##// END OF EJS Templates
translated a bunch of strings to danish
Sune Foldager -
r8911:62e3b946 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8823 +1,8825 b''
1 1 # Danish translations for Mercurial
2 2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 4 #
5 5 # Translation dictionary:
6 6 #
7 7 # changeset ændring
8 8 # commit arkivering
9 9 # merge sammenføje
10 10 # patch rettelse
11 11 # repo(sitory) arkiv
12 12 # revision revision
13 13 # tag mærkat
14 14 # working directory arbejdskatalog
15 15 #
16 16 msgid ""
17 17 msgstr ""
18 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 20 "POT-Creation-Date: 2009-05-31 19:37+0200\n"
21 21 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 19:47+0200\n"
22 22 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
23 23 "Language-Team: Danish\n"
24 24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 27 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
28 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 29
30 30 #, python-format
31 31 msgid " (default: %s)"
32 32 msgstr " (standard: %s)"
33 33
34 34 msgid "OPTIONS"
35 35 msgstr ""
36 36
37 37 msgid "COMMANDS"
38 38 msgstr "KOMMANDOER"
39 39
40 40 msgid " options:\n"
41 41 msgstr ""
42 42
43 43 #, python-format
44 44 msgid ""
45 45 " aliases: %s\n"
46 46 "\n"
47 47 msgstr ""
48 48 " aliaser %s:\n"
49 49 "\n"
50 50
51 51 #, python-format
52 52 msgid "acl: %s not enabled\n"
53 53 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
54 54
55 55 #, python-format
56 56 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
57 57 msgstr "acl: %s slået til, %d optegnelser for bruger %s\n"
58 58
59 59 #, python-format
60 60 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
61 61 msgstr ""
62 62 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
63 63
64 64 #, python-format
65 65 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
66 66 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
67 67
68 68 #, python-format
69 69 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
70 70 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
71 71
72 72 #, python-format
73 73 msgid "acl: access denied for changeset %s"
74 74 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
75 75
76 76 #, python-format
77 77 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
78 78 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
79 79
80 80 #, python-format
81 81 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
82 82 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
83 83
84 84 msgid ""
85 85 "mercurial bookmarks\n"
86 86 "\n"
87 87 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
88 88 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
89 89 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
90 90 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
91 91 "\n"
92 92 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
93 93 "merge, hg update).\n"
94 94 "\n"
95 95 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like\n"
96 96 "experience by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
97 97 "\n"
98 98 "[bookmarks]\n"
99 99 "track.current = True\n"
100 100 "\n"
101 101 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently\n"
102 102 "on, and just updates it. This is similar to git's approach of\n"
103 103 "branching.\n"
104 104 msgstr ""
105 105
106 106 msgid ""
107 107 "mercurial bookmarks\n"
108 108 "\n"
109 109 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
110 110 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
111 111 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
112 112 " 'hg update' to update to a given bookmark.\n"
113 113 "\n"
114 114 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
115 115 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
116 116 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
117 117 " that revision.\n"
118 118 " "
119 119 msgstr ""
120 120
121 121 msgid "a bookmark of this name does not exist"
122 msgstr ""
122 msgstr "et bogmærke med dette navn findes ikke"
123 123
124 124 msgid "a bookmark of the same name already exists"
125 msgstr ""
125 msgstr "et bogmærke med samme navn findes allerede"
126 126
127 127 msgid "new bookmark name required"
128 msgstr ""
128 msgstr "nyt bogmærkenavn påkrævet"
129 129
130 130 msgid "bookmark name required"
131 msgstr ""
131 msgstr "bogmærkenavn påkrævet"
132 132
133 133 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
134 134 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
135 135
136 136 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
137 msgstr ""
137 msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren"
138 138
139 139 msgid "force"
140 140 msgstr ""
141 141
142 142 msgid "revision"
143 143 msgstr ""
144 144
145 145 msgid "delete a given bookmark"
146 msgstr ""
146 msgstr "slet et givent bogmærke"
147 147
148 148 msgid "rename a given bookmark"
149 msgstr ""
149 msgstr "omdøb et givet bogmærke"
150 150
151 151 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
152 152 msgstr ""
153 153
154 154 msgid ""
155 155 "Bugzilla integration\n"
156 156 "\n"
157 157 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
158 158 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
159 159 "bug status.\n"
160 160 "\n"
161 161 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
162 162 "installations using MySQL are supported.\n"
163 163 "\n"
164 164 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
165 165 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
166 166 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
167 167 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
168 168 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
169 169 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
170 170 "\n"
171 171 "Configuring the extension:\n"
172 172 "\n"
173 173 " [bugzilla]\n"
174 174 "\n"
175 175 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n"
176 176 " database.\n"
177 177 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
178 178 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
179 179 " password Password to use to access MySQL server.\n"
180 180 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
181 181 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n"
182 182 " 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n"
183 183 " and '2.16' for versions prior to 2.18.\n"
184 184 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
185 185 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
186 186 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
187 187 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
188 188 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
189 189 " notification emails. Substitutes from a map with 3\n"
190 190 " keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n"
191 191 " bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n"
192 192 " it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
193 193 " %(id)s %(user)s\".\n"
194 194 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n"
195 195 " message. Must contain one \"()\" group. The default\n"
196 196 " expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n"
197 197 " number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n"
198 198 " variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
199 199 " style The style file to use when formatting comments.\n"
200 200 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
201 201 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
202 202 " keywords, the extension specifies:\n"
203 203 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
204 204 " {root} The full pathname of the Mercurial\n"
205 205 " repository.\n"
206 206 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n"
207 207 " repository.\n"
208 208 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n"
209 209 " repositories.\n"
210 210 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
211 211 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
212 212 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
213 213 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
214 214 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n"
215 215 " Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n"
216 216 " should contain one mapping per line,\n"
217 217 " \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n"
218 218 " section.\n"
219 219 "\n"
220 220 " [usermap]\n"
221 221 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n"
222 222 " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
223 223 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
224 224 "\n"
225 225 " [web]\n"
226 226 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n"
227 227 " from templates as {hgweb}.\n"
228 228 "\n"
229 229 "Activating the extension:\n"
230 230 "\n"
231 231 " [extensions]\n"
232 232 " hgext.bugzilla =\n"
233 233 "\n"
234 234 " [hooks]\n"
235 235 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
236 236 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
237 237 "\n"
238 238 "Example configuration:\n"
239 239 "\n"
240 240 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
241 241 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
242 242 "installation in /opt/bugzilla-3.2.\n"
243 243 "\n"
244 244 " [bugzilla]\n"
245 245 " host=localhost\n"
246 246 " password=XYZZY\n"
247 247 " version=3.0\n"
248 248 " bzuser=unknown@domain.com\n"
249 249 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
250 250 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
251 251 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
252 252 " strip=5\n"
253 253 "\n"
254 254 " [web]\n"
255 255 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
256 256 "\n"
257 257 " [usermap]\n"
258 258 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
259 259 "\n"
260 260 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
261 261 "\n"
262 262 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
263 263 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
264 264 "\n"
265 265 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
266 266 msgstr ""
267 267
268 268 #, python-format
269 269 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
270 270 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
271 271
272 272 #, python-format
273 273 msgid "query: %s %s\n"
274 274 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
275 275
276 276 #, python-format
277 277 msgid "failed query: %s %s\n"
278 278 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
279 279
280 280 msgid "unknown database schema"
281 281 msgstr "ukendt databaseskema"
282 282
283 283 #, python-format
284 284 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
285 285 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
286 286
287 287 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
288 288 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
289 289
290 290 #, python-format
291 291 msgid " bug %s\n"
292 292 msgstr " fejl %s\n"
293 293
294 294 #, python-format
295 295 msgid "running notify command %s\n"
296 296 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
297 297
298 298 #, python-format
299 299 msgid "bugzilla notify command %s"
300 msgstr ""
300 msgstr "bugzilla notificeringskommando %s"
301 301
302 302 msgid "done\n"
303 303 msgstr "færdig\n"
304 304
305 305 #, python-format
306 306 msgid "looking up user %s\n"
307 307 msgstr "slår bruger %s op\n"
308 308
309 309 #, python-format
310 310 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
311 msgstr ""
311 msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s"
312 312
313 313 #, python-format
314 314 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
315 msgstr ""
315 msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s eller %s"
316 316
317 317 #, python-format
318 318 msgid "bugzilla version %s not supported"
319 msgstr ""
319 msgstr "bugzilla version %s ikke understøttet"
320 320
321 321 msgid ""
322 322 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
323 323 "details:\n"
324 324 "\t{desc|tabindent}"
325 325 msgstr ""
326 326
327 327 #, python-format
328 328 msgid "python mysql support not available: %s"
329 msgstr ""
329 msgstr "python mysql-understøttelse ikke tilgængelig: %s"
330 330
331 331 #, python-format
332 332 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
333 333 msgstr ""
334 334
335 335 #, python-format
336 336 msgid "database error: %s"
337 msgstr ""
337 msgstr "databasefejl: %s"
338 338
339 339 msgid ""
340 340 "show the children of the given or working directory revision\n"
341 341 "\n"
342 342 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
343 343 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
344 344 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
345 345 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
346 346 " argument to --rev if given) is printed.\n"
347 347 " "
348 348 msgstr ""
349 "vis børnene til arbejdskatalogets eller en given revision\n"
350 "\n"
351 " Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision\n"
352 " angivet med -r/--rev, udskrives børnene til denne revision.\n"
349 "vis børnene til arbejdskataloget eller en given revision\n"
350 "\n"
351 " Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision er\n"
352 " angivet med -r/--rev, udskrives børnene til denne revision.\n"
353 353 " Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n"
354 354 " blev ændret (efter arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n"
355 355 " --rev, hvis givet).\n"
356 356 " "
357 357
358 358 msgid "show children of the specified revision"
359 msgstr ""
359 msgstr "vis børn af den givne revision"
360 360
361 361 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
362 362 msgstr ""
363 363
364 364 msgid "command to show certain statistics about revision history"
365 msgstr ""
365 msgstr "kommando til at vise statestikker om revisionshistorikken"
366 366
367 367 #, python-format
368 368 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
369 msgstr ""
369 msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n"
370 370
371 371 #, python-format
372 372 msgid "generating stats: %d%%"
373 373 msgstr "genererer statistik: %d%%"
374 374
375 375 msgid ""
376 376 "graph count of revisions grouped by template\n"
377 377 "\n"
378 378 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template\n"
379 379 " or alternatively by date, if dateformat is used. In this case it\n"
380 380 " will override template.\n"
381 381 "\n"
382 382 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
383 383 "\n"
384 384 " Examples:\n"
385 385 "\n"
386 386 " # display count of changed lines for every committer\n"
387 387 " hg churn -t '{author|email}'\n"
388 388 "\n"
389 389 " # display daily activity graph\n"
390 390 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
391 391 "\n"
392 392 " # display activity of developers by month\n"
393 393 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
394 394 "\n"
395 395 " # display count of lines changed in every year\n"
396 396 " hg churn -f '%Y' -s\n"
397 397 "\n"
398 398 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
399 399 "\n"
400 400 " <alias email> <actual email>\n"
401 401 "\n"
402 402 " By default .hgchurn in the working directory root will be used, if\n"
403 403 " it exists. Use the --aliases option to override this.\n"
404 404 " "
405 405 msgstr ""
406 406 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
407 407 "\n"
408 408 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
409 409 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
410 410 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
411 411 "\n"
412 412 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
413 413 " linier.\n"
414 414 "\n"
415 415 " Eksempler:\n"
416 416 "\n"
417 417 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
418 418 " hg churn -t '{author|email}'\n"
419 419 "\n"
420 420 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
421 421 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
422 422 "\n"
423 423 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
424 424 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
425 425 "\n"
426 426 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
427 427 " hg churn -f '%Y' -s\n"
428 428 "\n"
429 429 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
430 430 "\n"
431 431 " <alias email> <faktisk email>\n"
432 432 "\n"
433 433 " Som standard bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne\n"
434 434 " findes. Brug --aliases tilvalget for at ændre dette.\n"
435 435 " "
436 436
437 437 #, python-format
438 438 msgid "assuming %i character terminal\n"
439 439 msgstr ""
440 440
441 441 msgid "count rate for the specified revision or range"
442 442 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
443 443
444 444 msgid "count rate for revisions matching date spec"
445 445 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
446 446
447 447 msgid "template to group changesets"
448 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
448 msgstr "skabelon for gruppering af ændringer"
449 449
450 450 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
451 451 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
452 452
453 453 msgid "count rate by number of changesets"
454 454 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
455 455
456 456 msgid "sort by key (default: sort by count)"
457 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
457 msgstr "sorter efter nøgle (standard: sorter efter antal)"
458 458
459 459 msgid "file with email aliases"
460 460 msgstr "fil med email-aliaser"
461 461
462 462 msgid "show progress"
463 463 msgstr "vis fremskridt"
464 464
465 465 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
466 466 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
467 467
468 468 msgid ""
469 469 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
470 470 "\n"
471 471 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
472 472 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
473 473 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
474 474 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
475 475 "whitespace.\n"
476 476 "\n"
477 477 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
478 478 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
479 479 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
480 480 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
481 481 "\n"
482 482 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
483 483 "[extensions]\n"
484 484 "color =\n"
485 485 "\n"
486 486 "Default effects my be overridden from the .hgrc file:\n"
487 487 "\n"
488 488 "[color]\n"
489 489 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
490 490 "status.added = green bold\n"
491 491 "status.removed = red bold blue_background\n"
492 492 "status.deleted = cyan bold underline\n"
493 493 "status.unknown = magenta bold underline\n"
494 494 "status.ignored = black bold\n"
495 495 "\n"
496 496 "# 'none' turns off all effects\n"
497 497 "status.clean = none\n"
498 498 "status.copied = none\n"
499 499 "\n"
500 500 "qseries.applied = blue bold underline\n"
501 501 "qseries.unapplied = black bold\n"
502 502 "qseries.missing = red bold\n"
503 503 "\n"
504 504 "diff.diffline = bold\n"
505 505 "diff.extended = cyan bold\n"
506 506 "diff.file_a = red bold\n"
507 507 "diff.file_b = green bold\n"
508 508 "diff.hunk = magenta\n"
509 509 "diff.deleted = red\n"
510 510 "diff.inserted = green\n"
511 511 "diff.changed = white\n"
512 512 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
513 513 msgstr ""
514 514
515 515 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
516 516 msgstr ""
517 517
518 518 msgid "don't colorize output"
519 519 msgstr ""
520 520
521 521 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
522 522 msgstr ""
523 523
524 524 msgid ""
525 525 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
526 526 "\n"
527 527 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
528 528 " - Mercurial [hg]\n"
529 529 " - CVS [cvs]\n"
530 530 " - Darcs [darcs]\n"
531 531 " - git [git]\n"
532 532 " - Subversion [svn]\n"
533 533 " - Monotone [mtn]\n"
534 534 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
535 535 " - Bazaar [bzr]\n"
536 536 " - Perforce [p4]\n"
537 537 "\n"
538 538 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
539 539 " - Mercurial [hg]\n"
540 540 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
541 541 "\n"
542 542 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
543 543 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
544 544 " (given in a format understood by the source).\n"
545 545 "\n"
546 546 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
547 547 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
548 548 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
549 549 "\n"
550 550 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
551 551 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
552 552 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
553 553 " revision, like so:\n"
554 554 " <source ID> <destination ID>\n"
555 555 "\n"
556 556 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
557 557 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
558 558 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
559 559 "\n"
560 560 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
561 561 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
562 562 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
563 563 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
564 564 " srcauthor=whatever string you want\n"
565 565 "\n"
566 566 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
567 567 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
568 568 " contain one of the following directives:\n"
569 569 "\n"
570 570 " include path/to/file\n"
571 571 "\n"
572 572 " exclude path/to/file\n"
573 573 "\n"
574 574 " rename from/file to/file\n"
575 575 "\n"
576 576 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
577 577 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
578 578 " exclusion of all other files and directories not explicitly included.\n"
579 579 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
580 580 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n"
581 581 " a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n"
582 582 " path to rename to.\n"
583 583 "\n"
584 584 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
585 585 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
586 586 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
587 587 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
588 588 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
589 589 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
590 590 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
591 591 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
592 592 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
593 593 " should be used as the new parents for that node.\n"
594 594 "\n"
595 595 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
596 596 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
597 597 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
598 598 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
599 599 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
600 600 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
601 601 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
602 602 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
603 603 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
604 604 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
605 605 "\n"
606 606 " Mercurial Source\n"
607 607 " -----------------\n"
608 608 "\n"
609 609 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
610 610 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
611 611 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
612 612 " Mercurial.\n"
613 613 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
614 614 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
615 615 " change)\n"
616 616 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
617 617 " convert start revision and its descendants\n"
618 618 "\n"
619 619 " CVS Source\n"
620 620 " ----------\n"
621 621 "\n"
622 622 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
623 623 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
624 624 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
625 625 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
626 626 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
627 627 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
628 628 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
629 629 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
630 630 " sandbox is ignored.\n"
631 631 "\n"
632 632 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
633 633 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
634 634 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
635 635 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
636 636 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
637 637 " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
638 638 "\n"
639 639 " The options shown are the defaults.\n"
640 640 "\n"
641 641 " Internal cvsps is selected by setting\n"
642 642 " --config convert.cvsps=builtin\n"
643 643 " and has a few more configurable options:\n"
644 644 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
645 645 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
646 646 " debugging purposes.\n"
647 647 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
648 648 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n"
649 649 " between commits with identical user and log message in a\n"
650 650 " single changeset. When very large files were checked in as\n"
651 651 " part of a changeset then the default may not be long\n"
652 652 " enough.\n"
653 653 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
654 654 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
655 655 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
656 656 " process will insert a dummy revision merging the branch on\n"
657 657 " which this log message occurs to the branch indicated in\n"
658 658 " the regex.\n"
659 659 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
660 660 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
661 661 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
662 662 " process will add the most recent revision on the branch\n"
663 663 " indicated in the regex as the second parent of the\n"
664 664 " changeset.\n"
665 665 "\n"
666 666 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
667 667 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
668 668 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
669 669 "\n"
670 670 " Subversion Source\n"
671 671 " -----------------\n"
672 672 "\n"
673 673 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
674 674 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
675 675 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
676 676 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
677 677 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
678 678 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
679 679 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
680 680 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
681 681 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
682 682 " detection.\n"
683 683 "\n"
684 684 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
685 685 " specify the directory containing branches\n"
686 686 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
687 687 " specify the directory containing tags\n"
688 688 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
689 689 " specify the name of the trunk branch\n"
690 690 "\n"
691 691 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
692 692 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
693 693 " conversions are supported.\n"
694 694 "\n"
695 695 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
696 696 " specify start Subversion revision.\n"
697 697 "\n"
698 698 " Perforce Source\n"
699 699 " ---------------\n"
700 700 "\n"
701 701 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
702 702 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
703 703 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
704 704 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
705 705 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
706 706 " target may be named ...-hg.\n"
707 707 "\n"
708 708 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
709 709 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
710 710 "\n"
711 711 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
712 712 " specify initial Perforce revision.\n"
713 713 "\n"
714 714 "\n"
715 715 " Mercurial Destination\n"
716 716 " ---------------------\n"
717 717 "\n"
718 718 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
719 719 " dispatch source branches in separate clones.\n"
720 720 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
721 721 " tag revisions branch name\n"
722 722 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
723 723 " preserve branch names\n"
724 724 "\n"
725 725 " "
726 726 msgstr ""
727 727
728 728 msgid ""
729 729 "create changeset information from CVS\n"
730 730 "\n"
731 731 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
732 732 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
733 733 " cvsps.\n"
734 734 "\n"
735 735 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
736 736 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
737 737 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
738 738 " dates."
739 739 msgstr ""
740 740
741 741 msgid "username mapping filename"
742 msgstr ""
742 msgstr "brugernavnsafbildningsfilnavn"
743 743
744 744 msgid "destination repository type"
745 745 msgstr "type for destinations repository"
746 746
747 747 msgid "remap file names using contents of file"
748 msgstr ""
748 msgstr "konverter filnavne ved brug af filindhold"
749 749
750 750 msgid "import up to target revision REV"
751 msgstr ""
751 msgstr "importer op til revision REV"
752 752
753 753 msgid "source repository type"
754 msgstr ""
754 msgstr "kildedepotstype"
755 755
756 756 msgid "splice synthesized history into place"
757 757 msgstr ""
758 758
759 759 msgid "change branch names while converting"
760 msgstr ""
760 msgstr "omdøb grene under konverteringen"
761 761
762 762 msgid "try to sort changesets by date"
763 msgstr ""
763 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
764 764
765 765 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
766 766 msgstr ""
767 767
768 768 msgid "only return changes on specified branches"
769 msgstr ""
769 msgstr "returner kun ændringer på givne grene"
770 770
771 771 msgid "prefix to remove from file names"
772 msgstr ""
772 msgstr "præfix der skal fjernes fra filnavne"
773 773
774 774 msgid "only return changes after or between specified tags"
775 msgstr ""
775 msgstr "returner kun ændringer efter eller mellem givne mærkater"
776 776
777 777 msgid "update cvs log cache"
778 msgstr ""
778 msgstr "opdater cvs log cache"
779 779
780 780 msgid "create new cvs log cache"
781 msgstr ""
781 msgstr "opret ny cvs log cache"
782 782
783 783 msgid "set commit time fuzz in seconds"
784 784 msgstr ""
785 785
786 786 msgid "specify cvsroot"
787 787 msgstr ""
788 788
789 789 msgid "show parent changesets"
790 msgstr "vis forældre-ændring"
790 msgstr "vis forældre-ændringer"
791 791
792 792 msgid "show current changeset in ancestor branches"
793 793 msgstr ""
794 794
795 795 msgid "ignored for compatibility"
796 796 msgstr ""
797 797
798 798 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
799 799 msgstr ""
800 800
801 801 msgid ""
802 802 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
803 803 "regular branch instead.\n"
804 804 msgstr ""
805 805
806 806 msgid "bzr source type could not be determined\n"
807 807 msgstr ""
808 808
809 809 #, python-format
810 810 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
811 811 msgstr ""
812 812
813 813 #, python-format
814 814 msgid "%s is not available in %s anymore"
815 815 msgstr ""
816 816
817 817 #, python-format
818 818 msgid "%s.%s symlink has no target"
819 819 msgstr ""
820 820
821 821 #, python-format
822 822 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
823 823 msgstr ""
824 824
825 825 #, python-format
826 826 msgid "running: %s\n"
827 827 msgstr "kører: %s\n"
828 828
829 829 #, python-format
830 830 msgid "%s error:\n"
831 831 msgstr ""
832 832
833 833 #, python-format
834 834 msgid "%s %s"
835 835 msgstr ""
836 836
837 837 #, python-format
838 838 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
839 839 msgstr ""
840 840
841 841 #, python-format
842 842 msgid "could not open map file %r: %s"
843 843 msgstr ""
844 844
845 845 #, python-format
846 846 msgid "%s: missing or unsupported repository"
847 847 msgstr ""
848 848
849 849 #, python-format
850 850 msgid "convert: %s\n"
851 851 msgstr ""
852 852
853 853 #, python-format
854 854 msgid "%s: unknown repository type"
855 855 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
856 856
857 857 #, python-format
858 858 msgid "cycle detected between %s and %s"
859 859 msgstr ""
860 860
861 861 msgid "not all revisions were sorted"
862 862 msgstr ""
863 863
864 864 #, python-format
865 865 msgid "Writing author map file %s\n"
866 866 msgstr ""
867 867
868 868 #, python-format
869 869 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
870 870 msgstr ""
871 871
872 872 #, python-format
873 873 msgid "mapping author %s to %s\n"
874 874 msgstr ""
875 875
876 876 #, python-format
877 877 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
878 878 msgstr ""
879 879
880 880 #, python-format
881 881 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
882 882 msgstr ""
883 883
884 884 msgid "scanning source...\n"
885 885 msgstr ""
886 886
887 887 msgid "sorting...\n"
888 888 msgstr ""
889 889
890 890 msgid "converting...\n"
891 891 msgstr ""
892 892
893 893 #, python-format
894 894 msgid "source: %s\n"
895 895 msgstr ""
896 896
897 897 #, python-format
898 898 msgid "assuming destination %s\n"
899 899 msgstr ""
900 900
901 901 msgid ""
902 902 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
903 903 "Mercurial 1.4\n"
904 904 msgstr ""
905 905
906 906 #, python-format
907 907 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
908 908 msgstr ""
909 909
910 910 msgid "using builtin cvsps\n"
911 911 msgstr ""
912 912
913 913 #, python-format
914 914 msgid "connecting to %s\n"
915 915 msgstr ""
916 916
917 917 msgid "CVS pserver authentication failed"
918 918 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
919 919
920 920 msgid "server sucks"
921 921 msgstr ""
922 922
923 923 #, python-format
924 924 msgid "%d bytes missing from remote file"
925 925 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
926 926
927 927 #, python-format
928 928 msgid "cvs server: %s\n"
929 929 msgstr "cvs server: %s\n"
930 930
931 931 #, python-format
932 932 msgid "unknown CVS response: %s"
933 933 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
934 934
935 935 msgid "collecting CVS rlog\n"
936 936 msgstr "samler CVS rlog\n"
937 937
938 938 #, python-format
939 939 msgid "reading cvs log cache %s\n"
940 940 msgstr ""
941 941
942 942 #, python-format
943 943 msgid "cache has %d log entries\n"
944 944 msgstr ""
945 945
946 946 #, python-format
947 947 msgid "error reading cache: %r\n"
948 948 msgstr ""
949 949
950 950 #, python-format
951 951 msgid "running %s\n"
952 952 msgstr "kører %s\n"
953 953
954 954 #, python-format
955 955 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
956 956 msgstr ""
957 957
958 958 msgid "RCS file must be followed by working file"
959 959 msgstr ""
960 960
961 961 msgid "must have at least some revisions"
962 962 msgstr ""
963 963
964 964 msgid "expected revision number"
965 msgstr ""
965 msgstr "forventede et revisionsnummer"
966 966
967 967 msgid "revision must be followed by date line"
968 msgstr ""
968 msgstr "revision skal efterfølges af datolinje"
969 969
970 970 #, python-format
971 971 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
972 972 msgstr ""
973 973
974 974 #, python-format
975 975 msgid "writing cvs log cache %s\n"
976 976 msgstr ""
977 977
978 978 #, python-format
979 979 msgid "%d log entries\n"
980 980 msgstr ""
981 981
982 982 msgid "creating changesets\n"
983 983 msgstr "opretter ændringer\n"
984 984
985 985 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
986 msgstr ""
986 msgstr "syntetisk ændring kan ikke have flere forældre"
987 987
988 988 #, python-format
989 989 msgid ""
990 990 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
991 991 "%s\n"
992 992 msgstr ""
993 993
994 994 #, python-format
995 995 msgid "%d changeset entries\n"
996 996 msgstr "%d ændringer\n"
997 997
998 998 msgid "Python ElementTree module is not available"
999 999 msgstr ""
1000 1000
1001 1001 #, python-format
1002 1002 msgid "cleaning up %s\n"
1003 1003 msgstr "rydder op %s\n"
1004 1004
1005 1005 msgid "internal calling inconsistency"
1006 msgstr ""
1006 msgstr "intern kaldeinkonsistens"
1007 1007
1008 1008 msgid "errors in filemap"
1009 msgstr ""
1009 msgstr "fejl i filafbildning"
1010 1010
1011 1011 #, python-format
1012 1012 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1013 1013 msgstr ""
1014 1014
1015 1015 #, python-format
1016 1016 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1017 1017 msgstr ""
1018 1018
1019 1019 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1020 1020 msgstr ""
1021 1021
1022 1022 #, python-format
1023 1023 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1024 1024 msgstr ""
1025 1025
1026 1026 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1027 msgstr ""
1027 msgstr "kan ikke finde GNU Arch"
1028 1028
1029 1029 #, python-format
1030 1030 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1031 1031 msgstr ""
1032 1032
1033 1033 #, python-format
1034 1034 msgid ""
1035 1035 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1036 1036 msgstr ""
1037 1037
1038 1038 #, python-format
1039 1039 msgid "applying revision %s...\n"
1040 1040 msgstr ""
1041 1041
1042 1042 #, python-format
1043 1043 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1044 1044 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1045 1045
1046 1046 #, python-format
1047 1047 msgid "obtaining revision %s...\n"
1048 1048 msgstr "henter revision %s...\n"
1049 1049
1050 1050 #, python-format
1051 1051 msgid "analyzing revision %s...\n"
1052 1052 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1053 1053
1054 1054 #, python-format
1055 1055 msgid "could not parse cat-log of %s"
1056 1056 msgstr ""
1057 1057
1058 1058 #, python-format
1059 1059 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1060 1060 msgstr ""
1061 1061
1062 1062 #, python-format
1063 1063 msgid "initializing destination %s repository\n"
1064 1064 msgstr ""
1065 1065
1066 1066 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1067 1067 msgstr ""
1068 1068
1069 1069 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1070 1070 msgstr ""
1071 1071
1072 1072 #, python-format
1073 1073 msgid "pulling from %s into %s\n"
1074 1074 msgstr ""
1075 1075
1076 1076 msgid "filtering out empty revision\n"
1077 1077 msgstr ""
1078 1078
1079 1079 msgid "updating tags\n"
1080 1080 msgstr ""
1081 1081
1082 1082 #, python-format
1083 1083 msgid "%s is not a valid start revision"
1084 1084 msgstr ""
1085 1085
1086 1086 #, python-format
1087 1087 msgid "ignoring: %s\n"
1088 1088 msgstr "ignorerer: %s\n"
1089 1089
1090 1090 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1091 1091 msgstr ""
1092 1092
1093 1093 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1094 1094 msgstr ""
1095 1095
1096 1096 #, python-format
1097 1097 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1098 1098 msgstr ""
1099 1099
1100 1100 #, python-format
1101 1101 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1102 1102 msgstr ""
1103 1103
1104 1104 msgid "reading p4 views\n"
1105 1105 msgstr ""
1106 1106
1107 1107 msgid "collecting p4 changelists\n"
1108 1108 msgstr ""
1109 1109
1110 1110 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1111 1111 msgstr ""
1112 1112
1113 1113 #, python-format
1114 1114 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1115 1115 msgstr ""
1116 1116
1117 1117 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1118 1118 msgstr ""
1119 1119
1120 1120 #, python-format
1121 1121 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1122 1122 msgstr ""
1123 1123
1124 1124 #, python-format
1125 1125 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1126 1126 msgstr ""
1127 1127
1128 1128 #, python-format
1129 1129 msgid "no revision found in module %s"
1130 1130 msgstr ""
1131 1131
1132 1132 #, python-format
1133 1133 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1134 1134 msgstr ""
1135 1135
1136 1136 #, python-format
1137 1137 msgid "found %s at %r\n"
1138 1138 msgstr ""
1139 1139
1140 1140 #, python-format
1141 1141 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1142 1142 msgstr ""
1143 1143
1144 1144 #, python-format
1145 1145 msgid "found branch %s at %d\n"
1146 1146 msgstr ""
1147 1147
1148 1148 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1149 1149 msgstr ""
1150 1150
1151 1151 #, python-format
1152 1152 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1153 1153 msgstr ""
1154 1154
1155 1155 #, python-format
1156 1156 msgid "no tags found at revision %d\n"
1157 1157 msgstr ""
1158 1158
1159 1159 #, python-format
1160 1160 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1161 1161 msgstr ""
1162 1162
1163 1163 #, python-format
1164 1164 msgid "%s not found up to revision %d"
1165 1165 msgstr ""
1166 1166
1167 1167 #, python-format
1168 1168 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1169 1169 msgstr ""
1170 1170
1171 1171 #, python-format
1172 1172 msgid "reparent to %s\n"
1173 1173 msgstr ""
1174 1174
1175 1175 #, python-format
1176 1176 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1177 1177 msgstr ""
1178 1178
1179 1179 #, python-format
1180 1180 msgid "gone from %s\n"
1181 1181 msgstr ""
1182 1182
1183 1183 #, python-format
1184 1184 msgid "found parent directory %s\n"
1185 1185 msgstr ""
1186 1186
1187 1187 #, python-format
1188 1188 msgid "base, entry %s %s\n"
1189 1189 msgstr ""
1190 1190
1191 1191 msgid "munge-o-matic\n"
1192 1192 msgstr ""
1193 1193
1194 1194 #, python-format
1195 1195 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1196 1196 msgstr ""
1197 1197
1198 1198 #, python-format
1199 1199 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1200 1200 msgstr ""
1201 1201
1202 1202 #, python-format
1203 1203 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1204 1204 msgstr ""
1205 1205
1206 1206 #, python-format
1207 1207 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1208 1208 msgstr ""
1209 1209
1210 1210 #, python-format
1211 1211 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1212 1212 msgstr ""
1213 1213
1214 1214 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1215 1215 msgstr ""
1216 1216
1217 1217 #, python-format
1218 1218 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1219 1219 msgstr ""
1220 1220
1221 1221 #, python-format
1222 1222 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1223 1223 msgstr ""
1224 1224
1225 1225 #, python-format
1226 1226 msgid "revision %d has no entries\n"
1227 1227 msgstr ""
1228 1228
1229 1229 #, python-format
1230 1230 msgid "svn: branch has no revision %s"
1231 1231 msgstr ""
1232 1232
1233 1233 #, python-format
1234 1234 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1235 1235 msgstr ""
1236 1236
1237 1237 #, python-format
1238 1238 msgid "initializing svn repo %r\n"
1239 1239 msgstr ""
1240 1240
1241 1241 #, python-format
1242 1242 msgid "initializing svn wc %r\n"
1243 1243 msgstr ""
1244 1244
1245 1245 msgid "unexpected svn output:\n"
1246 1246 msgstr ""
1247 1247
1248 1248 msgid "unable to cope with svn output"
1249 1249 msgstr ""
1250 1250
1251 1251 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1252 1252 msgstr ""
1253 1253
1254 1254 msgid ""
1255 1255 "\n"
1256 1256 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1257 1257 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
1258 1258 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1259 1259 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1260 1260 "files to compare.\n"
1261 1261 "\n"
1262 1262 "To enable this extension:\n"
1263 1263 "\n"
1264 1264 " [extensions]\n"
1265 1265 " hgext.extdiff =\n"
1266 1266 "\n"
1267 1267 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1268 1268 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1269 1269 "\n"
1270 1270 " [extdiff]\n"
1271 1271 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1272 1272 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1273 1273 " ## or the old way:\n"
1274 1274 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1275 1275 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1276 1276 "\n"
1277 1277 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1278 1278 " vdiff = kdiff3\n"
1279 1279 "\n"
1280 1280 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1281 1281 " meld =\n"
1282 1282 "\n"
1283 1283 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1284 1284 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1285 1285 " # Non English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1286 1286 "in\n"
1287 1287 " # your .vimrc\n"
1288 1288 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1289 1289 "\n"
1290 1290 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1291 1291 "diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n"
1292 1292 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1293 1293 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1294 1294 msgstr ""
1295 1295
1296 1296 #, python-format
1297 1297 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1298 1298 msgstr ""
1299 1299
1300 1300 #, python-format
1301 1301 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1302 1302 msgstr ""
1303 1303
1304 1304 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1305 1305 msgstr ""
1306 1306
1307 1307 #, python-format
1308 1308 msgid "running %r in %s\n"
1309 1309 msgstr ""
1310 1310
1311 1311 #, python-format
1312 1312 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1313 1313 msgstr ""
1314 1314
1315 1315 msgid "cleaning up temp directory\n"
1316 1316 msgstr ""
1317 1317
1318 1318 msgid ""
1319 1319 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1320 1320 "\n"
1321 1321 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1322 1322 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1323 1323 " default options \"-Npru\".\n"
1324 1324 "\n"
1325 1325 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1326 1326 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1327 1327 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1328 1328 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1329 1329 "\n"
1330 1330 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1331 1331 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1332 1332 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1333 1333 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1334 1334 " to its parent."
1335 1335 msgstr ""
1336 1336
1337 1337 msgid "comparison program to run"
1338 msgstr ""
1338 msgstr "sammenligningsprogram der skal køres"
1339 1339
1340 1340 msgid "pass option to comparison program"
1341 msgstr ""
1341 msgstr "videregiv argument til sammenligningsprogram"
1342 1342
1343 1343 msgid "change made by revision"
1344 1344 msgstr ""
1345 1345
1346 1346 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1347 1347 msgstr ""
1348 1348
1349 1349 #, python-format
1350 1350 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1351 1351 msgstr ""
1352 1352
1353 1353 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1354 1354 msgstr ""
1355 1355
1356 1356 msgid ""
1357 1357 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1358 1358 "\n"
1359 1359 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1360 1360 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1361 1361 "\n"
1362 1362 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1363 1363 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1364 1364 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1365 1365 " changes.\n"
1366 1366 "\n"
1367 1367 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1368 1368 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1369 1369 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1370 1370 " order, use --switch-parent.\n"
1371 1371 "\n"
1372 1372 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1373 1373 " "
1374 1374 msgstr ""
1375 1375
1376 1376 msgid ""
1377 1377 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1378 1378 msgstr ""
1379 1379
1380 1380 msgid "outstanding uncommitted merge"
1381 1381 msgstr ""
1382 1382
1383 1383 msgid "outstanding uncommitted changes"
1384 1384 msgstr ""
1385 1385
1386 1386 msgid "working directory is missing some files"
1387 1387 msgstr "arbejdskataloget mangler nogle filer"
1388 1388
1389 1389 msgid ""
1390 1390 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1391 1391 msgstr ""
1392 1392
1393 1393 #, python-format
1394 1394 msgid "pulling from %s\n"
1395 1395 msgstr "hiver fra %s\n"
1396 1396
1397 1397 msgid ""
1398 1398 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1399 1399 "specified."
1400 1400 msgstr ""
1401 1401
1402 1402 #, python-format
1403 1403 msgid ""
1404 1404 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1405 1405 "\" to merge them)\n"
1406 1406 msgstr ""
1407 1407
1408 1408 #, python-format
1409 1409 msgid "updating to %d:%s\n"
1410 1410 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1411 1411
1412 1412 #, python-format
1413 1413 msgid "merging with %d:%s\n"
1414 1414 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1415 1415
1416 1416 #, python-format
1417 1417 msgid "Automated merge with %s"
1418 1418 msgstr ""
1419 1419
1420 1420 #, python-format
1421 1421 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1422 1422 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1423 1423
1424 1424 msgid "a specific revision you would like to pull"
1425 1425 msgstr ""
1426 1426
1427 1427 msgid "edit commit message"
1428 1428 msgstr ""
1429 1429
1430 1430 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1431 1431 msgstr ""
1432 1432
1433 1433 msgid "switch parents when merging"
1434 1434 msgstr ""
1435 1435
1436 1436 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1437 1437 msgstr ""
1438 1438
1439 1439 msgid "error while verifying signature"
1440 1440 msgstr ""
1441 1441
1442 1442 #, python-format
1443 1443 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1444 1444 msgstr ""
1445 1445
1446 1446 #, python-format
1447 1447 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1448 1448 msgstr ""
1449 1449
1450 1450 #, python-format
1451 1451 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1452 1452 msgstr ""
1453 1453
1454 1454 msgid "list signed changesets"
1455 1455 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1456 1456
1457 1457 #, python-format
1458 1458 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1459 1459 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1460 1460
1461 1461 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1462 1462 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1463 1463
1464 1464 #, python-format
1465 1465 msgid "No valid signature for %s\n"
1466 1466 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1467 1467
1468 1468 msgid ""
1469 1469 "add a signature for the current or given revision\n"
1470 1470 "\n"
1471 1471 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1472 1472 " or tip if no revision is checked out.\n"
1473 1473 "\n"
1474 1474 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1475 1475 " "
1476 1476 msgstr ""
1477 1477
1478 1478 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1479 1479 msgstr ""
1480 1480
1481 1481 msgid "Error while signing"
1482 1482 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1483 1483
1484 1484 msgid ""
1485 1485 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1486 1486 "force)"
1487 1487 msgstr ""
1488 1488
1489 1489 #, python-format
1490 1490 msgid "Added signature for changeset %s"
1491 1491 msgstr ""
1492 1492
1493 1493 msgid "unknown signature version"
1494 1494 msgstr ""
1495 1495
1496 1496 msgid "make the signature local"
1497 1497 msgstr ""
1498 1498
1499 1499 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1500 1500 msgstr ""
1501 1501
1502 1502 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1503 1503 msgstr ""
1504 1504
1505 1505 msgid "the key id to sign with"
1506 1506 msgstr ""
1507 1507
1508 1508 msgid "commit message"
1509 1509 msgstr ""
1510 1510
1511 1511 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1512 1512 msgstr ""
1513 1513
1514 1514 msgid "hg sigcheck REVISION"
1515 1515 msgstr ""
1516 1516
1517 1517 msgid "hg sigs"
1518 1518 msgstr ""
1519 1519
1520 1520 msgid ""
1521 1521 "show revision graphs in terminal windows\n"
1522 1522 "\n"
1523 1523 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1524 1524 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1525 1525 "revision graph is also shown.\n"
1526 1526 msgstr ""
1527 1527
1528 1528 #, python-format
1529 1529 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1530 1530 msgstr ""
1531 1531
1532 1532 msgid ""
1533 1533 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1534 1534 "\n"
1535 1535 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1536 1536 " ASCII characters.\n"
1537 1537 "\n"
1538 1538 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1539 1539 " directory.\n"
1540 1540 " "
1541 1541 msgstr ""
1542 1542
1543 1543 #, python-format
1544 1544 msgid "comparing with %s\n"
1545 1545 msgstr "sammenligner med %s\n"
1546 1546
1547 1547 msgid "no changes found\n"
1548 1548 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1549 1549
1550 1550 msgid "show the revision DAG"
1551 1551 msgstr ""
1552 1552
1553 1553 msgid "limit number of changes displayed"
1554 1554 msgstr ""
1555 1555
1556 1556 msgid "show patch"
1557 1557 msgstr ""
1558 1558
1559 1559 msgid "show the specified revision or range"
1560 1560 msgstr ""
1561 1561
1562 1562 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1563 1563 msgstr ""
1564 1564
1565 1565 msgid ""
1566 1566 "CIA notification\n"
1567 1567 "\n"
1568 1568 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1569 1569 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1570 1570 "\n"
1571 1571 "[cia]\n"
1572 1572 "# your registered CIA user name\n"
1573 1573 "user = foo\n"
1574 1574 "# the name of the project in CIA\n"
1575 1575 "project = foo\n"
1576 1576 "# the module (subproject) (optional)\n"
1577 1577 "#module = foo\n"
1578 1578 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1579 1579 "#diffstat = False\n"
1580 1580 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1581 1581 "#template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1582 1582 "# Style to use (optional)\n"
1583 1583 "#style = foo\n"
1584 1584 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1585 1585 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1586 1586 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1587 1587 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1588 1588 "#url = http://cia.vc/\n"
1589 1589 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1590 1590 "#test = False\n"
1591 1591 "\n"
1592 1592 "[hooks]\n"
1593 1593 "# one of these:\n"
1594 1594 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1595 1595 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1596 1596 "\n"
1597 1597 "[web]\n"
1598 1598 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1599 1599 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1600 1600 msgstr ""
1601 1601
1602 1602 #, python-format
1603 1603 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1604 1604 msgstr ""
1605 1605
1606 1606 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1607 1607 msgstr ""
1608 1608
1609 1609 msgid "cia: no user specified"
1610 1610 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1611 1611
1612 1612 msgid "cia: no project specified"
1613 1613 msgstr "cia: intet project angivet"
1614 1614
1615 1615 msgid ""
1616 1616 "browsing the repository in a graphical way\n"
1617 1617 "\n"
1618 1618 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1619 1619 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1620 1620 "distributed with Mercurial.)\n"
1621 1621 "\n"
1622 1622 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1623 1623 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1624 1624 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1625 1625 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1626 1626 "\n"
1627 1627 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n"
1628 1628 "use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n"
1629 1629 "specify an absolute path:\n"
1630 1630 "\n"
1631 1631 " [extensions]\n"
1632 1632 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1633 1633 "\n"
1634 1634 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1635 1635 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1636 1636 "\n"
1637 1637 " [extensions]\n"
1638 1638 " hgk=\n"
1639 1639 "\n"
1640 1640 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1641 1641 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1642 1642 "the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1643 1643 "\n"
1644 1644 " [hgk]\n"
1645 1645 " path=/location/of/hgk\n"
1646 1646 "\n"
1647 1647 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1648 1648 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1649 1649 "\n"
1650 1650 " [hgk]\n"
1651 1651 " vdiff=vdiff\n"
1652 1652 "\n"
1653 1653 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1654 1654 "vdiff on hovered and selected revisions."
1655 1655 msgstr ""
1656 1656
1657 1657 msgid "diff trees from two commits"
1658 1658 msgstr ""
1659 1659
1660 1660 msgid "output common ancestor information"
1661 1661 msgstr ""
1662 1662
1663 1663 msgid "cat a specific revision"
1664 1664 msgstr ""
1665 1665
1666 1666 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1667 1667 msgstr ""
1668 1668
1669 1669 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1670 1670 msgstr ""
1671 1671
1672 1672 msgid "parse given revisions"
1673 1673 msgstr ""
1674 1674
1675 1675 msgid "print revisions"
1676 1676 msgstr ""
1677 1677
1678 1678 msgid "print extension options"
1679 1679 msgstr ""
1680 1680
1681 1681 msgid "start interactive history viewer"
1682 1682 msgstr ""
1683 1683
1684 1684 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1685 1685 msgstr ""
1686 1686
1687 1687 msgid "generate patch"
1688 1688 msgstr ""
1689 1689
1690 1690 msgid "recursive"
1691 1691 msgstr ""
1692 1692
1693 1693 msgid "pretty"
1694 1694 msgstr ""
1695 1695
1696 1696 msgid "stdin"
1697 1697 msgstr ""
1698 1698
1699 1699 msgid "detect copies"
1700 1700 msgstr ""
1701 1701
1702 1702 msgid "search"
1703 1703 msgstr "søg"
1704 1704
1705 1705 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1706 1706 msgstr ""
1707 1707
1708 1708 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1709 1709 msgstr ""
1710 1710
1711 1711 msgid "hg debug-config"
1712 1712 msgstr ""
1713 1713
1714 1714 msgid "hg debug-merge-base node node"
1715 1715 msgstr ""
1716 1716
1717 1717 msgid "ignored"
1718 1718 msgstr "Ignoreret"
1719 1719
1720 1720 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1721 1721 msgstr ""
1722 1722
1723 1723 msgid "header"
1724 1724 msgstr ""
1725 1725
1726 1726 msgid "topo-order"
1727 1727 msgstr ""
1728 1728
1729 1729 msgid "parents"
1730 1730 msgstr ""
1731 1731
1732 1732 msgid "max-count"
1733 1733 msgstr ""
1734 1734
1735 1735 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1736 1736 msgstr ""
1737 1737
1738 1738 msgid ""
1739 1739 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1740 1740 "\n"
1741 1741 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1742 1742 "http://pygments.org/\n"
1743 1743 "\n"
1744 1744 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1745 1745 "\n"
1746 1746 "[extensions]\n"
1747 1747 "hgext.highlight =\n"
1748 1748 "\n"
1749 1749 "There is a single configuration option:\n"
1750 1750 "\n"
1751 1751 "[web]\n"
1752 1752 "pygments_style = <style>\n"
1753 1753 "\n"
1754 1754 "The default is 'colorful'.\n"
1755 1755 "\n"
1756 1756 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1757 1757 msgstr ""
1758 1758
1759 1759 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1760 1760 msgstr ""
1761 1761
1762 1762 msgid "start an inotify server for this repository"
1763 1763 msgstr ""
1764 1764
1765 1765 msgid ""
1766 1766 "debugging information for inotify extension\n"
1767 1767 "\n"
1768 1768 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
1769 1769 " "
1770 1770 msgstr ""
1771 1771
1772 1772 msgid "directories being watched:\n"
1773 1773 msgstr ""
1774 1774
1775 1775 msgid "run server in background"
1776 1776 msgstr ""
1777 1777
1778 1778 msgid "used internally by daemon mode"
1779 1779 msgstr ""
1780 1780
1781 1781 msgid "minutes to sit idle before exiting"
1782 1782 msgstr ""
1783 1783
1784 1784 msgid "name of file to write process ID to"
1785 1785 msgstr ""
1786 1786
1787 1787 msgid "hg inserve [OPT]..."
1788 1788 msgstr ""
1789 1789
1790 1790 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1791 1791 msgstr ""
1792 1792
1793 1793 msgid "(starting inotify server)\n"
1794 1794 msgstr ""
1795 1795
1796 1796 #, python-format
1797 1797 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1798 1798 msgstr ""
1799 1799
1800 1800 #, python-format
1801 1801 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1802 1802 msgstr ""
1803 1803
1804 1804 msgid "(inotify server not running)\n"
1805 1805 msgstr ""
1806 1806
1807 1807 #, python-format
1808 1808 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1809 1809 msgstr ""
1810 1810
1811 1811 #, python-format
1812 1812 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
1813 1813 msgstr ""
1814 1814
1815 1815 #, python-format
1816 1816 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
1817 1817 msgstr ""
1818 1818
1819 1819 msgid "this system does not seem to support inotify"
1820 1820 msgstr ""
1821 1821
1822 1822 #, python-format
1823 1823 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
1824 1824 msgstr ""
1825 1825
1826 1826 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
1827 1827 msgstr ""
1828 1828
1829 1829 msgid "*** counting directories: "
1830 1830 msgstr ""
1831 1831
1832 1832 #, python-format
1833 1833 msgid "found %d\n"
1834 1834 msgstr ""
1835 1835
1836 1836 #, python-format
1837 1837 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
1838 1838 msgstr ""
1839 1839
1840 1840 #, python-format
1841 1841 msgid "*** echo %d > %s\n"
1842 1842 msgstr ""
1843 1843
1844 1844 #, python-format
1845 1845 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
1846 1846 msgstr ""
1847 1847
1848 1848 #, python-format
1849 1849 msgid "inotify service not available: %s"
1850 1850 msgstr ""
1851 1851
1852 1852 #, python-format
1853 1853 msgid "watching %r\n"
1854 1854 msgstr ""
1855 1855
1856 1856 #, python-format
1857 1857 msgid "watching directories under %r\n"
1858 1858 msgstr ""
1859 1859
1860 1860 #, python-format
1861 1861 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
1862 1862 msgstr ""
1863 1863
1864 1864 #, python-format
1865 1865 msgid "status: %r %s -> %s\n"
1866 1866 msgstr ""
1867 1867
1868 1868 #, python-format
1869 1869 msgid "%s dirstate reload\n"
1870 1870 msgstr ""
1871 1871
1872 1872 #, python-format
1873 1873 msgid "%s end dirstate reload\n"
1874 1874 msgstr ""
1875 1875
1876 1876 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1877 1877 msgstr ""
1878 1878
1879 1879 #, python-format
1880 1880 msgid "%s event: created %s\n"
1881 1881 msgstr ""
1882 1882
1883 1883 #, python-format
1884 1884 msgid "%s event: deleted %s\n"
1885 1885 msgstr ""
1886 1886
1887 1887 #, python-format
1888 1888 msgid "%s event: modified %s\n"
1889 1889 msgstr ""
1890 1890
1891 1891 #, python-format
1892 1892 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
1893 1893 msgstr ""
1894 1894
1895 1895 #, python-format
1896 1896 msgid "%s readable: %d bytes\n"
1897 1897 msgstr ""
1898 1898
1899 1899 #, python-format
1900 1900 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
1901 1901 msgstr ""
1902 1902
1903 1903 #, python-format
1904 1904 msgid "%s reading %d events\n"
1905 1905 msgstr ""
1906 1906
1907 1907 #, python-format
1908 1908 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
1909 1909 msgstr ""
1910 1910
1911 1911 #, python-format
1912 1912 msgid "could not start server: %s"
1913 1913 msgstr ""
1914 1914
1915 1915 #, python-format
1916 1916 msgid "answering query for %r\n"
1917 1917 msgstr ""
1918 1918
1919 1919 #, python-format
1920 1920 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
1921 1921 msgstr ""
1922 1922
1923 1923 #, python-format
1924 1924 msgid "unrecognized query type: %s\n"
1925 1925 msgstr ""
1926 1926
1927 1927 msgid "finished setup\n"
1928 1928 msgstr ""
1929 1929
1930 1930 msgid "polling: no timeout\n"
1931 1931 msgstr ""
1932 1932
1933 1933 #, python-format
1934 1934 msgid "polling: %sms timeout\n"
1935 1935 msgstr ""
1936 1936
1937 1937 #, python-format
1938 1938 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
1939 1939 msgstr ""
1940 1940
1941 1941 #, python-format
1942 1942 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
1943 1943 msgstr ""
1944 1944
1945 1945 msgid ""
1946 1946 "keyword expansion in local repositories\n"
1947 1947 "\n"
1948 1948 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
1949 1949 "tracked text files selected by your configuration.\n"
1950 1950 "\n"
1951 1951 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
1952 1952 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
1953 1953 "current user or for archive distribution.\n"
1954 1954 "\n"
1955 1955 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
1956 1956 "hgrc files.\n"
1957 1957 "\n"
1958 1958 "Example:\n"
1959 1959 "\n"
1960 1960 " [keyword]\n"
1961 1961 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
1962 1962 " **.py =\n"
1963 1963 " x* = ignore\n"
1964 1964 "\n"
1965 1965 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
1966 1966 " the less you lose speed in huge repositories.\n"
1967 1967 "\n"
1968 1968 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
1969 1969 "control run \"hg kwdemo\".\n"
1970 1970 "\n"
1971 1971 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
1972 1972 "\n"
1973 1973 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
1974 1974 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
1975 1975 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
1976 1976 "\n"
1977 1977 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
1978 1978 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
1979 1979 "history.\n"
1980 1980 "\n"
1981 1981 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
1982 1982 "\"hg kwexpand\".\n"
1983 1983 "\n"
1984 1984 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
1985 1985 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
1986 1986 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
1987 1987 "have been checked in.\n"
1988 1988 "\n"
1989 1989 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
1990 1990 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
1991 1991 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
1992 1992 msgstr ""
1993 1993
1994 1994 #, python-format
1995 1995 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
1996 1996 msgstr ""
1997 1997
1998 1998 #, python-format
1999 1999 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2000 2000 msgstr ""
2001 2001
2002 2002 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2003 2003 msgstr ""
2004 2004
2005 2005 msgid "no [keyword] patterns configured"
2006 2006 msgstr ""
2007 2007
2008 2008 msgid ""
2009 2009 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2010 2010 "\n"
2011 2011 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2012 2012 " expansion.\n"
2013 2013 "\n"
2014 2014 " Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
2015 2015 " optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2016 2016 "\n"
2017 2017 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2018 2018 " "
2019 2019 msgstr ""
2020 2020
2021 2021 #, python-format
2022 2022 msgid ""
2023 2023 "\n"
2024 2024 "\t%s\n"
2025 2025 msgstr ""
2026 2026
2027 2027 #, python-format
2028 2028 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2029 2029 msgstr ""
2030 2030
2031 2031 #, python-format
2032 2032 msgid ""
2033 2033 "\n"
2034 2034 "%s keywords written to %s:\n"
2035 2035 msgstr ""
2036 2036
2037 2037 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2038 2038 msgstr ""
2039 2039
2040 2040 #, python-format
2041 2041 msgid ""
2042 2042 "\n"
2043 2043 "removing temporary repository %s\n"
2044 2044 msgstr ""
2045 2045
2046 2046 msgid ""
2047 2047 "expand keywords in working directory\n"
2048 2048 "\n"
2049 2049 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2050 2050 "\n"
2051 2051 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2052 2052 " "
2053 2053 msgstr ""
2054 2054
2055 2055 msgid ""
2056 2056 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2057 2057 "\n"
2058 2058 " Crosscheck which files in working directory are potential targets\n"
2059 2059 " for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n"
2060 2060 " patterns but not symlinks.\n"
2061 2061 " "
2062 2062 msgstr ""
2063 2063
2064 2064 msgid ""
2065 2065 "revert expanded keywords in working directory\n"
2066 2066 "\n"
2067 2067 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2068 2068 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2069 2069 "\n"
2070 2070 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2071 2071 " "
2072 2072 msgstr ""
2073 2073
2074 2074 msgid "show default keyword template maps"
2075 2075 msgstr ""
2076 2076
2077 2077 msgid "read maps from rcfile"
2078 2078 msgstr ""
2079 2079
2080 2080 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2081 2081 msgstr ""
2082 2082
2083 2083 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2084 2084 msgstr ""
2085 2085
2086 2086 msgid "show keyword status flags of all files"
2087 2087 msgstr ""
2088 2088
2089 2089 msgid "show files excluded from expansion"
2090 2090 msgstr ""
2091 2091
2092 2092 msgid "additionally show untracked files"
2093 2093 msgstr ""
2094 2094
2095 2095 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2096 2096 msgstr ""
2097 2097
2098 2098 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2099 2099 msgstr ""
2100 2100
2101 2101 msgid ""
2102 2102 "patch management and development\n"
2103 2103 "\n"
2104 2104 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2105 2105 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2106 2106 "applied patches (subset of known patches).\n"
2107 2107 "\n"
2108 2108 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2109 2109 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2110 2110 "\n"
2111 2111 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2112 2112 "\n"
2113 2113 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2114 2114 "create new patch qnew\n"
2115 2115 "import existing patch qimport\n"
2116 2116 "\n"
2117 2117 "print patch series qseries\n"
2118 2118 "print applied patches qapplied\n"
2119 2119 "print name of top applied patch qtop\n"
2120 2120 "\n"
2121 2121 "add known patch to applied stack qpush\n"
2122 2122 "remove patch from applied stack qpop\n"
2123 2123 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2124 2124 msgstr ""
2125 2125 "udvikling og håndtering af patches\n"
2126 2126 "\n"
2127 2127 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2128 2128 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2129 2129 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2130 2130 "\n"
2131 2131 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2132 2132 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2133 2133 "ændringer.\n"
2134 2134 "\n"
2135 2135 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2136 2136 "\n"
2137 2137 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2138 2138 "opret ny patch qnew\n"
2139 2139 "importer eksisterende patch qimport\n"
2140 2140 "\n"
2141 2141 "list patch-serien qseries\n"
2142 2142 "list anvendte patches qapplied\n"
2143 2143 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2144 2144 "\n"
2145 2145 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2146 2146 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2147 2147 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2148 2148
2149 2149 #, python-format
2150 2150 msgid "%s appears more than once in %s"
2151 2151 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2152 2152
2153 2153 msgid "guard cannot be an empty string"
2154 2154 msgstr ""
2155 2155
2156 2156 #, python-format
2157 2157 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2158 2158 msgstr ""
2159 2159
2160 2160 #, python-format
2161 2161 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2162 2162 msgstr ""
2163 2163
2164 2164 #, python-format
2165 2165 msgid "active guards: %s\n"
2166 2166 msgstr ""
2167 2167
2168 2168 #, python-format
2169 2169 msgid "guard %r too short"
2170 2170 msgstr ""
2171 2171
2172 2172 #, python-format
2173 2173 msgid "guard %r starts with invalid char"
2174 2174 msgstr ""
2175 2175
2176 2176 #, python-format
2177 2177 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2178 2178 msgstr ""
2179 2179
2180 2180 #, python-format
2181 2181 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2182 2182 msgstr ""
2183 2183
2184 2184 #, python-format
2185 2185 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2186 2186 msgstr ""
2187 2187
2188 2188 #, python-format
2189 2189 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2190 2190 msgstr ""
2191 2191
2192 2192 #, python-format
2193 2193 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2194 2194 msgstr ""
2195 2195
2196 2196 #, python-format
2197 2197 msgid "error removing undo: %s\n"
2198 2198 msgstr ""
2199 2199
2200 2200 #, python-format
2201 2201 msgid "apply failed for patch %s"
2202 2202 msgstr ""
2203 2203
2204 2204 #, python-format
2205 2205 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2206 2206 msgstr ""
2207 2207
2208 2208 #, python-format
2209 2209 msgid "update returned %d"
2210 2210 msgstr ""
2211 2211
2212 2212 msgid "repo commit failed"
2213 2213 msgstr ""
2214 2214
2215 2215 #, python-format
2216 2216 msgid "unable to read %s"
2217 2217 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2218 2218
2219 2219 #, python-format
2220 2220 msgid "patch %s does not exist\n"
2221 2221 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2222 2222
2223 2223 #, python-format
2224 2224 msgid "patch %s is not applied\n"
2225 2225 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2226 2226
2227 2227 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2228 2228 msgstr ""
2229 2229
2230 2230 #, python-format
2231 2231 msgid "applying %s\n"
2232 2232 msgstr "anvender %s\n"
2233 2233
2234 2234 #, python-format
2235 2235 msgid "Unable to read %s\n"
2236 2236 msgstr ""
2237 2237
2238 2238 #, python-format
2239 2239 msgid "imported patch %s\n"
2240 2240 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2241 2241
2242 2242 #, python-format
2243 2243 msgid ""
2244 2244 "\n"
2245 2245 "imported patch %s"
2246 2246 msgstr ""
2247 2247 "\n"
2248 2248 "importeret rettelse %s"
2249 2249
2250 2250 #, python-format
2251 2251 msgid "patch %s is empty\n"
2252 2252 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2253 2253
2254 2254 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2255 2255 msgstr ""
2256 2256
2257 2257 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2258 2258 msgstr ""
2259 2259
2260 2260 #, python-format
2261 2261 msgid "revision %d is not managed"
2262 2262 msgstr ""
2263 2263
2264 2264 #, python-format
2265 2265 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2266 2266 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2267 2267
2268 2268 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2269 2269 msgstr ""
2270 2270
2271 2271 #, python-format
2272 2272 msgid "cannot delete applied patch %s"
2273 2273 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2274 2274
2275 2275 #, python-format
2276 2276 msgid "patch %s not in series file"
2277 2277 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2278 2278
2279 2279 msgid "no patches applied"
2280 2280 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2281 2281
2282 2282 msgid "working directory revision is not qtip"
2283 2283 msgstr ""
2284 2284
2285 2285 msgid "local changes found, refresh first"
2286 2286 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2287 2287
2288 2288 msgid "local changes found"
2289 2289 msgstr "lokale ændringer fundet"
2290 2290
2291 2291 #, python-format
2292 2292 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2293 2293 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2294 2294
2295 2295 #, python-format
2296 2296 msgid "patch \"%s\" already exists"
2297 2297 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2298 2298
2299 2299 #, python-format
2300 2300 msgid "error unlinking %s\n"
2301 2301 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2302 2302
2303 2303 #, python-format
2304 2304 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2305 2305 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2306 2306
2307 2307 #, python-format
2308 2308 msgid "patch %s not in series"
2309 2309 msgstr ""
2310 2310
2311 2311 msgid "(working directory not at a head)\n"
2312 2312 msgstr "(arbejdskatalog er ikke ved et hoved)\n"
2313 2313
2314 2314 msgid "no patches in series\n"
2315 2315 msgstr "ingen patches i serien\n"
2316 2316
2317 2317 #, python-format
2318 2318 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2319 2319 msgstr ""
2320 2320
2321 2321 #, python-format
2322 2322 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2323 2323 msgstr ""
2324 2324
2325 2325 #, python-format
2326 2326 msgid "guarded by %r"
2327 2327 msgstr ""
2328 2328
2329 2329 msgid "no matching guards"
2330 2330 msgstr ""
2331 2331
2332 2332 #, python-format
2333 2333 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2334 2334 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2335 2335
2336 2336 msgid "all patches are currently applied\n"
2337 2337 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2338 2338
2339 2339 msgid "patch series already fully applied\n"
2340 2340 msgstr ""
2341 2341
2342 2342 msgid "cleaning up working directory..."
2343 2343 msgstr "rydder op i arbejdskataloget..."
2344 2344
2345 2345 #, python-format
2346 2346 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2347 2347 msgstr ""
2348 2348
2349 2349 #, python-format
2350 2350 msgid "now at: %s\n"
2351 2351 msgstr "nu ved: %s\n"
2352 2352
2353 2353 #, python-format
2354 2354 msgid "patch %s is not applied"
2355 2355 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2356 2356
2357 2357 msgid "no patches applied\n"
2358 2358 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2359 2359
2360 2360 #, python-format
2361 2361 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2362 2362 msgstr ""
2363 2363
2364 2364 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2365 2365 msgstr ""
2366 2366
2367 2367 #, python-format
2368 2368 msgid "trying to pop unknown node %s"
2369 2369 msgstr ""
2370 2370
2371 2371 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2372 2372 msgstr ""
2373 2373
2374 2374 msgid "deletions found between repo revs"
2375 2375 msgstr ""
2376 2376
2377 2377 msgid "patch queue now empty\n"
2378 2378 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2379 2379
2380 2380 msgid "cannot refresh a revision with children"
2381 2381 msgstr ""
2382 2382
2383 2383 msgid ""
2384 2384 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2385 2385 "recover)\n"
2386 2386 msgstr ""
2387 2387
2388 2388 msgid "patch queue directory already exists"
2389 2389 msgstr ""
2390 2390
2391 2391 #, python-format
2392 2392 msgid "patch %s is not in series file"
2393 2393 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2394 2394
2395 2395 msgid "No saved patch data found\n"
2396 2396 msgstr ""
2397 2397
2398 2398 #, python-format
2399 2399 msgid "restoring status: %s\n"
2400 2400 msgstr "genopretter status: %s\n"
2401 2401
2402 2402 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2403 2403 msgstr ""
2404 2404
2405 2405 #, python-format
2406 2406 msgid "removing save entry %s\n"
2407 2407 msgstr ""
2408 2408
2409 2409 #, python-format
2410 2410 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2411 2411 msgstr ""
2412 2412
2413 2413 msgid "queue directory updating\n"
2414 2414 msgstr ""
2415 2415
2416 2416 msgid "Unable to load queue repository\n"
2417 2417 msgstr ""
2418 2418
2419 2419 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2420 2420 msgstr ""
2421 2421
2422 2422 msgid "status is already saved\n"
2423 2423 msgstr ""
2424 2424
2425 2425 msgid "hg patches saved state"
2426 2426 msgstr ""
2427 2427
2428 2428 msgid "repo commit failed\n"
2429 2429 msgstr ""
2430 2430
2431 2431 #, python-format
2432 2432 msgid "patch %s is already in the series file"
2433 2433 msgstr ""
2434 2434
2435 2435 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2436 2436 msgstr ""
2437 2437
2438 2438 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2439 2439 msgstr ""
2440 2440
2441 2441 #, python-format
2442 2442 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2443 2443 msgstr ""
2444 2444
2445 2445 #, python-format
2446 2446 msgid "revision %d is already managed"
2447 2447 msgstr ""
2448 2448
2449 2449 #, python-format
2450 2450 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2451 2451 msgstr ""
2452 2452
2453 2453 #, python-format
2454 2454 msgid "revision %d has unmanaged children"
2455 2455 msgstr ""
2456 2456
2457 2457 #, python-format
2458 2458 msgid "cannot import merge revision %d"
2459 2459 msgstr ""
2460 2460
2461 2461 #, python-format
2462 2462 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2463 2463 msgstr ""
2464 2464
2465 2465 msgid "-e is incompatible with import from -"
2466 2466 msgstr ""
2467 2467
2468 2468 #, python-format
2469 2469 msgid "patch %s does not exist"
2470 2470 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2471 2471
2472 2472 msgid "need --name to import a patch from -"
2473 2473 msgstr ""
2474 2474
2475 2475 #, python-format
2476 2476 msgid "adding %s to series file\n"
2477 2477 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2478 2478
2479 2479 msgid ""
2480 2480 "remove patches from queue\n"
2481 2481 "\n"
2482 2482 " The patches must not be applied, unless they are arguments to the\n"
2483 2483 " -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2484 2484 "\n"
2485 2485 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2486 2486 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should\n"
2487 2487 " be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
2488 2488 " deprecated.\n"
2489 2489 "\n"
2490 2490 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2491 2491 " directory."
2492 2492 msgstr ""
2493 2493
2494 2494 msgid "print the patches already applied"
2495 2495 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2496 2496
2497 2497 msgid "print the patches not yet applied"
2498 2498 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2499 2499
2500 2500 msgid ""
2501 2501 "import a patch\n"
2502 2502 "\n"
2503 2503 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2504 2504 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2505 2505 " to the series.\n"
2506 2506 "\n"
2507 2507 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2508 2508 " give it a new one with -n/--name.\n"
2509 2509 "\n"
2510 2510 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2511 2511 " the -e/--existing flag.\n"
2512 2512 "\n"
2513 2513 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2514 2514 " overwritten.\n"
2515 2515 "\n"
2516 2516 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2517 2517 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2518 2518 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2519 2519 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2520 2520 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2521 2521 " changes.\n"
2522 2522 "\n"
2523 2523 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2524 2524 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2525 2525 " using the --name flag.\n"
2526 2526 " "
2527 2527 msgstr ""
2528 2528
2529 2529 msgid ""
2530 2530 "init a new queue repository\n"
2531 2531 "\n"
2532 2532 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2533 2533 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2534 2534 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2535 2535 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2536 2536 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2537 2537 msgstr ""
2538 2538
2539 2539 msgid ""
2540 2540 "clone main and patch repository at same time\n"
2541 2541 "\n"
2542 2542 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2543 2543 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2544 2544 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2545 2545 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2546 2546 " before that it has no patches applied.\n"
2547 2547 "\n"
2548 2548 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2549 2549 " default. Use -p <url> to change.\n"
2550 2550 "\n"
2551 2551 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2552 2552 " would be created by qinit -c.\n"
2553 2553 " "
2554 2554 msgstr ""
2555 2555
2556 2556 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2557 2557 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2558 2558
2559 2559 msgid "cloning main repository\n"
2560 2560 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2561 2561
2562 2562 msgid "cloning patch repository\n"
2563 2563 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2564 2564
2565 2565 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2566 2566 msgstr ""
2567 2567
2568 2568 msgid "updating destination repository\n"
2569 2569 msgstr ""
2570 2570
2571 2571 msgid "commit changes in the queue repository"
2572 2572 msgstr ""
2573 2573
2574 2574 msgid "print the entire series file"
2575 2575 msgstr "udskriver hele series filen"
2576 2576
2577 2577 msgid "print the name of the current patch"
2578 2578 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2579 2579
2580 2580 msgid "print the name of the next patch"
2581 2581 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2582 2582
2583 2583 msgid "all patches applied\n"
2584 2584 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2585 2585
2586 2586 msgid "print the name of the previous patch"
2587 2587 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2588 2588
2589 2589 msgid "only one patch applied\n"
2590 2590 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2591 2591
2592 2592 msgid ""
2593 2593 "create a new patch\n"
2594 2594 "\n"
2595 2595 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
2596 2596 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
2597 2597 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
2598 2598 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
2599 2599 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2600 2600 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
2601 2601 " as uncommitted modifications.\n"
2602 2602 "\n"
2603 2603 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
2604 2604 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
2605 2605 " to current user and date to current date.\n"
2606 2606 "\n"
2607 2607 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
2608 2608 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
2609 2609 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
2610 2610 "\n"
2611 2611 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2612 2612 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2613 2613 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2614 2614 " information.\n"
2615 2615 " "
2616 2616 msgstr ""
2617 2617
2618 2618 msgid ""
2619 2619 "update the current patch\n"
2620 2620 "\n"
2621 2621 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
2622 2622 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
2623 2623 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
2624 2624 "\n"
2625 2625 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
2626 2626 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2627 2627 "\n"
2628 2628 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
2629 2629 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
2630 2630 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
2631 2631 " git diff format.\n"
2632 2632 " "
2633 2633 msgstr ""
2634 2634
2635 2635 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2636 2636 msgstr ""
2637 2637
2638 2638 msgid ""
2639 2639 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2640 2640 "\n"
2641 2641 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
2642 2642 " changes which have been made in the working directory since the\n"
2643 2643 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
2644 2644 " after a qrefresh).\n"
2645 2645 "\n"
2646 2646 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
2647 2647 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
2648 2648 " by the current patch without including changes made since the\n"
2649 2649 " qrefresh.\n"
2650 2650 " "
2651 2651 msgstr ""
2652 2652
2653 2653 msgid ""
2654 2654 "fold the named patches into the current patch\n"
2655 2655 "\n"
2656 2656 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2657 2657 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2658 2658 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2659 2659 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
2660 2660 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
2661 2661 " removed afterwards.\n"
2662 2662 "\n"
2663 2663 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
2664 2664 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
2665 2665 msgstr ""
2666 2666
2667 2667 msgid "qfold requires at least one patch name"
2668 2668 msgstr ""
2669 2669
2670 2670 msgid "No patches applied"
2671 2671 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
2672 2672
2673 2673 #, python-format
2674 2674 msgid "Skipping already folded patch %s"
2675 2675 msgstr ""
2676 2676
2677 2677 #, python-format
2678 2678 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2679 2679 msgstr ""
2680 2680
2681 2681 #, python-format
2682 2682 msgid "Error folding patch %s"
2683 2683 msgstr ""
2684 2684
2685 2685 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
2686 2686 msgstr ""
2687 2687
2688 2688 msgid ""
2689 2689 "set or print guards for a patch\n"
2690 2690 "\n"
2691 2691 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
2692 2692 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
2693 2693 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
2694 2694 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
2695 2695 " has activated it.\n"
2696 2696 "\n"
2697 2697 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
2698 2698 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
2699 2699 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
2700 2700 "\n"
2701 2701 " To set guards on another patch:\n"
2702 2702 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
2703 2703 " "
2704 2704 msgstr ""
2705 2705
2706 2706 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
2707 2707 msgstr ""
2708 2708
2709 2709 msgid "no patch to work with"
2710 2710 msgstr ""
2711 2711
2712 2712 #, python-format
2713 2713 msgid "no patch named %s"
2714 2714 msgstr "ingen patch ved navn %s"
2715 2715
2716 2716 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
2717 2717 msgstr ""
2718 2718
2719 2719 msgid ""
2720 2720 "push the next patch onto the stack\n"
2721 2721 "\n"
2722 2722 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
2723 2723 " will be lost.\n"
2724 2724 " "
2725 2725 msgstr ""
2726 2726
2727 2727 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
2728 2728 msgstr ""
2729 2729
2730 2730 #, python-format
2731 2731 msgid "merging with queue at: %s\n"
2732 2732 msgstr ""
2733 2733
2734 2734 msgid ""
2735 2735 "pop the current patch off the stack\n"
2736 2736 "\n"
2737 2737 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
2738 2738 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
2739 2739 " top of the stack.\n"
2740 2740 " "
2741 2741 msgstr ""
2742 2742
2743 2743 #, python-format
2744 2744 msgid "using patch queue: %s\n"
2745 2745 msgstr ""
2746 2746
2747 2747 msgid ""
2748 2748 "rename a patch\n"
2749 2749 "\n"
2750 2750 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
2751 2751 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
2752 2752 msgstr ""
2753 2753
2754 2754 #, python-format
2755 2755 msgid "%s already exists"
2756 2756 msgstr "%s eksisterer allerede"
2757 2757
2758 2758 #, python-format
2759 2759 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
2760 2760 msgstr ""
2761 2761
2762 2762 msgid "restore the queue state saved by a revision"
2763 2763 msgstr ""
2764 2764
2765 2765 msgid "save current queue state"
2766 2766 msgstr ""
2767 2767
2768 2768 #, python-format
2769 2769 msgid "destination %s exists and is not a directory"
2770 2770 msgstr ""
2771 2771
2772 2772 #, python-format
2773 2773 msgid "destination %s exists, use -f to force"
2774 2774 msgstr ""
2775 2775
2776 2776 #, python-format
2777 2777 msgid "copy %s to %s\n"
2778 2778 msgstr ""
2779 2779
2780 2780 msgid ""
2781 2781 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
2782 2782 "\n"
2783 2783 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
2784 2784 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
2785 2785 " revision.\n"
2786 2786 " "
2787 2787 msgstr ""
2788 2788
2789 2789 msgid ""
2790 2790 "set or print guarded patches to push\n"
2791 2791 "\n"
2792 2792 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
2793 2793 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
2794 2794 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
2795 2795 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
2796 2796 " match the current guard. For example:\n"
2797 2797 "\n"
2798 2798 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
2799 2799 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
2800 2800 " qselect stable\n"
2801 2801 "\n"
2802 2802 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
2803 2803 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
2804 2804 " positive match).\n"
2805 2805 "\n"
2806 2806 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
2807 2807 " With one argument, sets the active guard.\n"
2808 2808 "\n"
2809 2809 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
2810 2810 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
2811 2811 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
2812 2812 "\n"
2813 2813 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
2814 2814 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
2815 2815 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
2816 2816 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
2817 2817 " guarded patches.\n"
2818 2818 "\n"
2819 2819 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
2820 2820 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
2821 2821 msgstr ""
2822 2822
2823 2823 msgid "guards deactivated\n"
2824 2824 msgstr ""
2825 2825
2826 2826 #, python-format
2827 2827 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
2828 2828 msgstr ""
2829 2829
2830 2830 #, python-format
2831 2831 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
2832 2832 msgstr ""
2833 2833
2834 2834 msgid "guards in series file:\n"
2835 2835 msgstr ""
2836 2836
2837 2837 msgid "no guards in series file\n"
2838 2838 msgstr ""
2839 2839
2840 2840 msgid "active guards:\n"
2841 2841 msgstr ""
2842 2842
2843 2843 msgid "no active guards\n"
2844 2844 msgstr ""
2845 2845
2846 2846 msgid "popping guarded patches\n"
2847 2847 msgstr ""
2848 2848
2849 2849 msgid "reapplying unguarded patches\n"
2850 2850 msgstr ""
2851 2851
2852 2852 msgid ""
2853 2853 "move applied patches into repository history\n"
2854 2854 "\n"
2855 2855 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
2856 2856 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
2857 2857 " history.\n"
2858 2858 "\n"
2859 2859 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
2860 2860 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
2861 2861 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
2862 2862 " stack of applied patches.\n"
2863 2863 "\n"
2864 2864 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
2865 2865 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
2866 2866 " to upstream.\n"
2867 2867 " "
2868 2868 msgstr ""
2869 2869
2870 2870 msgid "no revisions specified"
2871 2871 msgstr ""
2872 2872
2873 2873 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
2874 2874 msgstr ""
2875 2875
2876 2876 msgid "source has mq patches applied"
2877 2877 msgstr ""
2878 2878
2879 2879 #, python-format
2880 2880 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
2881 2881 msgstr ""
2882 2882
2883 2883 #, python-format
2884 2884 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
2885 2885 msgstr ""
2886 2886
2887 2887 msgid "cannot import over an applied patch"
2888 2888 msgstr ""
2889 2889
2890 2890 msgid "print first line of patch header"
2891 2891 msgstr ""
2892 2892
2893 2893 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
2894 2894 msgstr ""
2895 2895
2896 2896 msgid "use pull protocol to copy metadata"
2897 2897 msgstr ""
2898 2898
2899 2899 msgid "do not update the new working directories"
2900 2900 msgstr ""
2901 2901
2902 2902 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
2903 2903 msgstr ""
2904 2904
2905 2905 msgid "location of source patch repository"
2906 2906 msgstr ""
2907 2907
2908 2908 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
2909 2909 msgstr ""
2910 2910
2911 2911 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
2912 2912 msgstr ""
2913 2913
2914 2914 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
2915 2915 msgstr ""
2916 2916
2917 2917 msgid "keep patch file"
2918 2918 msgstr ""
2919 2919
2920 2920 msgid "stop managing a revision"
2921 2921 msgstr ""
2922 2922
2923 2923 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
2924 2924 msgstr ""
2925 2925
2926 2926 msgid "edit patch header"
2927 2927 msgstr ""
2928 2928
2929 2929 msgid "keep folded patch files"
2930 2930 msgstr ""
2931 2931
2932 2932 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
2933 2933 msgstr ""
2934 2934
2935 2935 msgid "overwrite any local changes"
2936 2936 msgstr ""
2937 2937
2938 2938 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
2939 2939 msgstr ""
2940 2940
2941 2941 msgid "list all patches and guards"
2942 2942 msgstr ""
2943 2943
2944 2944 msgid "drop all guards"
2945 2945 msgstr ""
2946 2946
2947 2947 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
2948 2948 msgstr ""
2949 2949
2950 2950 msgid "hg qheader [PATCH]"
2951 2951 msgstr ""
2952 2952
2953 2953 msgid "import file in patch directory"
2954 2954 msgstr ""
2955 2955
2956 2956 msgid "patch file name"
2957 2957 msgstr "patch navn"
2958 2958
2959 2959 msgid "overwrite existing files"
2960 2960 msgstr ""
2961 2961
2962 2962 msgid "place existing revisions under mq control"
2963 2963 msgstr ""
2964 2964
2965 2965 msgid "use git extended diff format"
2966 2966 msgstr ""
2967 2967
2968 2968 msgid "qpush after importing"
2969 2969 msgstr ""
2970 2970
2971 2971 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
2972 2972 msgstr ""
2973 2973
2974 2974 msgid "create queue repository"
2975 2975 msgstr "opret kø-repository"
2976 2976
2977 2977 msgid "hg qinit [-c]"
2978 2978 msgstr ""
2979 2979
2980 2980 msgid "import uncommitted changes into patch"
2981 2981 msgstr ""
2982 2982
2983 2983 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
2984 2984 msgstr ""
2985 2985
2986 2986 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
2987 2987 msgstr ""
2988 2988
2989 2989 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
2990 2990 msgstr ""
2991 2991
2992 2992 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
2993 2993 msgstr ""
2994 2994
2995 2995 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
2996 2996 msgstr ""
2997 2997
2998 2998 msgid "hg qnext [-s]"
2999 2999 msgstr ""
3000 3000
3001 3001 msgid "hg qprev [-s]"
3002 3002 msgstr ""
3003 3003
3004 3004 msgid "pop all patches"
3005 3005 msgstr ""
3006 3006
3007 3007 msgid "queue name to pop"
3008 3008 msgstr ""
3009 3009
3010 3010 msgid "forget any local changes"
3011 3011 msgstr ""
3012 3012
3013 3013 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3014 3014 msgstr ""
3015 3015
3016 3016 msgid "apply if the patch has rejects"
3017 3017 msgstr ""
3018 3018
3019 3019 msgid "list patch name in commit text"
3020 3020 msgstr ""
3021 3021
3022 3022 msgid "apply all patches"
3023 3023 msgstr ""
3024 3024
3025 3025 msgid "merge from another queue"
3026 3026 msgstr ""
3027 3027
3028 3028 msgid "merge queue name"
3029 3029 msgstr ""
3030 3030
3031 3031 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3032 3032 msgstr ""
3033 3033
3034 3034 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3035 3035 msgstr ""
3036 3036
3037 3037 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3038 3038 msgstr ""
3039 3039
3040 3040 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3041 3041 msgstr ""
3042 3042
3043 3043 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3044 3044 msgstr ""
3045 3045
3046 3046 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3047 3047 msgstr ""
3048 3048
3049 3049 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3050 3050 msgstr ""
3051 3051
3052 3052 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3053 3053 msgstr ""
3054 3054
3055 3055 msgid "delete save entry"
3056 3056 msgstr ""
3057 3057
3058 3058 msgid "update queue working directory"
3059 3059 msgstr ""
3060 3060
3061 3061 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3062 3062 msgstr ""
3063 3063
3064 3064 msgid "copy patch directory"
3065 3065 msgstr ""
3066 3066
3067 3067 msgid "copy directory name"
3068 3068 msgstr ""
3069 3069
3070 3070 msgid "clear queue status file"
3071 3071 msgstr ""
3072 3072
3073 3073 msgid "force copy"
3074 3074 msgstr ""
3075 3075
3076 3076 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3077 3077 msgstr ""
3078 3078
3079 3079 msgid "disable all guards"
3080 3080 msgstr ""
3081 3081
3082 3082 msgid "list all guards in series file"
3083 3083 msgstr ""
3084 3084
3085 3085 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3086 3086 msgstr ""
3087 3087
3088 3088 msgid "pop, then reapply patches"
3089 3089 msgstr ""
3090 3090
3091 3091 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3092 3092 msgstr ""
3093 3093
3094 3094 msgid "print patches not in series"
3095 3095 msgstr ""
3096 3096
3097 3097 msgid "hg qseries [-ms]"
3098 3098 msgstr ""
3099 3099
3100 3100 msgid "force removal with local changes"
3101 3101 msgstr ""
3102 3102
3103 3103 msgid "bundle unrelated changesets"
3104 3104 msgstr ""
3105 3105
3106 3106 msgid "no backups"
3107 3107 msgstr ""
3108 3108
3109 3109 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3110 3110 msgstr ""
3111 3111
3112 3112 msgid "hg qtop [-s]"
3113 3113 msgstr ""
3114 3114
3115 3115 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3116 3116 msgstr ""
3117 3117
3118 3118 msgid "finish all applied changesets"
3119 3119 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3120 3120
3121 3121 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3122 3122 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3123 3123
3124 3124 msgid ""
3125 3125 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3126 3126 "\n"
3127 3127 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3128 3128 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3129 3129 "\n"
3130 3130 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3131 3131 "\n"
3132 3132 " [extensions]\n"
3133 3133 " hgext.notify =\n"
3134 3134 "\n"
3135 3135 " [hooks]\n"
3136 3136 " # one email for each incoming changeset\n"
3137 3137 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3138 3138 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3139 3139 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3140 3140 "\n"
3141 3141 " [notify]\n"
3142 3142 " # config items go in here\n"
3143 3143 "\n"
3144 3144 " config items:\n"
3145 3145 "\n"
3146 3146 " REQUIRED:\n"
3147 3147 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3148 3148 "\n"
3149 3149 " OPTIONAL:\n"
3150 3150 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3151 3151 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3152 3152 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3153 3153 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3154 3154 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3155 3155 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3156 3156 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3157 3157 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3158 3158 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3159 3159 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3160 3160 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3161 3161 "list\n"
3162 3162 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3163 3163 " [email]\n"
3164 3164 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3165 3165 " [web]\n"
3166 3166 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3167 3167 "\n"
3168 3168 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3169 3169 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3170 3170 " for you.\n"
3171 3171 "\n"
3172 3172 " [usersubs]\n"
3173 3173 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3174 3174 "patterns\n"
3175 3175 " user@host = pattern\n"
3176 3176 "\n"
3177 3177 " [reposubs]\n"
3178 3178 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3179 3179 "emails\n"
3180 3180 " pattern = user@host\n"
3181 3181 "\n"
3182 3182 " glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3183 3183 "\n"
3184 3184 " if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3185 3185 " can push changes to, they can manage their own subscriptions."
3186 3186 msgstr ""
3187 3187
3188 3188 #, python-format
3189 3189 msgid "%s: %d new changesets"
3190 3190 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3191 3191
3192 3192 #, python-format
3193 3193 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3194 3194 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3195 3195
3196 3196 #, python-format
3197 3197 msgid ""
3198 3198 "\n"
3199 3199 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3200 3200 "\n"
3201 3201 msgstr ""
3202 3202
3203 3203 #, python-format
3204 3204 msgid ""
3205 3205 "\n"
3206 3206 "diffs (%d lines):\n"
3207 3207 "\n"
3208 3208 msgstr ""
3209 3209
3210 3210 #, python-format
3211 3211 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3212 3212 msgstr ""
3213 3213
3214 3214 #, python-format
3215 3215 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3216 3216 msgstr ""
3217 3217
3218 3218 msgid ""
3219 3219 "browse command output with external pager\n"
3220 3220 "\n"
3221 3221 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3222 3222 "\n"
3223 3223 " [pager]\n"
3224 3224 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3225 3225 "\n"
3226 3226 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3227 3227 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3228 3228 "\n"
3229 3229 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3230 3230 "setting:\n"
3231 3231 "\n"
3232 3232 " [pager]\n"
3233 3233 " quiet = True\n"
3234 3234 "\n"
3235 3235 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3236 3236 "pager.ignore list:\n"
3237 3237 "\n"
3238 3238 " [pager]\n"
3239 3239 " ignore = version, help, update\n"
3240 3240 "\n"
3241 3241 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3242 3242 "pager.attend:\n"
3243 3243 "\n"
3244 3244 " [pager]\n"
3245 3245 " attend = log\n"
3246 3246 "\n"
3247 3247 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3248 3248 "\n"
3249 3249 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3250 3250 "specify them in the global .hgrc\n"
3251 3251 msgstr ""
3252 3252
3253 3253 msgid ""
3254 3254 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3255 3255 "\n"
3256 3256 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3257 3257 "ancestors of a specific revision.\n"
3258 3258 "\n"
3259 3259 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3260 3260 "\n"
3261 3261 "- foo^N = Nth parent of foo\n"
3262 3262 " foo^0 = foo\n"
3263 3263 " foo^1 = first parent of foo\n"
3264 3264 " foo^2 = second parent of foo\n"
3265 3265 " foo^ = foo^1\n"
3266 3266 "\n"
3267 3267 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3268 3268 " foo~0 = foo\n"
3269 3269 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3270 3270 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3271 3271 msgstr ""
3272 3272
3273 3273 msgid ""
3274 3274 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3275 3275 "\n"
3276 3276 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3277 3277 "describes the series as a whole.\n"
3278 3278 "\n"
3279 3279 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3280 3280 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3281 3281 "message contains two or three body parts:\n"
3282 3282 "\n"
3283 3283 " The changeset description.\n"
3284 3284 "\n"
3285 3285 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3286 3286 "\n"
3287 3287 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3288 3288 "\n"
3289 3289 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3290 3290 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3291 3291 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3292 3292 "\n"
3293 3293 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3294 3294 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3295 3295 "you are sending the right changes.\n"
3296 3296 "\n"
3297 3297 "To enable this extension:\n"
3298 3298 "\n"
3299 3299 " [extensions]\n"
3300 3300 " hgext.patchbomb =\n"
3301 3301 "\n"
3302 3302 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3303 3303 "file:\n"
3304 3304 "\n"
3305 3305 " [email]\n"
3306 3306 " from = My Name <my@email>\n"
3307 3307 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3308 3308 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3309 3309 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3310 3310 "\n"
3311 3311 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3312 3312 "as a patchbomb.\n"
3313 3313 "\n"
3314 3314 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3315 3315 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3316 3316 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3317 3317 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3318 3318 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3319 3319 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3320 3320 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3321 3321 "\n"
3322 3322 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3323 3323 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3324 3324 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3325 3325 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3326 3326 "files, e.g. with mutt:\n"
3327 3327 "\n"
3328 3328 " % mutt -R -f mbox\n"
3329 3329 "\n"
3330 3330 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3331 3331 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3332 3332 "package), to send each message out:\n"
3333 3333 "\n"
3334 3334 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3335 3335 "\n"
3336 3336 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3337 3337 "\n"
3338 3338 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3339 3339 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3340 3340 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3341 3341 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3342 3342 "hgrc(5) for details."
3343 3343 msgstr ""
3344 3344
3345 3345 msgid "Please enter a valid value.\n"
3346 3346 msgstr ""
3347 3347
3348 3348 msgid "does the diffstat above look okay? "
3349 3349 msgstr ""
3350 3350
3351 3351 msgid "diffstat rejected"
3352 3352 msgstr "diffstat afvist"
3353 3353
3354 3354 msgid ""
3355 3355 "send changesets by email\n"
3356 3356 "\n"
3357 3357 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3358 3358 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3359 3359 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3360 3360 "\n"
3361 3361 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3362 3362 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3363 3363 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3364 3364 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3365 3365 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3366 3366 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3367 3367 " \"hg export\".\n"
3368 3368 "\n"
3369 3369 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3370 3370 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3371 3371 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3372 3372 " will be created.\n"
3373 3373 "\n"
3374 3374 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3375 3375 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3376 3376 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3377 3377 "\n"
3378 3378 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3379 3379 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3380 3380 " will be sent.\n"
3381 3381 "\n"
3382 3382 " Examples:\n"
3383 3383 "\n"
3384 3384 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3385 3385 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3386 3386 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3387 3387 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3388 3388 "\n"
3389 3389 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3390 3390 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3391 3391 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3392 3392 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3393 3393 "\n"
3394 3394 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3395 3395 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3396 3396 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3397 3397 "default\n"
3398 3398 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3399 3399 "\n"
3400 3400 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3401 3401 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3402 3402 " "
3403 3403 msgstr ""
3404 3404
3405 3405 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3406 3406 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3407 3407
3408 3408 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3409 3409 msgstr ""
3410 3410
3411 3411 msgid "too many destinations"
3412 3412 msgstr "for mange destinationer"
3413 3413
3414 3414 msgid "use only one form to specify the revision"
3415 3415 msgstr ""
3416 3416
3417 3417 msgid ""
3418 3418 "\n"
3419 3419 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3420 3420 "\n"
3421 3421 msgstr ""
3422 3422
3423 3423 #, python-format
3424 3424 msgid ""
3425 3425 "This patch series consists of %d patches.\n"
3426 3426 "\n"
3427 3427 msgstr ""
3428 3428
3429 3429 msgid "Final summary:\n"
3430 3430 msgstr ""
3431 3431
3432 3432 msgid "Displaying "
3433 3433 msgstr ""
3434 3434
3435 3435 msgid "Writing "
3436 3436 msgstr ""
3437 3437
3438 3438 msgid "Sending "
3439 3439 msgstr ""
3440 3440
3441 3441 msgid "send patches as attachments"
3442 3442 msgstr ""
3443 3443
3444 3444 msgid "send patches as inline attachments"
3445 3445 msgstr ""
3446 3446
3447 3447 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3448 3448 msgstr ""
3449 3449
3450 3450 msgid "email addresses of copy recipients"
3451 3451 msgstr ""
3452 3452
3453 3453 msgid "add diffstat output to messages"
3454 3454 msgstr ""
3455 3455
3456 3456 msgid "use the given date as the sending date"
3457 3457 msgstr ""
3458 3458
3459 3459 msgid "use the given file as the series description"
3460 3460 msgstr ""
3461 3461
3462 3462 msgid "email address of sender"
3463 3463 msgstr ""
3464 3464
3465 3465 msgid "print messages that would be sent"
3466 3466 msgstr ""
3467 3467
3468 3468 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3469 3469 msgstr ""
3470 3470
3471 3471 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3472 3472 msgstr ""
3473 3473
3474 3474 msgid "message identifier to reply to"
3475 3475 msgstr ""
3476 3476
3477 3477 msgid "email addresses of recipients"
3478 3478 msgstr ""
3479 3479
3480 3480 msgid "omit hg patch header"
3481 3481 msgstr ""
3482 3482
3483 3483 msgid "send changes not found in the target repository"
3484 3484 msgstr ""
3485 3485
3486 3486 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3487 3487 msgstr ""
3488 3488
3489 3489 msgid "file name of the bundle attachment"
3490 3490 msgstr ""
3491 3491
3492 3492 msgid "a revision to send"
3493 3493 msgstr ""
3494 3494
3495 3495 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3496 3496 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret (med -b/--bundle)"
3497 3497
3498 3498 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3499 3499 msgstr ""
3500 3500
3501 3501 msgid "send an introduction email for a single patch"
3502 3502 msgstr ""
3503 3503
3504 3504 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3505 3505 msgstr ""
3506 3506
3507 3507 msgid ""
3508 3508 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3509 3509 "\n"
3510 3510 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3511 3511 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3512 3512 "\n"
3513 3513 " This means that purge will delete:\n"
3514 3514 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3515 3515 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3516 3516 " they contain files under source control management\n"
3517 3517 " But it will leave untouched:\n"
3518 3518 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3519 3519 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3520 3520 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3521 3521 "\n"
3522 3522 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3523 3523 " directories are considered.\n"
3524 3524 "\n"
3525 3525 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3526 3526 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3527 3527 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3528 3528 " option.\n"
3529 3529 " "
3530 3530 msgstr ""
3531 3531
3532 3532 #, python-format
3533 3533 msgid "%s cannot be removed"
3534 3534 msgstr ""
3535 3535
3536 3536 #, python-format
3537 3537 msgid "warning: %s\n"
3538 3538 msgstr ""
3539 3539
3540 3540 #, python-format
3541 3541 msgid "Removing file %s\n"
3542 3542 msgstr ""
3543 3543
3544 3544 #, python-format
3545 3545 msgid "Removing directory %s\n"
3546 3546 msgstr ""
3547 3547
3548 3548 msgid "abort if an error occurs"
3549 3549 msgstr ""
3550 3550
3551 3551 msgid "purge ignored files too"
3552 3552 msgstr ""
3553 3553
3554 3554 msgid "print the file names instead of deleting them"
3555 3555 msgstr ""
3556 3556
3557 3557 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3558 3558 msgstr ""
3559 3559
3560 3560 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3561 3561 msgstr ""
3562 3562
3563 3563 msgid ""
3564 3564 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3565 3565 "\n"
3566 3566 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3567 3567 "repository.\n"
3568 3568 "\n"
3569 3569 "For more information:\n"
3570 3570 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3571 3571 msgstr ""
3572 3572
3573 3573 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3574 3574 msgstr ""
3575 3575
3576 3576 msgid ""
3577 3577 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3578 3578 "\n"
3579 3579 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
3580 3580 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
3581 3581 " changes relative to a master development tree.\n"
3582 3582 "\n"
3583 3583 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
3584 3584 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
3585 3585 " "
3586 3586 msgstr ""
3587 3587
3588 3588 msgid "cannot use both abort and continue"
3589 3589 msgstr ""
3590 3590
3591 3591 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3592 3592 msgstr ""
3593 3593
3594 3594 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3595 3595 msgstr ""
3596 3596
3597 3597 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3598 3598 msgstr ""
3599 3599
3600 3600 msgid "nothing to rebase\n"
3601 3601 msgstr ""
3602 3602
3603 3603 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3604 3604 msgstr ""
3605 3605
3606 3606 msgid "rebase merging completed\n"
3607 3607 msgstr ""
3608 3608
3609 3609 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3610 3610 msgstr ""
3611 3611
3612 3612 msgid "rebase completed\n"
3613 3613 msgstr ""
3614 3614
3615 3615 #, python-format
3616 3616 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3617 3617 msgstr ""
3618 3618
3619 3619 msgid " set parents\n"
3620 3620 msgstr ""
3621 3621
3622 3622 #, python-format
3623 3623 msgid "rebasing %d:%s\n"
3624 3624 msgstr ""
3625 3625
3626 3626 #, python-format
3627 3627 msgid " future parents are %d and %d\n"
3628 3628 msgstr ""
3629 3629
3630 3630 #, python-format
3631 3631 msgid " update to %d:%s\n"
3632 3632 msgstr " opdater til %d:%s\n"
3633 3633
3634 3634 msgid " already in target\n"
3635 3635 msgstr ""
3636 3636
3637 3637 #, python-format
3638 3638 msgid " merge against %d:%s\n"
3639 3639 msgstr ""
3640 3640
3641 3641 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3642 3642 msgstr ""
3643 3643
3644 3644 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3645 3645 msgstr ""
3646 3646
3647 3647 #, python-format
3648 3648 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3649 3649 msgstr ""
3650 3650
3651 3651 #, python-format
3652 3652 msgid "next revision set to %s\n"
3653 3653 msgstr ""
3654 3654
3655 3655 #, python-format
3656 3656 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
3657 3657 msgstr ""
3658 3658
3659 3659 #, python-format
3660 3660 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
3661 3661 msgstr ""
3662 3662
3663 3663 #, python-format
3664 3664 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
3665 3665 msgstr ""
3666 3666
3667 3667 msgid "rebase status stored\n"
3668 3668 msgstr ""
3669 3669
3670 3670 msgid "rebase status resumed\n"
3671 3671 msgstr ""
3672 3672
3673 3673 msgid "no rebase in progress"
3674 3674 msgstr ""
3675 3675
3676 3676 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
3677 3677 msgstr ""
3678 3678
3679 3679 msgid "rebase aborted\n"
3680 3680 msgstr ""
3681 3681
3682 3682 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
3683 3683 msgstr ""
3684 3684
3685 3685 msgid "cannot rebase an ancestor"
3686 3686 msgstr ""
3687 3687
3688 3688 msgid "cannot rebase a descendant"
3689 3689 msgstr ""
3690 3690
3691 3691 msgid "already working on current\n"
3692 3692 msgstr ""
3693 3693
3694 3694 msgid "already working on the current branch\n"
3695 3695 msgstr ""
3696 3696
3697 3697 #, python-format
3698 3698 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
3699 3699 msgstr ""
3700 3700
3701 3701 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
3702 3702 msgstr ""
3703 3703
3704 3704 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
3705 3705 msgstr ""
3706 3706
3707 3707 msgid "rebase working directory to branch head"
3708 3708 msgstr ""
3709 3709
3710 3710 msgid "rebase from a given revision"
3711 3711 msgstr ""
3712 3712
3713 3713 msgid "rebase from the base of a given revision"
3714 3714 msgstr ""
3715 3715
3716 3716 msgid "rebase onto a given revision"
3717 3717 msgstr ""
3718 3718
3719 3719 msgid "collapse the rebased revisions"
3720 3720 msgstr ""
3721 3721
3722 3722 msgid "keep original revisions"
3723 3723 msgstr ""
3724 3724
3725 3725 msgid "keep original branches"
3726 3726 msgstr ""
3727 3727
3728 3728 msgid "continue an interrupted rebase"
3729 3729 msgstr ""
3730 3730
3731 3731 msgid "abort an interrupted rebase"
3732 3732 msgstr ""
3733 3733
3734 3734 msgid ""
3735 3735 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
3736 3736 "| [-c] | [-a]"
3737 3737 msgstr ""
3738 3738
3739 3739 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
3740 3740 msgstr ""
3741 3741
3742 3742 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
3743 3743 msgstr ""
3744 3744
3745 3745 msgid "this is a binary file\n"
3746 3746 msgstr ""
3747 3747
3748 3748 #, python-format
3749 3749 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
3750 3750 msgstr ""
3751 3751
3752 3752 msgid "[Ynsfdaq?]"
3753 3753 msgstr ""
3754 3754
3755 3755 msgid "&Yes, record this change"
3756 3756 msgstr ""
3757 3757
3758 3758 msgid "&No, skip this change"
3759 3759 msgstr ""
3760 3760
3761 3761 msgid "&Skip remaining changes to this file"
3762 3762 msgstr ""
3763 3763
3764 3764 msgid "Record remaining changes to this &file"
3765 3765 msgstr ""
3766 3766
3767 3767 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
3768 3768 msgstr ""
3769 3769
3770 3770 msgid "Record &all changes to all remaining files"
3771 3771 msgstr ""
3772 3772
3773 3773 msgid "&Quit, recording no changes"
3774 3774 msgstr ""
3775 3775
3776 3776 msgid "&?"
3777 3777 msgstr ""
3778 3778
3779 3779 msgid "y"
3780 3780 msgstr ""
3781 3781
3782 3782 msgid "?"
3783 3783 msgstr ""
3784 3784
3785 3785 msgid "y - record this change"
3786 3786 msgstr ""
3787 3787
3788 3788 msgid "s"
3789 3789 msgstr ""
3790 3790
3791 3791 msgid "f"
3792 3792 msgstr ""
3793 3793
3794 3794 msgid "d"
3795 3795 msgstr ""
3796 3796
3797 3797 msgid "a"
3798 3798 msgstr ""
3799 3799
3800 3800 msgid "q"
3801 3801 msgstr ""
3802 3802
3803 3803 msgid "user quit"
3804 3804 msgstr ""
3805 3805
3806 3806 #, python-format
3807 3807 msgid "examine changes to %s?"
3808 3808 msgstr ""
3809 3809
3810 3810 msgid " and "
3811 3811 msgstr ""
3812 3812
3813 3813 #, python-format
3814 3814 msgid "record this change to %r?"
3815 3815 msgstr ""
3816 3816
3817 3817 #, python-format
3818 3818 msgid "record change %d/%d to %r?"
3819 3819 msgstr ""
3820 3820
3821 3821 msgid ""
3822 3822 "interactively select changes to commit\n"
3823 3823 "\n"
3824 3824 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
3825 3825 " will be candidates for recording.\n"
3826 3826 "\n"
3827 3827 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
3828 3828 "\n"
3829 3829 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
3830 3830 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
3831 3831 " change to use. For each query, the following responses are\n"
3832 3832 " possible:\n"
3833 3833 "\n"
3834 3834 " y - record this change\n"
3835 3835 " n - skip this change\n"
3836 3836 "\n"
3837 3837 " s - skip remaining changes to this file\n"
3838 3838 " f - record remaining changes to this file\n"
3839 3839 "\n"
3840 3840 " d - done, skip remaining changes and files\n"
3841 3841 " a - record all changes to all remaining files\n"
3842 3842 " q - quit, recording no changes\n"
3843 3843 "\n"
3844 3844 " ? - display help"
3845 3845 msgstr ""
3846 3846
3847 3847 msgid "'mq' extension not loaded"
3848 3848 msgstr ""
3849 3849
3850 3850 msgid "running non-interactively, use commit instead"
3851 3851 msgstr ""
3852 3852
3853 3853 msgid "no changes to record\n"
3854 3854 msgstr ""
3855 3855
3856 3856 #, python-format
3857 3857 msgid "backup %r as %r\n"
3858 3858 msgstr ""
3859 3859
3860 3860 msgid "applying patch\n"
3861 3861 msgstr ""
3862 3862
3863 3863 msgid "patch failed to apply"
3864 3864 msgstr ""
3865 3865
3866 3866 #, python-format
3867 3867 msgid "restoring %r to %r\n"
3868 3868 msgstr ""
3869 3869
3870 3870 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
3871 3871 msgstr ""
3872 3872
3873 3873 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
3874 3874 msgstr ""
3875 3875
3876 3876 msgid ""
3877 3877 "patch transplanting tool\n"
3878 3878 "\n"
3879 3879 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
3880 3880 "\n"
3881 3881 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
3882 3882 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
3883 3883 msgstr ""
3884 3884
3885 3885 #, python-format
3886 3886 msgid "skipping already applied revision %s\n"
3887 3887 msgstr ""
3888 3888
3889 3889 #, python-format
3890 3890 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
3891 3891 msgstr ""
3892 3892
3893 3893 #, python-format
3894 3894 msgid "%s merged at %s\n"
3895 3895 msgstr ""
3896 3896
3897 3897 #, python-format
3898 3898 msgid "%s transplanted to %s\n"
3899 3899 msgstr ""
3900 3900
3901 3901 #, python-format
3902 3902 msgid "filtering %s\n"
3903 3903 msgstr ""
3904 3904
3905 3905 msgid "filter failed"
3906 3906 msgstr ""
3907 3907
3908 3908 msgid "can only omit patchfile if merging"
3909 3909 msgstr ""
3910 3910
3911 3911 #, python-format
3912 3912 msgid "%s: empty changeset"
3913 3913 msgstr "%s: tom ændring"
3914 3914
3915 3915 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
3916 3916 msgstr ""
3917 3917
3918 3918 #, python-format
3919 3919 msgid "%s transplanted as %s\n"
3920 3920 msgstr ""
3921 3921
3922 3922 msgid "transplant log file is corrupt"
3923 3923 msgstr ""
3924 3924
3925 3925 #, python-format
3926 3926 msgid "working dir not at transplant parent %s"
3927 3927 msgstr ""
3928 3928
3929 3929 msgid "commit failed"
3930 3930 msgstr ""
3931 3931
3932 3932 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
3933 3933 msgstr ""
3934 3934
3935 3935 msgid ""
3936 3936 "transplant changesets from another branch\n"
3937 3937 "\n"
3938 3938 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
3939 3939 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
3940 3940 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
3941 3941 "\n"
3942 3942 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
3943 3943 "\n"
3944 3944 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
3945 3945 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
3946 3946 " $1 and the patch as $2.\n"
3947 3947 "\n"
3948 3948 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
3949 3949 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
3950 3950 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
3951 3951 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
3952 3952 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
3953 3953 " changesets you want.\n"
3954 3954 "\n"
3955 3955 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
3956 3956 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
3957 3957 " directory.\n"
3958 3958 "\n"
3959 3959 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
3960 3960 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
3961 3961 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
3962 3962 " normally instead of transplanting them.\n"
3963 3963 "\n"
3964 3964 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
3965 3965 " an interactive changeset browser.\n"
3966 3966 "\n"
3967 3967 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
3968 3968 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
3969 3969 " --continue/-c.\n"
3970 3970 " "
3971 3971 msgstr ""
3972 3972
3973 3973 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
3974 3974 msgstr ""
3975 3975
3976 3976 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
3977 3977 msgstr ""
3978 3978
3979 3979 msgid "--all requires a branch revision"
3980 3980 msgstr ""
3981 3981
3982 3982 msgid "--all is incompatible with a revision list"
3983 3983 msgstr ""
3984 3984
3985 3985 msgid "no revision checked out"
3986 3986 msgstr ""
3987 3987
3988 3988 msgid "outstanding uncommitted merges"
3989 3989 msgstr ""
3990 3990
3991 3991 msgid "outstanding local changes"
3992 3992 msgstr ""
3993 3993
3994 3994 msgid "pull patches from REPOSITORY"
3995 3995 msgstr ""
3996 3996
3997 3997 msgid "pull patches from branch BRANCH"
3998 3998 msgstr ""
3999 3999
4000 4000 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4001 4001 msgstr ""
4002 4002
4003 4003 msgid "skip over REV"
4004 4004 msgstr "spring over REV"
4005 4005
4006 4006 msgid "merge at REV"
4007 4007 msgstr ""
4008 4008
4009 4009 msgid "append transplant info to log message"
4010 4010 msgstr ""
4011 4011
4012 4012 msgid "continue last transplant session after repair"
4013 4013 msgstr ""
4014 4014
4015 4015 msgid "filter changesets through FILTER"
4016 4016 msgstr ""
4017 4017
4018 4018 msgid ""
4019 4019 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4020 4020 msgstr ""
4021 4021
4022 4022 msgid ""
4023 4023 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4024 4024 "\n"
4025 4025 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4026 4026 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4027 4027 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4028 4028 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4029 4029 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4030 4030 "operation.\n"
4031 4031 "\n"
4032 4032 "This extension is useful for:\n"
4033 4033 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4034 4034 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4035 4035 " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4036 4036 " case-insensitive file system.\n"
4037 4037 "\n"
4038 4038 "This extension is not needed for:\n"
4039 4039 " * Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4040 4040 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4041 4041 "\n"
4042 4042 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4043 4043 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4044 4044 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4045 4045 " HGENCODING.\n"
4046 4046 "\n"
4047 4047 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4048 4048 "\n"
4049 4049 " [extensions]\n"
4050 4050 " hgext.win32mbcs =\n"
4051 4051 "\n"
4052 4052 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4053 4053 "encoding.encoding which is decided by mercurial from current locale\n"
4054 4054 "setting or HGENCODING.\n"
4055 4055 "\n"
4056 4056 msgstr ""
4057 4057
4058 4058 #, python-format
4059 4059 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4060 4060 msgstr ""
4061 4061
4062 4062 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4063 4063 msgstr ""
4064 4064
4065 4065 #, python-format
4066 4066 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4067 4067 msgstr ""
4068 4068
4069 4069 #, python-format
4070 4070 msgid ""
4071 4071 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4072 4072 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4073 4073 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4074 4074 "Mercurial.ini or %s.\n"
4075 4075 msgstr ""
4076 4076
4077 4077 #, python-format
4078 4078 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4079 4079 msgstr ""
4080 4080
4081 4081 #, python-format
4082 4082 msgid "in %s: %s\n"
4083 4083 msgstr ""
4084 4084
4085 4085 #, python-format
4086 4086 msgid ""
4087 4087 "\n"
4088 4088 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4089 4089 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4090 4090 "\n"
4091 4091 "[hooks]\n"
4092 4092 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4093 4093 "\n"
4094 4094 "and also consider adding:\n"
4095 4095 "\n"
4096 4096 "[extensions]\n"
4097 4097 "hgext.win32text =\n"
4098 4098 "[encode]\n"
4099 4099 "** = %sencode:\n"
4100 4100 "[decode]\n"
4101 4101 "** = %sdecode:\n"
4102 4102 msgstr ""
4103 4103
4104 4104 msgid ""
4105 4105 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4106 4106 "\n"
4107 4107 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4108 4108 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4109 4109 "without knowing their actual IP address.\n"
4110 4110 "\n"
4111 4111 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n"
4112 4112 "file:\n"
4113 4113 "\n"
4114 4114 "[extensions]\n"
4115 4115 "hgext.zeroconf =\n"
4116 4116 "\n"
4117 4117 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4118 4118 "in your repository.\n"
4119 4119 "\n"
4120 4120 " $ cd test\n"
4121 4121 " $ hg serve\n"
4122 4122 "\n"
4123 4123 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4124 4124 "\n"
4125 4125 " $ hg paths\n"
4126 4126 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4127 4127 msgstr ""
4128 4128
4129 4129 msgid "archive prefix contains illegal components"
4130 4130 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4131 4131
4132 4132 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4133 4133 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4134 4134
4135 4135 #, python-format
4136 4136 msgid "unknown archive type '%s'"
4137 4137 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4138 4138
4139 4139 msgid "invalid changegroup"
4140 4140 msgstr ""
4141 4141
4142 4142 msgid "unknown parent"
4143 4143 msgstr "ukendt forælder"
4144 4144
4145 4145 #, python-format
4146 4146 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4147 4147 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4148 4148
4149 4149 #, python-format
4150 4150 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4151 4151 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4152 4152
4153 4153 #, python-format
4154 4154 msgid "%s: unknown bundle version"
4155 4155 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4156 4156
4157 4157 #, python-format
4158 4158 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4159 4159 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4160 4160
4161 4161 msgid "cannot create new bundle repository"
4162 4162 msgstr ""
4163 4163
4164 4164 #, python-format
4165 4165 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4166 4166 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4167 4167
4168 4168 msgid "empty username"
4169 4169 msgstr "tomt brugernavn"
4170 4170
4171 4171 #, python-format
4172 4172 msgid "username %s contains a newline"
4173 4173 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4174 4174
4175 4175 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4176 4176 msgstr ""
4177 4177
4178 4178 #, python-format
4179 4179 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4180 4180 msgstr "Kan ikke læse arkiveringsbesked '%s': %s"
4181 4181
4182 4182 msgid "limit must be a positive integer"
4183 4183 msgstr ""
4184 4184
4185 4185 msgid "limit must be positive"
4186 4186 msgstr ""
4187 4187
4188 4188 msgid "too many revisions specified"
4189 4189 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4190 4190
4191 4191 #, python-format
4192 4192 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4193 4193 msgstr ""
4194 4194
4195 4195 #, python-format
4196 4196 msgid "adding %s\n"
4197 4197 msgstr "tilføjer %s\n"
4198 4198
4199 4199 #, python-format
4200 4200 msgid "removing %s\n"
4201 4201 msgstr "fjerner %s\n"
4202 4202
4203 4203 #, python-format
4204 4204 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4205 4205 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4206 4206
4207 4207 #, python-format
4208 4208 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4209 4209 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4210 4210
4211 4211 #, python-format
4212 4212 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4213 4213 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4214 4214
4215 4215 #, python-format
4216 4216 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4217 4217 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4218 4218
4219 4219 #, python-format
4220 4220 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4221 4221 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4222 4222
4223 4223 #, python-format
4224 4224 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4225 4225 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4226 4226
4227 4227 #, python-format
4228 4228 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4229 4229 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4230 4230
4231 4231 #, python-format
4232 4232 msgid "moving %s to %s\n"
4233 4233 msgstr ""
4234 4234
4235 4235 #, python-format
4236 4236 msgid "copying %s to %s\n"
4237 4237 msgstr ""
4238 4238
4239 4239 #, python-format
4240 4240 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4241 4241 msgstr ""
4242 4242 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4243 4243 "s.\n"
4244 4244
4245 4245 msgid "no source or destination specified"
4246 4246 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4247 4247
4248 4248 msgid "no destination specified"
4249 4249 msgstr "ingen destination angivet"
4250 4250
4251 4251 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4252 4252 msgstr ""
4253 4253 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4254 4254
4255 4255 #, python-format
4256 4256 msgid "destination %s is not a directory"
4257 4257 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4258 4258
4259 4259 msgid "no files to copy"
4260 4260 msgstr "ingen filer at kopiere"
4261 4261
4262 4262 msgid "(consider using --after)\n"
4263 4263 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4264 4264
4265 4265 #, python-format
4266 4266 msgid "changeset: %d:%s\n"
4267 4267 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4268 4268
4269 4269 #, python-format
4270 4270 msgid "branch: %s\n"
4271 4271 msgstr "gren: %s\n"
4272 4272
4273 4273 #, python-format
4274 4274 msgid "tag: %s\n"
4275 4275 msgstr "mærkat: %s\n"
4276 4276
4277 4277 #, python-format
4278 4278 msgid "parent: %d:%s\n"
4279 4279 msgstr "forælder: %d:%s\n"
4280 4280
4281 4281 #, python-format
4282 4282 msgid "manifest: %d:%s\n"
4283 4283 msgstr ""
4284 4284
4285 4285 #, python-format
4286 4286 msgid "user: %s\n"
4287 4287 msgstr "bruger: %s\n"
4288 4288
4289 4289 #, python-format
4290 4290 msgid "date: %s\n"
4291 4291 msgstr "dato: %s\n"
4292 4292
4293 4293 msgid "files+:"
4294 4294 msgstr "filer+:"
4295 4295
4296 4296 msgid "files-:"
4297 4297 msgstr "filer-:"
4298 4298
4299 4299 msgid "files:"
4300 4300 msgstr ""
4301 4301
4302 4302 #, python-format
4303 4303 msgid "files: %s\n"
4304 4304 msgstr "filer: %s\n"
4305 4305
4306 4306 #, python-format
4307 4307 msgid "copies: %s\n"
4308 4308 msgstr "kopier: %s\n"
4309 4309
4310 4310 #, python-format
4311 4311 msgid "extra: %s=%s\n"
4312 4312 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4313 4313
4314 4314 msgid "description:\n"
4315 4315 msgstr "beskrivelse:\n"
4316 4316
4317 4317 #, python-format
4318 4318 msgid "summary: %s\n"
4319 4319 msgstr "uddrag: %s\n"
4320 4320
4321 4321 #, python-format
4322 4322 msgid "%s: no key named '%s'"
4323 4323 msgstr ""
4324 4324
4325 4325 #, python-format
4326 4326 msgid "%s: %s"
4327 4327 msgstr ""
4328 4328
4329 4329 #, python-format
4330 4330 msgid "Found revision %s from %s\n"
4331 4331 msgstr ""
4332 4332
4333 4333 msgid "revision matching date not found"
4334 4334 msgstr ""
4335 4335
4336 4336 #, python-format
4337 4337 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4338 4338 msgstr ""
4339 4339
4340 4340 #, python-format
4341 4341 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4342 4342 msgstr ""
4343 4343
4344 4344 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4345 4345 msgstr ""
4346 4346
4347 4347 #, python-format
4348 4348 msgid "file %s not found!"
4349 4349 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4350 4350
4351 4351 #, python-format
4352 4352 msgid "no match under directory %s!"
4353 4353 msgstr ""
4354 4354
4355 4355 #, python-format
4356 4356 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4357 4357 msgstr ""
4358 4358
4359 4359 #, python-format
4360 4360 msgid "file %s not tracked!"
4361 4361 msgstr ""
4362 4362
4363 4363 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4364 4364 msgstr ""
4365 4365 "HG: Skriv arkiveringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
4366 4366
4367 4367 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4368 4368 msgstr ""
4369 4369
4370 4370 #, python-format
4371 4371 msgid "HG: user: %s"
4372 4372 msgstr "HG: bruger: %s"
4373 4373
4374 4374 msgid "HG: branch merge"
4375 4375 msgstr ""
4376 4376
4377 4377 #, python-format
4378 4378 msgid "HG: branch '%s'"
4379 4379 msgstr "HG: gren '%s'"
4380 4380
4381 4381 #, python-format
4382 4382 msgid "HG: added %s"
4383 4383 msgstr "HG: tilføjet %s"
4384 4384
4385 4385 #, python-format
4386 4386 msgid "HG: changed %s"
4387 4387 msgstr "HG: ændret %s"
4388 4388
4389 4389 #, python-format
4390 4390 msgid "HG: removed %s"
4391 4391 msgstr "HG: fjernet %s"
4392 4392
4393 4393 msgid "HG: no files changed"
4394 4394 msgstr "HG: ingen filændringer"
4395 4395
4396 4396 msgid "empty commit message"
4397 4397 msgstr "tom arkiveringsbesked"
4398 4398
4399 4399 msgid ""
4400 4400 "add the specified files on the next commit\n"
4401 4401 "\n"
4402 4402 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4403 4403 " repository.\n"
4404 4404 "\n"
4405 4405 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4406 4406 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4407 4407 "\n"
4408 4408 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4409 4409 " "
4410 4410 msgstr ""
4411 4411 "tilføj de angivne filer ved næste arkivering\n"
4412 4412 "\n"
4413 4413 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4414 4414 "\n"
4415 4415 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste arkivering. For\n"
4416 4416 " at omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4417 4417 "\n"
4418 4418 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4419 4419 " arkivet.\n"
4420 4420 " "
4421 4421
4422 4422 msgid ""
4423 4423 "add all new files, delete all missing files\n"
4424 4424 "\n"
4425 4425 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4426 4426 " repository.\n"
4427 4427 "\n"
4428 4428 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4429 4429 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4430 4430 " commit.\n"
4431 4431 "\n"
4432 4432 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4433 4433 " parameter > 0, this compares every removed file with every added\n"
4434 4434 " file and records those similar enough as renames. This option\n"
4435 4435 " takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n"
4436 4436 " identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n"
4437 4437 " be expensive.\n"
4438 4438 " "
4439 4439 msgstr ""
4440 4440
4441 4441 msgid "similarity must be a number"
4442 4442 msgstr ""
4443 4443
4444 4444 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4445 4445 msgstr ""
4446 4446
4447 4447 msgid ""
4448 4448 "show changeset information per file line\n"
4449 4449 "\n"
4450 4450 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4451 4451 " each line\n"
4452 4452 "\n"
4453 4453 " This command is useful to discover who did a change or when a\n"
4454 4454 " change took place.\n"
4455 4455 "\n"
4456 4456 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4457 4457 " it detects as binary. With -a, annotate will generate an\n"
4458 4458 " annotation anyway, probably with undesirable results.\n"
4459 4459 " "
4460 4460 msgstr ""
4461 4461 "vis information om ændringer pr linie\n"
4462 4462 "\n"
4463 4463 " Vis ændringer i filer ved at vise revisions ID'et som er\n"
4464 4464 " ansvarligt for hver linie\n"
4465 4465 "\n"
4466 4466 " Denne kommando er nyttig til at opdage hvem der lavede en ændring\n"
4467 4467 " og hvornår en ændring blev foretaget.\n"
4468 4468 "\n"
4469 4469 " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n"
4470 4470 " den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n"
4471 4471 " annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
4472 4472 " "
4473 4473
4474 4474 msgid "at least one file name or pattern required"
4475 4475 msgstr ""
4476 4476
4477 4477 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4478 4478 msgstr ""
4479 4479
4480 4480 #, python-format
4481 4481 msgid "%s: binary file\n"
4482 4482 msgstr ""
4483 4483
4484 4484 msgid ""
4485 4485 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4486 4486 "\n"
4487 4487 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4488 4488 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4489 4489 "\n"
4490 4490 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4491 4491 " types are:\n"
4492 4492 "\n"
4493 4493 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4494 4494 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4495 4495 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4496 4496 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4497 4497 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4498 4498 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4499 4499 "\n"
4500 4500 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4501 4501 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4502 4502 "\n"
4503 4503 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4504 4504 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4505 4505 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4506 4506 " removed.\n"
4507 4507 " "
4508 4508 msgstr ""
4509 4509
4510 4510 msgid "no working directory: please specify a revision"
4511 4511 msgstr ""
4512 4512
4513 4513 msgid "repository root cannot be destination"
4514 4514 msgstr ""
4515 4515
4516 4516 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4517 4517 msgstr ""
4518 4518
4519 4519 msgid ""
4520 4520 "reverse effect of earlier changeset\n"
4521 4521 "\n"
4522 4522 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4523 4523 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4524 4524 "\n"
4525 4525 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4526 4526 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4527 4527 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4528 4528 "\n"
4529 4529 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4530 4530 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4531 4531 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4532 4532 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4533 4533 "\n"
4534 4534 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4535 4535 " "
4536 4536 msgstr ""
4537 4537 "omgør effekten af tidligere ændringer\n"
4538 4538 "\n"
4539 4539 " Arkiverer de omgjorte ændringer som en ny ændring. Den nye ændring\n"
4540 4540 " er et barn af den omgjorte ændring.\n"
4541 4541 "\n"
4542 4542 " Hvis du omgør en ændring som ikke er spidsen, så vil et der blive\n"
4543 4543 " lavet et nyt hoved. Dette hoved vil være den nye spids og du bør\n"
4544 4544 " sammenføje denne omgjorte ændring med et andet hoved (det\n"
4545 4545 " nuværende hoved som standard).\n"
4546 4546 "\n"
4547 4547 " Med --merge tilvalget vil forælderen til arbejdskataloget blive\n"
4548 4548 " husket og det nye hoved vil blive sammenføjet med denne ændring\n"
4549 4549 " bagefter. Dette sparer dig for at lave sammenføjningen selv.\n"
4550 4550 " Resultatet af denne sammenføjning er ikke arkiveret, som ved en\n"
4551 4551 " normal sammenføjning.\n"
4552 4552 "\n"
4553 4553 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
4554 4554 " "
4555 4555
4556 4556 msgid "please specify just one revision"
4557 4557 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4558 4558
4559 4559 msgid "please specify a revision to backout"
4560 4560 msgstr ""
4561 4561
4562 4562 msgid "cannot back out change on a different branch"
4563 4563 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4564 4564
4565 4565 msgid "cannot back out a change with no parents"
4566 4566 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4567 4567
4568 4568 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4569 4569 msgstr ""
4570 4570
4571 4571 #, python-format
4572 4572 msgid "%s is not a parent of %s"
4573 4573 msgstr "%s er ikke forælder til %s"
4574 4574
4575 4575 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4576 4576 msgstr ""
4577 4577
4578 4578 #, python-format
4579 4579 msgid "Backed out changeset %s"
4580 4580 msgstr ""
4581 4581
4582 4582 #, python-format
4583 4583 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4584 4584 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4585 4585
4586 4586 #, python-format
4587 4587 msgid "merging with changeset %s\n"
4588 4588 msgstr ""
4589 4589
4590 4590 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4591 4591 msgstr ""
4592 4592
4593 4593 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4594 4594 msgstr ""
4595 4595
4596 4596 msgid ""
4597 4597 "subdivision search of changesets\n"
4598 4598 "\n"
4599 4599 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4600 4600 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4601 4601 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4602 4602 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4603 4603 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4604 4604 " you have performed tests, mark the working directory as bad or\n"
4605 4605 " good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4606 4606 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4607 4607 "\n"
4608 4608 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4609 4609 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4610 4610 "\n"
4611 4611 " If you supply a command it will be used for automatic bisection.\n"
4612 4612 " Its exit status will be used as flag to mark revision as bad or\n"
4613 4613 " good. In case exit status is 0 the revision is marked as good, 125\n"
4614 4614 " - skipped, 127 (command not found) - bisection will be aborted;\n"
4615 4615 " any other status bigger than 0 will mark revision as bad.\n"
4616 4616 " "
4617 4617 msgstr ""
4618 4618
4619 4619 msgid "The first good revision is:\n"
4620 4620 msgstr "Den første gode revision er:\n"
4621 4621
4622 4622 msgid "The first bad revision is:\n"
4623 4623 msgstr "Den første dårlige revision er:\n"
4624 4624
4625 4625 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
4626 4626 msgstr ""
4627 4627
4628 4628 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
4629 4629 msgstr ""
4630 4630
4631 4631 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
4632 4632 msgstr ""
4633 4633
4634 4634 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
4635 4635 msgstr ""
4636 4636
4637 4637 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
4638 4638 msgstr ""
4639 4639
4640 4640 msgid "incompatible arguments"
4641 4641 msgstr ""
4642 4642
4643 4643 #, python-format
4644 4644 msgid "failed to execute %s"
4645 4645 msgstr ""
4646 4646
4647 4647 #, python-format
4648 4648 msgid "%s killed"
4649 4649 msgstr "%s dræbt"
4650 4650
4651 4651 #, python-format
4652 4652 msgid "Changeset %s: %s\n"
4653 4653 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
4654 4654
4655 4655 #, python-format
4656 4656 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
4657 4657 msgstr ""
4658 4658
4659 4659 msgid ""
4660 4660 "set or show the current branch name\n"
4661 4661 "\n"
4662 4662 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
4663 4663 " set the working directory branch name (the branch does not exist\n"
4664 4664 " in the repository until the next commit). It is recommended to use\n"
4665 4665 " the 'default' branch as your primary development branch.\n"
4666 4666 "\n"
4667 4667 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
4668 4668 " branch name that shadows an existing branch.\n"
4669 4669 "\n"
4670 4670 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
4671 4671 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4672 4672 " change.\n"
4673 4673 "\n"
4674 4674 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4675 4675 " "
4676 4676 msgstr ""
4677 4677
4678 4678 #, python-format
4679 4679 msgid "reset working directory to branch %s\n"
4680 4680 msgstr ""
4681 4681
4682 4682 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
4683 4683 msgstr ""
4684 4684
4685 4685 #, python-format
4686 4686 msgid "marked working directory as branch %s\n"
4687 4687 msgstr ""
4688 4688
4689 4689 msgid ""
4690 4690 "list repository named branches\n"
4691 4691 "\n"
4692 4692 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4693 4693 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
4694 4694 "\n"
4695 4695 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
4696 4696 "\n"
4697 4697 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4698 4698 " "
4699 4699 msgstr ""
4700 4700
4701 4701 msgid ""
4702 4702 "create a changegroup file\n"
4703 4703 "\n"
4704 4704 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
4705 4705 " known to be in another repository.\n"
4706 4706 "\n"
4707 4707 " If no destination repository is specified the destination is\n"
4708 4708 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
4709 4709 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
4710 4710 " -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
4711 4711 " applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
4712 4712 " compressed using bz2).\n"
4713 4713 "\n"
4714 4714 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
4715 4715 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
4716 4716 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
4717 4717 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
4718 4718 "\n"
4719 4719 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
4720 4720 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
4721 4721 " "
4722 4722 msgstr ""
4723 4723
4724 4724 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
4725 4725 msgstr ""
4726 4726
4727 4727 msgid "unknown bundle type specified with --type"
4728 4728 msgstr ""
4729 4729
4730 4730 msgid ""
4731 4731 "output the current or given revision of files\n"
4732 4732 "\n"
4733 4733 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
4734 4734 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
4735 4735 " or tip if no revision is checked out.\n"
4736 4736 "\n"
4737 4737 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
4738 4738 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
4739 4739 " for the export command, with the following additions:\n"
4740 4740 "\n"
4741 4741 " %s basename of file being printed\n"
4742 4742 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
4743 4743 " %p root-relative path name of file being printed\n"
4744 4744 " "
4745 4745 msgstr ""
4746 4746
4747 4747 msgid ""
4748 4748 "make a copy of an existing repository\n"
4749 4749 "\n"
4750 4750 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
4751 4751 "\n"
4752 4752 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
4753 4753 " basename of the source.\n"
4754 4754 "\n"
4755 4755 " The location of the source is added to the new repository's\n"
4756 4756 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
4757 4757 "\n"
4758 4758 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
4759 4759 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
4760 4760 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
4761 4761 " on local repositories.\n"
4762 4762 "\n"
4763 4763 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
4764 4764 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
4765 4765 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
4766 4766 " parent is the null revision).\n"
4767 4767 "\n"
4768 4768 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
4769 4769 "\n"
4770 4770 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
4771 4771 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
4772 4772 " Look at the help text for URLs for important details about ssh://\n"
4773 4773 " URLs.\n"
4774 4774 "\n"
4775 4775 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
4776 4776 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
4777 4777 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
4778 4778 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
4779 4779 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
4780 4780 " avoid hardlinking.\n"
4781 4781 "\n"
4782 4782 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
4783 4783 " using full hardlinks with\n"
4784 4784 "\n"
4785 4785 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
4786 4786 "\n"
4787 4787 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
4788 4788 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
4789 4789 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
4790 4790 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
4791 4791 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
4792 4792 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
4793 4793 "\n"
4794 4794 " "
4795 4795 msgstr ""
4796 4796 "lav en kopi af et eksisterende arkiv\n"
4797 4797 "\n"
4798 4798 " Lav en kopi af et eksisterende arkiv i en ny mappe.\n"
4799 4799 "\n"
4800 4800 " Hvis der ikke angivet et navn til destinationen, så bruges\n"
4801 4801 " grundnavnet for kilden.\n"
4802 4802 "\n"
4803 4803 " Placeringen af kilden tilføjes til det nye arkivs .hg/hgrc fil som\n"
4804 4804 " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n"
4805 4805 "\n"
4806 4806 " Hvis du bruger -r/--rev tilvalget for at klone op til en specifik\n"
4807 4807 " revision, så vil ingen efterfølgende revisioner (inklusiv\n"
4808 4808 " efterfølgende mærkater) findes i det klonede arkiv. Denne\n"
4809 4809 " valgmulighed medfører --pull, selv ved lokale arkiver.\n"
4810 4810 "\n"
4811 4811 " Som udgangspunkt vil clone hente hovedet af 'default' grenen. Hvis\n"
4812 4812 " -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde et\n"
4813 4813 " arkiv (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder er\n"
4814 4814 " sat til nul revisionen).\n"
4815 4815 "\n"
4816 4816 " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
4817 4817 "\n"
4818 4818 " Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
4819 4819 " der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n"
4820 4820 " arbejdskatalog på den anden side. Se hjælpeteksten for URLer for\n"
4821 4821 " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
4822 4822 "\n"
4823 4823 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
4824 4824 " og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
4825 4825 " gælder for arkivdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
4826 4826 " filsystemer, såsom AFS, implementerer ikke hårde lænker korrekt,\n"
4827 4827 " men rapporterer ingen fejl. I disse tilfælde skal --pull bruges\n"
4828 4828 " for at undgå hårde lænker.\n"
4829 4829 "\n"
4830 4830 " I nogle tilfælde kan man klone arkiver og udhentede filer med\n"
4831 4831 "\n"
4832 4832 " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n"
4833 4833 "\n"
4834 4834 " Dette er den hurtigste måde at klone på, men det er ikke altid\n"
4835 4835 " sikkert. Operationen er ikke atomisk (det er op til dig at sikre\n"
4836 4836 " at ARKIV ikke bliver modificeret undervejs) og du skal selv sørge\n"
4837 4837 " for at din tekstbehandler bryder hårde lænker (Emacs og de fleste\n"
4838 4838 " Linux Kernel værktøjer gør det). Dette er desuden ikke kompatibelt\n"
4839 4839 " med visse udvidelser som placerer deres metadata under .hg mappen,\n"
4840 4840 " såsom mq.\n"
4841 4841 "\n"
4842 4842 " "
4843 4843
4844 4844 msgid ""
4845 4845 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
4846 4846 "\n"
4847 4847 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
4848 4848 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
4849 4849 " for means to actively distribute your changes.\n"
4850 4850 "\n"
4851 4851 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4852 4852 " will be committed.\n"
4853 4853 "\n"
4854 4854 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
4855 4855 " file names or -I/-X filters.\n"
4856 4856 "\n"
4857 4857 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
4858 4858 " started to prompt you for a message.\n"
4859 4859 "\n"
4860 4860 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4861 4861 " "
4862 4862 msgstr ""
4863 4863 "arkiver de specificerede filer eller alle udestående ændringer\n"
4864 4864 "\n"
4865 4865 " Arkiver ændringer i de angivne filer ind i arkivet. Dette er en\n"
4866 4866 " lokal operation, i modsætning til et centraliseret RCS. Se hg push\n"
4867 4867 " for en måde til aktivt distribuere dine ændringer.\n"
4868 4868 "\n"
4869 4869 " Hvis en liste af filer udelades vil alle ændringer rapporteret af\n"
4870 4870 " \"hg status\" blive arkiveret.\n"
4871 4871 "\n"
4872 4872 " Hvis du arkiverer resultatet af en sammenføjning, undlad da at\n"
4873 4873 " angive filnavne eller -I/-X filtre.\n"
4874 4874 "\n"
4875 4875 " Hvis der ikke angives en arkiveringsbesked, så starten den\n"
4876 4876 " konfigurerede editor for at bede dig om en besked.\n"
4877 4877 "\n"
4878 4878 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
4879 4879 " "
4880 4880
4881 4881 msgid "created new head\n"
4882 4882 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
4883 4883
4884 4884 #, python-format
4885 4885 msgid "committed changeset %d:%s\n"
4886 4886 msgstr ""
4887 4887
4888 4888 msgid ""
4889 4889 "mark files as copied for the next commit\n"
4890 4890 "\n"
4891 4891 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
4892 4892 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
4893 4893 " the source must be a single file.\n"
4894 4894 "\n"
4895 4895 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
4896 4896 " stand in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
4897 4897 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
4898 4898 "\n"
4899 4899 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
4900 4900 " before that, see hg revert.\n"
4901 4901 " "
4902 4902 msgstr ""
4903 4903
4904 4904 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
4905 4905 msgstr ""
4906 4906
4907 4907 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
4908 4908 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
4909 4909
4910 4910 msgid "either two or three arguments required"
4911 4911 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
4912 4912
4913 4913 msgid "returns the completion list associated with the given command"
4914 4914 msgstr ""
4915 4915
4916 4916 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
4917 4917 msgstr ""
4918 4918
4919 4919 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
4920 4920 msgstr ""
4921 4921
4922 4922 #, python-format
4923 4923 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
4924 4924 msgstr ""
4925 4925
4926 4926 #, python-format
4927 4927 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
4928 4928 msgstr ""
4929 4929
4930 4930 #, python-format
4931 4931 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
4932 4932 msgstr ""
4933 4933
4934 4934 #, python-format
4935 4935 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
4936 4936 msgstr ""
4937 4937
4938 4938 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
4939 4939 msgstr ""
4940 4940
4941 4941 msgid ""
4942 4942 "show combined config settings from all hgrc files\n"
4943 4943 "\n"
4944 4944 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
4945 4945 "\n"
4946 4946 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
4947 4947 " of that config item.\n"
4948 4948 "\n"
4949 4949 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
4950 4950 " items with matching section names.\n"
4951 4951 "\n"
4952 4952 " With the --debug flag, the source (filename and line number) is\n"
4953 4953 " printed for each config item.\n"
4954 4954 " "
4955 4955 msgstr ""
4956 4956
4957 4957 msgid "only one config item permitted"
4958 4958 msgstr ""
4959 4959
4960 4960 msgid ""
4961 4961 "manually set the parents of the current working directory\n"
4962 4962 "\n"
4963 4963 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
4964 4964 " be used with care.\n"
4965 4965 " "
4966 4966 msgstr ""
4967 4967
4968 4968 msgid "show the contents of the current dirstate"
4969 4969 msgstr ""
4970 4970
4971 4971 #, python-format
4972 4972 msgid "copy: %s -> %s\n"
4973 4973 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
4974 4974
4975 4975 msgid "dump the contents of a data file revision"
4976 4976 msgstr ""
4977 4977
4978 4978 #, python-format
4979 4979 msgid "invalid revision identifier %s"
4980 4980 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
4981 4981
4982 4982 msgid "parse and display a date"
4983 4983 msgstr ""
4984 4984
4985 4985 msgid "dump the contents of an index file"
4986 4986 msgstr ""
4987 4987
4988 4988 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
4989 4989 msgstr ""
4990 4990
4991 4991 msgid "test Mercurial installation"
4992 4992 msgstr ""
4993 4993
4994 4994 #, python-format
4995 4995 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
4996 4996 msgstr ""
4997 4997
4998 4998 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
4999 4999 msgstr ""
5000 5000
5001 5001 msgid "Checking extensions...\n"
5002 5002 msgstr ""
5003 5003
5004 5004 msgid " One or more extensions could not be found"
5005 5005 msgstr ""
5006 5006
5007 5007 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5008 5008 msgstr ""
5009 5009
5010 5010 msgid "Checking templates...\n"
5011 5011 msgstr ""
5012 5012
5013 5013 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5014 5014 msgstr ""
5015 5015
5016 5016 msgid "Checking patch...\n"
5017 5017 msgstr ""
5018 5018
5019 5019 msgid " patch call failed:\n"
5020 5020 msgstr ""
5021 5021
5022 5022 msgid " unexpected patch output!\n"
5023 5023 msgstr ""
5024 5024
5025 5025 msgid " patch test failed!\n"
5026 5026 msgstr ""
5027 5027
5028 5028 msgid ""
5029 5029 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5030 5030 "Please check your .hgrc file)\n"
5031 5031 msgstr ""
5032 5032
5033 5033 msgid ""
5034 5034 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5035 5035 "com/mercurial/bts\n"
5036 5036 msgstr ""
5037 5037
5038 5038 msgid "Checking commit editor...\n"
5039 5039 msgstr ""
5040 5040
5041 5041 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5042 5042 msgstr ""
5043 5043
5044 5044 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5045 5045 msgstr ""
5046 5046
5047 5047 #, python-format
5048 5048 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5049 5049 msgstr ""
5050 5050
5051 5051 msgid "Checking username...\n"
5052 5052 msgstr ""
5053 5053
5054 5054 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5055 5055 msgstr ""
5056 5056
5057 5057 msgid "No problems detected\n"
5058 5058 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5059 5059
5060 5060 #, python-format
5061 5061 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5062 5062 msgstr ""
5063 5063
5064 5064 msgid "dump rename information"
5065 5065 msgstr ""
5066 5066
5067 5067 #, python-format
5068 5068 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5069 5069 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5070 5070
5071 5071 #, python-format
5072 5072 msgid "%s not renamed\n"
5073 5073 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5074 5074
5075 5075 msgid "show how files match on given patterns"
5076 5076 msgstr ""
5077 5077
5078 5078 msgid ""
5079 5079 "diff repository (or selected files)\n"
5080 5080 "\n"
5081 5081 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5082 5082 "\n"
5083 5083 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5084 5084 "\n"
5085 5085 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5086 5086 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5087 5087 " changeset if no revisions are specified.\n"
5088 5088 "\n"
5089 5089 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5090 5090 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5091 5091 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5092 5092 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5093 5093 " to its parent.\n"
5094 5094 "\n"
5095 5095 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5096 5096 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5097 5097 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5098 5098 "\n"
5099 5099 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5100 5100 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5101 5101 " "
5102 5102 msgstr ""
5103 5103 "find ændringer i hele arkivet (eller udvalgte filer)\n"
5104 5104 "\n"
5105 5105 " Vis ændringer mellem revisioner for de udvalgte filer.\n"
5106 5106 "\n"
5107 5107 " Ændringerne mellem filerne vises i unified diff-formatet.\n"
5108 5108 "\n"
5109 5109 " BEMÆRK: diff kan generere overraskende resultater for\n"
5110 5110 " sammenføjninger, idet den som udgangspunkt vil sammenligne med\n"
5111 5111 " arbejdskatalogets første forælder, hvis der ikke angivet en\n"
5112 5112 " revision.\n"
5113 5113 "\n"
5114 5114 " Når der gives to revisioner som argumenter, så vises ændringer\n"
5115 5115 " mellem disse. Hvis der kun angives en revision, så sammenlignes\n"
5116 5116 " denne revision med arbejdskataloget, og når der ikke angives nogen\n"
5117 5117 " revisioner, så sammenlignes arbejdskataloget med dennes forælder.\n"
5118 5118 "\n"
5119 5119 " Uden -a/--text tilvalget vil diff undgå at generere ændringer for\n"
5120 5120 " filer som den detekterer som binære. Med -a vil diff generere\n"
5121 5121 " ændringer alligevel, sandsynligvis med uønskede resultater.\n"
5122 5122 "\n"
5123 5123 " Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n"
5124 5124 " git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5125 5125 " "
5126 5126
5127 5127 msgid ""
5128 5128 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5129 5129 "\n"
5130 5130 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5131 5131 "\n"
5132 5132 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5133 5133 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5134 5134 "\n"
5135 5135 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5136 5136 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5137 5137 " first parent only.\n"
5138 5138 "\n"
5139 5139 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5140 5140 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5141 5141 "\n"
5142 5142 " %% literal \"%\" character\n"
5143 5143 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5144 5144 " %N number of patches being generated\n"
5145 5145 " %R changeset revision number\n"
5146 5146 " %b basename of the exporting repository\n"
5147 5147 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5148 5148 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5149 5149 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5150 5150 "\n"
5151 5151 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5152 5152 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5153 5153 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5154 5154 "\n"
5155 5155 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5156 5156 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5157 5157 "\n"
5158 5158 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5159 5159 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5160 5160 " "
5161 5161 msgstr ""
5162 5162 "dump hovedet og ændringerne for en eller flere ændringer\n"
5163 5163 "\n"
5164 5164 " Udskriv ændrings-hovedet og ændringerne for en eller flere\n"
5165 5165 " revisioner.\n"
5166 5166 "\n"
5167 5167 " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter,\n"
5168 5168 " ændringshash, forældrene og arkiveringsbeskeden.\n"
5169 5169 "\n"
5170 5170 " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n"
5171 5171 " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n"
5172 5172 " sammenføjningsændringen med dennes første forælder.\n"
5173 5173 "\n"
5174 5174 " Uddata kan gemmes i en fil, og filnavnet er givet ved en\n"
5175 5175 " format-streng. Formatteringsreglerne er som følger:\n"
5176 5176 "\n"
5177 5177 " %% litteral % tegn\n"
5178 5178 " %H ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
5179 5179 " %N antallet af rettelser som bliver genereret\n"
5180 5180 " %R revisionnummer for ændringen\n"
5181 5181 " %b grundnavn for det eksporterede arkiv\n"
5182 5182 " %h kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
5183 5183 " %n nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
5184 5184 " %r nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
5185 5185 "\n"
5186 5186 " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n"
5187 5187 " den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n"
5188 5188 " annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
5189 5189 "\n"
5190 5190 " Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n"
5191 5191 " git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5192 5192 "\n"
5193 5193 " Med --switch-parent tilvalget vil ændringerne blive beregnet i\n"
5194 5194 " forhold til den anden forælder. Dette kan være nyttigt til at\n"
5195 5195 " gennemse en sammenføjning.\n"
5196 5196 " "
5197 5197
5198 5198 msgid "export requires at least one changeset"
5199 5199 msgstr ""
5200 5200
5201 5201 msgid "exporting patches:\n"
5202 5202 msgstr ""
5203 5203
5204 5204 msgid "exporting patch:\n"
5205 5205 msgstr ""
5206 5206
5207 5207 msgid ""
5208 5208 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5209 5209 "\n"
5210 5210 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5211 5211 "\n"
5212 5212 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5213 5213 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5214 5214 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5215 5215 " match appears.\n"
5216 5216 "\n"
5217 5217 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5218 5218 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5219 5219 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5220 5220 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5221 5221 " use the --all flag.\n"
5222 5222 " "
5223 5223 msgstr ""
5224 5224
5225 5225 #, python-format
5226 5226 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5227 5227 msgstr ""
5228 5228
5229 5229 msgid ""
5230 5230 "show current repository heads or show branch heads\n"
5231 5231 "\n"
5232 5232 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5233 5233 "\n"
5234 5234 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5235 5235 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5236 5236 " with.\n"
5237 5237 "\n"
5238 5238 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5239 5239 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5240 5240 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5241 5241 "\n"
5242 5242 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5243 5243 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5244 5244 " development on the given branch takes place.\n"
5245 5245 " "
5246 5246 msgstr ""
5247 5247
5248 5248 #, python-format
5249 5249 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5250 5250 msgstr ""
5251 5251
5252 5252 #, python-format
5253 5253 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5254 5254 msgstr ""
5255 5255
5256 5256 msgid ""
5257 5257 "show help for a given topic or a help overview\n"
5258 5258 "\n"
5259 5259 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5260 5260 "\n"
5261 5261 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5262 5262 " topic."
5263 5263 msgstr ""
5264 5264
5265 5265 msgid "global options:"
5266 5266 msgstr ""
5267 5267
5268 5268 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5269 5269 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5270 5270
5271 5271 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5272 5272 msgstr ""
5273 5273 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5274 5274 "detaljer"
5275 5275
5276 5276 #, python-format
5277 5277 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5278 5278 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5279 5279
5280 5280 #, python-format
5281 5281 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5282 5282 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5283 5283
5284 5284 msgid ""
5285 5285 "list of commands:\n"
5286 5286 "\n"
5287 5287 msgstr ""
5288 5288 "liste af kommandoer:\n"
5289 5289 "\n"
5290 5290
5291 5291 #, python-format
5292 5292 msgid ""
5293 5293 "\n"
5294 5294 "aliases: %s\n"
5295 5295 msgstr ""
5296 5296 "\n"
5297 5297 "aliaser %s:\n"
5298 5298
5299 5299 msgid "(no help text available)"
5300 5300 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5301 5301
5302 5302 msgid "options:\n"
5303 5303 msgstr "valgmuligheder:\n"
5304 5304
5305 5305 msgid "no commands defined\n"
5306 5306 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5307 5307
5308 5308 msgid ""
5309 5309 "\n"
5310 5310 "enabled extensions:\n"
5311 5311 "\n"
5312 5312 msgstr ""
5313 5313 "\n"
5314 5314 "aktiverede udvidelser:\n"
5315 5315 "\n"
5316 5316
5317 5317 #, python-format
5318 5318 msgid " %s %s\n"
5319 5319 msgstr ""
5320 5320
5321 5321 msgid "no help text available"
5322 5322 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5323 5323
5324 5324 #, python-format
5325 5325 msgid "%s extension - %s\n"
5326 5326 msgstr ""
5327 5327
5328 5328 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5329 5329 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5330 5330
5331 5331 msgid ""
5332 5332 "basic commands:\n"
5333 5333 "\n"
5334 5334 msgstr ""
5335 5335 "basale kommandoer:\n"
5336 5336 "\n"
5337 5337
5338 5338 msgid ""
5339 5339 "\n"
5340 5340 "additional help topics:\n"
5341 5341 "\n"
5342 5342 msgstr ""
5343 5343 "\n"
5344 5344 "yderligere hjælpeemner:\n"
5345 5345 "\n"
5346 5346
5347 5347 msgid ""
5348 5348 "identify the working copy or specified revision\n"
5349 5349 "\n"
5350 5350 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5351 5351 " repository.\n"
5352 5352 "\n"
5353 5353 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5354 5354 "\n"
5355 5355 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5356 5356 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5357 5357 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5358 5358 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5359 5359 " "
5360 5360 msgstr ""
5361 5361
5362 5362 msgid ""
5363 5363 "import an ordered set of patches\n"
5364 5364 "\n"
5365 5365 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5366 5366 "\n"
5367 5367 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5368 5368 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5369 5369 "\n"
5370 5370 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5371 5371 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5372 5372 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5373 5373 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5374 5374 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5375 5375 " message.\n"
5376 5376 "\n"
5377 5377 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5378 5378 " description from patch override values from message headers and\n"
5379 5379 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5380 5380 " override these.\n"
5381 5381 "\n"
5382 5382 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5383 5383 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5384 5384 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5385 5385 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5386 5386 " deficiencies in the text patch format.\n"
5387 5387 "\n"
5388 5388 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5389 5389 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5390 5390 "\n"
5391 5391 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\". See 'hg\n"
5392 5392 " help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5393 5393 " "
5394 5394 msgstr ""
5395 5395
5396 5396 msgid "applying patch from stdin\n"
5397 5397 msgstr ""
5398 5398
5399 5399 msgid "no diffs found"
5400 5400 msgstr ""
5401 5401
5402 5402 #, python-format
5403 5403 msgid ""
5404 5404 "message:\n"
5405 5405 "%s\n"
5406 5406 msgstr ""
5407 5407 "meddelse:\n"
5408 5408 "%s\n"
5409 5409
5410 5410 msgid "not a mercurial patch"
5411 5411 msgstr ""
5412 5412
5413 5413 msgid "patch is damaged or loses information"
5414 5414 msgstr ""
5415 5415
5416 5416 msgid ""
5417 5417 "show new changesets found in source\n"
5418 5418 "\n"
5419 5419 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5420 5420 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a\n"
5421 5421 " pull was requested.\n"
5422 5422 "\n"
5423 5423 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5424 5424 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5425 5425 "\n"
5426 5426 " See pull for valid source format details.\n"
5427 5427 " "
5428 5428 msgstr ""
5429 5429
5430 5430 msgid ""
5431 5431 "create a new repository in the given directory\n"
5432 5432 "\n"
5433 5433 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5434 5434 " directory does not exist, it is created.\n"
5435 5435 "\n"
5436 5436 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5437 5437 "\n"
5438 5438 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5439 5439 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5440 5440 " "
5441 5441 msgstr ""
5442 5442 "opret et nyt arkiv i det givne katalog\n"
5443 5443 "\n"
5444 5444 " Initialiser et nyt arkiv i det givne katalog. Hvis det givne\n"
5445 5445 " katalog ikke findes vil det blive oprettet.\n"
5446 5446 "\n"
5447 5447 " Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n"
5448 5448 " anvendt.\n"
5449 5449 "\n"
5450 5450 " Det er muligt at angive en ssh:// URL som destination.\n"
5451 5451 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5452 5452 " "
5453 5453
5454 5454 msgid ""
5455 5455 "locate files matching specific patterns\n"
5456 5456 "\n"
5457 5457 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5458 5458 " given patterns.\n"
5459 5459 "\n"
5460 5460 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5461 5461 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5462 5462 " \"--include .\".\n"
5463 5463 "\n"
5464 5464 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5465 5465 " names.\n"
5466 5466 "\n"
5467 5467 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5468 5468 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5469 5469 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5470 5470 " contain white space as multiple filenames.\n"
5471 5471 " "
5472 5472 msgstr ""
5473 5473
5474 5474 msgid ""
5475 5475 "show revision history of entire repository or files\n"
5476 5476 "\n"
5477 5477 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5478 5478 " project.\n"
5479 5479 "\n"
5480 5480 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5481 5481 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5482 5482 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5483 5483 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5484 5484 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5485 5485 "\n"
5486 5486 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5487 5487 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5488 5488 " used as the starting revision.\n"
5489 5489 "\n"
5490 5490 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5491 5491 "\n"
5492 5492 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5493 5493 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5494 5494 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5495 5495 " files and full commit message is shown.\n"
5496 5496 "\n"
5497 5497 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5498 5498 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5499 5499 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
5500 5500 " that are different from BOTH parents.\n"
5501 5501 "\n"
5502 5502 " "
5503 5503 msgstr ""
5504 5504
5505 5505 msgid ""
5506 5506 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5507 5507 "\n"
5508 5508 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5509 5509 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5510 5510 " is used, or the null revision if none is checked out.\n"
5511 5511 "\n"
5512 5512 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5513 5513 " With --debug flag, print file revision hashes.\n"
5514 5514 " "
5515 5515 msgstr ""
5516 5516
5517 5517 msgid ""
5518 5518 "merge working directory with another revision\n"
5519 5519 "\n"
5520 5520 " The contents of the current working directory is updated with all\n"
5521 5521 " changes made in the requested revision since the last common\n"
5522 5522 " predecessor revision.\n"
5523 5523 "\n"
5524 5524 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5525 5525 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5526 5526 " updates are allowed. The next commit has two parents.\n"
5527 5527 "\n"
5528 5528 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5529 5529 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5530 5530 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5531 5531 " explicit revision to merge with must be provided.\n"
5532 5532 " "
5533 5533 msgstr ""
5534 5534 "sammenføj arbejdskataloget med en anden revision\n"
5535 5535 "\n"
5536 5536 " Indholdet af det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle\n"
5537 5537 " ændringer lavet i den ønskede revision siden den sidste fælles\n"
5538 5538 " foregående revision.\n"
5539 5539 "\n"
5540 5540 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
5541 5541 " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og\n"
5542 5542 " arkiveringen skal laves før yderligere opdateringer er tilladt.\n"
5543 5543 " Den næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
5544 5544 "\n"
5545 5545 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
5546 5546 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
5547 5547 " hoved, så sammenføjes der med dette hoved som standard. Ellers\n"
5548 5548 " skal en eksplicit revision angives.\n"
5549 5549 " "
5550 5550
5551 5551 #, python-format
5552 5552 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5553 5553 msgstr ""
5554 5554
5555 5555 #, python-format
5556 5556 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5557 5557 msgstr ""
5558 5558
5559 5559 msgid "there is nothing to merge"
5560 5560 msgstr ""
5561 5561
5562 5562 #, python-format
5563 5563 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5564 5564 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5565 5565
5566 5566 msgid ""
5567 5567 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5568 5568 "rev"
5569 5569 msgstr ""
5570 5570
5571 5571 msgid ""
5572 5572 "show changesets not found in destination\n"
5573 5573 "\n"
5574 5574 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5575 5575 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5576 5576 " be pushed if a push was requested.\n"
5577 5577 "\n"
5578 5578 " See pull for valid destination format details.\n"
5579 5579 " "
5580 5580 msgstr ""
5581 5581
5582 5582 msgid ""
5583 5583 "show the parents of the working directory or revision\n"
5584 5584 "\n"
5585 5585 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5586 5586 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5587 5587 " If a file argument is given, revision in which the file was last\n"
5588 5588 " changed (before the working directory revision or the argument to\n"
5589 5589 " --rev if given) is printed.\n"
5590 5590 " "
5591 5591 msgstr ""
5592 5592 "vis forældrene til arbejdskataloget eller en revision\n"
5593 5593 "\n"
5594 5594 " Udskriv arbejdskatalogets forældrerevisioner. Hvis en revision\n"
5595 5595 " angivet med -r/--rev, så udskrives forældren til denne revision.\n"
5596 5596 " Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n"
5597 5597 " blev ændret (før arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n"
5598 5598 " --rev, hvis givet).\n"
5599 5599 " "
5600 5600
5601 5601 msgid "can only specify an explicit file name"
5602 5602 msgstr ""
5603 5603
5604 5604 #, python-format
5605 5605 msgid "'%s' not found in manifest!"
5606 5606 msgstr ""
5607 5607
5608 5608 msgid ""
5609 5609 "show aliases for remote repositories\n"
5610 5610 "\n"
5611 5611 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5612 5612 " show definition of available names.\n"
5613 5613 "\n"
5614 5614 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5615 5615 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5616 5616 "\n"
5617 5617 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5618 5618 " "
5619 5619 msgstr ""
5620 5620
5621 5621 msgid "not found!\n"
5622 5622 msgstr "ikke fundet!\n"
5623 5623
5624 5624 msgid "not updating, since new heads added\n"
5625 5625 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5626 5626
5627 5627 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5628 5628 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5629 5629
5630 5630 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5631 5631 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5632 5632
5633 5633 msgid ""
5634 5634 "pull changes from the specified source\n"
5635 5635 "\n"
5636 5636 " Pull changes from a remote repository to the local one.\n"
5637 5637 "\n"
5638 5638 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5639 5639 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5640 5640 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5641 5641 "\n"
5642 5642 " Use hg incoming if you want to see what will be added by the next\n"
5643 5643 " pull without actually adding the changes to the repository.\n"
5644 5644 "\n"
5645 5645 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5646 5646 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5647 5647 " "
5648 5648 msgstr ""
5649 5649 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
5650 5650 "\n"
5651 5651 " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til det lokale.\n"
5652 5652 "\n"
5653 5653 " Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n"
5654 5654 " eller URL og tilføjer dem til det lokale arkiv. Som standard\n"
5655 5655 " opdateres arbejdskataloget ikke.\n"
5656 5656 "\n"
5657 5657 " Brug hg incoming hvis du vil se hvad der vil blive tilføjet til\n"
5658 5658 " arkivet ved næste pull, men uden rent faktisk at tilføje\n"
5659 5659 " ændringerne til arkivet.\n"
5660 5660 "\n"
5661 5661 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
5662 5662 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5663 5663 " "
5664 5664
5665 5665 msgid ""
5666 5666 "push changes to the specified destination\n"
5667 5667 "\n"
5668 5668 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5669 5669 "\n"
5670 5670 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5671 5671 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5672 5672 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5673 5673 " current one.\n"
5674 5674 "\n"
5675 5675 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5676 5676 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5677 5677 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5678 5678 "\n"
5679 5679 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5680 5680 " be pushed to the remote repository.\n"
5681 5681 "\n"
5682 5682 " Look at the help text for URLs for important details about ssh://\n"
5683 5683 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5684 5684 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5685 5685 " "
5686 5686 msgstr ""
5687 5687 "skub ændringer til den angivne destination\n"
5688 5688 "\n"
5689 5689 " Skubber ændringer fra det lokale arkiv til den givne destination.\n"
5690 5690 "\n"
5691 5691 " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n"
5692 5692 " fra det nuværende arkiv til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n"
5693 5693 " så er dette identisk til et pull i destinationen af det nuværende\n"
5694 5694 " arkiv.\n"
5695 5695 "\n"
5696 5696 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
5697 5697 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
5698 5698 " at klienten har glemt at henge og sammenføje ændringerne før\n"
5699 5699 " skubningen.\n"
5700 5700 "\n"
5701 5701 " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
5702 5702 " forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n"
5703 5703 "\n"
5704 5704 " Se hjælpeteksten for URL'er for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5705 5705 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
5706 5706 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5707 5707 " "
5708 5708
5709 5709 #, python-format
5710 5710 msgid "pushing to %s\n"
5711 5711 msgstr "skubber til %s\n"
5712 5712
5713 5713 msgid ""
5714 5714 "roll back an interrupted transaction\n"
5715 5715 "\n"
5716 5716 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5717 5717 "\n"
5718 5718 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5719 5719 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5720 5720 " suggests it.\n"
5721 5721 " "
5722 5722 msgstr ""
5723 5723
5724 5724 msgid ""
5725 5725 "remove the specified files on the next commit\n"
5726 5726 "\n"
5727 5727 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5728 5728 "\n"
5729 5729 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5730 5730 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5731 5731 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5732 5732 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5733 5733 " revision without deleting them.\n"
5734 5734 "\n"
5735 5735 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5736 5736 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5737 5737 " states are Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg\n"
5738 5738 " status). The actions are Warn, Remove (from branch) and Delete\n"
5739 5739 " (from disk).\n"
5740 5740 "\n"
5741 5741 " A C M !\n"
5742 5742 " none W RD W R\n"
5743 5743 " -f R RD RD R\n"
5744 5744 " -A W W W R\n"
5745 5745 " -Af R R R R\n"
5746 5746 "\n"
5747 5747 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5748 5748 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5749 5749 " "
5750 5750 msgstr ""
5751 5751 "fjern de angivne filer ved næste arkivering\n"
5752 5752 "\n"
5753 5753 " Planlæg de angivne filer til sletning fra arkivet.\n"
5754 5754 "\n"
5755 5755 " Dette fjerner kun filerne fra den nuværende gren, ikke fra hele\n"
5756 5756 " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
5757 5757 " som allerede er slettet, -f/--force kan bruges for at gennemtvinge\n"
5758 5758 " en sletning, og -Af kan bruges til at fjerne filer fra næste\n"
5759 5759 " revision uden at slette dem.\n"
5760 5760 "\n"
5761 5761 " Den følgende tabel viser opførslen af remove for forskellige\n"
5762 5762 " tilstande af filer (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker).\n"
5763 5763 " Filtilstandene er Added, Clean, Modified og Missing (som\n"
5764 5764 " rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra gren)\n"
5765 5765 " og Delete (fra disk).\n"
5766 5766 "\n"
5767 5767 " A C M !\n"
5768 5768 " none W RD W R\n"
5769 5769 " -f R RD RD R\n"
5770 5770 " -A W W W R\n"
5771 5771 " -Af R R R R\n"
5772 5772 "\n"
5773 5773 " Denne kommando planlægger filerne til at blive fjernet ved næste\n"
5774 5774 " arkivering. For at omgøre en fjernelse før det, se hg revert.\n"
5775 5775 " "
5776 5776
5777 5777 msgid "no files specified"
5778 5778 msgstr ""
5779 5779
5780 5780 #, python-format
5781 5781 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
5782 5782 msgstr "fjerner ikke %s: filen følges ikke\n"
5783 5783
5784 5784 #, python-format
5785 5785 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5786 5786 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5787 5787
5788 5788 msgid "still exists"
5789 5789 msgstr "eksisterer stadig"
5790 5790
5791 5791 msgid "is modified"
5792 5792 msgstr "er modificeret"
5793 5793
5794 5794 msgid "has been marked for add"
5795 5795 msgstr "er markeret som tilføjet"
5796 5796
5797 5797 msgid ""
5798 5798 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5799 5799 "\n"
5800 5800 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
5801 5801 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
5802 5802 " file, there can only be one source.\n"
5803 5803 "\n"
5804 5804 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5805 5805 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5806 5806 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5807 5807 "\n"
5808 5808 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5809 5809 " before that, see hg revert.\n"
5810 5810 " "
5811 5811 msgstr ""
5812 5812
5813 5813 msgid ""
5814 5814 "retry file merges from a merge or update\n"
5815 5815 "\n"
5816 5816 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5817 5817 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5818 5818 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
5819 5819 "\n"
5820 5820 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
5821 5821 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
5822 5822 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
5823 5823 "\n"
5824 5824 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
5825 5825 " marking and unmarking files as resolved. All files must be marked\n"
5826 5826 " as resolved before the new commits are permitted.\n"
5827 5827 "\n"
5828 5828 " The codes used to show the status of files are:\n"
5829 5829 " U = unresolved\n"
5830 5830 " R = resolved\n"
5831 5831 " "
5832 5832 msgstr ""
5833 5833
5834 5834 msgid "too many options specified"
5835 5835 msgstr ""
5836 5836
5837 5837 msgid "can't specify --all and patterns"
5838 5838 msgstr ""
5839 5839
5840 5840 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5841 5841 msgstr ""
5842 5842 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
5843 5843 "filerne"
5844 5844
5845 5845 msgid ""
5846 5846 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
5847 5847 "\n"
5848 5848 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
5849 5849 " change the working directory parents.)\n"
5850 5850 "\n"
5851 5851 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
5852 5852 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
5853 5853 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
5854 5854 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
5855 5855 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
5856 5856 " revision to revert to.\n"
5857 5857 "\n"
5858 5858 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
5859 5859 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
5860 5860 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
5861 5861 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5862 5862 "\n"
5863 5863 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
5864 5864 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
5865 5865 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
5866 5866 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
5867 5867 " afterwards.\n"
5868 5868 "\n"
5869 5869 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
5870 5870 " of a file was changed, it is reset.\n"
5871 5871 "\n"
5872 5872 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
5873 5873 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
5874 5874 "\n"
5875 5875 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
5876 5876 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
5877 5877 " "
5878 5878 msgstr ""
5879 5879
5880 5880 msgid "you can't specify a revision and a date"
5881 5881 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
5882 5882
5883 5883 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
5884 5884 msgstr ""
5885 5885 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
5886 5886 "tilbage"
5887 5887
5888 5888 #, python-format
5889 5889 msgid "forgetting %s\n"
5890 5890 msgstr "glemmer %s\n"
5891 5891
5892 5892 #, python-format
5893 5893 msgid "reverting %s\n"
5894 5894 msgstr "fører %s tilbage\n"
5895 5895
5896 5896 #, python-format
5897 5897 msgid "undeleting %s\n"
5898 5898 msgstr ""
5899 5899
5900 5900 #, python-format
5901 5901 msgid "saving current version of %s as %s\n"
5902 5902 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
5903 5903
5904 5904 #, python-format
5905 5905 msgid "file not managed: %s\n"
5906 5906 msgstr ""
5907 5907
5908 5908 #, python-format
5909 5909 msgid "no changes needed to %s\n"
5910 5910 msgstr ""
5911 5911
5912 5912 msgid ""
5913 5913 "roll back the last transaction\n"
5914 5914 "\n"
5915 5915 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
5916 5916 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
5917 5917 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
5918 5918 " any dirstate changes since that time.\n"
5919 5919 "\n"
5920 5920 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
5921 5921 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
5922 5922 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
5923 5923 " and their effects can be rolled back:\n"
5924 5924 "\n"
5925 5925 " commit\n"
5926 5926 " import\n"
5927 5927 " pull\n"
5928 5928 " push (with this repository as destination)\n"
5929 5929 " unbundle\n"
5930 5930 "\n"
5931 5931 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
5932 5932 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
5933 5933 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
5934 5934 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
5935 5935 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
5936 5936 " may fail if a rollback is performed.\n"
5937 5937 " "
5938 5938 msgstr ""
5939 5939
5940 5940 msgid ""
5941 5941 "print the root (top) of the current working directory\n"
5942 5942 "\n"
5943 5943 " Print the root directory of the current repository.\n"
5944 5944 " "
5945 5945 msgstr ""
5946 5946
5947 5947 msgid ""
5948 5948 "export the repository via HTTP\n"
5949 5949 "\n"
5950 5950 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
5951 5951 "\n"
5952 5952 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
5953 5953 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
5954 5954 " files.\n"
5955 5955 " "
5956 5956 msgstr ""
5957 5957 "eksporter arkivet via HTTP\n"
5958 5958 "\n"
5959 5959 " Start en lokal HTTP arkivbrowser og pull-server.\n"
5960 5960 "\n"
5961 5961 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
5962 5962 " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n"
5963 5963 " logge til filer.\n"
5964 5964 " "
5965 5965
5966 5966 #, python-format
5967 5967 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
5968 5968 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
5969 5969
5970 5970 msgid ""
5971 5971 "show changed files in the working directory\n"
5972 5972 "\n"
5973 5973 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
5974 5974 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
5975 5975 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c/--clean,\n"
5976 5976 " -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all is given. Unless options\n"
5977 5977 " described with \"show only ...\" are given, the options -mardu are\n"
5978 5978 " used.\n"
5979 5979 "\n"
5980 5980 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
5981 5981 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
5982 5982 "\n"
5983 5983 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
5984 5984 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
5985 5985 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
5986 5986 " to one merge parent.\n"
5987 5987 "\n"
5988 5988 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
5989 5989 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
5990 5990 "\n"
5991 5991 " The codes used to show the status of files are:\n"
5992 5992 " M = modified\n"
5993 5993 " A = added\n"
5994 5994 " R = removed\n"
5995 5995 " C = clean\n"
5996 5996 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
5997 5997 " ? = not tracked\n"
5998 5998 " I = ignored\n"
5999 5999 " = the previous added file was copied from here\n"
6000 6000 " "
6001 6001 msgstr ""
6002 6002 "vis ændrede filer i arbejdskataloget\n"
6003 6003 "\n"
6004 6004 " Vis status for filer i arkivet. Hvis der angivet navne, så vil kun\n"
6005 6005 " disse filer blive vist. Filer som er rene eller ignorerede eller\n"
6006 6006 " kilden i en kopierings/flytnings operation vises ikke med mindre\n"
6007 6007 " -c/--clear, -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all er angivet.\n"
6008 6008 " Med mindre tilvalgene beskrevet med \"vis kun ...\" bruges, så\n"
6009 6009 " bruges -mardu tilvalgene.\n"
6010 6010 "\n"
6011 6011 " Tilvalget -q/--quiet skjuler filer som ikke bliver fulgt (ukendte\n"
6012 6012 " eller ignorerede filer) med mindre disse eksplicit vælges med\n"
6013 6013 " -u/--unknown eller -i/--ignored.\n"
6014 6014 "\n"
6015 6015 " BEMÆRK: status kan tilsyneladende være forskellig fra diff hvis\n"
6016 6016 " rettigheder er blevet ændret eller hvis en sammenføjning har\n"
6017 6017 " fundet sted. Det normale diff-format rapporterer ikke ændringer i\n"
6018 6018 " rettigheder og diff rapporterer kun ænringer relativt til en\n"
6019 6019 " sammenføjningsforældre.\n"
6020 6020 "\n"
6021 6021 " Hvis der angivet en revision bruges denne som en basisrevision.\n"
6022 6022 " Hvis der angives to revisioner, da vises forskellene mellem dem.\n"
6023 6023 "\n"
6024 6024 " Koderne som bruges til at vise status for filerne er:\n"
6025 6025 " M = ændret\n"
6026 6026 " A = tilføjet\n"
6027 6027 " R = fjernet\n"
6028 6028 " C = ren\n"
6029 6029 " ! = mangler (slettet af en ikke-hg kommando, men følges stadig)\n"
6030 6030 " ? = følges ikke\n"
6031 6031 " I = ignoreret\n"
6032 6032 " = den foregående fil blev kopieret herfra\n"
6033 6033 " "
6034 6034
6035 6035 msgid ""
6036 6036 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6037 6037 "\n"
6038 6038 " Name a particular revision using <name>.\n"
6039 6039 "\n"
6040 6040 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6041 6041 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6042 6042 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6043 6043 "\n"
6044 6044 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6045 6045 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6046 6046 "\n"
6047 6047 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6048 6048 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6049 6049 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6050 6050 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6051 6051 " shared among repositories).\n"
6052 6052 "\n"
6053 6053 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6054 6054 " "
6055 6055 msgstr ""
6056 6056
6057 6057 msgid "tag names must be unique"
6058 6058 msgstr ""
6059 6059
6060 6060 #, python-format
6061 6061 msgid "the name '%s' is reserved"
6062 6062 msgstr ""
6063 6063
6064 6064 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6065 6065 msgstr ""
6066 6066
6067 6067 #, python-format
6068 6068 msgid "tag '%s' does not exist"
6069 6069 msgstr ""
6070 6070
6071 6071 #, python-format
6072 6072 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6073 6073 msgstr ""
6074 6074
6075 6075 #, python-format
6076 6076 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6077 6077 msgstr ""
6078 6078
6079 6079 #, python-format
6080 6080 msgid "Removed tag %s"
6081 6081 msgstr ""
6082 6082
6083 6083 #, python-format
6084 6084 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6085 6085 msgstr ""
6086 6086
6087 6087 #, python-format
6088 6088 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6089 6089 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6090 6090
6091 6091 msgid ""
6092 6092 "list repository tags\n"
6093 6093 "\n"
6094 6094 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6095 6095 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6096 6096 " "
6097 6097 msgstr ""
6098 6098 "vis arkivmærkater\n"
6099 6099 "\n"
6100 6100 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6101 6101 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6102 6102 " "
6103 6103
6104 6104 msgid ""
6105 6105 "show the tip revision\n"
6106 6106 "\n"
6107 6107 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6108 6108 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6109 6109 " changed head.\n"
6110 6110 "\n"
6111 6111 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6112 6112 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6113 6113 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6114 6114 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6115 6115 " "
6116 6116 msgstr ""
6117 6117
6118 6118 msgid ""
6119 6119 "apply one or more changegroup files\n"
6120 6120 "\n"
6121 6121 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6122 6122 " bundle command.\n"
6123 6123 " "
6124 6124 msgstr ""
6125 6125
6126 6126 msgid ""
6127 6127 "update working directory\n"
6128 6128 "\n"
6129 6129 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6130 6130 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6131 6131 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6132 6132 " clone -U').\n"
6133 6133 "\n"
6134 6134 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6135 6135 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6136 6136 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6137 6137 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6138 6138 " branch.\n"
6139 6139 "\n"
6140 6140 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6141 6141 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6142 6142 " directory with the requested revision.\n"
6143 6143 "\n"
6144 6144 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6145 6145 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6146 6146 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6147 6147 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6148 6148 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6149 6149 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6150 6150 "\n"
6151 6151 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6152 6152 " revert.\n"
6153 6153 "\n"
6154 6154 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6155 6155 " "
6156 6156 msgstr ""
6157 6157 "opdater arbejdskataloget\n"
6158 6158 "\n"
6159 6159 " Opdater arkivets arbejdskatalog til den angivne revision, eller\n"
6160 6160 " spidsen af den nuværende gren hvis ingen revision er angivet. Brug\n"
6161 6161 " null som revision for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n"
6162 6162 " clone -U').\n"
6163 6163 "\n"
6164 6164 " Hvis arbejdskataloget ikke indeholder nogen uarkiverede ændringer,\n"
6165 6165 " da vil det blive erstattet af den ønskede revision fra arkivet.\n"
6166 6166 " Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6167 6167 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6168 6168 "\n"
6169 6169 " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n"
6170 6170 " for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n"
6171 6171 " tilstanden i den ønskede revision.\n"
6172 6172 "\n"
6173 6173 " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n"
6174 6174 " bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n"
6175 6175 " samme gren, og en af dem er en forfar til den anden, så vil det\n"
6176 6176 " nye arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet med\n"
6177 6177 " de uarkiverede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle med et\n"
6178 6178 " forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6179 6179 "\n"
6180 6180 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
6181 6181 " brug da revert.\n"
6182 6182 "\n"
6183 6183 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
6184 6184 " "
6185 6185
6186 6186 msgid ""
6187 6187 "verify the integrity of the repository\n"
6188 6188 "\n"
6189 6189 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6190 6190 "\n"
6191 6191 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6192 6192 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6193 6193 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6194 6194 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6195 6195 " "
6196 6196 msgstr ""
6197 6197
6198 6198 msgid "output version and copyright information"
6199 6199 msgstr ""
6200 6200
6201 6201 #, python-format
6202 6202 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6203 6203 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6204 6204
6205 6205 msgid ""
6206 6206 "\n"
6207 6207 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6208 6208 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6209 6209 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6210 6210 msgstr ""
6211 6211
6212 6212 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6213 6213 msgstr ""
6214 6214
6215 6215 msgid "change working directory"
6216 6216 msgstr "skift arbejdskatalog"
6217 6217
6218 6218 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6219 6219 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6220 6220
6221 6221 msgid "suppress output"
6222 6222 msgstr "undertryk output"
6223 6223
6224 6224 msgid "enable additional output"
6225 6225 msgstr ""
6226 6226
6227 6227 msgid "set/override config option"
6228 6228 msgstr ""
6229 6229
6230 6230 msgid "enable debugging output"
6231 6231 msgstr ""
6232 6232
6233 6233 msgid "start debugger"
6234 6234 msgstr ""
6235 6235
6236 6236 msgid "set the charset encoding"
6237 6237 msgstr ""
6238 6238
6239 6239 msgid "set the charset encoding mode"
6240 6240 msgstr ""
6241 6241
6242 6242 msgid "print traceback on exception"
6243 6243 msgstr ""
6244 6244
6245 6245 msgid "time how long the command takes"
6246 6246 msgstr ""
6247 6247
6248 6248 msgid "print command execution profile"
6249 6249 msgstr ""
6250 6250
6251 6251 msgid "output version information and exit"
6252 6252 msgstr ""
6253 6253
6254 6254 msgid "display help and exit"
6255 6255 msgstr ""
6256 6256
6257 6257 msgid "do not perform actions, just print output"
6258 6258 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6259 6259
6260 6260 msgid "specify ssh command to use"
6261 6261 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6262 6262
6263 6263 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6264 6264 msgstr ""
6265 6265
6266 6266 msgid "include names matching the given patterns"
6267 6267 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6268 6268
6269 6269 msgid "exclude names matching the given patterns"
6270 6270 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6271 6271
6272 6272 msgid "use <text> as commit message"
6273 6273 msgstr "brug <tekst> som arkiveringsbesked"
6274 6274
6275 6275 msgid "read commit message from <file>"
6276 6276 msgstr "læs arkiveringsbeskeden fra <fil>"
6277 6277
6278 6278 msgid "record datecode as commit date"
6279 6279 msgstr ""
6280 6280
6281 6281 msgid "record the specified user as committer"
6282 6282 msgstr ""
6283 6283
6284 6284 msgid "display using template map file"
6285 6285 msgstr ""
6286 6286
6287 6287 msgid "display with template"
6288 6288 msgstr ""
6289 6289
6290 6290 msgid "do not show merges"
6291 6291 msgstr ""
6292 6292
6293 6293 msgid "treat all files as text"
6294 6294 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6295 6295
6296 6296 msgid "don't include dates in diff headers"
6297 6297 msgstr ""
6298 6298
6299 6299 msgid "show which function each change is in"
6300 6300 msgstr ""
6301 6301
6302 6302 msgid "ignore white space when comparing lines"
6303 6303 msgstr ""
6304 6304
6305 6305 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6306 6306 msgstr ""
6307 6307
6308 6308 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6309 6309 msgstr ""
6310 6310
6311 6311 msgid "number of lines of context to show"
6312 6312 msgstr ""
6313 6313
6314 6314 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6315 6315 msgstr ""
6316 6316
6317 6317 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6318 6318 msgstr ""
6319 6319
6320 6320 msgid "annotate the specified revision"
6321 6321 msgstr "annotér den angivne revision"
6322 6322
6323 6323 msgid "follow file copies and renames"
6324 6324 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6325 6325
6326 6326 msgid "list the author (long with -v)"
6327 6327 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6328 6328
6329 6329 msgid "list the date (short with -q)"
6330 6330 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6331 6331
6332 6332 msgid "list the revision number (default)"
6333 6333 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6334 6334
6335 6335 msgid "list the changeset"
6336 6336 msgstr "vis ændringen"
6337 6337
6338 6338 msgid "show line number at the first appearance"
6339 6339 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6340 6340
6341 6341 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6342 6342 msgstr ""
6343 6343
6344 6344 msgid "do not pass files through decoders"
6345 6345 msgstr ""
6346 6346
6347 6347 msgid "directory prefix for files in archive"
6348 6348 msgstr ""
6349 6349
6350 6350 msgid "revision to distribute"
6351 6351 msgstr ""
6352 6352
6353 6353 msgid "type of distribution to create"
6354 6354 msgstr ""
6355 6355
6356 6356 msgid "[OPTION]... DEST"
6357 6357 msgstr ""
6358 6358
6359 6359 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6360 6360 msgstr ""
6361 6361
6362 6362 msgid "parent to choose when backing out merge"
6363 6363 msgstr ""
6364 6364
6365 6365 msgid "revision to backout"
6366 6366 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6367 6367
6368 6368 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6369 6369 msgstr ""
6370 6370
6371 6371 msgid "reset bisect state"
6372 6372 msgstr "nulstil bisect"
6373 6373
6374 6374 msgid "mark changeset good"
6375 6375 msgstr "marker ændring som god"
6376 6376
6377 6377 msgid "mark changeset bad"
6378 6378 msgstr "marker ændring som dårlig"
6379 6379
6380 6380 msgid "skip testing changeset"
6381 6381 msgstr ""
6382 6382
6383 6383 msgid "use command to check changeset state"
6384 6384 msgstr "brug kommando for at kontrollere tilstanden af ændringen"
6385 6385
6386 6386 msgid "do not update to target"
6387 6387 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6388 6388
6389 6389 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6390 6390 msgstr ""
6391 6391
6392 6392 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6393 6393 msgstr ""
6394 6394
6395 6395 msgid "reset branch name to parent branch name"
6396 6396 msgstr ""
6397 6397
6398 6398 msgid "[-fC] [NAME]"
6399 6399 msgstr ""
6400 6400
6401 6401 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6402 6402 msgstr ""
6403 6403
6404 6404 msgid "[-a]"
6405 6405 msgstr ""
6406 6406
6407 6407 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6408 6408 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6409 6409
6410 6410 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6411 6411 msgstr ""
6412 6412
6413 6413 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6414 6414 msgstr ""
6415 6415
6416 6416 msgid "bundle all changesets in the repository"
6417 6417 msgstr ""
6418 6418
6419 6419 msgid "bundle compression type to use"
6420 6420 msgstr ""
6421 6421
6422 6422 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6423 6423 msgstr ""
6424 6424
6425 6425 msgid "print output to file with formatted name"
6426 6426 msgstr ""
6427 6427
6428 6428 msgid "print the given revision"
6429 6429 msgstr ""
6430 6430
6431 6431 msgid "apply any matching decode filter"
6432 6432 msgstr ""
6433 6433
6434 6434 msgid "[OPTION]... FILE..."
6435 6435 msgstr ""
6436 6436
6437 6437 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6438 6438 msgstr ""
6439 6439
6440 6440 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6441 6441 msgstr ""
6442 6442
6443 6443 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6444 6444 msgstr ""
6445 6445
6446 6446 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6447 6447 msgstr ""
6448 6448
6449 6449 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6450 6450 msgstr ""
6451 6451
6452 6452 msgid "record a copy that has already occurred"
6453 6453 msgstr ""
6454 6454
6455 6455 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6456 6456 msgstr ""
6457 6457
6458 6458 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6459 6459 msgstr ""
6460 6460
6461 6461 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6462 6462 msgstr ""
6463 6463
6464 6464 msgid "[COMMAND]"
6465 6465 msgstr "[KOMMANDO]"
6466 6466
6467 6467 msgid "show the command options"
6468 6468 msgstr ""
6469 6469
6470 6470 msgid "[-o] CMD"
6471 6471 msgstr ""
6472 6472
6473 6473 msgid "try extended date formats"
6474 6474 msgstr ""
6475 6475
6476 6476 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6477 6477 msgstr ""
6478 6478
6479 6479 msgid "FILE REV"
6480 6480 msgstr ""
6481 6481
6482 6482 msgid "[PATH]"
6483 6483 msgstr ""
6484 6484
6485 6485 msgid "FILE"
6486 6486 msgstr ""
6487 6487
6488 6488 msgid "revision to rebuild to"
6489 6489 msgstr ""
6490 6490
6491 6491 msgid "[-r REV] [REV]"
6492 6492 msgstr ""
6493 6493
6494 6494 msgid "revision to debug"
6495 6495 msgstr ""
6496 6496
6497 6497 msgid "[-r REV] FILE"
6498 6498 msgstr ""
6499 6499
6500 6500 msgid "REV1 [REV2]"
6501 6501 msgstr ""
6502 6502
6503 6503 msgid "do not display the saved mtime"
6504 6504 msgstr ""
6505 6505
6506 6506 msgid "[OPTION]..."
6507 6507 msgstr ""
6508 6508
6509 6509 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6510 6510 msgstr ""
6511 6511
6512 6512 msgid "diff against the second parent"
6513 6513 msgstr ""
6514 6514
6515 6515 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6516 6516 msgstr ""
6517 6517
6518 6518 msgid "end fields with NUL"
6519 6519 msgstr ""
6520 6520
6521 6521 msgid "print all revisions that match"
6522 6522 msgstr ""
6523 6523
6524 6524 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6525 6525 msgstr ""
6526 6526
6527 6527 msgid "ignore case when matching"
6528 6528 msgstr ""
6529 6529
6530 6530 msgid "print only filenames and revisions that match"
6531 6531 msgstr ""
6532 6532
6533 6533 msgid "print matching line numbers"
6534 6534 msgstr ""
6535 6535
6536 6536 msgid "search in given revision range"
6537 6537 msgstr ""
6538 6538
6539 6539 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6540 6540 msgstr ""
6541 6541
6542 6542 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6543 6543 msgstr ""
6544 6544
6545 6545 msgid "show only the active heads from open branches"
6546 6546 msgstr ""
6547 6547
6548 6548 msgid "[-r REV] [REV]..."
6549 6549 msgstr ""
6550 6550
6551 6551 msgid "[TOPIC]"
6552 6552 msgstr ""
6553 6553
6554 6554 msgid "identify the specified revision"
6555 6555 msgstr ""
6556 6556
6557 6557 msgid "show local revision number"
6558 6558 msgstr ""
6559 6559
6560 6560 msgid "show global revision id"
6561 6561 msgstr ""
6562 6562
6563 6563 msgid "show branch"
6564 6564 msgstr ""
6565 6565
6566 6566 msgid "show tags"
6567 6567 msgstr "vis mærkater"
6568 6568
6569 6569 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6570 6570 msgstr ""
6571 6571
6572 6572 msgid ""
6573 6573 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6574 6574 "corresponding patch option"
6575 6575 msgstr ""
6576 6576
6577 6577 msgid "base path"
6578 6578 msgstr ""
6579 6579
6580 6580 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6581 6581 msgstr ""
6582 6582
6583 6583 msgid "don't commit, just update the working directory"
6584 6584 msgstr ""
6585 6585
6586 6586 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6587 6587 msgstr ""
6588 6588
6589 6589 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6590 6590 msgstr ""
6591 6591
6592 6592 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6593 6593 msgstr ""
6594 6594
6595 6595 msgid "show newest record first"
6596 6596 msgstr ""
6597 6597
6598 6598 msgid "file to store the bundles into"
6599 6599 msgstr ""
6600 6600
6601 6601 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6602 6602 msgstr ""
6603 6603
6604 6604 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6605 6605 msgstr ""
6606 6606
6607 6607 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6608 6608 msgstr ""
6609 6609
6610 6610 msgid "search the repository as it stood at REV"
6611 6611 msgstr ""
6612 6612
6613 6613 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6614 6614 msgstr ""
6615 6615
6616 6616 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6617 6617 msgstr ""
6618 6618
6619 6619 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6620 6620 msgstr ""
6621 6621
6622 6622 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6623 6623 msgstr ""
6624 6624
6625 6625 msgid "show revisions matching date spec"
6626 6626 msgstr ""
6627 6627
6628 6628 msgid "show copied files"
6629 6629 msgstr ""
6630 6630
6631 6631 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6632 6632 msgstr ""
6633 6633
6634 6634 msgid "include revisions where files were removed"
6635 6635 msgstr ""
6636 6636
6637 6637 msgid "show only merges"
6638 6638 msgstr ""
6639 6639
6640 6640 msgid "revisions committed by user"
6641 6641 msgstr ""
6642 6642
6643 6643 msgid "show only changesets within the given named branch"
6644 6644 msgstr ""
6645 6645
6646 6646 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6647 6647 msgstr ""
6648 6648
6649 6649 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6650 6650 msgstr ""
6651 6651
6652 6652 msgid "revision to display"
6653 6653 msgstr ""
6654 6654
6655 6655 msgid "[-r REV]"
6656 6656 msgstr ""
6657 6657
6658 6658 msgid "force a merge with outstanding changes"
6659 6659 msgstr ""
6660 6660
6661 6661 msgid "revision to merge"
6662 6662 msgstr ""
6663 6663
6664 6664 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6665 6665 msgstr ""
6666 6666
6667 6667 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6668 6668 msgstr ""
6669 6669
6670 6670 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6671 6671 msgstr ""
6672 6672
6673 6673 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6674 6674 msgstr ""
6675 6675
6676 6676 msgid "show parents from the specified revision"
6677 6677 msgstr ""
6678 6678
6679 6679 msgid "[-r REV] [FILE]"
6680 6680 msgstr ""
6681 6681
6682 6682 msgid "[NAME]"
6683 6683 msgstr ""
6684 6684
6685 6685 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6686 6686 msgstr ""
6687 6687
6688 6688 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6689 6689 msgstr ""
6690 6690
6691 6691 msgid "force push"
6692 6692 msgstr ""
6693 6693
6694 6694 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6695 6695 msgstr ""
6696 6696
6697 6697 msgid "record delete for missing files"
6698 6698 msgstr ""
6699 6699
6700 6700 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6701 6701 msgstr ""
6702 6702
6703 6703 msgid "record a rename that has already occurred"
6704 6704 msgstr ""
6705 6705
6706 6706 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6707 6707 msgstr ""
6708 6708
6709 6709 msgid "remerge all unresolved files"
6710 6710 msgstr ""
6711 6711
6712 6712 msgid "list state of files needing merge"
6713 6713 msgstr ""
6714 6714
6715 6715 msgid "mark files as resolved"
6716 6716 msgstr ""
6717 6717
6718 6718 msgid "unmark files as resolved"
6719 6719 msgstr ""
6720 6720
6721 6721 msgid "revert all changes when no arguments given"
6722 6722 msgstr ""
6723 6723
6724 6724 msgid "tipmost revision matching date"
6725 6725 msgstr ""
6726 6726
6727 6727 msgid "revision to revert to"
6728 6728 msgstr ""
6729 6729
6730 6730 msgid "do not save backup copies of files"
6731 6731 msgstr ""
6732 6732
6733 6733 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6734 6734 msgstr ""
6735 6735
6736 6736 msgid "name of access log file to write to"
6737 6737 msgstr ""
6738 6738
6739 6739 msgid "name of error log file to write to"
6740 6740 msgstr ""
6741 6741
6742 6742 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6743 6743 msgstr ""
6744 6744
6745 6745 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6746 6746 msgstr ""
6747 6747
6748 6748 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6749 6749 msgstr ""
6750 6750
6751 6751 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
6752 6752 msgstr ""
6753 6753
6754 6754 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
6755 6755 msgstr ""
6756 6756
6757 6757 msgid "for remote clients"
6758 6758 msgstr ""
6759 6759
6760 6760 msgid "web templates to use"
6761 6761 msgstr ""
6762 6762
6763 6763 msgid "template style to use"
6764 6764 msgstr ""
6765 6765
6766 6766 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6767 msgstr ""
6767 msgstr "brug IPv6 og IPv4"
6768 6768
6769 6769 msgid "SSL certificate file"
6770 msgstr ""
6770 msgstr "SSL-certifikatfil"
6771 6771
6772 6772 msgid "show untrusted configuration options"
6773 6773 msgstr ""
6774 6774
6775 6775 msgid "[-u] [NAME]..."
6776 6776 msgstr ""
6777 6777
6778 6778 msgid "show status of all files"
6779 msgstr ""
6779 msgstr "vis status på alle filer"
6780 6780
6781 6781 msgid "show only modified files"
6782 msgstr ""
6782 msgstr "vis kun ændrede filer"
6783 6783
6784 6784 msgid "show only added files"
6785 msgstr ""
6785 msgstr "vis kun tilføjede filer"
6786 6786
6787 6787 msgid "show only removed files"
6788 msgstr ""
6788 msgstr "vis kun fjernede filer"
6789 6789
6790 6790 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6791 msgstr ""
6791 msgstr "vis kun slettede (men kendte) filer"
6792 6792
6793 6793 msgid "show only files without changes"
6794 msgstr ""
6794 msgstr "vis kun filer unden ændringer"
6795 6795
6796 6796 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6797 msgstr ""
6797 msgstr "vis kun ukendte filer"
6798 6798
6799 6799 msgid "show only ignored files"
6800 msgstr ""
6800 msgstr "vis kun ignorerede filer"
6801 6801
6802 6802 msgid "hide status prefix"
6803 msgstr ""
6803 msgstr "skjul statuspræfix"
6804 6804
6805 6805 msgid "show source of copied files"
6806 msgstr ""
6806 msgstr "vis kilder for kopierede filer"
6807 6807
6808 6808 msgid "show difference from revision"
6809 msgstr ""
6809 msgstr "vis forskelle fra revision"
6810 6810
6811 6811 msgid "replace existing tag"
6812 msgstr ""
6812 msgstr "erstat eksisterende mærkat"
6813 6813
6814 6814 msgid "make the tag local"
6815 msgstr ""
6815 msgstr "gør mærkaten lokal"
6816 6816
6817 6817 msgid "revision to tag"
6818 msgstr ""
6818 msgstr "revision der skal mærkes"
6819 6819
6820 6820 msgid "remove a tag"
6821 msgstr ""
6821 msgstr "fjern en mærkat"
6822 6822
6823 6823 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6824 6824 msgstr ""
6825 6825
6826 6826 msgid "[-p]"
6827 msgstr ""
6827 msgstr "[-p]"
6828 6828
6829 6829 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6830 msgstr ""
6830 msgstr "opdater til ny spids hvis ændringer blev pakket ud"
6831 6831
6832 6832 msgid "[-u] FILE..."
6833 msgstr ""
6833 msgstr "[-u] FIL..."
6834 6834
6835 6835 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6836 msgstr ""
6836 msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)"
6837 6837
6838 6838 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6839 msgstr ""
6839 msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]"
6840 6840
6841 6841 #, python-format
6842 6842 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
6843 6843 msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: '%s'"
6844 6844
6845 6845 msgid "not found in manifest"
6846 6846 msgstr "blev ikke fundet i manifest"
6847 6847
6848 6848 msgid "branch name not in UTF-8!"
6849 msgstr ""
6849 msgstr "grennavn er ikke i UTF-8!"
6850 6850
6851 6851 #, python-format
6852 6852 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6853 6853 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6854 6854
6855 6855 #, python-format
6856 6856 msgid ""
6857 6857 " unmatched files in local:\n"
6858 6858 " %s\n"
6859 6859 msgstr ""
6860 6860
6861 6861 #, python-format
6862 6862 msgid ""
6863 6863 " unmatched files in other:\n"
6864 6864 " %s\n"
6865 6865 msgstr ""
6866 6866
6867 6867 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6868 6868 msgstr ""
6869 6869
6870 6870 msgid " checking for directory renames\n"
6871 6871 msgstr ""
6872 6872
6873 6873 #, python-format
6874 6874 msgid " dir %s -> %s\n"
6875 6875 msgstr ""
6876 6876
6877 6877 #, python-format
6878 6878 msgid " file %s -> %s\n"
6879 6879 msgstr ""
6880 6880
6881 6881 msgid "working directory state appears damaged!"
6882 msgstr ""
6882 msgstr "arbejdskatalogtilstand virker beskadiget!"
6883 6883
6884 6884 #, python-format
6885 6885 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6886 msgstr ""
6886 msgstr "'\\n' og '\\r' må ikke forekomme i filnavne: %r"
6887 6887
6888 6888 #, python-format
6889 6889 msgid "directory %r already in dirstate"
6890 msgstr ""
6890 msgstr "katalog %r er allerede i dirstate"
6891 6891
6892 6892 #, python-format
6893 6893 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6894 6894 msgstr ""
6895 6895
6896 6896 #, python-format
6897 6897 msgid "not in dirstate: %s\n"
6898 msgstr ""
6898 msgstr "ikke i dirstate: %s\n"
6899 6899
6900 6900 msgid "unknown"
6901 6901 msgstr "ukendt"
6902 6902
6903 6903 msgid "character device"
6904 6904 msgstr ""
6905 6905
6906 6906 msgid "block device"
6907 6907 msgstr ""
6908 6908
6909 6909 msgid "fifo"
6910 6910 msgstr ""
6911 6911
6912 6912 msgid "socket"
6913 6913 msgstr ""
6914 6914
6915 6915 msgid "directory"
6916 6916 msgstr ""
6917 6917
6918 6918 #, python-format
6919 6919 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
6920 6920 msgstr ""
6921 6921
6922 6922 #, python-format
6923 6923 msgid "abort: %s\n"
6924 6924 msgstr "afbrudt: %s\n"
6925 6925
6926 6926 #, python-format
6927 6927 msgid ""
6928 6928 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
6929 6929 " %s\n"
6930 6930 msgstr ""
6931 6931 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
6932 6932 " %s\n"
6933 6933
6934 6934 #, python-format
6935 6935 msgid "hg: %s\n"
6936 6936 msgstr "hg: %s\n"
6937 6937
6938 6938 #, python-format
6939 6939 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
6940 6940 msgstr ""
6941 6941
6942 6942 #, python-format
6943 6943 msgid "lock held by %s"
6944 msgstr ""
6944 msgstr "lås holdt af %s"
6945 6945
6946 6946 #, python-format
6947 6947 msgid "abort: %s: %s\n"
6948 6948 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
6949 6949
6950 6950 #, python-format
6951 6951 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
6952 6952 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
6953 6953
6954 6954 #, python-format
6955 6955 msgid "hg %s: %s\n"
6956 6956 msgstr "hg %s: %s\n"
6957 6957
6958 6958 #, python-format
6959 6959 msgid "abort: %s!\n"
6960 6960 msgstr "afbrudt: %s!\n"
6961 6961
6962 6962 #, python-format
6963 6963 msgid "abort: %s"
6964 6964 msgstr "afbrudt: %s"
6965 6965
6966 6966 msgid " empty string\n"
6967 6967 msgstr " tom streng\n"
6968 6968
6969 6969 msgid "killed!\n"
6970 6970 msgstr "dræbt!\n"
6971 6971
6972 6972 #, python-format
6973 6973 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
6974 6974 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
6975 6975
6976 6976 #, python-format
6977 6977 msgid "abort: could not import module %s!\n"
6978 6978 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
6979 6979
6980 6980 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
6981 6981 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
6982 6982
6983 6983 msgid "(is your Python install correct?)\n"
6984 6984 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
6985 6985
6986 6986 #, python-format
6987 6987 msgid "abort: error: %s\n"
6988 msgstr ""
6988 msgstr "afbrudt: fejl: %s\n"
6989 6989
6990 6990 msgid "broken pipe\n"
6991 msgstr ""
6991 msgstr "afbrudt pipe"
6992 6992
6993 6993 msgid "interrupted!\n"
6994 6994 msgstr "standset!\n"
6995 6995
6996 6996 msgid ""
6997 6997 "\n"
6998 6998 "broken pipe\n"
6999 6999 msgstr ""
7000 "\n"
7001 "afbrudt pipe\n"
7000 7002
7001 7003 msgid "abort: out of memory\n"
7002 7004 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7003 7005
7004 7006 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7005 7007 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7006 7008
7007 7009 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7008 7010 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7009 7011
7010 7012 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7011 7013 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7012 7014
7013 7015 #, python-format
7014 7016 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7015 7017 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7016 7018
7017 7019 #, python-format
7018 7020 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7019 msgstr ""
7021 msgstr "** Udvidelser indlæst: %s\n"
7020 7022
7021 7023 #, python-format
7022 7024 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7023 msgstr ""
7025 msgstr "ingen definition for alias '%s'\n"
7024 7026
7025 7027 #, python-format
7026 7028 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7027 msgstr ""
7029 msgstr "alias '%s' oversætter til ukendt kommando '%s'\n"
7028 7030
7029 7031 #, python-format
7030 7032 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7031 msgstr ""
7033 msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n"
7032 7034
7033 7035 #, python-format
7034 7036 msgid "alias '%s' shadows command\n"
7035 msgstr ""
7037 msgstr "alias '%s' skygger for en kommando\n"
7036 7038
7037 7039 #, python-format
7038 7040 msgid "malformed --config option: %s"
7039 7041 msgstr ""
7040 7042
7041 7043 #, python-format
7042 7044 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7043 msgstr ""
7045 msgstr "udvidelse '%s' overskriver kommandoer: %s\n"
7044 7046
7045 7047 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7046 msgstr "tilvalget --config må ikke forkortes!"
7048 msgstr "Tilvalget --config må ikke forkortes!"
7047 7049
7048 7050 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7049 msgstr "tilvalget --cwd må ikke forkortes!"
7050
7051 msgid ""
7052 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7051 msgstr "Tilvalget --cwd må ikke forkortes!"
7052
7053 msgid ""
7054 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7053 7055 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7054 7056 msgstr ""
7055 "tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (i.e. ikke -qR) og --"
7057 "Tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (fx ikke -qR) og --"
7056 7058 "repository må kun forkortes som --repo!"
7057 7059
7058 7060 #, python-format
7059 7061 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7060 7062 msgstr ""
7061 7063
7062 7064 #, python-format
7063 7065 msgid "repository '%s' is not local"
7064 7066 msgstr "arkiv '%s' er ikke lokalt"
7065 7067
7066 7068 msgid "invalid arguments"
7067 7069 msgstr "ugyldige argumenter"
7068 7070
7069 7071 #, python-format
7070 7072 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7071 7073 msgstr ""
7072 7074
7073 7075 msgid ""
7074 7076 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7075 7077 "misc/lsprof/"
7076 7078 msgstr ""
7077 7079 "lsprof er ikke tilgængelig - installer fra http://codespeak.net/svn/user/"
7078 7080 "arigo/hack/misc/lsprof/"
7079 7081
7080 7082 #, python-format
7081 7083 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7082 7084 msgstr "*** import af udvidelse %s fra %s fejlede: %s\n"
7083 7085
7084 7086 #, python-format
7085 7087 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7086 7088 msgstr "*** import af udvidelse %s fejlede: %s\n"
7087 7089
7088 7090 #, python-format
7089 7091 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7090 7092 msgstr "kunne ikke finde sammenføjningsværktøj %s\n"
7091 7093
7092 7094 #, python-format
7093 7095 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7094 7096 msgstr "værktøj %s kan ikke håndtere symbolske lænker\n"
7095 7097
7096 7098 #, python-format
7097 7099 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7098 7100 msgstr "værktøj %s kan ikke håndtere binære filer\n"
7099 7101
7100 7102 #, python-format
7101 7103 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7102 7104 msgstr "værktøj %s kræver et GUI\n"
7103 7105
7104 7106 #, python-format
7105 7107 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7106 7108 msgstr "valgte værktøj '%s' til %s (binær %s symbolsk link %s)\n"
7107 7109
7108 7110 #, python-format
7109 7111 msgid ""
7110 7112 " no tool found to merge %s\n"
7111 7113 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7112 7114 msgstr ""
7113 7115
7114 7116 msgid "&Local"
7115 7117 msgstr ""
7116 7118
7117 7119 msgid "&Other"
7118 7120 msgstr ""
7119 7121
7120 7122 msgid "l"
7121 7123 msgstr ""
7122 7124
7123 7125 #, python-format
7124 7126 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7125 7127 msgstr "føjer %s og %s sammen til %s\n"
7126 7128
7127 7129 #, python-format
7128 7130 msgid "merging %s\n"
7129 7131 msgstr "sammenføjer %s\n"
7130 7132
7131 7133 #, python-format
7132 7134 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7133 7135 msgstr ""
7134 7136
7135 7137 msgid " premerge successful\n"
7136 7138 msgstr "præ-sammenføjning succesfuld\n"
7137 7139
7138 7140 #, python-format
7139 7141 msgid ""
7140 7142 " output file %s appears unchanged\n"
7141 7143 "was merge successful (yn)?"
7142 7144 msgstr ""
7143 7145
7144 7146 msgid "&No"
7145 7147 msgstr ""
7146 7148
7147 7149 msgid "&Yes"
7148 7150 msgstr ""
7149 7151
7150 7152 msgid "n"
7151 7153 msgstr ""
7152 7154
7153 7155 #, python-format
7154 7156 msgid "merging %s failed!\n"
7155 7157 msgstr ""
7156 7158
7157 7159 #, python-format
7158 7160 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7159 7161 msgstr ""
7160 7162
7161 7163 #, python-format
7162 7164 msgid "unknown bisect kind %s"
7163 7165 msgstr ""
7164 7166
7165 7167 msgid "Date Formats"
7166 7168 msgstr "Datoformater"
7167 7169
7168 7170 msgid ""
7169 7171 "\n"
7170 7172 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7171 7173 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7172 7174 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7173 7175 "\n"
7174 7176 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7175 7177 "\n"
7176 7178 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7177 7179 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7178 7180 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7179 7181 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7180 7182 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7181 7183 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7182 7184 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7183 7185 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7184 7186 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7185 7187 " \"2006-12-6\"\n"
7186 7188 " \"12-6\"\n"
7187 7189 " \"12/6\"\n"
7188 7190 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7189 7191 "\n"
7190 7192 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7191 7193 "\n"
7192 7194 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7193 7195 "\n"
7194 7196 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7195 7197 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
7196 7198 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
7197 7199 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
7198 7200 "\n"
7199 7201 " The log command also accepts date ranges:\n"
7200 7202 "\n"
7201 7203 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7202 7204 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7203 7205 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7204 7206 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7205 7207 " "
7206 7208 msgstr ""
7207 7209 "\n"
7208 7210 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
7209 7211 " * backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7210 7212 " * log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7211 7213 "\n"
7212 7214 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7213 7215 "\n"
7214 7216 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7215 7217 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7216 7218 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7217 7219 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7218 7220 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7219 7221 " \"3:39\"\n"
7220 7222 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7221 7223 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7222 7224 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7223 7225 " \"2006-12-6\"\n"
7224 7226 " \"12-6\"\n"
7225 7227 " \"12/6\"\n"
7226 7228 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7227 7229 "\n"
7228 7230 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7229 7231 "\n"
7230 7232 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7231 7233 "\n"
7232 7234 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7233 7235 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7234 7236 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7235 7237 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7236 7238 "\n"
7237 7239 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7238 7240 "\n"
7239 7241 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
7240 7242 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
7241 7243 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7242 7244 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7243 7245 " "
7244 7246
7245 7247 msgid "File Name Patterns"
7246 7248 msgstr ""
7247 7249
7248 7250 msgid ""
7249 7251 "\n"
7250 7252 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7251 7253 " files at a time.\n"
7252 7254 "\n"
7253 7255 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7254 7256 " glob patterns.\n"
7255 7257 "\n"
7256 7258 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7257 7259 "\n"
7258 7260 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7259 7261 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7260 7262 " the current repository root.\n"
7261 7263 "\n"
7262 7264 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7263 7265 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7264 7266 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7265 7267 "\n"
7266 7268 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7267 7269 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7268 7270 "\n"
7269 7271 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7270 7272 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7271 7273 "\n"
7272 7274 " Plain examples:\n"
7273 7275 "\n"
7274 7276 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7275 7277 " the repository\n"
7276 7278 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7277 7279 "\n"
7278 7280 " Glob examples:\n"
7279 7281 "\n"
7280 7282 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7281 7283 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7282 7284 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7283 7285 " current directory including itself.\n"
7284 7286 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7285 7287 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7286 7288 " including itself.\n"
7287 7289 "\n"
7288 7290 " Regexp examples:\n"
7289 7291 "\n"
7290 7292 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7291 7293 "\n"
7292 7294 " "
7293 7295 msgstr ""
7294 7296
7295 7297 msgid "Environment Variables"
7296 7298 msgstr "Miljøvariable"
7297 7299
7298 7300 msgid ""
7299 7301 "\n"
7300 7302 "HG::\n"
7301 7303 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7302 7304 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7303 7305 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7304 7306 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7305 7307 " Windows) is searched.\n"
7306 7308 "\n"
7307 7309 "HGEDITOR::\n"
7308 7310 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7309 7311 "\n"
7310 7312 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7311 7313 "\n"
7312 7314 "HGENCODING::\n"
7313 7315 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7314 7316 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7315 7317 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7316 7318 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7317 7319 "\n"
7318 7320 "HGENCODINGMODE::\n"
7319 7321 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7320 7322 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7321 7323 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7322 7324 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7323 7325 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7324 7326 " the --encodingmode command-line option.\n"
7325 7327 "\n"
7326 7328 "HGMERGE::\n"
7327 7329 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7328 7330 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7329 7331 " ancestor file.\n"
7330 7332 "\n"
7331 7333 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7332 7334 "\n"
7333 7335 "HGRCPATH::\n"
7334 7336 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7335 7337 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7336 7338 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7337 7339 " from the current repository is read.\n"
7338 7340 "\n"
7339 7341 " For each element in HGRCPATH:\n"
7340 7342 " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7341 7343 " * otherwise, the file itself will be added\n"
7342 7344 "\n"
7343 7345 "HGUSER::\n"
7344 7346 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7345 7347 " available values will be considered in this order:\n"
7346 7348 "\n"
7347 7349 " * HGUSER (deprecated)\n"
7348 7350 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7349 7351 " * EMAIL\n"
7350 7352 " * interactive prompt\n"
7351 7353 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7352 7354 "\n"
7353 7355 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7354 7356 "\n"
7355 7357 "EMAIL::\n"
7356 7358 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7357 7359 "\n"
7358 7360 "LOGNAME::\n"
7359 7361 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7360 7362 "\n"
7361 7363 "VISUAL::\n"
7362 7364 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7363 7365 "\n"
7364 7366 "EDITOR::\n"
7365 7367 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7366 7368 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7367 7369 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7368 7370 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7369 7371 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7370 7372 " defaults to 'vi'.\n"
7371 7373 "\n"
7372 7374 "PYTHONPATH::\n"
7373 7375 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7374 7376 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7375 7377 " "
7376 7378 msgstr ""
7377 7379
7378 7380 msgid "Specifying Single Revisions"
7379 7381 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7380 7382
7381 7383 msgid ""
7382 7384 "\n"
7383 7385 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7384 7386 "\n"
7385 7387 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7386 7388 " are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7387 7389 " the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
7388 7390 " memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
7389 7391 " digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7390 7392 "\n"
7391 7393 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7392 7394 " identifier.\n"
7393 7395 "\n"
7394 7396 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7395 7397 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7396 7398 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7397 7399 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7398 7400 "\n"
7399 7401 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7400 7402 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7401 7403 " contain the \":\" character.\n"
7402 7404 "\n"
7403 7405 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7404 7406 " the most recent revision.\n"
7405 7407 "\n"
7406 7408 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7407 7409 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7408 7410 "\n"
7409 7411 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7410 7412 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7411 7413 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7412 7414 " first parent.\n"
7413 7415 " "
7414 7416 msgstr ""
7415 7417
7416 7418 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7417 7419 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7418 7420
7419 7421 msgid ""
7420 7422 "\n"
7421 7423 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7422 7424 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7423 7425 " range, separated by the \":\" character.\n"
7424 7426 "\n"
7425 7427 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7426 7428 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7427 7429 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7428 7430 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7429 7431 " \"all revisions\".\n"
7430 7432 "\n"
7431 7433 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7432 7434 " order.\n"
7433 7435 "\n"
7434 7436 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7435 7437 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7436 7438 " "
7437 7439 msgstr ""
7438 7440
7439 7441 msgid "Diff Formats"
7440 7442 msgstr ""
7441 7443
7442 7444 msgid ""
7443 7445 "\n"
7444 7446 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7445 7447 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7446 7448 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7447 7449 " tools.\n"
7448 7450 "\n"
7449 7451 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7450 7452 " following information:\n"
7451 7453 "\n"
7452 7454 " - executable status and other permission bits\n"
7453 7455 " - copy or rename information\n"
7454 7456 " - changes in binary files\n"
7455 7457 " - creation or deletion of empty files\n"
7456 7458 "\n"
7457 7459 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7458 7460 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7459 7461 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7460 7462 " understand this format.\n"
7461 7463 "\n"
7462 7464 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7463 7465 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7464 7466 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7465 7467 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7466 7468 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7467 7469 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7468 7470 " internal binary format for communicating changes.\n"
7469 7471 "\n"
7470 7472 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7471 7473 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7472 7474 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7473 7475 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7474 7476 " extension.\n"
7475 7477 " "
7476 7478 msgstr ""
7477 7479
7478 7480 msgid "Template Usage"
7479 7481 msgstr ""
7480 7482
7481 7483 msgid ""
7482 7484 "\n"
7483 7485 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7484 7486 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7485 7487 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7486 7488 " template-style (--style).\n"
7487 7489 "\n"
7488 7490 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7489 7491 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7490 7492 "\n"
7491 7493 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7492 7494 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7493 7495 " Usage:\n"
7494 7496 "\n"
7495 7497 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7496 7498 "\n"
7497 7499 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7498 7500 " expansion:\n"
7499 7501 "\n"
7500 7502 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7501 7503 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7502 7504 "\n"
7503 7505 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7504 7506 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7505 7507 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7506 7508 "\n"
7507 7509 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7508 7510 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7509 7511 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7510 7512 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7511 7513 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7512 7514 " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7513 7515 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7514 7516 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7515 7517 " this changeset.\n"
7516 7518 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7517 7519 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7518 7520 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7519 7521 " - node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7520 7522 " 40-character hexadecimal string.\n"
7521 7523 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7522 7524 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7523 7525 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7524 7526 "\n"
7525 7527 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7526 7528 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7527 7529 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7528 7530 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7529 7531 " output:\n"
7530 7532 "\n"
7531 7533 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7532 7534 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7533 7535 "\n"
7534 7536 " List of filters:\n"
7535 7537 "\n"
7536 7538 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7537 7539 " every line except the last.\n"
7538 7540 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7539 7541 " the given date/time and the current date/time.\n"
7540 7542 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7541 7543 " last component of the path after splitting by the path\n"
7542 7544 " separator (ignoring trailing separators). For example,\n"
7543 7545 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7544 7546 "\".\n"
7545 7547 " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
7546 7548 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
7547 7549 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7548 7550 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7549 7551 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7550 7552 " email address, and extracts just the domain component.\n"
7551 7553 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7552 7554 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n"
7553 7555 " email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7554 7556 " 'user@example.com'.\n"
7555 7557 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7556 7558 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7557 7559 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7558 7560 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7559 7561 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7560 7562 " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7561 7563 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7562 7564 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7563 7565 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7564 7566 " - localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7565 7567 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
7566 7568 " sequence of XML entities.\n"
7567 7569 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7568 7570 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7569 7571 " in email headers.\n"
7570 7572 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
7571 7573 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7572 7574 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7573 7575 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7574 7576 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
7575 7577 " the first starting with a tab character.\n"
7576 7578 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
7577 7579 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7578 7580 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7579 7581 " "
7580 7582 msgstr ""
7581 7583
7582 7584 msgid "URL Paths"
7583 7585 msgstr "URL-stier"
7584 7586
7585 7587 msgid ""
7586 7588 "\n"
7587 7589 " Valid URLs are of the form:\n"
7588 7590 "\n"
7589 7591 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7590 7592 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7591 7593 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7592 7594 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7593 7595 "\n"
7594 7596 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7595 7597 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7596 7598 " 'hg incoming --bundle').\n"
7597 7599 "\n"
7598 7600 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7599 7601 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7600 7602 "\n"
7601 7603 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7602 7604 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7603 7605 " Mercurial server.\n"
7604 7606 "\n"
7605 7607 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7606 7608 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
7607 7609 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
7608 7610 " remotecmd.\n"
7609 7611 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7610 7612 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7611 7613 "path:\n"
7612 7614 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7613 7615 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
7614 7616 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7615 7617 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7616 7618 " Compression no\n"
7617 7619 " Host *\n"
7618 7620 " Compression yes\n"
7619 7621 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
7620 7622 " or with the --ssh command line option.\n"
7621 7623 "\n"
7622 7624 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
7623 7625 " the [paths] section like so:\n"
7624 7626 " [paths]\n"
7625 7627 " alias1 = URL1\n"
7626 7628 " alias2 = URL2\n"
7627 7629 " ...\n"
7628 7630 "\n"
7629 7631 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7630 7632 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7631 7633 "\n"
7632 7634 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7633 7635 " when you do not provide the URL to a command:\n"
7634 7636 "\n"
7635 7637 " default:\n"
7636 7638 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
7637 7639 " saves the location of the source repository as the new\n"
7638 7640 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
7639 7641 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
7640 7642 " outgoing).\n"
7641 7643 "\n"
7642 7644 " default-push:\n"
7643 7645 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7644 7646 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7645 7647 " "
7646 7648 msgstr ""
7647 7649
7648 7650 #, python-format
7649 7651 msgid "destination directory: %s\n"
7650 7652 msgstr ""
7651 7653
7652 7654 #, python-format
7653 7655 msgid "destination '%s' already exists"
7654 7656 msgstr ""
7655 7657
7656 7658 #, python-format
7657 7659 msgid "destination '%s' is not empty"
7658 7660 msgstr ""
7659 7661
7660 7662 msgid ""
7661 7663 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7662 7664 "by revision"
7663 7665 msgstr ""
7664 7666
7665 7667 msgid "clone from remote to remote not supported"
7666 7668 msgstr ""
7667 7669
7668 7670 msgid "updating working directory\n"
7669 7671 msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n"
7670 7672
7671 7673 msgid "updated"
7672 7674 msgstr "opdateret"
7673 7675
7674 7676 msgid "merged"
7675 7677 msgstr "sammenføjet"
7676 7678
7677 7679 msgid "removed"
7678 7680 msgstr "fjernet"
7679 7681
7680 7682 msgid "unresolved"
7681 7683 msgstr "uløst"
7682 7684
7683 7685 #, python-format
7684 7686 msgid "%d files %s"
7685 7687 msgstr "%d filer %s"
7686 7688
7687 7689 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7688 7690 msgstr ""
7689 7691
7690 7692 msgid ""
7691 7693 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7692 7694 "abandon\n"
7693 7695 msgstr ""
7694 7696
7695 7697 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7696 7698 msgstr ""
7697 7699
7698 7700 #, python-format
7699 7701 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7700 7702 msgstr ""
7701 7703
7702 7704 msgid "SSL support is unavailable"
7703 7705 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7704 7706
7705 7707 msgid "IPv6 is not available on this system"
7706 7708 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7707 7709
7708 7710 #, python-format
7709 7711 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7710 7712 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7711 7713
7712 7714 #, python-format
7713 7715 msgid "calling hook %s: %s\n"
7714 7716 msgstr ""
7715 7717
7716 7718 #, python-format
7717 7719 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7718 7720 msgstr ""
7719 7721
7720 7722 #, python-format
7721 7723 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7722 7724 msgstr ""
7723 7725
7724 7726 #, python-format
7725 7727 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7726 7728 msgstr ""
7727 7729
7728 7730 #, python-format
7729 7731 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7730 7732 msgstr ""
7731 7733
7732 7734 #, python-format
7733 7735 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7734 7736 msgstr ""
7735 7737
7736 7738 #, python-format
7737 7739 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7738 7740 msgstr ""
7739 7741
7740 7742 #, python-format
7741 7743 msgid "%s hook failed"
7742 7744 msgstr ""
7743 7745
7744 7746 #, python-format
7745 7747 msgid "warning: %s hook failed\n"
7746 7748 msgstr ""
7747 7749
7748 7750 #, python-format
7749 7751 msgid "running hook %s: %s\n"
7750 7752 msgstr ""
7751 7753
7752 7754 #, python-format
7753 7755 msgid "%s hook %s"
7754 7756 msgstr ""
7755 7757
7756 7758 #, python-format
7757 7759 msgid "warning: %s hook %s\n"
7758 7760 msgstr ""
7759 7761
7760 7762 msgid "connection ended unexpectedly"
7761 7763 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7762 7764
7763 7765 #, python-format
7764 7766 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7765 7767 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7766 7768
7767 7769 #, python-format
7768 7770 msgid "using %s\n"
7769 7771 msgstr "bruger %s\n"
7770 7772
7771 7773 #, python-format
7772 7774 msgid "capabilities: %s\n"
7773 7775 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7774 7776
7775 7777 msgid "operation not supported over http"
7776 7778 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7777 7779
7778 7780 #, python-format
7779 7781 msgid "sending %s command\n"
7780 7782 msgstr "sender %s kommando\n"
7781 7783
7782 7784 #, python-format
7783 7785 msgid "sending %s bytes\n"
7784 7786 msgstr "sender %s bytes\n"
7785 7787
7786 7788 msgid "authorization failed"
7787 7789 msgstr "autorisation fejlede"
7788 7790
7789 7791 #, python-format
7790 7792 msgid "http error while sending %s command\n"
7791 7793 msgstr ""
7792 7794
7793 7795 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7794 7796 msgstr ""
7795 7797
7796 7798 #, python-format
7797 7799 msgid "real URL is %s\n"
7798 7800 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7799 7801
7800 7802 #, python-format
7801 7803 msgid "requested URL: '%s'\n"
7802 7804 msgstr "forespurgt URL: '%s'\n"
7803 7805
7804 7806 #, python-format
7805 7807 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7806 7808 msgstr ""
7807 7809
7808 7810 #, python-format
7809 7811 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7810 7812 msgstr ""
7811 7813
7812 7814 #, python-format
7813 7815 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7814 7816 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7815 7817
7816 7818 msgid "look up remote revision"
7817 7819 msgstr ""
7818 7820
7819 7821 msgid "unexpected response:"
7820 7822 msgstr ""
7821 7823
7822 7824 msgid "look up remote changes"
7823 7825 msgstr ""
7824 7826
7825 7827 msgid "push failed (unexpected response):"
7826 7828 msgstr ""
7827 7829
7828 7830 #, python-format
7829 7831 msgid "push failed: %s"
7830 7832 msgstr "skub fejlede: %s"
7831 7833
7832 7834 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7833 7835 msgstr ""
7834 7836
7835 7837 msgid "cannot create new http repository"
7836 7838 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7837 7839
7838 7840 #, python-format
7839 7841 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7840 7842 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7841 7843
7842 7844 #, python-format
7843 7845 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7844 7846 msgstr ""
7845 7847
7846 7848 #, python-format
7847 7849 msgid "repository %s not found"
7848 7850 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7849 7851
7850 7852 #, python-format
7851 7853 msgid "repository %s already exists"
7852 7854 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7853 7855
7854 7856 #, python-format
7855 7857 msgid "requirement '%s' not supported"
7856 7858 msgstr "betingelse '%s' er ikke understøttet"
7857 7859
7858 7860 #, python-format
7859 7861 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7860 7862 msgstr "%r kan ikke bruges i et mærkatnavnet"
7861 7863
7862 7864 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7863 7865 msgstr ""
7864 7866
7865 7867 #, python-format
7866 7868 msgid "%s, line %s: %s\n"
7867 7869 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7868 7870
7869 7871 msgid "cannot parse entry"
7870 7872 msgstr ""
7871 7873
7872 7874 #, python-format
7873 7875 msgid "node '%s' is not well formed"
7874 7876 msgstr ""
7875 7877
7876 7878 #, python-format
7877 7879 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7878 7880 msgstr "mærkaten '%s' henviser til en ukendt knude"
7879 7881
7880 7882 #, python-format
7881 7883 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7882 7884 msgstr "arbejdsbiblioteket har ukendt forældre '%s'!"
7883 7885
7884 7886 #, python-format
7885 7887 msgid "unknown revision '%s'"
7886 7888 msgstr "ukendt revision '%s'"
7887 7889
7888 7890 #, python-format
7889 7891 msgid "filtering %s through %s\n"
7890 7892 msgstr "filtrerer %s gennem %s\n"
7891 7893
7892 7894 msgid "journal already exists - run hg recover"
7893 7895 msgstr "journalen eksisterer allerede -- kør hg recover"
7894 7896
7895 7897 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7896 7898 msgstr "ruller afbrudt transaktion tilbage\n"
7897 7899
7898 7900 msgid "no interrupted transaction available\n"
7899 7901 msgstr "ingen afbrudt transaktion tilgængelig\n"
7900 7902
7901 7903 msgid "rolling back last transaction\n"
7902 7904 msgstr "ruller sidste transaktion tilbage\n"
7903 7905
7904 7906 #, python-format
7905 7907 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7906 7908 msgstr ""
7907 7909
7908 7910 msgid "no rollback information available\n"
7909 7911 msgstr "ingen tilbagerulningsinformation til stede\n"
7910 7912
7911 7913 #, python-format
7912 7914 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7913 7915 msgstr ""
7914 7916
7915 7917 #, python-format
7916 7918 msgid "repository %s"
7917 7919 msgstr "arkiv %s"
7918 7920
7919 7921 #, python-format
7920 7922 msgid "working directory of %s"
7921 7923 msgstr "arbejdskatalog for %s"
7922 7924
7923 7925 #, python-format
7924 7926 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7925 7927 msgstr ""
7926 7928
7927 7929 #, python-format
7928 7930 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7929 7931 msgstr ""
7930 7932
7931 7933 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7932 7934 msgstr ""
7933 7935
7934 7936 #, python-format
7935 7937 msgid "%s not tracked!\n"
7936 7938 msgstr "%s følges ikke\n"
7937 7939
7938 7940 msgid "nothing changed\n"
7939 7941 msgstr "ingen ændringer\n"
7940 7942
7941 7943 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7942 7944 msgstr ""
7943 7945
7944 7946 #, python-format
7945 7947 msgid "trouble committing %s!\n"
7946 7948 msgstr "problem ved arkivering %s!\n"
7947 7949
7948 7950 #, python-format
7949 7951 msgid "%s does not exist!\n"
7950 7952 msgstr "%s eksisterer ikke!\n"
7951 7953
7952 7954 #, python-format
7953 7955 msgid ""
7954 7956 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7955 7957 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7956 7958 msgstr ""
7957 7959
7958 7960 #, python-format
7959 7961 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7960 7962 msgstr ""
7961 7963
7962 7964 #, python-format
7963 7965 msgid "%s already tracked!\n"
7964 7966 msgstr "%s følges allerede!\n"
7965 7967
7966 7968 #, python-format
7967 7969 msgid "%s not added!\n"
7968 7970 msgstr "%s ikke tilføjet!\n"
7969 7971
7970 7972 #, python-format
7971 7973 msgid "%s still exists!\n"
7972 7974 msgstr "%s eksisterer stadig!\n"
7973 7975
7974 7976 #, python-format
7975 7977 msgid "%s not removed!\n"
7976 7978 msgstr "%s ikke fjernet!\n"
7977 7979
7978 7980 #, python-format
7979 7981 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7980 7982 msgstr "kopiering fejlede: %s er ikke en fil eller en symbolsk længe\n"
7981 7983
7982 7984 msgid "searching for changes\n"
7983 7985 msgstr "leder efter ændringer\n"
7984 7986
7985 7987 #, python-format
7986 7988 msgid "examining %s:%s\n"
7987 7989 msgstr "undersøger %s:%s\n"
7988 7990
7989 7991 msgid "branch already found\n"
7990 7992 msgstr "gren er allerede fundet\n"
7991 7993
7992 7994 #, python-format
7993 7995 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
7994 7996 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
7995 7997
7996 7998 #, python-format
7997 7999 msgid "found new changeset %s\n"
7998 8000 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
7999 8001
8000 8002 #, python-format
8001 8003 msgid "request %d: %s\n"
8002 8004 msgstr "forespørgsel %d: %s\n"
8003 8005
8004 8006 #, python-format
8005 8007 msgid "received %s:%s\n"
8006 8008 msgstr "modtog %s:%s\n"
8007 8009
8008 8010 #, python-format
8009 8011 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8010 8012 msgstr "indskrænker %d:%d %s\n"
8011 8013
8012 8014 #, python-format
8013 8015 msgid "found new branch changeset %s\n"
8014 8016 msgstr "fandt ny forgreningsændring %s\n"
8015 8017
8016 8018 #, python-format
8017 8019 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8018 8020 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
8019 8021
8020 8022 msgid "already have changeset "
8021 8023 msgstr "har allerede ændringen "
8022 8024
8023 8025 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8024 8026 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8025 8027
8026 8028 msgid "repository is unrelated"
8027 8029 msgstr "arkivet er urelateret"
8028 8030
8029 8031 msgid "found new changesets starting at "
8030 8032 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8031 8033
8032 8034 #, python-format
8033 8035 msgid "%d total queries\n"
8034 8036 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8035 8037
8036 8038 msgid "common changesets up to "
8037 8039 msgstr "fælles ændringer op til "
8038 8040
8039 8041 msgid "requesting all changes\n"
8040 8042 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8041 8043
8042 8044 msgid ""
8043 8045 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8044 8046 "changegroupsubset."
8045 8047 msgstr ""
8046 8048
8047 8049 #, python-format
8048 8050 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8049 8051 msgstr "afbrudt: skub laver ny gren '%s' i fjernarkivet!\n"
8050 8052
8051 8053 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8052 8054 msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n"
8053 8055
8054 8056 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8055 8057 msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n"
8056 8058
8057 8059 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8058 8060 msgstr ""
8059 8061
8060 8062 #, python-format
8061 8063 msgid "%d changesets found\n"
8062 8064 msgstr ""
8063 8065
8064 8066 msgid "list of changesets:\n"
8065 8067 msgstr ""
8066 8068
8067 8069 #, python-format
8068 8070 msgid "empty or missing revlog for %s"
8069 8071 msgstr ""
8070 8072
8071 8073 #, python-format
8072 8074 msgid "add changeset %s\n"
8073 8075 msgstr "tilføj ændring %s\n"
8074 8076
8075 8077 msgid "adding changesets\n"
8076 8078 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8077 8079
8078 8080 msgid "received changelog group is empty"
8079 8081 msgstr ""
8080 8082
8081 8083 msgid "adding manifests\n"
8082 8084 msgstr "tilføjer manifester\n"
8083 8085
8084 8086 msgid "adding file changes\n"
8085 8087 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8086 8088
8087 8089 #, python-format
8088 8090 msgid "adding %s revisions\n"
8089 8091 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8090 8092
8091 8093 msgid "received file revlog group is empty"
8092 8094 msgstr ""
8093 8095
8094 8096 #, python-format
8095 8097 msgid " (%+d heads)"
8096 8098 msgstr " (%+d hoveder)"
8097 8099
8098 8100 #, python-format
8099 8101 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8100 8102 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8101 8103
8102 8104 msgid "updating the branch cache\n"
8103 8105 msgstr ""
8104 8106
8105 8107 msgid "Unexpected response from remote server:"
8106 8108 msgstr ""
8107 8109
8108 8110 msgid "operation forbidden by server"
8109 8111 msgstr ""
8110 8112
8111 8113 msgid "locking the remote repository failed"
8112 8114 msgstr ""
8113 8115
8114 8116 msgid "the server sent an unknown error code"
8115 8117 msgstr ""
8116 8118
8117 8119 msgid "streaming all changes\n"
8118 8120 msgstr ""
8119 8121
8120 8122 #, python-format
8121 8123 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8122 8124 msgstr ""
8123 8125
8124 8126 #, python-format
8125 8127 msgid "adding %s (%s)\n"
8126 8128 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8127 8129
8128 8130 #, python-format
8129 8131 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8130 8132 msgstr ""
8131 8133
8132 8134 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8133 8135 msgstr ""
8134 8136
8135 8137 #, python-format
8136 8138 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8137 8139 msgstr ""
8138 8140
8139 8141 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8140 8142 msgstr ""
8141 8143
8142 8144 msgid "(using tls)\n"
8143 8145 msgstr ""
8144 8146
8145 8147 #, python-format
8146 8148 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8147 8149 msgstr ""
8148 8150
8149 8151 #, python-format
8150 8152 msgid "sending mail: %s\n"
8151 8153 msgstr ""
8152 8154
8153 8155 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8154 8156 msgstr ""
8155 8157
8156 8158 #, python-format
8157 8159 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8158 8160 msgstr ""
8159 8161
8160 8162 #, python-format
8161 8163 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8162 8164 msgstr ""
8163 8165
8164 8166 #, python-format
8165 8167 msgid "invalid email address: %s"
8166 8168 msgstr ""
8167 8169
8168 8170 #, python-format
8169 8171 msgid "invalid local address: %s"
8170 8172 msgstr ""
8171 8173
8172 8174 #, python-format
8173 8175 msgid "failed to remove %s from manifest"
8174 8176 msgstr ""
8175 8177
8176 8178 #, python-format
8177 8179 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8178 8180 msgstr ""
8179 8181
8180 8182 #, python-format
8181 8183 msgid ""
8182 8184 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8183 8185 "'%s'"
8184 8186 msgstr ""
8185 8187
8186 8188 #, python-format
8187 8189 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8188 8190 msgstr ""
8189 8191
8190 8192 msgid "resolving manifests\n"
8191 8193 msgstr ""
8192 8194
8193 8195 #, python-format
8194 8196 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8195 8197 msgstr ""
8196 8198
8197 8199 #, python-format
8198 8200 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8199 8201 msgstr ""
8200 8202
8201 8203 #, python-format
8202 8204 msgid ""
8203 8205 " conflicting flags for %s\n"
8204 8206 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8205 8207 msgstr ""
8206 8208
8207 8209 msgid "&None"
8208 8210 msgstr ""
8209 8211
8210 8212 msgid "E&xec"
8211 8213 msgstr ""
8212 8214
8213 8215 msgid "Sym&link"
8214 8216 msgstr ""
8215 8217
8216 8218 #, python-format
8217 8219 msgid ""
8218 8220 " local changed %s which remote deleted\n"
8219 8221 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8220 8222 msgstr ""
8221 8223
8222 8224 msgid "&Changed"
8223 8225 msgstr ""
8224 8226
8225 8227 msgid "&Delete"
8226 8228 msgstr ""
8227 8229
8228 8230 msgid "c"
8229 8231 msgstr ""
8230 8232
8231 8233 #, python-format
8232 8234 msgid ""
8233 8235 "remote changed %s which local deleted\n"
8234 8236 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8235 8237 msgstr ""
8236 8238
8237 8239 msgid "&Deleted"
8238 8240 msgstr ""
8239 8241
8240 8242 #, python-format
8241 8243 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8242 8244 msgstr "bevarer %s til løsning af %s\n"
8243 8245
8244 8246 #, python-format
8245 8247 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8246 8248 msgstr ""
8247 8249
8248 8250 #, python-format
8249 8251 msgid "getting %s\n"
8250 8252 msgstr "henter %s\n"
8251 8253
8252 8254 #, python-format
8253 8255 msgid "getting %s to %s\n"
8254 8256 msgstr "henter %s til %s\n"
8255 8257
8256 8258 #, python-format
8257 8259 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8258 8260 msgstr ""
8259 8261
8260 8262 #, python-format
8261 8263 msgid "branch %s not found"
8262 8264 msgstr "gren %s blev ikke fundet"
8263 8265
8264 8266 msgid "can't merge with ancestor"
8265 8267 msgstr "kan ikke sammenføje med forfader"
8266 8268
8267 8269 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8268 8270 msgstr "intet at sammenføje (brug 'hg update' eller kontroller 'hg heads')"
8269 8271
8270 8272 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8271 8273 msgstr "udestående uarkiverede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
8272 8274
8273 8275 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8274 8276 msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -C' for at kassere ændringerne)"
8275 8277
8276 8278 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8277 8279 msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -C')"
8278 8280
8279 8281 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8280 8282 msgstr "krydser navngivne grene (brug 'hg update -C' for at kassere ændringerne)"
8281 8283
8282 8284 #, python-format
8283 8285 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8284 8286 msgstr "kan ikke oprette %s: destinationen findes allerede"
8285 8287
8286 8288 #, python-format
8287 8289 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8288 8290 msgstr "kan ikke oprette %s: ikke i stand til at oprette biblioteket"
8289 8291
8290 8292 #, python-format
8291 8293 msgid "found patch at byte %d\n"
8292 8294 msgstr ""
8293 8295
8294 8296 msgid "patch generated by hg export\n"
8295 8297 msgstr ""
8296 8298
8297 8299 #, python-format
8298 8300 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8299 8301 msgstr ""
8300 8302
8301 8303 #, python-format
8302 8304 msgid "patching file %s\n"
8303 8305 msgstr "retter fil %s\n"
8304 8306
8305 8307 #, python-format
8306 8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8307 8309 msgstr ""
8308 8310
8309 8311 #, python-format
8310 8312 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8311 8313 msgstr ""
8312 8314
8313 8315 #, python-format
8314 8316 msgid "file %s already exists\n"
8315 8317 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8316 8318
8317 8319 #, python-format
8318 8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8319 8321 msgstr ""
8320 8322
8321 8323 #, python-format
8322 8324 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8323 8325 msgstr ""
8324 8326
8325 8327 #, python-format
8326 8328 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8327 8329 msgstr ""
8328 8330
8329 8331 #, python-format
8330 8332 msgid "bad hunk #%d"
8331 8333 msgstr ""
8332 8334
8333 8335 #, python-format
8334 8336 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8335 8337 msgstr ""
8336 8338
8337 8339 msgid "could not extract binary patch"
8338 8340 msgstr ""
8339 8341
8340 8342 #, python-format
8341 8343 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8342 8344 msgstr ""
8343 8345
8344 8346 #, python-format
8345 8347 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8346 8348 msgstr ""
8347 8349
8348 8350 msgid "undefined source and destination files"
8349 8351 msgstr ""
8350 8352
8351 8353 #, python-format
8352 8354 msgid "malformed patch %s %s"
8353 8355 msgstr ""
8354 8356
8355 8357 #, python-format
8356 8358 msgid "unsupported parser state: %s"
8357 8359 msgstr ""
8358 8360
8359 8361 #, python-format
8360 8362 msgid "patch command failed: %s"
8361 8363 msgstr ""
8362 8364
8363 8365 #, python-format
8364 8366 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8365 8367 msgstr ""
8366 8368
8367 8369 #, python-format
8368 8370 msgid "exited with status %d"
8369 8371 msgstr "afsluttede med status %d"
8370 8372
8371 8373 #, python-format
8372 8374 msgid "killed by signal %d"
8373 8375 msgstr "dræbt af signal %d"
8374 8376
8375 8377 #, python-format
8376 8378 msgid "stopped by signal %d"
8377 8379 msgstr "stoppet af signal %d"
8378 8380
8379 8381 msgid "invalid exit code"
8380 8382 msgstr "ugyldig returkode"
8381 8383
8382 8384 #, python-format
8383 8385 msgid "saving bundle to %s\n"
8384 8386 msgstr ""
8385 8387
8386 8388 msgid "adding branch\n"
8387 8389 msgstr "tilføjer gren\n"
8388 8390
8389 8391 #, python-format
8390 8392 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8391 8393 msgstr ""
8392 8394
8393 8395 #, python-format
8394 8396 msgid "unknown compression type %r"
8395 8397 msgstr ""
8396 8398
8397 8399 #, python-format
8398 8400 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8399 8401 msgstr ""
8400 8402
8401 8403 #, python-format
8402 8404 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8403 8405 msgstr ""
8404 8406
8405 8407 #, python-format
8406 8408 msgid "index %s unknown format %d"
8407 8409 msgstr ""
8408 8410
8409 8411 #, python-format
8410 8412 msgid "index %s is corrupted"
8411 8413 msgstr "indeks %s er ødelagt"
8412 8414
8413 8415 msgid "no node"
8414 8416 msgstr ""
8415 8417
8416 8418 msgid "ambiguous identifier"
8417 8419 msgstr ""
8418 8420
8419 8421 msgid "no match found"
8420 8422 msgstr ""
8421 8423
8422 8424 #, python-format
8423 8425 msgid "incompatible revision flag %x"
8424 8426 msgstr ""
8425 8427
8426 8428 #, python-format
8427 8429 msgid "%s not found in the transaction"
8428 8430 msgstr ""
8429 8431
8430 8432 msgid "unknown base"
8431 8433 msgstr ""
8432 8434
8433 8435 msgid "consistency error adding group"
8434 8436 msgstr ""
8435 8437
8436 8438 #, python-format
8437 8439 msgid "%s looks like a binary file."
8438 8440 msgstr ""
8439 8441
8440 8442 msgid "can only specify two labels."
8441 8443 msgstr ""
8442 8444
8443 8445 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8444 8446 msgstr ""
8445 8447
8446 8448 #, python-format
8447 8449 msgid "couldn't parse location %s"
8448 8450 msgstr ""
8449 8451
8450 8452 msgid "could not create remote repo"
8451 8453 msgstr ""
8452 8454
8453 8455 msgid "remote: "
8454 8456 msgstr "fjernsystem: "
8455 8457
8456 8458 msgid "no suitable response from remote hg"
8457 8459 msgstr ""
8458 8460
8459 8461 #, python-format
8460 8462 msgid "push refused: %s"
8461 8463 msgstr ""
8462 8464
8463 8465 msgid "unsynced changes"
8464 8466 msgstr ""
8465 8467
8466 8468 msgid "cannot lock static-http repository"
8467 8469 msgstr ""
8468 8470
8469 8471 msgid "cannot create new static-http repository"
8470 8472 msgstr ""
8471 8473
8472 8474 #, python-format
8473 8475 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8474 8476 msgstr ""
8475 8477
8476 8478 msgid "scanning\n"
8477 8479 msgstr ""
8478 8480
8479 8481 #, python-format
8480 8482 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8481 8483 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8482 8484
8483 8485 #, python-format
8484 8486 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8485 8487 msgstr ""
8486 8488
8487 8489 msgid "unmatched quotes"
8488 8490 msgstr ""
8489 8491
8490 8492 #, python-format
8491 8493 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8492 8494 msgstr "fejl ved ekspansion af '%s%%%s'"
8493 8495
8494 8496 #, python-format
8495 8497 msgid "unknown filter '%s'"
8496 8498 msgstr "ukendt filter '%s'"
8497 8499
8498 8500 #, python-format
8499 8501 msgid "style not found: %s"
8500 8502 msgstr ""
8501 8503
8502 8504 #, python-format
8503 8505 msgid "template file %s: %s"
8504 8506 msgstr ""
8505 8507
8506 8508 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8507 8509 msgstr ""
8508 8510
8509 8511 #, python-format
8510 8512 msgid "failed to truncate %s\n"
8511 8513 msgstr "kunne ikke trunkere %s\n"
8512 8514
8513 8515 msgid "transaction abort!\n"
8514 8516 msgstr "transaktionen er afbrudt!\n"
8515 8517
8516 8518 msgid "rollback completed\n"
8517 8519 msgstr "tilbagerulning gennemført\n"
8518 8520
8519 8521 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8520 8522 msgstr "tilbagerulning fejlede - kør venligst hg recover\n"
8521 8523
8522 8524 #, python-format
8523 8525 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8524 8526 msgstr "Stoler ikke på filen %s fra ubetroet bruger %s, gruppe %s\n"
8525 8527
8526 8528 #, python-format
8527 8529 msgid "Ignored: %s\n"
8528 8530 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8529 8531
8530 8532 #, python-format
8531 8533 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8532 8534 msgstr ""
8533 8535
8534 8536 #, python-format
8535 8537 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8536 8538 msgstr "%s.%s er ikke en sandhedsværdi ('%s')"
8537 8539
8538 8540 msgid "enter a commit username:"
8539 8541 msgstr "angiv et arkiveringsbrugernavn:"
8540 8542
8541 8543 #, python-format
8542 8544 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8543 8545 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8544 8546
8545 8547 msgid "Please specify a username."
8546 8548 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8547 8549
8548 8550 #, python-format
8549 8551 msgid "username %s contains a newline\n"
8550 8552 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8551 8553
8552 8554 msgid "unrecognized response\n"
8553 8555 msgstr ""
8554 8556
8555 8557 msgid "response expected"
8556 msgstr ""
8558 msgstr "svar forventet"
8557 8559
8558 8560 msgid "password: "
8559 8561 msgstr "kodeord: "
8560 8562
8561 8563 msgid "edit failed"
8562 8564 msgstr "redigering fejlede"
8563 8565
8564 8566 msgid "http authorization required"
8565 8567 msgstr ""
8566 8568
8567 8569 msgid "http authorization required\n"
8568 8570 msgstr ""
8569 8571
8570 8572 #, python-format
8571 8573 msgid "realm: %s\n"
8572 msgstr ""
8574 msgstr "realm: %s\n"
8573 8575
8574 8576 #, python-format
8575 8577 msgid "user: %s\n"
8576 8578 msgstr "bruger: %s\n"
8577 8579
8578 8580 msgid "user:"
8579 8581 msgstr "bruger:"
8580 8582
8581 8583 #, python-format
8582 8584 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8583 8585 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8584 8586
8585 8587 #, python-format
8586 8588 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8587 8589 msgstr ""
8588 8590
8589 8591 #, python-format
8590 8592 msgid "command '%s' failed: %s"
8591 8593 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8592 8594
8593 8595 #, python-format
8594 8596 msgid "path contains illegal component: %s"
8595 8597 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8596 8598
8597 8599 #, python-format
8598 8600 msgid "path %r is inside repo %r"
8599 8601 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8600 8602
8601 8603 #, python-format
8602 8604 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8603 8605 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8604 8606
8605 8607 msgid "Hardlinks not supported"
8606 8608 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8607 8609
8608 8610 #, python-format
8609 8611 msgid "could not symlink to %r: %s"
8610 8612 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8611 8613
8612 8614 #, python-format
8613 8615 msgid "invalid date: %r "
8614 8616 msgstr "ugyldig dato: %r "
8615 8617
8616 8618 #, python-format
8617 8619 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8618 8620 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8619 8621
8620 8622 #, python-format
8621 8623 msgid "impossible time zone offset: %d"
8622 8624 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8623 8625
8624 8626 #, python-format
8625 8627 msgid "invalid day spec: %s"
8626 8628 msgstr ""
8627 8629
8628 8630 #, python-format
8629 8631 msgid "%.0f GB"
8630 8632 msgstr "%.0f GB"
8631 8633
8632 8634 #, python-format
8633 8635 msgid "%.1f GB"
8634 8636 msgstr "%.1f GB"
8635 8637
8636 8638 #, python-format
8637 8639 msgid "%.2f GB"
8638 8640 msgstr "%.2f GB"
8639 8641
8640 8642 #, python-format
8641 8643 msgid "%.0f MB"
8642 8644 msgstr "%.0f MB"
8643 8645
8644 8646 #, python-format
8645 8647 msgid "%.1f MB"
8646 8648 msgstr "%.1f MB"
8647 8649
8648 8650 #, python-format
8649 8651 msgid "%.2f MB"
8650 8652 msgstr "%.2f MB"
8651 8653
8652 8654 #, python-format
8653 8655 msgid "%.0f KB"
8654 8656 msgstr "%.0f KB"
8655 8657
8656 8658 #, python-format
8657 8659 msgid "%.1f KB"
8658 8660 msgstr "%.1f KB"
8659 8661
8660 8662 #, python-format
8661 8663 msgid "%.2f KB"
8662 8664 msgstr "%.2f KB"
8663 8665
8664 8666 #, python-format
8665 8667 msgid "%.0f bytes"
8666 8668 msgstr "%.0f byte"
8667 8669
8668 8670 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8669 msgstr ""
8671 msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter"
8670 8672
8671 8673 msgid "interrupted"
8672 8674 msgstr "afbrudt"
8673 8675
8674 8676 #, python-format
8675 8677 msgid "empty or missing %s"
8676 msgstr "tom eller mangler %s"
8678 msgstr "tom eller manglende %s"
8677 8679
8678 8680 #, python-format
8679 8681 msgid "data length off by %d bytes"
8680 msgstr ""
8682 msgstr "datalænge er %d bytes forkert"
8681 8683
8682 8684 #, python-format
8683 8685 msgid "index contains %d extra bytes"
8684 8686 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8685 8687
8686 8688 #, python-format
8687 8689 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8688 8690 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8689 8691
8690 8692 #, python-format
8691 8693 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8692 8694 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8693 8695
8694 8696 #, python-format
8695 8697 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8696 msgstr ""
8698 msgstr "rev %d peger på ikke eksisterende ændring %d"
8697 8699
8698 8700 #, python-format
8699 8701 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8700 msgstr ""
8702 msgstr "rev %d peger på uventet ændring %d"
8701 8703
8702 8704 #, python-format
8703 8705 msgid " (expected %s)"
8704 8706 msgstr " (forventede %s)"
8705 8707
8706 8708 #, python-format
8707 8709 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8708 8710 msgstr "ukendt forælder 1 %s til %s"
8709 8711
8710 8712 #, python-format
8711 8713 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8712 8714 msgstr "ukendt forælder 2 %s til %s"
8713 8715
8714 8716 #, python-format
8715 8717 msgid "checking parents of %s"
8716 8718 msgstr "kontrollerer forældre til %s"
8717 8719
8718 8720 #, python-format
8719 8721 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8720 8722 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8721 8723
8722 8724 #, python-format
8723 8725 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8724 8726 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8725 8727
8726 8728 msgid "checking changesets\n"
8727 8729 msgstr "kontrollerer ændringer\n"
8728 8730
8729 8731 #, python-format
8730 8732 msgid "unpacking changeset %s"
8731 8733 msgstr "udpakker ændring %s"
8732 8734
8733 8735 msgid "checking manifests\n"
8734 msgstr ""
8736 msgstr "kontrollerer manifester\n"
8735 8737
8736 8738 #, python-format
8737 8739 msgid "%s not in changesets"
8738 8740 msgstr "%s ikke i ændringer"
8739 8741
8740 8742 msgid "file without name in manifest"
8741 msgstr ""
8743 msgstr "fil uden navn i manifest"
8742 8744
8743 8745 #, python-format
8744 8746 msgid "reading manifest delta %s"
8745 msgstr ""
8747 msgstr "læser manifestforskel %s"
8746 8748
8747 8749 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8748 msgstr ""
8750 msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n"
8749 8751
8750 8752 #, python-format
8751 8753 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8752 msgstr ""
8754 msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s"
8753 8755
8754 8756 msgid "in changeset but not in manifest"
8755 msgstr ""
8757 msgstr "i ændring men ikke i manifest"
8756 8758
8757 8759 msgid "in manifest but not in changeset"
8758 msgstr ""
8760 msgstr "i manifest men ikke i ændring"
8759 8761
8760 8762 msgid "checking files\n"
8761 8763 msgstr "kontrollerer filer\n"
8762 8764
8763 8765 #, python-format
8764 8766 msgid "cannot decode filename '%s'"
8765 8767 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8766 8768
8767 8769 #, python-format
8768 8770 msgid "broken revlog! (%s)"
8769 msgstr ""
8771 msgstr "beskadiget revlog! (%s)"
8770 8772
8771 8773 msgid "missing revlog!"
8772 8774 msgstr "manglende revlog!"
8773 8775
8774 8776 #, python-format
8775 8777 msgid "%s not in manifests"
8776 8778 msgstr ""
8777 8779
8778 8780 #, python-format
8779 8781 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8780 8782 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8781 8783
8782 8784 #, python-format
8783 8785 msgid "unpacking %s"
8784 8786 msgstr "udpakker %s"
8785 8787
8786 8788 #, python-format
8787 8789 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8788 8790 msgstr ""
8789 8791
8790 8792 #, python-format
8791 8793 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8792 8794 msgstr ""
8793 8795
8794 8796 #, python-format
8795 8797 msgid "checking rename of %s"
8796 8798 msgstr "kontrollerer omdøbning af %s"
8797 8799
8798 8800 #, python-format
8799 8801 msgid "%s in manifests not found"
8800 8802 msgstr ""
8801 8803
8802 8804 #, python-format
8803 8805 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8804 8806 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8805 8807
8806 8808 #, python-format
8807 8809 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8808 8810 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8809 8811
8810 8812 #, python-format
8811 8813 msgid "%d warnings encountered!\n"
8812 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8814 msgstr "fandt %d advarsler!\n"
8813 8815
8814 8816 #, python-format
8815 8817 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8816 8818 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8817 8819
8818 8820 #, python-format
8819 8821 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8820 8822 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8821 8823
8822 8824 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8823 8825 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
@@ -1,502 +1,502 b''
1 1 # dispatch.py - command dispatching for mercurial
2 2 #
3 3 # Copyright 2005-2007 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
4 4 #
5 5 # This software may be used and distributed according to the terms of the
6 6 # GNU General Public License version 2, incorporated herein by reference.
7 7
8 8 from i18n import _
9 9 import os, sys, atexit, signal, pdb, socket, errno, shlex, time
10 10 import util, commands, hg, fancyopts, extensions, hook, error
11 11 import cmdutil, encoding
12 12 import ui as _ui
13 13
14 14 def run():
15 15 "run the command in sys.argv"
16 16 sys.exit(dispatch(sys.argv[1:]))
17 17
18 18 def dispatch(args):
19 19 "run the command specified in args"
20 20 try:
21 21 u = _ui.ui()
22 22 if '--traceback' in args:
23 23 u.setconfig('ui', 'traceback', 'on')
24 24 except util.Abort, inst:
25 25 sys.stderr.write(_("abort: %s\n") % inst)
26 26 return -1
27 27 return _runcatch(u, args)
28 28
29 29 def _runcatch(ui, args):
30 30 def catchterm(*args):
31 31 raise error.SignalInterrupt
32 32
33 33 for name in 'SIGBREAK', 'SIGHUP', 'SIGTERM':
34 34 num = getattr(signal, name, None)
35 35 if num: signal.signal(num, catchterm)
36 36
37 37 try:
38 38 try:
39 39 # enter the debugger before command execution
40 40 if '--debugger' in args:
41 41 pdb.set_trace()
42 42 try:
43 43 return _dispatch(ui, args)
44 44 finally:
45 45 ui.flush()
46 46 except:
47 47 # enter the debugger when we hit an exception
48 48 if '--debugger' in args:
49 49 pdb.post_mortem(sys.exc_info()[2])
50 50 ui.traceback()
51 51 raise
52 52
53 53 # Global exception handling, alphabetically
54 54 # Mercurial-specific first, followed by built-in and library exceptions
55 55 except error.AmbiguousCommand, inst:
56 56 ui.warn(_("hg: command '%s' is ambiguous:\n %s\n") %
57 57 (inst.args[0], " ".join(inst.args[1])))
58 58 except error.ConfigError, inst:
59 59 ui.warn(_("hg: %s\n") % inst.args[0])
60 60 except error.LockHeld, inst:
61 61 if inst.errno == errno.ETIMEDOUT:
62 62 reason = _('timed out waiting for lock held by %s') % inst.locker
63 63 else:
64 64 reason = _('lock held by %s') % inst.locker
65 65 ui.warn(_("abort: %s: %s\n") % (inst.desc or inst.filename, reason))
66 66 except error.LockUnavailable, inst:
67 67 ui.warn(_("abort: could not lock %s: %s\n") %
68 68 (inst.desc or inst.filename, inst.strerror))
69 69 except error.ParseError, inst:
70 70 if inst.args[0]:
71 71 ui.warn(_("hg %s: %s\n") % (inst.args[0], inst.args[1]))
72 72 commands.help_(ui, inst.args[0])
73 73 else:
74 74 ui.warn(_("hg: %s\n") % inst.args[1])
75 75 commands.help_(ui, 'shortlist')
76 76 except error.RepoError, inst:
77 77 ui.warn(_("abort: %s!\n") % inst)
78 78 except error.ResponseError, inst:
79 79 ui.warn(_("abort: %s") % inst.args[0])
80 80 if not isinstance(inst.args[1], basestring):
81 81 ui.warn(" %r\n" % (inst.args[1],))
82 82 elif not inst.args[1]:
83 83 ui.warn(_(" empty string\n"))
84 84 else:
85 85 ui.warn("\n%r\n" % util.ellipsis(inst.args[1]))
86 86 except error.RevlogError, inst:
87 87 ui.warn(_("abort: %s!\n") % inst)
88 88 except error.SignalInterrupt:
89 89 ui.warn(_("killed!\n"))
90 90 except error.UnknownCommand, inst:
91 91 ui.warn(_("hg: unknown command '%s'\n") % inst.args[0])
92 92 commands.help_(ui, 'shortlist')
93 93 except util.Abort, inst:
94 94 ui.warn(_("abort: %s\n") % inst)
95 95 except ImportError, inst:
96 96 m = str(inst).split()[-1]
97 97 ui.warn(_("abort: could not import module %s!\n") % m)
98 98 if m in "mpatch bdiff".split():
99 99 ui.warn(_("(did you forget to compile extensions?)\n"))
100 100 elif m in "zlib".split():
101 101 ui.warn(_("(is your Python install correct?)\n"))
102 102 except IOError, inst:
103 103 if hasattr(inst, "code"):
104 104 ui.warn(_("abort: %s\n") % inst)
105 105 elif hasattr(inst, "reason"):
106 106 try: # usually it is in the form (errno, strerror)
107 107 reason = inst.reason.args[1]
108 108 except: # it might be anything, for example a string
109 109 reason = inst.reason
110 110 ui.warn(_("abort: error: %s\n") % reason)
111 111 elif hasattr(inst, "args") and inst.args[0] == errno.EPIPE:
112 112 if ui.debugflag:
113 113 ui.warn(_("broken pipe\n"))
114 114 elif getattr(inst, "strerror", None):
115 115 if getattr(inst, "filename", None):
116 116 ui.warn(_("abort: %s: %s\n") % (inst.strerror, inst.filename))
117 117 else:
118 118 ui.warn(_("abort: %s\n") % inst.strerror)
119 119 else:
120 120 raise
121 121 except OSError, inst:
122 122 if getattr(inst, "filename", None):
123 123 ui.warn(_("abort: %s: %s\n") % (inst.strerror, inst.filename))
124 124 else:
125 125 ui.warn(_("abort: %s\n") % inst.strerror)
126 126 except KeyboardInterrupt:
127 127 try:
128 128 ui.warn(_("interrupted!\n"))
129 129 except IOError, inst:
130 130 if inst.errno == errno.EPIPE:
131 131 if ui.debugflag:
132 132 ui.warn(_("\nbroken pipe\n"))
133 133 else:
134 134 raise
135 135 except MemoryError:
136 136 ui.warn(_("abort: out of memory\n"))
137 137 except SystemExit, inst:
138 138 # Commands shouldn't sys.exit directly, but give a return code.
139 139 # Just in case catch this and and pass exit code to caller.
140 140 return inst.code
141 141 except socket.error, inst:
142 142 ui.warn(_("abort: %s\n") % inst.args[-1])
143 143 except:
144 144 ui.warn(_("** unknown exception encountered, details follow\n"))
145 145 ui.warn(_("** report bug details to "
146 146 "http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"))
147 147 ui.warn(_("** or mercurial@selenic.com\n"))
148 148 ui.warn(_("** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n")
149 149 % util.version())
150 150 ui.warn(_("** Extensions loaded: %s\n")
151 151 % ", ".join([x[0] for x in extensions.extensions()]))
152 152 raise
153 153
154 154 return -1
155 155
156 156 def _findrepo(p):
157 157 while not os.path.isdir(os.path.join(p, ".hg")):
158 158 oldp, p = p, os.path.dirname(p)
159 159 if p == oldp:
160 160 return None
161 161
162 162 return p
163 163
164 164 def aliasargs(fn):
165 165 if hasattr(fn, 'args'):
166 166 return fn.args
167 167 return []
168 168
169 169 class cmdalias(object):
170 170 def __init__(self, name, definition, cmdtable):
171 171 self.name = name
172 172 self.definition = definition
173 173 self.args = []
174 174 self.opts = []
175 175 self.help = ''
176 176 self.norepo = True
177 177
178 178 try:
179 179 cmdutil.findcmd(self.name, cmdtable, True)
180 180 self.shadows = True
181 181 except error.UnknownCommand:
182 182 self.shadows = False
183 183
184 184 if not self.definition:
185 185 def fn(ui, *args):
186 186 ui.warn(_("no definition for alias '%s'\n") % self.name)
187 187 return 1
188 188 self.fn = fn
189 189
190 190 return
191 191
192 192 args = shlex.split(self.definition)
193 193 cmd = args.pop(0)
194 194 opts = []
195 195 help = ''
196 196
197 197 try:
198 198 self.fn, self.opts, self.help = cmdutil.findcmd(cmd, cmdtable, False)[1]
199 199 self.args = aliasargs(self.fn) + args
200 200 if cmd not in commands.norepo.split(' '):
201 201 self.norepo = False
202 202 except error.UnknownCommand:
203 203 def fn(ui, *args):
204 204 ui.warn(_("alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n") \
205 205 % (self.name, cmd))
206 206 return 1
207 207 self.fn = fn
208 208 except error.AmbiguousCommand:
209 209 def fn(ui, *args):
210 210 ui.warn(_("alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n") \
211 211 % (self.name, cmd))
212 212 return 1
213 213 self.fn = fn
214 214
215 215 def __call__(self, ui, *args, **opts):
216 216 if self.shadows:
217 217 ui.debug(_("alias '%s' shadows command\n") % self.name)
218 218
219 219 return self.fn(ui, *args, **opts)
220 220
221 221 def addaliases(ui, cmdtable):
222 222 # aliases are processed after extensions have been loaded, so they
223 223 # may use extension commands. Aliases can also use other alias definitions,
224 224 # but only if they have been defined prior to the current definition.
225 225 for alias, definition in ui.configitems('alias'):
226 226 aliasdef = cmdalias(alias, definition, cmdtable)
227 227
228 228 cmdtable[alias] = (aliasdef, aliasdef.opts, aliasdef.help)
229 229 if aliasdef.norepo:
230 230 commands.norepo += ' %s' % alias
231 231
232 232 def _parse(ui, args):
233 233 options = {}
234 234 cmdoptions = {}
235 235
236 236 try:
237 237 args = fancyopts.fancyopts(args, commands.globalopts, options)
238 238 except fancyopts.getopt.GetoptError, inst:
239 239 raise error.ParseError(None, inst)
240 240
241 241 if args:
242 242 cmd, args = args[0], args[1:]
243 243 aliases, i = cmdutil.findcmd(cmd, commands.table,
244 244 ui.config("ui", "strict"))
245 245 cmd = aliases[0]
246 246 args = aliasargs(i[0]) + args
247 247 defaults = ui.config("defaults", cmd)
248 248 if defaults:
249 249 args = shlex.split(defaults) + args
250 250 c = list(i[1])
251 251 else:
252 252 cmd = None
253 253 c = []
254 254
255 255 # combine global options into local
256 256 for o in commands.globalopts:
257 257 c.append((o[0], o[1], options[o[1]], o[3]))
258 258
259 259 try:
260 260 args = fancyopts.fancyopts(args, c, cmdoptions, True)
261 261 except fancyopts.getopt.GetoptError, inst:
262 262 raise error.ParseError(cmd, inst)
263 263
264 264 # separate global options back out
265 265 for o in commands.globalopts:
266 266 n = o[1]
267 267 options[n] = cmdoptions[n]
268 268 del cmdoptions[n]
269 269
270 270 return (cmd, cmd and i[0] or None, args, options, cmdoptions)
271 271
272 272 def _parseconfig(ui, config):
273 273 """parse the --config options from the command line"""
274 274 for cfg in config:
275 275 try:
276 276 name, value = cfg.split('=', 1)
277 277 section, name = name.split('.', 1)
278 278 if not section or not name:
279 279 raise IndexError
280 280 ui.setconfig(section, name, value)
281 281 except (IndexError, ValueError):
282 282 raise util.Abort(_('malformed --config option: %s') % cfg)
283 283
284 284 def _earlygetopt(aliases, args):
285 285 """Return list of values for an option (or aliases).
286 286
287 287 The values are listed in the order they appear in args.
288 288 The options and values are removed from args.
289 289 """
290 290 try:
291 291 argcount = args.index("--")
292 292 except ValueError:
293 293 argcount = len(args)
294 294 shortopts = [opt for opt in aliases if len(opt) == 2]
295 295 values = []
296 296 pos = 0
297 297 while pos < argcount:
298 298 if args[pos] in aliases:
299 299 if pos + 1 >= argcount:
300 300 # ignore and let getopt report an error if there is no value
301 301 break
302 302 del args[pos]
303 303 values.append(args.pop(pos))
304 304 argcount -= 2
305 305 elif args[pos][:2] in shortopts:
306 306 # short option can have no following space, e.g. hg log -Rfoo
307 307 values.append(args.pop(pos)[2:])
308 308 argcount -= 1
309 309 else:
310 310 pos += 1
311 311 return values
312 312
313 313 def runcommand(lui, repo, cmd, fullargs, ui, options, d):
314 314 # run pre-hook, and abort if it fails
315 315 ret = hook.hook(lui, repo, "pre-%s" % cmd, False, args=" ".join(fullargs))
316 316 if ret:
317 317 return ret
318 318 ret = _runcommand(ui, options, cmd, d)
319 319 # run post-hook, passing command result
320 320 hook.hook(lui, repo, "post-%s" % cmd, False, args=" ".join(fullargs),
321 321 result = ret)
322 322 return ret
323 323
324 324 _loaded = set()
325 325 def _dispatch(ui, args):
326 326 # read --config before doing anything else
327 327 # (e.g. to change trust settings for reading .hg/hgrc)
328 328 _parseconfig(ui, _earlygetopt(['--config'], args))
329 329
330 330 # check for cwd
331 331 cwd = _earlygetopt(['--cwd'], args)
332 332 if cwd:
333 333 os.chdir(cwd[-1])
334 334
335 335 # read the local repository .hgrc into a local ui object
336 336 path = _findrepo(os.getcwd()) or ""
337 337 if not path:
338 338 lui = ui
339 339 if path:
340 340 try:
341 341 lui = ui.copy()
342 342 lui.readconfig(os.path.join(path, ".hg", "hgrc"))
343 343 except IOError:
344 344 pass
345 345
346 346 # now we can expand paths, even ones in .hg/hgrc
347 347 rpath = _earlygetopt(["-R", "--repository", "--repo"], args)
348 348 if rpath:
349 349 path = lui.expandpath(rpath[-1])
350 350 lui = ui.copy()
351 351 lui.readconfig(os.path.join(path, ".hg", "hgrc"))
352 352
353 353 extensions.loadall(lui)
354 354 for name, module in extensions.extensions():
355 355 if name in _loaded:
356 356 continue
357 357
358 358 # setup extensions
359 359 # TODO this should be generalized to scheme, where extensions can
360 360 # redepend on other extensions. then we should toposort them, and
361 361 # do initialization in correct order
362 362 extsetup = getattr(module, 'extsetup', None)
363 363 if extsetup:
364 364 extsetup()
365 365
366 366 cmdtable = getattr(module, 'cmdtable', {})
367 367 overrides = [cmd for cmd in cmdtable if cmd in commands.table]
368 368 if overrides:
369 369 ui.warn(_("extension '%s' overrides commands: %s\n")
370 370 % (name, " ".join(overrides)))
371 371 commands.table.update(cmdtable)
372 372 _loaded.add(name)
373 373
374 374 addaliases(lui, commands.table)
375 375
376 376 # check for fallback encoding
377 377 fallback = lui.config('ui', 'fallbackencoding')
378 378 if fallback:
379 379 encoding.fallbackencoding = fallback
380 380
381 381 fullargs = args
382 382 cmd, func, args, options, cmdoptions = _parse(lui, args)
383 383
384 384 if options["config"]:
385 385 raise util.Abort(_("Option --config may not be abbreviated!"))
386 386 if options["cwd"]:
387 387 raise util.Abort(_("Option --cwd may not be abbreviated!"))
388 388 if options["repository"]:
389 389 raise util.Abort(_(
390 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) "
390 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) "
391 391 "and --repository may only be abbreviated as --repo!"))
392 392
393 393 if options["encoding"]:
394 394 encoding.encoding = options["encoding"]
395 395 if options["encodingmode"]:
396 396 encoding.encodingmode = options["encodingmode"]
397 397 if options["time"]:
398 398 def get_times():
399 399 t = os.times()
400 400 if t[4] == 0.0: # Windows leaves this as zero, so use time.clock()
401 401 t = (t[0], t[1], t[2], t[3], time.clock())
402 402 return t
403 403 s = get_times()
404 404 def print_time():
405 405 t = get_times()
406 406 ui.warn(_("Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n") %
407 407 (t[4]-s[4], t[0]-s[0], t[2]-s[2], t[1]-s[1], t[3]-s[3]))
408 408 atexit.register(print_time)
409 409
410 410 if options['verbose'] or options['debug'] or options['quiet']:
411 411 ui.setconfig('ui', 'verbose', str(bool(options['verbose'])))
412 412 ui.setconfig('ui', 'debug', str(bool(options['debug'])))
413 413 ui.setconfig('ui', 'quiet', str(bool(options['quiet'])))
414 414 if options['traceback']:
415 415 ui.setconfig('ui', 'traceback', 'on')
416 416 if options['noninteractive']:
417 417 ui.setconfig('ui', 'interactive', 'off')
418 418
419 419 if options['help']:
420 420 return commands.help_(ui, cmd, options['version'])
421 421 elif options['version']:
422 422 return commands.version_(ui)
423 423 elif not cmd:
424 424 return commands.help_(ui, 'shortlist')
425 425
426 426 repo = None
427 427 if cmd not in commands.norepo.split():
428 428 try:
429 429 repo = hg.repository(ui, path=path)
430 430 ui = repo.ui
431 431 if not repo.local():
432 432 raise util.Abort(_("repository '%s' is not local") % path)
433 433 ui.setconfig("bundle", "mainreporoot", repo.root)
434 434 except error.RepoError:
435 435 if cmd not in commands.optionalrepo.split():
436 436 if args and not path: # try to infer -R from command args
437 437 repos = map(_findrepo, args)
438 438 guess = repos[0]
439 439 if guess and repos.count(guess) == len(repos):
440 440 return _dispatch(ui, ['--repository', guess] + fullargs)
441 441 if not path:
442 442 raise error.RepoError(_("There is no Mercurial repository"
443 443 " here (.hg not found)"))
444 444 raise
445 445 args.insert(0, repo)
446 446 elif rpath:
447 447 ui.warn("warning: --repository ignored\n")
448 448
449 449 d = lambda: util.checksignature(func)(ui, *args, **cmdoptions)
450 450 return runcommand(lui, repo, cmd, fullargs, ui, options, d)
451 451
452 452 def _runcommand(ui, options, cmd, cmdfunc):
453 453 def checkargs():
454 454 try:
455 455 return cmdfunc()
456 456 except error.SignatureError:
457 457 raise error.ParseError(cmd, _("invalid arguments"))
458 458
459 459 if options['profile']:
460 460 format = ui.config('profiling', 'format', default='text')
461 461
462 462 if not format in ['text', 'kcachegrind']:
463 463 ui.warn(_("unrecognized profiling format '%s'"
464 464 " - Ignored\n") % format)
465 465 format = 'text'
466 466
467 467 output = ui.config('profiling', 'output')
468 468
469 469 if output:
470 470 path = os.path.expanduser(output)
471 471 path = ui.expandpath(path)
472 472 ostream = open(path, 'wb')
473 473 else:
474 474 ostream = sys.stderr
475 475
476 476 try:
477 477 from mercurial import lsprof
478 478 except ImportError:
479 479 raise util.Abort(_(
480 480 'lsprof not available - install from '
481 481 'http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/'))
482 482 p = lsprof.Profiler()
483 483 p.enable(subcalls=True)
484 484 try:
485 485 return checkargs()
486 486 finally:
487 487 p.disable()
488 488
489 489 if format == 'kcachegrind':
490 490 import lsprofcalltree
491 491 calltree = lsprofcalltree.KCacheGrind(p)
492 492 calltree.output(ostream)
493 493 else:
494 494 # format == 'text'
495 495 stats = lsprof.Stats(p.getstats())
496 496 stats.sort()
497 497 stats.pprint(top=10, file=ostream, climit=5)
498 498
499 499 if output:
500 500 ostream.close()
501 501 else:
502 502 return checkargs()
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now