##// END OF EJS Templates
i18n-sv: Start Swedish translation...
Jens Bäckman -
r9556:6aece8fc default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (9006 lines changed) Show them Hide them
@@ -0,0 +1,9006 b''
1 # Swedish translation for Mercurial
2 # Svensk översättning för Mercurial
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 #
5 # Translation dictionary:
6 #
7 # changeset ändring
8 # commit arkivera
9 # merge sammanfoga
10 # tag märke
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 20:47+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:38+0200\n"
18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Swedish\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 #, python-format
25 msgid " (default: %s)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "OPTIONS"
29 msgstr ""
30
31 msgid "COMMANDS"
32 msgstr ""
33
34 msgid ""
35 " options:\n"
36 "\n"
37 msgstr ""
38
39 #, python-format
40 msgid ""
41 " aliases: %s\n"
42 "\n"
43 msgstr ""
44
45 msgid ""
46 "hooks for controlling repository access\n"
47 "\n"
48 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
49 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
50 "\n"
51 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
52 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
53 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
54 "\n"
55 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
56 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
57 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
58 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
59 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
60 "is no way to distinguish them.\n"
61 "\n"
62 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
63 "\n"
64 " [extensions]\n"
65 " hgext.acl =\n"
66 "\n"
67 " [hooks]\n"
68 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
69 "\n"
70 " [acl]\n"
71 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
72 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
73 " sources = serve\n"
74 "\n"
75 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
76 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
77 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
78 "is. ::\n"
79 "\n"
80 " [acl.allow]\n"
81 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
82 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
83 " docs/** = doc_writer\n"
84 " .hgtags = release_engineer\n"
85 "\n"
86 " [acl.deny]\n"
87 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
88 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
89 " glob pattern = user4, user5\n"
90 " ** = user6\n"
91 msgstr ""
92
93 #, python-format
94 msgid "acl: %s not enabled\n"
95 msgstr ""
96
97 #, python-format
98 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #, python-format
102 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
103 msgstr ""
104
105 #, python-format
106 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
107 msgstr ""
108
109 #, python-format
110 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
111 msgstr ""
112
113 #, python-format
114 msgid "acl: access denied for changeset %s"
115 msgstr ""
116
117 #, python-format
118 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
119 msgstr ""
120
121 #, python-format
122 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
123 msgstr ""
124
125 msgid ""
126 "track a line of development with movable markers\n"
127 "\n"
128 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
129 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
130 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
131 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
132 "\n"
133 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
134 "merge, hg update).\n"
135 "\n"
136 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
137 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
138 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
139 "your .hgrc::\n"
140 "\n"
141 " [bookmarks]\n"
142 " track.current = True\n"
143 "\n"
144 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
145 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
146 "branching.\n"
147 msgstr ""
148
149 msgid ""
150 "track a line of development with movable markers\n"
151 "\n"
152 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
153 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
154 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
155 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
156 "\n"
157 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
158 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
159 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
160 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
161 " "
162 msgstr ""
163
164 msgid "a bookmark of this name does not exist"
165 msgstr ""
166
167 msgid "a bookmark of the same name already exists"
168 msgstr ""
169
170 msgid "new bookmark name required"
171 msgstr ""
172
173 msgid "bookmark name required"
174 msgstr ""
175
176 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
177 msgstr ""
178
179 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
180 msgstr ""
181
182 msgid "force"
183 msgstr ""
184
185 msgid "revision"
186 msgstr "revision"
187
188 msgid "delete a given bookmark"
189 msgstr ""
190
191 msgid "rename a given bookmark"
192 msgstr ""
193
194 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
199 "\n"
200 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
201 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
202 "bug status.\n"
203 "\n"
204 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
205 "installations using MySQL are supported.\n"
206 "\n"
207 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
208 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
209 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
210 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
211 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
212 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
213 "\n"
214 "The extension is configured through three different configuration\n"
215 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
216 "\n"
217 "host\n"
218 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
219 "\n"
220 "db\n"
221 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
222 "\n"
223 "user\n"
224 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
225 "\n"
226 "password\n"
227 " Password to use to access MySQL server.\n"
228 "\n"
229 "timeout\n"
230 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
231 "\n"
232 "version\n"
233 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
234 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
235 " to 2.18.\n"
236 "\n"
237 "bzuser\n"
238 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
239 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
240 "\n"
241 "bzdir\n"
242 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
243 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
244 "\n"
245 "notify\n"
246 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
247 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
248 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
249 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
250 " %(id)s %(user)s\".\n"
251 "\n"
252 "regexp\n"
253 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
254 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
255 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
256 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
257 "\n"
258 "style\n"
259 " The style file to use when formatting comments.\n"
260 "\n"
261 "template\n"
262 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
263 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
264 " extension specifies::\n"
265 "\n"
266 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
267 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
268 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
269 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
270 "\n"
271 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
272 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
273 "\n"
274 "strip\n"
275 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
276 " {webroot}. Default 0.\n"
277 "\n"
278 "usermap\n"
279 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
280 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
281 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
282 "\n"
283 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
284 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
285 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
286 "\n"
287 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
288 "\n"
289 "baseurl\n"
290 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
291 " templates as {hgweb}.\n"
292 "\n"
293 "Activating the extension::\n"
294 "\n"
295 " [extensions]\n"
296 " hgext.bugzilla =\n"
297 "\n"
298 " [hooks]\n"
299 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
300 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
301 "\n"
302 "Example configuration:\n"
303 "\n"
304 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
305 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
306 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
307 "\n"
308 " [bugzilla]\n"
309 " host=localhost\n"
310 " password=XYZZY\n"
311 " version=3.0\n"
312 " bzuser=unknown@domain.com\n"
313 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
314 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
315 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
316 " {desc}\\n\n"
317 " strip=5\n"
318 "\n"
319 " [web]\n"
320 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
321 "\n"
322 " [usermap]\n"
323 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
324 "\n"
325 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
326 "\n"
327 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
328 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
329 "\n"
330 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
331 msgstr ""
332
333 #, python-format
334 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
335 msgstr ""
336
337 #, python-format
338 msgid "query: %s %s\n"
339 msgstr ""
340
341 #, python-format
342 msgid "failed query: %s %s\n"
343 msgstr ""
344
345 msgid "unknown database schema"
346 msgstr ""
347
348 #, python-format
349 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
350 msgstr ""
351
352 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
353 msgstr ""
354
355 #, python-format
356 msgid " bug %s\n"
357 msgstr ""
358
359 #, python-format
360 msgid "running notify command %s\n"
361 msgstr ""
362
363 #, python-format
364 msgid "bugzilla notify command %s"
365 msgstr ""
366
367 msgid "done\n"
368 msgstr ""
369
370 #, python-format
371 msgid "looking up user %s\n"
372 msgstr ""
373
374 #, python-format
375 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
376 msgstr ""
377
378 #, python-format
379 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
380 msgstr ""
381
382 #, python-format
383 msgid "bugzilla version %s not supported"
384 msgstr ""
385
386 msgid ""
387 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
388 "details:\n"
389 "\t{desc|tabindent}"
390 msgstr ""
391
392 #, python-format
393 msgid "python mysql support not available: %s"
394 msgstr ""
395
396 #, python-format
397 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
398 msgstr ""
399
400 #, python-format
401 msgid "database error: %s"
402 msgstr ""
403
404 msgid "command to display child changesets"
405 msgstr ""
406
407 msgid ""
408 "show the children of the given or working directory revision\n"
409 "\n"
410 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
411 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
412 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
413 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
414 " argument to --rev if given) is printed.\n"
415 " "
416 msgstr ""
417
418 msgid "show children of the specified revision"
419 msgstr ""
420
421 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
422 msgstr ""
423
424 msgid "command to display statistics about repository history"
425 msgstr ""
426
427 #, python-format
428 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
429 msgstr ""
430
431 #, python-format
432 msgid "generating stats: %d%%"
433 msgstr ""
434
435 msgid ""
436 "histogram of changes to the repository\n"
437 "\n"
438 " This command will display a histogram representing the number\n"
439 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
440 " template. The default template will group changes by author.\n"
441 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
442 " date instead.\n"
443 "\n"
444 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
445 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
446 " --changesets option is specified.\n"
447 "\n"
448 " Examples::\n"
449 "\n"
450 " # display count of changed lines for every committer\n"
451 " hg churn -t '{author|email}'\n"
452 "\n"
453 " # display daily activity graph\n"
454 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
455 "\n"
456 " # display activity of developers by month\n"
457 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
458 "\n"
459 " # display count of lines changed in every year\n"
460 " hg churn -f '%Y' -s\n"
461 "\n"
462 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
463 " by providing a file using the following format::\n"
464 "\n"
465 " <alias email> <actual email>\n"
466 "\n"
467 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
468 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
469 " "
470 msgstr ""
471
472 #, python-format
473 msgid "assuming %i character terminal\n"
474 msgstr ""
475
476 msgid "count rate for the specified revision or range"
477 msgstr ""
478
479 msgid "count rate for revisions matching date spec"
480 msgstr ""
481
482 msgid "template to group changesets"
483 msgstr ""
484
485 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
486 msgstr ""
487
488 msgid "count rate by number of changesets"
489 msgstr ""
490
491 msgid "sort by key (default: sort by count)"
492 msgstr ""
493
494 msgid "file with email aliases"
495 msgstr ""
496
497 msgid "show progress"
498 msgstr ""
499
500 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
501 msgstr ""
502
503 msgid ""
504 "colorize output from some commands\n"
505 "\n"
506 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
507 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
508 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
509 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
510 "whitespace.\n"
511 "\n"
512 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
513 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
514 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
515 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
516 "\n"
517 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
518 "\n"
519 " [color]\n"
520 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
521 " status.added = green bold\n"
522 " status.removed = red bold blue_background\n"
523 " status.deleted = cyan bold underline\n"
524 " status.unknown = magenta bold underline\n"
525 " status.ignored = black bold\n"
526 "\n"
527 " # 'none' turns off all effects\n"
528 " status.clean = none\n"
529 " status.copied = none\n"
530 "\n"
531 " qseries.applied = blue bold underline\n"
532 " qseries.unapplied = black bold\n"
533 " qseries.missing = red bold\n"
534 "\n"
535 " diff.diffline = bold\n"
536 " diff.extended = cyan bold\n"
537 " diff.file_a = red bold\n"
538 " diff.file_b = green bold\n"
539 " diff.hunk = magenta\n"
540 " diff.deleted = red\n"
541 " diff.inserted = green\n"
542 " diff.changed = white\n"
543 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
544 msgstr ""
545
546 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
547 msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)"
548
549 msgid "don't colorize output"
550 msgstr "färglägg inte utmatning"
551
552 #, python-format
553 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
554 msgstr ""
555
556 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
561 "\n"
562 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
563 "\n"
564 " - Mercurial [hg]\n"
565 " - CVS [cvs]\n"
566 " - Darcs [darcs]\n"
567 " - git [git]\n"
568 " - Subversion [svn]\n"
569 " - Monotone [mtn]\n"
570 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
571 " - Bazaar [bzr]\n"
572 " - Perforce [p4]\n"
573 "\n"
574 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
575 "\n"
576 " - Mercurial [hg]\n"
577 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
578 "\n"
579 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
580 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
581 " (given in a format understood by the source).\n"
582 "\n"
583 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
584 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
585 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
586 "\n"
587 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
588 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
589 " order. Sort modes have the following effects:\n"
590 "\n"
591 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
592 " which means branches are usually converted one after\n"
593 " the other. It generates more compact repositories.\n"
594 "\n"
595 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
596 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
597 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
598 " --branchsort.\n"
599 "\n"
600 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
601 " supported by Mercurial sources.\n"
602 "\n"
603 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
604 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
605 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
606 " revision, like so::\n"
607 "\n"
608 " <source ID> <destination ID>\n"
609 "\n"
610 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
611 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
612 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
613 "\n"
614 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
615 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
616 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
617 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
618 " srcauthor=whatever string you want\n"
619 "\n"
620 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
621 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
622 " contain one of the following directives::\n"
623 "\n"
624 " include path/to/file\n"
625 "\n"
626 " exclude path/to/file\n"
627 "\n"
628 " rename from/file to/file\n"
629 "\n"
630 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
631 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
632 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
633 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
634 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
635 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
636 " '.' as the path to rename to.\n"
637 "\n"
638 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
639 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
640 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
641 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
642 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
643 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
644 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
645 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
646 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
647 " should be used as the new parents for that node.\n"
648 "\n"
649 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
650 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
651 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
652 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
653 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
654 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
655 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
656 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
657 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
658 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
659 "\n"
660 " Mercurial Source\n"
661 " ----------------\n"
662 "\n"
663 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
664 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
665 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
666 " Mercurial.\n"
667 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
668 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
669 " change)\n"
670 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
671 " convert start revision and its descendants\n"
672 "\n"
673 " CVS Source\n"
674 " ----------\n"
675 "\n"
676 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
677 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
678 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
679 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
680 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
681 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
682 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
683 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
684 " sandbox is ignored.\n"
685 "\n"
686 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
687 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
688 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
689 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting::\n"
690 "\n"
691 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
692 "\n"
693 " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
694 "\n"
695 " The options shown are the defaults.\n"
696 "\n"
697 " Internal cvsps is selected by setting ::\n"
698 "\n"
699 " --config convert.cvsps=builtin\n"
700 "\n"
701 " and has a few more configurable options:\n"
702 "\n"
703 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
704 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
705 " debugging purposes.\n"
706 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
707 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
708 " commits with identical user and log message in a single\n"
709 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
710 " changeset then the default may not be long enough.\n"
711 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
712 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
713 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
714 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
715 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
716 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
717 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
718 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
719 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
720 " regex as the second parent of the changeset.\n"
721 "\n"
722 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
723 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
724 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
725 "\n"
726 " Subversion Source\n"
727 " -----------------\n"
728 "\n"
729 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
730 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
731 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
732 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
733 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
734 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
735 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
736 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
737 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
738 " detection.\n"
739 "\n"
740 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
741 " specify the directory containing branches\n"
742 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
743 " specify the directory containing tags\n"
744 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
745 " specify the name of the trunk branch\n"
746 "\n"
747 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
748 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
749 " conversions are supported.\n"
750 "\n"
751 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
752 " specify start Subversion revision.\n"
753 "\n"
754 " Perforce Source\n"
755 " ---------------\n"
756 "\n"
757 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
758 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
759 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
760 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
761 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
762 " target may be named ...-hg.\n"
763 "\n"
764 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
765 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
766 "\n"
767 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
768 " specify initial Perforce revision.\n"
769 "\n"
770 " Mercurial Destination\n"
771 " ---------------------\n"
772 "\n"
773 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
774 " dispatch source branches in separate clones.\n"
775 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
776 " tag revisions branch name\n"
777 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
778 " preserve branch names\n"
779 "\n"
780 " "
781 msgstr ""
782
783 msgid ""
784 "create changeset information from CVS\n"
785 "\n"
786 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
787 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
788 " cvsps.\n"
789 "\n"
790 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
791 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
792 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
793 " dates."
794 msgstr ""
795
796 msgid "username mapping filename"
797 msgstr ""
798
799 msgid "destination repository type"
800 msgstr ""
801
802 msgid "remap file names using contents of file"
803 msgstr ""
804
805 msgid "import up to target revision REV"
806 msgstr ""
807
808 msgid "source repository type"
809 msgstr ""
810
811 msgid "splice synthesized history into place"
812 msgstr ""
813
814 msgid "change branch names while converting"
815 msgstr ""
816
817 msgid "try to sort changesets by branches"
818 msgstr ""
819
820 msgid "try to sort changesets by date"
821 msgstr ""
822
823 msgid "preserve source changesets order"
824 msgstr ""
825
826 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
827 msgstr ""
828
829 msgid "only return changes on specified branches"
830 msgstr ""
831
832 msgid "prefix to remove from file names"
833 msgstr ""
834
835 msgid "only return changes after or between specified tags"
836 msgstr ""
837
838 msgid "update cvs log cache"
839 msgstr ""
840
841 msgid "create new cvs log cache"
842 msgstr ""
843
844 msgid "set commit time fuzz in seconds"
845 msgstr ""
846
847 msgid "specify cvsroot"
848 msgstr ""
849
850 msgid "show parent changesets"
851 msgstr ""
852
853 msgid "show current changeset in ancestor branches"
854 msgstr ""
855
856 msgid "ignored for compatibility"
857 msgstr ""
858
859 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
860 msgstr ""
861
862 msgid ""
863 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
864 "regular branch instead.\n"
865 msgstr ""
866
867 msgid "bzr source type could not be determined\n"
868 msgstr ""
869
870 #, python-format
871 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
872 msgstr ""
873
874 #, python-format
875 msgid "%s is not available in %s anymore"
876 msgstr ""
877
878 #, python-format
879 msgid "%s.%s symlink has no target"
880 msgstr ""
881
882 #, python-format
883 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
884 msgstr ""
885
886 #, python-format
887 msgid "running: %s\n"
888 msgstr ""
889
890 #, python-format
891 msgid "%s error:\n"
892 msgstr ""
893
894 #, python-format
895 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
896 msgstr ""
897
898 #, python-format
899 msgid "could not open map file %r: %s"
900 msgstr ""
901
902 #, python-format
903 msgid "%s: missing or unsupported repository"
904 msgstr ""
905
906 #, python-format
907 msgid "convert: %s\n"
908 msgstr ""
909
910 #, python-format
911 msgid "%s: unknown repository type"
912 msgstr ""
913
914 #, python-format
915 msgid "unknown sort mode: %s"
916 msgstr ""
917
918 #, python-format
919 msgid "cycle detected between %s and %s"
920 msgstr ""
921
922 msgid "not all revisions were sorted"
923 msgstr ""
924
925 #, python-format
926 msgid "Writing author map file %s\n"
927 msgstr ""
928
929 #, python-format
930 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
931 msgstr ""
932
933 #, python-format
934 msgid "mapping author %s to %s\n"
935 msgstr ""
936
937 #, python-format
938 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
939 msgstr ""
940
941 #, python-format
942 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
943 msgstr ""
944
945 msgid "scanning source...\n"
946 msgstr ""
947
948 msgid "sorting...\n"
949 msgstr ""
950
951 msgid "converting...\n"
952 msgstr ""
953
954 #, python-format
955 msgid "source: %s\n"
956 msgstr ""
957
958 #, python-format
959 msgid "assuming destination %s\n"
960 msgstr ""
961
962 msgid "more than one sort mode specified"
963 msgstr ""
964
965 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
966 msgstr ""
967
968 msgid ""
969 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
970 "Mercurial 1.4\n"
971 msgstr ""
972
973 #, python-format
974 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
975 msgstr ""
976
977 msgid "using builtin cvsps\n"
978 msgstr ""
979
980 #, python-format
981 msgid "connecting to %s\n"
982 msgstr ""
983
984 msgid "CVS pserver authentication failed"
985 msgstr ""
986
987 #, python-format
988 msgid ""
989 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
990 msgstr ""
991
992 #, python-format
993 msgid "%d bytes missing from remote file"
994 msgstr ""
995
996 #, python-format
997 msgid "cvs server: %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #, python-format
1001 msgid "unknown CVS response: %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "collecting CVS rlog\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #, python-format
1008 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #, python-format
1012 msgid "cache has %d log entries\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #, python-format
1016 msgid "error reading cache: %r\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #, python-format
1020 msgid "running %s\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #, python-format
1024 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "RCS file must be followed by working file"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid "must have at least some revisions"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "expected revision number"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "revision must be followed by date line"
1037 msgstr ""
1038
1039 #, python-format
1040 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #, python-format
1044 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #, python-format
1048 msgid "%d log entries\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "creating changesets\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1055 msgstr ""
1056
1057 #, python-format
1058 msgid ""
1059 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1060 "%s\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #, python-format
1064 msgid "%d changeset entries\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #, python-format
1068 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Python ElementTree module is not available"
1072 msgstr ""
1073
1074 #, python-format
1075 msgid "cleaning up %s\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "internal calling inconsistency"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "errors in filemap"
1082 msgstr ""
1083
1084 #, python-format
1085 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #, python-format
1089 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1093 msgstr ""
1094
1095 #, python-format
1096 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1100 msgstr ""
1101
1102 #, python-format
1103 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #, python-format
1107 msgid ""
1108 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #, python-format
1112 msgid "applying revision %s...\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, python-format
1116 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, python-format
1120 msgid "obtaining revision %s...\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, python-format
1124 msgid "analyzing revision %s...\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, python-format
1128 msgid "could not parse cat-log of %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #, python-format
1132 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1133 msgstr ""
1134
1135 #, python-format
1136 msgid "initializing destination %s repository\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #, python-format
1146 msgid "pulling from %s into %s\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "filtering out empty revision\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "updating tags\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #, python-format
1156 msgid "%s is not a valid start revision"
1157 msgstr ""
1158
1159 #, python-format
1160 msgid "ignoring: %s\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #, python-format
1170 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1171 msgstr ""
1172
1173 #, python-format
1174 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "reading p4 views\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "collecting p4 changelists\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1184 msgstr ""
1185
1186 #, python-format
1187 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1191 msgstr ""
1192
1193 #, python-format
1194 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1195 msgstr ""
1196
1197 #, python-format
1198 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1199 msgstr ""
1200
1201 #, python-format
1202 msgid "no revision found in module %s"
1203 msgstr ""
1204
1205 #, python-format
1206 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1207 msgstr ""
1208
1209 #, python-format
1210 msgid "found %s at %r\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #, python-format
1214 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #, python-format
1218 msgid "found branch %s at %d\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, python-format
1225 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1226 msgstr ""
1227
1228 #, python-format
1229 msgid "no tags found at revision %d\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #, python-format
1233 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #, python-format
1237 msgid "%s not found up to revision %d"
1238 msgstr ""
1239
1240 #, python-format
1241 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #, python-format
1245 msgid "reparent to %s\n"
1246 msgstr ""
1247
1248 #, python-format
1249 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #, python-format
1253 msgid "gone from %s\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #, python-format
1257 msgid "entry %s\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #, python-format
1261 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #, python-format
1265 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #, python-format
1269 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #, python-format
1273 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #, python-format
1280 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #, python-format
1284 msgid "revision %d has no entries\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #, python-format
1288 msgid "svn: branch has no revision %s"
1289 msgstr ""
1290
1291 #, python-format
1292 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #, python-format
1296 msgid "initializing svn repo %r\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #, python-format
1300 msgid "initializing svn wc %r\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "unexpected svn output:\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "unable to cope with svn output"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid ""
1313 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1314 "\n"
1315 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1316 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1317 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1318 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1319 "files to compare.\n"
1320 "\n"
1321 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1322 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1323 "\n"
1324 " [extdiff]\n"
1325 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1326 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1327 " ## or the old way:\n"
1328 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1329 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1330 "\n"
1331 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1332 " vdiff = kdiff3\n"
1333 "\n"
1334 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1335 " meld =\n"
1336 "\n"
1337 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1338 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1339 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1340 " # your .vimrc\n"
1341 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1342 "\n"
1343 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1344 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1345 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1346 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #, python-format
1350 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1351 msgstr ""
1352
1353 #, python-format
1354 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1358 msgstr ""
1359
1360 #, python-format
1361 msgid "running %r in %s\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #, python-format
1365 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "cleaning up temp directory\n"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid ""
1372 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1373 "\n"
1374 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1375 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1376 " default options \"-Npru\".\n"
1377 "\n"
1378 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1379 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1380 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1381 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1382 "\n"
1383 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1384 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1385 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1386 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1387 " to its parent."
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "comparison program to run"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "pass option to comparison program"
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "change made by revision"
1397 msgstr "ändring gjord av revision"
1398
1399 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1400 msgstr ""
1401
1402 #, python-format
1403 msgid ""
1404 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1405 "\n"
1406 " Show differences between revisions for the specified files, using the\n"
1407 " %(path)s program.\n"
1408 "\n"
1409 " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n"
1410 " those revisions. If only one revision is specified then that revision "
1411 "is\n"
1412 " compared to the working directory, and, when no revisions are "
1413 "specified,\n"
1414 " the working directory files are compared to its parent."
1415 msgstr ""
1416
1417 #, python-format
1418 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "pull, update and merge in one command"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid ""
1425 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1426 "\n"
1427 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1428 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1429 "\n"
1430 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1431 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1432 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1433 " changes.\n"
1434 "\n"
1435 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1436 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1437 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1438 " order, use --switch-parent.\n"
1439 "\n"
1440 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1441 " "
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid ""
1445 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "outstanding uncommitted merge"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "outstanding uncommitted changes"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "working directory is missing some files"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid ""
1458 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #, python-format
1462 msgid "pulling from %s\n"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid ""
1466 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1467 "specified."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, python-format
1471 msgid ""
1472 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1473 "\" to merge them)\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #, python-format
1477 msgid "updating to %d:%s\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 #, python-format
1481 msgid "merging with %d:%s\n"
1482 msgstr ""
1483
1484 #, python-format
1485 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "a specific revision you would like to pull"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "edit commit message"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "switch parents when merging"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "commands to sign and verify changesets"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "error while verifying signature"
1507 msgstr ""
1508
1509 #, python-format
1510 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1511 msgstr ""
1512
1513 #, python-format
1514 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1515 msgstr ""
1516
1517 #, python-format
1518 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "list signed changesets"
1522 msgstr ""
1523
1524 #, python-format
1525 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1529 msgstr ""
1530
1531 #, python-format
1532 msgid "No valid signature for %s\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid ""
1536 "add a signature for the current or given revision\n"
1537 "\n"
1538 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1539 " or tip if no revision is checked out.\n"
1540 "\n"
1541 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1542 " "
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Error while signing"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid ""
1552 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1553 "force)"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "unknown signature version"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "make the signature local"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "the key id to sign with"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "commit message"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "hg sigcheck REVISION"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "hg sigs"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid ""
1584 "command to view revision graphs from a shell\n"
1585 "\n"
1586 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1587 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1588 "revision graph is also shown.\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #, python-format
1592 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid ""
1596 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1597 "\n"
1598 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1599 " ASCII characters.\n"
1600 "\n"
1601 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1602 " directory.\n"
1603 " "
1604 msgstr ""
1605
1606 #, python-format
1607 msgid "comparing with %s\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "no changes found\n"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "show the revision DAG"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "limit number of changes displayed"
1617 msgstr "begränsa antalet visade ändringar"
1618
1619 msgid "show patch"
1620 msgstr "visa patch"
1621
1622 msgid "show the specified revision or range"
1623 msgstr "visa den specifika revisionen eller serien"
1624
1625 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid ""
1629 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
1630 "\n"
1631 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
1632 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
1633 "\n"
1634 " [cia]\n"
1635 " # your registered CIA user name\n"
1636 " user = foo\n"
1637 " # the name of the project in CIA\n"
1638 " project = foo\n"
1639 " # the module (subproject) (optional)\n"
1640 " #module = foo\n"
1641 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1642 " #diffstat = False\n"
1643 " # Template to use for log messages (optional)\n"
1644 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1645 " # Style to use (optional)\n"
1646 " #style = foo\n"
1647 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1648 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1649 " # mailto:cia@cia.vc\n"
1650 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
1651 " #url = http://cia.vc/\n"
1652 " # print message instead of sending it (optional)\n"
1653 " #test = False\n"
1654 "\n"
1655 " [hooks]\n"
1656 " # one of these:\n"
1657 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1658 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1659 "\n"
1660 " [web]\n"
1661 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
1662 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #, python-format
1666 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "cia: no user specified"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "cia: no project specified"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid ""
1679 "browse the repository in a graphical way\n"
1680 "\n"
1681 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1682 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1683 "distributed with Mercurial.)\n"
1684 "\n"
1685 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1686 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1687 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1688 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
1689 "repository, and needs to be enabled.\n"
1690 "\n"
1691 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1692 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1693 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
1694 "\n"
1695 " [hgk]\n"
1696 " path=/location/of/hgk\n"
1697 "\n"
1698 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1699 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
1700 "\n"
1701 " [hgk]\n"
1702 " vdiff=vdiff\n"
1703 "\n"
1704 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1705 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "diff trees from two commits"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "output common ancestor information"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "cat a specific revision"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "parse given revisions"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "print revisions"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "print extension options"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "start interactive history viewer"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "generate patch"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "recursive"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "pretty"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "stdin"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "detect copies"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "search"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "hg debug-config"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "ignored"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "header"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "topo-order"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "parents"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "max-count"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid ""
1790 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
1791 "\n"
1792 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1793 "http://pygments.org/\n"
1794 "\n"
1795 "There is a single configuration option::\n"
1796 "\n"
1797 " [web]\n"
1798 " pygments_style = <style>\n"
1799 "\n"
1800 "The default is 'colorful'.\n"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "start an inotify server for this repository"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid ""
1810 "debugging information for inotify extension\n"
1811 "\n"
1812 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
1813 " "
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "directories being watched:\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "run server in background"
1820 msgstr "kör servern i bakgrunden"
1821
1822 msgid "used internally by daemon mode"
1823 msgstr "används internt av daemon-läget"
1824
1825 msgid "minutes to sit idle before exiting"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "name of file to write process ID to"
1829 msgstr "filnamn att skriva process-ID till"
1830
1831 msgid "hg inserve [OPTION]..."
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "(starting inotify server)\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #, python-format
1841 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1842 msgstr ""
1843
1844 #, python-format
1845 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "(inotify server not running)\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #, python-format
1852 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "received empty answer from inotify server"
1856 msgstr ""
1857
1858 #, python-format
1859 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #, python-format
1863 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "this system does not seem to support inotify"
1867 msgstr ""
1868
1869 #, python-format
1870 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "*** counting directories: "
1877 msgstr ""
1878
1879 #, python-format
1880 msgid "found %d\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #, python-format
1884 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #, python-format
1888 msgid "*** echo %d > %s\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #, python-format
1892 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
1893 msgstr ""
1894
1895 #, python-format
1896 msgid "inotify service not available: %s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #, python-format
1900 msgid "watching %r\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #, python-format
1904 msgid "watching directories under %r\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #, python-format
1908 msgid "status: %r %s -> %s\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #, python-format
1912 msgid "%s dirstate reload\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #, python-format
1916 msgid "%s end dirstate reload\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1920 msgstr ""
1921
1922 #, python-format
1923 msgid "%s event: created %s\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #, python-format
1927 msgid "%s event: deleted %s\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #, python-format
1931 msgid "%s event: modified %s\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #, python-format
1935 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #, python-format
1939 msgid "%s readable: %d bytes\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #, python-format
1943 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #, python-format
1947 msgid "%s reading %d events\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #, python-format
1951 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #, python-format
1955 msgid "could not start server: %s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #, python-format
1959 msgid "answering query for %r\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #, python-format
1963 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #, python-format
1967 msgid "unrecognized query type: %s\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "finished setup\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid ""
1974 "expand expressions into changelog and summaries\n"
1975 "\n"
1976 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
1977 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
1978 "expression, much like InterWiki does.\n"
1979 "\n"
1980 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
1981 "in your hgrc::\n"
1982 "\n"
1983 " [interhg]\n"
1984 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
1985 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
1986 "i\n"
1987 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 #, python-format
1991 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #, python-format
1995 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid ""
1999 "expand keywords in tracked files\n"
2000 "\n"
2001 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2002 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2003 "\n"
2004 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2005 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2006 "current user or for archive distribution.\n"
2007 "\n"
2008 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2009 "hgrc files.\n"
2010 "\n"
2011 "Example::\n"
2012 "\n"
2013 " [keyword]\n"
2014 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2015 " **.py =\n"
2016 " x* = ignore\n"
2017 "\n"
2018 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2019 "lose speed in huge repositories.\n"
2020 "\n"
2021 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2022 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2023 "available templates and filters.\n"
2024 "\n"
2025 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2026 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2027 "\n"
2028 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2029 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2030 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2031 "\n"
2032 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2033 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2034 "history.\n"
2035 "\n"
2036 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2037 "\"hg kwexpand\".\n"
2038 "\n"
2039 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2040 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2041 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2042 "have been checked in.\n"
2043 "\n"
2044 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2045 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2046 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #, python-format
2050 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #, python-format
2054 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "no [keyword] patterns configured"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid ""
2064 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2065 "\n"
2066 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2067 " expansions.\n"
2068 "\n"
2069 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2070 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2071 "\n"
2072 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2073 "\n"
2074 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2075 " "
2076 msgstr ""
2077
2078 #, python-format
2079 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid ""
2083 "\n"
2084 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "\textending current template maps\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "\toverriding default template maps\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid ""
2094 "\n"
2095 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid ""
2102 "\n"
2103 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #, python-format
2107 msgid ""
2108 "\n"
2109 "keywords written to %s:\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid ""
2116 "\n"
2117 "\tkeywords expanded\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #, python-format
2121 msgid ""
2122 "\n"
2123 "removing temporary repository %s\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid ""
2127 "expand keywords in the working directory\n"
2128 "\n"
2129 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2130 "\n"
2131 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2132 " "
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid ""
2136 "show files configured for keyword expansion\n"
2137 "\n"
2138 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2139 " [keyword] configuration patterns.\n"
2140 "\n"
2141 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2142 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2143 " expansion.\n"
2144 "\n"
2145 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2146 " inclusion and exclusion of files.\n"
2147 "\n"
2148 " Use -u/--untracked to list untracked files as well.\n"
2149 "\n"
2150 " With -a/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2151 " of files are::\n"
2152 "\n"
2153 " K = keyword expansion candidate\n"
2154 " k = keyword expansion candidate (untracked)\n"
2155 " I = ignored\n"
2156 " i = ignored (untracked)\n"
2157 " "
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid ""
2161 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2162 "\n"
2163 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2164 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2165 "\n"
2166 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2167 " "
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "show default keyword template maps"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "read maps from rcfile"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "show keyword status flags of all files"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "show files excluded from expansion"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "additionally show untracked files"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid ""
2198 "manage a stack of patches\n"
2199 "\n"
2200 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2201 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2202 "applied patches (subset of known patches).\n"
2203 "\n"
2204 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2205 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2206 "\n"
2207 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2208 "\n"
2209 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2210 " create new patch qnew\n"
2211 " import existing patch qimport\n"
2212 "\n"
2213 " print patch series qseries\n"
2214 " print applied patches qapplied\n"
2215 " print name of top applied patch qtop\n"
2216 "\n"
2217 " add known patch to applied stack qpush\n"
2218 " remove patch from applied stack qpop\n"
2219 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #, python-format
2223 msgid "%s appears more than once in %s"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "guard cannot be an empty string"
2227 msgstr ""
2228
2229 #, python-format
2230 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2231 msgstr ""
2232
2233 #, python-format
2234 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2235 msgstr ""
2236
2237 #, python-format
2238 msgid "active guards: %s\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #, python-format
2242 msgid "guard %r too short"
2243 msgstr ""
2244
2245 #, python-format
2246 msgid "guard %r starts with invalid char"
2247 msgstr ""
2248
2249 #, python-format
2250 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #, python-format
2254 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #, python-format
2258 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #, python-format
2262 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #, python-format
2266 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #, python-format
2270 msgid "error removing undo: %s\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #, python-format
2274 msgid "apply failed for patch %s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #, python-format
2278 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #, python-format
2282 msgid "update returned %d"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "repo commit failed"
2286 msgstr ""
2287
2288 #, python-format
2289 msgid "unable to read %s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #, python-format
2293 msgid "patch %s does not exist\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #, python-format
2297 msgid "patch %s is not applied\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #, python-format
2304 msgid "applying %s\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #, python-format
2308 msgid "unable to read %s\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #, python-format
2312 msgid "imported patch %s\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #, python-format
2316 msgid ""
2317 "\n"
2318 "imported patch %s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #, python-format
2322 msgid "patch %s is empty\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #, python-format
2332 msgid "revision %d is not managed"
2333 msgstr ""
2334
2335 #, python-format
2336 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2337 msgstr ""
2338
2339 #, python-format
2340 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2344 msgstr ""
2345
2346 #, python-format
2347 msgid "cannot delete applied patch %s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #, python-format
2351 msgid "patch %s not in series file"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "no patches applied"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "working directory revision is not qtip"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "local changes found, refresh first"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "local changes found"
2364 msgstr ""
2365
2366 #, python-format
2367 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2368 msgstr ""
2369
2370 #, python-format
2371 msgid "patch \"%s\" already exists"
2372 msgstr ""
2373
2374 #, python-format
2375 msgid "error unlinking %s\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #, python-format
2379 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #, python-format
2383 msgid "patch %s not in series"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "(working directory not at a head)\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "no patches in series\n"
2390 msgstr ""
2391
2392 #, python-format
2393 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #, python-format
2397 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 #, python-format
2401 msgid "guarded by %r"
2402 msgstr ""
2403
2404 msgid "no matching guards"
2405 msgstr ""
2406
2407 #, python-format
2408 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "all patches are currently applied\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "patch series already fully applied\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "cleaning up working directory..."
2418 msgstr ""
2419
2420 #, python-format
2421 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #, python-format
2425 msgid "now at: %s\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #, python-format
2429 msgid "patch %s is not applied"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "no patches applied\n"
2433 msgstr ""
2434
2435 #, python-format
2436 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #, python-format
2443 msgid "trying to pop unknown node %s"
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "deletions found between repo revs"
2450 msgstr ""
2451
2452 #, python-format
2453 msgid "popping %s\n"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "patch queue now empty\n"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "cannot refresh a revision with children"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid ""
2463 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2464 "recover)\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "patch queue directory already exists"
2468 msgstr ""
2469
2470 #, python-format
2471 msgid "patch %s is not in series file"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "No saved patch data found\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #, python-format
2478 msgid "restoring status: %s\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #, python-format
2485 msgid "removing save entry %s\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #, python-format
2489 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "queue directory updating\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Unable to load queue repository\n"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "status is already saved\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "hg patches saved state"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "repo commit failed\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #, python-format
2511 msgid "patch %s is already in the series file"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2518 msgstr ""
2519
2520 #, python-format
2521 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2522 msgstr ""
2523
2524 #, python-format
2525 msgid "revision %d is already managed"
2526 msgstr ""
2527
2528 #, python-format
2529 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2530 msgstr ""
2531
2532 #, python-format
2533 msgid "revision %d has unmanaged children"
2534 msgstr ""
2535
2536 #, python-format
2537 msgid "cannot import merge revision %d"
2538 msgstr ""
2539
2540 #, python-format
2541 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "-e is incompatible with import from -"
2545 msgstr ""
2546
2547 #, python-format
2548 msgid "patch %s does not exist"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "need --name to import a patch from -"
2552 msgstr ""
2553
2554 #, python-format
2555 msgid "adding %s to series file\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid ""
2559 "remove patches from queue\n"
2560 "\n"
2561 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2562 "With\n"
2563 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2564 "\n"
2565 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2566 " use the qfinish command."
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "print the patches already applied"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "print the patches not yet applied"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid ""
2576 "import a patch\n"
2577 "\n"
2578 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2579 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2580 " to the series.\n"
2581 "\n"
2582 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2583 " give it a new one with -n/--name.\n"
2584 "\n"
2585 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2586 " the -e/--existing flag.\n"
2587 "\n"
2588 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2589 " overwritten.\n"
2590 "\n"
2591 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2592 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2593 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2594 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2595 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2596 " changes.\n"
2597 "\n"
2598 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2599 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2600 " using the --name flag.\n"
2601 " "
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid ""
2605 "init a new queue repository\n"
2606 "\n"
2607 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2608 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2609 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2610 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2611 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid ""
2615 "clone main and patch repository at same time\n"
2616 "\n"
2617 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2618 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2619 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2620 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2621 " before that it has no patches applied.\n"
2622 "\n"
2623 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2624 " default. Use -p <url> to change.\n"
2625 "\n"
2626 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2627 " would be created by qinit -c.\n"
2628 " "
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "cloning main repository\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "cloning patch repository\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "updating destination repository\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "commit changes in the queue repository"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "print the entire series file"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "print the name of the current patch"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "print the name of the next patch"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "all patches applied\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "print the name of the previous patch"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "only one patch applied\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid ""
2668 "create a new patch\n"
2669 "\n"
2670 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
2671 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
2672 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
2673 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
2674 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2675 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
2676 " as uncommitted modifications.\n"
2677 "\n"
2678 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
2679 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
2680 " to current user and date to current date.\n"
2681 "\n"
2682 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
2683 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
2684 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
2685 "\n"
2686 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2687 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2688 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2689 " information.\n"
2690 " "
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid ""
2694 "update the current patch\n"
2695 "\n"
2696 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
2697 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
2698 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
2699 "\n"
2700 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
2701 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2702 "\n"
2703 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
2704 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
2705 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
2706 " git diff format.\n"
2707 " "
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid ""
2714 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2715 "\n"
2716 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
2717 " changes which have been made in the working directory since the\n"
2718 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
2719 " after a qrefresh).\n"
2720 "\n"
2721 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
2722 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
2723 " by the current patch without including changes made since the\n"
2724 " qrefresh.\n"
2725 " "
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid ""
2729 "fold the named patches into the current patch\n"
2730 "\n"
2731 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2732 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2733 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2734 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
2735 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
2736 " removed afterwards.\n"
2737 "\n"
2738 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
2739 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "qfold requires at least one patch name"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "No patches applied"
2746 msgstr ""
2747
2748 #, python-format
2749 msgid "Skipping already folded patch %s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #, python-format
2753 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #, python-format
2757 msgid "Error folding patch %s"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid ""
2764 "set or print guards for a patch\n"
2765 "\n"
2766 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
2767 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
2768 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
2769 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
2770 " has activated it.\n"
2771 "\n"
2772 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
2773 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
2774 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
2775 "\n"
2776 " To set guards on another patch:\n"
2777 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
2778 " "
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "no patch to work with"
2785 msgstr ""
2786
2787 #, python-format
2788 msgid "no patch named %s"
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid ""
2795 "push the next patch onto the stack\n"
2796 "\n"
2797 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
2798 " will be lost.\n"
2799 " "
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #, python-format
2806 msgid "merging with queue at: %s\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid ""
2810 "pop the current patch off the stack\n"
2811 "\n"
2812 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
2813 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
2814 " top of the stack.\n"
2815 " "
2816 msgstr ""
2817
2818 #, python-format
2819 msgid "using patch queue: %s\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid ""
2823 "rename a patch\n"
2824 "\n"
2825 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
2826 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
2827 msgstr ""
2828
2829 #, python-format
2830 msgid "%s already exists"
2831 msgstr ""
2832
2833 #, python-format
2834 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "restore the queue state saved by a revision"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "save current queue state"
2841 msgstr ""
2842
2843 #, python-format
2844 msgid "destination %s exists and is not a directory"
2845 msgstr ""
2846
2847 #, python-format
2848 msgid "destination %s exists, use -f to force"
2849 msgstr ""
2850
2851 #, python-format
2852 msgid "copy %s to %s\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid ""
2856 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
2857 "\n"
2858 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
2859 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
2860 " revision.\n"
2861 " "
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid ""
2865 "set or print guarded patches to push\n"
2866 "\n"
2867 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
2868 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
2869 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
2870 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
2871 " match the current guard. For example:\n"
2872 "\n"
2873 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
2874 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
2875 " qselect stable\n"
2876 "\n"
2877 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
2878 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
2879 " positive match).\n"
2880 "\n"
2881 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
2882 " With one argument, sets the active guard.\n"
2883 "\n"
2884 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
2885 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
2886 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
2887 "\n"
2888 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
2889 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
2890 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
2891 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
2892 " guarded patches.\n"
2893 "\n"
2894 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
2895 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "guards deactivated\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #, python-format
2902 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #, python-format
2906 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "guards in series file:\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "no guards in series file\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "active guards:\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "no active guards\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "popping guarded patches\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "reapplying unguarded patches\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid ""
2928 "move applied patches into repository history\n"
2929 "\n"
2930 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
2931 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
2932 " history.\n"
2933 "\n"
2934 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
2935 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
2936 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
2937 " stack of applied patches.\n"
2938 "\n"
2939 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
2940 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
2941 " to upstream.\n"
2942 " "
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "no revisions specified"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "source has mq patches applied"
2952 msgstr ""
2953
2954 #, python-format
2955 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #, python-format
2959 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "cannot import over an applied patch"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "print first line of patch header"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "use pull protocol to copy metadata"
2972 msgstr "använd pull-protokollet för att kopiera metadata"
2973
2974 msgid "do not update the new working directories"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
2978 msgstr "använd okomprimerad överföring (snabbt över LAN)"
2979
2980 msgid "location of source patch repository"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "keep patch file"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "edit patch header"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "keep folded patch files"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "overwrite any local changes"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "list all patches and guards"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "drop all guards"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "hg qheader [PATCH]"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "import file in patch directory"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "name of patch file"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "overwrite existing files"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "place existing revisions under mq control"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "use git extended diff format"
3041 msgstr "använd gits utökade diff-format"
3042
3043 msgid "qpush after importing"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "create queue repository"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "hg qinit [-c]"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "import uncommitted changes into patch"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "hg qnext [-s]"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "hg qprev [-s]"
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "pop all patches"
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "queue name to pop"
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "forget any local changes"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "apply if the patch has rejects"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "list patch name in commit text"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "apply all patches"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "merge from another queue"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "merge queue name"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "add/update author field in patch with current user"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "add/update author field in patch with given user"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "add/update date field in patch with current date"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "add/update date field in patch with given date"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "delete save entry"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "update queue working directory"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "copy patch directory"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "copy directory name"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "clear queue status file"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "force copy"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "disable all guards"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "list all guards in series file"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "pop, then reapply patches"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "print patches not in series"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "hg qseries [-ms]"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "force removal with local changes"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "bundle unrelated changesets"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "no backups"
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "hg qtop [-s]"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "finish all applied changesets"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid ""
3200 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3201 "\n"
3202 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3203 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3204 "\n"
3205 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3206 "this::\n"
3207 "\n"
3208 " [extensions]\n"
3209 " hgext.notify =\n"
3210 "\n"
3211 " [hooks]\n"
3212 " # one email for each incoming changeset\n"
3213 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3214 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3215 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3216 "\n"
3217 " [notify]\n"
3218 " # config items go here\n"
3219 "\n"
3220 "Required configuration items::\n"
3221 "\n"
3222 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3223 "\n"
3224 "Optional configuration items::\n"
3225 "\n"
3226 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3227 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3228 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3229 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3230 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3231 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3232 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3233 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3234 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3235 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3236 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3237 "list\n"
3238 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3239 " [email]\n"
3240 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3241 " [web]\n"
3242 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3243 "\n"
3244 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3245 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3246 "handier for you.\n"
3247 "\n"
3248 "::\n"
3249 "\n"
3250 " [usersubs]\n"
3251 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3252 " user@host = pattern\n"
3253 "\n"
3254 " [reposubs]\n"
3255 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3256 " pattern = user@host\n"
3257 "\n"
3258 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3259 "\n"
3260 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3261 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #, python-format
3265 msgid "%s: %d new changesets"
3266 msgstr ""
3267
3268 #, python-format
3269 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #, python-format
3273 msgid ""
3274 "\n"
3275 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3276 "\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #, python-format
3280 msgid ""
3281 "\n"
3282 "diffs (%d lines):\n"
3283 "\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #, python-format
3287 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #, python-format
3291 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid ""
3295 "browse command output with an external pager\n"
3296 "\n"
3297 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3298 "\n"
3299 " [pager]\n"
3300 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3301 "\n"
3302 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3303 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3304 "\n"
3305 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3306 "setting::\n"
3307 "\n"
3308 " [pager]\n"
3309 " quiet = True\n"
3310 "\n"
3311 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3312 "pager.ignore list::\n"
3313 "\n"
3314 " [pager]\n"
3315 " ignore = version, help, update\n"
3316 "\n"
3317 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3318 "pager.attend::\n"
3319 "\n"
3320 " [pager]\n"
3321 " attend = log\n"
3322 "\n"
3323 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3324 "\n"
3325 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3326 "specify them in the global .hgrc\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid ""
3330 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3331 "\n"
3332 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3333 "ancestors of a specific revision.\n"
3334 "\n"
3335 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3336 "\n"
3337 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3338 " foo^0 = foo\n"
3339 " foo^1 = first parent of foo\n"
3340 " foo^2 = second parent of foo\n"
3341 " foo^ = foo^1\n"
3342 "\n"
3343 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3344 " foo~0 = foo\n"
3345 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3346 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid ""
3350 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3351 "\n"
3352 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3353 "describes the series as a whole.\n"
3354 "\n"
3355 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3356 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3357 "message contains two or three body parts:\n"
3358 "\n"
3359 "- The changeset description.\n"
3360 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3361 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3362 "\n"
3363 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3364 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3365 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3366 "\n"
3367 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3368 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3369 "you are sending the right changes.\n"
3370 "\n"
3371 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3372 "file::\n"
3373 "\n"
3374 " [email]\n"
3375 " from = My Name <my@email>\n"
3376 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3377 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3378 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3379 "\n"
3380 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3381 "as a patchbomb.\n"
3382 "\n"
3383 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3384 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3385 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3386 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3387 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3388 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3389 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3390 "\n"
3391 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3392 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3393 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3394 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3395 "files, e.g. with mutt::\n"
3396 "\n"
3397 " % mutt -R -f mbox\n"
3398 "\n"
3399 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3400 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3401 "package), to send each message out::\n"
3402 "\n"
3403 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3404 "\n"
3405 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3406 "\n"
3407 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3408 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3409 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3410 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3411 "hgrc(5) for details.\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Please enter a valid value.\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "does the diffstat above look okay? "
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "diffstat rejected"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid ""
3424 "send changesets by email\n"
3425 "\n"
3426 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3427 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3428 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3429 "\n"
3430 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3431 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3432 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3433 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3434 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3435 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3436 " \"hg export\".\n"
3437 "\n"
3438 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3439 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3440 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3441 " will be created.\n"
3442 "\n"
3443 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3444 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3445 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3446 "\n"
3447 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3448 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3449 " will be sent.\n"
3450 "\n"
3451 " Examples::\n"
3452 "\n"
3453 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3454 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3455 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3456 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3457 "\n"
3458 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3459 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3460 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3461 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3462 "\n"
3463 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3464 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3465 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3466 "default\n"
3467 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3468 "DEST\n"
3469 "\n"
3470 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3471 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3472 " "
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3479 msgstr ""
3480
3481 msgid "too many destinations"
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "use only one form to specify the revision"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid ""
3488 "\n"
3489 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3490 "\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #, python-format
3494 msgid ""
3495 "This patch series consists of %d patches.\n"
3496 "\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid "Final summary:\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 msgid "Displaying "
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "Writing "
3506 msgstr ""
3507
3508 msgid "Sending "
3509 msgstr ""
3510
3511 msgid "send patches as attachments"
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "send patches as inline attachments"
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3518 msgstr ""
3519
3520 msgid "email addresses of copy recipients"
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid "add diffstat output to messages"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "use the given date as the sending date"
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid "use the given file as the series description"
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "email address of sender"
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid "print messages that would be sent"
3536 msgstr ""
3537
3538 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "message identifier to reply to"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "email addresses of recipients"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "omit hg patch header"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "send changes not found in the target repository"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "name of the bundle attachment file"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "a revision to send"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "send an introduction email for a single patch"
3572 msgstr ""
3573
3574 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid ""
3581 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3582 "\n"
3583 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3584 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3585 "\n"
3586 " This means that purge will delete:\n"
3587 "\n"
3588 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3589 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3590 " they contain files under source control management\n"
3591 "\n"
3592 " But it will leave untouched:\n"
3593 "\n"
3594 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3595 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3596 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3597 "\n"
3598 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3599 " directories are considered.\n"
3600 "\n"
3601 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3602 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3603 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3604 " option.\n"
3605 " "
3606 msgstr ""
3607
3608 #, python-format
3609 msgid "%s cannot be removed"
3610 msgstr ""
3611
3612 #, python-format
3613 msgid "warning: %s\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #, python-format
3617 msgid "Removing file %s\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #, python-format
3621 msgid "Removing directory %s\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "abort if an error occurs"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "purge ignored files too"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "print filenames instead of deleting them"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid ""
3640 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
3641 "\n"
3642 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3643 "repository.\n"
3644 "\n"
3645 "For more information:\n"
3646 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid ""
3653 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3654 "\n"
3655 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
3656 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
3657 " changes relative to a master development tree.\n"
3658 "\n"
3659 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
3660 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
3661 " "
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "cannot use both abort and continue"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "nothing to rebase\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "rebase merging completed\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "rebase completed\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #, python-format
3692 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid " set parents\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #, python-format
3699 msgid "rebasing %d:%s\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #, python-format
3703 msgid " future parents are %d and %d\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #, python-format
3707 msgid " update to %d:%s\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid " already in target\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #, python-format
3714 msgid " merge against %d:%s\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #, python-format
3724 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #, python-format
3728 msgid "next revision set to %s\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #, python-format
3732 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
3733 msgstr ""
3734
3735 #, python-format
3736 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #, python-format
3740 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "rebase status stored\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "rebase status resumed\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "no rebase in progress"
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "rebase aborted\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "cannot rebase an ancestor"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "cannot rebase a descendant"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "already working on current\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "already working on the current branch\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #, python-format
3774 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "rebase working directory to branch head"
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "rebase from a given revision"
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid "rebase from the base of a given revision"
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "rebase onto a given revision"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "collapse the rebased revisions"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "keep original revisions"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "keep original branches"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "continue an interrupted rebase"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "abort an interrupted rebase"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid ""
3811 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
3812 "| [-c] | [-a]"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "this is a binary file\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #, python-format
3825 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "[Ynsfdaq?]"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "&Yes, record this change"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "&No, skip this change"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "&Skip remaining changes to this file"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "Record remaining changes to this &file"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "Record &all changes to all remaining files"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "&Quit, recording no changes"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "&?"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "y - record this change"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "user quit"
3859 msgstr ""
3860
3861 #, python-format
3862 msgid "examine changes to %s?"
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid " and "
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "y"
3869 msgstr ""
3870
3871 #, python-format
3872 msgid "record this change to %r?"
3873 msgstr ""
3874
3875 #, python-format
3876 msgid "record change %d/%d to %r?"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid ""
3880 "interactively select changes to commit\n"
3881 "\n"
3882 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
3883 " will be candidates for recording.\n"
3884 "\n"
3885 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
3886 "\n"
3887 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
3888 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
3889 " change to use. For each query, the following responses are\n"
3890 " possible::\n"
3891 "\n"
3892 " y - record this change\n"
3893 " n - skip this change\n"
3894 "\n"
3895 " s - skip remaining changes to this file\n"
3896 " f - record remaining changes to this file\n"
3897 "\n"
3898 " d - done, skip remaining changes and files\n"
3899 " a - record all changes to all remaining files\n"
3900 " q - quit, recording no changes\n"
3901 "\n"
3902 " ? - display help"
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "'mq' extension not loaded"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "running non-interactively, use commit instead"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "no changes to record\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #, python-format
3915 msgid "backup %r as %r\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "applying patch\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "patch failed to apply"
3922 msgstr ""
3923
3924 #, python-format
3925 msgid "restoring %r to %r\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
3929 msgstr ""
3930
3931 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
3932 msgstr ""
3933
3934 msgid "share a common history between several working directories"
3935 msgstr ""
3936
3937 msgid ""
3938 "create a new shared repository (experimental)\n"
3939 "\n"
3940 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
3941 " history with another repository.\n"
3942 "\n"
3943 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
3944 " source may confuse sharers.\n"
3945 " "
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "do not create a working copy"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid ""
3955 "command to transplant changesets from another branch\n"
3956 "\n"
3957 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
3958 "\n"
3959 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
3960 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #, python-format
3964 msgid "skipping already applied revision %s\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #, python-format
3968 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #, python-format
3972 msgid "%s merged at %s\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #, python-format
3976 msgid "%s transplanted to %s\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #, python-format
3980 msgid "filtering %s\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid "filter failed"
3984 msgstr ""
3985
3986 msgid "can only omit patchfile if merging"
3987 msgstr ""
3988
3989 #, python-format
3990 msgid "%s: empty changeset"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
3994 msgstr ""
3995
3996 #, python-format
3997 msgid "%s transplanted as %s\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "transplant log file is corrupt"
4001 msgstr ""
4002
4003 #, python-format
4004 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid "commit failed"
4008 msgstr ""
4009
4010 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid ""
4014 "transplant changesets from another branch\n"
4015 "\n"
4016 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4017 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4018 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4019 "\n"
4020 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4021 "\n"
4022 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4023 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4024 " $1 and the patch as $2.\n"
4025 "\n"
4026 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4027 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4028 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4029 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4030 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4031 " changesets you want.\n"
4032 "\n"
4033 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4034 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4035 " directory.\n"
4036 "\n"
4037 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4038 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4039 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4040 " normally instead of transplanting them.\n"
4041 "\n"
4042 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4043 " an interactive changeset browser.\n"
4044 "\n"
4045 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4046 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4047 " --continue/-c.\n"
4048 " "
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "--all requires a branch revision"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "no revision checked out"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "outstanding uncommitted merges"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "outstanding local changes"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "skip over REV"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "merge at REV"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "append transplant info to log message"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "continue last transplant session after repair"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "filter changesets through FILTER"
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid ""
4097 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid ""
4101 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4102 "\n"
4103 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4104 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4105 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4106 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4107 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4108 "operation.\n"
4109 "\n"
4110 "This extension is useful for:\n"
4111 "\n"
4112 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4113 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4114 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4115 " case-insensitive file system.\n"
4116 "\n"
4117 "This extension is not needed for:\n"
4118 "\n"
4119 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4120 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4121 "\n"
4122 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4123 "\n"
4124 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4125 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4126 " HGENCODING.\n"
4127 "\n"
4128 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4129 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4130 "setting or HGENCODING.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #, python-format
4134 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #, python-format
4141 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid ""
4145 "perform automatic newline conversion\n"
4146 "\n"
4147 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4148 "\n"
4149 " [extensions]\n"
4150 " hgext.win32text =\n"
4151 " [encode]\n"
4152 " ** = cleverencode:\n"
4153 " # or ** = macencode:\n"
4154 "\n"
4155 " [decode]\n"
4156 " ** = cleverdecode:\n"
4157 " # or ** = macdecode:\n"
4158 "\n"
4159 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4160 "accident::\n"
4161 "\n"
4162 " [hooks]\n"
4163 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4164 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4165 "\n"
4166 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4167 "pushed or pulled::\n"
4168 "\n"
4169 " [hooks]\n"
4170 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4171 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #, python-format
4175 msgid ""
4176 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4177 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4178 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4179 "Mercurial.ini or %s.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #, python-format
4183 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #, python-format
4187 msgid "in %s: %s\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #, python-format
4191 msgid ""
4192 "\n"
4193 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4194 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4195 "\n"
4196 "[hooks]\n"
4197 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4198 "\n"
4199 "and also consider adding:\n"
4200 "\n"
4201 "[extensions]\n"
4202 "hgext.win32text =\n"
4203 "[encode]\n"
4204 "** = %sencode:\n"
4205 "[decode]\n"
4206 "** = %sdecode:\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid ""
4210 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4211 "\n"
4212 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4213 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4214 "without knowing their actual IP address.\n"
4215 "\n"
4216 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4217 "in your repository::\n"
4218 "\n"
4219 " $ cd test\n"
4220 " $ hg serve\n"
4221 "\n"
4222 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4223 "\n"
4224 " $ hg paths\n"
4225 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 msgid "archive prefix contains illegal components"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4232 msgstr ""
4233
4234 #, python-format
4235 msgid "unknown archive type '%s'"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "invalid changegroup"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "unknown parent"
4242 msgstr ""
4243
4244 #, python-format
4245 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4246 msgstr ""
4247
4248 #, python-format
4249 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4250 msgstr ""
4251
4252 #, python-format
4253 msgid "%s: unknown bundle version"
4254 msgstr ""
4255
4256 #, python-format
4257 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "cannot create new bundle repository"
4261 msgstr ""
4262
4263 #, python-format
4264 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "empty username"
4268 msgstr ""
4269
4270 #, python-format
4271 msgid "username %s contains a newline"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4275 msgstr ""
4276
4277 #, python-format
4278 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "limit must be a positive integer"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "limit must be positive"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "too many revisions specified"
4288 msgstr ""
4289
4290 #, python-format
4291 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4292 msgstr ""
4293
4294 #, python-format
4295 msgid "adding %s\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #, python-format
4299 msgid "removing %s\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #, python-format
4303 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #, python-format
4307 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #, python-format
4311 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #, python-format
4315 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #, python-format
4319 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #, python-format
4323 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #, python-format
4327 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #, python-format
4331 msgid "moving %s to %s\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #, python-format
4335 msgid "copying %s to %s\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #, python-format
4339 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "no source or destination specified"
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "no destination specified"
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4349 msgstr ""
4350
4351 #, python-format
4352 msgid "destination %s is not a directory"
4353 msgstr ""
4354
4355 msgid "no files to copy"
4356 msgstr ""
4357
4358 msgid "(consider using --after)\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #, python-format
4362 msgid "changeset: %d:%s\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #, python-format
4366 msgid "branch: %s\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #, python-format
4370 msgid "tag: %s\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #, python-format
4374 msgid "parent: %d:%s\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #, python-format
4378 msgid "manifest: %d:%s\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #, python-format
4382 msgid "user: %s\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #, python-format
4386 msgid "date: %s\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 msgid "files+:"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "files-:"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "files:"
4396 msgstr ""
4397
4398 #, python-format
4399 msgid "files: %s\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #, python-format
4403 msgid "copies: %s\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #, python-format
4407 msgid "extra: %s=%s\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "description:\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #, python-format
4414 msgid "summary: %s\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #, python-format
4418 msgid "%s: no key named '%s'"
4419 msgstr ""
4420
4421 #, python-format
4422 msgid "%s: %s"
4423 msgstr ""
4424
4425 #, python-format
4426 msgid "Found revision %s from %s\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 msgid "revision matching date not found"
4430 msgstr ""
4431
4432 #, python-format
4433 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4434 msgstr ""
4435
4436 #, python-format
4437 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4447 msgstr ""
4448
4449 #, python-format
4450 msgid "HG: user: %s"
4451 msgstr ""
4452
4453 msgid "HG: branch merge"
4454 msgstr ""
4455
4456 #, python-format
4457 msgid "HG: branch '%s'"
4458 msgstr ""
4459
4460 #, python-format
4461 msgid "HG: subrepo %s"
4462 msgstr ""
4463
4464 #, python-format
4465 msgid "HG: added %s"
4466 msgstr ""
4467
4468 #, python-format
4469 msgid "HG: changed %s"
4470 msgstr ""
4471
4472 #, python-format
4473 msgid "HG: removed %s"
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "HG: no files changed"
4477 msgstr ""
4478
4479 msgid "empty commit message"
4480 msgstr ""
4481
4482 msgid ""
4483 "add the specified files on the next commit\n"
4484 "\n"
4485 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4486 " repository.\n"
4487 "\n"
4488 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4489 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4490 "\n"
4491 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4492 " "
4493 msgstr ""
4494 "lägg till de specificerade filerna i nästa arkivering\n"
4495 "\n"
4496 " Schemalägg filer att versionshanteras och läggas till i arkivet.\n"
4497 "\n"
4498 " Filerna kommer att läggas till i arkivet vid nästa arkivering. För att\n"
4499 " ångra en addering innan dess, se hg forget.\n"
4500 "\n"
4501 " Om inga namn anges, läggs alla filer till i arkivet.\n"
4502 " "
4503
4504 msgid ""
4505 "add all new files, delete all missing files\n"
4506 "\n"
4507 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4508 " repository.\n"
4509 "\n"
4510 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4511 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4512 " commit.\n"
4513 "\n"
4514 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4515 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4516 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4517 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4518 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4519 " can be expensive.\n"
4520 " "
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "similarity must be a number"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid ""
4530 "show changeset information by line for each file\n"
4531 "\n"
4532 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4533 " each line\n"
4534 "\n"
4535 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4536 " by whom.\n"
4537 "\n"
4538 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4539 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4540 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4541 " nor desirable.\n"
4542 " "
4543 msgstr ""
4544 "visa ändringsinformation för varje rad i filer\n"
4545 "\n"
4546 " Visa ändringar i filer, och ansvarigt revisions-ID för varje rad\n"
4547 "\n"
4548 " Detta kommando är användbart för att upptäcka när en ändring gjordes\n"
4549 " och av vem.\n"
4550 "\n"
4551 " Utan flaggan -a/--text, kommer annotate att undvika behandling av filer\n"
4552 " som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att annoteras ändå, även\n"
4553 " om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n"
4554 " "
4555
4556 msgid "at least one filename or pattern is required"
4557 msgstr ""
4558
4559 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4560 msgstr ""
4561
4562 #, python-format
4563 msgid "%s: binary file\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid ""
4567 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4568 "\n"
4569 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4570 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4571 "\n"
4572 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4573 " types are::\n"
4574 "\n"
4575 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4576 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4577 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4578 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4579 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4580 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4581 "\n"
4582 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4583 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4584 "\n"
4585 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4586 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4587 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4588 " removed.\n"
4589 " "
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "no working directory: please specify a revision"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "repository root cannot be destination"
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid ""
4602 "reverse effect of earlier changeset\n"
4603 "\n"
4604 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4605 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4606 "\n"
4607 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4608 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4609 " backout changeset with another head.\n"
4610 "\n"
4611 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4612 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4613 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4614 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4615 "\n"
4616 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4617 " "
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "please specify just one revision"
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid "please specify a revision to backout"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "cannot backout change on a different branch"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "cannot backout a change with no parents"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4633 msgstr ""
4634
4635 #, python-format
4636 msgid "%s is not a parent of %s"
4637 msgstr ""
4638
4639 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4640 msgstr ""
4641
4642 #, python-format
4643 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #, python-format
4647 msgid "merging with changeset %s\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 msgid ""
4657 "subdivision search of changesets\n"
4658 "\n"
4659 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4660 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4661 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4662 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4663 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4664 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4665 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4666 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4667 "\n"
4668 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4669 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4670 "\n"
4671 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
4672 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
4673 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
4674 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
4675 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
4676 " "
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "The first good revision is:\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "The first bad revision is:\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid "incompatible arguments"
4701 msgstr ""
4702
4703 #, python-format
4704 msgid "cannot find executable: %s"
4705 msgstr ""
4706
4707 #, python-format
4708 msgid "failed to execute %s"
4709 msgstr ""
4710
4711 #, python-format
4712 msgid "%s killed"
4713 msgstr ""
4714
4715 #, python-format
4716 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #, python-format
4720 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 msgid ""
4724 "set or show the current branch name\n"
4725 "\n"
4726 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
4727 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
4728 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
4729 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
4730 " branch.\n"
4731 "\n"
4732 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
4733 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
4734 "\n"
4735 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
4736 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4737 " change.\n"
4738 "\n"
4739 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
4740 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4741 " "
4742 msgstr ""
4743
4744 #, python-format
4745 msgid "reset working directory to branch %s\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
4749 msgstr ""
4750
4751 #, python-format
4752 msgid "marked working directory as branch %s\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid ""
4756 "list repository named branches\n"
4757 "\n"
4758 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4759 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
4760 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
4761 "\n"
4762 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
4763 " is considered active if it contains repository heads.\n"
4764 "\n"
4765 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4766 " "
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid ""
4770 "create a changegroup file\n"
4771 "\n"
4772 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
4773 " known to be in another repository.\n"
4774 "\n"
4775 " If no destination repository is specified the destination is\n"
4776 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
4777 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
4778 " -a/--all (or --base null).\n"
4779 "\n"
4780 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
4781 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
4782 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
4783 "\n"
4784 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
4785 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
4786 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
4787 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
4788 "\n"
4789 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
4790 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
4791 " "
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid "unknown bundle type specified with --type"
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid ""
4801 "output the current or given revision of files\n"
4802 "\n"
4803 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
4804 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
4805 " or tip if no revision is checked out.\n"
4806 "\n"
4807 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
4808 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
4809 " for the export command, with the following additions::\n"
4810 "\n"
4811 " %s basename of file being printed\n"
4812 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
4813 " %p root-relative path name of file being printed\n"
4814 " "
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid ""
4818 "make a copy of an existing repository\n"
4819 "\n"
4820 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
4821 "\n"
4822 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
4823 " basename of the source.\n"
4824 "\n"
4825 " The location of the source is added to the new repository's\n"
4826 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
4827 "\n"
4828 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
4829 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
4830 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
4831 " on local repositories.\n"
4832 "\n"
4833 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
4834 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
4835 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
4836 " parent is the null revision).\n"
4837 "\n"
4838 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
4839 "\n"
4840 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
4841 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
4842 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
4843 "\n"
4844 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
4845 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
4846 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
4847 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
4848 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
4849 " avoid hardlinking.\n"
4850 "\n"
4851 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
4852 " using full hardlinks with ::\n"
4853 "\n"
4854 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
4855 "\n"
4856 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
4857 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
4858 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
4859 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
4860 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
4861 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
4862 " "
4863 msgstr ""
4864 "gör en kopia av ett existerande arkiv\n"
4865 "\n"
4866 " Skapa en kopia av ett existerande arkiv i en ny katalog.\n"
4867 "\n"
4868 " Om ingen namn på destinationskatalogen anges, kommer basnamnet för\n"
4869 " källan att användas.\n"
4870 "\n"
4871 " Källans plats kommer att läggas till i det nya arkivets .hg/hgrc-fil\n"
4872 " som standardplats att användas för framtida dragningar.\n"
4873 "\n"
4874 " Om du använder flaggan -r/--rev för att klona fram till en specifik\n"
4875 " revision, kommer inga efterföljande revisioner (inklusive efterföljande\n"
4876 " märken) att finnas i det klonade arkivet. Denna flagga använder\n"
4877 " automatiskt --pull, även för lokala arkiv.\n"
4878 "\n"
4879 " Som standard kommer clone att hämta ut toppen i grenen 'default'. Om\n"
4880 " flaggan -U/--noupdate används, kommer den nya klonen bara att innehålla\n"
4881 " ett arkiv (.hg) och igen arbetskopia (arbetskopians förälder är\n"
4882 " null-revisionen.\n"
4883 "\n"
4884 " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n"
4885 "\n"
4886 " Av effektivitestskäl används hårda länkar när källan och destinationen\n"
4887 " är på samma filsystem (notera att detta bara gäller för arkivdatat,\n"
4888 " inte de uthämtade filerna). Vissa filsystem såsom AFS implementerar\n"
4889 " hårda länkar felaktigt, men rapporterar inga fel. Använd flaggan --pull\n"
4890 " för att undvika användning av hårda länkar.\n"
4891 "\n"
4892 " I vissa fall kan du klona både arkiv och uthämtade filer, alla\n"
4893 " hårdlänkade, med ::\n"
4894 "\n"
4895 " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n"
4896 "\n"
4897 " Detta är det snabbaste sättet att klona, men det är inte alltid säkert.\n"
4898 " Operationen är inte atomisk (att ARKIV inte modifieras under\n"
4899 " operationen är upp till dig) och du måste se till att din editor bryter\n"
4900 " hårda länkar (Emacs och de flesta Linux-kernelverktyg gör det). Det är\n"
4901 " inte heller kompatibelt med vissa utökningar som placerar sin metadata\n"
4902 " under katalogen .hg, som mq.\n"
4903 " "
4904
4905 msgid ""
4906 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
4907 "\n"
4908 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
4909 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
4910 " for a way to actively distribute your changes.\n"
4911 "\n"
4912 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4913 " will be committed.\n"
4914 "\n"
4915 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
4916 " filenames or -I/-X filters.\n"
4917 "\n"
4918 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
4919 " started to prompt you for a message.\n"
4920 "\n"
4921 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4922 " "
4923 msgstr ""
4924 "arkivera de angivna filerna eller alla ändringar\n"
4925 "\n"
4926 " Arkiverar ändringar för de angivna filerna i arkivet. Till skillnad\n"
4927 " från ett centralicerat RCS, är detta en lokal operation. Se hg push\n"
4928 " för ett sätt att aktivt distribuera dina ändringar.\n"
4929 "\n"
4930 " Om filer inte anges, kommer alla ändringar som \"hg status\"\n"
4931 " rapporterar att arkiveras.\n"
4932 "\n"
4933 " Om du arkiverar resultatet av en sammanfogning, ange inga filnamn\n"
4934 " eller flaggorna -I/-X.\n"
4935 "\n"
4936 " Om inget arkiveringsmeddelande anges, kommer den konfigurerade editorn\n"
4937 " att startas och fråga om meddelandet.\n"
4938 "\n"
4939 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
4940 " "
4941
4942 msgid "nothing changed\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "created new head\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #, python-format
4949 msgid "committed changeset %d:%s\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid ""
4953 "mark files as copied for the next commit\n"
4954 "\n"
4955 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
4956 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
4957 " the source must be a single file.\n"
4958 "\n"
4959 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
4960 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
4961 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
4962 "\n"
4963 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
4964 " before that, see hg revert.\n"
4965 " "
4966 msgstr ""
4967
4968 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "either two or three arguments required"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "returns the completion list associated with the given command"
4978 msgstr ""
4979
4980 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
4984 msgstr ""
4985
4986 #, python-format
4987 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #, python-format
4991 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #, python-format
4995 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #, python-format
4999 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid ""
5006 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5007 "\n"
5008 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5009 "\n"
5010 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5011 " of that config item.\n"
5012 "\n"
5013 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5014 " items with matching section names.\n"
5015 "\n"
5016 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5017 " for each config item.\n"
5018 " "
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "only one config item permitted"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid ""
5025 "manually set the parents of the current working directory\n"
5026 "\n"
5027 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5028 " be used with care.\n"
5029 " "
5030 msgstr ""
5031
5032 msgid "show the contents of the current dirstate"
5033 msgstr ""
5034
5035 #, python-format
5036 msgid "copy: %s -> %s\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 msgid "dump the contents of a data file revision"
5040 msgstr ""
5041
5042 #, python-format
5043 msgid "invalid revision identifier %s"
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid "parse and display a date"
5047 msgstr ""
5048
5049 msgid "dump the contents of an index file"
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid "test Mercurial installation"
5056 msgstr ""
5057
5058 #, python-format
5059 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 msgid "Checking extensions...\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid " One or more extensions could not be found"
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 msgid "Checking templates...\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "Checking patch...\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid " patch call failed:\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid " unexpected patch output!\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 msgid " patch test failed!\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid ""
5093 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5094 "Please check your .hgrc file)\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 msgid ""
5098 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5099 "selenic.com/bts/\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "Checking commit editor...\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #, python-format
5112 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 msgid "Checking username...\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 msgid "No problems detected\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #, python-format
5125 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 msgid "dump rename information"
5129 msgstr ""
5130
5131 #, python-format
5132 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #, python-format
5136 msgid "%s not renamed\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 msgid "show how files match on given patterns"
5140 msgstr ""
5141
5142 msgid ""
5143 "diff repository (or selected files)\n"
5144 "\n"
5145 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5146 "\n"
5147 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5148 "\n"
5149 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5150 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5151 " changeset if no revisions are specified.\n"
5152 "\n"
5153 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5154 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5155 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5156 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5157 " to its parent.\n"
5158 "\n"
5159 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5160 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5161 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5162 "\n"
5163 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5164 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5165 " "
5166 msgstr ""
5167 "visa skillnader i arkivet (eller på valda filer)\n"
5168 "\n"
5169 " Visa skillnader mellan revisioner för specificerade filer.\n"
5170 "\n"
5171 " Skillnaderna mellan filerna visas i unified diff-format.\n"
5172 "\n"
5173 " NOTERA: diff kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n"
5174 " eftersom den som standard kommer att jämföra mot arbetskatalogens\n"
5175 " tidigare ändring om ingen revision anges.\n"
5176 "\n"
5177 " När två revisioner anges, visas ändringarna mellan dessa två\n"
5178 " revisioner. Om bara en revision anges kommer den att jämföras med\n"
5179 " arbetskatalogen, och om ingen revision anges, jämförs arbetskatalogens\n"
5180 " filer med dess förälder.\n"
5181 "\n"
5182 " Utan flaggan -a/--text, kommer diff att försöka undvika att visa\n"
5183 " skillnader mellan binära filer. Med -a, kommer en diff att skapas ändå,\n"
5184 " troligtvis med oönskade resultat.\n"
5185 "\n"
5186 " Använd flaggan -g/--git för att skapa diffs i gits utökade format. För\n"
5187 " mer information, läs 'hg help diffs'.\n"
5188 " "
5189
5190 msgid ""
5191 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5192 "\n"
5193 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5194 "\n"
5195 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5196 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5197 "\n"
5198 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5199 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5200 " first parent only.\n"
5201 "\n"
5202 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5203 " given using a format string. The formatting rules are as follows::\n"
5204 "\n"
5205 " %% literal \"%\" character\n"
5206 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5207 " %N number of patches being generated\n"
5208 " %R changeset revision number\n"
5209 " %b basename of the exporting repository\n"
5210 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5211 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5212 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5213 "\n"
5214 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5215 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5216 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5217 "\n"
5218 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5219 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5220 "\n"
5221 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5222 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5223 " "
5224 msgstr ""
5225 "dumpa rubrik och diff för en eller fler ändringar\n"
5226 "\n"
5227 " Skriv ändringsrubriken och diffen för en eller fler revisioner.\n"
5228 "\n"
5229 " Informationen som visas i ändringsheadern är: författare, ändringens\n"
5230 " hash, föräldrar och arkiveringskommentar.\n"
5231 "\n"
5232 " NOTERA: export kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n"
5233 " eftersom den som standard bara kommer att jämföra mot den första\n"
5234 " föräldern.\n"
5235 "\n"
5236 " Utmatning kan vara till en fil, och då anges namnet på filen med en\n"
5237 " formatsträng. Formateringsreglerna är som följer::\n"
5238 "\n"
5239 " %% ett \"%\"-tecken\n"
5240 " %H ändringshash (40 hexadecimala bytes)\n"
5241 " %N antal genererade patchar\n"
5242 " %R ändringens revisionsnummer\n"
5243 " %b basnamn för det exporterande arkivet\n"
5244 " %h kort ändringshash (12 hexadecimala bytes)\n"
5245 " %n nollpaddat sekvensnummer, börjar med 1\n"
5246 " %r nollpaddat ändringsrevisionsnummer\n"
5247 "\n"
5248 " Utan flaggan -a/--text, kommer export att undvika skapandet av diffar\n"
5249 " av filer som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att exporteras\n"
5250 " ändå, även om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n"
5251 "\n"
5252 " Använd flaggan -g/--git för att generera diffar i gits utökade format.\n"
5253 " Se 'hg help diffs' för mer information.\n"
5254 "\n"
5255 " Med flaggan --switch-parent, kommer diffen att vara mot den andra\n"
5256 " föräldern. Det kan vara användbart för att granska en sammanfogning.\n"
5257 " "
5258
5259 msgid "export requires at least one changeset"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "exporting patches:\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "exporting patch:\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid ""
5269 "forget the specified files on the next commit\n"
5270 "\n"
5271 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5272 " after the next commit.\n"
5273 "\n"
5274 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5275 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5276 " working directory.\n"
5277 "\n"
5278 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5279 " "
5280 msgstr ""
5281 "glöm de specificerade filerna vid nästa arkivering\n"
5282 "\n"
5283 " Märk de specificerade filerna så att de inte längre kommer att spåras\n"
5284 " efter nästa arkivering.\n"
5285 "\n"
5286 " Detta tar bara bort filer från den nuvarande grenen, inte från hela\n"
5287 " projekthistoriken, och det raderar dem inte från arbetskatalogen.\n"
5288 "\n"
5289 " För att ångra en forget innan nästa arkivering, se hg add.\n"
5290 " "
5291
5292 msgid "no files specified"
5293 msgstr ""
5294
5295 #, python-format
5296 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 msgid ""
5300 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5301 "\n"
5302 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5303 "\n"
5304 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5305 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5306 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5307 " match appears.\n"
5308 "\n"
5309 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5310 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5311 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5312 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5313 " use the --all flag.\n"
5314 " "
5315 msgstr ""
5316
5317 #, python-format
5318 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 msgid ""
5322 "show current repository heads or show branch heads\n"
5323 "\n"
5324 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5325 "\n"
5326 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5327 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5328 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5329 "\n"
5330 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5331 " the named branch associated with that revision. The name of the\n"
5332 " branch is called the revision's branch tag.\n"
5333 "\n"
5334 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
5335 " any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5336 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5337 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5338 " is considered inactive. If -c/--closed is specified, also show branch\n"
5339 " heads marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5340 "\n"
5341 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5342 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5343 " "
5344 msgstr ""
5345
5346 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5347 msgstr ""
5348
5349 #, python-format
5350 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #, python-format
5354 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #, python-format
5358 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid ""
5362 "show help for a given topic or a help overview\n"
5363 "\n"
5364 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5365 "\n"
5366 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5367 " topic."
5368 msgstr ""
5369 "visa hjälp för ett givet ämne eller en hjälpöversikt\n"
5370 "\n"
5371 " Utan argument visas en kommandolista med korta hjälpmeddelanden.\n"
5372 "\n"
5373 " Med ett ämne, utökning eller kommandonamn, visas hjälp för det ämnet.\n"
5374 " "
5375
5376 msgid "global options:"
5377 msgstr "globala flaggor:"
5378
5379 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5380 msgstr "använd \"hg help\" för den fulla kommandolistan"
5381
5382 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5383 msgstr ""
5384 "använd \"hg help\" för en full kommandolista eller \"hg -v\" för detaljer"
5385
5386 #, python-format
5387 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5388 msgstr "använd \"hg -v help%s\" för att visa alias och globala flaggor"
5389
5390 #, python-format
5391 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5392 msgstr "använd \"hg -v help %s\" för att visa globala flaggor"
5393
5394 msgid ""
5395 "list of commands:\n"
5396 "\n"
5397 msgstr ""
5398 "kommandolista:\n"
5399 "\n"
5400
5401 #, python-format
5402 msgid ""
5403 "\n"
5404 "aliases: %s\n"
5405 msgstr ""
5406 "\n"
5407 "alias: %s\n"
5408
5409 msgid "(no help text available)"
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid "options:\n"
5413 msgstr "flaggor:\n"
5414
5415 msgid "no commands defined\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 msgid "enabled extensions:"
5419 msgstr "aktiverade utökningar:"
5420
5421 msgid "no help text available"
5422 msgstr ""
5423
5424 #, python-format
5425 msgid ""
5426 "%s extension - %s\n"
5427 "\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5431 msgstr "Mercurial Distribuerad SCM\n"
5432
5433 msgid ""
5434 "basic commands:\n"
5435 "\n"
5436 msgstr ""
5437 "grundläggande kommandon:\n"
5438 "\n"
5439
5440 msgid ""
5441 "\n"
5442 "additional help topics:\n"
5443 "\n"
5444 msgstr ""
5445 "\n"
5446 "ytterligare hjälpämnen:\n"
5447 "\n"
5448
5449 msgid ""
5450 "identify the working copy or specified revision\n"
5451 "\n"
5452 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5453 " repository.\n"
5454 "\n"
5455 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5456 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5457 "\n"
5458 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5459 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5460 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5461 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5462 " "
5463 msgstr ""
5464
5465 msgid ""
5466 "import an ordered set of patches\n"
5467 "\n"
5468 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5469 "\n"
5470 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5471 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5472 "\n"
5473 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5474 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5475 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5476 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5477 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5478 " message.\n"
5479 "\n"
5480 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5481 " description from patch override values from message headers and\n"
5482 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5483 " override these.\n"
5484 "\n"
5485 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5486 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5487 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5488 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5489 " deficiencies in the text patch format.\n"
5490 "\n"
5491 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5492 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5493 "\n"
5494 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5495 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5496 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5497 " "
5498 msgstr ""
5499
5500 msgid "applying patch from stdin\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 msgid "no diffs found"
5504 msgstr ""
5505
5506 #, python-format
5507 msgid ""
5508 "message:\n"
5509 "%s\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 msgid "not a Mercurial patch"
5513 msgstr ""
5514
5515 msgid "patch is damaged or loses information"
5516 msgstr ""
5517
5518 msgid ""
5519 "show new changesets found in source\n"
5520 "\n"
5521 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5522 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5523 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5524 "\n"
5525 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5526 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5527 "\n"
5528 " See pull for valid source format details.\n"
5529 " "
5530 msgstr ""
5531
5532 msgid ""
5533 "create a new repository in the given directory\n"
5534 "\n"
5535 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5536 " directory does not exist, it will be created.\n"
5537 "\n"
5538 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5539 "\n"
5540 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5541 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5542 " "
5543 msgstr ""
5544 "skapa ett nytt arkiv i den angivna katalogen\n"
5545 "\n"
5546 " Initialisera ett nytt arkiv i den angivna katalogen. Om den angivna\n"
5547 " katalogen inte existerar, kommer den att skapas.\n"
5548 "\n"
5549 " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n"
5550 "\n"
5551 " Det är möjligt att specificera en URL med ssh:// som destination. Se\n"
5552 " 'hg help urls' för mer information.\n"
5553 " "
5554
5555 msgid ""
5556 "locate files matching specific patterns\n"
5557 "\n"
5558 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5559 " names match the given patterns.\n"
5560 "\n"
5561 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5562 " directory. To search just the current directory and its\n"
5563 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5564 "\n"
5565 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5566 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5567 "\n"
5568 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5569 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5570 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5571 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5572 " "
5573 msgstr ""
5574
5575 msgid ""
5576 "show revision history of entire repository or files\n"
5577 "\n"
5578 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5579 " project.\n"
5580 "\n"
5581 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5582 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5583 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5584 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5585 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5586 "\n"
5587 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5588 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5589 " used as the starting revision.\n"
5590 "\n"
5591 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5592 "\n"
5593 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5594 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5595 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5596 " changed files and full commit message are shown.\n"
5597 "\n"
5598 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5599 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5600 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5601 " will appear in files:.\n"
5602 " "
5603 msgstr ""
5604 "visa revisionshistorik för hela arkivet eller filer\n"
5605 "\n"
5606 " Skriv ut revisionshistoriken för de specificerade filerna eller hela\n"
5607 " projektet.\n"
5608 "\n"
5609 " Filhistorik visas utan att följa namnbyten eller kopieringshistorik av\n"
5610 " filer. Använd -f/--follow med ett filnamn för att följa historiken även\n"
5611 " vid namnbyten och kopiering. --follow utan ett filnamn kommer bara att\n"
5612 " visa föräldrar eller ättlingar från startrevisionen. --follow-first\n"
5613 " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar.\n"
5614 "\n"
5615 " Om ingen revisionsserie specificeras, används tip:0 som standard om\n"
5616 " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n"
5617 " revision.\n"
5618 "\n"
5619 " Se 'hg help dates' för giltiga format till -d/--date.\n"
5620 "\n"
5621 " Som standard skriver detta kommando ut revisionsnummer och ändrings-id,\n"
5622 " märken, icke-triviala föräldrar, användare, datum och tid, samt ett\n"
5623 " sammandrag för varje arkivering. När flaggan -v/--verbose används,\n"
5624 " visas listan med ändrade filer och fullständigt arkiveringsmeddelande.\n"
5625 "\n"
5626 " NOTERA: log -p/--patch kan generera oväntad diff-utmatning för\n"
5627 " sammanfogningar, eftersom det bara kommer att jämföra ändringen mot den\n"
5628 " första förälder. Dessutom kommer bara filer som skiljer sig från BÅDA\n"
5629 " föräldrarna att visas i filer:.\n"
5630 " "
5631
5632 msgid ""
5633 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5634 "\n"
5635 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5636 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5637 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5638 "\n"
5639 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5640 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5641 " "
5642 msgstr ""
5643
5644 msgid ""
5645 "merge working directory with another revision\n"
5646 "\n"
5647 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5648 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5649 "\n"
5650 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5651 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5652 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5653 " two parents.\n"
5654 "\n"
5655 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5656 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5657 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5658 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5659 " "
5660 msgstr ""
5661 "sammanfoga arbetskatalogen med en annan revision\n"
5662 "\n"
5663 " Den aktuella arbetskatalogen uppdateras med alla ändringar som gjorts i\n"
5664 " den efterfrågade revisionen sedan den senaste gemensamma revisionen.\n"
5665 "\n"
5666 " Filerna som ändrats mellan föräldrarna markeras som förändrade till\n"
5667 " nästa arkivering och en arkivering måste utföras innan några andra\n"
5668 " arkivuppdateringar tillåts. Nästa arkivering kommer att ha två\n"
5669 " föräldrar.\n"
5670 "\n"
5671 " Om ingen revision anges, arbetskatalogens förälder är en huvudrevision,\n"
5672 " och den nuvarande grenen innehåller exakt ett annat huvud, sammanfogas\n"
5673 " det andra huvudet som standard. Om inte, måste en explicit revision\n"
5674 " anges.\n"
5675 " "
5676
5677 #, python-format
5678 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5679 msgstr ""
5680
5681 #, python-format
5682 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5683 msgstr ""
5684
5685 msgid "there is nothing to merge"
5686 msgstr ""
5687
5688 #, python-format
5689 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5690 msgstr ""
5691
5692 msgid ""
5693 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5694 "rev"
5695 msgstr ""
5696
5697 msgid ""
5698 "show changesets not found in destination\n"
5699 "\n"
5700 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5701 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5702 " be pushed if a push was requested.\n"
5703 "\n"
5704 " See pull for valid destination format details.\n"
5705 " "
5706 msgstr ""
5707
5708 msgid ""
5709 "show the parents of the working directory or revision\n"
5710 "\n"
5711 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5712 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5713 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5714 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5715 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5716 " "
5717 msgstr ""
5718 "visa föräldrar till arbetskatalogen eller revision\n"
5719 "\n"
5720 " Visa revisioner för arbetskatalogens föräldrar. Om en revision anges\n"
5721 " via -r/--rev, kommer den revisionens föräldrar att visas. Om en fil\n"
5722 " anges, kommer revisionen då den filen sist ändrades (innan\n"
5723 " arbetskatalogens revision eller innan --rev om angiven) att visas.\n"
5724 " "
5725
5726 msgid "can only specify an explicit filename"
5727 msgstr ""
5728
5729 #, python-format
5730 msgid "'%s' not found in manifest!"
5731 msgstr ""
5732
5733 msgid ""
5734 "show aliases for remote repositories\n"
5735 "\n"
5736 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5737 " show definition of all available names.\n"
5738 "\n"
5739 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5740 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5741 "\n"
5742 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5743 " "
5744 msgstr ""
5745
5746 msgid "not found!\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 msgid "not updating, since new heads added\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 msgid ""
5759 "pull changes from the specified source\n"
5760 "\n"
5761 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5762 "\n"
5763 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5764 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5765 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5766 " project in the working directory.\n"
5767 "\n"
5768 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5769 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5770 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5771 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5772 "\n"
5773 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5774 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5775 " "
5776 msgstr ""
5777 "dra ändringar från den specificerade källan"
5778 "\n"
5779 " Drar ändringar från ett annat arkiv till ett lokalt.\n"
5780 "\n"
5781 " Hittar alla ändringar från arkivet i den specificerade sökvägen eller\n"
5782 " URL:en och lägger till dem i det lokala arkivet (det nuvarande om inte\n"
5783 " -R är angivet). Som standard uppdaterar detta inte projektkopian i\n"
5784 " arbetskatalogen.\n"
5785 "\n"
5786 " Använd hg incoming om du vill se vad som skulle ha lagts till av en\n"
5787 " dragning vid det tillfället du kör kommandot. Om du bestämmer dig för\n"
5788 " att lägga till de ändringarna i arkivet, använd pull -r X där X -r den\n"
5789 " sista ändringen listad av hg incoming.\n"
5790 "\n"
5791 " Om KÄLLA inte är angivet, används 'default'-sökvägen.\n"
5792 " Se 'hg help urls' för mer information.\n"
5793 " "
5794
5795 msgid ""
5796 "push changes to the specified destination\n"
5797 "\n"
5798 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5799 "\n"
5800 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5801 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5802 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5803 " current one.\n"
5804 "\n"
5805 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5806 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5807 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5808 "\n"
5809 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5810 " be pushed to the remote repository.\n"
5811 "\n"
5812 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5813 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5814 " "
5815 msgstr ""
5816 "tryck ändringar till den specificerade destinationen"
5817 "\n"
5818 " Trycker ändringar från det lokala arkivet till den givna destinationen.\n"
5819 "\n"
5820 " Detta är en symmetriska operationen för pull. Den flyttar ändringar\n"
5821 " från det nuvarande arkivet till ett annat. Om destinationen är lokal så\n"
5822 " är detta identiskt med en dragning i den katalogen från den nuvarande.\n"
5823 "\n"
5824 " Som standard vägrar push att utföra något om det upptäcks att antalet\n"
5825 " huvuden i destinationen ökar. Det brukar generellt sett indikera att\n"
5826 " användaren glömt att dra och sammanfoga innan tryckning.\n"
5827 "\n"
5828 " Om -r/--rev används, kommer den angivna revisionen och alla anfäder att\n"
5829 " tryckas till det andra arkivet.\n"
5830 "\n"
5831 " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ssh://. Om\n"
5832 " DESTINATION inte är angivet, används standardsökvägen."
5833
5834 #, python-format
5835 msgid "pushing to %s\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 msgid ""
5839 "roll back an interrupted transaction\n"
5840 "\n"
5841 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5842 "\n"
5843 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5844 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5845 " suggests it.\n"
5846 " "
5847 msgstr ""
5848
5849 msgid ""
5850 "remove the specified files on the next commit\n"
5851 "\n"
5852 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5853 "\n"
5854 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5855 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5856 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5857 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5858 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5859 "\n"
5860 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5861 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5862 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
5863 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
5864 " and Delete (from disk)::\n"
5865 "\n"
5866 " A C M !\n"
5867 " none W RD W R\n"
5868 " -f R RD RD R\n"
5869 " -A W W W R\n"
5870 " -Af R R R R\n"
5871 "\n"
5872 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5873 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5874 " "
5875 msgstr ""
5876 "ta bort de specificerade filerna vid nästa arkivering\n"
5877 "\n"
5878 " Markera de indikerade filerna för borttagning från arkivet.\n"
5879 "\n"
5880 " Detta tar bara bort filerna från den nuvarande grenen, inte från hela\n"
5881 " projektets historik. -A/--after kan användas för att bara ta bort filer\n"
5882 " som redan raderats, -f/--force kan användas för att tvinga radering, och\n"
5883 " -Af kan ta bort filer från nästa revision utan att radera dem från\n"
5884 " arbetskopian.\n"
5885 "\n"
5886 " Följande tabell visar hur remove uppför sig för olika filstatus\n"
5887 " (kolumner) och flaggor (rader). Filstatus är Adderade [A], Ren [C],\n"
5888 " Modifierad [M] och Saknad [!] (som rapporteras av hg status). Aktionerna\n"
5889 " är Varna, Radera (från gren) och Ta bort (från disk)::\n"
5890 "\n"
5891 " A C M !\n"
5892 " ingen V RT V R\n"
5893 " -f R RT RT R\n"
5894 " -A V V V R\n"
5895 " -Af R R R R\n"
5896 "\n"
5897 " Kommandot markerar att filerna ska tas bort vid nästa arkivering. För\n"
5898 " att ångra en remove innan dess, se hg revert.\n"
5899 " "
5900
5901 #, python-format
5902 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #, python-format
5906 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 msgid "still exists"
5910 msgstr ""
5911
5912 msgid "is modified"
5913 msgstr ""
5914
5915 msgid "has been marked for add"
5916 msgstr ""
5917
5918 msgid ""
5919 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5920 "\n"
5921 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
5922 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
5923 " file, there can only be one source.\n"
5924 "\n"
5925 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5926 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5927 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5928 "\n"
5929 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5930 " before that, see hg revert.\n"
5931 " "
5932 msgstr ""
5933
5934 msgid ""
5935 "retry file merges from a merge or update\n"
5936 "\n"
5937 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5938 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5939 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
5940 "\n"
5941 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
5942 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
5943 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
5944 "\n"
5945 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
5946 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
5947 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
5948 "\n"
5949 " The codes used to show the status of files are::\n"
5950 "\n"
5951 " U = unresolved\n"
5952 " R = resolved\n"
5953 " "
5954 msgstr ""
5955
5956 msgid "too many options specified"
5957 msgstr ""
5958
5959 msgid "can't specify --all and patterns"
5960 msgstr ""
5961
5962 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5963 msgstr ""
5964
5965 msgid ""
5966 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
5967 "\n"
5968 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
5969 " change the working directory parents.)\n"
5970 "\n"
5971 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
5972 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
5973 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
5974 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
5975 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
5976 " revision to revert to.\n"
5977 "\n"
5978 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
5979 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
5980 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
5981 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5982 "\n"
5983 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
5984 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
5985 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
5986 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
5987 " afterwards.\n"
5988 "\n"
5989 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
5990 " of a file was changed, it is reset.\n"
5991 "\n"
5992 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
5993 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
5994 "\n"
5995 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
5996 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
5997 " "
5998 msgstr ""
5999
6000 msgid "you can't specify a revision and a date"
6001 msgstr ""
6002
6003 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6004 msgstr ""
6005
6006 #, python-format
6007 msgid "forgetting %s\n"
6008 msgstr ""
6009
6010 #, python-format
6011 msgid "reverting %s\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #, python-format
6015 msgid "undeleting %s\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #, python-format
6019 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #, python-format
6023 msgid "file not managed: %s\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #, python-format
6027 msgid "no changes needed to %s\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 msgid ""
6031 "roll back the last transaction\n"
6032 "\n"
6033 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6034 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6035 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6036 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6037 " the working directory.\n"
6038 "\n"
6039 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6040 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6041 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6042 " and their effects can be rolled back::\n"
6043 "\n"
6044 " commit\n"
6045 " import\n"
6046 " pull\n"
6047 " push (with this repository as destination)\n"
6048 " unbundle\n"
6049 "\n"
6050 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6051 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6052 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6053 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6054 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6055 " may fail if a rollback is performed.\n"
6056 " "
6057 msgstr ""
6058
6059 msgid ""
6060 "print the root (top) of the current working directory\n"
6061 "\n"
6062 " Print the root directory of the current repository.\n"
6063 " "
6064 msgstr ""
6065
6066 msgid ""
6067 "export the repository via HTTP\n"
6068 "\n"
6069 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6070 "\n"
6071 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6072 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6073 " files.\n"
6074 " "
6075 msgstr ""
6076 "exportera arkivet via HTTP\n"
6077 "\n"
6078 " Startar en lokal HTTP-arkivbläddrare och pull-server.\n"
6079 "\n"
6080 " Som standard loggar servern anslutningar till stdout och fel till\n"
6081 " stderr. Använd flaggorna -A/--accesslog och -E/--errorlog för att logga\n"
6082 " till filer.\n"
6083 " "
6084
6085 #, python-format
6086 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 msgid ""
6090 "show changed files in the working directory\n"
6091 "\n"
6092 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6093 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6094 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6095 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6096 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6097 " options -mardu are used.\n"
6098 "\n"
6099 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6100 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6101 "\n"
6102 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6103 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6104 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6105 " to one merge parent.\n"
6106 "\n"
6107 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6108 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6109 " shown.\n"
6110 "\n"
6111 " The codes used to show the status of files are::\n"
6112 "\n"
6113 " M = modified\n"
6114 " A = added\n"
6115 " R = removed\n"
6116 " C = clean\n"
6117 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6118 " ? = not tracked\n"
6119 " I = ignored\n"
6120 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6121 " "
6122 msgstr ""
6123 "visa ändrade filer i arbetskatalogen\n"
6124 "\n"
6125 " Visa status för filer i arkivet. Om namn anges, visas bara filer som\n"
6126 " matchar. FIler som är rena eller ignorerade eller källan för en flytt-\n"
6127 " eller kopieringsoperation, visas inte om förrän -c/--clean,\n"
6128 " -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all anges. Om inte flaggor med\n"
6129 " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, används flaggorna -mardu.\n"
6130 "\n"
6131 " Flaggan -q/--quiet döljer ospårade (okända och ignorerade) filer om det\n"
6132 " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n"
6133 "\n"
6134 " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller en\n"
6135 " sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar inte\n"
6136 " förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar relativt\n"
6137 " till en förälder vid sammanfogningar.\n"
6138 "\n"
6139 " Koderna som används för att visa filstatus är::\n"
6140 "\n"
6141 " M = modifierad\n"
6142 " A = adderad\n"
6143 " R = raderad\n"
6144 " C = ren\n"
6145 " ! = saknad (borttagen av icke-hg-kommando, men fortfarande spårad)\n"
6146 " ? = inte spårad\n"
6147 " I = ignorerad\n"
6148 " = källa för den tidigare filen listad som A (adderad)\n"
6149 " "
6150
6151 msgid ""
6152 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6153 "\n"
6154 " Name a particular revision using <name>.\n"
6155 "\n"
6156 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6157 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6158 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6159 "\n"
6160 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6161 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6162 "\n"
6163 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6164 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6165 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6166 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6167 " shared among repositories).\n"
6168 "\n"
6169 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6170 " "
6171 msgstr ""
6172
6173 msgid "tag names must be unique"
6174 msgstr ""
6175
6176 #, python-format
6177 msgid "the name '%s' is reserved"
6178 msgstr ""
6179
6180 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6181 msgstr ""
6182
6183 #, python-format
6184 msgid "tag '%s' does not exist"
6185 msgstr ""
6186
6187 #, python-format
6188 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6189 msgstr ""
6190
6191 #, python-format
6192 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6193 msgstr ""
6194
6195 #, python-format
6196 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6197 msgstr ""
6198
6199 msgid ""
6200 "list repository tags\n"
6201 "\n"
6202 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6203 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6204 " "
6205 msgstr ""
6206
6207 msgid ""
6208 "show the tip revision\n"
6209 "\n"
6210 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6211 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6212 " recently changed head).\n"
6213 "\n"
6214 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6215 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6216 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6217 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6218 " "
6219 msgstr ""
6220
6221 msgid ""
6222 "apply one or more changegroup files\n"
6223 "\n"
6224 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6225 " bundle command.\n"
6226 " "
6227 msgstr ""
6228
6229 msgid ""
6230 "update working directory\n"
6231 "\n"
6232 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6233 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6234 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6235 " clone -U').\n"
6236 "\n"
6237 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6238 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6239 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6240 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6241 " branch.\n"
6242 "\n"
6243 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6244 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6245 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6246 " to abort.\n"
6247 "\n"
6248 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6249 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6250 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6251 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6252 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6253 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6254 "\n"
6255 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6256 " revert.\n"
6257 "\n"
6258 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6259 " "
6260 msgstr ""
6261 "uppdatera arbetskatalog\n"
6262 "\n"
6263 " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade revisionen\n"
6264 " eller toppen av den nuvarande grenen om ingen anges. Använd null som\n"
6265 " revision för att ta bort arbetskopian (som 'hg clone -U').\n"
6266 "\n"
6267 " När arbetskatalogen inte innehåller oarkiverade ändringar, ersätts\n"
6268 " den med tillståndet för den begärda revisionen från arkivet. När den\n"
6269 " begärda revisionen är i en annan gren, kommer arbetskatalogen att växla\n"
6270 " till den grenen.\n"
6271 "\n"
6272 " När det finns oarkiverade ändringar, använd flaggan -C/--clean för att\n"
6273 " kassera dem, och tvinga tillståndet i arbetskatalogen till den begärda\n"
6274 " revisionen. Alternativt, använd -c/--check för att avbryta.\n"
6275 "\n"
6276 " När det finns oarkiverade ändringar och flaggan -C/--clean inte används,\n"
6277 " och föräldrarevisionen och den begärda revisionen är på samma gren, och\n"
6278 " en av dem är en anfäder till den andre, kommer arbetskatalogen att\n"
6279 " innehålla den begärda revisionen sammanfogad med de oarkiverade\n"
6280 " ändringarna. Om inte, kommer uppdateringen att misslyckas med ett\n"
6281 " förslag att använda 'merge' eller 'update -C' istället.\n"
6282 "\n"
6283 " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre revision, använd revert.\n"
6284 "\n"
6285 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
6286 " "
6287
6288 msgid "uncommitted local changes"
6289 msgstr ""
6290
6291 msgid ""
6292 "verify the integrity of the repository\n"
6293 "\n"
6294 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6295 "\n"
6296 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6297 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6298 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6299 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6300 " "
6301 msgstr ""
6302
6303 msgid "output version and copyright information"
6304 msgstr ""
6305
6306 #, python-format
6307 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 msgid ""
6311 "\n"
6312 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6313 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6314 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6318 msgstr "arkivrotkatalog eller symbolisk sökväg"
6319
6320 msgid "change working directory"
6321 msgstr "ändra arbetskatalog"
6322
6323 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6324 msgstr "fråga inte, anta att svaret är 'ja' på alla frågor"
6325
6326 msgid "suppress output"
6327 msgstr "förhindra utmatning"
6328
6329 msgid "enable additional output"
6330 msgstr "aktivera ytterligare utmatning"
6331
6332 msgid "set/override config option"
6333 msgstr "sätt/upphäv konfigurationsflagga"
6334
6335 msgid "enable debugging output"
6336 msgstr "aktivera debugutmatning"
6337
6338 msgid "start debugger"
6339 msgstr "starta debugger"
6340
6341 msgid "set the charset encoding"
6342 msgstr "sätt teckenkodning"
6343
6344 msgid "set the charset encoding mode"
6345 msgstr "sätt teckenkodningsläge"
6346
6347 msgid "print traceback on exception"
6348 msgstr "visa bakåtspårning vid undantak"
6349
6350 msgid "time how long the command takes"
6351 msgstr "ta tid på hud lång tid kommandot körs"
6352
6353 msgid "print command execution profile"
6354 msgstr "visa kommandoexekveringens profil"
6355
6356 msgid "output version information and exit"
6357 msgstr "skriv versionsinformation och avsluta"
6358
6359 msgid "display help and exit"
6360 msgstr "visa hjälp och avsluta"
6361
6362 msgid "do not perform actions, just print output"
6363 msgstr "utför inget, bara visa"
6364
6365 msgid "specify ssh command to use"
6366 msgstr "specificera ssh-kommando att använda"
6367
6368 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6369 msgstr "specificera hg-kommando att köra på andra sidan"
6370
6371 msgid "include names matching the given patterns"
6372 msgstr "inkludera namn som matchar de givna mönstren"
6373
6374 msgid "exclude names matching the given patterns"
6375 msgstr "exkludera namn som matchar de givna mönstren"
6376
6377 msgid "use <text> as commit message"
6378 msgstr "använd <text> som arkiveringsmeddelande"
6379
6380 msgid "read commit message from <file>"
6381 msgstr "läs arkiveringsmeddelandet från <fil>"
6382
6383 msgid "record datecode as commit date"
6384 msgstr "lagra datumkod som arkiveringsdatum"
6385
6386 msgid "record the specified user as committer"
6387 msgstr "lagra den specificerade användaren som arkiverare"
6388
6389 msgid "display using template map file"
6390 msgstr "visa med mallfil"
6391
6392 msgid "display with template"
6393 msgstr "visa med mall"
6394
6395 msgid "do not show merges"
6396 msgstr "visa inte sammanfogningar"
6397
6398 msgid "treat all files as text"
6399 msgstr "behandla alla filer som text"
6400
6401 msgid "don't include dates in diff headers"
6402 msgstr "inkludera inte datum i diff-rubriker"
6403
6404 msgid "show which function each change is in"
6405 msgstr "visa vilken funktion varje ändring är i"
6406
6407 msgid "ignore white space when comparing lines"
6408 msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs"
6409
6410 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6411 msgstr "ignorera ändringar av antalet blanktäcken"
6412
6413 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6414 msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma"
6415
6416 msgid "number of lines of context to show"
6417 msgstr "antal sammanhangsrader att visa"
6418
6419 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6420 msgstr ""
6421
6422 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6423 msgstr "[FLAGGA]... [FIL]..."
6424
6425 msgid "annotate the specified revision"
6426 msgstr "annotera den specificerade revisionen"
6427
6428 msgid "follow file copies and renames"
6429 msgstr "följ filkopior och namnbyten"
6430
6431 msgid "list the author (long with -v)"
6432 msgstr "visa skapare (lång med -v)"
6433
6434 msgid "list the date (short with -q)"
6435 msgstr "visa datum (kort med -q)"
6436
6437 msgid "list the revision number (default)"
6438 msgstr "visa revisionsnummer (standard)"
6439
6440 msgid "list the changeset"
6441 msgstr "visa ändring"
6442
6443 msgid "show line number at the first appearance"
6444 msgstr "visa radnummer för första förekomsten"
6445
6446 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6447 msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIL..."
6448
6449 msgid "do not pass files through decoders"
6450 msgstr ""
6451
6452 msgid "directory prefix for files in archive"
6453 msgstr ""
6454
6455 msgid "revision to distribute"
6456 msgstr ""
6457
6458 msgid "type of distribution to create"
6459 msgstr ""
6460
6461 msgid "[OPTION]... DEST"
6462 msgstr ""
6463
6464 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6465 msgstr ""
6466
6467 msgid "parent to choose when backing out merge"
6468 msgstr ""
6469
6470 msgid "revision to backout"
6471 msgstr ""
6472
6473 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6474 msgstr ""
6475
6476 msgid "reset bisect state"
6477 msgstr ""
6478
6479 msgid "mark changeset good"
6480 msgstr ""
6481
6482 msgid "mark changeset bad"
6483 msgstr ""
6484
6485 msgid "skip testing changeset"
6486 msgstr ""
6487
6488 msgid "use command to check changeset state"
6489 msgstr ""
6490
6491 msgid "do not update to target"
6492 msgstr ""
6493
6494 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6495 msgstr ""
6496
6497 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6498 msgstr ""
6499
6500 msgid "reset branch name to parent branch name"
6501 msgstr ""
6502
6503 msgid "[-fC] [NAME]"
6504 msgstr ""
6505
6506 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6507 msgstr ""
6508
6509 msgid "show normal and closed branches"
6510 msgstr ""
6511
6512 msgid "[-a]"
6513 msgstr ""
6514
6515 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6516 msgstr "kör även när fjärrarkivet är orelaterat"
6517
6518 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6519 msgstr ""
6520
6521 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6522 msgstr ""
6523
6524 msgid "bundle all changesets in the repository"
6525 msgstr ""
6526
6527 msgid "bundle compression type to use"
6528 msgstr ""
6529
6530 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6531 msgstr ""
6532
6533 msgid "print output to file with formatted name"
6534 msgstr "skriv utmatning till fil med formatterat namn"
6535
6536 msgid "print the given revision"
6537 msgstr ""
6538
6539 msgid "apply any matching decode filter"
6540 msgstr ""
6541
6542 msgid "[OPTION]... FILE..."
6543 msgstr "[FLAGGA]... FIL..."
6544
6545 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6546 msgstr "klonen kommer bara att ha arkivet (ingen arbetskopia)"
6547
6548 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6549 msgstr "en ändring du skulle vilja ha efter kloning"
6550
6551 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6552 msgstr "[FLAGGA]... KÄLLA [DEST]"
6553
6554 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6555 msgstr "märk nya/saknade filer som tillagda/borttagna innan arkivering"
6556
6557 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6558 msgstr "markera en gren som stängd, och göm den från grenlistan"
6559
6560 msgid "record a copy that has already occurred"
6561 msgstr ""
6562
6563 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6564 msgstr ""
6565
6566 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6567 msgstr ""
6568
6569 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6570 msgstr ""
6571
6572 msgid "[COMMAND]"
6573 msgstr ""
6574
6575 msgid "show the command options"
6576 msgstr ""
6577
6578 msgid "[-o] CMD"
6579 msgstr ""
6580
6581 msgid "try extended date formats"
6582 msgstr ""
6583
6584 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6585 msgstr ""
6586
6587 msgid "FILE REV"
6588 msgstr ""
6589
6590 msgid "[PATH]"
6591 msgstr ""
6592
6593 msgid "FILE"
6594 msgstr ""
6595
6596 msgid "revision to rebuild to"
6597 msgstr ""
6598
6599 msgid "[-r REV] [REV]"
6600 msgstr ""
6601
6602 msgid "revision to debug"
6603 msgstr ""
6604
6605 msgid "[-r REV] FILE"
6606 msgstr ""
6607
6608 msgid "REV1 [REV2]"
6609 msgstr ""
6610
6611 msgid "do not display the saved mtime"
6612 msgstr ""
6613
6614 msgid "[OPTION]..."
6615 msgstr "[FLAGGA]..."
6616
6617 msgid "revision to check"
6618 msgstr ""
6619
6620 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6621 msgstr "[FLAGGA]... [-r REV1 [-r REV2]] [FIL]..."
6622
6623 msgid "diff against the second parent"
6624 msgstr "diffa mot den andra föräldern"
6625
6626 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6627 msgstr "[FLAGGA]... [-o UTFILSPEC] REV..."
6628
6629 msgid "end fields with NUL"
6630 msgstr ""
6631
6632 msgid "print all revisions that match"
6633 msgstr ""
6634
6635 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6636 msgstr "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten"
6637
6638 msgid "ignore case when matching"
6639 msgstr ""
6640
6641 msgid "print only filenames and revisions that match"
6642 msgstr ""
6643
6644 msgid "print matching line numbers"
6645 msgstr ""
6646
6647 msgid "search in given revision range"
6648 msgstr ""
6649
6650 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6651 msgstr ""
6652
6653 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6654 msgstr ""
6655
6656 msgid "show only the active branch heads from open branches"
6657 msgstr ""
6658
6659 msgid "show normal and closed branch heads"
6660 msgstr ""
6661
6662 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6663 msgstr ""
6664
6665 msgid "[TOPIC]"
6666 msgstr "[ÄMNE]"
6667
6668 msgid "identify the specified revision"
6669 msgstr ""
6670
6671 msgid "show local revision number"
6672 msgstr ""
6673
6674 msgid "show global revision id"
6675 msgstr ""
6676
6677 msgid "show branch"
6678 msgstr ""
6679
6680 msgid "show tags"
6681 msgstr ""
6682
6683 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6684 msgstr ""
6685
6686 msgid ""
6687 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6688 "corresponding patch option"
6689 msgstr ""
6690
6691 msgid "base path"
6692 msgstr ""
6693
6694 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6695 msgstr ""
6696
6697 msgid "don't commit, just update the working directory"
6698 msgstr ""
6699
6700 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6701 msgstr ""
6702
6703 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6704 msgstr ""
6705
6706 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6707 msgstr ""
6708
6709 msgid "show newest record first"
6710 msgstr ""
6711
6712 msgid "file to store the bundles into"
6713 msgstr ""
6714
6715 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6716 msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill dra"
6717
6718 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6719 msgstr ""
6720
6721 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6722 msgstr "[-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]"
6723
6724 msgid "search the repository as it stood at REV"
6725 msgstr ""
6726
6727 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6728 msgstr "filnamn slutar med NUL, för användning med xargs"
6729
6730 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6731 msgstr ""
6732
6733 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6734 msgstr ""
6735
6736 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6737 msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar"
6738
6739 msgid "show revisions matching date spec"
6740 msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen"
6741
6742 msgid "show copied files"
6743 msgstr "visa kopierade filer"
6744
6745 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6746 msgstr "gör versalokänslig sökning efter nyckelord"
6747
6748 msgid "include revisions where files were removed"
6749 msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort"
6750
6751 msgid "show only merges"
6752 msgstr "visa bara sammanfogningar"
6753
6754 msgid "revisions committed by user"
6755 msgstr "revisioner arkiverade av användare"
6756
6757 msgid "show only changesets within the given named branch"
6758 msgstr "visa bara ändringar i den namngivda grenen"
6759
6760 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6761 msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar"
6762
6763 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6764 msgstr ""
6765
6766 msgid "revision to display"
6767 msgstr ""
6768
6769 msgid "[-r REV]"
6770 msgstr ""
6771
6772 msgid "force a merge with outstanding changes"
6773 msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar"
6774
6775 msgid "revision to merge"
6776 msgstr "revision att sammanfoga"
6777
6778 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6779 msgstr "granska revisioner att sammanfoga (ingen sammanfogning utförs)"
6780
6781 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6782 msgstr "[-f] [[-r] REV]"
6783
6784 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6785 msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill trycka"
6786
6787 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6788 msgstr ""
6789
6790 msgid "show parents from the specified revision"
6791 msgstr "visa föräldrar från den angivna revisionen"
6792
6793 msgid "[-r REV] [FILE]"
6794 msgstr "[-r REV] [FIL]"
6795
6796 msgid "[NAME]"
6797 msgstr ""
6798
6799 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6800 msgstr "uppdatera till ny topp om ändringar drogs"
6801
6802 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6803 msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [KÄLLA]"
6804
6805 msgid "force push"
6806 msgstr "tvinga tryckning"
6807
6808 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6809 msgstr "[-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]"
6810
6811 msgid "record delete for missing files"
6812 msgstr "markera saknade filer för radering"
6813
6814 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6815 msgstr "radera (och ta bort) filer även om tillagda eller modifierade"
6816
6817 msgid "record a rename that has already occurred"
6818 msgstr ""
6819
6820 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6821 msgstr ""
6822
6823 msgid "remerge all unresolved files"
6824 msgstr ""
6825
6826 msgid "list state of files needing merge"
6827 msgstr ""
6828
6829 msgid "mark files as resolved"
6830 msgstr ""
6831
6832 msgid "unmark files as resolved"
6833 msgstr ""
6834
6835 msgid "revert all changes when no arguments given"
6836 msgstr ""
6837
6838 msgid "tipmost revision matching date"
6839 msgstr "senaste revision matchande datum"
6840
6841 msgid "revision to revert to"
6842 msgstr ""
6843
6844 msgid "do not save backup copies of files"
6845 msgstr ""
6846
6847 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6848 msgstr ""
6849
6850 msgid "name of access log file to write to"
6851 msgstr "namn på åtkomstlogg att skriva till"
6852
6853 msgid "name of error log file to write to"
6854 msgstr "namn på fellogg att skriva till"
6855
6856 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6857 msgstr "port att lyssna på (standard: 8000)"
6858
6859 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6860 msgstr "adress att lyssna på (standard alla gränssnitt)"
6861
6862 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6863 msgstr "sökvägsprefix att dela ut från (standard: serverrot)"
6864
6865 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
6866 msgstr "namn att visa i webbsidor (standard: arbetskatalogen)"
6867
6868 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
6869 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (dela ut mer än ett arkiv)"
6870
6871 msgid "for remote clients"
6872 msgstr "för fjärrklienter"
6873
6874 msgid "web templates to use"
6875 msgstr "webbmallar att använda"
6876
6877 msgid "template style to use"
6878 msgstr "mallstil att använda"
6879
6880 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6881 msgstr "använd IPv6 förutom IPv4"
6882
6883 msgid "SSL certificate file"
6884 msgstr "SSL-certifikatsfil"
6885
6886 msgid "show untrusted configuration options"
6887 msgstr ""
6888
6889 msgid "[-u] [NAME]..."
6890 msgstr ""
6891
6892 msgid "show status of all files"
6893 msgstr "visa status för alla filer"
6894
6895 msgid "show only modified files"
6896 msgstr "visa bara modifierade filer"
6897
6898 msgid "show only added files"
6899 msgstr "visa bara adderade filer"
6900
6901 msgid "show only removed files"
6902 msgstr "visa bara raderade filer"
6903
6904 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6905 msgstr "visa bara borttagna (men spårade) filer"
6906
6907 msgid "show only files without changes"
6908 msgstr "visa bara filer utan ändringar"
6909
6910 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6911 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
6912
6913 msgid "show only ignored files"
6914 msgstr "visa bara ignorerade filer"
6915
6916 msgid "hide status prefix"
6917 msgstr "göm statusprefix"
6918
6919 msgid "show source of copied files"
6920 msgstr "visa källan för kopierade filer"
6921
6922 msgid "show difference from revision"
6923 msgstr "visa differens från revision"
6924
6925 msgid "replace existing tag"
6926 msgstr ""
6927
6928 msgid "make the tag local"
6929 msgstr ""
6930
6931 msgid "revision to tag"
6932 msgstr ""
6933
6934 msgid "remove a tag"
6935 msgstr ""
6936
6937 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6938 msgstr ""
6939
6940 msgid "[-p]"
6941 msgstr ""
6942
6943 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6944 msgstr ""
6945
6946 msgid "[-u] FILE..."
6947 msgstr ""
6948
6949 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6950 msgstr "skriv över lokalt modifierade filer (ingen backup)"
6951
6952 msgid "check for uncommitted changes"
6953 msgstr "leta efter icke arkiverade ändringar"
6954
6955 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6956 msgstr "[-C] [-d DATUM] [[-r] REV]"
6957
6958 #, python-format
6959 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
6960 msgstr ""
6961
6962 msgid "not found in manifest"
6963 msgstr ""
6964
6965 msgid "branch name not in UTF-8!"
6966 msgstr ""
6967
6968 #, python-format
6969 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6970 msgstr ""
6971
6972 #, python-format
6973 msgid ""
6974 " unmatched files in local:\n"
6975 " %s\n"
6976 msgstr ""
6977
6978 #, python-format
6979 msgid ""
6980 " unmatched files in other:\n"
6981 " %s\n"
6982 msgstr ""
6983
6984 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6985 msgstr ""
6986
6987 msgid " checking for directory renames\n"
6988 msgstr ""
6989
6990 #, python-format
6991 msgid " dir %s -> %s\n"
6992 msgstr ""
6993
6994 #, python-format
6995 msgid " file %s -> %s\n"
6996 msgstr ""
6997
6998 msgid "working directory state appears damaged!"
6999 msgstr ""
7000
7001 #, python-format
7002 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7003 msgstr ""
7004
7005 #, python-format
7006 msgid "directory %r already in dirstate"
7007 msgstr ""
7008
7009 #, python-format
7010 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7011 msgstr ""
7012
7013 #, python-format
7014 msgid "not in dirstate: %s\n"
7015 msgstr ""
7016
7017 msgid "unknown"
7018 msgstr ""
7019
7020 msgid "character device"
7021 msgstr ""
7022
7023 msgid "block device"
7024 msgstr ""
7025
7026 msgid "fifo"
7027 msgstr ""
7028
7029 msgid "socket"
7030 msgstr ""
7031
7032 msgid "directory"
7033 msgstr ""
7034
7035 #, python-format
7036 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7037 msgstr ""
7038
7039 #, python-format
7040 msgid "abort: %s\n"
7041 msgstr ""
7042
7043 #, python-format
7044 msgid ""
7045 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7046 " %s\n"
7047 msgstr ""
7048
7049 #, python-format
7050 msgid "hg: %s\n"
7051 msgstr ""
7052
7053 #, python-format
7054 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7055 msgstr ""
7056
7057 #, python-format
7058 msgid "lock held by %s"
7059 msgstr ""
7060
7061 #, python-format
7062 msgid "abort: %s: %s\n"
7063 msgstr ""
7064
7065 #, python-format
7066 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7067 msgstr ""
7068
7069 #, python-format
7070 msgid "hg %s: %s\n"
7071 msgstr ""
7072
7073 #, python-format
7074 msgid "abort: %s!\n"
7075 msgstr ""
7076
7077 #, python-format
7078 msgid "abort: %s"
7079 msgstr ""
7080
7081 msgid " empty string\n"
7082 msgstr ""
7083
7084 msgid "killed!\n"
7085 msgstr ""
7086
7087 #, python-format
7088 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7089 msgstr ""
7090
7091 #, python-format
7092 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7093 msgstr ""
7094
7095 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7096 msgstr ""
7097
7098 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7099 msgstr ""
7100
7101 #, python-format
7102 msgid "abort: error: %s\n"
7103 msgstr ""
7104
7105 msgid "broken pipe\n"
7106 msgstr ""
7107
7108 msgid "interrupted!\n"
7109 msgstr ""
7110
7111 msgid ""
7112 "\n"
7113 "broken pipe\n"
7114 msgstr ""
7115
7116 msgid "abort: out of memory\n"
7117 msgstr ""
7118
7119 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7120 msgstr ""
7121
7122 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7123 msgstr ""
7124
7125 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7126 msgstr ""
7127
7128 #, python-format
7129 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7130 msgstr ""
7131
7132 #, python-format
7133 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7134 msgstr ""
7135
7136 #, python-format
7137 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7138 msgstr ""
7139
7140 #, python-format
7141 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7142 msgstr ""
7143
7144 #, python-format
7145 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7146 msgstr ""
7147
7148 #, python-format
7149 msgid "alias '%s' shadows command\n"
7150 msgstr ""
7151
7152 #, python-format
7153 msgid "malformed --config option: %s"
7154 msgstr ""
7155
7156 #, python-format
7157 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7158 msgstr ""
7159
7160 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7161 msgstr ""
7162
7163 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7164 msgstr ""
7165
7166 msgid ""
7167 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7168 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7169 msgstr ""
7170
7171 #, python-format
7172 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7173 msgstr ""
7174
7175 #, python-format
7176 msgid "repository '%s' is not local"
7177 msgstr ""
7178
7179 msgid "invalid arguments"
7180 msgstr ""
7181
7182 #, python-format
7183 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7184 msgstr ""
7185
7186 msgid ""
7187 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7188 "misc/lsprof/"
7189 msgstr ""
7190
7191 #, python-format
7192 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7193 msgstr ""
7194
7195 #, python-format
7196 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #, python-format
7200 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7201 msgstr ""
7202
7203 #, python-format
7204 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7205 msgstr ""
7206
7207 #, python-format
7208 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7209 msgstr ""
7210
7211 #, python-format
7212 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7213 msgstr ""
7214
7215 #, python-format
7216 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7217 msgstr ""
7218
7219 #, python-format
7220 msgid ""
7221 " no tool found to merge %s\n"
7222 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7223 msgstr ""
7224
7225 msgid "&Local"
7226 msgstr ""
7227
7228 msgid "&Other"
7229 msgstr ""
7230
7231 #, python-format
7232 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7233 msgstr ""
7234
7235 #, python-format
7236 msgid "merging %s\n"
7237 msgstr ""
7238
7239 #, python-format
7240 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7241 msgstr ""
7242
7243 msgid " premerge successful\n"
7244 msgstr ""
7245
7246 #, python-format
7247 msgid ""
7248 " output file %s appears unchanged\n"
7249 "was merge successful (yn)?"
7250 msgstr ""
7251
7252 msgid "&No"
7253 msgstr ""
7254
7255 msgid "&Yes"
7256 msgstr ""
7257
7258 #, python-format
7259 msgid "merging %s failed!\n"
7260 msgstr ""
7261
7262 #, python-format
7263 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7264 msgstr ""
7265
7266 #, python-format
7267 msgid "unknown bisect kind %s"
7268 msgstr ""
7269
7270 msgid ""
7271 "\n"
7272 " Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
7273 " extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
7274 " existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
7275 " implement hooks.\n"
7276 "\n"
7277 " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
7278 " they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
7279 " usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
7280 " as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
7281 " for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
7282 " Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
7283 " needed.\n"
7284 "\n"
7285 " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
7286 " the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
7287 " this::\n"
7288 "\n"
7289 " [extensions]\n"
7290 " foo =\n"
7291 "\n"
7292 " You may also specify the full path to an extension::\n"
7293 "\n"
7294 " [extensions]\n"
7295 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
7296 "\n"
7297 " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
7298 " scope, prepend its path with !::\n"
7299 "\n"
7300 " [extensions]\n"
7301 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
7302 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7303 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7304 " hgext.baz = !\n"
7305 " "
7306 msgstr ""
7307
7308 msgid "disabled extensions:"
7309 msgstr ""
7310
7311 msgid "Date Formats"
7312 msgstr ""
7313
7314 msgid ""
7315 "\n"
7316 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7317 "\n"
7318 " - backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7319 " - log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7320 "\n"
7321 " Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
7322 "\n"
7323 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7324 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7325 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7326 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7327 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7328 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7329 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7330 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7331 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7332 " \"2006-12-6\"\n"
7333 " \"12-6\"\n"
7334 " \"12/6\"\n"
7335 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7336 "\n"
7337 " Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
7338 "\n"
7339 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7340 "\n"
7341 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7342 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
7343 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
7344 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
7345 "\n"
7346 " The log command also accepts date ranges::\n"
7347 "\n"
7348 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7349 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7350 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7351 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7352 " "
7353 msgstr ""
7354
7355 msgid "File Name Patterns"
7356 msgstr ""
7357
7358 msgid ""
7359 "\n"
7360 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7361 " files at a time.\n"
7362 "\n"
7363 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7364 " glob patterns.\n"
7365 "\n"
7366 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7367 "\n"
7368 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7369 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7370 " the current repository root.\n"
7371 "\n"
7372 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7373 " rooted at the current directory; a glob such as \"``*.c``\" will\n"
7374 " only match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7375 "\n"
7376 " The supported glob syntax extensions are \"``**``\" to match any\n"
7377 " string across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7378 "\n"
7379 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7380 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7381 "\n"
7382 " Plain examples::\n"
7383 "\n"
7384 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
7385 " of the repository\n"
7386 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7387 "\n"
7388 " Glob examples::\n"
7389 "\n"
7390 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7391 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7392 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7393 " current directory including itself.\n"
7394 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7395 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7396 " including itself.\n"
7397 "\n"
7398 " Regexp examples::\n"
7399 "\n"
7400 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7401 "\n"
7402 " "
7403 msgstr ""
7404
7405 msgid "Environment Variables"
7406 msgstr ""
7407
7408 msgid ""
7409 "\n"
7410 "HG\n"
7411 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7412 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7413 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7414 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7415 " Windows) is searched.\n"
7416 "\n"
7417 "HGEDITOR\n"
7418 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7419 "\n"
7420 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7421 "\n"
7422 "HGENCODING\n"
7423 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7424 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7425 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7426 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7427 "\n"
7428 "HGENCODINGMODE\n"
7429 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7430 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7431 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7432 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7433 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7434 " the --encodingmode command-line option.\n"
7435 "\n"
7436 "HGMERGE\n"
7437 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7438 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7439 " ancestor file.\n"
7440 "\n"
7441 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7442 "\n"
7443 "HGRCPATH\n"
7444 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7445 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7446 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7447 " from the current repository is read.\n"
7448 "\n"
7449 " For each element in HGRCPATH:\n"
7450 "\n"
7451 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7452 " - otherwise, the file itself will be added\n"
7453 "\n"
7454 "HGUSER\n"
7455 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7456 " available values will be considered in this order:\n"
7457 "\n"
7458 " - HGUSER (deprecated)\n"
7459 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
7460 " - EMAIL\n"
7461 " - interactive prompt\n"
7462 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7463 "\n"
7464 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7465 "\n"
7466 "EMAIL\n"
7467 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7468 "\n"
7469 "LOGNAME\n"
7470 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7471 "\n"
7472 "VISUAL\n"
7473 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7474 "\n"
7475 "EDITOR\n"
7476 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7477 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7478 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7479 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7480 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7481 " defaults to 'vi'.\n"
7482 "\n"
7483 "PYTHONPATH\n"
7484 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7485 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7486 " "
7487 msgstr ""
7488
7489 msgid "Specifying Single Revisions"
7490 msgstr ""
7491
7492 msgid ""
7493 "\n"
7494 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7495 "\n"
7496 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7497 " are treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7498 " the tip, -2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
7499 "\n"
7500 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7501 " identifier.\n"
7502 "\n"
7503 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7504 " unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
7505 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7506 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7507 "\n"
7508 " Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is\n"
7509 " a symbolic name associated with a revision identifier. A branch\n"
7510 " name denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch\n"
7511 " names must not contain the \":\" character.\n"
7512 "\n"
7513 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7514 " the most recent revision.\n"
7515 "\n"
7516 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7517 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7518 "\n"
7519 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7520 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7521 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7522 " first parent.\n"
7523 " "
7524 msgstr ""
7525
7526 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7527 msgstr ""
7528
7529 msgid ""
7530 "\n"
7531 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7532 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7533 " range, separated by the \":\" character.\n"
7534 "\n"
7535 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7536 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7537 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7538 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7539 " \"all revisions\".\n"
7540 "\n"
7541 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7542 " order.\n"
7543 "\n"
7544 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7545 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7546 " "
7547 msgstr ""
7548
7549 msgid "Diff Formats"
7550 msgstr ""
7551
7552 msgid ""
7553 "\n"
7554 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7555 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7556 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7557 " tools.\n"
7558 "\n"
7559 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7560 " following information:\n"
7561 "\n"
7562 " - executable status and other permission bits\n"
7563 " - copy or rename information\n"
7564 " - changes in binary files\n"
7565 " - creation or deletion of empty files\n"
7566 "\n"
7567 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7568 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7569 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7570 " understand this format.\n"
7571 "\n"
7572 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7573 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7574 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7575 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7576 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7577 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7578 " internal binary format for communicating changes.\n"
7579 "\n"
7580 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7581 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7582 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7583 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7584 " extension.\n"
7585 " "
7586 msgstr ""
7587
7588 msgid "Template Usage"
7589 msgstr ""
7590
7591 msgid ""
7592 "\n"
7593 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7594 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7595 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7596 " template-style (--style).\n"
7597 "\n"
7598 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7599 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7600 "\n"
7601 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7602 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7603 " Usage::\n"
7604 "\n"
7605 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7606 "\n"
7607 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7608 " expansion::\n"
7609 "\n"
7610 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7611 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7612 "\n"
7613 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7614 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7615 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7616 "\n"
7617 " :author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7618 " :branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7619 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
7620 " default.\n"
7621 " :date: Date information. The date when the changeset was\n"
7622 " committed.\n"
7623 " :desc: String. The text of the changeset description.\n"
7624 " :diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7625 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7626 " :files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
7627 " by this changeset.\n"
7628 " :file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7629 " :file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7630 " :file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7631 " :node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7632 " 40-character hexadecimal string.\n"
7633 " :parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7634 " :rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
7635 " number.\n"
7636 " :tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
7637 " changeset.\n"
7638 "\n"
7639 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7640 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7641 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7642 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7643 " output::\n"
7644 "\n"
7645 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7646 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7647 "\n"
7648 " List of filters:\n"
7649 "\n"
7650 " :addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7651 " every line except the last.\n"
7652 " :age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
7653 " between the given date/time and the current\n"
7654 " date/time.\n"
7655 " :basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7656 " last component of the path after splitting by the\n"
7657 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
7658 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
7659 " becomes \"bar\".\n"
7660 " :stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
7661 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
7662 " \"foo\".\n"
7663 " :date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7664 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7665 " :domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7666 " email address, and extracts just the domain\n"
7667 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7668 " 'example.com'.\n"
7669 " :email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
7670 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
7671 " becomes 'user@example.com'.\n"
7672 " :escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
7673 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7674 " :fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7675 " :fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7676 " :firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7677 " :nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7678 " :hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7679 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7680 " :isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7681 " :localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7682 " :obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
7683 " sequence of XML entities.\n"
7684 " :person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7685 " :rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
7686 " email headers.\n"
7687 " :short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
7688 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7689 " :shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7690 " :strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7691 " :tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
7692 " the first starting with a tab character.\n"
7693 " :urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
7694 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7695 " :user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
7696 " address.\n"
7697 " "
7698 msgstr ""
7699
7700 msgid "URL Paths"
7701 msgstr ""
7702
7703 msgid ""
7704 "\n"
7705 " Valid URLs are of the form::\n"
7706 "\n"
7707 " local/filesystem/path[#revision]\n"
7708 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
7709 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7710 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7711 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7712 "\n"
7713 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7714 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
7715 " incoming --bundle').\n"
7716 "\n"
7717 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7718 " or changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
7719 " revisions'.\n"
7720 "\n"
7721 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7722 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7723 " Mercurial server.\n"
7724 "\n"
7725 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7726 "\n"
7727 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
7728 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
7729 " remotecmd.\n"
7730 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7731 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute\n"
7732 " path::\n"
7733 "\n"
7734 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7735 "\n"
7736 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
7737 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
7738 "\n"
7739 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7740 " Compression no\n"
7741 " Host *\n"
7742 " Compression yes\n"
7743 "\n"
7744 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
7745 " or with the --ssh command line option.\n"
7746 "\n"
7747 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
7748 " the [paths] section like so::\n"
7749 "\n"
7750 " [paths]\n"
7751 " alias1 = URL1\n"
7752 " alias2 = URL2\n"
7753 " ...\n"
7754 "\n"
7755 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7756 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7757 "\n"
7758 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7759 " when you do not provide the URL to a command:\n"
7760 "\n"
7761 " default:\n"
7762 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
7763 " saves the location of the source repository as the new\n"
7764 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
7765 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
7766 " outgoing).\n"
7767 "\n"
7768 " default-push:\n"
7769 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7770 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7771 " "
7772 msgstr ""
7773
7774 msgid "Using additional features"
7775 msgstr ""
7776
7777 msgid "can only share local repositories"
7778 msgstr ""
7779
7780 msgid "destination already exists"
7781 msgstr ""
7782
7783 msgid "updating working directory\n"
7784 msgstr ""
7785
7786 #, python-format
7787 msgid "destination directory: %s\n"
7788 msgstr ""
7789
7790 #, python-format
7791 msgid "destination '%s' already exists"
7792 msgstr ""
7793
7794 #, python-format
7795 msgid "destination '%s' is not empty"
7796 msgstr ""
7797
7798 msgid ""
7799 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7800 "by revision"
7801 msgstr ""
7802
7803 msgid "clone from remote to remote not supported"
7804 msgstr ""
7805
7806 msgid "updated"
7807 msgstr ""
7808
7809 msgid "merged"
7810 msgstr ""
7811
7812 msgid "removed"
7813 msgstr ""
7814
7815 msgid "unresolved"
7816 msgstr ""
7817
7818 #, python-format
7819 msgid "%d files %s"
7820 msgstr ""
7821
7822 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 msgid ""
7826 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7827 "abandon\n"
7828 msgstr ""
7829
7830 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7831 msgstr ""
7832
7833 #, python-format
7834 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7835 msgstr ""
7836
7837 msgid "SSL support is unavailable"
7838 msgstr ""
7839
7840 msgid "IPv6 is not available on this system"
7841 msgstr ""
7842
7843 #, python-format
7844 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7845 msgstr ""
7846
7847 #, python-format
7848 msgid "calling hook %s: %s\n"
7849 msgstr ""
7850
7851 #, python-format
7852 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #, python-format
7856 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7857 msgstr ""
7858
7859 #, python-format
7860 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7861 msgstr ""
7862
7863 #, python-format
7864 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7865 msgstr ""
7866
7867 #, python-format
7868 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7869 msgstr ""
7870
7871 #, python-format
7872 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7873 msgstr ""
7874
7875 #, python-format
7876 msgid "%s hook failed"
7877 msgstr ""
7878
7879 #, python-format
7880 msgid "warning: %s hook failed\n"
7881 msgstr ""
7882
7883 #, python-format
7884 msgid "running hook %s: %s\n"
7885 msgstr ""
7886
7887 #, python-format
7888 msgid "%s hook %s"
7889 msgstr ""
7890
7891 #, python-format
7892 msgid "warning: %s hook %s\n"
7893 msgstr ""
7894
7895 msgid "connection ended unexpectedly"
7896 msgstr ""
7897
7898 #, python-format
7899 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7900 msgstr ""
7901
7902 #, python-format
7903 msgid "using %s\n"
7904 msgstr ""
7905
7906 #, python-format
7907 msgid "capabilities: %s\n"
7908 msgstr ""
7909
7910 msgid "operation not supported over http"
7911 msgstr ""
7912
7913 #, python-format
7914 msgid "sending %s command\n"
7915 msgstr ""
7916
7917 #, python-format
7918 msgid "sending %s bytes\n"
7919 msgstr ""
7920
7921 msgid "authorization failed"
7922 msgstr ""
7923
7924 #, python-format
7925 msgid "http error while sending %s command\n"
7926 msgstr ""
7927
7928 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7929 msgstr ""
7930
7931 #, python-format
7932 msgid "real URL is %s\n"
7933 msgstr ""
7934
7935 #, python-format
7936 msgid "requested URL: '%s'\n"
7937 msgstr ""
7938
7939 #, python-format
7940 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7941 msgstr ""
7942
7943 #, python-format
7944 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #, python-format
7948 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7949 msgstr ""
7950
7951 msgid "look up remote revision"
7952 msgstr ""
7953
7954 msgid "unexpected response:"
7955 msgstr ""
7956
7957 msgid "look up remote changes"
7958 msgstr ""
7959
7960 msgid "push failed (unexpected response):"
7961 msgstr ""
7962
7963 #, python-format
7964 msgid "push failed: %s"
7965 msgstr ""
7966
7967 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7968 msgstr ""
7969
7970 msgid "cannot create new http repository"
7971 msgstr ""
7972
7973 #, python-format
7974 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
7975 msgstr ""
7976
7977 #, python-format
7978 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7979 msgstr ""
7980
7981 #, python-format
7982 msgid "repository %s not found"
7983 msgstr ""
7984
7985 #, python-format
7986 msgid "repository %s already exists"
7987 msgstr ""
7988
7989 #, python-format
7990 msgid "requirement '%s' not supported"
7991 msgstr ""
7992
7993 #, python-format
7994 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7995 msgstr ""
7996
7997 #, python-format
7998 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7999 msgstr ""
8000
8001 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
8002 msgstr ""
8003
8004 #, python-format
8005 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
8006 msgstr ""
8007
8008 #, python-format
8009 msgid "unknown revision '%s'"
8010 msgstr ""
8011
8012 #, python-format
8013 msgid "filtering %s through %s\n"
8014 msgstr ""
8015
8016 msgid "journal already exists - run hg recover"
8017 msgstr ""
8018
8019 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
8020 msgstr ""
8021
8022 msgid "no interrupted transaction available\n"
8023 msgstr ""
8024
8025 msgid "rolling back last transaction\n"
8026 msgstr ""
8027
8028 #, python-format
8029 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 msgid "no rollback information available\n"
8033 msgstr ""
8034
8035 #, python-format
8036 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
8037 msgstr ""
8038
8039 #, python-format
8040 msgid "repository %s"
8041 msgstr ""
8042
8043 #, python-format
8044 msgid "working directory of %s"
8045 msgstr ""
8046
8047 #, python-format
8048 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
8049 msgstr ""
8050
8051 #, python-format
8052 msgid " %s: copy %s:%s\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8056 msgstr ""
8057
8058 msgid "file not found!"
8059 msgstr ""
8060
8061 msgid "no match under directory!"
8062 msgstr ""
8063
8064 msgid "file not tracked!"
8065 msgstr ""
8066
8067 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8068 msgstr ""
8069
8070 #, python-format
8071 msgid "committing subrepository %s\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #, python-format
8075 msgid "trouble committing %s!\n"
8076 msgstr ""
8077
8078 #, python-format
8079 msgid "%s does not exist!\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #, python-format
8083 msgid ""
8084 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
8085 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
8086 msgstr ""
8087
8088 #, python-format
8089 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8090 msgstr ""
8091
8092 #, python-format
8093 msgid "%s already tracked!\n"
8094 msgstr ""
8095
8096 #, python-format
8097 msgid "%s not added!\n"
8098 msgstr ""
8099
8100 #, python-format
8101 msgid "%s still exists!\n"
8102 msgstr ""
8103
8104 #, python-format
8105 msgid "%s not tracked!\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #, python-format
8109 msgid "%s not removed!\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #, python-format
8113 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8114 msgstr ""
8115
8116 msgid "searching for changes\n"
8117 msgstr ""
8118
8119 #, python-format
8120 msgid "examining %s:%s\n"
8121 msgstr ""
8122
8123 msgid "branch already found\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #, python-format
8127 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #, python-format
8131 msgid "found new changeset %s\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #, python-format
8135 msgid "request %d: %s\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #, python-format
8139 msgid "received %s:%s\n"
8140 msgstr ""
8141
8142 #, python-format
8143 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #, python-format
8147 msgid "found new branch changeset %s\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #, python-format
8151 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8152 msgstr ""
8153
8154 msgid "already have changeset "
8155 msgstr ""
8156
8157 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8158 msgstr ""
8159
8160 msgid "repository is unrelated"
8161 msgstr ""
8162
8163 msgid "found new changesets starting at "
8164 msgstr ""
8165
8166 #, python-format
8167 msgid "%d total queries\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 msgid "common changesets up to "
8171 msgstr ""
8172
8173 msgid "requesting all changes\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 msgid ""
8177 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8178 "changegroupsubset."
8179 msgstr ""
8180
8181 #, python-format
8182 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8186 msgstr ""
8187
8188 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8192 msgstr ""
8193
8194 #, python-format
8195 msgid "%d changesets found\n"
8196 msgstr ""
8197
8198 msgid "list of changesets:\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #, python-format
8202 msgid "empty or missing revlog for %s"
8203 msgstr ""
8204
8205 #, python-format
8206 msgid "add changeset %s\n"
8207 msgstr ""
8208
8209 msgid "adding changesets\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 msgid "received changelog group is empty"
8213 msgstr ""
8214
8215 msgid "adding manifests\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 msgid "adding file changes\n"
8219 msgstr ""
8220
8221 #, python-format
8222 msgid "adding %s revisions\n"
8223 msgstr ""
8224
8225 msgid "received file revlog group is empty"
8226 msgstr ""
8227
8228 #, python-format
8229 msgid " (%+d heads)"
8230 msgstr ""
8231
8232 #, python-format
8233 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 msgid "updating the branch cache\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 msgid "Unexpected response from remote server:"
8240 msgstr ""
8241
8242 msgid "operation forbidden by server"
8243 msgstr ""
8244
8245 msgid "locking the remote repository failed"
8246 msgstr ""
8247
8248 msgid "the server sent an unknown error code"
8249 msgstr ""
8250
8251 msgid "streaming all changes\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #, python-format
8255 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8256 msgstr ""
8257
8258 #, python-format
8259 msgid "adding %s (%s)\n"
8260 msgstr ""
8261
8262 #, python-format
8263 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8267 msgstr ""
8268
8269 #, python-format
8270 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8274 msgstr ""
8275
8276 msgid "(using tls)\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #, python-format
8280 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8281 msgstr ""
8282
8283 #, python-format
8284 msgid "sending mail: %s\n"
8285 msgstr ""
8286
8287 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8288 msgstr ""
8289
8290 #, python-format
8291 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8292 msgstr ""
8293
8294 #, python-format
8295 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8296 msgstr ""
8297
8298 #, python-format
8299 msgid "invalid email address: %s"
8300 msgstr ""
8301
8302 #, python-format
8303 msgid "invalid local address: %s"
8304 msgstr ""
8305
8306 #, python-format
8307 msgid "failed to remove %s from manifest"
8308 msgstr ""
8309
8310 #, python-format
8311 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8312 msgstr ""
8313
8314 #, python-format
8315 msgid ""
8316 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8317 "'%s'"
8318 msgstr ""
8319
8320 #, python-format
8321 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8322 msgstr ""
8323
8324 #, python-format
8325 msgid ""
8326 " conflicting flags for %s\n"
8327 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8328 msgstr ""
8329
8330 msgid "&None"
8331 msgstr ""
8332
8333 msgid "E&xec"
8334 msgstr ""
8335
8336 msgid "Sym&link"
8337 msgstr ""
8338
8339 msgid "resolving manifests\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #, python-format
8343 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #, python-format
8347 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #, python-format
8351 msgid ""
8352 " local changed %s which remote deleted\n"
8353 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8354 msgstr ""
8355
8356 msgid "&Changed"
8357 msgstr ""
8358
8359 msgid "&Delete"
8360 msgstr ""
8361
8362 #, python-format
8363 msgid ""
8364 "remote changed %s which local deleted\n"
8365 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8366 msgstr ""
8367
8368 msgid "&Deleted"
8369 msgstr ""
8370
8371 #, python-format
8372 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #, python-format
8376 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #, python-format
8380 msgid "getting %s\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #, python-format
8384 msgid "getting %s to %s\n"
8385 msgstr ""
8386
8387 #, python-format
8388 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8389 msgstr ""
8390
8391 #, python-format
8392 msgid "branch %s not found"
8393 msgstr ""
8394
8395 msgid "can't merge with ancestor"
8396 msgstr ""
8397
8398 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8399 msgstr ""
8400
8401 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8402 msgstr ""
8403
8404 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8405 msgstr ""
8406
8407 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8408 msgstr ""
8409
8410 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8411 msgstr ""
8412
8413 #, python-format
8414 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8415 msgstr ""
8416
8417 #, python-format
8418 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8419 msgstr ""
8420
8421 #, python-format
8422 msgid "found patch at byte %d\n"
8423 msgstr ""
8424
8425 msgid "patch generated by hg export\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #, python-format
8429 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #, python-format
8433 msgid "patching file %s\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #, python-format
8437 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #, python-format
8441 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8442 msgstr ""
8443
8444 #, python-format
8445 msgid "file %s already exists\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #, python-format
8449 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #, python-format
8453 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #, python-format
8457 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #, python-format
8461 msgid "bad hunk #%d"
8462 msgstr ""
8463
8464 #, python-format
8465 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8466 msgstr ""
8467
8468 msgid "could not extract binary patch"
8469 msgstr ""
8470
8471 #, python-format
8472 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8473 msgstr ""
8474
8475 #, python-format
8476 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8477 msgstr ""
8478
8479 msgid "undefined source and destination files"
8480 msgstr ""
8481
8482 #, python-format
8483 msgid "malformed patch %s %s"
8484 msgstr ""
8485
8486 #, python-format
8487 msgid "unsupported parser state: %s"
8488 msgstr ""
8489
8490 #, python-format
8491 msgid "patch command failed: %s"
8492 msgstr ""
8493
8494 #, python-format
8495 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8496 msgstr ""
8497
8498 #, python-format
8499 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #, python-format
8503 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8504 msgstr ""
8505
8506 #, python-format
8507 msgid "exited with status %d"
8508 msgstr ""
8509
8510 #, python-format
8511 msgid "killed by signal %d"
8512 msgstr ""
8513
8514 #, python-format
8515 msgid "stopped by signal %d"
8516 msgstr ""
8517
8518 msgid "invalid exit code"
8519 msgstr ""
8520
8521 #, python-format
8522 msgid "saving bundle to %s\n"
8523 msgstr ""
8524
8525 msgid "adding branch\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #, python-format
8529 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8530 msgstr ""
8531
8532 #, python-format
8533 msgid "unknown compression type %r"
8534 msgstr ""
8535
8536 #, python-format
8537 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8538 msgstr ""
8539
8540 #, python-format
8541 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8542 msgstr ""
8543
8544 #, python-format
8545 msgid "index %s unknown format %d"
8546 msgstr ""
8547
8548 #, python-format
8549 msgid "index %s is corrupted"
8550 msgstr ""
8551
8552 msgid "no node"
8553 msgstr ""
8554
8555 msgid "ambiguous identifier"
8556 msgstr ""
8557
8558 msgid "no match found"
8559 msgstr ""
8560
8561 #, python-format
8562 msgid "incompatible revision flag %x"
8563 msgstr ""
8564
8565 #, python-format
8566 msgid "%s not found in the transaction"
8567 msgstr ""
8568
8569 msgid "unknown base"
8570 msgstr ""
8571
8572 msgid "consistency error adding group"
8573 msgstr ""
8574
8575 #, python-format
8576 msgid "%s looks like a binary file."
8577 msgstr ""
8578
8579 msgid "can only specify two labels."
8580 msgstr ""
8581
8582 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8583 msgstr ""
8584
8585 #, python-format
8586 msgid "couldn't parse location %s"
8587 msgstr ""
8588
8589 msgid "could not create remote repo"
8590 msgstr ""
8591
8592 msgid "remote: "
8593 msgstr ""
8594
8595 msgid "no suitable response from remote hg"
8596 msgstr ""
8597
8598 #, python-format
8599 msgid "push refused: %s"
8600 msgstr ""
8601
8602 msgid "unsynced changes"
8603 msgstr ""
8604
8605 msgid "cannot lock static-http repository"
8606 msgstr ""
8607
8608 msgid "cannot create new static-http repository"
8609 msgstr ""
8610
8611 #, python-format
8612 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8613 msgstr ""
8614
8615 msgid "scanning\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #, python-format
8619 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #, python-format
8623 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8624 msgstr ""
8625
8626 #, python-format
8627 msgid ""
8628 " subrepository sources for %s differ\n"
8629 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8630 msgstr ""
8631
8632 msgid "&Remote"
8633 msgstr ""
8634
8635 #, python-format
8636 msgid ""
8637 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8638 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8639 msgstr ""
8640
8641 #, python-format
8642 msgid ""
8643 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8644 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8645 msgstr ""
8646
8647 #, python-format
8648 msgid "removing subrepo %s\n"
8649 msgstr ""
8650
8651 #, python-format
8652 msgid "pulling subrepo %s\n"
8653 msgstr ""
8654
8655 #, python-format
8656 msgid "pushing subrepo %s\n"
8657 msgstr ""
8658
8659 #, python-format
8660 msgid "%s, line %s: %s\n"
8661 msgstr ""
8662
8663 msgid "cannot parse entry"
8664 msgstr ""
8665
8666 #, python-format
8667 msgid "node '%s' is not well formed"
8668 msgstr ""
8669
8670 msgid "unmatched quotes"
8671 msgstr ""
8672
8673 #, python-format
8674 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8675 msgstr ""
8676
8677 #, python-format
8678 msgid "unknown filter '%s'"
8679 msgstr ""
8680
8681 #, python-format
8682 msgid "style not found: %s"
8683 msgstr ""
8684
8685 #, python-format
8686 msgid "template file %s: %s"
8687 msgstr ""
8688
8689 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8690 msgstr ""
8691
8692 #, python-format
8693 msgid "failed to truncate %s\n"
8694 msgstr ""
8695
8696 msgid "transaction abort!\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 msgid "rollback completed\n"
8700 msgstr ""
8701
8702 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #, python-format
8706 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8707 msgstr ""
8708
8709 #, python-format
8710 msgid "Ignored: %s\n"
8711 msgstr ""
8712
8713 #, python-format
8714 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8715 msgstr ""
8716
8717 #, python-format
8718 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8719 msgstr ""
8720
8721 msgid "enter a commit username:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #, python-format
8725 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8726 msgstr ""
8727
8728 msgid "Please specify a username."
8729 msgstr ""
8730
8731 #, python-format
8732 msgid "username %s contains a newline\n"
8733 msgstr ""
8734
8735 msgid "response expected"
8736 msgstr ""
8737
8738 msgid "unrecognized response\n"
8739 msgstr ""
8740
8741 msgid "password: "
8742 msgstr ""
8743
8744 msgid "edit failed"
8745 msgstr ""
8746
8747 msgid "http authorization required"
8748 msgstr ""
8749
8750 msgid "http authorization required\n"
8751 msgstr ""
8752
8753 #, python-format
8754 msgid "realm: %s\n"
8755 msgstr ""
8756
8757 #, python-format
8758 msgid "user: %s\n"
8759 msgstr ""
8760
8761 msgid "user:"
8762 msgstr ""
8763
8764 #, python-format
8765 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8766 msgstr ""
8767
8768 #, python-format
8769 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8770 msgstr ""
8771
8772 #, python-format
8773 msgid "command '%s' failed: %s"
8774 msgstr ""
8775
8776 #, python-format
8777 msgid "path contains illegal component: %s"
8778 msgstr ""
8779
8780 #, python-format
8781 msgid "path %r is inside repo %r"
8782 msgstr ""
8783
8784 #, python-format
8785 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8786 msgstr ""
8787
8788 msgid "Hardlinks not supported"
8789 msgstr ""
8790
8791 #, python-format
8792 msgid "could not symlink to %r: %s"
8793 msgstr ""
8794
8795 #, python-format
8796 msgid "invalid date: %r "
8797 msgstr ""
8798
8799 #, python-format
8800 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8801 msgstr ""
8802
8803 #, python-format
8804 msgid "impossible time zone offset: %d"
8805 msgstr ""
8806
8807 #, python-format
8808 msgid "invalid day spec: %s"
8809 msgstr ""
8810
8811 #, python-format
8812 msgid "%.0f GB"
8813 msgstr ""
8814
8815 #, python-format
8816 msgid "%.1f GB"
8817 msgstr ""
8818
8819 #, python-format
8820 msgid "%.2f GB"
8821 msgstr ""
8822
8823 #, python-format
8824 msgid "%.0f MB"
8825 msgstr ""
8826
8827 #, python-format
8828 msgid "%.1f MB"
8829 msgstr ""
8830
8831 #, python-format
8832 msgid "%.2f MB"
8833 msgstr ""
8834
8835 #, python-format
8836 msgid "%.0f KB"
8837 msgstr ""
8838
8839 #, python-format
8840 msgid "%.1f KB"
8841 msgstr ""
8842
8843 #, python-format
8844 msgid "%.2f KB"
8845 msgstr ""
8846
8847 #, python-format
8848 msgid "%.0f bytes"
8849 msgstr ""
8850
8851 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8852 msgstr ""
8853
8854 msgid "interrupted"
8855 msgstr ""
8856
8857 #, python-format
8858 msgid "empty or missing %s"
8859 msgstr ""
8860
8861 #, python-format
8862 msgid "data length off by %d bytes"
8863 msgstr ""
8864
8865 #, python-format
8866 msgid "index contains %d extra bytes"
8867 msgstr ""
8868
8869 #, python-format
8870 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8871 msgstr ""
8872
8873 #, python-format
8874 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8875 msgstr ""
8876
8877 #, python-format
8878 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8879 msgstr ""
8880
8881 #, python-format
8882 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8883 msgstr ""
8884
8885 #, python-format
8886 msgid " (expected %s)"
8887 msgstr ""
8888
8889 #, python-format
8890 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8891 msgstr ""
8892
8893 #, python-format
8894 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8895 msgstr ""
8896
8897 #, python-format
8898 msgid "checking parents of %s"
8899 msgstr ""
8900
8901 #, python-format
8902 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8903 msgstr ""
8904
8905 #, python-format
8906 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8907 msgstr ""
8908
8909 msgid "checking changesets\n"
8910 msgstr ""
8911
8912 #, python-format
8913 msgid "unpacking changeset %s"
8914 msgstr ""
8915
8916 msgid "checking manifests\n"
8917 msgstr ""
8918
8919 #, python-format
8920 msgid "%s not in changesets"
8921 msgstr ""
8922
8923 msgid "file without name in manifest"
8924 msgstr ""
8925
8926 #, python-format
8927 msgid "reading manifest delta %s"
8928 msgstr ""
8929
8930 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8931 msgstr ""
8932
8933 #, python-format
8934 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8935 msgstr ""
8936
8937 msgid "in changeset but not in manifest"
8938 msgstr ""
8939
8940 msgid "in manifest but not in changeset"
8941 msgstr ""
8942
8943 msgid "checking files\n"
8944 msgstr ""
8945
8946 #, python-format
8947 msgid "cannot decode filename '%s'"
8948 msgstr ""
8949
8950 #, python-format
8951 msgid "broken revlog! (%s)"
8952 msgstr ""
8953
8954 msgid "missing revlog!"
8955 msgstr ""
8956
8957 #, python-format
8958 msgid "%s not in manifests"
8959 msgstr ""
8960
8961 #, python-format
8962 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8963 msgstr ""
8964
8965 #, python-format
8966 msgid "unpacking %s"
8967 msgstr ""
8968
8969 #, python-format
8970 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8971 msgstr ""
8972
8973 #, python-format
8974 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8975 msgstr ""
8976
8977 #, python-format
8978 msgid "checking rename of %s"
8979 msgstr ""
8980
8981 #, python-format
8982 msgid "%s in manifests not found"
8983 msgstr ""
8984
8985 #, python-format
8986 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8987 msgstr ""
8988
8989 #, python-format
8990 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8991 msgstr ""
8992
8993 #, python-format
8994 msgid "%d warnings encountered!\n"
8995 msgstr ""
8996
8997 #, python-format
8998 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8999 msgstr ""
9000
9001 #, python-format
9002 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
9003 msgstr ""
9004
9005 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
9006 msgstr ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now