Show More
@@ -119,22 +119,22 msgid "" | |||
|
119 | 119 | msgstr "" |
|
120 | 120 | |
|
121 | 121 | msgid "a bookmark of this name does not exist" |
|
122 | msgstr "" | |
|
122 | msgstr "et bogmærke med dette navn findes ikke" | |
|
123 | 123 | |
|
124 | 124 | msgid "a bookmark of the same name already exists" |
|
125 | msgstr "" | |
|
125 | msgstr "et bogmærke med samme navn findes allerede" | |
|
126 | 126 | |
|
127 | 127 | msgid "new bookmark name required" |
|
128 | msgstr "" | |
|
128 | msgstr "nyt bogmærkenavn påkrævet" | |
|
129 | 129 | |
|
130 | 130 | msgid "bookmark name required" |
|
131 | msgstr "" | |
|
131 | msgstr "bogmærkenavn påkrævet" | |
|
132 | 132 | |
|
133 | 133 | msgid "bookmark name cannot contain newlines" |
|
134 | 134 | msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift" |
|
135 | 135 | |
|
136 | 136 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" |
|
137 | msgstr "" | |
|
137 | msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren" | |
|
138 | 138 | |
|
139 | 139 | msgid "force" |
|
140 | 140 | msgstr "" |
@@ -143,10 +143,10 msgid "revision" | |||
|
143 | 143 | msgstr "" |
|
144 | 144 | |
|
145 | 145 | msgid "delete a given bookmark" |
|
146 | msgstr "" | |
|
146 | msgstr "slet et givent bogmærke" | |
|
147 | 147 | |
|
148 | 148 | msgid "rename a given bookmark" |
|
149 | msgstr "" | |
|
149 | msgstr "omdøb et givet bogmærke" | |
|
150 | 150 | |
|
151 | 151 | msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" |
|
152 | 152 | msgstr "" |
@@ -297,7 +297,7 msgstr "kører notificeringskommando %s\n" | |||
|
297 | 297 | |
|
298 | 298 | #, python-format |
|
299 | 299 | msgid "bugzilla notify command %s" |
|
300 | msgstr "" | |
|
300 | msgstr "bugzilla notificeringskommando %s" | |
|
301 | 301 | |
|
302 | 302 | msgid "done\n" |
|
303 | 303 | msgstr "færdig\n" |
@@ -308,15 +308,15 msgstr "slår bruger %s op\n" | |||
|
308 | 308 | |
|
309 | 309 | #, python-format |
|
310 | 310 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s" |
|
311 | msgstr "" | |
|
311 | msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s" | |
|
312 | 312 | |
|
313 | 313 | #, python-format |
|
314 | 314 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" |
|
315 | msgstr "" | |
|
315 | msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s eller %s" | |
|
316 | 316 | |
|
317 | 317 | #, python-format |
|
318 | 318 | msgid "bugzilla version %s not supported" |
|
319 | msgstr "" | |
|
319 | msgstr "bugzilla version %s ikke understøttet" | |
|
320 | 320 | |
|
321 | 321 | msgid "" |
|
322 | 322 | "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n" |
@@ -326,7 +326,7 msgstr "" | |||
|
326 | 326 | |
|
327 | 327 | #, python-format |
|
328 | 328 | msgid "python mysql support not available: %s" |
|
329 | msgstr "" | |
|
329 | msgstr "python mysql-understøttelse ikke tilgængelig: %s" | |
|
330 | 330 | |
|
331 | 331 | #, python-format |
|
332 | 332 | msgid "hook type %s does not pass a changeset id" |
@@ -334,7 +334,7 msgstr "" | |||
|
334 | 334 | |
|
335 | 335 | #, python-format |
|
336 | 336 | msgid "database error: %s" |
|
337 | msgstr "" | |
|
337 | msgstr "databasefejl: %s" | |
|
338 | 338 | |
|
339 | 339 | msgid "" |
|
340 | 340 | "show the children of the given or working directory revision\n" |
@@ -346,27 +346,27 msgid "" | |||
|
346 | 346 | " argument to --rev if given) is printed.\n" |
|
347 | 347 | " " |
|
348 | 348 | msgstr "" |
|
349 |
"vis børnene til arbejdskataloget |
|
|
350 | "\n" | |
|
351 | " Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision\n" | |
|
352 |
" angivet med -r/--rev, |
|
|
349 | "vis børnene til arbejdskataloget eller en given revision\n" | |
|
350 | "\n" | |
|
351 | " Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision er\n" | |
|
352 | " angivet med -r/--rev, udskrives børnene til denne revision.\n" | |
|
353 | 353 | " Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n" |
|
354 | 354 | " blev ændret (efter arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n" |
|
355 | 355 | " --rev, hvis givet).\n" |
|
356 | 356 | " " |
|
357 | 357 | |
|
358 | 358 | msgid "show children of the specified revision" |
|
359 | msgstr "" | |
|
359 | msgstr "vis børn af den givne revision" | |
|
360 | 360 | |
|
361 | 361 | msgid "hg children [-r REV] [FILE]" |
|
362 | 362 | msgstr "" |
|
363 | 363 | |
|
364 | 364 | msgid "command to show certain statistics about revision history" |
|
365 | msgstr "" | |
|
365 | msgstr "kommando til at vise statestikker om revisionshistorikken" | |
|
366 | 366 | |
|
367 | 367 | #, python-format |
|
368 | 368 | msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" |
|
369 | msgstr "" | |
|
369 | msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n" | |
|
370 | 370 | |
|
371 | 371 | #, python-format |
|
372 | 372 | msgid "generating stats: %d%%" |
@@ -445,7 +445,7 msgid "count rate for revisions matching | |||
|
445 | 445 | msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen" |
|
446 | 446 | |
|
447 | 447 | msgid "template to group changesets" |
|
448 |
msgstr " |
|
|
448 | msgstr "skabelon for gruppering af ændringer" | |
|
449 | 449 | |
|
450 | 450 | msgid "strftime-compatible format for grouping by date" |
|
451 | 451 | msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato" |
@@ -454,7 +454,7 msgid "count rate by number of changeset | |||
|
454 | 454 | msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer" |
|
455 | 455 | |
|
456 | 456 | msgid "sort by key (default: sort by count)" |
|
457 |
msgstr "sort |
|
|
457 | msgstr "sorter efter nøgle (standard: sorter efter antal)" | |
|
458 | 458 | |
|
459 | 459 | msgid "file with email aliases" |
|
460 | 460 | msgstr "fil med email-aliaser" |
@@ -739,46 +739,46 msgid "" | |||
|
739 | 739 | msgstr "" |
|
740 | 740 | |
|
741 | 741 | msgid "username mapping filename" |
|
742 | msgstr "" | |
|
742 | msgstr "brugernavnsafbildningsfilnavn" | |
|
743 | 743 | |
|
744 | 744 | msgid "destination repository type" |
|
745 | 745 | msgstr "type for destinations repository" |
|
746 | 746 | |
|
747 | 747 | msgid "remap file names using contents of file" |
|
748 | msgstr "" | |
|
748 | msgstr "konverter filnavne ved brug af filindhold" | |
|
749 | 749 | |
|
750 | 750 | msgid "import up to target revision REV" |
|
751 | msgstr "" | |
|
751 | msgstr "importer op til revision REV" | |
|
752 | 752 | |
|
753 | 753 | msgid "source repository type" |
|
754 | msgstr "" | |
|
754 | msgstr "kildedepotstype" | |
|
755 | 755 | |
|
756 | 756 | msgid "splice synthesized history into place" |
|
757 | 757 | msgstr "" |
|
758 | 758 | |
|
759 | 759 | msgid "change branch names while converting" |
|
760 | msgstr "" | |
|
760 | msgstr "omdøb grene under konverteringen" | |
|
761 | 761 | |
|
762 | 762 | msgid "try to sort changesets by date" |
|
763 | msgstr "" | |
|
763 | msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato" | |
|
764 | 764 | |
|
765 | 765 | msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" |
|
766 | 766 | msgstr "" |
|
767 | 767 | |
|
768 | 768 | msgid "only return changes on specified branches" |
|
769 | msgstr "" | |
|
769 | msgstr "returner kun ændringer på givne grene" | |
|
770 | 770 | |
|
771 | 771 | msgid "prefix to remove from file names" |
|
772 | msgstr "" | |
|
772 | msgstr "præfix der skal fjernes fra filnavne" | |
|
773 | 773 | |
|
774 | 774 | msgid "only return changes after or between specified tags" |
|
775 | msgstr "" | |
|
775 | msgstr "returner kun ændringer efter eller mellem givne mærkater" | |
|
776 | 776 | |
|
777 | 777 | msgid "update cvs log cache" |
|
778 | msgstr "" | |
|
778 | msgstr "opdater cvs log cache" | |
|
779 | 779 | |
|
780 | 780 | msgid "create new cvs log cache" |
|
781 | msgstr "" | |
|
781 | msgstr "opret ny cvs log cache" | |
|
782 | 782 | |
|
783 | 783 | msgid "set commit time fuzz in seconds" |
|
784 | 784 | msgstr "" |
@@ -787,7 +787,7 msgid "specify cvsroot" | |||
|
787 | 787 | msgstr "" |
|
788 | 788 | |
|
789 | 789 | msgid "show parent changesets" |
|
790 | msgstr "vis forældre-ændring" | |
|
790 | msgstr "vis forældre-ændringer" | |
|
791 | 791 | |
|
792 | 792 | msgid "show current changeset in ancestor branches" |
|
793 | 793 | msgstr "" |
@@ -962,10 +962,10 msgid "must have at least some revisions | |||
|
962 | 962 | msgstr "" |
|
963 | 963 | |
|
964 | 964 | msgid "expected revision number" |
|
965 | msgstr "" | |
|
965 | msgstr "forventede et revisionsnummer" | |
|
966 | 966 | |
|
967 | 967 | msgid "revision must be followed by date line" |
|
968 | msgstr "" | |
|
968 | msgstr "revision skal efterfølges af datolinje" | |
|
969 | 969 | |
|
970 | 970 | #, python-format |
|
971 | 971 | msgid "found synthetic revision in %s: %r\n" |
@@ -983,7 +983,7 msgid "creating changesets\n" | |||
|
983 | 983 | msgstr "opretter ændringer\n" |
|
984 | 984 | |
|
985 | 985 | msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents" |
|
986 | msgstr "" | |
|
986 | msgstr "syntetisk ændring kan ikke have flere forældre" | |
|
987 | 987 | |
|
988 | 988 | #, python-format |
|
989 | 989 | msgid "" |
@@ -1003,10 +1003,10 msgid "cleaning up %s\n" | |||
|
1003 | 1003 | msgstr "rydder op %s\n" |
|
1004 | 1004 | |
|
1005 | 1005 | msgid "internal calling inconsistency" |
|
1006 | msgstr "" | |
|
1006 | msgstr "intern kaldeinkonsistens" | |
|
1007 | 1007 | |
|
1008 | 1008 | msgid "errors in filemap" |
|
1009 | msgstr "" | |
|
1009 | msgstr "fejl i filafbildning" | |
|
1010 | 1010 | |
|
1011 | 1011 | #, python-format |
|
1012 | 1012 | msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" |
@@ -1024,7 +1024,7 msgid "%s does not look like a GNU Arch | |||
|
1024 | 1024 | msgstr "" |
|
1025 | 1025 | |
|
1026 | 1026 | msgid "cannot find a GNU Arch tool" |
|
1027 | msgstr "" | |
|
1027 | msgstr "kan ikke finde GNU Arch" | |
|
1028 | 1028 | |
|
1029 | 1029 | #, python-format |
|
1030 | 1030 | msgid "analyzing tree version %s...\n" |
@@ -1335,10 +1335,10 msgid "" | |||
|
1335 | 1335 | msgstr "" |
|
1336 | 1336 | |
|
1337 | 1337 | msgid "comparison program to run" |
|
1338 | msgstr "" | |
|
1338 | msgstr "sammenligningsprogram der skal køres" | |
|
1339 | 1339 | |
|
1340 | 1340 | msgid "pass option to comparison program" |
|
1341 | msgstr "" | |
|
1341 | msgstr "videregiv argument til sammenligningsprogram" | |
|
1342 | 1342 | |
|
1343 | 1343 | msgid "change made by revision" |
|
1344 | 1344 | msgstr "" |
@@ -6764,10 +6764,10 msgid "template style to use" | |||
|
6764 | 6764 | msgstr "" |
|
6765 | 6765 | |
|
6766 | 6766 | msgid "use IPv6 in addition to IPv4" |
|
6767 | msgstr "" | |
|
6767 | msgstr "brug IPv6 og IPv4" | |
|
6768 | 6768 | |
|
6769 | 6769 | msgid "SSL certificate file" |
|
6770 | msgstr "" | |
|
6770 | msgstr "SSL-certifikatfil" | |
|
6771 | 6771 | |
|
6772 | 6772 | msgid "show untrusted configuration options" |
|
6773 | 6773 | msgstr "" |
@@ -6776,67 +6776,67 msgid "[-u] [NAME]..." | |||
|
6776 | 6776 | msgstr "" |
|
6777 | 6777 | |
|
6778 | 6778 | msgid "show status of all files" |
|
6779 | msgstr "" | |
|
6779 | msgstr "vis status på alle filer" | |
|
6780 | 6780 | |
|
6781 | 6781 | msgid "show only modified files" |
|
6782 | msgstr "" | |
|
6782 | msgstr "vis kun ændrede filer" | |
|
6783 | 6783 | |
|
6784 | 6784 | msgid "show only added files" |
|
6785 | msgstr "" | |
|
6785 | msgstr "vis kun tilføjede filer" | |
|
6786 | 6786 | |
|
6787 | 6787 | msgid "show only removed files" |
|
6788 | msgstr "" | |
|
6788 | msgstr "vis kun fjernede filer" | |
|
6789 | 6789 | |
|
6790 | 6790 | msgid "show only deleted (but tracked) files" |
|
6791 | msgstr "" | |
|
6791 | msgstr "vis kun slettede (men kendte) filer" | |
|
6792 | 6792 | |
|
6793 | 6793 | msgid "show only files without changes" |
|
6794 | msgstr "" | |
|
6794 | msgstr "vis kun filer unden ændringer" | |
|
6795 | 6795 | |
|
6796 | 6796 | msgid "show only unknown (not tracked) files" |
|
6797 | msgstr "" | |
|
6797 | msgstr "vis kun ukendte filer" | |
|
6798 | 6798 | |
|
6799 | 6799 | msgid "show only ignored files" |
|
6800 | msgstr "" | |
|
6800 | msgstr "vis kun ignorerede filer" | |
|
6801 | 6801 | |
|
6802 | 6802 | msgid "hide status prefix" |
|
6803 | msgstr "" | |
|
6803 | msgstr "skjul statuspræfix" | |
|
6804 | 6804 | |
|
6805 | 6805 | msgid "show source of copied files" |
|
6806 | msgstr "" | |
|
6806 | msgstr "vis kilder for kopierede filer" | |
|
6807 | 6807 | |
|
6808 | 6808 | msgid "show difference from revision" |
|
6809 | msgstr "" | |
|
6809 | msgstr "vis forskelle fra revision" | |
|
6810 | 6810 | |
|
6811 | 6811 | msgid "replace existing tag" |
|
6812 | msgstr "" | |
|
6812 | msgstr "erstat eksisterende mærkat" | |
|
6813 | 6813 | |
|
6814 | 6814 | msgid "make the tag local" |
|
6815 | msgstr "" | |
|
6815 | msgstr "gør mærkaten lokal" | |
|
6816 | 6816 | |
|
6817 | 6817 | msgid "revision to tag" |
|
6818 | msgstr "" | |
|
6818 | msgstr "revision der skal mærkes" | |
|
6819 | 6819 | |
|
6820 | 6820 | msgid "remove a tag" |
|
6821 | msgstr "" | |
|
6821 | msgstr "fjern en mærkat" | |
|
6822 | 6822 | |
|
6823 | 6823 | msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." |
|
6824 | 6824 | msgstr "" |
|
6825 | 6825 | |
|
6826 | 6826 | msgid "[-p]" |
|
6827 | msgstr "" | |
|
6827 | msgstr "[-p]" | |
|
6828 | 6828 | |
|
6829 | 6829 | msgid "update to new tip if changesets were unbundled" |
|
6830 | msgstr "" | |
|
6830 | msgstr "opdater til ny spids hvis ændringer blev pakket ud" | |
|
6831 | 6831 | |
|
6832 | 6832 | msgid "[-u] FILE..." |
|
6833 | msgstr "" | |
|
6833 | msgstr "[-u] FIL..." | |
|
6834 | 6834 | |
|
6835 | 6835 | msgid "overwrite locally modified files (no backup)" |
|
6836 | msgstr "" | |
|
6836 | msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)" | |
|
6837 | 6837 | |
|
6838 | 6838 | msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" |
|
6839 | msgstr "" | |
|
6839 | msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]" | |
|
6840 | 6840 | |
|
6841 | 6841 | #, python-format |
|
6842 | 6842 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" |
@@ -6846,7 +6846,7 msgid "not found in manifest" | |||
|
6846 | 6846 | msgstr "blev ikke fundet i manifest" |
|
6847 | 6847 | |
|
6848 | 6848 | msgid "branch name not in UTF-8!" |
|
6849 | msgstr "" | |
|
6849 | msgstr "grennavn er ikke i UTF-8!" | |
|
6850 | 6850 | |
|
6851 | 6851 | #, python-format |
|
6852 | 6852 | msgid " searching for copies back to rev %d\n" |
@@ -6879,15 +6879,15 msgid " file %s -> %s\n" | |||
|
6879 | 6879 | msgstr "" |
|
6880 | 6880 | |
|
6881 | 6881 | msgid "working directory state appears damaged!" |
|
6882 | msgstr "" | |
|
6882 | msgstr "arbejdskatalogtilstand virker beskadiget!" | |
|
6883 | 6883 | |
|
6884 | 6884 | #, python-format |
|
6885 | 6885 | msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" |
|
6886 | msgstr "" | |
|
6886 | msgstr "'\\n' og '\\r' må ikke forekomme i filnavne: %r" | |
|
6887 | 6887 | |
|
6888 | 6888 | #, python-format |
|
6889 | 6889 | msgid "directory %r already in dirstate" |
|
6890 | msgstr "" | |
|
6890 | msgstr "katalog %r er allerede i dirstate" | |
|
6891 | 6891 | |
|
6892 | 6892 | #, python-format |
|
6893 | 6893 | msgid "file %r in dirstate clashes with %r" |
@@ -6895,7 +6895,7 msgstr "" | |||
|
6895 | 6895 | |
|
6896 | 6896 | #, python-format |
|
6897 | 6897 | msgid "not in dirstate: %s\n" |
|
6898 | msgstr "" | |
|
6898 | msgstr "ikke i dirstate: %s\n" | |
|
6899 | 6899 | |
|
6900 | 6900 | msgid "unknown" |
|
6901 | 6901 | msgstr "ukendt" |
@@ -6941,7 +6941,7 msgstr "" | |||
|
6941 | 6941 | |
|
6942 | 6942 | #, python-format |
|
6943 | 6943 | msgid "lock held by %s" |
|
6944 | msgstr "" | |
|
6944 | msgstr "lås holdt af %s" | |
|
6945 | 6945 | |
|
6946 | 6946 | #, python-format |
|
6947 | 6947 | msgid "abort: %s: %s\n" |
@@ -6985,10 +6985,10 msgstr "(er din Python installeret korre | |||
|
6985 | 6985 | |
|
6986 | 6986 | #, python-format |
|
6987 | 6987 | msgid "abort: error: %s\n" |
|
6988 | msgstr "" | |
|
6988 | msgstr "afbrudt: fejl: %s\n" | |
|
6989 | 6989 | |
|
6990 | 6990 | msgid "broken pipe\n" |
|
6991 | msgstr "" | |
|
6991 | msgstr "afbrudt pipe" | |
|
6992 | 6992 | |
|
6993 | 6993 | msgid "interrupted!\n" |
|
6994 | 6994 | msgstr "standset!\n" |
@@ -6997,6 +6997,8 msgid "" | |||
|
6997 | 6997 | "\n" |
|
6998 | 6998 | "broken pipe\n" |
|
6999 | 6999 | msgstr "" |
|
7000 | "\n" | |
|
7001 | "afbrudt pipe\n" | |
|
7000 | 7002 | |
|
7001 | 7003 | msgid "abort: out of memory\n" |
|
7002 | 7004 | msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n" |
@@ -7016,23 +7018,23 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (ve | |||
|
7016 | 7018 | |
|
7017 | 7019 | #, python-format |
|
7018 | 7020 | msgid "** Extensions loaded: %s\n" |
|
7019 | msgstr "" | |
|
7021 | msgstr "** Udvidelser indlæst: %s\n" | |
|
7020 | 7022 | |
|
7021 | 7023 | #, python-format |
|
7022 | 7024 | msgid "no definition for alias '%s'\n" |
|
7023 | msgstr "" | |
|
7025 | msgstr "ingen definition for alias '%s'\n" | |
|
7024 | 7026 | |
|
7025 | 7027 | #, python-format |
|
7026 | 7028 | msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" |
|
7027 | msgstr "" | |
|
7029 | msgstr "alias '%s' oversætter til ukendt kommando '%s'\n" | |
|
7028 | 7030 | |
|
7029 | 7031 | #, python-format |
|
7030 | 7032 | msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n" |
|
7031 | msgstr "" | |
|
7033 | msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n" | |
|
7032 | 7034 | |
|
7033 | 7035 | #, python-format |
|
7034 | 7036 | msgid "alias '%s' shadows command\n" |
|
7035 | msgstr "" | |
|
7037 | msgstr "alias '%s' skygger for en kommando\n" | |
|
7036 | 7038 | |
|
7037 | 7039 | #, python-format |
|
7038 | 7040 | msgid "malformed --config option: %s" |
@@ -7040,19 +7042,19 msgstr "" | |||
|
7040 | 7042 | |
|
7041 | 7043 | #, python-format |
|
7042 | 7044 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" |
|
7043 | msgstr "" | |
|
7045 | msgstr "udvidelse '%s' overskriver kommandoer: %s\n" | |
|
7044 | 7046 | |
|
7045 | 7047 | msgid "Option --config may not be abbreviated!" |
|
7046 |
msgstr " |
|
|
7048 | msgstr "Tilvalget --config må ikke forkortes!" | |
|
7047 | 7049 | |
|
7048 | 7050 | msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" |
|
7049 |
msgstr " |
|
|
7050 | ||
|
7051 | msgid "" | |
|
7052 |
"Option -R has to be separated from other options ( |
|
|
7051 | msgstr "Tilvalget --cwd må ikke forkortes!" | |
|
7052 | ||
|
7053 | msgid "" | |
|
7054 | "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" | |
|
7053 | 7055 | "repository may only be abbreviated as --repo!" |
|
7054 | 7056 | msgstr "" |
|
7055 |
" |
|
|
7057 | "Tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (fx ikke -qR) og --" | |
|
7056 | 7058 | "repository må kun forkortes som --repo!" |
|
7057 | 7059 | |
|
7058 | 7060 | #, python-format |
@@ -8553,7 +8555,7 msgid "unrecognized response\n" | |||
|
8553 | 8555 | msgstr "" |
|
8554 | 8556 | |
|
8555 | 8557 | msgid "response expected" |
|
8556 | msgstr "" | |
|
8558 | msgstr "svar forventet" | |
|
8557 | 8559 | |
|
8558 | 8560 | msgid "password: " |
|
8559 | 8561 | msgstr "kodeord: " |
@@ -8569,7 +8571,7 msgstr "" | |||
|
8569 | 8571 | |
|
8570 | 8572 | #, python-format |
|
8571 | 8573 | msgid "realm: %s\n" |
|
8572 | msgstr "" | |
|
8574 | msgstr "realm: %s\n" | |
|
8573 | 8575 | |
|
8574 | 8576 | #, python-format |
|
8575 | 8577 | msgid "user: %s\n" |
@@ -8666,18 +8668,18 msgid "%.0f bytes" | |||
|
8666 | 8668 | msgstr "%.0f byte" |
|
8667 | 8669 | |
|
8668 | 8670 | msgid "cannot verify bundle or remote repos" |
|
8669 | msgstr "" | |
|
8671 | msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter" | |
|
8670 | 8672 | |
|
8671 | 8673 | msgid "interrupted" |
|
8672 | 8674 | msgstr "afbrudt" |
|
8673 | 8675 | |
|
8674 | 8676 | #, python-format |
|
8675 | 8677 | msgid "empty or missing %s" |
|
8676 |
msgstr "tom eller mangle |
|
|
8678 | msgstr "tom eller manglende %s" | |
|
8677 | 8679 | |
|
8678 | 8680 | #, python-format |
|
8679 | 8681 | msgid "data length off by %d bytes" |
|
8680 | msgstr "" | |
|
8682 | msgstr "datalænge er %d bytes forkert" | |
|
8681 | 8683 | |
|
8682 | 8684 | #, python-format |
|
8683 | 8685 | msgid "index contains %d extra bytes" |
@@ -8693,11 +8695,11 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog for | |||
|
8693 | 8695 | |
|
8694 | 8696 | #, python-format |
|
8695 | 8697 | msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d" |
|
8696 | msgstr "" | |
|
8698 | msgstr "rev %d peger på ikke eksisterende ændring %d" | |
|
8697 | 8699 | |
|
8698 | 8700 | #, python-format |
|
8699 | 8701 | msgid "rev %d points to unexpected changeset %d" |
|
8700 | msgstr "" | |
|
8702 | msgstr "rev %d peger på uventet ændring %d" | |
|
8701 | 8703 | |
|
8702 | 8704 | #, python-format |
|
8703 | 8705 | msgid " (expected %s)" |
@@ -8731,31 +8733,31 msgid "unpacking changeset %s" | |||
|
8731 | 8733 | msgstr "udpakker ændring %s" |
|
8732 | 8734 | |
|
8733 | 8735 | msgid "checking manifests\n" |
|
8734 | msgstr "" | |
|
8736 | msgstr "kontrollerer manifester\n" | |
|
8735 | 8737 | |
|
8736 | 8738 | #, python-format |
|
8737 | 8739 | msgid "%s not in changesets" |
|
8738 | 8740 | msgstr "%s ikke i ændringer" |
|
8739 | 8741 | |
|
8740 | 8742 | msgid "file without name in manifest" |
|
8741 | msgstr "" | |
|
8743 | msgstr "fil uden navn i manifest" | |
|
8742 | 8744 | |
|
8743 | 8745 | #, python-format |
|
8744 | 8746 | msgid "reading manifest delta %s" |
|
8745 | msgstr "" | |
|
8747 | msgstr "læser manifestforskel %s" | |
|
8746 | 8748 | |
|
8747 | 8749 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" |
|
8748 | msgstr "" | |
|
8750 | msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n" | |
|
8749 | 8751 | |
|
8750 | 8752 | #, python-format |
|
8751 | 8753 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" |
|
8752 | msgstr "" | |
|
8754 | msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s" | |
|
8753 | 8755 | |
|
8754 | 8756 | msgid "in changeset but not in manifest" |
|
8755 | msgstr "" | |
|
8757 | msgstr "i ændring men ikke i manifest" | |
|
8756 | 8758 | |
|
8757 | 8759 | msgid "in manifest but not in changeset" |
|
8758 | msgstr "" | |
|
8760 | msgstr "i manifest men ikke i ændring" | |
|
8759 | 8761 | |
|
8760 | 8762 | msgid "checking files\n" |
|
8761 | 8763 | msgstr "kontrollerer filer\n" |
@@ -8766,7 +8768,7 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'" | |||
|
8766 | 8768 | |
|
8767 | 8769 | #, python-format |
|
8768 | 8770 | msgid "broken revlog! (%s)" |
|
8769 | msgstr "" | |
|
8771 | msgstr "beskadiget revlog! (%s)" | |
|
8770 | 8772 | |
|
8771 | 8773 | msgid "missing revlog!" |
|
8772 | 8774 | msgstr "manglende revlog!" |
@@ -8809,7 +8811,7 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n" | |||
|
8809 | 8811 | |
|
8810 | 8812 | #, python-format |
|
8811 | 8813 | msgid "%d warnings encountered!\n" |
|
8812 |
msgstr " |
|
|
8814 | msgstr "fandt %d advarsler!\n" | |
|
8813 | 8815 | |
|
8814 | 8816 | #, python-format |
|
8815 | 8817 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" |
@@ -387,7 +387,7 def _dispatch(ui, args): | |||
|
387 | 387 | raise util.Abort(_("Option --cwd may not be abbreviated!")) |
|
388 | 388 | if options["repository"]: |
|
389 | 389 | raise util.Abort(_( |
|
390 |
"Option -R has to be separated from other options ( |
|
|
390 | "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) " | |
|
391 | 391 | "and --repository may only be abbreviated as --repo!")) |
|
392 | 392 | |
|
393 | 393 | if options["encoding"]: |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now