##// END OF EJS Templates
i18n-ro: ongoing translation
Daniel Dumitriu -
r12234:6a4ddae6 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,12277 +1,12282 b''
1 # Romanian translation for Mercurial
1 # Romanian translation for Mercurial
2 # Traducerea în limba română pentru Mercurial
2 # Traducerea în limba română pentru Mercurial
3 #
3 #
4 # Copyright (C) 2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
4 # Copyright (C) 2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
5 #
5 #
6 #
6 #
7 # Glosar de traduceri
7 # Glosar de traduceri
8 # ===================
8 # ===================
9 # abort a întrerupe, a renunța
9 # abort a întrerupe, a renunța
10 # branch ramură
10 # branch ramură
11 # bundle pachet (fascicul), a crea un pachet
11 # bundle pachet (fascicul), a crea un pachet
12 # change modificare
12 # change modificare
13 # changeset set de modificări
13 # changeset set de modificări
14 # changegroup grup de modificări
14 # changegroup grup de modificări
15 # check out a actualiza, a extrage, checkout
15 # check out a actualiza, a extrage, checkout
16 # commit depozitare, predare, încredințare, commit
16 # commit depozitare, predare, încredințare, commit
17 # commit (v) a depozita, a preda, a încredința, commit
17 # commit (v) a depozita, a preda, a încredința, commit
18 # consistency consistență (termen informatic; sens general: coerență)
18 # consistency consistență (termen informatic; sens general: coerență)
19 # deprecated învechit
19 # deprecated învechit
20 # discard a înlătura, a renunța la
20 # discard a înlătura, a renunța la
21 # head capăt
21 # head capăt
22 # hook hook, acțiune, ancoră
22 # hook hook, acțiune, ancoră
23 # merge a fuziona (a contopi, a îmbina)
23 # merge a fuziona (a contopi, a îmbina)
24 # notation notație
24 # notation notație
25 # remove a elimina
25 # remove a elimina
26 # repository depozit (magazie)
26 # repository depozit (magazie)
27 # resolve a determina [[a rezolva]]
27 # resolve a determina [[a rezolva]]
28 # manage a gestiona
28 # manage a gestiona
29 # manifest manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
29 # manifest manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
30 # pull (pull), a aduce, a trage, a extrage,
30 # pull (pull), a aduce, a trage, a extrage,
31 # push (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
31 # push (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
32 # retrieve a recupera, a regăsi
32 # retrieve a recupera, a regăsi
33 # switch a comuta
33 # switch a comuta
34 # tag etichetă / a eticheta
34 # tag etichetă / a eticheta
35 # tip vârf
35 # tip vârf
36 # track a urmări
36 # track a urmări
37 # update a actualiza
37 # update a actualiza
38 #
38 #
39 #
39 #
40 # NOTĂ: - Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă.
40 # NOTĂ: - Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă.
41 # De completat și ameliorat
41 # De completat și ameliorat
42 # - Primul termen este cel considerat momentan cel mai potrivit.
42 # - Primul termen este cel considerat momentan cel mai potrivit.
43 # - Măcar pentru primele versiuni, se recomandă păstrarea în paranteze
43 # - Măcar pentru primele versiuni, se recomandă păstrarea în paranteze
44 # a termenului englezesc, mai ales în cazul comenzilor.
44 # a termenului englezesc, mai ales în cazul comenzilor.
45 #
45 #
46 # Câteva reguli:
46 # Câteva reguli:
47 # - în ajutorul pentru o comandă, primul rând începe cu un verb
47 # - în ajutorul pentru o comandă, primul rând începe cu un verb
48 # la prezent fără majusculă
48 # la prezent fără majusculă
49 # - în ajutorul pentru o comandă, descrierea opțiunilor se face
49 # - în ajutorul pentru o comandă, descrierea opțiunilor se face
50 # printr-un verb la prezent, pers. a 3-a singular
50 # printr-un verb la prezent, pers. a 3-a singular
51 #
51 #
52 # Dicționar de termeni curenți:
52 # Dicționar de termeni curenți:
53 # - a patch queue/stack o stivă de patch-uri (mq)
53 # - a patch queue/stack o stivă de patch-uri (mq)
54 # - the patch series seria/suita (completă) de patch-uri
54 # - the patch series seria/suita (completă) de patch-uri
55 # - rejects respingeri, rejectări
55 # - rejects respingeri, rejectări
56 # - to revert a reveni
56 # - to revert a reveni
57 # - the topmost patch ultimul patch aplicat
57 # - the topmost patch ultimul patch aplicat
58 # - an unrelated repository un depozit neînrudit
58 # - an unrelated repository un depozit neînrudit
59 # - unversioned neversionat
59 # - unversioned neversionat
60 # unmanaged negestionat
60 # unmanaged negestionat
61 # untracked neurmărit
61 # untracked neurmărit
62 # - the working directory directorul de lucru
62 # - the working directory directorul de lucru
63 #
63 #
64 # Termeni de păstrat din engleză:
64 # Termeni de păstrat din engleză:
65 # - a diff un diff
65 # - a diff un diff
66 # - a hook un hook
66 # - a hook un hook
67 # - a patch un patch
67 # - a patch un patch
68 #
68 #
69 # Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010.
69 # Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010.
70 msgid ""
70 msgid ""
71 msgstr ""
71 msgstr ""
72 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
72 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
73 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
73 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
74 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
74 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
75 "PO-Revision-Date: 2010-08-05 15:49+0200\n"
75 "PO-Revision-Date: 2010-08-12 17:11+0200\n"
76 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
76 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
77 "Language-Team: Romanian <>\n"
77 "Language-Team: Romanian <>\n"
78 "MIME-Version: 1.0\n"
78 "MIME-Version: 1.0\n"
79 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
79 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
80 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
81 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
82 "0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
82 "0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
83 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
83 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
84
84
85 #, python-format
85 #, python-format
86 msgid " (default: %s)"
86 msgid " (default: %s)"
87 msgstr "(implicit: %s)"
87 msgstr "(implicit: %s)"
88
88
89 msgid "Options"
89 msgid "Options"
90 msgstr "Opțiuni"
90 msgstr "Opțiuni"
91
91
92 msgid "Commands"
92 msgid "Commands"
93 msgstr "Comenzi"
93 msgstr "Comenzi"
94
94
95 msgid " options:"
95 msgid " options:"
96 msgstr " opțiuni:"
96 msgstr " opțiuni:"
97
97
98 #, python-format
98 #, python-format
99 msgid " aliases: %s"
99 msgid " aliases: %s"
100 msgstr " alias: %s"
100 msgstr " alias: %s"
101
101
102 msgid "hooks for controlling repository access"
102 msgid "hooks for controlling repository access"
103 msgstr "hook-uri pentru controlul accesului la depozit"
103 msgstr "hook-uri pentru controlul accesului la depozit"
104
104
105 msgid ""
105 msgid ""
106 "This hook makes it possible to allow or deny write access to given\n"
106 "This hook makes it possible to allow or deny write access to given\n"
107 "branches and paths of a repository when receiving incoming changesets\n"
107 "branches and paths of a repository when receiving incoming changesets\n"
108 "via pretxnchangegroup and pretxncommit."
108 "via pretxnchangegroup and pretxncommit."
109 msgstr ""
109 msgstr ""
110 "Acest hook realizează permiterea sau interzicerea accesului\n"
110 "Acest hook realizează permiterea sau interzicerea accesului\n"
111 "în scriere la anumite ramuri și căi ale unui depozit, atunci când \n"
111 "în scriere la anumite ramuri și căi ale unui depozit, atunci când \n"
112 "se primesc seturi de modificări prin pretxnchangegroup și pretxncommit."
112 "se primesc seturi de modificări prin pretxnchangegroup și pretxncommit."
113
113
114 msgid ""
114 msgid ""
115 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
115 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
116 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
116 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
117 "changeset (since the latter is merely informative)."
117 "changeset (since the latter is merely informative)."
118 msgstr ""
118 msgstr ""
119 "Autorizația este căutată pe baza numelui de utilizator local\n"
119 "Autorizația este căutată pe baza numelui de utilizator local\n"
120 "de pe sistemul unde rulează hook-ul, nu pe baza numelui celui care a\n"
120 "de pe sistemul unde rulează hook-ul, nu pe baza numelui celui care a\n"
121 "publicat setul de modificări original (pentru că acesta e pur informativ)."
121 "publicat setul de modificări original (pentru că acesta e pur informativ)."
122
122
123 msgid ""
123 msgid ""
124 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
124 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
125 "preventing authenticating users from doing anything other than pushing\n"
125 "preventing authenticating users from doing anything other than pushing\n"
126 "or pulling. The hook is not safe to use if users have interactive\n"
126 "or pulling. The hook is not safe to use if users have interactive\n"
127 "shell access, as they can then disable the hook. Nor is it safe if\n"
127 "shell access, as they can then disable the hook. Nor is it safe if\n"
128 "remote users share an account, because then there is no way to\n"
128 "remote users share an account, because then there is no way to\n"
129 "distinguish them."
129 "distinguish them."
130 msgstr ""
130 msgstr ""
131 "Hook-ul acl e folosit optim împreună cu un shell restrictiv precum\n"
131 "Hook-ul acl e folosit optim împreună cu un shell restrictiv precum\n"
132 "hgsh, care împiedică utilizatorii care doresc să se autentifice să aibă "
132 "hgsh, care împiedică utilizatorii care doresc să se autentifice să aibă\n"
133 "alte\n"
133 "alte acțiuni în afară de push și pull. Hook-ul nu prezintă siguranță\n"
134 "acțiuni în afară de push și pull. Hook-ul nu prezintă siguranță dacă\n"
134 "dacă utilizatorii au acces la shell interactiv, deoarece astfel ei pot\n"
135 "utilizatorii au acces la shell interactiv, deoarece astfel ei pot dezactiva\n"
135 "dezactiva hook-ul. De asemenea, nu prezintă siguranță situația în\n"
136 "hook-ul. De asemenea, nu prezintă siguranță situația în care utilizatorii\n"
136 "care utilizatorii la distanță partajează un cont, deoarece nu există\n"
137 "de la distanță partajează un cont, deoarece nu există posibilitatea de\n"
137 "posibilitatea de a-i distinge."
138 "a-i distinge."
139
138
140 msgid "The order in which access checks are performed is:"
139 msgid "The order in which access checks are performed is:"
141 msgstr "Ordinea în care se fac verificările de acces este:"
140 msgstr "Ordinea în care se fac verificările de acces este:"
142
141
143 msgid ""
142 msgid ""
144 "1) Deny list for branches (section ``acl.deny.branches``)\n"
143 "1) Deny list for branches (section ``acl.deny.branches``)\n"
145 "2) Allow list for branches (section ``acl.allow.branches``)\n"
144 "2) Allow list for branches (section ``acl.allow.branches``)\n"
146 "3) Deny list for paths (section ``acl.deny``)\n"
145 "3) Deny list for paths (section ``acl.deny``)\n"
147 "4) Allow list for paths (section ``acl.allow``)"
146 "4) Allow list for paths (section ``acl.allow``)"
148 msgstr ""
147 msgstr ""
149 "1) Lista cu interdicții pentru ramuri (secțiunea ``acl.deny.branches``)\n"
148 "1) Lista cu interdicții pentru ramuri (secțiunea ``acl.deny.branches``)\n"
150 "2) Lista cu permisiuni pentru ramuri (secțiunea ``acl.allow.branches``)\n"
149 "2) Lista cu permisiuni pentru ramuri (secțiunea ``acl.allow.branches``)\n"
151 "3) Lista cu interdicții pentru căi (secțiunea ``acl.deny``)\n"
150 "3) Lista cu interdicții pentru căi (secțiunea ``acl.deny``)\n"
152 "4) Lista cu permisiuni pentru căi (secțiunea ``acl.allow``)"
151 "4) Lista cu permisiuni pentru căi (secțiunea ``acl.allow``)"
153
152
154 msgid "The allow and deny sections take key-value pairs."
153 msgid "The allow and deny sections take key-value pairs."
155 msgstr "Secțiunile cu permisiuni și interdicții conțin perechi cheie-valoare."
154 msgstr "Secțiunile cu permisiuni și interdicții conțin perechi cheie-valoare."
156
155
157 msgid ""
156 msgid ""
158 "Branch-based Access Control\n"
157 "Branch-based Access Control\n"
159 "---------------------------"
158 "---------------------------"
160 msgstr ""
159 msgstr ""
161 "Controlul accesului pe bază de ramură\n"
160 "Controlul accesului pe bază de ramură\n"
162 "-------------------------------------"
161 "-------------------------------------"
163
162
164 msgid ""
163 msgid ""
165 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
164 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
166 "have branch-based access control. Keys in these sections can be\n"
165 "have branch-based access control. Keys in these sections can be\n"
167 "either:"
166 "either:"
168 msgstr ""
167 msgstr ""
169 "Utilizați secțiunile ``acl.deny.branches`` și ``acl.allow.branches``\n"
168 "Utilizați secțiunile ``acl.deny.branches`` și ``acl.allow.branches``\n"
170 "pentru a avea controlul accesului pe baza ramurii. În aceste secțiuni,\n"
169 "pentru a avea controlul accesului pe baza ramurii. În aceste secțiuni,\n"
171 "cheile pot fi:"
170 "cheile pot fi:"
172
171
173 msgid ""
172 msgid ""
174 "- a branch name, or\n"
173 "- a branch name, or\n"
175 "- an asterisk, to match any branch;"
174 "- an asterisk, to match any branch;"
176 msgstr ""
175 msgstr ""
177 "- un nume de ramură, sau\n"
176 "- un nume de ramură, sau\n"
178 "- un asterisc, însemnând orice ramură;"
177 "- un asterisc, însemnând orice ramură;"
179
178
180 msgid "The corresponding values can be either:"
179 msgid "The corresponding values can be either:"
181 msgstr "Valorile corespunzatoare pot fi:"
180 msgstr "Valorile corespunzatoare pot fi:"
182
181
183 msgid ""
182 msgid ""
184 "- a comma-separated list containing users and groups, or\n"
183 "- a comma-separated list containing users and groups, or\n"
185 "- an asterisk, to match anyone;"
184 "- an asterisk, to match anyone;"
186 msgstr ""
185 msgstr ""
187 "- o listă separată prin virgule conținând utilizatori și grupuri, sau\n"
186 "- o listă separată prin virgule conținând utilizatori și grupuri, sau\n"
188 "- un asterisc, însemnând oricine;"
187 "- un asterisc, însemnând oricine;"
189
188
190 msgid ""
189 msgid ""
191 "Path-based Access Control\n"
190 "Path-based Access Control\n"
192 "-------------------------"
191 "-------------------------"
193 msgstr ""
192 msgstr ""
194
193
195 msgid ""
194 msgid ""
196 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
195 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
197 "access control. Keys in these sections accept a subtree pattern (with\n"
196 "access control. Keys in these sections accept a subtree pattern (with\n"
198 "a glob syntax by default). The corresponding values follow the same\n"
197 "a glob syntax by default). The corresponding values follow the same\n"
199 "syntax as the other sections above."
198 "syntax as the other sections above."
200 msgstr ""
199 msgstr ""
201
200
202 msgid ""
201 msgid ""
203 "Groups\n"
202 "Groups\n"
204 "------"
203 "------"
205 msgstr ""
204 msgstr ""
206
205
207 msgid ""
206 msgid ""
208 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
207 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
209 "name has the same effect as specifying all the users in that group."
208 "name has the same effect as specifying all the users in that group."
210 msgstr ""
209 msgstr ""
211
210
212 msgid ""
211 msgid ""
213 "You can define group members in the ``acl.groups`` section.\n"
212 "You can define group members in the ``acl.groups`` section.\n"
214 "If a group name is not defined there, and Mercurial is running under\n"
213 "If a group name is not defined there, and Mercurial is running under\n"
215 "a Unix-like system, the list of users will be taken from the OS.\n"
214 "a Unix-like system, the list of users will be taken from the OS.\n"
216 "Otherwise, an exception will be raised."
215 "Otherwise, an exception will be raised."
217 msgstr ""
216 msgstr ""
218
217
219 msgid ""
218 msgid ""
220 "Example Configuration\n"
219 "Example Configuration\n"
221 "---------------------"
220 "---------------------"
222 msgstr ""
221 msgstr ""
223
222
224 msgid "::"
223 msgid "::"
225 msgstr ""
224 msgstr ""
226
225
227 msgid " [hooks]"
226 msgid " [hooks]"
228 msgstr ""
227 msgstr ""
229
228
230 msgid ""
229 msgid ""
231 " # Use this if you want to check access restrictions at commit time\n"
230 " # Use this if you want to check access restrictions at commit time\n"
232 " pretxncommit.acl = python:hgext.acl.hook"
231 " pretxncommit.acl = python:hgext.acl.hook"
233 msgstr ""
232 msgstr ""
234
233
235 msgid ""
234 msgid ""
236 " # Use this if you want to check access restrictions for pull, push,\n"
235 " # Use this if you want to check access restrictions for pull, push,\n"
237 " # bundle and serve.\n"
236 " # bundle and serve.\n"
238 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook"
237 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook"
239 msgstr ""
238 msgstr ""
240
239
241 msgid ""
240 msgid ""
242 " [acl]\n"
241 " [acl]\n"
243 " # Allow or deny access for incoming changes only if their source is\n"
242 " # Allow or deny access for incoming changes only if their source is\n"
244 " # listed here, let them pass otherwise. Source is \"serve\" for all\n"
243 " # listed here, let them pass otherwise. Source is \"serve\" for all\n"
245 " # remote access (http or ssh), \"push\", \"pull\" or \"bundle\" when the\n"
244 " # remote access (http or ssh), \"push\", \"pull\" or \"bundle\" when the\n"
246 " # related commands are run locally.\n"
245 " # related commands are run locally.\n"
247 " # Default: serve\n"
246 " # Default: serve\n"
248 " sources = serve"
247 " sources = serve"
249 msgstr ""
248 msgstr ""
250
249
251 msgid " [acl.deny.branches]"
250 msgid " [acl.deny.branches]"
252 msgstr ""
251 msgstr ""
253
252
254 msgid ""
253 msgid ""
255 " # Everyone is denied to the frozen branch:\n"
254 " # Everyone is denied to the frozen branch:\n"
256 " frozen-branch = *"
255 " frozen-branch = *"
257 msgstr ""
256 msgstr ""
258
257
259 msgid ""
258 msgid ""
260 " # A bad user is denied on all branches:\n"
259 " # A bad user is denied on all branches:\n"
261 " * = bad-user"
260 " * = bad-user"
262 msgstr ""
261 msgstr ""
263
262
264 msgid " [acl.allow.branches]"
263 msgid " [acl.allow.branches]"
265 msgstr ""
264 msgstr ""
266
265
267 msgid ""
266 msgid ""
268 " # A few users are allowed on branch-a:\n"
267 " # A few users are allowed on branch-a:\n"
269 " branch-a = user-1, user-2, user-3"
268 " branch-a = user-1, user-2, user-3"
270 msgstr ""
269 msgstr ""
271
270
272 msgid ""
271 msgid ""
273 " # Only one user is allowed on branch-b:\n"
272 " # Only one user is allowed on branch-b:\n"
274 " branch-b = user-1"
273 " branch-b = user-1"
275 msgstr ""
274 msgstr ""
276
275
277 msgid ""
276 msgid ""
278 " # The super user is allowed on any branch:\n"
277 " # The super user is allowed on any branch:\n"
279 " * = super-user"
278 " * = super-user"
280 msgstr ""
279 msgstr ""
281
280
282 msgid ""
281 msgid ""
283 " # Everyone is allowed on branch-for-tests:\n"
282 " # Everyone is allowed on branch-for-tests:\n"
284 " branch-for-tests = *"
283 " branch-for-tests = *"
285 msgstr ""
284 msgstr ""
286
285
287 msgid ""
286 msgid ""
288 " [acl.deny]\n"
287 " [acl.deny]\n"
289 " # This list is checked first. If a match is found, acl.allow is not\n"
288 " # This list is checked first. If a match is found, acl.allow is not\n"
290 " # checked. All users are granted access if acl.deny is not present.\n"
289 " # checked. All users are granted access if acl.deny is not present.\n"
291 " # Format for both lists: glob pattern = user, ..., @group, ..."
290 " # Format for both lists: glob pattern = user, ..., @group, ..."
292 msgstr ""
291 msgstr ""
293
292
294 msgid ""
293 msgid ""
295 " # To match everyone, use an asterisk for the user:\n"
294 " # To match everyone, use an asterisk for the user:\n"
296 " # my/glob/pattern = *"
295 " # my/glob/pattern = *"
297 msgstr ""
296 msgstr ""
298
297
299 msgid ""
298 msgid ""
300 " # user6 will not have write access to any file:\n"
299 " # user6 will not have write access to any file:\n"
301 " ** = user6"
300 " ** = user6"
302 msgstr ""
301 msgstr ""
303
302
304 msgid ""
303 msgid ""
305 " # Group \"hg-denied\" will not have write access to any file:\n"
304 " # Group \"hg-denied\" will not have write access to any file:\n"
306 " ** = @hg-denied"
305 " ** = @hg-denied"
307 msgstr ""
306 msgstr ""
308
307
309 msgid ""
308 msgid ""
310 " # Nobody will be able to change \"DONT-TOUCH-THIS.txt\", despite\n"
309 " # Nobody will be able to change \"DONT-TOUCH-THIS.txt\", despite\n"
311 " # everyone being able to change all other files. See below.\n"
310 " # everyone being able to change all other files. See below.\n"
312 " src/main/resources/DONT-TOUCH-THIS.txt = *"
311 " src/main/resources/DONT-TOUCH-THIS.txt = *"
313 msgstr ""
312 msgstr ""
314
313
315 msgid ""
314 msgid ""
316 " [acl.allow]\n"
315 " [acl.allow]\n"
317 " # if acl.allow is not present, all users are allowed by default\n"
316 " # if acl.allow is not present, all users are allowed by default\n"
318 " # empty acl.allow = no users allowed"
317 " # empty acl.allow = no users allowed"
319 msgstr ""
318 msgstr ""
320
319
321 msgid ""
320 msgid ""
322 " # User \"doc_writer\" has write access to any file under the \"docs\"\n"
321 " # User \"doc_writer\" has write access to any file under the \"docs\"\n"
323 " # folder:\n"
322 " # folder:\n"
324 " docs/** = doc_writer"
323 " docs/** = doc_writer"
325 msgstr ""
324 msgstr ""
326
325
327 msgid ""
326 msgid ""
328 " # User \"jack\" and group \"designers\" have write access to any file\n"
327 " # User \"jack\" and group \"designers\" have write access to any file\n"
329 " # under the \"images\" folder:\n"
328 " # under the \"images\" folder:\n"
330 " images/** = jack, @designers"
329 " images/** = jack, @designers"
331 msgstr ""
330 msgstr ""
332
331
333 msgid ""
332 msgid ""
334 " # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n"
333 " # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n"
335 " # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n"
334 " # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n"
336 " # file. See acl.deny):\n"
335 " # file. See acl.deny):\n"
337 " src/main/resources/** = *"
336 " src/main/resources/** = *"
338 msgstr ""
337 msgstr ""
339
338
340 msgid " .hgtags = release_engineer"
339 msgid " .hgtags = release_engineer"
341 msgstr ""
340 msgstr ""
342
341
343 #, python-format
342 #, python-format
344 msgid "group '%s' is undefined"
343 msgid "group '%s' is undefined"
345 msgstr ""
344 msgstr ""
346
345
347 #, python-format
346 #, python-format
348 msgid ""
347 msgid ""
349 "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets nor commits"
348 "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets nor commits"
350 msgstr ""
349 msgstr ""
351
350
352 #, python-format
351 #, python-format
353 msgid "acl: user \"%s\" denied on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
352 msgid "acl: user \"%s\" denied on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
354 msgstr ""
353 msgstr ""
355
354
356 #, python-format
355 #, python-format
357 msgid "acl: user \"%s\" not allowed on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
356 msgid "acl: user \"%s\" not allowed on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
358 msgstr ""
357 msgstr ""
359
358
360 #, python-format
359 #, python-format
361 msgid "acl: access denied for changeset %s"
360 msgid "acl: access denied for changeset %s"
362 msgstr ""
361 msgstr ""
363
362
364 msgid "track a line of development with movable markers"
363 msgid "track a line of development with movable markers"
365 msgstr ""
364 msgstr ""
366
365
367 msgid ""
366 msgid ""
368 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
367 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
369 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
368 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
370 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
369 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
371 "bookmark shifts to the new changeset."
370 "bookmark shifts to the new changeset."
372 msgstr ""
371 msgstr ""
373
372
374 msgid ""
373 msgid ""
375 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g.\n"
374 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g.\n"
376 ":hg:`merge`, :hg:`update`)."
375 ":hg:`merge`, :hg:`update`)."
377 msgstr ""
376 msgstr ""
378
377
379 msgid ""
378 msgid ""
380 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
379 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
381 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
380 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
382 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
381 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
383 "your .hgrc::"
382 "your .hgrc::"
384 msgstr ""
383 msgstr ""
385
384
386 msgid ""
385 msgid ""
387 " [bookmarks]\n"
386 " [bookmarks]\n"
388 " track.current = True"
387 " track.current = True"
389 msgstr ""
388 msgstr ""
390
389
391 msgid ""
390 msgid ""
392 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
391 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
393 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
392 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
394 "branching.\n"
393 "branching.\n"
395 msgstr ""
394 msgstr ""
396
395
397 msgid ""
396 msgid ""
398 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
397 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
399 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
398 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
400 " deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
399 " deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
401 " :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
400 " :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
402 msgstr ""
401 msgstr ""
403
402
404 msgid ""
403 msgid ""
405 " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
404 " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
406 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
405 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
407 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
406 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
408 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
407 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
409 " "
408 " "
410 msgstr ""
409 msgstr ""
411
410
412 msgid "a bookmark of this name does not exist"
411 msgid "a bookmark of this name does not exist"
413 msgstr ""
412 msgstr ""
414
413
415 msgid "a bookmark of the same name already exists"
414 msgid "a bookmark of the same name already exists"
416 msgstr ""
415 msgstr ""
417
416
418 msgid "new bookmark name required"
417 msgid "new bookmark name required"
419 msgstr ""
418 msgstr ""
420
419
421 msgid "bookmark name required"
420 msgid "bookmark name required"
422 msgstr ""
421 msgstr ""
423
422
424 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
423 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
425 msgstr ""
424 msgstr ""
426
425
427 msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
426 msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
428 msgstr ""
427 msgstr ""
429
428
430 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
429 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
431 msgstr ""
430 msgstr ""
432
431
433 msgid "no bookmarks set\n"
432 msgid "no bookmarks set\n"
434 msgstr ""
433 msgstr ""
435
434
436 #, python-format
435 #, python-format
437 msgid "updating bookmark %s\n"
436 msgid "updating bookmark %s\n"
438 msgstr ""
437 msgstr ""
439
438
440 #, python-format
439 #, python-format
441 msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
440 msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
442 msgstr ""
441 msgstr ""
443
442
444 #, python-format
443 #, python-format
445 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
444 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
446 msgstr ""
445 msgstr ""
447
446
448 #, python-format
447 #, python-format
449 msgid "remote bookmark %s not found!"
448 msgid "remote bookmark %s not found!"
450 msgstr ""
449 msgstr ""
451
450
452 #, python-format
451 #, python-format
453 msgid "importing bookmark %s\n"
452 msgid "importing bookmark %s\n"
454 msgstr ""
453 msgstr ""
455
454
456 #, python-format
455 #, python-format
457 msgid "exporting bookmark %s\n"
456 msgid "exporting bookmark %s\n"
458 msgstr ""
457 msgstr ""
459
458
460 #, python-format
459 #, python-format
461 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
460 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
462 msgstr ""
461 msgstr ""
463
462
464 msgid "searching for changes\n"
463 msgid "searching for changes\n"
465 msgstr "se caută modificări\n"
464 msgstr "se caută modificări\n"
466
465
467 msgid "no changes found\n"
466 msgid "no changes found\n"
468 msgstr ""
467 msgstr ""
469
468
470 #, python-format
469 #, python-format
471 msgid "comparing with %s\n"
470 msgid "comparing with %s\n"
472 msgstr ""
471 msgstr "se compară cu %s\n"
473
472
474 msgid "bookmark to import"
473 msgid "bookmark to import"
475 msgstr ""
474 msgstr ""
476
475
477 msgid "bookmark to export"
476 msgid "bookmark to export"
478 msgstr ""
477 msgstr ""
479
478
480 msgid "compare bookmark"
479 msgid "compare bookmark"
481 msgstr ""
480 msgstr ""
482
481
483 msgid "force"
482 msgid "force"
484 msgstr ""
483 msgstr ""
485
484
486 msgid "REV"
485 msgid "REV"
487 msgstr "REV"
486 msgstr "REV"
488
487
489 msgid "revision"
488 msgid "revision"
490 msgstr "revizia"
489 msgstr "revizia"
491
490
492 msgid "delete a given bookmark"
491 msgid "delete a given bookmark"
493 msgstr ""
492 msgstr ""
494
493
495 msgid "NAME"
494 msgid "NAME"
496 msgstr "NUME"
495 msgstr "NUME"
497
496
498 msgid "rename a given bookmark"
497 msgid "rename a given bookmark"
499 msgstr ""
498 msgstr ""
500
499
501 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
500 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
502 msgstr ""
501 msgstr ""
503
502
504 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
503 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
505 msgstr ""
504 msgstr ""
506
505
507 msgid ""
506 msgid ""
508 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
507 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
509 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
508 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
510 "bug status."
509 "bug status."
511 msgstr ""
510 msgstr ""
512
511
513 msgid ""
512 msgid ""
514 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
513 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
515 "installations using MySQL are supported."
514 "installations using MySQL are supported."
516 msgstr ""
515 msgstr ""
517
516
518 msgid ""
517 msgid ""
519 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
518 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
520 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
519 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
521 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
520 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
522 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
521 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
523 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
522 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
524 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
523 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
525 msgstr ""
524 msgstr ""
526
525
527 msgid ""
526 msgid ""
528 "The extension is configured through three different configuration\n"
527 "The extension is configured through three different configuration\n"
529 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
528 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
530 msgstr ""
529 msgstr ""
531
530
532 msgid ""
531 msgid ""
533 "host\n"
532 "host\n"
534 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
533 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
535 msgstr ""
534 msgstr ""
536
535
537 msgid ""
536 msgid ""
538 "db\n"
537 "db\n"
539 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
538 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
540 msgstr ""
539 msgstr ""
541
540
542 msgid ""
541 msgid ""
543 "user\n"
542 "user\n"
544 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
543 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
545 msgstr ""
544 msgstr ""
546
545
547 msgid ""
546 msgid ""
548 "password\n"
547 "password\n"
549 " Password to use to access MySQL server."
548 " Password to use to access MySQL server."
550 msgstr ""
549 msgstr ""
551
550
552 msgid ""
551 msgid ""
553 "timeout\n"
552 "timeout\n"
554 " Database connection timeout (seconds). Default 5."
553 " Database connection timeout (seconds). Default 5."
555 msgstr ""
554 msgstr ""
556
555
557 msgid ""
556 msgid ""
558 "version\n"
557 "version\n"
559 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
558 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
560 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
559 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
561 " to 2.18."
560 " to 2.18."
562 msgstr ""
561 msgstr ""
563
562
564 msgid ""
563 msgid ""
565 "bzuser\n"
564 "bzuser\n"
566 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
565 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
567 " committer cannot be found as a Bugzilla user."
566 " committer cannot be found as a Bugzilla user."
568 msgstr ""
567 msgstr ""
569
568
570 msgid ""
569 msgid ""
571 "bzdir\n"
570 "bzdir\n"
572 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
571 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
573 " '/var/www/html/bugzilla'."
572 " '/var/www/html/bugzilla'."
574 msgstr ""
573 msgstr ""
575
574
576 msgid ""
575 msgid ""
577 "notify\n"
576 "notify\n"
578 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
577 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
579 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
578 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
580 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
579 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
581 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
580 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
582 " %(id)s %(user)s\"."
581 " %(id)s %(user)s\"."
583 msgstr ""
582 msgstr ""
584
583
585 msgid ""
584 msgid ""
586 "regexp\n"
585 "regexp\n"
587 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
586 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
588 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
587 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
589 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
588 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
590 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
589 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
591 msgstr ""
590 msgstr ""
592
591
593 msgid ""
592 msgid ""
594 "style\n"
593 "style\n"
595 " The style file to use when formatting comments."
594 " The style file to use when formatting comments."
596 msgstr ""
595 msgstr ""
597
596
598 msgid ""
597 msgid ""
599 "template\n"
598 "template\n"
600 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
599 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
601 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
600 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
602 " extension specifies::"
601 " extension specifies::"
603 msgstr ""
602 msgstr ""
604
603
605 msgid ""
604 msgid ""
606 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
605 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
607 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
606 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
608 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
607 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
609 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories."
608 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories."
610 msgstr ""
609 msgstr ""
611
610
612 msgid ""
611 msgid ""
613 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
612 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
614 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
613 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
615 msgstr ""
614 msgstr ""
616
615
617 msgid ""
616 msgid ""
618 "strip\n"
617 "strip\n"
619 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
618 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
620 " {webroot}. Default 0."
619 " {webroot}. Default 0."
621 msgstr ""
620 msgstr ""
622
621
623 msgid ""
622 msgid ""
624 "usermap\n"
623 "usermap\n"
625 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
624 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
626 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
625 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
627 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
626 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
628 msgstr ""
627 msgstr ""
629
628
630 msgid ""
629 msgid ""
631 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
630 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
632 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
631 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
633 "\"committer\"=\"Bugzilla user\""
632 "\"committer\"=\"Bugzilla user\""
634 msgstr ""
633 msgstr ""
635
634
636 msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
635 msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
637 msgstr ""
636 msgstr ""
638
637
639 msgid ""
638 msgid ""
640 "baseurl\n"
639 "baseurl\n"
641 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
640 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
642 " templates as {hgweb}."
641 " templates as {hgweb}."
643 msgstr ""
642 msgstr ""
644
643
645 msgid "Activating the extension::"
644 msgid "Activating the extension::"
646 msgstr ""
645 msgstr ""
647
646
648 msgid ""
647 msgid ""
649 " [extensions]\n"
648 " [extensions]\n"
650 " bugzilla ="
649 " bugzilla ="
651 msgstr ""
650 msgstr ""
652
651
653 msgid ""
652 msgid ""
654 " [hooks]\n"
653 " [hooks]\n"
655 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
654 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
656 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
655 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
657 msgstr ""
656 msgstr ""
658
657
659 msgid "Example configuration:"
658 msgid "Example configuration:"
660 msgstr ""
659 msgstr ""
661
660
662 msgid ""
661 msgid ""
663 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
662 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
664 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
663 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
665 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
664 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
666 msgstr ""
665 msgstr ""
667
666
668 msgid ""
667 msgid ""
669 " [bugzilla]\n"
668 " [bugzilla]\n"
670 " host=localhost\n"
669 " host=localhost\n"
671 " password=XYZZY\n"
670 " password=XYZZY\n"
672 " version=3.0\n"
671 " version=3.0\n"
673 " bzuser=unknown@domain.com\n"
672 " bzuser=unknown@domain.com\n"
674 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
673 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
675 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
674 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
676 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
675 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
677 " {desc}\\n\n"
676 " {desc}\\n\n"
678 " strip=5"
677 " strip=5"
679 msgstr ""
678 msgstr ""
680
679
681 msgid ""
680 msgid ""
682 " [web]\n"
681 " [web]\n"
683 " baseurl=http://dev.domain.com/hg"
682 " baseurl=http://dev.domain.com/hg"
684 msgstr ""
683 msgstr ""
685
684
686 msgid ""
685 msgid ""
687 " [usermap]\n"
686 " [usermap]\n"
688 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
687 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
689 msgstr ""
688 msgstr ""
690
689
691 msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
690 msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
692 msgstr ""
691 msgstr ""
693
692
694 msgid ""
693 msgid ""
695 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
694 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
696 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
695 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
697 msgstr ""
696 msgstr ""
698
697
699 msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
698 msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
700 msgstr ""
699 msgstr ""
701
700
702 #, python-format
701 #, python-format
703 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
702 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
704 msgstr ""
703 msgstr ""
705
704
706 #, python-format
705 #, python-format
707 msgid "query: %s %s\n"
706 msgid "query: %s %s\n"
708 msgstr ""
707 msgstr ""
709
708
710 #, python-format
709 #, python-format
711 msgid "failed query: %s %s\n"
710 msgid "failed query: %s %s\n"
712 msgstr ""
711 msgstr ""
713
712
714 msgid "unknown database schema"
713 msgid "unknown database schema"
715 msgstr ""
714 msgstr ""
716
715
717 #, python-format
716 #, python-format
718 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
717 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
719 msgstr ""
718 msgstr ""
720
719
721 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
720 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
722 msgstr ""
721 msgstr ""
723
722
724 #, python-format
723 #, python-format
725 msgid " bug %s\n"
724 msgid " bug %s\n"
726 msgstr ""
725 msgstr ""
727
726
728 #, python-format
727 #, python-format
729 msgid "running notify command %s\n"
728 msgid "running notify command %s\n"
730 msgstr ""
729 msgstr ""
731
730
732 #, python-format
731 #, python-format
733 msgid "bugzilla notify command %s"
732 msgid "bugzilla notify command %s"
734 msgstr ""
733 msgstr ""
735
734
736 msgid "done\n"
735 msgid "done\n"
737 msgstr ""
736 msgstr ""
738
737
739 #, python-format
738 #, python-format
740 msgid "looking up user %s\n"
739 msgid "looking up user %s\n"
741 msgstr ""
740 msgstr ""
742
741
743 #, python-format
742 #, python-format
744 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
743 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
745 msgstr ""
744 msgstr ""
746
745
747 #, python-format
746 #, python-format
748 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
747 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
749 msgstr ""
748 msgstr ""
750
749
751 #, python-format
750 #, python-format
752 msgid "bugzilla version %s not supported"
751 msgid "bugzilla version %s not supported"
753 msgstr ""
752 msgstr ""
754
753
755 msgid ""
754 msgid ""
756 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
755 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
757 "details:\n"
756 "details:\n"
758 "\t{desc|tabindent}"
757 "\t{desc|tabindent}"
759 msgstr ""
758 msgstr ""
760
759
761 #, python-format
760 #, python-format
762 msgid "python mysql support not available: %s"
761 msgid "python mysql support not available: %s"
763 msgstr ""
762 msgstr ""
764
763
765 #, python-format
764 #, python-format
766 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
765 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
767 msgstr ""
766 msgstr ""
768
767
769 #, python-format
768 #, python-format
770 msgid "database error: %s"
769 msgid "database error: %s"
771 msgstr ""
770 msgstr ""
772
771
773 msgid "command to display child changesets"
772 msgid "command to display child changesets"
774 msgstr ""
773 msgstr ""
775
774
776 msgid "show the children of the given or working directory revision"
775 msgid "show the children of the given or working directory revision"
777 msgstr ""
776 msgstr ""
778
777
779 msgid ""
778 msgid ""
780 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
779 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
781 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
780 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
782 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
781 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
783 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
782 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
784 " argument to --rev if given) is printed.\n"
783 " argument to --rev if given) is printed.\n"
785 " "
784 " "
786 msgstr ""
785 msgstr ""
787
786
788 msgid "show children of the specified revision"
787 msgid "show children of the specified revision"
789 msgstr ""
788 msgstr ""
790
789
791 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
790 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
792 msgstr ""
791 msgstr ""
793
792
794 msgid "command to display statistics about repository history"
793 msgid "command to display statistics about repository history"
795 msgstr ""
794 msgstr ""
796
795
797 #, python-format
796 #, python-format
798 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
797 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
799 msgstr ""
798 msgstr ""
800
799
801 msgid "analyzing"
800 msgid "analyzing"
802 msgstr ""
801 msgstr ""
803
802
804 msgid "histogram of changes to the repository"
803 msgid "histogram of changes to the repository"
805 msgstr ""
804 msgstr ""
806
805
807 msgid ""
806 msgid ""
808 " This command will display a histogram representing the number\n"
807 " This command will display a histogram representing the number\n"
809 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
808 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
810 " template. The default template will group changes by author.\n"
809 " template. The default template will group changes by author.\n"
811 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
810 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
812 " date instead."
811 " date instead."
813 msgstr ""
812 msgstr ""
814
813
815 msgid ""
814 msgid ""
816 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
815 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
817 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
816 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
818 " --changesets option is specified."
817 " --changesets option is specified."
819 msgstr ""
818 msgstr ""
820
819
821 msgid " Examples::"
820 msgid " Examples::"
822 msgstr ""
821 msgstr ""
823
822
824 msgid ""
823 msgid ""
825 " # display count of changed lines for every committer\n"
824 " # display count of changed lines for every committer\n"
826 " hg churn -t '{author|email}'"
825 " hg churn -t '{author|email}'"
827 msgstr ""
826 msgstr ""
828
827
829 msgid ""
828 msgid ""
830 " # display daily activity graph\n"
829 " # display daily activity graph\n"
831 " hg churn -f '%H' -s -c"
830 " hg churn -f '%H' -s -c"
832 msgstr ""
831 msgstr ""
833
832
834 msgid ""
833 msgid ""
835 " # display activity of developers by month\n"
834 " # display activity of developers by month\n"
836 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c"
835 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c"
837 msgstr ""
836 msgstr ""
838
837
839 msgid ""
838 msgid ""
840 " # display count of lines changed in every year\n"
839 " # display count of lines changed in every year\n"
841 " hg churn -f '%Y' -s"
840 " hg churn -f '%Y' -s"
842 msgstr ""
841 msgstr ""
843
842
844 msgid ""
843 msgid ""
845 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
844 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
846 " by providing a file using the following format::"
845 " by providing a file using the following format::"
847 msgstr ""
846 msgstr ""
848
847
849 msgid " <alias email> = <actual email>"
848 msgid " <alias email> = <actual email>"
850 msgstr " <email alias> = <email actual>"
849 msgstr " <email alias> = <email actual>"
851
850
852 msgid ""
851 msgid ""
853 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
852 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
854 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
853 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
855 " "
854 " "
856 msgstr ""
855 msgstr ""
857
856
858 msgid "count rate for the specified revision or range"
857 msgid "count rate for the specified revision or range"
859 msgstr ""
858 msgstr ""
860
859
861 msgid "DATE"
860 msgid "DATE"
862 msgstr ""
861 msgstr ""
863
862
864 msgid "count rate for revisions matching date spec"
863 msgid "count rate for revisions matching date spec"
865 msgstr ""
864 msgstr ""
866
865
867 msgid "TEMPLATE"
866 msgid "TEMPLATE"
868 msgstr ""
867 msgstr ""
869
868
870 msgid "template to group changesets"
869 msgid "template to group changesets"
871 msgstr ""
870 msgstr ""
872
871
873 msgid "FORMAT"
872 msgid "FORMAT"
874 msgstr ""
873 msgstr ""
875
874
876 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
875 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
877 msgstr ""
876 msgstr ""
878
877
879 msgid "count rate by number of changesets"
878 msgid "count rate by number of changesets"
880 msgstr ""
879 msgstr ""
881
880
882 msgid "sort by key (default: sort by count)"
881 msgid "sort by key (default: sort by count)"
883 msgstr ""
882 msgstr ""
884
883
885 msgid "display added/removed lines separately"
884 msgid "display added/removed lines separately"
886 msgstr ""
885 msgstr ""
887
886
888 msgid "FILE"
887 msgid "FILE"
889 msgstr ""
888 msgstr ""
890
889
891 msgid "file with email aliases"
890 msgid "file with email aliases"
892 msgstr ""
891 msgstr ""
893
892
894 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
893 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
895 msgstr ""
894 msgstr ""
896
895
897 msgid "colorize output from some commands"
896 msgid "colorize output from some commands"
898 msgstr ""
897 msgstr ""
899
898
900 msgid ""
899 msgid ""
901 "This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
900 "This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
902 "their\n"
901 "their\n"
903 "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
902 "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
904 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
903 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
905 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
904 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
906 "whitespace."
905 "whitespace."
907 msgstr ""
906 msgstr ""
908
907
909 msgid ""
908 msgid ""
910 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
909 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
911 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
910 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
912 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
911 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
913 "render_text function, which can be used to add effects to any text."
912 "render_text function, which can be used to add effects to any text."
914 msgstr ""
913 msgstr ""
915
914
916 msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::"
915 msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::"
917 msgstr ""
916 msgstr ""
918
917
919 msgid ""
918 msgid ""
920 " [color]\n"
919 " [color]\n"
921 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
920 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
922 " status.added = green bold\n"
921 " status.added = green bold\n"
923 " status.removed = red bold blue_background\n"
922 " status.removed = red bold blue_background\n"
924 " status.deleted = cyan bold underline\n"
923 " status.deleted = cyan bold underline\n"
925 " status.unknown = magenta bold underline\n"
924 " status.unknown = magenta bold underline\n"
926 " status.ignored = black bold"
925 " status.ignored = black bold"
927 msgstr ""
926 msgstr ""
928
927
929 msgid ""
928 msgid ""
930 " # 'none' turns off all effects\n"
929 " # 'none' turns off all effects\n"
931 " status.clean = none\n"
930 " status.clean = none\n"
932 " status.copied = none"
931 " status.copied = none"
933 msgstr ""
932 msgstr ""
934
933
935 msgid ""
934 msgid ""
936 " qseries.applied = blue bold underline\n"
935 " qseries.applied = blue bold underline\n"
937 " qseries.unapplied = black bold\n"
936 " qseries.unapplied = black bold\n"
938 " qseries.missing = red bold"
937 " qseries.missing = red bold"
939 msgstr ""
938 msgstr ""
940
939
941 msgid ""
940 msgid ""
942 " diff.diffline = bold\n"
941 " diff.diffline = bold\n"
943 " diff.extended = cyan bold\n"
942 " diff.extended = cyan bold\n"
944 " diff.file_a = red bold\n"
943 " diff.file_a = red bold\n"
945 " diff.file_b = green bold\n"
944 " diff.file_b = green bold\n"
946 " diff.hunk = magenta\n"
945 " diff.hunk = magenta\n"
947 " diff.deleted = red\n"
946 " diff.deleted = red\n"
948 " diff.inserted = green\n"
947 " diff.inserted = green\n"
949 " diff.changed = white\n"
948 " diff.changed = white\n"
950 " diff.trailingwhitespace = bold red_background"
949 " diff.trailingwhitespace = bold red_background"
951 msgstr ""
950 msgstr ""
952
951
953 msgid ""
952 msgid ""
954 " resolve.unresolved = red bold\n"
953 " resolve.unresolved = red bold\n"
955 " resolve.resolved = green bold"
954 " resolve.resolved = green bold"
956 msgstr ""
955 msgstr ""
957
956
958 msgid " bookmarks.current = green"
957 msgid " bookmarks.current = green"
959 msgstr ""
958 msgstr ""
960
959
961 msgid ""
960 msgid ""
962 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
961 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
963 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
962 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
964 msgstr ""
963 msgstr ""
965
964
966 msgid ""
965 msgid ""
967 " [color]\n"
966 " [color]\n"
968 " mode = ansi"
967 " mode = ansi"
969 msgstr ""
968 msgstr ""
970
969
971 msgid "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color."
970 msgid "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color."
972 msgstr ""
971 msgstr ""
973
972
974 #, python-format
973 #, python-format
975 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
974 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
976 msgstr ""
975 msgstr ""
977
976
978 msgid "win32console not found, please install pywin32\n"
977 msgid "win32console not found, please install pywin32\n"
979 msgstr ""
978 msgstr ""
980
979
981 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
980 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
982 msgstr "când să se coloreze (întotdeauna, auto, sau niciodată)"
981 msgstr "când să se coloreze (întotdeauna, auto, sau niciodată)"
983
982
984 msgid "TYPE"
983 msgid "TYPE"
985 msgstr ""
984 msgstr ""
986
985
987 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
986 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
988 msgstr ""
987 msgstr ""
989
988
990 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
989 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
991 msgstr ""
990 msgstr ""
992
991
993 msgid " Accepted source formats [identifiers]:"
992 msgid " Accepted source formats [identifiers]:"
994 msgstr ""
993 msgstr ""
995
994
996 msgid ""
995 msgid ""
997 " - Mercurial [hg]\n"
996 " - Mercurial [hg]\n"
998 " - CVS [cvs]\n"
997 " - CVS [cvs]\n"
999 " - Darcs [darcs]\n"
998 " - Darcs [darcs]\n"
1000 " - git [git]\n"
999 " - git [git]\n"
1001 " - Subversion [svn]\n"
1000 " - Subversion [svn]\n"
1002 " - Monotone [mtn]\n"
1001 " - Monotone [mtn]\n"
1003 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1002 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1004 " - Bazaar [bzr]\n"
1003 " - Bazaar [bzr]\n"
1005 " - Perforce [p4]"
1004 " - Perforce [p4]"
1006 msgstr ""
1005 msgstr ""
1007
1006
1008 msgid " Accepted destination formats [identifiers]:"
1007 msgid " Accepted destination formats [identifiers]:"
1009 msgstr ""
1008 msgstr ""
1010
1009
1011 msgid ""
1010 msgid ""
1012 " - Mercurial [hg]\n"
1011 " - Mercurial [hg]\n"
1013 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)"
1012 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)"
1014 msgstr ""
1013 msgstr ""
1015
1014
1016 msgid ""
1015 msgid ""
1017 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1016 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1018 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1017 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1019 " (given in a format understood by the source)."
1018 " (given in a format understood by the source)."
1020 msgstr ""
1019 msgstr ""
1021
1020
1022 msgid ""
1021 msgid ""
1023 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1022 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1024 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1023 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1025 " repository doesn't exist, it will be created."
1024 " repository doesn't exist, it will be created."
1026 msgstr ""
1025 msgstr ""
1027
1026
1028 msgid ""
1027 msgid ""
1029 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1028 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1030 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1029 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1031 " order. Sort modes have the following effects:"
1030 " order. Sort modes have the following effects:"
1032 msgstr ""
1031 msgstr ""
1033
1032
1034 msgid ""
1033 msgid ""
1035 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1034 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1036 " which means branches are usually converted one after\n"
1035 " which means branches are usually converted one after\n"
1037 " the other. It generates more compact repositories."
1036 " the other. It generates more compact repositories."
1038 msgstr ""
1037 msgstr ""
1039
1038
1040 msgid ""
1039 msgid ""
1041 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1040 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1042 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1041 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1043 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1042 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1044 " --branchsort."
1043 " --branchsort."
1045 msgstr ""
1044 msgstr ""
1046
1045
1047 msgid ""
1046 msgid ""
1048 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1047 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1049 " supported by Mercurial sources."
1048 " supported by Mercurial sources."
1050 msgstr ""
1049 msgstr ""
1051
1050
1052 msgid ""
1051 msgid ""
1053 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1052 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1054 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1053 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1055 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1054 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1056 " revision, like so::"
1055 " revision, like so::"
1057 msgstr ""
1056 msgstr ""
1058
1057
1059 msgid " <source ID> <destination ID>"
1058 msgid " <source ID> <destination ID>"
1060 msgstr ""
1059 msgstr ""
1061
1060
1062 msgid ""
1061 msgid ""
1063 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1062 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1064 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1063 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1065 " and can be run repeatedly to copy new commits."
1064 " and can be run repeatedly to copy new commits."
1066 msgstr ""
1065 msgstr ""
1067
1066
1068 msgid ""
1067 msgid ""
1069 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1068 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1070 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1069 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1071 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1070 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1072 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1071 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1073 " srcauthor=whatever string you want"
1072 " srcauthor=whatever string you want"
1074 msgstr ""
1073 msgstr ""
1075
1074
1076 msgid ""
1075 msgid ""
1077 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1076 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1078 " and directories. Each line can contain one of the following\n"
1077 " and directories. Each line can contain one of the following\n"
1079 " directives::"
1078 " directives::"
1080 msgstr ""
1079 msgstr ""
1081
1080
1082 msgid " include path/to/file-or-dir"
1081 msgid " include path/to/file-or-dir"
1083 msgstr ""
1082 msgstr ""
1084
1083
1085 msgid " exclude path/to/file-or-dir"
1084 msgid " exclude path/to/file-or-dir"
1086 msgstr ""
1085 msgstr ""
1087
1086
1088 msgid " rename path/to/source path/to/destination"
1087 msgid " rename path/to/source path/to/destination"
1089 msgstr ""
1088 msgstr ""
1090
1089
1091 msgid ""
1090 msgid ""
1092 " Comment lines start with '#'. A specified path matches if it\n"
1091 " Comment lines start with '#'. A specified path matches if it\n"
1093 " equals the full relative name of a file or one of its parent\n"
1092 " equals the full relative name of a file or one of its parent\n"
1094 " directories. The 'include' or 'exclude' directive with the longest\n"
1093 " directories. The 'include' or 'exclude' directive with the longest\n"
1095 " matching path applies, so line order does not matter."
1094 " matching path applies, so line order does not matter."
1096 msgstr ""
1095 msgstr ""
1097
1096
1098 msgid ""
1097 msgid ""
1099 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1098 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1100 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1099 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1101 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1100 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1102 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1101 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1103 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory if\n"
1102 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory if\n"
1104 " it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n"
1103 " it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n"
1105 " the repository, use '.' as the path to rename to."
1104 " the repository, use '.' as the path to rename to."
1106 msgstr ""
1105 msgstr ""
1107
1106
1108 msgid ""
1107 msgid ""
1109 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1108 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1110 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1109 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1111 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1110 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1112 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1111 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1113 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1112 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1114 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1113 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1115 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1114 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1116 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1115 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1117 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1116 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1118 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1117 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1119 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1118 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1120 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1119 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1121 " the \"release-1.0\" branch as the second."
1120 " the \"release-1.0\" branch as the second."
1122 msgstr ""
1121 msgstr ""
1123
1122
1124 msgid ""
1123 msgid ""
1125 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1124 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1126 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1125 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1127 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1126 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1128 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1127 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1129 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1128 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1130 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1129 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1131 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1130 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1132 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1131 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1133 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1132 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1134 " in one repository from \"default\" to a named branch."
1133 " in one repository from \"default\" to a named branch."
1135 msgstr ""
1134 msgstr ""
1136
1135
1137 msgid ""
1136 msgid ""
1138 " Mercurial Source\n"
1137 " Mercurial Source\n"
1139 " ----------------"
1138 " ----------------"
1140 msgstr ""
1139 msgstr ""
1141
1140
1142 msgid ""
1141 msgid ""
1143 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1142 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1144 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1143 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1145 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1144 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1146 " Mercurial.\n"
1145 " Mercurial.\n"
1147 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1146 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1148 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1147 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1149 " change)\n"
1148 " change)\n"
1150 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1149 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1151 " convert start revision and its descendants"
1150 " convert start revision and its descendants"
1152 msgstr ""
1151 msgstr ""
1153
1152
1154 msgid ""
1153 msgid ""
1155 " CVS Source\n"
1154 " CVS Source\n"
1156 " ----------"
1155 " ----------"
1157 msgstr ""
1156 msgstr ""
1158
1157
1159 msgid ""
1158 msgid ""
1160 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1159 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1161 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1160 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1162 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1161 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1163 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1162 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1164 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1163 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1165 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1164 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1166 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1165 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1167 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1166 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1168 " sandbox is ignored."
1167 " sandbox is ignored."
1169 msgstr ""
1168 msgstr ""
1170
1169
1171 msgid " The options shown are the defaults."
1170 msgid " The options shown are the defaults."
1172 msgstr ""
1171 msgstr ""
1173
1172
1174 msgid ""
1173 msgid ""
1175 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1174 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1176 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1175 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1177 " debugging purposes.\n"
1176 " debugging purposes.\n"
1178 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1177 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1179 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1178 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1180 " commits with identical user and log message in a single\n"
1179 " commits with identical user and log message in a single\n"
1181 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1180 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1182 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1181 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1183 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1182 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1184 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1183 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1185 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1184 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1186 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1185 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1187 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1186 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1188 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1187 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1189 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1188 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1190 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1189 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1191 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1190 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1192 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1191 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1193 " --config hook.cvslog\n"
1192 " --config hook.cvslog\n"
1194 " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
1193 " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
1195 " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
1194 " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
1196 " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
1195 " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
1197 " --config hook.cvschangesets\n"
1196 " --config hook.cvschangesets\n"
1198 " Specify a Python function to be called after the changesets\n"
1197 " Specify a Python function to be called after the changesets\n"
1199 " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
1198 " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
1200 " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
1199 " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
1201 " in-place, or add or delete them."
1200 " in-place, or add or delete them."
1202 msgstr ""
1201 msgstr ""
1203
1202
1204 msgid ""
1203 msgid ""
1205 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1204 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1206 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1205 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1207 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1206 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1208 " the command help for more details."
1207 " the command help for more details."
1209 msgstr ""
1208 msgstr ""
1210
1209
1211 msgid ""
1210 msgid ""
1212 " Subversion Source\n"
1211 " Subversion Source\n"
1213 " -----------------"
1212 " -----------------"
1214 msgstr ""
1213 msgstr ""
1215
1214
1216 msgid ""
1215 msgid ""
1217 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1216 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1218 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1217 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1219 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1218 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1220 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1219 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1221 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1220 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1222 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1221 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1223 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1222 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1224 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1223 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1225 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1224 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1226 " detection."
1225 " detection."
1227 msgstr ""
1226 msgstr ""
1228
1227
1229 msgid ""
1228 msgid ""
1230 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1229 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1231 " specify the directory containing branches\n"
1230 " specify the directory containing branches\n"
1232 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1231 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1233 " specify the directory containing tags\n"
1232 " specify the directory containing tags\n"
1234 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1233 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1235 " specify the name of the trunk branch"
1234 " specify the name of the trunk branch"
1236 msgstr ""
1235 msgstr ""
1237
1236
1238 msgid ""
1237 msgid ""
1239 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1238 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1240 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1239 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1241 " conversions are supported."
1240 " conversions are supported."
1242 msgstr ""
1241 msgstr ""
1243
1242
1244 msgid ""
1243 msgid ""
1245 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1244 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1246 " specify start Subversion revision."
1245 " specify start Subversion revision."
1247 msgstr ""
1246 msgstr ""
1248
1247
1249 msgid ""
1248 msgid ""
1250 " Perforce Source\n"
1249 " Perforce Source\n"
1251 " ---------------"
1250 " ---------------"
1252 msgstr ""
1251 msgstr ""
1253
1252
1254 msgid ""
1253 msgid ""
1255 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1254 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1256 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1255 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1257 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1256 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1258 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1257 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1259 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1258 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1260 " target may be named ...-hg."
1259 " target may be named ...-hg."
1261 msgstr ""
1260 msgstr ""
1262
1261
1263 msgid ""
1262 msgid ""
1264 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1263 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1265 " converted by specifying an initial Perforce revision."
1264 " converted by specifying an initial Perforce revision."
1266 msgstr ""
1265 msgstr ""
1267
1266
1268 msgid ""
1267 msgid ""
1269 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1268 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1270 " specify initial Perforce revision."
1269 " specify initial Perforce revision."
1271 msgstr ""
1270 msgstr ""
1272
1271
1273 msgid ""
1272 msgid ""
1274 " Mercurial Destination\n"
1273 " Mercurial Destination\n"
1275 " ---------------------"
1274 " ---------------------"
1276 msgstr ""
1275 msgstr ""
1277
1276
1278 msgid ""
1277 msgid ""
1279 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1278 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1280 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1279 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1281 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1280 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1282 " tag revisions branch name\n"
1281 " tag revisions branch name\n"
1283 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1282 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1284 " preserve branch names"
1283 " preserve branch names"
1285 msgstr ""
1284 msgstr ""
1286
1285
1287 msgid " "
1286 msgid " "
1288 msgstr ""
1287 msgstr ""
1289
1288
1290 msgid "create changeset information from CVS"
1289 msgid "create changeset information from CVS"
1291 msgstr ""
1290 msgstr ""
1292
1291
1293 msgid ""
1292 msgid ""
1294 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1293 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1295 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1294 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1296 " cvsps."
1295 " cvsps."
1297 msgstr ""
1296 msgstr ""
1298
1297
1299 msgid ""
1298 msgid ""
1300 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1299 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1301 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1300 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1302 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1301 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1303 " dates."
1302 " dates."
1304 msgstr ""
1303 msgstr ""
1305
1304
1306 msgid "username mapping filename"
1305 msgid "username mapping filename"
1307 msgstr ""
1306 msgstr ""
1308
1307
1309 msgid "destination repository type"
1308 msgid "destination repository type"
1310 msgstr ""
1309 msgstr ""
1311
1310
1312 msgid "remap file names using contents of file"
1311 msgid "remap file names using contents of file"
1313 msgstr ""
1312 msgstr ""
1314
1313
1315 msgid "import up to target revision REV"
1314 msgid "import up to target revision REV"
1316 msgstr ""
1315 msgstr ""
1317
1316
1318 msgid "source repository type"
1317 msgid "source repository type"
1319 msgstr ""
1318 msgstr ""
1320
1319
1321 msgid "splice synthesized history into place"
1320 msgid "splice synthesized history into place"
1322 msgstr ""
1321 msgstr ""
1323
1322
1324 msgid "change branch names while converting"
1323 msgid "change branch names while converting"
1325 msgstr ""
1324 msgstr ""
1326
1325
1327 msgid "try to sort changesets by branches"
1326 msgid "try to sort changesets by branches"
1328 msgstr ""
1327 msgstr ""
1329
1328
1330 msgid "try to sort changesets by date"
1329 msgid "try to sort changesets by date"
1331 msgstr ""
1330 msgstr ""
1332
1331
1333 msgid "preserve source changesets order"
1332 msgid "preserve source changesets order"
1334 msgstr ""
1333 msgstr ""
1335
1334
1336 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1335 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1337 msgstr ""
1336 msgstr ""
1338
1337
1339 msgid "only return changes on specified branches"
1338 msgid "only return changes on specified branches"
1340 msgstr ""
1339 msgstr ""
1341
1340
1342 msgid "prefix to remove from file names"
1341 msgid "prefix to remove from file names"
1343 msgstr ""
1342 msgstr ""
1344
1343
1345 msgid "only return changes after or between specified tags"
1344 msgid "only return changes after or between specified tags"
1346 msgstr ""
1345 msgstr ""
1347
1346
1348 msgid "update cvs log cache"
1347 msgid "update cvs log cache"
1349 msgstr ""
1348 msgstr ""
1350
1349
1351 msgid "create new cvs log cache"
1350 msgid "create new cvs log cache"
1352 msgstr ""
1351 msgstr ""
1353
1352
1354 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1353 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1355 msgstr ""
1354 msgstr ""
1356
1355
1357 msgid "specify cvsroot"
1356 msgid "specify cvsroot"
1358 msgstr ""
1357 msgstr ""
1359
1358
1360 msgid "show parent changesets"
1359 msgid "show parent changesets"
1361 msgstr ""
1360 msgstr ""
1362
1361
1363 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1362 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1364 msgstr ""
1363 msgstr ""
1365
1364
1366 msgid "ignored for compatibility"
1365 msgid "ignored for compatibility"
1367 msgstr ""
1366 msgstr ""
1368
1367
1369 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1368 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1370 msgstr ""
1369 msgstr ""
1371
1370
1372 #, python-format
1371 #, python-format
1373 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
1372 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
1374 msgstr ""
1373 msgstr ""
1375
1374
1376 msgid "Bazaar modules could not be loaded"
1375 msgid "Bazaar modules could not be loaded"
1377 msgstr ""
1376 msgstr ""
1378
1377
1379 msgid ""
1378 msgid ""
1380 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1379 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1381 "regular branch instead.\n"
1380 "regular branch instead.\n"
1382 msgstr ""
1381 msgstr ""
1383
1382
1384 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1383 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1385 msgstr ""
1384 msgstr ""
1386
1385
1387 #, python-format
1386 #, python-format
1388 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1387 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1389 msgstr ""
1388 msgstr ""
1390
1389
1391 #, python-format
1390 #, python-format
1392 msgid "%s is not available in %s anymore"
1391 msgid "%s is not available in %s anymore"
1393 msgstr ""
1392 msgstr ""
1394
1393
1395 #, python-format
1394 #, python-format
1396 msgid "%s.%s symlink has no target"
1395 msgid "%s.%s symlink has no target"
1397 msgstr ""
1396 msgstr ""
1398
1397
1399 #, python-format
1398 #, python-format
1400 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1399 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1401 msgstr ""
1400 msgstr ""
1402
1401
1403 #, python-format
1402 #, python-format
1404 msgid "%s error:\n"
1403 msgid "%s error:\n"
1405 msgstr ""
1404 msgstr ""
1406
1405
1407 #, python-format
1406 #, python-format
1408 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1407 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1409 msgstr ""
1408 msgstr ""
1410
1409
1411 #, python-format
1410 #, python-format
1412 msgid "could not open map file %r: %s"
1411 msgid "could not open map file %r: %s"
1413 msgstr ""
1412 msgstr ""
1414
1413
1415 #, python-format
1414 #, python-format
1416 msgid "%s: invalid source repository type"
1415 msgid "%s: invalid source repository type"
1417 msgstr ""
1416 msgstr ""
1418
1417
1419 #, python-format
1418 #, python-format
1420 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1419 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1421 msgstr ""
1420 msgstr ""
1422
1421
1423 #, python-format
1422 #, python-format
1424 msgid "%s: invalid destination repository type"
1423 msgid "%s: invalid destination repository type"
1425 msgstr ""
1424 msgstr ""
1426
1425
1427 #, python-format
1426 #, python-format
1428 msgid "convert: %s\n"
1427 msgid "convert: %s\n"
1429 msgstr ""
1428 msgstr ""
1430
1429
1431 #, python-format
1430 #, python-format
1432 msgid "%s: unknown repository type"
1431 msgid "%s: unknown repository type"
1433 msgstr ""
1432 msgstr ""
1434
1433
1435 #, fuzzy
1434 #, fuzzy
1436 msgid "getting files"
1435 msgid "getting files"
1437 msgstr "se primește %s\n"
1436 msgstr "se primește %s\n"
1438
1437
1439 msgid "revisions"
1438 msgid "revisions"
1440 msgstr ""
1439 msgstr ""
1441
1440
1442 msgid "scanning"
1441 msgid "scanning"
1443 msgstr ""
1442 msgstr ""
1444
1443
1445 #, python-format
1444 #, python-format
1446 msgid "unknown sort mode: %s"
1445 msgid "unknown sort mode: %s"
1447 msgstr ""
1446 msgstr ""
1448
1447
1449 #, python-format
1448 #, python-format
1450 msgid "cycle detected between %s and %s"
1449 msgid "cycle detected between %s and %s"
1451 msgstr ""
1450 msgstr ""
1452
1451
1453 msgid "not all revisions were sorted"
1452 msgid "not all revisions were sorted"
1454 msgstr ""
1453 msgstr ""
1455
1454
1456 #, python-format
1455 #, python-format
1457 msgid "Writing author map file %s\n"
1456 msgid "Writing author map file %s\n"
1458 msgstr ""
1457 msgstr ""
1459
1458
1460 #, python-format
1459 #, python-format
1461 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1460 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1462 msgstr ""
1461 msgstr ""
1463
1462
1464 #, python-format
1463 #, python-format
1465 msgid "mapping author %s to %s\n"
1464 msgid "mapping author %s to %s\n"
1466 msgstr ""
1465 msgstr ""
1467
1466
1468 #, python-format
1467 #, python-format
1469 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1468 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1470 msgstr ""
1469 msgstr ""
1471
1470
1472 #, python-format
1471 #, python-format
1473 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1472 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1474 msgstr ""
1473 msgstr ""
1475
1474
1476 msgid "scanning source...\n"
1475 msgid "scanning source...\n"
1477 msgstr ""
1476 msgstr ""
1478
1477
1479 msgid "sorting...\n"
1478 msgid "sorting...\n"
1480 msgstr ""
1479 msgstr ""
1481
1480
1482 msgid "converting...\n"
1481 msgid "converting...\n"
1483 msgstr ""
1482 msgstr ""
1484
1483
1485 #, python-format
1484 #, python-format
1486 msgid "source: %s\n"
1485 msgid "source: %s\n"
1487 msgstr ""
1486 msgstr ""
1488
1487
1489 msgid "converting"
1488 msgid "converting"
1490 msgstr ""
1489 msgstr ""
1491
1490
1492 #, python-format
1491 #, python-format
1493 msgid "assuming destination %s\n"
1492 msgid "assuming destination %s\n"
1494 msgstr ""
1493 msgstr ""
1495
1494
1496 msgid "more than one sort mode specified"
1495 msgid "more than one sort mode specified"
1497 msgstr ""
1496 msgstr ""
1498
1497
1499 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1498 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1500 msgstr ""
1499 msgstr ""
1501
1500
1502 #, python-format
1501 #, python-format
1503 msgid "%s does not look like a CVS checkout"
1502 msgid "%s does not look like a CVS checkout"
1504 msgstr ""
1503 msgstr ""
1505
1504
1506 #, python-format
1505 #, python-format
1507 msgid "revision %s is not a patchset number"
1506 msgid "revision %s is not a patchset number"
1508 msgstr ""
1507 msgstr ""
1509
1508
1510 #, python-format
1509 #, python-format
1511 msgid "connecting to %s\n"
1510 msgid "connecting to %s\n"
1512 msgstr ""
1511 msgstr ""
1513
1512
1514 msgid "CVS pserver authentication failed"
1513 msgid "CVS pserver authentication failed"
1515 msgstr ""
1514 msgstr ""
1516
1515
1517 #, python-format
1516 #, python-format
1518 msgid ""
1517 msgid ""
1519 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1518 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1520 msgstr ""
1519 msgstr ""
1521
1520
1522 #, python-format
1521 #, python-format
1523 msgid "%d bytes missing from remote file"
1522 msgid "%d bytes missing from remote file"
1524 msgstr ""
1523 msgstr ""
1525
1524
1526 msgid "malformed response from CVS"
1525 msgid "malformed response from CVS"
1527 msgstr ""
1526 msgstr ""
1528
1527
1529 #, python-format
1528 #, python-format
1530 msgid "cvs server: %s\n"
1529 msgid "cvs server: %s\n"
1531 msgstr ""
1530 msgstr ""
1532
1531
1533 #, python-format
1532 #, python-format
1534 msgid "unknown CVS response: %s"
1533 msgid "unknown CVS response: %s"
1535 msgstr ""
1534 msgstr ""
1536
1535
1537 msgid "collecting CVS rlog\n"
1536 msgid "collecting CVS rlog\n"
1538 msgstr ""
1537 msgstr ""
1539
1538
1540 msgid "not a CVS sandbox"
1539 msgid "not a CVS sandbox"
1541 msgstr ""
1540 msgstr ""
1542
1541
1543 #, python-format
1542 #, python-format
1544 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1543 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1545 msgstr ""
1544 msgstr ""
1546
1545
1547 #, python-format
1546 #, python-format
1548 msgid "cache has %d log entries\n"
1547 msgid "cache has %d log entries\n"
1549 msgstr ""
1548 msgstr ""
1550
1549
1551 #, python-format
1550 #, python-format
1552 msgid "error reading cache: %r\n"
1551 msgid "error reading cache: %r\n"
1553 msgstr ""
1552 msgstr ""
1554
1553
1555 #, python-format
1554 #, python-format
1556 msgid "running %s\n"
1555 msgid "running %s\n"
1557 msgstr ""
1556 msgstr ""
1558
1557
1559 msgid "RCS file must be followed by working file"
1558 msgid "RCS file must be followed by working file"
1560 msgstr ""
1559 msgstr ""
1561
1560
1562 msgid "must have at least some revisions"
1561 msgid "must have at least some revisions"
1563 msgstr ""
1562 msgstr ""
1564
1563
1565 msgid "expected revision number"
1564 msgid "expected revision number"
1566 msgstr ""
1565 msgstr ""
1567
1566
1568 msgid "revision must be followed by date line"
1567 msgid "revision must be followed by date line"
1569 msgstr ""
1568 msgstr ""
1570
1569
1571 msgid "log cache overlaps with new log entries, re-run without cache."
1570 msgid "log cache overlaps with new log entries, re-run without cache."
1572 msgstr ""
1571 msgstr ""
1573
1572
1574 #, python-format
1573 #, python-format
1575 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1574 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1576 msgstr ""
1575 msgstr ""
1577
1576
1578 #, python-format
1577 #, python-format
1579 msgid "%d log entries\n"
1578 msgid "%d log entries\n"
1580 msgstr ""
1579 msgstr ""
1581
1580
1582 msgid "creating changesets\n"
1581 msgid "creating changesets\n"
1583 msgstr ""
1582 msgstr ""
1584
1583
1585 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1584 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1586 msgstr ""
1585 msgstr ""
1587
1586
1588 #, python-format
1587 #, python-format
1589 msgid ""
1588 msgid ""
1590 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1589 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1591 "%s\n"
1590 "%s\n"
1592 msgstr ""
1591 msgstr ""
1593
1592
1594 #, python-format
1593 #, python-format
1595 msgid "%d changeset entries\n"
1594 msgid "%d changeset entries\n"
1596 msgstr ""
1595 msgstr ""
1597
1596
1598 #, python-format
1597 #, python-format
1599 msgid "%s does not look like a darcs repository"
1598 msgid "%s does not look like a darcs repository"
1600 msgstr ""
1599 msgstr ""
1601
1600
1602 #, python-format
1601 #, python-format
1603 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1602 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1604 msgstr ""
1603 msgstr ""
1605
1604
1606 msgid "Python ElementTree module is not available"
1605 msgid "Python ElementTree module is not available"
1607 msgstr ""
1606 msgstr ""
1608
1607
1609 msgid "internal calling inconsistency"
1608 msgid "internal calling inconsistency"
1610 msgstr ""
1609 msgstr ""
1611
1610
1612 msgid "errors in filemap"
1611 msgid "errors in filemap"
1613 msgstr ""
1612 msgstr ""
1614
1613
1615 #, python-format
1614 #, python-format
1616 msgid "%s:%d: path to %s is missing\n"
1615 msgid "%s:%d: path to %s is missing\n"
1617 msgstr ""
1616 msgstr ""
1618
1617
1619 #, python-format
1618 #, python-format
1620 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1619 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1621 msgstr ""
1620 msgstr ""
1622
1621
1623 #, python-format
1622 #, python-format
1624 msgid "%s:%d: superfluous / in %s %r\n"
1623 msgid "%s:%d: superfluous / in %s %r\n"
1625 msgstr ""
1624 msgstr ""
1626
1625
1627 #, python-format
1626 #, python-format
1628 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1627 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1629 msgstr ""
1628 msgstr ""
1630
1629
1631 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1630 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1632 msgstr ""
1631 msgstr ""
1633
1632
1634 #, python-format
1633 #, python-format
1635 msgid "%s does not look like a Git repository"
1634 msgid "%s does not look like a Git repository"
1636 msgstr ""
1635 msgstr ""
1637
1636
1638 msgid "cannot retrieve git heads"
1637 msgid "cannot retrieve git heads"
1639 msgstr ""
1638 msgstr ""
1640
1639
1641 #, python-format
1640 #, python-format
1642 msgid "cannot read %r object at %s"
1641 msgid "cannot read %r object at %s"
1643 msgstr ""
1642 msgstr ""
1644
1643
1645 #, python-format
1644 #, python-format
1646 msgid "cannot read changes in %s"
1645 msgid "cannot read changes in %s"
1647 msgstr ""
1646 msgstr ""
1648
1647
1649 #, python-format
1648 #, python-format
1650 msgid "cannot read tags from %s"
1649 msgid "cannot read tags from %s"
1651 msgstr ""
1650 msgstr ""
1652
1651
1653 #, python-format
1652 #, python-format
1654 msgid "%s does not look like a GNU Arch repository"
1653 msgid "%s does not look like a GNU Arch repository"
1655 msgstr ""
1654 msgstr ""
1656
1655
1657 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1656 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1658 msgstr ""
1657 msgstr ""
1659
1658
1660 #, python-format
1659 #, python-format
1661 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1660 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1662 msgstr ""
1661 msgstr ""
1663
1662
1664 #, python-format
1663 #, python-format
1665 msgid ""
1664 msgid ""
1666 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1665 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1667 msgstr ""
1666 msgstr ""
1668
1667
1669 #, python-format
1668 #, python-format
1670 msgid "could not parse cat-log of %s"
1669 msgid "could not parse cat-log of %s"
1671 msgstr ""
1670 msgstr ""
1672
1671
1673 #, python-format
1672 #, python-format
1674 msgid "%s is not a local Mercurial repository"
1673 msgid "%s is not a local Mercurial repository"
1675 msgstr ""
1674 msgstr ""
1676
1675
1677 #, python-format
1676 #, python-format
1678 msgid "initializing destination %s repository\n"
1677 msgid "initializing destination %s repository\n"
1679 msgstr ""
1678 msgstr ""
1680
1679
1681 #, python-format
1680 #, python-format
1682 msgid "could not create hg repository %s as sink"
1681 msgid "could not create hg repository %s as sink"
1683 msgstr ""
1682 msgstr ""
1684
1683
1685 #, python-format
1684 #, python-format
1686 msgid "pulling from %s into %s\n"
1685 msgid "pulling from %s into %s\n"
1687 msgstr ""
1686 msgstr ""
1688
1687
1689 msgid "filtering out empty revision\n"
1688 msgid "filtering out empty revision\n"
1690 msgstr ""
1689 msgstr ""
1691
1690
1692 msgid "updating tags\n"
1691 msgid "updating tags\n"
1693 msgstr ""
1692 msgstr ""
1694
1693
1695 #, python-format
1694 #, python-format
1696 msgid "%s is not a valid start revision"
1695 msgid "%s is not a valid start revision"
1697 msgstr ""
1696 msgstr ""
1698
1697
1699 #, python-format
1698 #, python-format
1700 msgid "ignoring: %s\n"
1699 msgid "ignoring: %s\n"
1701 msgstr ""
1700 msgstr ""
1702
1701
1703 #, python-format
1702 #, python-format
1704 msgid "%s does not look like a monotone repository"
1703 msgid "%s does not look like a monotone repository"
1705 msgstr ""
1704 msgstr ""
1706
1705
1707 #, python-format
1706 #, python-format
1708 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1707 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1709 msgstr ""
1708 msgstr ""
1710
1709
1711 #, python-format
1710 #, python-format
1712 msgid "%s does not look like a P4 repository"
1711 msgid "%s does not look like a P4 repository"
1713 msgstr ""
1712 msgstr ""
1714
1713
1715 msgid "reading p4 views\n"
1714 msgid "reading p4 views\n"
1716 msgstr ""
1715 msgstr ""
1717
1716
1718 msgid "collecting p4 changelists\n"
1717 msgid "collecting p4 changelists\n"
1719 msgstr ""
1718 msgstr ""
1720
1719
1721 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1720 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1722 msgstr ""
1721 msgstr ""
1723
1722
1724 msgid ""
1723 msgid ""
1725 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1724 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1726 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1725 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1727 msgstr ""
1726 msgstr ""
1728
1727
1729 #, python-format
1728 #, python-format
1730 msgid "%s does not look like a Subversion repository"
1729 msgid "%s does not look like a Subversion repository"
1731 msgstr ""
1730 msgstr ""
1732
1731
1733 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1732 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1734 msgstr ""
1733 msgstr ""
1735
1734
1736 #, python-format
1735 #, python-format
1737 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1736 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1738 msgstr ""
1737 msgstr ""
1739
1738
1740 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1739 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1741 msgstr ""
1740 msgstr ""
1742
1741
1743 #, python-format
1742 #, python-format
1744 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1743 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1745 msgstr ""
1744 msgstr ""
1746
1745
1747 #, python-format
1746 #, python-format
1748 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1747 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1749 msgstr ""
1748 msgstr ""
1750
1749
1751 #, python-format
1750 #, python-format
1752 msgid "no revision found in module %s"
1751 msgid "no revision found in module %s"
1753 msgstr ""
1752 msgstr ""
1754
1753
1755 #, python-format
1754 #, python-format
1756 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1755 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1757 msgstr ""
1756 msgstr ""
1758
1757
1759 #, python-format
1758 #, python-format
1760 msgid "found %s at %r\n"
1759 msgid "found %s at %r\n"
1761 msgstr ""
1760 msgstr ""
1762
1761
1763 #, python-format
1762 #, python-format
1764 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1763 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1765 msgstr ""
1764 msgstr ""
1766
1765
1767 #, python-format
1766 #, python-format
1768 msgid "found branch %s at %d\n"
1767 msgid "found branch %s at %d\n"
1769 msgstr ""
1768 msgstr ""
1770
1769
1771 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1770 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1772 msgstr ""
1771 msgstr ""
1773
1772
1774 #, python-format
1773 #, python-format
1775 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1774 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1776 msgstr ""
1775 msgstr ""
1777
1776
1778 #, python-format
1777 #, python-format
1779 msgid "%s not found up to revision %d"
1778 msgid "%s not found up to revision %d"
1780 msgstr ""
1779 msgstr ""
1781
1780
1782 msgid "scanning paths"
1781 msgid "scanning paths"
1783 msgstr ""
1782 msgstr ""
1784
1783
1785 #, python-format
1784 #, python-format
1786 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1785 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1787 msgstr ""
1786 msgstr ""
1788
1787
1789 #, python-format
1788 #, python-format
1790 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1789 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1791 msgstr ""
1790 msgstr ""
1792
1791
1793 #, python-format
1792 #, python-format
1794 msgid "svn: branch has no revision %s"
1793 msgid "svn: branch has no revision %s"
1795 msgstr ""
1794 msgstr ""
1796
1795
1797 #, python-format
1796 #, python-format
1798 msgid "initializing svn repository %r\n"
1797 msgid "initializing svn repository %r\n"
1799 msgstr ""
1798 msgstr ""
1800
1799
1801 #, python-format
1800 #, python-format
1802 msgid "initializing svn working copy %r\n"
1801 msgid "initializing svn working copy %r\n"
1803 msgstr ""
1802 msgstr ""
1804
1803
1805 msgid "unexpected svn output:\n"
1804 msgid "unexpected svn output:\n"
1806 msgstr ""
1805 msgstr ""
1807
1806
1808 msgid "unable to cope with svn output"
1807 msgid "unable to cope with svn output"
1809 msgstr ""
1808 msgstr ""
1810
1809
1811 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1810 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1812 msgstr ""
1811 msgstr ""
1813
1812
1814 msgid "automatically manage newlines in repository files"
1813 msgid "automatically manage newlines in repository files"
1815 msgstr ""
1814 msgstr ""
1816
1815
1817 msgid ""
1816 msgid ""
1818 "This extension allows you to manage the type of line endings (CRLF or\n"
1817 "This extension allows you to manage the type of line endings (CRLF or\n"
1819 "LF) that are used in the repository and in the local working\n"
1818 "LF) that are used in the repository and in the local working\n"
1820 "directory. That way you can get CRLF line endings on Windows and LF on\n"
1819 "directory. That way you can get CRLF line endings on Windows and LF on\n"
1821 "Unix/Mac, thereby letting everybody use their OS native line endings."
1820 "Unix/Mac, thereby letting everybody use their OS native line endings."
1822 msgstr ""
1821 msgstr ""
1823
1822
1824 msgid ""
1823 msgid ""
1825 "The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n"
1824 "The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n"
1826 "configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n"
1825 "configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n"
1827 "``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n"
1826 "``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n"
1828 "configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n"
1827 "configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n"
1829 "``[repository]``."
1828 "``[repository]``."
1830 msgstr ""
1829 msgstr ""
1831
1830
1832 msgid ""
1831 msgid ""
1833 "The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n"
1832 "The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n"
1834 "working directory. The format is specified by a file pattern. The\n"
1833 "working directory. The format is specified by a file pattern. The\n"
1835 "first match is used, so put more specific patterns first. The\n"
1834 "first match is used, so put more specific patterns first. The\n"
1836 "available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``."
1835 "available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``."
1837 msgstr ""
1836 msgstr ""
1838
1837
1839 msgid ""
1838 msgid ""
1840 "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
1839 "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
1841 "checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n"
1840 "checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n"
1842 "are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n"
1841 "are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n"
1843 "platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n"
1842 "platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n"
1844 "and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n"
1843 "and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n"
1845 "endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n"
1844 "endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n"
1846 "need to override a later, more general pattern."
1845 "need to override a later, more general pattern."
1847 msgstr ""
1846 msgstr ""
1848
1847
1849 msgid ""
1848 msgid ""
1850 "The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n"
1849 "The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n"
1851 "use for files stored in the repository. It has a single setting,\n"
1850 "use for files stored in the repository. It has a single setting,\n"
1852 "``native``, which determines the storage line endings for files\n"
1851 "``native``, which determines the storage line endings for files\n"
1853 "declared as ``native`` in the ``[patterns]`` section. It can be set to\n"
1852 "declared as ``native`` in the ``[patterns]`` section. It can be set to\n"
1854 "``LF`` or ``CRLF``. The default is ``LF``. For example, this means\n"
1853 "``LF`` or ``CRLF``. The default is ``LF``. For example, this means\n"
1855 "that on Windows, files configured as ``native`` (``CRLF`` by default)\n"
1854 "that on Windows, files configured as ``native`` (``CRLF`` by default)\n"
1856 "will be converted to ``LF`` when stored in the repository. Files\n"
1855 "will be converted to ``LF`` when stored in the repository. Files\n"
1857 "declared as ``LF``, ``CRLF``, or ``BIN`` in the ``[patterns]`` section\n"
1856 "declared as ``LF``, ``CRLF``, or ``BIN`` in the ``[patterns]`` section\n"
1858 "are always stored as-is in the repository."
1857 "are always stored as-is in the repository."
1859 msgstr ""
1858 msgstr ""
1860
1859
1861 msgid "Example versioned ``.hgeol`` file::"
1860 msgid "Example versioned ``.hgeol`` file::"
1862 msgstr ""
1861 msgstr ""
1863
1862
1864 msgid ""
1863 msgid ""
1865 " [patterns]\n"
1864 " [patterns]\n"
1866 " **.py = native\n"
1865 " **.py = native\n"
1867 " **.vcproj = CRLF\n"
1866 " **.vcproj = CRLF\n"
1868 " **.txt = native\n"
1867 " **.txt = native\n"
1869 " Makefile = LF\n"
1868 " Makefile = LF\n"
1870 " **.jpg = BIN"
1869 " **.jpg = BIN"
1871 msgstr ""
1870 msgstr ""
1872
1871
1873 msgid ""
1872 msgid ""
1874 " [repository]\n"
1873 " [repository]\n"
1875 " native = LF"
1874 " native = LF"
1876 msgstr ""
1875 msgstr ""
1877
1876
1878 msgid ""
1877 msgid ""
1879 "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
1878 "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
1880 "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
1879 "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
1881 "behavior. There are two settings:"
1880 "behavior. There are two settings:"
1882 msgstr ""
1881 msgstr ""
1883
1882
1884 msgid ""
1883 msgid ""
1885 "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n"
1884 "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n"
1886 " ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n"
1885 " ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n"
1887 " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n"
1886 " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n"
1888 " generate an archive where files have line endings for Windows."
1887 " generate an archive where files have line endings for Windows."
1889 msgstr ""
1888 msgstr ""
1890
1889
1891 msgid ""
1890 msgid ""
1892 "- ``eol.only-consistent`` (default True) can be set to False to make\n"
1891 "- ``eol.only-consistent`` (default True) can be set to False to make\n"
1893 " the extension convert files with inconsistent EOLs. Inconsistent\n"
1892 " the extension convert files with inconsistent EOLs. Inconsistent\n"
1894 " means that there is both ``CRLF`` and ``LF`` present in the file.\n"
1893 " means that there is both ``CRLF`` and ``LF`` present in the file.\n"
1895 " Such files are normally not touched under the assumption that they\n"
1894 " Such files are normally not touched under the assumption that they\n"
1896 " have mixed EOLs on purpose."
1895 " have mixed EOLs on purpose."
1897 msgstr ""
1896 msgstr ""
1898
1897
1899 msgid ""
1898 msgid ""
1900 "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
1899 "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
1901 "used.\n"
1900 "used.\n"
1902 msgstr ""
1901 msgstr ""
1903
1902
1904 #, python-format
1903 #, python-format
1905 msgid "%s should not have CRLF line endings"
1904 msgid "%s should not have CRLF line endings"
1906 msgstr ""
1905 msgstr ""
1907
1906
1908 #, python-format
1907 #, python-format
1909 msgid "%s should not have LF line endings"
1908 msgid "%s should not have LF line endings"
1910 msgstr ""
1909 msgstr ""
1911
1910
1912 msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension"
1911 msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension"
1913 msgstr ""
1912 msgstr ""
1914
1913
1915 #, python-format
1914 #, python-format
1916 msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
1915 msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
1917 msgstr ""
1916 msgstr ""
1918
1917
1919 #, python-format
1918 #, python-format
1920 msgid "inconsistent newline style in %s\n"
1919 msgid "inconsistent newline style in %s\n"
1921 msgstr ""
1920 msgstr ""
1922
1921
1923 msgid "command to allow external programs to compare revisions"
1922 msgid "command to allow external programs to compare revisions"
1924 msgstr ""
1923 msgstr ""
1925
1924
1926 msgid ""
1925 msgid ""
1927 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1926 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1928 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1927 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1929 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1928 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1930 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1929 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1931 "files to compare."
1930 "files to compare."
1932 msgstr ""
1931 msgstr ""
1933
1932
1934 msgid ""
1933 msgid ""
1935 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1934 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1936 "you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::"
1935 "you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::"
1937 msgstr ""
1936 msgstr ""
1938
1937
1939 msgid ""
1938 msgid ""
1940 " [extdiff]\n"
1939 " [extdiff]\n"
1941 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1940 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1942 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1941 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1943 " ## or the old way:\n"
1942 " ## or the old way:\n"
1944 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1943 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1945 " #opts.cdiff = -Nprc5"
1944 " #opts.cdiff = -Nprc5"
1946 msgstr ""
1945 msgstr ""
1947
1946
1948 msgid ""
1947 msgid ""
1949 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1948 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1950 " vdiff = kdiff3"
1949 " vdiff = kdiff3"
1951 msgstr ""
1950 msgstr ""
1952
1951
1953 msgid ""
1952 msgid ""
1954 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1953 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1955 " meld ="
1954 " meld ="
1956 msgstr ""
1955 msgstr ""
1957
1956
1958 msgid ""
1957 msgid ""
1959 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1958 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1960 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1959 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1961 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1960 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1962 " # your .vimrc\n"
1961 " # your .vimrc\n"
1963 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
1962 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
1964 msgstr ""
1963 msgstr ""
1965
1964
1966 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
1965 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
1967 msgstr ""
1966 msgstr ""
1968
1967
1969 msgid ""
1968 msgid ""
1970 " $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
1969 " $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
1971 " $child, $clabel - filename, descriptive label of child revision\n"
1970 " $child, $clabel - filename, descriptive label of child revision\n"
1972 " $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
1971 " $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
1973 " $parent is an alias for $parent1."
1972 " $parent is an alias for $parent1."
1974 msgstr ""
1973 msgstr ""
1975
1974
1976 msgid ""
1975 msgid ""
1977 "The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n"
1976 "The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n"
1978 "sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]."
1977 "sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]."
1979 msgstr ""
1978 msgstr ""
1980
1979
1981 msgid ""
1980 msgid ""
1982 " [extdiff]\n"
1981 " [extdiff]\n"
1983 " kdiff3 ="
1982 " kdiff3 ="
1984 msgstr ""
1983 msgstr ""
1985
1984
1986 msgid ""
1985 msgid ""
1987 " [diff-tools]\n"
1986 " [diff-tools]\n"
1988 " kdiff3.diffargs=--L1 '$plabel1' --L2 '$clabel' $parent $child"
1987 " kdiff3.diffargs=--L1 '$plabel1' --L2 '$clabel' $parent $child"
1989 msgstr ""
1988 msgstr ""
1990
1989
1991 msgid ""
1990 msgid ""
1992 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1991 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1993 ":hg:`diff` command. The extdiff extension makes snapshots of only\n"
1992 ":hg:`diff` command. The extdiff extension makes snapshots of only\n"
1994 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1993 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1995 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1994 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1996 msgstr ""
1995 msgstr ""
1997
1996
1998 #, python-format
1997 #, python-format
1999 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1998 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
2000 msgstr ""
1999 msgstr ""
2001
2000
2002 #, python-format
2001 #, python-format
2003 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
2002 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
2004 msgstr ""
2003 msgstr ""
2005
2004
2006 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
2005 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
2007 msgstr ""
2006 msgstr ""
2008
2007
2009 msgid "cleaning up temp directory\n"
2008 msgid "cleaning up temp directory\n"
2010 msgstr ""
2009 msgstr ""
2011
2010
2012 msgid "use external program to diff repository (or selected files)"
2011 msgid "use external program to diff repository (or selected files)"
2013 msgstr ""
2012 msgstr ""
2014
2013
2015 msgid ""
2014 msgid ""
2016 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2015 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2017 " an external program. The default program used is diff, with\n"
2016 " an external program. The default program used is diff, with\n"
2018 " default options \"-Npru\"."
2017 " default options \"-Npru\"."
2019 msgstr ""
2018 msgstr ""
2020
2019
2021 msgid ""
2020 msgid ""
2022 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
2021 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
2023 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
2022 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
2024 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
2023 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
2025 " will be passed before the names of the directories to compare."
2024 " will be passed before the names of the directories to compare."
2026 msgstr ""
2025 msgstr ""
2027
2026
2028 msgid ""
2027 msgid ""
2029 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
2028 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
2030 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
2029 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
2031 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
2030 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
2032 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
2031 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
2033 " to its parent."
2032 " to its parent."
2034 msgstr ""
2033 msgstr ""
2035
2034
2036 msgid "CMD"
2035 msgid "CMD"
2037 msgstr "CMD"
2036 msgstr "CMD"
2038
2037
2039 msgid "comparison program to run"
2038 msgid "comparison program to run"
2040 msgstr ""
2039 msgstr ""
2041
2040
2042 msgid "OPT"
2041 msgid "OPT"
2043 msgstr ""
2042 msgstr ""
2044
2043
2045 msgid "pass option to comparison program"
2044 msgid "pass option to comparison program"
2046 msgstr ""
2045 msgstr ""
2047
2046
2048 msgid "change made by revision"
2047 msgid "change made by revision"
2049 msgstr ""
2048 msgstr ""
2050
2049
2051 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
2050 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
2052 msgstr ""
2051 msgstr ""
2053
2052
2054 #, python-format
2053 #, python-format
2055 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
2054 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
2056 msgstr ""
2055 msgstr ""
2057
2056
2058 #, python-format
2057 #, python-format
2059 msgid ""
2058 msgid ""
2060 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2059 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2061 " the %(path)s program."
2060 " the %(path)s program."
2062 msgstr ""
2061 msgstr ""
2063
2062
2064 #, python-format
2063 #, python-format
2065 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2064 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2066 msgstr ""
2065 msgstr ""
2067
2066
2068 msgid "pull, update and merge in one command"
2067 msgid "pull, update and merge in one command"
2069 msgstr ""
2068 msgstr ""
2070
2069
2071 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
2070 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
2072 msgstr ""
2071 msgstr ""
2073
2072
2074 msgid ""
2073 msgid ""
2075 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
2074 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
2076 " or URL and adds them to the local repository."
2075 " or URL and adds them to the local repository."
2077 msgstr ""
2076 msgstr ""
2078
2077
2079 msgid ""
2078 msgid ""
2080 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
2079 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
2081 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
2080 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
2082 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
2081 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
2083 " changes."
2082 " changes."
2084 msgstr ""
2083 msgstr ""
2085
2084
2086 msgid ""
2085 msgid ""
2087 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
2086 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
2088 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
2087 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
2089 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
2088 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
2090 " order, use --switch-parent."
2089 " order, use --switch-parent."
2091 msgstr ""
2090 msgstr ""
2092
2091
2093 msgid ""
2092 msgid ""
2094 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
2093 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
2095 " "
2094 " "
2096 msgstr ""
2095 msgstr ""
2097 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date.\n"
2096 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date.\n"
2098 " "
2097 " "
2099
2098
2100 msgid ""
2099 msgid ""
2101 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
2100 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
2102 msgstr ""
2101 msgstr ""
2103
2102
2104 msgid "outstanding uncommitted merge"
2103 msgid "outstanding uncommitted merge"
2105 msgstr ""
2104 msgstr ""
2106
2105
2107 msgid "outstanding uncommitted changes"
2106 msgid "outstanding uncommitted changes"
2108 msgstr ""
2107 msgstr ""
2109
2108
2110 msgid "working directory is missing some files"
2109 msgid "working directory is missing some files"
2111 msgstr ""
2110 msgstr ""
2112
2111
2113 msgid ""
2112 msgid ""
2114 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
2113 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
2115 msgstr ""
2114 msgstr ""
2116
2115
2117 #, python-format
2116 #, python-format
2118 msgid "pulling from %s\n"
2117 msgid "pulling from %s\n"
2119 msgstr ""
2118 msgstr ""
2120
2119
2121 msgid ""
2120 msgid ""
2122 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
2121 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
2123 "specified."
2122 "specified."
2124 msgstr ""
2123 msgstr ""
2125
2124
2126 #, python-format
2125 #, python-format
2127 msgid ""
2126 msgid ""
2128 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
2127 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
2129 "\" to merge them)\n"
2128 "\" to merge them)\n"
2130 msgstr ""
2129 msgstr ""
2131
2130
2132 #, python-format
2131 #, python-format
2133 msgid "updating to %d:%s\n"
2132 msgid "updating to %d:%s\n"
2134 msgstr ""
2133 msgstr ""
2135
2134
2136 #, python-format
2135 #, python-format
2137 msgid "merging with %d:%s\n"
2136 msgid "merging with %d:%s\n"
2138 msgstr ""
2137 msgstr ""
2139
2138
2140 #, python-format
2139 #, python-format
2141 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
2140 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
2142 msgstr ""
2141 msgstr ""
2143
2142
2144 msgid "a specific revision you would like to pull"
2143 msgid "a specific revision you would like to pull"
2145 msgstr ""
2144 msgstr ""
2146
2145
2147 msgid "edit commit message"
2146 msgid "edit commit message"
2148 msgstr ""
2147 msgstr ""
2149
2148
2150 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
2149 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
2151 msgstr ""
2150 msgstr ""
2152
2151
2153 msgid "switch parents when merging"
2152 msgid "switch parents when merging"
2154 msgstr ""
2153 msgstr ""
2155
2154
2156 msgid "hg fetch [SOURCE]"
2155 msgid "hg fetch [SOURCE]"
2157 msgstr ""
2156 msgstr ""
2158
2157
2159 msgid "commands to sign and verify changesets"
2158 msgid "commands to sign and verify changesets"
2160 msgstr ""
2159 msgstr ""
2161
2160
2162 msgid "error while verifying signature"
2161 msgid "error while verifying signature"
2163 msgstr ""
2162 msgstr ""
2164
2163
2165 #, python-format
2164 #, python-format
2166 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
2165 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
2167 msgstr ""
2166 msgstr ""
2168
2167
2169 #, python-format
2168 #, python-format
2170 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
2169 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
2171 msgstr ""
2170 msgstr ""
2172
2171
2173 #, python-format
2172 #, python-format
2174 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
2173 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
2175 msgstr ""
2174 msgstr ""
2176
2175
2177 msgid "list signed changesets"
2176 msgid "list signed changesets"
2178 msgstr ""
2177 msgstr ""
2179
2178
2180 #, python-format
2179 #, python-format
2181 msgid "%s:%d node does not exist\n"
2180 msgid "%s:%d node does not exist\n"
2182 msgstr ""
2181 msgstr ""
2183
2182
2184 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
2183 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
2185 msgstr ""
2184 msgstr ""
2186
2185
2187 #, python-format
2186 #, python-format
2188 msgid "No valid signature for %s\n"
2187 msgid "No valid signature for %s\n"
2189 msgstr ""
2188 msgstr ""
2190
2189
2191 msgid "add a signature for the current or given revision"
2190 msgid "add a signature for the current or given revision"
2192 msgstr ""
2191 msgstr ""
2193
2192
2194 msgid ""
2193 msgid ""
2195 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
2194 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
2196 " or tip if no revision is checked out."
2195 " or tip if no revision is checked out."
2197 msgstr ""
2196 msgstr ""
2198
2197
2199 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
2198 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
2200 msgstr ""
2199 msgstr ""
2201
2200
2202 #, python-format
2201 #, python-format
2203 msgid "Signing %d:%s\n"
2202 msgid "Signing %d:%s\n"
2204 msgstr ""
2203 msgstr ""
2205
2204
2206 msgid "Error while signing"
2205 msgid "Error while signing"
2207 msgstr ""
2206 msgstr ""
2208
2207
2209 msgid ""
2208 msgid ""
2210 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
2209 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
2211 "force)"
2210 "force)"
2212 msgstr ""
2211 msgstr ""
2213
2212
2214 msgid "unknown signature version"
2213 msgid "unknown signature version"
2215 msgstr ""
2214 msgstr ""
2216
2215
2217 msgid "make the signature local"
2216 msgid "make the signature local"
2218 msgstr ""
2217 msgstr ""
2219
2218
2220 msgid "sign even if the sigfile is modified"
2219 msgid "sign even if the sigfile is modified"
2221 msgstr ""
2220 msgstr ""
2222
2221
2223 msgid "do not commit the sigfile after signing"
2222 msgid "do not commit the sigfile after signing"
2224 msgstr ""
2223 msgstr ""
2225
2224
2226 msgid "ID"
2225 msgid "ID"
2227 msgstr ""
2226 msgstr ""
2228
2227
2229 msgid "the key id to sign with"
2228 msgid "the key id to sign with"
2230 msgstr ""
2229 msgstr ""
2231
2230
2232 msgid "TEXT"
2231 msgid "TEXT"
2233 msgstr ""
2232 msgstr ""
2234
2233
2235 msgid "commit message"
2234 msgid "commit message"
2236 msgstr ""
2235 msgstr ""
2237
2236
2238 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2237 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2239 msgstr ""
2238 msgstr ""
2240
2239
2241 msgid "hg sigcheck REVISION"
2240 msgid "hg sigcheck REVISION"
2242 msgstr ""
2241 msgstr ""
2243
2242
2244 msgid "hg sigs"
2243 msgid "hg sigs"
2245 msgstr ""
2244 msgstr ""
2246
2245
2247 msgid "command to view revision graphs from a shell"
2246 msgid "command to view revision graphs from a shell"
2248 msgstr ""
2247 msgstr ""
2249
2248
2250 msgid ""
2249 msgid ""
2251 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
2250 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
2252 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
2251 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
2253 "revision graph is also shown.\n"
2252 "revision graph is also shown.\n"
2254 msgstr ""
2253 msgstr ""
2255
2254
2256 #, python-format
2255 #, python-format
2257 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
2256 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
2258 msgstr ""
2257 msgstr ""
2259
2258
2260 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
2259 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
2261 msgstr ""
2260 msgstr ""
2262
2261
2263 msgid ""
2262 msgid ""
2264 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
2263 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
2265 " ASCII characters."
2264 " ASCII characters."
2266 msgstr ""
2265 msgstr ""
2267
2266
2268 msgid ""
2267 msgid ""
2269 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
2268 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
2270 " directory.\n"
2269 " directory.\n"
2271 " "
2270 " "
2272 msgstr ""
2271 msgstr ""
2273
2272
2274 msgid "show the revision DAG"
2273 msgid "show the revision DAG"
2275 msgstr "afișează graful (DAG) reviziilor"
2274 msgstr "afișează graful (DAG) reviziilor"
2276
2275
2277 msgid "NUM"
2276 msgid "NUM"
2278 msgstr ""
2277 msgstr ""
2279
2278
2280 msgid "limit number of changes displayed"
2279 msgid "limit number of changes displayed"
2281 msgstr "limitează numărul de modificări afișat"
2280 msgstr "limitează numărul de modificări afișat"
2282
2281
2283 msgid "show patch"
2282 msgid "show patch"
2284 msgstr "afișează patch-ul"
2283 msgstr "afișează patch-ul"
2285
2284
2286 msgid "show the specified revision or range"
2285 msgid "show the specified revision or range"
2287 msgstr "afișează revizia sau intervalul specificat"
2286 msgstr "afișează revizia sau intervalul specificat"
2288
2287
2289 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2288 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2290 msgstr ""
2289 msgstr ""
2291
2290
2292 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
2291 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
2293 msgstr ""
2292 msgstr ""
2294
2293
2295 msgid ""
2294 msgid ""
2296 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2295 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2297 "configure it, set the following options in your hgrc::"
2296 "configure it, set the following options in your hgrc::"
2298 msgstr ""
2297 msgstr ""
2299
2298
2300 msgid ""
2299 msgid ""
2301 " [cia]\n"
2300 " [cia]\n"
2302 " # your registered CIA user name\n"
2301 " # your registered CIA user name\n"
2303 " user = foo\n"
2302 " user = foo\n"
2304 " # the name of the project in CIA\n"
2303 " # the name of the project in CIA\n"
2305 " project = foo\n"
2304 " project = foo\n"
2306 " # the module (subproject) (optional)\n"
2305 " # the module (subproject) (optional)\n"
2307 " #module = foo\n"
2306 " #module = foo\n"
2308 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2307 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2309 " #diffstat = False\n"
2308 " #diffstat = False\n"
2310 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2309 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2311 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2310 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2312 " # Style to use (optional)\n"
2311 " # Style to use (optional)\n"
2313 " #style = foo\n"
2312 " #style = foo\n"
2314 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2313 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2315 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2314 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2316 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2315 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2317 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2316 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2318 " #url = http://cia.vc/\n"
2317 " #url = http://cia.vc/\n"
2319 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2318 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2320 " #test = False"
2319 " #test = False"
2321 msgstr ""
2320 msgstr ""
2322
2321
2323 msgid ""
2322 msgid ""
2324 " [hooks]\n"
2323 " [hooks]\n"
2325 " # one of these:\n"
2324 " # one of these:\n"
2326 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2325 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2327 " #incoming.cia = python:hgcia.hook"
2326 " #incoming.cia = python:hgcia.hook"
2328 msgstr ""
2327 msgstr ""
2329
2328
2330 msgid ""
2329 msgid ""
2331 " [web]\n"
2330 " [web]\n"
2332 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2331 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2333 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2332 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2334 msgstr ""
2333 msgstr ""
2335
2334
2336 #, python-format
2335 #, python-format
2337 msgid "%s returned an error: %s"
2336 msgid "%s returned an error: %s"
2338 msgstr ""
2337 msgstr ""
2339
2338
2340 #, python-format
2339 #, python-format
2341 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2340 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2342 msgstr ""
2341 msgstr ""
2343
2342
2344 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2343 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2345 msgstr ""
2344 msgstr ""
2346
2345
2347 msgid "browse the repository in a graphical way"
2346 msgid "browse the repository in a graphical way"
2348 msgstr ""
2347 msgstr ""
2349
2348
2350 msgid ""
2349 msgid ""
2351 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2350 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2352 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2351 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2353 "distributed with Mercurial.)"
2352 "distributed with Mercurial.)"
2354 msgstr ""
2353 msgstr ""
2355
2354
2356 msgid ""
2355 msgid ""
2357 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2356 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2358 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2357 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2359 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2358 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2360 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2359 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2361 "repository, and needs to be enabled."
2360 "repository, and needs to be enabled."
2362 msgstr ""
2361 msgstr ""
2363
2362
2364 msgid ""
2363 msgid ""
2365 "The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2364 "The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2366 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2365 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2367 "the path to hgk in your .hgrc file::"
2366 "the path to hgk in your .hgrc file::"
2368 msgstr ""
2367 msgstr ""
2369
2368
2370 msgid ""
2369 msgid ""
2371 " [hgk]\n"
2370 " [hgk]\n"
2372 " path=/location/of/hgk"
2371 " path=/location/of/hgk"
2373 msgstr ""
2372 msgstr ""
2374
2373
2375 msgid ""
2374 msgid ""
2376 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2375 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2377 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::"
2376 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::"
2378 msgstr ""
2377 msgstr ""
2379
2378
2380 msgid ""
2379 msgid ""
2381 " [hgk]\n"
2380 " [hgk]\n"
2382 " vdiff=vdiff"
2381 " vdiff=vdiff"
2383 msgstr ""
2382 msgstr ""
2384
2383
2385 msgid ""
2384 msgid ""
2386 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2385 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2387 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2386 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2388 msgstr ""
2387 msgstr ""
2389
2388
2390 msgid "diff trees from two commits"
2389 msgid "diff trees from two commits"
2391 msgstr ""
2390 msgstr ""
2392
2391
2393 msgid "output common ancestor information"
2392 msgid "output common ancestor information"
2394 msgstr ""
2393 msgstr ""
2395
2394
2396 msgid "cat a specific revision"
2395 msgid "cat a specific revision"
2397 msgstr ""
2396 msgstr ""
2398
2397
2399 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2398 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2400 msgstr ""
2399 msgstr ""
2401
2400
2402 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2401 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2403 msgstr ""
2402 msgstr ""
2404
2403
2405 msgid "parse given revisions"
2404 msgid "parse given revisions"
2406 msgstr ""
2405 msgstr ""
2407
2406
2408 msgid "print revisions"
2407 msgid "print revisions"
2409 msgstr ""
2408 msgstr ""
2410
2409
2411 msgid "print extension options"
2410 msgid "print extension options"
2412 msgstr ""
2411 msgstr ""
2413
2412
2414 msgid "start interactive history viewer"
2413 msgid "start interactive history viewer"
2415 msgstr ""
2414 msgstr ""
2416
2415
2417 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2416 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2418 msgstr ""
2417 msgstr ""
2419
2418
2420 msgid "generate patch"
2419 msgid "generate patch"
2421 msgstr ""
2420 msgstr ""
2422
2421
2423 msgid "recursive"
2422 msgid "recursive"
2424 msgstr ""
2423 msgstr ""
2425
2424
2426 msgid "pretty"
2425 msgid "pretty"
2427 msgstr ""
2426 msgstr ""
2428
2427
2429 msgid "stdin"
2428 msgid "stdin"
2430 msgstr ""
2429 msgstr ""
2431
2430
2432 msgid "detect copies"
2431 msgid "detect copies"
2433 msgstr ""
2432 msgstr ""
2434
2433
2435 msgid "search"
2434 msgid "search"
2436 msgstr ""
2435 msgstr ""
2437
2436
2438 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2437 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2439 msgstr ""
2438 msgstr ""
2440
2439
2441 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2440 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2442 msgstr ""
2441 msgstr ""
2443
2442
2444 msgid "hg debug-config"
2443 msgid "hg debug-config"
2445 msgstr ""
2444 msgstr ""
2446
2445
2447 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2446 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2448 msgstr ""
2447 msgstr ""
2449
2448
2450 msgid "ignored"
2449 msgid "ignored"
2451 msgstr ""
2450 msgstr ""
2452
2451
2453 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2452 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2454 msgstr ""
2453 msgstr ""
2455
2454
2456 msgid "header"
2455 msgid "header"
2457 msgstr ""
2456 msgstr ""
2458
2457
2459 msgid "topo-order"
2458 msgid "topo-order"
2460 msgstr ""
2459 msgstr ""
2461
2460
2462 msgid "parents"
2461 msgid "parents"
2463 msgstr ""
2462 msgstr ""
2464
2463
2465 msgid "max-count"
2464 msgid "max-count"
2466 msgstr ""
2465 msgstr ""
2467
2466
2468 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2467 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2469 msgstr ""
2468 msgstr ""
2470
2469
2471 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
2470 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
2472 msgstr ""
2471 msgstr ""
2473
2472
2474 msgid ""
2473 msgid ""
2475 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2474 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2476 "http://pygments.org/"
2475 "http://pygments.org/"
2477 msgstr ""
2476 msgstr ""
2478
2477
2479 msgid "There is a single configuration option::"
2478 msgid "There is a single configuration option::"
2480 msgstr ""
2479 msgstr ""
2481
2480
2482 msgid ""
2481 msgid ""
2483 " [web]\n"
2482 " [web]\n"
2484 " pygments_style = <style>"
2483 " pygments_style = <style>"
2485 msgstr ""
2484 msgstr ""
2486
2485
2487 msgid "The default is 'colorful'.\n"
2486 msgid "The default is 'colorful'.\n"
2488 msgstr ""
2487 msgstr ""
2489
2488
2490 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2489 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2491 msgstr ""
2490 msgstr ""
2492
2491
2493 msgid "start an inotify server for this repository"
2492 msgid "start an inotify server for this repository"
2494 msgstr ""
2493 msgstr ""
2495
2494
2496 msgid "debugging information for inotify extension"
2495 msgid "debugging information for inotify extension"
2497 msgstr ""
2496 msgstr ""
2498
2497
2499 msgid ""
2498 msgid ""
2500 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2499 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2501 " "
2500 " "
2502 msgstr ""
2501 msgstr ""
2503
2502
2504 msgid "directories being watched:\n"
2503 msgid "directories being watched:\n"
2505 msgstr ""
2504 msgstr ""
2506
2505
2507 msgid "run server in background"
2506 msgid "run server in background"
2508 msgstr ""
2507 msgstr ""
2509
2508
2510 msgid "used internally by daemon mode"
2509 msgid "used internally by daemon mode"
2511 msgstr ""
2510 msgstr ""
2512
2511
2513 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2512 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2514 msgstr ""
2513 msgstr ""
2515
2514
2516 msgid "name of file to write process ID to"
2515 msgid "name of file to write process ID to"
2517 msgstr ""
2516 msgstr ""
2518
2517
2519 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2518 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2520 msgstr ""
2519 msgstr ""
2521
2520
2522 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2521 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2523 msgstr ""
2522 msgstr ""
2524
2523
2525 #, python-format
2524 #, python-format
2526 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2525 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2527 msgstr ""
2526 msgstr ""
2528
2527
2529 #, python-format
2528 #, python-format
2530 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2529 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2531 msgstr ""
2530 msgstr ""
2532
2531
2533 #, python-format
2532 #, python-format
2534 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2533 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2535 msgstr ""
2534 msgstr ""
2536
2535
2537 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2536 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2538 msgstr ""
2537 msgstr ""
2539
2538
2540 #, python-format
2539 #, python-format
2541 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2540 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2542 msgstr ""
2541 msgstr ""
2543
2542
2544 #, python-format
2543 #, python-format
2545 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2544 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2546 msgstr ""
2545 msgstr ""
2547
2546
2548 msgid "this system does not seem to support inotify"
2547 msgid "this system does not seem to support inotify"
2549 msgstr ""
2548 msgstr ""
2550
2549
2551 #, python-format
2550 #, python-format
2552 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2551 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2553 msgstr ""
2552 msgstr ""
2554
2553
2555 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2554 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2556 msgstr ""
2555 msgstr ""
2557
2556
2558 msgid "*** counting directories: "
2557 msgid "*** counting directories: "
2559 msgstr ""
2558 msgstr ""
2560
2559
2561 #, python-format
2560 #, python-format
2562 msgid "found %d\n"
2561 msgid "found %d\n"
2563 msgstr ""
2562 msgstr ""
2564
2563
2565 #, python-format
2564 #, python-format
2566 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2565 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2567 msgstr ""
2566 msgstr ""
2568
2567
2569 #, python-format
2568 #, python-format
2570 msgid "*** echo %d > %s\n"
2569 msgid "*** echo %d > %s\n"
2571 msgstr ""
2570 msgstr ""
2572
2571
2573 #, python-format
2572 #, python-format
2574 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2573 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2575 msgstr ""
2574 msgstr ""
2576
2575
2577 #, python-format
2576 #, python-format
2578 msgid "inotify service not available: %s"
2577 msgid "inotify service not available: %s"
2579 msgstr ""
2578 msgstr ""
2580
2579
2581 #, python-format
2580 #, python-format
2582 msgid "watching %r\n"
2581 msgid "watching %r\n"
2583 msgstr ""
2582 msgstr ""
2584
2583
2585 #, python-format
2584 #, python-format
2586 msgid "watching directories under %r\n"
2585 msgid "watching directories under %r\n"
2587 msgstr ""
2586 msgstr ""
2588
2587
2589 #, python-format
2588 #, python-format
2590 msgid "%s event: created %s\n"
2589 msgid "%s event: created %s\n"
2591 msgstr ""
2590 msgstr ""
2592
2591
2593 #, python-format
2592 #, python-format
2594 msgid "%s event: deleted %s\n"
2593 msgid "%s event: deleted %s\n"
2595 msgstr ""
2594 msgstr ""
2596
2595
2597 #, python-format
2596 #, python-format
2598 msgid "%s event: modified %s\n"
2597 msgid "%s event: modified %s\n"
2599 msgstr ""
2598 msgstr ""
2600
2599
2601 #, python-format
2600 #, python-format
2602 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2601 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2603 msgstr ""
2602 msgstr ""
2604
2603
2605 #, python-format
2604 #, python-format
2606 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2605 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2607 msgstr ""
2606 msgstr ""
2608
2607
2609 #, python-format
2608 #, python-format
2610 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2609 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2611 msgstr ""
2610 msgstr ""
2612
2611
2613 #, python-format
2612 #, python-format
2614 msgid "%s reading %d events\n"
2613 msgid "%s reading %d events\n"
2615 msgstr ""
2614 msgstr ""
2616
2615
2617 #, python-format
2616 #, python-format
2618 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2617 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2619 msgstr ""
2618 msgstr ""
2620
2619
2621 msgid "finished setup\n"
2620 msgid "finished setup\n"
2622 msgstr ""
2621 msgstr ""
2623
2622
2624 #, python-format
2623 #, python-format
2625 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2624 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2626 msgstr ""
2625 msgstr ""
2627
2626
2628 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2627 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2629 msgstr ""
2628 msgstr ""
2630
2629
2631 msgid "cannot start: socket is already bound"
2630 msgid "cannot start: socket is already bound"
2632 msgstr ""
2631 msgstr ""
2633
2632
2634 msgid ""
2633 msgid ""
2635 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2634 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2636 "inotify.sock already exists"
2635 "inotify.sock already exists"
2637 msgstr ""
2636 msgstr ""
2638
2637
2639 #, python-format
2638 #, python-format
2640 msgid "answering query for %r\n"
2639 msgid "answering query for %r\n"
2641 msgstr ""
2640 msgstr ""
2642
2641
2643 #, python-format
2642 #, python-format
2644 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2643 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2645 msgstr ""
2644 msgstr ""
2646
2645
2647 #, python-format
2646 #, python-format
2648 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2647 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2649 msgstr ""
2648 msgstr ""
2650
2649
2651 msgid "expand expressions into changelog and summaries"
2650 msgid "expand expressions into changelog and summaries"
2652 msgstr ""
2651 msgstr ""
2653
2652
2654 msgid ""
2653 msgid ""
2655 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2654 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2656 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2655 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2657 "expression, much like InterWiki does."
2656 "expression, much like InterWiki does."
2658 msgstr ""
2657 msgstr ""
2659
2658
2660 msgid ""
2659 msgid ""
2661 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2660 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2662 "in your hgrc::"
2661 "in your hgrc::"
2663 msgstr ""
2662 msgstr ""
2664
2663
2665 msgid ""
2664 msgid ""
2666 " [interhg]\n"
2665 " [interhg]\n"
2667 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2666 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2668 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2667 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2669 "i\n"
2668 "i\n"
2670 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2669 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2671 msgstr ""
2670 msgstr ""
2672
2671
2673 #, python-format
2672 #, python-format
2674 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2673 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2675 msgstr ""
2674 msgstr ""
2676
2675
2677 #, python-format
2676 #, python-format
2678 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2677 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2679 msgstr ""
2678 msgstr ""
2680
2679
2681 msgid "expand keywords in tracked files"
2680 msgid "expand keywords in tracked files"
2682 msgstr ""
2681 msgstr ""
2683
2682
2684 msgid ""
2683 msgid ""
2685 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2684 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2686 "tracked text files selected by your configuration."
2685 "tracked text files selected by your configuration."
2687 msgstr ""
2686 msgstr ""
2688
2687
2689 msgid ""
2688 msgid ""
2690 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2689 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2691 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2690 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2692 "current user or for archive distribution."
2691 "current user or for archive distribution."
2693 msgstr ""
2692 msgstr ""
2694
2693
2695 msgid ""
2694 msgid ""
2696 "Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n"
2695 "Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n"
2697 "sections of hgrc files."
2696 "sections of hgrc files."
2698 msgstr ""
2697 msgstr ""
2699
2698
2700 msgid "Example::"
2699 msgid "Example::"
2701 msgstr ""
2700 msgstr ""
2702
2701
2703 msgid ""
2702 msgid ""
2704 " [keyword]\n"
2703 " [keyword]\n"
2705 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2704 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2706 " **.py =\n"
2705 " **.py =\n"
2707 " x* = ignore"
2706 " x* = ignore"
2708 msgstr ""
2707 msgstr ""
2709
2708
2710 msgid ""
2709 msgid ""
2711 " [keywordset]\n"
2710 " [keywordset]\n"
2712 " # prefer svn- over cvs-like default keywordmaps\n"
2711 " # prefer svn- over cvs-like default keywordmaps\n"
2713 " svn = True"
2712 " svn = True"
2714 msgstr ""
2713 msgstr ""
2715
2714
2716 msgid ""
2715 msgid ""
2717 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2716 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2718 "lose speed in huge repositories."
2717 "lose speed in huge repositories."
2719 msgstr ""
2718 msgstr ""
2720
2719
2721 msgid ""
2720 msgid ""
2722 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2721 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2723 "control run :hg:`kwdemo`. See :hg:`help templates` for a list of\n"
2722 "control run :hg:`kwdemo`. See :hg:`help templates` for a list of\n"
2724 "available templates and filters."
2723 "available templates and filters."
2725 msgstr ""
2724 msgstr ""
2726
2725
2727 msgid "Three additional date template filters are provided::"
2726 msgid "Three additional date template filters are provided::"
2728 msgstr ""
2727 msgstr ""
2729
2728
2730 msgid ""
2729 msgid ""
2731 " utcdate \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
2730 " utcdate \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
2732 " svnutcdate \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
2731 " svnutcdate \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
2733 " svnisodate \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
2732 " svnisodate \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
2734 msgstr ""
2733 msgstr ""
2735
2734
2736 msgid ""
2735 msgid ""
2737 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
2736 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
2738 "replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
2737 "replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
2739 ":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes."
2738 ":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes."
2740 msgstr ""
2739 msgstr ""
2741
2740
2742 msgid ""
2741 msgid ""
2743 "Before changing/disabling active keywords, run :hg:`kwshrink` to avoid\n"
2742 "Before changing/disabling active keywords, run :hg:`kwshrink` to avoid\n"
2744 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2743 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2745 "history."
2744 "history."
2746 msgstr ""
2745 msgstr ""
2747
2746
2748 msgid ""
2747 msgid ""
2749 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2748 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2750 ":hg:`kwexpand`."
2749 ":hg:`kwexpand`."
2751 msgstr ""
2750 msgstr ""
2752
2751
2753 msgid ""
2752 msgid ""
2754 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2753 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2755 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2754 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2756 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2755 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2757 msgstr ""
2756 msgstr ""
2758
2757
2759 #, python-format
2758 #, python-format
2760 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2759 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2761 msgstr ""
2760 msgstr ""
2762
2761
2763 #, python-format
2762 #, python-format
2764 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2763 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2765 msgstr ""
2764 msgstr ""
2766
2765
2767 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2766 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2768 msgstr ""
2767 msgstr ""
2769
2768
2770 msgid "no [keyword] patterns configured"
2769 msgid "no [keyword] patterns configured"
2771 msgstr ""
2770 msgstr ""
2772
2771
2773 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
2772 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
2774 msgstr ""
2773 msgstr ""
2775
2774
2776 msgid ""
2775 msgid ""
2777 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2776 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2778 " expansions."
2777 " expansions."
2779 msgstr ""
2778 msgstr ""
2780
2779
2781 msgid ""
2780 msgid ""
2782 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2781 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2783 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file."
2782 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file."
2784 msgstr ""
2783 msgstr ""
2785
2784
2786 msgid " Use -d/--default to disable current configuration."
2785 msgid " Use -d/--default to disable current configuration."
2787 msgstr ""
2786 msgstr ""
2788
2787
2789 msgid ""
2788 msgid ""
2790 " See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n"
2789 " See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n"
2791 " "
2790 " "
2792 msgstr ""
2791 msgstr ""
2793
2792
2794 #, python-format
2793 #, python-format
2795 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2794 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2796 msgstr ""
2795 msgstr ""
2797
2796
2798 msgid ""
2797 msgid ""
2799 "\n"
2798 "\n"
2800 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2799 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2801 msgstr ""
2800 msgstr ""
2802
2801
2803 msgid "\textending current template maps\n"
2802 msgid "\textending current template maps\n"
2804 msgstr ""
2803 msgstr ""
2805
2804
2806 msgid "\toverriding default template maps\n"
2805 msgid "\toverriding default template maps\n"
2807 msgstr ""
2806 msgstr ""
2808
2807
2809 msgid ""
2808 msgid ""
2810 "\n"
2809 "\n"
2811 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2810 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2812 msgstr ""
2811 msgstr ""
2813
2812
2814 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2813 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2815 msgstr ""
2814 msgstr ""
2816
2815
2817 msgid ""
2816 msgid ""
2818 "\n"
2817 "\n"
2819 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2818 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2820 msgstr ""
2819 msgstr ""
2821
2820
2822 #, python-format
2821 #, python-format
2823 msgid ""
2822 msgid ""
2824 "\n"
2823 "\n"
2825 "keywords written to %s:\n"
2824 "keywords written to %s:\n"
2826 msgstr ""
2825 msgstr ""
2827
2826
2828 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2827 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2829 msgstr ""
2828 msgstr ""
2830
2829
2831 msgid ""
2830 msgid ""
2832 "\n"
2831 "\n"
2833 "\tkeywords expanded\n"
2832 "\tkeywords expanded\n"
2834 msgstr ""
2833 msgstr ""
2835
2834
2836 msgid "expand keywords in the working directory"
2835 msgid "expand keywords in the working directory"
2837 msgstr ""
2836 msgstr ""
2838
2837
2839 msgid " Run after (re)enabling keyword expansion."
2838 msgid " Run after (re)enabling keyword expansion."
2840 msgstr ""
2839 msgstr ""
2841
2840
2842 msgid ""
2841 msgid ""
2843 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2842 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2844 " "
2843 " "
2845 msgstr ""
2844 msgstr ""
2846
2845
2847 msgid "show files configured for keyword expansion"
2846 msgid "show files configured for keyword expansion"
2848 msgstr ""
2847 msgstr ""
2849
2848
2850 msgid ""
2849 msgid ""
2851 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2850 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2852 " [keyword] configuration patterns."
2851 " [keyword] configuration patterns."
2853 msgstr ""
2852 msgstr ""
2854
2853
2855 msgid ""
2854 msgid ""
2856 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2855 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2857 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2856 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2858 " expansion."
2857 " expansion."
2859 msgstr ""
2858 msgstr ""
2860
2859
2861 msgid ""
2860 msgid ""
2862 " See :hg:`help keyword` on how to construct patterns both for\n"
2861 " See :hg:`help keyword` on how to construct patterns both for\n"
2863 " inclusion and exclusion of files."
2862 " inclusion and exclusion of files."
2864 msgstr ""
2863 msgstr ""
2865
2864
2866 msgid ""
2865 msgid ""
2867 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2866 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2868 " of files are::"
2867 " of files are::"
2869 msgstr ""
2868 msgstr ""
2870
2869
2871 msgid ""
2870 msgid ""
2872 " K = keyword expansion candidate\n"
2871 " K = keyword expansion candidate\n"
2873 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2872 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2874 " I = ignored\n"
2873 " I = ignored\n"
2875 " i = ignored (not tracked)\n"
2874 " i = ignored (not tracked)\n"
2876 " "
2875 " "
2877 msgstr ""
2876 msgstr ""
2878
2877
2879 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
2878 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
2880 msgstr ""
2879 msgstr ""
2881
2880
2882 msgid ""
2881 msgid ""
2883 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2882 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2884 " problems with :hg:`import` or :hg:`merge`."
2883 " problems with :hg:`import` or :hg:`merge`."
2885 msgstr ""
2884 msgstr ""
2886
2885
2887 msgid ""
2886 msgid ""
2888 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2887 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2889 " "
2888 " "
2890 msgstr ""
2889 msgstr ""
2891
2890
2892 msgid "show default keyword template maps"
2891 msgid "show default keyword template maps"
2893 msgstr ""
2892 msgstr ""
2894
2893
2895 msgid "read maps from rcfile"
2894 msgid "read maps from rcfile"
2896 msgstr ""
2895 msgstr ""
2897
2896
2898 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2897 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2899 msgstr ""
2898 msgstr ""
2900
2899
2901 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2900 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2902 msgstr ""
2901 msgstr ""
2903
2902
2904 msgid "show keyword status flags of all files"
2903 msgid "show keyword status flags of all files"
2905 msgstr ""
2904 msgstr ""
2906
2905
2907 msgid "show files excluded from expansion"
2906 msgid "show files excluded from expansion"
2908 msgstr ""
2907 msgstr ""
2909
2908
2910 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2909 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2911 msgstr ""
2910 msgstr ""
2912
2911
2913 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2912 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2914 msgstr ""
2913 msgstr ""
2915
2914
2916 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2915 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2917 msgstr ""
2916 msgstr ""
2918
2917
2919 msgid "manage a stack of patches"
2918 msgid "manage a stack of patches"
2920 msgstr ""
2919 msgstr ""
2921
2920
2922 msgid ""
2921 msgid ""
2923 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2922 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2924 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2923 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2925 "applied patches (subset of known patches)."
2924 "applied patches (subset of known patches)."
2926 msgstr ""
2925 msgstr ""
2927
2926
2928 msgid ""
2927 msgid ""
2929 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2928 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2930 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
2929 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
2931 msgstr ""
2930 msgstr ""
2932
2931
2933 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
2932 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
2934 msgstr ""
2933 msgstr ""
2935
2934
2936 msgid ""
2935 msgid ""
2937 " create new patch qnew\n"
2936 " create new patch qnew\n"
2938 " import existing patch qimport"
2937 " import existing patch qimport"
2939 msgstr ""
2938 msgstr ""
2940
2939
2941 msgid ""
2940 msgid ""
2942 " print patch series qseries\n"
2941 " print patch series qseries\n"
2943 " print applied patches qapplied"
2942 " print applied patches qapplied"
2944 msgstr ""
2943 msgstr ""
2945
2944
2946 msgid ""
2945 msgid ""
2947 " add known patch to applied stack qpush\n"
2946 " add known patch to applied stack qpush\n"
2948 " remove patch from applied stack qpop\n"
2947 " remove patch from applied stack qpop\n"
2949 " refresh contents of top applied patch qrefresh"
2948 " refresh contents of top applied patch qrefresh"
2950 msgstr ""
2949 msgstr ""
2951
2950
2952 msgid ""
2951 msgid ""
2953 "By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
2952 "By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
2954 "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
2953 "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
2955 "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::"
2954 "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::"
2956 msgstr ""
2955 msgstr ""
2957
2956
2958 msgid ""
2957 msgid ""
2959 " [mq]\n"
2958 " [mq]\n"
2960 " git = auto/keep/yes/no"
2959 " git = auto/keep/yes/no"
2961 msgstr ""
2960 msgstr ""
2962
2961
2963 msgid ""
2962 msgid ""
2964 "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
2963 "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
2965 "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
2964 "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
2966 "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
2965 "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
2967 "regular patches, possibly losing data in the second case."
2966 "regular patches, possibly losing data in the second case."
2968 msgstr ""
2967 msgstr ""
2969
2968
2970 msgid ""
2969 msgid ""
2971 "You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n"
2970 "You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n"
2972 "create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n"
2971 "create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n"
2973 msgstr ""
2972 msgstr ""
2974
2973
2975 #, python-format
2974 #, python-format
2976 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
2975 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
2977 msgstr ""
2976 msgstr ""
2978
2977
2979 #, python-format
2978 #, python-format
2980 msgid "%s appears more than once in %s"
2979 msgid "%s appears more than once in %s"
2981 msgstr ""
2980 msgstr ""
2982
2981
2983 msgid "guard cannot be an empty string"
2982 msgid "guard cannot be an empty string"
2984 msgstr ""
2983 msgstr ""
2985
2984
2986 #, python-format
2985 #, python-format
2987 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2986 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2988 msgstr ""
2987 msgstr ""
2989
2988
2990 #, python-format
2989 #, python-format
2991 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2990 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2992 msgstr ""
2991 msgstr ""
2993
2992
2994 #, python-format
2993 #, python-format
2995 msgid "guard %r too short"
2994 msgid "guard %r too short"
2996 msgstr ""
2995 msgstr ""
2997
2996
2998 #, python-format
2997 #, python-format
2999 msgid "guard %r starts with invalid char"
2998 msgid "guard %r starts with invalid char"
3000 msgstr ""
2999 msgstr ""
3001
3000
3002 #, python-format
3001 #, python-format
3003 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
3002 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
3004 msgstr ""
3003 msgstr ""
3005
3004
3006 #, python-format
3005 #, python-format
3007 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
3006 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
3008 msgstr ""
3007 msgstr ""
3009
3008
3010 #, python-format
3009 #, python-format
3011 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
3010 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
3012 msgstr ""
3011 msgstr ""
3013
3012
3014 #, python-format
3013 #, python-format
3015 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
3014 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
3016 msgstr ""
3015 msgstr ""
3017
3016
3018 #, python-format
3017 #, python-format
3019 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
3018 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
3020 msgstr ""
3019 msgstr ""
3021
3020
3022 #, python-format
3021 #, python-format
3023 msgid "error removing undo: %s\n"
3022 msgid "error removing undo: %s\n"
3024 msgstr ""
3023 msgstr ""
3025
3024
3026 #, python-format
3025 #, python-format
3027 msgid "apply failed for patch %s"
3026 msgid "apply failed for patch %s"
3028 msgstr ""
3027 msgstr ""
3029
3028
3030 #, python-format
3029 #, python-format
3031 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
3030 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
3032 msgstr ""
3031 msgstr ""
3033
3032
3034 #, python-format
3033 #, python-format
3035 msgid "update returned %d"
3034 msgid "update returned %d"
3036 msgstr ""
3035 msgstr ""
3037
3036
3038 msgid "repo commit failed"
3037 msgid "repo commit failed"
3039 msgstr ""
3038 msgstr ""
3040
3039
3041 #, python-format
3040 #, python-format
3042 msgid "unable to read %s"
3041 msgid "unable to read %s"
3043 msgstr ""
3042 msgstr ""
3044
3043
3045 #, python-format
3044 #, python-format
3046 msgid "patch %s does not exist\n"
3045 msgid "patch %s does not exist\n"
3047 msgstr ""
3046 msgstr ""
3048
3047
3049 #, python-format
3048 #, python-format
3050 msgid "patch %s is not applied\n"
3049 msgid "patch %s is not applied\n"
3051 msgstr ""
3050 msgstr ""
3052
3051
3053 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
3052 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
3054 msgstr ""
3053 msgstr ""
3055
3054
3056 #, python-format
3055 #, python-format
3057 msgid "applying %s\n"
3056 msgid "applying %s\n"
3058 msgstr ""
3057 msgstr ""
3059
3058
3060 #, python-format
3059 #, python-format
3061 msgid "unable to read %s\n"
3060 msgid "unable to read %s\n"
3062 msgstr ""
3061 msgstr ""
3063
3062
3064 #, python-format
3063 #, python-format
3065 msgid "patch %s is empty\n"
3064 msgid "patch %s is empty\n"
3066 msgstr ""
3065 msgstr ""
3067
3066
3068 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
3067 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
3069 msgstr ""
3068 msgstr ""
3070
3069
3071 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
3070 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
3072 msgstr ""
3071 msgstr ""
3073
3072
3074 #, python-format
3073 #, python-format
3075 msgid "revision %d is not managed"
3074 msgid "revision %d is not managed"
3076 msgstr ""
3075 msgstr ""
3077
3076
3078 #, python-format
3077 #, python-format
3079 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
3078 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
3080 msgstr ""
3079 msgstr ""
3081
3080
3082 #, python-format
3081 #, python-format
3083 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
3082 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
3084 msgstr ""
3083 msgstr ""
3085
3084
3086 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
3085 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
3087 msgstr ""
3086 msgstr ""
3088
3087
3089 #, python-format
3088 #, python-format
3090 msgid "cannot delete applied patch %s"
3089 msgid "cannot delete applied patch %s"
3091 msgstr ""
3090 msgstr ""
3092
3091
3093 #, python-format
3092 #, python-format
3094 msgid "patch %s not in series file"
3093 msgid "patch %s not in series file"
3095 msgstr ""
3094 msgstr ""
3096
3095
3097 msgid "no patches applied"
3096 msgid "no patches applied"
3098 msgstr ""
3097 msgstr ""
3099
3098
3100 msgid "working directory revision is not qtip"
3099 msgid "working directory revision is not qtip"
3101 msgstr ""
3100 msgstr ""
3102
3101
3103 msgid "local changes found, refresh first"
3102 msgid "local changes found, refresh first"
3104 msgstr ""
3103 msgstr ""
3105
3104
3106 msgid "local changes found"
3105 msgid "local changes found"
3107 msgstr ""
3106 msgstr ""
3108
3107
3109 #, python-format
3108 #, python-format
3110 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
3109 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
3111 msgstr ""
3110 msgstr ""
3112
3111
3113 #, python-format
3112 #, python-format
3114 msgid "patch \"%s\" already exists"
3113 msgid "patch \"%s\" already exists"
3115 msgstr ""
3114 msgstr ""
3116
3115
3117 msgid "cannot manage merge changesets"
3116 msgid "cannot manage merge changesets"
3118 msgstr ""
3117 msgstr ""
3119
3118
3120 #, python-format
3119 #, python-format
3121 msgid "error unlinking %s\n"
3120 msgid "error unlinking %s\n"
3122 msgstr ""
3121 msgstr ""
3123
3122
3124 #, python-format
3123 #, python-format
3125 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
3124 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
3126 msgstr ""
3125 msgstr ""
3127
3126
3128 #, python-format
3127 #, python-format
3129 msgid "patch %s not in series"
3128 msgid "patch %s not in series"
3130 msgstr ""
3129 msgstr ""
3131
3130
3132 msgid "(working directory not at a head)\n"
3131 msgid "(working directory not at a head)\n"
3133 msgstr ""
3132 msgstr ""
3134
3133
3135 msgid "no patches in series\n"
3134 msgid "no patches in series\n"
3136 msgstr ""
3135 msgstr ""
3137
3136
3138 #, python-format
3137 #, python-format
3139 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
3138 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
3140 msgstr ""
3139 msgstr ""
3141
3140
3142 #, python-format
3141 #, python-format
3143 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
3142 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
3144 msgstr ""
3143 msgstr ""
3145
3144
3146 #, python-format
3145 #, python-format
3147 msgid "guarded by %r"
3146 msgid "guarded by %r"
3148 msgstr ""
3147 msgstr ""
3149
3148
3150 msgid "no matching guards"
3149 msgid "no matching guards"
3151 msgstr ""
3150 msgstr ""
3152
3151
3153 #, python-format
3152 #, python-format
3154 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
3153 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
3155 msgstr ""
3154 msgstr ""
3156
3155
3157 msgid "all patches are currently applied\n"
3156 msgid "all patches are currently applied\n"
3158 msgstr ""
3157 msgstr ""
3159
3158
3160 msgid "patch series already fully applied\n"
3159 msgid "patch series already fully applied\n"
3161 msgstr ""
3160 msgstr ""
3162
3161
3163 msgid "please specify the patch to move"
3162 msgid "please specify the patch to move"
3164 msgstr ""
3163 msgstr ""
3165
3164
3166 msgid "cleaning up working directory..."
3165 msgid "cleaning up working directory..."
3167 msgstr ""
3166 msgstr ""
3168
3167
3169 #, python-format
3168 #, python-format
3170 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
3169 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
3171 msgstr ""
3170 msgstr ""
3172
3171
3173 #, python-format
3172 #, python-format
3174 msgid "now at: %s\n"
3173 msgid "now at: %s\n"
3175 msgstr ""
3174 msgstr ""
3176
3175
3177 #, python-format
3176 #, python-format
3178 msgid "patch %s is not applied"
3177 msgid "patch %s is not applied"
3179 msgstr ""
3178 msgstr ""
3180
3179
3181 msgid "no patches applied\n"
3180 msgid "no patches applied\n"
3182 msgstr ""
3181 msgstr ""
3183
3182
3184 #, python-format
3183 #, python-format
3185 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
3184 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
3186 msgstr ""
3185 msgstr ""
3187
3186
3188 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
3187 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
3189 msgstr ""
3188 msgstr ""
3190
3189
3191 #, python-format
3190 #, python-format
3192 msgid "trying to pop unknown node %s"
3191 msgid "trying to pop unknown node %s"
3193 msgstr ""
3192 msgstr ""
3194
3193
3195 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
3194 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
3196 msgstr ""
3195 msgstr ""
3197
3196
3198 msgid "deletions found between repo revs"
3197 msgid "deletions found between repo revs"
3199 msgstr ""
3198 msgstr ""
3200
3199
3201 #, python-format
3200 #, python-format
3202 msgid "popping %s\n"
3201 msgid "popping %s\n"
3203 msgstr ""
3202 msgstr ""
3204
3203
3205 msgid "patch queue now empty\n"
3204 msgid "patch queue now empty\n"
3206 msgstr ""
3205 msgstr ""
3207
3206
3208 msgid "cannot refresh a revision with children"
3207 msgid "cannot refresh a revision with children"
3209 msgstr ""
3208 msgstr ""
3210
3209
3211 msgid ""
3210 msgid ""
3212 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
3211 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
3213 "recover)\n"
3212 "recover)\n"
3214 msgstr ""
3213 msgstr ""
3215
3214
3216 msgid "patch queue directory already exists"
3215 msgid "patch queue directory already exists"
3217 msgstr ""
3216 msgstr ""
3218
3217
3219 #, python-format
3218 #, python-format
3220 msgid "patch %s is not in series file"
3219 msgid "patch %s is not in series file"
3221 msgstr ""
3220 msgstr ""
3222
3221
3223 msgid "No saved patch data found\n"
3222 msgid "No saved patch data found\n"
3224 msgstr ""
3223 msgstr ""
3225
3224
3226 #, python-format
3225 #, python-format
3227 msgid "restoring status: %s\n"
3226 msgid "restoring status: %s\n"
3228 msgstr ""
3227 msgstr ""
3229
3228
3230 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
3229 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
3231 msgstr ""
3230 msgstr ""
3232
3231
3233 #, python-format
3232 #, python-format
3234 msgid "removing save entry %s\n"
3233 msgid "removing save entry %s\n"
3235 msgstr ""
3234 msgstr ""
3236
3235
3237 #, python-format
3236 #, python-format
3238 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
3237 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
3239 msgstr ""
3238 msgstr ""
3240
3239
3241 msgid "queue directory updating\n"
3240 msgid "queue directory updating\n"
3242 msgstr ""
3241 msgstr ""
3243
3242
3244 msgid "Unable to load queue repository\n"
3243 msgid "Unable to load queue repository\n"
3245 msgstr ""
3244 msgstr ""
3246
3245
3247 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
3246 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
3248 msgstr ""
3247 msgstr ""
3249
3248
3250 msgid "status is already saved\n"
3249 msgid "status is already saved\n"
3251 msgstr ""
3250 msgstr ""
3252
3251
3253 msgid "hg patches saved state"
3252 msgid "hg patches saved state"
3254 msgstr ""
3253 msgstr ""
3255
3254
3256 msgid "repo commit failed\n"
3255 msgid "repo commit failed\n"
3257 msgstr ""
3256 msgstr ""
3258
3257
3259 #, python-format
3258 #, python-format
3260 msgid "patch %s is already in the series file"
3259 msgid "patch %s is already in the series file"
3261 msgstr ""
3260 msgstr ""
3262
3261
3263 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
3262 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
3264 msgstr ""
3263 msgstr ""
3265
3264
3266 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
3265 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
3267 msgstr ""
3266 msgstr ""
3268
3267
3269 #, python-format
3268 #, python-format
3270 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
3269 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
3271 msgstr ""
3270 msgstr ""
3272
3271
3273 #, python-format
3272 #, python-format
3274 msgid "revision %d is already managed"
3273 msgid "revision %d is already managed"
3275 msgstr ""
3274 msgstr ""
3276
3275
3277 #, python-format
3276 #, python-format
3278 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
3277 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
3279 msgstr ""
3278 msgstr ""
3280
3279
3281 #, python-format
3280 #, python-format
3282 msgid "revision %d has unmanaged children"
3281 msgid "revision %d has unmanaged children"
3283 msgstr ""
3282 msgstr ""
3284
3283
3285 #, python-format
3284 #, python-format
3286 msgid "cannot import merge revision %d"
3285 msgid "cannot import merge revision %d"
3287 msgstr ""
3286 msgstr ""
3288
3287
3289 #, python-format
3288 #, python-format
3290 msgid "revision %d is not the parent of %d"
3289 msgid "revision %d is not the parent of %d"
3291 msgstr ""
3290 msgstr ""
3292
3291
3293 msgid "-e is incompatible with import from -"
3292 msgid "-e is incompatible with import from -"
3294 msgstr ""
3293 msgstr ""
3295
3294
3296 #, python-format
3295 #, python-format
3297 msgid "patch %s does not exist"
3296 msgid "patch %s does not exist"
3298 msgstr ""
3297 msgstr ""
3299
3298
3300 #, python-format
3299 #, python-format
3301 msgid "renaming %s to %s\n"
3300 msgid "renaming %s to %s\n"
3302 msgstr ""
3301 msgstr ""
3303
3302
3304 msgid "need --name to import a patch from -"
3303 msgid "need --name to import a patch from -"
3305 msgstr ""
3304 msgstr ""
3306
3305
3307 #, python-format
3306 #, python-format
3308 msgid "unable to read file %s"
3307 msgid "unable to read file %s"
3309 msgstr ""
3308 msgstr ""
3310
3309
3311 #, python-format
3310 #, python-format
3312 msgid "adding %s to series file\n"
3311 msgid "adding %s to series file\n"
3313 msgstr ""
3312 msgstr ""
3314
3313
3315 msgid "remove patches from queue"
3314 msgid "remove patches from queue"
3316 msgstr ""
3315 msgstr ""
3317
3316
3318 msgid ""
3317 msgid ""
3319 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
3318 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
3320 "With\n"
3319 "With\n"
3321 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
3320 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
3322 msgstr ""
3321 msgstr ""
3323
3322
3324 msgid ""
3323 msgid ""
3325 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
3324 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
3326 " use the :hg:`qfinish` command."
3325 " use the :hg:`qfinish` command."
3327 msgstr ""
3326 msgstr ""
3328
3327
3329 msgid "print the patches already applied"
3328 msgid "print the patches already applied"
3330 msgstr ""
3329 msgstr ""
3331
3330
3332 msgid "only one patch applied\n"
3331 msgid "only one patch applied\n"
3333 msgstr ""
3332 msgstr ""
3334
3333
3335 msgid "print the patches not yet applied"
3334 msgid "print the patches not yet applied"
3336 msgstr ""
3335 msgstr ""
3337
3336
3338 msgid "all patches applied\n"
3337 msgid "all patches applied\n"
3339 msgstr ""
3338 msgstr ""
3340
3339
3341 msgid "import a patch"
3340 msgid "import a patch"
3342 msgstr ""
3341 msgstr ""
3343
3342
3344 msgid ""
3343 msgid ""
3345 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
3344 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
3346 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
3345 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
3347 " to the series."
3346 " to the series."
3348 msgstr ""
3347 msgstr ""
3349
3348
3350 msgid ""
3349 msgid ""
3351 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
3350 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
3352 " give it a new one with -n/--name."
3351 " give it a new one with -n/--name."
3353 msgstr ""
3352 msgstr ""
3354
3353
3355 msgid ""
3354 msgid ""
3356 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
3355 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
3357 " the -e/--existing flag."
3356 " the -e/--existing flag."
3358 msgstr ""
3357 msgstr ""
3359
3358
3360 msgid ""
3359 msgid ""
3361 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
3360 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
3362 " overwritten."
3361 " overwritten."
3363 msgstr ""
3362 msgstr ""
3364
3363
3365 msgid ""
3364 msgid ""
3366 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
3365 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
3367 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
3366 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
3368 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
3367 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
3369 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
3368 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
3370 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
3369 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
3371 " changes."
3370 " changes."
3372 msgstr ""
3371 msgstr ""
3373
3372
3374 msgid ""
3373 msgid ""
3375 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
3374 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
3376 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
3375 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
3377 " using the --name flag."
3376 " using the --name flag."
3378 msgstr ""
3377 msgstr ""
3379
3378
3380 msgid " To import an existing patch while renaming it::"
3379 msgid " To import an existing patch while renaming it::"
3381 msgstr ""
3380 msgstr ""
3382
3381
3383 msgid ""
3382 msgid ""
3384 " hg qimport -e existing-patch -n new-name\n"
3383 " hg qimport -e existing-patch -n new-name\n"
3385 " "
3384 " "
3386 msgstr ""
3385 msgstr ""
3387
3386
3388 msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)"
3387 msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)"
3389 msgstr ""
3388 msgstr ""
3390
3389
3391 msgid ""
3390 msgid ""
3392 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
3391 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
3393 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
3392 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
3394 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
3393 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
3395 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
3394 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
3396 " qcommit to commit changes to this queue repository."
3395 " qcommit to commit changes to this queue repository."
3397 msgstr ""
3396 msgstr ""
3398
3397
3399 msgid ""
3398 msgid ""
3400 " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
3399 " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
3401 " commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead."
3400 " commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead."
3402 msgstr ""
3401 msgstr ""
3403
3402
3404 msgid "clone main and patch repository at same time"
3403 msgid "clone main and patch repository at same time"
3405 msgstr ""
3404 msgstr ""
3406
3405
3407 msgid ""
3406 msgid ""
3408 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
3407 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
3409 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
3408 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
3410 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
3409 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
3411 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
3410 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
3412 " before that it has no patches applied."
3411 " before that it has no patches applied."
3413 msgstr ""
3412 msgstr ""
3414
3413
3415 msgid ""
3414 msgid ""
3416 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
3415 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
3417 " default. Use -p <url> to change."
3416 " default. Use -p <url> to change."
3418 msgstr ""
3417 msgstr ""
3419
3418
3420 msgid ""
3419 msgid ""
3421 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
3420 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
3422 " would be created by :hg:`init --mq`.\n"
3421 " would be created by :hg:`init --mq`.\n"
3423 " "
3422 " "
3424 msgstr ""
3423 msgstr ""
3425
3424
3426 msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
3425 msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
3427 msgstr ""
3426 msgstr ""
3428
3427
3429 msgid "cloning main repository\n"
3428 msgid "cloning main repository\n"
3430 msgstr ""
3429 msgstr ""
3431
3430
3432 msgid "cloning patch repository\n"
3431 msgid "cloning patch repository\n"
3433 msgstr ""
3432 msgstr ""
3434
3433
3435 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
3434 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
3436 msgstr ""
3435 msgstr ""
3437
3436
3438 msgid "updating destination repository\n"
3437 msgid "updating destination repository\n"
3439 msgstr ""
3438 msgstr ""
3440
3439
3441 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
3440 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
3442 msgstr ""
3441 msgstr ""
3443
3442
3444 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
3443 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
3445 msgstr ""
3444 msgstr ""
3446
3445
3447 msgid "print the entire series file"
3446 msgid "print the entire series file"
3448 msgstr ""
3447 msgstr ""
3449
3448
3450 msgid "print the name of the current patch"
3449 msgid "print the name of the current patch"
3451 msgstr ""
3450 msgstr ""
3452
3451
3453 msgid "print the name of the next patch"
3452 msgid "print the name of the next patch"
3454 msgstr ""
3453 msgstr ""
3455
3454
3456 msgid "print the name of the previous patch"
3455 msgid "print the name of the previous patch"
3457 msgstr ""
3456 msgstr ""
3458
3457
3459 msgid "create a new patch"
3458 msgid "create a new patch"
3460 msgstr ""
3459 msgstr ""
3461
3460
3462 msgid ""
3461 msgid ""
3463 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3462 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3464 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
3463 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
3465 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
3464 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
3466 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3465 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3467 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3466 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3468 " as uncommitted modifications."
3467 " as uncommitted modifications."
3469 msgstr ""
3468 msgstr ""
3470
3469
3471 msgid ""
3470 msgid ""
3472 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3471 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3473 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3472 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3474 " to current user and date to current date."
3473 " to current user and date to current date."
3475 msgstr ""
3474 msgstr ""
3476
3475
3477 msgid ""
3476 msgid ""
3478 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3477 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3479 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3478 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3480 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
3479 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
3481 msgstr ""
3480 msgstr ""
3482
3481
3483 msgid ""
3482 msgid ""
3484 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3483 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3485 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3484 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3486 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3485 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3487 " information.\n"
3486 " information.\n"
3488 " "
3487 " "
3489 msgstr ""
3488 msgstr ""
3490
3489
3491 msgid "update the current patch"
3490 msgid "update the current patch"
3492 msgstr ""
3491 msgstr ""
3493
3492
3494 msgid ""
3493 msgid ""
3495 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3494 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3496 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3495 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3497 " remaining modifications will remain in the working directory."
3496 " remaining modifications will remain in the working directory."
3498 msgstr ""
3497 msgstr ""
3499
3498
3500 msgid ""
3499 msgid ""
3501 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3500 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3502 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
3501 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
3503 msgstr ""
3502 msgstr ""
3504
3503
3505 msgid ""
3504 msgid ""
3506 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3505 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3507 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3506 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3508 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3507 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3509 " git diff format.\n"
3508 " git diff format.\n"
3510 " "
3509 " "
3511 msgstr ""
3510 msgstr ""
3512
3511
3513 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3512 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3514 msgstr ""
3513 msgstr ""
3515
3514
3516 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
3515 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
3517 msgstr ""
3516 msgstr ""
3518
3517
3519 msgid ""
3518 msgid ""
3520 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3519 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3521 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3520 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3522 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3521 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3523 " after a qrefresh)."
3522 " after a qrefresh)."
3524 msgstr ""
3523 msgstr ""
3525
3524
3526 msgid ""
3525 msgid ""
3527 " Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n"
3526 " Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n"
3528 " last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n"
3527 " last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n"
3529 " made by the current patch without including changes made since the\n"
3528 " made by the current patch without including changes made since the\n"
3530 " qrefresh.\n"
3529 " qrefresh.\n"
3531 " "
3530 " "
3532 msgstr ""
3531 msgstr ""
3533
3532
3534 msgid "fold the named patches into the current patch"
3533 msgid "fold the named patches into the current patch"
3535 msgstr ""
3534 msgstr ""
3536
3535
3537 msgid ""
3536 msgid ""
3538 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3537 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3539 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3538 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3540 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3539 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3541 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3540 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3542 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3541 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3543 " removed afterwards."
3542 " removed afterwards."
3544 msgstr ""
3543 msgstr ""
3545
3544
3546 msgid ""
3545 msgid ""
3547 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3546 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3548 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3547 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3549 msgstr ""
3548 msgstr ""
3550
3549
3551 msgid "qfold requires at least one patch name"
3550 msgid "qfold requires at least one patch name"
3552 msgstr ""
3551 msgstr ""
3553
3552
3554 msgid "No patches applied"
3553 msgid "No patches applied"
3555 msgstr ""
3554 msgstr ""
3556
3555
3557 #, python-format
3556 #, python-format
3558 msgid "Skipping already folded patch %s"
3557 msgid "Skipping already folded patch %s"
3559 msgstr ""
3558 msgstr ""
3560
3559
3561 #, python-format
3560 #, python-format
3562 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3561 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3563 msgstr ""
3562 msgstr ""
3564
3563
3565 #, python-format
3564 #, python-format
3566 msgid "Error folding patch %s"
3565 msgid "Error folding patch %s"
3567 msgstr ""
3566 msgstr ""
3568
3567
3569 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3568 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3570 msgstr ""
3569 msgstr ""
3571
3570
3572 msgid "set or print guards for a patch"
3571 msgid "set or print guards for a patch"
3573 msgstr ""
3572 msgstr ""
3574
3573
3575 msgid ""
3574 msgid ""
3576 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3575 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3577 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3576 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3578 " pushed only if the :hg:`qselect` command has activated it. A patch with\n"
3577 " pushed only if the :hg:`qselect` command has activated it. A patch with\n"
3579 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the :hg:`qselect` "
3578 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the :hg:`qselect` "
3580 "command\n"
3579 "command\n"
3581 " has activated it."
3580 " has activated it."
3582 msgstr ""
3581 msgstr ""
3583
3582
3584 msgid ""
3583 msgid ""
3585 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3584 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3586 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3585 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3587 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'."
3586 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'."
3588 msgstr ""
3587 msgstr ""
3589
3588
3590 msgid " To set guards on another patch::"
3589 msgid " To set guards on another patch::"
3591 msgstr ""
3590 msgstr ""
3592
3591
3593 msgid ""
3592 msgid ""
3594 " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
3593 " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
3595 " "
3594 " "
3596 msgstr ""
3595 msgstr ""
3597
3596
3598 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3597 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3599 msgstr ""
3598 msgstr ""
3600
3599
3601 msgid "no patch to work with"
3600 msgid "no patch to work with"
3602 msgstr ""
3601 msgstr ""
3603
3602
3604 #, python-format
3603 #, python-format
3605 msgid "no patch named %s"
3604 msgid "no patch named %s"
3606 msgstr ""
3605 msgstr ""
3607
3606
3608 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3607 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3609 msgstr ""
3608 msgstr ""
3610
3609
3611 msgid "push the next patch onto the stack"
3610 msgid "push the next patch onto the stack"
3612 msgstr ""
3611 msgstr ""
3613
3612
3614 msgid ""
3613 msgid ""
3615 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3614 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3616 " will be lost.\n"
3615 " will be lost.\n"
3617 " "
3616 " "
3618 msgstr ""
3617 msgstr ""
3619
3618
3620 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3619 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3621 msgstr ""
3620 msgstr ""
3622
3621
3623 #, python-format
3622 #, python-format
3624 msgid "merging with queue at: %s\n"
3623 msgid "merging with queue at: %s\n"
3625 msgstr ""
3624 msgstr ""
3626
3625
3627 msgid "pop the current patch off the stack"
3626 msgid "pop the current patch off the stack"
3628 msgstr ""
3627 msgstr ""
3629
3628
3630 msgid ""
3629 msgid ""
3631 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3630 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3632 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3631 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3633 " top of the stack.\n"
3632 " top of the stack.\n"
3634 " "
3633 " "
3635 msgstr ""
3634 msgstr ""
3636
3635
3637 #, python-format
3636 #, python-format
3638 msgid "using patch queue: %s\n"
3637 msgid "using patch queue: %s\n"
3639 msgstr ""
3638 msgstr ""
3640
3639
3641 msgid "rename a patch"
3640 msgid "rename a patch"
3642 msgstr ""
3641 msgstr ""
3643
3642
3644 msgid ""
3643 msgid ""
3645 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3644 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3646 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3645 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3647 msgstr ""
3646 msgstr ""
3648
3647
3649 #, python-format
3648 #, python-format
3650 msgid "%s already exists"
3649 msgid "%s already exists"
3651 msgstr ""
3650 msgstr ""
3652
3651
3653 #, python-format
3652 #, python-format
3654 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3653 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3655 msgstr ""
3654 msgstr ""
3656
3655
3657 msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)"
3656 msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)"
3658 msgstr ""
3657 msgstr ""
3659
3658
3660 msgid " This command is deprecated, use rebase --mq instead."
3659 msgid " This command is deprecated, use rebase --mq instead."
3661 msgstr ""
3660 msgstr ""
3662
3661
3663 msgid "save current queue state (DEPRECATED)"
3662 msgid "save current queue state (DEPRECATED)"
3664 msgstr ""
3663 msgstr ""
3665
3664
3666 #, python-format
3665 #, python-format
3667 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3666 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3668 msgstr ""
3667 msgstr ""
3669
3668
3670 #, python-format
3669 #, python-format
3671 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3670 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3672 msgstr ""
3671 msgstr ""
3673
3672
3674 #, python-format
3673 #, python-format
3675 msgid "copy %s to %s\n"
3674 msgid "copy %s to %s\n"
3676 msgstr ""
3675 msgstr ""
3677
3676
3678 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
3677 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
3679 msgstr ""
3678 msgstr ""
3680
3679
3681 msgid ""
3680 msgid ""
3682 " The strip command removes all changesets whose local revision\n"
3681 " The strip command removes all changesets whose local revision\n"
3683 " number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
3682 " number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
3684 " changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
3683 " changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
3685 " directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
3684 " directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
3686 " the --force flag is supplied."
3685 " the --force flag is supplied."
3687 msgstr ""
3686 msgstr ""
3688
3687
3689 msgid ""
3688 msgid ""
3690 " If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
3689 " If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
3691 " directory will automatically be updated to the most recent\n"
3690 " directory will automatically be updated to the most recent\n"
3692 " available ancestor of the stripped parent after the operation\n"
3691 " available ancestor of the stripped parent after the operation\n"
3693 " completes."
3692 " completes."
3694 msgstr ""
3693 msgstr ""
3695
3694
3696 msgid ""
3695 msgid ""
3697 " Any stripped changesets are stored in ``.hg/strip-backup`` as a\n"
3696 " Any stripped changesets are stored in ``.hg/strip-backup`` as a\n"
3698 " bundle (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`). They can\n"
3697 " bundle (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`). They can\n"
3699 " be restored by running :hg:`unbundle .hg/strip-backup/BUNDLE`,\n"
3698 " be restored by running :hg:`unbundle .hg/strip-backup/BUNDLE`,\n"
3700 " where BUNDLE is the bundle file created by the strip. Note that\n"
3699 " where BUNDLE is the bundle file created by the strip. Note that\n"
3701 " the local revision numbers will in general be different after the\n"
3700 " the local revision numbers will in general be different after the\n"
3702 " restore."
3701 " restore."
3703 msgstr ""
3702 msgstr ""
3704
3703
3705 msgid ""
3704 msgid ""
3706 " Use the --nobackup option to discard the backup bundle once the\n"
3705 " Use the --nobackup option to discard the backup bundle once the\n"
3707 " operation completes.\n"
3706 " operation completes.\n"
3708 " "
3707 " "
3709 msgstr ""
3708 msgstr ""
3710
3709
3711 msgid "set or print guarded patches to push"
3710 msgid "set or print guarded patches to push"
3712 msgstr ""
3711 msgstr ""
3713
3712
3714 msgid ""
3713 msgid ""
3715 " Use the :hg:`qguard` command to set or print guards on patch, then use\n"
3714 " Use the :hg:`qguard` command to set or print guards on patch, then use\n"
3716 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3715 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3717 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3716 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3718 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3717 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3719 " match the current guard. For example::"
3718 " match the current guard. For example::"
3720 msgstr ""
3719 msgstr ""
3721
3720
3722 msgid ""
3721 msgid ""
3723 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3722 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3724 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3723 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3725 " qselect stable"
3724 " qselect stable"
3726 msgstr ""
3725 msgstr ""
3727
3726
3728 msgid ""
3727 msgid ""
3729 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3728 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3730 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3729 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3731 " positive match)."
3730 " positive match)."
3732 msgstr ""
3731 msgstr ""
3733
3732
3734 msgid ""
3733 msgid ""
3735 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3734 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3736 " With one argument, sets the active guard."
3735 " With one argument, sets the active guard."
3737 msgstr ""
3736 msgstr ""
3738
3737
3739 msgid ""
3738 msgid ""
3740 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3739 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3741 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3740 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3742 " skipped and patches with negative guards are pushed."
3741 " skipped and patches with negative guards are pushed."
3743 msgstr ""
3742 msgstr ""
3744
3743
3745 msgid ""
3744 msgid ""
3746 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3745 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3747 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3746 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3748 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3747 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3749 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3748 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3750 " guarded patches."
3749 " guarded patches."
3751 msgstr ""
3750 msgstr ""
3752
3751
3753 msgid ""
3752 msgid ""
3754 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3753 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3755 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3754 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3756 msgstr ""
3755 msgstr ""
3757
3756
3758 msgid "guards deactivated\n"
3757 msgid "guards deactivated\n"
3759 msgstr ""
3758 msgstr ""
3760
3759
3761 #, python-format
3760 #, python-format
3762 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3761 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3763 msgstr ""
3762 msgstr ""
3764
3763
3765 #, python-format
3764 #, python-format
3766 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3765 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3767 msgstr ""
3766 msgstr ""
3768
3767
3769 msgid "guards in series file:\n"
3768 msgid "guards in series file:\n"
3770 msgstr ""
3769 msgstr ""
3771
3770
3772 msgid "no guards in series file\n"
3771 msgid "no guards in series file\n"
3773 msgstr ""
3772 msgstr ""
3774
3773
3775 msgid "active guards:\n"
3774 msgid "active guards:\n"
3776 msgstr ""
3775 msgstr ""
3777
3776
3778 msgid "no active guards\n"
3777 msgid "no active guards\n"
3779 msgstr ""
3778 msgstr ""
3780
3779
3781 msgid "popping guarded patches\n"
3780 msgid "popping guarded patches\n"
3782 msgstr ""
3781 msgstr ""
3783
3782
3784 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3783 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3785 msgstr ""
3784 msgstr ""
3786
3785
3787 msgid "move applied patches into repository history"
3786 msgid "move applied patches into repository history"
3788 msgstr ""
3787 msgstr ""
3789
3788
3790 msgid ""
3789 msgid ""
3791 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3790 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3792 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3791 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3793 " history."
3792 " history."
3794 msgstr ""
3793 msgstr ""
3795
3794
3796 msgid ""
3795 msgid ""
3797 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3796 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3798 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3797 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3799 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3798 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3800 " stack of applied patches."
3799 " stack of applied patches."
3801 msgstr ""
3800 msgstr ""
3802
3801
3803 msgid ""
3802 msgid ""
3804 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3803 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3805 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3804 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3806 " to upstream.\n"
3805 " to upstream.\n"
3807 " "
3806 " "
3808 msgstr ""
3807 msgstr ""
3809
3808
3810 msgid "no revisions specified"
3809 msgid "no revisions specified"
3811 msgstr ""
3810 msgstr ""
3812
3811
3813 msgid "manage multiple patch queues"
3812 msgid "manage multiple patch queues"
3814 msgstr ""
3813 msgstr ""
3815
3814
3816 msgid ""
3815 msgid ""
3817 " Supports switching between different patch queues, as well as creating\n"
3816 " Supports switching between different patch queues, as well as creating\n"
3818 " new patch queues and deleting existing ones."
3817 " new patch queues and deleting existing ones."
3819 msgstr ""
3818 msgstr ""
3820
3819
3821 msgid ""
3820 msgid ""
3822 " Omitting a queue name or specifying -l/--list will show you the "
3821 " Omitting a queue name or specifying -l/--list will show you the "
3823 "registered\n"
3822 "registered\n"
3824 " queues - by default the \"normal\" patches queue is registered. The "
3823 " queues - by default the \"normal\" patches queue is registered. The "
3825 "currently\n"
3824 "currently\n"
3826 " active queue will be marked with \"(active)\"."
3825 " active queue will be marked with \"(active)\"."
3827 msgstr ""
3826 msgstr ""
3828
3827
3829 msgid ""
3828 msgid ""
3830 " To create a new queue, use -c/--create. The queue is automatically made\n"
3829 " To create a new queue, use -c/--create. The queue is automatically made\n"
3831 " active, except in the case where there are applied patches from the\n"
3830 " active, except in the case where there are applied patches from the\n"
3832 " currently active queue in the repository. Then the queue will only be\n"
3831 " currently active queue in the repository. Then the queue will only be\n"
3833 " created and switching will fail."
3832 " created and switching will fail."
3834 msgstr ""
3833 msgstr ""
3835
3834
3836 msgid ""
3835 msgid ""
3837 " To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the "
3836 " To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the "
3838 "currently\n"
3837 "currently\n"
3839 " active queue.\n"
3838 " active queue.\n"
3840 " "
3839 " "
3841 msgstr ""
3840 msgstr ""
3842
3841
3843 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
3842 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
3844 msgstr ""
3843 msgstr ""
3845
3844
3846 msgid " (active)\n"
3845 msgid " (active)\n"
3847 msgstr ""
3846 msgstr ""
3848
3847
3849 msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
3848 msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
3850 msgstr ""
3849 msgstr ""
3851
3850
3852 #, python-format
3851 #, python-format
3853 msgid "queue \"%s\" already exists"
3852 msgid "queue \"%s\" already exists"
3854 msgstr ""
3853 msgstr ""
3855
3854
3856 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3855 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3857 msgstr ""
3856 msgstr ""
3858
3857
3859 msgid "cannot delete currently active queue"
3858 msgid "cannot delete currently active queue"
3860 msgstr ""
3859 msgstr ""
3861
3860
3862 msgid "use --create to create a new queue"
3861 msgid "use --create to create a new queue"
3863 msgstr ""
3862 msgstr ""
3864
3863
3865 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3864 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3866 msgstr ""
3865 msgstr ""
3867
3866
3868 msgid "source has mq patches applied"
3867 msgid "source has mq patches applied"
3869 msgstr ""
3868 msgstr ""
3870
3869
3871 #, python-format
3870 #, python-format
3872 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3871 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3873 msgstr ""
3872 msgstr ""
3874
3873
3875 #, python-format
3874 #, python-format
3876 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3875 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3877 msgstr ""
3876 msgstr ""
3878
3877
3879 msgid "cannot import over an applied patch"
3878 msgid "cannot import over an applied patch"
3880 msgstr ""
3879 msgstr ""
3881
3880
3882 msgid "only a local queue repository may be initialized"
3881 msgid "only a local queue repository may be initialized"
3883 msgstr ""
3882 msgstr ""
3884
3883
3885 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
3884 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
3886 msgstr ""
3885 msgstr ""
3887
3886
3888 msgid "no queue repository"
3887 msgid "no queue repository"
3889 msgstr ""
3888 msgstr ""
3890
3889
3891 #, python-format
3890 #, python-format
3892 msgid "%d applied"
3891 msgid "%d applied"
3893 msgstr ""
3892 msgstr ""
3894
3893
3895 #, python-format
3894 #, python-format
3896 msgid "%d unapplied"
3895 msgid "%d unapplied"
3897 msgstr ""
3896 msgstr ""
3898
3897
3899 msgid "mq: (empty queue)\n"
3898 msgid "mq: (empty queue)\n"
3900 msgstr ""
3899 msgstr ""
3901
3900
3902 msgid "operate on patch repository"
3901 msgid "operate on patch repository"
3903 msgstr ""
3902 msgstr ""
3904
3903
3905 msgid "print first line of patch header"
3904 msgid "print first line of patch header"
3906 msgstr ""
3905 msgstr ""
3907
3906
3908 msgid "show only the last patch"
3907 msgid "show only the last patch"
3909 msgstr ""
3908 msgstr ""
3910
3909
3911 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3910 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3912 msgstr ""
3911 msgstr ""
3913
3912
3914 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3913 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3915 msgstr "folosește protocolul 'pull' pentru a copia metadatele"
3914 msgstr "folosește protocolul 'pull' pentru a copia metadatele"
3916
3915
3917 msgid "do not update the new working directories"
3916 msgid "do not update the new working directories"
3918 msgstr ""
3917 msgstr ""
3919
3918
3920 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3919 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3921 msgstr "folosește transfer necomprimat (rapid în LAN)"
3920 msgstr "folosește transfer necomprimat (rapid în LAN)"
3922
3921
3923 msgid "REPO"
3922 msgid "REPO"
3924 msgstr ""
3923 msgstr ""
3925
3924
3926 msgid "location of source patch repository"
3925 msgid "location of source patch repository"
3927 msgstr ""
3926 msgstr ""
3928
3927
3929 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3928 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3930 msgstr ""
3929 msgstr ""
3931
3930
3932 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3931 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3933 msgstr ""
3932 msgstr ""
3934
3933
3935 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3934 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3936 msgstr ""
3935 msgstr ""
3937
3936
3938 msgid "keep patch file"
3937 msgid "keep patch file"
3939 msgstr ""
3938 msgstr ""
3940
3939
3941 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3940 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3942 msgstr ""
3941 msgstr ""
3943
3942
3944 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3943 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3945 msgstr ""
3944 msgstr ""
3946
3945
3947 msgid "edit patch header"
3946 msgid "edit patch header"
3948 msgstr ""
3947 msgstr ""
3949
3948
3950 msgid "keep folded patch files"
3949 msgid "keep folded patch files"
3951 msgstr ""
3950 msgstr ""
3952
3951
3953 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3952 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3954 msgstr ""
3953 msgstr ""
3955
3954
3956 msgid "overwrite any local changes"
3955 msgid "overwrite any local changes"
3957 msgstr ""
3956 msgstr ""
3958
3957
3959 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3958 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3960 msgstr ""
3959 msgstr ""
3961
3960
3962 msgid "list all patches and guards"
3961 msgid "list all patches and guards"
3963 msgstr ""
3962 msgstr ""
3964
3963
3965 msgid "drop all guards"
3964 msgid "drop all guards"
3966 msgstr ""
3965 msgstr ""
3967
3966
3968 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
3967 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
3969 msgstr ""
3968 msgstr ""
3970
3969
3971 msgid "hg qheader [PATCH]"
3970 msgid "hg qheader [PATCH]"
3972 msgstr ""
3971 msgstr ""
3973
3972
3974 msgid "import file in patch directory"
3973 msgid "import file in patch directory"
3975 msgstr ""
3974 msgstr ""
3976
3975
3977 msgid "name of patch file"
3976 msgid "name of patch file"
3978 msgstr ""
3977 msgstr ""
3979
3978
3980 msgid "overwrite existing files"
3979 msgid "overwrite existing files"
3981 msgstr ""
3980 msgstr ""
3982
3981
3983 msgid "place existing revisions under mq control"
3982 msgid "place existing revisions under mq control"
3984 msgstr ""
3983 msgstr ""
3985
3984
3986 msgid "use git extended diff format"
3985 msgid "use git extended diff format"
3987 msgstr "folosește formatul diff extins al lui git"
3986 msgstr "folosește formatul diff extins al lui git"
3988
3987
3989 msgid "qpush after importing"
3988 msgid "qpush after importing"
3990 msgstr ""
3989 msgstr ""
3991
3990
3992 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3991 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3993 msgstr ""
3992 msgstr ""
3994
3993
3995 msgid "create queue repository"
3994 msgid "create queue repository"
3996 msgstr ""
3995 msgstr ""
3997
3996
3998 msgid "hg qinit [-c]"
3997 msgid "hg qinit [-c]"
3999 msgstr ""
3998 msgstr ""
4000
3999
4001 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
4000 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
4002 msgstr ""
4001 msgstr ""
4003
4002
4004 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
4003 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
4005 msgstr ""
4004 msgstr ""
4006
4005
4007 msgid "USER"
4006 msgid "USER"
4008 msgstr ""
4007 msgstr ""
4009
4008
4010 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
4009 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
4011 msgstr ""
4010 msgstr ""
4012
4011
4013 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
4012 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
4014 msgstr ""
4013 msgstr ""
4015
4014
4016 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
4015 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
4017 msgstr ""
4016 msgstr ""
4018
4017
4019 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
4018 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
4020 msgstr ""
4019 msgstr ""
4021
4020
4022 msgid "hg qnext [-s]"
4021 msgid "hg qnext [-s]"
4023 msgstr ""
4022 msgstr ""
4024
4023
4025 msgid "hg qprev [-s]"
4024 msgid "hg qprev [-s]"
4026 msgstr ""
4025 msgstr ""
4027
4026
4028 msgid "pop all patches"
4027 msgid "pop all patches"
4029 msgstr ""
4028 msgstr ""
4030
4029
4031 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
4030 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
4032 msgstr ""
4031 msgstr ""
4033
4032
4034 msgid "forget any local changes to patched files"
4033 msgid "forget any local changes to patched files"
4035 msgstr ""
4034 msgstr ""
4036
4035
4037 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
4036 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
4038 msgstr ""
4037 msgstr ""
4039
4038
4040 msgid "apply if the patch has rejects"
4039 msgid "apply if the patch has rejects"
4041 msgstr ""
4040 msgstr ""
4042
4041
4043 msgid "list patch name in commit text"
4042 msgid "list patch name in commit text"
4044 msgstr ""
4043 msgstr ""
4045
4044
4046 msgid "apply all patches"
4045 msgid "apply all patches"
4047 msgstr ""
4046 msgstr ""
4048
4047
4049 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
4048 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
4050 msgstr ""
4049 msgstr ""
4051
4050
4052 msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
4051 msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
4053 msgstr ""
4052 msgstr ""
4054
4053
4055 msgid "reorder patch series and apply only the patch"
4054 msgid "reorder patch series and apply only the patch"
4056 msgstr ""
4055 msgstr ""
4057
4056
4058 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [--move] [PATCH | INDEX]"
4057 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [--move] [PATCH | INDEX]"
4059 msgstr ""
4058 msgstr ""
4060
4059
4061 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
4060 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
4062 msgstr ""
4061 msgstr ""
4063
4062
4064 msgid "add/update author field in patch with current user"
4063 msgid "add/update author field in patch with current user"
4065 msgstr ""
4064 msgstr ""
4066
4065
4067 msgid "add/update author field in patch with given user"
4066 msgid "add/update author field in patch with given user"
4068 msgstr ""
4067 msgstr ""
4069
4068
4070 msgid "add/update date field in patch with current date"
4069 msgid "add/update date field in patch with current date"
4071 msgstr ""
4070 msgstr ""
4072
4071
4073 msgid "add/update date field in patch with given date"
4072 msgid "add/update date field in patch with given date"
4074 msgstr ""
4073 msgstr ""
4075
4074
4076 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
4075 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
4077 msgstr ""
4076 msgstr ""
4078
4077
4079 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
4078 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
4080 msgstr ""
4079 msgstr ""
4081
4080
4082 msgid "delete save entry"
4081 msgid "delete save entry"
4083 msgstr ""
4082 msgstr ""
4084
4083
4085 msgid "update queue working directory"
4084 msgid "update queue working directory"
4086 msgstr ""
4085 msgstr ""
4087
4086
4088 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
4087 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
4089 msgstr ""
4088 msgstr ""
4090
4089
4091 msgid "copy patch directory"
4090 msgid "copy patch directory"
4092 msgstr ""
4091 msgstr ""
4093
4092
4094 msgid "copy directory name"
4093 msgid "copy directory name"
4095 msgstr ""
4094 msgstr ""
4096
4095
4097 msgid "clear queue status file"
4096 msgid "clear queue status file"
4098 msgstr ""
4097 msgstr ""
4099
4098
4100 msgid "force copy"
4099 msgid "force copy"
4101 msgstr ""
4100 msgstr ""
4102
4101
4103 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
4102 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
4104 msgstr ""
4103 msgstr ""
4105
4104
4106 msgid "disable all guards"
4105 msgid "disable all guards"
4107 msgstr ""
4106 msgstr ""
4108
4107
4109 msgid "list all guards in series file"
4108 msgid "list all guards in series file"
4110 msgstr ""
4109 msgstr ""
4111
4110
4112 msgid "pop to before first guarded applied patch"
4111 msgid "pop to before first guarded applied patch"
4113 msgstr ""
4112 msgstr ""
4114
4113
4115 msgid "pop, then reapply patches"
4114 msgid "pop, then reapply patches"
4116 msgstr ""
4115 msgstr ""
4117
4116
4118 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
4117 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
4119 msgstr ""
4118 msgstr ""
4120
4119
4121 msgid "print patches not in series"
4120 msgid "print patches not in series"
4122 msgstr ""
4121 msgstr ""
4123
4122
4124 msgid "hg qseries [-ms]"
4123 msgid "hg qseries [-ms]"
4125 msgstr ""
4124 msgstr ""
4126
4125
4127 msgid ""
4126 msgid ""
4128 "force removal of changesets even if the working directory has uncommitted "
4127 "force removal of changesets even if the working directory has uncommitted "
4129 "changes"
4128 "changes"
4130 msgstr ""
4129 msgstr ""
4131
4130
4132 msgid ""
4131 msgid ""
4133 "bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
4132 "bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
4134 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
4133 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
4135 msgstr ""
4134 msgstr ""
4136
4135
4137 msgid "no backups"
4136 msgid "no backups"
4138 msgstr ""
4137 msgstr ""
4139
4138
4140 msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
4139 msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
4141 msgstr ""
4140 msgstr ""
4142
4141
4143 msgid "hg qtop [-s]"
4142 msgid "hg qtop [-s]"
4144 msgstr ""
4143 msgstr ""
4145
4144
4146 msgid "show only the first patch"
4145 msgid "show only the first patch"
4147 msgstr ""
4146 msgstr ""
4148
4147
4149 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
4148 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
4150 msgstr ""
4149 msgstr ""
4151
4150
4152 msgid "finish all applied changesets"
4151 msgid "finish all applied changesets"
4153 msgstr ""
4152 msgstr ""
4154
4153
4155 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
4154 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
4156 msgstr ""
4155 msgstr ""
4157
4156
4158 msgid "list all available queues"
4157 msgid "list all available queues"
4159 msgstr ""
4158 msgstr ""
4160
4159
4161 msgid "create new queue"
4160 msgid "create new queue"
4162 msgstr ""
4161 msgstr ""
4163
4162
4164 msgid "delete reference to queue"
4163 msgid "delete reference to queue"
4165 msgstr ""
4164 msgstr ""
4166
4165
4167 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4166 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4168 msgstr ""
4167 msgstr ""
4169
4168
4170 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4169 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4171 msgstr ""
4170 msgstr ""
4172
4171
4173 msgid ""
4172 msgid ""
4174 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
4173 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
4175 "print messages to stdout, for testing and configuring."
4174 "print messages to stdout, for testing and configuring."
4176 msgstr ""
4175 msgstr ""
4177
4176
4178 msgid ""
4177 msgid ""
4179 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
4178 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
4180 "this::"
4179 "this::"
4181 msgstr ""
4180 msgstr ""
4182
4181
4183 msgid ""
4182 msgid ""
4184 " [extensions]\n"
4183 " [extensions]\n"
4185 " notify ="
4184 " notify ="
4186 msgstr ""
4185 msgstr ""
4187
4186
4188 msgid ""
4187 msgid ""
4189 " [hooks]\n"
4188 " [hooks]\n"
4190 " # one email for each incoming changeset\n"
4189 " # one email for each incoming changeset\n"
4191 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
4190 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
4192 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
4191 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
4193 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
4192 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
4194 msgstr ""
4193 msgstr ""
4195
4194
4196 msgid ""
4195 msgid ""
4197 " [notify]\n"
4196 " [notify]\n"
4198 " # config items go here"
4197 " # config items go here"
4199 msgstr ""
4198 msgstr ""
4200
4199
4201 msgid "Required configuration items::"
4200 msgid "Required configuration items::"
4202 msgstr ""
4201 msgstr ""
4203
4202
4204 msgid " config = /path/to/file # file containing subscriptions"
4203 msgid " config = /path/to/file # file containing subscriptions"
4205 msgstr ""
4204 msgstr ""
4206
4205
4207 msgid "Optional configuration items::"
4206 msgid "Optional configuration items::"
4208 msgstr ""
4207 msgstr ""
4209
4208
4210 msgid ""
4209 msgid ""
4211 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
4210 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
4212 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
4211 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
4213 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
4212 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
4214 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
4213 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
4215 " template = ... # template to use when formatting email\n"
4214 " template = ... # template to use when formatting email\n"
4216 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
4215 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
4217 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
4216 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
4218 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
4217 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
4219 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
4218 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
4220 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
4219 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
4221 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
4220 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
4222 "list\n"
4221 "list\n"
4223 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
4222 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
4224 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
4223 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
4225 " [email]\n"
4224 " [email]\n"
4226 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
4225 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
4227 " [web]\n"
4226 " [web]\n"
4228 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
4227 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
4229 msgstr ""
4228 msgstr ""
4230
4229
4231 msgid ""
4230 msgid ""
4232 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
4231 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
4233 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
4232 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
4234 "handier for you."
4233 "handier for you."
4235 msgstr ""
4234 msgstr ""
4236
4235
4237 msgid ""
4236 msgid ""
4238 " [usersubs]\n"
4237 " [usersubs]\n"
4239 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
4238 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
4240 " user@host = pattern"
4239 " user@host = pattern"
4241 msgstr ""
4240 msgstr ""
4242
4241
4243 msgid ""
4242 msgid ""
4244 " [reposubs]\n"
4243 " [reposubs]\n"
4245 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
4244 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
4246 " pattern = user@host"
4245 " pattern = user@host"
4247 msgstr ""
4246 msgstr ""
4248
4247
4249 msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
4248 msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
4250 msgstr ""
4249 msgstr ""
4251
4250
4252 msgid ""
4251 msgid ""
4253 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
4252 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
4254 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
4253 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
4255 msgstr ""
4254 msgstr ""
4256
4255
4257 #, python-format
4256 #, python-format
4258 msgid "%s: %d new changesets"
4257 msgid "%s: %d new changesets"
4259 msgstr ""
4258 msgstr ""
4260
4259
4261 #, python-format
4260 #, python-format
4262 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
4261 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
4263 msgstr ""
4262 msgstr ""
4264
4263
4265 #, python-format
4264 #, python-format
4266 msgid ""
4265 msgid ""
4267 "\n"
4266 "\n"
4268 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
4267 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
4269 msgstr ""
4268 msgstr ""
4270
4269
4271 #, python-format
4270 #, python-format
4272 msgid ""
4271 msgid ""
4273 "\n"
4272 "\n"
4274 "diffs (%d lines):"
4273 "diffs (%d lines):"
4275 msgstr ""
4274 msgstr ""
4276
4275
4277 #, python-format
4276 #, python-format
4278 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
4277 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
4279 msgstr ""
4278 msgstr ""
4280
4279
4281 msgid "browse command output with an external pager"
4280 msgid "browse command output with an external pager"
4282 msgstr ""
4281 msgstr ""
4283
4282
4284 msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
4283 msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
4285 msgstr ""
4284 msgstr ""
4286
4285
4287 msgid ""
4286 msgid ""
4288 " [pager]\n"
4287 " [pager]\n"
4289 " pager = LESS='FSRX' less"
4288 " pager = LESS='FSRX' less"
4290 msgstr ""
4289 msgstr ""
4291
4290
4292 msgid ""
4291 msgid ""
4293 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
4292 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
4294 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
4293 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
4295 msgstr ""
4294 msgstr ""
4296
4295
4297 msgid ""
4296 msgid ""
4298 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
4297 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
4299 "setting::"
4298 "setting::"
4300 msgstr ""
4299 msgstr ""
4301
4300
4302 msgid ""
4301 msgid ""
4303 " [pager]\n"
4302 " [pager]\n"
4304 " quiet = True"
4303 " quiet = True"
4305 msgstr ""
4304 msgstr ""
4306
4305
4307 msgid ""
4306 msgid ""
4308 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
4307 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
4309 "pager.ignore list::"
4308 "pager.ignore list::"
4310 msgstr ""
4309 msgstr ""
4311
4310
4312 msgid ""
4311 msgid ""
4313 " [pager]\n"
4312 " [pager]\n"
4314 " ignore = version, help, update"
4313 " ignore = version, help, update"
4315 msgstr ""
4314 msgstr ""
4316
4315
4317 msgid ""
4316 msgid ""
4318 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
4317 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
4319 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::"
4318 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::"
4320 msgstr ""
4319 msgstr ""
4321
4320
4322 msgid ""
4321 msgid ""
4323 " [pager]\n"
4322 " [pager]\n"
4324 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
4323 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
4325 msgstr ""
4324 msgstr ""
4326
4325
4327 msgid ""
4326 msgid ""
4328 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
4327 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
4329 "paged."
4328 "paged."
4330 msgstr ""
4329 msgstr ""
4331
4330
4332 msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
4331 msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
4333 msgstr ""
4332 msgstr ""
4334
4333
4335 msgid ""
4334 msgid ""
4336 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
4335 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
4337 "to specify them in the global .hgrc\n"
4336 "to specify them in the global .hgrc\n"
4338 msgstr ""
4337 msgstr ""
4339
4338
4340 msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
4339 msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
4341 msgstr ""
4340 msgstr ""
4342
4341
4343 msgid ""
4342 msgid ""
4344 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
4343 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
4345 "ancestors of a specific revision."
4344 "ancestors of a specific revision."
4346 msgstr ""
4345 msgstr ""
4347
4346
4348 msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
4347 msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
4349 msgstr ""
4348 msgstr ""
4350
4349
4351 msgid ""
4350 msgid ""
4352 " foo^N = Nth parent of foo\n"
4351 " foo^N = Nth parent of foo\n"
4353 " foo^0 = foo\n"
4352 " foo^0 = foo\n"
4354 " foo^1 = first parent of foo\n"
4353 " foo^1 = first parent of foo\n"
4355 " foo^2 = second parent of foo\n"
4354 " foo^2 = second parent of foo\n"
4356 " foo^ = foo^1"
4355 " foo^ = foo^1"
4357 msgstr ""
4356 msgstr ""
4358
4357
4359 msgid ""
4358 msgid ""
4360 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
4359 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
4361 " foo~0 = foo\n"
4360 " foo~0 = foo\n"
4362 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
4361 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
4363 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
4362 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
4364 msgstr ""
4363 msgstr ""
4365
4364
4366 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
4365 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
4367 msgstr ""
4366 msgstr ""
4368
4367
4369 msgid ""
4368 msgid ""
4370 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
4369 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
4371 "describes the series as a whole."
4370 "describes the series as a whole."
4372 msgstr ""
4371 msgstr ""
4373
4372
4374 msgid ""
4373 msgid ""
4375 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
4374 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
4376 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
4375 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
4377 "message contains two or three body parts:"
4376 "message contains two or three body parts:"
4378 msgstr ""
4377 msgstr ""
4379
4378
4380 msgid ""
4379 msgid ""
4381 "- The changeset description.\n"
4380 "- The changeset description.\n"
4382 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
4381 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
4383 "- The patch itself, as generated by :hg:`export`."
4382 "- The patch itself, as generated by :hg:`export`."
4384 msgstr ""
4383 msgstr ""
4385
4384
4386 msgid ""
4385 msgid ""
4387 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
4386 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
4388 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
4387 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
4389 "mail and news readers, and in mail archives."
4388 "mail and news readers, and in mail archives."
4390 msgstr ""
4389 msgstr ""
4391
4390
4392 msgid ""
4391 msgid ""
4393 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
4392 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
4394 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
4393 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
4395 "you are sending the right changes."
4394 "you are sending the right changes."
4396 msgstr ""
4395 msgstr ""
4397
4396
4398 msgid ""
4397 msgid ""
4399 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
4398 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
4400 "file::"
4399 "file::"
4401 msgstr ""
4400 msgstr ""
4402
4401
4403 msgid ""
4402 msgid ""
4404 " [email]\n"
4403 " [email]\n"
4405 " from = My Name <my@email>\n"
4404 " from = My Name <my@email>\n"
4406 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
4405 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
4407 " cc = cc1, cc2, ...\n"
4406 " cc = cc1, cc2, ...\n"
4408 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
4407 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
4409 " reply-to = address1, address2, ..."
4408 " reply-to = address1, address2, ..."
4410 msgstr ""
4409 msgstr ""
4411
4410
4412 msgid ""
4411 msgid ""
4413 "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
4412 "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
4414 "override global ``[email]`` address settings."
4413 "override global ``[email]`` address settings."
4415 msgstr ""
4414 msgstr ""
4416
4415
4417 msgid ""
4416 msgid ""
4418 "Then you can use the :hg:`email` command to mail a series of\n"
4417 "Then you can use the :hg:`email` command to mail a series of\n"
4419 "changesets as a patchbomb."
4418 "changesets as a patchbomb."
4420 msgstr ""
4419 msgstr ""
4421
4420
4422 msgid ""
4421 msgid ""
4423 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
4422 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
4424 "the :hg:`email` command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
4423 "the :hg:`email` command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
4425 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
4424 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
4426 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
4425 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
4427 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
4426 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
4428 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
4427 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
4429 "message, so you can verify everything is alright."
4428 "message, so you can verify everything is alright."
4430 msgstr ""
4429 msgstr ""
4431
4430
4432 msgid ""
4431 msgid ""
4433 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
4432 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
4434 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
4433 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
4435 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
4434 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
4436 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
4435 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
4437 "files, e.g. with mutt::"
4436 "files, e.g. with mutt::"
4438 msgstr ""
4437 msgstr ""
4439
4438
4440 msgid " % mutt -R -f mbox"
4439 msgid " % mutt -R -f mbox"
4441 msgstr ""
4440 msgstr ""
4442
4441
4443 msgid ""
4442 msgid ""
4444 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
4443 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
4445 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
4444 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
4446 "package), to send each message out::"
4445 "package), to send each message out::"
4447 msgstr ""
4446 msgstr ""
4448
4447
4449 msgid " % formail -s sendmail -bm -t < mbox"
4448 msgid " % formail -s sendmail -bm -t < mbox"
4450 msgstr ""
4449 msgstr ""
4451
4450
4452 msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out."
4451 msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out."
4453 msgstr ""
4452 msgstr ""
4454
4453
4455 msgid ""
4454 msgid ""
4456 "You can also either configure the method option in the email section\n"
4455 "You can also either configure the method option in the email section\n"
4457 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
4456 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
4458 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
4457 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
4459 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
4458 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
4460 "hgrc(5) for details.\n"
4459 "hgrc(5) for details.\n"
4461 msgstr ""
4460 msgstr ""
4462
4461
4463 #, python-format
4462 #, python-format
4464 msgid "%s Please enter a valid value"
4463 msgid "%s Please enter a valid value"
4465 msgstr ""
4464 msgstr ""
4466
4465
4467 msgid "Please enter a valid value.\n"
4466 msgid "Please enter a valid value.\n"
4468 msgstr ""
4467 msgstr ""
4469
4468
4470 msgid "does the diffstat above look okay?"
4469 msgid "does the diffstat above look okay?"
4471 msgstr ""
4470 msgstr ""
4472
4471
4473 msgid "diffstat rejected"
4472 msgid "diffstat rejected"
4474 msgstr ""
4473 msgstr ""
4475
4474
4476 msgid "send changesets by email"
4475 msgid "send changesets by email"
4477 msgstr ""
4476 msgstr ""
4478
4477
4479 msgid ""
4478 msgid ""
4480 " By default, diffs are sent in the format generated by\n"
4479 " By default, diffs are sent in the format generated by\n"
4481 " :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
4480 " :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
4482 " of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
4481 " of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
4483 msgstr ""
4482 msgstr ""
4484
4483
4485 msgid ""
4484 msgid ""
4486 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
4485 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
4487 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
4486 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
4488 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
4487 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
4489 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
4488 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
4490 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
4489 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
4491 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
4490 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
4492 " :hg:`export`."
4491 " :hg:`export`."
4493 msgstr ""
4492 msgstr ""
4494
4493
4495 msgid ""
4494 msgid ""
4496 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
4495 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
4497 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
4496 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
4498 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
4497 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
4499 " will be created."
4498 " will be created."
4500 msgstr ""
4499 msgstr ""
4501
4500
4502 msgid ""
4501 msgid ""
4503 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
4502 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
4504 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
4503 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
4505 " of the specified revisions if any are provided)"
4504 " of the specified revisions if any are provided)"
4506 msgstr ""
4505 msgstr ""
4507
4506
4508 msgid ""
4507 msgid ""
4509 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
4508 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
4510 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
4509 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
4511 " will be sent."
4510 " will be sent."
4512 msgstr ""
4511 msgstr ""
4513
4512
4514 msgid ""
4513 msgid ""
4515 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
4514 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
4516 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
4515 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
4517 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
4516 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
4518 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)"
4517 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)"
4519 msgstr ""
4518 msgstr ""
4520
4519
4521 msgid ""
4520 msgid ""
4522 " hg email -o # send all patches not in default\n"
4521 " hg email -o # send all patches not in default\n"
4523 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
4522 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
4524 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
4523 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
4525 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST"
4524 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST"
4526 msgstr ""
4525 msgstr ""
4527
4526
4528 msgid ""
4527 msgid ""
4529 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
4528 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
4530 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
4529 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
4531 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
4530 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
4532 "default\n"
4531 "default\n"
4533 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
4532 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
4534 msgstr ""
4533 msgstr ""
4535
4534
4536 msgid ""
4535 msgid ""
4537 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
4536 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
4538 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
4537 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
4539 " "
4538 " "
4540 msgstr ""
4539 msgstr ""
4541
4540
4542 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
4541 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
4543 msgstr ""
4542 msgstr ""
4544
4543
4545 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
4544 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
4546 msgstr ""
4545 msgstr ""
4547
4546
4548 msgid "too many destinations"
4547 msgid "too many destinations"
4549 msgstr ""
4548 msgstr ""
4550
4549
4551 msgid "use only one form to specify the revision"
4550 msgid "use only one form to specify the revision"
4552 msgstr ""
4551 msgstr ""
4553
4552
4554 msgid ""
4553 msgid ""
4555 "\n"
4554 "\n"
4556 "Write the introductory message for the patch series."
4555 "Write the introductory message for the patch series."
4557 msgstr ""
4556 msgstr ""
4558
4557
4559 #, python-format
4558 #, python-format
4560 msgid "This patch series consists of %d patches."
4559 msgid "This patch series consists of %d patches."
4561 msgstr ""
4560 msgstr ""
4562
4561
4563 msgid "Final summary:\n"
4562 msgid "Final summary:\n"
4564 msgstr ""
4563 msgstr ""
4565
4564
4566 msgid "Displaying "
4565 msgid "Displaying "
4567 msgstr ""
4566 msgstr ""
4568
4567
4569 msgid "Writing "
4568 msgid "Writing "
4570 msgstr ""
4569 msgstr ""
4571
4570
4572 msgid "Sending "
4571 msgid "Sending "
4573 msgstr ""
4572 msgstr ""
4574
4573
4575 msgid "send patches as attachments"
4574 msgid "send patches as attachments"
4576 msgstr ""
4575 msgstr ""
4577
4576
4578 msgid "send patches as inline attachments"
4577 msgid "send patches as inline attachments"
4579 msgstr ""
4578 msgstr ""
4580
4579
4581 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
4580 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
4582 msgstr ""
4581 msgstr ""
4583
4582
4584 msgid "email addresses of copy recipients"
4583 msgid "email addresses of copy recipients"
4585 msgstr ""
4584 msgstr ""
4586
4585
4587 msgid "add diffstat output to messages"
4586 msgid "add diffstat output to messages"
4588 msgstr ""
4587 msgstr ""
4589
4588
4590 msgid "use the given date as the sending date"
4589 msgid "use the given date as the sending date"
4591 msgstr ""
4590 msgstr ""
4592
4591
4593 msgid "use the given file as the series description"
4592 msgid "use the given file as the series description"
4594 msgstr ""
4593 msgstr ""
4595
4594
4596 msgid "email address of sender"
4595 msgid "email address of sender"
4597 msgstr ""
4596 msgstr ""
4598
4597
4599 msgid "print messages that would be sent"
4598 msgid "print messages that would be sent"
4600 msgstr ""
4599 msgstr ""
4601
4600
4602 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
4601 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
4603 msgstr ""
4602 msgstr ""
4604
4603
4605 msgid "email addresses replies should be sent to"
4604 msgid "email addresses replies should be sent to"
4606 msgstr ""
4605 msgstr ""
4607
4606
4608 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
4607 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
4609 msgstr ""
4608 msgstr ""
4610
4609
4611 msgid "message identifier to reply to"
4610 msgid "message identifier to reply to"
4612 msgstr ""
4611 msgstr ""
4613
4612
4614 msgid "flags to add in subject prefixes"
4613 msgid "flags to add in subject prefixes"
4615 msgstr ""
4614 msgstr ""
4616
4615
4617 msgid "email addresses of recipients"
4616 msgid "email addresses of recipients"
4618 msgstr ""
4617 msgstr ""
4619
4618
4620 msgid "omit hg patch header"
4619 msgid "omit hg patch header"
4621 msgstr ""
4620 msgstr ""
4622
4621
4623 msgid "send changes not found in the target repository"
4622 msgid "send changes not found in the target repository"
4624 msgstr ""
4623 msgstr ""
4625
4624
4626 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
4625 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
4627 msgstr ""
4626 msgstr ""
4628
4627
4629 msgid "name of the bundle attachment file"
4628 msgid "name of the bundle attachment file"
4630 msgstr ""
4629 msgstr ""
4631
4630
4632 msgid "a revision to send"
4631 msgid "a revision to send"
4633 msgstr ""
4632 msgstr ""
4634
4633
4635 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
4634 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
4636 msgstr ""
4635 msgstr ""
4637
4636
4638 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
4637 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
4639 msgstr ""
4638 msgstr ""
4640
4639
4641 msgid "send an introduction email for a single patch"
4640 msgid "send an introduction email for a single patch"
4642 msgstr ""
4641 msgstr ""
4643
4642
4644 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
4643 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
4645 msgstr ""
4644 msgstr ""
4646
4645
4647 msgid "show progress bars for some actions"
4646 msgid "show progress bars for some actions"
4648 msgstr ""
4647 msgstr ""
4649
4648
4650 msgid ""
4649 msgid ""
4651 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
4650 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
4652 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
4651 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
4653 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
4652 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
4654 "end point."
4653 "end point."
4655 msgstr ""
4654 msgstr ""
4656
4655
4657 msgid "The following settings are available::"
4656 msgid "The following settings are available::"
4658 msgstr ""
4657 msgstr ""
4659
4658
4660 msgid ""
4659 msgid ""
4661 " [progress]\n"
4660 " [progress]\n"
4662 " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
4661 " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
4663 " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
4662 " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
4664 " format = topic bar number # format of the progress bar\n"
4663 " format = topic bar number # format of the progress bar\n"
4665 " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
4664 " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
4666 " # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
4665 " # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
4667 " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
4666 " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
4668 " disable = False # if true, don't show a progress bar\n"
4667 " disable = False # if true, don't show a progress bar\n"
4669 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
4668 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
4670 " # disable is given"
4669 " # disable is given"
4671 msgstr ""
4670 msgstr ""
4672
4671
4673 msgid ""
4672 msgid ""
4674 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
4673 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
4675 "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
4674 "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
4676 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
4675 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
4677 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
4676 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
4678 msgstr ""
4677 msgstr ""
4679
4678
4680 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
4679 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
4681 msgstr ""
4680 msgstr ""
4682
4681
4683 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
4682 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
4684 msgstr ""
4683 msgstr ""
4685
4684
4686 msgid ""
4685 msgid ""
4687 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
4686 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
4688 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
4687 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
4689 msgstr ""
4688 msgstr ""
4690
4689
4691 msgid " This means that purge will delete:"
4690 msgid " This means that purge will delete:"
4692 msgstr ""
4691 msgstr ""
4693
4692
4694 msgid ""
4693 msgid ""
4695 " - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
4694 " - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
4696 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
4695 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
4697 " they contain files under source control management"
4696 " they contain files under source control management"
4698 msgstr ""
4697 msgstr ""
4699
4698
4700 msgid " But it will leave untouched:"
4699 msgid " But it will leave untouched:"
4701 msgstr ""
4700 msgstr ""
4702
4701
4703 msgid ""
4702 msgid ""
4704 " - Modified and unmodified tracked files\n"
4703 " - Modified and unmodified tracked files\n"
4705 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
4704 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
4706 " - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
4705 " - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
4707 msgstr ""
4706 msgstr ""
4708
4707
4709 msgid ""
4708 msgid ""
4710 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
4709 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
4711 " directories are considered."
4710 " directories are considered."
4712 msgstr ""
4711 msgstr ""
4713
4712
4714 msgid ""
4713 msgid ""
4715 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
4714 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
4716 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
4715 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
4717 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
4716 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
4718 " option.\n"
4717 " option.\n"
4719 " "
4718 " "
4720 msgstr ""
4719 msgstr ""
4721
4720
4722 #, python-format
4721 #, python-format
4723 msgid "%s cannot be removed"
4722 msgid "%s cannot be removed"
4724 msgstr ""
4723 msgstr ""
4725
4724
4726 #, python-format
4725 #, python-format
4727 msgid "warning: %s\n"
4726 msgid "warning: %s\n"
4728 msgstr ""
4727 msgstr ""
4729
4728
4730 #, python-format
4729 #, python-format
4731 msgid "Removing file %s\n"
4730 msgid "Removing file %s\n"
4732 msgstr ""
4731 msgstr ""
4733
4732
4734 #, python-format
4733 #, python-format
4735 msgid "Removing directory %s\n"
4734 msgid "Removing directory %s\n"
4736 msgstr ""
4735 msgstr ""
4737
4736
4738 msgid "abort if an error occurs"
4737 msgid "abort if an error occurs"
4739 msgstr ""
4738 msgstr ""
4740
4739
4741 msgid "purge ignored files too"
4740 msgid "purge ignored files too"
4742 msgstr ""
4741 msgstr ""
4743
4742
4744 msgid "print filenames instead of deleting them"
4743 msgid "print filenames instead of deleting them"
4745 msgstr ""
4744 msgstr ""
4746
4745
4747 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4746 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4748 msgstr ""
4747 msgstr ""
4749
4748
4750 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4749 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4751 msgstr ""
4750 msgstr ""
4752
4751
4753 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
4752 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
4754 msgstr ""
4753 msgstr ""
4755
4754
4756 msgid ""
4755 msgid ""
4757 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4756 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4758 "repository."
4757 "repository."
4759 msgstr ""
4758 msgstr ""
4760
4759
4761 msgid ""
4760 msgid ""
4762 "For more information:\n"
4761 "For more information:\n"
4763 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4762 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4764 msgstr ""
4763 msgstr ""
4765
4764
4766 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
4765 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
4767 msgstr ""
4766 msgstr ""
4768
4767
4769 msgid ""
4768 msgid ""
4770 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4769 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4771 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
4770 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
4772 " useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
4771 " useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
4773 " development tree."
4772 " development tree."
4774 msgstr ""
4773 msgstr ""
4775
4774
4776 msgid ""
4775 msgid ""
4777 " You should not rebase changesets that have already been shared\n"
4776 " You should not rebase changesets that have already been shared\n"
4778 " with others. Doing so will force everybody else to perform the\n"
4777 " with others. Doing so will force everybody else to perform the\n"
4779 " same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
4778 " same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
4780 " pulling in your rebased changesets."
4779 " pulling in your rebased changesets."
4781 msgstr ""
4780 msgstr ""
4782
4781
4783 msgid ""
4782 msgid ""
4784 " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
4783 " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
4785 " rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n"
4784 " rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n"
4786 " destination. (The destination changeset is not modified by\n"
4785 " destination. (The destination changeset is not modified by\n"
4787 " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
4786 " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
4788 msgstr ""
4787 msgstr ""
4789
4788
4790 msgid ""
4789 msgid ""
4791 " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
4790 " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
4792 " \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n"
4791 " \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n"
4793 " for a topologically related set of changesets (the \"source\n"
4792 " for a topologically related set of changesets (the \"source\n"
4794 " branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n"
4793 " branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n"
4795 " rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n"
4794 " rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n"
4796 " specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n"
4795 " specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n"
4797 " back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n"
4796 " back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n"
4798 " ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n"
4797 " ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n"
4799 " specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n"
4798 " specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n"
4800 " the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n"
4799 " the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n"
4801 " uses the parent of the working directory as the base."
4800 " uses the parent of the working directory as the base."
4802 msgstr ""
4801 msgstr ""
4803
4802
4804 msgid ""
4803 msgid ""
4805 " By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n"
4804 " By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n"
4806 " as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n"
4805 " as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n"
4807 " ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n"
4806 " ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n"
4808 " changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n"
4807 " changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n"
4809 " branch) may be dropped if they no longer contribute any change."
4808 " branch) may be dropped if they no longer contribute any change."
4810 msgstr ""
4809 msgstr ""
4811
4810
4812 msgid ""
4811 msgid ""
4813 " One result of the rules for selecting the destination changeset\n"
4812 " One result of the rules for selecting the destination changeset\n"
4814 " and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n"
4813 " and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n"
4815 " nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n"
4814 " nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n"
4816 " with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n"
4815 " with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n"
4817 " destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n"
4816 " destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n"
4818 " the intended source branch)."
4817 " the intended source branch)."
4819 msgstr ""
4818 msgstr ""
4820
4819
4821 msgid ""
4820 msgid ""
4822 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4821 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4823 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a."
4822 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a."
4824 msgstr ""
4823 msgstr ""
4825
4824
4826 msgid ""
4825 msgid ""
4827 " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
4826 " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
4828 " "
4827 " "
4829 msgstr ""
4828 msgstr ""
4830
4829
4831 msgid "cannot use both abort and continue"
4830 msgid "cannot use both abort and continue"
4832 msgstr ""
4831 msgstr ""
4833
4832
4834 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4833 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4835 msgstr ""
4834 msgstr ""
4836
4835
4837 msgid "cannot use detach with continue or abort"
4836 msgid "cannot use detach with continue or abort"
4838 msgstr ""
4837 msgstr ""
4839
4838
4840 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4839 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4841 msgstr ""
4840 msgstr ""
4842
4841
4843 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4842 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4844 msgstr ""
4843 msgstr ""
4845
4844
4846 msgid "detach requires a revision to be specified"
4845 msgid "detach requires a revision to be specified"
4847 msgstr ""
4846 msgstr ""
4848
4847
4849 msgid "cannot specify a base with detach"
4848 msgid "cannot specify a base with detach"
4850 msgstr ""
4849 msgstr ""
4851
4850
4852 msgid "nothing to rebase\n"
4851 msgid "nothing to rebase\n"
4853 msgstr ""
4852 msgstr ""
4854
4853
4855 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4854 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4856 msgstr ""
4855 msgstr ""
4857
4856
4858 #, fuzzy
4857 #, fuzzy
4859 msgid " changesets"
4858 msgid " changesets"
4860 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
4859 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
4861
4860
4862 #, fuzzy
4861 #, fuzzy
4863 msgid "rebasing"
4862 msgid "rebasing"
4864 msgstr "revizia"
4863 msgstr "revizia"
4865
4864
4866 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4865 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4867 msgstr ""
4866 msgstr ""
4868
4867
4869 #, python-format
4868 #, python-format
4870 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4869 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4871 msgstr ""
4870 msgstr ""
4872
4871
4873 msgid "rebase merging completed\n"
4872 msgid "rebase merging completed\n"
4874 msgstr ""
4873 msgstr ""
4875
4874
4876 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4875 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4877 msgstr ""
4876 msgstr ""
4878
4877
4879 msgid "rebase completed\n"
4878 msgid "rebase completed\n"
4880 msgstr ""
4879 msgstr ""
4881
4880
4882 #, python-format
4881 #, python-format
4883 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4882 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4884 msgstr ""
4883 msgstr ""
4885
4884
4886 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4885 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4887 msgstr ""
4886 msgstr ""
4888
4887
4889 #, python-format
4888 #, python-format
4890 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4889 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4891 msgstr ""
4890 msgstr ""
4892
4891
4893 msgid "no rebase in progress"
4892 msgid "no rebase in progress"
4894 msgstr ""
4893 msgstr ""
4895
4894
4896 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
4895 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
4897 msgstr ""
4896 msgstr ""
4898
4897
4899 msgid "rebase aborted\n"
4898 msgid "rebase aborted\n"
4900 msgstr ""
4899 msgstr ""
4901
4900
4902 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4901 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4903 msgstr ""
4902 msgstr ""
4904
4903
4905 msgid "source is ancestor of destination"
4904 msgid "source is ancestor of destination"
4906 msgstr ""
4905 msgstr ""
4907
4906
4908 msgid "source is descendant of destination"
4907 msgid "source is descendant of destination"
4909 msgstr ""
4908 msgstr ""
4910
4909
4911 msgid "rebase working directory to branch head"
4910 msgid "rebase working directory to branch head"
4912 msgstr ""
4911 msgstr ""
4913
4912
4914 msgid "rebase from the specified changeset"
4913 msgid "rebase from the specified changeset"
4915 msgstr ""
4914 msgstr ""
4916
4915
4917 msgid ""
4916 msgid ""
4918 "rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
4917 "rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
4919 "ancestor of base and dest)"
4918 "ancestor of base and dest)"
4920 msgstr ""
4919 msgstr ""
4921
4920
4922 msgid "rebase onto the specified changeset"
4921 msgid "rebase onto the specified changeset"
4923 msgstr ""
4922 msgstr ""
4924
4923
4925 msgid "collapse the rebased changesets"
4924 msgid "collapse the rebased changesets"
4926 msgstr ""
4925 msgstr ""
4927
4926
4928 msgid "keep original changesets"
4927 msgid "keep original changesets"
4929 msgstr ""
4928 msgstr ""
4930
4929
4931 msgid "keep original branch names"
4930 msgid "keep original branch names"
4932 msgstr ""
4931 msgstr ""
4933
4932
4934 msgid "force detaching of source from its original branch"
4933 msgid "force detaching of source from its original branch"
4935 msgstr ""
4934 msgstr ""
4936
4935
4937 msgid "continue an interrupted rebase"
4936 msgid "continue an interrupted rebase"
4938 msgstr ""
4937 msgstr ""
4939
4938
4940 msgid "abort an interrupted rebase"
4939 msgid "abort an interrupted rebase"
4941 msgstr ""
4940 msgstr ""
4942
4941
4943 msgid ""
4942 msgid ""
4944 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
4943 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
4945 "hg rebase {-a|-c}"
4944 "hg rebase {-a|-c}"
4946 msgstr ""
4945 msgstr ""
4947
4946
4948 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4947 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4949 msgstr ""
4948 msgstr ""
4950
4949
4951 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4950 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4952 msgstr ""
4951 msgstr ""
4953
4952
4954 msgid "this is a binary file\n"
4953 msgid "this is a binary file\n"
4955 msgstr ""
4954 msgstr ""
4956
4955
4957 #, python-format
4956 #, python-format
4958 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4957 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4959 msgstr ""
4958 msgstr ""
4960
4959
4961 msgid "[Ynsfdaq?]"
4960 msgid "[Ynsfdaq?]"
4962 msgstr ""
4961 msgstr ""
4963
4962
4964 msgid "&Yes, record this change"
4963 msgid "&Yes, record this change"
4965 msgstr ""
4964 msgstr ""
4966
4965
4967 msgid "&No, skip this change"
4966 msgid "&No, skip this change"
4968 msgstr ""
4967 msgstr ""
4969
4968
4970 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4969 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4971 msgstr ""
4970 msgstr ""
4972
4971
4973 msgid "Record remaining changes to this &file"
4972 msgid "Record remaining changes to this &file"
4974 msgstr ""
4973 msgstr ""
4975
4974
4976 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4975 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4977 msgstr ""
4976 msgstr ""
4978
4977
4979 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4978 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4980 msgstr ""
4979 msgstr ""
4981
4980
4982 msgid "&Quit, recording no changes"
4981 msgid "&Quit, recording no changes"
4983 msgstr ""
4982 msgstr ""
4984
4983
4985 msgid "&?"
4984 msgid "&?"
4986 msgstr ""
4985 msgstr ""
4987
4986
4988 msgid "user quit"
4987 msgid "user quit"
4989 msgstr ""
4988 msgstr ""
4990
4989
4991 #, python-format
4990 #, python-format
4992 msgid "examine changes to %s?"
4991 msgid "examine changes to %s?"
4993 msgstr ""
4992 msgstr ""
4994
4993
4995 msgid " and "
4994 msgid " and "
4996 msgstr ""
4995 msgstr ""
4997
4996
4998 #, python-format
4997 #, python-format
4999 msgid "record this change to %r?"
4998 msgid "record this change to %r?"
5000 msgstr ""
4999 msgstr ""
5001
5000
5002 #, python-format
5001 #, python-format
5003 msgid "record change %d/%d to %r?"
5002 msgid "record change %d/%d to %r?"
5004 msgstr ""
5003 msgstr ""
5005
5004
5006 msgid "interactively select changes to commit"
5005 msgid "interactively select changes to commit"
5007 msgstr ""
5006 msgstr ""
5008
5007
5009 msgid ""
5008 msgid ""
5010 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
5009 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
5011 " will be candidates for recording."
5010 " will be candidates for recording."
5012 msgstr ""
5011 msgstr ""
5013
5012
5014 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
5013 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
5015 msgstr ""
5014 msgstr ""
5016 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date."
5015 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date."
5017
5016
5018 msgid ""
5017 msgid ""
5019 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
5018 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
5020 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
5019 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
5021 " change to use. For each query, the following responses are\n"
5020 " change to use. For each query, the following responses are\n"
5022 " possible::"
5021 " possible::"
5023 msgstr ""
5022 msgstr ""
5024
5023
5025 msgid ""
5024 msgid ""
5026 " y - record this change\n"
5025 " y - record this change\n"
5027 " n - skip this change"
5026 " n - skip this change"
5028 msgstr ""
5027 msgstr ""
5029
5028
5030 msgid ""
5029 msgid ""
5031 " s - skip remaining changes to this file\n"
5030 " s - skip remaining changes to this file\n"
5032 " f - record remaining changes to this file"
5031 " f - record remaining changes to this file"
5033 msgstr ""
5032 msgstr ""
5034
5033
5035 msgid ""
5034 msgid ""
5036 " d - done, skip remaining changes and files\n"
5035 " d - done, skip remaining changes and files\n"
5037 " a - record all changes to all remaining files\n"
5036 " a - record all changes to all remaining files\n"
5038 " q - quit, recording no changes"
5037 " q - quit, recording no changes"
5039 msgstr ""
5038 msgstr ""
5040
5039
5041 msgid " ? - display help"
5040 msgid " ? - display help"
5042 msgstr ""
5041 msgstr ""
5043
5042
5044 msgid " This command is not available when committing a merge."
5043 msgid " This command is not available when committing a merge."
5045 msgstr ""
5044 msgstr ""
5046
5045
5047 msgid "'mq' extension not loaded"
5046 msgid "'mq' extension not loaded"
5048 msgstr ""
5047 msgstr ""
5049
5048
5050 msgid "running non-interactively, use commit instead"
5049 msgid "running non-interactively, use commit instead"
5051 msgstr ""
5050 msgstr ""
5052
5051
5053 msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)"
5052 msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)"
5054 msgstr ""
5053 msgstr ""
5055
5054
5056 msgid "no changes to record\n"
5055 msgid "no changes to record\n"
5057 msgstr ""
5056 msgstr ""
5058
5057
5059 msgid "patch failed to apply"
5058 msgid "patch failed to apply"
5060 msgstr ""
5059 msgstr ""
5061
5060
5062 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5061 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5063 msgstr ""
5062 msgstr ""
5064
5063
5065 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5064 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5066 msgstr ""
5065 msgstr ""
5067
5066
5068 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
5067 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
5069 msgstr ""
5068 msgstr ""
5070
5069
5071 msgid "recreate hardlinks between two repositories"
5070 msgid "recreate hardlinks between two repositories"
5072 msgstr ""
5071 msgstr ""
5073
5072
5074 msgid ""
5073 msgid ""
5075 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
5074 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
5076 " hardlinked so that they only use the space of a single repository."
5075 " hardlinked so that they only use the space of a single repository."
5077 msgstr ""
5076 msgstr ""
5078
5077
5079 msgid ""
5078 msgid ""
5080 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
5079 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
5081 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
5080 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
5082 " both repositories end up pulling the same changes."
5081 " both repositories end up pulling the same changes."
5083 msgstr ""
5082 msgstr ""
5084
5083
5085 msgid ""
5084 msgid ""
5086 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
5085 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
5087 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
5086 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
5088 " repository."
5087 " repository."
5089 msgstr ""
5088 msgstr ""
5090
5089
5091 msgid ""
5090 msgid ""
5092 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
5091 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
5093 " wasted space."
5092 " wasted space."
5094 msgstr ""
5093 msgstr ""
5095
5094
5096 msgid ""
5095 msgid ""
5097 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
5096 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
5098 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
5097 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
5099 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths]."
5098 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths]."
5100 msgstr ""
5099 msgstr ""
5101
5100
5102 msgid ""
5101 msgid ""
5103 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
5102 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
5104 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
5103 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
5105 " writes.)\n"
5104 " writes.)\n"
5106 " "
5105 " "
5107 msgstr ""
5106 msgstr ""
5108
5107
5109 msgid "hardlinks are not supported on this system"
5108 msgid "hardlinks are not supported on this system"
5110 msgstr ""
5109 msgstr ""
5111
5110
5112 #, python-format
5111 #, python-format
5113 msgid "relinking %s to %s\n"
5112 msgid "relinking %s to %s\n"
5114 msgstr ""
5113 msgstr ""
5115
5114
5116 #, python-format
5115 #, python-format
5117 msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n"
5116 msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n"
5118 msgstr ""
5117 msgstr ""
5119
5118
5120 msgid "collecting"
5119 msgid "collecting"
5121 msgstr ""
5120 msgstr ""
5122
5121
5123 msgid "files"
5122 msgid "files"
5124 msgstr ""
5123 msgstr ""
5125
5124
5126 #, python-format
5125 #, python-format
5127 msgid "collected %d candidate storage files\n"
5126 msgid "collected %d candidate storage files\n"
5128 msgstr ""
5127 msgstr ""
5129
5128
5130 msgid "source and destination are on different devices"
5129 msgid "source and destination are on different devices"
5131 msgstr ""
5130 msgstr ""
5132
5131
5133 #, python-format
5132 #, python-format
5134 msgid "not linkable: %s\n"
5133 msgid "not linkable: %s\n"
5135 msgstr ""
5134 msgstr ""
5136
5135
5137 msgid " files"
5136 msgid " files"
5138 msgstr ""
5137 msgstr ""
5139
5138
5140 msgid "pruning"
5139 msgid "pruning"
5141 msgstr ""
5140 msgstr ""
5142
5141
5143 #, python-format
5142 #, python-format
5144 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
5143 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
5145 msgstr ""
5144 msgstr ""
5146
5145
5147 msgid "relinking"
5146 msgid "relinking"
5148 msgstr ""
5147 msgstr ""
5149
5148
5150 #, python-format
5149 #, python-format
5151 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
5150 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
5152 msgstr ""
5151 msgstr ""
5153
5152
5154 msgid "[ORIGIN]"
5153 msgid "[ORIGIN]"
5155 msgstr ""
5154 msgstr ""
5156
5155
5157 msgid "extend schemes with shortcuts to repository swarms"
5156 msgid "extend schemes with shortcuts to repository swarms"
5158 msgstr ""
5157 msgstr ""
5159
5158
5160 msgid ""
5159 msgid ""
5161 "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
5160 "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
5162 "lot of repositories to act like a scheme, for example::"
5161 "lot of repositories to act like a scheme, for example::"
5163 msgstr ""
5162 msgstr ""
5164
5163
5165 msgid ""
5164 msgid ""
5166 " [schemes]\n"
5165 " [schemes]\n"
5167 " py = http://code.python.org/hg/"
5166 " py = http://code.python.org/hg/"
5168 msgstr ""
5167 msgstr ""
5169
5168
5170 msgid "After that you can use it like::"
5169 msgid "After that you can use it like::"
5171 msgstr ""
5170 msgstr ""
5172
5171
5173 msgid " hg clone py://trunk/"
5172 msgid " hg clone py://trunk/"
5174 msgstr ""
5173 msgstr ""
5175
5174
5176 msgid ""
5175 msgid ""
5177 "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
5176 "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
5178 "example used by Google Code::"
5177 "example used by Google Code::"
5179 msgstr ""
5178 msgstr ""
5180
5179
5181 msgid ""
5180 msgid ""
5182 " [schemes]\n"
5181 " [schemes]\n"
5183 " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/"
5182 " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/"
5184 msgstr ""
5183 msgstr ""
5185
5184
5186 msgid ""
5185 msgid ""
5187 "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
5186 "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
5188 "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
5187 "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
5189 "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
5188 "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
5190 "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
5189 "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
5191 "just appended to an URL."
5190 "just appended to an URL."
5192 msgstr ""
5191 msgstr ""
5193
5192
5194 msgid "For convenience, the extension adds these schemes by default::"
5193 msgid "For convenience, the extension adds these schemes by default::"
5195 msgstr ""
5194 msgstr ""
5196
5195
5197 msgid ""
5196 msgid ""
5198 " [schemes]\n"
5197 " [schemes]\n"
5199 " py = http://hg.python.org/\n"
5198 " py = http://hg.python.org/\n"
5200 " bb = https://bitbucket.org/\n"
5199 " bb = https://bitbucket.org/\n"
5201 " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
5200 " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
5202 " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
5201 " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
5203 " kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/"
5202 " kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/"
5204 msgstr ""
5203 msgstr ""
5205
5204
5206 msgid ""
5205 msgid ""
5207 "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
5206 "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
5208 "same name.\n"
5207 "same name.\n"
5209 msgstr ""
5208 msgstr ""
5210
5209
5211 msgid "share a common history between several working directories"
5210 msgid "share a common history between several working directories"
5212 msgstr ""
5211 msgstr ""
5213
5212
5214 msgid "create a new shared repository"
5213 msgid "create a new shared repository"
5215 msgstr ""
5214 msgstr ""
5216
5215
5217 msgid ""
5216 msgid ""
5218 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
5217 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
5219 " history with another repository."
5218 " history with another repository."
5220 msgstr ""
5219 msgstr ""
5221
5220
5222 msgid ""
5221 msgid ""
5223 " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
5222 " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
5224 " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
5223 " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
5225 " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
5224 " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
5226 " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
5225 " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
5227 " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
5226 " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
5228 " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
5227 " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
5229 " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
5228 " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
5230 " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
5229 " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
5231 " (e.g. tip).\n"
5230 " (e.g. tip).\n"
5232 " "
5231 " "
5233 msgstr ""
5232 msgstr ""
5234
5233
5235 msgid "do not create a working copy"
5234 msgid "do not create a working copy"
5236 msgstr ""
5235 msgstr ""
5237
5236
5238 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
5237 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
5239 msgstr ""
5238 msgstr ""
5240
5239
5241 msgid "command to transplant changesets from another branch"
5240 msgid "command to transplant changesets from another branch"
5242 msgstr ""
5241 msgstr ""
5243
5242
5244 msgid "This extension allows you to transplant patches from another branch."
5243 msgid "This extension allows you to transplant patches from another branch."
5245 msgstr ""
5244 msgstr ""
5246
5245
5247 msgid ""
5246 msgid ""
5248 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
5247 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
5249 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
5248 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
5250 msgstr ""
5249 msgstr ""
5251
5250
5252 #, python-format
5251 #, python-format
5253 msgid "skipping already applied revision %s\n"
5252 msgid "skipping already applied revision %s\n"
5254 msgstr ""
5253 msgstr ""
5255
5254
5256 #, python-format
5255 #, python-format
5257 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
5256 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
5258 msgstr ""
5257 msgstr ""
5259
5258
5260 #, python-format
5259 #, python-format
5261 msgid "%s merged at %s\n"
5260 msgid "%s merged at %s\n"
5262 msgstr ""
5261 msgstr ""
5263
5262
5264 #, python-format
5263 #, python-format
5265 msgid "%s transplanted to %s\n"
5264 msgid "%s transplanted to %s\n"
5266 msgstr ""
5265 msgstr ""
5267
5266
5268 #, python-format
5267 #, python-format
5269 msgid "filtering %s\n"
5268 msgid "filtering %s\n"
5270 msgstr ""
5269 msgstr ""
5271
5270
5272 msgid "filter failed"
5271 msgid "filter failed"
5273 msgstr ""
5272 msgstr ""
5274
5273
5275 msgid "can only omit patchfile if merging"
5274 msgid "can only omit patchfile if merging"
5276 msgstr ""
5275 msgstr ""
5277
5276
5278 #, python-format
5277 #, python-format
5279 msgid "%s: empty changeset"
5278 msgid "%s: empty changeset"
5280 msgstr ""
5279 msgstr ""
5281
5280
5282 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
5281 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
5283 msgstr ""
5282 msgstr ""
5284
5283
5285 #, python-format
5284 #, python-format
5286 msgid "%s transplanted as %s\n"
5285 msgid "%s transplanted as %s\n"
5287 msgstr ""
5286 msgstr ""
5288
5287
5289 msgid "transplant log file is corrupt"
5288 msgid "transplant log file is corrupt"
5290 msgstr ""
5289 msgstr ""
5291
5290
5292 #, python-format
5291 #, python-format
5293 msgid "working dir not at transplant parent %s"
5292 msgid "working dir not at transplant parent %s"
5294 msgstr ""
5293 msgstr ""
5295
5294
5296 msgid "commit failed"
5295 msgid "commit failed"
5297 msgstr ""
5296 msgstr ""
5298
5297
5299 msgid ""
5298 msgid ""
5300 "y: transplant this changeset\n"
5299 "y: transplant this changeset\n"
5301 "n: skip this changeset\n"
5300 "n: skip this changeset\n"
5302 "m: merge at this changeset\n"
5301 "m: merge at this changeset\n"
5303 "p: show patch\n"
5302 "p: show patch\n"
5304 "c: commit selected changesets\n"
5303 "c: commit selected changesets\n"
5305 "q: cancel transplant\n"
5304 "q: cancel transplant\n"
5306 "?: show this help\n"
5305 "?: show this help\n"
5307 msgstr ""
5306 msgstr ""
5308
5307
5309 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
5308 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
5310 msgstr ""
5309 msgstr ""
5311
5310
5312 msgid "no such option\n"
5311 msgid "no such option\n"
5313 msgstr ""
5312 msgstr ""
5314
5313
5315 msgid "transplant changesets from another branch"
5314 msgid "transplant changesets from another branch"
5316 msgstr ""
5315 msgstr ""
5317
5316
5318 msgid ""
5317 msgid ""
5319 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
5318 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
5320 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
5319 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
5321 " specified, log messages will have a comment appended of the form::"
5320 " specified, log messages will have a comment appended of the form::"
5322 msgstr ""
5321 msgstr ""
5323
5322
5324 msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)"
5323 msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)"
5325 msgstr ""
5324 msgstr ""
5326
5325
5327 msgid ""
5326 msgid ""
5328 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
5327 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
5329 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
5328 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
5330 " $1 and the patch as $2."
5329 " $1 and the patch as $2."
5331 msgstr ""
5330 msgstr ""
5332
5331
5333 msgid ""
5332 msgid ""
5334 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
5333 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
5335 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
5334 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
5336 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
5335 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
5337 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
5336 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
5338 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
5337 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
5339 " changesets you want."
5338 " changesets you want."
5340 msgstr ""
5339 msgstr ""
5341
5340
5342 msgid ""
5341 msgid ""
5343 " :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n"
5342 " :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n"
5344 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
5343 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
5345 " directory."
5344 " directory."
5346 msgstr ""
5345 msgstr ""
5347
5346
5348 msgid ""
5347 msgid ""
5349 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
5348 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
5350 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
5349 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
5351 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
5350 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
5352 " normally instead of transplanting them."
5351 " normally instead of transplanting them."
5353 msgstr ""
5352 msgstr ""
5354
5353
5355 msgid ""
5354 msgid ""
5356 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
5355 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
5357 " start an interactive changeset browser."
5356 " start an interactive changeset browser."
5358 msgstr ""
5357 msgstr ""
5359
5358
5360 msgid ""
5359 msgid ""
5361 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
5360 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
5362 " and then resume where you left off by calling :hg:`transplant\n"
5361 " and then resume where you left off by calling :hg:`transplant\n"
5363 " --continue/-c`.\n"
5362 " --continue/-c`.\n"
5364 " "
5363 " "
5365 msgstr ""
5364 msgstr ""
5366
5365
5367 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
5366 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
5368 msgstr ""
5367 msgstr ""
5369
5368
5370 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
5369 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
5371 msgstr ""
5370 msgstr ""
5372
5371
5373 msgid "--all requires a branch revision"
5372 msgid "--all requires a branch revision"
5374 msgstr ""
5373 msgstr ""
5375
5374
5376 msgid "--all is incompatible with a revision list"
5375 msgid "--all is incompatible with a revision list"
5377 msgstr ""
5376 msgstr ""
5378
5377
5379 msgid "no revision checked out"
5378 msgid "no revision checked out"
5380 msgstr ""
5379 msgstr ""
5381
5380
5382 msgid "outstanding uncommitted merges"
5381 msgid "outstanding uncommitted merges"
5383 msgstr ""
5382 msgstr ""
5384
5383
5385 msgid "outstanding local changes"
5384 msgid "outstanding local changes"
5386 msgstr ""
5385 msgstr ""
5387
5386
5388 msgid "pull patches from REPO"
5387 msgid "pull patches from REPO"
5389 msgstr ""
5388 msgstr ""
5390
5389
5391 msgid "BRANCH"
5390 msgid "BRANCH"
5392 msgstr ""
5391 msgstr ""
5393
5392
5394 msgid "pull patches from branch BRANCH"
5393 msgid "pull patches from branch BRANCH"
5395 msgstr ""
5394 msgstr ""
5396
5395
5397 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
5396 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
5398 msgstr ""
5397 msgstr ""
5399
5398
5400 msgid "skip over REV"
5399 msgid "skip over REV"
5401 msgstr ""
5400 msgstr ""
5402
5401
5403 msgid "merge at REV"
5402 msgid "merge at REV"
5404 msgstr ""
5403 msgstr ""
5405
5404
5406 msgid "append transplant info to log message"
5405 msgid "append transplant info to log message"
5407 msgstr ""
5406 msgstr ""
5408
5407
5409 msgid "continue last transplant session after repair"
5408 msgid "continue last transplant session after repair"
5410 msgstr ""
5409 msgstr ""
5411
5410
5412 msgid "filter changesets through command"
5411 msgid "filter changesets through command"
5413 msgstr ""
5412 msgstr ""
5414
5413
5415 msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
5414 msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
5416 msgstr ""
5415 msgstr ""
5417
5416
5418 msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
5417 msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
5419 msgstr ""
5418 msgstr ""
5420
5419
5421 msgid ""
5420 msgid ""
5422 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
5421 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
5423 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
5422 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
5424 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
5423 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
5425 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
5424 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
5426 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
5425 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
5427 "operation."
5426 "operation."
5428 msgstr ""
5427 msgstr ""
5429
5428
5430 msgid "This extension is useful for:"
5429 msgid "This extension is useful for:"
5431 msgstr ""
5430 msgstr ""
5432
5431
5433 msgid ""
5432 msgid ""
5434 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
5433 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
5435 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
5434 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
5436 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
5435 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
5437 " case-insensitive file system."
5436 " case-insensitive file system."
5438 msgstr ""
5437 msgstr ""
5439
5438
5440 msgid "This extension is not needed for:"
5439 msgid "This extension is not needed for:"
5441 msgstr ""
5440 msgstr ""
5442
5441
5443 msgid ""
5442 msgid ""
5444 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
5443 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
5445 "- Any user who do not use any of problematic encodings."
5444 "- Any user who do not use any of problematic encodings."
5446 msgstr ""
5445 msgstr ""
5447
5446
5448 msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
5447 msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
5449 msgstr ""
5448 msgstr ""
5450
5449
5451 msgid "- You should use single encoding in one repository."
5450 msgid "- You should use single encoding in one repository."
5452 msgstr ""
5451 msgstr ""
5453
5452
5454 msgid ""
5453 msgid ""
5455 "\n"
5454 "\n"
5456 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
5455 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
5457 "You can specify the encoding by config option::"
5456 "You can specify the encoding by config option::"
5458 msgstr ""
5457 msgstr ""
5459
5458
5460 msgid ""
5459 msgid ""
5461 " [win32mbcs]\n"
5460 " [win32mbcs]\n"
5462 " encoding = sjis"
5461 " encoding = sjis"
5463 msgstr ""
5462 msgstr ""
5464
5463
5465 msgid "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
5464 msgid "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
5466 msgstr ""
5465 msgstr ""
5467
5466
5468 #, python-format
5467 #, python-format
5469 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
5468 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
5470 msgstr ""
5469 msgstr ""
5471
5470
5472 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
5471 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
5473 msgstr ""
5472 msgstr ""
5474
5473
5475 msgid "perform automatic newline conversion"
5474 msgid "perform automatic newline conversion"
5476 msgstr ""
5475 msgstr ""
5477
5476
5478 msgid ""
5477 msgid ""
5479 " Deprecation: The win32text extension requires each user to configure\n"
5478 " Deprecation: The win32text extension requires each user to configure\n"
5480 " the extension again and again for each clone since the configuration\n"
5479 " the extension again and again for each clone since the configuration\n"
5481 " is not copied when cloning."
5480 " is not copied when cloning."
5482 msgstr ""
5481 msgstr ""
5483
5482
5484 msgid ""
5483 msgid ""
5485 " We have therefore made the ``eol`` as an alternative. The ``eol``\n"
5484 " We have therefore made the ``eol`` as an alternative. The ``eol``\n"
5486 " uses a version controlled file for its configuration and each clone\n"
5485 " uses a version controlled file for its configuration and each clone\n"
5487 " will therefore use the right settings from the start."
5486 " will therefore use the right settings from the start."
5488 msgstr ""
5487 msgstr ""
5489
5488
5490 msgid "To perform automatic newline conversion, use::"
5489 msgid "To perform automatic newline conversion, use::"
5491 msgstr ""
5490 msgstr ""
5492
5491
5493 msgid ""
5492 msgid ""
5494 " [extensions]\n"
5493 " [extensions]\n"
5495 " win32text =\n"
5494 " win32text =\n"
5496 " [encode]\n"
5495 " [encode]\n"
5497 " ** = cleverencode:\n"
5496 " ** = cleverencode:\n"
5498 " # or ** = macencode:"
5497 " # or ** = macencode:"
5499 msgstr ""
5498 msgstr ""
5500
5499
5501 msgid ""
5500 msgid ""
5502 " [decode]\n"
5501 " [decode]\n"
5503 " ** = cleverdecode:\n"
5502 " ** = cleverdecode:\n"
5504 " # or ** = macdecode:"
5503 " # or ** = macdecode:"
5505 msgstr ""
5504 msgstr ""
5506
5505
5507 msgid ""
5506 msgid ""
5508 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::"
5507 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::"
5509 msgstr ""
5508 msgstr ""
5510
5509
5511 msgid ""
5510 msgid ""
5512 " [hooks]\n"
5511 " [hooks]\n"
5513 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5512 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5514 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr"
5513 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr"
5515 msgstr ""
5514 msgstr ""
5516
5515
5517 msgid ""
5516 msgid ""
5518 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
5517 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
5519 "pushed or pulled::"
5518 "pushed or pulled::"
5520 msgstr ""
5519 msgstr ""
5521
5520
5522 msgid ""
5521 msgid ""
5523 " [hooks]\n"
5522 " [hooks]\n"
5524 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5523 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5525 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
5524 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
5526 msgstr ""
5525 msgstr ""
5527
5526
5528 #, python-format
5527 #, python-format
5529 msgid ""
5528 msgid ""
5530 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
5529 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
5531 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
5530 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
5532 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
5531 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
5533 "Mercurial.ini or %s.\n"
5532 "Mercurial.ini or %s.\n"
5534 msgstr ""
5533 msgstr ""
5535
5534
5536 #, python-format
5535 #, python-format
5537 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
5536 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
5538 msgstr ""
5537 msgstr ""
5539
5538
5540 #, python-format
5539 #, python-format
5541 msgid "in %s: %s\n"
5540 msgid "in %s: %s\n"
5542 msgstr ""
5541 msgstr ""
5543
5542
5544 #, python-format
5543 #, python-format
5545 msgid ""
5544 msgid ""
5546 "\n"
5545 "\n"
5547 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
5546 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
5548 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:"
5547 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:"
5549 msgstr ""
5548 msgstr ""
5550
5549
5551 #, python-format
5550 #, python-format
5552 msgid ""
5551 msgid ""
5553 "[hooks]\n"
5552 "[hooks]\n"
5554 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s"
5553 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s"
5555 msgstr ""
5554 msgstr ""
5556
5555
5557 #, python-format
5556 #, python-format
5558 msgid "and also consider adding:"
5557 msgid "and also consider adding:"
5559 msgstr ""
5558 msgstr ""
5560
5559
5561 #, python-format
5560 #, python-format
5562 msgid ""
5561 msgid ""
5563 "[extensions]\n"
5562 "[extensions]\n"
5564 "win32text =\n"
5563 "win32text =\n"
5565 "[encode]\n"
5564 "[encode]\n"
5566 "** = %sencode:\n"
5565 "** = %sencode:\n"
5567 "[decode]\n"
5566 "[decode]\n"
5568 "** = %sdecode:\n"
5567 "** = %sdecode:\n"
5569 msgstr ""
5568 msgstr ""
5570
5569
5571 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
5570 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
5572 msgstr ""
5571 msgstr ""
5573
5572
5574 msgid ""
5573 msgid ""
5575 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n"
5574 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n"
5576 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
5575 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
5577 "without knowing their actual IP address."
5576 "without knowing their actual IP address."
5578 msgstr ""
5577 msgstr ""
5579
5578
5580 msgid ""
5579 msgid ""
5581 "To allow other people to discover your repository using run\n"
5580 "To allow other people to discover your repository using run\n"
5582 ":hg:`serve` in your repository::"
5581 ":hg:`serve` in your repository::"
5583 msgstr ""
5582 msgstr ""
5584
5583
5585 msgid ""
5584 msgid ""
5586 " $ cd test\n"
5585 " $ cd test\n"
5587 " $ hg serve"
5586 " $ hg serve"
5588 msgstr ""
5587 msgstr ""
5589
5588
5590 msgid ""
5589 msgid ""
5591 "You can discover Zeroconf-enabled repositories by running\n"
5590 "You can discover Zeroconf-enabled repositories by running\n"
5592 ":hg:`paths`::"
5591 ":hg:`paths`::"
5593 msgstr ""
5592 msgstr ""
5594
5593
5595 msgid ""
5594 msgid ""
5596 " $ hg paths\n"
5595 " $ hg paths\n"
5597 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
5596 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
5598 msgstr ""
5597 msgstr ""
5599
5598
5600 msgid "archive prefix contains illegal components"
5599 msgid "archive prefix contains illegal components"
5601 msgstr ""
5600 msgstr ""
5602
5601
5603 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
5602 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
5604 msgstr ""
5603 msgstr ""
5605
5604
5606 #, python-format
5605 #, python-format
5607 msgid "unknown archive type '%s'"
5606 msgid "unknown archive type '%s'"
5608 msgstr ""
5607 msgstr ""
5609
5608
5610 msgid "invalid changegroup"
5609 msgid "invalid changegroup"
5611 msgstr ""
5610 msgstr ""
5612
5611
5613 msgid "unknown parent"
5612 msgid "unknown parent"
5614 msgstr ""
5613 msgstr ""
5615
5614
5616 #, python-format
5615 #, python-format
5617 msgid "integrity check failed on %s:%d"
5616 msgid "integrity check failed on %s:%d"
5618 msgstr ""
5617 msgstr ""
5619
5618
5620 #, python-format
5619 #, python-format
5621 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
5620 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
5622 msgstr ""
5621 msgstr ""
5623
5622
5624 #, python-format
5623 #, python-format
5625 msgid "%s: unknown bundle version"
5624 msgid "%s: unknown bundle version"
5626 msgstr ""
5625 msgstr ""
5627
5626
5628 #, python-format
5627 #, python-format
5629 msgid "%s: unknown bundle compression type"
5628 msgid "%s: unknown bundle compression type"
5630 msgstr ""
5629 msgstr ""
5631
5630
5632 msgid "cannot create new bundle repository"
5631 msgid "cannot create new bundle repository"
5633 msgstr ""
5632 msgstr ""
5634
5633
5635 #, python-format
5634 #, python-format
5636 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
5635 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
5637 msgstr ""
5636 msgstr ""
5638
5637
5639 msgid "empty username"
5638 msgid "empty username"
5640 msgstr ""
5639 msgstr ""
5641
5640
5642 #, python-format
5641 #, python-format
5643 msgid "username %s contains a newline"
5642 msgid "username %s contains a newline"
5644 msgstr ""
5643 msgstr ""
5645
5644
5646 #, python-format
5645 #, python-format
5647 msgid "the name '%s' is reserved"
5646 msgid "the name '%s' is reserved"
5648 msgstr ""
5647 msgstr ""
5649
5648
5650 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
5649 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
5651 msgstr ""
5650 msgstr ""
5652
5651
5653 #, python-format
5652 #, python-format
5654 msgid "can't read commit message '%s': %s"
5653 msgid "can't read commit message '%s': %s"
5655 msgstr ""
5654 msgstr ""
5656
5655
5657 msgid "limit must be a positive integer"
5656 msgid "limit must be a positive integer"
5658 msgstr ""
5657 msgstr ""
5659
5658
5660 msgid "limit must be positive"
5659 msgid "limit must be positive"
5661 msgstr ""
5660 msgstr ""
5662
5661
5663 msgid "too many revisions specified"
5662 msgid "too many revisions specified"
5664 msgstr ""
5663 msgstr ""
5665
5664
5666 #, python-format
5665 #, python-format
5667 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
5666 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
5668 msgstr ""
5667 msgstr ""
5669
5668
5670 #, python-format
5669 #, python-format
5671 msgid "adding %s\n"
5670 msgid "adding %s\n"
5672 msgstr "se adaugă %s\n"
5671 msgstr "se adaugă %s\n"
5673
5672
5674 #, python-format
5673 #, python-format
5675 msgid "removing %s\n"
5674 msgid "removing %s\n"
5676 msgstr ""
5675 msgstr ""
5677
5676
5678 #, python-format
5677 #, python-format
5679 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
5678 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
5680 msgstr ""
5679 msgstr ""
5681
5680
5682 #, python-format
5681 #, python-format
5683 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
5682 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
5684 msgstr ""
5683 msgstr ""
5685
5684
5686 #, python-format
5685 #, python-format
5687 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
5686 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
5688 msgstr ""
5687 msgstr ""
5689
5688
5690 #, python-format
5689 #, python-format
5691 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
5690 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
5692 msgstr ""
5691 msgstr ""
5693
5692
5694 #, python-format
5693 #, python-format
5695 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
5694 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
5696 msgstr ""
5695 msgstr ""
5697
5696
5698 #, python-format
5697 #, python-format
5699 msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n"
5698 msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n"
5700 msgstr ""
5699 msgstr ""
5701
5700
5702 #, python-format
5701 #, python-format
5703 msgid "%s: not recording copy - %s does not exist\n"
5702 msgid "%s: not recording copy - %s does not exist\n"
5704 msgstr ""
5703 msgstr ""
5705
5704
5706 #, python-format
5705 #, python-format
5707 msgid "%s: deleted in working copy\n"
5706 msgid "%s: deleted in working copy\n"
5708 msgstr ""
5707 msgstr ""
5709
5708
5710 #, python-format
5709 #, python-format
5711 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
5710 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
5712 msgstr ""
5711 msgstr ""
5713
5712
5714 #, python-format
5713 #, python-format
5715 msgid "moving %s to %s\n"
5714 msgid "moving %s to %s\n"
5716 msgstr ""
5715 msgstr ""
5717
5716
5718 #, python-format
5717 #, python-format
5719 msgid "copying %s to %s\n"
5718 msgid "copying %s to %s\n"
5720 msgstr ""
5719 msgstr ""
5721
5720
5722 #, python-format
5721 #, python-format
5723 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
5722 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
5724 msgstr ""
5723 msgstr ""
5725
5724
5726 msgid "no source or destination specified"
5725 msgid "no source or destination specified"
5727 msgstr ""
5726 msgstr ""
5728
5727
5729 msgid "no destination specified"
5728 msgid "no destination specified"
5730 msgstr ""
5729 msgstr ""
5731
5730
5732 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
5731 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
5733 msgstr ""
5732 msgstr ""
5734
5733
5735 #, python-format
5734 #, python-format
5736 msgid "destination %s is not a directory"
5735 msgid "destination %s is not a directory"
5737 msgstr ""
5736 msgstr ""
5738
5737
5739 msgid "no files to copy"
5738 msgid "no files to copy"
5740 msgstr ""
5739 msgstr ""
5741
5740
5742 msgid "(consider using --after)\n"
5741 msgid "(consider using --after)\n"
5743 msgstr ""
5742 msgstr ""
5744
5743
5745 msgid "child process failed to start"
5744 msgid "child process failed to start"
5746 msgstr ""
5745 msgstr ""
5747
5746
5748 #, python-format
5747 #, python-format
5749 msgid "changeset: %d:%s\n"
5748 msgid "changeset: %d:%s\n"
5750 msgstr ""
5749 msgstr "set de modificări: %d:%s\n"
5751
5750
5752 #, python-format
5751 #, python-format
5753 msgid "branch: %s\n"
5752 msgid "branch: %s\n"
5754 msgstr ""
5753 msgstr ""
5755
5754
5756 #, python-format
5755 #, python-format
5757 msgid "tag: %s\n"
5756 msgid "tag: %s\n"
5758 msgstr ""
5757 msgstr "etichetă: %s\n"
5759
5758
5760 #, python-format
5759 #, python-format
5761 msgid "parent: %d:%s\n"
5760 msgid "parent: %d:%s\n"
5762 msgstr ""
5761 msgstr ""
5763
5762
5764 #, python-format
5763 #, python-format
5765 msgid "manifest: %d:%s\n"
5764 msgid "manifest: %d:%s\n"
5766 msgstr ""
5765 msgstr ""
5767
5766
5768 #, python-format
5767 #, python-format
5769 msgid "user: %s\n"
5768 msgid "user: %s\n"
5770 msgstr ""
5769 msgstr "utilizator: %s\n"
5771
5770
5772 #, python-format
5771 #, python-format
5773 msgid "date: %s\n"
5772 msgid "date: %s\n"
5774 msgstr ""
5773 msgstr "dată: %s\n"
5775
5774
5776 msgid "files+:"
5775 msgid "files+:"
5777 msgstr ""
5776 msgstr ""
5778
5777
5779 msgid "files-:"
5778 msgid "files-:"
5780 msgstr ""
5779 msgstr ""
5781
5780
5782 msgid "files:"
5781 msgid "files:"
5783 msgstr ""
5782 msgstr "fișiere:"
5784
5783
5785 #, python-format
5784 #, python-format
5786 msgid "files: %s\n"
5785 msgid "files: %s\n"
5787 msgstr ""
5786 msgstr "fișiere: %s\n"
5788
5787
5789 #, python-format
5788 #, python-format
5790 msgid "copies: %s\n"
5789 msgid "copies: %s\n"
5791 msgstr ""
5790 msgstr ""
5792
5791
5793 #, python-format
5792 #, python-format
5794 msgid "extra: %s=%s\n"
5793 msgid "extra: %s=%s\n"
5795 msgstr ""
5794 msgstr ""
5796
5795
5797 msgid "description:\n"
5796 msgid "description:\n"
5798 msgstr ""
5797 msgstr "descriere:\n"
5799
5798
5800 #, python-format
5799 #, python-format
5801 msgid "summary: %s\n"
5800 msgid "summary: %s\n"
5802 msgstr ""
5801 msgstr "rezumat: %s\n"
5803
5802
5804 #, python-format
5803 #, python-format
5805 msgid "%s: no key named '%s'"
5804 msgid "%s: no key named '%s'"
5806 msgstr ""
5805 msgstr ""
5807
5806
5808 #, python-format
5807 #, python-format
5809 msgid "Found revision %s from %s\n"
5808 msgid "Found revision %s from %s\n"
5810 msgstr ""
5809 msgstr ""
5811
5810
5812 msgid "revision matching date not found"
5811 msgid "revision matching date not found"
5813 msgstr ""
5812 msgstr ""
5814
5813
5815 #, python-format
5814 #, python-format
5816 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
5815 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
5817 msgstr ""
5816 msgstr ""
5818
5817
5819 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
5818 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
5820 msgstr ""
5819 msgstr ""
5821
5820
5822 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
5821 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
5823 msgstr ""
5822 msgstr ""
5824
5823
5825 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
5824 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
5826 msgstr ""
5825 msgstr ""
5827
5826
5828 #, python-format
5827 #, python-format
5829 msgid "HG: user: %s"
5828 msgid "HG: user: %s"
5830 msgstr ""
5829 msgstr "HG: utilizator: %s"
5831
5830
5832 msgid "HG: branch merge"
5831 msgid "HG: branch merge"
5833 msgstr ""
5832 msgstr ""
5834
5833
5835 #, python-format
5834 #, python-format
5836 msgid "HG: branch '%s'"
5835 msgid "HG: branch '%s'"
5837 msgstr ""
5836 msgstr ""
5838
5837
5839 #, python-format
5838 #, python-format
5840 msgid "HG: subrepo %s"
5839 msgid "HG: subrepo %s"
5841 msgstr ""
5840 msgstr ""
5842
5841
5843 #, python-format
5842 #, python-format
5844 msgid "HG: added %s"
5843 msgid "HG: added %s"
5845 msgstr ""
5844 msgstr ""
5846
5845
5847 #, python-format
5846 #, python-format
5848 msgid "HG: changed %s"
5847 msgid "HG: changed %s"
5849 msgstr ""
5848 msgstr ""
5850
5849
5851 #, python-format
5850 #, python-format
5852 msgid "HG: removed %s"
5851 msgid "HG: removed %s"
5853 msgstr ""
5852 msgstr ""
5854
5853
5855 msgid "HG: no files changed"
5854 msgid "HG: no files changed"
5856 msgstr ""
5855 msgstr ""
5857
5856
5858 msgid "empty commit message"
5857 msgid "empty commit message"
5859 msgstr ""
5858 msgstr ""
5860
5859
5861 msgid "add the specified files on the next commit"
5860 msgid "add the specified files on the next commit"
5862 msgstr "adaugă fișierele specificate la următoarea depozitare ('commit')"
5861 msgstr "adaugă fișierele specificate la următoarea depozitare ('commit')"
5863
5862
5864 msgid ""
5863 msgid ""
5865 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
5864 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
5866 " repository."
5865 " repository."
5867 msgstr ""
5866 msgstr ""
5868 " Planifică fișierele pentru a fi luate în evidența sistemului de\n"
5867 " Planifică fișierele pentru a fi luate în evidența sistemului de\n"
5869 " control al versiunilor și adăugate în depozit."
5868 " control al versiunilor și adăugate în depozit."
5870
5869
5871 msgid ""
5870 msgid ""
5872 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
5871 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
5873 " undo an add before that, see :hg:`forget`."
5872 " undo an add before that, see :hg:`forget`."
5874 msgstr ""
5873 msgstr ""
5875 " Fișierele vor fi adăugate în depozit la următoarea depozitare "
5874 " Fișierele vor fi adăugate în depozit la următoarea depozitare "
5876 "('commit').\n"
5875 "('commit').\n"
5877 " Pentru a anula acțiunea înainte de efectuare, folosiți :hg:`forget`."
5876 " Pentru a anula acțiunea înainte de efectuare, folosiți :hg:`forget`."
5878
5877
5879 msgid " If no names are given, add all files to the repository."
5878 msgid " If no names are given, add all files to the repository."
5880 msgstr ""
5879 msgstr ""
5881 " Dacă nu se specifică niciun nume, vor fi adăugate în depozit toate "
5880 " Dacă nu se specifică niciun nume, vor fi adăugate în depozit toate "
5882 "fișierele."
5881 "fișierele."
5883
5882
5884 msgid " .. container:: verbose"
5883 msgid " .. container:: verbose"
5885 msgstr ""
5884 msgstr ""
5886
5885
5887 msgid ""
5886 msgid ""
5888 " An example showing how new (unknown) files are added\n"
5887 " An example showing how new (unknown) files are added\n"
5889 " automatically by :hg:`add`::"
5888 " automatically by :hg:`add`::"
5890 msgstr ""
5889 msgstr ""
5891
5890
5892 msgid ""
5891 msgid ""
5893 " $ ls\n"
5892 " $ ls\n"
5894 " foo.c\n"
5893 " foo.c\n"
5895 " $ hg status\n"
5894 " $ hg status\n"
5896 " ? foo.c\n"
5895 " ? foo.c\n"
5897 " $ hg add\n"
5896 " $ hg add\n"
5898 " adding foo.c\n"
5897 " adding foo.c\n"
5899 " $ hg status\n"
5898 " $ hg status\n"
5900 " A foo.c"
5899 " A foo.c"
5901 msgstr ""
5900 msgstr ""
5902
5901
5903 msgid ""
5902 msgid ""
5904 " Returns 0 if all files are successfully added.\n"
5903 " Returns 0 if all files are successfully added.\n"
5905 " "
5904 " "
5906 msgstr ""
5905 msgstr ""
5907
5906
5908 msgid "add all new files, delete all missing files"
5907 msgid "add all new files, delete all missing files"
5909 msgstr ""
5908 msgstr ""
5910
5909
5911 msgid ""
5910 msgid ""
5912 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
5911 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
5913 " repository."
5912 " repository."
5914 msgstr ""
5913 msgstr ""
5915
5914
5916 msgid ""
5915 msgid ""
5917 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
5916 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
5918 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
5917 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
5919 " commit."
5918 " commit."
5920 msgstr ""
5919 msgstr ""
5921
5920
5922 msgid ""
5921 msgid ""
5923 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
5922 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
5924 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
5923 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
5925 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
5924 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
5926 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
5925 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
5927 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
5926 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
5928 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
5927 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
5929 " used to check which files were identified as moved or renamed."
5928 " used to check which files were identified as moved or renamed."
5930 msgstr ""
5929 msgstr ""
5931
5930
5932 msgid "similarity must be a number"
5931 msgid "similarity must be a number"
5933 msgstr ""
5932 msgstr ""
5934
5933
5935 msgid "similarity must be between 0 and 100"
5934 msgid "similarity must be between 0 and 100"
5936 msgstr ""
5935 msgstr ""
5937
5936
5938 msgid "show changeset information by line for each file"
5937 msgid "show changeset information by line for each file"
5939 msgstr ""
5938 msgstr ""
5940
5939
5941 msgid ""
5940 msgid ""
5942 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
5941 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
5943 " each line"
5942 " each line"
5944 msgstr ""
5943 msgstr ""
5945
5944
5946 msgid ""
5945 msgid ""
5947 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
5946 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
5948 " by whom."
5947 " by whom."
5949 msgstr ""
5948 msgstr ""
5950
5949
5951 msgid ""
5950 msgid ""
5952 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
5951 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
5953 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
5952 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
5954 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
5953 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
5955 " nor desirable."
5954 " nor desirable."
5956 msgstr ""
5955 msgstr ""
5957
5956
5958 msgid ""
5957 msgid ""
5959 " Returns 0 on success.\n"
5958 " Returns 0 on success.\n"
5960 " "
5959 " "
5961 msgstr ""
5960 msgstr ""
5962
5961
5963 msgid "at least one filename or pattern is required"
5962 msgid "at least one filename or pattern is required"
5964 msgstr ""
5963 msgstr ""
5965
5964
5966 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
5965 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
5967 msgstr ""
5966 msgstr ""
5968
5967
5969 #, python-format
5968 #, python-format
5970 msgid "%s: binary file\n"
5969 msgid "%s: binary file\n"
5971 msgstr ""
5970 msgstr ""
5972
5971
5973 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
5972 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
5974 msgstr ""
5973 msgstr ""
5975
5974
5976 msgid ""
5975 msgid ""
5977 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
5976 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
5978 " directory; use -r/--rev to specify a different revision."
5977 " directory; use -r/--rev to specify a different revision."
5979 msgstr ""
5978 msgstr ""
5980
5979
5981 msgid ""
5980 msgid ""
5982 " The archive type is automatically detected based on file\n"
5981 " The archive type is automatically detected based on file\n"
5983 " extension (or override using -t/--type)."
5982 " extension (or override using -t/--type)."
5984 msgstr ""
5983 msgstr ""
5985
5984
5986 msgid " Valid types are:"
5985 msgid " Valid types are:"
5987 msgstr ""
5986 msgstr ""
5988
5987
5989 msgid ""
5988 msgid ""
5990 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
5989 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
5991 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
5990 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
5992 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
5991 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
5993 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
5992 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
5994 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
5993 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
5995 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate"
5994 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate"
5996 msgstr ""
5995 msgstr ""
5997
5996
5998 msgid ""
5997 msgid ""
5999 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
5998 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
6000 " using a format string; see :hg:`help export` for details."
5999 " using a format string; see :hg:`help export` for details."
6001 msgstr ""
6000 msgstr ""
6002
6001
6003 msgid ""
6002 msgid ""
6004 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
6003 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
6005 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
6004 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
6006 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
6005 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
6007 " removed."
6006 " removed."
6008 msgstr ""
6007 msgstr ""
6009
6008
6010 msgid "no working directory: please specify a revision"
6009 msgid "no working directory: please specify a revision"
6011 msgstr ""
6010 msgstr ""
6012
6011
6013 msgid "repository root cannot be destination"
6012 msgid "repository root cannot be destination"
6014 msgstr ""
6013 msgstr ""
6015
6014
6016 msgid "cannot archive plain files to stdout"
6015 msgid "cannot archive plain files to stdout"
6017 msgstr ""
6016 msgstr ""
6018
6017
6019 msgid "reverse effect of earlier changeset"
6018 msgid "reverse effect of earlier changeset"
6020 msgstr ""
6019 msgstr ""
6021
6020
6022 msgid ""
6021 msgid ""
6023 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
6022 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
6024 " changeset is a child of the backed out changeset."
6023 " changeset is a child of the backed out changeset."
6025 msgstr ""
6024 msgstr ""
6026
6025
6027 msgid ""
6026 msgid ""
6028 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
6027 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
6029 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
6028 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
6030 " backout changeset with another head."
6029 " backout changeset with another head."
6031 msgstr ""
6030 msgstr ""
6032
6031
6033 msgid ""
6032 msgid ""
6034 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
6033 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
6035 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
6034 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
6036 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
6035 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
6037 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
6036 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
6038 msgstr ""
6037 msgstr ""
6039
6038
6040 msgid "please specify just one revision"
6039 msgid "please specify just one revision"
6041 msgstr ""
6040 msgstr ""
6042
6041
6043 msgid "please specify a revision to backout"
6042 msgid "please specify a revision to backout"
6044 msgstr ""
6043 msgstr ""
6045
6044
6046 msgid "cannot backout change on a different branch"
6045 msgid "cannot backout change on a different branch"
6047 msgstr ""
6046 msgstr ""
6048
6047
6049 msgid "cannot backout a change with no parents"
6048 msgid "cannot backout a change with no parents"
6050 msgstr ""
6049 msgstr ""
6051
6050
6052 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
6051 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
6053 msgstr ""
6052 msgstr ""
6054
6053
6055 #, python-format
6054 #, python-format
6056 msgid "%s is not a parent of %s"
6055 msgid "%s is not a parent of %s"
6057 msgstr ""
6056 msgstr ""
6058
6057
6059 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
6058 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
6060 msgstr ""
6059 msgstr ""
6061
6060
6062 #, python-format
6061 #, python-format
6063 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
6062 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
6064 msgstr ""
6063 msgstr ""
6065
6064
6066 #, python-format
6065 #, python-format
6067 msgid "merging with changeset %s\n"
6066 msgid "merging with changeset %s\n"
6068 msgstr ""
6067 msgstr ""
6069
6068
6070 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
6069 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
6071 msgstr ""
6070 msgstr ""
6072
6071
6073 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
6072 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
6074 msgstr ""
6073 msgstr ""
6075
6074
6076 msgid "subdivision search of changesets"
6075 msgid "subdivision search of changesets"
6077 msgstr ""
6076 msgstr ""
6078
6077
6079 msgid ""
6078 msgid ""
6080 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
6079 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
6081 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
6080 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
6082 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
6081 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
6083 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
6082 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
6084 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
6083 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
6085 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
6084 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
6086 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
6085 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
6087 " or announce that it has found the bad revision."
6086 " or announce that it has found the bad revision."
6088 msgstr ""
6087 msgstr ""
6089
6088
6090 msgid ""
6089 msgid ""
6091 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
6090 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
6092 " revision as good or bad without checking it out first."
6091 " revision as good or bad without checking it out first."
6093 msgstr ""
6092 msgstr ""
6094 " Ca scurtătură, puteți folosi argumentul reviziei pentru a marca o "
6093 " Ca scurtătură, puteți folosi argumentul reviziei pentru a marca o "
6095 "revizie ca bună sau rea, fără a o actualiza în prealabil."
6094 "revizie ca bună sau rea, fără a o actualiza în prealabil."
6096
6095
6097 msgid ""
6096 msgid ""
6098 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
6097 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
6099 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
6098 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
6100 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
6099 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
6101 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
6100 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
6102 " non-zero exit status means the revision is bad."
6101 " non-zero exit status means the revision is bad."
6103 msgstr ""
6102 msgstr ""
6104
6103
6105 msgid "The first good revision is:\n"
6104 msgid "The first good revision is:\n"
6106 msgstr ""
6105 msgstr ""
6107
6106
6108 msgid "The first bad revision is:\n"
6107 msgid "The first bad revision is:\n"
6109 msgstr ""
6108 msgstr ""
6110
6109
6111 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
6110 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
6112 msgstr ""
6111 msgstr ""
6113
6112
6114 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
6113 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
6115 msgstr ""
6114 msgstr ""
6116
6115
6117 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
6116 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
6118 msgstr ""
6117 msgstr ""
6119
6118
6120 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
6119 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
6121 msgstr ""
6120 msgstr ""
6122
6121
6123 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
6122 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
6124 msgstr ""
6123 msgstr ""
6125
6124
6126 msgid "incompatible arguments"
6125 msgid "incompatible arguments"
6127 msgstr ""
6126 msgstr ""
6128
6127
6129 #, python-format
6128 #, python-format
6130 msgid "failed to execute %s"
6129 msgid "failed to execute %s"
6131 msgstr ""
6130 msgstr ""
6132
6131
6133 #, python-format
6132 #, python-format
6134 msgid "%s killed"
6133 msgid "%s killed"
6135 msgstr ""
6134 msgstr ""
6136
6135
6137 #, python-format
6136 #, python-format
6138 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
6137 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
6139 msgstr ""
6138 msgstr ""
6140
6139
6141 #, python-format
6140 #, python-format
6142 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
6141 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
6143 msgstr ""
6142 msgstr ""
6144
6143
6145 msgid "set or show the current branch name"
6144 msgid "set or show the current branch name"
6146 msgstr ""
6145 msgstr ""
6147
6146
6148 msgid ""
6147 msgid ""
6149 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
6148 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
6150 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
6149 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
6151 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
6150 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
6152 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
6151 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
6153 " branch."
6152 " branch."
6154 msgstr ""
6153 msgstr ""
6155
6154
6156 msgid ""
6155 msgid ""
6157 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
6156 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
6158 " branch name that already exists, even if it's inactive."
6157 " branch name that already exists, even if it's inactive."
6159 msgstr ""
6158 msgstr ""
6160
6159
6161 msgid ""
6160 msgid ""
6162 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
6161 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
6163 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
6162 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
6164 " change."
6163 " change."
6165 msgstr ""
6164 msgstr ""
6166
6165
6167 msgid ""
6166 msgid ""
6168 " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch. Use\n"
6167 " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch. Use\n"
6169 " :hg:`commit --close-branch` to mark this branch as closed."
6168 " :hg:`commit --close-branch` to mark this branch as closed."
6170 msgstr ""
6169 msgstr ""
6171
6170
6172 #, python-format
6171 #, python-format
6173 msgid "reset working directory to branch %s\n"
6172 msgid "reset working directory to branch %s\n"
6174 msgstr ""
6173 msgstr ""
6175
6174
6176 msgid ""
6175 msgid ""
6177 "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
6176 "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
6178 msgstr ""
6177 msgstr ""
6179
6178
6180 #, python-format
6179 #, python-format
6181 msgid "marked working directory as branch %s\n"
6180 msgid "marked working directory as branch %s\n"
6182 msgstr ""
6181 msgstr ""
6183
6182
6184 msgid "list repository named branches"
6183 msgid "list repository named branches"
6185 msgstr ""
6184 msgstr ""
6186
6185
6187 msgid ""
6186 msgid ""
6188 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
6187 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
6189 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
6188 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
6190 " been marked closed (see :hg:`commit --close-branch`)."
6189 " been marked closed (see :hg:`commit --close-branch`)."
6191 msgstr ""
6190 msgstr ""
6192
6191
6193 msgid ""
6192 msgid ""
6194 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
6193 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
6195 " is considered active if it contains repository heads."
6194 " is considered active if it contains repository heads."
6196 msgstr ""
6195 msgstr ""
6197
6196
6198 msgid " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch."
6197 msgid " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch."
6199 msgstr ""
6198 msgstr ""
6200
6199
6201 msgid ""
6200 msgid ""
6202 " Returns 0.\n"
6201 " Returns 0.\n"
6203 " "
6202 " "
6204 msgstr ""
6203 msgstr ""
6205
6204
6206 msgid " (closed)"
6205 msgid " (closed)"
6207 msgstr ""
6206 msgstr ""
6208
6207
6209 msgid " (inactive)"
6208 msgid " (inactive)"
6210 msgstr ""
6209 msgstr ""
6211
6210
6212 msgid "create a changegroup file"
6211 msgid "create a changegroup file"
6213 msgstr ""
6212 msgstr ""
6214
6213
6215 msgid ""
6214 msgid ""
6216 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
6215 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
6217 " known to be in another repository."
6216 " known to be in another repository."
6218 msgstr ""
6217 msgstr ""
6219
6218
6220 msgid ""
6219 msgid ""
6221 " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
6220 " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
6222 " destination will have all the nodes you specify with --base\n"
6221 " destination will have all the nodes you specify with --base\n"
6223 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
6222 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
6224 " -a/--all (or --base null)."
6223 " -a/--all (or --base null)."
6225 msgstr ""
6224 msgstr ""
6226
6225
6227 msgid ""
6226 msgid ""
6228 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
6227 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
6229 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
6228 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
6230 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)."
6229 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)."
6231 msgstr ""
6230 msgstr ""
6232
6231
6233 msgid ""
6232 msgid ""
6234 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
6233 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
6235 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
6234 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
6236 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
6235 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
6237 " available or when exporting an entire repository is undesirable."
6236 " available or when exporting an entire repository is undesirable."
6238 msgstr ""
6237 msgstr ""
6239
6238
6240 msgid ""
6239 msgid ""
6241 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
6240 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
6242 " permissions, copy/rename information, and revision history."
6241 " permissions, copy/rename information, and revision history."
6243 msgstr ""
6242 msgstr ""
6244
6243
6245 msgid ""
6244 msgid ""
6246 " Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n"
6245 " Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n"
6247 " "
6246 " "
6248 msgstr ""
6247 msgstr ""
6249
6248
6250 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
6249 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
6251 msgstr ""
6250 msgstr ""
6252
6251
6253 msgid "unknown bundle type specified with --type"
6252 msgid "unknown bundle type specified with --type"
6254 msgstr ""
6253 msgstr ""
6255
6254
6256 msgid "output the current or given revision of files"
6255 msgid "output the current or given revision of files"
6257 msgstr ""
6256 msgstr ""
6258
6257
6259 msgid ""
6258 msgid ""
6260 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
6259 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
6261 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6260 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6262 " or tip if no revision is checked out."
6261 " or tip if no revision is checked out."
6263 msgstr ""
6262 msgstr ""
6264
6263
6265 msgid ""
6264 msgid ""
6266 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6265 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6267 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
6266 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
6268 " for the export command, with the following additions:"
6267 " for the export command, with the following additions:"
6269 msgstr ""
6268 msgstr ""
6270
6269
6271 msgid ""
6270 msgid ""
6272 " :``%s``: basename of file being printed\n"
6271 " :``%s``: basename of file being printed\n"
6273 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
6272 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
6274 " :``%p``: root-relative path name of file being printed"
6273 " :``%p``: root-relative path name of file being printed"
6275 msgstr ""
6274 msgstr ""
6276
6275
6277 msgid "make a copy of an existing repository"
6276 msgid "make a copy of an existing repository"
6278 msgstr "realizează o copie a unui depozit existent"
6277 msgstr "realizează o copie a unui depozit existent"
6279
6278
6280 msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory."
6279 msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory."
6281 msgstr " Creează o copie a unui depozit existent, într-un director nou."
6280 msgstr " Creează o copie a unui depozit existent, într-un director nou."
6282
6281
6283 msgid ""
6282 msgid ""
6284 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
6283 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
6285 " basename of the source."
6284 " basename of the source."
6286 msgstr ""
6285 msgstr ""
6287 " Dacă nu se specifică numele directorului destinație, acesta va fi\n"
6286 " Dacă nu se specifică numele directorului destinație, acesta va fi\n"
6288 " implicit numele de bază (basename) al sursei."
6287 " implicit numele de bază (basename) al sursei."
6289
6288
6290 msgid ""
6289 msgid ""
6291 " The location of the source is added to the new repository's\n"
6290 " The location of the source is added to the new repository's\n"
6292 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls."
6291 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls."
6293 msgstr ""
6292 msgstr ""
6294 " Amplasarea sursei este adăugată în fișierul .hg/hgrc al noului\n"
6293 " Amplasarea sursei este adăugată în fișierul .hg/hgrc al noului\n"
6295 " depozit, ca amplasarea implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'."
6294 " depozit, ca amplasarea implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'."
6296
6295
6297 msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details."
6296 msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details."
6298 msgstr ""
6297 msgstr ""
6299
6298
6300 msgid ""
6299 msgid ""
6301 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
6300 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
6302 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
6301 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
6303 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
6302 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
6304 msgstr ""
6303 msgstr ""
6305 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat.\n"
6304 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat.\n"
6306 " niciun fișier .hg/hgrc pe mașina de la distanță.\n"
6305 " niciun fișier .hg/hgrc pe mașina la distanță.\n"
6307 " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile ``ssh://"
6306 " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile ``ssh://"
6308 "``."
6307 "``."
6309
6308
6310 msgid ""
6309 msgid ""
6311 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
6310 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
6312 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
6311 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
6313 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
6312 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
6314 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
6313 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
6315 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
6314 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
6316 " will be pulled into the destination repository.\n"
6315 " will be pulled into the destination repository.\n"
6317 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
6316 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
6318 " in the destination."
6317 " in the destination."
6319 msgstr ""
6318 msgstr ""
6320 " O colecție de seturi de modificări (etichete sau nume de ramuri) care\n"
6319 " O colecție de seturi de modificări (etichete sau nume de ramuri) care\n"
6321 " urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
6320 " urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
6322 " de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
6321 " de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
6323 " Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
6322 " Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
6324 " al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de "
6323 " al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de "
6325 "seturi\n"
6324 "seturi\n"
6326 " de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv toți "
6325 " de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv toți "
6327 "precedenții)\n"
6326 "precedenții)\n"
6328 " vor fi aduse (pulled) in depozitul destinație.\n"
6327 " vor fi aduse (pulled) in depozitul destinație.\n"
6329 " Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se "
6328 " Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se "
6330 "va regăsi în destinație."
6329 "va regăsi în destinație."
6331
6330
6332 msgid ""
6331 msgid ""
6333 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
6332 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
6334 " local source repositories."
6333 " local source repositories."
6335 msgstr ""
6334 msgstr ""
6336 " Folosirea -r/--rev (sau 'clone src#rev dest') implică --pull, chiar\n"
6335 " Folosirea -r/--rev (sau 'clone src#rev dest') implică --pull, chiar\n"
6337 " și pentru depozite sursă locale."
6336 " și pentru depozite sursă locale."
6338
6337
6339 msgid ""
6338 msgid ""
6340 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
6339 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
6341 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
6340 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
6342 " to the repository data, not to the working directory). Some\n"
6341 " to the repository data, not to the working directory). Some\n"
6343 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
6342 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
6344 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
6343 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
6345 " avoid hardlinking."
6344 " avoid hardlinking."
6346 msgstr ""
6345 msgstr ""
6347 " Pentru eficiență, se folosesc link-uri hard ori de câte ori sursa și\n"
6346 " Pentru eficiență, se folosesc link-uri hard ori de câte ori sursa și\n"
6348 " destinația se află pe același sistem de fișiere (remarcați ca aceasta\n"
6347 " destinația se află pe același sistem de fișiere (remarcați ca aceasta\n"
6349 " este valabil doar pentru datele din depozit, nu și pentru directorul\n"
6348 " este valabil doar pentru datele din depozit, nu și pentru directorul\n"
6350 " de lucru). Unele sisteme de fișiere, precum AFS, implementează\n"
6349 " de lucru). Unele sisteme de fișiere, precum AFS, implementează\n"
6351 " link-urile hard în mod incorect, dar nu raportează erori. În aceste\n"
6350 " link-urile hard în mod incorect, dar nu raportează erori. În aceste\n"
6352 " cazuri, folosiți opțiunea --pull pentru a evita link-urile hard."
6351 " cazuri, folosiți opțiunea --pull pentru a evita link-urile hard."
6353
6352
6354 msgid ""
6353 msgid ""
6355 " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n"
6354 " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n"
6356 " using full hardlinks with ::"
6355 " using full hardlinks with ::"
6357 msgstr ""
6356 msgstr ""
6358 " În unele cazuri, puteți clona depozitele și directorul de lucru "
6357 " În unele cazuri, puteți clona depozitele și directorul de lucru "
6359 "utilizând\n"
6358 "utilizând\n"
6360 " link-uri hard complete cu:"
6359 " link-uri hard complete cu:"
6361
6360
6362 msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE"
6361 msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE"
6363 msgstr " $ cp -al DEP CLONA_DEP"
6362 msgstr " $ cp -al DEP CLONA_DEP"
6364
6363
6365 msgid ""
6364 msgid ""
6366 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
6365 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
6367 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
6366 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
6368 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
6367 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
6369 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
6368 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
6370 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
6369 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
6371 " metadata under the .hg directory, such as mq."
6370 " metadata under the .hg directory, such as mq."
6372 msgstr ""
6371 msgstr ""
6373 " Acesta este cel mai rapid mod de a clona, dar nu este întotdeauna\n"
6372 " Acesta este cel mai rapid mod de a clona, dar nu este întotdeauna\n"
6374 " sigur. Operația nu este atomică (rămâne în sarcina dvs. să vă asigurați\n"
6373 " sigur. Operația nu este atomică (rămâne în sarcina dvs. să vă asigurați\n"
6375 " că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă "
6374 " că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă "
6376 "asigurați\n"
6375 "asigurați\n"
6377 " că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai multe "
6376 " că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai multe "
6378 "unelte\n"
6377 "unelte\n"
6379 " din kernelul Linux vor face aceasta). De asemenea, acest mod nu este\n"
6378 " din kernelul Linux vor face aceasta). De asemenea, acest mod nu este\n"
6380 " compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele în "
6379 " compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele în "
6381 "directorul\n"
6380 "directorul\n"
6382 " .hg, precum mq."
6381 " .hg, precum mq."
6383
6382
6384 msgid ""
6383 msgid ""
6385 " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n"
6384 " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n"
6386 " revision from this list:"
6385 " revision from this list:"
6387 msgstr ""
6386 msgstr ""
6388
6387
6389 msgid ""
6388 msgid ""
6390 " a) null if -U or the source repository has no changesets\n"
6389 " a) null if -U or the source repository has no changesets\n"
6391 " b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n"
6390 " b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n"
6392 " the source repository's working directory\n"
6391 " the source repository's working directory\n"
6393 " c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n"
6392 " c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n"
6394 " latest head of that branch)\n"
6393 " latest head of that branch)\n"
6395 " d) the changeset specified with -r\n"
6394 " d) the changeset specified with -r\n"
6396 " e) the tipmost head specified with -b\n"
6395 " e) the tipmost head specified with -b\n"
6397 " f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n"
6396 " f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n"
6398 " g) the tipmost head of the default branch\n"
6397 " g) the tipmost head of the default branch\n"
6399 " h) tip"
6398 " h) tip"
6400 msgstr ""
6399 msgstr ""
6401
6400
6402 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
6401 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
6403 msgstr ""
6402 msgstr ""
6404
6403
6405 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
6404 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
6406 msgstr "depozitează fișierele specificate sau toate modificările în suspensie"
6405 msgstr "depozitează fișierele specificate sau toate modificările în suspensie"
6407
6406
6408 msgid ""
6407 msgid ""
6409 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
6408 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
6410 " centralized RCS, this operation is a local operation. See\n"
6409 " centralized RCS, this operation is a local operation. See\n"
6411 " :hg:`push` for a way to actively distribute your changes."
6410 " :hg:`push` for a way to actively distribute your changes."
6412 msgstr ""
6411 msgstr ""
6413 " Depozitează modificările fișierelor date în depozit. Spre deosebire\n"
6412 " Depozitează modificările fișierelor date în depozit. Spre deosebire\n"
6414 " de un sistem de control al versiunilor centralizat, această operație\n"
6413 " de un sistem de control al versiunilor centralizat, această operație\n"
6415 " este locală. Vezi :hg:`push` pentru o cale de a vă distribui în mod\n"
6414 " este locală. Vezi :hg:`push` pentru o cale de a vă distribui în mod\n"
6416 " activ modificările."
6415 " activ modificările."
6417
6416
6418 msgid ""
6417 msgid ""
6419 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
6418 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
6420 " will be committed."
6419 " will be committed."
6421 msgstr ""
6420 msgstr ""
6422 " Dacă se omite lista de fișiere, vor fi depozitate toate modificările\n"
6421 " Dacă se omite lista de fișiere, vor fi depozitate toate modificările\n"
6423 " raportate de :hg:`status`."
6422 " raportate de :hg:`status`."
6424
6423
6425 msgid ""
6424 msgid ""
6426 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
6425 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
6427 " filenames or -I/-X filters."
6426 " filenames or -I/-X filters."
6428 msgstr ""
6427 msgstr ""
6429 " Dacă depozitați rezultatul unei fuziuni, nu furnizați niciun nume de\n"
6428 " Dacă depozitați rezultatul unei fuziuni, nu furnizați niciun nume de\n"
6430 " fișier sau filtrele -I/-X."
6429 " fișier sau filtrele -I/-X."
6431
6430
6432 msgid ""
6431 msgid ""
6433 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
6432 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
6434 " started to prompt you for a message."
6433 " started to prompt you for a message."
6435 msgstr ""
6434 msgstr ""
6436 " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
6435 " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
6437 " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
6436 " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
6438
6437
6439 msgid ""
6438 msgid ""
6440 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
6439 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
6441 " "
6440 " "
6442 msgstr ""
6441 msgstr ""
6443
6442
6444 msgid "can only close branch heads"
6443 msgid "can only close branch heads"
6445 msgstr ""
6444 msgstr ""
6446
6445
6447 msgid "nothing changed\n"
6446 msgid "nothing changed\n"
6448 msgstr ""
6447 msgstr ""
6449
6448
6450 msgid "created new head\n"
6449 msgid "created new head\n"
6451 msgstr ""
6450 msgstr ""
6452
6451
6453 #, python-format
6452 #, python-format
6454 msgid "reopening closed branch head %d\n"
6453 msgid "reopening closed branch head %d\n"
6455 msgstr ""
6454 msgstr ""
6456
6455
6457 #, python-format
6456 #, python-format
6458 msgid "committed changeset %d:%s\n"
6457 msgid "committed changeset %d:%s\n"
6459 msgstr ""
6458 msgstr ""
6460
6459
6461 msgid "mark files as copied for the next commit"
6460 msgid "mark files as copied for the next commit"
6462 msgstr ""
6461 msgstr ""
6463
6462
6464 msgid ""
6463 msgid ""
6465 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
6464 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
6466 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
6465 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
6467 " the source must be a single file."
6466 " the source must be a single file."
6468 msgstr ""
6467 msgstr ""
6469
6468
6470 msgid ""
6469 msgid ""
6471 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6470 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6472 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6471 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6473 " operation is recorded, but no copying is performed."
6472 " operation is recorded, but no copying is performed."
6474 msgstr ""
6473 msgstr ""
6475
6474
6476 msgid ""
6475 msgid ""
6477 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
6476 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
6478 " before that, see :hg:`revert`."
6477 " before that, see :hg:`revert`."
6479 msgstr ""
6478 msgstr ""
6480
6479
6481 msgid ""
6480 msgid ""
6482 " Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n"
6481 " Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n"
6483 " "
6482 " "
6484 msgstr ""
6483 msgstr ""
6485
6484
6486 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
6485 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
6487 msgstr ""
6486 msgstr ""
6488
6487
6489 msgid "either two or three arguments required"
6488 msgid "either two or three arguments required"
6490 msgstr ""
6489 msgstr ""
6491
6490
6492 msgid "builds a repo with a given dag from scratch in the current empty repo"
6491 msgid "builds a repo with a given dag from scratch in the current empty repo"
6493 msgstr ""
6492 msgstr ""
6494
6493
6495 msgid " Elements:"
6494 msgid " Elements:"
6496 msgstr ""
6495 msgstr ""
6497
6496
6498 msgid ""
6497 msgid ""
6499 " - \"+n\" is a linear run of n nodes based on the current default "
6498 " - \"+n\" is a linear run of n nodes based on the current default "
6500 "parent\n"
6499 "parent\n"
6501 " - \".\" is a single node based on the current default parent\n"
6500 " - \".\" is a single node based on the current default parent\n"
6502 " - \"$\" resets the default parent to null (implied at the start);\n"
6501 " - \"$\" resets the default parent to null (implied at the start);\n"
6503 " otherwise the default parent is always the last node created\n"
6502 " otherwise the default parent is always the last node created\n"
6504 " - \"<p\" sets the default parent to the backref p\n"
6503 " - \"<p\" sets the default parent to the backref p\n"
6505 " - \"*p\" is a fork at parent p, which is a backref\n"
6504 " - \"*p\" is a fork at parent p, which is a backref\n"
6506 " - \"*p1/p2\" is a merge of parents p1 and p2, which are backrefs\n"
6505 " - \"*p1/p2\" is a merge of parents p1 and p2, which are backrefs\n"
6507 " - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n"
6506 " - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n"
6508 " - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n"
6507 " - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n"
6509 " - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n"
6508 " - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n"
6510 " - \"!command\" runs the command using your shell\n"
6509 " - \"!command\" runs the command using your shell\n"
6511 " - \"!!my command\\n\" is like \"!\", but to the end of the line\n"
6510 " - \"!!my command\\n\" is like \"!\", but to the end of the line\n"
6512 " - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line"
6511 " - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line"
6513 msgstr ""
6512 msgstr ""
6514
6513
6515 msgid " Whitespace between the above elements is ignored."
6514 msgid " Whitespace between the above elements is ignored."
6516 msgstr ""
6515 msgstr ""
6517
6516
6518 msgid " A backref is either"
6517 msgid " A backref is either"
6519 msgstr ""
6518 msgstr ""
6520
6519
6521 msgid ""
6520 msgid ""
6522 " - a number n, which references the node curr-n, where curr is the "
6521 " - a number n, which references the node curr-n, where curr is the "
6523 "current\n"
6522 "current\n"
6524 " node, or\n"
6523 " node, or\n"
6525 " - the name of a local tag you placed earlier using \":tag\", or\n"
6524 " - the name of a local tag you placed earlier using \":tag\", or\n"
6526 " - empty to denote the default parent."
6525 " - empty to denote the default parent."
6527 msgstr ""
6526 msgstr ""
6528
6527
6529 msgid ""
6528 msgid ""
6530 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
6529 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
6531 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
6530 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
6532 msgstr ""
6531 msgstr ""
6533
6532
6534 msgid ""
6533 msgid ""
6535 " Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
6534 " Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
6536 " use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
6535 " use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
6537 " "
6536 " "
6538 msgstr ""
6537 msgstr ""
6539
6538
6540 msgid "need at least one of -m, -a, -o, -n"
6539 msgid "need at least one of -m, -a, -o, -n"
6541 msgstr ""
6540 msgstr ""
6542
6541
6543 msgid "repository is not empty"
6542 msgid "repository is not empty"
6544 msgstr ""
6543 msgstr ""
6545
6544
6546 #, python-format
6545 #, python-format
6547 msgid "%s command %s"
6546 msgid "%s command %s"
6548 msgstr ""
6547 msgstr ""
6549
6548
6550 msgid "list all available commands and options"
6549 msgid "list all available commands and options"
6551 msgstr ""
6550 msgstr ""
6552
6551
6553 msgid "returns the completion list associated with the given command"
6552 msgid "returns the completion list associated with the given command"
6554 msgstr ""
6553 msgstr ""
6555
6554
6556 msgid "show information detected about current filesystem"
6555 msgid "show information detected about current filesystem"
6557 msgstr ""
6556 msgstr ""
6558
6557
6559 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
6558 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
6560 msgstr ""
6559 msgstr ""
6561
6560
6562 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
6561 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
6563 msgstr ""
6562 msgstr ""
6564
6563
6565 #, python-format
6564 #, python-format
6566 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
6565 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
6567 msgstr ""
6566 msgstr ""
6568
6567
6569 #, python-format
6568 #, python-format
6570 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
6569 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
6571 msgstr ""
6570 msgstr ""
6572
6571
6573 #, python-format
6572 #, python-format
6574 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
6573 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
6575 msgstr ""
6574 msgstr ""
6576
6575
6577 #, python-format
6576 #, python-format
6578 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
6577 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
6579 msgstr ""
6578 msgstr ""
6580
6579
6581 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
6580 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
6582 msgstr ""
6581 msgstr ""
6583
6582
6584 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
6583 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
6585 msgstr ""
6584 msgstr ""
6586
6585
6587 msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
6586 msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
6588 msgstr ""
6587 msgstr ""
6589
6588
6590 msgid ""
6589 msgid ""
6591 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
6590 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
6592 " of that config item."
6591 " of that config item."
6593 msgstr ""
6592 msgstr ""
6594
6593
6595 msgid ""
6594 msgid ""
6596 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
6595 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
6597 " items with matching section names."
6596 " items with matching section names."
6598 msgstr ""
6597 msgstr ""
6599
6598
6600 msgid ""
6599 msgid ""
6601 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
6600 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
6602 " for each config item."
6601 " for each config item."
6603 msgstr ""
6602 msgstr ""
6604
6603
6605 #, python-format
6604 #, python-format
6606 msgid "read config from: %s\n"
6605 msgid "read config from: %s\n"
6607 msgstr ""
6606 msgstr ""
6608
6607
6609 msgid "only one config item permitted"
6608 msgid "only one config item permitted"
6610 msgstr ""
6609 msgstr ""
6611
6610
6612 msgid "access the pushkey key/value protocol"
6611 msgid "access the pushkey key/value protocol"
6613 msgstr ""
6612 msgstr ""
6614
6613
6615 msgid " With two args, list the keys in the given namespace."
6614 msgid " With two args, list the keys in the given namespace."
6616 msgstr ""
6615 msgstr ""
6617
6616
6618 msgid ""
6617 msgid ""
6619 " With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
6618 " With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
6620 " Reports success or failure.\n"
6619 " Reports success or failure.\n"
6621 " "
6620 " "
6622 msgstr ""
6621 msgstr ""
6623
6622
6624 msgid "parse and apply a revision specification"
6623 msgid "parse and apply a revision specification"
6625 msgstr ""
6624 msgstr ""
6626
6625
6627 msgid "manually set the parents of the current working directory"
6626 msgid "manually set the parents of the current working directory"
6628 msgstr ""
6627 msgstr ""
6629
6628
6630 msgid ""
6629 msgid ""
6631 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
6630 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
6632 " be used with care."
6631 " be used with care."
6633 msgstr ""
6632 msgstr ""
6634
6633
6635 msgid "show the contents of the current dirstate"
6634 msgid "show the contents of the current dirstate"
6636 msgstr ""
6635 msgstr ""
6637
6636
6638 #, python-format
6637 #, python-format
6639 msgid "copy: %s -> %s\n"
6638 msgid "copy: %s -> %s\n"
6640 msgstr ""
6639 msgstr ""
6641
6640
6642 msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description"
6641 msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description"
6643 msgstr ""
6642 msgstr ""
6644
6643
6645 msgid ""
6644 msgid ""
6646 " If you pass a revlog index, the revlog's DAG is emitted. If you list\n"
6645 " If you pass a revlog index, the revlog's DAG is emitted. If you list\n"
6647 " revision numbers, they get labelled in the output as rN."
6646 " revision numbers, they get labelled in the output as rN."
6648 msgstr ""
6647 msgstr ""
6649
6648
6650 msgid ""
6649 msgid ""
6651 " Otherwise, the changelog DAG of the current repo is emitted.\n"
6650 " Otherwise, the changelog DAG of the current repo is emitted.\n"
6652 " "
6651 " "
6653 msgstr ""
6652 msgstr ""
6654
6653
6655 msgid "need repo for changelog dag"
6654 msgid "need repo for changelog dag"
6656 msgstr ""
6655 msgstr ""
6657
6656
6658 msgid "dump the contents of a data file revision"
6657 msgid "dump the contents of a data file revision"
6659 msgstr ""
6658 msgstr ""
6660
6659
6661 #, python-format
6660 #, python-format
6662 msgid "invalid revision identifier %s"
6661 msgid "invalid revision identifier %s"
6663 msgstr ""
6662 msgstr ""
6664
6663
6665 msgid "parse and display a date"
6664 msgid "parse and display a date"
6666 msgstr ""
6665 msgstr ""
6667
6666
6668 msgid "dump the contents of an index file"
6667 msgid "dump the contents of an index file"
6669 msgstr ""
6668 msgstr ""
6670
6669
6671 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
6670 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
6672 msgstr ""
6671 msgstr ""
6673
6672
6674 msgid "test Mercurial installation"
6673 msgid "test Mercurial installation"
6675 msgstr ""
6674 msgstr ""
6676
6675
6677 #, python-format
6676 #, python-format
6678 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
6677 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
6679 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
6678 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
6680
6679
6681 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
6680 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
6682 msgstr ""
6681 msgstr ""
6683
6682
6684 msgid "Checking extensions...\n"
6683 msgid "Checking extensions...\n"
6685 msgstr "Se verifică extensiile...\n"
6684 msgstr "Se verifică extensiile...\n"
6686
6685
6687 msgid " One or more extensions could not be found"
6686 msgid " One or more extensions could not be found"
6688 msgstr ""
6687 msgstr ""
6689
6688
6690 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
6689 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
6691 msgstr ""
6690 msgstr ""
6692
6691
6693 msgid "Checking templates...\n"
6692 msgid "Checking templates...\n"
6694 msgstr "Se verifică șabloanele...\n"
6693 msgstr "Se verifică șabloanele...\n"
6695
6694
6696 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
6695 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
6697 msgstr ""
6696 msgstr ""
6698
6697
6699 msgid "Checking patch...\n"
6698 msgid "Checking patch...\n"
6700 msgstr "Se verifică patch-ul\n"
6699 msgstr "Se verifică patch-ul\n"
6701
6700
6702 msgid " patch call failed:\n"
6701 msgid " patch call failed:\n"
6703 msgstr ""
6702 msgstr ""
6704
6703
6705 msgid " unexpected patch output!\n"
6704 msgid " unexpected patch output!\n"
6706 msgstr ""
6705 msgstr ""
6707
6706
6708 msgid " patch test failed!\n"
6707 msgid " patch test failed!\n"
6709 msgstr ""
6708 msgstr ""
6710
6709
6711 msgid ""
6710 msgid ""
6712 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
6711 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
6713 "Please check your .hgrc file)\n"
6712 "Please check your .hgrc file)\n"
6714 msgstr ""
6713 msgstr ""
6715
6714
6716 msgid ""
6715 msgid ""
6717 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
6716 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
6718 "selenic.com/bts/\n"
6717 "selenic.com/bts/\n"
6719 msgstr ""
6718 msgstr ""
6720
6719
6721 msgid "Checking commit editor...\n"
6720 msgid "Checking commit editor...\n"
6722 msgstr "Se verifică editorul pentru commit...\n"
6721 msgstr "Se verifică editorul pentru commit...\n"
6723
6722
6724 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
6723 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
6725 msgstr ""
6724 msgstr ""
6726
6725
6727 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
6726 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
6728 msgstr ""
6727 msgstr ""
6729
6728
6730 #, python-format
6729 #, python-format
6731 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
6730 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
6732 msgstr ""
6731 msgstr ""
6733
6732
6734 msgid "Checking username...\n"
6733 msgid "Checking username...\n"
6735 msgstr "Se verifică numele de utilizator...\n"
6734 msgstr "Se verifică numele de utilizator...\n"
6736
6735
6737 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
6736 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
6738 msgstr ""
6737 msgstr ""
6739
6738
6740 msgid "No problems detected\n"
6739 msgid "No problems detected\n"
6741 msgstr ""
6740 msgstr ""
6742
6741
6743 #, python-format
6742 #, python-format
6744 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
6743 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
6745 msgstr ""
6744 msgstr ""
6746
6745
6747 msgid "dump rename information"
6746 msgid "dump rename information"
6748 msgstr ""
6747 msgstr ""
6749
6748
6750 #, python-format
6749 #, python-format
6751 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
6750 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
6752 msgstr ""
6751 msgstr ""
6753
6752
6754 #, python-format
6753 #, python-format
6755 msgid "%s not renamed\n"
6754 msgid "%s not renamed\n"
6756 msgstr ""
6755 msgstr ""
6757
6756
6758 msgid "show how files match on given patterns"
6757 msgid "show how files match on given patterns"
6759 msgstr ""
6758 msgstr ""
6760
6759
6761 msgid "diff repository (or selected files)"
6760 msgid "diff repository (or selected files)"
6762 msgstr ""
6761 msgstr ""
6763
6762
6764 msgid " Show differences between revisions for the specified files."
6763 msgid " Show differences between revisions for the specified files."
6765 msgstr ""
6764 msgstr ""
6766
6765
6767 msgid " Differences between files are shown using the unified diff format."
6766 msgid " Differences between files are shown using the unified diff format."
6768 msgstr ""
6767 msgstr ""
6769
6768
6770 msgid ""
6769 msgid ""
6771 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
6770 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
6772 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
6771 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
6773 " changeset if no revisions are specified."
6772 " changeset if no revisions are specified."
6774 msgstr ""
6773 msgstr ""
6775
6774
6776 msgid ""
6775 msgid ""
6777 " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
6776 " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
6778 " the changes in that changeset relative to its first parent."
6777 " the changes in that changeset relative to its first parent."
6779 msgstr ""
6778 msgstr ""
6780
6779
6781 msgid ""
6780 msgid ""
6782 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
6781 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
6783 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
6782 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
6784 " anyway, probably with undesirable results."
6783 " anyway, probably with undesirable results."
6785 msgstr ""
6784 msgstr ""
6786
6785
6787 msgid ""
6786 msgid ""
6788 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6787 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6789 " format. For more information, read :hg:`help diffs`."
6788 " format. For more information, read :hg:`help diffs`."
6790 msgstr ""
6789 msgstr ""
6791
6790
6792 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
6791 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
6793 msgstr ""
6792 msgstr ""
6794
6793
6795 msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
6794 msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
6796 msgstr ""
6795 msgstr ""
6797
6796
6798 msgid ""
6797 msgid ""
6799 " The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
6798 " The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
6800 " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
6799 " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
6801 " comment."
6800 " comment."
6802 msgstr ""
6801 msgstr ""
6803
6802
6804 msgid ""
6803 msgid ""
6805 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
6804 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
6806 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
6805 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
6807 " first parent only."
6806 " first parent only."
6808 msgstr ""
6807 msgstr ""
6809
6808
6810 msgid ""
6809 msgid ""
6811 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6810 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6812 " given using a format string. The formatting rules are as follows:"
6811 " given using a format string. The formatting rules are as follows:"
6813 msgstr ""
6812 msgstr ""
6814
6813
6815 msgid ""
6814 msgid ""
6816 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
6815 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
6817 " :``%H``: changeset hash (40 hexadecimal digits)\n"
6816 " :``%H``: changeset hash (40 hexadecimal digits)\n"
6818 " :``%N``: number of patches being generated\n"
6817 " :``%N``: number of patches being generated\n"
6819 " :``%R``: changeset revision number\n"
6818 " :``%R``: changeset revision number\n"
6820 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
6819 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
6821 " :``%h``: short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)\n"
6820 " :``%h``: short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)\n"
6822 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
6821 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
6823 " :``%r``: zero-padded changeset revision number"
6822 " :``%r``: zero-padded changeset revision number"
6824 msgstr ""
6823 msgstr ""
6825
6824
6826 msgid ""
6825 msgid ""
6827 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
6826 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
6828 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
6827 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
6829 " diff anyway, probably with undesirable results."
6828 " diff anyway, probably with undesirable results."
6830 msgstr ""
6829 msgstr ""
6831
6830
6832 msgid ""
6831 msgid ""
6833 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6832 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6834 " format. See :hg:`help diffs` for more information."
6833 " format. See :hg:`help diffs` for more information."
6835 msgstr ""
6834 msgstr ""
6836
6835
6837 msgid ""
6836 msgid ""
6838 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
6837 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
6839 " second parent. It can be useful to review a merge."
6838 " second parent. It can be useful to review a merge."
6840 msgstr ""
6839 msgstr ""
6841
6840
6842 msgid "export requires at least one changeset"
6841 msgid "export requires at least one changeset"
6843 msgstr ""
6842 msgstr ""
6844
6843
6845 msgid "exporting patches:\n"
6844 msgid "exporting patches:\n"
6846 msgstr ""
6845 msgstr ""
6847
6846
6848 msgid "exporting patch:\n"
6847 msgid "exporting patch:\n"
6849 msgstr ""
6848 msgstr ""
6850
6849
6851 msgid "forget the specified files on the next commit"
6850 msgid "forget the specified files on the next commit"
6852 msgstr ""
6851 msgstr ""
6853
6852
6854 msgid ""
6853 msgid ""
6855 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
6854 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
6856 " after the next commit."
6855 " after the next commit."
6857 msgstr ""
6856 msgstr ""
6858
6857
6859 msgid ""
6858 msgid ""
6860 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6859 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6861 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
6860 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
6862 " working directory."
6861 " working directory."
6863 msgstr ""
6862 msgstr ""
6864
6863
6865 msgid " To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`."
6864 msgid " To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`."
6866 msgstr ""
6865 msgstr ""
6867
6866
6868 msgid "no files specified"
6867 msgid "no files specified"
6869 msgstr ""
6868 msgstr ""
6870
6869
6871 #, python-format
6870 #, python-format
6872 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
6871 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
6873 msgstr ""
6872 msgstr ""
6874
6873
6875 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
6874 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
6876 msgstr ""
6875 msgstr ""
6877
6876
6878 msgid " Search revisions of files for a regular expression."
6877 msgid " Search revisions of files for a regular expression."
6879 msgstr ""
6878 msgstr ""
6880
6879
6881 msgid ""
6880 msgid ""
6882 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
6881 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
6883 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
6882 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
6884 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
6883 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
6885 " match appears."
6884 " match appears."
6886 msgstr ""
6885 msgstr ""
6887
6886
6888 msgid ""
6887 msgid ""
6889 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
6888 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
6890 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
6889 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
6891 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
6890 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
6892 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
6891 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
6893 " use the --all flag."
6892 " use the --all flag."
6894 msgstr ""
6893 msgstr ""
6895
6894
6896 msgid ""
6895 msgid ""
6897 " Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n"
6896 " Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n"
6898 " "
6897 " "
6899 msgstr ""
6898 msgstr ""
6900
6899
6901 #, python-format
6900 #, python-format
6902 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
6901 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
6903 msgstr ""
6902 msgstr ""
6904
6903
6905 msgid "show current repository heads or show branch heads"
6904 msgid "show current repository heads or show branch heads"
6906 msgstr ""
6905 msgstr ""
6907
6906
6908 msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
6907 msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
6909 msgstr ""
6908 msgstr ""
6910
6909
6911 msgid ""
6910 msgid ""
6912 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
6911 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
6913 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
6912 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
6914 " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
6913 " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
6915 " no child changeset on the same branch."
6914 " no child changeset on the same branch."
6916 msgstr ""
6915 msgstr ""
6917
6916
6918 msgid ""
6917 msgid ""
6919 " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
6918 " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
6920 " associated with the specified changesets are shown."
6919 " associated with the specified changesets are shown."
6921 msgstr ""
6920 msgstr ""
6922
6921
6923 msgid ""
6922 msgid ""
6924 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
6923 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
6925 " (see :hg:`commit --close-branch`)."
6924 " (see :hg:`commit --close-branch`)."
6926 msgstr ""
6925 msgstr ""
6927
6926
6928 msgid ""
6927 msgid ""
6929 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
6928 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
6930 " STARTREV will be displayed."
6929 " STARTREV will be displayed."
6931 msgstr ""
6930 msgstr ""
6932
6931
6933 msgid ""
6932 msgid ""
6934 " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
6933 " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
6935 "only\n"
6934 "only\n"
6936 " changesets without children will be shown."
6935 " changesets without children will be shown."
6937 msgstr ""
6936 msgstr ""
6938
6937
6939 msgid ""
6938 msgid ""
6940 " Returns 0 if matching heads are found, 1 if not.\n"
6939 " Returns 0 if matching heads are found, 1 if not.\n"
6941 " "
6940 " "
6942 msgstr ""
6941 msgstr ""
6943
6942
6944 #, python-format
6943 #, python-format
6945 msgid "no open branch heads found on branches %s"
6944 msgid "no open branch heads found on branches %s"
6946 msgstr ""
6945 msgstr ""
6947
6946
6948 #, python-format
6947 #, python-format
6949 msgid " (started at %s)"
6948 msgid " (started at %s)"
6950 msgstr ""
6949 msgstr ""
6951
6950
6952 msgid "show help for a given topic or a help overview"
6951 msgid "show help for a given topic or a help overview"
6953 msgstr ""
6952 msgstr ""
6954
6953
6955 msgid ""
6954 msgid ""
6956 " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
6955 " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
6957 msgstr ""
6956 msgstr ""
6958
6957
6959 msgid ""
6958 msgid ""
6960 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
6959 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
6961 " topic."
6960 " topic."
6962 msgstr ""
6961 msgstr ""
6963
6962
6964 msgid ""
6963 msgid ""
6965 " Returns 0 if successful.\n"
6964 " Returns 0 if successful.\n"
6966 " "
6965 " "
6967 msgstr ""
6966 msgstr ""
6968
6967
6969 msgid "global options:"
6968 msgid "global options:"
6970 msgstr "opțiuni globale:"
6969 msgstr "opțiuni globale:"
6971
6970
6972 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
6971 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
6973 msgstr ""
6972 msgstr ""
6974
6973
6975 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
6974 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
6976 msgstr ""
6975 msgstr ""
6977
6976
6978 #, python-format
6977 #, python-format
6979 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
6978 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
6980 msgstr ""
6979 msgstr ""
6981
6980
6982 #, python-format
6981 #, python-format
6983 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
6982 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
6984 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale"
6983 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale"
6985
6984
6986 msgid "list of commands:"
6985 msgid "list of commands:"
6987 msgstr ""
6986 msgstr ""
6988
6987
6989 #, python-format
6988 #, python-format
6990 msgid ""
6989 msgid ""
6991 "\n"
6990 "\n"
6992 "aliases: %s\n"
6991 "aliases: %s\n"
6993 msgstr ""
6992 msgstr ""
6994 "\n"
6993 "\n"
6995 "alias: %s\n"
6994 "alias: %s\n"
6996
6995
6997 msgid "(no help text available)"
6996 msgid "(no help text available)"
6998 msgstr ""
6997 msgstr ""
6999
6998
7000 #, python-format
6999 #, python-format
7001 msgid "shell alias for::"
7000 msgid "shell alias for::"
7002 msgstr "alias de shell pentru:"
7001 msgstr "alias de shell pentru:"
7003
7002
7004 #, python-format
7003 #, python-format
7005 msgid " %s"
7004 msgid " %s"
7006 msgstr ""
7005 msgstr ""
7007
7006
7008 #, python-format
7007 #, python-format
7009 msgid "alias for: hg %s"
7008 msgid "alias for: hg %s"
7010 msgstr "alias pentru: hg %s"
7009 msgstr "alias pentru: hg %s"
7011
7010
7012 #, python-format
7011 #, python-format
7013 msgid "%s"
7012 msgid "%s"
7014 msgstr ""
7013 msgstr ""
7015
7014
7016 #, python-format
7015 #, python-format
7017 msgid ""
7016 msgid ""
7018 "\n"
7017 "\n"
7019 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
7018 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
7020 msgstr ""
7019 msgstr ""
7021
7020
7022 msgid "options:\n"
7021 msgid "options:\n"
7023 msgstr "opțiuni:\n"
7022 msgstr "opțiuni:\n"
7024
7023
7025 msgid "no commands defined\n"
7024 msgid "no commands defined\n"
7026 msgstr ""
7025 msgstr ""
7027
7026
7028 msgid "no help text available"
7027 msgid "no help text available"
7029 msgstr ""
7028 msgstr ""
7030
7029
7031 #, python-format
7030 #, python-format
7032 msgid "%s extension - %s"
7031 msgid "%s extension - %s"
7033 msgstr ""
7032 msgstr ""
7034
7033
7035 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
7034 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
7036 msgstr ""
7035 msgstr ""
7037
7036
7038 #, python-format
7037 #, python-format
7039 msgid "'%s' is provided by the following extension:"
7038 msgid "'%s' is provided by the following extension:"
7040 msgstr ""
7039 msgstr ""
7041
7040
7042 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
7041 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
7043 msgstr ""
7042 msgstr ""
7044
7043
7045 msgid "basic commands:"
7044 msgid "basic commands:"
7046 msgstr ""
7045 msgstr ""
7047
7046
7048 msgid "enabled extensions:"
7047 msgid "enabled extensions:"
7049 msgstr ""
7048 msgstr ""
7050
7049
7051 msgid "VALUE"
7050 msgid "VALUE"
7052 msgstr ""
7051 msgstr ""
7053
7052
7054 msgid "DEPRECATED"
7053 msgid "DEPRECATED"
7055 msgstr ""
7054 msgstr ""
7056
7055
7057 msgid ""
7056 msgid ""
7058 "\n"
7057 "\n"
7059 "[+] marked option can be specified multiple times"
7058 "[+] marked option can be specified multiple times"
7060 msgstr ""
7059 msgstr ""
7061
7060
7062 msgid ""
7061 msgid ""
7063 "\n"
7062 "\n"
7064 "additional help topics:"
7063 "additional help topics:"
7065 msgstr ""
7064 msgstr ""
7066
7065
7067 msgid "identify the working copy or specified revision"
7066 msgid "identify the working copy or specified revision"
7068 msgstr ""
7067 msgstr ""
7069
7068
7070 msgid ""
7069 msgid ""
7071 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
7070 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
7072 " repository."
7071 " repository."
7073 msgstr ""
7072 msgstr ""
7074
7073
7075 msgid ""
7074 msgid ""
7076 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
7075 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
7077 " cause lookup to operate on that repository/bundle."
7076 " cause lookup to operate on that repository/bundle."
7078 msgstr ""
7077 msgstr ""
7079
7078
7080 msgid ""
7079 msgid ""
7081 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
7080 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
7082 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
7081 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
7083 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
7082 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
7084 " this revision and a branch name for non-default branches."
7083 " this revision and a branch name for non-default branches."
7085 msgstr ""
7084 msgstr ""
7086
7085
7087 msgid "import an ordered set of patches"
7086 msgid "import an ordered set of patches"
7088 msgstr ""
7087 msgstr ""
7089
7088
7090 msgid ""
7089 msgid ""
7091 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
7090 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
7092 " --no-commit is specified)."
7091 " --no-commit is specified)."
7093 msgstr ""
7092 msgstr ""
7094
7093
7095 msgid ""
7094 msgid ""
7096 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
7095 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
7097 " will abort unless given the -f/--force flag."
7096 " will abort unless given the -f/--force flag."
7098 msgstr ""
7097 msgstr ""
7099
7098
7100 msgid ""
7099 msgid ""
7101 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
7100 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
7102 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
7101 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
7103 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
7102 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
7104 " message are used as default committer and commit message. All\n"
7103 " message are used as default committer and commit message. All\n"
7105 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
7104 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
7106 " message."
7105 " message."
7107 msgstr ""
7106 msgstr ""
7108
7107
7109 msgid ""
7108 msgid ""
7110 " If the imported patch was generated by :hg:`export`, user and\n"
7109 " If the imported patch was generated by :hg:`export`, user and\n"
7111 " description from patch override values from message headers and\n"
7110 " description from patch override values from message headers and\n"
7112 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
7111 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
7113 " override these."
7112 " override these."
7114 msgstr ""
7113 msgstr ""
7115
7114
7116 msgid ""
7115 msgid ""
7117 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
7116 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
7118 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
7117 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
7119 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
7118 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
7120 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
7119 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
7121 " deficiencies in the text patch format."
7120 " deficiencies in the text patch format."
7122 msgstr ""
7121 msgstr ""
7123
7122
7124 msgid ""
7123 msgid ""
7125 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
7124 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
7126 " copies in the patch in the same way as 'addremove'."
7125 " copies in the patch in the same way as 'addremove'."
7127 msgstr ""
7126 msgstr ""
7128
7127
7129 msgid ""
7128 msgid ""
7130 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
7129 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
7131 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
7130 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
7132 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7131 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7133 msgstr ""
7132 msgstr ""
7134
7133
7135 msgid "to working directory"
7134 msgid "to working directory"
7136 msgstr ""
7135 msgstr ""
7137
7136
7138 msgid "not a Mercurial patch"
7137 msgid "not a Mercurial patch"
7139 msgstr ""
7138 msgstr ""
7140
7139
7141 msgid "patch is damaged or loses information"
7140 msgid "patch is damaged or loses information"
7142 msgstr ""
7141 msgstr ""
7143
7142
7144 msgid "applying patch from stdin\n"
7143 msgid "applying patch from stdin\n"
7145 msgstr ""
7144 msgstr ""
7146
7145
7147 #, python-format
7146 #, python-format
7148 msgid "applied %s\n"
7147 msgid "applied %s\n"
7149 msgstr ""
7148 msgstr ""
7150
7149
7151 msgid "no diffs found"
7150 msgid "no diffs found"
7152 msgstr ""
7151 msgstr ""
7153
7152
7154 msgid "show new changesets found in source"
7153 msgid "show new changesets found in source"
7155 msgstr ""
7154 msgstr ""
7156
7155
7157 msgid ""
7156 msgid ""
7158 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
7157 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
7159 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
7158 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
7160 " if a pull at the time you issued this command."
7159 " if a pull at the time you issued this command."
7161 msgstr ""
7160 msgstr ""
7162
7161
7163 msgid ""
7162 msgid ""
7164 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
7163 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
7165 " changesets twice if the incoming is followed by a pull."
7164 " changesets twice if the incoming is followed by a pull."
7166 msgstr ""
7165 msgstr ""
7167
7166
7168 msgid " See pull for valid source format details."
7167 msgid " See pull for valid source format details."
7169 msgstr ""
7168 msgstr ""
7170
7169
7171 msgid ""
7170 msgid ""
7172 " Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n"
7171 " Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n"
7173 " "
7172 " "
7174 msgstr ""
7173 msgstr ""
7175
7174
7176 msgid "create a new repository in the given directory"
7175 msgid "create a new repository in the given directory"
7177 msgstr "creează un nou depozit în directorul specificat"
7176 msgstr "creează un nou depozit în directorul specificat"
7178
7177
7179 msgid ""
7178 msgid ""
7180 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
7179 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
7181 " directory does not exist, it will be created."
7180 " directory does not exist, it will be created."
7182 msgstr ""
7181 msgstr ""
7183 " Inițializează un depozit nou în directorul specificat. Dacă\n"
7182 " Inițializează un depozit nou în directorul specificat. Dacă\n"
7184 " directorul nu există, va fi creat."
7183 " directorul nu există, va fi creat."
7185
7184
7186 msgid " If no directory is given, the current directory is used."
7185 msgid " If no directory is given, the current directory is used."
7187 msgstr ""
7186 msgstr ""
7188 " Dacă nu se specifică niciun director, va fi folosit directorul curent."
7187 " Dacă nu se specifică niciun director, va fi folosit directorul curent."
7189
7188
7190 msgid ""
7189 msgid ""
7191 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
7190 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
7192 " See :hg:`help urls` for more information."
7191 " See :hg:`help urls` for more information."
7193 msgstr ""
7192 msgstr ""
7194 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``.\n"
7193 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``.\n"
7195 " Vezi :hg:`help urls` pentru mai multe detalii."
7194 " Vezi :hg:`help urls` pentru mai multe detalii."
7196
7195
7197 msgid "locate files matching specific patterns"
7196 msgid "locate files matching specific patterns"
7198 msgstr ""
7197 msgstr ""
7199
7198
7200 msgid ""
7199 msgid ""
7201 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
7200 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
7202 " names match the given patterns."
7201 " names match the given patterns."
7203 msgstr ""
7202 msgstr ""
7204
7203
7205 msgid ""
7204 msgid ""
7206 " By default, this command searches all directories in the working\n"
7205 " By default, this command searches all directories in the working\n"
7207 " directory. To search just the current directory and its\n"
7206 " directory. To search just the current directory and its\n"
7208 " subdirectories, use \"--include .\"."
7207 " subdirectories, use \"--include .\"."
7209 msgstr ""
7208 msgstr ""
7210
7209
7211 msgid ""
7210 msgid ""
7212 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
7211 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
7213 " of all files under Mercurial control in the working directory."
7212 " of all files under Mercurial control in the working directory."
7214 msgstr ""
7213 msgstr ""
7215
7214
7216 msgid ""
7215 msgid ""
7217 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
7216 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
7218 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
7217 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
7219 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
7218 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
7220 " contain whitespace as multiple filenames."
7219 " contain whitespace as multiple filenames."
7221 msgstr ""
7220 msgstr ""
7222
7221
7223 msgid "show revision history of entire repository or files"
7222 msgid "show revision history of entire repository or files"
7224 msgstr ""
7223 msgstr ""
7225 "afișează istoricul reviziilor pentru întregul depozit sau pentru unele "
7224 "afișează istoricul reviziilor pentru întregul depozit sau pentru unele "
7226 "fișiere"
7225 "fișiere"
7227
7226
7228 msgid ""
7227 msgid ""
7229 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
7228 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
7230 " project."
7229 " project."
7231 msgstr ""
7230 msgstr ""
7232 " Afișează istoricul reviziilor pentru fișierele specificate sau\n"
7231 " Afișează istoricul reviziilor pentru fișierele specificate sau\n"
7233 " pentru întregul proiect."
7232 " pentru întregul proiect."
7234
7233
7235 msgid ""
7234 msgid ""
7236 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
7235 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
7237 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
7236 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
7238 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
7237 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
7239 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
7238 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
7240 " only follows the first parent of merge revisions."
7239 " only follows the first parent of merge revisions."
7241 msgstr ""
7240 msgstr ""
7242 " Istoricul fișierelor este afișat fără a urmări istoricul redenumirilor\n"
7241 " Istoricul fișierelor este afișat fără a urmări istoricul redenumirilor\n"
7243 " sau al copierii acestora - pentru aceasta, folosiți -f/--follow cu un\n"
7242 " sau al copierii acestora - pentru aceasta, folosiți -f/--follow cu un\n"
7244 " nume de fișier. Fără un nume de fișier, --follow va afișa doar\n"
7243 " nume de fișier. Fără un nume de fișier, --follow va afișa doar\n"
7245 " precedenți sau descendenți ai reviziei de stat. --follow-first\n"
7244 " precedenți sau descendenți ai reviziei de stat. --follow-first\n"
7246 " urmărește doar primul părinte al reviziilor fuzionate."
7245 " urmărește doar primul părinte al reviziilor fuzionate."
7247
7246
7248 msgid ""
7247 msgid ""
7249 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
7248 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
7250 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
7249 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
7251 " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n"
7250 " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n"
7252 " log, see :hg:`help revsets` for more information."
7251 " log, see :hg:`help revsets` for more information."
7253 msgstr ""
7252 msgstr ""
7254 " Dacă nu se specifică niciun interval de revizii, acesta este implicit\n"
7253 " Dacă nu se specifică niciun interval de revizii, acesta este implicit\n"
7255 " tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în "
7254 " tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în "
7256 "această\n"
7255 "această\n"
7257 " situație părintele directorului de lucru este folosit ca revizie de "
7256 " situație părintele directorului de lucru este folosit ca revizie de "
7258 "stat.\n"
7257 "stat.\n"
7259 " Puteți specifica un set de revizii pentru 'log'; pentru mai multe\n"
7258 " Puteți specifica un set de revizii pentru 'log'; pentru mai multe\n"
7260 " informații, vezi :hg:`help revsets`."
7259 " informații, vezi :hg:`help revsets`."
7261
7260
7262 msgid ""
7261 msgid ""
7263 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
7262 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
7264 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
7263 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
7265 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
7264 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
7266 " changed files and full commit message are shown."
7265 " changed files and full commit message are shown."
7267 msgstr ""
7266 msgstr ""
7268 " Implicit, această comandă afișează numărul reviziei și id-ul setului\n"
7267 " Implicit, această comandă afișează numărul reviziei și id-ul setului\n"
7269 " de modificări, etichete, părinți netriviali, utilizatorul, data și ora\n"
7268 " de modificări, etichete, părinți netriviali, utilizatorul, data și ora\n"
7270 " și un rezumat al fiecărei depozitări. Când se folosește -v/--verbose,\n"
7269 " și un rezumat al fiecărei depozitări. Când se folosește -v/--verbose,\n"
7271 " se afișează lista fișierelor modificate și mesajul de depozitare complet."
7270 " se afișează lista fișierelor modificate și mesajul de depozitare complet."
7272
7271
7273 msgid ""
7272 msgid ""
7274 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
7273 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
7275 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
7274 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
7276 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
7275 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
7277 " will appear in files:."
7276 " will appear in files:."
7278 msgstr ""
7277 msgstr ""
7279 " NOTĂ: log -p/--patch poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
7278 " NOTĂ: log -p/--patch poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
7280 " de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
7279 " de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
7281 " fuziune doar cu primul părinte. De asemenea, doar fișierele diferite\n"
7280 " fuziune doar cu primul părinte. De asemenea, doar fișierele diferite\n"
7282 " față de AMBII părinți vor apărea în lista de fișiere."
7281 " față de AMBII părinți vor apărea în lista de fișiere."
7283
7282
7284 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
7283 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
7285 msgstr ""
7284 msgstr ""
7286
7285
7287 msgid ""
7286 msgid ""
7288 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
7287 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
7289 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
7288 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
7290 " is used, or the null revision if no revision is checked out."
7289 " is used, or the null revision if no revision is checked out."
7291 msgstr ""
7290 msgstr ""
7292
7291
7293 msgid ""
7292 msgid ""
7294 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
7293 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
7295 " With --debug, print file revision hashes."
7294 " With --debug, print file revision hashes."
7296 msgstr ""
7295 msgstr ""
7297
7296
7298 msgid "merge working directory with another revision"
7297 msgid "merge working directory with another revision"
7299 msgstr ""
7298 msgstr ""
7300
7299
7301 msgid ""
7300 msgid ""
7302 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
7301 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
7303 " the requested revision since the last common predecessor revision."
7302 " the requested revision since the last common predecessor revision."
7304 msgstr ""
7303 msgstr ""
7305
7304
7306 msgid ""
7305 msgid ""
7307 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
7306 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
7308 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
7307 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
7309 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
7308 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
7310 " two parents."
7309 " two parents."
7311 msgstr ""
7310 msgstr ""
7312
7311
7313 msgid ""
7312 msgid ""
7314 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
7313 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
7315 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
7314 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
7316 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
7315 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
7317 " explicit revision with which to merge with must be provided."
7316 " explicit revision with which to merge with must be provided."
7318 msgstr ""
7317 msgstr ""
7319
7318
7320 msgid ""
7319 msgid ""
7321 " To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n"
7320 " To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n"
7322 " will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n"
7321 " will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n"
7323 " all changes."
7322 " all changes."
7324 msgstr ""
7323 msgstr ""
7325
7324
7326 msgid ""
7325 msgid ""
7327 " Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n"
7326 " Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n"
7328 " "
7327 " "
7329 msgstr ""
7328 msgstr ""
7330
7329
7331 #, python-format
7330 #, python-format
7332 msgid ""
7331 msgid ""
7333 "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
7332 "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
7334 "(run 'hg heads .' to see heads)"
7333 "(run 'hg heads .' to see heads)"
7335 msgstr ""
7334 msgstr ""
7336
7335
7337 #, python-format
7336 #, python-format
7338 msgid ""
7337 msgid ""
7339 "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
7338 "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
7340 "(run 'hg heads' to see all heads)"
7339 "(run 'hg heads' to see all heads)"
7341 msgstr ""
7340 msgstr ""
7342
7341
7343 msgid "there is nothing to merge"
7342 msgid "there is nothing to merge"
7344 msgstr ""
7343 msgstr ""
7345
7344
7346 #, python-format
7345 #, python-format
7347 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
7346 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
7348 msgstr ""
7347 msgstr ""
7349
7348
7350 msgid ""
7349 msgid ""
7351 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
7350 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
7352 "rev"
7351 "rev"
7353 msgstr ""
7352 msgstr ""
7354
7353
7355 msgid "show changesets not found in the destination"
7354 msgid "show changesets not found in the destination"
7356 msgstr ""
7355 msgstr ""
7357
7356
7358 msgid ""
7357 msgid ""
7359 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
7358 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
7360 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
7359 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
7361 " be pushed if a push was requested."
7360 " be pushed if a push was requested."
7362 msgstr ""
7361 msgstr ""
7363
7362
7364 msgid " See pull for details of valid destination formats."
7363 msgid " See pull for details of valid destination formats."
7365 msgstr ""
7364 msgstr ""
7366
7365
7367 msgid ""
7366 msgid ""
7368 " Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
7367 " Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
7369 " "
7368 " "
7370 msgstr ""
7369 msgstr ""
7371
7370
7372 msgid "show the parents of the working directory or revision"
7371 msgid "show the parents of the working directory or revision"
7373 msgstr ""
7372 msgstr ""
7374
7373
7375 msgid ""
7374 msgid ""
7376 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
7375 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
7377 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
7376 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
7378 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
7377 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
7379 " last changed (before the working directory revision or the\n"
7378 " last changed (before the working directory revision or the\n"
7380 " argument to --rev if given) is printed."
7379 " argument to --rev if given) is printed."
7381 msgstr ""
7380 msgstr ""
7382
7381
7383 msgid "can only specify an explicit filename"
7382 msgid "can only specify an explicit filename"
7384 msgstr ""
7383 msgstr ""
7385
7384
7386 #, python-format
7385 #, python-format
7387 msgid "'%s' not found in manifest!"
7386 msgid "'%s' not found in manifest!"
7388 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
7387 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
7389
7388
7390 msgid "show aliases for remote repositories"
7389 msgid "show aliases for remote repositories"
7391 msgstr ""
7390 msgstr ""
7392
7391
7393 msgid ""
7392 msgid ""
7394 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
7393 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
7395 " show definition of all available names."
7394 " show definition of all available names."
7396 msgstr ""
7395 msgstr ""
7397
7396
7398 msgid ""
7397 msgid ""
7399 " Path names are defined in the [paths] section of\n"
7398 " Path names are defined in the [paths] section of\n"
7400 " ``/etc/mercurial/hgrc`` and ``$HOME/.hgrc``. If run inside a\n"
7399 " ``/etc/mercurial/hgrc`` and ``$HOME/.hgrc``. If run inside a\n"
7401 " repository, ``.hg/hgrc`` is used, too."
7400 " repository, ``.hg/hgrc`` is used, too."
7402 msgstr ""
7401 msgstr ""
7403
7402
7404 msgid ""
7403 msgid ""
7405 " The path names ``default`` and ``default-push`` have a special\n"
7404 " The path names ``default`` and ``default-push`` have a special\n"
7406 " meaning. When performing a push or pull operation, they are used\n"
7405 " meaning. When performing a push or pull operation, they are used\n"
7407 " as fallbacks if no location is specified on the command-line.\n"
7406 " as fallbacks if no location is specified on the command-line.\n"
7408 " When ``default-push`` is set, it will be used for push and\n"
7407 " When ``default-push`` is set, it will be used for push and\n"
7409 " ``default`` will be used for pull; otherwise ``default`` is used\n"
7408 " ``default`` will be used for pull; otherwise ``default`` is used\n"
7410 " as the fallback for both. When cloning a repository, the clone\n"
7409 " as the fallback for both. When cloning a repository, the clone\n"
7411 " source is written as ``default`` in ``.hg/hgrc``. Note that\n"
7410 " source is written as ``default`` in ``.hg/hgrc``. Note that\n"
7412 " ``default`` and ``default-push`` apply to all inbound (e.g.\n"
7411 " ``default`` and ``default-push`` apply to all inbound (e.g.\n"
7413 " :hg:`incoming`) and outbound (e.g. :hg:`outgoing`, :hg:`email` and\n"
7412 " :hg:`incoming`) and outbound (e.g. :hg:`outgoing`, :hg:`email` and\n"
7414 " :hg:`bundle`) operations."
7413 " :hg:`bundle`) operations."
7415 msgstr ""
7414 msgstr ""
7416
7415
7417 msgid " See :hg:`help urls` for more information."
7416 msgid " See :hg:`help urls` for more information."
7418 msgstr ""
7417 msgstr ""
7419
7418
7420 msgid "not found!\n"
7419 msgid "not found!\n"
7421 msgstr ""
7420 msgstr ""
7422
7421
7423 msgid "not updating, since new heads added\n"
7422 msgid "not updating, since new heads added\n"
7424 msgstr ""
7423 msgstr ""
7425
7424
7426 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
7425 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
7427 msgstr ""
7426 msgstr ""
7428
7427
7429 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
7428 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
7430 msgstr ""
7429 msgstr ""
7431
7430
7432 msgid "pull changes from the specified source"
7431 msgid "pull changes from the specified source"
7433 msgstr ""
7432 msgstr ""
7434
7433
7435 msgid " Pull changes from a remote repository to a local one."
7434 msgid " Pull changes from a remote repository to a local one."
7436 msgstr ""
7435 msgstr ""
7437
7436
7438 msgid ""
7437 msgid ""
7439 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
7438 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
7440 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
7439 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
7441 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
7440 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
7442 " project in the working directory."
7441 " project in the working directory."
7443 msgstr ""
7442 msgstr ""
7444
7443
7445 msgid ""
7444 msgid ""
7446 " Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n"
7445 " Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n"
7447 " by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n"
7446 " by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n"
7448 " to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n"
7447 " to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n"
7449 " -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`."
7448 " -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`."
7450 msgstr ""
7449 msgstr ""
7451
7450
7452 msgid ""
7451 msgid ""
7453 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
7452 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
7454 " See :hg:`help urls` for more information."
7453 " See :hg:`help urls` for more information."
7455 msgstr ""
7454 msgstr ""
7456
7455
7457 msgid ""
7456 msgid ""
7458 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
7457 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
7459 " "
7458 " "
7460 msgstr ""
7459 msgstr ""
7461
7460
7462 msgid "push changes to the specified destination"
7461 msgid "push changes to the specified destination"
7463 msgstr ""
7462 msgstr ""
7464
7463
7465 msgid ""
7464 msgid ""
7466 " Push changesets from the local repository to the specified\n"
7465 " Push changesets from the local repository to the specified\n"
7467 " destination."
7466 " destination."
7468 msgstr ""
7467 msgstr ""
7469
7468
7470 msgid ""
7469 msgid ""
7471 " This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n"
7470 " This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n"
7472 " in the destination repository from the current one."
7471 " in the destination repository from the current one."
7473 msgstr ""
7472 msgstr ""
7474
7473
7475 msgid ""
7474 msgid ""
7476 " By default, push will not allow creation of new heads at the\n"
7475 " By default, push will not allow creation of new heads at the\n"
7477 " destination, since multiple heads would make it unclear which head\n"
7476 " destination, since multiple heads would make it unclear which head\n"
7478 " to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n"
7477 " to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n"
7479 " before pushing."
7478 " before pushing."
7480 msgstr ""
7479 msgstr ""
7481
7480
7482 msgid ""
7481 msgid ""
7483 " Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n"
7482 " Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n"
7484 " branch that is not present at the destination. This allows you to\n"
7483 " branch that is not present at the destination. This allows you to\n"
7485 " only create a new branch without forcing other changes."
7484 " only create a new branch without forcing other changes."
7486 msgstr ""
7485 msgstr ""
7487
7486
7488 msgid ""
7487 msgid ""
7489 " Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
7488 " Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
7490 " changesets on all branches."
7489 " changesets on all branches."
7491 msgstr ""
7490 msgstr ""
7492
7491
7493 msgid ""
7492 msgid ""
7494 " If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n"
7493 " If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n"
7495 " will be pushed to the remote repository."
7494 " will be pushed to the remote repository."
7496 msgstr ""
7495 msgstr ""
7497
7496
7498 msgid ""
7497 msgid ""
7499 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n"
7498 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n"
7500 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used."
7499 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used."
7501 msgstr ""
7500 msgstr ""
7502
7501
7503 msgid ""
7502 msgid ""
7504 " Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n"
7503 " Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n"
7505 " "
7504 " "
7506 msgstr ""
7505 msgstr ""
7507
7506
7508 #, python-format
7507 #, python-format
7509 msgid "pushing to %s\n"
7508 msgid "pushing to %s\n"
7510 msgstr ""
7509 msgstr ""
7511
7510
7512 msgid "roll back an interrupted transaction"
7511 msgid "roll back an interrupted transaction"
7513 msgstr ""
7512 msgstr ""
7514
7513
7515 msgid " Recover from an interrupted commit or pull."
7514 msgid " Recover from an interrupted commit or pull."
7516 msgstr ""
7515 msgstr ""
7517
7516
7518 msgid ""
7517 msgid ""
7519 " This command tries to fix the repository status after an\n"
7518 " This command tries to fix the repository status after an\n"
7520 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
7519 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
7521 " suggests it."
7520 " suggests it."
7522 msgstr ""
7521 msgstr ""
7523
7522
7524 msgid ""
7523 msgid ""
7525 " Returns 0 if successful, 1 if nothing to recover or verify fails.\n"
7524 " Returns 0 if successful, 1 if nothing to recover or verify fails.\n"
7526 " "
7525 " "
7527 msgstr ""
7526 msgstr ""
7528
7527
7529 msgid "remove the specified files on the next commit"
7528 msgid "remove the specified files on the next commit"
7530 msgstr ""
7529 msgstr ""
7531
7530
7532 msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository."
7531 msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository."
7533 msgstr ""
7532 msgstr ""
7534
7533
7535 msgid ""
7534 msgid ""
7536 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
7535 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
7537 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
7536 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
7538 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
7537 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
7539 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
7538 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
7540 " revision without deleting them from the working directory."
7539 " revision without deleting them from the working directory."
7541 msgstr ""
7540 msgstr ""
7542
7541
7543 msgid ""
7542 msgid ""
7544 " The following table details the behavior of remove for different\n"
7543 " The following table details the behavior of remove for different\n"
7545 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
7544 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
7546 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
7545 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
7547 " reported by :hg:`status`). The actions are Warn, Remove (from\n"
7546 " reported by :hg:`status`). The actions are Warn, Remove (from\n"
7548 " branch) and Delete (from disk)::"
7547 " branch) and Delete (from disk)::"
7549 msgstr ""
7548 msgstr ""
7550
7549
7551 msgid ""
7550 msgid ""
7552 " A C M !\n"
7551 " A C M !\n"
7553 " none W RD W R\n"
7552 " none W RD W R\n"
7554 " -f R RD RD R\n"
7553 " -f R RD RD R\n"
7555 " -A W W W R\n"
7554 " -A W W W R\n"
7556 " -Af R R R R"
7555 " -Af R R R R"
7557 msgstr ""
7556 msgstr ""
7558
7557
7559 msgid ""
7558 msgid ""
7560 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
7559 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
7561 " To undo a remove before that, see :hg:`revert`."
7560 " To undo a remove before that, see :hg:`revert`."
7562 msgstr ""
7561 msgstr ""
7563
7562
7564 msgid ""
7563 msgid ""
7565 " Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n"
7564 " Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n"
7566 " "
7565 " "
7567 msgstr ""
7566 msgstr ""
7568
7567
7569 #, python-format
7568 #, python-format
7570 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
7569 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
7571 msgstr ""
7570 msgstr ""
7572
7571
7573 #, python-format
7572 #, python-format
7574 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
7573 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
7575 msgstr ""
7574 msgstr ""
7576
7575
7577 msgid "still exists"
7576 msgid "still exists"
7578 msgstr ""
7577 msgstr ""
7579
7578
7580 msgid "is modified"
7579 msgid "is modified"
7581 msgstr ""
7580 msgstr ""
7582
7581
7583 msgid "has been marked for add"
7582 msgid "has been marked for add"
7584 msgstr ""
7583 msgstr ""
7585
7584
7586 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
7585 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
7587 msgstr ""
7586 msgstr ""
7588
7587
7589 msgid ""
7588 msgid ""
7590 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
7589 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
7591 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
7590 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
7592 " file, there can only be one source."
7591 " file, there can only be one source."
7593 msgstr ""
7592 msgstr ""
7594
7593
7595 msgid ""
7594 msgid ""
7596 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
7595 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
7597 " before that, see :hg:`revert`."
7596 " before that, see :hg:`revert`."
7598 msgstr ""
7597 msgstr ""
7599
7598
7600 msgid "various operations to help finish a merge"
7599 msgid "various operations to help finish a merge"
7601 msgstr ""
7600 msgstr ""
7602
7601
7603 msgid ""
7602 msgid ""
7604 " This command includes several actions that are often useful while\n"
7603 " This command includes several actions that are often useful while\n"
7605 " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
7604 " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
7606 " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
7605 " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
7607 " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
7606 " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
7608 " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
7607 " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
7609 " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
7608 " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
7610 msgstr ""
7609 msgstr ""
7611
7610
7612 msgid " The available actions are:"
7611 msgid " The available actions are:"
7613 msgstr ""
7612 msgstr ""
7614
7613
7615 msgid ""
7614 msgid ""
7616 " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
7615 " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
7617 " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
7616 " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
7618 " (this is like ``status`` for merges)\n"
7617 " (this is like ``status`` for merges)\n"
7619 " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7618 " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7620 " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
7619 " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
7621 " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7620 " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7622 " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
7621 " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
7623 " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
7622 " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
7624 " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
7623 " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
7625 " (or ``-a`` for all unresolved files)"
7624 " (or ``-a`` for all unresolved files)"
7626 msgstr ""
7625 msgstr ""
7627
7626
7628 msgid ""
7627 msgid ""
7629 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
7628 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
7630 " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
7629 " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
7631 " after a conflicting merge."
7630 " after a conflicting merge."
7632 msgstr ""
7631 msgstr ""
7633
7632
7634 msgid ""
7633 msgid ""
7635 " Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
7634 " Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
7636 " "
7635 " "
7637 msgstr ""
7636 msgstr ""
7638
7637
7639 msgid "too many options specified"
7638 msgid "too many options specified"
7640 msgstr ""
7639 msgstr ""
7641
7640
7642 msgid "can't specify --all and patterns"
7641 msgid "can't specify --all and patterns"
7643 msgstr ""
7642 msgstr ""
7644
7643
7645 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
7644 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
7646 msgstr ""
7645 msgstr ""
7647
7646
7648 msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
7647 msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
7649 msgstr ""
7648 msgstr ""
7650
7649
7651 msgid ""
7650 msgid ""
7652 " NOTE: This command is most likely not what you are looking for. revert\n"
7651 " NOTE: This command is most likely not what you are looking for. revert\n"
7653 " will partially overwrite content in the working directory without "
7652 " will partially overwrite content in the working directory without "
7654 "changing\n"
7653 "changing\n"
7655 " the working directory parents. Use :hg:`update -r rev` to check out "
7654 " the working directory parents. Use :hg:`update -r rev` to check out "
7656 "earlier\n"
7655 "earlier\n"
7657 " revisions, or :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added\n"
7656 " revisions, or :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added\n"
7658 " another parent."
7657 " another parent."
7659 msgstr ""
7658 msgstr ""
7660
7659
7661 msgid ""
7660 msgid ""
7662 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
7661 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
7663 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
7662 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
7664 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
7663 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
7665 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
7664 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
7666 " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
7665 " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
7667 " revision."
7666 " revision."
7668 msgstr ""
7667 msgstr ""
7669
7668
7670 msgid ""
7669 msgid ""
7671 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
7670 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
7672 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
7671 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
7673 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See :hg:`help\n"
7672 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See :hg:`help\n"
7674 " dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7673 " dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7675 msgstr ""
7674 msgstr ""
7676
7675
7677 msgid ""
7676 msgid ""
7678 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
7677 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
7679 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
7678 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
7680 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
7679 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
7681 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
7680 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
7682 " afterwards."
7681 " afterwards."
7683 msgstr ""
7682 msgstr ""
7684
7683
7685 msgid ""
7684 msgid ""
7686 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
7685 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
7687 " of a file was changed, it is reset."
7686 " of a file was changed, it is reset."
7688 msgstr ""
7687 msgstr ""
7689
7688
7690 msgid ""
7689 msgid ""
7691 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
7690 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
7692 " If no arguments are given, no files are reverted."
7691 " If no arguments are given, no files are reverted."
7693 msgstr ""
7692 msgstr ""
7694
7693
7695 msgid ""
7694 msgid ""
7696 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
7695 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
7697 " To disable these backups, use --no-backup."
7696 " To disable these backups, use --no-backup."
7698 msgstr ""
7697 msgstr ""
7699
7698
7700 msgid "you can't specify a revision and a date"
7699 msgid "you can't specify a revision and a date"
7701 msgstr ""
7700 msgstr ""
7702
7701
7703 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
7702 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
7704 msgstr ""
7703 msgstr ""
7705
7704
7706 #, python-format
7705 #, python-format
7707 msgid "forgetting %s\n"
7706 msgid "forgetting %s\n"
7708 msgstr "se uită %s\n"
7707 msgstr "se neglijează %s\n"
7709
7708
7710 #, python-format
7709 #, python-format
7711 msgid "reverting %s\n"
7710 msgid "reverting %s\n"
7712 msgstr ""
7711 msgstr ""
7713
7712
7714 #, python-format
7713 #, python-format
7715 msgid "undeleting %s\n"
7714 msgid "undeleting %s\n"
7716 msgstr ""
7715 msgstr ""
7717
7716
7718 #, python-format
7717 #, python-format
7719 msgid "saving current version of %s as %s\n"
7718 msgid "saving current version of %s as %s\n"
7720 msgstr ""
7719 msgstr ""
7721
7720
7722 #, python-format
7721 #, python-format
7723 msgid "file not managed: %s\n"
7722 msgid "file not managed: %s\n"
7724 msgstr ""
7723 msgstr ""
7725
7724
7726 #, python-format
7725 #, python-format
7727 msgid "no changes needed to %s\n"
7726 msgid "no changes needed to %s\n"
7728 msgstr ""
7727 msgstr ""
7729
7728
7730 msgid "roll back the last transaction (dangerous)"
7729 msgid "roll back the last transaction (dangerous)"
7731 msgstr ""
7730 msgstr ""
7732
7731
7733 msgid ""
7732 msgid ""
7734 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
7733 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
7735 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
7734 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
7736 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
7735 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
7737 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
7736 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
7738 " the working directory."
7737 " the working directory."
7739 msgstr ""
7738 msgstr ""
7740
7739
7741 msgid ""
7740 msgid ""
7742 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
7741 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
7743 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
7742 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
7744 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
7743 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
7745 " and their effects can be rolled back:"
7744 " and their effects can be rolled back:"
7746 msgstr ""
7745 msgstr ""
7747
7746
7748 msgid ""
7747 msgid ""
7749 " - commit\n"
7748 " - commit\n"
7750 " - import\n"
7749 " - import\n"
7751 " - pull\n"
7750 " - pull\n"
7752 " - push (with this repository as the destination)\n"
7751 " - push (with this repository as the destination)\n"
7753 " - unbundle"
7752 " - unbundle"
7754 msgstr ""
7753 msgstr ""
7755
7754
7756 msgid ""
7755 msgid ""
7757 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
7756 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
7758 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
7757 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
7759 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
7758 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
7760 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
7759 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
7761 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
7760 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
7762 " may fail if a rollback is performed."
7761 " may fail if a rollback is performed."
7763 msgstr ""
7762 msgstr ""
7764
7763
7765 msgid ""
7764 msgid ""
7766 " Returns 0 on success, 1 if no rollback data is available.\n"
7765 " Returns 0 on success, 1 if no rollback data is available.\n"
7767 " "
7766 " "
7768 msgstr ""
7767 msgstr ""
7769
7768
7770 msgid "print the root (top) of the current working directory"
7769 msgid "print the root (top) of the current working directory"
7771 msgstr ""
7770 msgstr ""
7772
7771
7773 msgid " Print the root directory of the current repository."
7772 msgid " Print the root directory of the current repository."
7774 msgstr ""
7773 msgstr ""
7775
7774
7776 msgid "start stand-alone webserver"
7775 msgid "start stand-alone webserver"
7777 msgstr ""
7776 msgstr ""
7778
7777
7779 msgid ""
7778 msgid ""
7780 " Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
7779 " Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
7781 " this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n"
7780 " this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n"
7782 " recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
7781 " recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
7783 " longer periods of time."
7782 " longer periods of time."
7784 msgstr ""
7783 msgstr ""
7785
7784
7786 msgid ""
7785 msgid ""
7787 " Please note that the server does not implement access control.\n"
7786 " Please note that the server does not implement access control.\n"
7788 " This means that, by default, anybody can read from the server and\n"
7787 " This means that, by default, anybody can read from the server and\n"
7789 " nobody can write to it by default. Set the ``web.allow_push``\n"
7788 " nobody can write to it by default. Set the ``web.allow_push``\n"
7790 " option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n"
7789 " option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n"
7791 " should use a real web server if you need to authenticate users."
7790 " should use a real web server if you need to authenticate users."
7792 msgstr ""
7791 msgstr ""
7793
7792
7794 msgid ""
7793 msgid ""
7795 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
7794 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
7796 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
7795 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
7797 " files."
7796 " files."
7798 msgstr ""
7797 msgstr ""
7799
7798
7800 msgid ""
7799 msgid ""
7801 " To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
7800 " To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
7802 " a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
7801 " a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
7803 " number it uses."
7802 " number it uses."
7804 msgstr ""
7803 msgstr ""
7805
7804
7806 #, python-format
7805 #, python-format
7807 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
7806 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
7808 msgstr ""
7807 msgstr ""
7809
7808
7810 msgid "show changed files in the working directory"
7809 msgid "show changed files in the working directory"
7811 msgstr ""
7810 msgstr ""
7812
7811
7813 msgid ""
7812 msgid ""
7814 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
7813 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
7815 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
7814 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
7816 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
7815 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
7817 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
7816 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
7818 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
7817 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
7819 " options -mardu are used."
7818 " options -mardu are used."
7820 msgstr ""
7819 msgstr ""
7821
7820
7822 msgid ""
7821 msgid ""
7823 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
7822 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
7824 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
7823 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
7825 msgstr ""
7824 msgstr ""
7826
7825
7827 msgid ""
7826 msgid ""
7828 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
7827 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
7829 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
7828 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
7830 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
7829 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
7831 " to one merge parent."
7830 " to one merge parent."
7832 msgstr ""
7831 msgstr ""
7833
7832
7834 msgid ""
7833 msgid ""
7835 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
7834 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
7836 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
7835 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
7837 " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
7836 " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
7838 " the changed files of a revision from its first parent."
7837 " the changed files of a revision from its first parent."
7839 msgstr ""
7838 msgstr ""
7840
7839
7841 msgid " The codes used to show the status of files are::"
7840 msgid " The codes used to show the status of files are::"
7842 msgstr ""
7841 msgstr ""
7843
7842
7844 msgid ""
7843 msgid ""
7845 " M = modified\n"
7844 " M = modified\n"
7846 " A = added\n"
7845 " A = added\n"
7847 " R = removed\n"
7846 " R = removed\n"
7848 " C = clean\n"
7847 " C = clean\n"
7849 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
7848 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
7850 " ? = not tracked\n"
7849 " ? = not tracked\n"
7851 " I = ignored\n"
7850 " I = ignored\n"
7852 " = origin of the previous file listed as A (added)"
7851 " = origin of the previous file listed as A (added)"
7853 msgstr ""
7852 msgstr ""
7854
7853
7855 msgid "summarize working directory state"
7854 msgid "summarize working directory state"
7856 msgstr ""
7855 msgstr ""
7857
7856
7858 msgid ""
7857 msgid ""
7859 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
7858 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
7860 " including parents, branch, commit status, and available updates."
7859 " including parents, branch, commit status, and available updates."
7861 msgstr ""
7860 msgstr ""
7862
7861
7863 msgid ""
7862 msgid ""
7864 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
7863 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
7865 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
7864 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
7866 msgstr ""
7865 msgstr ""
7867
7866
7868 #, python-format
7867 #, python-format
7869 msgid "parent: %d:%s "
7868 msgid "parent: %d:%s "
7870 msgstr ""
7869 msgstr ""
7871
7870
7872 msgid " (empty repository)"
7871 msgid " (empty repository)"
7873 msgstr ""
7872 msgstr ""
7874
7873
7875 msgid " (no revision checked out)"
7874 msgid " (no revision checked out)"
7876 msgstr ""
7875 msgstr ""
7877
7876
7878 #, python-format
7877 #, python-format
7879 msgid "branch: %s\n"
7878 msgid "branch: %s\n"
7880 msgstr ""
7879 msgstr ""
7881
7880
7882 #, python-format
7881 #, python-format
7883 msgid "%d modified"
7882 msgid "%d modified"
7884 msgstr ""
7883 msgstr ""
7885
7884
7886 #, python-format
7885 #, python-format
7887 msgid "%d added"
7886 msgid "%d added"
7888 msgstr ""
7887 msgstr ""
7889
7888
7890 #, python-format
7889 #, python-format
7891 msgid "%d removed"
7890 msgid "%d removed"
7892 msgstr ""
7891 msgstr ""
7893
7892
7894 #, python-format
7893 #, python-format
7895 msgid "%d renamed"
7894 msgid "%d renamed"
7896 msgstr ""
7895 msgstr ""
7897
7896
7898 #, python-format
7897 #, python-format
7899 msgid "%d copied"
7898 msgid "%d copied"
7900 msgstr ""
7899 msgstr ""
7901
7900
7902 #, python-format
7901 #, python-format
7903 msgid "%d deleted"
7902 msgid "%d deleted"
7904 msgstr ""
7903 msgstr ""
7905
7904
7906 #, python-format
7905 #, python-format
7907 msgid "%d unknown"
7906 msgid "%d unknown"
7908 msgstr ""
7907 msgstr ""
7909
7908
7910 #, python-format
7909 #, python-format
7911 msgid "%d ignored"
7910 msgid "%d ignored"
7912 msgstr ""
7911 msgstr ""
7913
7912
7914 #, python-format
7913 #, python-format
7915 msgid "%d unresolved"
7914 msgid "%d unresolved"
7916 msgstr ""
7915 msgstr ""
7917
7916
7918 #, python-format
7917 #, python-format
7919 msgid "%d subrepos"
7918 msgid "%d subrepos"
7920 msgstr ""
7919 msgstr ""
7921
7920
7922 msgid " (merge)"
7921 msgid " (merge)"
7923 msgstr ""
7922 msgstr ""
7924
7923
7925 msgid " (new branch)"
7924 msgid " (new branch)"
7926 msgstr ""
7925 msgstr ""
7927
7926
7928 msgid " (head closed)"
7927 msgid " (head closed)"
7929 msgstr ""
7928 msgstr ""
7930
7929
7931 msgid " (clean)"
7930 msgid " (clean)"
7932 msgstr ""
7931 msgstr ""
7933
7932
7934 msgid " (new branch head)"
7933 msgid " (new branch head)"
7935 msgstr ""
7934 msgstr ""
7936
7935
7937 #, python-format
7936 #, python-format
7938 msgid "commit: %s\n"
7937 msgid "commit: %s\n"
7939 msgstr ""
7938 msgstr ""
7940
7939
7941 msgid "update: (current)\n"
7940 msgid "update: (current)\n"
7942 msgstr ""
7941 msgstr ""
7943
7942
7944 #, python-format
7943 #, python-format
7945 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
7944 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
7946 msgstr ""
7945 msgstr ""
7947
7946
7948 #, python-format
7947 #, python-format
7949 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
7948 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
7950 msgstr ""
7949 msgstr ""
7951
7950
7952 msgid "1 or more incoming"
7951 msgid "1 or more incoming"
7953 msgstr ""
7952 msgstr ""
7954
7953
7955 #, python-format
7954 #, python-format
7956 msgid "%d outgoing"
7955 msgid "%d outgoing"
7957 msgstr ""
7956 msgstr ""
7958
7957
7959 #, python-format
7958 #, python-format
7960 msgid "remote: %s\n"
7959 msgid "remote: %s\n"
7961 msgstr ""
7960 msgstr ""
7962
7961
7963 msgid "remote: (synced)\n"
7962 msgid "remote: (synced)\n"
7964 msgstr ""
7963 msgstr ""
7965
7964
7966 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
7965 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
7967 msgstr ""
7966 msgstr ""
7968
7967
7969 msgid " Name a particular revision using <name>."
7968 msgid " Name a particular revision using <name>."
7970 msgstr ""
7969 msgstr ""
7971
7970
7972 msgid ""
7971 msgid ""
7973 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
7972 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
7974 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
7973 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
7975 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
7974 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
7976 msgstr ""
7975 msgstr ""
7977
7976
7978 msgid ""
7977 msgid ""
7979 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
7978 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
7980 " used, or tip if no revision is checked out."
7979 " used, or tip if no revision is checked out."
7981 msgstr ""
7980 msgstr ""
7982
7981
7983 msgid ""
7982 msgid ""
7984 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
7983 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
7985 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
7984 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
7986 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
7985 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
7987 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
7986 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
7988 " shared among repositories)."
7987 " shared among repositories)."
7989 msgstr ""
7988 msgstr ""
7990
7989
7991 msgid ""
7990 msgid ""
7992 " Since tag names have priority over branch names during revision\n"
7991 " Since tag names have priority over branch names during revision\n"
7993 " lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged."
7992 " lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged."
7994 msgstr ""
7993 msgstr ""
7995
7994
7996 msgid "tag names must be unique"
7995 msgid "tag names must be unique"
7997 msgstr ""
7996 msgstr ""
7998
7997
7999 msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace"
7998 msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace"
8000 msgstr ""
7999 msgstr ""
8001
8000
8002 msgid "--rev and --remove are incompatible"
8001 msgid "--rev and --remove are incompatible"
8003 msgstr ""
8002 msgstr ""
8004
8003
8005 #, python-format
8004 #, python-format
8006 msgid "tag '%s' does not exist"
8005 msgid "tag '%s' does not exist"
8007 msgstr ""
8006 msgstr ""
8008
8007
8009 #, python-format
8008 #, python-format
8010 msgid "tag '%s' is not a global tag"
8009 msgid "tag '%s' is not a global tag"
8011 msgstr ""
8010 msgstr ""
8012
8011
8013 #, python-format
8012 #, python-format
8014 msgid "tag '%s' is not a local tag"
8013 msgid "tag '%s' is not a local tag"
8015 msgstr ""
8014 msgstr ""
8016
8015
8017 #, python-format
8016 #, python-format
8018 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
8017 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
8019 msgstr ""
8018 msgstr ""
8020
8019
8021 msgid "list repository tags"
8020 msgid "list repository tags"
8022 msgstr ""
8021 msgstr ""
8023
8022
8024 msgid ""
8023 msgid ""
8025 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
8024 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
8026 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
8025 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
8027 msgstr ""
8026 msgstr ""
8028
8027
8029 msgid "show the tip revision"
8028 msgid "show the tip revision"
8030 msgstr ""
8029 msgstr ""
8031
8030
8032 msgid ""
8031 msgid ""
8033 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
8032 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
8034 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
8033 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
8035 " recently changed head)."
8034 " recently changed head)."
8036 msgstr ""
8035 msgstr ""
8037
8036
8038 msgid ""
8037 msgid ""
8039 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
8038 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
8040 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
8039 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
8041 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
8040 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
8042 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset."
8041 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset."
8043 msgstr ""
8042 msgstr ""
8044
8043
8045 msgid "apply one or more changegroup files"
8044 msgid "apply one or more changegroup files"
8046 msgstr ""
8045 msgstr ""
8047
8046
8048 msgid ""
8047 msgid ""
8049 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
8048 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
8050 " bundle command."
8049 " bundle command."
8051 msgstr ""
8050 msgstr ""
8052
8051
8053 msgid ""
8052 msgid ""
8054 " Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n"
8053 " Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n"
8055 " "
8054 " "
8056 msgstr ""
8055 msgstr ""
8057
8056
8058 msgid "update working directory (or switch revisions)"
8057 msgid "update working directory (or switch revisions)"
8059 msgstr "actualizează directorul de lucru (sau comută între revizii)"
8058 msgstr "actualizează directorul de lucru (sau comută între revizii)"
8060
8059
8061 msgid ""
8060 msgid ""
8062 " Update the repository's working directory to the specified\n"
8061 " Update the repository's working directory to the specified\n"
8063 " changeset."
8062 " changeset."
8064 msgstr ""
8063 msgstr ""
8065 " Actualizează directorul de lucru al depozitului la setul de\n"
8064 " Actualizează directorul de lucru al depozitului la setul de\n"
8066 " modificări specificat."
8065 " modificări specificat."
8067
8066
8068 msgid ""
8067 msgid ""
8069 " If no changeset is specified, attempt to update to the tip of the\n"
8068 " If no changeset is specified, attempt to update to the tip of the\n"
8070 " current branch. If this changeset is a descendant of the working\n"
8069 " current branch. If this changeset is a descendant of the working\n"
8071 " directory's parent, update to it, otherwise abort."
8070 " directory's parent, update to it, otherwise abort."
8072 msgstr ""
8071 msgstr ""
8073 " Dacă nu se specifică nici un set de modificări, se încearcă "
8072 " Dacă nu se specifică nici un set de modificări, se încearcă "
8074 "actualizarea\n"
8073 "actualizarea\n"
8075 " la vârful ramurii curente. Dacă acest set de modificări este descendent\n"
8074 " la vârful ramurii curente. Dacă acest set de modificări este descendent\n"
8076 " al părintelui directorului de lucru, se actualizează la el, altfel se "
8075 " al părintelui directorului de lucru, se actualizează la el, altfel se "
8077 "renunță."
8076 "renunță."
8078
8077
8079 msgid ""
8078 msgid ""
8080 " The following rules apply when the working directory contains\n"
8079 " The following rules apply when the working directory contains\n"
8081 " uncommitted changes:"
8080 " uncommitted changes:"
8082 msgstr ""
8081 msgstr ""
8083 " Când directorul de lucru conține modificări nedepozitate, se\n"
8082 " Când directorul de lucru conține modificări nedepozitate, se\n"
8084 " aplică următoarele reguli:"
8083 " aplică următoarele reguli:"
8085
8084
8086 msgid ""
8085 msgid ""
8087 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
8086 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
8088 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
8087 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
8089 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
8088 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
8090 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
8089 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
8091 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
8090 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
8092 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
8091 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
8093 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
8092 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
8094 " are preserved."
8093 " are preserved."
8095 msgstr ""
8094 msgstr ""
8096 " 1. Dacă nu e specificat -c/--check sau -C/--clean, și dacă setul de\n"
8095 " 1. Dacă nu e specificat -c/--check sau -C/--clean, și dacă setul de\n"
8097 " modificări solicitat este ascendent sau descendent al părintelui\n"
8096 " modificări solicitat este ascendent sau descendent al părintelui\n"
8098 " directorului de lucru, modificările nedepozitate sunt fuzionate în\n"
8097 " directorului de lucru, modificările nedepozitate sunt fuzionate în\n"
8099 " setul de modificări solicitat, iar rezultatul fuziunii este lăsat\n"
8098 " setul de modificări solicitat, iar rezultatul fuziunii este lăsat\n"
8100 " nedepozitat. Dacă setul de modificări solicitat nu este ascendent\n"
8099 " nedepozitat. Dacă setul de modificări solicitat nu este ascendent\n"
8101 " sau descendent (adică se află în altă ramură), actualizarea este\n"
8100 " sau descendent (adică se află în altă ramură), actualizarea este\n"
8102 " întreruptă, iar modificările nedepozitate sunt păstrate."
8101 " întreruptă, iar modificările nedepozitate sunt păstrate."
8103
8102
8104 msgid ""
8103 msgid ""
8105 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
8104 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
8106 " uncommitted changes are preserved."
8105 " uncommitted changes are preserved."
8107 msgstr ""
8106 msgstr ""
8108 " 2. Cu opțiunea -c/--check, actualizarea este întreruptă, iar\n"
8107 " 2. Cu opțiunea -c/--check, actualizarea este întreruptă, iar\n"
8109 " modificările nedepozitate sunt păstrate."
8108 " modificările nedepozitate sunt păstrate."
8110
8109
8111 msgid ""
8110 msgid ""
8112 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
8111 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
8113 " the working directory is updated to the requested changeset."
8112 " the working directory is updated to the requested changeset."
8114 msgstr ""
8113 msgstr ""
8115 " 3. Cu opțiunea -C/--clean, modificările nedepozitate sunt înlăturate, "
8114 " 3. Cu opțiunea -C/--clean, modificările nedepozitate sunt înlăturate, "
8116 "iar\n"
8115 "iar\n"
8117 " directorul de lucru este actualizat la setul de modificări solicitat."
8116 " directorul de lucru este actualizat la setul de modificări solicitat."
8118
8117
8119 msgid ""
8118 msgid ""
8120 " Use null as the changeset to remove the working directory (like\n"
8119 " Use null as the changeset to remove the working directory (like\n"
8121 " :hg:`clone -U`)."
8120 " :hg:`clone -U`)."
8122 msgstr ""
8121 msgstr ""
8123 " Folosiți null ca set de modificări pentru a elimina directorul de\n"
8122 " Folosiți null ca set de modificări pentru a elimina directorul de\n"
8124 " lucru (similar cu :hg:`clone -U`)."
8123 " lucru (similar cu :hg:`clone -U`)."
8125
8124
8126 msgid ""
8125 msgid ""
8127 " If you want to update just one file to an older changeset, use :hg:"
8126 " If you want to update just one file to an older changeset, use :hg:"
8128 "`revert`."
8127 "`revert`."
8129 msgstr ""
8128 msgstr ""
8130 " Dacă doriți să actualizați doar un singur fișier la un set de "
8129 " Dacă doriți să actualizați doar un singur fișier la un set de "
8131 "modificări\n"
8130 "modificări\n"
8132 " mai vechi, folosiți :hg:`revert`."
8131 " mai vechi, folosiți :hg:`revert`."
8133
8132
8134 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
8133 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
8135 msgstr ""
8134 msgstr ""
8136
8135
8137 msgid "uncommitted local changes"
8136 msgid "uncommitted local changes"
8138 msgstr ""
8137 msgstr ""
8139
8138
8140 msgid "verify the integrity of the repository"
8139 msgid "verify the integrity of the repository"
8141 msgstr ""
8140 msgstr ""
8142
8141
8143 msgid " Verify the integrity of the current repository."
8142 msgid " Verify the integrity of the current repository."
8144 msgstr ""
8143 msgstr ""
8145
8144
8146 msgid ""
8145 msgid ""
8147 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
8146 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
8148 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
8147 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
8149 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
8148 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
8150 " integrity of their crosslinks and indices."
8149 " integrity of their crosslinks and indices."
8151 msgstr ""
8150 msgstr ""
8152
8151
8153 msgid "output version and copyright information"
8152 msgid "output version and copyright information"
8154 msgstr ""
8153 msgstr ""
8155
8154
8156 #, python-format
8155 #, python-format
8157 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
8156 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
8158 msgstr ""
8157 msgstr ""
8159
8158
8160 msgid ""
8159 msgid ""
8161 "\n"
8160 "\n"
8162 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
8161 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
8163 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
8162 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
8164 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8163 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8165 msgstr ""
8164 msgstr ""
8166
8165
8167 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
8166 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
8168 msgstr ""
8167 msgstr ""
8169
8168
8170 msgid "DIR"
8169 msgid "DIR"
8171 msgstr ""
8170 msgstr ""
8172
8171
8173 msgid "change working directory"
8172 msgid "change working directory"
8174 msgstr ""
8173 msgstr ""
8175
8174
8176 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
8175 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
8177 msgstr ""
8176 msgstr ""
8178
8177
8179 msgid "suppress output"
8178 msgid "suppress output"
8180 msgstr ""
8179 msgstr ""
8181
8180
8182 msgid "enable additional output"
8181 msgid "enable additional output"
8183 msgstr ""
8182 msgstr ""
8184
8183
8185 msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
8184 msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
8186 msgstr ""
8185 msgstr ""
8187
8186
8188 msgid "CONFIG"
8187 msgid "CONFIG"
8189 msgstr ""
8188 msgstr ""
8190
8189
8191 msgid "enable debugging output"
8190 msgid "enable debugging output"
8192 msgstr ""
8191 msgstr ""
8193
8192
8194 msgid "start debugger"
8193 msgid "start debugger"
8195 msgstr ""
8194 msgstr ""
8196
8195
8197 msgid "set the charset encoding"
8196 msgid "set the charset encoding"
8198 msgstr ""
8197 msgstr ""
8199
8198
8200 msgid "ENCODE"
8199 msgid "ENCODE"
8201 msgstr ""
8200 msgstr ""
8202
8201
8203 msgid "MODE"
8202 msgid "MODE"
8204 msgstr ""
8203 msgstr ""
8205
8204
8206 msgid "set the charset encoding mode"
8205 msgid "set the charset encoding mode"
8207 msgstr ""
8206 msgstr ""
8208
8207
8209 msgid "always print a traceback on exception"
8208 msgid "always print a traceback on exception"
8210 msgstr ""
8209 msgstr ""
8211
8210
8212 msgid "time how long the command takes"
8211 msgid "time how long the command takes"
8213 msgstr ""
8212 msgstr ""
8214
8213
8215 msgid "print command execution profile"
8214 msgid "print command execution profile"
8216 msgstr ""
8215 msgstr ""
8217
8216
8218 msgid "output version information and exit"
8217 msgid "output version information and exit"
8219 msgstr ""
8218 msgstr ""
8220
8219
8221 msgid "display help and exit"
8220 msgid "display help and exit"
8222 msgstr ""
8221 msgstr ""
8223
8222
8224 msgid "do not perform actions, just print output"
8223 msgid "do not perform actions, just print output"
8225 msgstr "acțiunea nu se execută, doar se afișează mesajele"
8224 msgstr "acțiunea nu se execută, doar se afișează mesajele"
8226
8225
8227 msgid "specify ssh command to use"
8226 msgid "specify ssh command to use"
8228 msgstr "specifică comanda ssh care va fi folosită"
8227 msgstr "specifică comanda ssh care va fi folosită"
8229
8228
8230 msgid "specify hg command to run on the remote side"
8229 msgid "specify hg command to run on the remote side"
8231 msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina de la distanță"
8230 msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina la distanță"
8232
8231
8233 msgid "PATTERN"
8232 msgid "PATTERN"
8234 msgstr ""
8233 msgstr ""
8235
8234
8236 msgid "include names matching the given patterns"
8235 msgid "include names matching the given patterns"
8237 msgstr "include numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8236 msgstr "include numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8238
8237
8239 msgid "exclude names matching the given patterns"
8238 msgid "exclude names matching the given patterns"
8240 msgstr "exclude numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8239 msgstr "exclude numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8241
8240
8242 msgid "use text as commit message"
8241 msgid "use text as commit message"
8243 msgstr ""
8242 msgstr ""
8244
8243
8245 msgid "read commit message from file"
8244 msgid "read commit message from file"
8246 msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier"
8245 msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier"
8247
8246
8248 msgid "record datecode as commit date"
8247 msgid "record datecode as commit date"
8249 msgstr "înregistrează codul de dată ca dată a depozitării"
8248 msgstr "înregistrează codul de dată ca dată a depozitării"
8250
8249
8251 msgid "record the specified user as committer"
8250 msgid "record the specified user as committer"
8252 msgstr ""
8251 msgstr ""
8253 "înregistrează utilizatorul specificat ca fiind cel care a făcut depozitarea"
8252 "înregistrează utilizatorul specificat ca fiind cel care a făcut depozitarea"
8254
8253
8255 msgid "STYLE"
8254 msgid "STYLE"
8256 msgstr ""
8255 msgstr ""
8257
8256
8258 msgid "display using template map file"
8257 msgid "display using template map file"
8259 msgstr "afișează folosind fișierul cu harta de șabloane"
8258 msgstr "afișează folosind fișierul cu harta de șabloane"
8260
8259
8261 msgid "display with template"
8260 msgid "display with template"
8262 msgstr "show the revision DAG"
8261 msgstr "show the revision DAG"
8263
8262
8264 msgid "do not show merges"
8263 msgid "do not show merges"
8265 msgstr "nu afișa fuziunile"
8264 msgstr "nu afișa fuziunile"
8266
8265
8267 msgid "output diffstat-style summary of changes"
8266 msgid "output diffstat-style summary of changes"
8268 msgstr ""
8267 msgstr ""
8269
8268
8270 msgid "treat all files as text"
8269 msgid "treat all files as text"
8271 msgstr ""
8270 msgstr ""
8272
8271
8273 msgid "omit dates from diff headers"
8272 msgid "omit dates from diff headers"
8274 msgstr ""
8273 msgstr ""
8275
8274
8276 msgid "show which function each change is in"
8275 msgid "show which function each change is in"
8277 msgstr ""
8276 msgstr ""
8278
8277
8279 msgid "produce a diff that undoes the changes"
8278 msgid "produce a diff that undoes the changes"
8280 msgstr ""
8279 msgstr ""
8281
8280
8282 msgid "ignore white space when comparing lines"
8281 msgid "ignore white space when comparing lines"
8283 msgstr ""
8282 msgstr "ignoră spațiul alb la compararea liniilor"
8284
8283
8285 msgid "ignore changes in the amount of white space"
8284 msgid "ignore changes in the amount of white space"
8286 msgstr ""
8285 msgstr ""
8287
8286
8288 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
8287 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
8289 msgstr ""
8288 msgstr ""
8290
8289
8291 msgid "number of lines of context to show"
8290 msgid "number of lines of context to show"
8292 msgstr ""
8291 msgstr ""
8293
8292
8294 msgid "SIMILARITY"
8293 msgid "SIMILARITY"
8295 msgstr ""
8294 msgstr ""
8296
8295
8297 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
8296 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
8298 msgstr ""
8297 msgstr ""
8299
8298
8300 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
8299 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
8301 msgstr ""
8300 msgstr ""
8302
8301
8303 msgid "annotate the specified revision"
8302 msgid "annotate the specified revision"
8304 msgstr ""
8303 msgstr ""
8305
8304
8306 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8305 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8307 msgstr ""
8306 msgstr ""
8308
8307
8309 msgid "don't follow copies and renames"
8308 msgid "don't follow copies and renames"
8310 msgstr ""
8309 msgstr ""
8311
8310
8312 msgid "list the author (long with -v)"
8311 msgid "list the author (long with -v)"
8313 msgstr ""
8312 msgstr ""
8314
8313
8315 msgid "list the filename"
8314 msgid "list the filename"
8316 msgstr ""
8315 msgstr ""
8317
8316
8318 msgid "list the date (short with -q)"
8317 msgid "list the date (short with -q)"
8319 msgstr ""
8318 msgstr ""
8320
8319
8321 msgid "list the revision number (default)"
8320 msgid "list the revision number (default)"
8322 msgstr ""
8321 msgstr ""
8323
8322
8324 msgid "list the changeset"
8323 msgid "list the changeset"
8325 msgstr ""
8324 msgstr ""
8326
8325
8327 msgid "show line number at the first appearance"
8326 msgid "show line number at the first appearance"
8328 msgstr ""
8327 msgstr ""
8329
8328
8330 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
8329 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
8331 msgstr ""
8330 msgstr ""
8332
8331
8333 msgid "do not pass files through decoders"
8332 msgid "do not pass files through decoders"
8334 msgstr ""
8333 msgstr ""
8335
8334
8336 msgid "PREFIX"
8335 msgid "PREFIX"
8337 msgstr ""
8336 msgstr ""
8338
8337
8339 msgid "directory prefix for files in archive"
8338 msgid "directory prefix for files in archive"
8340 msgstr ""
8339 msgstr ""
8341
8340
8342 msgid "revision to distribute"
8341 msgid "revision to distribute"
8343 msgstr ""
8342 msgstr ""
8344
8343
8345 msgid "type of distribution to create"
8344 msgid "type of distribution to create"
8346 msgstr ""
8345 msgstr ""
8347
8346
8348 msgid "[OPTION]... DEST"
8347 msgid "[OPTION]... DEST"
8349 msgstr ""
8348 msgstr ""
8350
8349
8351 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
8350 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
8352 msgstr ""
8351 msgstr ""
8353
8352
8354 msgid "parent to choose when backing out merge"
8353 msgid "parent to choose when backing out merge"
8355 msgstr ""
8354 msgstr ""
8356
8355
8357 msgid "revision to backout"
8356 msgid "revision to backout"
8358 msgstr ""
8357 msgstr ""
8359
8358
8360 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
8359 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
8361 msgstr ""
8360 msgstr ""
8362
8361
8363 msgid "reset bisect state"
8362 msgid "reset bisect state"
8364 msgstr ""
8363 msgstr ""
8365
8364
8366 msgid "mark changeset good"
8365 msgid "mark changeset good"
8367 msgstr ""
8366 msgstr ""
8368
8367
8369 msgid "mark changeset bad"
8368 msgid "mark changeset bad"
8370 msgstr ""
8369 msgstr ""
8371
8370
8372 msgid "skip testing changeset"
8371 msgid "skip testing changeset"
8373 msgstr ""
8372 msgstr ""
8374
8373
8375 msgid "use command to check changeset state"
8374 msgid "use command to check changeset state"
8376 msgstr ""
8375 msgstr ""
8377
8376
8378 msgid "do not update to target"
8377 msgid "do not update to target"
8379 msgstr ""
8378 msgstr ""
8380
8379
8381 msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
8380 msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
8382 msgstr ""
8381 msgstr ""
8383
8382
8384 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
8383 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
8385 msgstr ""
8384 msgstr ""
8386
8385
8387 msgid "reset branch name to parent branch name"
8386 msgid "reset branch name to parent branch name"
8388 msgstr ""
8387 msgstr ""
8389
8388
8390 msgid "[-fC] [NAME]"
8389 msgid "[-fC] [NAME]"
8391 msgstr ""
8390 msgstr ""
8392
8391
8393 msgid "show only branches that have unmerged heads"
8392 msgid "show only branches that have unmerged heads"
8394 msgstr ""
8393 msgstr ""
8395
8394
8396 msgid "show normal and closed branches"
8395 msgid "show normal and closed branches"
8397 msgstr ""
8396 msgstr ""
8398
8397
8399 msgid "[-ac]"
8398 msgid "[-ac]"
8400 msgstr ""
8399 msgstr ""
8401
8400
8402 msgid "run even when the destination is unrelated"
8401 msgid "run even when the destination is unrelated"
8403 msgstr ""
8402 msgstr ""
8404
8403
8405 msgid "a changeset intended to be added to the destination"
8404 msgid "a changeset intended to be added to the destination"
8406 msgstr ""
8405 msgstr ""
8407
8406
8408 msgid "a specific branch you would like to bundle"
8407 msgid "a specific branch you would like to bundle"
8409 msgstr ""
8408 msgstr ""
8410
8409
8411 msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
8410 msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
8412 msgstr ""
8411 msgstr ""
8413
8412
8414 msgid "bundle all changesets in the repository"
8413 msgid "bundle all changesets in the repository"
8415 msgstr ""
8414 msgstr ""
8416
8415
8417 msgid "bundle compression type to use"
8416 msgid "bundle compression type to use"
8418 msgstr ""
8417 msgstr ""
8419
8418
8420 msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
8419 msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
8421 msgstr ""
8420 msgstr ""
8422
8421
8423 msgid "print output to file with formatted name"
8422 msgid "print output to file with formatted name"
8424 msgstr ""
8423 msgstr ""
8425
8424
8426 msgid "print the given revision"
8425 msgid "print the given revision"
8427 msgstr ""
8426 msgstr ""
8428
8427
8429 msgid "apply any matching decode filter"
8428 msgid "apply any matching decode filter"
8430 msgstr ""
8429 msgstr ""
8431
8430
8432 msgid "[OPTION]... FILE..."
8431 msgid "[OPTION]... FILE..."
8433 msgstr ""
8432 msgstr ""
8434
8433
8435 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
8434 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
8436 msgstr ""
8435 msgstr ""
8437
8436
8438 msgid "revision, tag or branch to check out"
8437 msgid "revision, tag or branch to check out"
8439 msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată"
8438 msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată"
8440
8439
8441 msgid "include the specified changeset"
8440 msgid "include the specified changeset"
8442 msgstr ""
8441 msgstr ""
8443
8442
8444 msgid "clone only the specified branch"
8443 msgid "clone only the specified branch"
8445 msgstr ""
8444 msgstr ""
8446
8445
8447 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
8446 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
8448 msgstr ""
8447 msgstr ""
8449
8448
8450 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
8449 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
8451 msgstr ""
8450 msgstr ""
8452 "marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
8451 "marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
8453
8452
8454 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
8453 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
8455 msgstr "marchează o ramură ca închisă, ascunzând-o din lista ramurilor"
8454 msgstr "marchează o ramură ca închisă, ascunzând-o din lista ramurilor"
8456
8455
8457 msgid "record a copy that has already occurred"
8456 msgid "record a copy that has already occurred"
8458 msgstr ""
8457 msgstr ""
8459
8458
8460 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
8459 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
8461 msgstr ""
8460 msgstr ""
8462
8461
8463 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
8462 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
8464 msgstr ""
8463 msgstr ""
8465
8464
8466 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
8465 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
8467 msgstr ""
8466 msgstr ""
8468
8467
8469 msgid "add single file mergeable changes"
8468 msgid "add single file mergeable changes"
8470 msgstr ""
8469 msgstr ""
8471
8470
8472 msgid "add single file all revs append to"
8471 msgid "add single file all revs append to"
8473 msgstr ""
8472 msgstr ""
8474
8473
8475 msgid "add single file all revs overwrite"
8474 msgid "add single file all revs overwrite"
8476 msgstr ""
8475 msgstr ""
8477
8476
8478 msgid "add new file at each rev"
8477 msgid "add new file at each rev"
8479 msgstr ""
8478 msgstr ""
8480
8479
8481 msgid "[OPTION]... TEXT"
8480 msgid "[OPTION]... TEXT"
8482 msgstr ""
8481 msgstr ""
8483
8482
8484 msgid "[COMMAND]"
8483 msgid "[COMMAND]"
8485 msgstr ""
8484 msgstr ""
8486
8485
8487 msgid "show the command options"
8486 msgid "show the command options"
8488 msgstr ""
8487 msgstr ""
8489
8488
8490 msgid "[-o] CMD"
8489 msgid "[-o] CMD"
8491 msgstr ""
8490 msgstr ""
8492
8491
8493 msgid "use tags as labels"
8492 msgid "use tags as labels"
8494 msgstr ""
8493 msgstr ""
8495
8494
8496 msgid "annotate with branch names"
8495 msgid "annotate with branch names"
8497 msgstr ""
8496 msgstr ""
8498
8497
8499 msgid "use dots for runs"
8498 msgid "use dots for runs"
8500 msgstr ""
8499 msgstr ""
8501
8500
8502 msgid "separate elements by spaces"
8501 msgid "separate elements by spaces"
8503 msgstr ""
8502 msgstr ""
8504
8503
8505 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
8504 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
8506 msgstr ""
8505 msgstr ""
8507
8506
8508 msgid "try extended date formats"
8507 msgid "try extended date formats"
8509 msgstr ""
8508 msgstr ""
8510
8509
8511 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
8510 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
8512 msgstr ""
8511 msgstr ""
8513
8512
8514 msgid "FILE REV"
8513 msgid "FILE REV"
8515 msgstr ""
8514 msgstr ""
8516
8515
8517 msgid "[PATH]"
8516 msgid "[PATH]"
8518 msgstr ""
8517 msgstr ""
8519
8518
8520 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
8519 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
8521 msgstr ""
8520 msgstr ""
8522
8521
8523 msgid "revision to rebuild to"
8522 msgid "revision to rebuild to"
8524 msgstr ""
8523 msgstr ""
8525
8524
8526 msgid "[-r REV] [REV]"
8525 msgid "[-r REV] [REV]"
8527 msgstr ""
8526 msgstr ""
8528
8527
8529 msgid "revision to debug"
8528 msgid "revision to debug"
8530 msgstr ""
8529 msgstr ""
8531
8530
8532 msgid "[-r REV] FILE"
8531 msgid "[-r REV] FILE"
8533 msgstr ""
8532 msgstr ""
8534
8533
8535 msgid "REV1 [REV2]"
8534 msgid "REV1 [REV2]"
8536 msgstr ""
8535 msgstr ""
8537
8536
8538 msgid "do not display the saved mtime"
8537 msgid "do not display the saved mtime"
8539 msgstr ""
8538 msgstr ""
8540
8539
8541 msgid "[OPTION]..."
8540 msgid "[OPTION]..."
8542 msgstr ""
8541 msgstr ""
8543
8542
8544 msgid "revision to check"
8543 msgid "revision to check"
8545 msgstr ""
8544 msgstr ""
8546
8545
8547 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
8546 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
8548 msgstr ""
8547 msgstr ""
8549
8548
8550 msgid "diff against the second parent"
8549 msgid "diff against the second parent"
8551 msgstr ""
8550 msgstr ""
8552
8551
8553 msgid "revisions to export"
8552 msgid "revisions to export"
8554 msgstr ""
8553 msgstr ""
8555
8554
8556 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
8555 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
8557 msgstr ""
8556 msgstr ""
8558
8557
8559 msgid "end fields with NUL"
8558 msgid "end fields with NUL"
8560 msgstr ""
8559 msgstr ""
8561
8560
8562 msgid "print all revisions that match"
8561 msgid "print all revisions that match"
8563 msgstr ""
8562 msgstr ""
8564
8563
8565 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
8564 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
8566 msgstr ""
8565 msgstr ""
8567 "urmărește istoricul seturilor de modificări sau al fișierelor, ținând cont "
8566 "urmărește istoricul seturilor de modificări sau al fișierelor, ținând cont "
8568 "de copieri și redenumiri"
8567 "de copieri și redenumiri"
8569
8568
8570 msgid "ignore case when matching"
8569 msgid "ignore case when matching"
8571 msgstr ""
8570 msgstr ""
8572
8571
8573 msgid "print only filenames and revisions that match"
8572 msgid "print only filenames and revisions that match"
8574 msgstr ""
8573 msgstr ""
8575
8574
8576 msgid "print matching line numbers"
8575 msgid "print matching line numbers"
8577 msgstr ""
8576 msgstr ""
8578
8577
8579 msgid "only search files changed within revision range"
8578 msgid "only search files changed within revision range"
8580 msgstr ""
8579 msgstr ""
8581
8580
8582 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
8581 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
8583 msgstr ""
8582 msgstr ""
8584
8583
8585 msgid "show only heads which are descendants of REV"
8584 msgid "show only heads which are descendants of REV"
8586 msgstr ""
8585 msgstr ""
8587
8586
8588 msgid "show topological heads only"
8587 msgid "show topological heads only"
8589 msgstr ""
8588 msgstr ""
8590
8589
8591 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8590 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8592 msgstr ""
8591 msgstr ""
8593
8592
8594 msgid "show normal and closed branch heads"
8593 msgid "show normal and closed branch heads"
8595 msgstr ""
8594 msgstr ""
8596
8595
8597 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
8596 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
8598 msgstr ""
8597 msgstr ""
8599
8598
8600 msgid "[TOPIC]"
8599 msgid "[TOPIC]"
8601 msgstr ""
8600 msgstr ""
8602
8601
8603 msgid "identify the specified revision"
8602 msgid "identify the specified revision"
8604 msgstr ""
8603 msgstr ""
8605
8604
8606 msgid "show local revision number"
8605 msgid "show local revision number"
8607 msgstr ""
8606 msgstr ""
8608
8607
8609 msgid "show global revision id"
8608 msgid "show global revision id"
8610 msgstr "arată id-ul global al reviziei"
8609 msgstr "arată id-ul global al reviziei"
8611
8610
8612 msgid "show branch"
8611 msgid "show branch"
8613 msgstr ""
8612 msgstr ""
8614
8613
8615 msgid "show tags"
8614 msgid "show tags"
8616 msgstr ""
8615 msgstr ""
8617
8616
8618 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
8617 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
8619 msgstr ""
8618 msgstr ""
8620
8619
8621 msgid ""
8620 msgid ""
8622 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
8621 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
8623 "corresponding patch option"
8622 "corresponding patch option"
8624 msgstr ""
8623 msgstr ""
8625
8624
8626 msgid "PATH"
8625 msgid "PATH"
8627 msgstr ""
8626 msgstr ""
8628
8627
8629 msgid "base path"
8628 msgid "base path"
8630 msgstr ""
8629 msgstr ""
8631
8630
8632 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
8631 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
8633 msgstr ""
8632 msgstr ""
8634
8633
8635 msgid "don't commit, just update the working directory"
8634 msgid "don't commit, just update the working directory"
8636 msgstr ""
8635 msgstr ""
8637
8636
8638 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
8637 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
8639 msgstr ""
8638 msgstr ""
8640
8639
8641 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
8640 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
8642 msgstr ""
8641 msgstr ""
8643
8642
8644 msgid "[OPTION]... PATCH..."
8643 msgid "[OPTION]... PATCH..."
8645 msgstr ""
8644 msgstr ""
8646
8645
8647 msgid "run even if remote repository is unrelated"
8646 msgid "run even if remote repository is unrelated"
8648 msgstr ""
8647 msgstr ""
8649
8648
8650 msgid "show newest record first"
8649 msgid "show newest record first"
8651 msgstr ""
8650 msgstr ""
8652
8651
8653 msgid "file to store the bundles into"
8652 msgid "file to store the bundles into"
8654 msgstr ""
8653 msgstr ""
8655
8654
8656 msgid "a remote changeset intended to be added"
8655 msgid "a remote changeset intended to be added"
8657 msgstr ""
8656 msgstr ""
8658
8657
8659 msgid "a specific branch you would like to pull"
8658 msgid "a specific branch you would like to pull"
8660 msgstr ""
8659 msgstr ""
8661
8660
8662 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
8661 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
8663 msgstr ""
8662 msgstr ""
8664
8663
8665 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8664 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8666 msgstr ""
8665 msgstr ""
8667
8666
8668 msgid "search the repository as it is in REV"
8667 msgid "search the repository as it is in REV"
8669 msgstr ""
8668 msgstr ""
8670
8669
8671 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
8670 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
8672 msgstr ""
8671 msgstr ""
8673
8672
8674 msgid "print complete paths from the filesystem root"
8673 msgid "print complete paths from the filesystem root"
8675 msgstr ""
8674 msgstr ""
8676
8675
8677 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
8676 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
8678 msgstr ""
8677 msgstr ""
8679
8678
8680 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
8679 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
8681 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
8680 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
8682
8681
8683 msgid "show revisions matching date spec"
8682 msgid "show revisions matching date spec"
8684 msgstr "afișează reviziile care se potrivesc cu data"
8683 msgstr "afișează reviziile care se potrivesc cu data"
8685
8684
8686 msgid "show copied files"
8685 msgid "show copied files"
8687 msgstr "afișează fișierele copiate"
8686 msgstr "afișează fișierele copiate"
8688
8687
8689 msgid "do case-insensitive search for a given text"
8688 msgid "do case-insensitive search for a given text"
8690 msgstr "caută textul dat fără a ține cont de majuscule"
8689 msgstr "caută textul dat fără a ține cont de majuscule"
8691
8690
8692 msgid "include revisions where files were removed"
8691 msgid "include revisions where files were removed"
8693 msgstr "include reviziile în care au fost eliminate fișiere"
8692 msgstr "include reviziile în care au fost eliminate fișiere"
8694
8693
8695 msgid "show only merges"
8694 msgid "show only merges"
8696 msgstr "afișează doar fuziunile"
8695 msgstr "afișează doar fuziunile"
8697
8696
8698 msgid "revisions committed by user"
8697 msgid "revisions committed by user"
8699 msgstr "reviziile depozitate de utilizatorul"
8698 msgstr "reviziile depozitate de utilizatorul"
8700
8699
8701 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
8700 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
8702 msgstr ""
8701 msgstr ""
8703 "afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii cu nume date "
8702 "afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii cu nume date "
8704 "(ÎNVECHIT)"
8703 "(ÎNVECHIT)"
8705
8704
8706 msgid "show changesets within the given named branch"
8705 msgid "show changesets within the given named branch"
8707 msgstr ""
8706 msgstr ""
8708
8707
8709 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
8708 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
8710 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
8709 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
8711
8710
8712 msgid "[OPTION]... [FILE]"
8711 msgid "[OPTION]... [FILE]"
8713 msgstr ""
8712 msgstr ""
8714
8713
8715 msgid "revision to display"
8714 msgid "revision to display"
8716 msgstr ""
8715 msgstr ""
8717
8716
8718 msgid "[-r REV]"
8717 msgid "[-r REV]"
8719 msgstr ""
8718 msgstr ""
8720
8719
8721 msgid "force a merge with outstanding changes"
8720 msgid "force a merge with outstanding changes"
8722 msgstr ""
8721 msgstr ""
8723
8722
8724 msgid "revision to merge"
8723 msgid "revision to merge"
8725 msgstr ""
8724 msgstr ""
8726
8725
8727 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
8726 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
8728 msgstr ""
8727 msgstr ""
8729
8728
8730 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
8729 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
8731 msgstr ""
8730 msgstr ""
8732
8731
8733 msgid "a changeset intended to be included in the destination"
8732 msgid "a changeset intended to be included in the destination"
8734 msgstr ""
8733 msgstr ""
8735
8734
8736 msgid "a specific branch you would like to push"
8735 msgid "a specific branch you would like to push"
8737 msgstr ""
8736 msgstr ""
8738
8737
8739 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
8738 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
8740 msgstr ""
8739 msgstr ""
8741
8740
8742 msgid "show parents of the specified revision"
8741 msgid "show parents of the specified revision"
8743 msgstr ""
8742 msgstr ""
8744
8743
8745 msgid "[-r REV] [FILE]"
8744 msgid "[-r REV] [FILE]"
8746 msgstr ""
8745 msgstr ""
8747
8746
8748 msgid "[NAME]"
8747 msgid "[NAME]"
8749 msgstr ""
8748 msgstr ""
8750
8749
8751 msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
8750 msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
8752 msgstr ""
8751 msgstr ""
8753
8752
8754 msgid "run even when remote repository is unrelated"
8753 msgid "run even when remote repository is unrelated"
8755 msgstr ""
8754 msgstr ""
8756
8755
8757 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
8756 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
8758 msgstr ""
8757 msgstr ""
8759
8758
8760 msgid "force push"
8759 msgid "force push"
8761 msgstr ""
8760 msgstr ""
8762
8761
8763 msgid "allow pushing a new branch"
8762 msgid "allow pushing a new branch"
8764 msgstr ""
8763 msgstr ""
8765
8764
8766 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8765 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8767 msgstr ""
8766 msgstr ""
8768
8767
8769 msgid "record delete for missing files"
8768 msgid "record delete for missing files"
8770 msgstr ""
8769 msgstr ""
8771
8770
8772 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
8771 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
8773 msgstr ""
8772 msgstr ""
8774
8773
8775 msgid "record a rename that has already occurred"
8774 msgid "record a rename that has already occurred"
8776 msgstr ""
8775 msgstr ""
8777
8776
8778 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
8777 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
8779 msgstr ""
8778 msgstr ""
8780
8779
8781 msgid "select all unresolved files"
8780 msgid "select all unresolved files"
8782 msgstr ""
8781 msgstr ""
8783
8782
8784 msgid "list state of files needing merge"
8783 msgid "list state of files needing merge"
8785 msgstr ""
8784 msgstr ""
8786
8785
8787 msgid "mark files as resolved"
8786 msgid "mark files as resolved"
8788 msgstr ""
8787 msgstr ""
8789
8788
8790 msgid "unmark files as resolved"
8789 msgid "unmark files as resolved"
8791 msgstr ""
8790 msgstr ""
8792
8791
8793 msgid "hide status prefix"
8792 msgid "hide status prefix"
8794 msgstr ""
8793 msgstr ""
8795
8794
8796 msgid "revert all changes when no arguments given"
8795 msgid "revert all changes when no arguments given"
8797 msgstr ""
8796 msgstr ""
8798
8797
8799 msgid "tipmost revision matching date"
8798 msgid "tipmost revision matching date"
8800 msgstr "revizia cea mai apropiată de vârf care se potrivește cu data"
8799 msgstr "revizia cea mai apropiată de vârf care se potrivește cu data"
8801
8800
8802 msgid "revert to the specified revision"
8801 msgid "revert to the specified revision"
8803 msgstr ""
8802 msgstr ""
8804
8803
8805 msgid "do not save backup copies of files"
8804 msgid "do not save backup copies of files"
8806 msgstr ""
8805 msgstr ""
8807
8806
8808 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
8807 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
8809 msgstr ""
8808 msgstr ""
8810
8809
8811 msgid "name of access log file to write to"
8810 msgid "name of access log file to write to"
8812 msgstr ""
8811 msgstr ""
8813
8812
8814 msgid "name of error log file to write to"
8813 msgid "name of error log file to write to"
8815 msgstr ""
8814 msgstr ""
8816
8815
8817 msgid "PORT"
8816 msgid "PORT"
8818 msgstr ""
8817 msgstr ""
8819
8818
8820 msgid "port to listen on (default: 8000)"
8819 msgid "port to listen on (default: 8000)"
8821 msgstr ""
8820 msgstr ""
8822
8821
8823 msgid "ADDR"
8822 msgid "ADDR"
8824 msgstr ""
8823 msgstr ""
8825
8824
8826 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
8825 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
8827 msgstr ""
8826 msgstr ""
8828
8827
8829 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
8828 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
8830 msgstr ""
8829 msgstr ""
8831
8830
8832 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
8831 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
8833 msgstr ""
8832 msgstr ""
8834
8833
8835 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
8834 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
8836 msgstr ""
8835 msgstr ""
8837
8836
8838 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
8837 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
8839 msgstr ""
8838 msgstr ""
8840
8839
8841 msgid "for remote clients"
8840 msgid "for remote clients"
8842 msgstr ""
8841 msgstr ""
8843
8842
8844 msgid "web templates to use"
8843 msgid "web templates to use"
8845 msgstr ""
8844 msgstr ""
8846
8845
8847 msgid "template style to use"
8846 msgid "template style to use"
8848 msgstr ""
8847 msgstr ""
8849
8848
8850 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
8849 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
8851 msgstr ""
8850 msgstr ""
8852
8851
8853 msgid "SSL certificate file"
8852 msgid "SSL certificate file"
8854 msgstr ""
8853 msgstr ""
8855
8854
8856 msgid "show untrusted configuration options"
8855 msgid "show untrusted configuration options"
8857 msgstr ""
8856 msgstr ""
8858
8857
8859 msgid "[-u] [NAME]..."
8858 msgid "[-u] [NAME]..."
8860 msgstr ""
8859 msgstr ""
8861
8860
8862 msgid "check for push and pull"
8861 msgid "check for push and pull"
8863 msgstr ""
8862 msgstr ""
8864
8863
8865 msgid "show status of all files"
8864 msgid "show status of all files"
8866 msgstr ""
8865 msgstr ""
8867
8866
8868 msgid "show only modified files"
8867 msgid "show only modified files"
8869 msgstr ""
8868 msgstr ""
8870
8869
8871 msgid "show only added files"
8870 msgid "show only added files"
8872 msgstr ""
8871 msgstr ""
8873
8872
8874 msgid "show only removed files"
8873 msgid "show only removed files"
8875 msgstr ""
8874 msgstr ""
8876
8875
8877 msgid "show only deleted (but tracked) files"
8876 msgid "show only deleted (but tracked) files"
8878 msgstr ""
8877 msgstr ""
8879
8878
8880 msgid "show only files without changes"
8879 msgid "show only files without changes"
8881 msgstr ""
8880 msgstr ""
8882
8881
8883 msgid "show only unknown (not tracked) files"
8882 msgid "show only unknown (not tracked) files"
8884 msgstr ""
8883 msgstr ""
8885
8884
8886 msgid "show only ignored files"
8885 msgid "show only ignored files"
8887 msgstr ""
8886 msgstr ""
8888
8887
8889 msgid "show source of copied files"
8888 msgid "show source of copied files"
8890 msgstr ""
8889 msgstr ""
8891
8890
8892 msgid "show difference from revision"
8891 msgid "show difference from revision"
8893 msgstr ""
8892 msgstr ""
8894
8893
8895 msgid "list the changed files of a revision"
8894 msgid "list the changed files of a revision"
8896 msgstr ""
8895 msgstr ""
8897
8896
8898 msgid "replace existing tag"
8897 msgid "replace existing tag"
8899 msgstr ""
8898 msgstr ""
8900
8899
8901 msgid "make the tag local"
8900 msgid "make the tag local"
8902 msgstr ""
8901 msgstr ""
8903
8902
8904 msgid "revision to tag"
8903 msgid "revision to tag"
8905 msgstr ""
8904 msgstr ""
8906
8905
8907 msgid "remove a tag"
8906 msgid "remove a tag"
8908 msgstr ""
8907 msgstr ""
8909
8908
8910 msgid "use <text> as commit message"
8909 msgid "use <text> as commit message"
8911 msgstr ""
8910 msgstr ""
8912
8911
8913 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
8912 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
8914 msgstr ""
8913 msgstr ""
8915
8914
8916 msgid "[-p] [-g]"
8915 msgid "[-p] [-g]"
8917 msgstr ""
8916 msgstr ""
8918
8917
8919 msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
8918 msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
8920 msgstr ""
8919 msgstr ""
8921
8920
8922 msgid "[-u] FILE..."
8921 msgid "[-u] FILE..."
8923 msgstr ""
8922 msgstr ""
8924
8923
8925 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
8924 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
8926 msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)"
8925 msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)"
8927
8926
8928 msgid "check for uncommitted changes"
8927 msgid "check for uncommitted changes"
8929 msgstr "verifică dacă există modificări nedepozitate"
8928 msgstr "verifică dacă există modificări nedepozitate"
8930
8929
8931 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
8930 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
8932 msgstr ""
8931 msgstr ""
8933
8932
8934 #, python-format
8933 #, python-format
8935 msgid "cannot include %s (%s)"
8934 msgid "cannot include %s (%s)"
8936 msgstr ""
8935 msgstr ""
8937
8936
8938 msgid "not found in manifest"
8937 msgid "not found in manifest"
8939 msgstr "nu s-a găsit în manifest"
8938 msgstr "nu s-a găsit în manifest"
8940
8939
8941 msgid "branch name not in UTF-8!"
8940 msgid "branch name not in UTF-8!"
8942 msgstr ""
8941 msgstr ""
8943
8942
8944 #, python-format
8943 #, python-format
8945 msgid "%s does not exist!\n"
8944 msgid "%s does not exist!\n"
8946 msgstr ""
8945 msgstr ""
8947
8946
8948 #, python-format
8947 #, python-format
8949 msgid ""
8948 msgid ""
8950 "%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n"
8949 "%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n"
8951 "(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n"
8950 "(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n"
8952 msgstr ""
8951 msgstr ""
8953
8952
8954 #, python-format
8953 #, python-format
8955 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8954 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8956 msgstr ""
8955 msgstr ""
8957
8956
8958 #, python-format
8957 #, python-format
8959 msgid "%s already tracked!\n"
8958 msgid "%s already tracked!\n"
8960 msgstr ""
8959 msgstr ""
8961
8960
8962 #, python-format
8961 #, python-format
8963 msgid "%s not added!\n"
8962 msgid "%s not added!\n"
8964 msgstr ""
8963 msgstr ""
8965
8964
8966 #, python-format
8965 #, python-format
8967 msgid "%s still exists!\n"
8966 msgid "%s still exists!\n"
8968 msgstr ""
8967 msgstr ""
8969
8968
8970 #, python-format
8969 #, python-format
8971 msgid "%s not tracked!\n"
8970 msgid "%s not tracked!\n"
8972 msgstr ""
8971 msgstr ""
8973
8972
8974 #, python-format
8973 #, python-format
8975 msgid "%s not removed!\n"
8974 msgid "%s not removed!\n"
8976 msgstr ""
8975 msgstr ""
8977
8976
8978 #, python-format
8977 #, python-format
8979 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8978 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8980 msgstr ""
8979 msgstr ""
8981
8980
8982 #, python-format
8981 #, python-format
8983 msgid "invalid event type in dag: %s"
8982 msgid "invalid event type in dag: %s"
8984 msgstr ""
8983 msgstr ""
8985
8984
8986 msgid "working directory state appears damaged!"
8985 msgid "working directory state appears damaged!"
8987 msgstr ""
8986 msgstr ""
8988
8987
8989 #, python-format
8988 #, python-format
8990 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
8989 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
8991 msgstr ""
8990 msgstr ""
8992
8991
8993 #, python-format
8992 #, python-format
8994 msgid "directory %r already in dirstate"
8993 msgid "directory %r already in dirstate"
8995 msgstr ""
8994 msgstr ""
8996
8995
8997 #, python-format
8996 #, python-format
8998 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
8997 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
8999 msgstr ""
8998 msgstr ""
9000
8999
9001 #, python-format
9000 #, python-format
9002 msgid "setting %r to other parent only allowed in merges"
9001 msgid "setting %r to other parent only allowed in merges"
9003 msgstr ""
9002 msgstr ""
9004
9003
9005 #, python-format
9004 #, python-format
9006 msgid "not in dirstate: %s\n"
9005 msgid "not in dirstate: %s\n"
9007 msgstr ""
9006 msgstr ""
9008
9007
9009 msgid "unknown"
9008 msgid "unknown"
9010 msgstr ""
9009 msgstr ""
9011
9010
9012 msgid "character device"
9011 msgid "character device"
9013 msgstr ""
9012 msgstr ""
9014
9013
9015 msgid "block device"
9014 msgid "block device"
9016 msgstr ""
9015 msgstr ""
9017
9016
9018 msgid "fifo"
9017 msgid "fifo"
9019 msgstr ""
9018 msgstr ""
9020
9019
9021 msgid "socket"
9020 msgid "socket"
9022 msgstr ""
9021 msgstr ""
9023
9022
9024 msgid "directory"
9023 msgid "directory"
9025 msgstr ""
9024 msgstr ""
9026
9025
9027 #, python-format
9026 #, python-format
9028 msgid "unsupported file type (type is %s)"
9027 msgid "unsupported file type (type is %s)"
9029 msgstr ""
9028 msgstr ""
9030
9029
9031 msgid "queries"
9030 msgid "queries"
9032 msgstr ""
9031 msgstr ""
9033
9032
9034 msgid "searching"
9033 msgid "searching"
9035 msgstr ""
9034 msgstr ""
9036
9035
9037 msgid "already have changeset "
9036 msgid "already have changeset "
9038 msgstr ""
9037 msgstr ""
9039
9038
9040 msgid "warning: repository is unrelated\n"
9039 msgid "warning: repository is unrelated\n"
9041 msgstr ""
9040 msgstr ""
9042
9041
9043 msgid "repository is unrelated"
9042 msgid "repository is unrelated"
9044 msgstr ""
9043 msgstr ""
9045
9044
9046 #, python-format
9045 #, python-format
9047 msgid "push creates new remote branches: %s!"
9046 msgid "push creates new remote branches: %s!"
9048 msgstr ""
9047 msgstr ""
9049
9048
9050 msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches"
9049 msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches"
9051 msgstr ""
9050 msgstr ""
9052
9051
9053 #, python-format
9052 #, python-format
9054 msgid "push creates new remote heads on branch '%s'!"
9053 msgid "push creates new remote heads on branch '%s'!"
9055 msgstr ""
9054 msgstr ""
9056
9055
9057 msgid "push creates new remote heads!"
9056 msgid "push creates new remote heads!"
9058 msgstr ""
9057 msgstr ""
9059
9058
9060 msgid "you should pull and merge or use push -f to force"
9059 msgid "you should pull and merge or use push -f to force"
9061 msgstr ""
9060 msgstr ""
9062
9061
9063 msgid "did you forget to merge? use push -f to force"
9062 msgid "did you forget to merge? use push -f to force"
9064 msgstr ""
9063 msgstr ""
9065
9064
9066 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
9065 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
9067 msgstr ""
9066 msgstr ""
9068
9067
9069 #, python-format
9068 #, python-format
9070 msgid "abort: %s\n"
9069 msgid "abort: %s\n"
9071 msgstr ""
9070 msgstr ""
9072
9071
9073 #, python-format
9072 #, python-format
9074 msgid "(%s)\n"
9073 msgid "(%s)\n"
9075 msgstr ""
9074 msgstr ""
9076
9075
9077 #, python-format
9076 #, python-format
9078 msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
9077 msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
9079 msgstr ""
9078 msgstr ""
9080
9079
9081 #, python-format
9080 #, python-format
9082 msgid "hg: parse error: %s\n"
9081 msgid "hg: parse error: %s\n"
9083 msgstr ""
9082 msgstr ""
9084
9083
9085 msgid "entering debugger - type c to continue starting hg or h for help\n"
9084 msgid "entering debugger - type c to continue starting hg or h for help\n"
9086 msgstr ""
9085 msgstr ""
9087
9086
9088 #, python-format
9087 #, python-format
9089 msgid ""
9088 msgid ""
9090 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
9089 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
9091 " %s\n"
9090 " %s\n"
9092 msgstr ""
9091 msgstr ""
9093
9092
9094 #, python-format
9093 #, python-format
9095 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
9094 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
9096 msgstr ""
9095 msgstr ""
9097
9096
9098 #, python-format
9097 #, python-format
9099 msgid "lock held by %s"
9098 msgid "lock held by %s"
9100 msgstr ""
9099 msgstr ""
9101
9100
9102 #, python-format
9101 #, python-format
9103 msgid "abort: %s: %s\n"
9102 msgid "abort: %s: %s\n"
9104 msgstr ""
9103 msgstr ""
9105
9104
9106 #, python-format
9105 #, python-format
9107 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
9106 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
9108 msgstr ""
9107 msgstr ""
9109
9108
9110 #, python-format
9109 #, python-format
9111 msgid "hg %s: %s\n"
9110 msgid "hg %s: %s\n"
9112 msgstr ""
9111 msgstr ""
9113
9112
9114 #, python-format
9113 #, python-format
9115 msgid "hg: %s\n"
9114 msgid "hg: %s\n"
9116 msgstr ""
9115 msgstr ""
9117
9116
9118 #, python-format
9117 #, python-format
9119 msgid "abort: %s!\n"
9118 msgid "abort: %s!\n"
9120 msgstr ""
9119 msgstr ""
9121
9120
9122 #, python-format
9121 #, python-format
9123 msgid "abort: %s"
9122 msgid "abort: %s"
9124 msgstr ""
9123 msgstr ""
9125
9124
9126 msgid " empty string\n"
9125 msgid " empty string\n"
9127 msgstr ""
9126 msgstr ""
9128
9127
9129 msgid "killed!\n"
9128 msgid "killed!\n"
9130 msgstr ""
9129 msgstr ""
9131
9130
9132 #, python-format
9131 #, python-format
9133 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
9132 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
9134 msgstr ""
9133 msgstr ""
9135
9134
9136 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
9135 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
9137 msgstr ""
9136 msgstr ""
9138
9137
9139 msgid "(is your Python install correct?)\n"
9138 msgid "(is your Python install correct?)\n"
9140 msgstr ""
9139 msgstr ""
9141
9140
9142 #, python-format
9141 #, python-format
9143 msgid "abort: error: %s\n"
9142 msgid "abort: error: %s\n"
9144 msgstr ""
9143 msgstr ""
9145
9144
9146 msgid "broken pipe\n"
9145 msgid "broken pipe\n"
9147 msgstr ""
9146 msgstr ""
9148
9147
9149 msgid "interrupted!\n"
9148 msgid "interrupted!\n"
9150 msgstr ""
9149 msgstr ""
9151
9150
9152 msgid ""
9151 msgid ""
9153 "\n"
9152 "\n"
9154 "broken pipe\n"
9153 "broken pipe\n"
9155 msgstr ""
9154 msgstr ""
9156
9155
9157 msgid "abort: out of memory\n"
9156 msgid "abort: out of memory\n"
9158 msgstr ""
9157 msgstr ""
9159
9158
9160 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
9159 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
9161 msgstr ""
9160 msgstr ""
9162
9161
9163 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
9162 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
9164 msgstr ""
9163 msgstr ""
9165
9164
9166 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
9165 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
9167 msgstr ""
9166 msgstr ""
9168
9167
9169 #, python-format
9168 #, python-format
9170 msgid "** Python %s\n"
9169 msgid "** Python %s\n"
9171 msgstr ""
9170 msgstr ""
9172
9171
9173 #, python-format
9172 #, python-format
9174 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
9173 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
9175 msgstr ""
9174 msgstr ""
9176
9175
9177 #, python-format
9176 #, python-format
9178 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
9177 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
9179 msgstr ""
9178 msgstr ""
9180
9179
9181 #, python-format
9180 #, python-format
9182 msgid "no definition for alias '%s'\n"
9181 msgid "no definition for alias '%s'\n"
9183 msgstr "nu există nicio definiție pentru alias-ul '%s'\n"
9182 msgstr "nu există nicio definiție pentru alias-ul '%s'\n"
9184
9183
9185 #, python-format
9184 #, python-format
9186 msgid ""
9185 msgid ""
9187 "error in definition for alias '%s': %s may only be given on the command "
9186 "error in definition for alias '%s': %s may only be given on the command "
9188 "line\n"
9187 "line\n"
9189 msgstr ""
9188 msgstr ""
9190
9189
9191 #, python-format
9190 #, python-format
9192 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
9191 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
9193 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii necunoscute '%s'\n"
9192 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii necunoscute '%s'\n"
9194
9193
9195 #, python-format
9194 #, python-format
9196 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
9195 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
9197 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii ambigue '%s'\n"
9196 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii ambigue '%s'\n"
9198
9197
9199 #, python-format
9198 #, python-format
9200 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
9199 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
9201 msgstr ""
9200 msgstr ""
9202
9201
9203 #, fuzzy, python-format
9202 #, fuzzy, python-format
9204 msgid "error getting current working directory: %s"
9203 msgid "error getting current working directory: %s"
9205 msgstr "directorul de lucrul al %s"
9204 msgstr "directorul de lucrul al %s"
9206
9205
9207 #, python-format
9206 #, python-format
9208 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
9207 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
9209 msgstr ""
9208 msgstr ""
9210
9209
9211 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
9210 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
9212 msgstr ""
9211 msgstr ""
9213
9212
9214 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
9213 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
9215 msgstr ""
9214 msgstr ""
9216
9215
9217 msgid ""
9216 msgid ""
9218 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
9217 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
9219 "repository may only be abbreviated as --repo!"
9218 "repository may only be abbreviated as --repo!"
9220 msgstr ""
9219 msgstr ""
9221
9220
9222 #, python-format
9221 #, python-format
9223 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
9222 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
9224 msgstr ""
9223 msgstr ""
9225
9224
9226 #, python-format
9225 #, python-format
9227 msgid "repository '%s' is not local"
9226 msgid "repository '%s' is not local"
9228 msgstr ""
9227 msgstr ""
9229
9228
9230 msgid "warning: --repository ignored\n"
9229 msgid "warning: --repository ignored\n"
9231 msgstr ""
9230 msgstr ""
9232
9231
9233 msgid "invalid arguments"
9232 msgid "invalid arguments"
9234 msgstr ""
9233 msgstr ""
9235
9234
9236 #, python-format
9235 #, python-format
9237 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
9236 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
9238 msgstr ""
9237 msgstr ""
9239
9238
9240 msgid ""
9239 msgid ""
9241 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
9240 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
9242 "misc/lsprof/"
9241 "misc/lsprof/"
9243 msgstr ""
9242 msgstr ""
9244
9243
9245 #, python-format
9244 #, python-format
9246 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
9245 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
9247 msgstr ""
9246 msgstr ""
9248
9247
9249 #, python-format
9248 #, python-format
9250 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
9249 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
9251 msgstr ""
9250 msgstr ""
9252
9251
9253 #, python-format
9252 #, python-format
9254 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
9253 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
9255 msgstr ""
9254 msgstr ""
9256
9255
9257 #, python-format
9256 #, python-format
9258 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
9257 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
9259 msgstr ""
9258 msgstr ""
9260
9259
9261 #, python-format
9260 #, python-format
9262 msgid "tool %s can't handle binary\n"
9261 msgid "tool %s can't handle binary\n"
9263 msgstr ""
9262 msgstr ""
9264
9263
9265 #, python-format
9264 #, python-format
9266 msgid "tool %s requires a GUI\n"
9265 msgid "tool %s requires a GUI\n"
9267 msgstr ""
9266 msgstr ""
9268
9267
9269 #, python-format
9268 #, python-format
9270 msgid ""
9269 msgid ""
9271 " no tool found to merge %s\n"
9270 " no tool found to merge %s\n"
9272 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
9271 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
9273 msgstr ""
9272 msgstr ""
9274
9273
9275 msgid "&Local"
9274 msgid "&Local"
9276 msgstr ""
9275 msgstr ""
9277
9276
9278 msgid "&Other"
9277 msgid "&Other"
9279 msgstr ""
9278 msgstr ""
9280
9279
9281 #, python-format
9280 #, python-format
9282 msgid "merging %s and %s to %s\n"
9281 msgid "merging %s and %s to %s\n"
9283 msgstr ""
9282 msgstr ""
9284
9283
9285 #, python-format
9284 #, python-format
9286 msgid "merging %s\n"
9285 msgid "merging %s\n"
9287 msgstr ""
9286 msgstr ""
9288
9287
9289 #, python-format
9288 #, python-format
9290 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
9289 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
9291 msgstr ""
9290 msgstr ""
9292
9291
9293 #, python-format
9292 #, python-format
9294 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
9293 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
9295 msgstr ""
9294 msgstr ""
9296
9295
9297 msgid "&No"
9296 msgid "&No"
9298 msgstr ""
9297 msgstr ""
9299
9298
9300 msgid "&Yes"
9299 msgid "&Yes"
9301 msgstr ""
9300 msgstr ""
9302
9301
9303 #, python-format
9302 #, python-format
9304 msgid ""
9303 msgid ""
9305 " output file %s appears unchanged\n"
9304 " output file %s appears unchanged\n"
9306 "was merge successful (yn)?"
9305 "was merge successful (yn)?"
9307 msgstr ""
9306 msgstr ""
9308
9307
9309 #, python-format
9308 #, python-format
9310 msgid "merging %s failed!\n"
9309 msgid "merging %s failed!\n"
9311 msgstr ""
9310 msgstr ""
9312
9311
9313 #, python-format
9312 #, python-format
9314 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
9313 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
9315 msgstr ""
9314 msgstr ""
9316
9315
9317 #, python-format
9316 #, python-format
9318 msgid "unknown bisect kind %s"
9317 msgid "unknown bisect kind %s"
9319 msgstr ""
9318 msgstr ""
9320
9319
9321 msgid "disabled extensions:"
9320 msgid "disabled extensions:"
9322 msgstr ""
9321 msgstr ""
9323
9322
9324 msgid "Configuration Files"
9323 msgid "Configuration Files"
9325 msgstr "Fișiere de configurare"
9324 msgstr "Fișiere de configurare"
9326
9325
9327 msgid "Date Formats"
9326 msgid "Date Formats"
9328 msgstr "Formate de dată"
9327 msgstr "Formate de dată"
9329
9328
9330 msgid "File Name Patterns"
9329 msgid "File Name Patterns"
9331 msgstr "Șabloane pentru nume de fișiere"
9330 msgstr "Șabloane pentru nume de fișiere"
9332
9331
9333 msgid "Environment Variables"
9332 msgid "Environment Variables"
9334 msgstr "Variabile de mediu"
9333 msgstr "Variabile de mediu"
9335
9334
9336 msgid "Specifying Single Revisions"
9335 msgid "Specifying Single Revisions"
9337 msgstr "Se specifică revizii simple"
9336 msgstr "Se specifică revizii simple"
9338
9337
9339 msgid "Specifying Multiple Revisions"
9338 msgid "Specifying Multiple Revisions"
9340 msgstr "Se specifică revizii multiple"
9339 msgstr "Se specifică revizii multiple"
9341
9340
9342 msgid "Specifying Revision Sets"
9341 msgid "Specifying Revision Sets"
9343 msgstr ""
9342 msgstr ""
9344
9343
9345 msgid "Diff Formats"
9344 msgid "Diff Formats"
9346 msgstr "Formate pentru diff"
9345 msgstr "Formate pentru diff"
9347
9346
9348 msgid "Template Usage"
9347 msgid "Template Usage"
9349 msgstr "Folosirea șablonului"
9348 msgstr "Folosirea șablonului"
9350
9349
9351 msgid "URL Paths"
9350 msgid "URL Paths"
9352 msgstr "Căi URL"
9351 msgstr "Căi URL"
9353
9352
9354 msgid "Using additional features"
9353 msgid "Using additional features"
9355 msgstr "Se folosesc facilități suplimentare"
9354 msgstr "Se folosesc facilități suplimentare"
9356
9355
9357 msgid "Configuring hgweb"
9356 msgid "Configuring hgweb"
9358 msgstr ""
9357 msgstr ""
9359
9358
9360 msgid "Glossary"
9359 msgid "Glossary"
9361 msgstr ""
9360 msgstr ""
9362
9361
9363 msgid ""
9362 msgid ""
9364 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
9363 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
9365 "Below we list the most specific file first."
9364 "Below we list the most specific file first."
9366 msgstr ""
9365 msgstr ""
9367
9366
9368 msgid "On Windows, these configuration files are read:"
9367 msgid "On Windows, these configuration files are read:"
9369 msgstr ""
9368 msgstr ""
9370
9369
9371 msgid ""
9370 msgid ""
9372 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
9371 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
9373 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
9372 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
9374 "- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
9373 "- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
9375 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
9374 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
9376 "- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
9375 "- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
9377 "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial."
9376 "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial."
9378 "ini found)\n"
9377 "ini found)\n"
9379 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial."
9378 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial."
9380 "ini found)\n"
9379 "ini found)\n"
9381 "- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n"
9380 "- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n"
9382 "- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``"
9381 "- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``"
9383 msgstr ""
9382 msgstr ""
9384
9383
9385 msgid "On Unix, these files are read:"
9384 msgid "On Unix, these files are read:"
9386 msgstr ""
9385 msgstr ""
9387
9386
9388 msgid ""
9387 msgid ""
9389 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
9388 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
9390 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
9389 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
9391 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
9390 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
9392 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
9391 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
9393 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
9392 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
9394 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
9393 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
9395 msgstr ""
9394 msgstr ""
9396
9395
9397 msgid ""
9396 msgid ""
9398 "If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
9397 "If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
9399 "the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
9398 "the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
9400 msgstr ""
9399 msgstr ""
9401
9400
9402 msgid ""
9401 msgid ""
9403 " not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP"
9402 " not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP"
9404 msgstr ""
9403 msgstr ""
9405
9404
9406 msgid ""
9405 msgid ""
9407 "If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n"
9406 "If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n"
9408 "be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n"
9407 "be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n"
9409 "settings, the syntax is explained below:"
9408 "settings, the syntax is explained below:"
9410 msgstr ""
9409 msgstr ""
9411
9410
9412 msgid ""
9411 msgid ""
9413 "- ``ui.report_untrusted = False``\n"
9412 "- ``ui.report_untrusted = False``\n"
9414 "- ``trusted.users = USER``\n"
9413 "- ``trusted.users = USER``\n"
9415 "- ``trusted.groups = GROUP``"
9414 "- ``trusted.groups = GROUP``"
9416 msgstr ""
9415 msgstr ""
9417
9416
9418 msgid ""
9417 msgid ""
9419 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
9418 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
9420 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
9419 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
9421 "and followed by ``name = value`` entries::"
9420 "and followed by ``name = value`` entries::"
9422 msgstr ""
9421 msgstr ""
9423
9422
9424 msgid ""
9423 msgid ""
9425 " [ui]\n"
9424 " [ui]\n"
9426 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
9425 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
9427 " verbose = True"
9426 " verbose = True"
9428 msgstr ""
9427 msgstr ""
9429
9428
9430 msgid ""
9429 msgid ""
9431 "The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
9430 "The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
9432 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
9431 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
9433 "description of the possible configuration values:"
9432 "description of the possible configuration values:"
9434 msgstr ""
9433 msgstr ""
9435
9434
9436 msgid ""
9435 msgid ""
9437 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
9436 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
9438 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
9437 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
9439 msgstr ""
9438 msgstr ""
9440
9439
9441 msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
9440 msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
9442 msgstr ""
9441 msgstr ""
9443
9442
9444 msgid ""
9443 msgid ""
9445 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
9444 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
9446 "- log, revert, update: Select revision(s) by date."
9445 "- log, revert, update: Select revision(s) by date."
9447 msgstr ""
9446 msgstr ""
9448
9447
9449 msgid "Many date formats are valid. Here are some examples:"
9448 msgid "Many date formats are valid. Here are some examples:"
9450 msgstr ""
9449 msgstr ""
9451
9450
9452 msgid ""
9451 msgid ""
9453 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
9452 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
9454 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
9453 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
9455 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
9454 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
9456 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
9455 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
9457 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
9456 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
9458 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
9457 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
9459 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9458 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9460 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
9459 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
9461 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9460 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9462 "- ``2006-12-6``\n"
9461 "- ``2006-12-6``\n"
9463 "- ``12-6``\n"
9462 "- ``12-6``\n"
9464 "- ``12/6``\n"
9463 "- ``12/6``\n"
9465 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9464 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9466 msgstr ""
9465 msgstr ""
9467 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (se subînțelege 'ora locală')\n"
9466 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (se subînțelege 'ora locală')\n"
9468 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (se subînțelege anul, diferența de fus orar este "
9467 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (se subînțelege anul, diferența de fus orar este "
9469 "furnizată)\n"
9468 "furnizată)\n"
9470 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC și GMT sunt alias-uri pentru +0000)\n"
9469 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC și GMT sunt alias-uri pentru +0000)\n"
9471 "- ``Dec 6`` (miezul nopții)\n"
9470 "- ``Dec 6`` (miezul nopții)\n"
9472 "- ``13:18`` (se subînțelege 'astăzi')\n"
9471 "- ``13:18`` (se subînțelege 'astăzi')\n"
9473 "- ``3:39`` (se subînțelege 3:39AM)\n"
9472 "- ``3:39`` (se subînțelege 3:39AM)\n"
9474 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9473 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9475 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (formatul ISO 8601)\n"
9474 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (formatul ISO 8601)\n"
9476 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9475 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9477 "- ``2006-12-6``\n"
9476 "- ``2006-12-6``\n"
9478 "- ``12-6``\n"
9477 "- ``12-6``\n"
9479 "- ``12/6``\n"
9478 "- ``12/6``\n"
9480 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9479 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9481
9480
9482 msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:"
9481 msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:"
9483 msgstr ""
9482 msgstr ""
9484
9483
9485 msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
9484 msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
9486 msgstr ""
9485 msgstr ""
9487
9486
9488 msgid ""
9487 msgid ""
9489 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
9488 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
9490 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
9489 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
9491 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
9490 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
9492 "the timezone is east of UTC)."
9491 "the timezone is east of UTC)."
9493 msgstr ""
9492 msgstr ""
9494
9493
9495 msgid "The log command also accepts date ranges:"
9494 msgid "The log command also accepts date ranges:"
9496 msgstr ""
9495 msgstr ""
9497
9496
9498 msgid ""
9497 msgid ""
9499 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
9498 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
9500 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
9499 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
9501 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
9500 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
9502 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
9501 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
9503 msgstr ""
9502 msgstr ""
9504
9503
9505 msgid ""
9504 msgid ""
9506 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
9505 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
9507 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
9506 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
9508 "used by GNU patch and many other standard tools."
9507 "used by GNU patch and many other standard tools."
9509 msgstr ""
9508 msgstr ""
9510
9509
9511 msgid ""
9510 msgid ""
9512 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
9511 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
9513 "following information:"
9512 "following information:"
9514 msgstr ""
9513 msgstr ""
9515
9514
9516 msgid ""
9515 msgid ""
9517 "- executable status and other permission bits\n"
9516 "- executable status and other permission bits\n"
9518 "- copy or rename information\n"
9517 "- copy or rename information\n"
9519 "- changes in binary files\n"
9518 "- changes in binary files\n"
9520 "- creation or deletion of empty files"
9519 "- creation or deletion of empty files"
9521 msgstr ""
9520 msgstr ""
9522
9521
9523 msgid ""
9522 msgid ""
9524 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
9523 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
9525 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
9524 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
9526 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
9525 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
9527 "format."
9526 "format."
9528 msgstr ""
9527 msgstr ""
9529
9528
9530 msgid ""
9529 msgid ""
9531 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
9530 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
9532 "(e.g. with :hg:`export`), you should be careful about things like file\n"
9531 "(e.g. with :hg:`export`), you should be careful about things like file\n"
9533 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
9532 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
9534 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
9533 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
9535 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
9534 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
9536 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
9535 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
9537 "format for communicating changes."
9536 "format for communicating changes."
9538 msgstr ""
9537 msgstr ""
9539
9538
9540 msgid ""
9539 msgid ""
9541 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
9540 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
9542 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
9541 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
9543 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
9542 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
9544 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
9543 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
9545 msgstr ""
9544 msgstr ""
9546
9545
9547 msgid ""
9546 msgid ""
9548 "HG\n"
9547 "HG\n"
9549 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
9548 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
9550 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
9549 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
9551 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
9550 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
9552 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
9551 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
9553 " Windows) is searched."
9552 " Windows) is searched."
9554 msgstr ""
9553 msgstr ""
9555
9554
9556 msgid ""
9555 msgid ""
9557 "HGEDITOR\n"
9556 "HGEDITOR\n"
9558 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
9557 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
9559 msgstr ""
9558 msgstr ""
9560
9559
9561 msgid " (deprecated, use .hgrc)"
9560 msgid " (deprecated, use .hgrc)"
9562 msgstr ""
9561 msgstr ""
9563
9562
9564 msgid ""
9563 msgid ""
9565 "HGENCODING\n"
9564 "HGENCODING\n"
9566 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
9565 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
9567 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
9566 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
9568 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
9567 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
9569 " be overridden with the --encoding command-line option."
9568 " be overridden with the --encoding command-line option."
9570 msgstr ""
9569 msgstr ""
9571
9570
9572 msgid ""
9571 msgid ""
9573 "HGENCODINGMODE\n"
9572 "HGENCODINGMODE\n"
9574 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
9573 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
9575 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
9574 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
9576 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
9575 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
9577 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
9576 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
9578 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
9577 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
9579 " the --encodingmode command-line option."
9578 " the --encodingmode command-line option."
9580 msgstr ""
9579 msgstr ""
9581
9580
9582 msgid ""
9581 msgid ""
9583 "HGMERGE\n"
9582 "HGMERGE\n"
9584 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
9583 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
9585 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
9584 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
9586 " ancestor file."
9585 " ancestor file."
9587 msgstr ""
9586 msgstr ""
9588
9587
9589 msgid ""
9588 msgid ""
9590 "HGRCPATH\n"
9589 "HGRCPATH\n"
9591 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
9590 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
9592 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
9591 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
9593 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
9592 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
9594 " from the current repository is read."
9593 " from the current repository is read."
9595 msgstr ""
9594 msgstr ""
9596
9595
9597 msgid " For each element in HGRCPATH:"
9596 msgid " For each element in HGRCPATH:"
9598 msgstr ""
9597 msgstr ""
9599
9598
9600 msgid ""
9599 msgid ""
9601 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
9600 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
9602 " - otherwise, the file itself will be added"
9601 " - otherwise, the file itself will be added"
9603 msgstr ""
9602 msgstr ""
9604
9603
9605 msgid ""
9604 msgid ""
9606 "HGPLAIN\n"
9605 "HGPLAIN\n"
9607 " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
9606 " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
9608 " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
9607 " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
9609 " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
9608 " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
9610 " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
9609 " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
9611 " in the face of existing user configuration."
9610 " in the face of existing user configuration."
9612 msgstr ""
9611 msgstr ""
9613
9612
9614 msgid ""
9613 msgid ""
9615 " Equivalent options set via command line flags or environment\n"
9614 " Equivalent options set via command line flags or environment\n"
9616 " variables are not overridden."
9615 " variables are not overridden."
9617 msgstr ""
9616 msgstr ""
9618
9617
9619 msgid ""
9618 msgid ""
9620 "HGUSER\n"
9619 "HGUSER\n"
9621 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
9620 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
9622 " available values will be considered in this order:"
9621 " available values will be considered in this order:"
9623 msgstr ""
9622 msgstr ""
9624
9623
9625 msgid ""
9624 msgid ""
9626 " - HGUSER (deprecated)\n"
9625 " - HGUSER (deprecated)\n"
9627 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
9626 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
9628 " - EMAIL\n"
9627 " - EMAIL\n"
9629 " - interactive prompt\n"
9628 " - interactive prompt\n"
9630 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)"
9629 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)"
9631 msgstr ""
9630 msgstr ""
9632
9631
9633 msgid ""
9632 msgid ""
9634 "EMAIL\n"
9633 "EMAIL\n"
9635 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9634 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9636 msgstr ""
9635 msgstr ""
9637
9636
9638 msgid ""
9637 msgid ""
9639 "LOGNAME\n"
9638 "LOGNAME\n"
9640 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9639 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9641 msgstr ""
9640 msgstr ""
9642
9641
9643 msgid ""
9642 msgid ""
9644 "VISUAL\n"
9643 "VISUAL\n"
9645 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR."
9644 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR."
9646 msgstr ""
9645 msgstr ""
9647
9646
9648 msgid ""
9647 msgid ""
9649 "EDITOR\n"
9648 "EDITOR\n"
9650 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
9649 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
9651 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
9650 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
9652 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
9651 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
9653 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
9652 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
9654 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
9653 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
9655 " defaults to 'vi'."
9654 " defaults to 'vi'."
9656 msgstr ""
9655 msgstr ""
9657
9656
9658 msgid ""
9657 msgid ""
9659 "PYTHONPATH\n"
9658 "PYTHONPATH\n"
9660 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
9659 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
9661 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
9660 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
9662 msgstr ""
9661 msgstr ""
9663
9662
9664 msgid ""
9663 msgid ""
9665 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
9664 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
9666 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
9665 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
9667 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
9666 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
9668 "implement hooks."
9667 "implement hooks."
9669 msgstr ""
9668 msgstr ""
9670
9669
9671 msgid ""
9670 msgid ""
9672 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
9671 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
9673 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
9672 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
9674 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
9673 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
9675 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
9674 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
9676 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
9675 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
9677 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
9676 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
9678 "needed."
9677 "needed."
9679 msgstr ""
9678 msgstr ""
9680
9679
9681 msgid ""
9680 msgid ""
9682 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
9681 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
9683 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
9682 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
9684 "this::"
9683 "this::"
9685 msgstr ""
9684 msgstr ""
9686
9685
9687 msgid ""
9686 msgid ""
9688 " [extensions]\n"
9687 " [extensions]\n"
9689 " foo ="
9688 " foo ="
9690 msgstr ""
9689 msgstr ""
9691
9690
9692 msgid "You may also specify the full path to an extension::"
9691 msgid "You may also specify the full path to an extension::"
9693 msgstr ""
9692 msgstr ""
9694
9693
9695 msgid ""
9694 msgid ""
9696 " [extensions]\n"
9695 " [extensions]\n"
9697 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
9696 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
9698 msgstr ""
9697 msgstr ""
9699
9698
9700 msgid ""
9699 msgid ""
9701 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
9700 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
9702 "scope, prepend its path with !::"
9701 "scope, prepend its path with !::"
9703 msgstr ""
9702 msgstr ""
9704
9703
9705 msgid ""
9704 msgid ""
9706 " [extensions]\n"
9705 " [extensions]\n"
9707 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
9706 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
9708 " bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
9707 " bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
9709 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
9708 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
9710 " baz = !\n"
9709 " baz = !\n"
9711 msgstr ""
9710 msgstr ""
9712
9711
9713 msgid ""
9712 msgid ""
9714 "Ancestor\n"
9713 "Ancestor\n"
9715 " Any changeset that can be reached by an unbroken chain of parent\n"
9714 " Any changeset that can be reached by an unbroken chain of parent\n"
9716 " changesets from a given changeset. More precisely, the ancestors\n"
9715 " changesets from a given changeset. More precisely, the ancestors\n"
9717 " of a changeset can be defined by two properties: a parent of a\n"
9716 " of a changeset can be defined by two properties: a parent of a\n"
9718 " changeset is an ancestor, and a parent of an ancestor is an\n"
9717 " changeset is an ancestor, and a parent of an ancestor is an\n"
9719 " ancestor. See also: 'Descendant'."
9718 " ancestor. See also: 'Descendant'."
9720 msgstr ""
9719 msgstr ""
9721
9720
9722 msgid ""
9721 msgid ""
9723 "Branch\n"
9722 "Branch\n"
9724 " (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
9723 " (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
9725 " is not a head. These are known as topological branches, see\n"
9724 " is not a head. These are known as topological branches, see\n"
9726 " 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n"
9725 " 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n"
9727 " a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
9726 " a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
9728 " an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
9727 " an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
9729 msgstr ""
9728 msgstr ""
9730
9729
9731 msgid ""
9730 msgid ""
9732 " Branches may be created when changes are pulled from or pushed to\n"
9731 " Branches may be created when changes are pulled from or pushed to\n"
9733 " a remote repository, since new heads may be created by these\n"
9732 " a remote repository, since new heads may be created by these\n"
9734 " operations. Note that the term branch can also be used informally\n"
9733 " operations. Note that the term branch can also be used informally\n"
9735 " to describe a development process in which certain development is\n"
9734 " to describe a development process in which certain development is\n"
9736 " done independently of other development. This is sometimes done\n"
9735 " done independently of other development. This is sometimes done\n"
9737 " explicitly with a named branch, but it can also be done locally,\n"
9736 " explicitly with a named branch, but it can also be done locally,\n"
9738 " using bookmarks or clones and anonymous branches."
9737 " using bookmarks or clones and anonymous branches."
9739 msgstr ""
9738 msgstr ""
9740
9739
9741 msgid " Example: \"The experimental branch\"."
9740 msgid " Example: \"The experimental branch\"."
9742 msgstr ""
9741 msgstr ""
9743
9742
9744 msgid ""
9743 msgid ""
9745 " (Verb) The action of creating a child changeset which results in\n"
9744 " (Verb) The action of creating a child changeset which results in\n"
9746 " its parent having more than one child."
9745 " its parent having more than one child."
9747 msgstr ""
9746 msgstr ""
9748
9747
9749 msgid " Example: \"I'm going to branch at X\"."
9748 msgid " Example: \"I'm going to branch at X\"."
9750 msgstr ""
9749 msgstr ""
9751
9750
9752 msgid ""
9751 msgid ""
9753 "Branch, anonymous\n"
9752 "Branch, anonymous\n"
9754 " Every time a new child changeset is created from a parent that is not\n"
9753 " Every time a new child changeset is created from a parent that is not\n"
9755 " a head and the name of the branch is not changed, a new anonymous\n"
9754 " a head and the name of the branch is not changed, a new anonymous\n"
9756 " branch is created."
9755 " branch is created."
9757 msgstr ""
9756 msgstr ""
9758
9757
9759 msgid ""
9758 msgid ""
9760 "Branch, closed\n"
9759 "Branch, closed\n"
9761 " A named branch whose branch heads have all been closed."
9760 " A named branch whose branch heads have all been closed."
9762 msgstr ""
9761 msgstr ""
9763
9762
9764 msgid ""
9763 msgid ""
9765 "Branch, default\n"
9764 "Branch, default\n"
9766 " The branch assigned to a changeset when no name has previously been\n"
9765 " The branch assigned to a changeset when no name has previously been\n"
9767 " assigned."
9766 " assigned."
9768 msgstr ""
9767 msgstr ""
9769
9768
9770 msgid ""
9769 msgid ""
9771 "Branch head\n"
9770 "Branch head\n"
9772 " See 'Head, branch'."
9771 " See 'Head, branch'."
9773 msgstr ""
9772 msgstr ""
9774
9773
9775 msgid ""
9774 msgid ""
9776 "Branch, named\n"
9775 "Branch, named\n"
9777 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
9776 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
9778 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
9777 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
9779 " same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
9778 " same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
9780 " different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
9779 " different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
9781 " :hg:`commit --close-branch` for more information on managing\n"
9780 " :hg:`commit --close-branch` for more information on managing\n"
9782 " branches."
9781 " branches."
9783 msgstr ""
9782 msgstr ""
9784
9783
9785 msgid ""
9784 msgid ""
9786 " Named branches can be thought of as a kind of namespace, dividing\n"
9785 " Named branches can be thought of as a kind of namespace, dividing\n"
9787 " the collection of changesets that comprise the repository into a\n"
9786 " the collection of changesets that comprise the repository into a\n"
9788 " collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
9787 " collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
9789 " a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
9788 " a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
9790 " head of another named branch, or the default branch, but no\n"
9789 " head of another named branch, or the default branch, but no\n"
9791 " further changesets are added to that previous branch, then that\n"
9790 " further changesets are added to that previous branch, then that\n"
9792 " previous branch will be a branch in name only."
9791 " previous branch will be a branch in name only."
9793 msgstr ""
9792 msgstr ""
9794
9793
9795 msgid ""
9794 msgid ""
9796 "Branch tip\n"
9795 "Branch tip\n"
9797 " See 'Tip, branch'."
9796 " See 'Tip, branch'."
9798 msgstr ""
9797 msgstr ""
9799
9798
9800 msgid ""
9799 msgid ""
9801 "Branch, topological\n"
9800 "Branch, topological\n"
9802 " Every time a new child changeset is created from a parent that is\n"
9801 " Every time a new child changeset is created from a parent that is\n"
9803 " not a head, a new topological branch is created. If a topological\n"
9802 " not a head, a new topological branch is created. If a topological\n"
9804 " branch is named, it becomes a named branch. If a topological\n"
9803 " branch is named, it becomes a named branch. If a topological\n"
9805 " branch is not named, it becomes an anonymous branch of the\n"
9804 " branch is not named, it becomes an anonymous branch of the\n"
9806 " current, possibly default, branch."
9805 " current, possibly default, branch."
9807 msgstr ""
9806 msgstr ""
9808
9807
9809 msgid ""
9808 msgid ""
9810 "Changelog\n"
9809 "Changelog\n"
9811 " A record of the changesets in the order in which they were added\n"
9810 " A record of the changesets in the order in which they were added\n"
9812 " to the repository. This includes details such as changeset id,\n"
9811 " to the repository. This includes details such as changeset id,\n"
9813 " author, commit message, date, and list of changed files."
9812 " author, commit message, date, and list of changed files."
9814 msgstr ""
9813 msgstr ""
9815
9814
9816 msgid ""
9815 msgid ""
9817 "Changeset\n"
9816 "Changeset\n"
9818 " A snapshot of the state of the repository used to record a change."
9817 " A snapshot of the state of the repository used to record a change."
9819 msgstr ""
9818 msgstr ""
9820
9819
9821 msgid ""
9820 msgid ""
9822 "Changeset, child\n"
9821 "Changeset, child\n"
9823 " The converse of parent changeset: if P is a parent of C, then C is\n"
9822 " The converse of parent changeset: if P is a parent of C, then C is\n"
9824 " a child of P. There is no limit to the number of children that a\n"
9823 " a child of P. There is no limit to the number of children that a\n"
9825 " changeset may have."
9824 " changeset may have."
9826 msgstr ""
9825 msgstr ""
9827
9826
9828 msgid ""
9827 msgid ""
9829 "Changeset id\n"
9828 "Changeset id\n"
9830 " A SHA-1 hash that uniquely identifies a changeset. It may be\n"
9829 " A SHA-1 hash that uniquely identifies a changeset. It may be\n"
9831 " represented as either a \"long\" 40 hexadecimal digit string, or a\n"
9830 " represented as either a \"long\" 40 hexadecimal digit string, or a\n"
9832 " \"short\" 12 hexadecimal digit string."
9831 " \"short\" 12 hexadecimal digit string."
9833 msgstr ""
9832 msgstr ""
9834
9833
9835 msgid ""
9834 msgid ""
9836 "Changeset, merge\n"
9835 "Changeset, merge\n"
9837 " A changeset with two parents. This occurs when a merge is\n"
9836 " A changeset with two parents. This occurs when a merge is\n"
9838 " committed."
9837 " committed."
9839 msgstr ""
9838 msgstr ""
9840
9839
9841 msgid ""
9840 msgid ""
9842 "Changeset, parent\n"
9841 "Changeset, parent\n"
9843 " A revision upon which a child changeset is based. Specifically, a\n"
9842 " A revision upon which a child changeset is based. Specifically, a\n"
9844 " parent changeset of a changeset C is a changeset whose node\n"
9843 " parent changeset of a changeset C is a changeset whose node\n"
9845 " immediately precedes C in the DAG. Changesets have at most two\n"
9844 " immediately precedes C in the DAG. Changesets have at most two\n"
9846 " parents."
9845 " parents."
9847 msgstr ""
9846 msgstr ""
9848
9847
9849 msgid ""
9848 msgid ""
9850 "Checkout\n"
9849 "Checkout\n"
9851 " (Noun) The working directory being updated to a specific\n"
9850 " (Noun) The working directory being updated to a specific\n"
9852 " revision. This use should probably be avoided where possible, as\n"
9851 " revision. This use should probably be avoided where possible, as\n"
9853 " changeset is much more appropriate than checkout in this context."
9852 " changeset is much more appropriate than checkout in this context."
9854 msgstr ""
9853 msgstr ""
9855
9854
9856 msgid " Example: \"I'm using checkout X.\""
9855 msgid " Example: \"I'm using checkout X.\""
9857 msgstr ""
9856 msgstr ""
9858
9857
9859 msgid ""
9858 msgid ""
9860 " (Verb) Updating the working directory to a specific changeset. See\n"
9859 " (Verb) Updating the working directory to a specific changeset. See\n"
9861 " :hg:`help update`."
9860 " :hg:`help update`."
9862 msgstr ""
9861 msgstr ""
9863
9862
9864 msgid " Example: \"I'm going to check out changeset X.\""
9863 msgid " Example: \"I'm going to check out changeset X.\""
9865 msgstr ""
9864 msgstr ""
9866
9865
9867 msgid ""
9866 msgid ""
9868 "Child changeset\n"
9867 "Child changeset\n"
9869 " See 'Changeset, child'."
9868 " See 'Changeset, child'."
9870 msgstr ""
9869 msgstr ""
9871
9870
9872 msgid ""
9871 msgid ""
9873 "Close changeset\n"
9872 "Close changeset\n"
9874 " See 'Changeset, close'."
9873 " See 'Changeset, close'."
9875 msgstr ""
9874 msgstr ""
9876
9875
9877 msgid ""
9876 msgid ""
9878 "Closed branch\n"
9877 "Closed branch\n"
9879 " See 'Branch, closed'."
9878 " See 'Branch, closed'."
9880 msgstr ""
9879 msgstr ""
9881
9880
9882 msgid ""
9881 msgid ""
9883 "Clone\n"
9882 "Clone\n"
9884 " (Noun) An entire or partial copy of a repository. The partial\n"
9883 " (Noun) An entire or partial copy of a repository. The partial\n"
9885 " clone must be in the form of a revision and its ancestors."
9884 " clone must be in the form of a revision and its ancestors."
9886 msgstr ""
9885 msgstr ""
9887
9886
9888 msgid " Example: \"Is your clone up to date?\"."
9887 msgid " Example: \"Is your clone up to date?\"."
9889 msgstr ""
9888 msgstr ""
9890
9889
9891 msgid " (Verb) The process of creating a clone, using :hg:`clone`."
9890 msgid " (Verb) The process of creating a clone, using :hg:`clone`."
9892 msgstr ""
9891 msgstr ""
9893
9892
9894 msgid " Example: \"I'm going to clone the repository\"."
9893 msgid " Example: \"I'm going to clone the repository\"."
9895 msgstr ""
9894 msgstr ""
9896
9895
9897 msgid ""
9896 msgid ""
9898 "Closed branch head\n"
9897 "Closed branch head\n"
9899 " See 'Head, closed branch'."
9898 " See 'Head, closed branch'."
9900 msgstr ""
9899 msgstr ""
9901
9900
9902 msgid ""
9901 msgid ""
9903 "Commit\n"
9902 "Commit\n"
9904 " (Noun) A synonym for changeset."
9903 " (Noun) A synonym for changeset."
9905 msgstr ""
9904 msgstr ""
9906
9905
9907 msgid " Example: \"Is the bug fixed in your recent commit?\""
9906 msgid " Example: \"Is the bug fixed in your recent commit?\""
9908 msgstr ""
9907 msgstr ""
9909
9908
9910 msgid ""
9909 msgid ""
9911 " (Verb) The act of recording changes to a repository. When files\n"
9910 " (Verb) The act of recording changes to a repository. When files\n"
9912 " are committed in a working directory, Mercurial finds the\n"
9911 " are committed in a working directory, Mercurial finds the\n"
9913 " differences between the committed files and their parent\n"
9912 " differences between the committed files and their parent\n"
9914 " changeset, creating a new changeset in the repository."
9913 " changeset, creating a new changeset in the repository."
9915 msgstr ""
9914 msgstr ""
9916
9915
9917 msgid " Example: \"You should commit those changes now.\""
9916 msgid " Example: \"You should commit those changes now.\""
9918 msgstr ""
9917 msgstr ""
9919
9918
9920 msgid ""
9919 msgid ""
9921 "Cset\n"
9920 "Cset\n"
9922 " A common abbreviation of the term changeset."
9921 " A common abbreviation of the term changeset."
9923 msgstr ""
9922 msgstr ""
9924
9923
9925 msgid ""
9924 msgid ""
9926 "DAG\n"
9925 "DAG\n"
9927 " The repository of changesets of a distributed version control\n"
9926 " The repository of changesets of a distributed version control\n"
9928 " system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
9927 " system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
9929 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
9928 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
9930 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
9929 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
9931 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
9930 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
9932 " (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
9931 " (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
9933 " for children to have at most two parents."
9932 " for children to have at most two parents."
9934 msgstr ""
9933 msgstr ""
9935
9934
9936 msgid ""
9935 msgid ""
9937 "Default branch\n"
9936 "Default branch\n"
9938 " See 'Branch, default'."
9937 " See 'Branch, default'."
9939 msgstr ""
9938 msgstr ""
9940
9939
9941 msgid ""
9940 msgid ""
9942 "Descendant\n"
9941 "Descendant\n"
9943 " Any changeset that can be reached by a chain of child changesets\n"
9942 " Any changeset that can be reached by a chain of child changesets\n"
9944 " from a given changeset. More precisely, the descendants of a\n"
9943 " from a given changeset. More precisely, the descendants of a\n"
9945 " changeset can be defined by two properties: the child of a\n"
9944 " changeset can be defined by two properties: the child of a\n"
9946 " changeset is a descendant, and the child of a descendant is a\n"
9945 " changeset is a descendant, and the child of a descendant is a\n"
9947 " descendant. See also: 'Ancestor'."
9946 " descendant. See also: 'Ancestor'."
9948 msgstr ""
9947 msgstr ""
9949
9948
9950 msgid ""
9949 msgid ""
9951 "Diff\n"
9950 "Diff\n"
9952 " (Noun) The difference between the contents and attributes of files\n"
9951 " (Noun) The difference between the contents and attributes of files\n"
9953 " in two changesets or a changeset and the current working\n"
9952 " in two changesets or a changeset and the current working\n"
9954 " directory. The difference is usually represented in a standard\n"
9953 " directory. The difference is usually represented in a standard\n"
9955 " form called a \"diff\" or \"patch\". The \"git diff\" format is used\n"
9954 " form called a \"diff\" or \"patch\". The \"git diff\" format is used\n"
9956 " when the changes include copies, renames, or changes to file\n"
9955 " when the changes include copies, renames, or changes to file\n"
9957 " attributes, none of which can be represented/handled by classic\n"
9956 " attributes, none of which can be represented/handled by classic\n"
9958 " \"diff\" and \"patch\"."
9957 " \"diff\" and \"patch\"."
9959 msgstr ""
9958 msgstr ""
9960
9959
9961 msgid " Example: \"Did you see my correction in the diff?\""
9960 msgid " Example: \"Did you see my correction in the diff?\""
9962 msgstr ""
9961 msgstr ""
9963
9962
9964 msgid ""
9963 msgid ""
9965 " (Verb) Diffing two changesets is the action of creating a diff or\n"
9964 " (Verb) Diffing two changesets is the action of creating a diff or\n"
9966 " patch."
9965 " patch."
9967 msgstr ""
9966 msgstr ""
9968
9967
9969 msgid ""
9968 msgid ""
9970 " Example: \"If you diff with changeset X, you will see what I mean.\""
9969 " Example: \"If you diff with changeset X, you will see what I mean.\""
9971 msgstr ""
9970 msgstr ""
9972
9971
9973 msgid ""
9972 msgid ""
9974 "Directory, working\n"
9973 "Directory, working\n"
9975 " The working directory represents the state of the files tracked by\n"
9974 " The working directory represents the state of the files tracked by\n"
9976 " Mercurial, that will be recorded in the next commit. The working\n"
9975 " Mercurial, that will be recorded in the next commit. The working\n"
9977 " directory initially corresponds to the snapshot at an existing\n"
9976 " directory initially corresponds to the snapshot at an existing\n"
9978 " changeset, known as the parent of the working directory. See\n"
9977 " changeset, known as the parent of the working directory. See\n"
9979 " 'Parent, working directory'. The state may be modified by changes\n"
9978 " 'Parent, working directory'. The state may be modified by changes\n"
9980 " to the files introduced manually or by a merge. The repository\n"
9979 " to the files introduced manually or by a merge. The repository\n"
9981 " metadata exists in the .hg directory inside the working directory."
9980 " metadata exists in the .hg directory inside the working directory."
9982 msgstr ""
9981 msgstr ""
9983
9982
9984 msgid ""
9983 msgid ""
9985 "Graph\n"
9984 "Graph\n"
9986 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
9985 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
9987 msgstr ""
9986 msgstr ""
9988
9987
9989 msgid ""
9988 msgid ""
9990 "Head\n"
9989 "Head\n"
9991 " The term 'head' may be used to refer to both a branch head or a\n"
9990 " The term 'head' may be used to refer to both a branch head or a\n"
9992 " repository head, depending on the context. See 'Head, branch' and\n"
9991 " repository head, depending on the context. See 'Head, branch' and\n"
9993 " 'Head, repository' for specific definitions."
9992 " 'Head, repository' for specific definitions."
9994 msgstr ""
9993 msgstr ""
9995
9994
9996 msgid ""
9995 msgid ""
9997 " Heads are where development generally takes place and are the\n"
9996 " Heads are where development generally takes place and are the\n"
9998 " usual targets for update and merge operations."
9997 " usual targets for update and merge operations."
9999 msgstr ""
9998 msgstr ""
10000
9999
10001 msgid ""
10000 msgid ""
10002 "Head, branch\n"
10001 "Head, branch\n"
10003 " A changeset with no descendants on the same named branch."
10002 " A changeset with no descendants on the same named branch."
10004 msgstr ""
10003 msgstr ""
10005
10004
10006 msgid ""
10005 msgid ""
10007 "Head, closed branch\n"
10006 "Head, closed branch\n"
10008 " A changeset that marks a head as no longer interesting. The closed\n"
10007 " A changeset that marks a head as no longer interesting. The closed\n"
10009 " head is no longer listed by :hg:`heads`. A branch is considered\n"
10008 " head is no longer listed by :hg:`heads`. A branch is considered\n"
10010 " closed when all its heads are closed and consequently is not\n"
10009 " closed when all its heads are closed and consequently is not\n"
10011 " listed by :hg:`branches`."
10010 " listed by :hg:`branches`."
10012 msgstr ""
10011 msgstr ""
10013
10012
10014 msgid ""
10013 msgid ""
10015 "Head, repository\n"
10014 "Head, repository\n"
10016 " A topological head which has not been closed."
10015 " A topological head which has not been closed."
10017 msgstr ""
10016 msgstr ""
10018
10017
10019 msgid ""
10018 msgid ""
10020 "Head, topological\n"
10019 "Head, topological\n"
10021 " A changeset with no children in the repository."
10020 " A changeset with no children in the repository."
10022 msgstr ""
10021 msgstr ""
10023
10022
10024 msgid ""
10023 msgid ""
10025 "History, immutable\n"
10024 "History, immutable\n"
10026 " Once committed, changesets cannot be altered. Extensions which\n"
10025 " Once committed, changesets cannot be altered. Extensions which\n"
10027 " appear to change history actually create new changesets that\n"
10026 " appear to change history actually create new changesets that\n"
10028 " replace existing ones, and then destroy the old changesets. Doing\n"
10027 " replace existing ones, and then destroy the old changesets. Doing\n"
10029 " so in public repositories can result in old changesets being\n"
10028 " so in public repositories can result in old changesets being\n"
10030 " reintroduced to the repository."
10029 " reintroduced to the repository."
10031 msgstr ""
10030 msgstr ""
10032
10031
10033 msgid ""
10032 msgid ""
10034 "History, rewriting\n"
10033 "History, rewriting\n"
10035 " The changesets in a repository are immutable. However, extensions\n"
10034 " The changesets in a repository are immutable. However, extensions\n"
10036 " to Mercurial can be used to alter the repository, usually in such\n"
10035 " to Mercurial can be used to alter the repository, usually in such\n"
10037 " a way as to preserve changeset contents."
10036 " a way as to preserve changeset contents."
10038 msgstr ""
10037 msgstr ""
10039
10038
10040 msgid ""
10039 msgid ""
10041 "Immutable history\n"
10040 "Immutable history\n"
10042 " See 'History, immutable'."
10041 " See 'History, immutable'."
10043 msgstr ""
10042 msgstr ""
10044
10043
10045 msgid ""
10044 msgid ""
10046 "Merge changeset\n"
10045 "Merge changeset\n"
10047 " See 'Changeset, merge'."
10046 " See 'Changeset, merge'."
10048 msgstr ""
10047 msgstr ""
10049
10048
10050 msgid ""
10049 msgid ""
10051 "Manifest\n"
10050 "Manifest\n"
10052 " Each changeset has a manifest, which is the list of files that are\n"
10051 " Each changeset has a manifest, which is the list of files that are\n"
10053 " tracked by the changeset."
10052 " tracked by the changeset."
10054 msgstr ""
10053 msgstr ""
10055
10054
10056 msgid ""
10055 msgid ""
10057 "Merge\n"
10056 "Merge\n"
10058 " Used to bring together divergent branches of work. When you update\n"
10057 " Used to bring together divergent branches of work. When you update\n"
10059 " to a changeset and then merge another changeset, you bring the\n"
10058 " to a changeset and then merge another changeset, you bring the\n"
10060 " history of the latter changeset into your working directory. Once\n"
10059 " history of the latter changeset into your working directory. Once\n"
10061 " conflicts are resolved (and marked), this merge may be committed\n"
10060 " conflicts are resolved (and marked), this merge may be committed\n"
10062 " as a merge changeset, bringing two branches together in the DAG."
10061 " as a merge changeset, bringing two branches together in the DAG."
10063 msgstr ""
10062 msgstr ""
10064
10063
10065 msgid ""
10064 msgid ""
10066 "Named branch\n"
10065 "Named branch\n"
10067 " See 'Branch, named'."
10066 " See 'Branch, named'."
10068 msgstr ""
10067 msgstr ""
10069
10068
10070 msgid ""
10069 msgid ""
10071 "Null changeset\n"
10070 "Null changeset\n"
10072 " The empty changeset. It is the parent state of newly-initialized\n"
10071 " The empty changeset. It is the parent state of newly-initialized\n"
10073 " repositories and repositories with no checked out revision. It is\n"
10072 " repositories and repositories with no checked out revision. It is\n"
10074 " thus the parent of root changesets and the effective ancestor when\n"
10073 " thus the parent of root changesets and the effective ancestor when\n"
10075 " merging unrelated changesets. Can be specified by the alias 'null'\n"
10074 " merging unrelated changesets. Can be specified by the alias 'null'\n"
10076 " or by the changeset ID '000000000000'."
10075 " or by the changeset ID '000000000000'."
10077 msgstr ""
10076 msgstr ""
10078
10077
10079 msgid ""
10078 msgid ""
10080 "Parent\n"
10079 "Parent\n"
10081 " See 'Changeset, parent'."
10080 " See 'Changeset, parent'."
10082 msgstr ""
10081 msgstr ""
10083
10082
10084 msgid ""
10083 msgid ""
10085 "Parent changeset\n"
10084 "Parent changeset\n"
10086 " See 'Changeset, parent'."
10085 " See 'Changeset, parent'."
10087 msgstr ""
10086 msgstr ""
10088
10087
10089 msgid ""
10088 msgid ""
10090 "Parent, working directory\n"
10089 "Parent, working directory\n"
10091 " The working directory parent reflects a virtual revision which is\n"
10090 " The working directory parent reflects a virtual revision which is\n"
10092 " the child of the changeset (or two changesets with an uncommitted\n"
10091 " the child of the changeset (or two changesets with an uncommitted\n"
10093 " merge) shown by :hg:`parents`. This is changed with\n"
10092 " merge) shown by :hg:`parents`. This is changed with\n"
10094 " :hg:`update`. Other commands to see the working directory parent\n"
10093 " :hg:`update`. Other commands to see the working directory parent\n"
10095 " are :hg:`summary` and :hg:`id`. Can be specified by the alias \".\"."
10094 " are :hg:`summary` and :hg:`id`. Can be specified by the alias \".\"."
10096 msgstr ""
10095 msgstr ""
10097
10096
10098 msgid ""
10097 msgid ""
10099 "Patch\n"
10098 "Patch\n"
10100 " (Noun) The product of a diff operation."
10099 " (Noun) The product of a diff operation."
10101 msgstr ""
10100 msgstr ""
10102
10101
10103 msgid " Example: \"I've sent you my patch.\""
10102 msgid " Example: \"I've sent you my patch.\""
10104 msgstr ""
10103 msgstr ""
10105
10104
10106 msgid ""
10105 msgid ""
10107 " (Verb) The process of using a patch file to transform one\n"
10106 " (Verb) The process of using a patch file to transform one\n"
10108 " changeset into another."
10107 " changeset into another."
10109 msgstr ""
10108 msgstr ""
10110
10109
10111 msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\""
10110 msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\""
10112 msgstr ""
10111 msgstr ""
10113
10112
10114 msgid ""
10113 msgid ""
10115 "Pull\n"
10114 "Pull\n"
10116 " An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
10115 " An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
10117 " not in the local repository are brought into the local\n"
10116 " not in the local repository are brought into the local\n"
10118 " repository. Note that this operation without special arguments\n"
10117 " repository. Note that this operation without special arguments\n"
10119 " only updates the repository, it does not update the files in the\n"
10118 " only updates the repository, it does not update the files in the\n"
10120 " working directory. See :hg:`help pull`."
10119 " working directory. See :hg:`help pull`."
10121 msgstr ""
10120 msgstr ""
10122
10121
10123 msgid ""
10122 msgid ""
10124 "Push\n"
10123 "Push\n"
10125 " An operation in which changesets in a local repository which are\n"
10124 " An operation in which changesets in a local repository which are\n"
10126 " not in a remote repository are sent to the remote repository. Note\n"
10125 " not in a remote repository are sent to the remote repository. Note\n"
10127 " that this operation only adds changesets which have been committed\n"
10126 " that this operation only adds changesets which have been committed\n"
10128 " locally to the remote repository. Uncommitted changes are not\n"
10127 " locally to the remote repository. Uncommitted changes are not\n"
10129 " sent. See :hg:`help push`."
10128 " sent. See :hg:`help push`."
10130 msgstr ""
10129 msgstr ""
10131
10130
10132 msgid ""
10131 msgid ""
10133 "Repository\n"
10132 "Repository\n"
10134 " The metadata describing all recorded states of a collection of\n"
10133 " The metadata describing all recorded states of a collection of\n"
10135 " files. Each recorded state is represented by a changeset. A\n"
10134 " files. Each recorded state is represented by a changeset. A\n"
10136 " repository is usually (but not always) found in the ``.hg``\n"
10135 " repository is usually (but not always) found in the ``.hg``\n"
10137 " subdirectory of a working directory. Any recorded state can be\n"
10136 " subdirectory of a working directory. Any recorded state can be\n"
10138 " recreated by \"updating\" a working directory to a specific\n"
10137 " recreated by \"updating\" a working directory to a specific\n"
10139 " changeset."
10138 " changeset."
10140 msgstr ""
10139 msgstr ""
10141
10140
10142 msgid ""
10141 msgid ""
10143 "Repository head\n"
10142 "Repository head\n"
10144 " See 'Head, repository'."
10143 " See 'Head, repository'."
10145 msgstr ""
10144 msgstr ""
10146
10145
10147 msgid ""
10146 msgid ""
10148 "Revision\n"
10147 "Revision\n"
10149 " A state of the repository at some point in time. Earlier revisions\n"
10148 " A state of the repository at some point in time. Earlier revisions\n"
10150 " can be updated to by using :hg:`update`. See also 'Revision\n"
10149 " can be updated to by using :hg:`update`. See also 'Revision\n"
10151 " number'; See also 'Changeset'."
10150 " number'; See also 'Changeset'."
10152 msgstr ""
10151 msgstr ""
10153
10152
10154 msgid ""
10153 msgid ""
10155 "Revision number\n"
10154 "Revision number\n"
10156 " This integer uniquely identifies a changeset in a specific\n"
10155 " This integer uniquely identifies a changeset in a specific\n"
10157 " repository. It represents the order in which changesets were added\n"
10156 " repository. It represents the order in which changesets were added\n"
10158 " to a repository, starting with revision number 0. Note that the\n"
10157 " to a repository, starting with revision number 0. Note that the\n"
10159 " revision number may be different in each clone of a repository. To\n"
10158 " revision number may be different in each clone of a repository. To\n"
10160 " identify changesets uniquely between different clones, see\n"
10159 " identify changesets uniquely between different clones, see\n"
10161 " 'Changeset id'."
10160 " 'Changeset id'."
10162 msgstr ""
10161 msgstr ""
10163
10162
10164 msgid ""
10163 msgid ""
10165 "Revlog\n"
10164 "Revlog\n"
10166 " History storage mechanism used by Mercurial. It is a form of delta\n"
10165 " History storage mechanism used by Mercurial. It is a form of delta\n"
10167 " encoding, with occasional full revision of data followed by delta\n"
10166 " encoding, with occasional full revision of data followed by delta\n"
10168 " of each successive revision. It includes data and an index\n"
10167 " of each successive revision. It includes data and an index\n"
10169 " pointing to the data."
10168 " pointing to the data."
10170 msgstr ""
10169 msgstr ""
10171
10170
10172 msgid ""
10171 msgid ""
10173 "Rewriting history\n"
10172 "Rewriting history\n"
10174 " See 'History, rewriting'."
10173 " See 'History, rewriting'."
10175 msgstr ""
10174 msgstr ""
10176
10175
10177 msgid ""
10176 msgid ""
10178 "Root\n"
10177 "Root\n"
10179 " A changeset that has only the null changeset as its parent. Most\n"
10178 " A changeset that has only the null changeset as its parent. Most\n"
10180 " repositories have only a single root changeset."
10179 " repositories have only a single root changeset."
10181 msgstr ""
10180 msgstr ""
10182
10181
10183 msgid ""
10182 msgid ""
10184 "Tip\n"
10183 "Tip\n"
10185 " The changeset with the highest revision number. It is the changeset\n"
10184 " The changeset with the highest revision number. It is the changeset\n"
10186 " most recently added in a repository."
10185 " most recently added in a repository."
10187 msgstr ""
10186 msgstr ""
10188
10187
10189 msgid ""
10188 msgid ""
10190 "Tip, branch\n"
10189 "Tip, branch\n"
10191 " The head of a given branch with the highest revision number. When\n"
10190 " The head of a given branch with the highest revision number. When\n"
10192 " a branch name is used as a revision identifier, it refers to the\n"
10191 " a branch name is used as a revision identifier, it refers to the\n"
10193 " branch tip. See also 'Branch, head'. Note that because revision\n"
10192 " branch tip. See also 'Branch, head'. Note that because revision\n"
10194 " numbers may be different in different repository clones, the\n"
10193 " numbers may be different in different repository clones, the\n"
10195 " branch tip may be different in different cloned repositories."
10194 " branch tip may be different in different cloned repositories."
10196 msgstr ""
10195 msgstr ""
10197
10196
10198 msgid ""
10197 msgid ""
10199 "Update\n"
10198 "Update\n"
10200 " (Noun) Another synonym of changeset."
10199 " (Noun) Another synonym of changeset."
10201 msgstr ""
10200 msgstr ""
10202
10201
10203 msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
10202 msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
10204 msgstr ""
10203 msgstr ""
10205
10204
10206 msgid ""
10205 msgid ""
10207 " (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
10206 " (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
10208 " the working directory to that of a specific changeset. See\n"
10207 " the working directory to that of a specific changeset. See\n"
10209 " :hg:`help update`."
10208 " :hg:`help update`."
10210 msgstr ""
10209 msgstr ""
10211
10210
10212 msgid " Example: \"You should update\"."
10211 msgid " Example: \"You should update\"."
10213 msgstr ""
10212 msgstr ""
10214
10213
10215 msgid ""
10214 msgid ""
10216 "Working directory\n"
10215 "Working directory\n"
10217 " See 'Directory, working'."
10216 " See 'Directory, working'."
10218 msgstr ""
10217 msgstr ""
10219
10218
10220 msgid ""
10219 msgid ""
10221 "Working directory parent\n"
10220 "Working directory parent\n"
10222 " See 'Parent, working directory'.\n"
10221 " See 'Parent, working directory'.\n"
10223 msgstr ""
10222 msgstr ""
10224
10223
10225 msgid ""
10224 msgid ""
10226 "Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n"
10225 "Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n"
10227 "repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n"
10226 "repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n"
10228 "configuration file can be used to specify the repository paths to use\n"
10227 "configuration file can be used to specify the repository paths to use\n"
10229 "and global web configuration options."
10228 "and global web configuration options."
10230 msgstr ""
10229 msgstr ""
10231
10230
10232 msgid ""
10231 msgid ""
10233 "This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
10232 "This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
10234 "the following sections are recognized:"
10233 "the following sections are recognized:"
10235 msgstr ""
10234 msgstr ""
10236
10235
10237 msgid ""
10236 msgid ""
10238 " - web\n"
10237 " - web\n"
10239 " - paths\n"
10238 " - paths\n"
10240 " - collections"
10239 " - collections"
10241 msgstr ""
10240 msgstr ""
10242
10241
10243 msgid ""
10242 msgid ""
10244 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
10243 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
10245 "section of the hgrc documentation."
10244 "section of the hgrc documentation."
10246 msgstr ""
10245 msgstr ""
10247
10246
10248 msgid ""
10247 msgid ""
10249 "The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n"
10248 "The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n"
10250 "paths to virtual ones. For instance::"
10249 "paths to virtual ones. For instance::"
10251 msgstr ""
10250 msgstr ""
10252
10251
10253 msgid ""
10252 msgid ""
10254 " [paths]\n"
10253 " [paths]\n"
10255 " projects/a = /foo/bar\n"
10254 " projects/a = /foo/bar\n"
10256 " projects/b = /baz/quux\n"
10255 " projects/b = /baz/quux\n"
10257 " web/root = /real/root/*\n"
10256 " web/root = /real/root/*\n"
10258 " / = /real/root2/*\n"
10257 " / = /real/root2/*\n"
10259 " virtual/root2 = /real/root2/**"
10258 " virtual/root2 = /real/root2/**"
10260 msgstr ""
10259 msgstr ""
10261
10260
10262 msgid ""
10261 msgid ""
10263 "- The first two entries make two repositories in different directories\n"
10262 "- The first two entries make two repositories in different directories\n"
10264 " appear under the same directory in the web interface\n"
10263 " appear under the same directory in the web interface\n"
10265 "- The third entry maps every Mercurial repository found in '/real/root'\n"
10264 "- The third entry maps every Mercurial repository found in '/real/root'\n"
10266 " into 'web/root'. This format is preferred over the [collections] one,\n"
10265 " into 'web/root'. This format is preferred over the [collections] one,\n"
10267 " since using absolute paths as configuration keys is not supported on "
10266 " since using absolute paths as configuration keys is not supported on "
10268 "every\n"
10267 "every\n"
10269 " platform (especially on Windows).\n"
10268 " platform (especially on Windows).\n"
10270 "- The fourth entry is a special case mapping all repositories in\n"
10269 "- The fourth entry is a special case mapping all repositories in\n"
10271 " '/real/root2' in the root of the virtual directory.\n"
10270 " '/real/root2' in the root of the virtual directory.\n"
10272 "- The fifth entry recursively finds all repositories under the real\n"
10271 "- The fifth entry recursively finds all repositories under the real\n"
10273 " root, and maps their relative paths under the virtual root."
10272 " root, and maps their relative paths under the virtual root."
10274 msgstr ""
10273 msgstr ""
10275
10274
10276 msgid ""
10275 msgid ""
10277 "The ``collections`` section provides mappings of trees of physical\n"
10276 "The ``collections`` section provides mappings of trees of physical\n"
10278 "repositories paths to virtual ones, though the paths syntax is generally\n"
10277 "repositories paths to virtual ones, though the paths syntax is generally\n"
10279 "preferred. For instance::"
10278 "preferred. For instance::"
10280 msgstr ""
10279 msgstr ""
10281
10280
10282 msgid ""
10281 msgid ""
10283 " [collections]\n"
10282 " [collections]\n"
10284 " /foo = /foo"
10283 " /foo = /foo"
10285 msgstr ""
10284 msgstr ""
10286
10285
10287 msgid ""
10286 msgid ""
10288 "Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n"
10287 "Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n"
10289 "right side. Thus ``/foo/bar`` and ``foo/quux/baz`` will be listed as\n"
10288 "right side. Thus ``/foo/bar`` and ``foo/quux/baz`` will be listed as\n"
10290 "``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n"
10289 "``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n"
10291 msgstr ""
10290 msgstr ""
10292
10291
10293 msgid ""
10292 msgid ""
10294 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
10293 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
10295 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
10294 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
10296 "separated by the \":\" character."
10295 "separated by the \":\" character."
10297 msgstr ""
10296 msgstr ""
10298
10297
10299 msgid ""
10298 msgid ""
10300 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
10299 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
10301 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
10300 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
10302 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
10301 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
10303 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"."
10302 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"."
10304 msgstr ""
10303 msgstr ""
10305
10304
10306 msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order."
10305 msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order."
10307 msgstr ""
10306 msgstr ""
10308
10307
10309 msgid ""
10308 msgid ""
10310 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
10309 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
10311 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
10310 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
10312 msgstr ""
10311 msgstr ""
10313
10312
10314 msgid ""
10313 msgid ""
10315 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
10314 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
10316 "at a time."
10315 "at a time."
10317 msgstr ""
10316 msgstr ""
10318
10317
10319 msgid ""
10318 msgid ""
10320 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
10319 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
10321 "patterns."
10320 "patterns."
10322 msgstr ""
10321 msgstr ""
10323
10322
10324 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
10323 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
10325 msgstr ""
10324 msgstr ""
10326
10325
10327 msgid ""
10326 msgid ""
10328 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
10327 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
10329 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
10328 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
10330 "current repository root."
10329 "current repository root."
10331 msgstr ""
10330 msgstr ""
10332
10331
10333 msgid ""
10332 msgid ""
10334 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
10333 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
10335 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
10334 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
10336 "in the current directory ending with ``.c``."
10335 "in the current directory ending with ``.c``."
10337 msgstr ""
10336 msgstr ""
10338
10337
10339 msgid ""
10338 msgid ""
10340 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
10339 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
10341 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"."
10340 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"."
10342 msgstr ""
10341 msgstr ""
10343
10342
10344 msgid ""
10343 msgid ""
10345 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
10344 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
10346 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
10345 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
10347 msgstr ""
10346 msgstr ""
10348
10347
10349 msgid "Plain examples::"
10348 msgid "Plain examples::"
10350 msgstr ""
10349 msgstr ""
10351
10350
10352 msgid ""
10351 msgid ""
10353 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
10352 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
10354 " of the repository\n"
10353 " of the repository\n"
10355 " path:path:name a file or directory named \"path:name\""
10354 " path:path:name a file or directory named \"path:name\""
10356 msgstr ""
10355 msgstr ""
10357
10356
10358 msgid "Glob examples::"
10357 msgid "Glob examples::"
10359 msgstr ""
10358 msgstr ""
10360
10359
10361 msgid ""
10360 msgid ""
10362 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10361 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10363 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10362 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10364 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
10363 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
10365 " current directory including itself.\n"
10364 " current directory including itself.\n"
10366 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
10365 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
10367 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
10366 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
10368 " including itself."
10367 " including itself."
10369 msgstr ""
10368 msgstr ""
10370
10369
10371 msgid "Regexp examples::"
10370 msgid "Regexp examples::"
10372 msgstr ""
10371 msgstr ""
10373
10372
10374 msgid ""
10373 msgid ""
10375 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
10374 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
10376 msgstr ""
10375 msgstr ""
10377
10376
10378 msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
10377 msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
10379 msgstr ""
10378 msgstr ""
10380
10379
10381 msgid ""
10380 msgid ""
10382 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
10381 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
10383 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
10382 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
10384 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth."
10383 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth."
10385 msgstr ""
10384 msgstr ""
10386
10385
10387 msgid ""
10386 msgid ""
10388 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
10387 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
10389 "identifier."
10388 "identifier."
10390 msgstr ""
10389 msgstr ""
10391
10390
10392 msgid ""
10391 msgid ""
10393 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
10392 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
10394 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
10393 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
10395 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
10394 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
10396 "of exactly one full-length identifier."
10395 "of exactly one full-length identifier."
10397 msgstr ""
10396 msgstr ""
10398
10397
10399 msgid ""
10398 msgid ""
10400 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
10399 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
10401 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
10400 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
10402 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
10401 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
10403 "not contain the \":\" character."
10402 "not contain the \":\" character."
10404 msgstr ""
10403 msgstr ""
10405
10404
10406 msgid ""
10405 msgid ""
10407 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
10406 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
10408 "most recent revision."
10407 "most recent revision."
10409 msgstr ""
10408 msgstr ""
10410
10409
10411 msgid ""
10410 msgid ""
10412 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
10411 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
10413 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0."
10412 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0."
10414 msgstr ""
10413 msgstr ""
10415
10414
10416 msgid ""
10415 msgid ""
10417 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
10416 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
10418 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
10417 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
10419 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
10418 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
10420 "parent.\n"
10419 "parent.\n"
10421 msgstr ""
10420 msgstr ""
10422
10421
10423 msgid ""
10422 msgid ""
10424 "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
10423 "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
10425 "revisions."
10424 "revisions."
10426 msgstr ""
10425 msgstr ""
10427
10426
10428 msgid ""
10427 msgid ""
10429 "The language supports a number of predicates which are joined by infix\n"
10428 "The language supports a number of predicates which are joined by infix\n"
10430 "operators. Parenthesis can be used for grouping."
10429 "operators. Parenthesis can be used for grouping."
10431 msgstr ""
10430 msgstr ""
10432
10431
10433 msgid ""
10432 msgid ""
10434 "Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
10433 "Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
10435 "quotes if they contain characters outside of\n"
10434 "quotes if they contain characters outside of\n"
10436 "``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
10435 "``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
10437 "predicates. Special characters can be used in quoted identifiers by\n"
10436 "predicates. Special characters can be used in quoted identifiers by\n"
10438 "escaping them, e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline."
10437 "escaping them, e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline."
10439 msgstr ""
10438 msgstr ""
10440
10439
10441 msgid "There is a single prefix operator:"
10440 msgid "There is a single prefix operator:"
10442 msgstr ""
10441 msgstr ""
10443
10442
10444 msgid ""
10443 msgid ""
10445 "``not x``\n"
10444 "``not x``\n"
10446 " Changesets not in x. Short form is ``! x``."
10445 " Changesets not in x. Short form is ``! x``."
10447 msgstr ""
10446 msgstr ""
10448
10447
10449 msgid "These are the supported infix operators:"
10448 msgid "These are the supported infix operators:"
10450 msgstr ""
10449 msgstr ""
10451
10450
10452 msgid ""
10451 msgid ""
10453 "``x::y``\n"
10452 "``x::y``\n"
10454 " A DAG range, meaning all changesets that are descendants of x and\n"
10453 " A DAG range, meaning all changesets that are descendants of x and\n"
10455 " ancestors of y, including x and y themselves. If the first endpoint\n"
10454 " ancestors of y, including x and y themselves. If the first endpoint\n"
10456 " is left out, this is equivalent to ``ancestors(y)``, if the second\n"
10455 " is left out, this is equivalent to ``ancestors(y)``, if the second\n"
10457 " is left out it is equivalent to ``descendants(x)``."
10456 " is left out it is equivalent to ``descendants(x)``."
10458 msgstr ""
10457 msgstr ""
10459
10458
10460 msgid " An alternative syntax is ``x..y``."
10459 msgid " An alternative syntax is ``x..y``."
10461 msgstr ""
10460 msgstr ""
10462
10461
10463 msgid ""
10462 msgid ""
10464 "``x:y``\n"
10463 "``x:y``\n"
10465 " All changesets with revision numbers between x and y, both\n"
10464 " All changesets with revision numbers between x and y, both\n"
10466 " inclusive. Either endpoint can be left out, they default to 0 and\n"
10465 " inclusive. Either endpoint can be left out, they default to 0 and\n"
10467 " tip."
10466 " tip."
10468 msgstr ""
10467 msgstr ""
10469
10468
10470 msgid ""
10469 msgid ""
10471 "``x and y``\n"
10470 "``x and y``\n"
10472 " The intersection of changesets in x and y. Short form is ``x & y``."
10471 " The intersection of changesets in x and y. Short form is ``x & y``."
10473 msgstr ""
10472 msgstr ""
10474
10473
10475 msgid ""
10474 msgid ""
10476 "``x or y``\n"
10475 "``x or y``\n"
10477 " The union of changesets in x and y. There are two alternative short\n"
10476 " The union of changesets in x and y. There are two alternative short\n"
10478 " forms: ``x | y`` and ``x + y``."
10477 " forms: ``x | y`` and ``x + y``."
10479 msgstr ""
10478 msgstr ""
10480
10479
10481 msgid ""
10480 msgid ""
10482 "``x - y``\n"
10481 "``x - y``\n"
10483 " Changesets in x but not in y."
10482 " Changesets in x but not in y."
10484 msgstr ""
10483 msgstr ""
10485
10484
10486 msgid "The following predicates are supported:"
10485 msgid "The following predicates are supported:"
10487 msgstr ""
10486 msgstr ""
10488
10487
10489 msgid ""
10488 msgid ""
10490 "``adds(pattern)``\n"
10489 "``adds(pattern)``\n"
10491 " Changesets that add a file matching pattern."
10490 " Changesets that add a file matching pattern."
10492 msgstr ""
10491 msgstr ""
10493
10492
10494 msgid ""
10493 msgid ""
10495 "``all()``\n"
10494 "``all()``\n"
10496 " All changesets, the same as ``0:tip``."
10495 " All changesets, the same as ``0:tip``."
10497 msgstr ""
10496 msgstr ""
10498
10497
10499 msgid ""
10498 msgid ""
10500 "``ancestor(single, single)``\n"
10499 "``ancestor(single, single)``\n"
10501 " Greatest common ancestor of the two changesets."
10500 " Greatest common ancestor of the two changesets."
10502 msgstr ""
10501 msgstr ""
10503
10502
10504 msgid ""
10503 msgid ""
10505 "``ancestors(set)``\n"
10504 "``ancestors(set)``\n"
10506 " Changesets that are ancestors of a changeset in set."
10505 " Changesets that are ancestors of a changeset in set."
10507 msgstr ""
10506 msgstr ""
10508
10507
10509 msgid ""
10508 msgid ""
10510 "``author(string)``\n"
10509 "``author(string)``\n"
10511 " Alias for ``user(string)``."
10510 " Alias for ``user(string)``."
10512 msgstr ""
10511 msgstr ""
10513
10512
10514 msgid ""
10513 msgid ""
10515 "``branch(set)``\n"
10514 "``branch(set)``\n"
10516 " All changesets belonging to the branches of changesets in set."
10515 " All changesets belonging to the branches of changesets in set."
10517 msgstr ""
10516 msgstr ""
10518
10517
10519 msgid ""
10518 msgid ""
10520 "``children(set)``\n"
10519 "``children(set)``\n"
10521 " Child changesets of changesets in set."
10520 " Child changesets of changesets in set."
10522 msgstr ""
10521 msgstr ""
10523
10522
10524 msgid ""
10523 msgid ""
10525 "``closed()``\n"
10524 "``closed()``\n"
10526 " Changeset is closed."
10525 " Changeset is closed."
10527 msgstr ""
10526 msgstr ""
10528
10527
10529 msgid ""
10528 msgid ""
10530 "``contains(pattern)``\n"
10529 "``contains(pattern)``\n"
10531 " Revision contains pattern."
10530 " Revision contains pattern."
10532 msgstr ""
10531 msgstr ""
10533
10532
10534 msgid ""
10533 msgid ""
10535 "``date(interval)``\n"
10534 "``date(interval)``\n"
10536 " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
10535 " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
10537 msgstr ""
10536 msgstr ""
10538
10537
10539 msgid ""
10538 msgid ""
10540 "``descendants(set)``\n"
10539 "``descendants(set)``\n"
10541 " Changesets which are descendants of changesets in set."
10540 " Changesets which are descendants of changesets in set."
10542 msgstr ""
10541 msgstr ""
10543
10542
10544 msgid ""
10543 msgid ""
10545 "``file(pattern)``\n"
10544 "``file(pattern)``\n"
10546 " Changesets affecting files matched by pattern."
10545 " Changesets affecting files matched by pattern."
10547 msgstr ""
10546 msgstr ""
10548
10547
10549 msgid ""
10548 msgid ""
10550 "``follow()``\n"
10549 "``follow()``\n"
10551 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)."
10550 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)."
10552 msgstr ""
10551 msgstr ""
10553
10552
10554 msgid ""
10553 msgid ""
10555 "``grep(regex)``\n"
10554 "``grep(regex)``\n"
10556 " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex."
10555 " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex."
10557 msgstr ""
10556 msgstr ""
10558
10557
10559 msgid ""
10558 msgid ""
10560 "``head()``\n"
10559 "``head()``\n"
10561 " Changeset is a head."
10560 " Changeset is a head."
10562 msgstr ""
10561 msgstr ""
10563
10562
10564 msgid ""
10563 msgid ""
10565 "``heads(set)``\n"
10564 "``heads(set)``\n"
10566 " Members of set with no children in set."
10565 " Members of set with no children in set."
10567 msgstr ""
10566 msgstr ""
10568
10567
10569 msgid ""
10568 msgid ""
10570 "``keyword(string)``\n"
10569 "``keyword(string)``\n"
10571 " Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
10570 " Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
10572 " string."
10571 " string."
10573 msgstr ""
10572 msgstr ""
10574
10573
10575 msgid ""
10574 msgid ""
10576 "``limit(set, n)``\n"
10575 "``limit(set, n)``\n"
10577 " First n members of set."
10576 " First n members of set."
10578 msgstr ""
10577 msgstr ""
10579
10578
10580 msgid ""
10579 msgid ""
10581 "``max(set)``\n"
10580 "``max(set)``\n"
10582 " Changeset with highest revision number in set."
10581 " Changeset with highest revision number in set."
10583 msgstr ""
10582 msgstr ""
10584
10583
10585 msgid ""
10584 msgid ""
10586 "``min(set)``\n"
10585 "``min(set)``\n"
10587 " Changeset with lowest revision number in set."
10586 " Changeset with lowest revision number in set."
10588 msgstr ""
10587 msgstr ""
10589
10588
10590 msgid ""
10589 msgid ""
10591 "``merge()``\n"
10590 "``merge()``\n"
10592 " Changeset is a merge changeset."
10591 " Changeset is a merge changeset."
10593 msgstr ""
10592 msgstr ""
10594
10593
10595 msgid ""
10594 msgid ""
10596 "``modifies(pattern)``\n"
10595 "``modifies(pattern)``\n"
10597 " Changesets modifying files matched by pattern."
10596 " Changesets modifying files matched by pattern."
10598 msgstr ""
10597 msgstr ""
10599
10598
10600 msgid ""
10599 msgid ""
10601 "``outgoing([path])``\n"
10600 "``outgoing([path])``\n"
10602 " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
10601 " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
10603 " default push location."
10602 " default push location."
10604 msgstr ""
10603 msgstr ""
10604 "``outgoing([cale])``\n"
10605 " Nu s-au găsit seturi de modificări în depozitul destinație specificat\n"
10606 " sau în amplasarea implicită pentru `push`."
10605
10607
10606 msgid ""
10608 msgid ""
10607 "``p1(set)``\n"
10609 "``p1(set)``\n"
10608 " First parent of changesets in set."
10610 " First parent of changesets in set."
10609 msgstr ""
10611 msgstr ""
10610
10612
10611 msgid ""
10613 msgid ""
10612 "``p2(set)``\n"
10614 "``p2(set)``\n"
10613 " Second parent of changesets in set."
10615 " Second parent of changesets in set."
10614 msgstr ""
10616 msgstr ""
10615
10617
10616 msgid ""
10618 msgid ""
10617 "``parents(set)``\n"
10619 "``parents(set)``\n"
10618 " The set of all parents for all changesets in set."
10620 " The set of all parents for all changesets in set."
10619 msgstr ""
10621 msgstr ""
10620
10622
10621 msgid ""
10623 msgid ""
10622 "``removes(pattern)``\n"
10624 "``removes(pattern)``\n"
10623 " Changesets which remove files matching pattern."
10625 " Changesets which remove files matching pattern."
10624 msgstr ""
10626 msgstr ""
10625
10627
10626 msgid ""
10628 msgid ""
10627 "``reverse(set)``\n"
10629 "``reverse(set)``\n"
10628 " Reverse order of set."
10630 " Reverse order of set."
10629 msgstr ""
10631 msgstr ""
10630
10632
10631 msgid ""
10633 msgid ""
10632 "``roots(set)``\n"
10634 "``roots(set)``\n"
10633 " Changesets with no parent changeset in set."
10635 " Changesets with no parent changeset in set."
10634 msgstr ""
10636 msgstr ""
10635
10637
10636 msgid ""
10638 msgid ""
10637 "``sort(set[, [-]key...])``\n"
10639 "``sort(set[, [-]key...])``\n"
10638 " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
10640 " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
10639 " as ``-key`` to sort in descending order."
10641 " as ``-key`` to sort in descending order."
10640 msgstr ""
10642 msgstr ""
10641
10643
10642 msgid " The keys can be:"
10644 msgid " The keys can be:"
10643 msgstr ""
10645 msgstr ""
10644
10646
10645 msgid ""
10647 msgid ""
10646 " - ``rev`` for the revision number,\n"
10648 " - ``rev`` for the revision number,\n"
10647 " - ``branch`` for the branch name,\n"
10649 " - ``branch`` for the branch name,\n"
10648 " - ``desc`` for the commit message (description),\n"
10650 " - ``desc`` for the commit message (description),\n"
10649 " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
10651 " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
10650 " - ``date`` for the commit date"
10652 " - ``date`` for the commit date"
10651 msgstr ""
10653 msgstr ""
10652
10654
10653 msgid ""
10655 msgid ""
10654 "``tagged()``\n"
10656 "``tagged()``\n"
10655 " Changeset is tagged."
10657 " Changeset is tagged."
10656 msgstr ""
10658 msgstr ""
10657
10659
10658 msgid ""
10660 msgid ""
10659 "``user(string)``\n"
10661 "``user(string)``\n"
10660 " User name is string."
10662 " User name is string."
10661 msgstr ""
10663 msgstr ""
10662
10664
10663 msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::"
10665 msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::"
10664 msgstr ""
10666 msgstr ""
10665
10667
10666 msgid ""
10668 msgid ""
10667 " -f -> ::.\n"
10669 " -f -> ::.\n"
10668 " -d x -> date(x)\n"
10670 " -d x -> date(x)\n"
10669 " -k x -> keyword(x)\n"
10671 " -k x -> keyword(x)\n"
10670 " -m -> merge()\n"
10672 " -m -> merge()\n"
10671 " -u x -> user(x)\n"
10673 " -u x -> user(x)\n"
10672 " -b x -> branch(x)\n"
10674 " -b x -> branch(x)\n"
10673 " -P x -> !::x\n"
10675 " -P x -> !::x\n"
10674 " -l x -> limit(expr, x)"
10676 " -l x -> limit(expr, x)"
10675 msgstr ""
10677 msgstr ""
10676
10678
10677 msgid "Some sample queries::"
10679 msgid "Some sample queries::"
10678 msgstr ""
10680 msgstr ""
10679
10681
10680 msgid ""
10682 msgid ""
10681 " hg log -r 'branch(default)'\n"
10683 " hg log -r 'branch(default)'\n"
10682 " hg log -r 'branch(default) and 1.5:: and not merge()'\n"
10684 " hg log -r 'branch(default) and 1.5:: and not merge()'\n"
10683 " hg log -r '1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")'\n"
10685 " hg log -r '1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")'\n"
10684 " hg log -r 'sort(date(\"May 2008\"), user)'\n"
10686 " hg log -r 'sort(date(\"May 2008\"), user)'\n"
10685 " hg log -r '(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())'\n"
10687 " hg log -r '(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())'\n"
10686 msgstr ""
10688 msgstr ""
10687
10689
10688 msgid ""
10690 msgid ""
10689 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
10691 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
10690 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
10692 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
10691 "line, via the --template option, or select an existing\n"
10693 "line, via the --template option, or select an existing\n"
10692 "template-style (--style)."
10694 "template-style (--style)."
10693 msgstr ""
10695 msgstr ""
10694
10696
10695 msgid ""
10697 msgid ""
10696 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
10698 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
10697 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog."
10699 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog."
10698 msgstr ""
10700 msgstr ""
10699
10701
10700 msgid ""
10702 msgid ""
10701 "Four styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
10703 "Four styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
10702 "when no explicit preference is passed), compact, changelog,\n"
10704 "when no explicit preference is passed), compact, changelog,\n"
10703 "and xml.\n"
10705 "and xml.\n"
10704 "Usage::"
10706 "Usage::"
10705 msgstr ""
10707 msgstr ""
10706
10708
10707 msgid " $ hg log -r1 --style changelog"
10709 msgid " $ hg log -r1 --style changelog"
10708 msgstr ""
10710 msgstr ""
10709
10711
10710 msgid ""
10712 msgid ""
10711 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
10713 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
10712 "expansion::"
10714 "expansion::"
10713 msgstr ""
10715 msgstr ""
10714
10716
10715 msgid ""
10717 msgid ""
10716 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
10718 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
10717 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746"
10719 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746"
10718 msgstr ""
10720 msgstr ""
10719
10721
10720 msgid ""
10722 msgid ""
10721 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
10723 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
10722 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
10724 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
10723 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
10725 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
10724 msgstr ""
10726 msgstr ""
10725
10727
10726 msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
10728 msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
10727 msgstr ""
10729 msgstr ""
10728
10730
10729 msgid ""
10731 msgid ""
10730 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
10732 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
10731 " committed. Will be empty if the branch name was default."
10733 " committed. Will be empty if the branch name was default."
10732 msgstr ""
10734 msgstr ""
10733
10735
10734 msgid ":children: List of strings. The children of the changeset."
10736 msgid ":children: List of strings. The children of the changeset."
10735 msgstr ""
10737 msgstr ""
10736
10738
10737 msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed."
10739 msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed."
10738 msgstr ""
10740 msgstr ""
10739
10741
10740 msgid ":desc: String. The text of the changeset description."
10742 msgid ":desc: String. The text of the changeset description."
10741 msgstr ""
10743 msgstr ""
10742
10744
10743 msgid ""
10745 msgid ""
10744 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
10746 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
10745 " \"modified files: +added/-removed lines\""
10747 " \"modified files: +added/-removed lines\""
10746 msgstr ""
10748 msgstr ""
10747
10749
10748 msgid ""
10750 msgid ""
10749 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
10751 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
10750 " changeset."
10752 " changeset."
10751 msgstr ""
10753 msgstr ""
10752
10754
10753 msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset."
10755 msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset."
10754 msgstr ""
10756 msgstr ""
10755
10757
10756 msgid ""
10758 msgid ""
10757 ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
10759 ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
10758 " their sources."
10760 " their sources."
10759 msgstr ""
10761 msgstr ""
10760
10762
10761 msgid ""
10763 msgid ""
10762 ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
10764 ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
10763 " only if the --copied switch is set."
10765 " only if the --copied switch is set."
10764 msgstr ""
10766 msgstr ""
10765
10767
10766 msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset."
10768 msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset."
10767 msgstr ""
10769 msgstr ""
10768
10770
10769 msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset."
10771 msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset."
10770 msgstr ""
10772 msgstr ""
10771
10773
10772 msgid ""
10774 msgid ""
10773 ":node: String. The changeset identification hash, as a 40 hexadecimal\n"
10775 ":node: String. The changeset identification hash, as a 40 hexadecimal\n"
10774 " digit string."
10776 " digit string."
10775 msgstr ""
10777 msgstr ""
10776
10778
10777 msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset."
10779 msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset."
10778 msgstr ""
10780 msgstr ""
10779
10781
10780 msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
10782 msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
10781 msgstr ""
10783 msgstr ""
10782
10784
10783 msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset."
10785 msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset."
10784 msgstr ""
10786 msgstr ""
10785
10787
10786 msgid ""
10788 msgid ""
10787 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
10789 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
10788 " changeset."
10790 " changeset."
10789 msgstr ""
10791 msgstr ""
10790
10792
10791 msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
10793 msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
10792 msgstr ""
10794 msgstr ""
10793
10795
10794 msgid ""
10796 msgid ""
10795 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
10797 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
10796 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
10798 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
10797 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
10799 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
10798 "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
10800 "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
10799 "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
10801 "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
10800 "You can also use a chain of filters to get the desired output::"
10802 "You can also use a chain of filters to get the desired output::"
10801 msgstr ""
10803 msgstr ""
10802
10804
10803 msgid ""
10805 msgid ""
10804 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
10806 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
10805 " 2008-08-21 18:22 +0000"
10807 " 2008-08-21 18:22 +0000"
10806 msgstr ""
10808 msgstr ""
10807
10809
10808 msgid "List of filters:"
10810 msgid "List of filters:"
10809 msgstr ""
10811 msgstr ""
10810
10812
10811 msgid ""
10813 msgid ""
10812 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
10814 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
10813 " every line except the last."
10815 " every line except the last."
10814 msgstr ""
10816 msgstr ""
10815
10817
10816 msgid ""
10818 msgid ""
10817 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
10819 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
10818 " given date/time and the current date/time."
10820 " given date/time and the current date/time."
10819 msgstr ""
10821 msgstr ""
10820
10822
10821 msgid ""
10823 msgid ""
10822 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
10824 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
10823 " component of the path after splitting by the path separator\n"
10825 " component of the path after splitting by the path separator\n"
10824 " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
10826 " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
10825 " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"."
10827 " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"."
10826 msgstr ""
10828 msgstr ""
10827
10829
10828 msgid ""
10830 msgid ""
10829 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
10831 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
10830 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"."
10832 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"."
10831 msgstr ""
10833 msgstr ""
10832
10834
10833 msgid ""
10835 msgid ""
10834 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
10836 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
10835 " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"."
10837 " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"."
10836 msgstr ""
10838 msgstr ""
10837
10839
10838 msgid ""
10840 msgid ""
10839 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
10841 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
10840 " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
10842 " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
10841 " <user@example.com>`` becomes ``example.com``."
10843 " <user@example.com>`` becomes ``example.com``."
10842 msgstr ""
10844 msgstr ""
10843
10845
10844 msgid ""
10846 msgid ""
10845 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
10847 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
10846 " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
10848 " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
10847 " ``user@example.com``."
10849 " ``user@example.com``."
10848 msgstr ""
10850 msgstr ""
10849
10851
10850 msgid ""
10852 msgid ""
10851 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
10853 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
10852 " and \">\" with XML entities."
10854 " and \">\" with XML entities."
10853 msgstr ""
10855 msgstr ""
10854
10856
10855 msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns."
10857 msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns."
10856 msgstr ""
10858 msgstr ""
10857
10859
10858 msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns."
10860 msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns."
10859 msgstr ""
10861 msgstr ""
10860
10862
10861 msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text."
10863 msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text."
10862 msgstr ""
10864 msgstr ""
10863
10865
10864 msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty."
10866 msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty."
10865 msgstr ""
10867 msgstr ""
10866
10868
10867 msgid ""
10869 msgid ""
10868 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
10870 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
10869 " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset)."
10871 " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset)."
10870 msgstr ""
10872 msgstr ""
10871
10873
10872 msgid ""
10874 msgid ""
10873 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
10875 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
10874 " +0200\"."
10876 " +0200\"."
10875 msgstr ""
10877 msgstr ""
10876
10878
10877 msgid ""
10879 msgid ""
10878 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
10880 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
10879 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
10881 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
10880 " filter."
10882 " filter."
10881 msgstr ""
10883 msgstr ""
10882
10884
10883 msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date."
10885 msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date."
10884 msgstr ""
10886 msgstr ""
10885
10887
10886 msgid ""
10888 msgid ""
10887 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
10889 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
10888 " XML entities."
10890 " XML entities."
10889 msgstr ""
10891 msgstr ""
10890
10892
10891 msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
10893 msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
10892 msgstr ""
10894 msgstr ""
10893
10895
10894 msgid ""
10896 msgid ""
10895 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
10897 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
10896 " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"."
10898 " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"."
10897 msgstr ""
10899 msgstr ""
10898
10900
10899 msgid ""
10901 msgid ""
10900 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
10902 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
10901 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"."
10903 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"."
10902 msgstr ""
10904 msgstr ""
10903
10905
10904 msgid ""
10906 msgid ""
10905 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
10907 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
10906 " i.e. a 12 hexadecimal digit string."
10908 " i.e. a 12 hexadecimal digit string."
10907 msgstr ""
10909 msgstr ""
10908
10910
10909 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
10911 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
10910 msgstr ""
10912 msgstr ""
10911
10913
10912 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
10914 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
10913 msgstr ""
10915 msgstr ""
10914
10916
10915 msgid ""
10917 msgid ""
10916 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
10918 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
10917 " first starting with a tab character."
10919 " first starting with a tab character."
10918 msgstr ""
10920 msgstr ""
10919
10921
10920 msgid ""
10922 msgid ""
10921 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
10923 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
10922 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"."
10924 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"."
10923 msgstr ""
10925 msgstr ""
10924
10926
10925 msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
10927 msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
10926 msgstr ""
10928 msgstr ""
10929 ":user: Orice text. Returnează porțiunea utilizator a unei adrese de e-mail.\n"
10927
10930
10928 msgid "Valid URLs are of the form::"
10931 msgid "Valid URLs are of the form::"
10929 msgstr ""
10932 msgstr ""
10930
10933
10931 msgid ""
10934 msgid ""
10932 " local/filesystem/path[#revision]\n"
10935 " local/filesystem/path[#revision]\n"
10933 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
10936 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
10934 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10937 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10935 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10938 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10936 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
10939 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
10937 msgstr ""
10940 msgstr ""
10938
10941
10939 msgid ""
10942 msgid ""
10940 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
10943 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
10941 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
10944 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
10942 "incoming --bundle`)."
10945 "incoming --bundle`)."
10943 msgstr ""
10946 msgstr ""
10944
10947
10945 msgid ""
10948 msgid ""
10946 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
10949 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
10947 "changeset to use from the remote repository. See also :hg:`help\n"
10950 "changeset to use from the remote repository. See also :hg:`help\n"
10948 "revisions`."
10951 "revisions`."
10949 msgstr ""
10952 msgstr ""
10950
10953
10951 msgid ""
10954 msgid ""
10952 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
10955 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
10953 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
10956 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
10954 "server."
10957 "server."
10955 msgstr ""
10958 msgstr ""
10956
10959
10957 msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
10960 msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
10958 msgstr ""
10961 msgstr ""
10959
10962
10960 msgid ""
10963 msgid ""
10961 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
10964 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
10962 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
10965 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
10963 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
10966 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
10964 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::"
10967 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::"
10965 msgstr ""
10968 msgstr ""
10966
10969
10967 msgid " ssh://example.com//tmp/repository"
10970 msgid " ssh://example.com//tmp/repository"
10968 msgstr ""
10971 msgstr ""
10969
10972
10970 msgid ""
10973 msgid ""
10971 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
10974 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
10972 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
10975 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
10973 msgstr ""
10976 msgstr ""
10974
10977
10975 msgid ""
10978 msgid ""
10976 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
10979 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
10977 " Compression no\n"
10980 " Compression no\n"
10978 " Host *\n"
10981 " Host *\n"
10979 " Compression yes"
10982 " Compression yes"
10980 msgstr ""
10983 msgstr ""
10981
10984
10982 msgid ""
10985 msgid ""
10983 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
10986 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
10984 " with the --ssh command line option."
10987 " with the --ssh command line option."
10985 msgstr ""
10988 msgstr ""
10986
10989
10987 msgid ""
10990 msgid ""
10988 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
10991 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
10989 "[paths] section like so::"
10992 "[paths] section like so::"
10990 msgstr ""
10993 msgstr ""
10991
10994
10992 msgid ""
10995 msgid ""
10993 " [paths]\n"
10996 " [paths]\n"
10994 " alias1 = URL1\n"
10997 " alias1 = URL1\n"
10995 " alias2 = URL2\n"
10998 " alias2 = URL2\n"
10996 " ..."
10999 " ..."
10997 msgstr ""
11000 msgstr ""
10998
11001
10999 msgid ""
11002 msgid ""
11000 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
11003 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
11001 "example :hg:`pull alias1` will be treated as :hg:`pull URL1`)."
11004 "example :hg:`pull alias1` will be treated as :hg:`pull URL1`)."
11002 msgstr ""
11005 msgstr ""
11003
11006
11004 msgid ""
11007 msgid ""
11005 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
11008 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
11006 "you do not provide the URL to a command:"
11009 "you do not provide the URL to a command:"
11007 msgstr ""
11010 msgstr ""
11008
11011
11009 msgid ""
11012 msgid ""
11010 "default:\n"
11013 "default:\n"
11011 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
11014 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
11012 " the location of the source repository as the new repository's\n"
11015 " the location of the source repository as the new repository's\n"
11013 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
11016 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
11014 " pull-like commands (including incoming and outgoing)."
11017 " pull-like commands (including incoming and outgoing)."
11015 msgstr ""
11018 msgstr ""
11016
11019
11017 msgid ""
11020 msgid ""
11018 "default-push:\n"
11021 "default-push:\n"
11019 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
11022 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
11020 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
11023 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
11021 msgstr ""
11024 msgstr ""
11022
11025
11023 msgid "remote branch lookup not supported"
11026 msgid "remote branch lookup not supported"
11024 msgstr ""
11027 msgstr ""
11025
11028
11026 msgid "dirstate branch not accessible"
11029 msgid "dirstate branch not accessible"
11027 msgstr ""
11030 msgstr ""
11028
11031
11029 #, python-format
11032 #, python-format
11030 msgid "unknown branch '%s'"
11033 msgid "unknown branch '%s'"
11031 msgstr ""
11034 msgstr ""
11032
11035
11033 msgid "can only share local repositories"
11036 msgid "can only share local repositories"
11034 msgstr ""
11037 msgstr ""
11035
11038
11036 msgid "destination already exists"
11039 msgid "destination already exists"
11037 msgstr ""
11040 msgstr ""
11038
11041
11039 msgid "updating working directory\n"
11042 msgid "updating working directory\n"
11040 msgstr ""
11043 msgstr ""
11041
11044
11042 #, python-format
11045 #, python-format
11043 msgid "destination directory: %s\n"
11046 msgid "destination directory: %s\n"
11044 msgstr ""
11047 msgstr ""
11045
11048
11046 #, python-format
11049 #, python-format
11047 msgid "destination '%s' already exists"
11050 msgid "destination '%s' already exists"
11048 msgstr ""
11051 msgstr ""
11049
11052
11050 #, python-format
11053 #, python-format
11051 msgid "destination '%s' is not empty"
11054 msgid "destination '%s' is not empty"
11052 msgstr ""
11055 msgstr ""
11053
11056
11054 msgid ""
11057 msgid ""
11055 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
11058 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
11056 "by revision"
11059 "by revision"
11057 msgstr ""
11060 msgstr ""
11058
11061
11059 msgid "clone from remote to remote not supported"
11062 msgid "clone from remote to remote not supported"
11060 msgstr ""
11063 msgstr ""
11061
11064
11062 #, python-format
11065 #, python-format
11063 msgid "updating to branch %s\n"
11066 msgid "updating to branch %s\n"
11064 msgstr ""
11067 msgstr ""
11065
11068
11066 #, python-format
11069 #, python-format
11067 msgid ""
11070 msgid ""
11068 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
11071 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
11069 msgstr ""
11072 msgstr ""
11070
11073
11071 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
11074 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
11072 msgstr ""
11075 msgstr ""
11073
11076
11074 msgid ""
11077 msgid ""
11075 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
11078 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
11076 "abandon\n"
11079 "abandon\n"
11077 msgstr ""
11080 msgstr ""
11078
11081
11079 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
11082 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
11080 msgstr ""
11083 msgstr ""
11081
11084
11082 #, python-format
11085 #, python-format
11083 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
11086 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
11084 msgstr ""
11087 msgstr ""
11085
11088
11086 msgid "SSL support is unavailable"
11089 msgid "SSL support is unavailable"
11087 msgstr ""
11090 msgstr ""
11088
11091
11089 msgid "IPv6 is not available on this system"
11092 msgid "IPv6 is not available on this system"
11090 msgstr ""
11093 msgstr ""
11091
11094
11092 #, python-format
11095 #, python-format
11093 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
11096 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
11094 msgstr ""
11097 msgstr ""
11095
11098
11096 #, python-format
11099 #, python-format
11097 msgid "calling hook %s: %s\n"
11100 msgid "calling hook %s: %s\n"
11098 msgstr ""
11101 msgstr ""
11099
11102
11100 #, python-format
11103 #, python-format
11101 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
11104 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
11102 msgstr ""
11105 msgstr ""
11103
11106
11104 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
11107 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
11105 msgstr ""
11108 msgstr ""
11106
11109
11107 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
11110 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
11108 msgstr ""
11111 msgstr ""
11109
11112
11110 #, python-format
11113 #, python-format
11111 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
11114 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
11112 msgstr ""
11115 msgstr ""
11113
11116
11114 #, python-format
11117 #, python-format
11115 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
11118 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
11116 msgstr ""
11119 msgstr ""
11117
11120
11118 #, python-format
11121 #, python-format
11119 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
11122 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
11120 msgstr ""
11123 msgstr ""
11121
11124
11122 #, python-format
11125 #, python-format
11123 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
11126 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
11124 msgstr ""
11127 msgstr ""
11125
11128
11126 #, python-format
11129 #, python-format
11127 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
11130 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
11128 msgstr ""
11131 msgstr ""
11129
11132
11130 #, python-format
11133 #, python-format
11131 msgid "%s hook failed"
11134 msgid "%s hook failed"
11132 msgstr ""
11135 msgstr ""
11133
11136
11134 #, python-format
11137 #, python-format
11135 msgid "warning: %s hook failed\n"
11138 msgid "warning: %s hook failed\n"
11136 msgstr ""
11139 msgstr ""
11137
11140
11138 #, python-format
11141 #, python-format
11139 msgid "running hook %s: %s\n"
11142 msgid "running hook %s: %s\n"
11140 msgstr ""
11143 msgstr ""
11141
11144
11142 #, python-format
11145 #, python-format
11143 msgid "%s hook %s"
11146 msgid "%s hook %s"
11144 msgstr ""
11147 msgstr ""
11145
11148
11146 #, python-format
11149 #, python-format
11147 msgid "warning: %s hook %s\n"
11150 msgid "warning: %s hook %s\n"
11148 msgstr ""
11151 msgstr ""
11149
11152
11150 msgid "connection ended unexpectedly"
11153 msgid "connection ended unexpectedly"
11151 msgstr ""
11154 msgstr ""
11152
11155
11153 #, python-format
11156 #, python-format
11154 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
11157 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
11155 msgstr ""
11158 msgstr ""
11156
11159
11157 msgid "operation not supported over http"
11160 msgid "operation not supported over http"
11158 msgstr ""
11161 msgstr ""
11159
11162
11160 msgid "authorization failed"
11163 msgid "authorization failed"
11161 msgstr ""
11164 msgstr ""
11162
11165
11163 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
11166 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
11164 msgstr ""
11167 msgstr ""
11165
11168
11166 #, python-format
11169 #, python-format
11167 msgid "real URL is %s\n"
11170 msgid "real URL is %s\n"
11168 msgstr ""
11171 msgstr ""
11169
11172
11170 #, python-format
11173 #, python-format
11171 msgid ""
11174 msgid ""
11172 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
11175 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
11173 "---%%<--- (%s)\n"
11176 "---%%<--- (%s)\n"
11174 "%s\n"
11177 "%s\n"
11175 "---%%<---\n"
11178 "---%%<---\n"
11176 msgstr ""
11179 msgstr ""
11177
11180
11178 #, python-format
11181 #, python-format
11179 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
11182 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
11180 msgstr ""
11183 msgstr ""
11181
11184
11182 #, python-format
11185 #, python-format
11183 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
11186 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
11184 msgstr ""
11187 msgstr ""
11185
11188
11186 #, python-format
11189 #, python-format
11187 msgid "push failed: %s"
11190 msgid "push failed: %s"
11188 msgstr ""
11191 msgstr ""
11189
11192
11190 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
11193 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
11191 msgstr ""
11194 msgstr ""
11192
11195
11193 msgid "cannot create new http repository"
11196 msgid "cannot create new http repository"
11194 msgstr ""
11197 msgstr ""
11195
11198
11196 #, python-format
11199 #, python-format
11197 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
11200 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
11198 msgstr ""
11201 msgstr ""
11199
11202
11200 #, python-format
11203 #, python-format
11201 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
11204 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
11202 msgstr ""
11205 msgstr ""
11203
11206
11204 #, python-format
11207 #, python-format
11205 msgid "repository %s not found"
11208 msgid "repository %s not found"
11206 msgstr "depozitul %s nu a fost găsit"
11209 msgstr "depozitul %s nu a fost găsit"
11207
11210
11208 #, python-format
11211 #, python-format
11209 msgid "repository %s already exists"
11212 msgid "repository %s already exists"
11210 msgstr "depozitul %s există deja"
11213 msgstr "depozitul %s există deja"
11211
11214
11212 #, python-format
11215 #, python-format
11213 msgid "requirement '%s' not supported"
11216 msgid "requirement '%s' not supported"
11214 msgstr ""
11217 msgstr ""
11215
11218
11216 #, python-format
11219 #, python-format
11217 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
11220 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
11218 msgstr ""
11221 msgstr ""
11219
11222
11220 #, python-format
11223 #, python-format
11221 msgid "%r cannot be used in a tag name"
11224 msgid "%r cannot be used in a tag name"
11222 msgstr ""
11225 msgstr ""
11223
11226
11224 #, python-format
11227 #, python-format
11225 msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n"
11228 msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n"
11226 msgstr ""
11229 msgstr ""
11227
11230
11228 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
11231 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
11229 msgstr ""
11232 msgstr ""
11230
11233
11231 #, python-format
11234 #, python-format
11232 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
11235 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
11233 msgstr ""
11236 msgstr ""
11234
11237
11235 #, python-format
11238 #, python-format
11236 msgid "unknown revision '%s'"
11239 msgid "unknown revision '%s'"
11237 msgstr ""
11240 msgstr ""
11238
11241
11239 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
11242 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
11240 msgstr ""
11243 msgstr ""
11241
11244
11242 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
11245 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
11243 msgstr ""
11246 msgstr ""
11244
11247
11245 msgid "no interrupted transaction available\n"
11248 msgid "no interrupted transaction available\n"
11246 msgstr ""
11249 msgstr ""
11247
11250
11248 #, python-format
11251 #, python-format
11249 msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n"
11252 msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n"
11250 msgstr ""
11253 msgstr ""
11251
11254
11252 #, python-format
11255 #, python-format
11253 msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n"
11256 msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n"
11254 msgstr ""
11257 msgstr ""
11255
11258
11256 msgid "rolling back unknown transaction\n"
11259 msgid "rolling back unknown transaction\n"
11257 msgstr ""
11260 msgstr ""
11258
11261
11259 #, python-format
11262 #, python-format
11260 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
11263 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
11261 msgstr ""
11264 msgstr ""
11262
11265
11263 msgid "no rollback information available\n"
11266 msgid "no rollback information available\n"
11264 msgstr ""
11267 msgstr ""
11265
11268
11266 #, python-format
11269 #, python-format
11267 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
11270 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
11268 msgstr ""
11271 msgstr ""
11269
11272
11270 #, python-format
11273 #, python-format
11271 msgid "repository %s"
11274 msgid "repository %s"
11272 msgstr "depozitul %s"
11275 msgstr "depozitul %s"
11273
11276
11274 #, python-format
11277 #, python-format
11275 msgid "working directory of %s"
11278 msgid "working directory of %s"
11276 msgstr "directorul de lucrul al %s"
11279 msgstr "directorul de lucrul al %s"
11277
11280
11278 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
11281 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
11279 msgstr ""
11282 msgstr ""
11280
11283
11281 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
11284 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
11282 msgstr ""
11285 msgstr ""
11283
11286
11284 msgid "file not found!"
11287 msgid "file not found!"
11285 msgstr ""
11288 msgstr ""
11286
11289
11287 msgid "no match under directory!"
11290 msgid "no match under directory!"
11288 msgstr ""
11291 msgstr ""
11289
11292
11290 msgid "file not tracked!"
11293 msgid "file not tracked!"
11291 msgstr ""
11294 msgstr ""
11292
11295
11293 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
11296 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
11294 msgstr ""
11297 msgstr ""
11295
11298
11296 #, python-format
11299 #, python-format
11297 msgid "committing subrepository %s\n"
11300 msgid "committing subrepository %s\n"
11298 msgstr ""
11301 msgstr ""
11299
11302
11300 #, python-format
11303 #, python-format
11301 msgid "note: commit message saved in %s\n"
11304 msgid "note: commit message saved in %s\n"
11302 msgstr ""
11305 msgstr ""
11303
11306
11304 #, python-format
11307 #, python-format
11305 msgid "trouble committing %s!\n"
11308 msgid "trouble committing %s!\n"
11306 msgstr ""
11309 msgstr ""
11307
11310
11308 msgid "requesting all changes\n"
11311 msgid "requesting all changes\n"
11309 msgstr "se solicită toate modificările\n"
11312 msgstr "se solicită toate modificările\n"
11310
11313
11311 msgid ""
11314 msgid ""
11312 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
11315 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
11313 "changegroupsubset."
11316 "changegroupsubset."
11314 msgstr ""
11317 msgstr ""
11315
11318
11316 #, python-format
11319 #, python-format
11317 msgid "%d changesets found\n"
11320 msgid "%d changesets found\n"
11318 msgstr ""
11321 msgstr ""
11319
11322
11320 msgid "bundling changes"
11323 msgid "bundling changes"
11321 msgstr ""
11324 msgstr ""
11322
11325
11323 msgid "chunks"
11326 msgid "chunks"
11324 msgstr ""
11327 msgstr ""
11325
11328
11326 msgid "bundling manifests"
11329 msgid "bundling manifests"
11327 msgstr ""
11330 msgstr ""
11328
11331
11329 #, python-format
11332 #, python-format
11330 msgid "empty or missing revlog for %s"
11333 msgid "empty or missing revlog for %s"
11331 msgstr ""
11334 msgstr ""
11332
11335
11333 msgid "bundling files"
11336 msgid "bundling files"
11334 msgstr ""
11337 msgstr ""
11335
11338
11336 msgid "adding changesets\n"
11339 msgid "adding changesets\n"
11337 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
11340 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
11338
11341
11339 msgid "changesets"
11342 msgid "changesets"
11340 msgstr ""
11343 msgstr ""
11341
11344
11342 msgid "received changelog group is empty"
11345 msgid "received changelog group is empty"
11343 msgstr ""
11346 msgstr ""
11344
11347
11345 msgid "adding manifests\n"
11348 msgid "adding manifests\n"
11346 msgstr "se adaugă manifestele\n"
11349 msgstr "se adaugă manifestele\n"
11347
11350
11348 msgid "manifests"
11351 msgid "manifests"
11349 msgstr ""
11352 msgstr ""
11350
11353
11351 msgid "adding file changes\n"
11354 msgid "adding file changes\n"
11352 msgstr "se adaugă modificările fișierelor\n"
11355 msgstr "se adaugă modificările fișierelor\n"
11353
11356
11354 msgid "received file revlog group is empty"
11357 msgid "received file revlog group is empty"
11355 msgstr ""
11358 msgstr ""
11356
11359
11357 #, python-format
11360 #, python-format
11358 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
11361 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
11359 msgstr ""
11362 msgstr ""
11360
11363
11361 #, python-format
11364 #, python-format
11362 msgid " (%+d heads)"
11365 msgid " (%+d heads)"
11363 msgstr "(%+d capete)"
11366 msgstr "(%+d capete)"
11364
11367
11365 #, python-format
11368 #, python-format
11366 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
11369 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
11367 msgstr ""
11370 msgstr ""
11368 "au fost adăugate %d seturi de modificări, conținând %d modificări în %d "
11371 "au fost adăugate %d seturi de modificări, conținând %d modificări în %d "
11369 "fișiere%s\n"
11372 "fișiere%s\n"
11370
11373
11371 msgid "Unexpected response from remote server:"
11374 msgid "Unexpected response from remote server:"
11372 msgstr ""
11375 msgstr ""
11373
11376
11374 msgid "operation forbidden by server"
11377 msgid "operation forbidden by server"
11375 msgstr ""
11378 msgstr ""
11376
11379
11377 msgid "locking the remote repository failed"
11380 msgid "locking the remote repository failed"
11378 msgstr ""
11381 msgstr ""
11379
11382
11380 msgid "the server sent an unknown error code"
11383 msgid "the server sent an unknown error code"
11381 msgstr ""
11384 msgstr ""
11382
11385
11383 msgid "streaming all changes\n"
11386 msgid "streaming all changes\n"
11384 msgstr ""
11387 msgstr ""
11385
11388
11386 #, python-format
11389 #, python-format
11387 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
11390 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
11388 msgstr ""
11391 msgstr ""
11389
11392
11390 #, python-format
11393 #, python-format
11391 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
11394 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
11392 msgstr ""
11395 msgstr ""
11393
11396
11394 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
11397 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
11395 msgstr ""
11398 msgstr ""
11396
11399
11397 #, python-format
11400 #, python-format
11398 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
11401 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
11399 msgstr ""
11402 msgstr ""
11400
11403
11401 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
11404 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
11402 msgstr ""
11405 msgstr ""
11403
11406
11404 msgid "(using tls)\n"
11407 msgid "(using tls)\n"
11405 msgstr ""
11408 msgstr ""
11406
11409
11407 #, python-format
11410 #, python-format
11408 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
11411 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
11409 msgstr ""
11412 msgstr ""
11410
11413
11411 #, python-format
11414 #, python-format
11412 msgid "sending mail: %s\n"
11415 msgid "sending mail: %s\n"
11413 msgstr ""
11416 msgstr ""
11414
11417
11415 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
11418 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
11416 msgstr ""
11419 msgstr ""
11417
11420
11418 #, python-format
11421 #, python-format
11419 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
11422 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
11420 msgstr ""
11423 msgstr ""
11421
11424
11422 #, python-format
11425 #, python-format
11423 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
11426 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
11424 msgstr ""
11427 msgstr ""
11425
11428
11426 #, python-format
11429 #, python-format
11427 msgid "invalid email address: %s"
11430 msgid "invalid email address: %s"
11428 msgstr ""
11431 msgstr ""
11429
11432
11430 #, python-format
11433 #, python-format
11431 msgid "invalid local address: %s"
11434 msgid "invalid local address: %s"
11432 msgstr ""
11435 msgstr ""
11433
11436
11434 #, python-format
11437 #, python-format
11435 msgid "failed to remove %s from manifest"
11438 msgid "failed to remove %s from manifest"
11436 msgstr ""
11439 msgstr ""
11437
11440
11438 #, python-format
11441 #, python-format
11439 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
11442 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
11440 msgstr ""
11443 msgstr ""
11441
11444
11442 #, python-format
11445 #, python-format
11443 msgid ""
11446 msgid ""
11444 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
11447 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
11445 "'%s'"
11448 "'%s'"
11446 msgstr ""
11449 msgstr ""
11447
11450
11448 #, python-format
11451 #, python-format
11449 msgid "case-folding collision between %s and %s"
11452 msgid "case-folding collision between %s and %s"
11450 msgstr ""
11453 msgstr ""
11451
11454
11452 #, python-format
11455 #, python-format
11453 msgid ""
11456 msgid ""
11454 " conflicting flags for %s\n"
11457 " conflicting flags for %s\n"
11455 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
11458 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
11456 msgstr ""
11459 msgstr ""
11457
11460
11458 msgid "&None"
11461 msgid "&None"
11459 msgstr ""
11462 msgstr ""
11460
11463
11461 msgid "E&xec"
11464 msgid "E&xec"
11462 msgstr ""
11465 msgstr ""
11463
11466
11464 msgid "Sym&link"
11467 msgid "Sym&link"
11465 msgstr ""
11468 msgstr ""
11466
11469
11467 msgid "resolving manifests\n"
11470 msgid "resolving manifests\n"
11468 msgstr "se determină manifestele\n"
11471 msgstr "se determină manifestele\n"
11469
11472
11470 #, python-format
11473 #, python-format
11471 msgid ""
11474 msgid ""
11472 " local changed %s which remote deleted\n"
11475 " local changed %s which remote deleted\n"
11473 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11476 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11474 msgstr ""
11477 msgstr ""
11475
11478
11476 msgid "&Changed"
11479 msgid "&Changed"
11477 msgstr ""
11480 msgstr ""
11478
11481
11479 msgid "&Delete"
11482 msgid "&Delete"
11480 msgstr ""
11483 msgstr ""
11481
11484
11482 #, python-format
11485 #, python-format
11483 msgid ""
11486 msgid ""
11484 "remote changed %s which local deleted\n"
11487 "remote changed %s which local deleted\n"
11485 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
11488 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
11486 msgstr ""
11489 msgstr ""
11487
11490
11488 msgid "&Deleted"
11491 msgid "&Deleted"
11489 msgstr ""
11492 msgstr ""
11490
11493
11491 msgid "updating"
11494 msgid "updating"
11492 msgstr ""
11495 msgstr ""
11493
11496
11494 #, python-format
11497 #, python-format
11495 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
11498 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
11496 msgstr ""
11499 msgstr ""
11497
11500
11498 #, python-format
11501 #, python-format
11499 msgid "getting %s\n"
11502 msgid "getting %s\n"
11500 msgstr "se primește %s\n"
11503 msgstr "se primește %s\n"
11501
11504
11502 #, python-format
11505 #, python-format
11503 msgid "getting %s to %s\n"
11506 msgid "getting %s to %s\n"
11504 msgstr "se primește %s în %s\n"
11507 msgstr "se primește %s în %s\n"
11505
11508
11506 #, python-format
11509 #, python-format
11507 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
11510 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
11508 msgstr ""
11511 msgstr ""
11509
11512
11510 #, python-format
11513 #, python-format
11511 msgid "branch %s not found"
11514 msgid "branch %s not found"
11512 msgstr ""
11515 msgstr ""
11513
11516
11514 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
11517 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
11515 msgstr ""
11518 msgstr ""
11516
11519
11517 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
11520 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
11518 msgstr ""
11521 msgstr ""
11519
11522
11520 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
11523 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
11521 msgstr ""
11524 msgstr ""
11522
11525
11523 msgid ""
11526 msgid ""
11524 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
11527 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
11525 "changes)"
11528 "changes)"
11526 msgstr ""
11529 msgstr ""
11527
11530
11528 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
11531 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
11529 msgstr ""
11532 msgstr ""
11530
11533
11531 #, python-format
11534 #, python-format
11532 msgid "cannot create %s: destination already exists"
11535 msgid "cannot create %s: destination already exists"
11533 msgstr ""
11536 msgstr ""
11534
11537
11535 #, python-format
11538 #, python-format
11536 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
11539 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
11537 msgstr ""
11540 msgstr ""
11538
11541
11539 #, python-format
11542 #, python-format
11540 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
11543 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
11541 msgstr ""
11544 msgstr ""
11542
11545
11543 #, python-format
11546 #, python-format
11544 msgid "patching file %s\n"
11547 msgid "patching file %s\n"
11545 msgstr ""
11548 msgstr ""
11546
11549
11547 #, python-format
11550 #, python-format
11548 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
11551 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
11549 msgstr ""
11552 msgstr ""
11550
11553
11551 #, python-format
11554 #, python-format
11552 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
11555 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
11553 msgstr ""
11556 msgstr ""
11554
11557
11555 #, python-format
11558 #, python-format
11556 msgid "file %s already exists\n"
11559 msgid "file %s already exists\n"
11557 msgstr ""
11560 msgstr ""
11558
11561
11559 #, python-format
11562 #, python-format
11560 msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
11563 msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
11561 msgstr ""
11564 msgstr ""
11562
11565
11563 #, python-format
11566 #, python-format
11564 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
11567 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
11565 msgstr ""
11568 msgstr ""
11566
11569
11567 #, python-format
11570 #, python-format
11568 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
11571 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
11569 msgstr ""
11572 msgstr ""
11570
11573
11571 #, python-format
11574 #, python-format
11572 msgid "bad hunk #%d"
11575 msgid "bad hunk #%d"
11573 msgstr ""
11576 msgstr ""
11574
11577
11575 #, python-format
11578 #, python-format
11576 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
11579 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
11577 msgstr ""
11580 msgstr ""
11578
11581
11579 msgid "could not extract binary patch"
11582 msgid "could not extract binary patch"
11580 msgstr ""
11583 msgstr ""
11581
11584
11582 #, python-format
11585 #, python-format
11583 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
11586 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
11584 msgstr ""
11587 msgstr ""
11585
11588
11586 #, python-format
11589 #, python-format
11587 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
11590 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
11588 msgstr ""
11591 msgstr ""
11589
11592
11590 msgid "undefined source and destination files"
11593 msgid "undefined source and destination files"
11591 msgstr ""
11594 msgstr ""
11592
11595
11593 #, python-format
11596 #, python-format
11594 msgid "malformed patch %s %s"
11597 msgid "malformed patch %s %s"
11595 msgstr ""
11598 msgstr ""
11596
11599
11597 #, python-format
11600 #, python-format
11598 msgid "unsupported parser state: %s"
11601 msgid "unsupported parser state: %s"
11599 msgstr ""
11602 msgstr ""
11600
11603
11601 #, python-format
11604 #, python-format
11602 msgid "patch command failed: %s"
11605 msgid "patch command failed: %s"
11603 msgstr ""
11606 msgstr ""
11604
11607
11605 #, python-format
11608 #, python-format
11606 msgid "Unsupported line endings type: %s"
11609 msgid "Unsupported line endings type: %s"
11607 msgstr ""
11610 msgstr ""
11608
11611
11609 msgid ""
11612 msgid ""
11610 "internal patcher failed\n"
11613 "internal patcher failed\n"
11611 "please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
11614 "please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
11612 "or mercurial@selenic.com\n"
11615 "or mercurial@selenic.com\n"
11613 msgstr ""
11616 msgstr ""
11614
11617
11615 #, python-format
11618 #, python-format
11616 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
11619 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
11617 msgstr ""
11620 msgstr ""
11618
11621
11619 #, python-format
11622 #, python-format
11620 msgid "exited with status %d"
11623 msgid "exited with status %d"
11621 msgstr ""
11624 msgstr ""
11622
11625
11623 #, python-format
11626 #, python-format
11624 msgid "killed by signal %d"
11627 msgid "killed by signal %d"
11625 msgstr ""
11628 msgstr ""
11626
11629
11627 #, python-format
11630 #, python-format
11628 msgid "saved backup bundle to %s\n"
11631 msgid "saved backup bundle to %s\n"
11629 msgstr ""
11632 msgstr ""
11630
11633
11631 msgid "adding branch\n"
11634 msgid "adding branch\n"
11632 msgstr "se adaugă ramura\n"
11635 msgstr "se adaugă ramura\n"
11633
11636
11634 #, python-format
11637 #, python-format
11635 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
11638 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
11636 msgstr ""
11639 msgstr ""
11637
11640
11638 #, python-format
11641 #, python-format
11639 msgid "strip failed, partial bundle stored in '%s'\n"
11642 msgid "strip failed, partial bundle stored in '%s'\n"
11640 msgstr ""
11643 msgstr ""
11641
11644
11642 #, python-format
11645 #, python-format
11643 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
11646 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
11644 msgstr ""
11647 msgstr ""
11645
11648
11646 #, python-format
11649 #, python-format
11647 msgid "unknown compression type %r"
11650 msgid "unknown compression type %r"
11648 msgstr ""
11651 msgstr ""
11649
11652
11650 msgid "index entry flags need RevlogNG"
11653 msgid "index entry flags need RevlogNG"
11651 msgstr ""
11654 msgstr ""
11652
11655
11653 #, python-format
11656 #, python-format
11654 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
11657 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
11655 msgstr ""
11658 msgstr ""
11656
11659
11657 #, python-format
11660 #, python-format
11658 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
11661 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
11659 msgstr ""
11662 msgstr ""
11660
11663
11661 #, python-format
11664 #, python-format
11662 msgid "index %s unknown format %d"
11665 msgid "index %s unknown format %d"
11663 msgstr ""
11666 msgstr ""
11664
11667
11665 #, python-format
11668 #, python-format
11666 msgid "index %s is corrupted"
11669 msgid "index %s is corrupted"
11667 msgstr ""
11670 msgstr ""
11668
11671
11669 msgid "no node"
11672 msgid "no node"
11670 msgstr ""
11673 msgstr ""
11671
11674
11672 msgid "ambiguous identifier"
11675 msgid "ambiguous identifier"
11673 msgstr ""
11676 msgstr ""
11674
11677
11675 msgid "no match found"
11678 msgid "no match found"
11676 msgstr ""
11679 msgstr ""
11677
11680
11678 #, python-format
11681 #, python-format
11679 msgid "incompatible revision flag %x"
11682 msgid "incompatible revision flag %x"
11680 msgstr ""
11683 msgstr ""
11681
11684
11682 #, python-format
11685 #, python-format
11683 msgid "%s not found in the transaction"
11686 msgid "%s not found in the transaction"
11684 msgstr ""
11687 msgstr "%s nu a fost găsit în tranzacție"
11685
11688
11686 msgid "unknown base"
11689 msgid "unknown base"
11687 msgstr ""
11690 msgstr ""
11688
11691
11689 msgid "consistency error adding group"
11692 msgid "consistency error adding group"
11690 msgstr "eroare de consistență la adăugarea grupului"
11693 msgstr "eroare de consistență la adăugarea grupului"
11691
11694
11692 msgid "unterminated string"
11695 msgid "unterminated string"
11693 msgstr ""
11696 msgstr ""
11694
11697
11695 msgid "syntax error"
11698 msgid "syntax error"
11696 msgstr ""
11699 msgstr ""
11697
11700
11698 msgid "missing argument"
11701 msgid "missing argument"
11699 msgstr ""
11702 msgstr ""
11700
11703
11701 #, python-format
11704 #, python-format
11702 msgid "can't use %s here"
11705 msgid "can't use %s here"
11703 msgstr ""
11706 msgstr ""
11704
11707
11705 msgid "can't use a list in this context"
11708 msgid "can't use a list in this context"
11706 msgstr ""
11709 msgstr ""
11707
11710
11708 #, python-format
11711 #, python-format
11709 msgid "not a function: %s"
11712 msgid "not a function: %s"
11710 msgstr ""
11713 msgstr ""
11711
11714
11712 msgid "limit wants two arguments"
11715 msgid "limit wants two arguments"
11713 msgstr ""
11716 msgstr ""
11714
11717
11715 msgid "limit wants a number"
11718 msgid "limit wants a number"
11716 msgstr ""
11719 msgstr ""
11717
11720
11718 msgid "limit expects a number"
11721 msgid "limit expects a number"
11719 msgstr ""
11722 msgstr ""
11720
11723
11721 msgid "ancestor wants two arguments"
11724 msgid "ancestor wants two arguments"
11722 msgstr ""
11725 msgstr ""
11723
11726
11724 msgid "ancestor arguments must be single revisions"
11727 msgid "ancestor arguments must be single revisions"
11725 msgstr ""
11728 msgstr ""
11726
11729
11727 msgid "follow takes no arguments"
11730 msgid "follow takes no arguments"
11728 msgstr ""
11731 msgstr ""
11729
11732
11730 msgid "date wants a string"
11733 msgid "date wants a string"
11731 msgstr ""
11734 msgstr ""
11732
11735
11733 msgid "keyword wants a string"
11736 msgid "keyword wants a string"
11734 msgstr ""
11737 msgstr ""
11735
11738
11736 msgid "grep wants a string"
11739 msgid "grep wants a string"
11737 msgstr ""
11740 msgstr ""
11738
11741
11739 msgid "author wants a string"
11742 msgid "author wants a string"
11740 msgstr ""
11743 msgstr ""
11741
11744
11742 msgid "file wants a pattern"
11745 msgid "file wants a pattern"
11743 msgstr ""
11746 msgstr ""
11744
11747
11745 msgid "contains wants a pattern"
11748 msgid "contains wants a pattern"
11746 msgstr ""
11749 msgstr ""
11747
11750
11748 msgid "modifies wants a pattern"
11751 msgid "modifies wants a pattern"
11749 msgstr ""
11752 msgstr ""
11750
11753
11751 msgid "adds wants a pattern"
11754 msgid "adds wants a pattern"
11752 msgstr ""
11755 msgstr ""
11753
11756
11754 msgid "removes wants a pattern"
11757 msgid "removes wants a pattern"
11755 msgstr ""
11758 msgstr ""
11756
11759
11757 msgid "merge takes no arguments"
11760 msgid "merge takes no arguments"
11758 msgstr ""
11761 msgstr ""
11759
11762
11760 msgid "closed takes no arguments"
11763 msgid "closed takes no arguments"
11761 msgstr ""
11764 msgstr ""
11762
11765
11763 msgid "head takes no arguments"
11766 msgid "head takes no arguments"
11764 msgstr ""
11767 msgstr ""
11765
11768
11766 msgid "sort wants one or two arguments"
11769 msgid "sort wants one or two arguments"
11767 msgstr ""
11770 msgstr ""
11768
11771
11769 msgid "sort spec must be a string"
11772 msgid "sort spec must be a string"
11770 msgstr ""
11773 msgstr ""
11771
11774
11772 #, python-format
11775 #, python-format
11773 msgid "unknown sort key %r"
11776 msgid "unknown sort key %r"
11774 msgstr ""
11777 msgstr ""
11775
11778
11776 msgid "all takes no arguments"
11779 msgid "all takes no arguments"
11777 msgstr ""
11780 msgstr ""
11778
11781
11779 msgid "outgoing wants a repository path"
11782 msgid "outgoing wants a repository path"
11780 msgstr ""
11783 msgstr ""
11781
11784
11782 msgid "tagged takes no arguments"
11785 msgid "tagged takes no arguments"
11783 msgstr ""
11786 msgstr ""
11784
11787
11785 msgid "can't negate that"
11788 msgid "can't negate that"
11786 msgstr ""
11789 msgstr ""
11787
11790
11788 msgid "not a symbol"
11791 msgid "not a symbol"
11789 msgstr ""
11792 msgstr ""
11790
11793
11791 msgid "empty query"
11794 msgid "empty query"
11792 msgstr ""
11795 msgstr ""
11793
11796
11794 msgid "searching for exact renames"
11797 msgid "searching for exact renames"
11795 msgstr ""
11798 msgstr ""
11796
11799
11797 msgid "searching for similar files"
11800 msgid "searching for similar files"
11798 msgstr ""
11801 msgstr ""
11799
11802
11800 #, python-format
11803 #, python-format
11801 msgid "%s looks like a binary file."
11804 msgid "%s looks like a binary file."
11802 msgstr ""
11805 msgstr ""
11803
11806
11804 msgid "can only specify two labels."
11807 msgid "can only specify two labels."
11805 msgstr ""
11808 msgstr ""
11806
11809
11807 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
11810 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
11808 msgstr ""
11811 msgstr ""
11809
11812
11810 #, python-format
11813 #, python-format
11811 msgid "couldn't parse location %s"
11814 msgid "couldn't parse location %s"
11812 msgstr ""
11815 msgstr ""
11813
11816
11814 msgid "could not create remote repo"
11817 msgid "could not create remote repo"
11815 msgstr ""
11818 msgstr ""
11816
11819
11817 msgid "no suitable response from remote hg"
11820 msgid "no suitable response from remote hg"
11818 msgstr ""
11821 msgstr ""
11819
11822
11820 msgid "remote: "
11823 msgid "remote: "
11821 msgstr ""
11824 msgstr ""
11822
11825
11823 msgid "unexpected response:"
11826 msgid "unexpected response:"
11824 msgstr ""
11827 msgstr ""
11825
11828
11826 #, python-format
11829 #, python-format
11827 msgid "push refused: %s"
11830 msgid "push refused: %s"
11828 msgstr ""
11831 msgstr ""
11829
11832
11830 #, python-format
11833 #, python-format
11831 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
11834 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
11832 msgstr ""
11835 msgstr ""
11833
11836
11834 msgid "cannot lock static-http repository"
11837 msgid "cannot lock static-http repository"
11835 msgstr ""
11838 msgstr ""
11836
11839
11837 msgid "cannot create new static-http repository"
11840 msgid "cannot create new static-http repository"
11838 msgstr ""
11841 msgstr ""
11839
11842
11840 #, python-format
11843 #, python-format
11841 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
11844 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
11842 msgstr ""
11845 msgstr ""
11843
11846
11844 #, python-format
11847 #, python-format
11845 msgid "subrepo spec file %s not found"
11848 msgid "subrepo spec file %s not found"
11846 msgstr ""
11849 msgstr ""
11847
11850
11848 msgid "missing ] in subrepo source"
11851 msgid "missing ] in subrepo source"
11849 msgstr ""
11852 msgstr ""
11850
11853
11851 #, python-format
11854 #, python-format
11852 msgid ""
11855 msgid ""
11853 " subrepository sources for %s differ\n"
11856 " subrepository sources for %s differ\n"
11854 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
11857 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
11855 msgstr ""
11858 msgstr ""
11856
11859
11857 msgid "&Remote"
11860 msgid "&Remote"
11858 msgstr ""
11861 msgstr ""
11859
11862
11860 #, python-format
11863 #, python-format
11861 msgid ""
11864 msgid ""
11862 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
11865 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
11863 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11866 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11864 msgstr ""
11867 msgstr ""
11865
11868
11866 #, python-format
11869 #, python-format
11867 msgid ""
11870 msgid ""
11868 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
11871 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
11869 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11872 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11870 msgstr ""
11873 msgstr ""
11871
11874
11872 #, python-format
11875 #, python-format
11873 msgid "unknown subrepo type %s"
11876 msgid "unknown subrepo type %s"
11874 msgstr ""
11877 msgstr ""
11875
11878
11876 #, python-format
11879 #, python-format
11877 msgid "removing subrepo %s\n"
11880 msgid "removing subrepo %s\n"
11878 msgstr ""
11881 msgstr ""
11879
11882
11880 #, python-format
11883 #, python-format
11881 msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
11884 msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
11882 msgstr ""
11885 msgstr ""
11883
11886
11884 #, python-format
11887 #, python-format
11885 msgid "pushing subrepo %s to %s\n"
11888 msgid "pushing subrepo %s to %s\n"
11886 msgstr ""
11889 msgstr ""
11887
11890
11888 msgid "cannot commit svn externals"
11891 msgid "cannot commit svn externals"
11889 msgstr ""
11892 msgstr ""
11890
11893
11891 #, python-format
11894 #, python-format
11892 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
11895 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
11893 msgstr ""
11896 msgstr ""
11894
11897
11895 #, python-format
11898 #, python-format
11896 msgid "%s, line %s: %s\n"
11899 msgid "%s, line %s: %s\n"
11897 msgstr ""
11900 msgstr ""
11898
11901
11899 msgid "cannot parse entry"
11902 msgid "cannot parse entry"
11900 msgstr ""
11903 msgstr ""
11901
11904
11902 #, python-format
11905 #, python-format
11903 msgid "node '%s' is not well formed"
11906 msgid "node '%s' is not well formed"
11904 msgstr ""
11907 msgstr ""
11905
11908
11906 msgid "unmatched quotes"
11909 msgid "unmatched quotes"
11907 msgstr ""
11910 msgstr ""
11908
11911
11909 #, python-format
11912 #, python-format
11910 msgid "error expanding '%s%%%s'"
11913 msgid "error expanding '%s%%%s'"
11911 msgstr ""
11914 msgstr ""
11912
11915
11913 #, python-format
11916 #, python-format
11914 msgid "unknown filter '%s'"
11917 msgid "unknown filter '%s'"
11915 msgstr ""
11918 msgstr ""
11916
11919
11917 #, python-format
11920 #, python-format
11918 msgid "style not found: %s"
11921 msgid "style not found: %s"
11919 msgstr ""
11922 msgstr ""
11920
11923
11921 #, python-format
11924 #, python-format
11922 msgid "template file %s: %s"
11925 msgid "template file %s: %s"
11923 msgstr ""
11926 msgstr ""
11924
11927
11925 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
11928 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
11926 msgstr ""
11929 msgstr ""
11927
11930
11928 #, python-format
11931 #, python-format
11929 msgid "failed to truncate %s\n"
11932 msgid "failed to truncate %s\n"
11930 msgstr ""
11933 msgstr ""
11931
11934
11932 msgid "transaction abort!\n"
11935 msgid "transaction abort!\n"
11933 msgstr ""
11936 msgstr ""
11934
11937
11935 msgid "rollback completed\n"
11938 msgid "rollback completed\n"
11936 msgstr ""
11939 msgstr ""
11937
11940
11938 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
11941 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
11939 msgstr ""
11942 msgstr ""
11940
11943
11941 #, python-format
11944 #, python-format
11942 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
11945 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
11943 msgstr ""
11946 msgstr ""
11944
11947
11945 #, python-format
11948 #, python-format
11946 msgid "Ignored: %s\n"
11949 msgid "Ignored: %s\n"
11947 msgstr ""
11950 msgstr ""
11948
11951
11949 #, python-format
11952 #, python-format
11950 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
11953 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
11951 msgstr ""
11954 msgstr ""
11952
11955
11953 #, python-format
11956 #, python-format
11954 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
11957 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
11955 msgstr ""
11958 msgstr ""
11956
11959
11957 msgid "enter a commit username:"
11960 msgid "enter a commit username:"
11958 msgstr ""
11961 msgstr ""
11959
11962
11960 #, python-format
11963 #, python-format
11961 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
11964 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
11962 msgstr ""
11965 msgstr ""
11963
11966
11964 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
11967 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
11965 msgstr ""
11968 msgstr ""
11966
11969
11967 #, python-format
11970 #, python-format
11968 msgid "username %s contains a newline\n"
11971 msgid "username %s contains a newline\n"
11969 msgstr ""
11972 msgstr ""
11970
11973
11971 #, python-format
11974 #, python-format
11972 msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
11975 msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
11973 msgstr ""
11976 msgstr ""
11974
11977
11975 msgid "response expected"
11978 msgid "response expected"
11976 msgstr ""
11979 msgstr ""
11977
11980
11978 msgid "unrecognized response\n"
11981 msgid "unrecognized response\n"
11979 msgstr ""
11982 msgstr ""
11980
11983
11981 msgid "password: "
11984 msgid "password: "
11982 msgstr ""
11985 msgstr ""
11983
11986
11984 msgid "edit failed"
11987 msgid "edit failed"
11985 msgstr ""
11988 msgstr ""
11986
11989
11987 msgid "http authorization required"
11990 msgid "http authorization required"
11988 msgstr ""
11991 msgstr ""
11989
11992
11990 msgid "http authorization required\n"
11993 msgid "http authorization required\n"
11991 msgstr ""
11994 msgstr ""
11992
11995
11993 #, python-format
11996 #, python-format
11994 msgid "realm: %s\n"
11997 msgid "realm: %s\n"
11995 msgstr ""
11998 msgstr ""
11996
11999
11997 #, python-format
12000 #, python-format
11998 msgid "user: %s\n"
12001 msgid "user: %s\n"
11999 msgstr ""
12002 msgstr "utilizator: %s\n"
12000
12003
12001 msgid "user:"
12004 msgid "user:"
12002 msgstr ""
12005 msgstr "utilizator:"
12003
12006
12004 #, python-format
12007 #, python-format
12005 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
12008 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
12006 msgstr ""
12009 msgstr ""
12007
12010
12008 #, python-format
12011 #, python-format
12009 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
12012 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
12010 msgstr ""
12013 msgstr ""
12011
12014
12012 msgid "certificate checking requires Python 2.6"
12015 msgid "certificate checking requires Python 2.6"
12013 msgstr "verificarea certificatului necesită Python 2.6"
12016 msgstr "verificarea certificatului necesită Python 2.6"
12014
12017
12015 msgid "server identity verification succeeded\n"
12018 msgid "server identity verification succeeded\n"
12016 msgstr ""
12019 msgstr ""
12017
12020
12018 #, python-format
12021 #, python-format
12019 msgid "command '%s' failed: %s"
12022 msgid "command '%s' failed: %s"
12020 msgstr ""
12023 msgstr ""
12021
12024
12022 #, python-format
12025 #, python-format
12023 msgid "path contains illegal component: %s"
12026 msgid "path contains illegal component: %s"
12024 msgstr ""
12027 msgstr ""
12025
12028
12026 #, python-format
12029 #, python-format
12027 msgid "path %r is inside repo %r"
12030 msgid "path %r is inside repo %r"
12028 msgstr ""
12031 msgstr ""
12029
12032
12030 #, python-format
12033 #, python-format
12031 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
12034 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
12032 msgstr ""
12035 msgstr ""
12033
12036
12034 msgid "Hardlinks not supported"
12037 msgid "Hardlinks not supported"
12035 msgstr ""
12038 msgstr ""
12036
12039
12037 #, python-format
12040 #, python-format
12038 msgid "could not symlink to %r: %s"
12041 msgid "could not symlink to %r: %s"
12039 msgstr ""
12042 msgstr ""
12040
12043
12041 #, python-format
12044 #, python-format
12042 msgid "invalid date: %r "
12045 msgid "invalid date: %r "
12043 msgstr ""
12046 msgstr ""
12044
12047
12045 #, python-format
12048 #, python-format
12046 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
12049 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
12047 msgstr ""
12050 msgstr ""
12048
12051
12049 #, python-format
12052 #, python-format
12050 msgid "impossible time zone offset: %d"
12053 msgid "impossible time zone offset: %d"
12051 msgstr ""
12054 msgstr ""
12052
12055
12053 #, python-format
12056 #, python-format
12054 msgid "invalid day spec: %s"
12057 msgid "invalid day spec: %s"
12055 msgstr ""
12058 msgstr ""
12056
12059
12057 #, python-format
12060 #, python-format
12058 msgid "%.0f GB"
12061 msgid "%.0f GB"
12059 msgstr ""
12062 msgstr ""
12060
12063
12061 #, python-format
12064 #, python-format
12062 msgid "%.1f GB"
12065 msgid "%.1f GB"
12063 msgstr ""
12066 msgstr ""
12064
12067
12065 #, python-format
12068 #, python-format
12066 msgid "%.2f GB"
12069 msgid "%.2f GB"
12067 msgstr ""
12070 msgstr ""
12068
12071
12069 #, python-format
12072 #, python-format
12070 msgid "%.0f MB"
12073 msgid "%.0f MB"
12071 msgstr ""
12074 msgstr ""
12072
12075
12073 #, python-format
12076 #, python-format
12074 msgid "%.1f MB"
12077 msgid "%.1f MB"
12075 msgstr ""
12078 msgstr ""
12076
12079
12077 #, python-format
12080 #, python-format
12078 msgid "%.2f MB"
12081 msgid "%.2f MB"
12079 msgstr ""
12082 msgstr ""
12080
12083
12081 #, python-format
12084 #, python-format
12082 msgid "%.0f KB"
12085 msgid "%.0f KB"
12083 msgstr ""
12086 msgstr ""
12084
12087
12085 #, python-format
12088 #, python-format
12086 msgid "%.1f KB"
12089 msgid "%.1f KB"
12087 msgstr ""
12090 msgstr ""
12088
12091
12089 #, python-format
12092 #, python-format
12090 msgid "%.2f KB"
12093 msgid "%.2f KB"
12091 msgstr ""
12094 msgstr ""
12092
12095
12093 #, python-format
12096 #, python-format
12094 msgid "%.0f bytes"
12097 msgid "%.0f bytes"
12095 msgstr ""
12098 msgstr ""
12096
12099
12097 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
12100 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
12098 msgstr ""
12101 msgstr ""
12099
12102
12100 msgid "interrupted"
12103 msgid "interrupted"
12101 msgstr ""
12104 msgstr ""
12102
12105
12103 #, python-format
12106 #, python-format
12104 msgid "empty or missing %s"
12107 msgid "empty or missing %s"
12105 msgstr ""
12108 msgstr ""
12106
12109
12107 #, python-format
12110 #, python-format
12108 msgid "data length off by %d bytes"
12111 msgid "data length off by %d bytes"
12109 msgstr ""
12112 msgstr ""
12110
12113
12111 #, python-format
12114 #, python-format
12112 msgid "index contains %d extra bytes"
12115 msgid "index contains %d extra bytes"
12113 msgstr ""
12116 msgstr ""
12114
12117
12115 #, python-format
12118 #, python-format
12116 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
12119 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
12117 msgstr ""
12120 msgstr ""
12118
12121
12119 #, python-format
12122 #, python-format
12120 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
12123 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
12121 msgstr ""
12124 msgstr ""
12122
12125
12123 #, python-format
12126 #, python-format
12124 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
12127 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
12125 msgstr ""
12128 msgstr ""
12126
12129
12127 #, python-format
12130 #, python-format
12128 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
12131 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
12129 msgstr ""
12132 msgstr ""
12130
12133
12131 #, python-format
12134 #, python-format
12132 msgid " (expected %s)"
12135 msgid " (expected %s)"
12133 msgstr ""
12136 msgstr ""
12134
12137
12135 #, python-format
12138 #, python-format
12136 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
12139 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
12137 msgstr ""
12140 msgstr ""
12138
12141
12139 #, python-format
12142 #, python-format
12140 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
12143 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
12141 msgstr ""
12144 msgstr ""
12142
12145
12143 #, python-format
12146 #, python-format
12144 msgid "checking parents of %s"
12147 msgid "checking parents of %s"
12145 msgstr "se verifică părinții lui %s"
12148 msgstr "se verifică părinții lui %s"
12146
12149
12147 #, python-format
12150 #, python-format
12148 msgid "duplicate revision %d (%d)"
12151 msgid "duplicate revision %d (%d)"
12149 msgstr ""
12152 msgstr ""
12150
12153
12151 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
12154 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
12152 msgstr ""
12155 msgstr ""
12153
12156
12154 #, python-format
12157 #, python-format
12155 msgid "repository uses revlog format %d\n"
12158 msgid "repository uses revlog format %d\n"
12156 msgstr ""
12159 msgstr ""
12157
12160
12158 msgid "checking changesets\n"
12161 msgid "checking changesets\n"
12159 msgstr "se verifică seturile de modificări\n"
12162 msgstr "se verifică seturile de modificări\n"
12160
12163
12161 #, python-format
12164 #, python-format
12162 msgid "unpacking changeset %s"
12165 msgid "unpacking changeset %s"
12163 msgstr ""
12166 msgstr ""
12164
12167
12165 msgid "checking manifests\n"
12168 msgid "checking manifests\n"
12166 msgstr "se verifică manifestele\n"
12169 msgstr "se verifică manifestele\n"
12167
12170
12168 #, python-format
12171 #, python-format
12169 msgid "%s not in changesets"
12172 msgid "%s not in changesets"
12170 msgstr ""
12173 msgstr ""
12171
12174
12172 msgid "file without name in manifest"
12175 msgid "file without name in manifest"
12173 msgstr ""
12176 msgstr ""
12174
12177
12175 #, python-format
12178 #, python-format
12176 msgid "reading manifest delta %s"
12179 msgid "reading manifest delta %s"
12177 msgstr ""
12180 msgstr ""
12178
12181
12179 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
12182 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
12180 msgstr "se verifică încrucișat în seturile de modificări și manifeste\n"
12183 msgstr ""
12184 "se verifică încrucișat fișierele din seturile de modificări și manifeste\n"
12181
12185
12182 msgid "crosschecking"
12186 msgid "crosschecking"
12183 msgstr "se verifică încrucișat"
12187 msgstr "se verifică încrucișat"
12184
12188
12185 #, python-format
12189 #, python-format
12186 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
12190 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
12187 msgstr ""
12191 msgstr ""
12188
12192
12189 msgid "in changeset but not in manifest"
12193 msgid "in changeset but not in manifest"
12190 msgstr ""
12194 msgstr ""
12191
12195
12192 msgid "in manifest but not in changeset"
12196 msgid "in manifest but not in changeset"
12193 msgstr ""
12197 msgstr ""
12194
12198
12195 msgid "checking files\n"
12199 msgid "checking files\n"
12196 msgstr "se verifică fișierele\n"
12200 msgstr "se verifică fișierele\n"
12197
12201
12198 #, python-format
12202 #, python-format
12199 msgid "cannot decode filename '%s'"
12203 msgid "cannot decode filename '%s'"
12200 msgstr ""
12204 msgstr ""
12201
12205
12202 msgid "checking"
12206 msgid "checking"
12203 msgstr "se verifică"
12207 msgstr "se verifică"
12204
12208
12205 #, python-format
12209 #, python-format
12206 msgid "broken revlog! (%s)"
12210 msgid "broken revlog! (%s)"
12207 msgstr ""
12211 msgstr ""
12208
12212
12209 msgid "missing revlog!"
12213 msgid "missing revlog!"
12210 msgstr ""
12214 msgstr ""
12211
12215
12212 #, python-format
12216 #, python-format
12213 msgid "%s not in manifests"
12217 msgid "%s not in manifests"
12214 msgstr ""
12218 msgstr ""
12215
12219
12216 #, python-format
12220 #, python-format
12217 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
12221 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
12218 msgstr ""
12222 msgstr ""
12219
12223
12220 #, python-format
12224 #, python-format
12221 msgid "unpacking %s"
12225 msgid "unpacking %s"
12222 msgstr ""
12226 msgstr ""
12223
12227
12224 #, python-format
12228 #, python-format
12225 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
12229 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
12226 msgstr ""
12230 msgstr ""
12227
12231
12228 #, python-format
12232 #, python-format
12229 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
12233 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
12230 msgstr ""
12234 msgstr ""
12231
12235
12232 #, python-format
12236 #, python-format
12233 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
12237 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
12234 msgstr ""
12238 msgstr ""
12235
12239
12236 #, python-format
12240 #, python-format
12237 msgid "checking rename of %s"
12241 msgid "checking rename of %s"
12238 msgstr "se verifică redenumirea lui %s"
12242 msgstr "se verifică redenumirea lui %s"
12239
12243
12240 #, python-format
12244 #, python-format
12241 msgid "%s in manifests not found"
12245 msgid "%s in manifests not found"
12242 msgstr ""
12246 msgstr ""
12243
12247
12244 #, python-format
12248 #, python-format
12245 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
12249 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
12246 msgstr ""
12250 msgstr ""
12247
12251
12248 #, python-format
12252 #, python-format
12249 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
12253 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
12250 msgstr "%d fișiere, %d seturi de modificări, %d revizii totale\n"
12254 msgstr "%d fișiere, %d seturi de modificări, %d revizii totale\n"
12251
12255
12252 #, python-format
12256 #, python-format
12253 msgid "%d warnings encountered!\n"
12257 msgid "%d warnings encountered!\n"
12254 msgstr ""
12258 msgstr ""
12255
12259
12256 #, python-format
12260 #, python-format
12257 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
12261 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
12258 msgstr ""
12262 msgstr ""
12259
12263
12260 #, python-format
12264 #, python-format
12261 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
12265 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
12262 msgstr ""
12266 msgstr ""
12263
12267
12264 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
12268 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
12265 msgstr ""
12269 msgstr ""
12266
12270
12267 msgid "look up remote revision"
12271 msgid "look up remote revision"
12268 msgstr "se caută revizia"
12272 msgstr "se caută revizia"
12269
12273
12270 msgid "look up remote changes"
12274 msgid "look up remote changes"
12271 msgstr "se caută modificări la distanță"
12275 msgstr "se caută modificări la distanță"
12272
12276
12273 msgid "push failed:"
12277 msgid "push failed:"
12274 msgstr ""
12278 msgstr ""
12275
12279
12276 msgid "push failed (unexpected response):"
12280 msgid "push failed (unexpected response):"
12277 msgstr ""
12281 msgstr ""
12282
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now