 msgstr ""
4466 msgstr ""
4459
4467
4460 msgid "filter changesets through FILTER"
4468 msgid "filter changesets through FILTER"
4461 msgstr ""
4469 msgstr ""
4462
4470
4463 msgid ""
4471 msgid ""
4464 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4472 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4465 msgstr ""
4473 msgstr ""
4466
4474
4467 msgid ""
4475 msgid ""
4468 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4476 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4469 "\n"
4477 "\n"
4470 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4478 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4471 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4479 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4472 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4480 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4473 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4481 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4474 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4482 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4475 "before path operation.\n"
4483 "before path operation.\n"
4476 "\n"
4484 "\n"
4477 "This extension is usefull for:\n"
4485 "This extension is usefull for:\n"
4478 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4486 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4479 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4487 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4480 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4488 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4481 " on case-insensitive file system.\n"
4489 " on case-insensitive file system.\n"
4482 "\n"
4490 "\n"
4483 "This extension is not needed for:\n"
4491 "This extension is not needed for:\n"
4484 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4492 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4485 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4493 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4486 "\n"
4494 "\n"
4487 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4495 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4488 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4496 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4489 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4497 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4490 "\n"
4498 "\n"
4491 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4499 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4492 "\n"
4500 "\n"
4493 " [extensions]\n"
4501 " [extensions]\n"
4494 " hgext.win32mbcs =\n"
4502 " hgext.win32mbcs =\n"
4495 "\n"
4503 "\n"
4496 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4504 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4497 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4505 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4498 "\n"
4506 "\n"
4499 msgstr ""
4507 msgstr ""
4500
4508
4501 #, python-format
4509 #, python-format
4502 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4510 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4503 msgstr ""
4511 msgstr ""
4504
4512
4505 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4513 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4506 msgstr ""
4514 msgstr ""
4507
4515
4508 #, python-format
4516 #, python-format
4509 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4517 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4510 msgstr ""
4518 msgstr ""
4511
4519
4512 #, python-format
4520 #, python-format
4513 msgid ""
4521 msgid ""
4514 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4522 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4515 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4523 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4516 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4524 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4517 "Mercurial.ini or %s.\n"
4525 "Mercurial.ini or %s.\n"
4518 msgstr ""
4526 msgstr ""
4519
4527
4520 #, python-format
4528 #, python-format
4521 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4529 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4522 msgstr ""
4530 msgstr ""
4523
4531
4524 #, python-format
4532 #, python-format
4525 msgid "in %s: %s\n"
4533 msgid "in %s: %s\n"
4526 msgstr ""
4534 msgstr ""
4527
4535
4528 #, python-format
4536 #, python-format
4529 msgid ""
4537 msgid ""
4530 "\n"
4538 "\n"
4531 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4539 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4532 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4540 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4533 "\n"
4541 "\n"
4534 "[hooks]\n"
4542 "[hooks]\n"
4535 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4543 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4536 "\n"
4544 "\n"
4537 "and also consider adding:\n"
4545 "and also consider adding:\n"
4538 "\n"
4546 "\n"
4539 "[extensions]\n"
4547 "[extensions]\n"
4540 "hgext.win32text =\n"
4548 "hgext.win32text =\n"
4541 "[encode]\n"
4549 "[encode]\n"
4542 "** = %sencode:\n"
4550 "** = %sencode:\n"
4543 "[decode]\n"
4551 "[decode]\n"
4544 "** = %sdecode:\n"
4552 "** = %sdecode:\n"
4545 msgstr ""
4553 msgstr ""
4546
4554
4547 msgid ""
4555 msgid ""
4548 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4556 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4549 "\n"
4557 "\n"
4550 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4558 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4551 "need\n"
4559 "need\n"
4552 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4560 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4553 "their actual IP address.\n"
4561 "their actual IP address.\n"
4554 "\n"
4562 "\n"
4555 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4563 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4556 "\n"
4564 "\n"
4557 "[extensions]\n"
4565 "[extensions]\n"
4558 "hgext.zeroconf =\n"
4566 "hgext.zeroconf =\n"
4559 "\n"
4567 "\n"
4560 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4568 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4561 "your\n"
4569 "your\n"
4562 "repository.\n"
4570 "repository.\n"
4563 "\n"
4571 "\n"
4564 " $ cd test\n"
4572 " $ cd test\n"
4565 " $ hg serve\n"
4573 " $ hg serve\n"
4566 "\n"
4574 "\n"
4567 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4575 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4568 "\n"
4576 "\n"
4569 " $ hg paths\n"
4577 " $ hg paths\n"
4570 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4578 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4571 msgstr ""
4579 msgstr ""
4572
4580
4573 msgid "archive prefix contains illegal components"
4581 msgid "archive prefix contains illegal components"
4574 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4582 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4575
4583
4576 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4584 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4577 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4585 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4578
4586
4579 #, python-format
4587 #, python-format
4580 msgid "unknown archive type '%s'"
4588 msgid "unknown archive type '%s'"
4581 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4589 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4582
4590
4583 msgid "invalid changegroup"
4591 msgid "invalid changegroup"
4584 msgstr ""
4592 msgstr ""
4585
4593
4586 msgid "unknown parent"
4594 msgid "unknown parent"
4587 msgstr "ukendt forældre"
4595 msgstr "ukendt forældre"
4588
4596
4589 #, python-format
4597 #, python-format
4590 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4598 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4591 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4599 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4592
4600
4593 #, python-format
4601 #, python-format
4594 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4602 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4595 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4603 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4596
4604
4597 #, python-format
4605 #, python-format
4598 msgid "%s: unknown bundle version"
4606 msgid "%s: unknown bundle version"
4599 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4607 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4600
4608
4601 #, python-format
4609 #, python-format
4602 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4610 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4603 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4611 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4604
4612
4605 msgid "cannot create new bundle repository"
4613 msgid "cannot create new bundle repository"
4606 msgstr ""
4614 msgstr ""
4607
4615
4608 #, python-format
4616 #, python-format
4609 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4617 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4610 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4618 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4611
4619
4612 #, python-format
4620 #, python-format
4613 msgid "username %s contains a newline"
4621 msgid "username %s contains a newline"
4614 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4622 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4615
4623
4616 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4624 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4617 msgstr ""
4625 msgstr ""
4618
4626
4619 #, python-format
4627 #, python-format
4620 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4628 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4621 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4629 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4622
4630
4623 msgid "limit must be a positive integer"
4631 msgid "limit must be a positive integer"
4624 msgstr ""
4632 msgstr ""
4625
4633
4626 msgid "limit must be positive"
4634 msgid "limit must be positive"
4627 msgstr ""
4635 msgstr ""
4628
4636
4629 msgid "too many revisions specified"
4637 msgid "too many revisions specified"
4630 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4638 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4631
4639
4632 #, python-format
4640 #, python-format
4633 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4641 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4634 msgstr ""
4642 msgstr ""
4635
4643
4636 #, python-format
4644 #, python-format
4637 msgid "adding %s\n"
4645 msgid "adding %s\n"
4638 msgstr "tilføjer %s\n"
4646 msgstr "tilføjer %s\n"
4639
4647
4640 #, python-format
4648 #, python-format
4641 msgid "removing %s\n"
4649 msgid "removing %s\n"
4642 msgstr "fjerner %s\n"
4650 msgstr "fjerner %s\n"
4643
4651
4644 #, python-format
4652 #, python-format
4645 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4653 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4646 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4654 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4647
4655
4648 #, python-format
4656 #, python-format
4649 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4657 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4650 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4658 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4651
4659
4652 #, python-format
4660 #, python-format
4653 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4661 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4654 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4662 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4655
4663
4656 #, python-format
4664 #, python-format
4657 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4665 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4658 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4666 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4659
4667
4660 #, python-format
4668 #, python-format
4661 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4669 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4662 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4670 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4663
4671
4664 #, python-format
4672 #, python-format
4665 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4673 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4666 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4674 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4667
4675
4668 #, python-format
4676 #, python-format
4669 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4677 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4670 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4678 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4671
4679
4672 #, python-format
4680 #, python-format
4673 msgid "%s %s to %s\n"
4681 msgid "%s %s to %s\n"
4674 msgstr "%s: %s til %s\n"
4682 msgstr "%s: %s til %s\n"
4675
4683
4676 #, python-format
4684 #, python-format
4677 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4685 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4678 msgstr ""
4686 msgstr ""
4679 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4687 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4680 "s.\n"
4688 "s.\n"
4681
4689
4682 msgid "no source or destination specified"
4690 msgid "no source or destination specified"
4683 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4691 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4684
4692
4685 msgid "no destination specified"
4693 msgid "no destination specified"
4686 msgstr "ingen destination angivet"
4694 msgstr "ingen destination angivet"
4687
4695
4688 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4696 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4689 msgstr ""
4697 msgstr ""
4690 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4698 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4691
4699
4692 #, python-format
4700 #, python-format
4693 msgid "destination %s is not a directory"
4701 msgid "destination %s is not a directory"
4694 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4702 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4695
4703
4696 msgid "no files to copy"
4704 msgid "no files to copy"
4697 msgstr "ingen filer at kopiere"
4705 msgstr "ingen filer at kopiere"
4698
4706
4699 msgid "(consider using --after)\n"
4707 msgid "(consider using --after)\n"
4700 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4708 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4701
4709
4702 #, python-format
4710 #, python-format
4703 msgid "changeset: %d:%s\n"
4711 msgid "changeset: %d:%s\n"
4704 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4712 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4705
4713
4706 #, python-format
4714 #, python-format
4707 msgid "branch: %s\n"
4715 msgid "branch: %s\n"
4708 msgstr "gren: %s\n"
4716 msgstr "gren: %s\n"
4709
4717
4710 #, python-format
4718 #, python-format
4711 msgid "tag: %s\n"
4719 msgid "tag: %s\n"
4712 msgstr "mærkat: %s\n"
4720 msgstr "mærkat: %s\n"
4713
4721
4714 #, python-format
4722 #, python-format
4715 msgid "parent: %d:%s\n"
4723 msgid "parent: %d:%s\n"
4716 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4724 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4717
4725
4718 #, python-format
4726 #, python-format
4719 msgid "manifest: %d:%s\n"
4727 msgid "manifest: %d:%s\n"
4720 msgstr ""
4728 msgstr ""
4721
4729
4722 #, python-format
4730 #, python-format
4723 msgid "user: %s\n"
4731 msgid "user: %s\n"
4724 msgstr "bruger: %s\n"
4732 msgstr "bruger: %s\n"
4725
4733
4726 #, python-format
4734 #, python-format
4727 msgid "date: %s\n"
4735 msgid "date: %s\n"
4728 msgstr "dato: %s\n"
4736 msgstr "dato: %s\n"
4729
4737
4730 msgid "files+:"
4738 msgid "files+:"
4731 msgstr "filer+:"
4739 msgstr "filer+:"
4732
4740
4733 msgid "files-:"
4741 msgid "files-:"
4734 msgstr "filer-:"
4742 msgstr "filer-:"
4735
4743
4736 msgid "files:"
4744 msgid "files:"
4737 msgstr ""
4745 msgstr ""
4738
4746
4739 #, python-format
4747 #, python-format
4740 msgid "files: %s\n"
4748 msgid "files: %s\n"
4741 msgstr "filer: %s\n"
4749 msgstr "filer: %s\n"
4742
4750
4743 #, python-format
4751 #, python-format
4744 msgid "copies: %s\n"
4752 msgid "copies: %s\n"
4745 msgstr "kopier: %s\n"
4753 msgstr "kopier: %s\n"
4746
4754
4747 #, python-format
4755 #, python-format
4748 msgid "extra: %s=%s\n"
4756 msgid "extra: %s=%s\n"
4749 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4757 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4750
4758
4751 msgid "description:\n"
4759 msgid "description:\n"
4752 msgstr "beskrivelse:\n"
4760 msgstr "beskrivelse:\n"
4753
4761
4754 #, python-format
4762 #, python-format
4755 msgid "summary: %s\n"
4763 msgid "summary: %s\n"
4756 msgstr "uddrag: %s\n"
4764 msgstr "uddrag: %s\n"
4757
4765
4758 #, python-format
4766 #, python-format
4759 msgid "%s: no key named '%s'"
4767 msgid "%s: no key named '%s'"
4760 msgstr ""
4768 msgstr ""
4761
4769
4762 #, python-format
4770 #, python-format
4763 msgid "%s: %s"
4771 msgid "%s: %s"
4764 msgstr ""
4772 msgstr ""
4765
4773
4766 #, python-format
4774 #, python-format
4767 msgid "Found revision %s from %s\n"
4775 msgid "Found revision %s from %s\n"
4768 msgstr ""
4776 msgstr ""
4769
4777
4770 msgid "revision matching date not found"
4778 msgid "revision matching date not found"
4771 msgstr ""
4779 msgstr ""
4772
4780
4773 #, python-format
4781 #, python-format
4774 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4782 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4775 msgstr ""
4783 msgstr ""
4776
4784
4777 #, python-format
4785 #, python-format
4778 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4786 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4779 msgstr ""
4787 msgstr ""
4780
4788
4781 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4789 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4782 msgstr ""
4790 msgstr ""
4783
4791
4784 #, python-format
4792 #, python-format
4785 msgid "file %s not found!"
4793 msgid "file %s not found!"
4786 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4794 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4787
4795
4788 #, python-format
4796 #, python-format
4789 msgid "no match under directory %s!"
4797 msgid "no match under directory %s!"
4790 msgstr ""
4798 msgstr ""
4791
4799
4792 #, python-format
4800 #, python-format
4793 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4801 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4794 msgstr ""
4802 msgstr ""
4795
4803
4796 #, python-format
4804 #, python-format
4797 msgid "file %s not tracked!"
4805 msgid "file %s not tracked!"
4798 msgstr ""
4806 msgstr ""
4799
4807
4800 msgid ""
4808 msgid ""
4801 "add the specified files on the next commit\n"
4809 "add the specified files on the next commit\n"
4802 "\n"
4810 "\n"
4803 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4811 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4804 "\n"
4812 "\n"
4805 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4813 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4806 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4814 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4807 "\n"
4815 "\n"
4808 " If no names are given, add all files in the repository.\n"
4816 " If no names are given, add all files in the repository.\n"
4809 " "
4817 " "
4810 msgstr ""
4818 msgstr ""
4811 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4819 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4812 "\n"
4820 "\n"
4813 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4821 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4814 "\n"
4822 "\n"
4815 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4823 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4816 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4824 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4817 "\n"
4825 "\n"
4818 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4826 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4819 " arkivet.\n"
4827 " arkivet.\n"
4820 " "
4828 " "
4821
4829
4822 msgid ""
4830 msgid ""
4823 "add all new files, delete all missing files\n"
4831 "add all new files, delete all missing files\n"
4824 "\n"
4832 "\n"
4825 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4833 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4826 "\n"
4834 "\n"
4827 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4835 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4828 "As\n"
4836 "As\n"
4829 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4837 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4830 "\n"
4838 "\n"
4831 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4839 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4832 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4840 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4833 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4841 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4834 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4842 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4835 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4843 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4836 " "
4844 " "
4837 msgstr ""
4845 msgstr ""
4838
4846
4839 msgid "similarity must be a number"
4847 msgid "similarity must be a number"
4840 msgstr ""
4848 msgstr ""
4841
4849
4842 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4850 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4843 msgstr ""
4851 msgstr ""
4844
4852
4845 msgid ""
4853 msgid ""
4846 "show changeset information per file line\n"
4854 "show changeset information per file line\n"
4847 "\n"
4855 "\n"
4848 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4856 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4849 "line\n"
4857 "line\n"
4850 "\n"
4858 "\n"
4851 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4859 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4852 "took\n"
4860 "took\n"
4853 " place.\n"
4861 " place.\n"
4854 "\n"
4862 "\n"
4855 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4863 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4856 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4864 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4857 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4865 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4858 " "
4866 " "
4859 msgstr ""
4867 msgstr ""
4860
4868
4861 msgid "at least one file name or pattern required"
4869 msgid "at least one file name or pattern required"
4862 msgstr ""
4870 msgstr ""
4863
4871
4864 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4872 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4865 msgstr ""
4873 msgstr ""
4866
4874
4867 #, python-format
4875 #, python-format
4868 msgid "%s: binary file\n"
4876 msgid "%s: binary file\n"
4869 msgstr ""
4877 msgstr ""
4870
4878
4871 msgid ""
4879 msgid ""
4872 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4880 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4873 "\n"
4881 "\n"
4874 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4882 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4875 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4883 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4876 "\n"
4884 "\n"
4877 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4885 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4878 " types are:\n"
4886 " types are:\n"
4879 "\n"
4887 "\n"
4880 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4888 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4881 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4889 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4882 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4890 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4883 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4891 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4884 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4892 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4885 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4893 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4886 "\n"
4894 "\n"
4887 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4895 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4888 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4896 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4889 "\n"
4897 "\n"
4890 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4898 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4891 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4899 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4892 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4900 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4893 " "
4901 " "
4894 msgstr ""
4902 msgstr ""
4895
4903
4896 msgid "no working directory: please specify a revision"
4904 msgid "no working directory: please specify a revision"
4897 msgstr ""
4905 msgstr ""
4898
4906
4899 msgid "repository root cannot be destination"
4907 msgid "repository root cannot be destination"
4900 msgstr ""
4908 msgstr ""
4901
4909
4902 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4910 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4903 msgstr ""
4911 msgstr ""
4904
4912
4905 msgid ""
4913 msgid ""
4906 "reverse effect of earlier changeset\n"
4914 "reverse effect of earlier changeset\n"
4907 "\n"
4915 "\n"
4908 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4916 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4909 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4917 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4910 "\n"
4918 "\n"
4911 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4919 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4912 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4920 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4913 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4921 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4914 "\n"
4922 "\n"
4915 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4923 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4916 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4924 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4917 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4925 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4918 " hand. The result of this merge is not committed, as for a normal\n"
4926 " hand. The result of this merge is not committed, as for a normal\n"
4919 " merge.\n"
4927 " merge.\n"
4920 "\n"
4928 "\n"
4921 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4929 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4922 " "
4930 " "
4923 msgstr ""
4931 msgstr ""
4924
4932
4925 msgid "please specify just one revision"
4933 msgid "please specify just one revision"
4926 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4934 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4927
4935
4928 msgid "please specify a revision to backout"
4936 msgid "please specify a revision to backout"
4929 msgstr ""
4937 msgstr ""
4930
4938
4931 msgid "cannot back out change on a different branch"
4939 msgid "cannot back out change on a different branch"
4932 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4940 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4933
4941
4934 msgid "cannot back out a change with no parents"
4942 msgid "cannot back out a change with no parents"
4935 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4943 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4936
4944
4937 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4945 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4938 msgstr ""
4946 msgstr ""
4939
4947
4940 #, python-format
4948 #, python-format
4941 msgid "%s is not a parent of %s"
4949 msgid "%s is not a parent of %s"
4942 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4950 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4943
4951
4944 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4952 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4945 msgstr ""
4953 msgstr ""
4946
4954
4947 #, python-format
4955 #, python-format
4948 msgid "Backed out changeset %s"
4956 msgid "Backed out changeset %s"
4949 msgstr ""
4957 msgstr ""
4950
4958
4951 #, python-format
4959 #, python-format
4952 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4960 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4953 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4961 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4954
4962
4955 #, python-format
4963 #, python-format
4956 msgid "merging with changeset %s\n"
4964 msgid "merging with changeset %s\n"
4957 msgstr ""
4965 msgstr ""
4958
4966
4959 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4967 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4960 msgstr ""
4968 msgstr ""
4961
4969
4962 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4970 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4963 msgstr ""
4971 msgstr ""
4964
4972
4965 msgid ""
4973 msgid ""
4966 "subdivision search of changesets\n"
4974 "subdivision search of changesets\n"
4967 "\n"
4975 "\n"
4968 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
4976 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
4969 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
4977 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
4970 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
4978 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
4971 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
4979 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
4972 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
4980 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
4973 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
4981 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
4974 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4982 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4975 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4983 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4976 "\n"
4984 "\n"
4977 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4985 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4978 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4986 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4979 "\n"
4987 "\n"
4980 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
4988 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
4981 "exit\n"
4989 "exit\n"
4982 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
4990 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
4983 "exit\n"
4991 "exit\n"
4984 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
4992 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
4985 "not\n"
4993 "not\n"
4986 " found) - bisection will be aborted and any other status bigger than 0 "
4994 " found) - bisection will be aborted and any other status bigger than 0 "
4987 "will\n"
4995 "will\n"
4988 " mark revision as bad.\n"
4996 " mark revision as bad.\n"
4989 " "
4997 " "
4990 msgstr ""
4998 msgstr ""
4991
4999
4992 #, python-format
5000 #, python-format
4993 msgid "The first %s revision is:\n"
5001 msgid "The first %s revision is:\n"
4994 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5002 msgstr "Den første %s revision er:\n"
4995
5003
4996 #, python-format
5004 #, python-format
4997 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
5005 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
4998 msgstr ""
5006 msgstr ""
4999
5007
5000 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5008 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5001 msgstr ""
5009 msgstr ""
5002
5010
5003 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5011 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5004 msgstr ""
5012 msgstr ""
5005
5013
5006 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5014 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5007 msgstr ""
5015 msgstr ""
5008
5016
5009 msgid "incompatible arguments"
5017 msgid "incompatible arguments"
5010 msgstr ""
5018 msgstr ""
5011
5019
5012 #, python-format
5020 #, python-format
5013 msgid "failed to execute %s"
5021 msgid "failed to execute %s"
5014 msgstr ""
5022 msgstr ""
5015
5023
5016 #, python-format
5024 #, python-format
5017 msgid "%s killed"
5025 msgid "%s killed"
5018 msgstr "%s dræbt"
5026 msgstr "%s dræbt"
5019
5027
5020 #, python-format
5028 #, python-format
5021 msgid "Changeset %s: %s\n"
5029 msgid "Changeset %s: %s\n"
5022 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5030 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5023
5031
5024 #, python-format
5032 #, python-format
5025 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5033 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5026 msgstr ""
5034 msgstr ""
5027
5035
5028 msgid ""
5036 msgid ""
5029 "set or show the current branch name\n"
5037 "set or show the current branch name\n"
5030 "\n"
5038 "\n"
5031 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5039 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5032 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5040 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5033 " the repository until the next commit).\n"
5041 " the repository until the next commit).\n"
5034 "\n"
5042 "\n"
5035 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5043 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5036 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5044 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5037 "\n"
5045 "\n"
5038 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5046 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5039 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5047 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5040 "\n"
5048 "\n"
5041 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5049 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5042 " "
5050 " "
5043 msgstr ""
5051 msgstr ""
5044
5052
5045 #, python-format
5053 #, python-format
5046 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5054 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5047 msgstr ""
5055 msgstr ""
5048
5056
5049 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5057 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5050 msgstr ""
5058 msgstr ""
5051
5059
5052 #, python-format
5060 #, python-format
5053 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5061 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5054 msgstr ""
5062 msgstr ""
5055
5063
5056 msgid ""
5064 msgid ""
5057 "list repository named branches\n"
5065 "list repository named branches\n"
5058 "\n"
5066 "\n"
5059 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5067 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5060 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5068 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5061 "\n"
5069 "\n"
5062 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5070 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5063 "\n"
5071 "\n"
5064 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5072 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5065 " "
5073 " "
5066 msgstr ""
5074 msgstr ""
5067
5075
5068 msgid ""
5076 msgid ""
5069 "create a changegroup file\n"
5077 "create a changegroup file\n"
5070 "\n"
5078 "\n"
5071 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5079 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5072 " found in the other repository.\n"
5080 " found in the other repository.\n"
5073 "\n"
5081 "\n"
5074 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5082 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5075 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5083 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5076 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5084 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5077 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5085 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5078 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5086 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5079 "\n"
5087 "\n"
5080 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5088 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5081 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5089 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5082 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5090 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5083 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5091 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5084 "\n"
5092 "\n"
5085 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5093 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5086 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5094 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5087 " "
5095 " "
5088 msgstr ""
5096 msgstr ""
5089
5097
5090 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5098 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5091 msgstr ""
5099 msgstr ""
5092
5100
5093 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5101 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5094 msgstr ""
5102 msgstr ""
5095
5103
5096 msgid ""
5104 msgid ""
5097 "output the current or given revision of files\n"
5105 "output the current or given revision of files\n"
5098 "\n"
5106 "\n"
5099 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5107 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5100 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5108 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5101 " or tip if no revision is checked out.\n"
5109 " or tip if no revision is checked out.\n"
5102 "\n"
5110 "\n"
5103 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5111 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5104 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5112 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5105 " for the export command, with the following additions:\n"
5113 " for the export command, with the following additions:\n"
5106 "\n"
5114 "\n"
5107 " %s basename of file being printed\n"
5115 " %s basename of file being printed\n"
5108 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5116 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5109 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5117 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5110 " "
5118 " "
5111 msgstr ""
5119 msgstr ""
5112
5120
5113 msgid ""
5121 msgid ""
5114 "make a copy of an existing repository\n"
5122 "make a copy of an existing repository\n"
5115 "\n"
5123 "\n"
5116 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5124 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5117 "\n"
5125 "\n"
5118 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5126 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5119 " basename of the source.\n"
5127 " basename of the source.\n"
5120 "\n"
5128 "\n"
5121 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5129 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5122 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5130 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5123 "\n"
5131 "\n"
5124 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5132 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5125 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5133 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5126 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5134 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5127 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5135 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5128 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5136 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5129 " avoid hardlinking.\n"
5137 " avoid hardlinking.\n"
5130 "\n"
5138 "\n"
5131 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5139 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5132 " using full hardlinks with\n"
5140 " using full hardlinks with\n"
5133 "\n"
5141 "\n"
5134 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5142 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5135 "\n"
5143 "\n"
5136 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5144 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5137 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5145 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5138 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5146 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5139 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5147 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5140 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5148 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5141 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5149 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5142 "\n"
5150 "\n"
5143 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5151 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5144 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5152 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5145 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5153 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5146 "\n"
5154 "\n"
5147 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5155 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5148 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5156 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5149 "revision).\n"
5157 "revision).\n"
5150 "\n"
5158 "\n"
5151 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5159 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5152 "\n"
5160 "\n"
5153 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5161 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5154 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5162 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5155 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5163 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5156 " "
5164 " "
5157 msgstr ""
5165 msgstr ""
5158
5166
5159 msgid ""
5167 msgid ""
5160 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5168 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5161 "\n"
5169 "\n"
5162 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5170 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5163 "\n"
5171 "\n"
5164 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5172 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5165 " will be committed.\n"
5173 " will be committed.\n"
5166 "\n"
5174 "\n"
5167 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5175 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5168 " file names or -I/-X filters.\n"
5176 " file names or -I/-X filters.\n"
5169 "\n"
5177 "\n"
5170 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5178 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5171 " enter a message.\n"
5179 " enter a message.\n"
5172 "\n"
5180 "\n"
5173 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5181 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5174 " "
5182 " "
5175 msgstr ""
5183 msgstr ""
5176
5184
5177 msgid "created new head\n"
5185 msgid "created new head\n"
5178 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5186 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5179
5187
5180 #, python-format
5188 #, python-format
5181 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5189 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5182 msgstr ""
5190 msgstr ""
5183
5191
5184 msgid ""
5192 msgid ""
5185 "mark files as copied for the next commit\n"
5193 "mark files as copied for the next commit\n"
5186 "\n"
5194 "\n"
5187 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5195 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5188 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5196 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5189 " there can only be one source.\n"
5197 " there can only be one source.\n"
5190 "\n"
5198 "\n"
5191 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5199 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5192 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5200 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5193 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5201 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5194 "\n"
5202 "\n"
5195 " This command takes effect in the next commit. To undo a copy\n"
5203 " This command takes effect in the next commit. To undo a copy\n"
5196 " before that, see hg revert.\n"
5204 " before that, see hg revert.\n"
5197 " "
5205 " "
5198 msgstr ""
5206 msgstr ""
5199
5207
5200 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5208 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5201 msgstr ""
5209 msgstr ""
5202
5210
5203 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5211 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5204 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5212 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5205
5213
5206 msgid "either two or three arguments required"
5214 msgid "either two or three arguments required"
5207 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5215 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5208
5216
5209 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5217 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5210 msgstr ""
5218 msgstr ""
5211
5219
5212 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5220 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5213 msgstr ""
5221 msgstr ""
5214
5222
5215 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5223 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5216 msgstr ""
5224 msgstr ""
5217
5225
5218 #, python-format
5226 #, python-format
5219 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5227 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5220 msgstr ""
5228 msgstr ""
5221
5229
5222 #, python-format
5230 #, python-format
5223 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5231 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5224 msgstr ""
5232 msgstr ""
5225
5233
5226 #, python-format
5234 #, python-format
5227 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5235 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5228 msgstr ""
5236 msgstr ""
5229
5237
5230 #, python-format
5238 #, python-format
5231 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5239 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5232 msgstr ""
5240 msgstr ""
5233
5241
5234 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5242 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5235 msgstr ""
5243 msgstr ""
5236
5244
5237 msgid ""
5245 msgid ""
5238 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5246 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5239 "\n"
5247 "\n"
5240 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5248 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5241 "\n"
5249 "\n"
5242 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5250 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5243 " that config item.\n"
5251 " that config item.\n"
5244 "\n"
5252 "\n"
5245 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5253 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5246 " with matching section names."
5254 " with matching section names."
5247 msgstr ""
5255 msgstr ""
5248
5256
5249 msgid "only one config item permitted"
5257 msgid "only one config item permitted"
5250 msgstr ""
5258 msgstr ""
5251
5259
5252 msgid ""
5260 msgid ""
5253 "manually set the parents of the current working directory\n"
5261 "manually set the parents of the current working directory\n"
5254 "\n"
5262 "\n"
5255 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5263 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5256 " be used with care.\n"
5264 " be used with care.\n"
5257 " "
5265 " "
5258 msgstr ""
5266 msgstr ""
5259
5267
5260 msgid "show the contents of the current dirstate"
5268 msgid "show the contents of the current dirstate"
5261 msgstr ""
5269 msgstr ""
5262
5270
5263 #, python-format
5271 #, python-format
5264 msgid "copy: %s -> %s\n"
5272 msgid "copy: %s -> %s\n"
5265 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5273 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5266
5274
5267 msgid "dump the contents of a data file revision"
5275 msgid "dump the contents of a data file revision"
5268 msgstr ""
5276 msgstr ""
5269
5277
5270 #, python-format
5278 #, python-format
5271 msgid "invalid revision identifier %s"
5279 msgid "invalid revision identifier %s"
5272 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5280 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5273
5281
5274 msgid "parse and display a date"
5282 msgid "parse and display a date"
5275 msgstr ""
5283 msgstr ""
5276
5284
5277 msgid "dump the contents of an index file"
5285 msgid "dump the contents of an index file"
5278 msgstr ""
5286 msgstr ""
5279
5287
5280 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5288 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5281 msgstr ""
5289 msgstr ""
5282
5290
5283 msgid "test Mercurial installation"
5291 msgid "test Mercurial installation"
5284 msgstr ""
5292 msgstr ""
5285
5293
5286 #, python-format
5294 #, python-format
5287 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5295 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5288 msgstr ""
5296 msgstr ""
5289
5297
5290 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5298 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5291 msgstr ""
5299 msgstr ""
5292
5300
5293 msgid "Checking extensions...\n"
5301 msgid "Checking extensions...\n"
5294 msgstr ""
5302 msgstr ""
5295
5303
5296 msgid " One or more extensions could not be found"
5304 msgid " One or more extensions could not be found"
5297 msgstr ""
5305 msgstr ""
5298
5306
5299 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5307 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5300 msgstr ""
5308 msgstr ""
5301
5309
5302 msgid "Checking templates...\n"
5310 msgid "Checking templates...\n"
5303 msgstr ""
5311 msgstr ""
5304
5312
5305 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5313 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5306 msgstr ""
5314 msgstr ""
5307
5315
5308 msgid "Checking patch...\n"
5316 msgid "Checking patch...\n"
5309 msgstr ""
5317 msgstr ""
5310
5318
5311 msgid " patch call failed:\n"
5319 msgid " patch call failed:\n"
5312 msgstr ""
5320 msgstr ""
5313
5321
5314 msgid " unexpected patch output!\n"
5322 msgid " unexpected patch output!\n"
5315 msgstr ""
5323 msgstr ""
5316
5324
5317 msgid " patch test failed!\n"
5325 msgid " patch test failed!\n"
5318 msgstr ""
5326 msgstr ""
5319
5327
5320 msgid ""
5328 msgid ""
5321 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5329 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5322 "Please check your .hgrc file)\n"
5330 "Please check your .hgrc file)\n"
5323 msgstr ""
5331 msgstr ""
5324
5332
5325 msgid ""
5333 msgid ""
5326 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5334 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5327 "com/mercurial/bts\n"
5335 "com/mercurial/bts\n"
5328 msgstr ""
5336 msgstr ""
5329
5337
5330 msgid "Checking commit editor...\n"
5338 msgid "Checking commit editor...\n"
5331 msgstr ""
5339 msgstr ""
5332
5340
5333 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5341 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5334 msgstr ""
5342 msgstr ""
5335
5343
5336 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5344 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5337 msgstr ""
5345 msgstr ""
5338
5346
5339 #, python-format
5347 #, python-format
5340 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5348 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5341 msgstr ""
5349 msgstr ""
5342
5350
5343 msgid "Checking username...\n"
5351 msgid "Checking username...\n"
5344 msgstr ""
5352 msgstr ""
5345
5353
5346 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5354 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5347 msgstr ""
5355 msgstr ""
5348
5356
5349 msgid "No problems detected\n"
5357 msgid "No problems detected\n"
5350 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5358 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5351
5359
5352 #, python-format
5360 #, python-format
5353 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5361 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5354 msgstr ""
5362 msgstr ""
5355
5363
5356 msgid "dump rename information"
5364 msgid "dump rename information"
5357 msgstr ""
5365 msgstr ""
5358
5366
5359 #, python-format
5367 #, python-format
5360 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5368 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5361 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5369 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5362
5370
5363 #, python-format
5371 #, python-format
5364 msgid "%s not renamed\n"
5372 msgid "%s not renamed\n"
5365 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5373 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5366
5374
5367 msgid "show how files match on given patterns"
5375 msgid "show how files match on given patterns"
5368 msgstr ""
5376 msgstr ""
5369
5377
5370 msgid ""
5378 msgid ""
5371 "diff repository (or selected files)\n"
5379 "diff repository (or selected files)\n"
5372 "\n"
5380 "\n"
5373 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5381 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5374 "\n"
5382 "\n"
5375 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5383 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5376 "\n"
5384 "\n"
5377 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5385 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5378 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5386 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5379 " changeset if no revisions are specified.\n"
5387 " changeset if no revisions are specified.\n"
5380 "\n"
5388 "\n"
5381 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5389 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5382 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5390 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5383 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5391 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5384 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5392 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5385 " to its parent.\n"
5393 " to its parent.\n"
5386 "\n"
5394 "\n"
5387 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5395 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5388 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5396 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5389 " probably with undesirable results.\n"
5397 " probably with undesirable results.\n"
5390 "\n"
5398 "\n"
5391 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5399 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5392 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5400 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5393 " "
5401 " "
5394 msgstr ""
5402 msgstr ""
5395
5403
5396 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
5397 msgstr ""
5398
5399 msgid ""
5404 msgid ""
5400 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5405 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5401 "\n"
5406 "\n"
5402 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5407 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5403 "\n"
5408 "\n"
5404 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5409 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5405 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5410 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5406 "\n"
5411 "\n"
5407 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5412 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5408 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5413 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5409 "\n"
5414 "\n"
5410 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5415 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5411 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5416 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5412 "\n"
5417 "\n"
5413 " %% literal \"%\" character\n"
5418 " %% literal \"%\" character\n"
5414 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5419 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5415 " %N number of patches being generated\n"
5420 " %N number of patches being generated\n"
5416 " %R changeset revision number\n"
5421 " %R changeset revision number\n"
5417 " %b basename of the exporting repository\n"
5422 " %b basename of the exporting repository\n"
5418 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5423 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5419 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5424 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5420 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5425 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5421 "\n"
5426 "\n"
5422 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5427 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5423 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5428 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5424 " probably with undesirable results.\n"
5429 " probably with undesirable results.\n"
5425 "\n"
5430 "\n"
5426 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5431 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5427 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5432 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5428 "\n"
5433 "\n"
5429 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5434 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5430 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5435 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5431 " "
5436 " "
5432 msgstr ""
5437 msgstr ""
5433
5438
5434 msgid "export requires at least one changeset"
5439 msgid "export requires at least one changeset"
5435 msgstr ""
5440 msgstr ""
5436
5441
5437 msgid "exporting patches:\n"
5442 msgid "exporting patches:\n"
5438 msgstr ""
5443 msgstr ""
5439
5444
5440 msgid "exporting patch:\n"
5445 msgid "exporting patch:\n"
5441 msgstr ""
5446 msgstr ""
5442
5447
5443 msgid ""
5448 msgid ""
5444 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5449 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5445 "\n"
5450 "\n"
5446 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5451 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5447 "\n"
5452 "\n"
5448 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5453 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5449 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5454 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5450 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5455 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5451 " a match appears.\n"
5456 " a match appears.\n"
5452 "\n"
5457 "\n"
5453 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5458 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5454 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5459 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5455 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5460 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5456 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5461 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5457 " use the --all flag.\n"
5462 " use the --all flag.\n"
5458 " "
5463 " "
5459 msgstr ""
5464 msgstr ""
5460
5465
5461 #, python-format
5466 #, python-format
5462 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5467 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5463 msgstr ""
5468 msgstr ""
5464
5469
5465 msgid ""
5470 msgid ""
5466 "show current repository heads or show branch heads\n"
5471 "show current repository heads or show branch heads\n"
5467 "\n"
5472 "\n"
5468 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5473 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5469 "\n"
5474 "\n"
5470 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5475 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5471 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5476 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5472 " with.\n"
5477 " with.\n"
5473 "\n"
5478 "\n"
5474 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5479 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5475 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5480 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5476 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5481 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5477 "\n"
5482 "\n"
5478 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5483 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5479 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5484 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5480 " development on the given branch takes place.\n"
5485 " development on the given branch takes place.\n"
5481 " "
5486 " "
5482 msgstr ""
5487 msgstr ""
5483
5488
5484 #, python-format
5489 #, python-format
5485 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5490 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5486 msgstr ""
5491 msgstr ""
5487
5492
5488 #, python-format
5493 #, python-format
5489 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5494 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5490 msgstr ""
5495 msgstr ""
5491
5496
5492 msgid ""
5497 msgid ""
5493 "show help for a given topic or a help overview\n"
5498 "show help for a given topic or a help overview\n"
5494 "\n"
5499 "\n"
5495 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5500 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5496 "\n"
5501 "\n"
5497 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5502 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5498 msgstr ""
5503 msgstr ""
5499
5504
5500 msgid "global options:"
5505 msgid "global options:"
5501 msgstr ""
5506 msgstr ""
5502
5507
5503 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5508 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5504 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5509 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5505
5510
5506 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5511 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5507 msgstr ""
5512 msgstr ""
5508 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5513 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5509 "detaljer"
5514 "detaljer"
5510
5515
5511 #, python-format
5516 #, python-format
5512 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5517 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5513 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5518 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5514
5519
5515 #, python-format
5520 #, python-format
5516 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5521 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5517 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5522 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5518
5523
5519 msgid ""
5524 msgid ""
5520 "list of commands:\n"
5525 "list of commands:\n"
5521 "\n"
5526 "\n"
5522 msgstr ""
5527 msgstr ""
5523 "liste af kommandoer:\n"
5528 "liste af kommandoer:\n"
5524 "\n"
5529 "\n"
5525
5530
5526 #, python-format
5531 #, python-format
5527 msgid ""
5532 msgid ""
5528 "\n"
5533 "\n"
5529 "aliases: %s\n"
5534 "aliases: %s\n"
5530 msgstr ""
5535 msgstr ""
5531 "\n"
5536 "\n"
5532 "aliaser %s:\n"
5537 "aliaser %s:\n"
5533
5538
5534 msgid "(no help text available)"
5539 msgid "(no help text available)"
5535 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5540 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5536
5541
5537 msgid "options:\n"
5542 msgid "options:\n"
5538 msgstr "valgmuligheder:\n"
5543 msgstr "valgmuligheder:\n"
5539
5544
5540 msgid "no commands defined\n"
5545 msgid "no commands defined\n"
5541 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5546 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5542
5547
5543 msgid ""
5548 msgid ""
5544 "\n"
5549 "\n"
5545 "enabled extensions:\n"
5550 "enabled extensions:\n"
5546 "\n"
5551 "\n"
5547 msgstr ""
5552 msgstr ""
5548 "\n"
5553 "\n"
5549 "aktiverede udvidelser:\n"
5554 "aktiverede udvidelser:\n"
5550 "\n"
5555 "\n"
5551
5556
5552 #, python-format
5557 #, python-format
5553 msgid " %s %s\n"
5558 msgid " %s %s\n"
5554 msgstr ""
5559 msgstr ""
5555
5560
5556 msgid "no help text available"
5561 msgid "no help text available"
5557 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5562 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5558
5563
5559 #, python-format
5564 #, python-format
5560 msgid "%s extension - %s\n"
5565 msgid "%s extension - %s\n"
5561 msgstr ""
5566 msgstr ""
5562
5567
5563 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5568 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5564 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5569 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5565
5570
5566 msgid ""
5571 msgid ""
5567 "basic commands:\n"
5572 "basic commands:\n"
5568 "\n"
5573 "\n"
5569 msgstr ""
5574 msgstr ""
5570 "basale kommandoer:\n"
5575 "basale kommandoer:\n"
5571 "\n"
5576 "\n"
5572
5577
5573 msgid ""
5578 msgid ""
5574 "\n"
5579 "\n"
5575 "additional help topics:\n"
5580 "additional help topics:\n"
5576 "\n"
5581 "\n"
5577 msgstr ""
5582 msgstr ""
5578 "\n"
5583 "\n"
5579 "yderligere hjælpeemner:\n"
5584 "yderligere hjælpeemner:\n"
5580 "\n"
5585 "\n"
5581
5586
5582 msgid ""
5587 msgid ""
5583 "identify the working copy or specified revision\n"
5588 "identify the working copy or specified revision\n"
5584 "\n"
5589 "\n"
5585 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5590 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5586 "\n"
5591 "\n"
5587 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5592 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5588 "\n"
5593 "\n"
5589 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5594 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5590 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5595 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5591 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5596 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5592 " name for non-default branches.\n"
5597 " name for non-default branches.\n"
5593 " "
5598 " "
5594 msgstr ""
5599 msgstr ""
5595
5600
5596 msgid ""
5601 msgid ""
5597 "import an ordered set of patches\n"
5602 "import an ordered set of patches\n"
5598 "\n"
5603 "\n"
5599 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5604 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5600 "\n"
5605 "\n"
5601 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5606 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5602 " will abort unless given the -f flag.\n"
5607 " will abort unless given the -f flag.\n"
5603 "\n"
5608 "\n"
5604 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5609 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5605 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5610 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5606 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5611 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5607 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5612 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5608 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5613 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5609 " message.\n"
5614 " message.\n"
5610 "\n"
5615 "\n"
5611 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5616 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5612 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5617 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5613 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5618 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5614 "\n"
5619 "\n"
5615 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5620 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5616 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5621 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5617 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5622 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5618 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5623 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5619 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5624 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5620 "\n"
5625 "\n"
5621 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5626 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5622 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5627 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5623 "\n"
5628 "\n"
5624 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5629 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5625 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5630 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5626 " "
5631 " "
5627 msgstr ""
5632 msgstr ""
5628
5633
5629 msgid "applying patch from stdin\n"
5634 msgid "applying patch from stdin\n"
5630 msgstr ""
5635 msgstr ""
5631
5636
5632 msgid "no diffs found"
5637 msgid "no diffs found"
5633 msgstr ""
5638 msgstr ""
5634
5639
5635 #, python-format
5640 #, python-format
5636 msgid ""
5641 msgid ""
5637 "message:\n"
5642 "message:\n"
5638 "%s\n"
5643 "%s\n"
5639 msgstr ""
5644 msgstr ""
5640 "meddelse:\n"
5645 "meddelse:\n"
5641 "%s\n"
5646 "%s\n"
5642
5647
5643 msgid "not a mercurial patch"
5648 msgid "not a mercurial patch"
5644 msgstr ""
5649 msgstr ""
5645
5650
5646 msgid "patch is damaged or loses information"
5651 msgid "patch is damaged or loses information"
5647 msgstr ""
5652 msgstr ""
5648
5653
5649 msgid ""
5654 msgid ""
5650 "show new changesets found in source\n"
5655 "show new changesets found in source\n"
5651 "\n"
5656 "\n"
5652 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5657 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5653 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5658 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5654 " was requested.\n"
5659 " was requested.\n"
5655 "\n"
5660 "\n"
5656 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5661 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5657 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5662 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5658 "\n"
5663 "\n"
5659 " See pull for valid source format details.\n"
5664 " See pull for valid source format details.\n"
5660 " "
5665 " "
5661 msgstr ""
5666 msgstr ""
5662
5667
5663 msgid ""
5668 msgid ""
5664 "create a new repository in the given directory\n"
5669 "create a new repository in the given directory\n"
5665 "\n"
5670 "\n"
5666 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5671 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5667 " directory does not exist, it is created.\n"
5672 " directory does not exist, it is created.\n"
5668 "\n"
5673 "\n"
5669 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5674 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5670 "\n"
5675 "\n"
5671 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5676 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5672 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5677 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5673 " "
5678 " "
5674 msgstr ""
5679 msgstr ""
5675
5680
5676 msgid ""
5681 msgid ""
5677 "locate files matching specific patterns\n"
5682 "locate files matching specific patterns\n"
5678 "\n"
5683 "\n"
5679 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5684 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5680 " given patterns.\n"
5685 " given patterns.\n"
5681 "\n"
5686 "\n"
5682 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5687 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5683 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5688 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5684 " \"--include .\".\n"
5689 " \"--include .\".\n"
5685 "\n"
5690 "\n"
5686 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5691 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5687 " names.\n"
5692 " names.\n"
5688 "\n"
5693 "\n"
5689 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5694 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5690 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5695 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5691 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5696 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5692 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5697 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5693 " "
5698 " "
5694 msgstr ""
5699 msgstr ""
5695
5700
5696 msgid ""
5701 msgid ""
5697 "show revision history of entire repository or files\n"
5702 "show revision history of entire repository or files\n"
5698 "\n"
5703 "\n"
5699 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5704 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5700 " project.\n"
5705 " project.\n"
5701 "\n"
5706 "\n"
5702 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5707 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5703 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5708 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5704 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5709 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5705 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5710 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5706 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5711 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5707 "\n"
5712 "\n"
5708 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5713 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5709 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5714 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5710 " used as the starting revision.\n"
5715 " used as the starting revision.\n"
5711 "\n"
5716 "\n"
5712 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5717 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5713 "\n"
5718 "\n"
5714 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5719 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5715 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5720 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5716 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5721 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5717 " files and full commit message is shown.\n"
5722 " files and full commit message is shown.\n"
5718 "\n"
5723 "\n"
5719 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5724 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5720 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5725 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5721 " first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
5726 " first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
5722 " that are different from BOTH parents.\n"
5727 " that are different from BOTH parents.\n"
5723 "\n"
5728 "\n"
5724 " "
5729 " "
5725 msgstr ""
5730 msgstr ""
5726
5731
5727 msgid ""
5732 msgid ""
5728 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5733 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5729 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5734 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5730 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5735 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5731 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5736 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5732 msgstr ""
5737 msgstr ""
5733
5738
5734 msgid ""
5739 msgid ""
5735 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5740 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5736 "\n"
5741 "\n"
5737 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5742 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5738 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5743 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5739 " or tip if no revision is checked out.\n"
5744 " or tip if no revision is checked out.\n"
5740 "\n"
5745 "\n"
5741 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5746 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5742 "revision\n"
5747 "revision\n"
5743 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5748 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5744 "\n"
5749 "\n"
5745 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5750 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5746 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5751 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5747 " "
5752 " "
5748 msgstr ""
5753 msgstr ""
5749
5754
5750 msgid ""
5755 msgid ""
5751 "merge working directory with another revision\n"
5756 "merge working directory with another revision\n"
5752 "\n"
5757 "\n"
5753 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5758 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5754 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5759 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5755 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5760 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5756 " performed before any further updates are allowed.\n"
5761 " performed before any further updates are allowed.\n"
5757 "\n"
5762 "\n"
5758 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5763 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5759 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5764 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5760 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5765 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5761 " revision to merge with must be provided.\n"
5766 " revision to merge with must be provided.\n"
5762 " "
5767 " "
5763 msgstr ""
5768 msgstr ""
5764
5769
5765 #, python-format
5770 #, python-format
5766 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5771 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5767 msgstr ""
5772 msgstr ""
5768
5773
5769 #, python-format
5774 #, python-format
5770 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5775 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5771 msgstr ""
5776 msgstr ""
5772
5777
5773 msgid "there is nothing to merge"
5778 msgid "there is nothing to merge"
5774 msgstr ""
5779 msgstr ""
5775
5780
5776 #, python-format
5781 #, python-format
5777 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5782 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5778 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5783 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5779
5784
5780 msgid ""
5785 msgid ""
5781 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5786 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5782 "rev"
5787 "rev"
5783 msgstr ""
5788 msgstr ""
5784
5789
5785 msgid ""
5790 msgid ""
5786 "show changesets not found in destination\n"
5791 "show changesets not found in destination\n"
5787 "\n"
5792 "\n"
5788 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5793 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5789 " the default push location. These are the changesets that would be "
5794 " the default push location. These are the changesets that would be "
5790 "pushed\n"
5795 "pushed\n"
5791 " if a push was requested.\n"
5796 " if a push was requested.\n"
5792 "\n"
5797 "\n"
5793 " See pull for valid destination format details.\n"
5798 " See pull for valid destination format details.\n"
5794 " "
5799 " "
5795 msgstr ""
5800 msgstr ""
5796
5801
5797 msgid ""
5802 msgid ""
5798 "show the parents of the working dir or revision\n"
5803 "show the parents of the working dir or revision\n"
5799 "\n"
5804 "\n"
5800 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5805 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5801 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5806 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5802 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5807 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5803 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5808 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5804 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5809 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5805 " "
5810 " "
5806 msgstr ""
5811 msgstr ""
5807
5812
5808 msgid "can only specify an explicit file name"
5813 msgid "can only specify an explicit file name"
5809 msgstr ""
5814 msgstr ""
5810
5815
5811 #, python-format
5816 #, python-format
5812 msgid "'%s' not found in manifest!"
5817 msgid "'%s' not found in manifest!"
5813 msgstr ""
5818 msgstr ""
5814
5819
5815 msgid ""
5820 msgid ""
5816 "show aliases for remote repositories\n"
5821 "show aliases for remote repositories\n"
5817 "\n"
5822 "\n"
5818 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5823 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5819 " definition of available names.\n"
5824 " definition of available names.\n"
5825 "\n"
5820 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5826 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5821 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5827 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5822 "\n"
5828 "\n"
5823 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5829 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5824 " "
5830 " "
5825 msgstr ""
5831 msgstr ""
5826
5832
5827 msgid "not found!\n"
5833 msgid "not found!\n"
5828 msgstr "ikke fundet!\n"
5834 msgstr "ikke fundet!\n"
5829
5835
5830 msgid "not updating, since new heads added\n"
5836 msgid "not updating, since new heads added\n"
5831 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5837 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5832
5838
5833 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5839 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5834 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5840 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5835
5841
5836 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5842 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5837 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5843 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5838
5844
5839 msgid ""
5845 msgid ""
5840 "pull changes from the specified source\n"
5846 "pull changes from the specified source\n"
5841 "\n"
5847 "\n"
5842 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5848 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5843 "\n"
5849 "\n"
5844 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5850 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5845 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5851 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5846 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5852 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5847 "\n"
5853 "\n"
5848 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5854 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5849 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5855 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5850 " "
5856 " "
5851 msgstr ""
5857 msgstr ""
5852
5858
5853 msgid ""
5859 msgid ""
5854 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5860 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5855 "specified."
5861 "specified."
5856 msgstr ""
5862 msgstr ""
5857
5863
5858 msgid ""
5864 msgid ""
5859 "push changes to the specified destination\n"
5865 "push changes to the specified destination\n"
5860 "\n"
5866 "\n"
5861 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5867 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5862 "\n"
5868 "\n"
5863 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5869 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5864 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5870 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5865 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5871 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5866 " from the current one.\n"
5872 " from the current one.\n"
5867 "\n"
5873 "\n"
5868 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5874 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5869 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5875 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5870 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5876 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5871 "\n"
5877 "\n"
5872 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5878 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5873 " to the remote repository.\n"
5879 " to the remote repository.\n"
5874 "\n"
5880 "\n"
5875 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5881 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5876 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5882 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5877 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5883 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5878 " "
5884 " "
5879 msgstr ""
5885 msgstr ""
5880
5886
5881 #, python-format
5887 #, python-format
5882 msgid "pushing to %s\n"
5888 msgid "pushing to %s\n"
5883 msgstr "skubber til %s\n"
5889 msgstr "skubber til %s\n"
5884
5890
5885 msgid ""
5891 msgid ""
5886 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5892 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5887 "\n"
5893 "\n"
5888 " (DEPRECATED)\n"
5894 " (DEPRECATED)\n"
5889 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5895 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5890 "\n"
5896 "\n"
5891 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5897 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5892 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5898 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5893 "\n"
5899 "\n"
5894 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5900 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5895 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5901 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5896 " "
5902 " "
5897 msgstr ""
5903 msgstr ""
5898
5904
5899 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5905 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5900 msgstr ""
5906 msgstr ""
5901
5907
5902 msgid ""
5908 msgid ""
5903 "roll back an interrupted transaction\n"
5909 "roll back an interrupted transaction\n"
5904 "\n"
5910 "\n"
5905 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5911 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5906 "\n"
5912 "\n"
5907 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5913 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5908 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5914 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5909 " "
5915 " "
5910 msgstr ""
5916 msgstr ""
5911
5917
5912 msgid ""
5918 msgid ""
5913 "remove the specified files on the next commit\n"
5919 "remove the specified files on the next commit\n"
5914 "\n"
5920 "\n"
5915 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5921 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5916 "\n"
5922 "\n"
5917 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5923 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5918 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5924 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5919 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5925 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5920 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5926 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5921 "\n"
5927 "\n"
5922 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5928 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5923 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5929 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5924 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5930 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5925 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5931 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5926 "\n"
5932 "\n"
5927 " A C M !\n"
5933 " A C M !\n"
5928 " none W RD W R\n"
5934 " none W RD W R\n"
5929 " -f R RD RD R\n"
5935 " -f R RD RD R\n"
5930 " -A W W W R\n"
5936 " -A W W W R\n"
5931 " -Af R R R R\n"
5937 " -Af R R R R\n"
5932 "\n"
5938 "\n"
5933 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5939 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5934 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5940 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5935 " "
5941 " "
5936 msgstr ""
5942 msgstr ""
5937
5943
5938 msgid "no files specified"
5944 msgid "no files specified"
5939 msgstr ""
5945 msgstr ""
5940
5946
5941 #, python-format
5947 #, python-format
5942 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5948 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5943 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5949 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5944
5950
5945 msgid "still exists"
5951 msgid "still exists"
5946 msgstr "eksisterer stadig"
5952 msgstr "eksisterer stadig"
5947
5953
5948 msgid "is modified"
5954 msgid "is modified"
5949 msgstr "er modificeret"
5955 msgstr "er modificeret"
5950
5956
5951 msgid "has been marked for add"
5957 msgid "has been marked for add"
5952 msgstr "er markeret som tilføjet"
5958 msgstr "er markeret som tilføjet"
5953
5959
5954 msgid ""
5960 msgid ""
5955 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5961 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5956 "\n"
5962 "\n"
5957 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5963 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5958 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5964 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5959 " a file, there can only be one source.\n"
5965 " a file, there can only be one source.\n"
5960 "\n"
5966 "\n"
5961 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5967 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5962 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5968 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5963 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5969 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5964 "\n"
5970 "\n"
5965 " This command takes effect in the next commit. To undo a rename\n"
5971 " This command takes effect in the next commit. To undo a rename\n"
5966 " before that, see hg revert.\n"
5972 " before that, see hg revert.\n"
5967 " "
5973 " "
5968 msgstr ""
5974 msgstr ""
5969
5975
5970 msgid ""
5976 msgid ""
5971 "retry file merges from a merge or update\n"
5977 "retry file merges from a merge or update\n"
5972 "\n"
5978 "\n"
5973 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5979 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5974 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5980 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5975 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
5981 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
5976 "\n"
5982 "\n"
5977 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
5983 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
5978 " marking and unmarking files as resolved.\n"
5984 " marking and unmarking files as resolved.\n"
5979 "\n"
5985 "\n"
5980 " The codes used to show the status of files are:\n"
5986 " The codes used to show the status of files are:\n"
5981 " U = unresolved\n"
5987 " U = unresolved\n"
5982 " R = resolved\n"
5988 " R = resolved\n"
5983 " "
5989 " "
5984 msgstr ""
5990 msgstr ""
5985
5991
5986 msgid "too many options specified"
5992 msgid "too many options specified"
5987 msgstr ""
5993 msgstr ""
5988
5994
5989 msgid "can't specify --all and patterns"
5995 msgid "can't specify --all and patterns"
5990 msgstr ""
5996 msgstr ""
5991
5997
5992 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5998 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5993 msgstr ""
5999 msgstr ""
5994 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6000 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
5995 "filerne"
6001 "filerne"
5996
6002
5997 msgid ""
6003 msgid ""
5998 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
6004 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
5999 "\n"
6005 "\n"
6000 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6006 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6001 " change the working dir parents)\n"
6007 " change the working dir parents)\n"
6002 "\n"
6008 "\n"
6003 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6009 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6004 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6010 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6005 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6011 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6006 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6012 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6007 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6013 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6008 " revision to revert to.\n"
6014 " revision to revert to.\n"
6009 "\n"
6015 "\n"
6010 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6016 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6011 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6017 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6012 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6018 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6013 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6019 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6014 "\n"
6020 "\n"
6015 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6021 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6016 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6022 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6017 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6023 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6018 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6024 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6019 " afterwards.\n"
6025 " afterwards.\n"
6020 "\n"
6026 "\n"
6021 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6027 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6022 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6028 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6023 "\n"
6029 "\n"
6024 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6030 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6025 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6031 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6026 "\n"
6032 "\n"
6027 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6033 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6028 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6034 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6029 " "
6035 " "
6030 msgstr ""
6036 msgstr ""
6031
6037
6032 msgid "you can't specify a revision and a date"
6038 msgid "you can't specify a revision and a date"
6033 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6039 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6034
6040
6035 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6041 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6036 msgstr ""
6042 msgstr ""
6037 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6043 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6038 "tilbage"
6044 "tilbage"
6039
6045
6040 #, python-format
6046 #, python-format
6041 msgid "forgetting %s\n"
6047 msgid "forgetting %s\n"
6042 msgstr "glemmer %s\n"
6048 msgstr "glemmer %s\n"
6043
6049
6044 #, python-format
6050 #, python-format
6045 msgid "reverting %s\n"
6051 msgid "reverting %s\n"
6046 msgstr "fører %s tilbage\n"
6052 msgstr "fører %s tilbage\n"
6047
6053
6048 #, python-format
6054 #, python-format
6049 msgid "undeleting %s\n"
6055 msgid "undeleting %s\n"
6050 msgstr ""
6056 msgstr ""
6051
6057
6052 #, python-format
6058 #, python-format
6053 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6059 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6054 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6060 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6055
6061
6056 #, python-format
6062 #, python-format
6057 msgid "file not managed: %s\n"
6063 msgid "file not managed: %s\n"
6058 msgstr ""
6064 msgstr ""
6059
6065
6060 #, python-format
6066 #, python-format
6061 msgid "no changes needed to %s\n"
6067 msgid "no changes needed to %s\n"
6062 msgstr ""
6068 msgstr ""
6063
6069
6064 msgid ""
6070 msgid ""
6065 "roll back the last transaction\n"
6071 "roll back the last transaction\n"
6066 "\n"
6072 "\n"
6067 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6073 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6068 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6074 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6069 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6075 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6070 " any dirstate changes since that time.\n"
6076 " any dirstate changes since that time.\n"
6071 "\n"
6077 "\n"
6072 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6078 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6073 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6079 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6074 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6080 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6075 " and their effects can be rolled back:\n"
6081 " and their effects can be rolled back:\n"
6076 "\n"
6082 "\n"
6077 " commit\n"
6083 " commit\n"
6078 " import\n"
6084 " import\n"
6079 " pull\n"
6085 " pull\n"
6080 " push (with this repository as destination)\n"
6086 " push (with this repository as destination)\n"
6081 " unbundle\n"
6087 " unbundle\n"
6082 "\n"
6088 "\n"
6083 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6089 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6084 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6090 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6085 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6091 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6086 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6092 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6087 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6093 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6088 " may fail if a rollback is performed.\n"
6094 " may fail if a rollback is performed.\n"
6089 " "
6095 " "
6090 msgstr ""
6096 msgstr ""
6091
6097
6092 msgid ""
6098 msgid ""
6093 "print the root (top) of the current working dir\n"
6099 "print the root (top) of the current working dir\n"
6094 "\n"
6100 "\n"
6095 " Print the root directory of the current repository.\n"
6101 " Print the root directory of the current repository.\n"
6096 " "
6102 " "
6097 msgstr ""
6103 msgstr ""
6098
6104
6099 msgid ""
6105 msgid ""
6100 "export the repository via HTTP\n"
6106 "export the repository via HTTP\n"
6101 "\n"
6107 "\n"
6102 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6108 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6103 "\n"
6109 "\n"
6104 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6110 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6105 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6111 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6106 " "
6112 " "
6107 msgstr ""
6113 msgstr ""
6108
6114
6109 #, python-format
6115 #, python-format
6110 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6116 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6111 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6117 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6112
6118
6113 msgid ""
6119 msgid ""
6114 "show changed files in the working directory\n"
6120 "show changed files in the working directory\n"
6115 "\n"
6121 "\n"
6116 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6122 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6117 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6123 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6118 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6124 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6119 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6125 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6120 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6126 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6121 "\n"
6127 "\n"
6122 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6128 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6123 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6129 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6124 "\n"
6130 "\n"
6125 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6131 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6126 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6132 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6127 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6133 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6128 " to one merge parent.\n"
6134 " to one merge parent.\n"
6129 "\n"
6135 "\n"
6130 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6136 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6131 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6137 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6132 "\n"
6138 "\n"
6133 " The codes used to show the status of files are:\n"
6139 " The codes used to show the status of files are:\n"
6134 " M = modified\n"
6140 " M = modified\n"
6135 " A = added\n"
6141 " A = added\n"
6136 " R = removed\n"
6142 " R = removed\n"
6137 " C = clean\n"
6143 " C = clean\n"
6138 " ! = deleted, but still tracked\n"
6144 " ! = deleted, but still tracked\n"
6139 " ? = not tracked\n"
6145 " ? = not tracked\n"
6140 " I = ignored\n"
6146 " I = ignored\n"
6141 " = the previous added file was copied from here\n"
6147 " = the previous added file was copied from here\n"
6142 " "
6148 " "
6143 msgstr ""
6149 msgstr ""
6144
6150
6145 msgid ""
6151 msgid ""
6146 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6152 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6147 "\n"
6153 "\n"
6148 " Name a particular revision using <name>.\n"
6154 " Name a particular revision using <name>.\n"
6149 "\n"
6155 "\n"
6150 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6156 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6151 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6157 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6152 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6158 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6153 "\n"
6159 "\n"
6154 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6160 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6155 " or tip if no revision is checked out.\n"
6161 " or tip if no revision is checked out.\n"
6156 "\n"
6162 "\n"
6157 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6163 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6158 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6164 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6159 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6165 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6160 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6166 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6161 " shared among repositories).\n"
6167 " shared among repositories).\n"
6162 "\n"
6168 "\n"
6163 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6169 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6164 " "
6170 " "
6165 msgstr ""
6171 msgstr ""
6166
6172
6167 msgid "tag names must be unique"
6173 msgid "tag names must be unique"
6168 msgstr ""
6174 msgstr ""
6169
6175
6170 #, python-format
6176 #, python-format
6171 msgid "the name '%s' is reserved"
6177 msgid "the name '%s' is reserved"
6172 msgstr ""
6178 msgstr ""
6173
6179
6174 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6180 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6175 msgstr ""
6181 msgstr ""
6176
6182
6177 #, python-format
6183 #, python-format
6178 msgid "tag '%s' does not exist"
6184 msgid "tag '%s' does not exist"
6179 msgstr ""
6185 msgstr ""
6180
6186
6181 #, python-format
6187 #, python-format
6182 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6188 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6183 msgstr ""
6189 msgstr ""
6184
6190
6185 #, python-format
6191 #, python-format
6186 msgid "Removed tag %s"
6192 msgid "Removed tag %s"
6187 msgstr ""
6193 msgstr ""
6188
6194
6189 #, python-format
6195 #, python-format
6190 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6196 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6191 msgstr ""
6197 msgstr ""
6192
6198
6193 #, python-format
6199 #, python-format
6194 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6200 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6195 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6201 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6196
6202
6197 msgid ""
6203 msgid ""
6198 "list repository tags\n"
6204 "list repository tags\n"
6199 "\n"
6205 "\n"
6200 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6206 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6201 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6207 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6202 " "
6208 " "
6203 msgstr ""
6209 msgstr ""
6204 "vis arkivmærkater\n"
6210 "vis arkivmærkater\n"
6205 "\n"
6211 "\n"
6206 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6212 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6207 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6213 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6208 " "
6214 " "
6209
6215
6210 msgid ""
6216 msgid ""
6211 "show the tip revision\n"
6217 "show the tip revision\n"
6212 "\n"
6218 "\n"
6213 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6219 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6214 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6220 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6215 " changed head.\n"
6221 " changed head.\n"
6216 "\n"
6222 "\n"
6217 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6223 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6218 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6224 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6219 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6225 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6220 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6226 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6221 " "
6227 " "
6222 msgstr ""
6228 msgstr ""
6223
6229
6224 msgid ""
6230 msgid ""
6225 "apply one or more changegroup files\n"
6231 "apply one or more changegroup files\n"
6226 "\n"
6232 "\n"
6227 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6233 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6228 " bundle command.\n"
6234 " bundle command.\n"
6229 " "
6235 " "
6230 msgstr ""
6236 msgstr ""
6231
6237
6232 msgid ""
6238 msgid ""
6233 "update working directory\n"
6239 "update working directory\n"
6234 "\n"
6240 "\n"
6235 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6241 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6236 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6242 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6237 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6243 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6238 "\n"
6244 "\n"
6239 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6245 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6240 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6246 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6241 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6247 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6242 " will additionally be switched to that branch.\n"
6248 " will additionally be switched to that branch.\n"
6243 "\n"
6249 "\n"
6244 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6250 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6245 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6251 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6246 " revision.\n"
6252 " revision.\n"
6247 "\n"
6253 "\n"
6248 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6254 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6249 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6255 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6250 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6256 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6251 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6257 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6252 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6258 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6253 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6259 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6254 "\n"
6260 "\n"
6255 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6261 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6256 "\n"
6262 "\n"
6257 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6263 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6258 " "
6264 " "
6259 msgstr ""
6265 msgstr ""
6260
6266
6261 msgid ""
6267 msgid ""
6262 "verify the integrity of the repository\n"
6268 "verify the integrity of the repository\n"
6263 "\n"
6269 "\n"
6264 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6270 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6265 "\n"
6271 "\n"
6266 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6272 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6267 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6273 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6268 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6274 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6269 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6275 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6270 " "
6276 " "
6271 msgstr ""
6277 msgstr ""
6272
6278
6273 msgid "output version and copyright information"
6279 msgid "output version and copyright information"
6274 msgstr ""
6280 msgstr ""
6275
6281
6276 #, python-format
6282 #, python-format
6277 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6283 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6278 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6284 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6279
6285
6280 msgid ""
6286 msgid ""
6281 "\n"
6287 "\n"
6282 "Copyright (C) 2005-2008 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6288 "Copyright (C) 2005-2008 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6283 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6289 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6284 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6290 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6285 msgstr ""
6291 msgstr ""
6286
6292
6287 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6293 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6288 msgstr ""
6294 msgstr ""
6289
6295
6290 msgid "change working directory"
6296 msgid "change working directory"
6291 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6297 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6292
6298
6293 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6299 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6294 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6300 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6295
6301
6296 msgid "suppress output"
6302 msgid "suppress output"
6297 msgstr "undertryk output"
6303 msgstr "undertryk output"
6298
6304
6299 msgid "enable additional output"
6305 msgid "enable additional output"
6300 msgstr ""
6306 msgstr ""
6301
6307
6302 msgid "set/override config option"
6308 msgid "set/override config option"
6303 msgstr ""
6309 msgstr ""
6304
6310
6305 msgid "enable debugging output"
6311 msgid "enable debugging output"
6306 msgstr ""
6312 msgstr ""
6307
6313
6308 msgid "start debugger"
6314 msgid "start debugger"
6309 msgstr ""
6315 msgstr ""
6310
6316
6311 msgid "set the charset encoding"
6317 msgid "set the charset encoding"
6312 msgstr ""
6318 msgstr ""
6313
6319
6314 msgid "set the charset encoding mode"
6320 msgid "set the charset encoding mode"
6315 msgstr ""
6321 msgstr ""
6316
6322
6317 msgid "print improved command execution profile"
6323 msgid "print improved command execution profile"
6318 msgstr ""
6324 msgstr ""
6319
6325
6320 msgid "print traceback on exception"
6326 msgid "print traceback on exception"
6321 msgstr ""
6327 msgstr ""
6322
6328
6323 msgid "time how long the command takes"
6329 msgid "time how long the command takes"
6324 msgstr ""
6330 msgstr ""
6325
6331
6326 msgid "print command execution profile"
6332 msgid "print command execution profile"
6327 msgstr ""
6333 msgstr ""
6328
6334
6329 msgid "output version information and exit"
6335 msgid "output version information and exit"
6330 msgstr ""
6336 msgstr ""
6331
6337
6332 msgid "display help and exit"
6338 msgid "display help and exit"
6333 msgstr ""
6339 msgstr ""
6334
6340
6335 msgid "do not perform actions, just print output"
6341 msgid "do not perform actions, just print output"
6336 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6342 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6337
6343
6338 msgid "specify ssh command to use"
6344 msgid "specify ssh command to use"
6339 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6345 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6340
6346
6341 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6347 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6342 msgstr ""
6348 msgstr ""
6343
6349
6344 msgid "include names matching the given patterns"
6350 msgid "include names matching the given patterns"
6345 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6351 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6346
6352
6347 msgid "exclude names matching the given patterns"
6353 msgid "exclude names matching the given patterns"
6348 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6354 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6349
6355
6350 msgid "use <text> as commit message"
6356 msgid "use <text> as commit message"
6351 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6357 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6352
6358
6353 msgid "read commit message from <file>"
6359 msgid "read commit message from <file>"
6354 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6360 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6355
6361
6356 msgid "record datecode as commit date"
6362 msgid "record datecode as commit date"
6357 msgstr ""
6363 msgstr ""
6358
6364
6359 msgid "record user as committer"
6365 msgid "record user as committer"
6360 msgstr ""
6366 msgstr ""
6361
6367
6362 msgid "display using template map file"
6368 msgid "display using template map file"
6363 msgstr ""
6369 msgstr ""
6364
6370
6365 msgid "display with template"
6371 msgid "display with template"
6366 msgstr ""
6372 msgstr ""
6367
6373
6368 msgid "do not show merges"
6374 msgid "do not show merges"
6369 msgstr ""
6375 msgstr ""
6370
6376
6371 msgid "treat all files as text"
6377 msgid "treat all files as text"
6372 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6378 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6373
6379
6374 msgid "don't include dates in diff headers"
6380 msgid "don't include dates in diff headers"
6375 msgstr ""
6381 msgstr ""
6376
6382
6377 msgid "show which function each change is in"
6383 msgid "show which function each change is in"
6378 msgstr ""
6384 msgstr ""
6379
6385
6380 msgid "ignore white space when comparing lines"
6386 msgid "ignore white space when comparing lines"
6381 msgstr ""
6387 msgstr ""
6382
6388
6383 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6389 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6384 msgstr ""
6390 msgstr ""
6385
6391
6386 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6392 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6387 msgstr ""
6393 msgstr ""
6388
6394
6389 msgid "number of lines of context to show"
6395 msgid "number of lines of context to show"
6390 msgstr ""
6396 msgstr ""
6391
6397
6392 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6398 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6393 msgstr ""
6399 msgstr ""
6394
6400
6395 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6401 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6396 msgstr ""
6402 msgstr ""
6397
6403
6398 msgid "annotate the specified revision"
6404 msgid "annotate the specified revision"
6399 msgstr "annotér den angivne revision"
6405 msgstr "annotér den angivne revision"
6400
6406
6401 msgid "follow file copies and renames"
6407 msgid "follow file copies and renames"
6402 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6408 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6403
6409
6404 msgid "list the author (long with -v)"
6410 msgid "list the author (long with -v)"
6405 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6411 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6406
6412
6407 msgid "list the date (short with -q)"
6413 msgid "list the date (short with -q)"
6408 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6414 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6409
6415
6410 msgid "list the revision number (default)"
6416 msgid "list the revision number (default)"
6411 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6417 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6412
6418
6413 msgid "list the changeset"
6419 msgid "list the changeset"
6414 msgstr "vis ændringen"
6420 msgstr "vis ændringen"
6415
6421
6416 msgid "show line number at the first appearance"
6422 msgid "show line number at the first appearance"
6417 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6423 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6418
6424
6419 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6425 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6420 msgstr ""
6426 msgstr ""
6421
6427
6422 msgid "do not pass files through decoders"
6428 msgid "do not pass files through decoders"
6423 msgstr ""
6429 msgstr ""
6424
6430
6425 msgid "directory prefix for files in archive"
6431 msgid "directory prefix for files in archive"
6426 msgstr ""
6432 msgstr ""
6427
6433
6428 msgid "revision to distribute"
6434 msgid "revision to distribute"
6429 msgstr ""
6435 msgstr ""
6430
6436
6431 msgid "type of distribution to create"
6437 msgid "type of distribution to create"
6432 msgstr ""
6438 msgstr ""
6433
6439
6434 msgid "[OPTION]... DEST"
6440 msgid "[OPTION]... DEST"
6435 msgstr ""
6441 msgstr ""
6436
6442
6437 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6443 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6438 msgstr ""
6444 msgstr ""
6439
6445
6440 msgid "parent to choose when backing out merge"
6446 msgid "parent to choose when backing out merge"
6441 msgstr ""
6447 msgstr ""
6442
6448
6443 msgid "revision to backout"
6449 msgid "revision to backout"
6444 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6450 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6445
6451
6446 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6452 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6447 msgstr ""
6453 msgstr ""
6448
6454
6449 msgid "reset bisect state"
6455 msgid "reset bisect state"
6450 msgstr "nulstil bisect"
6456 msgstr "nulstil bisect"
6451
6457
6452 msgid "mark changeset good"
6458 msgid "mark changeset good"
6453 msgstr "marker ændring som god"
6459 msgstr "marker ændring som god"
6454
6460
6455 msgid "mark changeset bad"
6461 msgid "mark changeset bad"
6456 msgstr "marker ændring som dårlig"
6462 msgstr "marker ændring som dårlig"
6457
6463
6458 msgid "skip testing changeset"
6464 msgid "skip testing changeset"
6459 msgstr ""
6465 msgstr ""
6460
6466
6461 msgid "use command to check changeset state"
6467 msgid "use command to check changeset state"
6462 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6468 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6463
6469
6464 msgid "do not update to target"
6470 msgid "do not update to target"
6465 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6471 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6466
6472
6467 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6473 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6468 msgstr ""
6474 msgstr ""
6469
6475
6470 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6476 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6471 msgstr ""
6477 msgstr ""
6472
6478
6473 msgid "reset branch name to parent branch name"
6479 msgid "reset branch name to parent branch name"
6474 msgstr ""
6480 msgstr ""
6475
6481
6476 msgid "[-fC] [NAME]"
6482 msgid "[-fC] [NAME]"
6477 msgstr ""
6483 msgstr ""
6478
6484
6479 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6485 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6480 msgstr ""
6486 msgstr ""
6481
6487
6482 msgid "[-a]"
6488 msgid "[-a]"
6483 msgstr ""
6489 msgstr ""
6484
6490
6485 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6491 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6486 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6492 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6487
6493
6488 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6494 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6489 msgstr ""
6495 msgstr ""
6490
6496
6491 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6497 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6492 msgstr ""
6498 msgstr ""
6493
6499
6494 msgid "bundle all changesets in the repository"
6500 msgid "bundle all changesets in the repository"
6495 msgstr ""
6501 msgstr ""
6496
6502
6497 msgid "bundle compression type to use"
6503 msgid "bundle compression type to use"
6498 msgstr ""
6504 msgstr ""
6499
6505
6500 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6506 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6501 msgstr ""
6507 msgstr ""
6502
6508
6503 msgid "print output to file with formatted name"
6509 msgid "print output to file with formatted name"
6504 msgstr ""
6510 msgstr ""
6505
6511
6506 msgid "print the given revision"
6512 msgid "print the given revision"
6507 msgstr ""
6513 msgstr ""
6508
6514
6509 msgid "apply any matching decode filter"
6515 msgid "apply any matching decode filter"
6510 msgstr ""
6516 msgstr ""
6511
6517
6512 msgid "[OPTION]... FILE..."
6518 msgid "[OPTION]... FILE..."
6513 msgstr ""
6519 msgstr ""
6514
6520
6515 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6521 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6516 msgstr ""
6522 msgstr ""
6517
6523
6518 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6524 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6519 msgstr ""
6525 msgstr ""
6520
6526
6521 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6527 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6522 msgstr ""
6528 msgstr ""
6523
6529
6524 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6530 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6525 msgstr ""
6531 msgstr ""
6526
6532
6527 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6533 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6528 msgstr ""
6534 msgstr ""
6529
6535
6530 msgid "record a copy that has already occurred"
6536 msgid "record a copy that has already occurred"
6531 msgstr ""
6537 msgstr ""
6532
6538
6533 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6539 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6534 msgstr ""
6540 msgstr ""
6535
6541
6536 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6542 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6537 msgstr ""
6543 msgstr ""
6538
6544
6539 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6545 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6540 msgstr ""
6546 msgstr ""
6541
6547
6542 msgid "show the command options"
6548 msgid "show the command options"
6543 msgstr ""
6549 msgstr ""
6544
6550
6545 msgid "[-o] CMD"
6551 msgid "[-o] CMD"
6546 msgstr ""
6552 msgstr ""
6547
6553
6548 msgid "try extended date formats"
6554 msgid "try extended date formats"
6549 msgstr ""
6555 msgstr ""
6550
6556
6551 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6557 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6552 msgstr ""
6558 msgstr ""
6553
6559
6554 msgid "FILE REV"
6560 msgid "FILE REV"
6555 msgstr ""
6561 msgstr ""
6556
6562
6557 msgid "[PATH]"
6563 msgid "[PATH]"
6558 msgstr ""
6564 msgstr ""
6559
6565
6560 msgid "FILE"
6566 msgid "FILE"
6561 msgstr ""
6567 msgstr ""
6562
6568
6563 msgid "parent"
6569 msgid "parent"
6564 msgstr ""
6570 msgstr ""
6565
6571
6566 msgid "file list"
6572 msgid "file list"
6567 msgstr ""
6573 msgstr ""
6568
6574
6569 msgid "revision to rebuild to"
6575 msgid "revision to rebuild to"
6570 msgstr ""
6576 msgstr ""
6571
6577
6572 msgid "[-r REV] [REV]"
6578 msgid "[-r REV] [REV]"
6573 msgstr ""
6579 msgstr ""
6574
6580
6575 msgid "revision to debug"
6581 msgid "revision to debug"
6576 msgstr ""
6582 msgstr ""
6577
6583
6578 msgid "[-r REV] FILE"
6584 msgid "[-r REV] FILE"
6579 msgstr ""
6585 msgstr ""
6580
6586
6581 msgid "REV1 [REV2]"
6587 msgid "REV1 [REV2]"
6582 msgstr ""
6588 msgstr ""
6583
6589
6584 msgid "do not display the saved mtime"
6590 msgid "do not display the saved mtime"
6585 msgstr ""
6591 msgstr ""
6586
6592
6587 msgid "[OPTION]..."
6593 msgid "[OPTION]..."
6588 msgstr ""
6594 msgstr ""
6589
6595
6590 msgid "change made by revision"
6591 msgstr ""
6592
6593 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6596 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6594 msgstr ""
6597 msgstr ""
6595
6598
6596 msgid "diff against the second parent"
6599 msgid "diff against the second parent"
6597 msgstr ""
6600 msgstr ""
6598
6601
6599 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6602 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6600 msgstr ""
6603 msgstr ""
6601
6604
6602 msgid "end fields with NUL"
6605 msgid "end fields with NUL"
6603 msgstr ""
6606 msgstr ""
6604
6607
6605 msgid "print all revisions that match"
6608 msgid "print all revisions that match"
6606 msgstr ""
6609 msgstr ""
6607
6610
6608 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6611 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6609 msgstr ""
6612 msgstr ""
6610
6613
6611 msgid "ignore case when matching"
6614 msgid "ignore case when matching"
6612 msgstr ""
6615 msgstr ""
6613
6616
6614 msgid "print only filenames and revs that match"
6617 msgid "print only filenames and revs that match"
6615 msgstr ""
6618 msgstr ""
6616
6619
6617 msgid "print matching line numbers"
6620 msgid "print matching line numbers"
6618 msgstr ""
6621 msgstr ""
6619
6622
6620 msgid "search in given revision range"
6623 msgid "search in given revision range"
6621 msgstr ""
6624 msgstr ""
6622
6625
6623 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6626 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6624 msgstr ""
6627 msgstr ""
6625
6628
6626 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6629 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6627 msgstr ""
6630 msgstr ""
6628
6631
6629 msgid "show only the active heads from open branches"
6632 msgid "show only the active heads from open branches"
6630 msgstr ""
6633 msgstr ""
6631
6634
6632 msgid "[-r REV] [REV]..."
6635 msgid "[-r REV] [REV]..."
6633 msgstr ""
6636 msgstr ""
6634
6637
6635 msgid "[TOPIC]"
6638 msgid "[TOPIC]"
6636 msgstr ""
6639 msgstr ""
6637
6640
6638 msgid "identify the specified rev"
6641 msgid "identify the specified rev"
6639 msgstr ""
6642 msgstr ""
6640
6643
6641 msgid "show local revision number"
6644 msgid "show local revision number"
6642 msgstr ""
6645 msgstr ""
6643
6646
6644 msgid "show global revision id"
6647 msgid "show global revision id"
6645 msgstr ""
6648 msgstr ""
6646
6649
6647 msgid "show branch"
6650 msgid "show branch"
6648 msgstr ""
6651 msgstr ""
6649
6652
6650 msgid "show tags"
6653 msgid "show tags"
6651 msgstr "vis mærkater"
6654 msgstr "vis mærkater"
6652
6655
6653 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6656 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6654 msgstr ""
6657 msgstr ""
6655
6658
6656 msgid ""
6659 msgid ""
6657 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6660 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6658 "meaning as the corresponding patch option"
6661 "meaning as the corresponding patch option"
6659 msgstr ""
6662 msgstr ""
6660
6663
6661 msgid "base path"
6664 msgid "base path"
6662 msgstr ""
6665 msgstr ""
6663
6666
6664 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6667 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6665 msgstr ""
6668 msgstr ""
6666
6669
6667 msgid "don't commit, just update the working directory"
6670 msgid "don't commit, just update the working directory"
6668 msgstr ""
6671 msgstr ""
6669
6672
6670 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6673 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6671 msgstr ""
6674 msgstr ""
6672
6675
6673 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6676 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6674 msgstr ""
6677 msgstr ""
6675
6678
6676 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6679 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6677 msgstr ""
6680 msgstr ""
6678
6681
6679 msgid "show newest record first"
6682 msgid "show newest record first"
6680 msgstr ""
6683 msgstr ""
6681
6684
6682 msgid "file to store the bundles into"
6685 msgid "file to store the bundles into"
6683 msgstr ""
6686 msgstr ""
6684
6687
6685 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6688 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6686 msgstr ""
6689 msgstr ""
6687
6690
6688 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6691 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6689 msgstr ""
6692 msgstr ""
6690
6693
6691 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6694 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6692 msgstr ""
6695 msgstr ""
6693
6696
6694 msgid "search the repository as it stood at rev"
6697 msgid "search the repository as it stood at rev"
6695 msgstr ""
6698 msgstr ""
6696
6699
6697 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6700 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6698 msgstr ""
6701 msgstr ""
6699
6702
6700 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6703 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6701 msgstr ""
6704 msgstr ""
6702
6705
6703 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6706 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6704 msgstr ""
6707 msgstr ""
6705
6708
6706 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6709 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6707 msgstr ""
6710 msgstr ""
6708
6711
6709 msgid "show revs matching date spec"
6712 msgid "show revs matching date spec"
6710 msgstr ""
6713 msgstr ""
6711
6714
6712 msgid "show copied files"
6715 msgid "show copied files"
6713 msgstr ""
6716 msgstr ""
6714
6717
6715 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6718 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6716 msgstr ""
6719 msgstr ""
6717
6720
6718 msgid "include revs where files were removed"
6721 msgid "include revs where files were removed"
6719 msgstr ""
6722 msgstr ""
6720
6723
6721 msgid "show only merges"
6724 msgid "show only merges"
6722 msgstr ""
6725 msgstr ""
6723
6726
6724 msgid "revs committed by user"
6727 msgid "revs committed by user"
6725 msgstr ""
6728 msgstr ""
6726
6729
6727 msgid "show only changesets within the given named branch"
6730 msgid "show only changesets within the given named branch"
6728 msgstr ""
6731 msgstr ""
6729
6732
6730 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6733 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6731 msgstr ""
6734 msgstr ""
6732
6735
6733 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6736 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6734 msgstr ""
6737 msgstr ""
6735
6738
6736 msgid "revision to display"
6739 msgid "revision to display"
6737 msgstr ""
6740 msgstr ""
6738
6741
6739 msgid "[-r REV]"
6742 msgid "[-r REV]"
6740 msgstr ""
6743 msgstr ""
6741
6744
6742 msgid "force a merge with outstanding changes"
6745 msgid "force a merge with outstanding changes"
6743 msgstr ""
6746 msgstr ""
6744
6747
6745 msgid "revision to merge"
6748 msgid "revision to merge"
6746 msgstr ""
6749 msgstr ""
6747
6750
6748 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6751 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6749 msgstr ""
6752 msgstr ""
6750
6753
6751 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6754 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6752 msgstr ""
6755 msgstr ""
6753
6756
6754 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6757 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6755 msgstr ""
6758 msgstr ""
6756
6759
6757 msgid "show parents from the specified rev"
6760 msgid "show parents from the specified rev"
6758 msgstr ""
6761 msgstr ""
6759
6762
6760 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6763 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6761 msgstr ""
6764 msgstr ""
6762
6765
6763 msgid "[NAME]"
6766 msgid "[NAME]"
6764 msgstr ""
6767 msgstr ""
6765
6768
6766 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6769 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6767 msgstr ""
6770 msgstr ""
6768
6771
6769 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6772 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6770 msgstr ""
6773 msgstr ""
6771
6774
6772 msgid "force push"
6775 msgid "force push"
6773 msgstr ""
6776 msgstr ""
6774
6777
6775 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6778 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6776 msgstr ""
6779 msgstr ""
6777
6780
6778 msgid "record delete for missing files"
6781 msgid "record delete for missing files"
6779 msgstr ""
6782 msgstr ""
6780
6783
6781 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6784 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6782 msgstr ""
6785 msgstr ""
6783
6786
6784 msgid "record a rename that has already occurred"
6787 msgid "record a rename that has already occurred"
6785 msgstr ""
6788 msgstr ""
6786
6789
6787 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6790 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6788 msgstr ""
6791 msgstr ""
6789
6792
6790 msgid "remerge all unresolved files"
6793 msgid "remerge all unresolved files"
6791 msgstr ""
6794 msgstr ""
6792
6795
6793 msgid "list state of files needing merge"
6796 msgid "list state of files needing merge"
6794 msgstr ""
6797 msgstr ""
6795
6798
6796 msgid "mark files as resolved"
6799 msgid "mark files as resolved"
6797 msgstr ""
6800 msgstr ""
6798
6801
6799 msgid "unmark files as resolved"
6802 msgid "unmark files as resolved"
6800 msgstr ""
6803 msgstr ""
6801
6804
6802 msgid "revert all changes when no arguments given"
6805 msgid "revert all changes when no arguments given"
6803 msgstr ""
6806 msgstr ""
6804
6807
6805 msgid "tipmost revision matching date"
6808 msgid "tipmost revision matching date"
6806 msgstr ""
6809 msgstr ""
6807
6810
6808 msgid "revision to revert to"
6811 msgid "revision to revert to"
6809 msgstr ""
6812 msgstr ""
6810
6813
6811 msgid "do not save backup copies of files"
6814 msgid "do not save backup copies of files"
6812 msgstr ""
6815 msgstr ""
6813
6816
6814 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6817 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6815 msgstr ""
6818 msgstr ""
6816
6819
6817 msgid "name of access log file to write to"
6820 msgid "name of access log file to write to"
6818 msgstr ""
6821 msgstr ""
6819
6822
6820 msgid "name of error log file to write to"
6823 msgid "name of error log file to write to"
6821 msgstr ""
6824 msgstr ""
6822
6825
6823 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6826 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6824 msgstr ""
6827 msgstr ""
6825
6828
6826 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6829 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6827 msgstr ""
6830 msgstr ""
6828
6831
6829 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6832 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6830 msgstr ""
6833 msgstr ""
6831
6834
6832 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6835 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6833 msgstr ""
6836 msgstr ""
6834
6837
6835 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6838 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6836 msgstr ""
6839 msgstr ""
6837
6840
6838 msgid "for remote clients"
6841 msgid "for remote clients"
6839 msgstr ""
6842 msgstr ""
6840
6843
6841 msgid "web templates to use"
6844 msgid "web templates to use"
6842 msgstr ""
6845 msgstr ""
6843
6846
6844 msgid "template style to use"
6847 msgid "template style to use"
6845 msgstr ""
6848 msgstr ""
6846
6849
6847 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6850 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6848 msgstr ""
6851 msgstr ""
6849
6852
6850 msgid "SSL certificate file"
6853 msgid "SSL certificate file"
6851 msgstr ""
6854 msgstr ""
6852
6855
6853 msgid "show untrusted configuration options"
6856 msgid "show untrusted configuration options"
6854 msgstr ""
6857 msgstr ""
6855
6858
6856 msgid "[-u] [NAME]..."
6859 msgid "[-u] [NAME]..."
6857 msgstr ""
6860 msgstr ""
6858
6861
6859 msgid "show status of all files"
6862 msgid "show status of all files"
6860 msgstr ""
6863 msgstr ""
6861
6864
6862 msgid "show only modified files"
6865 msgid "show only modified files"
6863 msgstr ""
6866 msgstr ""
6864
6867
6865 msgid "show only added files"
6868 msgid "show only added files"
6866 msgstr ""
6869 msgstr ""
6867
6870
6868 msgid "show only removed files"
6871 msgid "show only removed files"
6869 msgstr ""
6872 msgstr ""
6870
6873
6871 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6874 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6872 msgstr ""
6875 msgstr ""
6873
6876
6874 msgid "show only files without changes"
6877 msgid "show only files without changes"
6875 msgstr ""
6878 msgstr ""
6876
6879
6877 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6880 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6878 msgstr ""
6881 msgstr ""
6879
6882
6880 msgid "show only ignored files"
6883 msgid "show only ignored files"
6881 msgstr ""
6884 msgstr ""
6882
6885
6883 msgid "hide status prefix"
6886 msgid "hide status prefix"
6884 msgstr ""
6887 msgstr ""
6885
6888
6886 msgid "show source of copied files"
6889 msgid "show source of copied files"
6887 msgstr ""
6890 msgstr ""
6888
6891
6889 msgid "show difference from revision"
6892 msgid "show difference from revision"
6890 msgstr ""
6893 msgstr ""
6891
6894
6892 msgid "replace existing tag"
6895 msgid "replace existing tag"
6893 msgstr ""
6896 msgstr ""
6894
6897
6895 msgid "make the tag local"
6898 msgid "make the tag local"
6896 msgstr ""
6899 msgstr ""
6897
6900
6898 msgid "revision to tag"
6901 msgid "revision to tag"
6899 msgstr ""
6902 msgstr ""
6900
6903
6901 msgid "remove a tag"
6904 msgid "remove a tag"
6902 msgstr ""
6905 msgstr ""
6903
6906
6904 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6907 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6905 msgstr ""
6908 msgstr ""
6906
6909
6907 msgid "[-p]"
6910 msgid "[-p]"
6908 msgstr ""
6911 msgstr ""
6909
6912
6910 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6913 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6911 msgstr ""
6914 msgstr ""
6912
6915
6913 msgid "[-u] FILE..."
6916 msgid "[-u] FILE..."
6914 msgstr ""
6917 msgstr ""
6915
6918
6916 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6919 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6917 msgstr ""
6920 msgstr ""
6918
6921
6919 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6922 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6920 msgstr ""
6923 msgstr ""
6921
6924
6922 msgid "not found in manifest"
6925 msgid "not found in manifest"
6923 msgstr ""
6926 msgstr ""
6924
6927
6925 msgid "branch name not in UTF-8!"
6928 msgid "branch name not in UTF-8!"
6926 msgstr ""
6929 msgstr ""
6927
6930
6928 #, python-format
6931 #, python-format
6929 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6932 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6930 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6933 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6931
6934
6932 #, python-format
6935 #, python-format
6933 msgid ""
6936 msgid ""
6934 " unmatched files in local:\n"
6937 " unmatched files in local:\n"
6935 " %s\n"
6938 " %s\n"
6936 msgstr ""
6939 msgstr ""
6937
6940
6938 #, python-format
6941 #, python-format
6939 msgid ""
6942 msgid ""
6940 " unmatched files in other:\n"
6943 " unmatched files in other:\n"
6941 " %s\n"
6944 " %s\n"
6942 msgstr ""
6945 msgstr ""
6943
6946
6944 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6947 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6945 msgstr ""
6948 msgstr ""
6946
6949
6947 #, python-format
6950 #, python-format
6948 msgid " %s -> %s %s\n"
6951 msgid " %s -> %s %s\n"
6949 msgstr ""
6952 msgstr ""
6950
6953
6951 msgid " checking for directory renames\n"
6954 msgid " checking for directory renames\n"
6952 msgstr ""
6955 msgstr ""
6953
6956
6954 #, python-format
6957 #, python-format
6955 msgid " dir %s -> %s\n"
6958 msgid " dir %s -> %s\n"
6956 msgstr ""
6959 msgstr ""
6957
6960
6958 #, python-format
6961 #, python-format
6959 msgid " file %s -> %s\n"
6962 msgid " file %s -> %s\n"
6960 msgstr ""
6963 msgstr ""
6961
6964
6962 #, python-format
6965 #, python-format
6963 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6966 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6964 msgstr ""
6967 msgstr ""
6965
6968
6966 #, python-format
6969 #, python-format
6967 msgid "directory %r already in dirstate"
6970 msgid "directory %r already in dirstate"
6968 msgstr ""
6971 msgstr ""
6969
6972
6970 #, python-format
6973 #, python-format
6971 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6974 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6972 msgstr ""
6975 msgstr ""
6973
6976
6974 #, python-format
6977 #, python-format
6975 msgid "not in dirstate: %s\n"
6978 msgid "not in dirstate: %s\n"
6976 msgstr ""
6979 msgstr ""
6977
6980
6978 msgid "character device"
6981 msgid "character device"
6979 msgstr ""
6982 msgstr ""
6980
6983
6981 msgid "block device"
6984 msgid "block device"
6982 msgstr ""
6985 msgstr ""
6983
6986
6984 msgid "fifo"
6987 msgid "fifo"
6985 msgstr ""
6988 msgstr ""
6986
6989
6987 msgid "socket"
6990 msgid "socket"
6988 msgstr ""
6991 msgstr ""
6989
6992
6990 msgid "directory"
6993 msgid "directory"
6991 msgstr ""
6994 msgstr ""
6992
6995
6993 #, python-format
6996 #, python-format
6994 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
6997 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
6995 msgstr ""
6998 msgstr ""
6996
6999
6997 #, python-format
7000 #, python-format
6998 msgid "abort: %s\n"
7001 msgid "abort: %s\n"
6999 msgstr "afbrudt: %s\n"
7002 msgstr "afbrudt: %s\n"
7000
7003
7001 #, python-format
7004 #, python-format
7002 msgid ""
7005 msgid ""
7003 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7006 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7004 " %s\n"
7007 " %s\n"
7005 msgstr ""
7008 msgstr ""
7006 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7009 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7007 " %s\n"
7010 " %s\n"
7008
7011
7009 #, python-format
7012 #, python-format
7010 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7013 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7011 msgstr ""
7014 msgstr ""
7012
7015
7013 #, python-format
7016 #, python-format
7014 msgid "lock held by %s"
7017 msgid "lock held by %s"
7015 msgstr ""
7018 msgstr ""
7016
7019
7017 #, python-format
7020 #, python-format
7018 msgid "abort: %s: %s\n"
7021 msgid "abort: %s: %s\n"
7019 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7022 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7020
7023
7021 #, python-format
7024 #, python-format
7022 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7025 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7023 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7026 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7024
7027
7025 #, python-format
7028 #, python-format
7026 msgid "hg %s: %s\n"
7029 msgid "hg %s: %s\n"
7027 msgstr "hg %s: %s\n"
7030 msgstr "hg %s: %s\n"
7028
7031
7029 #, python-format
7032 #, python-format
7030 msgid "hg: %s\n"
7033 msgid "hg: %s\n"
7031 msgstr "hg: %s\n"
7034 msgstr "hg: %s\n"
7032
7035
7033 #, python-format
7036 #, python-format
7034 msgid "abort: %s!\n"
7037 msgid "abort: %s!\n"
7035 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7038 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7036
7039
7037 #, python-format
7040 #, python-format
7038 msgid "abort: %s"
7041 msgid "abort: %s"
7039 msgstr "afbrudt: %s"
7042 msgstr "afbrudt: %s"
7040
7043
7041 msgid " empty string\n"
7044 msgid " empty string\n"
7042 msgstr " tom streng\n"
7045 msgstr " tom streng\n"
7043
7046
7044 msgid "killed!\n"
7047 msgid "killed!\n"
7045 msgstr "dræbt!\n"
7048 msgstr "dræbt!\n"
7046
7049
7047 #, python-format
7050 #, python-format
7048 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7051 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7049 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7052 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7050
7053
7051 #, python-format
7054 #, python-format
7052 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7055 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7053 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7056 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7054
7057
7055 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7058 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7056 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7059 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7057
7060
7058 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7061 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7059 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7062 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7060
7063
7061 #, python-format
7064 #, python-format
7062 msgid "abort: error: %s\n"
7065 msgid "abort: error: %s\n"
7063 msgstr ""
7066 msgstr ""
7064
7067
7065 msgid "broken pipe\n"
7068 msgid "broken pipe\n"
7066 msgstr ""
7069 msgstr ""
7067
7070
7068 msgid "interrupted!\n"
7071 msgid "interrupted!\n"
7069 msgstr "standset!\n"
7072 msgstr "standset!\n"
7070
7073
7071 msgid ""
7074 msgid ""
7072 "\n"
7075 "\n"
7073 "broken pipe\n"
7076 "broken pipe\n"
7074 msgstr ""
7077 msgstr ""
7075
7078
7076 msgid "abort: out of memory\n"
7079 msgid "abort: out of memory\n"
7077 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7080 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7078
7081
7079 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7082 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7080 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7083 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7081
7084
7082 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7085 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7083 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7086 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7084
7087
7085 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7088 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7086 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7089 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7087
7090
7088 #, python-format
7091 #, python-format
7089 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7092 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7090 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7093 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7091
7094
7092 #, python-format
7095 #, python-format
7093 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7096 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7094 msgstr ""
7097 msgstr ""
7095
7098
7096 #, python-format
7099 #, python-format
7097 msgid "malformed --config option: %s"
7100 msgid "malformed --config option: %s"
7098 msgstr ""
7101 msgstr ""
7099
7102
7100 #, python-format
7103 #, python-format
7101 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7104 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7102 msgstr ""
7105 msgstr ""
7103
7106
7104 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7107 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7105 msgstr ""
7108 msgstr ""
7106
7109
7107 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7110 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7108 msgstr ""
7111 msgstr ""
7109
7112
7110 msgid ""
7113 msgid ""
7111 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7114 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7112 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7115 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7113 msgstr ""
7116 msgstr ""
7114
7117
7115 #, python-format
7118 #, python-format
7116 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7119 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7117 msgstr ""
7120 msgstr ""
7118
7121
7119 #, python-format
7122 #, python-format
7120 msgid "repository '%s' is not local"
7123 msgid "repository '%s' is not local"
7121 msgstr ""
7124 msgstr ""
7122
7125
7123 msgid "invalid arguments"
7126 msgid "invalid arguments"
7124 msgstr ""
7127 msgstr ""
7125
7128
7126 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7129 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7127 msgstr ""
7130 msgstr ""
7128
7131
7129 msgid ""
7132 msgid ""
7130 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7133 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7131 "misc/lsprof/"
7134 "misc/lsprof/"
7132 msgstr ""
7135 msgstr ""
7133
7136
7134 #, python-format
7137 #, python-format
7135 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7138 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7136 msgstr ""
7139 msgstr ""
7137
7140
7138 #, python-format
7141 #, python-format
7139 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7142 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7140 msgstr ""
7143 msgstr ""
7141
7144
7142 #, python-format
7145 #, python-format
7143 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7146 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7144 msgstr ""
7147 msgstr ""
7145
7148
7146 #, python-format
7149 #, python-format
7147 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7150 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7148 msgstr ""
7151 msgstr ""
7149
7152
7150 #, python-format
7153 #, python-format
7151 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7154 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7152 msgstr ""
7155 msgstr ""
7153
7156
7154 #, python-format
7157 #, python-format
7155 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7158 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7156 msgstr ""
7159 msgstr ""
7157
7160
7158 #, python-format
7161 #, python-format
7159 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7162 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7160 msgstr ""
7163 msgstr ""
7161
7164
7162 #, python-format
7165 #, python-format
7163 msgid ""
7166 msgid ""
7164 " no tool found to merge %s\n"
7167 " no tool found to merge %s\n"
7165 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7168 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7166 msgstr ""
7169 msgstr ""
7167
7170
7168 msgid "[lo]"
7171 msgid "[lo]"
7169 msgstr ""
7172 msgstr ""
7170
7173
7171 msgid "l"
7174 msgid "l"
7172 msgstr ""
7175 msgstr ""
7173
7176
7174 #, python-format
7177 #, python-format
7175 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7178 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7176 msgstr ""
7179 msgstr ""
7177
7180
7178 #, python-format
7181 #, python-format
7179 msgid "merging %s\n"
7182 msgid "merging %s\n"
7180 msgstr ""
7183 msgstr ""
7181
7184
7182 #, python-format
7185 #, python-format
7183 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7186 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7184 msgstr ""
7187 msgstr ""
7185
7188
7186 msgid " premerge successful\n"
7189 msgid " premerge successful\n"
7187 msgstr ""
7190 msgstr ""
7188
7191
7189 #, python-format
7192 #, python-format
7190 msgid ""
7193 msgid ""
7191 " output file %s appears unchanged\n"
7194 " output file %s appears unchanged\n"
7192 "was merge successful (yn)?"
7195 "was merge successful (yn)?"
7193 msgstr ""
7196 msgstr ""
7194
7197
7195 msgid "[yn]"
7198 msgid "[yn]"
7196 msgstr ""
7199 msgstr ""
7197
7200
7198 msgid "n"
7201 msgid "n"
7199 msgstr ""
7202 msgstr ""
7200
7203
7201 #, python-format
7204 #, python-format
7202 msgid "merging %s failed!\n"
7205 msgid "merging %s failed!\n"
7203 msgstr ""
7206 msgstr ""
7204
7207
7205 #, python-format
7208 #, python-format
7206 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7209 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7207 msgstr ""
7210 msgstr ""
7208
7211
7209 #, python-format
7212 #, python-format
7210 msgid "unknown bisect kind %s"
7213 msgid "unknown bisect kind %s"
7211 msgstr ""
7214 msgstr ""
7212
7215
7213 msgid "Date Formats"
7216 msgid "Date Formats"
7214 msgstr "Datoformater"
7217 msgstr "Datoformater"
7215
7218
7216 msgid ""
7219 msgid ""
7217 "\n"
7220 "\n"
7218 " Some commands allow the user to specify a date:\n"
7221 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7219 " backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7222 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7220 " log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7223 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7221 "\n"
7224 "\n"
7222 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7225 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7223 "\n"
7226 "\n"
7224 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7227 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7225 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7228 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7226 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7229 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7227 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7230 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7228 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7231 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7229 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7232 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7230 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7233 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7231 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7234 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7232 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7235 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7233 " \"2006-12-6\"\n"
7236 " \"2006-12-6\"\n"
7234 " \"12-6\"\n"
7237 " \"12-6\"\n"
7235 " \"12/6\"\n"
7238 " \"12/6\"\n"
7236 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7239 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7237 "\n"
7240 "\n"
7238 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7241 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7239 "\n"
7242 "\n"
7240 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7243 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7241 "\n"
7244 "\n"
7242 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7245 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7243 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7246 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7244 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7247 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7245 " if the timezone is east of UTC).\n"
7248 " if the timezone is east of UTC).\n"
7246 "\n"
7249 "\n"
7247 " The log command also accepts date ranges:\n"
7250 " The log command also accepts date ranges:\n"
7248 "\n"
7251 "\n"
7249 " \"<{date}\" - on or before a given date\n"
7252 " \"<{date}\" - on or before a given date\n"
7250 " \">{date}\" - on or after a given date\n"
7253 " \">{date}\" - on or after a given date\n"
7251 " \"{date} to {date}\" - a date range, inclusive\n"
7254 " \"{date} to {date}\" - a date range, inclusive\n"
7252 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7255 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7253 " "
7256 " "
7254 msgstr ""
7257 msgstr ""
7255 "\n"
7258 "\n"
7256 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato:\n"
7259 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
7257 " backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7260 " * backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7258 " log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7261 " * log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7259 "\n"
7262 "\n"
7260 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7263 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7261 "\n"
7264 "\n"
7262 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7265 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7263 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7266 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7264 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7267 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7265 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7268 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7266 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7269 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7267 " \"3:39\"\n"
7270 " \"3:39\"\n"
7268 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7271 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7269 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7272 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7270 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7273 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7271 " \"2006-12-6\"\n"
7274 " \"2006-12-6\"\n"
7272 " \"12-6\"\n"
7275 " \"12-6\"\n"
7273 " \"12/6\"\n"
7276 " \"12/6\"\n"
7274 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7277 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7275 "\n"
7278 "\n"
7276 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7279 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7277 "\n"
7280 "\n"
7278 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7281 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7279 "\n"
7282 "\n"
7280 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7283 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7281 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7284 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7282 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7285 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7283 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7286 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7284 "\n"
7287 "\n"
7285 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7288 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7286 "\n"
7289 "\n"
7287 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7290 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7288 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7291 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7289 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7292 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7290 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7293 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7291 " "
7294 " "
7292
7295
7293 msgid "File Name Patterns"
7296 msgid "File Name Patterns"
7294 msgstr ""
7297 msgstr ""
7295
7298
7296 msgid ""
7299 msgid ""
7297 "\n"
7300 "\n"
7298 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7301 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7299 " files at a time.\n"
7302 " files at a time.\n"
7300 "\n"
7303 "\n"
7301 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7304 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7302 " glob patterns.\n"
7305 " glob patterns.\n"
7303 "\n"
7306 "\n"
7304 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7307 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7305 "\n"
7308 "\n"
7306 " To use a plain path name without any pattern matching, start a\n"
7309 " To use a plain path name without any pattern matching, start a\n"
7307 " name with \"path:\". These path names must match completely, from\n"
7310 " name with \"path:\". These path names must match completely, from\n"
7308 " the root of the current repository.\n"
7311 " the root of the current repository.\n"
7309 "\n"
7312 "\n"
7310 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7313 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7311 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will match\n"
7314 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will match\n"
7312 " files ending in \".c\" in the current directory only.\n"
7315 " files ending in \".c\" in the current directory only.\n"
7313 "\n"
7316 "\n"
7314 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7317 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7315 " across path separators, and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7318 " across path separators, and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7316 "\n"
7319 "\n"
7317 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7320 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7318 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7321 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7319 "\n"
7322 "\n"
7320 " Plain examples:\n"
7323 " Plain examples:\n"
7321 "\n"
7324 "\n"
7322 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7325 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7323 " the repository\n"
7326 " the repository\n"
7324 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7327 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7325 "\n"
7328 "\n"
7326 " Glob examples:\n"
7329 " Glob examples:\n"
7327 "\n"
7330 "\n"
7328 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7331 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7329 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7332 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7330 " **.c any name ending in \".c\" in the current directory, or\n"
7333 " **.c any name ending in \".c\" in the current directory, or\n"
7331 " any subdirectory\n"
7334 " any subdirectory\n"
7332 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7335 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7333 " foo/**.c any name ending in \".c\" in the directory foo, or any\n"
7336 " foo/**.c any name ending in \".c\" in the directory foo, or any\n"
7334 " subdirectory\n"
7337 " subdirectory\n"
7335 "\n"
7338 "\n"
7336 " Regexp examples:\n"
7339 " Regexp examples:\n"
7337 "\n"
7340 "\n"
7338 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7341 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7339 "\n"
7342 "\n"
7340 " "
7343 " "
7341 msgstr ""
7344 msgstr ""
7342
7345
7343 msgid "Environment Variables"
7346 msgid "Environment Variables"
7344 msgstr "Miljøvariable"
7347 msgstr "Miljøvariable"
7345
7348
7346 msgid ""
7349 msgid ""
7347 "\n"
7350 "\n"
7348 "HG::\n"
7351 "HG::\n"
7349 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7352 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7350 " extensions or external tools. If unset or empty, an executable named\n"
7353 " extensions or external tools. If unset or empty, an executable named\n"
7351 " 'hg' (with com/exe/bat/cmd extension on Windows) is searched.\n"
7354 " 'hg' (with com/exe/bat/cmd extension on Windows) is searched.\n"
7352 "\n"
7355 "\n"
7353 "HGEDITOR::\n"
7356 "HGEDITOR::\n"
7354 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7357 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7355 "\n"
7358 "\n"
7356 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7359 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7357 "\n"
7360 "\n"
7358 "HGENCODING::\n"
7361 "HGENCODING::\n"
7359 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7362 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7360 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7363 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7361 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7364 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7362 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7365 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7363 "\n"
7366 "\n"
7364 "HGENCODINGMODE::\n"
7367 "HGENCODINGMODE::\n"
7365 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7368 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7366 " while transcoding user inputs. The default is \"strict\", which\n"
7369 " while transcoding user inputs. The default is \"strict\", which\n"
7367 " causes Mercurial to abort if it can't translate a character. Other\n"
7370 " causes Mercurial to abort if it can't translate a character. Other\n"
7368 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7371 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7369 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7372 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7370 " the --encodingmode command-line option.\n"
7373 " the --encodingmode command-line option.\n"
7371 "\n"
7374 "\n"
7372 "HGMERGE::\n"
7375 "HGMERGE::\n"
7373 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7376 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7374 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7377 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7375 " ancestor file.\n"
7378 " ancestor file.\n"
7376 "\n"
7379 "\n"
7377 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7380 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7378 "\n"
7381 "\n"
7379 "HGRCPATH::\n"
7382 "HGRCPATH::\n"
7380 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7383 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7381 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7384 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7382 " platform default search path is used. If empty, only .hg/hgrc of\n"
7385 " platform default search path is used. If empty, only .hg/hgrc of\n"
7383 " current repository is read.\n"
7386 " current repository is read.\n"
7384 "\n"
7387 "\n"
7385 " For each element in path, if a directory, all entries in directory\n"
7388 " For each element in path, if a directory, all entries in directory\n"
7386 " ending with \".rc\" are added to path. Else, element itself is\n"
7389 " ending with \".rc\" are added to path. Else, element itself is\n"
7387 " added to path.\n"
7390 " added to path.\n"
7388 "\n"
7391 "\n"
7389 "HGUSER::\n"
7392 "HGUSER::\n"
7390 " This is the string used for the author of a commit.\n"
7393 " This is the string used for the author of a commit.\n"
7391 "\n"
7394 "\n"
7392 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7395 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7393 "\n"
7396 "\n"
7394 "EMAIL::\n"
7397 "EMAIL::\n"
7395 " If HGUSER is not set, this will be used as the author for a commit.\n"
7398 " If HGUSER is not set, this will be used as the author for a commit.\n"
7396 "\n"
7399 "\n"
7397 "LOGNAME::\n"
7400 "LOGNAME::\n"
7398 " If neither HGUSER nor EMAIL is set, LOGNAME will be used (with\n"
7401 " If neither HGUSER nor EMAIL is set, LOGNAME will be used (with\n"
7399 " '@hostname' appended) as the author value for a commit.\n"
7402 " '@hostname' appended) as the author value for a commit.\n"
7400 "\n"
7403 "\n"
7401 "VISUAL::\n"
7404 "VISUAL::\n"
7402 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7405 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7403 "\n"
7406 "\n"
7404 "EDITOR::\n"
7407 "EDITOR::\n"
7405 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7408 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7406 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7409 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7407 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7410 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7408 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7411 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7409 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7412 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7410 " defaults to 'vi'.\n"
7413 " defaults to 'vi'.\n"
7411 "\n"
7414 "\n"
7412 "PYTHONPATH::\n"
7415 "PYTHONPATH::\n"
7413 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7416 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7414 " appropriately if Mercurial is not installed system-wide.\n"
7417 " appropriately if Mercurial is not installed system-wide.\n"
7415 " "
7418 " "
7416 msgstr ""
7419 msgstr ""
7417
7420
7418 msgid "Specifying Single Revisions"
7421 msgid "Specifying Single Revisions"
7419 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7422 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7420
7423
7421 msgid ""
7424 msgid ""
7422 "\n"
7425 "\n"
7423 " Mercurial accepts several notations for identifying individual\n"
7426 " Mercurial accepts several notations for identifying individual\n"
7424 " revisions.\n"
7427 " revisions.\n"
7425 "\n"
7428 "\n"
7426 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7429 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7427 " integers are treated as offsets from the tip, with -1 denoting the\n"
7430 " integers are treated as offsets from the tip, with -1 denoting the\n"
7428 " tip.\n"
7431 " tip.\n"
7429 "\n"
7432 "\n"
7430 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7433 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7431 " identifier.\n"
7434 " identifier.\n"
7432 "\n"
7435 "\n"
7433 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7436 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7434 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7437 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7435 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7438 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7436 " prefix of one full-length identifier.\n"
7439 " prefix of one full-length identifier.\n"
7437 "\n"
7440 "\n"
7438 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7441 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7439 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7442 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7440 " contain the \":\" character.\n"
7443 " contain the \":\" character.\n"
7441 "\n"
7444 "\n"
7442 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7445 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7443 " the most recent revision.\n"
7446 " the most recent revision.\n"
7444 "\n"
7447 "\n"
7445 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7448 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7446 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7449 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7447 "\n"
7450 "\n"
7448 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7451 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7449 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7452 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7450 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7453 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7451 " the first parent.\n"
7454 " the first parent.\n"
7452 " "
7455 " "
7453 msgstr ""
7456 msgstr ""
7454
7457
7455 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7458 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7456 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7459 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7457
7460
7458 msgid ""
7461 msgid ""
7459 "\n"
7462 "\n"
7460 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7463 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7461 " specified individually, or provided as a continuous range,\n"
7464 " specified individually, or provided as a continuous range,\n"
7462 " separated by the \":\" character.\n"
7465 " separated by the \":\" character.\n"
7463 "\n"
7466 "\n"
7464 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7467 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7465 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7468 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7466 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7469 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7467 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7470 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7468 " means \"all revisions\".\n"
7471 " means \"all revisions\".\n"
7469 "\n"
7472 "\n"
7470 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7473 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7471 " order.\n"
7474 " order.\n"
7472 "\n"
7475 "\n"
7473 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7476 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7474 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 4:2 gives 4, 3, and 2.\n"
7477 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 4:2 gives 4, 3, and 2.\n"
7475 " "
7478 " "
7476 msgstr ""
7479 msgstr ""
7477
7480
7478 msgid "Diff Formats"
7481 msgid "Diff Formats"
7479 msgstr ""
7482 msgstr ""
7480
7483
7481 msgid ""
7484 msgid ""
7482 "\n"
7485 "\n"
7483 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7486 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7484 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7487 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7485 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7488 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7486 "\n"
7489 "\n"
7487 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7490 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7488 " following information:\n"
7491 " following information:\n"
7489 "\n"
7492 "\n"
7490 " - executable status\n"
7493 " - executable status\n"
7491 " - copy or rename information\n"
7494 " - copy or rename information\n"
7492 " - changes in binary files\n"
7495 " - changes in binary files\n"
7493 " - creation or deletion of empty files\n"
7496 " - creation or deletion of empty files\n"
7494 "\n"
7497 "\n"
7495 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7498 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7496 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7499 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7497 " produced by default because there are very few tools which\n"
7500 " produced by default because there are very few tools which\n"
7498 " understand this format.\n"
7501 " understand this format.\n"
7499 "\n"
7502 "\n"
7500 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7503 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7501 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7504 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7502 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7505 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7503 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7506 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7504 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7507 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7505 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7508 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7506 " format for communicating changes.\n"
7509 " format for communicating changes.\n"
7507 "\n"
7510 "\n"
7508 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7511 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7509 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7512 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7510 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7513 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7511 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7514 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7512 " "
7515 " "
7513 msgstr ""
7516 msgstr ""
7514
7517
7515 msgid "Template Usage"
7518 msgid "Template Usage"
7516 msgstr ""
7519 msgstr ""
7517
7520
7518 msgid ""
7521 msgid ""
7519 "\n"
7522 "\n"
7520 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7523 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7521 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7524 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7522 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7525 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7523 "style).\n"
7526 "style).\n"
7524 "\n"
7527 "\n"
7525 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7528 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7526 " incoming, tip, parents, heads and glog are all template-enabled.\n"
7529 " incoming, tip, parents, heads and glog are all template-enabled.\n"
7527 "\n"
7530 "\n"
7528 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7531 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7529 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7532 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7530 "\n"
7533 "\n"
7531 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7534 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7532 "\n"
7535 "\n"
7533 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7536 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7534 "expansion:\n"
7537 "expansion:\n"
7535 "\n"
7538 "\n"
7536 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7539 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7537 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7540 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7538 "\n"
7541 "\n"
7539 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7542 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7540 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7543 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7541 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7544 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7542 "\n"
7545 "\n"
7543 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7546 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7544 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7547 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7545 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7548 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7546 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7549 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7547 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7550 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7548 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7551 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7549 " this changeset.\n"
7552 " this changeset.\n"
7550 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7553 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7551 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7554 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7552 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7555 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7553 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7556 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7554 " hexadecimal string.\n"
7557 " hexadecimal string.\n"
7555 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7558 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7556 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7559 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7557 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7560 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7558 "\n"
7561 "\n"
7559 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7562 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7560 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7563 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7561 " Filters are functions which return a string based on the input "
7564 " Filters are functions which return a string based on the input "
7562 "variable.\n"
7565 "variable.\n"
7563 " You can also use a chain of filters to get the wanted output:\n"
7566 " You can also use a chain of filters to get the wanted output:\n"
7564 "\n"
7567 "\n"
7565 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7568 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7566 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7569 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7567 "\n"
7570 "\n"
7568 " List of filters:\n"
7571 " List of filters:\n"
7569 "\n"
7572 "\n"
7570 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7573 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7571 " every line except the last.\n"
7574 " every line except the last.\n"
7572 " - age: Date. Returns a human-readable age for the given date.\n"
7575 " - age: Date. Returns a human-readable age for the given date.\n"
7573 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7576 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7574 " basename. For example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\".\n"
7577 " basename. For example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\".\n"
7575 " - date: Date. Returns a date in a Unix date command format, including\n"
7578 " - date: Date. Returns a date in a Unix date command format, including\n"
7576 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7579 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7577 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7580 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7578 " address, and extracts just the domain component.\n"
7581 " address, and extracts just the domain component.\n"
7579 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7582 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7580 " address.\n"
7583 " address.\n"
7581 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7584 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7582 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7585 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7583 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7586 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7584 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7587 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7585 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7588 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7586 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7589 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7587 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7590 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7588 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7591 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7589 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7592 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7590 " of XML entities.\n"
7593 " of XML entities.\n"
7591 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7594 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7592 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7595 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7593 " in email headers.\n"
7596 " in email headers.\n"
7594 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7597 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7595 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7598 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7596 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-04\".\n"
7599 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-04\".\n"
7597 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7600 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7598 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7601 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7599 " first starting with a tab character.\n"
7602 " first starting with a tab character.\n"
7600 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7603 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7601 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7604 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7602 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7605 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7603 " "
7606 " "
7604 msgstr ""
7607 msgstr ""
7605
7608
7606 msgid "Url Paths"
7609 msgid "Url Paths"
7607 msgstr "URL-stier"
7610 msgstr "URL-stier"
7608
7611
7609 msgid ""
7612 msgid ""
7610 "\n"
7613 "\n"
7611 " Valid URLs are of the form:\n"
7614 " Valid URLs are of the form:\n"
7612 "\n"
7615 "\n"
7613 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7616 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7614 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7617 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7615 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7618 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7616 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7619 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7617 "\n"
7620 "\n"
7618 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7621 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7619 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7622 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7620 " 'hg incoming --bundle').\n"
7623 " 'hg incoming --bundle').\n"
7621 "\n"
7624 "\n"
7622 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7625 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7623 " or changeset to deal with in the remote repository.\n"
7626 " or changeset to deal with in the remote repository.\n"
7624 "\n"
7627 "\n"
7625 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7628 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7626 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7629 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7627 " remote Mercurial server.\n"
7630 " remote Mercurial server.\n"
7628 "\n"
7631 "\n"
7629 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7632 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7630 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7633 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7631 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7634 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7632 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7635 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7633 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7636 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7634 "path:\n"
7637 "path:\n"
7635 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7638 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7636 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7639 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7637 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7640 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7638 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7641 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7639 " Compression no\n"
7642 " Compression no\n"
7640 " Host *\n"
7643 " Host *\n"
7641 " Compression yes\n"
7644 " Compression yes\n"
7642 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7645 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7643 " with the --ssh command line option.\n"
7646 " with the --ssh command line option.\n"
7644 "\n"
7647 "\n"
7645 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7648 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7646 " [paths] section like so:\n"
7649 " [paths] section like so:\n"
7647 " [paths]\n"
7650 " [paths]\n"
7648 " alias1 = URL1\n"
7651 " alias1 = URL1\n"
7649 " alias2 = URL2\n"
7652 " alias2 = URL2\n"
7650 " ...\n"
7653 " ...\n"
7651 "\n"
7654 "\n"
7652 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7655 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7653 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7656 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7654 "\n"
7657 "\n"
7655 " Two path aliases are more important because they are used as defaults\n"
7658 " Two path aliases are more important because they are used as defaults\n"
7656 " when you do not provide the url to a command:\n"
7659 " when you do not provide the url to a command:\n"
7657 "\n"
7660 "\n"
7658 " default:\n"
7661 " default:\n"
7659 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7662 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7660 " the location of the source repository as the 'default' path. This is\n"
7663 " the location of the source repository as the 'default' path. This is\n"
7661 " then used when you omit a path from the push and pull commands.\n"
7664 " then used when you omit a path from the push and pull commands.\n"
7662 "\n"
7665 "\n"
7663 " default-push:\n"
7666 " default-push:\n"
7664 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7667 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7665 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7668 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7666 " "
7669 " "
7667 msgstr ""
7670 msgstr ""
7668
7671
7669 #, python-format
7672 #, python-format
7670 msgid "destination directory: %s\n"
7673 msgid "destination directory: %s\n"
7671 msgstr ""
7674 msgstr ""
7672
7675
7673 #, python-format
7676 #, python-format
7674 msgid "destination '%s' already exists"
7677 msgid "destination '%s' already exists"
7675 msgstr ""
7678 msgstr ""
7676
7679
7677 msgid ""
7680 msgid ""
7678 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7681 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7679 "by revision"
7682 "by revision"
7680 msgstr ""
7683 msgstr ""
7681
7684
7682 msgid "clone from remote to remote not supported"
7685 msgid "clone from remote to remote not supported"
7683 msgstr ""
7686 msgstr ""
7684
7687
7685 msgid "updating working directory\n"
7688 msgid "updating working directory\n"
7686 msgstr ""
7689 msgstr "opdaterer arbejdsbibliotek\n"
7687
7690
7688 msgid "updated"
7691 msgid "updated"
7689 msgstr "opdateret"
7692 msgstr "opdateret"
7690
7693
7691 msgid "merged"
7694 msgid "merged"
7692 msgstr "sammenføjet"
7695 msgstr "sammenføjet"
7693
7696
7694 msgid "removed"
7697 msgid "removed"
7695 msgstr "fjernet"
7698 msgstr "fjernet"
7696
7699
7697 msgid "unresolved"
7700 msgid "unresolved"
7698 msgstr "uløst"
7701 msgstr "uløst"
7699
7702
7700 #, python-format
7703 #, python-format
7701 msgid "%d files %s"
7704 msgid "%d files %s"
7702 msgstr "%d filer %s"
7705 msgstr "%d filer %s"
7703
7706
7704 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7707 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7705 msgstr ""
7708 msgstr ""
7706
7709
7707 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7710 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7708 msgstr ""
7711 msgstr ""
7709
7712
7710 #, python-format
7713 #, python-format
7711 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7714 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7712 msgstr ""
7715 msgstr ""
7713
7716
7714 msgid "SSL support is unavailable"
7717 msgid "SSL support is unavailable"
7715 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7718 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7716
7719
7717 msgid "IPv6 not available on this system"
7720 msgid "IPv6 not available on this system"
7718 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7721 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7719
7722
7720 #, python-format
7723 #, python-format
7721 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7724 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7722 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7725 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7723
7726
7724 #, python-format
7727 #, python-format
7725 msgid "calling hook %s: %s\n"
7728 msgid "calling hook %s: %s\n"
7726 msgstr ""
7729 msgstr ""
7727
7730
7728 #, python-format
7731 #, python-format
7729 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7732 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7730 msgstr ""
7733 msgstr ""
7731
7734
7732 #, python-format
7735 #, python-format
7733 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7736 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7734 msgstr ""
7737 msgstr ""
7735
7738
7736 #, python-format
7739 #, python-format
7737 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7740 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7738 msgstr ""
7741 msgstr ""
7739
7742
7740 #, python-format
7743 #, python-format
7741 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7744 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7742 msgstr ""
7745 msgstr ""
7743
7746
7744 #, python-format
7747 #, python-format
7745 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7748 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7746 msgstr ""
7749 msgstr ""
7747
7750
7748 #, python-format
7751 #, python-format
7749 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7752 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7750 msgstr ""
7753 msgstr ""
7751
7754
7752 #, python-format
7755 #, python-format
7753 msgid "%s hook failed"
7756 msgid "%s hook failed"
7754 msgstr ""
7757 msgstr ""
7755
7758
7756 #, python-format
7759 #, python-format
7757 msgid "warning: %s hook failed\n"
7760 msgid "warning: %s hook failed\n"
7758 msgstr ""
7761 msgstr ""
7759
7762
7760 #, python-format
7763 #, python-format
7761 msgid "running hook %s: %s\n"
7764 msgid "running hook %s: %s\n"
7762 msgstr ""
7765 msgstr ""
7763
7766
7764 #, python-format
7767 #, python-format
7765 msgid "%s hook %s"
7768 msgid "%s hook %s"
7766 msgstr ""
7769 msgstr ""
7767
7770
7768 #, python-format
7771 #, python-format
7769 msgid "warning: %s hook %s\n"
7772 msgid "warning: %s hook %s\n"
7770 msgstr ""
7773 msgstr ""
7771
7774
7772 msgid "connection ended unexpectedly"
7775 msgid "connection ended unexpectedly"
7773 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7776 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7774
7777
7775 #, python-format
7778 #, python-format
7776 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7779 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7777 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7780 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7778
7781
7779 #, python-format
7782 #, python-format
7780 msgid "using %s\n"
7783 msgid "using %s\n"
7781 msgstr "bruger %s\n"
7784 msgstr "bruger %s\n"
7782
7785
7783 #, python-format
7786 #, python-format
7784 msgid "capabilities: %s\n"
7787 msgid "capabilities: %s\n"
7785 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7788 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7786
7789
7787 msgid "operation not supported over http"
7790 msgid "operation not supported over http"
7788 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7791 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7789
7792
7790 #, python-format
7793 #, python-format
7791 msgid "sending %s command\n"
7794 msgid "sending %s command\n"
7792 msgstr "sender %s kommando\n"
7795 msgstr "sender %s kommando\n"
7793
7796
7794 #, python-format
7797 #, python-format
7795 msgid "sending %s bytes\n"
7798 msgid "sending %s bytes\n"
7796 msgstr "sender %s bytes\n"
7799 msgstr "sender %s bytes\n"
7797
7800
7798 msgid "authorization failed"
7801 msgid "authorization failed"
7799 msgstr "autorisation fejlede"
7802 msgstr "autorisation fejlede"
7800
7803
7801 #, python-format
7804 #, python-format
7802 msgid "http error while sending %s command\n"
7805 msgid "http error while sending %s command\n"
7803 msgstr ""
7806 msgstr ""
7804
7807
7805 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7808 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7806 msgstr ""
7809 msgstr ""
7807
7810
7808 #, python-format
7811 #, python-format
7809 msgid "real URL is %s\n"
7812 msgid "real URL is %s\n"
7810 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7813 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7811
7814
7812 #, python-format
7815 #, python-format
7813 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7816 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7814 msgstr ""
7817 msgstr ""
7815
7818
7816 #, python-format
7819 #, python-format
7817 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7820 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7818 msgstr ""
7821 msgstr ""
7819
7822
7820 #, python-format
7823 #, python-format
7821 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7824 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7822 msgstr ""
7825 msgstr ""
7823
7826
7824 #, python-format
7827 #, python-format
7825 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7828 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7826 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7829 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7827
7830
7828 msgid "look up remote revision"
7831 msgid "look up remote revision"
7829 msgstr ""
7832 msgstr ""
7830
7833
7831 msgid "unexpected response:"
7834 msgid "unexpected response:"
7832 msgstr ""
7835 msgstr ""
7833
7836
7834 msgid "look up remote changes"
7837 msgid "look up remote changes"
7835 msgstr ""
7838 msgstr ""
7836
7839
7837 msgid "push failed (unexpected response):"
7840 msgid "push failed (unexpected response):"
7838 msgstr ""
7841 msgstr ""
7839
7842
7840 #, python-format
7843 #, python-format
7841 msgid "push failed: %s"
7844 msgid "push failed: %s"
7842 msgstr "skub fejlede: %s"
7845 msgstr "skub fejlede: %s"
7843
7846
7844 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7847 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7845 msgstr ""
7848 msgstr ""
7846
7849
7847 msgid "cannot create new http repository"
7850 msgid "cannot create new http repository"
7848 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7851 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7849
7852
7850 #, python-format
7853 #, python-format
7851 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7854 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7852 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7855 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7853
7856
7854 #, python-format
7857 #, python-format
7855 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7858 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7856 msgstr ""
7859 msgstr ""
7857
7860
7858 #, python-format
7861 #, python-format
7859 msgid "repository %s not found"
7862 msgid "repository %s not found"
7860 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7863 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7861
7864
7862 #, python-format
7865 #, python-format
7863 msgid "repository %s already exists"
7866 msgid "repository %s already exists"
7864 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7867 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7865
7868
7866 #, python-format
7869 #, python-format
7867 msgid "requirement '%s' not supported"
7870 msgid "requirement '%s' not supported"
7868 msgstr ""
7871 msgstr ""
7869
7872
7870 #, python-format
7873 #, python-format
7871 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7874 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7872 msgstr ""
7875 msgstr ""
7873
7876
7874 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7877 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7875 msgstr ""
7878 msgstr ""
7876
7879
7877 #, python-format
7880 #, python-format
7878 msgid "%s, line %s: %s\n"
7881 msgid "%s, line %s: %s\n"
7879 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7882 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7880
7883
7881 msgid "cannot parse entry"
7884 msgid "cannot parse entry"
7882 msgstr ""
7885 msgstr ""
7883
7886
7884 #, python-format
7887 #, python-format
7885 msgid "node '%s' is not well formed"
7888 msgid "node '%s' is not well formed"
7886 msgstr ""
7889 msgstr ""
7887
7890
7888 #, python-format
7891 #, python-format
7889 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7892 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7890 msgstr ""
7893 msgstr ""
7891
7894
7892 #, python-format
7895 #, python-format
7893 msgid "unknown revision '%s'"
7896 msgid "unknown revision '%s'"
7894 msgstr ""
7897 msgstr "ukendt revision '%s'"
7895
7898
7896 #, python-format
7899 #, python-format
7897 msgid "filtering %s through %s\n"
7900 msgid "filtering %s through %s\n"
7898 msgstr ""
7901 msgstr "filtrerer %s gennem %s\n"
7899
7902
7900 msgid "journal already exists - run hg recover"
7903 msgid "journal already exists - run hg recover"
7901 msgstr ""
7904 msgstr ""
7902
7905
7903 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7906 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7904 msgstr ""
7907 msgstr ""
7905
7908
7906 msgid "no interrupted transaction available\n"
7909 msgid "no interrupted transaction available\n"
7907 msgstr ""
7910 msgstr ""
7908
7911
7909 msgid "rolling back last transaction\n"
7912 msgid "rolling back last transaction\n"
7910 msgstr ""
7913 msgstr ""
7911
7914
7912 #, python-format
7915 #, python-format
7913 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7916 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7914 msgstr ""
7917 msgstr ""
7915
7918
7916 msgid "no rollback information available\n"
7919 msgid "no rollback information available\n"
7917 msgstr ""
7920 msgstr ""
7918
7921
7919 #, python-format
7922 #, python-format
7920 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7923 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7921 msgstr ""
7924 msgstr ""
7922
7925
7923 #, python-format
7926 #, python-format
7924 msgid "repository %s"
7927 msgid "repository %s"
7925 msgstr "arkiv %s"
7928 msgstr "arkiv %s"
7926
7929
7927 #, python-format
7930 #, python-format
7928 msgid "working directory of %s"
7931 msgid "working directory of %s"
7929 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7932 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7930
7933
7931 #, python-format
7934 #, python-format
7932 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7935 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7933 msgstr ""
7936 msgstr ""
7934
7937
7935 #, python-format
7938 #, python-format
7936 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7939 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7937 msgstr ""
7940 msgstr ""
7938
7941
7939 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7942 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7940 msgstr ""
7943 msgstr ""
7941
7944
7942 #, python-format
7945 #, python-format
7943 msgid "%s not tracked!\n"
7946 msgid "%s not tracked!\n"
7944 msgstr ""
7947 msgstr ""
7945
7948
7946 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7949 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7947 msgstr ""
7950 msgstr ""
7948
7951
7949 msgid "closing the default branch is invalid"
7950 msgstr ""
7951
7952 msgid "nothing changed\n"
7952 msgid "nothing changed\n"
7953 msgstr ""
7953 msgstr ""
7954
7954
7955 #, python-format
7955 #, python-format
7956 msgid "trouble committing %s!\n"
7956 msgid "trouble committing %s!\n"
7957 msgstr ""
7957 msgstr ""
7958
7958
7959 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
7959 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
7960 msgstr ""
7960 msgstr ""
7961
7961
7962 msgid "empty commit message"
7962 msgid "empty commit message"
7963 msgstr ""
7963 msgstr ""
7964
7964
7965 #, python-format
7965 #, python-format
7966 msgid "%s does not exist!\n"
7966 msgid "%s does not exist!\n"
7967 msgstr ""
7967 msgstr ""
7968
7968
7969 #, python-format
7969 #, python-format
7970 msgid ""
7970 msgid ""
7971 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7971 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7972 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7972 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7973 msgstr ""
7973 msgstr ""
7974
7974
7975 #, python-format
7975 #, python-format
7976 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7976 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7977 msgstr ""
7977 msgstr ""
7978
7978
7979 #, python-format
7979 #, python-format
7980 msgid "%s already tracked!\n"
7980 msgid "%s already tracked!\n"
7981 msgstr ""
7981 msgstr ""
7982
7982
7983 #, python-format
7983 #, python-format
7984 msgid "%s not added!\n"
7984 msgid "%s not added!\n"
7985 msgstr ""
7985 msgstr ""
7986
7986
7987 #, python-format
7987 #, python-format
7988 msgid "%s still exists!\n"
7988 msgid "%s still exists!\n"
7989 msgstr ""
7989 msgstr ""
7990
7990
7991 #, python-format
7991 #, python-format
7992 msgid "%s not removed!\n"
7992 msgid "%s not removed!\n"
7993 msgstr ""
7993 msgstr ""
7994
7994
7995 #, python-format
7995 #, python-format
7996 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7996 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7997 msgstr ""
7997 msgstr ""
7998
7998
7999 msgid "searching for changes\n"
7999 msgid "searching for changes\n"
8000 msgstr "leder efter ændringer\n"
8000 msgstr "leder efter ændringer\n"
8001
8001
8002 #, python-format
8002 #, python-format
8003 msgid "examining %s:%s\n"
8003 msgid "examining %s:%s\n"
8004 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8004 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8005
8005
8006 msgid "branch already found\n"
8006 msgid "branch already found\n"
8007 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8007 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8008
8008
8009 #, python-format
8009 #, python-format
8010 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8010 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8011 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8011 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8012
8012
8013 #, python-format
8013 #, python-format
8014 msgid "found new changeset %s\n"
8014 msgid "found new changeset %s\n"
8015 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8015 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8016
8016
8017 #, python-format
8017 #, python-format
8018 msgid "request %d: %s\n"
8018 msgid "request %d: %s\n"
8019 msgstr ""
8019 msgstr "forespørgsel %d: %s\n"
8020
8020
8021 #, python-format
8021 #, python-format
8022 msgid "received %s:%s\n"
8022 msgid "received %s:%s\n"
8023 msgstr "modtog %s:%s\n"
8023 msgstr "modtog %s:%s\n"
8024
8024
8025 #, python-format
8025 #, python-format
8026 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8026 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8027 msgstr ""
8027 msgstr "indskrænker %d:%d %s\n"
8028
8028
8029 #, python-format
8029 #, python-format
8030 msgid "found new branch changeset %s\n"
8030 msgid "found new branch changeset %s\n"
8031 msgstr ""
8031 msgstr "fandt ny forgreningsændring %s\n"
8032
8032
8033 #, python-format
8033 #, python-format
8034 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8034 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8035 msgstr ""
8035 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
8036
8036
8037 msgid "already have changeset "
8037 msgid "already have changeset "
8038 msgstr ""
8038 msgstr "har allerede ændringen "
8039
8039
8040 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8040 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8041 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8041 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8042
8042
8043 msgid "repository is unrelated"
8043 msgid "repository is unrelated"
8044 msgstr "arkivet er urelateret"
8044 msgstr "arkivet er urelateret"
8045
8045
8046 msgid "found new changesets starting at "
8046 msgid "found new changesets starting at "
8047 msgstr ""
8047 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8048
8048
8049 #, python-format
8049 #, python-format
8050 msgid "%d total queries\n"
8050 msgid "%d total queries\n"
8051 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8051 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8052
8052
8053 msgid "common changesets up to "
8053 msgid "common changesets up to "
8054 msgstr ""
8054 msgstr "fælles ændringer op til "
8055
8055
8056 msgid "requesting all changes\n"
8056 msgid "requesting all changes\n"
8057 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8057 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8058
8058
8059 msgid ""
8059 msgid ""
8060 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8060 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8061 "changegroupsubset."
8061 "changegroupsubset."
8062 msgstr ""
8062 msgstr ""
8063
8063
8064 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8064 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8065 msgstr ""
8065 msgstr ""
8066
8066
8067 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8067 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8068 msgstr ""
8068 msgstr ""
8069
8069
8070 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8070 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8071 msgstr ""
8071 msgstr ""
8072
8072
8073 #, python-format
8073 #, python-format
8074 msgid "%d changesets found\n"
8074 msgid "%d changesets found\n"
8075 msgstr ""
8075 msgstr ""
8076
8076
8077 msgid "list of changesets:\n"
8077 msgid "list of changesets:\n"
8078 msgstr ""
8078 msgstr ""
8079
8079
8080 #, python-format
8080 #, python-format
8081 msgid "empty or missing revlog for %s"
8081 msgid "empty or missing revlog for %s"
8082 msgstr ""
8082 msgstr ""
8083
8083
8084 #, python-format
8084 #, python-format
8085 msgid "add changeset %s\n"
8085 msgid "add changeset %s\n"
8086 msgstr ""
8086 msgstr "tilføj ændring %s\n"
8087
8087
8088 msgid "adding changesets\n"
8088 msgid "adding changesets\n"
8089 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8089 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8090
8090
8091 msgid "received changelog group is empty"
8091 msgid "received changelog group is empty"
8092 msgstr ""
8092 msgstr ""
8093
8093
8094 msgid "adding manifests\n"
8094 msgid "adding manifests\n"
8095 msgstr "tilføjer manifester\n"
8095 msgstr "tilføjer manifester\n"
8096
8096
8097 msgid "adding file changes\n"
8097 msgid "adding file changes\n"
8098 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8098 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8099
8099
8100 #, python-format
8100 #, python-format
8101 msgid "adding %s revisions\n"
8101 msgid "adding %s revisions\n"
8102 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8102 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8103
8103
8104 msgid "received file revlog group is empty"
8104 msgid "received file revlog group is empty"
8105 msgstr ""
8105 msgstr ""
8106
8106
8107 #, python-format
8107 #, python-format
8108 msgid " (%+d heads)"
8108 msgid " (%+d heads)"
8109 msgstr " (%+d hoveder)"
8109 msgstr " (%+d hoveder)"
8110
8110
8111 #, python-format
8111 #, python-format
8112 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8112 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8113 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8113 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8114
8114
8115 msgid "updating the branch cache\n"
8115 msgid "updating the branch cache\n"
8116 msgstr ""
8116 msgstr ""
8117
8117
8118 msgid "Unexpected response from remote server:"
8118 msgid "Unexpected response from remote server:"
8119 msgstr ""
8119 msgstr ""
8120
8120
8121 msgid "operation forbidden by server"
8121 msgid "operation forbidden by server"
8122 msgstr ""
8122 msgstr ""
8123
8123
8124 msgid "locking the remote repository failed"
8124 msgid "locking the remote repository failed"
8125 msgstr ""
8125 msgstr ""
8126
8126
8127 msgid "the server sent an unknown error code"
8127 msgid "the server sent an unknown error code"
8128 msgstr ""
8128 msgstr ""
8129
8129
8130 msgid "streaming all changes\n"
8130 msgid "streaming all changes\n"
8131 msgstr ""
8131 msgstr ""
8132
8132
8133 #, python-format
8133 #, python-format
8134 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8134 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8135 msgstr ""
8135 msgstr ""
8136
8136
8137 #, python-format
8137 #, python-format
8138 msgid "adding %s (%s)\n"
8138 msgid "adding %s (%s)\n"
8139 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8139 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8140
8140
8141 #, python-format
8141 #, python-format
8142 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8142 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8143 msgstr ""
8143 msgstr ""
8144
8144
8145 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8145 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8146 msgstr ""
8146 msgstr ""
8147
8147
8148 #, python-format
8148 #, python-format
8149 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8149 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8150 msgstr ""
8150 msgstr ""
8151
8151
8152 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8152 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8153 msgstr ""
8153 msgstr ""
8154
8154
8155 msgid "(using tls)\n"
8155 msgid "(using tls)\n"
8156 msgstr ""
8156 msgstr ""
8157
8157
8158 #, python-format
8158 #, python-format
8159 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8159 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8160 msgstr ""
8160 msgstr ""
8161
8161
8162 #, python-format
8162 #, python-format
8163 msgid "sending mail: %s\n"
8163 msgid "sending mail: %s\n"
8164 msgstr ""
8164 msgstr ""
8165
8165
8166 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8166 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8167 msgstr ""
8167 msgstr ""
8168
8168
8169 #, python-format
8169 #, python-format
8170 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8170 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8171 msgstr ""
8171 msgstr ""
8172
8172
8173 #, python-format
8173 #, python-format
8174 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8174 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8175 msgstr ""
8175 msgstr ""
8176
8176
8177 #, python-format
8177 #, python-format
8178 msgid "invalid email address: %s"
8178 msgid "invalid email address: %s"
8179 msgstr ""
8179 msgstr ""
8180
8180
8181 #, python-format
8181 #, python-format
8182 msgid "invalid local address: %s"
8182 msgid "invalid local address: %s"
8183 msgstr ""
8183 msgstr ""
8184
8184
8185 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8185 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8186 msgstr ""
8186 msgstr ""
8187
8187
8188 #, python-format
8188 #, python-format
8189 msgid "failed to remove %s from manifest"
8189 msgid "failed to remove %s from manifest"
8190 msgstr ""
8190 msgstr ""
8191
8191
8192 #, python-format
8192 #, python-format
8193 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8193 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8194 msgstr ""
8194 msgstr ""
8195
8195
8196 #, python-format
8196 #, python-format
8197 msgid ""
8197 msgid ""
8198 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8198 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8199 "'%s'"
8199 "'%s'"
8200 msgstr ""
8200 msgstr ""
8201
8201
8202 #, python-format
8202 #, python-format
8203 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8203 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8204 msgstr ""
8204 msgstr ""
8205
8205
8206 msgid "resolving manifests\n"
8206 msgid "resolving manifests\n"
8207 msgstr ""
8207 msgstr ""
8208
8208
8209 #, python-format
8209 #, python-format
8210 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8210 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8211 msgstr ""
8211 msgstr ""
8212
8212
8213 #, python-format
8213 #, python-format
8214 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8214 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8215 msgstr ""
8215 msgstr ""
8216
8216
8217 #, python-format
8217 #, python-format
8218 msgid ""
8218 msgid ""
8219 " conflicting flags for %s\n"
8219 " conflicting flags for %s\n"
8220 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8220 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8221 msgstr ""
8221 msgstr ""
8222
8222
8223 #, python-format
8223 #, python-format
8224 msgid ""
8224 msgid ""
8225 " local changed %s which remote deleted\n"
8225 " local changed %s which remote deleted\n"
8226 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8226 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8227 msgstr ""
8227 msgstr ""
8228
8228
8229 msgid "[cd]"
8229 msgid "[cd]"
8230 msgstr ""
8230 msgstr ""
8231
8231
8232 msgid "c"
8232 msgid "c"
8233 msgstr ""
8233 msgstr ""
8234
8234
8235 #, python-format
8235 #, python-format
8236 msgid ""
8236 msgid ""
8237 "remote changed %s which local deleted\n"
8237 "remote changed %s which local deleted\n"
8238 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8238 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8239 msgstr ""
8239 msgstr ""
8240
8240
8241 #, python-format
8241 #, python-format
8242 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8242 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8243 msgstr ""
8243 msgstr ""
8244
8244
8245 #, python-format
8245 #, python-format
8246 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8246 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8247 msgstr ""
8247 msgstr ""
8248
8248
8249 #, python-format
8249 #, python-format
8250 msgid "getting %s\n"
8250 msgid "getting %s\n"
8251 msgstr "henter %s\n"
8251 msgstr "henter %s\n"
8252
8252
8253 #, python-format
8253 #, python-format
8254 msgid "moving %s to %s\n"
8254 msgid "moving %s to %s\n"
8255 msgstr ""
8255 msgstr ""
8256
8256
8257 #, python-format
8257 #, python-format
8258 msgid "getting %s to %s\n"
8258 msgid "getting %s to %s\n"
8259 msgstr ""
8259 msgstr ""
8260
8260
8261 #, python-format
8261 #, python-format
8262 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8262 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8263 msgstr ""
8263 msgstr ""
8264
8264
8265 #, python-format
8265 #, python-format
8266 msgid "branch %s not found"
8266 msgid "branch %s not found"
8267 msgstr ""
8267 msgstr ""
8268
8268
8269 msgid "can't merge with ancestor"
8269 msgid "can't merge with ancestor"
8270 msgstr ""
8270 msgstr ""
8271
8271
8272 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8272 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8273 msgstr ""
8273 msgstr ""
8274
8274
8275 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8275 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8276 msgstr ""
8276 msgstr ""
8277
8277
8278 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8278 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8279 msgstr ""
8279 msgstr ""
8280
8280
8281 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8281 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8282 msgstr ""
8282 msgstr ""
8283
8283
8284 #, python-format
8284 #, python-format
8285 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8285 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8286 msgstr ""
8286 msgstr ""
8287
8287
8288 #, python-format
8288 #, python-format
8289 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8289 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8290 msgstr ""
8290 msgstr ""
8291
8291
8292 #, python-format
8292 #, python-format
8293 msgid "found patch at byte %d\n"
8293 msgid "found patch at byte %d\n"
8294 msgstr ""
8294 msgstr ""
8295
8295
8296 msgid "patch generated by hg export\n"
8296 msgid "patch generated by hg export\n"
8297 msgstr ""
8297 msgstr ""
8298
8298
8299 #, python-format
8299 #, python-format
8300 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8300 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8301 msgstr ""
8301 msgstr ""
8302
8302
8303 #, python-format
8303 #, python-format
8304 msgid "patching file %s\n"
8304 msgid "patching file %s\n"
8305 msgstr "retter fil %s\n"
8305 msgstr "retter fil %s\n"
8306
8306
8307 #, python-format
8307 #, python-format
8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8309 msgstr ""
8309 msgstr ""
8310
8310
8311 #, python-format
8311 #, python-format
8312 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8312 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8313 msgstr ""
8313 msgstr ""
8314
8314
8315 #, python-format
8315 #, python-format
8316 msgid "file %s already exists\n"
8316 msgid "file %s already exists\n"
8317 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8317 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8318
8318
8319 #, python-format
8319 #, python-format
8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8321 msgstr ""
8321 msgstr ""
8322
8322
8323 #, python-format
8323 #, python-format
8324 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8324 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8325 msgstr ""
8325 msgstr ""
8326
8326
8327 #, python-format
8327 #, python-format
8328 msgid "bad hunk #%d"
8328 msgid "bad hunk #%d"
8329 msgstr ""
8329 msgstr ""
8330
8330
8331 #, python-format
8331 #, python-format
8332 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8332 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8333 msgstr ""
8333 msgstr ""
8334
8334
8335 msgid "could not extract binary patch"
8335 msgid "could not extract binary patch"
8336 msgstr ""
8336 msgstr ""
8337
8337
8338 #, python-format
8338 #, python-format
8339 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8339 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8340 msgstr ""
8340 msgstr ""
8341
8341
8342 #, python-format
8342 #, python-format
8343 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8343 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8344 msgstr ""
8344 msgstr ""
8345
8345
8346 msgid "undefined source and destination files"
8346 msgid "undefined source and destination files"
8347 msgstr ""
8347 msgstr ""
8348
8348
8349 #, python-format
8349 #, python-format
8350 msgid "malformed patch %s %s"
8350 msgid "malformed patch %s %s"
8351 msgstr ""
8351 msgstr ""
8352
8352
8353 #, python-format
8353 #, python-format
8354 msgid "unsupported parser state: %s"
8354 msgid "unsupported parser state: %s"
8355 msgstr ""
8355 msgstr ""
8356
8356
8357 #, python-format
8357 #, python-format
8358 msgid "patch command failed: %s"
8358 msgid "patch command failed: %s"
8359 msgstr ""
8359 msgstr ""
8360
8360
8361 #, python-format
8361 #, python-format
8362 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8362 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8363 msgstr ""
8363 msgstr ""
8364
8364
8365 #, python-format
8365 #, python-format
8366 msgid "saving bundle to %s\n"
8366 msgid "saving bundle to %s\n"
8367 msgstr ""
8367 msgstr ""
8368
8368
8369 msgid "adding branch\n"
8369 msgid "adding branch\n"
8370 msgstr "tilføjer gren\n"
8370 msgstr "tilføjer gren\n"
8371
8371
8372 #, python-format
8372 #, python-format
8373 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8373 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8374 msgstr ""
8374 msgstr ""
8375
8375
8376 #, python-format
8376 #, python-format
8377 msgid "unknown compression type %r"
8377 msgid "unknown compression type %r"
8378 msgstr ""
8378 msgstr ""
8379
8379
8380 #, python-format
8380 #, python-format
8381 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8381 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8382 msgstr ""
8382 msgstr ""
8383
8383
8384 #, python-format
8384 #, python-format
8385 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8385 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8386 msgstr ""
8386 msgstr ""
8387
8387
8388 #, python-format
8388 #, python-format
8389 msgid "index %s unknown format %d"
8389 msgid "index %s unknown format %d"
8390 msgstr ""
8390 msgstr ""
8391
8391
8392 msgid "no node"
8392 msgid "no node"
8393 msgstr ""
8393 msgstr ""
8394
8394
8395 msgid "ambiguous identifier"
8395 msgid "ambiguous identifier"
8396 msgstr ""
8396 msgstr ""
8397
8397
8398 msgid "no match found"
8398 msgid "no match found"
8399 msgstr ""
8399 msgstr ""
8400
8400
8401 #, python-format
8401 #, python-format
8402 msgid "incompatible revision flag %x"
8402 msgid "incompatible revision flag %x"
8403 msgstr ""
8403 msgstr ""
8404
8404
8405 #, python-format
8405 #, python-format
8406 msgid "%s not found in the transaction"
8406 msgid "%s not found in the transaction"
8407 msgstr ""
8407 msgstr ""
8408
8408
8409 msgid "unknown base"
8409 msgid "unknown base"
8410 msgstr ""
8410 msgstr ""
8411
8411
8412 msgid "consistency error adding group"
8412 msgid "consistency error adding group"
8413 msgstr ""
8413 msgstr ""
8414
8414
8415 #, python-format
8415 #, python-format
8416 msgid "%s looks like a binary file."
8416 msgid "%s looks like a binary file."
8417 msgstr ""
8417 msgstr ""
8418
8418
8419 msgid "can only specify two labels."
8419 msgid "can only specify two labels."
8420 msgstr ""
8420 msgstr ""
8421
8421
8422 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8422 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8423 msgstr ""
8423 msgstr ""
8424
8424
8425 #, python-format
8425 #, python-format
8426 msgid "couldn't parse location %s"
8426 msgid "couldn't parse location %s"
8427 msgstr ""
8427 msgstr ""
8428
8428
8429 msgid "could not create remote repo"
8429 msgid "could not create remote repo"
8430 msgstr ""
8430 msgstr ""
8431
8431
8432 msgid "remote: "
8432 msgid "remote: "
8433 msgstr "fjern: "
8433 msgstr "fjern: "
8434
8434
8435 msgid "no suitable response from remote hg"
8435 msgid "no suitable response from remote hg"
8436 msgstr ""
8436 msgstr ""
8437
8437
8438 #, python-format
8438 #, python-format
8439 msgid "push refused: %s"
8439 msgid "push refused: %s"
8440 msgstr ""
8440 msgstr ""
8441
8441
8442 msgid "unsynced changes"
8442 msgid "unsynced changes"
8443 msgstr ""
8443 msgstr ""
8444
8444
8445 msgid "cannot lock static-http repository"
8445 msgid "cannot lock static-http repository"
8446 msgstr ""
8446 msgstr ""
8447
8447
8448 msgid "cannot create new static-http repository"
8448 msgid "cannot create new static-http repository"
8449 msgstr ""
8449 msgstr ""
8450
8450
8451 #, python-format
8451 #, python-format
8452 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8452 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8453 msgstr ""
8453 msgstr ""
8454
8454
8455 msgid "scanning\n"
8455 msgid "scanning\n"
8456 msgstr ""
8456 msgstr ""
8457
8457
8458 #, python-format
8458 #, python-format
8459 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8459 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8460 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8460 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8461
8461
8462 #, python-format
8462 #, python-format
8463 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8463 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8464 msgstr ""
8464 msgstr ""
8465
8465
8466 msgid "unmatched quotes"
8466 msgid "unmatched quotes"
8467 msgstr ""
8467 msgstr ""
8468
8468
8469 #, python-format
8469 #, python-format
8470 msgid "style not found: %s"
8470 msgid "style not found: %s"
8471 msgstr ""
8471 msgstr ""
8472
8472
8473 #, python-format
8473 #, python-format
8474 msgid "%s:%s: parse error"
8474 msgid "%s:%s: parse error"
8475 msgstr ""
8475 msgstr ""
8476
8476
8477 #, python-format
8477 #, python-format
8478 msgid "template file %s: %s"
8478 msgid "template file %s: %s"
8479 msgstr ""
8479 msgstr ""
8480
8480
8481 #, python-format
8481 #, python-format
8482 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8482 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8483 msgstr ""
8483 msgstr ""
8484
8484
8485 msgid "transaction abort!\n"
8485 msgid "transaction abort!\n"
8486 msgstr ""
8486 msgstr ""
8487
8487
8488 #, python-format
8488 #, python-format
8489 msgid "failed to truncate %s\n"
8489 msgid "failed to truncate %s\n"
8490 msgstr ""
8490 msgstr ""
8491
8491
8492 msgid "rollback completed\n"
8492 msgid "rollback completed\n"
8493 msgstr ""
8493 msgstr ""
8494
8494
8495 #, python-format
8495 #, python-format
8496 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8496 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8497 msgstr ""
8497 msgstr ""
8498
8498
8499 #, python-format
8499 #, python-format
8500 msgid ""
8500 msgid ""
8501 "Failed to parse %s\n"
8501 "Failed to parse %s\n"
8502 "%s"
8502 "%s"
8503 msgstr ""
8503 msgstr ""
8504
8504
8505 #, python-format
8505 #, python-format
8506 msgid "Ignored: %s\n"
8506 msgid "Ignored: %s\n"
8507 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8507 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8508
8508
8509 #, python-format
8509 #, python-format
8510 msgid "unable to open %s: %s"
8510 msgid "unable to open %s: %s"
8511 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8511 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8512
8512
8513 #, python-format
8513 #, python-format
8514 msgid ""
8514 msgid ""
8515 "failed to parse %s\n"
8515 "failed to parse %s\n"
8516 "%s"
8516 "%s"
8517 msgstr ""
8517 msgstr ""
8518
8518
8519 #, python-format
8519 #, python-format
8520 msgid ""
8520 msgid ""
8521 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8521 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8522 "%s"
8522 "%s"
8523 msgstr ""
8523 msgstr ""
8524
8524
8525 #, python-format
8525 #, python-format
8526 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8526 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8527 msgstr ""
8527 msgstr ""
8528
8528
8529 #, python-format
8529 #, python-format
8530 msgid ""
8530 msgid ""
8531 "Error in configuration section [%s]:\n"
8531 "Error in configuration section [%s]:\n"
8532 "%s"
8532 "%s"
8533 msgstr ""
8533 msgstr ""
8534
8534
8535 msgid "enter a commit username:"
8535 msgid "enter a commit username:"
8536 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8536 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8537
8537
8538 #, python-format
8538 #, python-format
8539 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8539 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8540 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8540 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8541
8541
8542 msgid "Please specify a username."
8542 msgid "Please specify a username."
8543 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8543 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8544
8544
8545 #, python-format
8545 #, python-format
8546 msgid "username %s contains a newline\n"
8546 msgid "username %s contains a newline\n"
8547 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8547 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8548
8548
8549 msgid "unrecognized response\n"
8549 msgid "unrecognized response\n"
8550 msgstr ""
8550 msgstr ""
8551
8551
8552 msgid "response expected"
8552 msgid "response expected"
8553 msgstr ""
8553 msgstr ""
8554
8554
8555 msgid "password: "
8555 msgid "password: "
8556 msgstr "kodeord: "
8556 msgstr "kodeord: "
8557
8557
8558 msgid "edit failed"
8558 msgid "edit failed"
8559 msgstr "redigering fejlede"
8559 msgstr "redigering fejlede"
8560
8560
8561 msgid "http authorization required"
8561 msgid "http authorization required"
8562 msgstr ""
8562 msgstr ""
8563
8563
8564 msgid "http authorization required\n"
8564 msgid "http authorization required\n"
8565 msgstr ""
8565 msgstr ""
8566
8566
8567 #, python-format
8567 #, python-format
8568 msgid "realm: %s\n"
8568 msgid "realm: %s\n"
8569 msgstr ""
8569 msgstr ""
8570
8570
8571 #, python-format
8571 #, python-format
8572 msgid "user: %s\n"
8572 msgid "user: %s\n"
8573 msgstr "bruger: %s\n"
8573 msgstr "bruger: %s\n"
8574
8574
8575 msgid "user:"
8575 msgid "user:"
8576 msgstr "bruger:"
8576 msgstr "bruger:"
8577
8577
8578 #, python-format
8578 #, python-format
8579 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8579 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8580 msgstr ""
8580 msgstr ""
8581
8581
8582 #, python-format
8582 #, python-format
8583 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8583 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8584 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8584 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8585
8585
8586 #, python-format
8586 #, python-format
8587 msgid "%s, please check your locale settings"
8587 msgid "%s, please check your locale settings"
8588 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8588 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8589
8589
8590 #, python-format
8590 #, python-format
8591 msgid "command '%s' failed: %s"
8591 msgid "command '%s' failed: %s"
8592 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8592 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8593
8593
8594 #, python-format
8594 #, python-format
8595 msgid "path contains illegal component: %s"
8595 msgid "path contains illegal component: %s"
8596 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8596 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8597
8597
8598 #, python-format
8598 #, python-format
8599 msgid "path %r is inside repo %r"
8599 msgid "path %r is inside repo %r"
8600 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8600 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8601
8601
8602 #, python-format
8602 #, python-format
8603 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8603 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8604 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8604 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8605
8605
8606 msgid "Hardlinks not supported"
8606 msgid "Hardlinks not supported"
8607 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8607 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8608
8608
8609 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8609 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8610 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8610 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8611
8611
8612 #, python-format
8612 #, python-format
8613 msgid "exited with status %d"
8613 msgid "exited with status %d"
8614 msgstr "afsluttede med status %d"
8614 msgstr "afsluttede med status %d"
8615
8615
8616 #, python-format
8616 #, python-format
8617 msgid "killed by signal %d"
8617 msgid "killed by signal %d"
8618 msgstr "dræbt af signal %d"
8618 msgstr "dræbt af signal %d"
8619
8619
8620 #, python-format
8620 #, python-format
8621 msgid "stopped by signal %d"
8621 msgid "stopped by signal %d"
8622 msgstr "stoppet af signal %d"
8622 msgstr "stoppet af signal %d"
8623
8623
8624 msgid "invalid exit code"
8624 msgid "invalid exit code"
8625 msgstr "ugyldig returkode"
8625 msgstr "ugyldig returkode"
8626
8626
8627 #, python-format
8627 #, python-format
8628 msgid "could not symlink to %r: %s"
8628 msgid "could not symlink to %r: %s"
8629 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8629 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8630
8630
8631 #, python-format
8631 #, python-format
8632 msgid "invalid date: %r "
8632 msgid "invalid date: %r "
8633 msgstr "ugyldig dato: %r "
8633 msgstr "ugyldig dato: %r "
8634
8634
8635 #, python-format
8635 #, python-format
8636 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8636 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8637 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8637 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8638
8638
8639 #, python-format
8639 #, python-format
8640 msgid "impossible time zone offset: %d"
8640 msgid "impossible time zone offset: %d"
8641 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8641 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8642
8642
8643 #, python-format
8643 #, python-format
8644 msgid "invalid day spec: %s"
8644 msgid "invalid day spec: %s"
8645 msgstr ""
8645 msgstr ""
8646
8646
8647 #, python-format
8647 #, python-format
8648 msgid "%.0f GB"
8648 msgid "%.0f GB"
8649 msgstr "%.0f GB"
8649 msgstr "%.0f GB"
8650
8650
8651 #, python-format
8651 #, python-format
8652 msgid "%.1f GB"
8652 msgid "%.1f GB"
8653 msgstr "%.1f GB"
8653 msgstr "%.1f GB"
8654
8654
8655 #, python-format
8655 #, python-format
8656 msgid "%.2f GB"
8656 msgid "%.2f GB"
8657 msgstr "%.2f GB"
8657 msgstr "%.2f GB"
8658
8658
8659 #, python-format
8659 #, python-format
8660 msgid "%.0f MB"
8660 msgid "%.0f MB"
8661 msgstr "%.0f MB"
8661 msgstr "%.0f MB"
8662
8662
8663 #, python-format
8663 #, python-format
8664 msgid "%.1f MB"
8664 msgid "%.1f MB"
8665 msgstr "%.1f MB"
8665 msgstr "%.1f MB"
8666
8666
8667 #, python-format
8667 #, python-format
8668 msgid "%.2f MB"
8668 msgid "%.2f MB"
8669 msgstr "%.2f MB"
8669 msgstr "%.2f MB"
8670
8670
8671 #, python-format
8671 #, python-format
8672 msgid "%.0f KB"
8672 msgid "%.0f KB"
8673 msgstr "%.0f KB"
8673 msgstr "%.0f KB"
8674
8674
8675 #, python-format
8675 #, python-format
8676 msgid "%.1f KB"
8676 msgid "%.1f KB"
8677 msgstr "%.1f KB"
8677 msgstr "%.1f KB"
8678
8678
8679 #, python-format
8679 #, python-format
8680 msgid "%.2f KB"
8680 msgid "%.2f KB"
8681 msgstr "%.2f KB"
8681 msgstr "%.2f KB"
8682
8682
8683 #, python-format
8683 #, python-format
8684 msgid "%.0f bytes"
8684 msgid "%.0f bytes"
8685 msgstr "%.0f byte"
8685 msgstr "%.0f byte"
8686
8686
8687 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8687 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8688 msgstr ""
8688 msgstr ""
8689
8689
8690 msgid "interrupted"
8690 msgid "interrupted"
8691 msgstr "afbrudt"
8691 msgstr "afbrudt"
8692
8692
8693 #, python-format
8693 #, python-format
8694 msgid "empty or missing %s"
8694 msgid "empty or missing %s"
8695 msgstr "tom eller mangler %s"
8695 msgstr "tom eller mangler %s"
8696
8696
8697 #, python-format
8697 #, python-format
8698 msgid "data length off by %d bytes"
8698 msgid "data length off by %d bytes"
8699 msgstr ""
8699 msgstr ""
8700
8700
8701 #, python-format
8701 #, python-format
8702 msgid "index contains %d extra bytes"
8702 msgid "index contains %d extra bytes"
8703 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8703 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8704
8704
8705 #, python-format
8705 #, python-format
8706 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8706 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8707 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8707 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8708
8708
8709 #, python-format
8709 #, python-format
8710 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8710 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8711 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8711 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8712
8712
8713 #, python-format
8713 #, python-format
8714 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8714 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8715 msgstr ""
8715 msgstr ""
8716
8716
8717 #, python-format
8717 #, python-format
8718 msgid " (expected %s)"
8718 msgid " (expected %s)"
8719 msgstr " (forventede %s)"
8719 msgstr " (forventede %s)"
8720
8720
8721 #, python-format
8721 #, python-format
8722 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8722 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8723 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8723 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8724
8724
8725 #, python-format
8725 #, python-format
8726 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8726 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8727 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8727 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8728
8728
8729 #, python-format
8729 #, python-format
8730 msgid "checking parents of %s"
8730 msgid "checking parents of %s"
8731 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8731 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8732
8732
8733 #, python-format
8733 #, python-format
8734 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8734 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8735 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8735 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8736
8736
8737 #, python-format
8737 #, python-format
8738 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8738 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8739 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8739 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8740
8740
8741 msgid "checking changesets\n"
8741 msgid "checking changesets\n"
8742 msgstr "tjekker ændringer\n"
8742 msgstr "tjekker ændringer\n"
8743
8743
8744 #, python-format
8744 #, python-format
8745 msgid "unpacking changeset %s"
8745 msgid "unpacking changeset %s"
8746 msgstr "udpakker ændring %s"
8746 msgstr "udpakker ændring %s"
8747
8747
8748 msgid "checking manifests\n"
8748 msgid "checking manifests\n"
8749 msgstr ""
8749 msgstr ""
8750
8750
8751 msgid "file without name in manifest"
8751 msgid "file without name in manifest"
8752 msgstr ""
8752 msgstr ""
8753
8753
8754 #, python-format
8754 #, python-format
8755 msgid "reading manifest delta %s"
8755 msgid "reading manifest delta %s"
8756 msgstr ""
8756 msgstr ""
8757
8757
8758 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8758 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8759 msgstr ""
8759 msgstr ""
8760
8760
8761 #, python-format
8761 #, python-format
8762 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8762 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8763 msgstr ""
8763 msgstr ""
8764
8764
8765 msgid "in changeset but not in manifest"
8765 msgid "in changeset but not in manifest"
8766 msgstr ""
8766 msgstr ""
8767
8767
8768 msgid "in manifest but not in changeset"
8768 msgid "in manifest but not in changeset"
8769 msgstr ""
8769 msgstr ""
8770
8770
8771 msgid "checking files\n"
8771 msgid "checking files\n"
8772 msgstr "tjekker filer\n"
8772 msgstr "tjekker filer\n"
8773
8773
8774 #, python-format
8774 #, python-format
8775 msgid "cannot decode filename '%s'"
8775 msgid "cannot decode filename '%s'"
8776 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8776 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8777
8777
8778 msgid "missing revlog!"
8778 msgid "missing revlog!"
8779 msgstr "manglende revlog!"
8779 msgstr "manglende revlog!"
8780
8780
8781 #, python-format
8781 #, python-format
8782 msgid "%s not in manifests"
8782 msgid "%s not in manifests"
8783 msgstr ""
8783 msgstr ""
8784
8784
8785 #, python-format
8785 #, python-format
8786 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8786 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8787 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8787 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8788
8788
8789 #, python-format
8789 #, python-format
8790 msgid "unpacking %s"
8790 msgid "unpacking %s"
8791 msgstr "udpakker %s"
8791 msgstr "udpakker %s"
8792
8792
8793 #, python-format
8793 #, python-format
8794 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8794 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8795 msgstr ""
8795 msgstr ""
8796
8796
8797 #, python-format
8797 #, python-format
8798 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8798 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8799 msgstr ""
8799 msgstr ""
8800
8800
8801 #, python-format
8801 #, python-format
8802 msgid "checking rename of %s"
8802 msgid "checking rename of %s"
8803 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8803 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8804
8804
8805 #, python-format
8805 #, python-format
8806 msgid "%s in manifests not found"
8806 msgid "%s in manifests not found"
8807 msgstr ""
8807 msgstr ""
8808
8808
8809 #, python-format
8809 #, python-format
8810 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8810 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8811 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8811 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8812
8812
8813 #, python-format
8813 #, python-format
8814 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8814 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8815 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8815 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8816
8816
8817 #, python-format
8817 #, python-format
8818 msgid "%d warnings encountered!\n"
8818 msgid "%d warnings encountered!\n"
8819 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8819 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8820
8820
8821 #, python-format
8821 #, python-format
8822 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8822 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8823 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8823 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8824
8824
8825 #, python-format
8825 #, python-format
8826 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8826 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8827 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8827 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now