##// END OF EJS Templates
i18n-da: translate addremove, branch, and cat
Martin Geisler -
r9501:6b3f9b36 default
parent child Browse files
Show More
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""'
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:53+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:53+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 23:55+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-09-28 00:34+0200\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4667,12 +4667,27 b' msgid ""'
4667 " be expensive.\n"
4667 " be expensive.\n"
4668 " "
4668 " "
4669 msgstr ""
4669 msgstr ""
4670 "tilføj alle nye filer, fjern alle manglende filer\n"
4671 "\n"
4672 " Tilføj alle nye filer og fjern alle manglende filer fra depotet.\n"
4673 "\n"
4674 " Nye filer bliver ignoreret hvis de matcher et af mønstrene i\n"
4675 " .hgignore. Som ved add, så træder disse ændringer først i kræft\n"
4676 " ved næste commit.\n"
4677 "\n"
4678 " Brug -s/--similarity tilvalget for at opdage omdøbte filer. Med en\n"
4679 " parameter større end 0 bliver hver fjernet fil sammenlignet med\n"
4680 " enhver tilføjet fil og filer der er tilstrækkelig ens bliver\n"
4681 " opført som omdøbte. Dette tilvalg tager et procenttal mellem 0\n"
4682 " (slået fra) og 100 (filer skal være identiske) som parameter. At\n"
4683 " opdage omdøbninger på denne måde kan være dyrt.\n"
4684 " "
4670
4685
4671 msgid "similarity must be a number"
4686 msgid "similarity must be a number"
4672 msgstr ""
4687 msgstr "lighedsgrad skal være et tal"
4673
4688
4674 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4689 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4675 msgstr ""
4690 msgstr "lighedsgrad skal være mellem 0 og 100"
4676
4691
4677 msgid ""
4692 msgid ""
4678 "show changeset information by line for each file\n"
4693 "show changeset information by line for each file\n"
@@ -4704,10 +4719,10 b' msgstr ""'
4704 " "
4719 " "
4705
4720
4706 msgid "at least one filename or pattern is required"
4721 msgid "at least one filename or pattern is required"
4707 msgstr ""
4722 msgstr "kræver mindst et filnavn eller mønster"
4708
4723
4709 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4724 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4710 msgstr ""
4725 msgstr "brug af -l kræver mindst en af -n/-c"
4711
4726
4712 #, python-format
4727 #, python-format
4713 msgid "%s: binary file\n"
4728 msgid "%s: binary file\n"
@@ -4743,10 +4758,10 b' msgid "no working directory: please spec'
4743 msgstr "intet arbejdskatalog: angive venligst en revision"
4758 msgstr "intet arbejdskatalog: angive venligst en revision"
4744
4759
4745 msgid "repository root cannot be destination"
4760 msgid "repository root cannot be destination"
4746 msgstr ""
4761 msgstr "depotets rod kan ikke bruges som destination"
4747
4762
4748 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4763 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4749 msgstr ""
4764 msgstr "flade filer kan ikke arkiveres til standarduddata"
4750
4765
4751 msgid ""
4766 msgid ""
4752 "reverse effect of earlier changeset\n"
4767 "reverse effect of earlier changeset\n"
@@ -4805,7 +4820,7 b' msgid "%s is not a parent of %s"'
4805 msgstr "%s er ikke forælder til %s"
4820 msgstr "%s er ikke forælder til %s"
4806
4821
4807 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4822 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4808 msgstr ""
4823 msgstr "kan ikke bruge --parent på en ændringer som ikke er en sammenføjning"
4809
4824
4810 #, python-format
4825 #, python-format
4811 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4826 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
@@ -4819,7 +4834,7 b' msgid "the backout changeset is a new he'
4819 msgstr ""
4834 msgstr ""
4820
4835
4821 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4836 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4822 msgstr ""
4837 msgstr "(brug \"backout --merge\" hvis du vil sammenføje automatisk)\n"
4823
4838
4824 msgid ""
4839 msgid ""
4825 "subdivision search of changesets\n"
4840 "subdivision search of changesets\n"
@@ -4867,7 +4882,7 b' msgid "cannot bisect (no known bad revis'
4867 msgstr ""
4882 msgstr ""
4868
4883
4869 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
4884 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
4870 msgstr ""
4885 msgstr "(formen 'hg bisect <kommando>' er forældet)\n"
4871
4886
4872 msgid "incompatible arguments"
4887 msgid "incompatible arguments"
4873 msgstr "inkompatible argumenter"
4888 msgstr "inkompatible argumenter"
@@ -4878,7 +4893,7 b' msgstr "kan ikke finde program: %s"'
4878
4893
4879 #, python-format
4894 #, python-format
4880 msgid "failed to execute %s"
4895 msgid "failed to execute %s"
4881 msgstr ""
4896 msgstr "kunne ikke køre %s"
4882
4897
4883 #, python-format
4898 #, python-format
4884 msgid "%s killed"
4899 msgid "%s killed"
@@ -4912,10 +4927,27 b' msgid ""'
4912 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4927 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4913 " "
4928 " "
4914 msgstr ""
4929 msgstr ""
4930 "angiv eller vis navnet på den aktuelle gren\n"
4931 "\n"
4932 " Uden noget argument vises navnet på den nuværende gren. Med et\n"
4933 " argument angives arbejdskatalogets grennavn (grenen eksisterer\n"
4934 " ikke i depotet før næste deponering). Det anbefales at den primære\n"
4935 " udvikling foretages på 'default' grenen.\n"
4936 "\n"
4937 " Med mindre -f/--force bruges, så vil branch ikke lade dig bruge et\n"
4938 " grennavn som allerede eksisterer, selv hvis det er inaktivt.\n"
4939 "\n"
4940 " Brug -C/--clean for at nulstille arbejdskatalogs gren til samme\n"
4941 " gren dets forældre-ændring og derved negere end tidligere ændring.\n"
4942 "\n"
4943 " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n"
4944 " gren. Brug 'hg commit --close-branch' for at markere denne gren\n"
4945 " som lukket.\n"
4946 " "
4915
4947
4916 #, python-format
4948 #, python-format
4917 msgid "reset working directory to branch %s\n"
4949 msgid "reset working directory to branch %s\n"
4918 msgstr ""
4950 msgstr "nulstil arbejdskataloget til gren %s\n"
4919
4951
4920 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
4952 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
4921 msgstr ""
4953 msgstr ""
@@ -4998,6 +5030,22 b' msgid ""'
4998 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5030 " %p root-relative path name of file being printed\n"
4999 " "
5031 " "
5000 msgstr ""
5032 msgstr ""
5033 "udskriv den aktuelle eller en given revision af filer\n"
5034 "\n"
5035 " Udskriver de angivne filer som de så ud ved den givne revision.\n"
5036 " Hvis der ikke angves en revision, så bruges forældre-revisionen\n"
5037 " til arbejdskataloget, eller spidsen hvis der ikke er hentet noget\n"
5038 " arbejdskatalog.\n"
5039 "\n"
5040 " Output kan gemmes i en fil hvis navn angives med et formatstreng.\n"
5041 " Reglerne for formatteringen er de samme som for export-kommandoen\n"
5042 " med følgende tilføjelser:\n"
5043 "\n"
5044 " %s grundnavn for filen som udskrives\n"
5045 " %d katalognavn for filen som blvier udskrevet\n"
5046 " eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n"
5047 " %p rod-relativ sti for filen som bliver udkrevet\n"
5048 " "
5001
5049
5002 msgid ""
5050 msgid ""
5003 "make a copy of an existing repository\n"
5051 "make a copy of an existing repository\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now